Aldes EasyHome Classic Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
1.3. Recommandations • Recommendations • Empfehlungen • Aanbevelingen •
Recomendacions • Raccomandazioni
Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la che «Mise en garde et informations réglementaires»,
jointe à ce produit.
Before installing, activating and maintaining this product, please read the «Precautions and regulatory information» data
sheet provided.
Lesen Sie das Produkt-Beilageblatt mit den „Warnhinweisen und verordnungsrechtlichen Informationen“ bitte vor der
Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung sorgfältig durch.
Voor installatie, inbedrijfstelling en onderhoud eerst het document ‘Waarschuwingen en reglementaire informatie’ lezen dat
bij dit product is bijgeleverd.
Antes de la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento, lea detenidamente la cha «Advertencia e informaciones
reglamentarias» adjunta a este producto.
Prima delle operazioni di installazione, avviamento e manutenzione, leggere attentamente la scheda « Avvertenze e
informazioni regolamentari » allegata al prodotto.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
10
4. RACCORDEMENT DES CONDUITS • DUCT CONNECTIONS • ANSCHLUSS DER
KANÄLE • AANSLUITING VAN DE KANALEN • CONEXIONADO DE LOS TUBOS
• RACCORDO DEI CONDOTTI
Ø 160
Ø 80
Ø 125
Ø 80
11033011
11033016
11033010
Hors volume chauffé, isoler le réseau • Isolate the network, ex. volume heated • Das Netz mit Ausnahme des beheizten Volu-
mens isolieren • buiten verwarmde ruimte, het leidingstelsel isoleren • Fuera del volumen calentado, aislar la red • Isolare la
rete al di fuori del volume riscaldato
14
6.2.2 SP
Fonctionnement OFF / Vitesse 1 / Vitesse 2. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-2266)
• Operation OFF / Speed 1 / Speed 2 • Betrieb OFF / Drehzahl 1 / Drehzahl 2 • Werkstand OFF / Toerental 1 /
Toerental 2 • Funcionamiento OFF / Velocidad 1 / Velocidad 2 • Funzionamento OFF / Velocità 1 / Velocità 2
C12
OFF
34567
230 V
6.
FR
Raccordement à un interrupteur 3 positions.
Dans cet exemple : Vitesse 1 = 4 / Vitesse 2 = 6.
Vitesses au choix parmi les 7 niveaux de pression.
EN
Connection to a 3-position switch
In this example: Speed 1 = 4 / Speed 2 = 6
Selection of speeds from 7 pressure levels
DE
Anschluss an einen 3-Stufen-Schalter.
In diesem Beispiel: Drehzahl 1 = 4 / Drehzahl 2 = 6.
Drehzahlen zur Auswahl aus den 7 Druckstufen.
NL
Aansluiting op een 3-standen schakelaar.
In dit voorbeeld: Toerental 1 = 4 / Toerental 2 = 6
Snelheden naar keuze te kiezen uit 7 drukniveaus.
ES
Conexión a un interruptor de 3 posiciones.
En este ejemplo: Velocidad 1 = 4 / Velocidad 2 = 6.
Velocidades a elección entre los 7 niveles de presión.
IT
Raccordo ad un interruttore a 3 posizioni
Nell’esempio: Velocità 1 = 4 / Velocità 2 = 6.
Velocità a scelta tra i 7 livelli di pressione.
6.2.3 SP
Fonctionnement Vitesse 1 / Vitesse 2 / Vitesse 3. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-
2266) • Operation Speed 1 / Speed 2 / Speed 3 • Betrieb Drehzahl 1 / Drehzahl 2 / Drehzahl 3 • Werkstand
Toerental 1 / Toerental 2 / Toerental 3 • Funcionamiento Velocidad 1 / Velocidad 2 / Velocidad 3 Funzionamento
Velocità 1 / Velocità 2 / Velocità 3
C 1234567
230 V
7.
FR
Possibilité de raccorder jusqu’à 7 vitesses.
EN
Possible to connect up to 7 speed settings
DE
Bis zu 7 Drehzahlen können angeschlossen
werden.
NL
Mogelijkheid om max. 7 toerentallen aan te sluiten.
ES
Posibilidad de conectar hasta 7 posibilidades.
IT
Possibilità di raccordare no a 7 velocità.
15
6.2.4 Version SP et HP caractériques aérauliques • SP and HP version airflow details • SP und HP Version
Lufttechnische Merkmale • Versie SP en HP luchttechnische eigenschappen • VVersión SP y HP
características aeráulica • Versione SP e HP caratteristiche aerauliche
7. MAINTENANCE • MAINTENANCE • WARTUNG • ONDERHOUD •
MANTENIMIENTO • MANUTENZIONE
P
our conserver son efcacité et ses caractéristiques, le système de VMC doit être entretenu régulièrement. • To retain its efciency and
operating characteristics, the CMEV system must be serviced regularly. • Die Lüftungsanlage kann nur dann efzient bleiben und ihre normalen
Leistungen bringen, wenn sie regelmäßig gewartet wird. • Om de doeltreffendheid en eigenschappen te behouden moet het mechanische
ventilatiesysteem regelmatig worden onderhouden. • Para conservar su ecacia y sus propiedades, el sistema de VMC debe tener un
mantenimiento regular. • Per mantenere la sua efcacia e le sue caratteristiche, il sistema di VMC deve essere oggetto di regolare manutenzione.
- Nettoyez les bouches d’extraction en se conformant aux instructions des notices jointes aux bouches
- Dépoussièrez les entrées d’air des pièces principales ou changez les ltres en se conformant aux instructions des
notices jointes aux entrées d’air.
MOIS/MONTHS
6
MONATE/MAANDEN
MESES/MESI
- Clean the exhaust terminals in accordance with the instructions provided
- Remove dust from air inlets in the main rooms or change the lters in accordance with the instructions provided.
- Die Abzugsöffnungen unter Einhaltung der Angaben in der beigelegten Anleitung reinigen
- Die Einlassöffnungen in den in den Wohnräumen abstauben oder die Filter unter Einhaltung der Angaben in der
beigelegten Anleitung tauschen.
- Reinig de afzuigroosters volgens de gebruiksaanwijzingen die bij de roosters zijn meegeleverd.
- Verwijder het stof van de luchtinlaten van de belangrijkste ruimtes of vervang de lters volgens de gebruiksaanwi-
jzingen die bij de inlaten zijn meegeleverd.
- Limpie las bocas de extracción siguiendo las instrucciones de los folletos entregados con las bocas
- Retire el polvo de las entradas de aire de las piezas principales o cambie los ltros siguiendo las instrucciones
de los folletos entregados con las entradas de aire.
- Pulire le bocchette di estrazione attenendosi alle relative istruzioni allegate
- Spolverare le prese d’aria dei vani principali oppure sostituire i ltri conformemente alle istruzioni allegate alle
prese d’aria.
Dépoussiérez la roue du ventilateur à l’aide d’un pinceau. • Remove dust from the fan impeller using a brush. • Das
Laufrad mit einem Pinsel abstauben. • Verwijder met een kwast het stof van de ventilatorwaaier. • Retire el polvo
de la rueda del ventilador utilizando un pincel. • Spolverare la girante del ventilatore con un pennello.
ANS/YEARS
2
JAHRE/JAAR
ANNI/AÑOS
20
40
60
80
100
120
140
160
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0
Q (m
3
/h)
P (Pa)
P (W)
500 400300100 250 350150 200
48
48
49
50
51
52
53
54
44
45
46
46
3
4
4
3
42
Lw rayonné dB(A)
40
80
120
160
200
240
260
0
Q (m
3
/h)
P (Pa)
500 400300100 250 350150 200
42
Lw rayonné dB(A)
52
51
49
48
48
43
39
53
52
50
49
50
46
55
53
52
51
52
51
55
55
54
53
54
56
56
56
49
48
47
44
45
39
32
52
50
48
46
46
41
34
1
2
3
4
5
6
7
10
20
30
40
50
60
70
80
0
Q (m
3
/h)
P (W)
500 400300100 250 350150 200
7
6
5
4
3
2
1
HP SP
17
8.4. Entrées d’air et bouches Hygroréglables
Hygro B
Nombre entrées d’air
hygroréglables (EH)
Bouches d’extraction Bahia Curve
Type de logement Séjour Par chambre Cuisine
Salle
de bain 1
Salle
de bain 2
Autre salle
de bain 1
Salle
de bain
avec WC 1
Autre salle
de bain
avec WC
WC Salle d'eau*
F1
2 EH / C32
B21
B21
BW21 BW21
W13 B21
F2
1 EH
1 EH
C36
F3
C21
F4
F5
F6
(2BWC) ou
(1B 1WC 1BWC)
B21 B21 BW22 BW22
F7 et +
(2BWC) ou
(1B 1WC 1BWC)
F6
(2B 1WC)
B21 B23 BW21 BW21
F7 et+
(2B 1WC)
*Salle d’eau : pièce autre que la cuisine ou le WC, équipée d’un point d’eau, mais sans baignoire ni douche (cellier, buanderie…)
Hygro A Module d’entrée d’air Bouches d’extraction Bahia Curve
Type Logement Séjour Par chambre Cuisine SdB1 SdB2 Autre SdB
SdB avec
WC 1
Autre SdB
avec WC
WC
Salle
d’eau
F1
2 x 45 / C32
B21
/
B21 ou
B22*
BW21 BW21
W13 B21
F2
2 X 30
30
C21
F3
B22 BW22
BW22 ou
BW21*
F4
45
F5
F6
22
B23 si
bain 2
dans
(2 bains
+ 1 WC)
F7
* Se reporter à l’Avis Technique pour le détail des congurations
9. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA • GARANZIA
Les groupes EasyHOME
®
sont garantis 2 ans sous réserve du respect des conditions de mise en œuvre, d’utilisation et
d’entretien décrites dans la notice. A compter de la date d’achat. Facture du distributeur faisant foi.
EasyHOME
®
units come with a 2-year warranty subject to respect of the conditions of activation, use and servicing descri-
bed in the instructions. Starts on the date of purchase. Date certied by distributor invoice.
Auf die EasyHOME
®
Aggregate gibt es 2 Jahre Garantie unter dem Vorbehalt, dass die in den Anleitungen enthaltenen
Vorschriften zur Montage, Benutzung und Instandhaltung eingehalten werden. Gilt ab dem Datum des Kaufs. Ausschlag-
gebend ist das Rechnungsdatum des Händlers.
De EasyHOME
®
-groepen hebben twee jaar garantie, onder voorbehoud van de naleving van de voorwaarden voor de
ingebruikname, het gebruik en het onderhoud beschreven in de gebruiksaanwijzingen. Gerekend vanaf de aankoopdatum.
De factuur van de leverancier geldt als bewijs.
Los grupos EasyHOME
®
tienen una garantía de 2 años, bajo reserva de seguir las condiciones de montaje, de utilización
y de mantenimiento descritas en los folletos. A partir de la fecha de la compra. La factura del distribuidor será fehaciente.
I gruppi EasyHOME
®
sono garantiti 2 anni a condizione di rispettare le istruzioni di messa in opera, uso e manutenzione
riportate nel manuale di istruzioni. A decorrere dalla data di acquisto. Fa fede la fattura del distributore.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
24
EasyHOME
®
HYGRO - Ventilatie systeem C vochtgestuurd
Merknaam leverancier Aldes
Benaming EasyHOME
®
HYGRO Classic
Referenties 11033030 - 11033031 - 11033032
Energieklasse - Gematigd klimaat C
Gematigd klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m
2
a) -25,03
Koud klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m
2
a) -52,10
Warm klimaat - SEC - Specifiek energieverbruik (kWh/(m
2
a) -9,53
Flow type SF
Opgegeven Typologie UVR
Motor type geïnstalleerd of voorzien 1/ Single speed
Soort warmteterugwinnings systeem N/A
Thermisch rendement warmteterugwinning (%) N/A
Maximaler URV Volumenstrom (m
3
/h) 213
Geabsorbeerd electrisch vermogen bij Qmax (W) 29
LwA - Geluidsvermogenniveau (dB) 42
Referentie debiet (m
3
/s) 0,040
Referentie drukverschil (Pa) 129
SPI (W/(m
3
/h) 0,16
Regulatie factor (%) 0,65
Regelingstypologie Local Demand Control
Aangegeven maximaal percentage voor (%) interne lekkage bij onderdruk
voor tweerichtings-RVE
N/A
Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij onderdruk voor
één- en tweerichtings-RVE (%)
6
Aangegeven maximaal percentage voor interne lekkage bij overdruk voor
tweerichtings-RVE (%)
N/A
Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij overdruk voor
één- en tweerichtings-RVE (%)
N/A
Mengpercentage van tweerichtingsventilatie-eenheden zonder
luchtkanalen (%)
N/A
Plaats van het visueel waarschuwingssignaal N/A
Beschrijving van het visueel waarschuwingssignaal N/A
Geregelde vervanging van de filters voor het rendement en de energie-ef-
ficiëntie van de eenheid
N/A
Installatie-instructies voor aanzuigroosters van verse lucht Cf. Notice
Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van + 20 Pa N/A
Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van - 20 Pa N/A
Interne/externe luchtdichtheid (m
3
/h) N/A
Jaarlijks electrisch verbruik - AEC (kWh elektriciteit/a) 131
Gematigd klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a)
2830
Koud klimaat - AHS- Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a)
5536
Warm klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a)
1280
EasyHOME
®
HYGRO Classic NL
25
EasyHOME
®
HYGRO - Ventilatie systeem C vochtgestuurd
EasyHOME
®
HYGRO Premium MW / HP & SP NL
Merknaam leverancier Aldes Aldes Aldes
Benaming
EasyHOME
®
HYGRO
Premium MW
EasyHOME
®
HYGRO
Premium HP
EasyHOME
®
HYGRO
Premium SP
Referenties
11033033 - 11033034
11033035 - 11033036
11033037 - 11033038
11033039 - 11033040
11033041 - 11033042
11033043 - 11033044
11033045
11033046 -
11033047
11033066
Energieklasse - Gematigd klimaat B B B
Gematigd klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m
2
a) -26,60 -26,08 -26,99
Koud klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m
2
a) -53,70 -53,14 -53,52
Warm klimaat - SEC - Specifiek energieverbruik (kWh/(m
2
a) -11,13 -10,58 -10,95
Flow type SF SF SF
Opgegeven Typologie UVR UVR UVR
Motor type geïnstalleerd of voorzien 4/ Variable speed 4/ Variable speed 4/ Variable speed
Soort warmteterugwinnings systeem N/A N/A N/A
Thermisch rendement warmteterugwinning (%) N/A N/A N/A
Maximaler URV Volumenstrom (m
3
/h) 294 333 418
Geabsorbeerd electrisch vermogen bij Qmax (W) 42,2 45,5 73,2
LwA - Geluidsvermogenniveau (dB) 47 49 53
Referentie debiet (m
3
/s) 0,060 0,060 0,080
Referentie drukverschil (Pa) 137 137 55
SPI (W/(m
3
/h) 0,13 0,12 0,10
Regulatie factor (%) 0,65 0,65 0,65
Regelingstypologie Local Demand Control Local Demand Control Local Demand Control
Aangegeven maximaal percentage voor (%) interne lekkage bij onderdruk
voor tweerichtings-RVE
N/A N/A N/A
Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij onderdruk voor
één- en tweerichtings-RVE (%)
4,3 3,8 3
Aangegeven maximaal percentage voor interne lekkage bij overdruk voor
tweerichtings-RVE (%)
N/A N/A N/A
Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij overdruk voor
één- en tweerichtings-RVE (%)
N/A N/A N/A
Mengpercentage van tweerichtingsventilatie-eenheden zonder
luchtkanalen (%)
N/A N/A N/A
Plaats van het visueel waarschuwingssignaal N/A N/A N/A
Beschrijving van het visueel waarschuwingssignaal N/A N/A N/A
Geregelde vervanging van de filters voor het rendement en de energie-ef-
ficiëntie van de eenheid
N/A N/A N/A
Installatie-instructies voor aanzuigroosters van verse lucht Cf. Notice Cf. Notice Cf. Notice
Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van + 20 Pa N/A N/A N/A
Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van - 20 Pa N/A N/A N/A
Interne/externe luchtdichtheid (m
3
/h) N/A N/A N/A
Jaarlijks electrisch verbruik - AEC (kWh elektriciteit/a) 67 89 52
Gematigd klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a)
2830 2830 2830
Koud klimaat - AHS- Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a)
5536 5536 5536
Warm klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming
(kWh primaire energie/a)
1280 1280 1280

Documenttranscriptie

1.3. Recommandations • Recommendations • Empfehlungen • Aanbevelingen • Recomendacions • Raccomandazioni FR Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la fiche «Mise en garde et informations réglementaires», jointe à ce produit. EN Before installing, activating and maintaining this product, please read the «Precautions and regulatory information» data sheet provided. DE Lesen Sie das Produkt-Beilageblatt mit den „Warnhinweisen und verordnungsrechtlichen Informationen“ bitte vor der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung sorgfältig durch. NL Voor installatie, inbedrijfstelling en onderhoud eerst het document ‘Waarschuwingen en reglementaire informatie’ lezen dat bij dit product is bijgeleverd. ES Antes de la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento, lea detenidamente la ficha «Advertencia e informaciones reglamentarias» adjunta a este producto. IT Prima delle operazioni di installazione, avviamento e manutenzione, leggere attentamente la scheda « Avvertenze e informazioni regolamentari » allegata al prodotto. 4 4. RACCORDEMENT DES CONDUITS • DUCT CONNECTIONS • ANSCHLUSS DER KANÄLE • AANSLUITING VAN DE KANALEN • CONEXIONADO DE LOS TUBOS • RACCORDO DEI CONDOTTI Ø 160 11033016 Ø 80 11033011 11033010 Ø 80 Ø 125  ors volume chauffé, isoler le réseau • Isolate the network, ex. volume heated • Das Netz mit Ausnahme des beheizten VoluH mens isolieren • buiten verwarmde ruimte, het leidingstelsel isoleren • Fuera del volumen calentado, aislar la red • Isolare la rete al di fuori del volume riscaldato 10 6.2.2 SP Fonctionnement OFF / Vitesse 1 / Vitesse 2. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-2266) • Operation OFF / Speed 1 / Speed 2 • Betrieb OFF / Drehzahl 1 / Drehzahl 2 • Werkstand OFF / Toerental 1 / Toerental 2 • Funcionamiento OFF / Velocidad 1 / Velocidad 2 • Funzionamento OFF / Velocità 1 / Velocità 2 6. C1234567 OFF 230 V FR Raccordement à un interrupteur 3 positions. Dans cet exemple : Vitesse 1 = 4 / Vitesse 2 = 6. Vitesses au choix parmi les 7 niveaux de pression. EN Connection to a 3-position switch In this example: Speed 1 = 4 / Speed 2 = 6 Selection of speeds from 7 pressure levels DE Anschluss an einen 3-Stufen-Schalter. In diesem Beispiel: Drehzahl 1 = 4 / Drehzahl 2 = 6. Drehzahlen zur Auswahl aus den 7 Druckstufen. NL Aansluiting op een 3-standen schakelaar. In dit voorbeeld: Toerental 1 = 4 / Toerental 2 = 6 Snelheden naar keuze te kiezen uit 7 drukniveaus. ES Conexión a un interruptor de 3 posiciones. En este ejemplo: Velocidad 1 = 4 / Velocidad 2 = 6. Velocidades a elección entre los 7 niveles de presión. IT Raccordo ad un interruttore a 3 posizioni Nell’esempio: Velocità 1 = 4 / Velocità 2 = 6. Velocità a scelta tra i 7 livelli di pressione. 6.2.3 SP Fonctionnement Vitesse 1 / Vitesse 2 / Vitesse 3. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/172266) • Operation Speed 1 / Speed 2 / Speed 3 • Betrieb Drehzahl 1 / Drehzahl 2 / Drehzahl 3 • Werkstand Toerental 1 / Toerental 2 / Toerental 3 • Funcionamiento Velocidad 1 / Velocidad 2 / Velocidad 3 Funzionamento Velocità 1 / Velocità 2 / Velocità 3 7. C1234567 230 V FR Possibilité de raccorder jusqu’à 7 vitesses. EN Possible to connect up to 7 speed settings DE Bis zu 7 Drehzahlen können angeschlossen werden. NL Mogelijkheid om max. 7 toerentallen aan te sluiten. ES Posibilidad de conectar hasta 7 posibilidades. IT Possibilità di raccordare fino a 7 velocità. 14 6.2.4 Version SP et HP caractériques aérauliques • SP and HP version airflow details • SP und HP Version Lufttechnische Merkmale • Versie SP en HP luchttechnische eigenschappen • VVersión SP y HP características aeráulica • Versione SP e HP caratteristiche aerauliche HP SP 44 3 45 46 46 48 49 50 200 60 53 52 4 100 50 54 40 80 60 20 48 4 47 3 44 45 2 39 50 48 52 55 51 52 49 50 0 50 100 150 200 250 300 350 55 53 52 46 48 46 48 41 43 50 56 55 49 56 54 51 52 32 34 56 53 54 46 50 100 39 0 0 150 200 250 300 350 400 Q (m3/h) 0 0 42 Lw rayonné dB(A) 53 51 1 40 10 42 Lw rayonné dB(A) 6 52 80 20 40 49 5 160 120 30 3 7 240 70 51 P (Pa) 120 4 48 P (W) 140 P (Pa) 260 80 160 400 80 Q (m3/h) 70 7 6 60 P (W) 50 5 4 40 3 30 2 20 10 1 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 Q (m3/h) 7. MAINTENANCE • MAINTENANCE • WARTUNG • ONDERHOUD • MANTENIMIENTO • MANUTENZIONE Pour conserver son efficacité et ses caractéristiques, le système de VMC doit être entretenu régulièrement. • To retain its efficiency and operating characteristics, the CMEV system must be serviced regularly. • Die Lüftungsanlage kann nur dann effizient bleiben und ihre normalen Leistungen bringen, wenn sie regelmäßig gewartet wird. • Om de doeltreffendheid en eigenschappen te behouden moet het mechanische ventilatiesysteem regelmatig worden onderhouden. • Para conservar su eficacia y sus propiedades, el sistema de VMC debe tener un mantenimiento regular. • Per mantenere la sua efficacia e le sue caratteristiche, il sistema di VMC deve essere oggetto di regolare manutenzione. 6 MOIS/MONTHS MONATE/MAANDEN MESES/MESI - Nettoyez les bouches d’extraction en se conformant aux instructions des notices jointes aux bouches - Dépoussièrez les entrées d’air des pièces principales ou changez les filtres en se conformant aux instructions des notices jointes aux entrées d’air. - Clean the exhaust terminals in accordance with the instructions provided - Remove dust from air inlets in the main rooms or change the filters in accordance with the instructions provided. - Die Abzugsöffnungen unter Einhaltung der Angaben in der beigelegten Anleitung reinigen - Die Einlassöffnungen in den in den Wohnräumen abstauben oder die Filter unter Einhaltung der Angaben in der beigelegten Anleitung tauschen. - Reinig de afzuigroosters volgens de gebruiksaanwijzingen die bij de roosters zijn meegeleverd. - Verwijder het stof van de luchtinlaten van de belangrijkste ruimtes of vervang de filters volgens de gebruiksaanwijzingen die bij de inlaten zijn meegeleverd. - Limpie las bocas de extracción siguiendo las instrucciones de los folletos entregados con las bocas - Retire el polvo de las entradas de aire de las piezas principales o cambie los filtros siguiendo las instrucciones de los folletos entregados con las entradas de aire. - Pulire le bocchette di estrazione attenendosi alle relative istruzioni allegate - Spolverare le prese d’aria dei vani principali oppure sostituire i filtri conformemente alle istruzioni allegate alle prese d’aria. 2 ANS/YEARS JAHRE/JAAR ANNI/AÑOS Dépoussiérez la roue du ventilateur à l’aide d’un pinceau. • Remove dust from the fan impeller using a brush. • Das Laufrad mit einem Pinsel abstauben. • Verwijder met een kwast het stof van de ventilatorwaaier. • Retire el polvo de la rueda del ventilador utilizando un pincel. • Spolverare la girante del ventilatore con un pennello. 15 8.4. Entrées d’air et bouches Hygroréglables Hygro B Nombre entrées d’air hygroréglables (EH) Bouches d’extraction Bahia Curve Type de logement Séjour Par chambre Cuisine F1 2 EH / C32 Salle de bain 1 Salle de bain 2 Autre salle de bain 1 Salle de bain avec WC 1 Autre salle de bain avec WC BW21 BW21 BW22 BW22 BW21 BW21 WC Salle d'eau* W13 B21 WC Salle d’eau W13 B21 C36 F2 B21 F3 F4 F5 F6 (2BWC) ou (1B 1WC 1BWC) 1 EH 1 EH C21 F7 et + (2BWC) ou (1B 1WC 1BWC) B21 B21 B21 B23 B21 F6 (2B 1WC) F7 et+ (2B 1WC) *Salle d’eau : pièce autre que la cuisine ou le WC, équipée d’un point d’eau, mais sans baignoire ni douche (cellier, buanderie…) Hygro A Type Logement F1 F2 F3 Module d’entrée d’air Bouches d’extraction Bahia Curve Séjour Par chambre Cuisine 2 x 45 / C32 SdB1 C21 45 SdB avec WC 1 Autre SdB avec WC BW21 BW21 BW22 BW22 ou BW21* / 30 F5 F6 Autre SdB B21 2 X 30 F4 SdB2 B22 22 F7 B23 si bain 2 dans (2 bains + 1 WC) B21 ou B22* * Se reporter à l’Avis Technique pour le détail des configurations 9. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA • GARANZIA FR Les groupes EasyHOME® sont garantis 2 ans sous réserve du respect des conditions de mise en œuvre, d’utilisation et d’entretien décrites dans la notice. A compter de la date d’achat. Facture du distributeur faisant foi. EN EasyHOME® units come with a 2-year warranty subject to respect of the conditions of activation, use and servicing described in the instructions. Starts on the date of purchase. Date certified by distributor invoice. DE Auf die EasyHOME® Aggregate gibt es 2 Jahre Garantie unter dem Vorbehalt, dass die in den Anleitungen enthaltenen Vorschriften zur Montage, Benutzung und Instandhaltung eingehalten werden. Gilt ab dem Datum des Kaufs. Ausschlaggebend ist das Rechnungsdatum des Händlers. NL De EasyHOME®-groepen hebben twee jaar garantie, onder voorbehoud van de naleving van de voorwaarden voor de ingebruikname, het gebruik en het onderhoud beschreven in de gebruiksaanwijzingen. Gerekend vanaf de aankoopdatum. De factuur van de leverancier geldt als bewijs. ES Los grupos EasyHOME® tienen una garantía de 2 años, bajo reserva de seguir las condiciones de montaje, de utilización y de mantenimiento descritas en los folletos. A partir de la fecha de la compra. La factura del distribuidor será fehaciente. IT I gruppi EasyHOME® sono garantiti 2 anni a condizione di rispettare le istruzioni di messa in opera, uso e manutenzione riportate nel manuale di istruzioni. A decorrere dalla data di acquisto. Fa fede la fattura del distributore. 17 EasyHOME® HYGRO - Ventilatie systeem C vochtgestuurd EasyHOME® HYGRO Classic NL Merknaam leverancier Benaming Referenties Energieklasse - Gematigd klimaat Gematigd klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m2 a) Koud klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m2 a) Warm klimaat - SEC - Specifiek energieverbruik (kWh/(m2 a) Flow type Opgegeven Typologie Motor type geïnstalleerd of voorzien Soort warmteterugwinnings systeem Thermisch rendement warmteterugwinning (%) Maximaler URV Volumenstrom (m3/h) Geabsorbeerd electrisch vermogen bij Qmax (W) LwA - Geluidsvermogenniveau (dB) Referentie debiet (m3/s) Referentie drukverschil (Pa) SPI (W/(m3/h) Regulatie factor (%) Regelingstypologie Aangegeven maximaal percentage voor (%) interne lekkage bij onderdruk voor tweerichtings-RVE Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij onderdruk voor één- en tweerichtings-RVE (%) Aangegeven maximaal percentage voor interne lekkage bij overdruk voor tweerichtings-RVE (%) Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij overdruk voor één- en tweerichtings-RVE (%) Mengpercentage van tweerichtingsventilatie-eenheden zonder luchtkanalen (%) Plaats van het visueel waarschuwingssignaal Beschrijving van het visueel waarschuwingssignaal Geregelde vervanging van de filters voor het rendement en de energie-efficiëntie van de eenheid Installatie-instructies voor aanzuigroosters van verse lucht Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van + 20 Pa Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van - 20 Pa Interne/externe luchtdichtheid (m3/h) Jaarlijks electrisch verbruik - AEC (kWh elektriciteit/a) Gematigd klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming (kWh primaire energie/a) Koud klimaat - AHS- Jaarlijkse besparing op verwarming (kWh primaire energie/a) Warm klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming (kWh primaire energie/a) 24 Aldes EasyHOME® HYGRO Classic 11033030 - 11033031 - 11033032 C -25,03 -52,10 -9,53 SF UVR 1/ Single speed N/A N/A 213 29 42 0,040 129 0,16 0,65 Local Demand Control N/A 6 N/A N/A N/A N/A N/A N/A Cf. Notice N/A N/A N/A 131 2830 5536 1280 EasyHOME® HYGRO - Ventilatie systeem C vochtgestuurd EasyHOME® HYGRO Premium MW / HP & SP Merknaam leverancier Benaming Referenties Energieklasse - Gematigd klimaat Gematigd klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m2 a) Koud klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/(m2 a) Warm klimaat - SEC - Specifiek energieverbruik (kWh/(m2 a) Flow type Opgegeven Typologie Motor type geïnstalleerd of voorzien Soort warmteterugwinnings systeem Thermisch rendement warmteterugwinning (%) Maximaler URV Volumenstrom (m3/h) Geabsorbeerd electrisch vermogen bij Qmax (W) LwA - Geluidsvermogenniveau (dB) Referentie debiet (m3/s) Referentie drukverschil (Pa) SPI (W/(m3/h) Regulatie factor (%) Regelingstypologie Aangegeven maximaal percentage voor (%) interne lekkage bij onderdruk voor tweerichtings-RVE Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij onderdruk voor één- en tweerichtings-RVE (%) Aangegeven maximaal percentage voor interne lekkage bij overdruk voor tweerichtings-RVE (%) Aangegeven maximaal percentage voor externe lekkage bij overdruk voor één- en tweerichtings-RVE (%) Mengpercentage van tweerichtingsventilatie-eenheden zonder luchtkanalen (%) Plaats van het visueel waarschuwingssignaal Beschrijving van het visueel waarschuwingssignaal Geregelde vervanging van de filters voor het rendement en de energie-efficiëntie van de eenheid Installatie-instructies voor aanzuigroosters van verse lucht Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van + 20 Pa Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukvariaties van - 20 Pa Interne/externe luchtdichtheid (m3/h) Jaarlijks electrisch verbruik - AEC (kWh elektriciteit/a) Gematigd klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming (kWh primaire energie/a) Koud klimaat - AHS- Jaarlijkse besparing op verwarming (kWh primaire energie/a) Warm klimaat - AHS - Jaarlijkse besparing op verwarming (kWh primaire energie/a) 25 NL Aldes Aldes Aldes EasyHOME® HYGRO EasyHOME® HYGRO EasyHOME® HYGRO Premium MW Premium HP Premium SP 11033033 - 11033034 11033035 - 11033036 11033037 - 11033038 11033046 11033039 - 11033040 11033066 11033047 11033041 - 11033042 11033043 - 11033044 11033045 B B B -26,60 -26,08 -26,99 -53,70 -53,14 -53,52 -11,13 -10,58 -10,95 SF SF SF UVR UVR UVR 4/ Variable speed 4/ Variable speed 4/ Variable speed N/A N/A N/A N/A N/A N/A 294 333 418 42,2 45,5 73,2 47 49 53 0,060 0,060 0,080 137 137 55 0,13 0,12 0,10 0,65 0,65 0,65 Local Demand Control Local Demand Control Local Demand Control N/A N/A N/A 4,3 3,8 3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Cf. Notice N/A N/A N/A 67 Cf. Notice N/A N/A N/A 89 Cf. Notice N/A N/A N/A 52 2830 2830 2830 5536 5536 5536 1280 1280 1280
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aldes EasyHome Classic Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor