Jabra GN4800 Hi-Fi Stereo Headset Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Page 1
Page 16
81-00214 A ©2005 GN Netcom • All rights reserved.
www.gnnetcom.com
ATIS Telecommunicatie B.V.
Frankfurtstraat 10
1175 RH Lijnden
Nederland
Tel: +31 (0)23-562 47 00
Fax: +31 (0)23-562 48 60
www.gnnetcom.nl
GN Netcom GmbH
Traberhof Str. 12
83026 Rosenheim
Germany
Tel: +49 (0)8031 - 26 51 0
Fax: +49 (0)8031 - 69 89 5
www.gnnetcom.de
GN Netcom Italia Srl
Via Fernanda Wittgens n.3
20123 Milano (MI)
Italia
Tel.: +39 02 5832 8253
Fax: 02/58313315
www1.gnnetcom.dk/italy/
GN 4800
Nederlands Installatie en bedieningshandleiding
Deutsch Installations- und Bedienungsanleitung
Italiano Guida per la confi gurazione e l’utilizzo
Page 2
Page 3
5
17
11
12
13
8
7
16
14
15
9
10
1
2
3
4
6
Headset
[1] Headset
[2] Stummschalter
[3] Zusätzliche Ohrpolster
Basisstation
[4] Headsetständer
[5] Basisstation
[6] Headset-/Handapparat-Umschalter
[7] Anzeige des Telefon-/Computermodus
[8] Schalter für den Telefon-/Computermodus
[9] Handapparatbuchse
[10] Telefonbuchse
[11] MiniUSB-Buchse
[12] Minibuchse für Anrufsensor
[13] Headsetbuchse
[14] Einstellregler für klares Freizeichen
Kabel und Adapter
[15] Externer Anrufsensor
[16] Telefonkabel
[17] USB-Kabel
Headset
[1] Headset
[2] Mute schakelaar
[3] Extra oorkussens
Basisstation
[4] Headsetstandaard
[5] Basisstation
[6] Hoorn/headset-schakelaar
[7] Stand indicator
[8] PC-telefoon schakelaar
[9] Hoornpoort
[10] Telefoonpoort
[11] MiniUSB-poort
[12] Mini-jack voor belsignaal sensor
[13] Headsetpoort
[14] Terminatie schakelaar
Kabels en adapters
[15] Externe belsignaalsensor
[16] Telefoonkabel
[17] USB-kabel
Nederlands Deutsch Italiano
Cuffi a
[1] Cuffi a telefonica
[2] Selettore di esclusione microfono
[3] Cuscinetti auricolari di ricambio
Unità base
[4] Supporto cuffi a
[5] Unità base
[6] Selettore cuffi a/microtelefono
[7] Indicatore modalità telefono/computer
[8] Selettore modalità telefono/computer
[9] Presa microtelefono
[10] Presa telefono
[11] Presa MiniUSB
[12] Mini jack per sensore della suoneria
[13] Presa cuffi a
[14] Selettore di terminazione telefono
Cavi e adattatori
[15] Sensore esterno della suoneria
[16] Cavo telefonico
[17] Cavo USB
Besturings-
systemen: de
GN 4800 werkt
met Windows
98 (Second Edi-
tion), Windows
2000, Windows
XP en Mac OS
9.2.2 of hoger.
Betriebssys-
teme: Der
GN 4800 ist
mit folgenden
Betriebssyste-
men kompatibel:
Windows 98
(Second Edi-
tion), Windows
2000, Windows
XP und Mac
O.S 9.2.2 oder
höher.
Overzicht
1
Überblick Presentazione
Sistemi opera-
tivi: Il sistema
GN 4800
funziona con
Windows 98
(Second Edi-
tion), Windows
2000, Windows
XP e Mac O.S
9.2.2 o versioni
successive.
Page 4
Page 5
2.1 2.4
2.2
2.3
2.5
Telefon
[2.1] Kabel des Handapparats aus
Buche am Telefon ziehen und in
an
der Basis stecken.
[2.2] Telefonkabel in freie Handapparat-
buchse (nicht in Headsetbuchse) am
Telefon stecken und in – Buchse
an Basis stecken.
[2.3] Headset an Buchse unten an
der Basisstation anschließen.
Anrufsensor (optional)
Wird das Headset im Computermodus
verwendet, schaltet der Anrufsensor
bei eingehendem Anruf in den Telefon-
modus um.
[2.4] Anrufsensor an Minibuchse der
Basis anschließen und in der Nähe der
Ruftonquelle am Telefon befestigen.
Computer
[2.5] Schließen Sie das USB-Kabel an.
Bei Stromübertragung v. Computer blinkt
die Modusanzeige rot. Falls diese weiter-
hin blinkt, verwenden Sie vermutlich
einen USB-Hub. Dann schließen Sie den
USB-Stecker direkt an der USB-Buchse
des Computers an.
Telefono
[2.1] Sollevare il microtelefono e colle-
garlo alla presa sull’unità base contras-
segnata
.
[2.2] Collegare il cavo telefonico fra la
presa cornetta sul telefono e la presa
contrassegnata con
sull’unità base.
[2.3] Collegare la cuffi a alla presa situ-
ata sotto l’unità base.
Sensore della suoneria (opz.)
Se arriva una chiamata mentre si sta
utilizzando la cuffi a in modalità comput-
er il sensore della suoneria switcherà
automaticamente in modalità telefono.
[2.4] Collegare il sensore della suon-
eria al mini jack situato sull’unità base
Applicarlo sul telefono in prossimità
del segnale della suoneria.
Computer
[2.5] Collegare il cavo USB.
L’indicatore di modalità emetterà una
luce rossa intermittente durante la
negoziazione dell’alimentazione col PC.
Se la luce rossa continua a lampeggiare
e si utilizza un hub USB, inserire la presa
USB direttamente al PC.
Telefoon
[2.1] Ontkoppel de hoorn van de te-
lefoon en verbind deze met de hoorn-
poort van het basisstation
.
[2.2] Sluit de meegeleverde telefoon-
kabel aan op de hoornpoort van de
telefoon en op de telefoonpoort van
het basisstation
.
[2.3] Verbind de headset met de head-
setpoort aan de onderkant van het
basisstation.
Belsignaalsensor (optioneel)
De belsignaalsensor activeert de tele-
foonstand bij een oproep.
[2.4] Sluit de belsignaalsensor aan op
de mini-jack aansluiting en plaats de
sensor in de buurt buurt van de bron
van het belsignaal.
Computer
[2.5] Sluit de USB-kabel aan. De stand
indicator knippert rood tijdens het ver-
binden. Als de rode indicator blijft
knipperen, gebruikt u wellicht een USB-
hub. In dat geval moet u de USB-kabel
rechtstreeks op een USB-poort van de
computer aansluiten.
Die Freizeiche-
nerkennungs-
funktion ist
aktiv, wenn das
Headset ausge-
wählt wurde.
Il sistema
GN 4800
rileverà auto-
maticamente
il segnale di
linea e passerà
dalla modalità
computer alla
modalità tele-
fono quando
il microtelefono
viene sollevato.
La funzionalità
di rilevazione del
segnale di linea
è attiva quando
è selezionato il
microtelefono.
Nederlands Deutsch Italiano
De GN 4800
detecteert
automatisch
een kiestoon en
schakelt over
van compu-
terstand op
telefoonstand
als u de hoorn
opneemt. De
functie voor
kiestoondetectie
is actief wanneer
u de headset-
stand hebt
gekozen.
Der GN 4800
erkennt auto-
matisch das
Freizeichen und
schaltet vom
Computermo-
dus in den
Telefonmodus
um, sobald Sie
den Handap-
parat abheben.
Aansluiten
2
Installation Settaggio
Page 6
Page 7
3.2 3.33.1
3.4 3.5-3.6
Esclusione microfono
[3.1] Per escludere il microfono
spostare il selettore in posizione
.
Settaggio terminazione
[3.2] Veri care che la modalità sia su
o non sia illuminata. Se è impostata la
modalità PC
, premere una volta il
selettore di modalità per selezionare
.
Selezionare
.
[3.3] Sollevare il microtelefono e ascoltare
il segnale di linea libera nella cuffi a.
[3.4] Provare ogni posizione del selet-
tore di terminazione fi no a ottenere un
segnale di linea forte e chiaro.
Sensore della suoneria (fig. 2.4)
[3.5] Veri care che il GN 4800 sia col-
legato al PC tramite il cavo USB e che il
computer sia acceso.
[3.6] Premere il selettore di modalità
per 5 sec. Quando ’indicatore di moda-
lità lampeggia con una luce verde, rilas-
ciare il selettore. Far squillare il telefono
sulla propria scrivania. Così il GN 4800
individuerà il livello del segnale del-
la suoneria e si porterà alla sensibil-
ità di rilevazione adeguata. Quando
l’indicatore di modalità non lampeg-
gia più, l’ impostazione è fa tta. Questa
fase può durare fi no a 50 sec.
Nederlands Deutsch Italiano
Optimalisatie
3
Optimierung Ottimizzazione
Belsignaalsensor
Anrufsensor
Sensore della suoneria
Mute
Stummschalter
Esclusione microfono
Terminatie
Einstellregler für klares Freizeichen
Impostazione della terminazione
Mute
[3.1] Tijdens een gesprek kunt u de
microfoon uitschakelen door de mute
schakelaar in de stand
te zetten.
Terminatie
[3.2] Zorg ervoord dat de stand indi-
cator op
staat of niet oplicht. Als de
telefoon zich in de computerstand
bevindt, drukt u de PC-telefoon scha-
kelaar één keer naar
. Selecteer .
[3.3] Neem de hoorn van de haak en lui -
ster of u een kiestoon hoort in de headset.
[3.4] Probeer iedere positie van de termi-
natie schakelaar voor de beste kiestoon.
Belsignaalsensor (zie afbeelding
2.4 voor de aansluiting)
[3.5] Zorg dat de GN 4800 middels de
USB-kabel op uw computer is aange-
sloten en de computer is ingeschakeld.
[3.6] Houd de PC-telefoon schakelaar
5 seconden ingedrukt. Laat deze scha-
kelaar los wanneer de stand indicator
groen begint te knipperen.
Laat uw toestel enkele keren overgaan.
De detectiegevoeligheid wordt nu inge-
steld. Wanneer de stand indicator niet
meer groen knippert, is het confi gureren
voltooid. Dit kan 50 seconden duren.
Als u muziek wilt
beluisteren of
VoIP wilt gebrui-
ken, moet de
juiste software
op uw computer
zijn geïnstal-
leerd.
Zum Musikhören
oder Verwenden
von VoIP muss
entsprechende
Software auf
dem Computer
installiert
werden.
Per l’ascolto
di musica o
l’utilizzo di VoIP
il computer
deve disporre di
software appro-
priato.
Stummschalter
[3.1] Mit dem Stummschalter können
Sie Ihr Mikrofon während eines Anrufs
ausschalten.
[3.2] Stellen Sie sicher, dass die Modu-
sanzeige
anzeigt. Ist der Computer-
modus
eingestellt, betätigen Sie ein-
mal den Modusschalter. Wählen Sie
aus.
[3.3] Heben Sie den Telefonhörer ab
und warten Sie auf ein Freizeichen.
[3.4] Ggf. Einstellregler verändern, bis
das Freizeichen deutlich zu hören ist.
Anrufsensor (siehe Abbildung 2.4)
[3.5] Sicherstellen, dass GN 4800
am PC angeschlossen und PC einge-
schaltet ist.
[3.6] Modusschalter 5 s drücken –
Modusanzeige blinkt grün. Tischtelefon
anrufen und läuten lassen. GN 4800
merkt sich Signalpegel des Ruftons und
stellt richtige Erkennungsempfi ndlichkeit
ein.
Einstellung ist abgeschlossen, sobald
die Modusanzeige nicht mehr grün
blinkt. Dieser Vorgang kann bis zu 50
Sekunden dauern.
Page 8
Page 9
4.1 4.2 4.3 4.4
4.5 4.6 4.7 4.8
Als de PC-tele-
foon indicator
niet oplicht, is de
computer uitge-
schakeld of niet
aangesloten. Als
de PC-telefoon
indicator rood
is, bevindt het
station zich in de
telefoonstand.
Als deze groen
is, bevindt het
station zich in de
computerstand.
Druk één keer op
de PC-telefoon
schakelaar om
de telefoon- of
de computer-
stand te selec-
teren.
Wenn die
Modusanzeige
nicht leuchtet,
ist der Computer
entweder
ausgeschaltet
oder nicht
angeschlossen.
Leuchtet die
Modusanzeige
rot, be ndet sich
das Gerät im
Telefonmodus.
Leuchtet die
Anzeige grün,
befi ndet es sich
im Computer-
modus.
Drücken Sie den
Modusschalter
einmal, um den
Telefon- oder
Computermodus
auszuwählen.
Se l’indicatore
di modalità non
è illuminato,
il computer è
spento o non
collegato. Se
l’indicatore
di modalità è
rosso, l’unità è
in modalità tele-
fono. Se l’indica-
tore di modalità
è verde, l’unità è
in modalità com-
puter. Premere
una volta il selet-
tore di modalità
per selezionare
la modalità
telefono o com-
puter.
Telefoonstand met hoorn
[4.1] Selecteer en zet de PC-tele-
foon schakelaar, indien dat niet auto-
matisch gebeurt, op
.
[4.2] Neem de hoorn van de haak,
kies een nummer en handel het
gesprek normaal af.
Telefoonstand met headset
[4.3] Selecteer .
[4.4] Neem de hoorn van de haak.
(De functie voor kiestoondetectie
schakelt automatisch over op
.) Kies
een nummer en handel het gesprek
normaal af.
Computerstand met hoorn
[4.5] Selecteer en zet de PC-tele-
foon schakelaar, indien dat niet auto-
matisch gebeurt op
.
[4.6] Neem de hoorn van de haak-
en volg de instructies voor VoIP op het
computerscherm.
Computerstand met headset
[4.7] Selecteer en zet de PC-tele-
foon schakelaar, indien dat niet auto-
matisch gebeurt op
.
[4.8] Volg de instructies voor VoIP op
het computerscherm.
Nederlands
Deutsch Italiano
Bellen
4
Tätigen von Anrufen Chiamate
Telefoonstand met hoorn
Telefonmodus mit Handapparat
Modalità telefono con microtelefono
Telefoonstand met headset
Telefonmodus mit Headset
Modalità telefono con cuffi a
Computerstand met hoorn
Computermodus mit Handapparat
Modalità computer con microtelefono
Computerstand met headset
Computermodus mit Headset
Modalità computer con cuffi a
Modalità telefono con
microtelefono
[4.1] Selezionare . Se necessario preme-
re il selettore di modalità per selezionare
.
[4.2] Sollevare il microtelefono per as-
coltare, comporre il numero e concludere
le chiamate come con un normale telefono.
Modalità telefono con cuffi a
[4.3] Selezionare .
[4.4] Sollevare il microtelefono dall’allog-
giamento. Se è impostata la rilevazione
del segnale di linea, la modalità verrà set-
tata automatica mente
. Comporre il nu-
mero e concludere la chiamata come con
un normale telefono.
Modalità computer con
microtelefono
[4.5] Selezionare . Se necessario
premere il selettore di modalità per
selezionare
.
[4.6] Sollevare il microtelefono e
seguire le istruzioni relative a VoIP visu-
alizzate sullo schermo del computer.
Modalità computer con cuffi a
[4.7] Selezionare . Se necessario
premere il selettore di modalità per
selezionare
.
[4.8] Seguire le istruzioni relative a VoIP
visualizzate sullo schermo del computer.
Telefonmodus mit
Handapparat
[4.1] Wählen Sie , und stellen Sie
den Modusschalter bei Bedarf auf
ein.
[4.2] Nehmen Sie den Handapparat
ans Ohr, wählen Sie die betreffende
Nummer, und tätigen Sie den Anruf wie
mit einem herkömmlichen Telefon.
Telefonmodus mit Headset
[4.3] Wählen Sie aus.
[4.4] Heben Sie den Handapparat ab.
(Die Freizeichenerkennung schaltet
automatisch auf
um.) Wählen Sie die
betreffende Nummer, und tätigen Sie
den Anruf wie mit einem herkömmli-
chen Telefon.
Computermodus mit
Handapparat
[4.5] Wählen Sie , und stellen Sie
den Modusschalter bei Bedarf auf
ein.
[4.6] Nehmen Sie den Handapparat ans
Ohr, und befolgen Sie die Anweisungen
zu VoIP auf dem Computerbildschirm.
Computermodus mit Headset
[4.7] Wählen Sie , und stellen Sie den
Modusschalter bei Bedarf auf
ein.
[4.8] Befolgen Sie die Anweisungen zu
VoIP auf dem Computerbildschirm.
Page 10
Page 11
5.5
5.6 5.7 5.8
5.1 5.2 5.3 5.4
Gesprekken aannemen
5
U kunt vóór
of tijdens een
gesprek tussen
headset en
hoorn schakelen.
Zwischen
Headset und
Handapparat
kann sowohl vor
einem Anruf als
auch während
eines Anrufs
umgeschaltet
werden.
È possibile pas-
sare da cuffi a a
microtelefono e
viceversa prima
o durante una
chiamata.
Nederlands Deutsch Italiano
Beantworten von Anrufen Risposta
Telefoonstand met hoorn
[5.1] Wanneer de telefoon overgaat,
selecteert u
en zet u de PC-telefoon
schakelaar indien nodig op
.
[5.2] Neem het gesprek aan.
Telefoonstand met headset
[5.3] Wanneer de telefoon overgaat,
selecteert u
en zet u de PC-telefoon
schakelaar indien nodig op
.
(Als de belsignaalsensor is geïnstal-
leerd, wordt automatisch overgescha-
keld op
wanneer de headsetstand al
is geactiveerd).
[5.4] Neem de hoorn van de haak en
voer het gesprek via de headset.
Computerstand met hoorn
[5.5] Wanneer de computer een in-
komend VoIP-gesprek aangeeft, se-
lecteert u
en zet u de PC-telefoon
schakelaar indien nodig op
.
[5.6] Neem het gesprek aan de
instructies computerscherm.
Computerstand met headset
[5.7] Wanneer de computer een
inkomend VoIP-gesprek aangeeft,
selecteert u
en zet u de PC-telefoon
schakelaar op indien nodig
.
[5.8] Neem het gesprek aan en volg
de instructies voor VoIP op het compu-
terscherm.
Telefoonstand met hoorn
Telefonmodus mit Handapparat
Modalità telefono con microtelefono
Telefoonstand met headset
Telefonmodus mit Headset
Modalità telefono con cuffi a
Computerstand met hoorn
Computermodus mit Handapparat
Modalità computer con microtelefono
Computerstand met headset
Computermodus mit Headset
Modalità computer con cuffi a
Modalità telefono con
microtelefono
[5.1] Quando il telefono squilla, selezi-
onare
. Se necessario premere il
selettore di modalità per selezionare
.
[5.2] Rispondere alla chiamata come
con un normale telefono.
Modalità telefono con cuffi a
[5.3] Quando il telefono squilla, selezion-
are
. Se necessario premere il selettore
di modalità per selezionare
. In mo-
dalità cuffi a, il sensore della suoneria,
se installato, passerà automaticamente
alla modalità
. Vedere la parte relativa
all’installazione.
[5.4] Sollevare il microtelefono e rispon
dere alla chiamata mediante la cuffi a.
Modalità computer con
microtelefono
[5.5] Quando il PC indica una chiamata
VoIP in arrivo, selezionare
. Se neces-
sario premere il selettore di modalità
per selezionare
.
[5.6] Prendere la chiamata e seguire le
istruzioni relative a VoIP visualizzate a PC.
Modalità computer con cuffi a
[5.7] Quando il computer indica una
chiamata VoIP in arrivo, selezionare
.
Se necessario premere il selettore di
modalità per selezionare
.
[5.8] Rispondere alla chiamata e
seguire le istruzioni relative a VoIP visu-
alizzate sullo schermo del computer.
Telefonmodus mit
Handapparat
[5.1] Wenn Telefon läutet
wählen
und Modusschalter bei Bedarf auf
einstellen.
[5.2] Beantworten Sie den Anruf wie
mit einem herkömmlichen Telefon.
Telefonmodus mit Headset
[5.3] Läutet Telefon
wählen und
Modusschalter bei Bedarf auf stellen.
(Wurde Anrufsensor installiert, schal-
tet dieser automatisch auf
um, wenn
Gerät im Headsetmodus ist – siehe In-
stallation).
[5.4] Handapparat abheben und Anruf
über Headset beantworten.
Computermodus mit
Handapparat
[5.5] Wenn der Computer einen einge-
henden VoIP-Anruf meldet, wählen Sie
, und stellen Sie den Modusschalter
bei Bedarf auf
ein.
[5.6] Anruf beantworten und Anwei-
sungen zu VoIP auf PC-Bildschirm be-
folgen.
Computermodus mit Headset
[5.7] Meldet der Computer einen ein-
gehenden VoIP-Anruf, wählen Sie
,
und stellen Sie den Modusschalter bei
Bedarf auf
ein.
[5.8] Anruf beantworten und Anweisun-
gen zu VoIP auf PC-Bildschirm befolgen.
Page 1
Page 16
81-00214 A ©2005 GN Netcom • All rights reserved.
www.gnnetcom.com
ATIS Telecommunicatie B.V.
Frankfurtstraat 10
1175 RH Lijnden
Nederland
Tel: +31 (0)23-562 47 00
Fax: +31 (0)23-562 48 60
www.gnnetcom.nl
GN Netcom GmbH
Traberhof Str. 12
83026 Rosenheim
Germany
Tel: +49 (0)8031 - 26 51 0
Fax: +49 (0)8031 - 69 89 5
www.gnnetcom.de
GN Netcom Italia Srl
Via Fernanda Wittgens n.3
20123 Milano (MI)
Italia
Tel.: +39 02 5832 8253
Fax: 02/58313315
www1.gnnetcom.dk/italy/
GN 4800
Nederlands Installatie en bedieningshandleiding
Deutsch Installations- und Bedienungsanleitung
Italiano Guida per la confi gurazione e l’utilizzo

Documenttranscriptie

Installations- und Bedienungsanleitung Italiano Guida per la configurazione e l’utilizzo Page 1 Deutsch Nederlands Installatie en bedieningshandleiding GN 4800 Tel: +49 (0)8031 - 26 51 0 Fax: +49 (0)8031 - 69 89 5 www.gnnetcom.de Tel: +31 (0)23-562 47 00 Fax: +31 (0)23-562 48 60 www.gnnetcom.nl GN Netcom GmbH Traberhof Str. 12 83026 Rosenheim Germany ATIS Telecommunicatie B.V. Frankfurtstraat 10 1175 RH Lijnden Nederland GN Netcom Italia Srl Via Fernanda Wittgens n.3 20123 Milano (MI) Italia Tel.: +39 02 5832 8253 Fax: 02/58313315 www1.gnnetcom.dk/italy/ www.gnnetcom.com 81-00214 A ©2005 GN Netcom • All rights reserved. Page 16 Page 2 Nederlands Besturingssystemen: de GN 4800 werkt met Windows 98 (Second Edition), Windows 2000, Windows XP en Mac OS 9.2.2 of hoger. Betriebssysteme: Der GN 4800 ist mit folgenden Betriebssystemen kompatibel: Windows 98 (Second Edition), Windows 2000, Windows XP und Mac O.S 9.2.2 oder höher. Deutsch Italiano Headset Headset Cuffia [1] Headset [2] Mute schakelaar [3] Extra oorkussens [1] Headset [2] Stummschalter [3] Zusätzliche Ohrpolster [1] Cuffia telefonica [2] Selettore di esclusione microfono [3] Cuscinetti auricolari di ricambio Basisstation Basisstation Unità base [4] Headsetstandaard [5] Basisstation [6] Hoorn/headset-schakelaar [7] Stand indicator [8] PC-telefoon schakelaar [9] Hoornpoort [10] Telefoonpoort [11] MiniUSB-poort [12] Mini-jack voor belsignaal sensor [13] Headsetpoort [14] Terminatie schakelaar [4] Headsetständer [5] Basisstation [6] Headset-/Handapparat-Umschalter [7] Anzeige des Telefon-/Computermodus [8] Schalter für den Telefon-/Computermodus [9] Handapparatbuchse [10] Telefonbuchse [11] MiniUSB-Buchse [12] Minibuchse für Anrufsensor [13] Headsetbuchse [14] Einstellregler für klares Freizeichen [4] Supporto cuffia [5] Unità base [6] Selettore cuffia/microtelefono [7] Indicatore modalità telefono/computer [8] Selettore modalità telefono/computer [9] Presa microtelefono [10] Presa telefono [11] Presa MiniUSB [12] Mini jack per sensore della suoneria [13] Presa cuffia [14] Selettore di terminazione telefono Kabels en adapters Kabel und Adapter Cavi e adattatori [15] Externe belsignaalsensor [16] Telefoonkabel [17] USB-kabel [15] Externer Anrufsensor [16] Telefonkabel [17] USB-Kabel [15] Sensore esterno della suoneria [16] Cavo telefonico [17] Cavo USB Sistemi operativi: Il sistema GN 4800 funziona con Windows 98 (Second Edition), Windows 2000, Windows XP e Mac O.S 9.2.2 o versioni successive. 1 15 4 16 17 10 11 9 2 6 12 7 14 3 1 Page 3 Overzicht 5 13 8 Überblick Presentazione Page 4 Nederlands De GN 4800 detecteert automatisch een kiestoon en schakelt over van computerstand op telefoonstand als u de hoorn opneemt. De functie voor kiestoondetectie is actief wanneer u de headsetstand hebt gekozen. Der GN 4800 erkennt automatisch das Freizeichen und schaltet vom Computermodus in den Telefonmodus um, sobald Sie den Handapparat abheben. Telefono [2.1] Ontkoppel de hoorn van de telefoon en verbind deze met de hoornpoort van het basisstation . [2.1] Kabel des Handapparats aus Buche am Telefon ziehen und in an der Basis stecken. [2.1] Sollevare il microtelefono e collegarlo alla presa sull’unità base contrassegnata . [2.2] Sluit de meegeleverde telefoonkabel aan op de hoornpoort van de telefoon en op de telefoonpoort van het basisstation . [2.2] Telefonkabel in freie Handapparatbuchse (nicht in Headsetbuchse) am Telefon stecken und in – Buchse an Basis stecken. [2.2] Collegare il cavo telefonico fra la presa cornetta sul telefono e la presa contrassegnata con sull’unità base. [2.3] Verbind de headset met de head- [2.3] Headset an Buchse unten an setpoort aan de onderkant van het der Basisstation anschließen. basisstation. Anrufsensor (optional) Belsignaalsensor (optioneel) Wird das Headset im Computermodus De belsignaalsensor activeert de televerwendet, schaltet der Anrufsensor foonstand bij een oproep. bei eingehendem Anruf in den Telefonmodus um. [2.4] Sluit de belsignaalsensor aan op de mini-jack aansluiting en plaats de [2.4] Anrufsensor an Minibuchse der sensor in de buurt buurt van de bron Basis anschließen und in der Nähe der van het belsignaal. Ruftonquelle am Telefon befestigen. [2.3] Collegare la cuffia alla presa situata sotto l’unità base. Sensore della suoneria (opz.) Se arriva una chiamata mentre si sta utilizzando la cuffia in modalità computer il sensore della suoneria switcherà automaticamente in modalità telefono. [2.4] Collegare il sensore della suoneria al mini jack situato sull’unità base Applicarlo sul telefono in prossimità del segnale della suoneria. Computer Computer Computer [2.5] Sluit de USB-kabel aan. De stand indicator knippert rood tijdens het verbinden. Als de rode indicator blijft knipperen, gebruikt u wellicht een USBhub. In dat geval moet u de USB-kabel rechtstreeks op een USB-poort van de computer aansluiten. [2.5] Schließen Sie das USB-Kabel an. Bei Stromübertragung v. Computer blinkt die Modusanzeige rot. Falls diese weiterhin blinkt, verwenden Sie vermutlich einen USB-Hub. Dann schließen Sie den USB-Stecker direkt an der USB-Buchse des Computers an. [2.5] Collegare il cavo USB. L’indicatore di modalità emetterà una luce rossa intermittente durante la negoziazione dell’alimentazione col PC. Se la luce rossa continua a lampeggiare e si utilizza un hub USB, inserire la presa USB direttamente al PC. 2.1 Il sistema GN 4800 rileverà automaticamente il segnale di linea e passerà dalla modalità computer alla modalità telefono quando il microtelefono viene sollevato. La funzionalità di rilevazione del segnale di linea è attiva quando è selezionato il microtelefono. Page 5 Italiano Telefon Die Freizeichenerkennungsfunktion ist aktiv, wenn das Headset ausgewählt wurde. 2 Deutsch Telefoon 2.3 2.4 2.5 2.2 Aansluiten Installation Settaggio Page 6 Nederlands Als u muziek wilt beluisteren of VoIP wilt gebruiken, moet de juiste software op uw computer zijn geïnstalleerd. Zum Musikhören oder Verwenden von VoIP muss entsprechende Software auf dem Computer installiert werden. Per l’ascolto di musica o l’utilizzo di VoIP il computer deve disporre di software appropriato. Deutsch Italiano Mute Stummschalter Esclusione microfono [3.1] Tijdens een gesprek kunt u de microfoon uitschakelen door de mute schakelaar in de stand te zetten. [3.1] Mit dem Stummschalter können Sie Ihr Mikrofon während eines Anrufs ausschalten. [3.1] Per escludere il microfono spostare il selettore in posizione Terminatie [3.2] Stellen Sie sicher, dass die Modusanzeige anzeigt. Ist der Computermodus eingestellt, betätigen Sie einmal den Modusschalter. Wählen Sie aus. [3.2] Verificare che la modalità sia su o non sia illuminata. Se è impostata la modalità PC , premere una volta il selettore di modalità per selezionare . Selezionare . [3.2] Zorg ervoord dat de stand indicator op staat of niet oplicht. Als de telefoon zich in de computerstand bevindt, drukt u de PC-telefoon schakelaar één keer naar . Selecteer . [3.3] Heben Sie den Telefonhörer ab [3.3] Neem de hoorn van de haak en lui- und warten Sie auf ein Freizeichen. ster of u een kiestoon hoort in de headset. [3.4] Ggf. Einstellregler verändern, bis [3.4] Probeer iedere positie van de termi- das Freizeichen deutlich zu hören ist. natie schakelaar voor de beste kiestoon. Anrufsensor (siehe Abbildung 2.4) Belsignaalsensor (zie afbeelding 2.4 voor de aansluiting) [3.5] Zorg dat de GN 4800 middels de USB-kabel op uw computer is aangesloten en de computer is ingeschakeld. [3.5] Sicherstellen, dass GN 4800 am PC angeschlossen und PC eingeschaltet ist. [3.6] Modusschalter 5 s drücken – Modusanzeige blinkt grün. Tischtelefon anrufen und läuten lassen. GN 4800 [3.6] Houd de PC-telefoon schakelaar merkt sich Signalpegel des Ruftons und 5 seconden ingedrukt. Laat deze schastellt richtige Erkennungsempfindlichkeit kelaar los wanneer de stand indicator ein. groen begint te knipperen. Laat uw toestel enkele keren overgaan. Einstellung ist abgeschlossen, sobald De detectiegevoeligheid wordt nu inge- die Modusanzeige nicht mehr grün blinkt. Dieser Vorgang kann bis zu 50 steld. Wanneer de stand indicator niet meer groen knippert, is het configureren Sekunden dauern. voltooid. Dit kan 50 seconden duren. Mute Stummschalter Esclusione microfono 3.1 [3.3] Sollevare il microtelefono e ascoltare il segnale di linea libera nella cuffia. [3.4] Provare ogni posizione del selettore di terminazione fino a ottenere un segnale di linea forte e chiaro. Sensore della suoneria (fig. 2.4) [3.5] Verificare che il GN 4800 sia collegato al PC tramite il cavo USB e che il computer sia acceso. [3.6] Premere il selettore di modalità per 5 sec. Quando ’indicatore di modalità lampeggia con una luce verde, rilasciare il selettore. Far squillare il telefono sulla propria scrivania. Così il GN 4800 individuerà il livello del segnale della suoneria e si porterà alla sensibilità di rilevazione adeguata. Quando l’indicatore di modalità non lampeggia più, l’ impostazione è fa tta. Questa fase può durare fino a 50 sec. Terminatie Einstellregler für klares Freizeichen Impostazione della terminazione 3.2 3.3 Belsignaalsensor Anrufsensor Sensore della suoneria 3.4 3 Page 7 Optimalisatie 3.5-3.6 Optimierung . Settaggio terminazione Ottimizzazione Page 8 Nederlands Deutsch Telefoonstand met hoorn Als de PC-telefoon indicator niet oplicht, is de computer uitgeschakeld of niet aangesloten. Als de PC-telefoon indicator rood is, bevindt het station zich in de telefoonstand. Als deze groen is, bevindt het station zich in de computerstand. Druk één keer op de PC-telefoon schakelaar om de telefoon- of de computerstand te selecteren. [4.1] Selecteer en zet de PC-telefoon schakelaar, indien dat niet automatisch gebeurt, op . [4.2] Neem de hoorn van de haak, kies een nummer en handel het gesprek normaal af. Telefoonstand met headset [4.3] Selecteer Computerstand met hoorn [4.5] Selecteer en zet de PC-telefoon schakelaar, indien dat niet automatisch gebeurt op . [4.6] Neem de hoorn van de haaken volg de instructies voor VoIP op het computerscherm. [4.2] Nehmen Sie den Handapparat [4.2] Sollevare il microtelefono per asans Ohr, wählen Sie die betreffende coltare, comporre il numero e concludere Nummer, und tätigen Sie den Anruf wie le chiamate come con un normale telefono. mit einem herkömmlichen Telefon. Modalità telefono con cuffia [4.3] Wählen Sie Computermodus mit Handapparat Telefoonstand met hoorn Telefonmodus mit Handapparat Modalità telefono con microtelefono 4 Page 9 Computermodus mit Headset 4.2 Bellen 4.6 Modalità computer con microtelefono Modalità computer con cuffia [4.7] Wählen Sie , und stellen Sie den [4.7] Selezionare . Se necessario Modusschalter bei Bedarf auf ein. premere il selettore di modalità per selezionare . [4.8] Befolgen Sie die Anweisungen zu VoIP auf dem Computerbildschirm. [4.8] Seguire le istruzioni relative a VoIP visualizzate sullo schermo del computer. Telefoonstand met headset Telefonmodus mit Headset Modalità telefono con cuffia 4.3 Computerstand met hoorn Computermodus mit Handapparat Modalità computer con microtelefono 4.5 . [4.4] Sollevare il microtelefono dall’alloggiamento. Se è impostata la rilevazione del segnale di linea, la modalità verrà settata automatica mente . Comporre il numero e concludere la chiamata come con un normale telefono. [4.6] Nehmen Sie den Handapparat ans [4.6] Sollevare il microtelefono e Ohr, und befolgen Sie die Anweisungen seguire le istruzioni relative a VoIP visuzu VoIP auf dem Computerbildschirm. alizzate sullo schermo del computer. das Gerät im Telefonmodus. Leuchtet die Anzeige grün, befindet es sich im Computermodus. Drücken Sie den Modusschalter einmal, um den Telefon- oder Computermodus auszuwählen. Se l’indicatore di modalità non è illuminato, il computer è spento o non collegato. Se l’indicatore di modalità è rosso, l’unità è in modalità telefono. Se l’indicatore di modalità è verde, l’unità è in modalità computer. Premere una volta il selettore di modalità per selezionare la modalità telefono o computer. [4.3] Selezionare [4.5] Selezionare . Se necessario premere il selettore di modalità per [4.5] Wählen Sie , und stellen Sie den Modusschalter bei Bedarf auf ein. selezionare . Computerstand met headset [4.8] Volg de instructies voor VoIP op het computerscherm. aus. [4.4] Heben Sie den Handapparat ab. (Die Freizeichenerkennung schaltet automatisch auf um.) Wählen Sie die betreffende Nummer, und tätigen Sie den Anruf wie mit einem herkömmlichen Telefon. Wenn die Modusanzeige nicht leuchtet, ist der Computer entweder ausgeschaltet oder nicht angeschlossen. Leuchtet die Modusanzeige rot, befindet sich [4.7] Selecteer en zet de PC-telefoon schakelaar, indien dat niet automatisch gebeurt op . Modalità telefono con microtelefono [4.1] Wählen Sie , und stellen Sie [4.1] Selezionare . Se necessario premeden Modusschalter bei Bedarf auf ein. re il selettore di modalità per selezionare . Telefonmodus mit Headset . [4.4] Neem de hoorn van de haak. (De functie voor kiestoondetectie schakelt automatisch over op .) Kies een nummer en handel het gesprek normaal af. 4.1 Italiano Telefonmodus mit Handapparat 4.4 Computerstand met headset Computermodus mit Headset Modalità computer con cuffia 4.7 Tätigen von Anrufen 4.8 Chiamate Page 10 Nederlands Deutsch Telefoonstand met hoorn U kunt vóór of tijdens een gesprek tussen headset en hoorn schakelen. Zwischen Headset und Handapparat kann sowohl vor einem Anruf als auch während eines Anrufs umgeschaltet werden. [5.1] Wanneer de telefoon overgaat, selecteert u en zet u de PC-telefoon schakelaar indien nodig op . [5.2] Neem het gesprek aan. Telefoonstand met headset [5.3] Wanneer de telefoon overgaat, selecteert u en zet u de PC-telefoon schakelaar indien nodig op . (Als de belsignaalsensor is geïnstalleerd, wordt automatisch overgeschakeld op wanneer de headsetstand al is geactiveerd). [5.4] Neem de hoorn van de haak en voer het gesprek via de headset. Computerstand met hoorn È possibile passare da cuffia a microtelefono e viceversa prima o durante una chiamata. [5.5] Wanneer de computer een inkomend VoIP-gesprek aangeeft, selecteert u en zet u de PC-telefoon schakelaar indien nodig op . [5.6] Neem het gesprek aan de instructies computerscherm. Computerstand met headset [5.7] Wanneer de computer een inkomend VoIP-gesprek aangeeft, selecteert u en zet u de PC-telefoon schakelaar op indien nodig . [5.8] Neem het gesprek aan en volg de instructies voor VoIP op het computerscherm. Modalità telefono con microtelefono [5.1] Wenn Telefon läutet wählen und Modusschalter bei Bedarf auf einstellen. [5.1] Quando il telefono squilla, selezi. Se necessario premere il onare selettore di modalità per selezionare . [5.2] Beantworten Sie den Anruf wie mit einem herkömmlichen Telefon. [5.2] Rispondere alla chiamata come con un normale telefono. Telefonmodus mit Headset Modalità telefono con cuffia [5.3] Läutet Telefon wählen und Modusschalter bei Bedarf auf stellen. (Wurde Anrufsensor installiert, schaltet dieser automatisch auf um, wenn Gerät im Headsetmodus ist – siehe Installation). [5.3] Quando il telefono squilla, selezionare . Se necessario premere il selettore di modalità per selezionare . In modalità cuffia, il sensore della suoneria, se installato, passerà automaticamente alla modalità . Vedere la parte relativa all’installazione. [5.4] Handapparat abheben und Anruf über Headset beantworten. Computermodus mit Handapparat [5.5] Wenn der Computer einen eingehenden VoIP-Anruf meldet, wählen Sie , und stellen Sie den Modusschalter bei Bedarf auf ein. [5.6] Anruf beantworten und Anweisungen zu VoIP auf PC-Bildschirm befolgen. Computermodus mit Headset [5.7] Meldet der Computer einen eingehenden VoIP-Anruf, wählen Sie , und stellen Sie den Modusschalter bei Bedarf auf ein. 5.2 5 Page 11 5.6 Gesprekken aannemen Modalità computer con microtelefono [5.5] Quando il PC indica una chiamata . Se necesVoIP in arrivo, selezionare sario premere il selettore di modalità per selezionare . [5.6] Prendere la chiamata e seguire le istruzioni relative a VoIP visualizzate a PC. Modalità computer con cuffia [5.7] Quando il computer indica una chiamata VoIP in arrivo, selezionare . Se necessario premere il selettore di modalità per selezionare . Telefoonstand met headset Telefonmodus mit Headset Modalità telefono con cuffia 5.3 Computerstand met hoorn Computermodus mit Handapparat Modalità computer con microtelefono 5.5 [5.4] Sollevare il microtelefono e rispon dere alla chiamata mediante la cuffia. [5.8] Rispondere alla chiamata e [5.8] Anruf beantworten und Anweisun- seguire le istruzioni relative a VoIP visugen zu VoIP auf PC-Bildschirm befolgen. alizzate sullo schermo del computer. Telefoonstand met hoorn Telefonmodus mit Handapparat Modalità telefono con microtelefono 5.1 Italiano Telefonmodus mit Handapparat 5.4 Computerstand met headset Computermodus mit Headset Modalità computer con cuffia 5.7 5.8 Beantworten von Anrufen Risposta Page 1 Guida per la configurazione e l’utilizzo Italiano Installations- und Bedienungsanleitung Deutsch Nederlands Installatie en bedieningshandleiding GN 4800 ATIS Telecommunicatie B.V. Frankfurtstraat 10 1175 RH Lijnden Nederland GN Netcom GmbH Traberhof Str. 12 83026 Rosenheim Germany GN Netcom Italia Srl Via Fernanda Wittgens n.3 20123 Milano (MI) Italia Tel: +31 (0)23-562 47 00 Fax: +31 (0)23-562 48 60 www.gnnetcom.nl Tel: +49 (0)8031 - 26 51 0 Fax: +49 (0)8031 - 69 89 5 www.gnnetcom.de Tel.: +39 02 5832 8253 Fax: 02/58313315 www1.gnnetcom.dk/italy/ www.gnnetcom.com 81-00214 A Page 16 ©2005 GN Netcom • All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Jabra GN4800 Hi-Fi Stereo Headset Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor