Arke K03071 Installatie gids

Type
Installatie gids
18 - kl
Nederlands
Na het uitpakken van de onderdelen, dient men eerst na te gaan of alle onderdelen in de benodigde hoeveelheid
aanwezig zijn. (TAB.1 A = code, B = hoeveelheid).
We raden u ook ten sterkste aan om, alvorens met de montage te beginnen, eerst de bijgeleverde
DVD aandachtig te bekijken.
Voorbereidingen
1. Schroef de borgbouten (C24, C25 en B20) aan de bevestigingsringen (L02) van de treden.
2. Meet nauwkeurig de hoogte van vloer tot vloer om de hoeveelheid tussenstukken (D08) te bepalen D15 (tab. 2)
3. Monteer de elementen C63, C65, C66 aan de zuil C03 (g. 3)
4. Monteer de grondplaat (B17-G03-B46) (g. 1).
Montage
5. Bepaal de plaats van de centrale zuil op de grond en positioneer de grondplaat G03 + B17 + B46 (g. 4)
6. Boor de gaten met een boor ø 14 mm en bevestig de grondplaat G03 + B17 + B46 aan de vloer met de bouten B13.
7. Schroef de zuil GO2 vast aan de grondplaat G03 + B17 + B46 (g .1).
8. Monteer de afdekplaat D12 in de zuil G02.
9. Monteer de tussenstukken D08, D14, D08. Plaats de eerst trede L03 (met de houten duigen parallel aan
de van te voren bepaalde klimzijde (g. 5A) over de zuil en ook de tussenstukken D08, D14, D08 plaats de
tweede trede etc. etc. Het is aan te raden de treden beurtelings rechts en links te positioneren zodat de trap in
evenwicht blijf. (g. 5)
10. Schroef de element B47 aan het einde van de zuil G02 alvorens een volgende zuil G02 te monteren. Monteer de
trap op die manier verder. (g. 5)
11. Aan het einde van de zuil G02 schroef u de elementen B46 en G01 (het draadeind G01 moet de hoogte van de
trap met ongeveer 15 cm overschrijden (g. 6). Plaats de andere treden er ook over en gebruik daarbij element
D01 dat in de trede L03 zit.
12. Monteer het bordes E02 het laatst. Na keuze van de draairichting (g. 7), maakt u het bordes E02 vast (g. 8).
13. Plaats de elementen B05, B04 en span de vierkante bout B03 lichtje aan, zodat de treden nog gedraaid kunnen
worden (g. 1).
Vastzetten van het overloopgedeelte
14. Bepaal de juiste boorpositie van het stuk F12. Boor de gaten met de boor Ø 14 mm en maak daarna het
element F12 denitief vast met behulp van de schroef B13 (g. 1)
15. Schroef de elementen F12 aan de overloopgedeelte E02 met behulp van de bout C58. Boor de overloopgedeelte
E02 met een boor Ø 5 mm.
16. Maak de elementen B95 vast.
Montage van de balustrade
17. Vervolgens draait men de treden waaiervormig uit. Na de keuze van de draairichting, kan u de trap nu al
gebruiken.
18. Vertrekkende van de overloop E02, plaatsen men de lange staven C03 die de treden met elkaar verbinden.
Hiervoor gebruikt men het element C63 met het doorboorde gedeelte bovenaan (g. 10). Schroef alleen maar
het element B20 van de onderste trede vast. (g. 2)
19. Controleer of de lange staven C03 precies loodrecht staan. Dit is uiterst belangrijk voor een optimaal resultaat.
20. Schroef de element B03 stevig vast. (g. 8)
21. Schroef het element B20 van de bovenste trede stevig vast. (g. 2)
22. Controleer opnieuw of de lange staven loodrecht staan en verbeter indien nodig door de vorige punten te
herhalen.
23. Plaats het verstevigingbeugel F07 op de 1ste staaf C03. Pas de hoogte van de staaf aan.
24. Maak het onderdeel F01 vast aan de vloer door met de boor Ø 8 mm gaten te boren. Gebruik hierbij de
onderdelen C58, B12, B83 en B02. (g. 1)
25. Scheid de onderdelen van de leuning die niet gemarkeerd zijn met de rode kleur (A13) van het onderdeel,
gemarkeerd met de rode kleur (A14) dat zal gebruikt worden voor het overloopgedeelte (E02) (g. 9).
26. Modelleer de onderdelen van de trapleuning (A13), die niet gemarkeerdzijn met de rode kleur, zodanig dat de
gegeven buiging zo goed mogelijk de trapvorm volgt (g. 1).
27. Begin de trapleuning A13 vast te schroeven aan de eerste staaf C03 bovenaan de overloop E02 met de
19 - kl
schroeven C64. Gebruik hierbij de elektrische schroevendraaier.
Opgelet: monteer de verbindingslijn van de trapleuningsbekleding naar onder .
28. Ga door met het vastmaken van de trapleuning A13 door middel van schroeven B33 en D72.
29. Als we de laatste trede bereikt hebben, zagen we de trapleuning op maat met een ijzerzaag.
30. Plaats er het afsluitstuk A12 op. Ook dit wordt gelijmd en vastgeschroefd C64, lijmen X01 (g. 1).
31. Bevestig de overige staven aan de treden en aan de trapleuning. Let er goed op dat deze loodrecht geplaatst
worden. Voor trappen met een diameter groter dan Ø 140 cm, is het aangeraden om de korte staven eerst te
monteren (g. 10). Al naargelang de geometriche eigenschappen van de trap, kunnen de tussenliggende lange
staven uitsteken uit het onderste deel van de trede. In dit geval raden we aan die af te zagen om een correcte
montage te bekomen.
32. Controleer nogmaals de lijn van de trapleuning en gebruik een rubberen hamer om eventuele verbeteringen aan
te brengen.
33. Vervolledig de montage door de elementen B82 in de onderste deel van de staven C03 te steken (g.1).
Montage van de balustrade op da overloop
34. Schroef de zuil CO4 op het element G01 van de overloopgedeelte E02 (g. 8).
35. Positioneer componenten F01, gebruik makend van onderdelen C58, B83, B02, op het bordes (E02). Boor
een gat in het bordes (E02) met een Ø 5 mm boor en ervoor zorgend dat er een een afstand tussen de gaten
is die overeenkomt met de afstand tussen de leuningstijlen (C03) van de trapleuning die u voorheen heeft
geassembleerd.
36. Positioneer de kortste staven C03 en schroef B02 vast (g. 1)
37. Maak het element A15 vast op de zuil C04 met behulp van B02 (g. 1).
38. Monteer de leuning (A14), gemarkeerd met de rode kleur, met behulp van de schroefjes C64 (g. 1).
39. De positie van de muren rond de trapleuning zal het aantal staven bepalen (g. 10).
40. In dit geval zal men er zorg voor dragen dezelfde afstand te hebben tussen deze staven als bij de trapleuning.
Boor de gaten in de overloop E02 met de boortje Ø 5 mm, en gebruik de elementen F01, C58, B83, B02. Om
de gaten in de vloer te maken, gebruikt men best een boor Ø 12 mm, waarna men de onderdelen F01, B02 en
B87 gebruikt (g. 11). Indien het nodig is om de balustrade van het overloopgedeelte en die van de vloer te
verbinden (g. 10), de trapleuningen nauwkeurig modelleren door goed verbonden bogen uit te voeren. Indien er
zich plooien vormen op de binnenzijde van de trapleuningen is dit geen defect, het volstaat om met een papieren
doek energiek te wrijven (warmte veroorzakend) op de leuning tot de plooi verdwijnt.
Afwerking
41. Om de trap meer stevigheid te geven, maakt men best de elementen F09 aan de muur vast en met behulp van
de elementen F08 voegt men ze samen met de staven. Boor met een boor Ø 8 mm en gebruik de elementen
C50, C49, C58 en B12 (g. 12).
Na de montage nodigen we u uit tot het naar ons sturen
van uw suggesties op onze site www.arke.ws
46 - kl
Italiano
Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D08) utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzate, X = numero dei dischi distanziatori
(D08) da posizionare sul distanziatore (D15), Y = numero dei dischi distanziatori (D08) da posizionare sul distanziatore (D14)).
Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm e una scala con 13 gradini occorre:
1. In corrispondenza dell’altezza (298 cm), nella colonna H), leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari (X = 6, Y = 12, nella colonna
A/13).
2. Distribuire i dischi distanziatori (D08), nel modo seguente: 6 dischi distanziatori (D08) su ogni distanziatore (D15) posizionandone 3 sopra e 3
sotto, 12 dischi distanziatori (D08) sull’unico distanziatore (D14), il più corto, posizionandone 3 sopra e 9 sotto.
English
To determine the necessary number of spacers (D08), you must look-up the table TAB.2 (H = Height, A = Rises, X = quantity of spacers (D08) to
position onto the spacer (D15), Y = quantity of the spacers (D08) to position onto the spacer (D14).
Example: given a oor-to-oor height of 298 cm (117
5
/
16
”)
and a staircase with 13 treads, you must proceed as follows;
1. At height (298 cm (117
5
/
16
”) in the row H) look-up the number of necessary spacers (X=6, Y=12, in the row A/13).
2. Distribute the spacers (D08), as follows: 6 spacers (D08) onto every spacer (D15) positioning three spacers on the top and three spacers on the
bottom, twelve spacers (D08) onto the only spacer (D14), the shortest one, positioning three on the top and nine on the bottom.
Deutsch
Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe (D08) die TAB. 2 benützen(H = Höhe, A = Stufenhöhen, X = Anzahl Distanzringe (D08), die in den
Distanzring (D15) gelegt werden müssen, Y = Anzahl Distanzringe (D08), die in den Distanzring (D14) gelegt werden).
Beispiel: für eine abgemessene Fussboden zu Fussbodenhöhe von 298 cm und eine Treppe mit 13 Stufen, wird folgendes benötigt;
1. Bei der Höhenangabe von (298 cm), in der Tabelle H), die Anzahl der nötigen Distanzringe ablesen (X = 6, Y = 12, in der Tabelle A/13)
2. Die Distanzringe (D08) so verteilen: 6 Distanzringe (D08) auf jeden Distanzring (D15), in dem 3 oben und 3 unten eingelegt werden, 12
Distanzringe (D08) auf dem einzigen, dem kürzesten, Distanzring (D14), in dem 3 oben und 9 unten eingelegt werden.
Français
An de déterminer la quantité nécessaire des entretoises (D08) employer le TAB. 2 (H = hauteur totale, A = hauteurs, X = numéro des entretoises
(D08) à positionner sur l’entretoise (D15), Y = numéro des entretoises (D08) à positionner sur l’entretoise (D14)).
Exemple; pour une hauteur sol à sol mesuré de 298 cm (117
5
/
16
”) et un escalier avec 13 marches il faut:
1. Par rapport à la hauteur (298 cm (117
5
/
16
”), dans la colonne H), lire la quantité des entretoises nécessaires (X = 6, Y = 12, dans la colonne A/13)
2. Distribuer les entretoises (D08), à la manière suivante: 6 entretoises (D08) sur chaque entretoise (D15) en positionnant 3 au-desus et 3 au-
dessous, 12 entretoises (D08) sur l’unique entretoise (D14), la plus courtes, en y positionnant 3 au-dessus et 9 au-dessous.
Español
Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores (D08) utilizar la TABLA 2 (H =altura, A = tabicas, X = numero de discos
distanciadores (D08) a colocar sobre los distanciadores (D15), Y = numero de discos distanciadores (D08) a colocar sobre el distanciador (D14).
Ejemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 298 cm (117
5
/
16
”) y una escalera con 13 peldaños es necesario;
1. En la línea de la altura (298 cm (117
5
/
16
”), en la columna H), leer la cantidad de discos distanciadores necesarios (X = 6, Y = 12, en la columna A/13).
2. Distribuir los discos distanciadores (D08), de la siguiente manera: 6 discos distanciadores (D08) sobre cada distanciador (D15) colocando 3
arriba y 3 abajo, 12 discos distanciadores (D08) sobre el único distanciador (D14), él mas corto, colocar 3 discos arriba y 9 abajo.
Português
Para determinar a quantidade necessária dos discos distanciadores (D08) utilizar a TAB. 2 (H = altura, A = altura do degrau X = número dos discos
distanciadores (D08) a posicionar sobre o distanciador (D15), Y = número dos discos distanciadores (D08) a posicionar sobre o distanciador
(D14)).
Exemplo: para uma altura medida de um pavimento ao outro de 298 cm (9’ 9 3/8”) e uma escada com 13 degraus ocorre;
1. Deacordo com a altura (298 cm (9’ 9 3/8”), na coluna H), ler a quantidade dos discos distanciadores necessários (X = 6, Y = 12, na coluna A/13)
2. Distribuir os discos distanciadores (D08), do seguinte modo: 6 discos distanciadores (D08) em cada distanciador (D15) posicionando 3 em cima
e 3 em baixo, 12 discos distanciadores (D08) em um único distanciador (D14) o mais curto, posicionar 3 em cima e 9 em baixo.
Nederlands
Om het benodigde aantal tussenstukken (D08) te bepalen, met behulp van TAB.2 (H=H=hoogte, A= hoogten, X de nummer van de tussenstukken
(D08) aan de tussenstukken (D15) te leggen. Y = de nummer van de tussenstukken (D08) aan de tussenstukken (D14) te leggen.)
Voorbeeld: voor een hoogte van 298 cm (vloer tot vloer) en een trap van 13 treden, doet men hetvolgende:
1. In functie vande hoogte (298 cm (9' 9 3/8") in de tabel H), leestmen het benodigde aantal tussenstukken af (X = 6, Y = 12, dans la colonne A/13).
2. Men verdeelt de tussenstukken (D08) aan de verschillende manier: 6 tussenstukken (D08) op elke tussenstukken (D15) en leggen men er 3 op
en er 3 onder, 12 tussenstukken (D08) op de enig tussenstukken D14, de meer kort en leggen er 9 onder en er 3 op.
Polski






Česky






Magyar



61 - kl
kenmerkende productgegevens
commerciële benaming: KL
typologie: spiltrap met rond grondvlak
gebruikte materialen
STRUCTUUR
beschrijving
bestaande uit stalen trededragers
(1) en kunststof
opbouwsegmenten
(2) die stapelsgewijs en
samengedrukt aan de modulaire binnenspil
(3) zijn
materialen
trededragers: Fe 370
opbouwsegmenten: ABS
spil: Fe 370 verzinkt
afwerking
trededragers: in oven uitgeharde epoxy-poeder coating
TREDEN
beschrijving
cirkelvormige houten treden
(4) stapelsgewijs aan de
binnenspil
(3) bevestigd
materialen
beukenhout
afwerking
kleur: naturel
basis: van polyurethaan
afwerking: van polyurethaan
TRAPLEUNIG
beschrijving
bestaande uit verticale stalen tussenbaluster
(5) die
aan de treden
(4) zijn bevestigd en een trapleuning (6)
van PVC
materialen
tussenbaluster: Fe 370
trapleuning: PVC met kern van aluminium
bevestigingsmateriaal
(7): nylon
afwerking
tussenbaluster: in oven uitgeharde epoxy
poedercoating
REINIGEN
reinigen met een zachte met water bevochtigde doek, vrij
van enig product dat oplos- of schuurmiddelen bevat.
ONDERHOUD
controleer, na ongeveer 12 maanden na de installatiedatum,
of het schroefwerk van de verschillende onderdelen nog
goed vastzit. buitengewoon onderhoud moet uitgevoerd
worden volgens de regelen der kunst.
VOORZORGSMAATREGELEN
vermijd onjuist en ongeschikt gebruik van het product.
eventuele handelingen of installaties die niet volgens de
aanwijzingen van de producent zijn uitgevoerd, kunnen de
vooraf bepaalde conformatie van het product wijzigen.
dane identykacyjne produktu
KL

wykorzystane materiały
STRUKTURA
opis
   
(1)   

(2)

(3)
materiały



wykończenie

STOPNIE
opis

(4)

(3)
materiały

wykończenie



BALUSTRADA SCHODÓW
opis

(5)

(4)(6)pVc
materiały



(7)
wykończenie

CZYSZCZENIE
      


KONSERWACJA
      
    
   

ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA


    


NL) PL)

Documenttranscriptie

Nederlands Na het uitpakken van de onderdelen, dient men eerst na te gaan of alle onderdelen in de benodigde hoeveelheid aanwezig zijn. (TAB.1 A = code, B = hoeveelheid). We raden u ook ten sterkste aan om, alvorens met de montage te beginnen, eerst de bijgeleverde DVD aandachtig te bekijken. Voorbereidingen 1. 2. 3. 4. Schroef de borgbouten (C24, C25 en B20) aan de bevestigingsringen (L02) van de treden. Meet nauwkeurig de hoogte van vloer tot vloer om de hoeveelheid tussenstukken (D08) te bepalen D15 (tab. 2) Monteer de elementen C63, C65, C66 aan de zuil C03 (fig. 3) Monteer de grondplaat (B17-G03-B46) (fig. 1). Montage 5. 6. 7. 8. 9. Bepaal de plaats van de centrale zuil op de grond en positioneer de grondplaat G03 + B17 + B46 (fig. 4) Boor de gaten met een boor ø 14 mm en bevestig de grondplaat G03 + B17 + B46 aan de vloer met de bouten B13. Schroef de zuil GO2 vast aan de grondplaat G03 + B17 + B46 (fig .1). Monteer de afdekplaat D12 in de zuil G02. Monteer de tussenstukken D08, D14, D08. Plaats de eerst trede L03 (met de houten duigen parallel aan de van te voren bepaalde klimzijde (fig. 5A) over de zuil en ook de tussenstukken D08, D14, D08 plaats de tweede trede etc. etc. Het is aan te raden de treden beurtelings rechts en links te positioneren zodat de trap in evenwicht blijf. (fig. 5) 10. Schroef de element B47 aan het einde van de zuil G02 alvorens een volgende zuil G02 te monteren. Monteer de trap op die manier verder. (fig. 5) 11. Aan het einde van de zuil G02 schroef u de elementen B46 en G01 (het draadeind G01 moet de hoogte van de trap met ongeveer 15 cm overschrijden (fig. 6). Plaats de andere treden er ook over en gebruik daarbij element D01 dat in de trede L03 zit. 12. Monteer het bordes E02 het laatst. Na keuze van de draairichting (fig. 7), maakt u het bordes E02 vast (fig. 8). 13. Plaats de elementen B05, B04 en span de vierkante bout B03 lichtje aan, zodat de treden nog gedraaid kunnen worden (fig. 1). Vastzetten van het overloopgedeelte 14. Bepaal de juiste boorpositie van het stuk F12. Boor de gaten met de boor Ø 14 mm en maak daarna het element F12 definitief vast met behulp van de schroef B13 (fig. 1) 15. Schroef de elementen F12 aan de overloopgedeelte E02 met behulp van de bout C58. Boor de overloopgedeelte E02 met een boor Ø 5 mm. 16. Maak de elementen B95 vast. Montage van de balustrade 17. Vervolgens draait men de treden waaiervormig uit. Na de keuze van de draairichting, kan u de trap nu al gebruiken. 18. Vertrekkende van de overloop E02, plaatsen men de lange staven C03 die de treden met elkaar verbinden. Hiervoor gebruikt men het element C63 met het doorboorde gedeelte bovenaan (fig. 10). Schroef alleen maar het element B20 van de onderste trede vast. (fig. 2) 19. Controleer of de lange staven C03 precies loodrecht staan. Dit is uiterst belangrijk voor een optimaal resultaat. 20. Schroef de element B03 stevig vast. (fig. 8) 21. Schroef het element B20 van de bovenste trede stevig vast. (fig. 2) 22. Controleer opnieuw of de lange staven loodrecht staan en verbeter indien nodig door de vorige punten te herhalen. 23. Plaats het verstevigingbeugel F07 op de 1ste staaf C03. Pas de hoogte van de staaf aan. 24. Maak het onderdeel F01 vast aan de vloer door met de boor Ø 8 mm gaten te boren. Gebruik hierbij de onderdelen C58, B12, B83 en B02. (fig. 1) 25. Scheid de onderdelen van de leuning die niet gemarkeerd zijn met de rode kleur (A13) van het onderdeel, gemarkeerd met de rode kleur (A14) dat zal gebruikt worden voor het overloopgedeelte (E02) (fig. 9). 26. Modelleer de onderdelen van de trapleuning (A13), die niet gemarkeerd zijn met de rode kleur, zodanig dat de gegeven buiging zo goed mogelijk de trapvorm volgt (fig. 1). 27. Begin de trapleuning A13 vast te schroeven aan de eerste staaf C03 bovenaan de overloop E02 met de 18 - kl schroeven C64. Gebruik hierbij de elektrische schroevendraaier. Opgelet: monteer de verbindingslijn van de trapleuningsbekleding naar onder . 28. Ga door met het vastmaken van de trapleuning A13 door middel van schroeven B33 en D72. 29. Als we de laatste trede bereikt hebben, zagen we de trapleuning op maat met een ijzerzaag. 30. Plaats er het afsluitstuk A12 op. Ook dit wordt gelijmd en vastgeschroefd C64, lijmen X01 (fig. 1). 31. Bevestig de overige staven aan de treden en aan de trapleuning. Let er goed op dat deze loodrecht geplaatst worden. Voor trappen met een diameter groter dan Ø 140 cm, is het aangeraden om de korte staven eerst te monteren (fig. 10). Al naargelang de geometriche eigenschappen van de trap, kunnen de tussenliggende lange staven uitsteken uit het onderste deel van de trede. In dit geval raden we aan die af te zagen om een correcte montage te bekomen. 32. Controleer nogmaals de lijn van de trapleuning en gebruik een rubberen hamer om eventuele verbeteringen aan te brengen. 33. Vervolledig de montage door de elementen B82 in de onderste deel van de staven C03 te steken (fig.1). Montage van de balustrade op da overloop 34. Schroef de zuil CO4 op het element G01 van de overloopgedeelte E02 (fig. 8). 35. Positioneer componenten F01, gebruik makend van onderdelen C58, B83, B02, op het bordes (E02). Boor een gat in het bordes (E02) met een Ø 5 mm boor en ervoor zorgend dat er een een afstand tussen de gaten is die overeenkomt met de afstand tussen de leuningstijlen (C03) van de trapleuning die u voorheen heeft geassembleerd. 36. Positioneer de kortste staven C03 en schroef B02 vast (fig. 1) 37. Maak het element A15 vast op de zuil C04 met behulp van B02 (fig. 1). 38. Monteer de leuning (A14), gemarkeerd met de rode kleur, met behulp van de schroefjes C64 (fig. 1). 39. De positie van de muren rond de trapleuning zal het aantal staven bepalen (fig. 10). 40. In dit geval zal men er zorg voor dragen dezelfde afstand te hebben tussen deze staven als bij de trapleuning. Boor de gaten in de overloop E02 met de boortje Ø 5 mm, en gebruik de elementen F01, C58, B83, B02. Om de gaten in de vloer te maken, gebruikt men best een boor Ø 12 mm, waarna men de onderdelen F01, B02 en B87 gebruikt (fig. 11). Indien het nodig is om de balustrade van het overloopgedeelte en die van de vloer te verbinden (fig. 10), de trapleuningen nauwkeurig modelleren door goed verbonden bogen uit te voeren. Indien er zich plooien vormen op de binnenzijde van de trapleuningen is dit geen defect, het volstaat om met een papieren doek energiek te wrijven (warmte veroorzakend) op de leuning tot de plooi verdwijnt. Afwerking 41. Om de trap meer stevigheid te geven, maakt men best de elementen F09 aan de muur vast en met behulp van de elementen F08 voegt men ze samen met de staven. Boor met een boor Ø 8 mm en gebruik de elementen C50, C49, C58 en B12 (fig. 12). Na de montage nodigen we u uit tot het naar ons sturen van uw suggesties op onze site www.arke.ws 19 - kl Italiano Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D08) utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzate, X = numero dei dischi distanziatori (D08) da posizionare sul distanziatore (D15), Y = numero dei dischi distanziatori (D08) da posizionare sul distanziatore (D14)). Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm e una scala con 13 gradini occorre: 1. In corrispondenza dell’altezza (298 cm), nella colonna H), leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari (X = 6, Y = 12, nella colonna A/13). 2. Distribuire i dischi distanziatori (D08), nel modo seguente: 6 dischi distanziatori (D08) su ogni distanziatore (D15) posizionandone 3 sopra e 3 sotto, 12 dischi distanziatori (D08) sull’unico distanziatore (D14), il più corto, posizionandone 3 sopra e 9 sotto. English To determine the necessary number of spacers (D08), you must look-up the table TAB.2 (H = Height, A = Rises, X = quantity of spacers (D08) to position onto the spacer (D15), Y = quantity of the spacers (D08) to position onto the spacer (D14). 5 Example: given a floor-to-floor height of 298 cm (117 /16”) and a staircase with 13 treads, you must proceed as follows; 5 1. At height (298 cm (117 /16”) in the row H) look-up the number of necessary spacers (X=6, Y=12, in the row A/13). 2. Distribute the spacers (D08), as follows: 6 spacers (D08) onto every spacer (D15) positioning three spacers on the top and three spacers on the bottom, twelve spacers (D08) onto the only spacer (D14), the shortest one, positioning three on the top and nine on the bottom. Deutsch Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe (D08) die TAB. 2 benützen(H = Höhe, A = Stufenhöhen, X = Anzahl Distanzringe (D08), die in den Distanzring (D15) gelegt werden müssen, Y = Anzahl Distanzringe (D08), die in den Distanzring (D14) gelegt werden). Beispiel: für eine abgemessene Fussboden zu Fussbodenhöhe von 298 cm und eine Treppe mit 13 Stufen, wird folgendes benötigt; 1. Bei der Höhenangabe von (298 cm), in der Tabelle H), die Anzahl der nötigen Distanzringe ablesen (X = 6, Y = 12, in der Tabelle A/13) 2. Die Distanzringe (D08) so verteilen: 6 Distanzringe (D08) auf jeden Distanzring (D15), in dem 3 oben und 3 unten eingelegt werden, 12 Distanzringe (D08) auf dem einzigen, dem kürzesten, Distanzring (D14), in dem 3 oben und 9 unten eingelegt werden. Français Afin de déterminer la quantité nécessaire des entretoises (D08) employer le TAB. 2 (H = hauteur totale, A = hauteurs, X = numéro des entretoises (D08) à positionner sur l’entretoise (D15), Y = numéro des entretoises (D08) à positionner sur l’entretoise (D14)). 5 Exemple; pour une hauteur sol à sol mesuré de 298 cm (117 /16”) et un escalier avec 13 marches il faut: 5 1. Par rapport à la hauteur (298 cm (117 /16”), dans la colonne H), lire la quantité des entretoises nécessaires (X = 6, Y = 12, dans la colonne A/13) 2. Distribuer les entretoises (D08), à la manière suivante: 6 entretoises (D08) sur chaque entretoise (D15) en positionnant 3 au-desus et 3 audessous, 12 entretoises (D08) sur l’unique entretoise (D14), la plus courtes, en y positionnant 3 au-dessus et 9 au-dessous. Español Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores (D08) utilizar la TABLA 2 (H =altura, A = tabicas, X = numero de discos distanciadores (D08) a colocar sobre los distanciadores (D15), Y = numero de discos distanciadores (D08) a colocar sobre el distanciador (D14). 5 Ejemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 298 cm (117 /16”) y una escalera con 13 peldaños es necesario; 5 1. En la línea de la altura (298 cm (117 /16”), en la columna H), leer la cantidad de discos distanciadores necesarios (X = 6, Y = 12, en la columna A/13). 2. Distribuir los discos distanciadores (D08), de la siguiente manera: 6 discos distanciadores (D08) sobre cada distanciador (D15) colocando 3 arriba y 3 abajo, 12 discos distanciadores (D08) sobre el único distanciador (D14), él mas corto, colocar 3 discos arriba y 9 abajo. Português Para determinar a quantidade necessária dos discos distanciadores (D08) utilizar a TAB. 2 (H = altura, A = altura do degrau X = número dos discos distanciadores (D08) a posicionar sobre o distanciador (D15), Y = número dos discos distanciadores (D08) a posicionar sobre o distanciador (D14)). Exemplo: para uma altura medida de um pavimento ao outro de 298 cm (9’ 9 3/8”) e uma escada com 13 degraus ocorre; 1. Deacordo com a altura (298 cm (9’ 9 3/8”), na coluna H), ler a quantidade dos discos distanciadores necessários (X = 6, Y = 12, na coluna A/13) 2. Distribuir os discos distanciadores (D08), do seguinte modo: 6 discos distanciadores (D08) em cada distanciador (D15) posicionando 3 em cima e 3 em baixo, 12 discos distanciadores (D08) em um único distanciador (D14) o mais curto, posicionar 3 em cima e 9 em baixo. Nederlands Om het benodigde aantal tussenstukken (D08) te bepalen, met behulp van TAB.2 (H=H=hoogte, A= hoogten, X de nummer van de tussenstukken (D08) aan de tussenstukken (D15) te leggen. Y = de nummer van de tussenstukken (D08) aan de tussenstukken (D14) te leggen.) Voorbeeld: voor een hoogte van 298 cm (vloer tot vloer) en een trap van 13 treden, doet men hetvolgende: 1. In functie vande hoogte (298 cm (9' 9 3/8") in de tabel H), leestmen het benodigde aantal tussenstukken af (X = 6, Y = 12, dans la colonne A/13). 2. Men verdeelt de tussenstukken (D08) aan de verschillende manier: 6 tussenstukken (D08) op elke tussenstukken (D15) en leggen men er 3 op en er 3 onder, 12 tussenstukken (D08) op de enig tussenstukken D14, de meer kort en leggen er 9 onder en er 3 op. Polski Aby określić potrzebną ilość krążków odległościowych (D08) należy posłużyć się tabelą TAB. 2 (H = wysokość, A = podstopnie , X = liczba krążków odległościowych (D08) do umieszczenia na przekładce (D15), Y = ilość krążków odległościowych (D08) do umieszczenia na przekładce (D14)). Przykład; przy odległości odmierzonej od posadzki do posadzki równej 298 cm i schodach o 13 stopniach, należy: 1. Dla wysokości (298 cm, w kolumnie H), należy odczytać niezbędną ilość krążków odległościowych (X = 6, Y = 12, w kolumnie A/13) 2. Rozmieścić krążki odległościowe (D08), w następujący sposób: po 6 krążków odległościowych (D08) na każdej przekładce (D15) umieszczając z nich 3 nad i 3 pod, 12 krążków odległościowych (D08) na jedynej, tej najkrótszej przekładce (D14), umieszczając z nich 3 nad i 9 pod. Česky Pro určení potřebného množství rozpěrných disků (D08) použijte TAB. 2 (H = výška, A = výšky schodů, X = množství rozpěrných disků (D08) k umístění na rozpěru (D15), Y = množství rozpěrných disků (D08) k umístění na rozpěru (D14). Příklad: pro naměřenou výšku od podlahy k podlaze 298 cm a schodiště o 13 schodnicích je třeba: 1. V řádku odpovídajícímu výšce (298 cm ve sloupci H) vyhledejte množství potřebných rozpěrných disků (X = 6, Y = 12, ve sloupci A/13). 2. Rozmistěte rozpěrné disky (D08) následujícím způsobem: 6 rozpěrných disků (D08) na každou rozpěru (D15), přičemž umisťujte 3 nad a 3 dospodu, 12 rozpěrných disků (D08) na jedinou, nejkratší rozpěru (D14), přičemž umisťujte 3 nad a 9 dospodu. Magyar A távtartó korongok (D08) szükséges darabszámának megállapításához használják a 2. TÁBLÁZATOT (H = lépcső magasság, A = lépcsőfokok száma, X = távtartó korongok száma (D08) amit a D15-ös távtartóra kell helyezni, Y = távtartó korongok száma (D08) amit a D14-es távtartóra kell helyezni ). 46 - kl NL) kenmerkende productgegevens PL) dane identyfikacyjne produktu commerciële benaming: KL typologie: spiltrap met rond grondvlak nazwa handlowa: KL typologia: schody spiralne na rzucie koła wykorzystane materiały gebruikte materialen STRUKTURA STRUCTUUR opis składa się z przekładek (1) z metalu (zespawanych ze stopniem) i podkładek (2) z plastiku, osadzonych i ściśniętych na środkowym słupie (3) modułowym materiały przekładki: Fe 370 podkładki: ABS słup: Fe 370 ocynkowany wykończenie przekładki: malowanie proszkowe epoksydowe beschrijving bestaande uit stalen trededragers (1) en kunststof opbouwsegmenten (2) die stapelsgewijs en samengedrukt aan de modulaire binnenspil (3) zijn materialen trededragers: Fe 370 opbouwsegmenten: ABS spil: Fe 370 verzinkt afwerking trededragers: in oven uitgeharde epoxy-poeder coating STOPNIE TREDEN opis stopnie (4) z drzewa okrągłe ułożone na słupie środkowym (3) materiały drewno bukowe wykończenie barwnik: na bazie wody podkład: z poliuretanu wykończenie: z poliuretanu beschrijving cirkelvormige houten treden (4) stapelsgewijs aan de binnenspil (3) bevestigd materialen beukenhout afwerking kleur: naturel basis: van polyurethaan afwerking: van polyurethaan TRAPLEUNIG BALUSTRADA SCHODÓW beschrijving bestaande uit verticale stalen tussenbaluster (5) die aan de treden (4) zijn bevestigd en een trapleuning (6) van PVC materialen tussenbaluster: Fe 370 trapleuning: PVC met kern van aluminium bevestigingsmateriaal (7): nylon afwerking tussenbaluster: in oven uitgeharde epoxy poedercoating opis składająca się z słupków (5) pionowych z metalu przymocowanych do stopni (4) i z poręczy (6) z PVC materiały słupki: Fe 370 poręcz: PVC z rdzeniem aluminiowym mocowania (7): nylon wykończenie słupki: malowanie proszkowe epoksydowe CZYSZCZENIE czyścić miękką tkaniną zwilżoną wodą, bez użycia jakichkolwiek produktów zawierających rozpuszczalniki lub materiały ścierne. REINIGEN reinigen met een zachte met water bevochtigde doek, vrij van enig product dat oplos- of schuurmiddelen bevat. KONSERWACJA ONDERHOUD controleer, na ongeveer 12 maanden na de installatiedatum, of het schroefwerk van de verschillende onderdelen nog goed vastzit. buitengewoon onderhoud moet uitgevoerd worden volgens de regelen der kunst. VOORZORGSMAATREGELEN vermijd onjuist en ongeschikt gebruik van het product. eventuele handelingen of installaties die niet volgens de aanwijzingen van de producent zijn uitgevoerd, kunnen de vooraf bepaalde conformatie van het product wijzigen. po około 12 miesiącach od daty zainstalowania, skontrolować dokręcenie części złącznych różnych elementów składowych. nadzwyczajne czynności konserwacyjne należy wykonać profesjonalnie. ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA unikać nieprawidłowego użytkowania wyrobu, niezgodnego z jego przeznaczeniem. ewentualne naruszenia warunków gwarancji lub instalowanie niezgodne z instrukcją producenta mogą skutkować unieważnieniem założonych własności wyrobu. 61 - kl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Arke K03071 Installatie gids

Type
Installatie gids