Earlex SS76 de handleiding

Type
de handleiding
SS76
BEVOR SIE DAS GERÄT BENÜTZEN, EMPFEHLEN WIR, DAß SIE
DIESE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM LESEN
AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
DEZE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK A.U.B. ZORGVULDIG
DOORLEZEN
LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO.
SI VOGLIANO LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO
PE
V
CLIV
V
E SI P
V
RE
V
CT
V
ETE NÁVOD P
V
RED POU
V
ZITÍM
VOORBEREIDING
Voor de snelste resultaten kunt u het beste het behang perforeren of
voorzichtig inkerven. Als het behang voorzien is van reliâf of geverfd is, is
het extra belangrijk om het in te kerven. U kunt het behang met een
perforator perforeren of een kruiselings patroon met de rand van de
wandschraper in het papier kerven, met een tussenafstand van ongeveer
15cm. Zoals bij alle behang- en schilderwerkzaamheden, moet de
vloerbedekking en het meubilair afgedekt worden.
BEDIENING
GEVAAR VAN STOOM. Het apparaat is ontworpen voor het veilig en
snel verwijderen van behang, maar u moet er altijd rekening mee
houden dat er stoom wordt geproduceerd.
U kunt het apparaat vullen door de vuldop bovenop de ketel te
veraan op de schroefdraad bovenop de ketel en de andere kant op de
schroefdraad op de handplaat. De slang hoeft slechts handvast
aangedraaid te worden. NIET TE STRAK AANDRAAIEN. Denk eraan
dat de slang tijdens gebruik heet kan worden, dus u moet erop letten
dat u hem niet aanraakt. Steek de stekker van de stroomkabel van het
apparaat in het stopcontact. Het duurt ongeveer 5 tot 10 minuten voor-
dat het apparaat begint met het produceren van stoom, afhankelijk van
de termperatuur en de hoeveelheid water die wordt gebruikt. HET
APPARAAT NIET ONBEHEERD LATEN.
Wanneer er eenmaal stoom wordt geproduceerd bij de handplaat, kunt u
met afstomen beginnen. V
oordat er stoom wordt geproduceerd, ontstaan er
een paar belletjes op de stoomplaat. W
AARSCHUWING: wees voorzichtig
met het hete water dat uit de plaat komt voordat er stoom wordt geproduceerd.
Als u rechtshandig bent moet u de stoomplaat met uw linker hand
vasthouden en plat tegen de wand aanhouden op de plaats waar u wilt begin-
Uit de buurt van kinderen houden
Niet op het afstoomapparaat staan
Het afstoomapparaat niet aan de
stroomkabel voorttrekken
Niet onbeheerd laten
De stoomplaat niet op personen richten
Bij het verwijderen van papier van het
plafond, ervoor zorgen dat de stoom
plaat schuin van het gezicht en het
lichaam af gericht is en regelmatig
condensatiewater uit de stoomplaat
verwijderen
Altijd rechtop gebruiken en bewaren
De slang niet onder druk zetten of
omknakken
Niet laten droogkoken
Bij gebruik op de trap de wielen stevig
vastzetten
Het reservoir niet te vol vullen
De slang nooit losmaken terwijl het
apparaat aan staat
De vuldop niet verwijderen terwijl het
apparaat wordt gebruikt
Het apparaat wordt heet tijdens
gebruik. Niet aanraken en alleen
verplaatsen m.b.v. het draaghandvat
Altijd geschikte beschermende
kleding dragen tijdens gebruik van dit
afstoomapparaat
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als het pleIsterwerk op de wand niet in goede staat is, kan het door de
stoom gaan losraken, waarna het vervangen moet worden. controleer of
het pleisterwerk in goede staat is voordat u verder gaat.
10
nen met het verwijderen van behang. Houd de plaat ongeveer 10 seconden
tegen de wand aan. Als u linkshandig bent is het misschien gemakkelijker om
de plaat met de andere hand vast te houden.
Verplaats de handplaat naar het gedeelte vlak naast de plek waar u de
plaat net heeft gebruikt en verwijder het net gestoomde gedeelte met een
wandschraper. Op deze manier is het mogelijk om het behang
ononderbroken te verwijderen. Bij sommige soorten behang is het
misschien nodig om de plaat langere tijd tegen de wand aan te houden of, als
het behang niet volledig verwijderd is, om het gedeelte opnieuw af te stomen.
Gebruik het afstoomapparaat maximaal 90 minuten achter elkaar of
totdat het MIN. peil op de peilmeter is bereikt. Neem dan de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat ten minste 2 minuten afkoelen. Als u het
stoomapparaat daarna weer wilt gebruiken, moet u de bovenste vuldop voorzichtig verwijderen. Pas op
de stoom.
Vul het apparaat opnieuw zoals eerder tot aan de peilmeter, en volg bovenstaande instructies.
Wanneer u klaar bent met het gebruik van het apparaat, moet u het overgebleven water laten
afkoelen en daarna uit het apparaat verwijderen. Na gebruik nooit water in het apparaat laten.
HET APPARAAT NOOIT LATEN DROOGKOKEN. Er is een veiligheidsuitschakeling om te
voorkomen dat het apparaat oververhit raakt.
VEILIGHEIDSUITSCHAKELINGAls het apparaat tijdens gebruik zichzelf uitschakelt, gebeurt dit
doordat de thermische beveiliging is ingeschakeld. Het apparaat moet nu met water worden bijgevuld,
dat bij voorkeur heet is. De beveiliging wordt automatisch teruggesteld en u moet ongeveer vijf tot tien
minuten wachten voordat er weer stoom wordt geproduceerd.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Het apparaat kookt niet
Het apparaat is nog niet voldoendo afgekoeld - zie de sectia over de veiliigheidsafslag. Wanneer u een
verlenganoor gebruikt dan moet u controleren dat deze gespecifeerd is voor een minimum van 10 amp.
Het apparaat lekt vanwege stoom uit de druk afblaasklep
De afblaasklep is een speciale lage druk klep. Deze mag niet vervangen worden met een andere klep.
Blokkeer nooit de veiligheidsklep.
Sta tijd toe voor afkoelen en maak daarna de rubberen ring in de klep schoon en de zitting in de nek van
de doos
Controleer de slang voor kinken. Controleer het gat binnenin de stoomplatt voor
verstoppongen.
Wanner de slang verstopt is mag u nooit de veiligheidsklep dicht forceren.
GARANTIE
Dit produkt is voor een periode van 12 maanden gegarandeerd voor huishoudelijk gebruik, voor
defecten in de produktie of materialen. De garantie geldt niet voor VERHUUR. Indien deze instructies
niet worden opgevolgd, wordt de garantie hierdoor mogelijk ongeldig. Deze garantie heeft geen
invloed op de statutaire rechten van de consument.
EC Verklaring van Conformiteit
Wij verklaren dat de types SS76 voldoen aan:
73/23/EEC, BSEN60335-1, BSEN60335-2-15
89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Tim Hopper - Technical Director
1
1
Uschovejte p
v
red d
v
etmi
Nestoupejte si na p
v
rístroj
Netáhejte p
v
rístroj za elektrickou
v
s
v
n
°
uru
Pozor na kapání ze zhora
Nenechávejte p
v
rístroj bez dohledu
Nemi
v
rte na nikoho topnou deskou
•P
v
ri snímání tapety ze stropu odklo
v
nte
topnou desku od tvá
v
re i t
v
ela a pravideln
v
e
vyprázd
v
nujte nahromad
v
enou kondenzaci z
topné desky
Nedovolte p
v
rístup vody a páry do vypina
v
c
°
u
a zásuvek
•P
v
rístroj pou
v
zívejte a skladujte pouze na sto
jato
Nep
v
retahujte, nelamte a nesukujte hadici
Nem
v
e
v
nte nastavení tlakového ventilu
Postavte si p
v
rístroj bezpe
v
cn
v
e na schodech
•P
v
rístroj se p
v
ri pou
v
zití velmi zah
v
reje, proto
se ho nedot´ykejte a k p
v
remíst
v
ení
pou
v
zívejte pouze dr
v
zák p
v
rístroje
Oble
v
cte si ochrann´y od
v
ev p
v
ri pou
v
zívání
p
v
rístroje
Nikdy neuzavírejte pojistn´y ventil, je zde pro
va
v
sí ochranu
Chra
v
nte podlahovou krytinu p
v
red
v
zárem
p
v
rístroje
BEZPE
˘
CNOST ZACHÁZENÍ.
P
˘
RÍPRAVA
K dosa
v
zení nejlep
v
sího v´ysledku doporu
v
cujeme opatrn
v
e pro
v
skrábnout tapetu
p
v
red pou
v
zitím p
v
rístroje. Tento zp
°
usob p
v
rípravy je obzvlá
v
st
v
e d
°
ule
v
zit´y p
v
ri snímání
nat
v
ren´ych tapet, anebo tapet s hlubok´ym vzorem. Pro
v
skrábn
v
ete tapetu hori-
zontáln
v
e i vertikáln
v
e ka
v
zd´ych 15 cm.
Nezapome
v
nte p
v
red tím p
v
rikr´yt/ochránit nábytek i koberce.
Pokud je povrch zdi pod tapetou ve
v
spatném stavu, p
v
rístroj m
°
u
v
ze zp
°
usobit
dal
v
v
skodu na povrchu zdi, proto doporu
v
cujeme opatrnou zkou
v
sku p
v
red
pou
v
zitím na celé plo
v
se.
PROVEDENÍ
NEBEZPE
˘
CÍ OPA
˘
RENÍM
P
v
rístroj je ur
v
cen pro rychlé a bezpe
v
cné snímání tapet, nezapome
v
nte v
v
sak,
v
ze se p
v
ri tom pou
v
zívá horká pára.
P
v
red pou
v
zitím p
v
rístroje od
v
sroubujte ví
v
cko na jeho vrchní
v
cásti a napl
v
nte
vodní nádr
v
z
v
cistou a pokud mo
v
zno horkou vodou. Indikátor vodní hladiny
ukazuje minimální a maximální pln
v
ení nádr
v
ze. P
v
ri maximálním napln
v
ení 5
litr
°
u vody vám bude p
v
rístroj pracovat asi jednu hodinu, ne
v
z bude nutno vodu
znovu doplnit.
Kdy
v
z naplníte p
v
rístroj vodou jen do poloviny, zah
v
reje se sice rychleji, ale
bude pracovat jen p
°
ul hodiny. Po ka
v
zdém pln
v
ení utáhn
v
ete ví
v
cko a
v
z na
doraz.
NEPOU
˘
ZÍVEJTE P
˘
RÍSTROJ S MÉN
˘
E NE
˘
Z MINIMÁLNÍ NÁPLNÍ.
NEP
˘
REPL
˘
NUJTE P
˘
RÍSTROJ, HORKÁ VODA BY VNIKLA DO PARNÍ
HADICE.
Za
v
sroubujte jeden konec hadice do závit
°
u na vrchní
v
cásti p
v
rístroje a druh´y
konec do závit
°
u na ru
v
cní desce. NEUTAHUJTE P
v
RESP
˘
RÍL
˘
S, sta
v
cí jen na
doraz. P
v
ri pou
v
zívání p
v
rístroje se matky velmi zah
v
rejí, nesahejte na n
v
e. Napojte
elektrickou
v
sn
°
uru od p
v
rístroje do zásuvky a zapn
v
ete prístroj. B
v
ehem 5 a
v
z 10
minut, podle mno
v
zství a teploty vody
, p
v
rístroj za
v
cne sy
v
cet páru.
NENECHÁVEJTE P
˘
RÍSTROJ BEZ DOHLEDU.
Jakmile za
v
cne pára unikat z ru
v
cní desky
, m
°
u
v
zete za
v
cít s p
v
rístrojem pracovat.
P
v
red tím bude voda mírn
v
e bublat v topné desce. DEJTE SI POZOR na mo
v
zn
´y
únik horké vody!
Pokud jste pravák, uchopte topnou desku levou rukou a p
v
rilo
v
zte ji naplocho ke zdi v míst
v
e, ze kterého
chcete odstranit tapetu, na dobu asi 10 vte
v
rin. Pokud jste v
v
sak levák, pou
v
zijte k tomuto úkonu pravou
ruku.
18
Deklarace p
v
rizp
°
usobilosti pro Evropské Spole
v
cenství.
Prohla
v
sujeme,
v
ze v´yrobek SS76 je v souladu s p
v
redpisy: 73/23/EEC, BSEN60335-1,
BSEN60335-2-15, 89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
T
im Hopper - Technick´y
v
reditel.
Posu
v
nte ru
v
cní desku hned vedle místa, které ji
v
z bylo napa
v
reno a odstra
v
nte ji
v
z
zpracovanou tapetu za pomocí
v
spachtle. Kdy
v
z budete pokra
v
covat tímto
zp
°
usobem, poda
v
rí se vám sejmout jednotlivé pruhy tapety bez p
v
reru
v
sování. U
velmi odolné tapety bude nutno p
v
ridr
v
zet ru
v
cní desku na jednom míst
v
e déle ne
v
z
10 vte
v
rin, anebo úkon opakovat.
Pokra
v
cujte v práci tak dlouho, dokud hladina vody v p
v
rístroji neklesne pod min-
imální bod. Vypn
v
ete p
v
rístroj a nechte ho alespo
v
n 2 minuty vychladnout. Pokud
hodláte pou
v
zít p
v
rístroj k dal
v
sí práci, opatrn
v
e od
v
sroubujte ví
v
cko na nádr
v
zi. Pozor
na horkou páru!
Dopl
v
nte vodu do nádr
v
ze po maximální bod a opakujte úkony dle v´y
v
se
uvedeného návodu.
Po ukon
v
cení práce nechte zbytek vody v p
v
rístroji vychladnout a pak vodu vyle-
jte. Nikdy nenechávejte vodu v p
v
rístroji po dobu uskladn
v
ení.
Na p
v
rístroji je bezpe
v
cnostní vypina
v
c, kter´y automaticky zabrání p
v
reh
v
rívání.
MO
˘
ZNÉ PROBLÉMY
Voda se v p
v
rístroji neva
v
rí.
P
v
rístroj se z
v
rejm
v
e nenechal vychladnout dost dlouho. Sledujte návod v odstavci
BEZPE
˘
CNOSTNÍ VYPINA
˘
C.
Pokud se p
v
ristroj p
v
ri pou
v
ziti sám vypne, bude to zp
°
usobeno bezpe
v
cnostnim vypina
v
cem.
Po
v
ckejte pár minut a dopl
v
nte vodni nádr
v
z. Bezpe
v
cnostni vypina
v
c se automaticky vypne a po p
v
eti a
v
z deseti
minutách za
v
cne pára znovu sy
v
cet.
Nechte p
v
rístroj vychladnout a o
v
cist
v
ete gumovou podlo
v
zku ventilu a t
v
esn
v
ení v krku krabice.
Zkontrolujte, zda je hadice pln
v
e rozmotaná. Nahlédn
v
ete do topné desky, vnit
v
rní otvor by mohl b´yt ucpán.
Pokud je hadice ucpána, rozhodn
v
e se ji nesna
v
zte pro
v
cistit uzav
v
rením pojistného ventilu.
ZÁRUKA
Tento v´yrobek je v záruce pro pou
v
zití v domácnosti na dobu 12 m
v
esíc
°
u. Záruka se vztahuje na mo
v
znost
chyby ve v´yrob
v
e, nebo materiálu. Nevztahuje se v
v
sak na v´yrobek, kter´y je PRONAJÍMÁN. Tato záruka
neovliv
v
nuje va
v
se statutární práva spot
v
rebitele.
19
W35 08/04
Earlex,
Parc Work Center,
ZAC Champfeuillet,
38500 VOIRON
France
Tel: +33 (0)4 76 67 18 46 Fax: +33 (0)4 76 67 31 71
Belgium Tel: 078 15 25 51
Earlex Ltd
Moorfield Road, Slyfield Industrial Estate,
Guildford, Surrey, GU1 1RU. England
Tel: +44 (0)1483 454666. Fax: +44 (0)1483 454548. E-mail: [email protected]
Website: www.earlex.co.uk
© Earlex Ltd 2004

Documenttranscriptie

SS76 BEVOR SIE DAS GERÄT BENÜTZEN, EMPFEHLEN WIR, DAß SIE DIESE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM LESEN AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE DEZE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK A.U.B. ZORGVULDIG DOORLEZEN LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. SI VOGLIANO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO V V V V V V V PE CLIV E SI PRECTETE NÁVOD PRED POU ZITÍM VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Uit de buurt van kinderen houden • Niet op het afstoomapparaat staan • Het afstoomapparaat niet aan de stroomkabel voorttrekken • Niet onbeheerd laten • De stoomplaat niet op personen richten • Bij het verwijderen van papier van het plafond, ervoor zorgen dat de stoom plaat schuin van het gezicht en het lichaam af gericht is en regelmatig condensatiewater uit de stoomplaat verwijderen • Altijd rechtop gebruiken en bewaren • De slang niet onder druk zetten of omknakken • Niet laten droogkoken • Bij gebruik op de trap de wielen stevig vastzetten • Het reservoir niet te vol vullen • De slang nooit losmaken terwijl het apparaat aan staat • De vuldop niet verwijderen terwijl het apparaat wordt gebruikt • Het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Niet aanraken en alleen verplaatsen m.b.v. het draaghandvat • Altijd geschikte beschermende kleding dragen tijdens gebruik van dit afstoomapparaat VOORBEREIDING Voor de snelste resultaten kunt u het beste het behang perforeren of voorzichtig inkerven. Als het behang voorzien is van reliâf of geverfd is, is het extra belangrijk om het in te kerven. U kunt het behang met een perforator perforeren of een kruiselings patroon met de rand van de wandschraper in het papier kerven, met een tussenafstand van ongeveer 15cm. Zoals bij alle behang- en schilderwerkzaamheden, moet de vloerbedekking en het meubilair afgedekt worden. Als het pleIsterwerk op de wand niet in goede staat is, kan het door de stoom gaan losraken, waarna het vervangen moet worden. controleer of het pleisterwerk in goede staat is voordat u verder gaat. BEDIENING GEVAAR VAN STOOM. Het apparaat is ontworpen voor het veilig en snel verwijderen van behang, maar u moet er altijd rekening mee houden dat er stoom wordt geproduceerd. U kunt het apparaat vullen door de vuldop bovenop de ketel te veraan op de schroefdraad bovenop de ketel en de andere kant op de schroefdraad op de handplaat. De slang hoeft slechts handvast aangedraaid te worden. NIET TE STRAK AANDRAAIEN. Denk eraan dat de slang tijdens gebruik heet kan worden, dus u moet erop letten dat u hem niet aanraakt. Steek de stekker van de stroomkabel van het apparaat in het stopcontact. Het duurt ongeveer 5 tot 10 minuten voordat het apparaat begint met het produceren van stoom, afhankelijk van de termperatuur en de hoeveelheid water die wordt gebruikt. HET APPARAAT NIET ONBEHEERD LATEN. Wanneer er eenmaal stoom wordt geproduceerd bij de handplaat, kunt u met afstomen beginnen. Voordat er stoom wordt geproduceerd, ontstaan er een paar belletjes op de stoomplaat. WAARSCHUWING: wees voorzichtig met het hete water dat uit de plaat komt voordat er stoom wordt geproduceerd. Als u rechtshandig bent moet u de stoomplaat met uw linker hand vasthouden en plat tegen de wand aanhouden op de plaats waar u wilt begin- 10 nen met het verwijderen van behang. Houd de plaat ongeveer 10 seconden tegen de wand aan. Als u linkshandig bent is het misschien gemakkelijker om de plaat met de andere hand vast te houden. Verplaats de handplaat naar het gedeelte vlak naast de plek waar u de plaat net heeft gebruikt en verwijder het net gestoomde gedeelte met een wandschraper. Op deze manier is het mogelijk om het behang ononderbroken te verwijderen. Bij sommige soorten behang is het misschien nodig om de plaat langere tijd tegen de wand aan te houden of, als het behang niet volledig verwijderd is, om het gedeelte opnieuw af te stomen. Gebruik het afstoomapparaat maximaal 90 minuten achter elkaar of totdat het MIN. peil op de peilmeter is bereikt. Neem dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat ten minste 2 minuten afkoelen. Als u het stoomapparaat daarna weer wilt gebruiken, moet u de bovenste vuldop voorzichtig verwijderen. Pas op de stoom. Vul het apparaat opnieuw zoals eerder tot aan de peilmeter, en volg bovenstaande instructies. Wanneer u klaar bent met het gebruik van het apparaat, moet u het overgebleven water laten afkoelen en daarna uit het apparaat verwijderen. Na gebruik nooit water in het apparaat laten. HET APPARAAT NOOIT LATEN DROOGKOKEN. Er is een veiligheidsuitschakeling om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt. VEILIGHEIDSUITSCHAKELINGAls het apparaat tijdens gebruik zichzelf uitschakelt, gebeurt dit doordat de thermische beveiliging is ingeschakeld. Het apparaat moet nu met water worden bijgevuld, dat bij voorkeur heet is. De beveiliging wordt automatisch teruggesteld en u moet ongeveer vijf tot tien minuten wachten voordat er weer stoom wordt geproduceerd. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Het apparaat kookt niet Het apparaat is nog niet voldoendo afgekoeld - zie de sectia over de veiliigheidsafslag. Wanneer u een verlenganoor gebruikt dan moet u controleren dat deze gespecifeerd is voor een minimum van 10 amp. Het apparaat lekt vanwege stoom uit de druk afblaasklep De afblaasklep is een speciale lage druk klep. Deze mag niet vervangen worden met een andere klep. Blokkeer nooit de veiligheidsklep. Sta tijd toe voor afkoelen en maak daarna de rubberen ring in de klep schoon en de zitting in de nek van de doos Controleer de slang voor kinken. Controleer het gat binnenin de stoomplatt voor verstoppongen. Wanner de slang verstopt is mag u nooit de veiligheidsklep dicht forceren. GARANTIE Dit produkt is voor een periode van 12 maanden gegarandeerd voor huishoudelijk gebruik, voor defecten in de produktie of materialen. De garantie geldt niet voor VERHUUR. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, wordt de garantie hierdoor mogelijk ongeldig. Deze garantie heeft geen invloed op de statutaire rechten van de consument. EC Verklaring van Conformiteit Wij verklaren dat de types SS76 voldoen aan: 73/23/EEC, BSEN60335-1, BSEN60335-2-15 89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Tim Hopper - Technical Director 11 BEZPEC̆NOST ZACHÁZENÍ. v • • • • • • • v v • • • • Nep retahujte, nelamte a nesukujte hadici vv Nem e nte nastavení tlakového ventilu v v v Postavte si p rístroj bezpe cn e na schodech v v v v P rístroj se p ri pou zití velmi zah reje, proto v v se ho nedotýkejte a k p remíst ení v v v pou zívejte pouze dr zák p rístroje v v v v • Oble cte si ochranný od ev p ri pou zívání v p rístroje • Nikdy neuzavírejte pojistný ventil, je zde pro v va sí ochranu v v v • Chra nte podlahovou krytinu p red zárem v p rístroje Uschovejte p red d etmi v Nestoupejte si na p rístroj v vv Netáhejte p rístroj za elektrickou s n°uru Pozor na kapání ze zhora v Nenechávejte p rístroj bez dohledu v Nemi rte na nikoho topnou deskou v v P ri snímání tapety ze stropu odklonte v v v topnou desku od tvá re i t ela a pravideln e v v vyprázd nujte nahromad enou kondenzaci z topné desky v v ° • Nedovolte p rístup vody a páry do vypina cu a zásuvek v v • P rístroj pou zívejte a skladujte pouze na sto jato PR̆ÍPRAVA v v v v v K dosazení nejlepsího výsledku doporucujeme opatrne proskrábnout tapetu v v v v v v v v pred pouzitím prístroje. Tento zp °usob prípravy je obzvláste d°ulezit´y pri snímání v v v natrených tapet, anebo tapet s hlubokým vzorem. Proskrábnete tapetu horiv v v zontálne i vertikálne kazdých 15 cm. v v v Nezapomente pred tím prikrýt/ochránit nábytek i koberce. v v v ° sobit Pokud je povrch zdi pod tapetou ve spatném stavu, prístroj m °uze zp u v v v v v dalsí skodu na povrchu zdi, proto doporucujeme opatrnou zkousku pred v v pouzitím na celé plose. PROVEDENÍ NEBEZPEC̆Í OPAR̆ENÍM v v v v v Prístroj je urcen pro rychlé a bezpecné snímání tapet, nezapomente vsak, v v v ze se pri tom pouzívá horká pára. v v v v v v v Pred pouzitím prístroje odsroubujte vícko na jeho vrchní cásti a naplnte v v v vodní nádrz cistou a pokud mozno horkou vodou. Indikátor vodní hladiny v v v v ukazuje minimální a maximální plnení nádrze. Pri maximálním naplnení 5 v v litr°u vody vám bude prístroj pracovat asi jednu hodinu, nez bude nutno vodu znovu doplnit. v v v Kdyz naplníte prístroj vodou jen do poloviny, zahreje se sice rychleji, ale v v v v v bude pracovat jen p°ul hodiny. Po kazdém plnení utáhnete vícko az na doraz. NEPOUZ̆ÍVEJTE PR̆ÍSTROJ S MÉNĔ NEZ̆ MINIMÁLNÍ NÁPLNÍ. NEPR̆EPLN̆UJTE PR̆ÍSTROJ, HORKÁ VODA BY VNIKLA DO PARNÍ HADICE. v v v Zasroubujte jeden konec hadice do závit°u na vrchní vcásti prístroje a druhý v v konec do závit °u na rucní desce. NEUTAHUJTE P RESPR̆ÍLS̆, stací jen na v v v v v doraz. Pri pouzívání prístroje se matky velmi zahrejí, nesahejte na ne. Napojte v v v v v elektrickou sn°uru od prístroje do zásuvky a zapnete prístroj. Behem 5 az 10 v v v v minut, podle mnozství a teploty vody, prístroj zacne sycet páru. NENECHÁVEJTE PR̆ÍSTROJ BEZ DOHLEDU. v v v v v Jakmile zacne pára unikat z rucní desky, m°uzete zacít s prístrojem pracovat. v v v Pred tím bude voda mírne bublat v topné desce. DEJTE SI POZOR na mozný únik horké vody! v v v Pokud jste pravák, uchopte topnou desku levou rukou a prilozte ji naplocho ke zdi v míste, ze kterého v v v chcete odstranit tapetu, na dobu asi 10 vterin. Pokud jste v sak levák, pouzijte k tomuto úkonu pravou ruku. 18 v v v v v v Posunte rucní desku hned vedle místa, které jiz bylo napareno a odstrante jiz v v v zpracovanou tapetu za pomocí spachtle. Kdyz budete pokracovat tímto v v v zp°usobem, podarí se vám sejmout jednotlivé pruhy tapety bez prerusování. U v v v v v velmi odolné tapety bude nutno pridrzet rucní desku na jednom míste déle nez v 10 vte rin, anebo úkon opakovat. v v Pokracujte v práci tak dlouho, dokud hladina vody v prístroji neklesne pod minv v v imální bod. Vypnete prístroj a nechte ho alespon 2 minuty vychladnout. Pokud v v v v v v v hodláte pouzít prístroj k dalsí práci, opatrne odsroubujte vícko na nádrzi. Pozor na horkou páru! v v v Doplnte vodu do nádrze po maximální bod a opakujte úkony dle v´yse uvedeného návodu. v v Po ukoncení práce nechte zbytek vody v prístroji vychladnout a pak vodu vylev v jte. Nikdy nenechávejte vodu v prístroji po dobu uskladnení. v v v v v Na prístroji je bezpecnostní vypinac, který automaticky zabrání prehrívání. v MOZ̆NÉ PROBLÉMY v Voda se v prístroji nevarí. v v v Prístroj se zrejme nenechal vychladnout dost dlouho. Sledujte návod v odstavci BEZPEC̆NOSTNÍ VYPINAC̆. v v v v v Pokud se pristroj pri pou ziti sám vypne, bude to zp°usobeno bezpecnostnim vypinacem. v v v v v v v Pockejte pár minut a dopl nte vodni nádrz. Bezpecnostni vypinac se automaticky vypne a po peti az deseti v v minutách zacne pára znovu sycet. v v v v v v Nechte prístroj vychladnout a ocistete gumovou podlozku ventilu a tesnení v krku krabice. v v v Zkontrolujte, zda je hadice plne rozmotaná. Nahlédnete do topné desky, vnitrní otvor by mohl být ucpán. v v v v Pokud je hadice ucpána, rozhodne se ji nesnazte procistit uzavrením pojistného ventilu. v ZÁRUKA v v Tento výrobek je v záruce pro pouzití v domácnosti na dobu 12 mesíc°u. Záruka se vztahuje na moznost v v chyby ve výrobe, nebo materiálu. Nevztahuje se vsak na v´yrobek, kter´y je PRONAJÍMÁN. Tato záruka v v v neovlivnuje vase statutární práva spotrebitele. v v Deklarace prizp°usobilosti pro Evropské Spolecenství. v v v Prohlasujeme, ze v´yrobek SS76 je v souladu s predpisy: 73/23/EEC, BSEN60335-1, BSEN60335-2-15, 89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 v Tim Hopper - Technický reditel. 19 Earlex, Parc Work Center, ZAC Champfeuillet, 38500 VOIRON France Tel: +33 (0)4 76 67 18 46 Fax: +33 (0)4 76 67 31 71 Belgium Tel: 078 15 25 51 Earlex Ltd Moorfield Road, Slyfield Industrial Estate, Guildford, Surrey, GU1 1RU. England Tel: +44 (0)1483 454666. Fax: +44 (0)1483 454548. E-mail: [email protected] Website: www.earlex.co.uk © Earlex Ltd 2004 W35 08/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Earlex SS76 de handleiding

Type
de handleiding