Documenttranscriptie
User Manual
STEAMBOX
ES PT EN
FR DE NL
EL РУ
www.teka.com
Descripción del accesorio Steambox System
Gracias a la exclusiva tapa de cristal con cierre
de silicona del accesorio Steambox System,
usted puede cocinar alimentos al vapor en el
interior del horno.
También puede cocinarlos de forma tradicional
si lo desea, sin utilizar la tapa.
El accesorio Steambox System también le
permite cocinar varios alimentos a la vez en las
bandejas modulares que incorpora.
TAPA
CRISTAL
Se recomienda emplear únicamente las piezas
originales suministradas, ya que de no ser
así, los tiempos de cocción en la bandeja y el
mantenimiento de la misma con sus accesorios
puede no cumplirse.
La bandeja Steambox se compone de los
siguientes elementos:
BANDEJAS MODULARES
DE ACERO INOXIDABLE
PARRILLA
INTERIOR
BANDEJA
ESMALTADA
Consejos de seguridad y limpieza
SEGURIDAD
No deposite recipientes ni alimentos en el suelo
del horno. Emplee siempre las bandejas y
parrillas que se suministran con el horno.
Para cocinar al vapor con la bandeja Steambox
system, introdúzcala en los soportes o guías
extraíbles de la cavidad interior como se indica
a continuación:
1. Entre dos varillas de los soportes laterales,
o sobre alguna de las guías extraíbles si su
horno las lleva.
2. La bandeja, lleva hendiduras de retención
para evitar su extracción accidental. Coloque
estas hendiduras hacia la parte trasera del
horno y apuntando hacia abajo:
3. La bandeja tiene una pestaña frontal para
facilitar su extracción. Coloque la bandeja
con esta pestaña hacia el exterior del horno.
2
Guía de Uso
4. Las bandejas pueden colocarse hasta en
4 alturas, siendo recomendable en las
posiciones 1 y 2.
ATENCIÓN
Retire siempre la tapa del Steambox System
por medio del pomo, ya que al levantarlo una
vez terminado el cocinado, puede escapar
vapor caliente. Una vez abierto el horno,
depositar la bandeja en una superficie
diferente a la puerta del horno.
Español
LIMPIEZA
Limpie la bandeja y los accesorios con agua
jabonosa y templada o con algún detergente
suave.
Para superficies inoxidables o superficies
pintadas, actúe con precaución y emplee sólo
esponjas o paños que no puedan rayarlos.
Cocinado al vapor con el accesorio Steambox System
Para cocinar al vapor con el accesorio
Steambox System:
• Precaliente el horno en vacío a 150 ºC
durante 10 minutos.
• Vierta sobre la bandeja esmaltada 500 ml de
agua , caldo o vino.
• En función del alimento a preparar, coloque la
parrilla o bandejas específicas para alimentos
con jugos sobre la bandeja que contiene el
agua, caldo o vino y distribuya el alimento
sobre éstas.
• Coloque la tapa de cristal, e introduzca el
alimento en horno siguiendo las instrucciones
de seguridad.
IMPORTANTE
En hornos de gas, no utilizar la tapa de
cristal con el quemador de grill funcionando.
FUNCIÓN
La siguiente tabla muestra el proceso de
cocinado en función de las diferentes recetas
que desee preparar.
Las indicaciones de la tabla de cocción son
valores orientativos y pueden variar en función
del tipo, el tamaño y la madurez del alimento.
Se recomienda no descongelar los alimentos
ultracongelados antes de la cocción al vapor.
El tiempo de cocción se puede prolongar
aproximadamente unos 5 minutos.
Se recomienda no cocinar a más de 180º.
IMPORTANTE
Consulte la guía de uso de su horno para
programar la función indicada en la tabla.
TEMPERATURA
(ºC)
TIEMPO DE
PRECALENTAMIENTO
(HORNO VACÍO)
(MIN)
AGUA PARA
COCCIÓN
AL VAPOR
(ML)
DURACIÓN
COCINADO
(MIN)
Coliflor
150
10
500
35
Brócoli
150
10
500
35
Espárragos verdes
150
10
500
35
Patatas
150
10
500
45
Judías verdes
150
10
500
50
Zanahorias
150
10
500
35
Guisantes
150
10
500
30
Calabacines
150
10
500
35
IMPORTANTE
Antes de introducir el alimento, caliente el
horno en vacío a 150º C durante 10 min.
Guía de Uso
3
Descrição do acessório Steambox System
Graças à exclusiva tampa de vidro com fecho de
silicone do acessório Steambox System, pode
cozinhar alimentos a vapor no interior do forno.
Se desejar, também poderá cozinhá-los da forma tradicional, sem utilizar a tampa.
O acessório Steambox System também lhe
permite cozinhar vários alimentos ao mesmo
tempo nos tabuleiros segmentados que o integram.
TAMPA
DE VIDRO
É recomendável usar apenas as peças originais
que são fornecidas, pois, de outra forma, os
tempos de cozedura no tabuleiro e a manutenção da mesma e dos seus acessórios pode
não ser a correta.
O tabuleiro Steambox é constituído pelos seguintes elementos:
TABULEIROS
SEGMENTADOS DE AÇO
GRELHA
INTERIOR
TABULEIRO
ESMALTADO
Conselhos de segurança e limpeza
SEGURANÇA
Não coloque recipientes nem alimentos na
base do forno. Utilize sempre os tabuleiros e as
grelhas fornecidos com o forno.
Para cozinhar a vapor com o sistema de tabuleiro Steambox, insira o tabuleiro nos suportes
ou nas guias amovíveis na cavidade interior,
conforme demonstrado em baixo:
1. Introduza as duas varetas dos suportes laterais, ou sobre alguma das guias removíveis,
caso o forno disponha delas.
2. O tabuleiro tem fendas de retenção para evitar a sua extração acidental. Coloque estas
fendas na parte de trás do forno e voltadas
para baixo:
3. O tabuleiro tem uma pega frontal para facilitar a extração. Coloque o tabuleiro com
esta pega voltada para o exterior do forno.
4
Guia de Utilização
4. Os tabuleiros podem ser colocados em 4
alturas, sendo recomendáveis as posições
1 e 2.
ATENÇÃO
Use sempre a pega para retirar a tampa do
Steambox System, pois ao levantá-lo uma
vez finalizado o cozinhado, pode escapar
vapor quente. Uma vez aberto o forno, coloque o tabuleiro numa superfície distinta à
porta do forno.
Português
LIMPEZA
Limpe o tabuleiro e os acessórios com água
morna com sabão ou com algum detergente
suave.
Para superfícies inoxidáveis ou superfícies pintadas, proceda com precaução e empregue
apenas esponjas ou panos que não produzam
riscos.
Cozinhar a vapor com o acessório Steambox System
Para cozinhar a vapor com o acessório Steambox System:
• Pré-aqueça o forno vazio a 150 ºC durante
10 minutos.
• Deite 500 ml de água , caldo ou vinho no tabuleiro.
• Dependendo do que for confecionar, coloque a grelha ou os tabuleiros especiais para
alimentos suculentos sobre o tabuleiro que
contém a água, o caldo ou o vinho e espalhe
os alimentos nos tabuleiros.
• Coloque a tampa de vidro e leve os alimentos
ao forno seguindo as instruções de segurança.
IMPORTANTE
A tabela que se segue mostra o processo de
elaboração dos cozinhados de acordo com as
diferentes receitas que pretenda elaborar.
As indicações da tabela de cozedura são valores
aproximados e que podem variar de acordo com
o tipo, tamanho e maturação dos alimentos.
É recomendável não descongelar os alimentos
ultracongelados antes de os cozer a vapor. O
tempo de cozedura pode prolongar-se cerca
de 5 minutos.
É recomendável não cozinhar a mais de 180 ºC.
IMPORTANTE
Consulte o guia de utilização do seu forno
para programar a função indicada na tabela.
Nos fornos a gás, não utilizar a tampa de
vidro com o queimador de grill a funcionar.
FUNÇÃO
TEMPERATURA
(ºC)
TEMPO DE PRÉAQUECIMENTO
(FORNO VAZIO)
(MIN.)
ÁGUA PARA
COZER A
VAPOR
(ML)
DURAÇÃO
COZINHADO
(MIN.)
Couve-flor
150
10
500
35
Brócolos
150
10
500
35
Espargos verdes
150
10
500
35
Batatas
150
10
500
45
Feijão-verde
150
10
500
50
Cenouras
150
10
500
35
Ervilhas
150
10
500
30
Curgetes
150
10
500
35
IMPORTANTE
Antes de colocar os alimentos, aqueça o
forno vazio a 150 ºC durante 10 min.
Guia de Utilização
5
Description of the Steambox System accessory
Thanks to the exclusive glass lid with silicone
seal from the Steambox System accessory, you
can steam cook food inside your oven.
Food can also be cooked in the traditional way,
if desired, without using the lid.
The Steambox System accessory also makes it
possible to cook various foods at the same time
by using the modular trays included.
GLASS
LID
MODULAR STEEL
TRAYS
We recommend only using the original parts
supplied, as otherwise the cooking times in the
tray and tray and accessory maintenance may
not be met.
The Steambox tray is made of the following
components:
INNER
TRAY
ENAMEL
TRAY
Safety and cleaning advice
SAFETY
Do not leave any containers or food on the oven
floor. Always use the trays and racks supplied
with the oven.
To steam cook using the Steambox tray system, insert the tray on the supports or removable guides in the interior cavity as shown below:
1. Between the two rails of the side supports or
on any of the extractable runners, if the oven
has them.
2. The tray has retention grooves to prevent
it from accidentally being removed. Place
these grooves towards the back of the oven,
facing downwards.
3. The tray has a tab at the front to facilitate its
removal. Place the tray with the tab facing
towards the outside of the oven.
6
User’s Guide
4. The trays can be placed at 4 different heights,
positions 1 and 2 are recommended.
WARNING
Always remove the lid from the Steambox
System using the knob, as hot steam can
escape if the lid is lifted after cooking has
finished. When the oven is open, place the
tray on a surface other than the oven door.
English
CLEANING
Clean the tray and accessories with warm
soapy water or with a mild detergent.
Take great care when cleaning stainless steel
or painted surfaces. Use only sponges or
cloths that do not scratch.
Steam cooking with the Steambox System accessory
To steam cook with the Steambox System accessory:
• Preheat the empty oven at 150ºC for 10
minutes.
• Pour 500 ml of water , stock or wine onto the
tray.
• Depending on the food to be cooked, place
the grill or special trays for juicy food over the
tray containing the water, stock or wine and
spread the food out on the trays.
The following table shows the cooking process
in relation to the different recipes you may wish
to prepare.
The indications in the cooking table are suggested values and can vary according to the
type, size and age of the food.
Defrosting frozen foods is not recommended
before steam cooking. Cooking time can be
prolonged by approximately 5 minutes.
It is recommended not to cook above 180º.
• Put the glass lid on, and place the food in the
oven following the safety instructions.
IMPORTANT
To set the function shown in the table, check
the User’s Guide provided with your oven.
IMPORTANT
Do not use the glass cover while the grill
burner is in use in gas ovens.
FUNCTION
TEMPERATURE
(ºC)
PREHEATING TIME
(EMPTY OVEN)
(MIN.)
WATER FOR
STEAM
COOKING
(ML)
COOKING
TIME
(MIN.)
Cauliflower
150
10
500
35
Broccoli
150
10
500
35
Green asparagus
150
10
500
35
Potatoes
150
10
500
45
Green beans
150
10
500
50
Carrots
150
10
500
35
Peas
150
10
500
30
Courgettes
150
10
500
35
IMPORTANT
Before placing the food inside the oven, preheat to 150ºC for 10 mins.
User’s Guide
7
Description de l’accessoire Steambox System
Grâce au couvercle en verre unique avec fermeture en silicone de l’accessoire Steambox
System, vous pourrez cuisiner des aliments à la
vapeur à l’intérieur du four.
tanément dans les bacs de cuisson qu’il possède.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également
les cuisiner de manière traditionnelle sans utiliser le couvercle.
Il est recommandé d’utiliser uniquement les
pièces d’origine fournies puisque, dans le cas
contraire, les temps de cuisson dans la plaque
peuvent être différents et cela peut endommager cette dernière ainsi que ses accessoires.
L’accessoire Steambox System vous permet
également de cuisiner plusieurs aliments simul-
La plaque Steambox est composée des éléments suivants :
COUVERCLE
EN VERRE
BACS DE CUISSON
EN ACIER
GRILLE
INTÉRIEURE
PLAQUE
ÉMAILLÉE
Conseils de sécurité et de nettoyage
SÉCURITÉ
Ne placez aucun récipient ou aliment sur la sole
du four. Utilisez toujours les plaques et grilles
fournies avec le four.
Pour cuire à la vapeur à l’aide du système de
plateau Steambox, insérez le plateau sur les
supports ou guides amovibles dans la cavité
intérieure comme illustré ci-dessous :
1. Entre deux tiges des supports latéraux, ou
sur l’un des rails extractibles si votre four en
possède.
2. La grille dispose de fentes de retenue afin
d’éviter leur retrait accidentel. Placez ces
fentes vers la paroi arrière du four, dirigées
vers le bas.
3. La plaque dispose d’un rebord frontal afin de
faciliter son extraction du four. Introduisez la
plaque avec le rebord vers l’extérieur du four.
8
Guide d’utilisation
4. Les plaques peuvent être placées à 4 hauteurs différentes mais il est recommandé de
privilégier les positions 1 et 2.
MISE EN GARDE
Une fois la cuisson terminée, retirez toujours
le couvercle du Steambox System par le
bouton puisque de la vapeur chaude peut
s’échapper en le soulevant. Une fois le four
ouvert, déposez la plaque sur une surface
autre que la porte du four.
Français
NETTOYAGE
Nettoyez la plaque et les accessoires à l’eau
tiède et savonneuse, ou avec un détergeant
doux.
Pour les surfaces inoxydables ou peintes, prenez garde de n’utiliser que des éponges et des
tissus ne pouvant pas les rayer.
Cuisson à la vapeur avec l’accessoire Steambox System
Pour faire cuire à la vapeur avec l’accessoire
Steambox System
• Préchauffez le four à vide à 150 ºC pendant
10 minutes.
• Versez 500 ml d’eau , de bouillon ou de vin
sur le plateau.
• En fonction des aliments à cuire, placez le gril
ou les plateaux spéciaux pour les aliments
juteux sur le plateau contenant l’eau, le bouillon ou le vin et étalez les aliments sur les plateaux.
• Mettez le couvercle en verre et introduisez
l’aliment dans le four en suivant les instructions de sécurité.
IMPORTANT
Ne pas utiliser le couvercle de verre lorsque le
brûleur du gril fonctionne dans les fours à gaz.
FONCTION
Le tableau suivant montre le processus de cuisson en fonction des différentes recettes que
vous souhaitez préparer.
Les indications du tableau de cuisson sont des
valeurs de référence et peuvent varier en fonction du type et de la taille de l’aliment ainsi que
de son niveau de maturité.
Il est recommandé de ne pas décongeler les
aliments surgelés avant la cuisson à la vapeur.
Le temps de cuisson peut augmenter d’environ
5 minutes.
Il est recommandé de ne pas faire cuire à plus
de 180 ºC.
IMPORTANT
Consultez le guide d’utilisation de votre four
pour programmer la fonction indiquée dans
le tableau.
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE
(FOUR VIDE)
(MIN.)
QUANTITÉ
D’EAU POUR LA
CUISSON À LA
VALEUR (ML)
TEMPS DE
CUISSON
(MIN.)
Chou-fleur
150
10
500
35
Brocoli
150
10
500
35
Asperges vertes
150
10
500
35
Pommes de terre
150
10
500
45
Haricots verts
150
10
500
50
Carottes
150
10
500
35
Petits pois
150
10
500
30
Courgettes
150
10
500
35
IMPORTANT
Avant d’introduire l’aliment, chauffez le four à
vide à 150 ºC pendant 10 min.
Guide d’utilisation
9
Beschreibung des Zubehörs Steambox-System
Dank des exklusiven Glasdeckels mit Silikonverschluss des Zubehörs Steambox-System
können Sie nun Gerichte im Backofen dampfgaren.
Ohne diesen Deckel können Sie auch auf herkömmliche Weise garen.
Mit dem Steambox-System können Sie in den
modularen Backblechen verschiedene Speisen
gleichzeitig garen.
GLASDECKEL
MODULARE
STAHLBACKBLECHE
Es wird empfohlen, nur die zum Lieferumfang
gehörenden Originalteile zu verwenden, da die
Garzeiten mit dem Blech und dessen Instandhaltung mit den Zubehörteilen sonst evtl. nicht
eingehalten werden können.
Das Steambox-Backblech umfasst folgende
Einzelteile:
INNENROST
EMAILLEBACKBLECH
Sicherheitshinweise und Reinigungsempfehlungen
SICHERHEIT
Stellen Sie keine Behälter oder Speisen auf
den Backofenboden. Verwenden Sie immer die
Backbleche und Roste, die zum Lieferumfang
des Backofens gehören.
Zum
Dampfgaren
mit
dem
Steambox-Blech-System setzen Sie das Blech wie
unten gezeigt auf den Stützen oder herausnehmbaren Führungen in den Ofenraum ein:
1. zwischen zwei Stäben der seitlichen Halterungen oder auf einer der ausziehbaren Führungen, sofern Ihr Backofen diese besitzt.
2. Das Backblech besitzt Rückhaltevertiefungen, um ein ungewolltes Herausziehen zu
vermeiden. Diese Vertiefungen müssen in
Richtung der Rückseite des Backofens eingeschoben werden und nach unten zeigen:
3. Das Backblech besitzt vorne eine Lippe, um
die Entnahme zu erleichtern. Schieben Sie
das Backblech mit dieser Lippe zur Außenseite des Ofens hinein.
10
Bedienungsanleitung
4. Die Backbleche können auf 4 Höhen angeordnet werden, wobei jedoch die Höhen 1
und 2 empfohlen werden.
ACHTUNG
Fassen Sie den Deckel des Steambox-Systems stets am Knauf an, da beim Abnehmen
nach Abschluss des Garvorgangs heißer
Dampf entweichen kann. Nach dem Öffnen
des Backofens darf das Backblech nicht auf
der Backofentür abgestellt werden.
Deutsch
REINIGUNG
Reinigen Sie das Blech und die Zubehörteile
mit lauwarmem Seifenwasser oder einem milden Reinigungsmittel.
Seien Sie bei rostfreien oder lackierten Oberflächen vorsichtig und benutzen Sie nur Schwämme oder Tücher, die keine Kratzer verursachen.
Dampfgaren mit dem Zubehör Steambox-System
Zum Dampfgaren mit dem Zubehör Steambox-System :
• Heizen Sie den leeren Backofen 10 Minuten
lang auf 150 ºC vor.
• Gießen Sie 500 ml Wasser, Brühe oder Wein
auf das Blech.
• Legen Sie je nach Gargut den Grill oder die
speziellen Bleche für saftiges Gargut auf das
Blech mit dem Wasser, der Brühe oder dem
Wein und verteilen Sie das Gargut auf diesen
Blechen.
• Setzen Sie den Glasdeckel auf und stellen
Sie das Gargut unter Einhaltung der Sicherheitsanweisungen in den Backofen.
WICHTIG
Verwenden Sie in Gasöfen nicht den Glasdeckel, während der Grillbrenner arbeitet.
FUNKTION
In der folgenden Tabelle ist der Garvorgang
entsprechend den verschiedenen Speisen angegeben.
Die Angaben in der Gartabelle sind Richtwerte
und können je nach Art, Größe und Reife des
Garguts abweichen.
Es wird davon abgeraten, tiefgefrorene Speisen
vor dem Dampfgaren aufzutauen. Die Garzeit
kann sich dadurch um rund 5 Minuten verlängern.
Es wird empfohlen, nicht bei Temperaturen von
über 180 ºC zu garen.
WICHTIG
Lesen Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres
Backofens die Programmierung der in der
Tabelle angegebenen Funktion nach.
TEMPERATUR
(ºC)
VORHEIZDAUER
(LEERER BACKOFEN)
(MIN)
WASSER ZUM
DAMPFGAREN
(ML)
GARDAUER
(MIN)
Blumenkohl
150
10
500
35
Brokkoli
150
10
500
35
Grüner Spargel
150
10
500
35
Kartoffeln
150
10
500
45
Grüne Bohnen
150
10
500
50
Karotten
150
10
500
35
Erbsen
150
10
500
30
Zucchini
150
10
500
35
WICHTIG
Heizen Sie den leeren Backofen 10 Min. lang
auf 150 ºC vor, bevor Sie das Gargut hineinstellen.
Bedienungsanleitung
11
Beschrijving van het accessoire Steambox System
Dankzij het exclusieve glazen deksel met silicone sluiting van het accessoire Steambox System kunt u gerechten in de oven stomen.
Ook kunt u ze als u dat wilt op traditionele wijze
bereiden, zonder het deksel te gebruiken.
Met het accessoire Steambox System kunt u
ook diverse gerechten tegelijk bereiden in de
modulaire bakplaten waarmee het is uitgerust.
verde oorspronkelijke onderdelen te gebruiken.
Doet u dit niet, dan kan het zijn dat de bereidingstijden in de bakplaat en het onderhoud ervan met de accessoires niet overeenstemmen.
De Steambox-plaat bestaat uit de volgende onderdelen:
Het wordt aanbevolen om alleen de meegele-
GLAZEN
DEKSEL
MODULAIRE STALEN
BAKPLATEN
BINNENROOSTER
GEËMAILLEERDE
BAKPLAAT
Veiligheids- en reinigingsadviezen
VEILIGHEID
Zet geen schalen of etenswaren op de bodem
van de oven. Gebruik altijd de bij de oven geleverde bakplaten en roosters.
Om te stomen met gebruik van het Steambox-plaatsysteem moet u de plaat op de steunen of uitneembare geleiders in de binnenruimte zoals hieronder weergegeven:
1. Tussen de twee staven van de zijsteunen of
op een van de uitschuifbare geleiders als uw
oven daarmee is uitgerust.
2. De bakplaat is voorzien van gleuven om te
vermijden dat hij per ongeluk mee naar buiten wordt getrokken. Plaats deze gleuven
naar de achterkant van de oven en naar beneden gericht.
3. De bakplaat heeft aan de voorkant een uitstekende rand waarmee u hem gemakkelijk
naar buiten kunt trekken. Plaats de bakplaat
met deze uitstekende rand naar de buitenkant van de oven gericht.
12
Gebruikershandleiding
4. De bakplaten kunnen op 4 hoogtes worden
geplaatst. Wij raden aan om de posities 1 en
2 te gebruiken.
ATTENTIE
Verwijder altijd het deksel van het Steambox
System door middel van de knop, aangezien
er hete damp uit kan ontsnappen als u het
deksel na afloop van het bakproces optilt.
Plaats de bakplaat na opening van de oven
op een ander oppervlak dan de ovendeur.
Nederlands
REINIGING
Maak de bakplaat en de accessoires met lauwwarm zeepwater of met een mild afwasmiddel
schoon.
Wees voorzichtig met roestvrije of gelakte oppervlakken en gebruik alleen sponzen of doeken die geen krassen kunnen veroorzaken.
Stomen met het accessoire Steambox System
Stomen met het accessoire Steambox System
• Verwarm de lege oven gedurende 10 minuten op 150 ºC voor.
• Schenk 500 ml water , bouillon of wijn op de
plaat.
• Afhankelijk van het te bereiden voedsel
plaatst u het grillrooster of speciale platen
voor sappige gerechten boven de plaat die
water, bouillon of wijn bevat en verspreid u
het voedsel uit over de platen.
• Sluit af met het glazen deksel en zet het gerecht in de oven in overeenstemming met de
veiligheidsinstructies.
De volgende tabel toont het bereidingsproces
op grond van de verschillende recepten die u
wilt bereiden.
De waarden in de baktabel dienen ter oriëntatie
en kunnen variëren afhankelijk van het type, de
grootte en de rijpheid van het product.
Het wordt aanbevolen om diepvriesproducten
eerst te ontdooien voordat u ze gaat stomen. De
baktijd kan ongeveer 5 minuten langer duren.
Het wordt aanbevolen om geen temperaturen
van hoger dan 180 ºC te gebruiken.
BELANGRIJK
BELANGRIJK
De glazen deksel in gasovens niet gebruiken
als de grillbrander in werking is.
FUNCTIE
Raadpleeg de gebruikersgids van de oven
voor het programmeren van de in de tabel
aangeduide functie.
TEMPERATUUR
(ºC)
VOORVERWARMTIJD
(LEGE OVEN)
(MIN.)
WATER
VOOR HET
STOMEN
(ML)
BEREIDINGSTIJD
(MIN.)
Bloemkool
150
10
500
35
Broccoli
150
10
500
35
Groene asperges
150
10
500
35
Aardappels
150
10
500
45
Sperziebonen
150
10
500
50
Wortels
150
10
500
35
Doperwten
150
10
500
30
Courgettes
150
10
500
35
BELANGRIJK
Verwarm de lege oven gedurende 10 minuten op 150 ºC voor alvorens het gerecht erin
te zetten.
Gebruikershandleiding
13
Περιγραφή του αξεσουάρ Steambox System
Χάρη στο αποκλειστικό γυάλινο καπάκι με λάστιχο σιλικόνης του Steambox System, μπορείτε να μαγειρέψετε τρόφιμα στον ατμό στο
εσωτερικό του φούρνου.
Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να τα μαγειρέψετε
με παραδοσιακό τρόπο αφαιρώντας το καπάκι.
Το Steambox System σας επιτρέπει επιπλέον
να μαγειρεύετε διάφορα τρόφιμα ταυτόχρονα
χάρη στο σύστημα χωριστών ταψιών που διαθέτει.
ΓΥΑΛΙΝΟ
ΚΑΠΑΚΙ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΑ
ΔΙΑΜΟΡΦΩΜΕΝΑ ΧΩΡΙΣΤΑ
ΑΤΣΑΛΙΝΑ ΤΑΨΙΑ
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
τα αυθεντικά εξαρτήματα που συνοδεύουν
το προϊόν, καθώς, στην αντίθετη περίπτωση,
ο χρόνος μαγειρέματος στο ταψί και η συντήρησή του μαζί με τα αξεσουάρ μπορεί να μην
ισχύει.
Το ταψί Steambox αποτελείται από τα ακόλουθα εξαρτήματα:
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ
ΣΧΑΡΑ
ΤΑΨΙ
ΕΜΑΓΙΕ
Οδηγίες ασφάλειας και καθαρισμού
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην τοποθετείτε δοχεία ή τρόφιμα στο κάτω
μέρος του φούρνου. Χρησιμοποιείτε πάντα
τα ταψιά και τις σχάρες που συνοδεύουν τον
φούρνο.
Για μαγείρεμα στον ατμό με χρήση του συστήματος δίσκου Steambox, εισάγετε τον δίσκο
πάνω στα υποστηρίγματα ή τους αφαιρούμενους οδηγούς στο εσωτερικό του θαλάμου
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
1. Ανάμεσα σε δύο ράβδους των πλαϊνών στηριγμάτων ή πάνω σε έναν από τους τηλεσκοπικούς οδηγούς, εφόσον τους διαθέτει
ο φούρνος σας.
2. Το ταψί διαθέτει υποδοχές συγκράτησης
ώστε να αποφεύγεται η τυχαία εξαγωγή
του. Τοποθετήστε τις υποδοχές αυτές προς
την πίσω πλευρά του φούρνου και στραμμένες προς τα κάτω:
3. Το ταψί διαθέτει μία εμπρόσθια προεξοχή
για ευκολότερη εξαγωγή. Τοποθετήστε το
ταψί με την προεξοχή αυτή προς την εξωτερική πλευρά του φούρνου.
14
Οδηγός χρήσης
4. Τα ταψιά μπορούν να τοποθετηθούν σε έως
4 επίπεδα, με καταλληλότερα τα επίπεδα 1
και 2.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μετά το τέλος του μαγειρέματος, αφαιρείτε πάντα το καπάκι του Steambox System
από τη χειρολαβή, καθώς μπορεί να εξέλθει
θερμός ατμός. Αφού ανοίξετε τον φούρνο,
μην τοποθετήσετε το ταψί στην πόρτα του
φούρνου αλλά σε άλλη επιφάνεια.
Ελληνικά
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Καθαρίστε το ταψί και τα εξαρτήματα με διάλυμα από χλιαρό νερό και σαπούνι ή με ήπιο
απορρυπαντικό.
Προσέχετε ιδιαίτερα τις ανοξείδωτες ή βαμμένες επιφάνειες και χρησιμοποιείτε μόνο
σφουγγάρια ή πανιά που δεν χαράζουν.
Μαγείρεμα στον ατμό με το αξεσουάρ Steambox System
Για να μαγειρέψετε στον ατμό με το Steambox
System:
• Προθερμάνετε τον φούρνο, άδειο, στους
150 ºC για 10 λεπτά.
• Προσθέστε στον δίσκο 500 ml νερού , ζωμού ή κρασιού.
• Ανάλογα με το φαγητό που θα μαγειρευτεί, τοποθετήστε τη σχάρα ή τους ειδικούς
δίσκους για μαγείρεμα ζουμερού φαγητού
πάνω από τον δίσκο που περιέχει το νερό,
τον ζωμό ή το κρασί και απλώστε τον φαγητό στους δίσκους.
• Τοποθετήστε το γυάλινο καπάκι και βάλτε το
φαγητό στον φούρνο τηρώντας τις οδηγίες
ασφαλείας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Σε φούρνους αερίου, μη χρησιμοποιείτε το
γυάλινο κάλυμμα με τον καυστήρα γκριλ σε
λειτουργία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Στον παρακάτω πίνακα εμφανίζονται τα χαρακτηριστικά της διαδικασίας μαγειρέματος ανάλογα με τη συνταγή που θέλετε να ετοιμάσετε.
Οι ενδείξεις στον πίνακα μαγειρέματος αποτελούν τιμές κατά προσέγγιση και ενδέχεται να
διαφέρουν ανάλογα με το είδος, το μέγεθος
και τον βαθμό ωρίμανσης του τροφίμου.
Συνιστάται να μην αποψύχετε τα κατεψυγμένα
τρόφιμα προτού τα μαγειρέψετε στον ατμό. Ο
χρόνος μαγειρέματος μπορεί να επιμηκυνθεί
κατά 5 λεπτά περίπου.
Συνιστάται να μη μαγειρεύετε σε θερμοκρασία
υψηλότερη από 180º C.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Συμβουλευτείτε τον οδηγό χρήσης του
φούρνου σας για να προγραμματίσετε τη
λειτουργία που αναφέρεται στον πίνακα.
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
(ºC)
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
(ΑΔΕΙΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ)
(ΛΕΠΤΑ)
ΝΕΡΟ ΓΙΑ
ΨΗΣΙΜΟ
ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ
(ML)
ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
(ΛΕΠΤΑ)
Κουνουπίδι
150
10
500
35
Μπρόκολο
150
10
500
35
Πράσινα σπαράγγια
150
10
500
35
Πατάτες
150
10
500
45
Φασολάκια
150
10
500
50
Καρότα
150
10
500
35
Αρακάς
150
10
500
30
Κολοκυθάκια
150
10
500
35
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Προτού εισάγετε τα τρόφιμα, προθερμάνετε
τον άδειο φούρνο στους 150º C για 10 λεπτά.
Οδηγός χρήσης
15
Описание аксессуара Steambox System
Благодаря эксклюзивной стеклянной крышке
с силиконовой прокладкой входящей в состав аксессуара Steambox System, Вы можете готовить блюда на пару непосредственно
внутри вашего духового шкафа.
временно при помощи поставляемых в комплекте модульных противней.
Также можно готовить традиционным способом без использования крышки.
Рекомендуется использовать только оригинальные поставляемые части, поскольку
только в этом случае время приготовления
на противне и условия по уходу могут быть
выполнены должным образом.
Аксессуар Steambox System также позволяет готовить несколько продуктов одно-
Противень Steambox состоит из следующих
элементов:
СТЕКЛЯННАЯ
КРЫШКА
СТАЛЬНЫЕ МОДУЛЬНЫЕ
ПРОТИВНИ
ВНУТРЕННЯЯ
РЕШЕТКА
ЭМАЛИРОВАННЫЙ
ПРОТИВЕНЬ
Советы по безопасности и чистке
БЕЗОПАСНОСТЬ
Не оставляйте на дне духового шкафа посуду или продукты питания. Всегда используйте противни и решетки, поставляемые в
комплекте с духовкой.
Для приготовления пищи на пару с помощью системы поддонов Steambox поместите поддон на подставку или съемные
направляющие во внутренней камере, как
показано ниже:
1. Между двумя стержнями боковых опор
или на любой из съемных направляющих
(если имеются).
2. Решетка имеет сдерживающие углубления для избежания случайного вынимания. Поместите эти углубления в сторону
задней поверхности духовки и вниз:
3. Противень снабжен передним фланцем
для более легкого вынимания. Установите противень с этим фланцем в сторону
дверцы духовки.
16
Руководство по эксплуатации
4. Противни могут быть установлены на четырех различных уровнях, рекомендуется пользоваться уровнями 1 или 2.
ВНИМАНИЕ
Всегда снимайте крышку Steambox
System при помощи ручки, поскольку по
окончании приготовления под крышкой
образуется горячий пар. При открытой
духовке, не следует устанавливать противень на поверхности дверцы.
Русский
ЧИСТКА
Следует чистить противень и аксессуары теплой водой с мылом или мягким порошком.
С нержавеющими или окрашенными поверхностями следует действовать осторожно и мыть их только губками или мягкой
тканью, чтобы не поцарапать их.
Приготовление на пару при помощи аксессуара Steambox System
Для того чтобы готовить на пару при помощи аксессуара Steambox System следует:
• Предварительно нагреть пустой духовой
шкаф в течение 10 минут до 150 ºC.
• Налейте в поддон 500 мл воды, бульона
или вина.
• В зависимости от приготовляемой пищи
поместите над поддоном с водой, бульоном или вином поддон для гриля или
специальные поддоны для сочных продуктов и распределите продукты по поддонам.
• Накрыть стеклянной крышкой и поместить в духовой шкаф, следуя инструкциям по безопасности.
ВАЖНО
Не используйте стеклянные крышки во
время работы конфорки для гриля в газовых духовых шкафах.
ФУНКЦИЯ
ТЕМПЕРАТУРА
(ºC)
В нижеприведенной таблице указаны процессы приготовления согласно различным
рецептам, которые можно приготовить.
Указания таблицы приготовления ориентировочны и могут изменяться в зависимости
от вида, размера и зрелости продукта.
Не рекомендуется размораживать глубоко
замороженные продукты перед их приготовлением на пару. Время приготовления
можно увеличить на 5 минут приблизительно.
Не рекомендуется использовать температуры, превышающие 180º.
ВАЖНО
Для программирования функции указанной в таблице, проконсультируйтесь в
руководстве по эксплуатации вашего духового шкафа.
ВРЕМЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
ВОДА ДЛЯ
ВРЕМЯ
НАГРЕВА (ПУСТАЯ ДУХОВКА) ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
(МИН.)
НА ПАРУ
(МИН.)
(МЛ)
Цветная капуста
150
10
500
35
Брокколи
150
10
500
35
Зеленая спаржа
150
10
500
35
Картофель
150
10
500
45
Стручковая фасоль
150
10
500
50
Морковь
150
10
500
35
Зеленый горошек
150
10
500
30
Кабачки
150
10
500
35
ВАЖНО
Перед тем как поместить продукт, следует предварительно нагреть пустую духовку в течение 10 мин. до 150º C.
Руководство по эксплуатации
17
Cod. 3371105-02
www.teka.com