Pioneer SPH-20DAB Snelstartgids

Type
Snelstartgids
CRD5196-A
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, Japan
EU Representatives & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
http://www.pioneer-car.eu
[*] SPH-20DAB
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju
[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.
eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente
radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*]
er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði
á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU
direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
English:
[Bluetooth specifications]
Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2)
Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz
Français:
[Spécifications Bluetooth]
Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de
puissance 2)
Bande(s) de frequences : 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Italiano:
[Specifiche Bluetooth]
Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2)
Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Español:
[Especificaciones de Bluetooth]
Potencia de salida: +4 dBm maximo (clase de potencia 2)
Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Deutsch:
[Bluetooth-Spezifikationen]
Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2)
Frequenzband/-bander: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz
Nederlands:
[Bluetooth-specificaties]
Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2)
Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz
English
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
For details, please refer to the Operation Manual stored on the website.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important
that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and
accessible place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar
new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product
by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories
may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a
safe location before attempting to use the controls on the device.
• Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered
with items (such as papers, floor mat, cloths).
CAUTION
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also,
damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar
electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Basic operation
SPH-20DAB
USB port
Detach button
Phone
Message
Display window
Voice recognition
Navigation
Smartphone holder Application launch
Source (music)/Off
Operating the smartphone holder
WARNING
• Detach the smartphone from the holder while driving under bad road conditions since the smartphone
may fall from the holder.
• Do not leave the smartphone attached onto the holder.
• Do not use the holder if you experience difficulty when attaching the smartphone onto the holder.
• Do not operate the holder or smartphone while driving.
• Be careful not to get your hands and fingers caught in the moving parts while operating the holder.
• Do not attach the smartphone to the holder in a location where it may drop on the driver’s feet.
• Do not set the holder near the air conditioner vent.
• Make sure that nothing affects the operation of the air bags or vehicle operating systems, safety feature or
hazard lamps.
• PIONEER IS NOT RESPONSIBLE AND DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY DAMAGES CAUSED THROUGH USE OF
THE PRODUCT OR VEHICLE.
Removing the smartphone holder
1 Detach the front panel.
2 Pull out the holder by holding the anti slip portion on the edge of the
holder until the holder is completely visible.
Making a connection with Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings
your maps, messages, and music together in the vehicle.
For details on what operations are available on the application, see the applications help
section.
•Do not attempt to operate the application while driving. Make sure
to pull off the road and park your vehicle in a safe location before
attempting to use the controls on the application.
•Functions operated with a smartphone are merely tools available to
the driver. The driver shall observe safe and sensible driving behaviour
under all circumstances.
1 Connect this unit with the mobile device via Bluetooth (refer to
“Bluetooth connection”).
Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts
automatically.
Pioneer Smart Sync connection via wired connection
You can also make the Pioneer Smart Sync connection via USB connection.
1 Press and hold to display the main menu.
2 Press to select [SYSTEM], then press to confirm.
3 Press to select [APP CTL], then press to confirm.
WARNING
CAUTION
Never pull up the holder until the holder is completely visible.
3 Pull up the holder vertically.
CAUTION
Make sure that the line can be seen when the holder is pulled up vertically.
4 Press to select [WIRED], then press to confirm.
Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts
automatically.
NOTE
The automatic connection may fail depending on your mobile device. In that case, press and
hold
.
TIP
Once the Pioneer Smart Sync connection is made between the unit and the mobile device,
you can pair from the application on the mobile device from the next time.
4 Attach the front panel to the unit.
Attaching the smartphone to the holder
CAUTION
• Depending on the shape of the smartphone, smartphone case or cover, it may not be attachable to the
holder.
• Be careful not to pinch your fingers in the holder.
Compatible smartphone size
H: 58 mm - 170 mm
W: 58 mm - 87 mm
D: 4 mm - 10 mm
Weight: under 0.25 kg
1 Hook the smartphone on the upper arm and then push it into the
lower arm.
2 Slide the lower arms position to avoid hitting the lower arm and
smartphone buttons against each other.
NOTES
• Make sure that the smartphone is held properly on the holder.
• When the smartphone buttons come in contact with the upper or lower arms, adjust the smartphone’s
position or turn the smartphone upside down.
Bluetooth connection
Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
1 Turn on the Bluetooth function of the device.
2 Select the unit name shown in the device display.
3 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the
device.
4 Select [Y].
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*]
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: http://www.pioneer-car.
eu/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement
radioélectrique du type [*] est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning
[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo
de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme
tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance
SMARTPHONE RECEIVER
STATION D'ACCUEIL SMARTPHONE
SMARTPHONE RECEIVER
RECEPTOR PARA SMARTPHONE
SMARTPHONE-EMPFÄNGER
SMARTPHONE ONTVANGER
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guida rapida all’uso
Guía de iniciación rápida
Schnellstartanleitung
Snelstartgids
SPH-20DAB
Notepad/Bloc-notes/Appunti/Bloc de notas/Notepad/Notities
Français
Ce guide vous permettra d’accéder aux fonctions de base de cet appareil.
Pour obtenir davantage d’informations, veuillez consulter le Mode d’emploi
disponible sur le site Internet.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce
guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un
système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation
en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège peuvent retourner
gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur
(en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire).
Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode
adéquate de mise au rebut.
Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage
nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. Linstallation ou l’entretien
de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et
en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à
d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en
lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
• Les fentes et les ouvertures du boîtier sont conçus pour la ventilation afin d’assurer le bon fonctionnement
du produit, et pour le protéger de toute surchauffe. Pour éviter tout risque d’incendie, les ouvertures ne
doivent jamais être bloquées ou recouvertes d’objets (tels que du papier, un tapis, des vêtements).
PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer
une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI
60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.
2 Faites glisser la position du bras inférieur pour éviter que celui-ci ne
s’entrechoque avec les boutons du smartphone.
REMARQUES
• Assurez-vous que le smartphone soit bien fixé sur le support.
• Lorsque les boutons du smartphone entrent en contact avec le bras supérieur ou inférieur, réglez la
position du smartphone ou retournez le smartphone.
Connexion Bluetooth
Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deuxtéléphones Bluetooth.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique.
3 Assurez-vous que le même numéro à 6chiffres apparaît sur cet
appareil et le périphérique.
4 Sélectionnez [Y].
Fonctionnement de base
SPH-20DAB
Port USB
Touche de retrait
Téléphone
Message
Fenêtre d’affichage
Reconnaissance vocale
Navigation
Support de smartphone Lancement de l’application
Source (musique)/
Off
Utilisation du support de smartphone
ATTENTION
• Détachez le smartphone du support lorsque vous conduisez sur des routes en mauvais état, le smartphone
pourrait tomber du support.
• Ne laissez pas le smartphone sur le support.
• N’utilisez pas le support si vous avez des difficultés à y fixer le smartphone.
• Ne manipulez pas le support ni le smartphone en conduisant.
• Faites attention à ne pas vous coincer les mains et les doigts dans les pièces mobiles lorsque vous
manipulez le support.
• Ne fixez pas le smartphone sur le support à un endroit où il pourrait tomber sur les pieds du conducteur.
• Ne placez pas le support près du conduit de climatisation.
• Assurez-vous qu’aucun élément n’affecte le fonctionnement des airbags, des systèmes importants du
véhicule, des fonctions de sécurité ou des feux de détresse.
• PIONEER NE SE RENDRA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE CAUSÉ PAR L’UTILISATION DU PRODUIT OU
DU VÉHICULE.
Détacher le support de smartphone
1 Retirez la face avant.
Connectez-vous à Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync est l’application qui réunit intelligemment
vos cartes, vos messages et votre musique dans le véhicule.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section d’aide
de l’application.
•N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à
quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer
d’utiliser les commandes de l’application.
•Les fonctions utilisées à l’aide d’un smartphone sont des instruments
facilement accessibles pour le conducteur. Le conducteur devra
adopter un comportement au volant sécurisé et être attentionné en
toutes circonstances.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile via Bluetooth
(reportez-vous à la section «Connexion Bluetooth»).
Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre
automatiquement.
Connexion Pioneer Smart Sync par connexion filaire
Vous pouvez également établir la connexion Pioneer Smart Sync par connexion USB.
1 Appuyez longuement sur pour afficher le menu principal.
2 Appuyez sur pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez sur pour
valider.
ATTENTION
2 Retirez le support en saisissant la partie adhésive au bord du support
jusqu’à ce que celui-ci soit entièrement visible.
PRÉCAUTION
Ne jamais placer le support à la verticale tant qu’il nest pas entièrement visible.
3 Placez le support à la verticale.
PRÉCAUTION
Assurez-vous que la ligne est visible lorsque vous placez le support à la verticale.
3 Appuyez sur pour sélectionner [APP CTL], puis appuyez sur pour
valider.
4 Appuyez sur pour sélectionner [WIRED], puis appuyez sur pour
valider.
Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre
automatiquement.
REMARQUE
La connexion automatique peut échouer selon votre périphérique portable. Dans ce cas,
appuyez longuement sur
.
CONSEIL
Une fois la connexion Pioneer Smart Sync établie entre l’appareil et le périphérique mobile, le
jumelage est ensuite possible depuis l’application du périphérique mobile.
4 Fixez la face avant à l’appareil.
Fixer le smartphone au support
PRÉCAUTION
• Selon la forme du smartphone ou de la coque du smartphone, il se pourrait qu’il ne soit pas adapté au
support.
• Faites attention à ne pas vous pincer les doigts dans le support.
Taille de smartphone compatible
H: 58mm - 170mm
L: 58mm - 87mm
P: 4mm - 10mm
Poids: moins de 0,25kg
1 Fixez le smartphone au bras supérieur, puis poussez-le dans le bras
inférieur.
Italiano
La presente guida ha lo scopo di guidare l’utilizzatore attraverso le funzioni
principali di questa unità.
Per i dettagli, far riferimento al Manuale dell’operatore che si trova sul sito web.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Prima di iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente la presente guida prima di utilizzare il prodotto. È
particolarmente importante leggere e osservare gli AVVERTENZA e le ATTENZIONE incluse nella presente
guida. Per riferimento futuro, tenere la presente guida in un luogo sicuro e accessibile.
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai generici rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta
differenziata per i prodotti elettronici usati, predisposto in conformità alla legislazione vigente, che ne
richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio.
Le utenze private dei paesi membri dell’UE, della Svizzera e della Norvegia possono consegnare
gratuitamente i prodotti elettronici usati ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore (in caso di acquisto
di un nuovo prodotto simile).
Per i Paesi non citati sopra, è necessario informarsi presso le autorità locali circa il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si assicura che il prodotto smaltito sarà soggetto ai necessari processi di trattamento,
recupero e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti nocivi sull’ambiente e sulla salute umana.
AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione
o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe
risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
• Gli slot e le aperture nell’armadio sono presenti per fornire l’adeguata ventilazione, al fine di garantire
un funzionamento affidabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento. Per evitare il rischio di
incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o coperte da elementi di alcun tipo (carta, tappetini,
indumenti).
ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre,
in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti di
sicurezza.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
1 Agganciare lo smartphone al braccio superiore, quindi spingerlo nel
braccio inferiore.
2 Far scorrere la posizione dei bracci inferiore per evitare che il braccio
inferiore e i pulsanti dello smartphone si tocchino.
NOTE
• Verificare che lo smartphone sia agganciato correttamente al supporto.
• Quando i pulsanti dello smartphone entrano i contatto con i bracci superiore o inferiore, regolare la
posizione dello smartphone o capovolgerlo.
Collegamento Bluetooth
È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth.
1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
Funzionamento di base
SPH-20DAB
Porta USB
Pulsante di sgancio
Telefono
Messaggio
Finestra di visualizzazione
Riconoscimento vocale
Navigazione
Supporto dello smartphone Avvio applicazione
Sorgente (musica)/Off
Funzionamento del supporto dello smartphone
AVVERTENZA
• In caso di guida con cattive condizioni stradali, sganciare lo smartphone dal supporto per evitarne la
caduta.
• Non lasciare lo smartphone montato sul supporto.
• Non usare il supporto in caso di difficoltà con il montaggio dello smartphone.
• Non utilizzare il supporto o lo smartphone durante la guida.
• Quando si utilizza il supporto, fare attenzione a non impigliare le mani e le dita nelle parti mobili.
• Non montare lo smartphone sul supporto in un punto da cui potrebbe cadere sui piedi del conducente.
• Non posizionare il supporto vicino allo sfiato dell’aria condizionata.
• Verificare che nulla influenzi i funzionamento degli airbag o dei sistemi operativi del veicolo, delle funzioni
di sicurezza o delle spie di pericolo.
• PIONEER NON È RESPONSABILE E DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI CAUSATI
DALL’USO DEL PRODOTTO O DEL VEICOLO.
Scollegamento del supporto dello smartphone
1 Rimuovere il frontalino.
2 Selezionare il nome dell’unità visualizzata sul display del dispositivo.
3 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato
sull’unità e sul dispositivo.
4 Selezionare [Y].
Eettuare una connessione con Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync è l’applicazione che intelligentemente
porta mappe, messaggi e musica nel veicolo.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di supporto
dell’applicazione.
•Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di
uscire dalla strada e parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di
tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
•Le funzioni azionate con uno smartphone sono semplicemente
strumenti disponibili per il conducente. Il conducente deve osservare
un comportamento sicuro e giudizioso alla guida in ogni circostanza.
1 Collegare l’unità con il dispositivo mobile via Bluetooth (vedere
“Collegamento Bluetooth”).
Pioneer Smart Sync sul dispositivo iPhone/Android si avvia
automaticamente.
AVVERTENZA
2 Estrarre il supporto tenendo la parte antiscivolo sul bordo del
supporto fino a quando questo non è completamente visibile.
ATTENZIONE
Non tirare il supporto finché non sarà completamente visibile.
3 Tirare il supporto verticalmente.
ATTENZIONE
Quando il supporto viene tirato in verticale, verificare che la linea sia visibile.
Collegamento Pioneer Smart Sync mediante cavo di collegamento
Il collegamento Pioneer Smart Sync può essere fatto anche con il collegamento USB.
1 Tenere premuto per visualizzare il menu principale.
2 Premere per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
3 Premere per selezionare [APP CTL], quindi premere per
confermare.
4 Premere per selezionare [WIRED], quindi premere per confermare.
Pioneer Smart Sync sul dispositivo iPhone/Android si avvia
automaticamente.
NOTA
La connessione automatica potrebbe non essere possibile in base al tipo di dispositivo
mobile. In tal caso, tenere premuto
.
TIP
Dopo che è stato stabilito il collegamento Pioneer Smart Sync tra l’unità e il dispositivo
mobile, dalla volta successiva si potrà eseguire l’accoppiamento con il dispositivo mobile.
4 Agganciare il frontalino all’unità.
Fissaggio dello smartphone al supporto
ATTENZIONE
• In base alla forma dello smartphone, della custodia o della cover, potrebbe non essere fissabile al supporto.
• Fare attenzione a non schiacciare le dita nel supporto.
Dimensione degli smartphone compatibili
H: 58 mm - 170 mm
L: 58 mm - 87 mm
P: 4 mm - 10 mm
Peso: minore di 0,25 kg
Deutsch
Diese Anleitung soll Sie durch die grundlegenden Funktionen diese
Geräts führen.
Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf
der Website.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts durch, um eine ordnungsgemäße
Verwendung sicherzustellen. Es ist insbesondere wichtig, dass Sie die WARNUNGEN und
VORSICHTSHINWEISE in dieser Anleitung lesen und befolgen. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf.
Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, führen Sie es nicht dem normalen Hausmüll zu. Es gibt ein
getrenntes Sammelsystem für elektronische Altprodukte in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung, die
eine ordnungsgemäße Behandlung, Verwertung und Recycling fordert.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und Norwegen können Ihre Elektroprodukte
kostenlos an ausgewiesene Sammelstellen oder einen Händler (falls Sie ein gleichwertiges Neugerät kaufen)
zurückgeben.
Für andere Länder als die oben erwähnten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden für das korrekte
Entsorgungsverfahren.
Dadurch stellen Sie sicher, dass Ihr entsorgtes Produkt die notwendige Behandlung erfährt und dem
Recycling zugeführt wird, was mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit verhindert.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung” ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts
mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung” an einem sicheren Ort auf.
WARNUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage- oder
Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich
elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich sein und
möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.
• Das Gehäuse verfügt über Schlitze und Öffnungen zur Belüftung, um einen zuverlässigen Betrieb des
Produkts sicherzustellen und es vor einer Überhitzung zu schützen. Um die Gefahr eines Brandes zu
verhindern, sollten die Öffnungen niemals blockiert oder mit Gegenständen verdeckt werden (z. B. Papier,
Bodenmatten, Tücher).
VORSICHT
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies könnte zu
einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu Beschädigungen
des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können.
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der
Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet.
Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
1 Hängen Sie das Smartphone in die obere Halterung ein und drücken
Sie es dann in die untere Halterung.
2 Um zu verhindern, dass die untere Halterung und die Tasten des
Smartphones gegeneinander stoßen, verschieben Sie die Position der
unteren Halterungen.
HINWEISE
• Vergewissern Sie sich, dass das Smartphone ordnungsgemäß im Halter gehalten wird.
• Wenn die Smartphone-Tasten die oberen oder unteren Halterungen berühren, passen Sie die Position des
Smartphones an oder drehen Sie das Smartphone auf den Kopf.
Bluetooth-Verbindung
Es können bis zu zwei Bluetooth-Telefone gleichzeitig angeschlossen sein.
1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein.
Grundlagen der Bedienung
SPH-20DAB
USB-Anschluss
Entriegelungstaste
Telefon
Nachricht
Anzeigefenster
Spracherkennung
Navigation
Smartphone-Halter Anwendung starten
Quelle (Musik)/Aus
Bedienung der Smartphone-Halterung
WARNUNG
• Nehmen Sie das Smartphone vom Halter ab, während Sie unter schlechten Straßenbedingungen fahren,
weil das Smartphone vom Halter fallen kann.
• Lassen Sie das Smartphone nicht am Halter befestigt.
• Verwenden Sie den Halter nicht, wenn Sie Schwierigkeiten beim Befestigen des Smartphones am Halter
verspüren.
• Bedienen Sie den Halter oder das Smartphone nicht während der Fahrt.
• Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände und Finger nicht in den beweglichen Teilen verfangen, während Sie
den Halter bedienen.
• Befestigen Sie das Smartphone nicht an einer Stelle im Halter, an der es auf die Füße des Fahrers fallen
kann.
• Befestigen Sie den Halter nicht in der Nähe der Entlüftung der Klimaanlage.
• Vergewissern Sie sich, dass nichts die Funktion der Airbags oder Fahrzeugbetriebssysteme, der
Sicherheitseinrichtungen oder der Warnleuchten beeinträchtigt.
• PIONEER IST NICHT VERANTWORTLICH UND ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DIE
NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DES FAHRZEUGS ENTSTEHEN.
Abnehmen des Smartphone-Halters
1 Nehmen Sie das Bedienfeld ab.
2 Wählen Sie den im Display des Geräts angezeigten Gerätenamen aus.
3 Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Geräten dieselbe 6-stellige
Zahl angezeigt wird.
4 Wählen Sie [Y].
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync ist die Anwendung, die intelligent Ihre
Karten, Nachrichten und Musik im Fahrzeug zusammenbringt.
Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen finden
Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.
•Versuchen Sie nicht, die App zu bedienen, während Sie fahren. Achten
Sie darauf, die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren
Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente der
Anwendung zu benutzen.
•Funktionen, die mit einem Smartphone bedient werden, sind lediglich
Hilfsmittel, die dem Fahrer zur Verfügung stehen. Der Fahrer muss
unter allen Umständen ein sicheres und vernünftiges Fahrverhalten
zeigen.
WARNUNG
2 Ziehen Sie den Halter heraus, indem Sie das Antirutschteil am Rand
des Halters halten, bis der Halter vollständig sichtbar ist.
VORSICHT
Ziehen Sie niemals den Halter hoch, bis der Halter vollständig sichtbar ist.
3 Ziehen Sie den Halter senkrecht nach oben.
VORSICHT
Sorgen Sie dafür, dass die Leitung sichtbar ist, wenn der Halter senkrecht nach oben gezogen wird.
1 Verbinden Sie dieses Gerät über Bluetooth mit dem mobilen Gerät
(siehe „Bluetooth-Verbindung”).
Pioneer Smart Sync wird auf dem iPhone/Android-Gerät automatisch
gestartet.
Pioneer Smart Sync-Verbindung über eine Kabelverbindung
Sie können die Pioneer Smart Sync-Verbindung auch über eine USB-Verbindung herstellen.
1 Halten Sie gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drücken Sie , um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie dann zur
Bestätigung
.
3 Drücken Sie , um [APP CTL] auszuwählen, und drücken Sie dann zur
Bestätigung
.
4 Drücken Sie , um [WIRED] auszuwählen, und drücken Sie dann zur
Bestätigung
.
Pioneer Smart Sync wird auf dem iPhone/Android-Gerät automatisch
gestartet.
HINWEIS
Die automatische Verbindung kann abhängig von Ihrem Mobilgerät fehlschlagen. Halten Sie
in diesem Fall
gedrückt.
TIPP
Sobald die Pioneer Smart Sync-Verbindung zwischen dem Gerät und Mobilgerät besteht,
können Sie es beim nächsten Mal über die App auf dem Mobilgerät koppeln.
4 Befestigen Sie das Bedienfeld am Gerät.
Befestigung des Smartphones am Halter
VORSICHT
• Abhängig von der Form des Smartphones, des Smartphone-Gehäuses oder der Hülle kann es nicht an der
Halterung befestigt werden.
• Achten Sie darauf, nicht Ihre Finger im Halter einzuklemmen.
Kompatible Smartphonegröße
H: 58mm - 170mm
B: 58mm - 87mm
T: 4mm - 10mm
Gewicht: unter 0,25kg
Nederlands
Deze gids bevat een overzicht van de basisfuncties van het apparaat.
Meer informatie vindt u in de Bedieningshandleiding op onze website.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees vóór gebruik van dit product eerst grondig deze handleiding door. Het is zeer belangrijk dat u de
WAARSCHUWING en LET OP in deze handleiding leest en naleeft. Bewaar de handleiding op een veilige en
toegankelijke locatie voor later gebruik.
Dit product mag niet bij het normale huisvuil worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk
ophaalsysteem voor gebruikte elektronische producten conform de wetgeving die een correcte
behandeling, inzameling en hergebruik of recycling vereist.
Privéhuishoudens in de lidstaten van de EU, in Zwitserland en Noorwegen kunnen hun afgedankte
elektronische producten kosteloos inleveren bij speciale inzamelpunten of bij een handelaar (bij aanschaf
van een soortgelijk nieuw product).
Neem in landen die hierboven niet vermeld zijn, contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor de juiste
verwijderingmethode.
Op deze wijze zorgt u ervoor dat uw afgedankte product de noodzakelijke behandeling, inzameling en
recycling ondergaat om mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen.
WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of
onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het voertuig
eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
• Sleuven en openingen in de kast zijn er voor ventilatie ter bescherming tegen oververhitting en om ervoor
te zorgen dat het product betrouwbaar functioneert. Om het gevaar van brand te voorkomen mogen de
openingen nooit worden geblokkeerd of bedekt met voorwerpen (zoals papier, vloermat, kleding).
LET OP
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg zijn van contact
met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
• Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-, video-
en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het toestel niet
naar behoren functioneert.
1 Haak de smartphone onder de bovenste arm en duw hem vervolgens
in de onderste arm.
2 Verschuif de positie van de onderste armen zodat deze de knoppen
van de smartphone niet raken.
OPMERKINGEN
• Zorg dat de smartphone goed op de houder is bevestigd.
• Als de knoppen van de smartphone de bovenste of onderste armen raken, pas dan de positie van de
smartphone aan of draai hem ondersteboven.
Bluetooth-verbinding
Er kunnen maximaal twee Bluetooth-telefoons tegelijk worden verbonden.
1 Schakel de Bluetooth-functie van het apparaat in.
Basisbediening
SPH-20DAB
USB-poort
Ontkoppelknop
Telefoon
Bericht
Display
Spraakherkenning
Navigatie
Smartphone-houder Applicatie starten
Bron (muziek)/Uit
De smartphone-houder gebruiken
WAARSCHUWING
• Verwijder de smartphone uit de houder als u op wegen die in slechte staat zijn rijdt, want dan zou de
smartphone uit de houder kunnen vallen.
• Laat de smartphone niet in de houder zitten.
• Gebruik de houder niet als u moeilijkheden ondervindt om de smartphone op de houder te bevestigen.
• Bedien de houder of de smartphone niet terwijl u aan het rijden bent.
• Zorg dat uw handen en vingers niet vast komen te zitten in de bewegende delen terwijl u de houder
bedient.
• Bevestig de smartphone niet op de houder op een plaats waar die op de voeten van de bestuurder kan
vallen.
• Plaats de houder niet in de buurt van de opening voor de airconditioning.
• Zorg dat niets de werking van de airbags of het besturingssysteem van het voertuig, de
veiligheidsvoorziening of gevarenlichten verhindert.
• PIONEER IS NIET VERANTWOORDELIJK EN NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE SCHADE DIE WORDT
VEROORZAAKT DOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET VOERTUIG.
De smartphone-houder loskoppelen
1 Verwijder het voorpaneel.
2 Selecteer de apparaatnaam op het display van het apparaat.
3 Controleer of hetzelfde getal van 6 cijfers op het apparaat en op het
apparaat verschijnt.
4 Selecteer [Y].
Een verbinding tot stand brengen met Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync is de applicatie die op intelligente wijze
uw kaarten, berichten en muziek in het voertuig samenbrengt.
Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies er
beschikbaar zijn in de toepassing.
•Bedien de toepassing niet terwijl u bestuurt. Parkeer uw wagen op
een veilige plaats voor u de bedieningselementen van de toepassing
gebruikt.
•Functies die met de smartphone worden bediend, zijn louter tools
ter beschikking van de bestuurder. De bestuurder dient in alle
omstandigheden veilig en verstandig te rijden.
1 Verbind dit apparaat via Bluetooth met het mobiele apparaat (zie
“Bluetooth-verbinding”).
Pioneer Smart Sync op de iPhone/Android start automatisch.
WAARSCHUWING
2 Trek aan het antislipgedeelte aan de rand van de houder tot de
houder volledig zichtbaar is.
LET OP
Zet de houder nooit omhoog totdat deze volledig zichtbaar is.
3 Zet de houder verticaal omhoog.
LET OP
Zorg dat u de lijn kunt zien wanneer de houder verticaal omhoog staat.
Pioneer Smart Sync-verbinding via draadverbinding
U kunt de Pioneer Smart Sync-verbinding ook tot stand brengen via USB-verbinding.
1 Hou ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
2 Druk op om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op om te
bevestigen.
3 Druk op om [APP CTL] te selecteren en druk vervolgens op om te
bevestigen.
4 Druk op om [WIRED] te selecteren en druk vervolgens op om te
bevestigen.
Pioneer Smart Sync op de iPhone/Android start automatisch.
OPMERKING
De automatische verbinding kan mislukken afhankelijk van uw mobiele apparaat. Druk in dit
geval op
en houd ingedrukt.
TIP
Zodra de Pioneer Smart Sync-verbinding tussen de eenheid en het mobiele apparaat tot
stand is gebracht, kunt u de volgende keer koppelen via de applicatie op het mobiele
apparaat.
4 Bevestig het voorpaneel op het toestel.
De smartphone bevestigen op de houder
LET OP
• Afhankelijk van de vorm of de hoes van de smartphone, is het mogelijk dat u de smartphone niet op de
houder kunt bevestigen.
• Zorg dat uw vingers niet klem komen te zitten in de houder.
Compatibele afmetingen van de smartphone
H: 58 mm - 170 mm
B: 58 mm - 87 mm
D: 4 mm - 10 mm
Gewicht: minder dan 0,25 kg
Español
Esta guía le guiará por las funciones básicas de esta unidad.
Para obtener más información, consulte el manual de operaciones
guardado en el sitio web.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Antes de empezar
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Para una utilización correcta, lea esta guía antes de utilizar el producto. Es especialmente importante leer y
respetar las ADVERTENCIAS y PRECAUCIÓNES de esta guía. Guarde la guía en un lugar seguro y accesible
para consultarla más adelante.
Si desea deshacerse del producto, no lo mezcle con residuos domésticos. Existe un sistema de recogida
por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para que reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje pertinentes.
Los usuarios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver
los productos electrónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida designadas o a un
distribuidor (siempre que compren un producto similar nuevo).
Si se encuentra en un país diferente a los mencionados anteriormente, póngase en contacto con las
autoridades locales para conocer el método de eliminación correcto.
De este modo se asegurará de que el producto obsoleto reciba el tratamiento, recuperación y reciclaje
adecuados, evitando así posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como para la salud
humana.
ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios
para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u
otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
• Las ranuras y las aberturas de la caja tienen funciones de ventilación, para garantizar un correcto
funcionamiento del producto y protegerlo contra recalentamientos. Para evitar riesgos de incendio, nunca
deben bloquearse las aberturas ni cubrirse con ningún objeto (como papeles, alfombras, prendas de ropa,
etc.).
PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y
sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de
seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de
servicio PIONEER autorizado más cercano.
2 Deslice la posición de los brazos inferiores para evitar que rocen el
brazo inferior y los botones del smartphone entre sí.
NOTAS
• Asegúrese de que el smartphone está correctamente fijado al soporte.
• Si los botones del smartphone rozan los brazos inferiores y superiores, ajuste la posición del smartphone o
colóquelo boca abajo.
Conexión Bluetooth
Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
2 Seleccione el nombre de la unidad en la pantalla del dispositivo.
3 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta
unidad y en el dispositivo.
4 Seleccione [Y].
Funcionamiento básico
SPH-20DAB
Puerto USB
Botón de extracción
Teléfono
Mensaje
Visor
Reconocimiento de voz
Navegación
Soporte para smartphone Inicio de la aplicación
Fuente (música)/
Apagado
Funcionamiento del soporte para smartphone
ADVERTENCIA
• Extraiga el smartphone del soporte cuando conduzca en carreteras en malas condiciones ya que podría
caerse del mismo.
• No deje el smartphone en el soporte.
• No utilice el soporte si no es capaz de colocarlo en él.
• No utilice el soporte ni el smartphone mientras conduce.
• Evite que sus manos o dedos queden atrapados con las piezas móviles mientras utiliza el soporte.
• No coloque el smartphone en el soporte en un lugar donde se pueda caer a los pies del conductor.
• No coloque el soporte cerca de la rejilla de ventilación del aire acondicionado.
• Asegúrese de que nada afecta al funcionamiento de los airbag o sistemas operativos del vehículo,
funciones de seguridad ni luces de emergencia.
• PIONEER NO ES RESPONSABLE Y ELUDE SU RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PRODUCIDO POR EL
USO DEL PRODUCTO O VEHÍCULO.
Extracción del soporte para smartphone
1 Extracción del panel frontal.
2 Extraiga el soporte sosteniendo la parte antideslizante del borde del
mismo hasta que se vea completamente el soporte.
Cómo realizar una conexión con Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync es una aplicación inteligente que agrupa
los mapas, mensajes y música en su vehículo.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación,
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
•No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y
aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los
controles de la aplicación.
•Las funciones controladas con un smartphone son simplemente
herramientas a disposición del conductor. El conductor debe conducir
siempre con precaución en todas las circunstancias.
1 Conecte con el dispositivo móvil a esta unidad mediante Bluetooth
(consulte “Conexión Bluetooth”).
Pioneer Smart Sync en el dispositivo iPhone/Android comienza
automáticamente.
Conexión Pioneer Smart Sync mediante conexión cableada
También puede hacer la conexión Pioneer Smart Sync mediante conexión USB.
1 Mantenga pulsado para mostrar el menú principal.
2 Pulse para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse para
confirmar.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Nunca levante el soporte hasta que no se vea completamente.
3 Levante el soporte verticalmente.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la línea se puede ver cuando se levante el soporte verticalmente.
3 Pulse para seleccionar [APP CTL] y, a continuación, pulse para
confirmar.
4 Pulse para seleccionar [WIRED] y, a continuación, pulse para
confirmar.
Pioneer Smart Sync en el dispositivo iPhone/Android comienza
automáticamente.
NOTA
Es posible que la conexión automática falle, en función de su dispositivo móvil. En ese caso,
mantenga pulsado
.
SUGERENCIA
Una vez realizada la conexión Pioneer Smart Sync entre la unidad y el dispositivo móvil,
puede emparejar desde la aplicación en el dispositivo móvil a partir de la próxima vez.
4 Fije el panel frontal a la unidad.
Colocación del smartphone en el soporte
PRECAUCIÓN
• Dependiendo de la forma del smartphone, la funda o la cubierta del mismo, es posible que no se pueda
colocar en el soporte.
• Tenga cuidado de no atrapar sus dedos con el soporte.
Tamaño de smartphone compatible
Al: 58 mm - 170 mm
An: 58 mm - 87 mm
Pr: 4 mm - 10 mm
Peso: inferior a 0,25 kg
1 Fije el smartphone en el brazo superior y, a continuación, insértelo en
el brazo inferior.
Notepad/Bloc-notes/Appunti/Bloc de notas/Notepad/Notities

Documenttranscriptie

Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Manufacturer: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan SMARTPHONE RECEIVER STATION D'ACCUEIL SMARTPHONE SMARTPHONE RECEIVER RECEPTOR PARA SMARTPHONE SMARTPHONE-EMPFÄNGER SMARTPHONE ONTVANGER SPH-20DAB Quick start guide Guide de démarrage rapide Guida rapida all’uso Guía de iniciación rápida Schnellstartanleitung Snelstartgids [*] SPH-20DAB English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car. eu/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www. pioneer-car.eu/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.pioneer-car.eu/compliance EU Representative’s & Importer: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique http://www.pioneer-car.eu Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance CRD5196-A Notepad/Bloc-notes/Appunti/Bloc de notas/Notepad/Notities Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www. pioneer-car.eu/compliance Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car. eu/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www. pioneer-car.eu/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www. pioneer-car.eu/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ compliance English: [Bluetooth specifications] Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2) Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz Français: [Spécifications Bluetooth] Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Bande(s) de frequences : 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Italiano: [Specifiche Bluetooth] Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2) Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Español: [Especificaciones de Bluetooth] Potencia de salida: +4 dBm maximo (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Deutsch: [Bluetooth-Spezifikationen] Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2) Frequenzband/-bander: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz Nederlands: [Bluetooth-specificaties] Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2) Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz English This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit. For details, please refer to the Operation Manual stored on the website. https://www.pioneer-car.eu/eur/ 4 Basic operation USB port Smartphone holder Display window Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and accessible place for future reference. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. WARNING • Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards. • Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device. • Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as papers, floor mat, cloths). CAUTION • Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. • Always keep the volume low enough to hear outside sounds. • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. • This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065. If you experience problems Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. Source (music)/Off Navigation Voice recognition Phone Message Detach button 3 Pull up the holder vertically. 1 Hook the smartphone on the upper arm and then push it into the lower arm. Operating the smartphone holder NOTES • Make sure that the smartphone is held properly on the holder. • When the smartphone buttons come in contact with the upper or lower arms, adjust the smartphone’s position or turn the smartphone upside down. Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously. WARNING • Detach the smartphone from the holder while driving under bad road conditions since the smartphone may fall from the holder. • Do not leave the smartphone attached onto the holder. • Do not use the holder if you experience difficulty when attaching the smartphone onto the holder. • Do not operate the holder or smartphone while driving. • Be careful not to get your hands and fingers caught in the moving parts while operating the holder. • Do not attach the smartphone to the holder in a location where it may drop on the driver’s feet. • Do not set the holder near the air conditioner vent. • Make sure that nothing affects the operation of the air bags or vehicle operating systems, safety feature or hazard lamps. • PIONEER IS NOT RESPONSIBLE AND DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY DAMAGES CAUSED THROUGH USE OF THE PRODUCT OR VEHICLE. CAUTION Make sure that the line can be seen when the holder is pulled up vertically. 1 Turn on the Bluetooth function of the device. 2 Select the unit name shown in the device display. 3 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device. 4 Select [Y]. Detach the front panel. 2 Pull out the holder by holding the anti slip portion on the edge of the holder until the holder is completely visible. • Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité. Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. 2 Fonctionnement de base WARNING • Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application. • Functions operated with a smartphone are merely tools available to the driver. The driver shall observe safe and sensible driving behaviour under all circumstances. 1 Connect this unit with the mobile device via Bluetooth (refer to “Bluetooth connection”). Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts automatically. Pioneer Smart Sync connection via wired connection Retirez le support en saisissant la partie adhésive au bord du support jusqu’à ce que celui-ci soit entièrement visible. 1 Press and hold 2 Press to select [SYSTEM], then press to confirm. 3 Press to select [APP CTL], then press to confirm. 2 Faites glisser la position du bras inférieur pour éviter que celui-ci ne s’entrechoque avec les boutons du smartphone. to display the main menu. Port USB Support de smartphone Lancement de l’application Fenêtre d’affichage 4 Téléphone Message PRÉCAUTION Ne jamais placer le support à la verticale tant qu’il n’est pas entièrement visible. Touche de retrait 3 ATTENTION • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. • N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. • Les fentes et les ouvertures du boîtier sont conçus pour la ventilation afin d’assurer le bon fonctionnement du produit, et pour le protéger de toute surchauffe. Pour éviter tout risque d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes d’objets (tels que du papier, un tapis, des vêtements). PRÉCAUTION REMARQUES Pioneer Smart Sync est l’application qui réunit intelligemment vos cartes, vos messages et votre musique dans le véhicule. 4 Appuyez sur pour sélectionner [WIRED], puis appuyez sur pour valider. Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre automatiquement. Connexion Bluetooth Taille de smartphone compatible H : 58 mm - 170 mm L : 58 mm - 87 mm P : 4 mm - 10 mm Poids : moins de 0,25 kg Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth. 1 Fixez le smartphone au bras supérieur, puis poussez-le dans le bras inférieur. PRÉCAUTION Assurez-vous que la ligne est visible lorsque vous placez le support à la verticale. • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. • Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. 1 pour 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. 2 Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique. 3 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le périphérique. 4 Sélectionnez [Y]. In caso di problemi Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino. 2 Funzionamento di base 1 Estrarre il supporto tenendo la parte antiscivolo sul bordo del supporto fino a quando questo non è completamente visibile. Agganciare lo smartphone al braccio superiore, quindi spingerlo nel braccio inferiore. SPH-20DAB Porta USB Supporto dello smartphone Avvio applicazione Finestra di visualizzazione Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER Per garantire un uso corretto, leggere attentamente la presente guida prima di utilizzare il prodotto. È particolarmente importante leggere e osservare gli AVVERTENZA e le ATTENZIONE incluse nella presente guida. Per riferimento futuro, tenere la presente guida in un luogo sicuro e accessibile. 4 Sorgente (musica)/Off Navigazione Riconoscimento vocale Pulsante di sgancio Telefono Messaggio ATTENZIONE Non tirare il supporto finché non sarà completamente visibile. 3 Tirare il supporto verticalmente. Scollegamento del supporto dello smartphone Agganciare il frontalino all’unità. Fissaggio dello smartphone al supporto 2 1 Connectez cet appareil au périphérique mobile via Bluetooth (reportez-vous à la section « Connexion Bluetooth »). Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre automatiquement. ATTENZIONE 1 Appuyez longuement sur 2 Appuyez sur pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez sur valider. 2 Selezionare il nome dell’unità visualizzata sul display del dispositivo. Collegamento Pioneer Smart Sync mediante cavo di collegamento 3 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato sull’unità e sul dispositivo. 1 Tenere premuto 4 Selezionare [Y]. 2 Premere per selezionare [SYSTEM], quindi premere confermare. per Effettuare una connessione con Pioneer Smart Sync 3 Premere per selezionare [APP CTL], quindi premere confermare. per Pioneer Smart Sync è l’applicazione che intelligentemente porta mappe, messaggi e musica nel veicolo. 4 Premere per selezionare [WIRED], quindi premere per confermare. Pioneer Smart Sync sul dispositivo iPhone/Android si avvia automaticamente. pour afficher le menu principal. pour Far scorrere la posizione dei bracci inferiore per evitare che il braccio inferiore e i pulsanti dello smartphone si tocchino. ATTENZIONE Quando il supporto viene tirato in verticale, verificare che la linea sia visibile. Il collegamento Pioneer Smart Sync può essere fatto anche con il collegamento USB. La connessione automatica potrebbe non essere possibile in base al tipo di dispositivo mobile. In tal caso, tenere premuto . Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di supporto dell’applicazione. AVVERTENZA NOTE • Verificare che lo smartphone sia agganciato correttamente al supporto. • Quando i pulsanti dello smartphone entrano i contatto con i bracci superiore o inferiore, regolare la posizione dello smartphone o capovolgerlo. Collegamento Bluetooth È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth. 1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo. per visualizzare il menu principale. NOTA TIP Dimensione degli smartphone compatibili H: 58 mm - 170 mm L: 58 mm - 87 mm P: 4 mm - 10 mm Peso: minore di 0,25 kg AVVERTENZA • In caso di guida con cattive condizioni stradali, sganciare lo smartphone dal supporto per evitarne la caduta. • Non lasciare lo smartphone montato sul supporto. • Non usare il supporto in caso di difficoltà con il montaggio dello smartphone. • Non utilizzare il supporto o lo smartphone durante la guida. • Quando si utilizza il supporto, fare attenzione a non impigliare le mani e le dita nelle parti mobili. • Non montare lo smartphone sul supporto in un punto da cui potrebbe cadere sui piedi del conducente. • Non posizionare il supporto vicino allo sfiato dell’aria condizionata. • Verificare che nulla influenzi i funzionamento degli airbag o dei sistemi operativi del veicolo, delle funzioni di sicurezza o delle spie di pericolo. • PIONEER NON È RESPONSABILE E DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALL’USO DEL PRODOTTO O DEL VEICOLO. Rimuovere il frontalino. ATTENTION • N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application. • Les fonctions utilisées à l’aide d’un smartphone sont des instruments facilement accessibles pour le conducteur. Le conducteur devra adopter un comportement au volant sécurisé et être attentionné en toutes circonstances. • In base alla forma dello smartphone, della custodia o della cover, potrebbe non essere fissabile al supporto. • Fare attenzione a non schiacciare le dita nel supporto. Funzionamento del supporto dello smartphone 1 Une fois la connexion Pioneer Smart Sync établie entre l’appareil et le périphérique mobile, le jumelage est ensuite possible depuis l’application du périphérique mobile. Connexion Pioneer Smart Sync par connexion filaire Retirez la face avant. Prima di iniziare CONSEIL Vous pouvez également établir la connexion Pioneer Smart Sync par connexion USB. Italiano • Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti di sicurezza. Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section d’aide de l’application. • Assurez-vous que le smartphone soit bien fixé sur le support. • Lorsque les boutons du smartphone entrent en contact avec le bras supérieur ou inférieur, réglez la position du smartphone ou retournez le smartphone. Détacher le support de smartphone PRÉCAUTION • Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento. • Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno. • Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. Appuyez sur pour sélectionner [APP CTL], puis appuyez sur valider. Fixez la face avant à l’appareil. • Selon la forme du smartphone ou de la coque du smartphone, il se pourrait qu’il ne soit pas adapté au support. • Faites attention à ne pas vous pincer les doigts dans le support. • Détachez le smartphone du support lorsque vous conduisez sur des routes en mauvais état, le smartphone pourrait tomber du support. • Ne laissez pas le smartphone sur le support. • N’utilisez pas le support si vous avez des difficultés à y fixer le smartphone. • Ne manipulez pas le support ni le smartphone en conduisant. • Faites attention à ne pas vous coincer les mains et les doigts dans les pièces mobiles lorsque vous manipulez le support. • Ne fixez pas le smartphone sur le support à un endroit où il pourrait tomber sur les pieds du conducteur. • Ne placez pas le support près du conduit de climatisation. • Assurez-vous qu’aucun élément n’affecte le fonctionnement des airbags, des systèmes importants du véhicule, des fonctions de sécurité ou des feux de détresse. • PIONEER NE SE RENDRA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE CAUSÉ PAR L’UTILISATION DU PRODUIT OU DU VÉHICULE. ATTENTION AVVERTENZA 3 La connexion automatique peut échouer selon votre périphérique portable. Dans ce cas, appuyez longuement sur . Fixer le smartphone au support Placez le support à la verticale. Utilisation du support de smartphone Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine. • Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose. • Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro. • Gli slot e le aperture nell’armadio sono presenti per fornire l’adeguata ventilazione, al fine di garantire un funzionamento affidabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento. Per evitare il rischio di incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o coperte da elementi di alcun tipo (carta, tappetini, indumenti). Connectez-vous à Pioneer Smart Sync REMARQUE Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage. Le utenze private dei paesi membri dell’UE, della Svizzera e della Norvegia possono consegnare gratuitamente i prodotti elettronici usati ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore (in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile). Per i Paesi non citati sopra, è necessario informarsi presso le autorità locali circa il corretto metodo di smaltimento. In questo modo si assicura che il prodotto smaltito sarà soggetto ai necessari processi di trattamento, recupero e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti nocivi sull’ambiente e sulla salute umana. The automatic connection may fail depending on your mobile device. In that case, press and hold . For details on what operations are available on the application, see the application’s help section. SPH-20DAB Source (musique)/ Navigation Off Reconnaissance vocale Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai generici rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata per i prodotti elettronici usati, predisposto in conformità alla legislazione vigente, che ne richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio. NOTE You can also make the Pioneer Smart Sync connection via USB connection. Removing the smartphone holder 1 Press to select [WIRED], then press to confirm. Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts automatically. Once the Pioneer Smart Sync connection is made between the unit and the mobile device, you can pair from the application on the mobile device from the next time. Bluetooth connection Avant de commencer La presente guida ha lo scopo di guidare l’utilizzatore attraverso le funzioni principali di questa unità. Per i dettagli, far riferimento al Manuale dell’operatore che si trova sul sito web. https://www.pioneer-car.eu/eur/ 4 TIP Compatible smartphone size H: 58 mm - 170 mm W: 58 mm - 87 mm D: 4 mm - 10 mm Weight: under 0.25 kg Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure. ATTENZIONE Making a connection with Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings your maps, messages, and music together in the vehicle. • Depending on the shape of the smartphone, smartphone case or cover, it may not be attachable to the holder. • Be careful not to pinch your fingers in the holder. Français Ce guide vous permettra d’accéder aux fonctions de base de cet appareil. Pour obtenir davantage d’informations, veuillez consulter le Mode d’emploi disponible sur le site Internet. https://www.pioneer-car.eu/eur/ Slide the lower arms position to avoid hitting the lower arm and smartphone buttons against each other. CAUTION Application launch CAUTION Never pull up the holder until the holder is completely visible. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. 2 Attaching the smartphone to the holder SPH-20DAB Before You Start Attach the front panel to the unit. • Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione. • Le funzioni azionate con uno smartphone sono semplicemente strumenti disponibili per il conducente. Il conducente deve osservare un comportamento sicuro e giudizioso alla guida in ogni circostanza. 1 Collegare l’unità con il dispositivo mobile via Bluetooth (vedere “Collegamento Bluetooth”). Pioneer Smart Sync sul dispositivo iPhone/Android si avvia automaticamente. Dopo che è stato stabilito il collegamento Pioneer Smart Sync tra l’unità e il dispositivo mobile, dalla volta successiva si potrà eseguire l’accoppiamento con il dispositivo mobile. Español Esta guía le guiará por las funciones básicas de esta unidad. Para obtener más información, consulte el manual de operaciones guardado en el sitio web. https://www.pioneer-car.eu/eur/ • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior. • El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania. • Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares. En caso de problemas con el dispositivo 4 Funcionamiento básico Puerto USB Soporte para smartphone Visor Antes de empezar Fuente (música)/ Navegación Apagado Reconocimiento de voz Botón de extracción Teléfono Mensaje • Asegúrese de que el smartphone está correctamente fijado al soporte. • Si los botones del smartphone rozan los brazos inferiores y superiores, ajuste la posición del smartphone o colóquelo boca abajo. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la línea se puede ver cuando se levante el soporte verticalmente. 1 Active la función Bluetooth del dispositivo. 2 Seleccione el nombre de la unidad en la pantalla del dispositivo. 3 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el dispositivo. 4 Seleccione [Y]. WARNUNG • Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage- oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren führen. • Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen. • Das Gehäuse verfügt über Schlitze und Öffnungen zur Belüftung, um einen zuverlässigen Betrieb des Produkts sicherzustellen und es vor einer Überhitzung zu schützen. Um die Gefahr eines Brandes zu verhindern, sollten die Öffnungen niemals blockiert oder mit Gegenständen verdeckt werden (z. B. Papier, Bodenmatten, Tücher). 1 Extracción del panel frontal. 2 Extraiga el soporte sosteniendo la parte antideslizante del borde del mismo hasta que se vea completamente el soporte. 2 Grundlagen der Bedienung 1 Ziehen Sie den Halter heraus, indem Sie das Antirutschteil am Rand des Halters halten, bis der Halter vollständig sichtbar ist. Hängen Sie das Smartphone in die obere Halterung ein und drücken Sie es dann in die untere Halterung. SPH-20DAB USB-Anschluss Smartphone-Halter Anzeigefenster Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación. Anwendung starten 4 Navigation Spracherkennung Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle. Entriegelungstaste Telefon Nachricht VORSICHT Ziehen Sie niemals den Halter hoch, bis der Halter vollständig sichtbar ist. 3 1 Conexión Pioneer Smart Sync mediante conexión cableada 1 Mantenga pulsado 2 Pulse para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse confirmar. 2 Wählen Sie den im Display des Geräts angezeigten Gerätenamen aus. 3 Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Geräten dieselbe 6-stellige Zahl angezeigt wird. 4 Wählen Sie [Y]. para mostrar el menú principal. para VORSICHT VORSICHT Sorgen Sie dafür, dass die Leitung sichtbar ist, wenn der Halter senkrecht nach oben gezogen wird. Bij problemen Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert. WARNUNG • Vergewissern Sie sich, dass das Smartphone ordnungsgemäß im Halter gehalten wird. • Wenn die Smartphone-Tasten die oberen oder unteren Halterungen berühren, passen Sie die Position des Smartphones an oder drehen Sie das Smartphone auf den Kopf. Nehmen Sie das Bedienfeld ab. 2 Trek aan het antislipgedeelte aan de rand van de houder tot de houder volledig zichtbaar is. 1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein. 1 Haak de smartphone onder de bovenste arm en duw hem vervolgens in de onderste arm. SPH-20DAB USB-poort Smartphone-houder Display Applicatie starten Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product Lees vóór gebruik van dit product eerst grondig deze handleiding door. Het is zeer belangrijk dat u de WAARSCHUWING en LET OP in deze handleiding leest en naleeft. Bewaar de handleiding op een veilige en toegankelijke locatie voor later gebruik. 4 Bron (muziek)/Uit Dit product mag niet bij het normale huisvuil worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk ophaalsysteem voor gebruikte elektronische producten conform de wetgeving die een correcte behandeling, inzameling en hergebruik of recycling vereist. Privéhuishoudens in de lidstaten van de EU, in Zwitserland en Noorwegen kunnen hun afgedankte elektronische producten kosteloos inleveren bij speciale inzamelpunten of bij een handelaar (bij aanschaf van een soortgelijk nieuw product). Neem in landen die hierboven niet vermeld zijn, contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor de juiste verwijderingmethode. Op deze wijze zorgt u ervoor dat uw afgedankte product de noodzakelijke behandeling, inzameling en recycling ondergaat om mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen. WAARSCHUWING • Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken. • Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren. • Sleuven en openingen in de kast zijn er voor ventilatie ter bescherming tegen oververhitting en om ervoor te zorgen dat het product betrouwbaar functioneert. Om het gevaar van brand te voorkomen mogen de openingen nooit worden geblokkeerd of bedekt met voorwerpen (zoals papier, vloermat, kleding). LET OP • Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen. • Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen. • De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt. Notepad/Bloc-notes/Appunti/Bloc de notas/Notepad/Notities Navigatie Spraakherkenning Telefoon Bericht LET OP Zet de houder nooit omhoog totdat deze volledig zichtbaar is. Ontkoppelknop 3 Zet de houder verticaal omhoog. • Verwijder de smartphone uit de houder als u op wegen die in slechte staat zijn rijdt, want dan zou de smartphone uit de houder kunnen vallen. • Laat de smartphone niet in de houder zitten. • Gebruik de houder niet als u moeilijkheden ondervindt om de smartphone op de houder te bevestigen. • Bedien de houder of de smartphone niet terwijl u aan het rijden bent. • Zorg dat uw handen en vingers niet vast komen te zitten in de bewegende delen terwijl u de houder bedient. • Bevestig de smartphone niet op de houder op een plaats waar die op de voeten van de bestuurder kan vallen. • Plaats de houder niet in de buurt van de opening voor de airconditioning. • Zorg dat niets de werking van de airbags of het besturingssysteem van het voertuig, de veiligheidsvoorziening of gevarenlichten verhindert. • PIONEER IS NIET VERANTWOORDELIJK EN NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE SCHADE DIE WORDT VEROORZAAKT DOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET VOERTUIG. Verwijder het voorpaneel. Bevestig het voorpaneel op het toestel. De smartphone bevestigen op de houder 2 Sie können die Pioneer Smart Sync-Verbindung auch über eine USB-Verbindung herstellen. 1 Halten Sie 2 Drücken Sie , um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung . 3 Drücken Sie , um [APP CTL] auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung . 4 Drücken Sie , um [WIRED] auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung . Pioneer Smart Sync wird auf dem iPhone/Android-Gerät automatisch gestartet. gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen. HINWEIS Die automatische Verbindung kann abhängig von Ihrem Mobilgerät fehlschlagen. Halten Sie in diesem Fall gedrückt. TIPP Sobald die Pioneer Smart Sync-Verbindung zwischen dem Gerät und Mobilgerät besteht, können Sie es beim nächsten Mal über die App auf dem Mobilgerät koppeln. LET OP Selecteer de apparaatnaam op het display van het apparaat. Pioneer Smart Sync-verbinding via draadverbinding 3 Controleer of hetzelfde getal van 6 cijfers op het apparaat en op het apparaat verschijnt. 1 Hou 4 Selecteer [Y]. 2 Druk op om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op bevestigen. om te Een verbinding tot stand brengen met Pioneer Smart Sync 3 Druk op om [APP CTL] te selecteren en druk vervolgens op bevestigen. om te Pioneer Smart Sync is de applicatie die op intelligente wijze uw kaarten, berichten en muziek in het voertuig samenbrengt. 4 Druk op om [WIRED] te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen. Pioneer Smart Sync op de iPhone/Android start automatisch. Verschuif de positie van de onderste armen zodat deze de knoppen van de smartphone niet raken. LET OP Zorg dat u de lijn kunt zien wanneer de houder verticaal omhoog staat. U kunt de Pioneer Smart Sync-verbinding ook tot stand brengen via USB-verbinding. De automatische verbinding kan mislukken afhankelijk van uw mobiele apparaat. Druk in dit geval op en houd ingedrukt. TIP WAARSCHUWING OPMERKINGEN • Zorg dat de smartphone goed op de houder is bevestigd. • Als de knoppen van de smartphone de bovenste of onderste armen raken, pas dan de positie van de smartphone aan of draai hem ondersteboven. Bluetooth-verbinding Er kunnen maximaal twee Bluetooth-telefoons tegelijk worden verbonden. 1 Schakel de Bluetooth-functie van het apparaat in. ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven. OPMERKING Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies er beschikbaar zijn in de toepassing. Compatibele afmetingen van de smartphone H: 58 mm - 170 mm B: 58 mm - 87 mm D: 4 mm - 10 mm Gewicht: minder dan 0,25 kg WAARSCHUWING 1 Pioneer Smart Sync-Verbindung über eine Kabelverbindung 2 • Afhankelijk van de vorm of de hoes van de smartphone, is het mogelijk dat u de smartphone niet op de houder kunt bevestigen. • Zorg dat uw vingers niet klem komen te zitten in de houder. De smartphone-houder gebruiken De smartphone-houder loskoppelen Verbinden Sie dieses Gerät über Bluetooth mit dem mobilen Gerät (siehe „Bluetooth-Verbindung”). Pioneer Smart Sync wird auf dem iPhone/Android-Gerät automatisch gestartet. Es können bis zu zwei Bluetooth-Telefone gleichzeitig angeschlossen sein. Basisbediening Vóór u begint • Versuchen Sie nicht, die App zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente der Anwendung zu benutzen. • Funktionen, die mit einem Smartphone bedient werden, sind lediglich Hilfsmittel, die dem Fahrer zur Verfügung stehen. Der Fahrer muss unter allen Umständen ein sicheres und vernünftiges Fahrverhalten zeigen. 1 Bluetooth-Verbindung Nederlands • Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-, videoen soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen. Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung. HINWEISE Abnehmen des Smartphone-Halters 1 Um zu verhindern, dass die untere Halterung und die Tasten des Smartphones gegeneinander stoßen, verschieben Sie die Position der unteren Halterungen. Kompatible Smartphonegröße H: 58 mm - 170 mm B: 58 mm - 87 mm T: 4 mm - 10 mm Gewicht: unter 0,25 kg • Nehmen Sie das Smartphone vom Halter ab, während Sie unter schlechten Straßenbedingungen fahren, weil das Smartphone vom Halter fallen kann. • Lassen Sie das Smartphone nicht am Halter befestigt. • Verwenden Sie den Halter nicht, wenn Sie Schwierigkeiten beim Befestigen des Smartphones am Halter verspüren. • Bedienen Sie den Halter oder das Smartphone nicht während der Fahrt. • Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände und Finger nicht in den beweglichen Teilen verfangen, während Sie den Halter bedienen. • Befestigen Sie das Smartphone nicht an einer Stelle im Halter, an der es auf die Füße des Fahrers fallen kann. • Befestigen Sie den Halter nicht in der Nähe der Entlüftung der Klimaanlage. • Vergewissern Sie sich, dass nichts die Funktion der Airbags oder Fahrzeugbetriebssysteme, der Sicherheitseinrichtungen oder der Warnleuchten beeinträchtigt. • PIONEER IST NICHT VERANTWORTLICH UND ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DIE NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DES FAHRZEUGS ENTSTEHEN. Wichtig Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der „Schnellstartanleitung” ein. — 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben) — Kaufdatum (Datum der Quittung) — Stempel des Händlers Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts mit. Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung” an einem sicheren Ort auf. 2 • Abhängig von der Form des Smartphones, des Smartphone-Gehäuses oder der Hülle kann es nicht an der Halterung befestigt werden. • Achten Sie darauf, nicht Ihre Finger im Halter einzuklemmen. WARNUNG Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und Norwegen können Ihre Elektroprodukte kostenlos an ausgewiesene Sammelstellen oder einen Händler (falls Sie ein gleichwertiges Neugerät kaufen) zurückgeben. Für andere Länder als die oben erwähnten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden für das korrekte Entsorgungsverfahren. Dadurch stellen Sie sicher, dass Ihr entsorgtes Produkt die notwendige Behandlung erfährt und dem Recycling zugeführt wird, was mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit verhindert. Una vez realizada la conexión Pioneer Smart Sync entre la unidad y el dispositivo móvil, puede emparejar desde la aplicación en el dispositivo móvil a partir de la próxima vez. Conecte con el dispositivo móvil a esta unidad mediante Bluetooth (consulte “Conexión Bluetooth”). Pioneer Smart Sync en el dispositivo iPhone/Android comienza automáticamente. Pioneer Smart Sync ist die Anwendung, die intelligent Ihre Karten, Nachrichten und Musik im Fahrzeug zusammenbringt. Befestigen Sie das Bedienfeld am Gerät. Befestigung des Smartphones am Halter Ziehen Sie den Halter senkrecht nach oben. Bedienung der Smartphone-Halterung Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, führen Sie es nicht dem normalen Hausmüll zu. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für elektronische Altprodukte in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung, die eine ordnungsgemäße Behandlung, Verwertung und Recycling fordert. SUGERENCIA ADVERTENCIA Herstellen einer Verbindung mit Pioneer Smart Sync Quelle (Musik)/Aus Pulse para seleccionar [WIRED] y, a continuación, pulse para confirmar. Pioneer Smart Sync en el dispositivo iPhone/Android comienza automáticamente. • No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. • Las funciones controladas con un smartphone son simplemente herramientas a disposición del conductor. El conductor debe conducir siempre con precaución en todas las circunstancias. VORSICHT • Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen. • Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können. • Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet. 4 para También puede hacer la conexión Pioneer Smart Sync mediante conexión USB. Extracción del soporte para smartphone Im Problemfall Deze gids bevat een overzicht van de basisfuncties van het apparaat. Meer informatie vindt u in de Bedieningshandleiding op onze website. https://www.pioneer-car.eu/eur/ Fije el smartphone en el brazo superior y, a continuación, insértelo en el brazo inferior. NOTAS Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo. Deutsch Bevor Sie beginnen 1 Pulse para seleccionar [APP CTL] y, a continuación, pulse confirmar. Es posible que la conexión automática falle, en función de su dispositivo móvil. En ese caso, mantenga pulsado . Conexión Bluetooth • Extraiga el smartphone del soporte cuando conduzca en carreteras en malas condiciones ya que podría caerse del mismo. • No deje el smartphone en el soporte. • No utilice el soporte si no es capaz de colocarlo en él. • No utilice el soporte ni el smartphone mientras conduce. • Evite que sus manos o dedos queden atrapados con las piezas móviles mientras utiliza el soporte. • No coloque el smartphone en el soporte en un lugar donde se pueda caer a los pies del conductor. • No coloque el soporte cerca de la rejilla de ventilación del aire acondicionado. • Asegúrese de que nada afecta al funcionamiento de los airbag o sistemas operativos del vehículo, funciones de seguridad ni luces de emergencia. • PIONEER NO ES RESPONSABLE Y ELUDE SU RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PRODUCIDO POR EL USO DEL PRODUCTO O VEHÍCULO. PRECAUCIÓN Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts durch, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Es ist insbesondere wichtig, dass Sie die WARNUNGEN und VORSICHTSHINWEISE in dieser Anleitung lesen und befolgen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf. Levante el soporte verticalmente. ADVERTENCIA • No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos. Diese Anleitung soll Sie durch die grundlegenden Funktionen diese Geräts führen. Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Website. https://www.pioneer-car.eu/eur/ 3 3 NOTA Tamaño de smartphone compatible Al: 58 mm - 170 mm An: 58 mm - 87 mm Pr: 4 mm - 10 mm Peso: inferior a 0,25 kg Funcionamiento del soporte para smartphone ADVERTENCIA Cómo realizar una conexión con Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync es una aplicación inteligente que agrupa los mapas, mensajes y música en su vehículo. • Dependiendo de la forma del smartphone, la funda o la cubierta del mismo, es posible que no se pueda colocar en el soporte. • Tenga cuidado de no atrapar sus dedos con el soporte. PRECAUCIÓN Nunca levante el soporte hasta que no se vea completamente. • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros. • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. • Las ranuras y las aberturas de la caja tienen funciones de ventilación, para garantizar un correcto funcionamiento del producto y protegerlo contra recalentamientos. Para evitar riesgos de incendio, nunca deben bloquearse las aberturas ni cubrirse con ningún objeto (como papeles, alfombras, prendas de ropa, etc.). Deslice la posición de los brazos inferiores para evitar que rocen el brazo inferior y los botones del smartphone entre sí. PRECAUCIÓN Inicio de la aplicación Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER Para una utilización correcta, lea esta guía antes de utilizar el producto. Es especialmente importante leer y respetar las ADVERTENCIAS y PRECAUCIÓNES de esta guía. Guarde la guía en un lugar seguro y accesible para consultarla más adelante. Los usuarios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos electrónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida designadas o a un distribuidor (siempre que compren un producto similar nuevo). Si se encuentra en un país diferente a los mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer el método de eliminación correcto. De este modo se asegurará de que el producto obsoleto reciba el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como para la salud humana. 2 Colocación del smartphone en el soporte SPH-20DAB Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. Si desea deshacerse del producto, no lo mezcle con residuos domésticos. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para que reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje pertinentes. Fije el panel frontal a la unidad. • Bedien de toepassing niet terwijl u bestuurt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de bedieningselementen van de toepassing gebruikt. • Functies die met de smartphone worden bediend, zijn louter tools ter beschikking van de bestuurder. De bestuurder dient in alle omstandigheden veilig en verstandig te rijden. 1 Verbind dit apparaat via Bluetooth met het mobiele apparaat (zie “Bluetooth-verbinding”). Pioneer Smart Sync op de iPhone/Android start automatisch. Zodra de Pioneer Smart Sync-verbinding tussen de eenheid en het mobiele apparaat tot stand is gebracht, kunt u de volgende keer koppelen via de applicatie op het mobiele apparaat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pioneer SPH-20DAB Snelstartgids

Type
Snelstartgids