Candy FXE629X Handleiding

Type
Handleiding
VSEBINA
Varnostna Navodıla
1. Splošna Opozorila
či čenje žičnih vodil
š
4.2 Uporaba Programske Ure Za Konec Pečenja
1.1 Izjava O Skladnosti
1.2 Varnostni Napotki
1.3 Priporočila
1.4 Namestitev In Priključitev
1.5 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje
2. Tehnologija Pro/exp'r
2.1 Oprema Pečice (Odvisno Od Modela)
2.2 Raženj (Odvisno Od Modela)
2.3 U-SEE (Odvisno Od Modela)
2.4 Snemanje in š
3 Či čenje Pečice
4. Opis Prikazovalnika
4.1 Pred Prvo Uporabo Pečice
4.3 Nastavljanje Točnega Časa
4.4 Uporaba Elektronske Programske Ure
4.5 Uporaba Pečice
4.6 Nekaj Koristnih Nasvetov
5. Servisiranje
SI
......................................................................47
....................................................................48
...................................................................48
......................................................................48
.................................................................................48
..........................................................48
................................48
................................................................49
......................................49
...................................................49
..............................................49
.............................................49
.........................................................................50
.................................................................51
......................................................51
..........................51
.....................................................52
....................................52
.......................................................................53
.........................................................53
..............................................................................53
SADRŽAJ
Sıgurnosne Upute
2.4 Uklanjanje i čišćenje rešetke
4.2 Korištenje Programiranja Kraja Kuhanja
Korištenje Elektronskog Programatora S Kontrolama Na Dodir
1. Općenita Upozorenja
1.1 Izjava O Sukladnosti
1.2 Sigurnosni Savjeti
1.3 Preporuke
1.4 Instalacija
1.5 Električno Spajanje
2. Pro/exp'r Tehnologija (zavisno O Modelu)
2.1 Oprema Pećnice (zavisno O Modelu)
2.2 Ražanj (zavisno O Modelu Pećnice)
2.3 U-SEE (zavisno O Modelu Pe
3. Cleaning The Oven
4. Opis Ekrana
4.1 Prije Prvog Korištenja Pećnice
4.3 Podešavanje Točnog Vremena
4.4
4.5 Kako Koristiti Pećnicu
4.6 Savjeti Za Kuhanje
5. Ovlašteni Servis
ćnice)
HR
........................................................................54
...............................................................55
................................................................55
....................................................................55
.................................................................................55
................................................................................55
................................................................55
............................56
.....................................56
.......................................56
..................................56
....................................................56
..................................................................57
.............................................................................58
.................................................58
..................................58
................................................59
.59
...............................................................60
...................................................................60
.......................................................................60
INHALTSVERZEICHNIS
Sıcherheıtsvorschrıften
1. Allgemeine Hinweise
1.1 Konformitätserklärung
1.2 Sicherheitshinweise
1.3 Empfehlungen
1.4 Installation
1.5 Elektrischer Anschluss
2.
2.1 Zubehör (Modellabhängig)
2.2 Grillspieß (Modellabhängig)
2.3 U-SEE
2.4 Entfernen Und Reinigung Des Grillrosts
3.
4. Displaybeschreibung
4.1 Nützliche Hinweise Vor Dem Ersten Betrieb Des Backofens
4.2 Benutzung Des Timers Für Backzeitende
4.3 Eınstellung Der Rıchtıgen Uhrzeıt
4.4 Touch Timer
4.5 Benutzung Des Backofens
5.5 Tipps
4. Technischer Kundendienst
Pro/Exp'r Technologie (Modellabhängig)
Reinigung
DE
..............................................................61
..............................................................62
...............................63
.................................................................................64
...............................................................65
...65
.....................................................67
................................................................62
..................................................................62
..........................................................................62
..............................................................................62
.............................................................62
.......................................................63
.....................................................63
................................................................................63
.......................................63
................................65
............................................66
..............................................................................66
.......................................................67
........................................................................................67
İÇİNDEKİLER
Güvenlik Uyarıları
1. Genel Uyarılar
1.1 Uygunluk Beyanı
1.2 Emniyetle İlgili İpuçları
1.3 Öneriler
1.4 Kurulum
1.5 Elektrik Bağlantısı
2.1 Fırın Ekipmanı
2.2 Şiş
2.3 Led Aydınlatma - U-SEE
2.4 Yan Izgaraların Çırarılması Ve Temizlenmesi
3.
4. Ekran Açıklaması
4.1 Fırını İlk Kez Kullanmadan Önce
4.2 Pişirme Süresi Zamanlayıcısının Ayarlanması
4.3 Saatin Ayarlanması
4.4 Dokunmatik Zamanlayıcı
4.5 Fırın Kullanımı
4.6 Pişirme İpuçları
5. Servis Merkezi
Garanti Belgesi
2. Aksesuarlar (Modele Göre)
Fırın Temizlenmesi
TR
...........................................................................68
.............................................................................69
.........................................................70
.....................................................................71
.......................................................................72
...........................................................................74
.........................................................................75
........................................................................69
.................................................................69
......................................................................................69
.....................................................................................69
.......................................................................69
............................................................................70
.............................................................................................70
.............................................................70
................................70
.................................................72
..............................72
.....................................................................73
............................................................73
...........................................................................74
.....................................................74
SOMMAIRE
Conseils De Sécurité
ACCESSORIES (According to model)
2.4 Retrait Et Nettoyagedes Grilles
Utilisation Du Minuteur Coupe-circuit
1. Instructions générales
1.1 Declaration de conformité
1.2 Consignes de sécurité
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 Raccordement éléctrique
2.
2.1 Equipement du four
2.2 Tournebroche
2.3 U-SEE
3. Entretien général du four
4. Présentation du tableau de bord
4.1 Conseils avant la premiere utilisation
4.2
4.3 Reglage De L'heure
4.5 Recommandations
4.6 Quelques conseils de cuisson
5. Assistance technique
4.4 Horloge À Commande Sensitive
FR
....................................................................76
.............................................................77
.........................................................77
..............................................................77
....................................................................77
.................................................................................77
..........................................................77
......................................78
...................................................................78
............................................................................78
.......................................................................................78
.................................................78
.........................................................79
............................................80
.....................................80
.....................................80
.................................................................81
..............................................81
..................................................................82
.................................................82
..............................................................82
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften
1. Algemene Aanwijzingen
1.1 Conformiteit
1.2 Veiligheidsvoorschriften
1.3 Aanbevelingen
1.4 Installatie
1.5 Elektrische Aansluiting
2. Accessorıes (according To Model)
2.1 Uitrusting Van De Oven
2.2 Het Draaispit
2.3
2.4 Verwijderen En Reinigen Van De Zijlingse Roosters
3. Onderhoud Van De Oven
4. Voorstelling Van Het Scherm
4.1 Tips Voorafgaande Aan Een Eerste Gebruik
4.2 Gebruık Van De Tımer Met Uıtschakelfunctıe
4.3 De Juiste Tijd Instellen
4.4 Elektronische Programma's Gebruiken
4.5 Aanbevelingen
4.6 Raadgevingen Bij Het Bakken
5. Diensten Service
U-SEE
NL
............................................................83
.........................................................84
............................................................................84
..........................................................84
........................................................................84
.................................................................................84
............................................................84
..........................................85
.........................................................85
...........................................................................85
...............................................................................85
..............85
.......................................................86
..................................................87
...........................87
..........................87
.............................................................88
....................................88
.........................................................................89
.................................................89
......................................................................89
WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor
dat u de warmingselementen niet aanraakt.
Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht.
Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als
zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
Kinderen niiet met het apparaat laten spelen.
Schoonmaak en onderhoud niet door kinderen laten doen zonder toezicht.
• Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Pas op dat u de verwarmingselementen in de oven niet
aanraakt.
WAARSCHUWING: Onderdelen kunnen heet worden. Hou jonge kinderen op afstand.
Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de oven glazen deur
schoon te maken, aangezien zij kunnen krassen op het oppervlak, tevens kan dit een barst in het glas
veroorzaken.
De oven moet uitgeschakeld worden voordat u de beveiliging verwijderd, deze moet vervolgens
geplaatst worden zoals aangegeven in de handleiding.
Gebruik alleen de aanbevolen temperatuursmeter voor deze oven.
Gebruik geen stoomreiniger.
WAARSCHUWING: Verzeker u ervan dat de kookplaat uiitgeschakeld is voordat u de lamp gaat
vervangen ivm een electrische schok.
De middelen voor ontkoppeling moeten zijn opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming
met de bedradingsregels.
De instructie vermeldt het type van de kabel dat moet worden gebruikt, rekening houdend met de
temperatuur van de achterkant van het apparaat.
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een speciaal snoer verkrijgbaar bij de
fabrikant of service center.
LET OP: Om een gevaar als gevolg van onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te
voorkomen, moet dit apparaat niet worden gevoed via een externe schakelaar, zoals een timer, of
aangesloten worden op een circuit dat regelmatig wordt in-en uitgeschakeld.
LET OP: Toegankelijke onderdelen kunnen heet zijn wanneer de grill in gebruik is. Jonge kinderen
dienen weggehouden te worden.
Voor het schoonmaken moet overtollig vuil verwijderd worden.
Tijdens het zelf -reinigende pyrolytische werking kan het oppervak warmer worden dan normaal, houdt
kinderen op afstand.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
83 NL
De onderdelen, die in contact komen met voedsel voldoen aan de
EEC richtlijn 89/109.
Dit apparaat voldoet aan de EEC richtlijn 2006/95/EC,
2004/108/EC en eventuele wijzigigingen.
1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Het apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden voor het
doel,waarvoor het is ontworpen, d.w.z. het bereiden van voedsel.
Elk ander doel, bijvoorbeeld als verwarming, is onjuist gebruik van de
oven en gevaarlijk.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor mogelijke schade ten
gevolge van een onjuist, verkeerd of onverstanding gebruik van de
oven.
Bij het gebruik van elk elektrische apparaat dienen verschillende
regels in acht genomen te worden:
- Trek niet aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te halen;
- Raak het apparaat niet met vochtige of natte handen of voeten aan;
- Gebruik het apparaat niet indien u geen schoeisel draagt;
- Zorg ervoor dat kinderen en/of onbevoegde personen het apparaat
niet zonder toezicht gebruiken;
- Gebruik geen adapters, tussenverbindingen en/of verlengsnoeren;
- Zet het apparaat bij hapering of slechte werking af en ga er niet aan
sleutelen.
De kabel dient bij beschadiging direct vervangen te worden en wel op
de volgende wijze:
- Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de gehele elektrische
installatie uit;
- Verwijder de kabel en vervang hem door een even lange nieuwe,
(van het type H05RR-F, H05W-F, H05V2V2F). Deze kabel moet
geschikt zijn voor het vermogen van het apparaat en dient door een
technische specialist uitgevoerd te worden.
Voor reparaties aan het apparaat dient u zich uitsluitend tot een
officiële technische service te wenden, alwaar u originele onderdelen
kunt bestellen. Indien al hetgeen hierboven niet in acht wordt
genomen, kan de veiligheid van het apparaat niet gegarandeerd
worden.
De oven die u net aanschafte, bezit bepaalde technische kenmerken
en u mag onder geen enkel beding wijzigingen aan dit toestel
aanbrengen.
Geen brandbare producten in de oven bewaren; ze kunnen
ontvlammen bij het onvrijwillig aanzetten van de oven.
U mag niet op de ovendeur leunen en u mag er ook geen kinderen op
laten zitten.
U moet hittebestendige ovenwanten gebruiken om een schotel in de
oven te plaatsen of eruit te halen.
Wanneer uw oven een defect vertoont, mag u deze niet aansluiten of
moet u deze van het stroomnet halen en onmiddellijk een beroep
doen op een erkende technische dienst.
1.1 CONFORMITEIT
Code produit:
Numéro de série :
1.3 AANBEVELINGEN
Na elk gebruik voert u een klein onderhoud uit zodat het
schoonmaken van de oven gemakkelijker verloopt.
De ovenwanden niet bekleden met aluminiumfolie of
wegwerpverpakkingen die in de handel verkrijgbaar zijn. De
aluminiumfolie of eender welke andere bescherming die rechtstreeks
in contact komt met de verwarmde lak, kan smelten en de lak van de
moffel beschadigen.
Om een buitensporige vervuiling van uw oven evenals sterke
rookgeuren te vermijden, raden wij u aan de oven op een niet al te
hoge temperatuur te gebruiken. Het is verkieslijk om de baktijd te
verlengen en de temperatuur iets lager in te stellen.
1.4 INSTALLATIE
De installatie valt onder de verantwoordelijkheid van de koper zelf. De
fabrikant is voor de installatie niet verantwoordelijk. Eventuele bijstand
van de fabrikant bij onjuiste installatie valt niet onder de garantie.
Een slechte installatie kan leiden tot letsel aan personen of
huisdieren.In dergelijk geval kan de constructeur niet aansprakelijk
gesteld worden.
De oven dient door een technisch bevoegd persoon geïnstalleerd te
worden volgens de installatie instructies. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor eventuele persoonlijke of materiële schade ten
gevolge van een onjuiste installatie.Het meubel waarin de oven in te
bouwen is, moet vervaardigd zijn in materialen die bestand zijn tegen
een minimale temperatuur van 70°C.
De oven kan in de hoogte geplaatst worden in een kolom of ingebouwd
worden onder het werkvlak.
Vóór de plaatsing: u moet voor een goede verluchting van de
inbouwniche zorgen zodat de voor de afkoeling en bescherming van de
interne organen noodzakelijke luchtcirculatie gewaarborgd is. Hiervoor
moet u de op laatste pagina verduidelijkte openingen aanbrengen
volgens het inbouwtype.
1.5 ELEKTRISCHE AANSLUITING
De elektrische aansluiting moet door een erkende installateur of een
technicus met een gelijkaardige knowhow uitgevoerd worden.
De installatie waarin het toestel te plaatsen is, moet conform de
geldende norm in het land van installatie zijn. De constructeur wijst elke
aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid af bij het niet naleven van
deze vereiste.
Opgepast:
U moet een professional gebruiken om na te gaan of de aarding
van de installatie overloopt voordat u met de aansluiting verder
gaat.
Onze aansprakelijkheid en verantwoordelijkheid is niet van
toepassing voor eender welke incidenten of de eventuele
gevolgen ervan die kunnen optreden door het gebruik van een
toestel dat niet op een aarding aangesloten is of dat op een aarding
met een defecte overloop aangesloten werd.
De aansluiting op het net dient te gebeuren aan de hand van een
geaard stopcontact of via een voorziening voor omnipolaire
stroomonderbreking met een openingsafstand tussen de contacten
van minstens 3 mm.
De installatie moet met gepaste zekeringen beschermd worden en een
bedrading van een voldoende doorsnede krijgen voor een normale
voeding van het toestel.
De aansluiting: Dit toestel is uitgerust met een snoer waarbij er enkel
een aansluiting kan gebeuren met een spanning van 220 - 240 V~
tussen fases of tussen fase en neutraal.
De aansluiting moet in overeenstemming gebeuren nadat u het
volgende controleerde:
de voedingsspanning op de teller,
de regeling van de hoofdschakelaar.
De beveiligingsdraad van het snoer (groen/geel) die op de Aardklem
van het toestel aangesloten is, moet ook op de Aardklem van de
installatie aangesloten zijn.
Opmerking: U mag niet vergeten dat het toestel een tussenkomst van
de DNV kan vereisen. U moet er ook op letten dat het stopcontact zo
geplaatst wordt dat u het snoer kan uittrekken wanneer de oven uit de
niche gehaald is.
Snoer: wanneer het snoer te vervangen is, raden wij u aan dit door de
dienst-naverkoop of een persoon met een gelijkaardige knowhow te
laten uitvoeren.
1. ALGEMENE AANWIJZINGEN
De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere
raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele
interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop.
Nadat u uw oven uit de verpakking hebt gehaald, moet u controleren of het toestel compleet is.Verpakkingsmateriaal zoals plastiek en polystyreen
kan gevaarlijk zijn voor kinderen.Houd het uit hun buurt.
Onze aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid geldt niet wanneer u de richtlijnen in deze handleiding niet naleeft.
Wanneer u de oven een eerste keer gebruikt, kan er een doordringende rook ontstaan.
Die wordt veroorzaakt door het feit dat de kleefstof van de isolerende panelen rond de oven een eerste keer wordt opgewarmd.Dit is volledig
normaal.Wacht tot de rook is verdwenen voor u de oven effectief gaat gebruiken.
Opmerking: De functies, eigenschappen en accessoires van de oven kunnen verschillend zijn afhankelijk van het model.
Naast de bij de oven geleverde accessoires raden wij u aan enkel
schotels en bakvormen te
gebruiken die tegen zeer
hoge temperaturen bestand
zijn.
84 NL
2
1
3
4
2.1 UITRUSTING VAN DE OVEN
Alvorens u de verschillende accessoires een eerste keer gaat
gebruiken, raden we u aan die met een spons schoon te maken, te
spoelen en te drogen.
Het eenvoudige rooster dient als steun voor vormen en schotels.
De lekbak is bestemd voor het opvangen van de jus bij het grillen.
De lekbak nooit als bakschaal gebruiken, er kan zich
rookontwikkeling, vetverspreiding en een snelle vervuiling van de
oven voordoen.
Een pizzasteen voor een nog knapperigere pizza, geleverd
naargelang het model
met inox dragers en pizzarol.
De Bakplaat
de oven. De bakplaat is o.a. voor het bakken van koekjes, friet enz.
Plaats de plaat NOOIT op de bodem van de oven.
moet geplaatst worden in de geleiders aan de zijkant van
2.3
Dit systeem vervangt de traditionele lampen. 14 LED's (voor non-
pyrolyse versies) of 10 LED's met een hoog vermogen (voor pyrolyse
versies) zijn geïntegreerd in de deur van de oven. Dankzij deze
verlichting hebben we een algemeen overzicht van de inhoud van de
oven zonder schaduwen en dit op verschillende niveaus. Bij het
openen van de deur gaan deze LED lampen uit (voor pyrolyse
versies).
De voordelen :
- Optimaal zicht van de schotels
- Langere levensduur
- Energieverbruik zeer laag, “-95%”, tegenover een traditioneel
verlichtingssysteem.
Toestellen die beschikken over witte LED lampen van klasse 1M
hebben een maximaal verlichtingsvermogen van 459 nm < 150 uW
volgens de norm IEC 60825 1: 1993 + 1A: 1997 +A2: 2001 (
gelijkwaardig aan de norm EN 60825-1: 1994+1A: 2002+A2:2001).
Gegevens die niet onmiddelijk werden waargenomen met optische
instrumenten.”
Wanneer u de oven gebruikt, moet u alle niet benutte
accessoires uit de oven verwijderen.
2. ACCESSOIRES (naar gelang model)
2.2 HET DRAAISPIT
Bij het draaispit moet er niet voorverwarmd worden. Het bakken
met het draaispit gebeurt met een gesloten deur.
U doet 90-95% winst op uw energie tegenover een traditioneel
systeem.
1- Rooster
2- Spit
3- Haken en schroeven
4- Hendel
GEBRUIK VAN HET DRAAISPIT
1. Draai de haken los
2. Steek het spit in het vlees
3. Klem het vlees vast met de haken
4. Draai de schroeven vast
5. Steek het spit in het draaigat
6. De hendel
2.4 VERWIJDEREN EN REINIGEN VAN DE
ZIJLINGSE ROOSTERS
1 - Verwijder het rooster door ze stevig uit de hengsels in de richting
van de pijlen te trekken.
2 - Reinig de roosters in een vaatwasser of met een vochtige spons en
droog ze daarna.
3 - Na het reinigingsproces installeer de roosters in omgekeerde
volgorde.
85 NL
Kenmerken van de lamp:
230 V~ - 25 W - Huls E 14 - Temperatuur 300°C
Voor het vervangen van de lamp volstaat het:
. de glazen bescherming te verwijderen,
. de lamp weg te nemen,
. deze te vervangen door een identiek model: zie bovenstaande
kenmerken,
. na vervanging van de defecte lamp, de glazen bescherming
terugplaatsen.
HET VENSTER REINIGEN
Het glas van de binnendeur van deze oven kan worden verwijderd
en gereinigd. Om het interne glas te reinigen, volg de onderstaande
instructies:
Figuur 2
Figuur 3
Figuur 4
Figuur 5
• Open de deur van de oven
(figuur 1)
• Verwijder het bovenste metalen
deksel door deze omhoog te
trekken. (figuur 4)
• Verwijder het glas door het
voorzichtig uit de lijst te trekken.
(Figuur 5)
• Verwijder de schroeven zoals
aangegeven in figuur 3. (figuur 3)
• Vergrendel de scharnieren zoals in
figuur 2 alvorens u gaat reinigen. Maak
de scharnieren terug los wanneer de
reiniging is voltooid. (figuur 2)
Figuur 2
Figuur 7
• Het laag-E-teken moet op
alle glazen goed leesbaar
blijven op de linkerhoek van
de deur dichtbij de linker
scharnier. Op deze manier
blijft het gedrukte oppervlak op
het eerste glas en binnenin de
deur.
Na het reinigen het glas
opnieuw monteren in de
omgekeerde volgorde zoals
het verwijderen.
• * Voor pyrolyse ovens, verwijder
ook het tweede en derde glas.
(figuur 6)
Figuur 6
De oven laten afkoelen voordat u deze manueel schoonmaakt.
Nooit schuurmiddelen, metalen sponsjes of snijdende voorwerpen
gebruiken om de oven schoon te maken. Zo beschadigt u namelijk
onherroepelijk de lak.
Enkel zeepwater of vloeibare middelen met ammoniak gebruiken.
De ovenwanden niet bekleden met aluminiumfolie of
wegwerpverpakkingen die in de handel verkrijgbaar zijn.
De glazen onderdelen
Wij bevelen u aan om na elk gebruik het glas van de ovendeur schoon
te maken d.m.v. absorberend papier. Indien er teveel vetspatten op
zitten kan u deze nadien met een uitgewrongen spons en een
schoonmaakmiddel reinigen en daarna spoelen.
*Nooit schuurmiddelen of snijdende voorwerpen gebruiken.
De dichting van de ovendeur
Bij grote vervuiling moet u de dichting van de ovendeur met een
lichtjes vochtige spons schoonmaken.
De accessoires
Deze moet u met een spons en wat zeepwater schoonmaken.
Spoelen met helder water en afdrogen. Schuurmiddelen zijn steeds te
vermijden.
De lekbak
Na het grillen de lekbak uit de oven halen. De vetten in een recipiënt
gieten. De lekbak wassen en spoelen in warm water met een spons
doordrenkt van detergent. Indien de resten blijven kleven de lekbak in
water met een schoonmaakmiddel laten weken. Deze kan natuurlijk
ook in de vaatwasser of met een product dat in de handel verkrijgbaar
is, schoongemaakt worden.
Een vuile lekbak nooit opnieuw in de oven plaatsen. Een lekbak nooit
een pyrolysecyclus laten doorlopen.
Ovenverlichting
Het toestel van de stroomtoevoer halen voor u de verlichting
schoonmaakt of de lamp vervangt. De lamp en zijn bescherming zijn
vervaardigd uit materialen die zeer warmtebestendig zijn.
3. ONDERHOUD VAN DE OVEN
1
2
3
86 NL
4. VOORSTELLING VAN HET SCHERM
70
30
40
50
60
80
90
10 0
110
20
10
120
100
150
200
220
MAX
50
50
100
150
200
220
MAX
4.1
GEBRUIK
TIPS VOORAFGAANDE AAN EEN EERSTE
Een eerste reiniging
eerste keer wordt gebruikt:
-maak met een zachte en vochtige doek de buitenvlakken schoon
van
het apparaat;
-de accessoires en de binnenkant van de oven maakt u schoon
met een spons en wat schoonmaakmiddel.Spoelen en drogen;
- laat de lege oven een uur werken op de hoogste temperatuur om
de 'nieuwgeur' te doen verdwijnen.Gedurende deze handeling
moet u de ruimte goed verluchten.
Wat u dient te weten
Elke verandering moet worden bevestigd door te drukken op de
centrale knop.
De oven stoppen:
het kan gebeuren dat u tijdens de bediening iets verkeerds doet.
Om de oven te stoppen, zet u de ovenfunctiedraaiknop opnieuw in
de
stop-positie.
Kinderbeveiliging:
de bediening van de oven kan worden vergrendeld door de
kinderbeveiliging te selecteren.Raadpleeg het hoofdstuk
“Kinderbeveiliging”.
Koelturbine:
deze beschermt en koelt de elektronische bedieningselementen
en het bedieningspaneel van de oven.Ze wordt automatisch in- en
uitgeschakeld, ook al staat de oven uit.
Verlichting van de oven:
die blijft aan tijdens de hele werkingsduur van de oven en wanneer
de deur wordt geopend.Wordt ingeschakeld wanneer de
programmeerdraaiknop op het symbooltje “Verlichting” wordt
gedraaid.
dient te worden uitgevoerd vóór de oven een
4.2 GEBRUIK VAN DE TIMER MET
UITSCHAKELFUNCTIE
Con questo meccanismo è possibile programmare la durata
espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento
automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120
minuti).
Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà la
posizione di suoneria O in corrispondenza della qua le i l forno s i
spegne automaticamente.
De oven werkt alleen wanneer de kookwekker is ingesteld of
indien de timer op de positie van het wijzersymbool is
gezet.
70
30
40
50
60
80
90
10 0
110
20
10
120
87 NL
4.4 ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN
• Druk 4 keer op de centrale knop.
• Instellen de tijd in met de knoppen. "-" "+"
• Laat alle knoppen los.
WAARSCHUWING:
Na installatie van de oven en na het onderbreken van de voeding (dit
is te herkennen aan de knipperende cijfers op het scherm)
dient u eerst de juiste tijd in te stellen. Dit gebeurt als volgt:
12:00
4.3 DE JUISTE TIJD INSTELLEN
WAARSCHUWING: De oven werkt alleen als de klok is ingesteld.
FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN
WEKKER
BAKTIJD
EINDE
BAKTIJD
HOE UIT TE SCHAKELEN
WERKING DOEL
•Druk op de knoppen
om de gewenste tijd in te
stellen.
•Laat alle knoppen los.
Druk 4 keer op de centrale
knop
"-" "+"
•Activeert een alarm nadat de
ingestelde tijd verstreken is.
•Tijdens het programma zal het
display de resterende tijd
weergeven.
•Druk op een willekeurige
knop om het signaal te
beëindigen. Druk op de
centrale knop om terug te
keren naar de klok functie.
•De oven wordt
uitgeschakeld op het
ingestelde tijdstip.
•Om de oven handmatig
uit te schakelen, zet u de
selectieknop voor de
ovenfunctie op positie .O
•Deze functie wordt als ‘baktijd’
functie gebruikt.Als een gerecht
bijvoorbeeld 45 minuten in de oven
moet en om ongeveer 12.30 uur klaar
moet zijn, kies dan de vereiste
functie, stel de baktijd op 45 minuten
in en het eind van de baktijd op 12.30
uur
•Wanneer de kooktijd verstreken is,
wordt de oven automatisch
uitgeschakeld en klinkt er een alarm.
De oven wordt dan automatisch om
11.45 uur ingeschakeld (12.30 uur
minus 45 minuten) tot het ingestelde
eind van de baktijd waarop de oven
automatisch uitgeschakeld wordt.
WAARSCHUWING:
Indien het EINDE van de kooktijd
wordt ingesteld zonder de
tijdsduur zelf in te stellen, wordt de
oven meteen ingeschakeld. De
oven stopt vervolgens aan het
EINDE van de ingestelde kooktijd.
KINDERSLOT
d
.
Druk op Set (+) gedurende
een vijftal seconden e
display geeft STOP aan en
stelt vooraf ingestelde tijd in
als alternatief Alle functies
zijn nu vergrendeld.
.
Druk opnieuw op Set (+)
gedurende een vijftal
seconden Alle functies zijn
nu opnieuw beschikbaar.
•Hiermee kunt u de oven
als alarmklok gebruiken
(zelfs indien u de oven
niet gebruikt).
•Druk 2 keer op de centrale
knop
•Druk op de knoppen
om de vereiste kooktijd in te
stellen.
•Laat alle knoppen los.
•Stel de kookfunctie in met
de selectieknop voor de
ovenfunctie.
"-" "+"
•Wanneer de ingestelde tijd is
verstreken, wordt de oven
automatisch uitgeschakeld.
Indien u het koken eerder wilt
afbreken, zet u de
selectieknop voor de
ovenfunctie op positie O of
stelt u de tijd in op 0.00
(de knoppen SELECT en
)
"-"
"+"
•Hiermee kunt u de vereiste
kooktijd voor het gekozen
gerecht van tevoren instellen.
• Om te controleren hoeveel
tijd er nog resteert, drukt u op
de SELECT-knop.
•Om de ingestelde tijd te
wijzigen, drukt u op de
SELECT-knop. Verander de
instelling door op
tedrukken.
"-" "+"
•Druk 3 keer op de centrale
knop.
•Druk op de knoppen
om het tijdstip in te
stellen waarop de
oven moet worden
uitgeschakeld.
•Laat de knoppen los.
•Stel de kookfunctie in met
de selectieknop voor de
ovenfunctie.
"-"
"+"
•Wanneer de ingestelde tijd is
verstreken, klinkt er een
hoorbaar alarm (dit alarm stopt
vanzelf - u kunt het alarm
echter direct stoppen
door op SELECT te drukken).
•Voor het instellen van de
kookwekker.
•Om de ingestelde tijd te
controleren, Druk 3 keer op
de centrale knop.
•Om de ingestelde tijd te
wijzigen, drukt u
tegelijkertijd op de SELECT
knop en . "-" "+"
00:00
select
88 NL
4.5 AANBEVELINGEN
VLOER GECOMBINEERD MET HETELUCHTCIRCULATIE
De onderste weerstand werkt samen met de turbine die de lucht in de
ovenruimte stuwt. Deze functie is ideaal voor taarten met sappig fruit,
gebakken, quiches en pasteien. Zo voorkomt men het uitdrogen van de
eetwaren en bevordert men het rijzen van cakes, brooddeeg, enz. Het
bakken gebeurt langs de onderzijde. Het rooster op het onderste schap
zetten.
Ideaal voor bereidingen als caramel crème, vla, pot, trage bakmethodes,
“en cocotte” (kip, rundvlees …)
NATUURLIJKE CONVECTIE
Tegelijkertijd gebruiken van de boven- en onderweerstanden. Wij raden
aan de oven een tiental minuten voor te verwarmen. Uitermate geschikt
voor alle traditionele bakmethodes en voor het bakken van rood vlees,
rosbief, schapenbout, wild, brood, papilloten en bladerdeeg. Het te
bereiden gerecht en de schotel op een rooster plaatsen en op het
middenschap zetten.
HETELUCHTCIRCULATIE
Tegelijkertijd gebruik maken van de boven- en onderweerstanden en de
turbine die de lucht in de ovenruimte stuwt. Deze functie is ideaal voor
het bakken van gevogelte, gebak, vis, groenten, De warmte dringt
beter in het gerecht door en vermindert de baktijd evenals de tijd die
nodig is om voor te verwarmen. U kan gecombineerd bakken met al dan
niet identieke bereidingen op één
of twee schappen. Deze bakwijze garandeert een gelijkmatige verdeling
van de warmte in de oven en vermengt de geuren niet. Een tiental
minuten extra voorzien voor het gecombineerd bakken.
ROND VERWARMELEMENT + VENTILATOR
Verwarmde lucht wordt door de ventilator over de verschillende niveaus
geblazen. Het is ideaal voor het tegelijkertijd bereiden van verschillende
types voedsel (bijv. vlees en vis) zonder dat de smaken en geuren
mengen. Het bereid zeer langzaam en is ideaal voor luchtige cakes,
gebak, enz.
GRILL: U moet de grill met een gesloten deur gebruiken.
Enkel de bovenweerstand wordt gebruikt en u heeft de mogelijkheid om
de temperatuur te regelen. U moet 5 minuten voorverwarmen om de
weerstand te laten gloeien. Succes verzekerd bij het grillen, bereiden
van brochettes en bij het gratineren. Wit vlees moet van de grill
verwijderd blijven, hierdoor wordt de baktijd langer, maar blijft het vlees
sappiger. Rood vlees en visfilets moeten op het rooster gelegd worden
en met daaronder de lekbak.
TURBOGRILL: U moet de turbogrill met een gesloten deur
gebruiken
Gebruiken van de bovenweerstand en de turbine die de lucht in de
ovenruimte stuwt. Voor rood vlees is voorverwarmen noodzakelijk, voor
wit vlees is dit nutteloos. Ideaal voor het grillen van dikkere stukken, het
braden van grote stukken, zoals varkensgebraad, gevogelte, Het te
bakken gerecht rechtstreeks op het rooster in het midden van de oven op
middenhoogte plaatsen. De lekbak onder het rooster schuiven om zo de
vetten op te vangen. Zeker zijn dat het gerecht niet te dicht bij de grill
staat. Halfweg het te bakken stuk omdraaien.
GEVENTILEERD DRAAISPIT
Gebruik van de onderweerstand, van de turbine, en van het draaispit
waarmee te bakken gerechten gedraaid kunnen worden.Het draaispit is
in de programmeermodus voorzien van een vertragingssysteem, wat
betekent dat het spit nog vijf minuten blijf draaien na het einde van de
baktijd om de laatste warmtestraling toch nog gelijk te kunnen
verdelen.Ideaal om opnieuw kennis te maken met de heerlijke smaak
van klassiek gebraad.Voor bakmethodes met draaispit hoeft de oven
niet voorverwarmd te worden.
ONTDOOIEN
Werking van de bakturbine die de hete lucht in de ovenruimte stuwt.
Ideaal voor het ontdooien van voedingswaren vóór het bakken. De
temperatuur is constant vooraf ingesteld op 40°C. Geen andere
temperatuurinstellingen zijn mogelijk.
DE WARMHOUDFUNCTIE
Gelijktijdig gebruik van de onderweerstand en de bovenweerstand, met
de turbine die lucht blaast in de ovenruimte.Ideaal om een gerecht warm
te houden zonder dat u het risico loopt dat het te lang blijft bakken,
eveneens een handige functie om lege borden op te warmen.De
temperatuur is vooraf ingesteld op een constante 60 °C, deze
temperatuur kan niet worden gewijzigd.
BODEMWEERSTAND
Bereidingstechnieken
Alle bereidingen worden met gesloten deur uitgevoerd
De PIZZA-functie produceert een zeer hoge temperatuur die
gelijkaardig is aan deze van een houtvuur in een traditionele oven.
PIZZA
SOFT COOK
Wij raden aan het vlees pas te zouten op het einde van het bakken omdat
zout het vet activeert en dus zorgt voor een snellere vervuiling van de oven
en aanzienlijke rookontwikkeling.
De gebraden van wit vlees, varken, kalf, lam en vis kunnen in een koude
oven geplaatst worden. Het bakken gaat hier iets trager dan bij een reeds
voorverwarmde oven, maar gebeurt beter in het midden van het te bakken
stuk aangezien de warmte meer tijd heeft om tot het midden van de
eetwaren door te dringen.
Goed voorverwarmen ligt steeds aan de basis van een goed
gebraden stuk rood vlees.
Om te grillen
Voordat u het grillstuk in de oven stopt:
Het vlees enkele uren voor het grillen uit de koelkast nemen. Wij raden u
aan dit op laagjes absorberend papier te leggen : het bruint makkelijker,
blijft sappiger en blijft niet koud aan de binnenzijde.
Het vlees kruiden voor u het op de grill legt, maar het zout slechts
gebruiken na het bakken, want anders zal het vlees slecht bruinen en
minder sappig zijn. Alle te bakken stukken met een beetje olie insmeren.
Het best gebruikt u een lang en vlak penseel. Vervolgens met peper en
enkele kruiden (tijm, …) besprenkelen. Het grillstuk in de oven stoppen.
Tijdens het bakken:
Nooit in de eetwaren prikken tijdens het bakken , ook niet wanneer u ze
omdraait: het sap loopt eruit en het vlees wordt droog.
Halfweg het te bakken stuk omdraaien, behalve bij het draaispit omdat de
rotatie zelf voor het bakken van de schotel zorgt.
Opgelet:wanneer uw oven zich met rook begint te vullen, dan is de
weergegeven temperatuur te hoog.Om dat op te lossen, moet u de
temperatuur verlagen.Gebruik nooit de opvangschaal als bakschaal.
Gebak
U moet steeds vermijden om glanzende vormen te gebruiken, aangezien
deze de warmte weerkaatsen en het bakken van de taart nadelig kunnen
beïnvloeden. Wanneer uw taarten te vlug goudbruin bakken, moet u ze
met een vel perkament- of aluminiumpapier bedekken.
Opgepast: u moet het aluminiumpapier wel langs de juiste zijde
gebruiken: de glanzende zijde moet naar de taart gericht zijn. Is dit niet het
geval, dan zal de warmte op het glanzende oppervlak weerkaatsen en niet
tot de kern van het gerecht doordringen.
U moet ook vermijden de ovendeur tijdens de eerste 20 tot 25 minuten te
openen: de soufflés, taarten, koekjes, gebakjes kunnen invallen.
Om het bakken van uw gebak te controleren, moet u in de kern met een
mes of een breinaald prikken. Wanneer deze er droog uitkomt, is uw taart
klaar. U kan de oven dan stoppen. Wanneer het mes er vochtig of met
enkele taartdeeltjes uitkomt, moet u blijven bakken maar met een lichtjes
lagere temperatuur zodat de taart blijft bakken zonder aan te branden.
4.6 RAADGEVINGEN BIJ HET BAKKEN
5. DIENSTEN SERVICE
Indien de oven niet werkt, raden wij u aan om na te gaan of het
apparaat goed is aangesloten. Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken,
bel dan de Service Dienst.
Noteert u, voordat u de Service Dienst belt, het typenummer van uw
oven (zie binnenzijde van de ovendeur).
Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese norm
2012/19/EU inzake Afval van elektrisch en elektronisch
apparatuur (WEEE). WEEE bevat zowel
verontreinigende substanties (die negatieve gevolgen op
het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die
hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE
aan bepaalde behandelingen te onderwerpen om alle
vervuilende onderdelen te verwijderen en op juist wijze
afstand van te doen, en alle materialen te herstellen en te
recyclen.
Particulieren kunnen hier een belangrijke rol in spelen door te zorgen dat
een WEEE geen milieukwestie wordt; het is essentieel de volgende
basisregels te volgen:
WEEE mag niet als huishoudelijk afval worden beschouwd.
WEEE moet worden overhandigd aan relevante inzamelpunten die
worden beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In
veel landen bestaat er voor grote WEEE een ophaaldienst.
Als u een nieuw apparaat koopt, kan het oude bij de leverancier worden
ingeleverd, welke het gratis bij u moet afhalen op een één-op-één basis,
zolang het apparaat van soortgelijk type is en dezelfde functies heeft als
de geleverde apparatuur.
89 NL
03 5 0.201 • REV: • 42817007
IT
GB
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare
modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as
required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
ES
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos reservamos el derecho a modificar los productos como sea
necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las características relacionadas con la seguridad o su funcionamiento.
PL
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek błędy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i modyfikacji naszych produktów zgodnie z potrzebami wynikającymi z
zainteresowania konsumentów, bez jakiejkolwiek szkody dla właściwości bezpieczeństwa lub funkcji
CZ
Výrobce neodpovídá za tiskové chyby v návodu. Vyhrazujeme si právo na změny spotřebiče podle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez vlivu na bezpečnost nebo funkci.
RU
Производитель не несет ответственности за неточности, связанные с опечатками и неправильным переводом, которые могут иметь место в данной брошюре. Производитель
оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых им изделий, включая такие изменения, которые могут оказывать влияние на их эксплуатационные
характеристики, при условии, что эти изменения не снижают безопасность и функциональные возможности изделия.
SL
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne tiskarske napake v tej knjižici. Pridržuje si pravico do sprememb na aparatu brez predhodnega obvestila vključno s porabo, ki ne vplivajo
na varnost ali delovanje pečice.
HR
Proizvođač nije odgovoran za greške u tisku ili prijepisu ove knjižice. Proizvođač zadržava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao potrebnom ili korisnom uključujući i udio u
potrošnji a koja neće imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zurVerbesserung
der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
TR
Üretici bu broşürde bulunan basım veya kopyalama hatalarından kaynaklanan herhangi bir yanlışlıktan sorumlu olmayacaktır. Güvenlik veya işlevle ilgili özelliklere zarar vermeden
tüketim istekleri dahil olmak üzere ürünlerde gerektiğinde değişiklik yapma hakkımız mahfuzdur.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se
réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
NL
De fabrikant is niet aansprakelijkvoor eniğe onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons het recht voor zo nodig, önder meer in
het belang van een gunstiger verbruik, vvijzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functionering.

Documenttranscriptie

VSEBINA SI Varnostna Navodıla ......................................................................47 1. Splošna Opozorila ....................................................................48 1.1 Izjava O Skladnosti ...................................................................48 1.2 Varnostni Napotki......................................................................48 1.3 Priporočila .................................................................................48 1.4 Namestitev In Priključitev..........................................................48 1.5 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje ................................48 2. Tehnologija Pro/exp'r................................................................49 2.1 Oprema Pečice (Odvisno Od Modela) ......................................49 2.2 Raženj (Odvisno Od Modela) ...................................................49 2.3 U-SEE (Odvisno Od Modela) ..............................................49 2.4 Snemanje in čiščenje žičnih vodil .............................................49 3 Čiščenje Pečice .........................................................................50 4. Opis Prikazovalnika .................................................................51 4.1 Pred Prvo Uporabo Pečice ......................................................51 4.2 Uporaba Programske Ure Za Konec Pečenja ..........................51 4.3 Nastavljanje Točnega Časa .....................................................52 4.4 Uporaba Elektronske Programske Ure ....................................52 4.5 Uporaba Pečice .......................................................................53 4.6 Nekaj Koristnih Nasvetov .........................................................53 5. Servisiranje ..............................................................................53 SADRŽAJ HR Sıgurnosne Upute ........................................................................54 1. Općenita Upozorenja ...............................................................55 1.1 Izjava O Sukladnosti ................................................................55 1.2 Sigurnosni Savjeti ....................................................................55 1.3 Preporuke .................................................................................55 1.4 Instalacija ................................................................................55 1.5 Električno Spajanje ................................................................55 2. Pro/exp'r Tehnologija (zavisno O Modelu) ............................56 2.1 Oprema Pećnice (zavisno O Modelu) .....................................56 2.2 Ražanj (zavisno O Modelu Pećnice) .......................................56 2.3 U-SEE (zavisno O Modelu Pećnice) ..................................56 2.4 Uklanjanje i čišćenje rešetke ....................................................56 3. Cleaning The Oven ..................................................................57 4. Opis Ekrana .............................................................................58 4.1 Prije Prvog Korištenja Pećnice .................................................58 4.2 Korištenje Programiranja Kraja Kuhanja ..................................58 4.3 Podešavanje Točnog Vremena ................................................59 4.4 Korištenje Elektronskog Programatora S Kontrolama Na Dodir .59 4.5 Kako Koristiti Pećnicu ...............................................................60 4.6 Savjeti Za Kuhanje ...................................................................60 5. Ovlašteni Servis .......................................................................60 INHALTSVERZEICHNIS DE Sıcherheıtsvorschrıften ..............................................................61 1. Allgemeine Hinweise ..............................................................62 1.1 Konformitätserklärung................................................................62 1.2 Sicherheitshinweise ..................................................................62 1.3 Empfehlungen ..........................................................................62 1.4 Installation ..............................................................................62 1.5 Elektrischer Anschluss .............................................................62 2. Pro/Exp'r Technologie (Modellabhängig) ...............................63 2.1 Zubehör (Modellabhängig) .......................................................63 2.2 Grillspieß (Modellabhängig) .....................................................63 ................................................................................63 2.3 U-SEE 2.4 Entfernen Und Reinigung Des Grillrosts .......................................63 3. Reinigung .................................................................................64 4. Displaybeschreibung ...............................................................65 4.1 Nützliche Hinweise Vor Dem Ersten Betrieb Des Backofens ...65 4.2 Benutzung Des Timers Für Backzeitende ................................65 4.3 Eınstellung Der Rıchtıgen Uhrzeıt ............................................66 4.4 Touch Timer ..............................................................................66 4.5 Benutzung Des Backofens .......................................................67 5.5 Tipps ........................................................................................67 4. Technischer Kundendienst .....................................................67 İÇİNDEKİLER TR Güvenlik Uyarıları ...........................................................................68 1. Genel Uyarılar .............................................................................69 1.1 Uygunluk Beyanı ........................................................................69 1.2 Emniyetle İlgili İpuçları.................................................................69 1.3 Öneriler ......................................................................................69 1.4 Kurulum .....................................................................................69 1.5 Elektrik Bağlantısı .......................................................................69 2. Aksesuarlar (Modele Göre) .........................................................70 2.1 Fırın Ekipmanı ............................................................................70 2.2 Şiş .............................................................................................70 2.3 Led Aydınlatma - U-SEE .............................................................70 2.4 Yan Izgaraların Çırarılması Ve Temizlenmesi................................70 3. Fırın Temizlenmesi .....................................................................71 4. Ekran Açıklaması .......................................................................72 4.1 Fırını İlk Kez Kullanmadan Önce .................................................72 4.2 Pişirme Süresi Zamanlayıcısının Ayarlanması ..............................72 4.3 Saatin Ayarlanması .....................................................................73 4.4 Dokunmatik Zamanlayıcı ............................................................73 4.5 Fırın Kullanımı ...........................................................................74 4.6 Pişirme İpuçları .....................................................74 5. Servis Merkezi ...........................................................................74 Garanti Belgesi .........................................................................75 SOMMAIRE FR Conseils De Sécurité ....................................................................76 1. Instructions générales .............................................................77 1.1 Declaration de conformité .........................................................77 1.2 Consignes de sécurité ..............................................................77 1.3 Recommandations ....................................................................77 1.4 Installation.................................................................................77 1.5 Raccordement éléctrique ..........................................................77 2. ACCESSORIES (According to model) ......................................78 2.1 Equipement du four...................................................................78 2.2 Tournebroche ............................................................................78 2.3 U-SEE .......................................................................................78 2.4 Retrait Et Nettoyagedes Grilles.................................................78 3. Entretien général du four .........................................................79 4. Présentation du tableau de bord ............................................80 4.1 Conseils avant la premiere utilisation .....................................80 4.2 Utilisation Du Minuteur Coupe-circuit .....................................80 4.3 Reglage De L'heure .................................................................81 4.4 Horloge À Commande Sensitive ..............................................81 4.5 Recommandations ..................................................................82 4.6 Quelques conseils de cuisson .................................................82 5. Assistance technique ..............................................................82 INHOUDSOPGAVE NL Veiligheidsvoorschriften ............................................................83 1. Algemene Aanwijzingen .........................................................84 1.1 Conformiteit ............................................................................84 1.2 Veiligheidsvoorschriften ..........................................................84 1.3 Aanbevelingen ........................................................................84 1.4 Installatie .................................................................................84 1.5 Elektrische Aansluiting ............................................................84 2. Accessorıes (according To Model) ..........................................85 2.1 Uitrusting Van De Oven .........................................................85 2.2 Het Draaispit ...........................................................................85 2.3 U-SEE ...............................................................................85 2.4 Verwijderen En Reinigen Van De Zijlingse Roosters ..............85 3. Onderhoud Van De Oven .......................................................86 4. Voorstelling Van Het Scherm ..................................................87 4.1 Tips Voorafgaande Aan Een Eerste Gebruik ...........................87 4.2 Gebruık Van De Tımer Met Uıtschakelfunctıe ..........................87 4.3 De Juiste Tijd Instellen .............................................................88 4.4 Elektronische Programma's Gebruiken ....................................88 4.5 Aanbevelingen .........................................................................89 4.6 Raadgevingen Bij Het Bakken .................................................89 5. Diensten Service ......................................................................89 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. • Kinderen niiet met het apparaat laten spelen. • Schoonmaak en onderhoud niet door kinderen laten doen zonder toezicht. • Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Pas op dat u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt. WAARSCHUWING: Onderdelen kunnen heet worden. Hou jonge kinderen op afstand. • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de oven glazen deur schoon te maken, aangezien zij kunnen krassen op het oppervlak, tevens kan dit een barst in het glas veroorzaken. • De oven moet uitgeschakeld worden voordat u de beveiliging verwijderd, deze moet vervolgens geplaatst worden zoals aangegeven in de handleiding. • Gebruik alleen de aanbevolen temperatuursmeter voor deze oven. • Gebruik geen stoomreiniger. WAARSCHUWING: Verzeker u ervan dat de kookplaat uiitgeschakeld is voordat u de lamp gaat vervangen ivm een electrische schok. • De middelen voor ontkoppeling moeten zijn opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming met de bedradingsregels. • De instructie vermeldt het type van de kabel dat moet worden gebruikt, rekening houdend met de temperatuur van de achterkant van het apparaat. • Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een speciaal snoer verkrijgbaar bij de fabrikant of service center. LET OP: Om een gevaar als gevolg van onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, moet dit apparaat niet worden gevoed via een externe schakelaar, zoals een timer, of aangesloten worden op een circuit dat regelmatig wordt in-en uitgeschakeld. LET OP: Toegankelijke onderdelen kunnen heet zijn wanneer de grill in gebruik is. Jonge kinderen dienen weggehouden te worden. • Voor het schoonmaken moet overtollig vuil verwijderd worden. • Tijdens het zelf -reinigende pyrolytische werking kan het oppervak warmer worden dan normaal, houdt kinderen op afstand. 83 NL 1. ALGEMENE AANWIJZINGEN De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop. Nadat u uw oven uit de verpakking hebt gehaald, moet u controleren of het toestel compleet is.Verpakkingsmateriaal zoals plastiek en polystyreen kan gevaarlijk zijn voor kinderen.Houd het uit hun buurt. Onze aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid geldt niet wanneer u de richtlijnen in deze handleiding niet naleeft. Wanneer u de oven een eerste keer gebruikt, kan er een doordringende rook ontstaan. Die wordt veroorzaakt door het feit dat de kleefstof van de isolerende panelen rond de oven een eerste keer wordt opgewarmd.Dit is volledig normaal.Wacht tot de rook is verdwenen voor u de oven effectief gaat gebruiken. Opmerking: De functies, eigenschappen en accessoires van de oven kunnen verschillend zijn afhankelijk van het model. 1.1 CONFORMITEIT Naast de bij de oven geleverde accessoires raden wij u aan enkel schotels en bakvormen te gebruiken die tegen zeer hoge temperaturen bestand Code produit: Numéro de série : zijn. De onderdelen, die in contact komen met voedsel voldoen aan de EEC richtlijn 89/109. Dit apparaat voldoet aan de EEC richtlijn 2006/95/EC, 2004/108/EC en eventuele wijzigigingen. 1.4 INSTALLATIE 1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De installatie valt onder de verantwoordelijkheid van de koper zelf. De fabrikant is voor de installatie niet verantwoordelijk. Eventuele bijstand van de fabrikant bij onjuiste installatie valt niet onder de garantie. Een slechte installatie kan leiden tot letsel aan personen of huisdieren.In dergelijk geval kan de constructeur niet aansprakelijk gesteld worden. De oven dient door een technisch bevoegd persoon geïnstalleerd te worden volgens de installatie instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele persoonlijke of materiële schade ten gevolge van een onjuiste installatie.Het meubel waarin de oven in te bouwen is, moet vervaardigd zijn in materialen die bestand zijn tegen een minimale temperatuur van 70°C. De oven kan in de hoogte geplaatst worden in een kolom of ingebouwd worden onder het werkvlak. Vóór de plaatsing: u moet voor een goede verluchting van de inbouwniche zorgen zodat de voor de afkoeling en bescherming van de interne organen noodzakelijke luchtcirculatie gewaarborgd is. Hiervoor moet u de op laatste pagina verduidelijkte openingen aanbrengen volgens het inbouwtype. Het apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden voor het doel,waarvoor het is ontworpen, d.w.z. het bereiden van voedsel. Elk ander doel, bijvoorbeeld als verwarming, is onjuist gebruik van de oven en gevaarlijk. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor mogelijke schade ten gevolge van een onjuist, verkeerd of onverstanding gebruik van de oven. Bij het gebruik van elk elektrische apparaat dienen verschillende regels in acht genomen te worden: - Trek niet aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te halen; - Raak het apparaat niet met vochtige of natte handen of voeten aan; - Gebruik het apparaat niet indien u geen schoeisel draagt; - Zorg ervoor dat kinderen en/of onbevoegde personen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken; - Gebruik geen adapters, tussenverbindingen en/of verlengsnoeren; - Zet het apparaat bij hapering of slechte werking af en ga er niet aan sleutelen. De kabel dient bij beschadiging direct vervangen te worden en wel op de volgende wijze: - Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de gehele elektrische installatie uit; - Verwijder de kabel en vervang hem door een even lange nieuwe, (van het type H05RR-F, H05W-F, H05V2V2F). Deze kabel moet geschikt zijn voor het vermogen van het apparaat en dient door een technische specialist uitgevoerd te worden. Voor reparaties aan het apparaat dient u zich uitsluitend tot een officiële technische service te wenden, alwaar u originele onderdelen kunt bestellen. Indien al hetgeen hierboven niet in acht wordt genomen, kan de veiligheid van het apparaat niet gegarandeerd worden. De oven die u net aanschafte, bezit bepaalde technische kenmerken en u mag onder geen enkel beding wijzigingen aan dit toestel aanbrengen. Geen brandbare producten in de oven bewaren; ze kunnen ontvlammen bij het onvrijwillig aanzetten van de oven. U mag niet op de ovendeur leunen en u mag er ook geen kinderen op laten zitten. U moet hittebestendige ovenwanten gebruiken om een schotel in de oven te plaatsen of eruit te halen. Wanneer uw oven een defect vertoont, mag u deze niet aansluiten of moet u deze van het stroomnet halen en onmiddellijk een beroep doen op een erkende technische dienst. 1.5 ELEKTRISCHE AANSLUITING De elektrische aansluiting moet door een erkende installateur of een technicus met een gelijkaardige knowhow uitgevoerd worden. De installatie waarin het toestel te plaatsen is, moet conform de geldende norm in het land van installatie zijn. De constructeur wijst elke aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid af bij het niet naleven van deze vereiste. Opgepast: U moet een professional gebruiken om na te gaan of de aarding van de installatie overloopt voordat u met de aansluiting verder gaat. Onze aansprakelijkheid en verantwoordelijkheid is niet van toepassing voor eender welke incidenten of de eventuele gevolgen ervan die kunnen optreden door het gebruik van een toestel dat niet op een aarding aangesloten is of dat op een aarding met een defecte overloop aangesloten werd. De aansluiting op het net dient te gebeuren aan de hand van een geaard stopcontact of via een voorziening voor omnipolaire stroomonderbreking met een openingsafstand tussen de contacten van minstens 3 mm. De installatie moet met gepaste zekeringen beschermd worden en een bedrading van een voldoende doorsnede krijgen voor een normale voeding van het toestel. De aansluiting: Dit toestel is uitgerust met een snoer waarbij er enkel een aansluiting kan gebeuren met een spanning van 220 - 240 V~ tussen fases of tussen fase en neutraal. De aansluiting moet in overeenstemming gebeuren nadat u het volgende controleerde: de voedingsspanning op de teller, de regeling van de hoofdschakelaar. De beveiligingsdraad van het snoer (groen/geel) die op de Aardklem van het toestel aangesloten is, moet ook op de Aardklem van de installatie aangesloten zijn. Opmerking: U mag niet vergeten dat het toestel een tussenkomst van de DNV kan vereisen. U moet er ook op letten dat het stopcontact zo geplaatst wordt dat u het snoer kan uittrekken wanneer de oven uit de niche gehaald is. Snoer: wanneer het snoer te vervangen is, raden wij u aan dit door de dienst-naverkoop of een persoon met een gelijkaardige knowhow te laten uitvoeren. 1.3 AANBEVELINGEN Na elk gebruik voert u een klein onderhoud uit zodat het schoonmaken van de oven gemakkelijker verloopt. De ovenwanden niet bekleden met aluminiumfolie of wegwerpverpakkingen die in de handel verkrijgbaar zijn. De aluminiumfolie of eender welke andere bescherming die rechtstreeks in contact komt met de verwarmde lak, kan smelten en de lak van de moffel beschadigen. Om een buitensporige vervuiling van uw oven evenals sterke rookgeuren te vermijden, raden wij u aan de oven op een niet al te hoge temperatuur te gebruiken. Het is verkieslijk om de baktijd te verlengen en de temperatuur iets lager in te stellen. 84 NL 2.3 2. ACCESSOIRES (naar gelang model) Dit systeem vervangt de traditionele lampen. 14 LED's (voor nonpyrolyse versies) of 10 LED's met een hoog vermogen (voor pyrolyse versies) zijn geïntegreerd in de deur van de oven. Dankzij deze verlichting hebben we een algemeen overzicht van de inhoud van de oven zonder schaduwen en dit op verschillende niveaus. Bij het openen van de deur gaan deze LED lampen uit (voor pyrolyse versies). De voordelen : - Optimaal zicht van de schotels - Langere levensduur - Energieverbruik zeer laag, “-95%”, tegenover een traditioneel verlichtingssysteem. 2.1 UITRUSTING VAN DE OVEN Alvorens u de verschillende accessoires een eerste keer gaat gebruiken, raden we u aan die met een spons schoon te maken, te spoelen en te drogen. Het eenvoudige rooster dient als steun voor vormen en schotels. “Toestellen die beschikken over witte LED lampen van klasse 1M hebben een maximaal verlichtingsvermogen van 459 nm < 150 uW volgens de norm IEC 60825 1: 1993 + 1A: 1997 +A2: 2001 ( gelijkwaardig aan de norm EN 60825-1: 1994+1A: 2002+A2:2001). Gegevens die niet onmiddelijk werden waargenomen met optische instrumenten.” De lekbak is bestemd voor het opvangen van de jus bij het grillen. De lekbak nooit als bakschaal gebruiken, er kan zich rookontwikkeling, vetverspreiding en een snelle vervuiling van de oven voordoen. Een pizzasteen voor een nog knapperigere pizza, geleverd naargelang het model met inox dragers en pizzarol. 2.4 VERWIJDEREN EN REINIGEN VAN DE ZIJLINGSE ROOSTERS 1 - Verwijder het rooster door ze stevig uit de hengsels in de richting van de pijlen te trekken. 2 - Reinig de roosters in een vaatwasser of met een vochtige spons en droog ze daarna. 3 - Na het reinigingsproces installeer de roosters in omgekeerde volgorde. De Bakplaat moet geplaatst worden in de geleiders aan de zijkant van de oven. De bakplaat is o.a. voor het bakken van koekjes, friet enz. Plaats de plaat NOOIT op de bodem van de oven. 2.2 HET DRAAISPIT Bij het draaispit moet er niet voorverwarmd worden. Het bakken met het draaispit gebeurt met een gesloten deur. U doet 90-95% winst op uw energie tegenover een traditioneel systeem. 3 2 1 4 1- Rooster 2- Spit 3- Haken en schroeven GEBRUIK VAN HET DRAAISPIT 4- Hendel 1. Draai de haken los 2. Steek het spit in het vlees 3. Klem het vlees vast met de haken 4. Draai de schroeven vast 5. Steek het spit in het draaigat 6. De hendel Wanneer u de oven gebruikt, moet u alle niet benutte accessoires uit de oven verwijderen. 85 NL 3. ONDERHOUD VAN DE OVEN HET VENSTER REINIGEN Het glas van de binnendeur van deze oven kan worden verwijderd en gereinigd. Om het interne glas te reinigen, volg de onderstaande instructies: De oven laten afkoelen voordat u deze manueel schoonmaakt. Nooit schuurmiddelen, metalen sponsjes of snijdende voorwerpen gebruiken om de oven schoon te maken. Zo beschadigt u namelijk onherroepelijk de lak. Enkel zeepwater of vloeibare middelen met ammoniak gebruiken. De ovenwanden niet bekleden met aluminiumfolie of wegwerpverpakkingen die in de handel verkrijgbaar zijn. • Open de deur van de oven (figuur 1) De glazen onderdelen Wij bevelen u aan om na elk gebruik het glas van de ovendeur schoon te maken d.m.v. absorberend papier. Indien er teveel vetspatten op zitten kan u deze nadien met een uitgewrongen spons en een schoonmaakmiddel reinigen en daarna spoelen. Figuur 2 *Nooit schuurmiddelen of snijdende voorwerpen gebruiken. De dichting van de ovendeur Bij grote vervuiling moet u de dichting van de ovendeur met een lichtjes vochtige spons schoonmaken. • Vergrendel de scharnieren zoals in figuur 2 alvorens u gaat reinigen. Maak de scharnieren terug los wanneer de reiniging is voltooid. (figuur 2) De accessoires Deze moet u met een spons en wat zeepwater schoonmaken. Spoelen met helder water en afdrogen. Schuurmiddelen zijn steeds te vermijden. Figuur 2 De lekbak Na het grillen de lekbak uit de oven halen. De vetten in een recipiënt gieten. De lekbak wassen en spoelen in warm water met een spons doordrenkt van detergent. Indien de resten blijven kleven de lekbak in water met een schoonmaakmiddel laten weken. Deze kan natuurlijk ook in de vaatwasser of met een product dat in de handel verkrijgbaar is, schoongemaakt worden. Een vuile lekbak nooit opnieuw in de oven plaatsen. Een lekbak nooit een pyrolysecyclus laten doorlopen. • Verwijder de schroeven zoals aangegeven in figuur 3. (figuur 3) Figuur 3 Ovenverlichting Het toestel van de stroomtoevoer halen voor u de verlichting schoonmaakt of de lamp vervangt. De lamp en zijn bescherming zijn vervaardigd uit materialen die zeer warmtebestendig zijn. • Verwijder het bovenste metalen deksel door deze omhoog te trekken. (figuur 4) Figuur 4 • Verwijder het glas door het voorzichtig uit de lijst te trekken. (Figuur 5) 1 2 3 Figuur 5 • * Voor pyrolyse ovens, verwijder ook het tweede en derde glas. (figuur 6) Figuur 6 • Na het reinigen het glas opnieuw monteren in de omgekeerde volgorde zoals het verwijderen. Kenmerken van de lamp: 230 V~ - 25 W - Huls E 14 - Temperatuur 300°C Voor het vervangen van de lamp volstaat het: . de glazen bescherming te verwijderen, . de lamp weg te nemen, . deze te vervangen door een identiek model: zie bovenstaande kenmerken, . na vervanging van de defecte lamp, de glazen bescherming terugplaatsen. • Het laag-E-teken moet op alle glazen goed leesbaar blijven op de linkerhoek van de deur dichtbij de linker scharnier. Op deze manier blijft het gedrukte oppervlak op het eerste glas en binnenin de deur. 86 NL Figuur 7 4. VOORSTELLING VAN HET SCHERM 50 MAX 10 20 120 30 110 100 220 200 40 100 90 150 80 70 60 50 50 MAX 100 220 200 150 4.1 TIPS VOORAFGAANDE AAN EEN EERSTE GEBRUIK 4.2 GEBRUIK VAN DE TIMER MET UITSCHAKELFUNCTIE Een eerste reinigingdient te worden uitgevoerd vóór de oven een eerste keer wordt gebruikt: -maak met een zachte en vochtige doek de buitenvlakken schoon van het apparaat; -de accessoires en de binnenkant van de oven maakt u schoon met een spons en wat schoonmaakmiddel.Spoelen en drogen; - laat de lege oven een uur werken op de hoogste temperatuur om de 'nieuwgeur' te doen verdwijnen.Gedurende deze handeling moet u de ruimte goed verluchten. 10 20 120 30 110 40 100 90 Wat u dient te weten Elke verandering moet worden bevestigd door te drukken op de centrale knop. 80 70 60 50 Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti). Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà la posizione di suoneria O in corrispondenza della qua le i l forno s i spegne automaticamente. De oven werkt alleen wanneer de kookwekker is ingesteld of indien de timer op de positie van het wijzersymbool is gezet. De oven stoppen: het kan gebeuren dat u tijdens de bediening iets verkeerds doet. Om de oven te stoppen, zet u de ovenfunctiedraaiknop opnieuw in de stop-positie. Kinderbeveiliging: de bediening van de oven kan worden vergrendeld door de kinderbeveiliging te selecteren.Raadpleeg het hoofdstuk “Kinderbeveiliging”. Koelturbine: deze beschermt en koelt de elektronische bedieningselementen en het bedieningspaneel van de oven.Ze wordt automatisch in- en uitgeschakeld, ook al staat de oven uit. Verlichting van de oven: die blijft aan tijdens de hele werkingsduur van de oven en wanneer de deur wordt geopend.Wordt ingeschakeld wanneer de programmeerdraaiknop op het symbooltje “Verlichting” wordt gedraaid. 87 NL 4.3 DE JUISTE TIJD INSTELLEN 00:00 select WAARSCHUWING: Na installatie van de oven en na het onderbreken van de voeding (dit is te herkennen aan de knipperende cijfers 12:00 op het scherm) dient u eerst de juiste tijd in te stellen. Dit gebeurt als volgt: • Druk 4 keer op de centrale knop. • Instellen de tijd in met de "-" "+" knoppen. • Laat alle knoppen los. WAARSCHUWING: De oven werkt alleen als de klok is ingesteld. 4.4 ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN HOE UIT TE SCHAKELEN •Druk op Set (+) gedurende een vijftal seconden d e KINDERSLOT display geeft STOP aan en stelt vooraf ingestelde tijd in als alternatief.Alle functies zijn nu vergrendeld. WEKKER BAKTIJD EINDE BAKTIJD WERKING DOEL •Druk opnieuw op Set (+) gedurende een vijftal seconden. Alle functies zijn nu opnieuw beschikbaar. •Druk 4 keer op de centrale knop •Druk op de knoppen "-" "+" om de gewenste tijd in te stellen. •Laat alle knoppen los. •Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een hoorbaar alarm (dit alarm stopt vanzelf - u kunt het alarm echter direct stoppen door op SELECT te drukken). •Activeert een alarm nadat de ingestelde tijd verstreken is. •Tijdens het programma zal het display de resterende tijd weergeven. •Hiermee kunt u de oven als alarmklok gebruiken (zelfs indien u de oven niet gebruikt). •Druk 2 keer op de centrale knop •Druk op de knoppen "-" "+" om de vereiste kooktijd in te stellen. •Laat alle knoppen los. •Stel de kookfunctie in met de selectieknop voor de ovenfunctie. •Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Indien u het koken eerder wilt afbreken, zet u de selectieknop voor de ovenfunctie op positie O of stelt u de tijd in op 0.00 (de knoppen SELECT en "-" "+" ) •Hiermee kunt u de vereiste kooktijd voor het gekozen gerecht van tevoren instellen. • Om te controleren hoeveel tijd er nog resteert, drukt u op de SELECT-knop. •Om de ingestelde tijd te wijzigen, drukt u op de SELECT-knop. Verander de instelling door op "-" "+" tedrukken. •Druk op een willekeurige knop om het signaal te beëindigen. Druk op de centrale knop om terug te keren naar de klok functie. •Druk 3 keer op de centrale knop. •Druk op de knoppen "-" "+" om het tijdstip in te stellen waarop de oven moet worden uitgeschakeld. •Laat de knoppen los. •Stel de kookfunctie in met de selectieknop voor de ovenfunctie. •De oven wordt uitgeschakeld op het ingestelde tijdstip. •Om de oven handmatig uit te schakelen, zet u de selectieknop voor de ovenfunctie op positie O. •Voor het instellen van de kookwekker. •Om de ingestelde tijd te controleren, Druk 3 keer op de centrale knop. •Om de ingestelde tijd te wijzigen, drukt u tegelijkertijd op de SELECT knop en "-" "+" . 88 NL •Deze functie wordt als ‘baktijd’ functie gebruikt.Als een gerecht bijvoorbeeld 45 minuten in de oven moet en om ongeveer 12.30 uur klaar moet zijn, kies dan de vereiste functie, stel de baktijd op 45 minuten in en het eind van de baktijd op 12.30 uur •Wanneer de kooktijd verstreken is, wordt de oven automatisch uitgeschakeld en klinkt er een alarm. De oven wordt dan automatisch om 11.45 uur ingeschakeld (12.30 uur minus 45 minuten) tot het ingestelde eind van de baktijd waarop de oven automatisch uitgeschakeld wordt. WAARSCHUWING: Indien het EINDE van de kooktijd wordt ingesteld zonder de tijdsduur zelf in te stellen, wordt de oven meteen ingeschakeld. De oven stopt vervolgens aan het EINDE van de ingestelde kooktijd. 4.5 AANBEVELINGEN PIZZA De PIZZA-functie produceert een zeer hoge temperatuur die gelijkaardig is aan deze van een houtvuur in een traditionele oven. Bereidingstechnieken Alle bereidingen worden met gesloten deur uitgevoerd VLOER GECOMBINEERD MET HETELUCHTCIRCULATIE De onderste weerstand werkt samen met de turbine die de lucht in de ovenruimte stuwt. Deze functie is ideaal voor taarten met sappig fruit, gebakken, quiches en pasteien. Zo voorkomt men het uitdrogen van de eetwaren en bevordert men het rijzen van cakes, brooddeeg, enz. Het bakken gebeurt langs de onderzijde. Het rooster op het onderste schap zetten. SOFT COOK 4.6 RAADGEVINGEN BIJ HET BAKKEN BODEMWEERSTAND Ideaal voor bereidingen als caramel crème, vla, pot, trage bakmethodes, “en cocotte” (kip, rundvlees …) Wij raden aan het vlees pas te zouten op het einde van het bakken omdat zout het vet activeert en dus zorgt voor een snellere vervuiling van de oven en aanzienlijke rookontwikkeling. De gebraden van wit vlees, varken, kalf, lam en vis kunnen in een koude oven geplaatst worden. Het bakken gaat hier iets trager dan bij een reeds voorverwarmde oven, maar gebeurt beter in het midden van het te bakken stuk aangezien de warmte meer tijd heeft om tot het midden van de eetwaren door te dringen. Goed voorverwarmen ligt steeds aan de basis van een goed gebraden stuk rood vlees. Om te grillen Voordat u het grillstuk in de oven stopt: Het vlees enkele uren voor het grillen uit de koelkast nemen. Wij raden u aan dit op laagjes absorberend papier te leggen : het bruint makkelijker, blijft sappiger en blijft niet koud aan de binnenzijde. Het vlees kruiden voor u het op de grill legt, maar het zout slechts gebruiken na het bakken, want anders zal het vlees slecht bruinen en minder sappig zijn. Alle te bakken stukken met een beetje olie insmeren. Het best gebruikt u een lang en vlak penseel. Vervolgens met peper en enkele kruiden (tijm, …) besprenkelen. Het grillstuk in de oven stoppen. Tijdens het bakken: Nooit in de eetwaren prikken tijdens het bakken , ook niet wanneer u ze omdraait: het sap loopt eruit en het vlees wordt droog. Halfweg het te bakken stuk omdraaien, behalve bij het draaispit omdat de rotatie zelf voor het bakken van de schotel zorgt. Opgelet:wanneer uw oven zich met rook begint te vullen, dan is de weergegeven temperatuur te hoog.Om dat op te lossen, moet u de temperatuur verlagen.Gebruik nooit de opvangschaal als bakschaal. Gebak U moet steeds vermijden om glanzende vormen te gebruiken, aangezien deze de warmte weerkaatsen en het bakken van de taart nadelig kunnen beïnvloeden. Wanneer uw taarten te vlug goudbruin bakken, moet u ze met een vel perkament- of aluminiumpapier bedekken. Opgepast: u moet het aluminiumpapier wel langs de juiste zijde gebruiken: de glanzende zijde moet naar de taart gericht zijn. Is dit niet het geval, dan zal de warmte op het glanzende oppervlak weerkaatsen en niet tot de kern van het gerecht doordringen. U moet ook vermijden de ovendeur tijdens de eerste 20 tot 25 minuten te openen: de soufflés, taarten, koekjes, gebakjes kunnen invallen. Om het bakken van uw gebak te controleren, moet u in de kern met een mes of een breinaald prikken. Wanneer deze er droog uitkomt, is uw taart klaar. U kan de oven dan stoppen. Wanneer het mes er vochtig of met enkele taartdeeltjes uitkomt, moet u blijven bakken maar met een lichtjes lagere temperatuur zodat de taart blijft bakken zonder aan te branden. NATUURLIJKE CONVECTIE Tegelijkertijd gebruiken van de boven- en onderweerstanden. Wij raden aan de oven een tiental minuten voor te verwarmen. Uitermate geschikt voor alle traditionele bakmethodes en voor het bakken van rood vlees, rosbief, schapenbout, wild, brood, papilloten en bladerdeeg. Het te bereiden gerecht en de schotel op een rooster plaatsen en op het middenschap zetten. HETELUCHTCIRCULATIE Tegelijkertijd gebruik maken van de boven- en onderweerstanden en de turbine die de lucht in de ovenruimte stuwt. Deze functie is ideaal voor het bakken van gevogelte, gebak, vis, groenten, … De warmte dringt beter in het gerecht door en vermindert de baktijd evenals de tijd die nodig is om voor te verwarmen. U kan gecombineerd bakken met al dan niet identieke bereidingen op één of twee schappen. Deze bakwijze garandeert een gelijkmatige verdeling van de warmte in de oven en vermengt de geuren niet. Een tiental minuten extra voorzien voor het gecombineerd bakken. ROND VERWARMELEMENT + VENTILATOR Verwarmde lucht wordt door de ventilator over de verschillende niveaus geblazen. Het is ideaal voor het tegelijkertijd bereiden van verschillende types voedsel (bijv. vlees en vis) zonder dat de smaken en geuren mengen. Het bereid zeer langzaam en is ideaal voor luchtige cakes, gebak, enz. GRILL: U moet de grill met een gesloten deur gebruiken. Enkel de bovenweerstand wordt gebruikt en u heeft de mogelijkheid om de temperatuur te regelen. U moet 5 minuten voorverwarmen om de weerstand te laten gloeien. Succes verzekerd bij het grillen, bereiden van brochettes en bij het gratineren. Wit vlees moet van de grill verwijderd blijven, hierdoor wordt de baktijd langer, maar blijft het vlees sappiger. Rood vlees en visfilets moeten op het rooster gelegd worden en met daaronder de lekbak. TURBOGRILL: U moet de turbogrill met een gesloten deur gebruiken Gebruiken van de bovenweerstand en de turbine die de lucht in de ovenruimte stuwt. Voor rood vlees is voorverwarmen noodzakelijk, voor wit vlees is dit nutteloos. Ideaal voor het grillen van dikkere stukken, het braden van grote stukken, zoals varkensgebraad, gevogelte, Het te bakken gerecht rechtstreeks op het rooster in het midden van de oven op middenhoogte plaatsen. De lekbak onder het rooster schuiven om zo de vetten op te vangen. Zeker zijn dat het gerecht niet te dicht bij de grill staat. Halfweg het te bakken stuk omdraaien. 5. DIENSTEN SERVICE Indien de oven niet werkt, raden wij u aan om na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken, bel dan de Service Dienst. Noteert u, voordat u de Service Dienst belt, het typenummer van uw oven (zie binnenzijde van de ovendeur). GEVENTILEERD DRAAISPIT Gebruik van de onderweerstand, van de turbine, en van het draaispit waarmee te bakken gerechten gedraaid kunnen worden.Het draaispit is in de programmeermodus voorzien van een vertragingssysteem, wat betekent dat het spit nog vijf minuten blijf draaien na het einde van de baktijd om de laatste warmtestraling toch nog gelijk te kunnen verdelen.Ideaal om opnieuw kennis te maken met de heerlijke smaak van klassiek gebraad.Voor bakmethodes met draaispit hoeft de oven niet voorverwarmd te worden. Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese norm 2012/19/EU inzake Afval van elektrisch en elektronisch apparatuur (WEEE). WEEE bevat zowel verontreinigende substanties (die negatieve gevolgen op het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE aan bepaalde behandelingen te onderwerpen om alle vervuilende onderdelen te verwijderen en op juist wijze afstand van te doen, en alle materialen te herstellen en te recyclen. Particulieren kunnen hier een belangrijke rol in spelen door te zorgen dat een WEEE geen milieukwestie wordt; het is essentieel de volgende basisregels te volgen: • WEEE mag niet als huishoudelijk afval worden beschouwd. • WEEE moet worden overhandigd aan relevante inzamelpunten die worden beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In veel landen bestaat er voor grote WEEE een ophaaldienst. • Als u een nieuw apparaat koopt, kan het oude bij de leverancier worden ingeleverd, welke het gratis bij u moet afhalen op een één-op-één basis, zolang het apparaat van soortgelijk type is en dezelfde functies heeft als de geleverde apparatuur. ONTDOOIEN Werking van de bakturbine die de hete lucht in de ovenruimte stuwt. Ideaal voor het ontdooien van voedingswaren vóór het bakken. De temperatuur is constant vooraf ingesteld op 40°C. Geen andere temperatuurinstellingen zijn mogelijk. DE WARMHOUDFUNCTIE Gelijktijdig gebruik van de onderweerstand en de bovenweerstand, met de turbine die lucht blaast in de ovenruimte.Ideaal om een gerecht warm te houden zonder dat u het risico loopt dat het te lang blijft bakken, eveneens een handige functie om lege borden op te warmen.De temperatuur is vooraf ingesteld op een constante 60 °C, deze temperatuur kan niet worden gewijzigd. 89 NL 03.2015 • REV:0 • 42817007 GB The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. IT Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità. ES El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos reservamos el derecho a modificar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las características relacionadas con la seguridad o su funcionamiento. PL Producent nie odpowiada za jakiekolwiek błędy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i modyfikacji naszych produktów zgodnie z potrzebami wynikającymi z zainteresowania konsumentów, bez jakiejkolwiek szkody dla właściwości bezpieczeństwa lub funkcji CZ Výrobce neodpovídá za tiskové chyby v návodu. Vyhrazujeme si právo na změny spotřebiče podle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez vlivu na bezpečnost nebo funkci. RU Производитель не несет ответственности за неточности, связанные с опечатками и неправильным переводом, которые могут иметь место в данной брошюре. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых им изделий, включая такие изменения, которые могут оказывать влияние на их эксплуатационные характеристики, при условии, что эти изменения не снижают безопасность и функциональные возможности изделия. SL Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne tiskarske napake v tej knjižici. Pridržuje si pravico do sprememb na aparatu brez predhodnega obvestila vključno s porabo, ki ne vplivajo na varnost ali delovanje pečice. HR Proizvođač nije odgovoran za greške u tisku ili prijepisu ove knjižice. Proizvođač zadržava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao potrebnom ili korisnom uključujući i udio u potrošnji a koja neće imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda. DE Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen. TR Üretici bu broşürde bulunan basım veya kopyalama hatalarından kaynaklanan herhangi bir yanlışlıktan sorumlu olmayacaktır. Güvenlik veya işlevle ilgili özelliklere zarar vermeden tüketim istekleri dahil olmak üzere ürünlerde gerektiğinde değişiklik yapma hakkımız mahfuzdur. FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils. NL De fabrikant is niet aansprakelijkvoor eniğe onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons het recht voor zo nodig, önder meer in het belang van een gunstiger verbruik, vvijzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functionering.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Candy FXE629X Handleiding

Type
Handleiding