VOLTCRAFT CM-100 Operating Instructions Manual

Categorie
Meten
Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

VOLTCRAFT
®
°
CO
2
-Messgerät CM-100
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 4 - 16
CO
2
-measuring instrument CM-100
OPERATING INSTRUCTIONS Page 17 - 29
Instrument de mesure de CO
2
CM-100
NOTICE D’EMPLOI Page 30 - 42
CO
2
-meetapparaat CM-100
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 43 - 55
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.:
10 13 67
Version 01/09
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-
se, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
01_0109_01/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-
tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on
to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 17.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne
sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous
remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 30.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 43.
43
Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aankoop van dit Voltcraft® product. U heeft hiermee een goede keus
gedaan.
U heeft een meer dan gemiddeld kwaliteitsproduct aangeschaft uit een merkfamilie die zich op het
gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek onderscheidt door specifieke vakkundigheid en perma-
nente innovatie.
Met Voltcraft® kan zowel de ambitieuze hobbyelektronicus als de professionele gebruiker ingewikkelde
taken uitvoeren. Voltcraft® biedt u betrouwbare technologie tegen een buitengewoon voordelige prijs-
kwaliteitverhouding.
Wij zijn zeker dat uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin
van een lange en prettige samenwerking.
Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft® product!
Inhoudsopgave
Inleiding ..................................................................................................................................................43
Voorgeschreven gebruik ........................................................................................................................44
Veiligheidsvoorschriften ..........................................................................................................................44
Leveringsomvang ..................................................................................................................................45
Bedieningselementen ............................................................................................................................46
Display-symbolen ..........................................................................................................................46
Toetsfuncties ..................................................................................................................................47
Ingebruikname........................................................................................................................................47
Setup-menu ............................................................................................................................................48
Uitvoeren van een meting ......................................................................................................................50
CO
2
en temperatuurmeting ............................................................................................................50
CO
2
-alarmbedrijf ............................................................................................................................50
REC-meetwaardegeheugen ..........................................................................................................51
RS232-interface......................................................................................................................................51
Onderhoud en reiniging ..........................................................................................................................52
Batterijen vervangen ......................................................................................................................52
Gebruik met netadapter ................................................................................................................53
Afvalverwijdering ....................................................................................................................................53
Verhelpen van storingen ........................................................................................................................54
Technische gegevens ............................................................................................................................55
44
Utilisation conforme
De CM-100 is een draagbaar meetapparaat voor het meten van de concentratie koolstofdioxide (CO
2
) in
de omgevingslucht via de nauweurige en op lange termijn nauwkeurige NDIR-meetmethode (niet dis-
persieve infrarood absorptiemeting). Bovendien kan de luchttemperatuur gemeten worden. Beide meet-
waarden worden gelijktijdig op het display getoond. Het meetinterval bedraagt 2 minuten. Op die manier
worden steeds actuele waarden bemeten. De gebruiker kan individueel drempelwaarden instellen. Bij
een overschrijden van deze waarden wordt een geluidssignaal hoorbaar. De externe sensor is in hoog-
te en temperatuur gecompenseerd, zodat ook bij verschillende hoogtes en temperaturen steeds exacte
meetwaarden worden gemeten. De temperatuurcompensatie gebeurt automatisch, de gebruikshoogte
moet met de hand worden ingesteld.
Een RS232-interface maakt met een optionele datakabel de verdere verwerking van de meet-
gegevens mogelijk.
Voor de voedingsspanning zijn zes microbatterijen (type AAA) nodig. Optioneel is ook het gebruik moge-
lijk met een stekkernetdeel. Batterijen en netdeel worden niet meegeleverd.
Een meting onder ongunstige omstandigheden is niet toegestaan.
Ongunstige omstandigheden zijn:
- Vocht of hoge luchtvochtigheid,
- Stof en brandbare gassen, dampen of oplossingsmiddelen. Een ander gebruik dan hier beschreven
heeft de beschadiging van het product tot gevolg.
Het gehele product mag niet gewijzigd resp. omgebouwd worden!
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!
Veiligheidsinstructies
Lees alstublieft voor ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aanspra-
kelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In
dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Het apparaat heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten.
Om deze toestand te bewaren en om een gevaarloze werking te garanderen, moet de gebruiker de vei-
ligheidsaanwijzingen en waarschuwingen, die in deze gebruiksaanwijzingen vermeld staan, in acht
nemen. Let op de volgende symbolen:
45
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaan-
wijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden.
Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de betrokken Europese richtlijnen.
Het “hand”-symbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het
product niet toegestaan.
Meetapparaten en accessoires zijn geen speelgoed; houd deze buiten bereik van kinderen!
In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking
tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
CO
2
is een kleur- en reukloos gas. Denk bij alle metingen om uw eigen veiligheid. Breng in zones met
mogelijke hoge concentraties alleen de sensor in het te meten medium.
In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende
toezicht worden gehouden op de bediening van meetapparaten.
Schakel het meetapparaat nooit onmiddellijk in wanneer het van een koude naar een warme ruimte
gebracht werd. Door het condenswater dat wordt gevormd, kan het apparaat onder bepaalde omstan-
digheden beschadigd raken. Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Het meetapparaat mag niet worden gebruikt in explosiegevaarlijke omgevingen.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
Leveromvang
CO
2
-meetapparaat CM-100
Externe meetsensor
Kunststof koffer
Handleiding
°
46
Bedieningselementen
(zie uitklappagina)
1 Toets „SET“ en „Volgende/Vooruit“
2 Toets zonder functie (ook tegenoverliggend)
3 ‘POWER’-toets voor het in-/uitschakelen
4 Toets „HOLD“ en „ESC“
5 LCD-display
6 Meetaansluiting voor externe sensor (15)
7 Toets „ENTER“ en „REC“
8 Toets „ALARM“ en „Terug/Omlaag“
9 Netdeel-aansluitbus
10 RESET-resettoets
11 RS232-interface
12 Opstelbeugel apparaat
13 Batterijvak
14 Statief-bus
15 Sensor-aansluitstekker
16 Sensor
Display-symbolen
CO
2
Chemisch teken voor koolstofdioxide (kortweg “kooldioxide”)
PPM Eenheid „deeltjes met miljoen“ (parts per million)
°C/°F Eenheid van temperatuur (°Celsius of °Fahrenheit)
WARM UP Indicatie opwarmfase
REC INdicatie voor dataregistratie voor een minimum/maximum-waarde
MAX Indicatie van de maximum-waarde
MIN Indicatie van de minimum-waarde
ALARM Indicatie alarmmodus actief
Batterij vervangen-symbool
Symbool voor lopende meting
DATA Interface actief, dataoverdracht loopt.
47
Functies van de toetsen
POWER Bedrijfsschakelaar; het meetapparaat kan worden in- en uitgeschakeld
HOLD/ESC Meetbedrijf: de meetwaarden worden na een druk op de toets op het display vastgehou-
den (HOLD)
Setup-menu: het menu wordt met een druk op de toets beëindigd (ESC). De parameters
worden niet opgeslagen.
REC/ENTER Meetbedrijf: De min-/max-meetwaarden worden met een druk op de toets opgeslagen,
en elke volgende keer indrukken geeft de min- en max-waarden na elkaar aan (REC)
Setup-menu: De invoer van de parameters wordt opgeslagen (ENTER). Het setup-menu
wordt aansluitend afgesloten.
SET/S Opent het setup-menu (SET). Maakt in het setup-menu de omschakeling van het menu-
punt vooruit (S) en het wijzigen van de parameterwaarde (omhoog) mogelijk.
ALARM/F Activeert de alarm-modus (ALARM). Maakt in het setup-menu de omschakeling van het
menupunt achteruit (F) en het wijzigen van de parameterwaarde (omlaag) mogelijk.
In gebruik nemen
Plaatsen van de batterij
Voor de eerste keer in gebruik nemen moet u zes nieuwe micro-batterijen (alkaline, AAA) in het apparaat
plaatsen. In optie kan ook een netdeel worden gebruikt. Het plaatsen van de batterijen en het netdeel-
bedrijf worden beschreven onder ‘Onderhoud en reiniging’.
Aansluiten van de meetsensor
Verbind de ronde stekker van de sensor (15) met de bus ‘PROBE INPUT’ (6) op het meetapparaat. De
stekker is beschermd tegen verkeerd-om polen en past alleen op de juiste manier in de bus. Let op de
pijl op de stekker. Deze markering wijst naar de achterzijde. Zorg er steeds voor dat de stekker vast in de
bus zit, anders kan het komen tot meetfouten.
Opstellen van het meetapparaat
Het meetapparaat kan voor gemakkelijker aflezen met behulp van de beugel op de achterzijde (12) wor-
den rechtop gezet.
Met behulp van de statief-bus (14) is montage mogelijk op een statief
Automatische uitschakelfunctie
Om de levensduur van de batterij niet onnodig te verkorten is een automatische uitschakelfunctie inge-
bouwd. Het meetapparaat wordt automatisch uitgeschakeld als gedurende ca. 10 minuten geen toets is
ingedrukt. Het meetapparaat moet met behulp van de ‘Power’-toets (3) terug worden ingeschakeld.
Het automatisch uitschakelen kan in het setup-menu (PoFF) worden in- en uitgeschakeld. Het setup-
menu wordt in het volgende hoofdstuk verklaard. Deze functie is in de REC-modus steeds uitgeschakeld.
48
HOLD-functie
In meetbedrijf laat de toets „HOLD“ toe de meetwaarde voor koolstodioxide en temperatuur op het dis-
play vast te houden. Het symbool “HOLD” wordt op het display weergegeven. Door deze opnieuw in te
drukken verschijnt de normale meetmodus weer. „HOLD“ dooft.
Het apparaat in-/uitschakelen
Schakel het apparaat microfoon met de toets POWER (3) in. Het
meetapparaat bevindt zich ong. 45 s in de opwarmfase. Dit wordt met
de indicatie „WARM UP“ aangegeven. Wacht, tot de meetwaarde,
voor koolstofdioxide en temperatuur zichtbaar worden en het symbool
„WARM UP“ dooft. Het meetapparaat is nu klaar voor gebruik. Druk
om uit teschakelen nogmaals op de toets „POWER“ (3). De indicatie „OFF“ wordt zichtbaar en het appa-
raat schakelt zich met een pieptoon uit.
Setup menu
Voer bij de eerste in bedrijfname de instellingen uit in het setup-menu. Om in het
setup-menu te komen, moeten de functies „HOLD“ en „REC“ uitgeschakeld zijn. Om
de REC-functie uit te schakelen, houdt u de toets „REC“ (7) gedurende ca. 2 s inge-
drukt. Beide symbolen (HOLD en REC) mogen op het display niet zichtbaar zijn.
In het setup-menu worden de basisinstellingen, nodig voor een correct bedrijf, en extra parameters
ingesteld.
U gaat naar het setup-menu als volgt:
1. Schakel het apparaat in en wacht tot de opwarmfase „WARM UP“ beëindigd is.
2. Houd de toets „SET“ (1) ca. 4 seconden lang ingedrukt. Het display toont „SEt“
3. Met de toets SET (1) en ALARM (8) selecteert u de afzonderlijke menupunten.
4. Bevestig uw keuze met de toets “ENTER” (7). U kunt de parameters wijzingen.
5. Met de toets SET (1) en ALARM (8) selecteert u de parameters.
6. Bevestig uw keuze met de toets “ENTER” (7). De parameter wordt opgeslagen, en het menu beëin-
digd. Druk als de instelling niet moet worden opgeslagen op de toets „ESC“ (4). Het menu wordt
beëindigd.
7. Herhaal de punten 2 tot 6 om de volgende menupunten in te stellen.
De volgende menupunten kunnen worden geselecteerd:
PoFF Voor het instellen van de automatische uitschakeling
t-CF Voor het omschakelen van de temperatuureenheid (°C/°F)
AL Voor het instellen van de bovenste alarmgrens van het CO
2
-gehalte
ALt Voor het instellen van de correcte hoogte van de maatplaats (betrokken op zeehoogte normaal
nul (NN)).
ESC Het setup-menu kan worden beëindigd.
49
PoFF Automatische uitschakeling
In het menupunt „PoFF“ kan de automatische uitschakeling worden in-
en uitgeschakeld.
- Bevestig dit menupunt met de toets “ENTER” (7).
- Met de toetsen “SET” (1) en ALARM (8) selecteert u de parameters.
0 = Automatische uitschakeling is uitgeschakeld
1 = Automatische uitschakeling is actief
- Bevestig de invoer met de toets „ENTER“ (7) om de waarde op te
slaan of beëindig het menu zonder op te slaan met de toets „ESC“ (4).
t-CF - Omschakeling temperatuureenheid
In het menupunt „t-CF“ kan de eenheid van de temperatuur van °Cel-
sius worden overgeschakeld op de Amerikaanse eenheid °Fahren-
heit.
- Bevestig dit menupunt met de toets “ENTER” (7).
- Met de toetsen “SET” (1) en ALARM (8) selecteert u de parameters.
0 = °Celsius
1 = °Fahrenheit
- Bevestig de invoer met de toets „ENTER“ (7) om de waarde op te slaan of beëindig het menu zonder
op te slaan met de toets „ESC“ (4).
AL - Alarmgrens voor de CO
2
-waarde instellen
In het menupunt „AL“ kan de kooldioxide-alarmgrens ingesteld wor-
den. Als deze grenswaarde wordt bereikt resp. overschreden, is er per
meting een waarschuwingssignaal hoorbaar. Voor het instellen gaat u
als volgt te werk:
- Bevestig dit menupunt met de toets “ENTER” (7).
- Met de toetsen “SET” (1) en ALARM (8) selecteert u de grenswaarde. Deze kan over heel het meet-
gebied worden ingesteld. Via lang indrukken schakelt u het cijfer van de tientallen om (snelinstelling).
- Bevestig de invoer met de toets „ENTER“ (7) om de waarde op te slaan of beëindig het menu zonder
op te slaan met de toets „ESC“ (4).
ALt - Hoogtecompensatie instellen
In het menupunt „ALt“ moet de gebruikshoogte ingesteld worden, om
tot correcte meetresultaten te komen. De instelling gebeurt onder de
vorm van meters hoogte, ten opzichte van de hoogte boven het zeeni-
veau (NN). Voor het instellen gaat u als volgt te werk:
- Bevestig dit menupunt met de toets “ENTER” (7).
- Met de toetsen “SET” (1) en ALARM (8) selecteert u de hoogte in meter. De gebruikshoogte kan van
0 tot 9000 meter ingesteld worden. Via lang indrukken schakelt u het cijfer van de tientallen om (sne-
linstelling).
- Bevestig de invoer met de toets „ENTER“ (7) om de waarde op te slaan of beëindig het menu zonder
op te slaan met de toets „ESC“ (4).
50
ESC - Setup-menu verlaten
In het menupunt „ESC“ kan het setup-menu worden verlaten. Voor het
verlaten gaat u als volgt te werk:
- Bevestig dit menupunt 2x met de toets “ENTER” (7). Het setup-
menu wordt beëindigd.
Uitvoeren van een meting
Wacht om exacte metingen te krijgen tot de indicatie „WARM UP“ verdwijnt.
CO
2
en temperatuurmeting
- Schakel het meetapparaat met de toets “POWER” (3) in.
- Na een signaaltoon en een korte initialisatiefase worden de meet-
waarden weergegeven.
- Wacht tot de indicatie „WARM UP“ dooft.
- De meetwaarden voor koolstofdioxide kunnen op de middelste displayregel in „PPM“ worden afgele-
zen. De onderste displayregel geeft de omgevingstemperatuur in de aangegeven eenheid (°C of °F).
De lopende indicatie signaleert het meetproces. Per meting omloopt de indicatie één maal
rond. Voor de stabiele CO
2
-indicatie is een meettijd van <2 minuten vereist.
CO
2
-alarmbedrijf
- De alarmfunctie kan in meetbedrijf door indrukken van de toets „ALARM“ (8) wor-
den ingeschakeld.
- Op het display verschijnt het symbool „ALARM“.
- Als de vooraf ingestelde alarmwaarde (setup-menu) bereikt resp. overschreden
wordt, dan hoort u bij elke meting een pieptoon.
- De alarmfunctie kan door nogmaals indrukken van de toets „ALARM“ (8) worden uitgeschakeld. Het
symbool „ALARM“ dooft.
De alarmwaarde kan in het setup-menu vooringesteld worden. Zie het hoofdstuk „Setup-
menu“
51
REC-meetwaardegeheugen
Het meetwaardegeheugen registreert de minimum- en de maximum-waarden van het
koolstofdioxidegehalte.
- De REC-functie kan in meetbedrijf door indrukken van de toets „REC“ (7) worden
ingeschakeld.
- Op het display verschijnt het symbool „REC“ met een pieptoon.
- De registratie begint. De automatische uitschakeling is uitgeschakeld
- Om de max-waarden op te roepen, drukt u nogmaals op de toets „REC“ (7). Op het
display verschijnt „MAX“ en de waarde wordt ingeladen vanuit het geheugen, en
zichtbaar gemaakt. Na nogmaals indrukken wordt de min-waarde zichtbaar met de
indicatie „MIN“. De MIN/MAX-indicatie kan met de toets „ESC“ (4) beëindigd wor-
den. Er wordt teruggekeerd naar de „REC“ meetwaarderegistratie. Op het display
wordt nu alleen nog „REC“ weergegeven.
- Om de REC-functie uit te schakelen, houdt u de toets „REC“ (7) gedurende ca. 2 s
ingedrukt. Het symbool „REC“ dooft.
De opgeslagen meetwaarden blijven alleen in REC-registratiebedrijf behouden. Als deze
functie beëindigd wordt resp. het meetapparaat uitgeschakeld, dan wordt ook het geheu-
gen gewist.
RS232-interface
Het meetapparaat bezit voor het uitwisselen van gegevens met een computer een seriële interface (11).
Deze bevindt zich aan de rechterzijde van de behuizing onder een deksel. Open de klep met een puntig
voorwerp. De interface is uitgevoerd onder de vorm van een 3,5mm bus, en vereist een speciale data-
kabel, die als optie verkrijgbaar is.
De datakabel is aangesloten als volgt:
Jack-stekker 3,5 mm mono 9pol. D SUB-bus voor pc
Middelste contact Pin 4
Buitencontact Pin 2
Tussen pin 2 en pin 5 is een weerstand van 2,2 kohm
vereist.
Het seriële datasignaal bestaat uit 16 bits met de volgende sequentie:
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
52
Elke databit heeft de volgende betekenis:
D15 Startteken = 02
D14 4
D13 Databit bij het zenden van de displayregel: 1 = bovenste regel, 2 = onderste regel
D11+D12 Meeteenheid op het display: 01 = °C, 02 = °F, 19 = PPM
D10 Polariteit; 0 = positief, 1 = negatief
D9 Decimale punt (DP) op de juiste plaats van rechts naar links;
0= geen DP; 1=1DP; 2=2DP; 3=3DP
D8 tot D1 Meetwaarde
D8 = grootste digit (MSD), D1 = kleinste digit (LSD).
Bij een display-indicatie van 1234 ontstaat als bitset “00001234”
D0 Eindteken = 0D
RS232-instellingen: Baudrate: 9600, pariteit: neen, aantal databits: 8, stopbit: 1 (9600, N, 8, 1)
Onderhoud en reiniging
Afgezien van de vervanging van de batterij en een incidentele reiniging is het meetapparaat onder-
houdsvrij. Gebruik voor het schoonmaken van het apparaat een schone, droge, antistatische en pluisvri-
je reinigingsdoek zonder toevoeging van schurende, chemische en oplosmiddelhoudende reinigings-
middelen..
Batterijen vervangen
Bij de eerste in bedrijfname en als op het display het batterijsymbool zichtbaar wordt, moeten bat-
terijen worden geplaatst resp. vervangen.
Ga voor het vervangen van de batterijen te werk als volgt:
- Schakel het meetapparaat uit
- Draai aan de achterkant de beide schroeven van het batterijvak los en neem het
batterijvakdeksel weg.
- Vervang de lege batterijen door nieuwe alkaline batterijen van hetzelfde type
(AAA) en merk.
- Let bij het plaatsen op de polariteitsaanduiding in het batterijvak (+/-)
- Sluit de behuizing weer zorgvuldig in omgekeerde volgorde in elkaar.
53
Laat geen lege batterijen in het meetapparaat zitten, aangezien zelfs batterijen die
tegen lekken zijn beveiligd, kunnen corroderen, waardoor chemicaliën vrijkomen die
schadelijk zijn voor uw gezondheid, resp. schade veroorzaken aan het apparaat.
Batterijen/accu’s mogen niet kortgesloten, gedemonteerd of in het vuur worden
geworpen. Laad batterijen niet op. Er bestaat explosiegevaar.
Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij huidcontact bijtende wonden
veroorzaken. Draag in dit geval steeds beschermende handschoenen.
Gebruik met netadapter
Als optie kan het meetapparaat ook worden gebruikt in combinatie met een geschikt netdeel. De net-
deelbus (9) bevindt zich aan de rechterzijde van het apparaat onder een klep. Open de klep met een
puntig voorwerp. De passende stekker heeft de volgende gegevens:
buitendiameter 5,5 mm, binnengat 2,5 mm.
Polariteit: buiten min (-), binnen plus (+)
Bedrijfsgegevens: Spanning: 9 V/DC, stroom: minimaal 150 mA
Passende alkaline-batterijen vindt u onder best.-nr. 65 23 64 (6x bestellen aub). Het passende netdeel
kunt u bestellen onder best.-nr. 12 26 99.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn grondstoffen en horen niet bij het huisvuil. Indien het apparaat
onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voor-
schriften te worden afgevoerd. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan.
Verwijderen van verouderde batterijen/accu’s!
U bent als eindverbruiker wettelijk verplicht (KCA-voorschriften) alle lege batterijen en accu’s in te leve-
ren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaan-
de symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is. De aan-
duidingen voor de gebruikte zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Uw
Ilege batterijen en accu´s kunt u bij de verzamelpunten van uw gemeente, in onze vesti-
gingen en op alle plaatsen waar batterijen en accu´s verkocht worden kosteloos inleve-
ren!
Zo voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot bescherming van het
milieu!
54
Verhelpen van storingen
U heeft met het meetapparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is
ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhelpen:
Houd in ieder geval rekening met de veiligheidsvoorschriften!
Storing Mogelijke oorzaak Remedie
Het meetapparaat kan Zijn de batterijen leeg? Controleer de staat
niet worden ingeschakeld. van de batterij.
Reset het meetapparaat door
indrukken van de reset-toets
(10).
Er wordt geen stabiele Meetfout? Wacht tot de indicatie
meetwaarde aangegeven. U bevindt zich ev. nog in de „WARM UP“ verdwijnt.
opwarmfase „WARM UP“.
De omgevingsvoorwaarden De normale meettijd bedraagt tot
vergen een ietwat langere 2 minuten. Bij slechte
meettijd. luchtcirculatie wordt
deze tijd langer. Meet iets langer.
Het meetapparaat laat Niet-gedefinieerde systeemtoestand. Reset het meetapparaat door
zich niet bedienen. indrukken van de reset-toets
(10).
Laat andere reparaties dan hierboven beschreven uitsluitend door een bevoegd vakman
uitvoeren.
Bij vragen over het gebruik van het meetapparaat staat onze technische helpdesk onder
het volgende telefoonnummer ter beschikking:
Voltcraft, D-92242 Hirschau, Lindenweg 15, tel. +49 (0)180 / 586.582 7
55
Technische gegevens
Display..............................................2 cijferig LC-display
Meetwaarde ....................................koolstofdioxide en temperatuur
Meettijd ............................................ca. 2 minuten (afhankelijk van de luchtcirculatie)
Meetgebied CO
2
..............................0 – 4000 ppm
Resolutie CO
2
.................................. 1 ppm
Nauwkeurigheid CO
2
0 – 1000 ppm: +/- 40 ppm
> 1000 – 3000 ppm: +/- 5% van de aflezing
> 3000 - 4000 ppm: +/- 250 ppm (alleen voor vergelijkingsdoelen)
Herhaalbaarheid CO
2
......................< 3000 ppm: +/- 20 ppm
Meetbereik temperatuur ..................0 – 50 °C/32 – 122 °F
Resolutie temperatuur ......................0,1°
Nauwkeurigheid temperatuur ..........-0,8°C/-18,61 °C
Hoogtecompensatie..........................0 – 9.000 m
Temperatuurcompensatie ................automatisch
Auto Power Off-functie ....................ca. 10 Minuten
Interface............................................Serieel, RS232
Batterijen ..........................................6x 1,5V micro-batterij (AAA)
Netdeel in optie ................................9 V/DC gestabiliseerd, min. 150 mA
Stroomverbruik ................................10 – 128 mA
Bedrijfstemperatuur ..........................0° tot +50°C
Relatieve luchtvochtigheid................< 85 % rv, niet condenserend
Gewicht ............................................ca. 470 g
Afmetingen (LxBxH mm) ..................173 x 68 x 42 (meetapparaat)
185 x 38 x 26 (sensor)
Leidinglengte sensor ........................ca. 1 m

Documenttranscriptie

VOLTCRAFT ® CO2-Messgerät CM-100  B E DI E N UNGSANL EITUNG Seite 4 - 16 CO2-measuring instrument CM-100  OPERATING INSTRUCTIONS Page 17 - 29 Instrument de mesure de CO2 CM-100  NOTICE D’EMPLOI Page 30 - 42 CO2-meetapparaat CM-100  GEBRUIKSAANWIJ ZING Pagina 43 - 55 Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 10 13 67 ° Version 01/09 VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de  Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2009 by Voltcraft®  Impressum /legal notice in our operating instructions These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2009 by Voltcraft®  Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement. © Copyright 2009 by Voltcraft®  Colofon in onze gebruiksaanwijzingen Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2009 by Voltcraft® 01_0109_01/HK  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.  These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party. Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 17.  Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 30.  Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 43. 2  Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit Voltcraft® product. U heeft hiermee een goede keus gedaan. U heeft een meer dan gemiddeld kwaliteitsproduct aangeschaft uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek onderscheidt door specifieke vakkundigheid en permanente innovatie. Met Voltcraft® kan zowel de ambitieuze hobbyelektronicus als de professionele gebruiker ingewikkelde taken uitvoeren. Voltcraft® biedt u betrouwbare technologie tegen een buitengewoon voordelige prijskwaliteitverhouding. Wij zijn zeker dat uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een lange en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft® product! Inhoudsopgave Inleiding ..................................................................................................................................................43 Voorgeschreven gebruik ........................................................................................................................44 Veiligheidsvoorschriften ..........................................................................................................................44 Leveringsomvang ..................................................................................................................................45 Bedieningselementen ............................................................................................................................46 Display-symbolen ..........................................................................................................................46 Toetsfuncties ..................................................................................................................................47 Ingebruikname ........................................................................................................................................47 Setup-menu ............................................................................................................................................48 Uitvoeren van een meting ......................................................................................................................50 CO2 en temperatuurmeting ............................................................................................................50 CO2-alarmbedrijf ............................................................................................................................50 REC-meetwaardegeheugen ..........................................................................................................51 RS232-interface......................................................................................................................................51 Onderhoud en reiniging ..........................................................................................................................52 Batterijen vervangen ......................................................................................................................52 Gebruik met netadapter ................................................................................................................53 Afvalverwijdering ....................................................................................................................................53 Verhelpen van storingen ........................................................................................................................54 Technische gegevens ............................................................................................................................55 43 Utilisation conforme De CM-100 is een draagbaar meetapparaat voor het meten van de concentratie koolstofdioxide (CO2) in de omgevingslucht via de nauweurige en op lange termijn nauwkeurige NDIR-meetmethode (niet dispersieve infrarood absorptiemeting). Bovendien kan de luchttemperatuur gemeten worden. Beide meetwaarden worden gelijktijdig op het display getoond. Het meetinterval bedraagt 2 minuten. Op die manier worden steeds actuele waarden bemeten. De gebruiker kan individueel drempelwaarden instellen. Bij een overschrijden van deze waarden wordt een geluidssignaal hoorbaar. De externe sensor is in hoogte en temperatuur gecompenseerd, zodat ook bij verschillende hoogtes en temperaturen steeds exacte meetwaarden worden gemeten. De temperatuurcompensatie gebeurt automatisch, de gebruikshoogte moet met de hand worden ingesteld. Een RS232-interface maakt met een optionele datakabel de verdere verwerking van de meetgegevens mogelijk. Voor de voedingsspanning zijn zes microbatterijen (type AAA) nodig. Optioneel is ook het gebruik mogelijk met een stekkernetdeel. Batterijen en netdeel worden niet meegeleverd. Een meting onder ongunstige omstandigheden is niet toegestaan. Ongunstige omstandigheden zijn: - Vocht of hoge luchtvochtigheid, - Stof en brandbare gassen, dampen of oplossingsmiddelen. Een ander gebruik dan hier beschreven heeft de beschadiging van het product tot gevolg. Het gehele product mag niet gewijzigd resp. omgebouwd worden! De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen! Veiligheidsinstructies  Lees alstublieft voor ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie. Het apparaat heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten. Om deze toestand te bewaren en om een gevaarloze werking te garanderen, moet de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen, die in deze gebruiksaanwijzingen vermeld staan, in acht nemen. Let op de volgende symbolen: 44  Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden. ° Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de betrokken Europese richtlijnen. ☞ Het “hand”-symbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening. Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Meetapparaten en accessoires zijn geen speelgoed; houd deze buiten bereik van kinderen! In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. CO2 is een kleur- en reukloos gas. Denk bij alle metingen om uw eigen veiligheid. Breng in zones met mogelijke hoge concentraties alleen de sensor in het te meten medium. In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op de bediening van meetapparaten. Schakel het meetapparaat nooit onmiddellijk in wanneer het van een koude naar een warme ruimte gebracht werd. Door het condenswater dat wordt gevormd, kan het apparaat onder bepaalde omstandigheden beschadigd raken. Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Het meetapparaat mag niet worden gebruikt in explosiegevaarlijke omgevingen. Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken in acht. Leveromvang CO2-meetapparaat CM-100 Externe meetsensor Kunststof koffer Handleiding 45 Bedieningselementen (zie uitklappagina) 1 Toets „SET“ en „Volgende/Vooruit“ 2 Toets zonder functie (ook tegenoverliggend) 3 ‘POWER’-toets voor het in-/uitschakelen 4 Toets „HOLD“ en „ESC“ 5 LCD-display 6 Meetaansluiting voor externe sensor (15) 7 Toets „ENTER“ en „REC“ 8 Toets „ALARM“ en „Terug/Omlaag“ 9 Netdeel-aansluitbus 10 RESET-resettoets 11 RS232-interface 12 Opstelbeugel apparaat 13 Batterijvak 14 Statief-bus 15 Sensor-aansluitstekker 16 Sensor Display-symbolen CO2 Chemisch teken voor koolstofdioxide (kortweg “kooldioxide”) PPM Eenheid „deeltjes met miljoen“ (parts per million) °C/°F Eenheid van temperatuur (°Celsius of °Fahrenheit) WARM UP Indicatie opwarmfase REC INdicatie voor dataregistratie voor een minimum/maximum-waarde MAX Indicatie van de maximum-waarde MIN Indicatie van de minimum-waarde ALARM Indicatie alarmmodus actief Batterij vervangen-symbool Symbool voor lopende meting DATA 46 Interface actief, dataoverdracht loopt. Functies van de toetsen POWER Bedrijfsschakelaar; het meetapparaat kan worden in- en uitgeschakeld HOLD/ESC den (HOLD) Meetbedrijf: de meetwaarden worden na een druk op de toets op het display vastgehouSetup-menu: het menu wordt met een druk op de toets beëindigd (ESC). De parameters worden niet opgeslagen. REC/ENTER Meetbedrijf: De min-/max-meetwaarden worden met een druk op de toets opgeslagen, en elke volgende keer indrukken geeft de min- en max-waarden na elkaar aan (REC) Setup-menu: De invoer van de parameters wordt opgeslagen (ENTER). Het setup-menu wordt aansluitend afgesloten. SET/S Opent het setup-menu (SET). Maakt in het setup-menu de omschakeling van het menupunt vooruit (S) en het wijzigen van de parameterwaarde (omhoog) mogelijk. ALARM/F Activeert de alarm-modus (ALARM). Maakt in het setup-menu de omschakeling van het menupunt achteruit (F) en het wijzigen van de parameterwaarde (omlaag) mogelijk. In gebruik nemen Plaatsen van de batterij Voor de eerste keer in gebruik nemen moet u zes nieuwe micro-batterijen (alkaline, AAA) in het apparaat plaatsen. In optie kan ook een netdeel worden gebruikt. Het plaatsen van de batterijen en het netdeelbedrijf worden beschreven onder ‘Onderhoud en reiniging’. Aansluiten van de meetsensor Verbind de ronde stekker van de sensor (15) met de bus ‘PROBE INPUT’ (6) op het meetapparaat. De stekker is beschermd tegen verkeerd-om polen en past alleen op de juiste manier in de bus. Let op de pijl op de stekker. Deze markering wijst naar de achterzijde. Zorg er steeds voor dat de stekker vast in de bus zit, anders kan het komen tot meetfouten. Opstellen van het meetapparaat Het meetapparaat kan voor gemakkelijker aflezen met behulp van de beugel op de achterzijde (12) worden rechtop gezet. Met behulp van de statief-bus (14) is montage mogelijk op een statief Automatische uitschakelfunctie Om de levensduur van de batterij niet onnodig te verkorten is een automatische uitschakelfunctie ingebouwd. Het meetapparaat wordt automatisch uitgeschakeld als gedurende ca. 10 minuten geen toets is ingedrukt. Het meetapparaat moet met behulp van de ‘Power’-toets (3) terug worden ingeschakeld. Het automatisch uitschakelen kan in het setup-menu (PoFF) worden in- en uitgeschakeld. Het setupmenu wordt in het volgende hoofdstuk verklaard. Deze functie is in de REC-modus steeds uitgeschakeld. 47 HOLD-functie In meetbedrijf laat de toets „HOLD“ toe de meetwaarde voor koolstodioxide en temperatuur op het display vast te houden. Het symbool “HOLD” wordt op het display weergegeven. Door deze opnieuw in te drukken verschijnt de normale meetmodus weer. „HOLD“ dooft. Het apparaat in-/uitschakelen Schakel het apparaat microfoon met de toets POWER (3) in. Het meetapparaat bevindt zich ong. 45 s in de opwarmfase. Dit wordt met de indicatie „WARM UP“ aangegeven. Wacht, tot de meetwaarde, voor koolstofdioxide en temperatuur zichtbaar worden en het symbool „WARM UP“ dooft. Het meetapparaat is nu klaar voor gebruik. Druk om uit teschakelen nogmaals op de toets „POWER“ (3). De indicatie „OFF“ wordt zichtbaar en het apparaat schakelt zich met een pieptoon uit. Setup menu  Voer bij de eerste in bedrijfname de instellingen uit in het setup-menu. Om in het setup-menu te komen, moeten de functies „HOLD“ en „REC“ uitgeschakeld zijn. Om de REC-functie uit te schakelen, houdt u de toets „REC“ (7) gedurende ca. 2 s ingedrukt. Beide symbolen (HOLD en REC) mogen op het display niet zichtbaar zijn. In het setup-menu worden de basisinstellingen, nodig voor een correct bedrijf, en extra parameters ingesteld. U gaat naar het setup-menu als volgt: 1. Schakel het apparaat in en wacht tot de opwarmfase „WARM UP“ beëindigd is. 2. Houd de toets „SET“ (1) ca. 4 seconden lang ingedrukt. Het display toont „SEt“ 3. Met de toets SET (1) en ALARM (8) selecteert u de afzonderlijke menupunten. 4. Bevestig uw keuze met de toets “ENTER” (7). U kunt de parameters wijzingen. 5. Met de toets SET (1) en ALARM (8) selecteert u de parameters. 6. Bevestig uw keuze met de toets “ENTER” (7). De parameter wordt opgeslagen, en het menu beëindigd. Druk als de instelling niet moet worden opgeslagen op de toets „ESC“ (4). Het menu wordt beëindigd. 7. Herhaal de punten 2 tot 6 om de volgende menupunten in te stellen. De volgende menupunten kunnen worden geselecteerd: PoFF Voor het instellen van de automatische uitschakeling t-CF Voor het omschakelen van de temperatuureenheid (°C/°F) AL Voor het instellen van de bovenste alarmgrens van het CO2-gehalte ALt Voor het instellen van de correcte hoogte van de maatplaats (betrokken op zeehoogte normaal nul (NN)). ESC Het setup-menu kan worden beëindigd. 48 PoFF Automatische uitschakeling In het menupunt „PoFF“ kan de automatische uitschakeling worden inen uitgeschakeld. - Bevestig dit menupunt met de toets “ENTER” (7). - Met de toetsen “SET” (1) en ALARM (8) selecteert u de parameters. 0 = Automatische uitschakeling is uitgeschakeld 1 = Automatische uitschakeling is actief - Bevestig de invoer met de toets „ENTER“ (7) om de waarde op te slaan of beëindig het menu zonder op te slaan met de toets „ESC“ (4). t-CF - Omschakeling temperatuureenheid In het menupunt „t-CF“ kan de eenheid van de temperatuur van °Celsius worden overgeschakeld op de Amerikaanse eenheid °Fahrenheit. - Bevestig dit menupunt met de toets “ENTER” (7). - Met de toetsen “SET” (1) en ALARM (8) selecteert u de parameters. 0 = °Celsius 1 = °Fahrenheit - Bevestig de invoer met de toets „ENTER“ (7) om de waarde op te slaan of beëindig het menu zonder op te slaan met de toets „ESC“ (4). AL - Alarmgrens voor de CO2-waarde instellen In het menupunt „AL“ kan de kooldioxide-alarmgrens ingesteld worden. Als deze grenswaarde wordt bereikt resp. overschreden, is er per meting een waarschuwingssignaal hoorbaar. Voor het instellen gaat u als volgt te werk: - Bevestig dit menupunt met de toets “ENTER” (7). - Met de toetsen “SET” (1) en ALARM (8) selecteert u de grenswaarde. Deze kan over heel het meetgebied worden ingesteld. Via lang indrukken schakelt u het cijfer van de tientallen om (snelinstelling). - Bevestig de invoer met de toets „ENTER“ (7) om de waarde op te slaan of beëindig het menu zonder op te slaan met de toets „ESC“ (4). ALt - Hoogtecompensatie instellen In het menupunt „ALt“ moet de gebruikshoogte ingesteld worden, om tot correcte meetresultaten te komen. De instelling gebeurt onder de vorm van meters hoogte, ten opzichte van de hoogte boven het zeeniveau (NN). Voor het instellen gaat u als volgt te werk: - Bevestig dit menupunt met de toets “ENTER” (7). - Met de toetsen “SET” (1) en ALARM (8) selecteert u de hoogte in meter. De gebruikshoogte kan van 0 tot 9000 meter ingesteld worden. Via lang indrukken schakelt u het cijfer van de tientallen om (snelinstelling). - Bevestig de invoer met de toets „ENTER“ (7) om de waarde op te slaan of beëindig het menu zonder op te slaan met de toets „ESC“ (4). 49 ESC - Setup-menu verlaten In het menupunt „ESC“ kan het setup-menu worden verlaten. Voor het verlaten gaat u als volgt te werk: - Bevestig dit menupunt 2x met de toets “ENTER” (7). Het setupmenu wordt beëindigd. Uitvoeren van een meting  Wacht om exacte metingen te krijgen tot de indicatie „WARM UP“ verdwijnt. CO2 en temperatuurmeting - Schakel het meetapparaat met de toets “POWER” (3) in. - Na een signaaltoon en een korte initialisatiefase worden de meetwaarden weergegeven. - Wacht tot de indicatie „WARM UP“ dooft. - De meetwaarden voor koolstofdioxide kunnen op de middelste displayregel in „PPM“ worden afgelezen. De onderste displayregel geeft de omgevingstemperatuur in de aangegeven eenheid (°C of °F). ☞ De lopende indicatie signaleert het meetproces. Per meting omloopt de indicatie één maal rond. Voor de stabiele CO2-indicatie is een meettijd van <2 minuten vereist. CO2-alarmbedrijf - De alarmfunctie kan in meetbedrijf door indrukken van de toets „ALARM“ (8) worden ingeschakeld. - Op het display verschijnt het symbool „ALARM“. - Als de vooraf ingestelde alarmwaarde (setup-menu) bereikt resp. overschreden wordt, dan hoort u bij elke meting een pieptoon. - De alarmfunctie kan door nogmaals indrukken van de toets „ALARM“ (8) worden uitgeschakeld. Het symbool „ALARM“ dooft. ☞ 50 De alarmwaarde kan in het setup-menu vooringesteld worden. Zie het hoofdstuk „Setupmenu“ REC-meetwaardegeheugen Het meetwaardegeheugen registreert de minimum- en de maximum-waarden van het koolstofdioxidegehalte. - De REC-functie kan in meetbedrijf door indrukken van de toets „REC“ (7) worden ingeschakeld. - Op het display verschijnt het symbool „REC“ met een pieptoon. - De registratie begint. De automatische uitschakeling is uitgeschakeld - Om de max-waarden op te roepen, drukt u nogmaals op de toets „REC“ (7). Op het display verschijnt „MAX“ en de waarde wordt ingeladen vanuit het geheugen, en zichtbaar gemaakt. Na nogmaals indrukken wordt de min-waarde zichtbaar met de indicatie „MIN“. De MIN/MAX-indicatie kan met de toets „ESC“ (4) beëindigd worden. Er wordt teruggekeerd naar de „REC“ meetwaarderegistratie. Op het display wordt nu alleen nog „REC“ weergegeven. - Om de REC-functie uit te schakelen, houdt u de toets „REC“ (7) gedurende ca. 2 s ingedrukt. Het symbool „REC“ dooft. ☞ De opgeslagen meetwaarden blijven alleen in REC-registratiebedrijf behouden. Als deze functie beëindigd wordt resp. het meetapparaat uitgeschakeld, dan wordt ook het geheugen gewist. RS232-interface Het meetapparaat bezit voor het uitwisselen van gegevens met een computer een seriële interface (11). Deze bevindt zich aan de rechterzijde van de behuizing onder een deksel. Open de klep met een puntig voorwerp. De interface is uitgevoerd onder de vorm van een 3,5mm bus, en vereist een speciale datakabel, die als optie verkrijgbaar is. De datakabel is aangesloten als volgt: Jack-stekker 3,5 mm mono 9pol. D SUB-bus voor pc Middelste contact Pin 4 Buitencontact Pin 2 Tussen pin 2 en pin 5 is een weerstand van 2,2 kohm vereist. Het seriële datasignaal bestaat uit 16 bits met de volgende sequentie: D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 51 Elke databit heeft de volgende betekenis: D15 Startteken = 02 D14 4 D13 Databit bij het zenden van de displayregel: 1 = bovenste regel, 2 = onderste regel D11+D12 Meeteenheid op het display: 01 = °C, 02 = °F, 19 = PPM D10 Polariteit; 0 = positief, 1 = negatief D9 Decimale punt (DP) op de juiste plaats van rechts naar links; 0= geen DP; 1=1DP; 2=2DP; 3=3DP D8 tot D1 Meetwaarde D8 = grootste digit (MSD), D1 = kleinste digit (LSD). Bij een display-indicatie van 1234 ontstaat als bitset “00001234” D0 Eindteken = 0D RS232-instellingen: Baudrate: 9600, pariteit: neen, aantal databits: 8, stopbit: 1 (9600, N, 8, 1) Onderhoud en reiniging Afgezien van de vervanging van de batterij en een incidentele reiniging is het meetapparaat onderhoudsvrij. Gebruik voor het schoonmaken van het apparaat een schone, droge, antistatische en pluisvrije reinigingsdoek zonder toevoeging van schurende, chemische en oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen.. Batterijen vervangen Bij de eerste in bedrijfname en als op het display het batterijsymbool terijen worden geplaatst resp. vervangen. zichtbaar wordt, moeten bat- Ga voor het vervangen van de batterijen te werk als volgt: - Schakel het meetapparaat uit - Draai aan de achterkant de beide schroeven van het batterijvak los en neem het batterijvakdeksel weg. - Vervang de lege batterijen door nieuwe alkaline batterijen van hetzelfde type (AAA) en merk. - Let bij het plaatsen op de polariteitsaanduiding in het batterijvak (+/-) - Sluit de behuizing weer zorgvuldig in omgekeerde volgorde in elkaar. 52  Laat geen lege batterijen in het meetapparaat zitten, aangezien zelfs batterijen die tegen lekken zijn beveiligd, kunnen corroderen, waardoor chemicaliën vrijkomen die schadelijk zijn voor uw gezondheid, resp. schade veroorzaken aan het apparaat. Batterijen/accu’s mogen niet kortgesloten, gedemonteerd of in het vuur worden geworpen. Laad batterijen niet op. Er bestaat explosiegevaar. Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken. Draag in dit geval steeds beschermende handschoenen. Gebruik met netadapter Als optie kan het meetapparaat ook worden gebruikt in combinatie met een geschikt netdeel. De netdeelbus (9) bevindt zich aan de rechterzijde van het apparaat onder een klep. Open de klep met een puntig voorwerp. De passende stekker heeft de volgende gegevens: buitendiameter 5,5 mm, binnengat 2,5 mm. Polariteit: buiten min (-), binnen plus (+) Bedrijfsgegevens: Spanning: 9 V/DC, stroom: minimaal 150 mA Passende alkaline-batterijen vindt u onder best.-nr. 65 23 64 (6x bestellen aub). Het passende netdeel kunt u bestellen onder best.-nr. 12 26 99. Verwijdering Elektronische apparaten zijn grondstoffen en horen niet bij het huisvuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan. Verwijderen van verouderde batterijen/accu’s! U bent als eindverbruiker wettelijk verplicht (KCA-voorschriften) alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is. De aanduidingen voor de gebruikte zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Uw Ilege batterijen en accu´s kunt u bij de verzamelpunten van uw gemeente, in onze vestigingen en op alle plaatsen waar batterijen en accu´s verkocht worden kosteloos inleveren! Zo voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot bescherming van het milieu! 53 Verhelpen van storingen U heeft met het meetapparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhelpen:  Houd in ieder geval rekening met de veiligheidsvoorschriften! Storing Mogelijke oorzaak Remedie Het meetapparaat kan niet worden ingeschakeld. Zijn de batterijen leeg? Controleer de staat van de batterij. Reset het meetapparaat door indrukken van de reset-toets (10). Er wordt geen stabiele meetwaarde aangegeven. Meetfout? U bevindt zich ev. nog in de opwarmfase „WARM UP“. Wacht tot de indicatie „WARM UP“ verdwijnt. De omgevingsvoorwaarden vergen een ietwat langere meettijd. De normale meettijd bedraagt tot 2 minuten. Bij slechte luchtcirculatie wordt deze tijd langer. Meet iets langer. Het meetapparaat laat zich niet bedienen.  Niet-gedefinieerde systeemtoestand. Reset het meetapparaat door indrukken van de reset-toets (10). Laat andere reparaties dan hierboven beschreven uitsluitend door een bevoegd vakman uitvoeren. Bij vragen over het gebruik van het meetapparaat staat onze technische helpdesk onder het volgende telefoonnummer ter beschikking: Voltcraft, D-92242 Hirschau, Lindenweg 15, tel. +49 (0)180 / 586.582 7 54 Technische gegevens Display..............................................2 cijferig LC-display Meetwaarde ....................................koolstofdioxide en temperatuur Meettijd ............................................ca. 2 minuten (afhankelijk van de luchtcirculatie) Meetgebied CO2 ..............................0 – 4000 ppm Resolutie CO2 .................................. 1 ppm Nauwkeurigheid CO20 – 1000 ppm: +/- 40 ppm > 1000 – 3000 ppm: +/- 5% van de aflezing > 3000 - 4000 ppm: +/- 250 ppm (alleen voor vergelijkingsdoelen) Herhaalbaarheid CO2 ......................< 3000 ppm: +/- 20 ppm Meetbereik temperatuur ..................0 – 50 °C/32 – 122 °F Resolutie temperatuur ......................0,1° Nauwkeurigheid temperatuur ..........-0,8°C/-18,61 °C Hoogtecompensatie..........................0 – 9.000 m Temperatuurcompensatie ................automatisch Auto Power Off-functie ....................ca. 10 Minuten Interface............................................Serieel, RS232 Batterijen ..........................................6x 1,5V micro-batterij (AAA) Netdeel in optie ................................9 V/DC gestabiliseerd, min. 150 mA Stroomverbruik ................................10 – 128 mA Bedrijfstemperatuur ..........................0° tot +50°C Relatieve luchtvochtigheid................< 85 % rv, niet condenserend Gewicht ............................................ca. 470 g Afmetingen (LxBxH mm) ..................173 x 68 x 42 (meetapparaat) 185 x 38 x 26 (sensor) Leidinglengte sensor ........................ca. 1 m 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

VOLTCRAFT CM-100 Operating Instructions Manual

Categorie
Meten
Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen