Ferm ETM1007 Handleiding

Type
Handleiding
WWW.FERM.COM
ETM1007
EN
NL
FR
DE
PL
CS
Original instructions 04
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
07
Traduction de la notice originale 11
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 15
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 19
Překlad püvodního návodu k používání 23
7
NL
Reload the machine, see chapter “ Loading
the nails or staples” for instructions.
Test the machine on a piece of scrap.
Repairs and servicing should only be
carried out by a qualified technician or
service firm.
Cleaning
Regularly clean the device’s casing with a soft
cloth, preferably after each use. Keep the fan slits
free of dust and dirt. Remove tough dirt using a
soft cloth, dampened with soapy water. Do not
use solvents such as benzene, alcohol, ammonia,
etc., which might damage the plastic parts.
ENVIRONMENT
Damaged and/or disposed of electrical
or electronic devices must be dropped
off at recycling stations intended for that
purpose.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
WARRANTY
Read the warranty conditions on the separately
supplied warranty card.
Our company policy is aimed at the constant
improvement of our products and we reserve
the right to change the product specification
without prior notification.
ELEKTRISCHE NIETMACHINE
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm
product. Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs. Alle Ferm producten
worden gefabriceerd volgens de hoogste
prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van
onze filosofie is de uitstekende klantenservice
die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar
tevredenheid gebruik zult maken van dit product.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor uw eigen veiligheid en die van
anderen raden wij u aan deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door te
lezen, voordat u deze machine in gebruik
neemt. Bewaar deze
gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij de machine.
Uitleg van de symbolen
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiele schade wanneer de instructies
in deze handleiding niet worden
opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Draag een veiligheidsbril.
Specifieke veiligheidsvoorschriften
Ga er altijd van uit dat het gereedschap
bevestigingsmiddelen bevat. Het
onzorgvuldig omgaan met de tacker kan
leiden tot het onverwacht afvuren van
bevestigingsmiddelen, en lichamelijk letsel
veroorzaken.
Richt het gereedschap niet op uzelf of
op iemand in uw directe omgeving. Het
onbedoeld bedienen van het apparaat kan tot
lichamelijk letsel leiden.
Bedien het gereedschap niet tenzij het
stevig tegen het werkstuk geplaatst is. Als
het gereedschap niet in contact is met het
8
NL
werkstuk, kan het bevestigingsmiddel van uw
werkstuk afbuigen.
Ontkoppel het gereedschap van de
stroombron wanneer het bevestigingsmiddel
vastloopt in het gereedschap. Terwijl u een
vastgelopen bevestigingsmiddel verwijdert,
kan de tacker onbedoeld bediend worden als
deze niet van de stroombron ontkoppeld is.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van een
vastgelopen vergrendeling. Het mechanisme
kan onder druk staan en kan zich krachtig
ontladen tijdens een poging om een
vastgelopen vergrendeling los te maken.
Gebruik deze tacker niet voor het bevestigen
van elektrische leidingen. Het apparaat is niet
gemaakt voor het installeren van elektrische
leidingen en kan de isolatie van deze leidingen
beschadigen met als gevolg brand of een
elektrische schok.
Voordat u de nietmachine gebruikt
Controleer de volgende punten:
Komt het voltage van de nietmachine
overeen met de netspanning (toepas singen
op een netspanning van 220-240 V);
Verkeren de voedingskabel en stekker in
goede conditie: stevig, zonder losse eindjes
of schade.
Draag altijd oogbescherming wanneer u het
apparaat gebruikt.
Onderhoud het apparaat zorgvuldig.
Controleer bewegende delen op foutieve
uitlijning of vastzitten, breuken in onderdelen
en andere omstandigheden die de werking van
het apparaat negatief kunnen beïnvloeden.
Indien er sprake is van beschadiging, moet het
apparaat vóór gebruik een servicebeurt krijgen.
Controleer of de schuif van het magazijn goed
bevestigd is.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige
omgeving.
Bewerk met het apparaat geen materiaal
waarin asbest zit.
Maak het werkstuk goed vast. Gebruik
klemmen of een bankschroef om het werkstuk
stevig vast te houden. Dit resulteert in een
veiligere grip dan met uw hand.
Zorg dat de kabel zich altijd achter het
apparaat bevindt.
Gebruik van het apparaat
Gebruik het gereedschap niet als de
schakelaar niet in de positie “Vergrendeld” of
“Ontgrendeld” kan bewegen.
Houd het apparaat altijd met twee handen vast
wanneer u het start.
Houd de voedingskabel uit de buurt van de
bewegende delen van het apparaat.
Houd uw handen bij het werk vandaan.
Als een spijker of niet vastloopt, schakel dan
het apparaat onmiddellijk in de vergrendelde
stand en haal de stekker uit het stopcontact.
Richt het apparaat nooit op mensen of dieren.
Gebruik alleen nieten of spijkers die geschikt
zijn voor dit apparaat.
Zorg ervoor dat u geen elektrische leidingen
doorboort als u het apparaat gebruikt.
Elektrische veiligheid
Neem bij het gebruik van elektrische
machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken
en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande
instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het
apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd -
een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan
dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of
de customer service van de fabrikant. Gooi
oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze
door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een
stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd
verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen
van de machine. De aders moeten een doorsnede
hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan
helemaal af.
9
NL
Verwijder alle nagels/ nieten uit het
magazijn na elk gebruik
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Bedoeld gebruik
Met de nietmachine kunt u verschillende
materialen bevestigen, zoals stof, hout, gaas,
karton en leer. U kunt het apparaat dus prima
gebruiken om meubels te bekleden, voorwerpen
in te pakken of schoenen te repareren.
Technische specificaties
Voltage 220-240V~
Frequentie 50 Hz
Aantal nieten/nagels 30/min.
Nieten 6 tot en met 14 mm
Nagels 15mm
Gewicht ca. 0,65 kg
Lpa (geluidsdruk) 73.8 +3 dB(A)
Lwa (akoestisch vermogen) 84.8 + 3 dB(A)
Trillingswaarde 4.678+1,5 m/s
2
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks
aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde
test volgens EN 60745; deze mag worden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van
de blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen
gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Beschrijving
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen
naar de afbeeldingen op pagina 2-3.
1. Herlaadhendel
2. Cartridge-as
3. Schakelaar
4. Vergrendelknop
5. Bovenzijde
6. Ontgrendelknop
7. Patroonvulniveau-venster
8. Veiligheidspen
3. BEDIENING
Toepassing
Afb. 2
Gebruik voor dit gereedschap nieten of nagels
van de volgende lengte:
Nieten: 6 tot 14 mm
Nagels: 15mm
Nagels of nieten laden
Afb. 3
Kiest de juiste nagel of niet voor de taak.
Houd de tacker met de bodem naar boven
Open het magazijn (2) door de hendel (1)
lichtjes in te drukken
Trek de hendel naar achteren om het magazijn
(2) te openen.
Voor nagels:
Plaats de nagels ondersteboven tegen
de linkerkant van het magazijn (2). Op de
linkerkant van het magazijn is ook een spijker-
symbool afgebeeld, zie fig.4
Voor nieten:
Plaats de nieten ondersteboven in het
magazijn (2).
Druk op de hendel om het magazijn volledig te
sluiten.
Controleer voor het laden van de tacker
of de machine in de vergrendelde positie
staat en is losgekoppeld van het lichtnet.
Laad nooit nieten en nagels tegelijkertijd.
10
NL
Het magazijn controleren
Het vulniveau-venster (7) van het magazijn toont
de hoeveelheid nieten/spijkers in het magazijn.
De tacker gebruiken
Test na iedere keer laden de machine op
een stuk afvalmateriaal.
Druk op de ontgrendelknop (6) om de machine
te ontgrendelen.
N.B.: Het apparaat werkt niet als op de
vergrendelknop (4) wordt gedrukt. Terwijl het is
aangesloten op de stoomvoorziening.
Druk op de vergrendelknop (4) om de machine
te vergrendelen.
N.B.: Als u het apparaat niet meer gebruikt,
drukt u op de vergrendelknop om de machine
te vergrendelen en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
N.B.: Bewaar altijd in vergrendelde positie (4).
Plaatsen van het greedschap op het werkstuk
Plaats het gereedschap op de plaats waar de
niet of nagel aangebracht moet worden.
Druk het gereedschap stevig omlaag door
er aan de bovenzijde (5) met één hand op te
drukken.
Bedien met u andere hand de schakelaar (3).
Door de machine stevig omlaag te drukken tilt
u de veiligheidsvoorziening van de machine op.
Waarschuwing! De veiligheids-
voorziening van de machine wordt
omhoog geduwd wanneer druk wordt
uitgeoefend op de veiligheidspen (8) aan
de onderzijde van de machine. Let er
altijd op dat de mond van de tacker
direct in contact is met het materiaal
wanneer u de schakelaar indrukt.
Nieten
Druk op de schakelaar (3).
Het gereedschap geeft een terugslag die
wordt voor veroorzaakt door de
slagkracht waarmee het werkt. Houd dit
in gedachte. Voor lange nagels en nieten
kan dit een verkeerde toepassing van
nieten of nagels tot gevolg hebben. Door
aan de achterzijde te duwen kan
verkeerde toepassing van nieten of
nagels worden vermeden.
4. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning
staat wanneer onderhoudswerkzaam
heden aan het mechaniek worden
uitgevoerd.
Deze machines zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos en met minimaal
onderhoud te blijven functioneren. U kunt de
levensduur verlengen door de machine regelmatig
schoon te maken en haar deskundig te behandelen.
Storingen
In het geval de machine niet naar behoren
funktioneert, geven wij onderstaand een
aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende
oplossingen:
Als er een niet of spijker vast is komen te zitten
in het apparaat, ga dan als volgt te werk:
Plaats de machine in de vergrendelde
positie (4)
Koppel het gereedschap los
Open het magazijn (2) door aan de hendel
(1) te trekken en laat de vastgelopen nagels/
nieten eruit vallen.
Laad de machine weer, zie hoofdstuk
“Nagels of nieten laden” voor instructies.
Test de machine op een stuk afvalhout.
Laat reparaties altijd uitvoeren door een
erkend installateur of reparatiebedrijf.
Reinigen
Reinig de buitenkant van de machine regelmatig
met een zachte doek, bij voorkeur na elk gebruik.
Hou de luchtspleten vrij van stof en vuil. Verwijder
hardnekkig vuil met een zachte doek, bevochtigd
met wat zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen
zoals benzine, alcohol, ammoniak en dergelijke.
Dergelijke stoffen tasten de kunststof onderdelen
aan.
11
FR
MILIEU
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/
EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in
nationaal recht moet niet langer te gebruiken
elektrisch gereedschap gescheiden worden
verzameld en op een milieuvriendelijke wijze
worden verwerkt.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties
kunnen zonder opgaaf van redenen worden
gewijzigd.
AGRAFEUSE-CLOUEUSE
Merci pour avoir acheté ce produit Ferm.
Vous disposez désormais d’un excellent produit,
fourni par un des premiers distributeurs d’Europe.
Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm
sont fabriqués selon les standards les plus élevés
en ce qui concerne performances et sécurité et
sont étayés par une garantie totale et un excellent
service après vente. Nous espérons que vous
profiterez pendant de nombreuses années de ce
produit.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le
fonctionnement et la manipulation de
l’appareil. Entretenez l’appareil
conformément aux instructions, afin qu’il
fonctionne parfaitement à chaque
utilisation. Ce mode d’emploi et toute
documentation relative à l’appareil
doivent être conservés près de celui-ci.
Explication des symboles
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques.
Portez des accessoires de protection
pour les yeux.
Règles de sécurité spécifiques
Toujours supposer que l’outil contient des
attaches. Une manipulation négligée de
l’agrafeuse peut entraîner la projection
involontaire d’attaches et des blessures.
Ne pas diriger l’outil vers vous-même ni
vers d’autres personnes à proximité. Un
déclenchement involontaire projettera une
attache et entraînera des blessures.
31
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/
EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/
EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení
použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých ne
-
bezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parla
-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronic-
znym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/
ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem stand
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SRL) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению
использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς
και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
(AR) نعلن على مسئوليتنا وحدنا أن هذا المنتج يتوافق مع المعايير والتوجيهات التالية:
(TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu
beyan ederiz.
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-16,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU
Zwolle, 01-05-2019 H.G.F Rosberg
CEO FERM
FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
ETM1007 - ELECTRIC TACKER

Documenttranscriptie

ETM1007 EN Original instructions NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 07 11 15 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 19 CS Překlad püvodního návodu k používání 23 WWW.FERM.COM NL • Reload the machine, see chapter “ Loading the nails or staples” for instructions. • Test the machine on a piece of scrap. Repairs and servicing should only be carried out by a qualified technician or service firm. Cleaning Regularly clean the device’s casing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the fan slits free of dust and dirt. Remove tough dirt using a soft cloth, dampened with soapy water. Do not use solvents such as benzene, alcohol, ammonia, etc., which might damage the plastic parts. ENVIRONMENT  amaged and/or disposed of electrical D or electronic devices must be dropped off at recycling stations intended for that purpose. Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way. WARRANTY Read the warranty conditions on the separately supplied warranty card. Our company policy is aimed at the constant improvement of our products and we reserve the right to change the product specification without prior notification. ELEKTRISCHE NIETMACHINE Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product. 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  oor uw eigen veiligheid en die van V anderen raden wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u deze machine in gebruik neemt. Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij de machine. Uitleg van de symbolen  evaar voor lichamelijk letsel of G materiele schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Gevaar voor elektrische schok. Draag een veiligheidsbril. Specifieke veiligheidsvoorschriften • Ga er altijd van uit dat het gereedschap bevestigingsmiddelen bevat. Het onzorgvuldig omgaan met de tacker kan leiden tot het onverwacht afvuren van bevestigingsmiddelen, en lichamelijk letsel veroorzaken. • Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand in uw directe omgeving. Het onbedoeld bedienen van het apparaat kan tot lichamelijk letsel leiden. • Bedien het gereedschap niet tenzij het stevig tegen het werkstuk geplaatst is. Als het gereedschap niet in contact is met het 7 NL werkstuk, kan het bevestigingsmiddel van uw werkstuk afbuigen. • Ontkoppel het gereedschap van de stroombron wanneer het bevestigingsmiddel vastloopt in het gereedschap. Terwijl u een vastgelopen bevestigingsmiddel verwijdert, kan de tacker onbedoeld bediend worden als deze niet van de stroombron ontkoppeld is. • Wees voorzichtig bij het verwijderen van een vastgelopen vergrendeling. Het mechanisme kan onder druk staan en kan zich krachtig ontladen tijdens een poging om een vastgelopen vergrendeling los te maken. • Gebruik deze tacker niet voor het bevestigen van elektrische leidingen. Het apparaat is niet gemaakt voor het installeren van elektrische leidingen en kan de isolatie van deze leidingen beschadigen met als gevolg brand of een elektrische schok. Voordat u de nietmachine gebruikt • Controleer de volgende punten: • Komt het voltage van de nietmachine overeen met de netspanning (toepas­singen­ op een netspanning van 220-240 V); • Verkeren de voedingskabel en stekker in goede conditie: stevig, zonder losse eindjes of schade. • Draag altijd oogbescherming wanneer u het apparaat gebruikt. • Onderhoud het apparaat zorgvuldig. • Controleer bewegende delen op foutieve uitlijning of vastzitten, breuken in onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het apparaat negatief kunnen beïnvloeden. Indien er sprake is van beschadiging, moet het apparaat vóór gebruik een servicebeurt krijgen. • Controleer of de schuif van het magazijn goed bevestigd is. • Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving. • Bewerk met het apparaat geen materiaal waarin asbest zit. • Maak het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk stevig vast te houden. Dit resulteert in een veiligere grip dan met uw hand. • Zorg dat de kabel zich altijd achter het apparaat bevindt. 8 Gebruik van het apparaat • Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar niet in de positie “Vergrendeld” of “Ontgrendeld” kan bewegen. • Houd het apparaat altijd met twee handen vast wanneer u het start. • Houd de voedingskabel uit de buurt van de bewegende delen van het apparaat. • Houd uw handen bij het werk vandaan. • Als een spijker of niet vastloopt, schakel dan het apparaat onmiddellijk in de vergrendelde stand en haal de stekker uit het stopcontact. • Richt het apparaat nooit op mensen of dieren. • Gebruik alleen nieten of spijkers die geschikt zijn voor dit apparaat. • Zorg ervoor dat u geen elektrische leidingen doorboort als u het apparaat gebruikt. Elektrische veiligheid Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk. Bij vervanging van snoeren of stekkers Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de customer service van de fabrikant. Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. NL Verwijder alle nagels/ nieten uit het magazijn na elk gebruik 2. TECHNISCHE INFORMATIE Bedoeld gebruik Met de nietmachine kunt u verschillende materialen bevestigen, zoals stof, hout, gaas, karton en leer. U kunt het apparaat dus prima gebruiken om meubels te bekleden, voorwerpen in te pakken of schoenen te repareren. Technische specificaties Voltage220-240V~ Frequentie 50 Hz Aantal nieten/nagels 30/min. Nieten 6 tot en met 14 mm Nagels15mm Gewicht ca. 0,65 kg Lpa (geluidsdruk) 73.8 +3 dB(A) Lwa (akoestisch vermogen) 84.8 + 3 dB(A) Trillingswaarde 4.678+1,5 m/s2 Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks­ aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen • gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen • wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren Beschrijving De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-3. 1. Herlaadhendel 2. Cartridge-as 3. Schakelaar 4. Vergrendelknop 5. Bovenzijde 6. Ontgrendelknop 7. Patroonvulniveau-venster 8. Veiligheidspen 3. BEDIENING Toepassing Afb. 2 Gebruik voor dit gereedschap nieten of nagels van de volgende lengte: • Nieten: 6 tot 14 mm • Nagels: 15mm Nagels of nieten laden Afb. 3 • Kiest de juiste nagel of niet voor de taak. • Houd de tacker met de bodem naar boven • Open het magazijn (2) door de hendel (1) lichtjes in te drukken • Trek de hendel naar achteren om het magazijn (2) te openen. Voor nagels: • Plaats de nagels ondersteboven tegen de linkerkant van het magazijn (2). Op de linkerkant van het magazijn is ook een spijkersymbool afgebeeld, zie fig.4 Voor nieten: • Plaats de nieten ondersteboven in het magazijn (2). • Druk op de hendel om het magazijn volledig te sluiten. Controleer voor het laden van de tacker of de machine in de vergrendelde positie staat en is losgekoppeld van het lichtnet. Laad nooit nieten en nagels tegelijkertijd. 9 NL Het magazijn controleren Het vulniveau-venster (7) van het magazijn toont de hoeveelheid nieten/spijkers in het magazijn. De tacker gebruiken  est na iedere keer laden de machine op T een stuk afvalmateriaal. • Druk op de ontgrendelknop (6) om de machine te ontgrendelen. N.B.: Het apparaat werkt niet als op de vergrendelknop (4) wordt gedrukt. Terwijl het is aangesloten op de stoomvoorziening. • Druk op de vergrendelknop (4) om de machine te vergrendelen. N.B.: Als u het apparaat niet meer gebruikt, drukt u op de vergrendelknop om de machine te vergrendelen en verwijder de stekker uit het stopcontact. N.B.: Bewaar altijd in vergrendelde positie (4). Plaatsen van het greedschap op het werkstuk • Plaats het gereedschap op de plaats waar de niet of nagel aangebracht moet worden. • Druk het gereedschap stevig omlaag door er aan de bovenzijde (5) met één hand op te drukken. • Bedien met u andere hand de schakelaar (3). • Door de machine stevig omlaag te drukken tilt u de veiligheidsvoorziening van de machine op. Waarschuwing! De veiligheids­ voorziening van de machine wordt omhoog geduwd wanneer druk wordt uitgeoefend op de veiligheidspen (8) aan de onderzijde van de machine. Let er altijd op dat de mond van de tacker direct in contact is met het materiaal wanneer u de schakelaar indrukt. Nieten • Druk op de schakelaar (3).  et gereedschap geeft een terugslag die H wordt voor veroorzaakt door de slagkracht waarmee het werkt. Houd dit 10 in gedachte. Voor lange nagels en nieten kan dit een verkeerde toepassing van nieten of nagels tot gevolg hebben. Door aan de achterzijde te duwen kan verkeerde toepassing van nieten of nagels worden vermeden. 4. ONDERHOUD  org dat de machine niet onder spanning Z staat wanneer onderhoudswerkzaam­ heden aan het mechaniek worden uitgevoerd. Deze machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos en met minimaal onderhoud te blijven functioneren. U kunt de levensduur verlengen door de machine regelmatig schoon te maken en haar deskundig te behandelen. Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: • Als er een niet of spijker vast is komen te zitten in het apparaat, ga dan als volgt te werk: • Plaats de machine in de vergrendelde positie (4) • Koppel het gereedschap los • Open het magazijn (2) door aan de hendel (1) te trekken en laat de vastgelopen nagels/ nieten eruit vallen. • Laad de machine weer, zie hoofdstuk “Nagels of nieten laden” voor instructies. • Test de machine op een stuk afvalhout. Laat reparaties altijd uitvoeren door een erkend installateur of reparatiebedrijf. Reinigen Reinig de buitenkant van de machine regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur na elk gebruik. Hou de luchtspleten vrij van stof en vuil. Verwijder hardnekkig vuil met een zachte doek, bevochtigd met wat zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniak en dergelijke. Dergelijke stoffen tasten de kunststof onderdelen aan. FR MILIEU  efecte en/of afgedankte elektrische of D elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd. AGRAFEUSE-CLOUEUSE Merci pour avoir acheté ce produit Ferm. Vous disposez désormais d’un excellent produit, fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm sont fabriqués selon les standards les plus élevés en ce qui concerne performances et sécurité et sont étayés par une garantie totale et un excellent service après vente. Nous espérons que vous profiterez pendant de nombreuses années de ce produit. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  isez attentivement ce mode d’emploi L avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément aux instructions, afin qu’il fonctionne parfaitement à chaque utilisation. Ce mode d’emploi et toute documentation relative à l’appareil doivent être conservés près de celui-ci. Explication des symboles Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi. Indique un risque de décharges électriques. Portez des accessoires de protection pour les yeux. Règles de sécurité spécifiques • Toujours supposer que l’outil contient des attaches. Une manipulation négligée de l’agrafeuse peut entraîner la projection involontaire d’attaches et des blessures. • Ne pas diriger l’outil vers vous-même ni vers d’autres personnes à proximité. Un déclenchement involontaire projettera une attache et entraînera des blessures. 11 DECLARATION OF CONFORMITY ETM1007 - ELECTRIC TACKER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/ EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem­ming is met de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. (PT)  Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico. (IT)  Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. (FI)  Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa. (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/ EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. (CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SL)  S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. (PL)  Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. (LT)  Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. (LV)  Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (ET)  Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele electrice şi electronice. (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. (SRL)Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i elektronskoj opremi. (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/ ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. (EL)  Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. (AR)  ‫ةيلاتلا تاهيجوتلاو ريياعملا عم قفاوتي جتنملا اذه نأ اندحو انتيلوئسم ىلع نلعن‬: (TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu beyan ederiz. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-16, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-05-2019 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ferm ETM1007 Handleiding

Type
Handleiding