WAGNER W 16 Safety Instructions

Categorie
Keuken-
Type
Safety Instructions

Deze handleiding is ook geschikt voor

De gebruikshandleiding hoort bij het apparaat. Bewaar hem goed!
Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig en volledig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Let op: bij werkzaamheden met hete stoom (ca.100°C) bestaat gevaar voor ernstige verbranding.
Wees zeer voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat tijdens bedrijf,
omdat stoomapparaat, -slang en -plaat zeer heet kunnen zijn. Draag altijd geschikte
beschermende kleding en handschoenen.
Gebruik het apparaat uitsluitend met schoon water, zonder hulpstoffen of toevoegingen. Schakel het apparaat niet in
wanneer er geen water in zit.
Richt nooit de stoomplaat / -balk op personen, dieren of temperatuurgevoelige voorwerpen.
Zorg altijd voor een stabiele, horizontale stand (op de vloer) van het apparaat.
Ga niet op het apparaat of de stoomslang staan en leg er geen voorwerpen op. Rek de stoomslang niet uit,
knik hem niet en blokkeer nooit het ventiel. Draag het apparaat uitsluitend aan de handgreep – trek vooral niet aan de
stoomslang of de netkabel.
Dompel het apparaat nooit onder in vloeistoffen. Verwijder elke keer bij het verwisselen van accessoires,
het (na)vullen en leegmaken en wanneer het stoomapparaat niet wordt gebruikt (ook tijdens werkonderbrekingen)
de netstekker uit de wandcontactdoos. Laat het apparaat nooit overlopen. Verwijder bij overlopen of storingen
de netstekker.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires van WAGNER!
Pas op voor kortsluiting! Dek wandcontactdozen en schakelaars af en zorg dat er geen stoom in komt!
Bij gebruik van een verlengkabel: max. 10 m lang – de kabeldoorsnede moet minimaal 3 x 1 mm
2
bedragen.
Pas op voor beschadigingen! Bij gebruik op ondergronden van hout of gips of in de buurt van geverfde materialen
kunnen deze door hitte of waterdamp schade oplopen. Oplossing: gebruik een hitte- /stoomschild van karton of metaal.
Het apparaat schakelt bij oververhitting automatisch uit. Na 12 minuten schakelt het apparaat automatisch weer in.
De stoomtijd bedraagt ca. 120 minuten. Laat een ingeschakeld apparaat nooit onbeheerd achter.
Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat. Laat het reservoir nooit volledig leeg verdampen.
Laat het apparaat altijd minimaal 2 minuten afkoelen voor het losdraaien van de sluitingen.
Voorzichtig, gevaar voor verbranding!
Tijdens de opwarmfase kan er heet water uit de stoomplaat vrijkomen.
Bij werkzaamheden boven het hoofd kan heet water omlaag druppelen.
Zorg dat het apparaat bij opslag leeg en droog is en rechtop staat.
NL
Veiligheidsaanwijzingen
Extra onderdelen: Maak van uw DTS 5800 een universeel
reinigingsapparaat met de speciale accessoires van Wagner.
Accessoireset, Item No. 0339 700;
Vloer en renigingsset, Item No. 0339 701
Verklaring van overeenstemming
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt met de
volgende normen of normatieve documenten overeenstemt:
EN 60335-1:2004, EN 60335-2-15:2002, EN 55014-1:2002,
EN 55014-2:2001, EN 61000-3-2:2005, EN 61000-3-3:2001
pursuant to the provisions of the guidelines
73/23 EWG, 89/336 EWG,
conform de voorschriften uit de richtlijn 2002/95/EG, 2002/96/EG.
W. van der Hoeven
Managing Director
J. Ulbrich
Development Manager
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
88677 Markdorf
Aanwijzing voor afvalverwerking
Het apparaat inclusief alle toebehoren dient milieuvriendelijk te worden gerecycled.
Het apparaat niet in het huisafval deponeren. Ondersteun het milieubeheer door het apparaat naar
een plaatselijk inzamelcentrum te brengen of te informeren bij de vakhandel.
BAL DTS5800.qxd 15.03.2006 13:21 Uhr Seite 5
Part. No. 041 98 50
Copyright by J.
©
J. Wagn
Otto-Lilie
D-88677
Wagner
5, Avene
91122 P
J. Wagn
Industrie
9450 Alt
Wagner
Hasleme
Tramway
Banbury
Wagner
Kornmar
2605 Br
Wagner
Muskötga
S-254 66
Wagner
Zooneba
3606 CA
Wagner
Veilingla
1861 Me
D/A
B
GB
DK
CH
S/SF
NL
F
+49/75 44/505
+32/2/2 69 46
+44/12 95/26 53
+45/43 63 28 1
+41/71/7 57 22
+46 42 15 00 2
+31/30/2 41 41
+33/1/69 19 46
Hotline:
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfaßt und beschränkt sich auf die kostenlose
Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler
zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenomme-
ne Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem
Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir
uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem Wagner Service - Personal geöffnet wurde.
Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die
Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muß bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des
Originalbeleges geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen-, Sach- oder
Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck
eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig
von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser
Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre
Verkaufsstelle.
2 ans de garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de deux ans à compter de la date d’achat (sur justification du bon de caisse). La garantie com-
prend, et se réduit aux vices de fabrication ou de fonctionnement matériel, aux erreurs de montage à la fabrication ou au remplace-
ment gratuit des pièces défectueuses. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, une mise en service non confor-
me, des travaux ou réparations non mentionnés dans nos instructions de service ne bénéficient pas de la garantie. Les pièces d’u-
sure ne sont pas couvertes par la garantie. Nous nous réservons toute appréciation à la prétention de garantie. La garantie devient
caduque à l’ouverture du châssis de l’appareil, à réserver au personnel Wagner qualifié. Les dégâts résultant du transport, de l’en-
tretien de l’appareil ou les dégâts et pannes résultant d’un mauvais entretien ne sont pas éligibles à la garantie. La garantie s’appli-
que exclusivement par présentation du bon de caisse d’achat original. Sauf dispositions légales contraires, nous déclinons toute
responsabilité en matière de dommages corporels, matériels et dégâts consécutifs à une utilisation de l’appareil à des fins autres
que celles prévues et mentionnées dans les instructions de service, ou dans les cas où l’appareil n’a pas été mis en service ou répa-
ré conformément aux instructions de service, ou encore pour toute réparation effectuée à l’initiative d’une personne non spécialisée.
Nous nous réservons le droit d’effectuer tous les travaux de réparation non prévus dans les instructions de service. Nous vous remer-
cions de faire valoir votre demande de garantie produit auprès de votre point de vente.
2 years Quarantee
The guarantee is valid for two years, calculated from the day of purchase (proof of purchase).It includes and is limited to free repair
of faults which can be proved to be due to the use of inferior materials in the manufacture or assembly faults or replacement free of
charge of the defective parts. Use or operation, as well as independently carried out assembly or repairs, which have not been sta-
ted in our operating instructions, renders the guarantee null and void. Parts subject to wear and tear are also excluded from the gua-
rantee. Our decision on all matters relating to the guarantee shall be final. The guarantee becomes null and void if the device has
been opened. Transport damage, maintenance work as well as damage and failures due to poor maintenance work are not covered
by the guarantee. For guarantee claims, the original receipt is required to proof of purchase of the device. As far as is legally possi-
ble, we do not accept liability for any personal, material or resultant damage, especially if the device has been used other than for
those stipulated in the operating instructions, was not operated or maintained according to our operating instructions or if repairs
were carried out independently or by a non-expert. We reserve the right to carry out repair or maintenance work in the factory which
goes further than that mentioned in these operating instructions.
In case of repair or guarantee or repair, please refer to your point of sale.
2 jaar garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf koopdatum (kas-bon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het
gratis verhelpen van eventuele gebreken, die bewijsbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabri-
cage of aan montagefouten of het gratis vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt niet in geval van beschadigingen
te wijten aan ondeskundig gebruik of ondeskundige inbedrijfneming. De garantie vervalt bij zelfstandig uitgevoerde montages of her-
stellingen, die niet in onze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. De aan normale slijtage onderhevige onderdelen zijn eveneens uitgeslo-
ten van garantie. Wij behouden ons het recht op de garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het toestel werd geo-
pend. Transportschade, onderhoudswerken evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerken zijn uitgesloten van
garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs kan worden voorgelegd. Tenzij de Wet anders oordeelt, zijn garantieclaims
uitgesloten voor alle persoonlijke ongelukken, materiële schade of verdere schade voortvloeiend uit een schadegeval, vooral bij
gebruik van het toestel voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd is, indien het niet conform onze handleiding in bedrijf werd
genomen of hersteld of indien reparaties zelfstandig door niet deskundigen werden uitgevoerd. Wij behouden ons alle reparaties en
herstellingen in ons bedrijf voor, die buiten het aangegeven bestek van deze handleiding vallen. Indien het een garantie of reparatie
betreft, richt u zich tot de desbetreffende dealer.
BAL DTS5800.qxd 15.03.2006 13:21 Uhr Seite 7

Documenttranscriptie

BAL DTS5800.qxd NL 15.03.2006 13:21 Uhr Seite 5 Veiligheidsaanwijzingen De gebruikshandleiding hoort bij het apparaat. Bewaar hem goed! Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig en volledig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Let op: bij werkzaamheden met hete stoom (ca.100°C) bestaat gevaar voor ernstige verbranding. Wees zeer voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat tijdens bedrijf, omdat stoomapparaat, -slang en -plaat zeer heet kunnen zijn. Draag altijd geschikte beschermende kleding en handschoenen. Gebruik het apparaat uitsluitend met schoon water, zonder hulpstoffen of toevoegingen. Schakel het apparaat niet in wanneer er geen water in zit. Richt nooit de stoomplaat / -balk op personen, dieren of temperatuurgevoelige voorwerpen. Zorg altijd voor een stabiele, horizontale stand (op de vloer) van het apparaat. Ga niet op het apparaat of de stoomslang staan en leg er geen voorwerpen op. Rek de stoomslang niet uit, knik hem niet en blokkeer nooit het ventiel. Draag het apparaat uitsluitend aan de handgreep – trek vooral niet aan de stoomslang of de netkabel. Dompel het apparaat nooit onder in vloeistoffen. Verwijder elke keer bij het verwisselen van accessoires, het (na)vullen en leegmaken en wanneer het stoomapparaat niet wordt gebruikt (ook tijdens werkonderbrekingen) de netstekker uit de wandcontactdoos. Laat het apparaat nooit overlopen. Verwijder bij overlopen of storingen de netstekker. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires van WAGNER! Pas op voor kortsluiting! Dek wandcontactdozen en schakelaars af en zorg dat er geen stoom in komt! Bij gebruik van een verlengkabel: max. 10 m lang – de kabeldoorsnede moet minimaal 3 x 1 mm2 bedragen. Pas op voor beschadigingen! Bij gebruik op ondergronden van hout of gips of in de buurt van geverfde materialen kunnen deze door hitte of waterdamp schade oplopen. Oplossing: gebruik een hitte- /stoomschild van karton of metaal. Het apparaat schakelt bij oververhitting automatisch uit. Na 12 minuten schakelt het apparaat automatisch weer in. De stoomtijd bedraagt ca. 120 minuten. Laat een ingeschakeld apparaat nooit onbeheerd achter. Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat. Laat het reservoir nooit volledig leeg verdampen. Laat het apparaat altijd minimaal 2 minuten afkoelen voor het losdraaien van de sluitingen. Voorzichtig, gevaar voor verbranding! Tijdens de opwarmfase kan er heet water uit de stoomplaat vrijkomen. Bij werkzaamheden boven het hoofd kan heet water omlaag druppelen. Zorg dat het apparaat bij opslag leeg en droog is en rechtop staat. Aanwijzing voor afvalverwerking Het apparaat inclusief alle toebehoren dient milieuvriendelijk te worden gerecycled. Het apparaat niet in het huisafval deponeren. Ondersteun het milieubeheer door het apparaat naar een plaatselijk inzamelcentrum te brengen of te informeren bij de vakhandel. Extra onderdelen: Maak van uw DTS 5800 een universeel reinigingsapparaat met de speciale accessoires van Wagner. Accessoireset, Item No. 0339 700; Vloer en renigingsset, Item No. 0339 701 Verklaring van overeenstemming Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt met de volgende normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60335-1:2004, EN 60335-2-15:2002, EN 55014-1:2002, EN 55014-2:2001, EN 61000-3-2:2005, EN 61000-3-3:2001 pursuant to the provisions of the guidelines 73/23 EWG, 89/336 EWG, conform de voorschriften uit de richtlijn 2002/95/EG, 2002/96/EG. W. van der Hoeven Managing Director J. Ulbrich Development Manager J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 88677 Markdorf BAL DTS5800.qxd 15.03.2006 13:21 Uhr Seite 7 2 Jahre Garantie Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfaßt und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem Wagner Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muß bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen-, Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. D/A J. Wagn Otto-Lilie D-88677 Hotline: +49/75 44/505 ☎ B ☎ +32/2/2 69 46 GB 2 ans de garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de deux ans à compter de la date d’achat (sur justification du bon de caisse). La garantie comprend, et se réduit aux vices de fabrication ou de fonctionnement matériel, aux erreurs de montage à la fabrication ou au remplacement gratuit des pièces défectueuses. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, une mise en service non conforme, des travaux ou réparations non mentionnés dans nos instructions de service ne bénéficient pas de la garantie. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie. Nous nous réservons toute appréciation à la prétention de garantie. La garantie devient caduque à l’ouverture du châssis de l’appareil, à réserver au personnel Wagner qualifié. Les dégâts résultant du transport, de l’entretien de l’appareil ou les dégâts et pannes résultant d’un mauvais entretien ne sont pas éligibles à la garantie. La garantie s’applique exclusivement par présentation du bon de caisse d’achat original. Sauf dispositions légales contraires, nous déclinons toute responsabilité en matière de dommages corporels, matériels et dégâts consécutifs à une utilisation de l’appareil à des fins autres que celles prévues et mentionnées dans les instructions de service, ou dans les cas où l’appareil n’a pas été mis en service ou réparé conformément aux instructions de service, ou encore pour toute réparation effectuée à l’initiative d’une personne non spécialisée. Nous nous réservons le droit d’effectuer tous les travaux de réparation non prévus dans les instructions de service. Nous vous remercions de faire valoir votre demande de garantie produit auprès de votre point de vente. 2 jaar garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf koopdatum (kas-bon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het gratis verhelpen van eventuele gebreken, die bewijsbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabricage of aan montagefouten of het gratis vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt niet in geval van beschadigingen te wijten aan ondeskundig gebruik of ondeskundige inbedrijfneming. De garantie vervalt bij zelfstandig uitgevoerde montages of herstellingen, die niet in onze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. De aan normale slijtage onderhevige onderdelen zijn eveneens uitgesloten van garantie. Wij behouden ons het recht op de garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het toestel werd geopend. Transportschade, onderhoudswerken evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerken zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs kan worden voorgelegd. Tenzij de Wet anders oordeelt, zijn garantieclaims uitgesloten voor alle persoonlijke ongelukken, materiële schade of verdere schade voortvloeiend uit een schadegeval, vooral bij gebruik van het toestel voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd is, indien het niet conform onze handleiding in bedrijf werd genomen of hersteld of indien reparaties zelfstandig door niet deskundigen werden uitgevoerd. Wij behouden ons alle reparaties en herstellingen in ons bedrijf voor, die buiten het aangegeven bestek van deze handleiding vallen. Indien het een garantie of reparatie betreft, richt u zich tot de desbetreffende dealer. Wagner Veilingla 1861 Me Wagner Hasleme Tramway Banbury ☎ +44/12 95/26 53 DK Wagner Kornmar 2605 Br ☎ +45/43 63 28 1 CH J. Wagn Industrie 9450 Alt ☎ +41/71/7 57 22 S/SF Wagner Muskötga S-254 66 ☎ +46 42 15 00 2 NL Wagner Zooneba 3606 CA ☎ +31/30/2 41 41 2 years Quarantee The guarantee is valid for two years, calculated from the day of purchase (proof of purchase).It includes and is limited to free repair of faults which can be proved to be due to the use of inferior materials in the manufacture or assembly faults or replacement free of charge of the defective parts. Use or operation, as well as independently carried out assembly or repairs, which have not been stated in our operating instructions, renders the guarantee null and void. Parts subject to wear and tear are also excluded from the guarantee. Our decision on all matters relating to the guarantee shall be final. The guarantee becomes null and void if the device has been opened. Transport damage, maintenance work as well as damage and failures due to poor maintenance work are not covered by the guarantee. For guarantee claims, the original receipt is required to proof of purchase of the device. As far as is legally possible, we do not accept liability for any personal, material or resultant damage, especially if the device has been used other than for those stipulated in the operating instructions, was not operated or maintained according to our operating instructions or if repairs were carried out independently or by a non-expert. We reserve the right to carry out repair or maintenance work in the factory which goes further than that mentioned in these operating instructions. In case of repair or guarantee or repair, please refer to your point of sale. F Wagner 5, Avene 91122 P ☎ +33/1/69 19 46 Part. No. 041 98 50 © Copyright by J.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

WAGNER W 16 Safety Instructions

Categorie
Keuken-
Type
Safety Instructions
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen