LIVARNO 390529 de handleiding

Type
de handleiding
3D-LICHTERSCHLAUCHFIGUR/3D ROPE LIGHT FIGURE/
DÉCORATION DE NOËL 3D LUMINEUSE
3D-LICHTERSCHLAUCHFIGUR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3D ROPE LIGHT FIGURE
Operation and safety notes
DÉCORATION DE NOËL 3D LUMINEUSE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
3D-LICHTSLANGFIGUUR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 390529_2201
3D SVĚTELNÁ LED DEKORACE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FIGURA ŚWIETLNA 3D
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
3D SVETELNÁ FIGÚRKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FIGURA EN 3D DE TUBO LUMINOSO
Instrucciones de utilización y de seguridad
3D LYSSLANGEFIGUR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DECORAZIONE NATALIZIA 3D
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
3D FÉNYDEK ORÁ CIÓ
Kezelési és biztonsági utalások
3D-FIGURA IZ SVETLOBNE CEVI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 12
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 18
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 33
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 40
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 46
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 52
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 59
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 65
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 72
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 78
HG05418A
HG05418B
HG05418C
2
4
35
1
2
4
3
5
1
2
4 1
3
5
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................................Seite 9
Montage ...........................................................................................................................................Seite 9
Anwendung ..................................................................................................................................Seite 9
Timer-Funktion ............................................................................................................................Seite 9
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 10
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 10
Service .................................................................................................................................................Seite 11
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II
Wechselstrom/-spannung Dieses Symbol zeigt an, dass das
Produkt netzbetrieben ist.
Dieses Produkt ist für den Betrieb im
Innen- und Außenbereich geeignet. 1,5 m Dieses Symbol zeigt an, dass
die Länge des Netzkabels ca.
1,5 m beträgt.
Timer: 6 Stunden Spritzwassergeschützt
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
3D-Lichterschlauchfigur
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im
Innen- und Außenbereich geeignet. Das
Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
vorgesehen.
Lieferumfang
1 3D-Lichterschlauchfigur
4 Erdspieße
4 Kabelbinder
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 3D-Lichterschlauchfigur
2 Netzstecker
3 Erdspieß
4 Timer-Taste
5 Kabelbinder
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V~, 50 Hz
Schutzklasse: II/
IP-Klasse:
IP44 (spritzwassergeschützt)
TÜV-SÜD-/GS-zertifiziert.
LEDs: 120 x (für Modell A)
144 x (für Modell B und C)
Nennleistung: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
LEDs sind nicht austauschbar.
7 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER
ERSTEN BENUTZUNG DES PRO-
DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND
SICHERHEITSHINWEISEN VER-
TRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE
UNTERLAGEN BEI WEITERGABE
DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR
KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Ver packungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch
Ver packungsmaterial. Kinder un-
terschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Pro-
dukt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug,
es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der
Benutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Produkts
übereinstimmt (230–240 V~).
Überprüfen Sie vor jedem Netz-
anschluss das Produkt auf etwaige
Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals,
wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
Die Anschlussleitung kann nicht
repariert werden! Bei Beschädi-
gung der Leitung muss das Produkt
unbrauchbar gemacht und korrekt
entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine Teile,
die vom Verbraucher gewartet
8 DE/AT/CH
werden können. Die Leuchtmittel
können nicht ausgetauscht werden
.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder
stecken irgendwelche Gegen-
stände in dieselben.
Öffnen oder zerschneiden Sie
nicht das Produkt.
Schützen Sie das Produkt vor
scharfen Kanten, mechanischen
Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Nicht mit scharfen Klammern
oder Nägeln befestigen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker
vor der Montage, Demontage
oder Reinigung aus der Steckdose.
Fassen Sie niemals den Netz-
stecker oder das Produkt mit
nassen Händen an.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGS-
GEFAHR! Decken Sie das Produkt
nicht mit Decken, Kissen oder
ähnlichem, wärmeisolierendem
Material ab. Betreiben Sie das
Produkt nicht in der Verpackung.
Verwenden Sie das Produkt nur
mit den in dieser Anleitung be-
schriebenen Bauteilen.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B.
Urlaub) trennen Sie das Produkt
vom Stromnetz.
Halten Sie das Produkt von Teichen
und anderen Wasserreservoirs
fern. Installieren Sie das Produkt
mindestens 2 m von Wasserbe-
hältern entfernt. Meiden Sie Plätze,
welche nach starken Regenfällen
überflutet werden können.
Verwenden Sie das Produkt im
Außenbereich nur an einer Steck-
dose, welche mittels eines Fehler-
stromschutzschalters (FI oder RCD)
mit einem maximalen Fehlerstrom
von 30 mA gesichert ist.
Beachten Sie, dass der Netz-
stecker/das Netzteil auch ohne
Betrieb des Produkts noch eine
geringe Leistung aufnimmt, so-
lange sich der Netzstecker/das
Netzteil in der Steckdose befind
et.
Zum vollständigen Ausschalten
entfernen Sie den Netzstecker/
das Netzteil aus der Steckdose.
Nicht in Ausbuchtungen in Ober-
flächen einsetzen.
Außenliegende Steckdosen
müssen für den Außenbereich
geeignet sein und sollten sich
mindestens 2,5 m vom nächsten
Wasserbehälter oder Wasser-
reservoir befinden.
9 DE/AT/CH
Das Produkt ist spritzwasserge-
schützt (IP44). Diese Schutzart
bleibt nur erhalten, wenn die ver-
wendete Steckdose mindestens
diese Schutzart erfüllt.
Stellen Sie sicher, dass das
Produkt nicht durch Bereiche ge-
führt wird, in denen Rasenmäher,
Trimmer, Scheren oder ähnlich
schneidende Werkzeuge ver-
wendet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Pro-
dukt so verlegt ist, dass niemand
darüber laufen bzw. stolpern kann.
Wenn Sie Fragen zum Produkt
haben oder sich nicht sicher sind,
fragen Sie einen Elektrofachbe-
trieb um Rat.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass, wenn die
Leuchte entfernt wird, auch die
Erdspieße mit entfernt werden,
damit diese keine Gefahr darstellen
(z. B. Stolpern).
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Montage
Platzieren Sie die 3D-Lichterschlauchfigur 1
auf einem stabilen Untergrund.
Falls Sie das Produkt im Außenbereich aufstellen
wollen, befestigen Sie die 3D-Lichterschlauch-
figur 1, wenn möglich, mit den Erdspießen 3
und den Kabelbindern 5.
Überprüfen Sie die Stabilität der 3D-Lichter-
schlauchfigur 1.
Stellen Sie die 3D-Lichterschlauchfigur 1 bei
der Montage im Innenbereich auf einen ebenen
Untergrund und befestigen Sie diese - falls
möglich - mit den Kabelbindern 5. Ansonsten
könnte das Produkt keinen festen Stand haben.
Anwendung
S
tecken Sie den Netzstecker
2
in die Steckdo
se.
Bitte beachten Sie, dass das Produkt auch dann
noch ein wenig Strom zieht, wenn zwar das
Produkt ausgeschaltet ist, der Netzstecker 2
aber noch in einer Steckdose steckt. Zum voll-
ständigen Ausschalten entfernen Sie den Netz-
stecker 2 aus der Steckdose.
Timer-Funktion
Die Timer-Taste 4 hat drei Funktionen:
1 x drücken:
Das Produkt leuchtet permanent.
2 x drücken:
Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang permanent
und schaltet sich anschließend für 18 Stunden
aus. Das Produkt schaltet sich dann zur vorge-
sehenen Zeit wieder für 6 Stunden ein und
anschließend für 18 Stunden aus.
Hinweis: Die Timer-Taste 4 leuchtet, wenn
die Timer-Funktion aktiv ist.
3 x drücken:
Das Produkt ist ausgeschaltet.
10 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst den Netzstecker 2 aus der
Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung
abkühlen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Hersteller-
verantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den
abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für
eine bessere Abfallbehandlung.Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
11 DE/AT/CH
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 390529_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
12 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 13
Introduction ................................................................................................................................... Page 13
Intended use ........................................................................................................................................ Page 13
Delivery scope .....................................................................................................................................Page 13
Description of parts ............................................................................................................................. Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety instructions ...................................................................................................................Page 14
Before use .......................................................................................................................................Page 16
Installation .....................................................................................................................................Page 16
Use ........................................................................................................................................................Page 16
Timer function .............................................................................................................................. Page 16
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 16
Disposal ............................................................................................................................................Page 16
Warranty ......................................................................................................................................... Page 17
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 17
Service .................................................................................................................................................Page 17
13 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage Safety class II
Alternating current/voltage This icon indicates that the product
is mains operated.
For indoor and outdoor use 1.5 m This icon indicates that the power
cable is approx. 1.5 m.
Timer: 6 hours Splashproof
CE mark indicates conformity with relevant
EU directives applicable for this product. Safety information
Instructions for use
3D rope light figure
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please famil-
iarise yourself with all of the safety information and
ins
tructions for use. Only use the product as describ
ed
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is suitable for indoors and
outdoor use as decorative lighting. The
product is only intended for use in private
households, and not intended for commercial use.
Delivery scope
1 3D rope light figure
4 Ground spikes
4 Cable ties
1 Operating instructions
Description of parts
1 3D rope light figure
2 Mains plug
3 Ground spike
4 Timer button
5 Cable tie
Technical data
Operating voltage: 230–240 V~, 50 Hz
Protection class: II/
IP class: IP44 (splash water
protected)
TÜV SÜD/GS certified.
LED: 120 x (for model A),
144 x (for model B and C)
Rated power: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13.5 W
HG05418C: 13.5 W
LED are not replaceable.
14 GB/IE
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY INFOR-
MATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS
PROD-
UCT ON TO OTHERS, PLEASE
ALSO
INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Please keep children
away from the product at all times.
This product is not a toy and
should not be played by children.
Children are not able to under-
stand the dangers that can occur
when handling this product.
This product can be used by
child
ren aged from 8 years and
abo
ve and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains
voltage available is the same as
the required operating voltage
for the product (230–240 V∼).
Before connecting to the mains,
always check the product for any
damage.
Never use the product if you find
damage of any kind.
The connecting cable cannot be
repaired! If the cable is damaged,
the product must be taken out of
use and disposed of in the proper
way.
This product does not contain
any parts which can be serviced
by the user. The bulbs cannot be
replaced.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their
lives, the entire product must be
replaced.
15 GB/IE
Never open any of the electrical
parts or insert any kind of object
into them.
Do not open or cut the product.
Protect the product from sharp
edges, mechanical loads and
hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners
or nails.
Always remove the mains plug
from the socket before installing,
dismantling or cleaning.
Never touch the mains plug or
the product with wet hands.
CAUTION! RISK OF OVER-
HEATING! Do not cover the
product with blankets, cushion or
similar heat-insulating material.
Do not operate the product whilst
it is still in the packaging.
Use the product only with the p
arts
described in these instructions.
If the product is not to be used for
any length of time (e.g. holidays),
disconnect it from the power
supply.
Keep the product away from p
onds
and other bodies of water. Install
the product at least 2 m from wat
er
containers. Avoid locations where
flooding occurs after heavy rain.
Use the product outdoors only
when connected to a mains soc
ket
protected by a residual- current
product (RCD) with a rated trip
current of not more than 30 mA.
Please note that the plug/power
adapter continues to draw a
small amount of power even if
the product is turned off as long
as the plug/power adapter is
plugged into a power outlet. To
switch the product off completely,
unplug the plug/power adapter
from the socket.
Do not recessed into a surface.
Outdoor mains sockets must be
suitable for use outdoors and
should be at least 2.5 m from the
nearest water container or body
of water.
The product is protected against
splash water (IP44). This protec-
tion standard is only possible if
the mains socket also fulfills re-
quirements of at least the same
protection class.
Ensure that the product is not
laid out through areas in which
lawn mowers, strimmers, shears
or similar cutting tools are used.
Ensure that the product does not
present a trip hazard.
If you have any questions about
the product or are unsure about
any of its aspects, please seek
the advice of an electrical equip-
ment specialist.
16 GB/IE
RISK OF INJURY! Make sure
t
hat when the lamp is removed
that the ground spikes are also
removed so they cannot pose
any risk (e.g. stumbling over them).
Before use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Installation
Place the 3D rope light figure 1 on a stable
substrate.
For outdoor installation, if possible fix the 3D
rope light figure 1 in place with the ground
spikes 3 and the cable ties 5.
Check the stability of the 3D rope light figure 1.
For indoor installation, place the 3D rope light
figure 1 on an even surface and fix it with the
cable ties 5 if possible. Otherwise, the product
may not stand stable.
Use
Plug the mains plug 2 into the socket.
Please note that the product will still use some
energy even when the product has been switched
off if the mains plug 2 is still plugged in. To
switch the product off completely, unplug the
mains plug 2 from the socket.
Timer function
The timer button 4 has three functions:
1 x push of the button:
The product lights up continuously.
2 x push of the button:
The product lights up continuously for 6 hours
and then switches itself off for 18 hours. The
product will then switch on again for 6 hours
at the allocated time and then switch off for
18 hours.
Note: The timer button 4 lights up when the
timer function has been activated.
3 x push of the button:
The product is switched off.
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains plug 2 from the socket.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the product must
never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
Let the product cool before you clean it. Risk
of injury!
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
17 GB/IE
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
The product and packaging materials are recyclable,
subject to extended manufacturer responsibility.
Dispose it separately, following the illustrated
packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 390529_2201) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 19
Introduction ................................................................................................................................... Page 19
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 19
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 20
Avant la mise en service .....................................................................................................Page 22
Montage ...........................................................................................................................................Page 22
Utilisation ........................................................................................................................................Page 22
Fonction minuterie ................................................................................................................... Page 22
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 23
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 23
Garantie ........................................................................................................................................... Page 23
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 24
Service après-vente .............................................................................................................................Page 25
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue Classe de protection II
Courant alternatif/Tension alternative Ce symbole indique que le produit
fonctionne sur secteur.
Ce produit est adapté à un usage
à l'intérieur et à l'extérieur. 1,5 m Ce symbole indique que la longueur
du câble secteur est d’env. 1,5 m.
Minuterie : 6 heures Protégé contre les projections d‘eau
La marque CE indique la conformité aux
directives européennes applicables à ce
produit.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Décoration de Noël 3D lumineuse
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux ins-
tructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour apporter une
décoration lumineuse en espace extérieur
et intérieur. Le produit est uniquement
conçu pour un usage domestique privé et non pas
pour un usage professionnel.
Contenu de la livraison
1 figurine guirlande 3D
4 piquets
4 attaches câble
1 mode d‘emploi
Descriptif des pièces
1 Figurine guirlande 3D
2 Fiche secteur
3 Piquet
4 Touche Timer (minuterie)
5 Attache-câbles
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230–240 V~, 50 Hz
Classe de protection : II/
Classe IP : IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Certifié TÜV SÜD/GS.
LED : 120 LED (pour modèle A)
144 LED (pour modèles B
et C)
Puissance nominale: HG05418A : 9 W
HG05418B : 13,5 W
HG05418C : 13,5 W
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
20 FR/BE
Consignes
de sécurité
PRENEZ CONNAISSANCE DE
TOUTES LES INDICATIONS DE
MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISA-
TION DU PRODUIT ! TRANSMET-
TEZ ÉGALEMENT TOUS LES
DOCUMENTS EN CAS DE
TRANSMISSION DU PRODUIT
À UN TIERS !
DANGER DE MORT
ET RISQUE DE BLESSURE
POUR LES ENFANTS ET LES
ENFANTS EN BAS ÂGE !
Ne jamais laisser les enfants
manipuler sans surveillance le
matériel d‘emballage. Risque
d‘étouffement par le matériel
d‘emballage. Les enfants sous-
estiment souvent les dangers.
Toujours tenir le produit à l‘écart
des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il
doit être tenu hors de portée des
enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers liés à la
manipulation de ce produit.
Le produit peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, s‘ils sont sur-
veils ou s‘ils ont été informés de
l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils
comprennent les risques liés à
son utilisation. Les enfants ne
peuvent pas jouer avec le pro-
duit. Le nettoyage et l‘entretien
du produit ne doivent pas être
effectués par des enfants laissés
sans surveillance.
Prévention de
risques mortels par
électrocution !
Avant l‘utilisation, vérifiez que la
tension secteur corresponde à
la tension de service requise du
produit (230–240 V∼).
Avant chaque branchement sur
secteur, contrôlez le bon état du
produit.
N‘utilisez jamais le produit si
vous constatez le moindre en-
dommagement.
Le câble de raccordement ne
peut être réparé ! Si le produit
est endommagé, veuillez le
rendre inutilisable et le mettre au
rebut de manière appropriée.
21 FR/BE
Ce produit ne contient aucune
pièce nécessitant maintenance
de la part de l‘utilisateur.
Les ampoules ne peuvent pas
être remplacées.
Les LED ne peuvent pas être
remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie,
l‘ensemble du produit doit alors
être remplacé.
N‘ouvrez jamais les composants
électriques et n‘y insérez jamais
d‘objets quelconques.
Ne pas ouvrir ou découper le
produit.
Protégez le produit contre les
arêtes coupantes, les charges mé-
caniques et les surfaces chaudes.
Ne pas fixer avec des agrafes
tranchantes ou des clous.
Débranchez toujours la fiche
secteur de la prise de courant
avant le montage, le démontage
ou le nettoyage du produit.
Ne jamais toucher la fiche
secteur ou le produit avec des
mains mouillées.
ATTENTION ! RISQUE DE
SURCHAUFFE ! Ne pas couvrir
le produit avec des couvertures,
coussins ou autre matériaux simi-
laires et thermo-isolants. Ne pas
faire fonctionner le produit dans
son emballage.
Utilisez le produit uniquement
avec les composants cités dans
ce mode d‘emploi.
En cas de non utilisation prolongée
(par ex. vacances), débranchez
le produit du secteur.
Tenez le produit éloigné des
étangs et autres réservoirs d‘eau.
Installer le produit à au moins 2 m
de tout conteneur d‘eau. Évitez
les endroits pouvant être inondés
après une forte pluie.
N’utilisez le produit en plein air
que s’il est branché sur une prise de
courant équipée d‘un interrupteur
de protection contre les courants
de court-circuit (FI ou RCD) avec
courant de court-circuit maximum
de 30 mA.
Veuillez noter que l‘alimentation
électrique/la fiche secteur
consomme une faible quantité
d‘électricité, même lorsque le
produit n‘est pas en état de
marche, et ce, aussi longtemps
que l‘alimentation électrique/la
fiche secteur est branchée au
secteur. Pour éteindre complète-
ment l‘appareil, débranchez la
fiche secteur/le bloc d‘alimentation
de la prise.
Ne pas poser le produit dans
des échancrures sur la surface.
22 FR/BE
Les prises de courant à l‘extérieur
doivent être adaptées pour un
usage en plein air et doivent se
trouver à au moins 2,5 m du pro-
chain conteneur ou réservoir d‘eau.
Ce produit est protégé contre les
projections d‘eau (IP44). Cet indice
de protection est uniquement assuré
si la prise de courant utilisée est
au moins conforme à cet indice
de protection.
Vérifiez que le prod it ne soit pas
posé là où une tondeuse à gazon,
une tondeuse, des ciseaux ou
d‘autres outils coupants sont
susceptibles d‘être utilisés.
Assurez-vous que le produit est
placé de façon à ce que personne
ne puisse marcher ou trébucher
dessus.
Si vous avez des questions
concernant le produit ou si vous
n‘êtes pas sûrs, demandez conseil
à un électricien.
RISQUE DE BLESSURES!
Lorsque vous retirez le luminaire,
veillez également à enlever les
piquets de terre pour prévenir tout
risque (par ex. de trébuchement).
Avant la mise en service
Remarque: Veuillez retirer l‘ensemble des
matériaux composant l‘emballage du produit.
Montage
Installez la figurine guirlande 3D 1 sur une
surface stable.
Si vous voulez installer le produit à l‘extérieur,
fixez si possible la figurine guirlande 3D 1 à
l‘aide des piquets 3 et de l‘attache-câbles 5.
Vérifiez la stabilité de la figurine guirlande 3D 1.
Lors du montage à l‘intérieur, installez la figurine
guirlande 3D 1 sur une surface plane et fixez-la,
si possible, à l‘aide de l‘attache-câbles 5.
Autrement, le produit pourrait ne pas être stable.
Utilisation
Branchez la fiche secteur 2 dans la prise.
Veuillez noter que le produit consomme encore
un faible taux de courant électrique, même
lorsqu‘il est éteint, mais que la fiche secteur 2
se trouve encore branchée dans une prise élec-
trique. Pour éteindre complètement l‘appareil,
débranchez la fiche secteur 2 de la prise de
courant.
Fonction minuterie
La touche de minuterie 4 a trois fonctions :
Appuyer 1 x :
Le produit s‘éclaire en continu.
Appuyer 2 x :
Le produit est allumé en permanence durant
6 heures, et s‘éteint ensuite durant 18 heures.
Le produit se rallume ensuite durant 6 heures à
l‘horaire prévu, puis s‘éteint durant 18 heures.
Remarque : La touche de minuterie 4 s‘al-
lume lorsque la fonction de minuterie est active.
Appuyer 3 x :
Le produit est éteint.
23 FR/BE
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION !
Toujours commencer par débrancher la fiche secteur
2 de la prise de courant.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION !
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres
liquides ou encore de le plonger dans de l‘eau.
Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.
Risque de blessures.
N’utilisez aucun solvant, essence ou produit
similaire. Ces substances pourraient endommager
le produit.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques/20–22 :
papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte et
leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recy-
clables et soumis à la responsabilité élargie du fa-
bricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant
les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
24 FR/BE
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrup-
teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 390529_2201) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du
défaut avec mention de sa date d’apparition.
25 FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
26 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 27
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 27
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 27
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 27
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 27
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 27
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 28
Voor de ingebruikname ................................................................................................. Pagina 30
Montage ....................................................................................................................................... Pagina 30
Gebruik ......................................................................................................................................... Pagina 30
Timer-functie ............................................................................................................................. Pagina 30
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 30
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 31
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 31
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 31
Service ............................................................................................................................................. Pagina 32
27 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Beschermingsklasse II
Wisselstroom/-spanning Dit symbool geeft aan dat het
product via het stroomnet wordt
gevoed.
Dit product is geschikt voor gebruik
binnens- en buitenshuis. 1,5 m Dit symbool geeft aan dat de
lengte van de stroomkabel ca.
1,5 m bedraagt.
Timer: 6 uur Spatwaterdicht
De CE-markering duidt op conformiteit
met relevante EU-richtlijnen die van
toepassing zijn op dit product.
Veiligheidsinstructies
Instructies
3D-lichtslangfiguur
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van het product met
alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd. Gebruik het product alleen zoals beschre-
ven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt als lichtdecoratie
binnens- en buitenshuis. Het product is
alleen bedoeld voor gebruik in privé-
huishoudens en niet voor commerciële doeleinden.
Omvang van de levering
1 3D-lichtslangfiguur
4 grondpennen
4 kabelbinders
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1 3D-lichtslangfiguur
2 Stekker
3 Grondpen
4 Timer-knop
5 Kabelbinder
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230–240 V~, 50 Hz
Beschermingsklasse: II/
IP-klasse: IP44 (spatwaterdicht)
TÜV SÜD/GS-gecertificeerd.
Leds: 120 x (voor model A)
144 x (voor model B en C)
Nominaal vermogen: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
Led‘s kunnen niet worden vervangen.
28 NL/BE
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE
INGEBRUIKNAME VAN HET
PRODUCT VERTROUWD MET
ALLE BEDIENINGS- EN VEILIG-
HEIDSVOORSCHRIFTEN! GEEF
ALLE DOCUMENTEN MEE WAN-
NEER U HET PRODUCT AAN
DERDEN DOORGEEFT!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KIN-
DEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpak-
kingsmateriaal. Er bestaat ge-
vaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak.
Houd kinderen altijd uit de buurt
van het product.
Dit product is geen speelgoed en
hoort niet thuis in kinderhanden.
Kinderen zijn zich niet bewust
van de gevaren die ontstaan tij-
dens het gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 alsmede door personen
met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstru-
eerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mo-
gen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet
door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar
door elektrische
schokken!
Overtuig u er vóór het gebruik
van dat de bestaande netspan-
ning overeenstemt met de vereiste
bedrijfsspanning van het product
(230-240 V~).
Controleer het product altijd op
eventuele beschadigingen voor-
dat u het aan de stroom aansluit.
Gebruik het product nooit
wanneer u enige beschadiging
heeft geconstateerd.
De aansluitkabel kan niet worden
gerepareerd! Bij beschadiging
van de kabel moet het product
onbruikbaar worden gemaakt en
volgens de voorschriften worden
afgevoerd.
Dit product bevat geen onder-
delen die door de gebruiker
29 NL/BE
kunnen worden onderhouden.
De verlichtingsmiddelen kunnen
niet worden vervangen.
De led‘s kunnen niet worden
vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde
van hun levensduur uitvallen dan
dient het gehele product te worden
vervangen.
Open nooit een van de elektrische
delen en steek er geen voorwer-
pen in.
Open het product niet en snijd
het niet door.
Bescherm het product tegen
scherpe randen, mechanische
belastingen en hete oppervlakken.
Niet met scherpe klemmen of
spijkers bevestigen.
Trek voor de montage, demon-
tage of reiniging altijd eerst de
stekker uit het stopcontact.
Raak de stekker of het product
nooit met natte handen aan.
VOORZICHTIG! KANS OP
OVERVERHITTING! Dek het
product niet af met dekens, kussens
of soortgelijke, warmte-isolerende
materialen. Gebruik het product
niet in de verpakking.
Gebruik het product alleen met
de in deze gebruiksaanwijzing
beschreven componenten.
Onderbreek de stroomtoevoer
naar het product als u het gedu-
rende een langere periode niet
gebruikt (bijv. vakantie).
Houd het product uit de buurt
van vijvers en andere waterre-
servoirs. Installeer het product
op minimaal 2 m afstand van
waterreservoirs. Vermijd plaatsen
die na sterke regen kunnen over-
stromen.
Sluit het product buitenshuis
alléén aan op een contactdoos
die door middel van een aard-
lekschakelaar (FI of RCD) met
een maximale activeringsstroom
van 30 mA beveiligd is.
Houd er rekening mee dat de
stekker/netspanningsadapter
ook zonder gebruik van het pro-
duct nog een gering vermogen
opneemt, zolang de stekker/net-
spanningsadapter zich in het
stopcontact bevindt. Voor het
volledig uitschakelen dient u de
stekker/netspanningsadapter uit
het stopcontact te trekken.
Niet in uitsparingen in opper-
vlakken plaatsen.
Buitenliggende contactdozen
moeten voor gebruik buitenshuis
geschikt zijn en minimaal 2,5 m
van de dichtstbijzijnde waterbak
of waterreservoir verwijderd zijn.
30 NL/BE
Het product is spatwaterdicht
(IP44). Deze beschermingsgraad
blijft alleen behouden als het
gebruikte stopcontact minimaal
voldoet aan deze beschermings-
graad.
Zorg ervoor dat het product niet
door bereiken wordt gelegd waar
grasmaaiers, trimmers, scharen
of dergelijke snijdende ge-
reedschappen worden gebruikt.
Zorg ervoor dat het product zo
wordt gelegd, dat niemand er
overheen kan lopen resp. struikelen.
Indien u vragen over het product
heeft of onzeker bent dan kunt u
een elektricien raadplegen.
GEVAAR VOOR LETSEL!
Zorg ervoor dat als de verlichting
wordt verwijderd, ook de grond-
pennen worden verwijderd, zodat
deze geen gevaar vormen (bijv.
struikelen).
Voor de ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Montage
Plaats de 3D-lichtslangfiguur 1 op een
stabiele ondergrond.
Als u het product buitenshuis wilt plaatsen,
dient u de 3D-lichtslangfiguur 1 indien mogelijk
met de grondpennen 3 en de kabelbinders 5
te bevestigen.
Controleer de stabiliteit van het 3D-lichtslangfi-
guur 1.
Plaats de 3D-lichtslangfiguur 1 bij montage
binnenshuis op een vlakke ondergrond en
bevestig deze, indien mogelijk, met de kabel-
binders 5. Anders kan het product niet stevig
blijven staan.
Gebruik
Steek de stekker 2 in een stopcontact.
Houd er rekening mee dat het product ook nog
stroom verbruikt als het product wel is uitge-
schakeld, maar de stekker 2 zich nog in het
stopcontact bevindt. Voor het volledig uitscha-
kelen dient u de stekker 2 uit het stopcontact
te trekken.
Timer-functie
De timer-knop 4 heeft drie functies:
1 x drukken:
Het product brandt permanent.
2 x drukken:
Het product brandt 6 uur lang permanent en
schakelt zich vervolgens 18 uur lang uit. Het
product schakelt zich daarna op de ingestelde
tijd weer 6 uur in en aansluitend 18 uur uit.
Opmerking: de timer-knop 4 brandt, als
de timer-functie actief is.
3 x drukken:
Het product is uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! GEVAAR OP EEN ELEK-
TRISCHE SCHOK! Trek eerst de stekker 2 uit
het stopcontact.
VOORZICHTIG! GEVAAR OP EEN ELEK-
TRISCHE SCHOK! Omwille van de elektrische
veiligheid mag het product nooit met water of
31 NL/BE
andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet in water
worden ondergedompeld.
Laat het product afkoelen voordat u het reinigt.
Er is kans op letsel.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine e.d.
Het product zal hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/
20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar en vallen onder de uitgebreide fabrikant-
verantwoordelijkheid. Voor een betere afvalverwerking
dient u het apart weg te gooien volgens de afgebeelde
symbolen op de verpakking. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan-
gen. Deze garantie komt te vervallen als het pro-
duct beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en
hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 390529_2201) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding (links-
onder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
32 NL/BE
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en ver-
melding van de concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
33 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 34
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 34
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 34
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 34
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 34
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 34
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 35
Przed uruchomieniem .......................................................................................................Strona 37
Montaż ........................................................................................................................................... Strona 37
Zastosowanie ...........................................................................................................................Strona 37
Funkcja minutnika (Timer) .............................................................................................Strona 37
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 38
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 38
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 38
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 39
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 39
34 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe Klasa ochrony II
Prąd zmienny/napięcie zmienne Ten symbol wskazuje, ze produkt
jest zasilany sieciowo.
Produkt ten nadaje się do użytku
zarówno w pomieszczeniach, jak i
na zewnątrz.
1,5 m Ten symbol wskazuje, że długość
kabla sieciowego wynosi ok. 1,5 m.
Timer: 6 godzin Ochrona przed pryskającą wodą
Znak CE wskazuje zgodność z
odpowiednimi Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Figura świetlna 3D
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do dekoracji
świetlnej zarówno w pomieszczeniach,
jak i na zewnątrz. Produkt jest przezna-
czony wyłącznie do użytku w gospodarstwie do-
mowym i nie jest przewidziany do działalności
zarobkowej.
Zawartość
1 figura 3D z węży świetlnych
4 stojaki do wbijania w ziemię
4 opaski kablowe
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Figura 3D z węży świetlnych
2 Wtyczka
3 Stojak wbijany do ziemi
4 Przycisk Timer
5 Opaska kablowa
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230–240 V~, 50 Hz
Klasa ochrony: II/
Klasa IP: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Z certyfikatem TÜV SÜD/GS.
Diody LED: 120 x (dla modelu A)
144 x (dla modelu B i C)
Napięcie znamionowe: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
35 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
PRODUKTU NALEŻY ZAPOZN
SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKA-
ZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIE-
CZEŃSTWA! W PRZYPADKU
PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ
OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO
NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
I NIEBEZPIECZEŃ-STWO
WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym. Istnieje niebez-
pieczeństwo uduszenia materia-
łem opakowaniowym. Dzieci
często nie dostrzegają niebez-
pieczeństwa. Dzieci nie powinny
mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest za-
bawką, nie powinien znaleźć się
w rękach dzieci. Dzieci nie są w
stanie rozpoznać ryzyka, jakie
powstaje poprzez obchodzenie
się z produktem.
Niniejszy produkt może być
używany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające
z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi
śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że
dostępne napięcie sieciowe jest
zgodne z wymaganym napięciem
roboczym produktu (230–240 V∼).
Przed każdym podłączeniem
produktu do sieci upewnić się,
że nie został on w jakikolwiek
sposób uszkodzony.
Nie używać produktu w razie
stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Przewód zasilający nie nadaje
się do naprawy! W razie uszko-
dzenia przewodu należy za-
przestać użytkowania produktu
oraz poddać go prawidłowej
utylizacji.
36 PL
Ten produkt nie zawiera elemen-
tów, które mogą być konserwo-
wane przez użytkownika.
Elementy świetlne nie podlegają
wymianie.
Wymiana diod LED jest niemoż-
liwa.
Jeśli diody LED przestaną dzia-
łać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Nigdy nie otwierać elementów
elektrycznych i nie wkładać do
nich jakichkolwiek przedmiotów.
Nie otwierać ani nie przecinać
węża świetlnego.
Chronić produkt przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami
mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą
ostrych klamer lub gwoździ.
Przed przystąpieniem do montażu,
demontażu bądź czyszczenia
produktu należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda siecio-
wego.
Nigdy nie należy dotykać wtyczki
sieciowej ani produktu wilgotnymi
lub mokrymi rękami.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PRZEGRZA-
NIA! Nie przykrywać produktu
kocami, poduszkami lub innymi
materiałami izolacyjnymi. Nie
należy stosować produktu w
opakowaniu.
Produktu należy użytkować wy-
łącznie z elementami opisanymi
w niniejszej instrukcji.
W razie dłuższej przerwy w
używaniu (np. urlop) odłączyć
produkt od sieci elektrycznej.
Trzymać produkt z daleka od
stawów i innych zbiorników
wodnych. Zainstalować produkt
w odległości co najmniej 2 m od
zbiorników na wodę. Unikać
miejsc, które przy silnych opadach
deszczu mogą zostać zalane.
Używać produktu na zewnątrz
tylko z gniazdkiem zabezpie-
czonym przy użyciu wyłącznika
ochronnego prądowego (FI lub
RCD) przeznaczonego dla mak-
symalnego prądu uszkodzenio-
wego 30 mA.
Należy pamiętać, że wtyczka/
zasilacz bez uruchomienia pro-
duktu nadal pobiera małą ilość
mocy tak długo, jak wtyczka/
zasilacz znajduje się w gniazdku.
Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć
wtyczkę/zasilacz z gniazdka.
Nie zakładać w wybrzuszeniach
na powierzchniach.
Gniazdka znajdujące się na ze-
wnątrz muszą się nadawać do
takich zastosowań i znajdow
37 PL
się w minimalnej odległości
2,5 m od najbliższego zbiornika
z wodą lub zbiornika wodnego.
Produkt jest chroniony przed
pryskającą wodą (IP44). Ten
rodzaj ochrony jest zapewniony
tylko wtedy, gdy poziom ochrony
używanego gniazdka jest taki
sam lub wyższy.
Należy sprawdzić, czy produkt
nie został ułożony w miejscach,
w których są używane kosiarki
do trawy, trymery, nożyce lub
podobne narzędzia tnące.
Upewnić się, że produkt został
ułożony w taki sposób, aby nikt
po nim nie chodził i aby nikt nie
mógł się o niego potknąć.
W przypadku pytań lub wątpli-
wości odnośnie produktu należy
poradzić się zakładu elektrycz-
nego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OB-
RAŻEŃ CIAŁA! Należy upew-
nić się, że w razie usunięcia
lampy wraz z nią zostaną rów-
nież usunięte stojaki wbijane w
ziemię, aby nie stanowiły one
niebezpieczeństwa (na przykład
wskutek potknięcia się o nie).
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Montaż
Umieścić figurę 3D z węży świetlnych 1 na
stabilnym podłożu.
Jeśli produkt ma być ustawiony na zewnątrz,
w miarę możliwości zamocować figurę 3D z
węży świetlnych 1 za pomocą stojaków do
wbijania w ziemię 3 i opasek kablowych 5.
Sprawdzić stabilność figury 3D z węży świetl-
nych 1.
W przypadku montażu wewnątrz ustawić figurę
3D z węży świetlnych 1 na równym podłożu
i w miarę możliwości zamocować ją opaskami
kablowymi 5. W innym razie produkt nie będzie
stał stabilnie.
Zastosowanie
Włożyć wtyczkę sieciową 2 do gniazdka.
Proszę pamiętać, że produkt pobiera nieznaczną
ilość prądu także wtedy, kiedy jest on wyłączony,
ale wtyczka sieciowa 2 nadal tkwi w gniazdku.
Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć wtyczkę sie-
ciową 2 z gniazdka.
Funkcja minutnika (Timer)
Przycisk Timer 4 ma trzy funkcje:
Nacisnąć 1 x:
Produkt świeci stale.
Nacisnąć 2 x:
Produkt świeci stale przez 6 godzin i wyłącza
się następnie na 18 godzin. Produkt włącza
się ponownie w przewidzianym czasie na
6 godzin i wyłącza następnie na 18 godzin.
Wskazówka: Przycisk Timer 4 świeci się,
jeśli aktywna jest funkcja minutnika (Timer).
38 PL
Nacisnąć 3 x:
Produkt jest wyłączony.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
W pierwszej kolejności wyjąć wtyczkę 2 z
gniazdka sieciowego.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego pro-
duktu nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani
zanurzać go w wodzie.
Przed czyszczeniem poczekać aż produkt osty-
gnie. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Produkt i materiał opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj
je oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami
na opakowaniu. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na-
prawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
39 PL
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 390529_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
40 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 41
Úvod .................................................................................................................................................Strana 41
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 41
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 41
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 41
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 41
Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 42
Před uvedením do provozu..........................................................................................Strana 44
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 44
Použití .............................................................................................................................................Strana 44
Funkce časovače .................................................................................................................... Strana 44
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 44
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 44
Záruka ............................................................................................................................................Strana 45
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 45
Servis .................................................................................................................................................Strana 45
41 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Ochranná třída II
Střídavý proud/střídavé napětí Tento symbol informuje otom,
že výrobek je napájen ze sítě.
Tento výrobek je vhodný kprovozu ve
vnitřním a venkovním prostředí. 1,5 m Tento symbol informuje, že délka
přívodního kabelu je cca 1,5 m.
Časovač: 6hodin Ochrana před stříkající vodou
Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými
směrnicemi EU, které se vztahují na tento
výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
3D Světelná LED dekorace
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité po-
kyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před pou-
žitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených místech. Při
předání výrobku třetí osobě předejte i všechny pod-
klady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití
jako světelná dekorace vmístnostech
i venku. Výrobek je určený jen kpouží-
vání vdomácnostech, není vhodný pro živnosten-
skou činnost.
Obsah dodávky
1 3D figurka světelného řetězu
4 bodce
4 kabelové spojky
1 návod kobsluze
Popis dílů
1 3D figurka světelného řetězu
2 Zástrčka
3 Bodec
4 Tlačítko časovače
5 Stahovací pásek
Technické údaje
Provozní napětí: 230–240 V~, 50 Hz
Třída ochrany: II/
Třída IP: IP44 (ochrana před
stříkající vodou)
Homologace TÜV SÜD/GS.
LED: 120x (model A)
144x (modely B a C)
Jmenovitý výkon: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
LED nelze vyměnit.
42 CZ
Bezpečnostní
upozornění
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝ-
ROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI
POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČ-
NOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI!
PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ
OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ
I VŠECHNY JEHO PODKLADY!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
A OHROŽENÍ ŽIVOTA BA-
TOLAT A DĚTÍ! Nenechávejte
děti nikdy bez dozoru sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení obalovým materiálem.
Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a
nepatří do dětských rukou. Děti
nemohou při manipulaci svýrobkem
rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo dušev-
ními schopnosti nebo snedosta-
tečnými zkušenostmi a znalostmi,
jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném
používání výrobku a chápou ne-
bezpečí, která zjeho používání
vyplývají. Svýrobkem si děti nesmí
hrát. Děti nesmí bez dohledu
provádět čištění ani uživatelskou
údržbu výrobku.
Zabraňte ohrení
života elektrickým
proudem!
Před použitím se ujistěte, že
souhlasí dané síťové napětí s
potřebným provozním napětím
pro výrobek (230–240 V∼).
Před každým připojením na rozvod
elektrického proudu zkontrolujte
výrobek, zda není poškozený.
Nepoužívejte výrobek, pokud
jste zjistili, že je poškozený.
Přívodní kabel nelze opravovat!
Dojde-li kpoškození vedení, je
nutné vyloučit, aby se výrobek
mohl nadále používat, a musí se
zlikvidovat.
Tento výrobek neobsahuje díly,
ukterých by musel uživatel pro-
vádět údržbu. Žárovky nelze
vyměnit.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED
se musí celý výrobek vyměnit.
Nikdy neotvírejte žádný zelek-
trických provozních prostředků
ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty.
43 CZ
Výrobek neotevírejte ani neroz-
řezávejte.
Chraňte výrobek před ostrými
hranami, mechanickým namáhá-
ním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými
svorkami nebo hřebíky.
Síťovou zástrčku před montáží,
demontáží nebo čištěním vytáh-
něte ze zásuvky.
Nikdy se nedotýkejte síťové zá-
strčky nebo výrobku mokrýma
rukama.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘE-
HŘÁTÍ! Nepřikrývejte výrobek
dekami, polštáři nebo podobnými
tepelně izolujícími materiály. Ne-
zapínejte výrobek vobalu.
Používejte výrobek jen spolu
sdíly popsanými vtomto návodu.
Při delším nepoužívání (např.
dovolené) odpojte výrobek od
přívodu elektrického proudu.
Neumisťujte výrobek vblízkosti
zahradních jezírek nebo jiných
vodních nádrží. Instalujte výrobek
ve vzdálenosti alespoň 2m od
vodních nádrží. Vyhýbejte se při
instalaci místům, která by mohla
být po silném dešti zaplavena.
Ve venkovních prostorách použí-
vejte výrobek připojený pouze
kjedné zásuvce, která je chrá-
něna ochranným vypínačem
proti chybovému proudu (FI nebo
RCD) smaximálním chybovým
proudem 30 mA.
Pamatujte, že pokud je síťový
adaptér nebo zástrčka zapojena
vzásuvce, odebírá výrobek i
mimo provoz malé množství
proudu, dokud je síťový adaptér
nebo zástrčka připojena k
zásuvce. K úplnému vypnutí
odpojte zástrčku nebo síťový
adaptér ze zásuvky.
Nevkládejte do otvorů a vybrání
plochy.
Venkovní zásuvky musí být
vhodné pro venkovní prostory
a musejí být ve vzdálenosti mini-
málně 2,5 m od nejbližší nádoby
svodou nebo vodní nádrže.
Výrobek je chráněn proti stříka-
jící vodě (IP44). Tato ochrana
zůstane zachována jen tehdy,
zajišťuje-li použitá zásuvka
nejméně stejný druh ochrany.
Zajistěte, aby byl výrobek veden
oblastmi, vnichž se nepoužívají
sekačky na trávu, nůžky na
trávu, nebo jiné podobné řezné
nástroje.
Zajistěte umístění výrobku tak,
aby přes něj nikdo nechodil
nebo nemohl zakopnout.
V případě, že si nejste jisti nebo
máte ještě otázky k výrobku,
44 CZ
kontaktujte příslušnou odbornou
dílnu.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Za-
jistěte, aby byly po odstranění
výrobku odstraněny i bodce a
nebyly tak nebezpečné (např.
zakopnutí).
Před uvedením do provozu
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál
zvýrobku.
Montáž
Umístěte svítící 3D dekoraci 1 na stabilní
podklad.
Pokud si přejete výrobek umístit do venkovních
prostor, upevněte svítící 3D dekoraci 1, pokud
je to možné, pomocí bodců 3 a kabelových
vázacích pásek 5.
Zkontrolujte stabilitu svítící 3D dekorace 1.
Svítící 3D dekoraci 1 umístěte při montáži
ve vnitřních prostorách na rovnou podložku
a upevněte ji (pokud je to možné) kabelovými
vázacími pásky 5. Jinak nebude mít výrobek
dobrou stabilitu.
Použití
Zastrčte síťovou zástrčku 2 do zásuvky.
Prosíme, vezměte na vědomí, že i vypnutý výro-
bek spotřebovává nepatrný proud, pokud je sí-
ťová zástrčka 2 v zásuvce. K úplnému vypnutí
vytáhněte síťovou zástrčku 2 ze zásuvky.
Funkce časovače
Tlačítko Timer 4 má tři funkce:
1 x stisknout:
Výrobek svítí nepřetržitě.
2 x stisknout:
Výrobek svítí 6 hodin nepřetržitě a nakonec se
na 18 hodin vypne. Výrobek se potom v udané
době znovu na 6 hodin zapne a nakonec se
zase na 18 hodin vypne.
Poznámka:i aktivní funkci časovače svítí
tlačítko Timer 4.
3 x stisknout:
Výrobek je vypnutý.
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Vytáhněte nejprve síťovou
zástrčku 2 ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické bezpečnosti
se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými
kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Nechejte výrobek před čištěním vychladnout.
Hrozí nebezpečí zranění.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín apod.
Výrobek by se mohl poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a
lepenka/80–98: složené látky.
45 CZ
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro
lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazených symbolů na obalu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-
zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 390529_2201) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti-
tulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
46 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 47
Úvod .................................................................................................................................................Strana 47
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 47
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 47
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 47
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 47
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 48
Pred uvedením do prevádzky ................................................................................... Strana 50
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 50
Používanie ..................................................................................................................................Strana 50
Funkcia časovača ..................................................................................................................Strana 50
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 50
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 50
Záruka ............................................................................................................................................Strana 51
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 51
Servis .................................................................................................................................................Strana 51
47 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie Trieda ochrany II
Striedavý prúd/napätie Tento symbol udáva, že výrobok
je sieťovo napájaný.
Tento výrobok je vhodný na
prevádzku v interiéri a v exteriéri. 1,5 m Tento symbol udáva, že dĺžka
sieťového kábla je cca. 1,5 m.
Časovač: 6 hodín S ochranou proti striekajúcej vode
Značka CE uvádza zhodu s príslušnými
smernicami EÚ platnými pre tento výro-
bok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
3D svetelná figúrka
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí-
vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný ako svetelná
dekorácia v interiéri a exteriéri. Výrobok
je určený iba na používanie v súkromných
domácnostiach, nie na komerčné účely.
Obsah dodávky
1 3D dekorácia zo svetelnej reťaze
4 zapichovacie hroty
4 viazače káblov
1 návod na používanie
Popis častí
1 3D dekorácia zo svetelnej reťaze
2 Sieťová zástrčka
3 Zapichovací hrot
4 Tlačidlo Timer
5 Káblový viazač
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230–240 V ~ 50 Hz
Trieda ochrany: II/
IP-trieda: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
TÜV SÜD/GS certifikované.
LED-diódy: 120 x (pre model A)
144 x (pre model B a C)
Menovitý výkon: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
LED diódy nie je možné vymeniť.
48 SK
Bezpečnostné
upozornenia
PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU
SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI
OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOST-
NÝMI UPOZORNENIAMI! V
PRÍPADE PREDANIA VÝROBKU
TRETÍM OSOBÁM S NÍM ODO-
VZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia
obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo.
Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie,
nepatrí do rúk deťom. Deti nedo-
kážu rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré vznikajú pri manipulácii s
výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti
od 8 rokov, ako aj osoby so zní-
ženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku,
a ak porozumeli nebezpečen-
stvám spojeným s jeho používa-
ním. Deti sa s výrobkom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Zabráňte nebezpečen-
stvu ohrozenia života
v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Pred používaním sa uistite, že
sa prítomné sieťové napätie zho-
duje s potrebným prevádzkovým
napätím produktu (230–240 V~).
Pred každým zapojením do
siete skontrolujte prípadné po-
škodenia výrobku.
Ak zistíte akékoľvek poškodenie
výrobku, nikdy ho nepoužívajte.
Prípojné vedenie sa nedá opraviť!
V prípade poškodeného vedenia
je potrebné výrobok znefunkčniť a
správnym spôsobom zlikvidov.
Tento výrobok neobsahuje diely,
ktoré by mohol udržiavať spotre-
biteľ. Osvetľovacie prostriedky
sa nedajú vymeniť.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti
vypadnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
49 SK
Nikdy neotvárajte žiadny z
elektrických prevádzkových pro-
striedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
Výrobok neotvárajte ani neroz-
rezávajte.
Chráňte výrobok pred ostrými
hranami, machanickým zaťaže-
ním alebo horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých
svoriek alebo klincov.
Pred montážou, demontážou
alebo čistením vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Sieťovej zástrčky ani výrobku sa
nikdy nedotýkajte mokrými rukami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PREHRIATIA! Neprikrývajte
výrobok dekami, vankúšmi alebo
podobnými tepelne izolujúcimi
materiálmi. Výrobok neprevádz-
kujte v obale.
Používajte výrobok iba so súčiast-
kami uvedenými v tomto návode.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate
(napr. počas dovolenky), odpojte
ho z elektrickej siete.
Držte výrobok v bezpečnej
vzdialenosti od jazier a iných
vodných nádrží. Výrobok inšta-
lujte vo vzdialenosti minimálne
2 m od zásobníkov vody. Vyhý-
bajte sa miestam, ktoré môžu byť
zaplavené po silných dažďoch.
Výrobok používajte vonku len so
zapojením do zásuvky, ktorá je
zaistená pomocou ochranného
vypínača proti chybnému prúdu
(FI alebo RCD) s maximálnym
chybným prúdom 30 mA.
Myslite na to, že sieťová zástrčka
sieťového dielu i mimo prevádzky
produktu naďalej prijíma určitý
výkon, pokiaľ sa sieťová zástrčka
nachádza v zásuvke. Pre úplné
vypnutie vytiahnite sieťovú zá-
strčku/sieťový diel zo zásuvky.
Nevkladajte do vyhĺbenín v
povrchoch.
Zásuvky umiestnené v exteriéri
musia byť vhodné pre exteriér a
mali by sa nachádzať minimálne
2,5 m od najbližšieho zásobníka
vody alebo nádrže s vodou.
Výrobok je chránený pred strie-
kajúcou vodou (IP44). Tento
druh ochrany je zachovaný iba
vtedy, ak použitá zásuvka spĺňa
minimálne tento druh ochrany.
Zabezpečte, aby výrobok
neprechádzal oblasťami, v
ktorých sa používajú kosačky
na trávu, trimery, nožnice alebo
podobné rezné nástroje.
Zabezpečte, aby bol výrobok
uložený tak, aby po ňom nikto
nemohol chodiť, resp. sa oň
potknúť.
50 SK
V prípade otázok týkajúcich sa
výrobku alebo pochybností sa
obráťte na odbornú elektropre-
dajňu.
NEBEZPEČENSTVO PORA-
NENIA! Zabezpečte, aby sa
pri odstraňovaní svietidla odstrá-
nili aj zapichovacie hroty, aby
nepredstavovali nebezpečenstvo
(napr. zakopnutie).
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Montáž
Postavte 3D dekoráciu zo svetelnej reťaze 1
na stabilný podklad.
Ak chcete postaviť výrobok v exteriéri, upevnite
3D dekoráciu zo svetelnej reťaze 1 zapicho-
vacími hrotmi 3 a káblovými viazačmi 5, ak
je to možné.
Skontrolujte stabilitu 3D dekorácie zo svetelnej
reťaze 1.
Pri montáži 3D dekorácie zo svetelnej reťaze
1 v interiéri ju postavte na pevný podklad a
upevnite káblovými viazačmi 5, ak je to
možné. Výrobok inak nedokáže stáť stabilne.
Používanie
Zapojte sieťovú zástrčku 2 do zásuvky.
Myslite prosím na to, že výrobok prijíma malé
množstvo prúdu i vtedy, keď je výrobok síce
vypnutý, ale sieťová zástrčka 2 je ešte zasu-
nutá v zásuvke. Pre úplné vypnutie vytiahnite
sieťovú zástrčku 2 zo zásuvky.
Funkcia časovača
Tlačidlo Timer
4
disponuje troma funkciami:
1 x stlačte:
Výrobok permanentne svieti.
2 x stlačte:
Výrobok svieti permanentne 6 hodín a následne
sa vypne na 18 hodín. Výrobok sa potom v ur-
čenom čase znova zapne na 6 hodín a následne
sa vypne na 18 hodín.
Poznámka: Tlačidlo Timer 4 svieti, keď je
funkcia časovača aktívna.
3 x stlačte:
Výrobok je vypnutý.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr vytiahnite
sieťovú zástrčku 2 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej
bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho
nesmiete ponárať do vody.
Výrobok nechajte pred čistením ochladiť. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných
miestach.
51 SK
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/
20–22: Papier a kartón/80–98:
Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli
lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene
podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes-
tovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne použí-
vaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na po-
škodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 390529_2201) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
52 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 53
Introducción .............................................................................................................................. Página 53
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 53
Contenido ........................................................................................................................................ Página 53
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 53
Características técnicas .................................................................................................................. Página 53
Aviso sobre seguridad ..................................................................................................... Página 54
Antes de la puesta en marcha ................................................................................... Página 56
Montaje ........................................................................................................................................ Página 56
Aplicación.................................................................................................................................... Página 56
Función de temporizador .............................................................................................. Página 56
Limpieza y conservación ................................................................................................ Página 56
Eliminación ................................................................................................................................. Página 57
Garantía ....................................................................................................................................... Página 57
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 57
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 58
53 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente/tensión continua Clase de protección II
Corriente/tensión alterna Este símbolo indica que el producto
está conectado a la red eléctrica.
Este producto está indicado para ser
utilizado tanto en espacios interiores
como exteriores.
1,5 m Este símbolo indica que la longitud
del cable de alimentación es de
aprox. 1,5 m.
Temporizador: 6 horas Protección contra salpicaduras
de agua
La marca CE indica la conformidad con
las directivas de la UE aplicables a este
producto.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Figura en 3D de tubo luminoso
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este pro-
ducto. Contiene importantes indicaciones sobre se-
guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo
y de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documenta-
ción en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto está diseñado para la
decoración luminosa en interiores y
exteriores. Este producto está destinado
únicamente para uso doméstico privado y no para
un uso comercial.
Contenido
1 figura 3D con manguera LED
4 piquetas
4 bridas para cables
1 manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1 Figura 3D con manguera LED
2 Enchufe
3 Piqueta
4 Botón TIMER
5 Brida para cables
Características técnicas
Tensión de
funcionamiento: 230–240 V~, 50 Hz
Clase de protección: II/
Clase IP: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Certificado por las organizaciones alemanas
TÜV SÜD/GS.
LED: 120 x (para modelo A)
144 x (para modelo B y C)
Potencia nominal: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
Los LED no son intercambiables.
54 ES
Aviso sobre
seguridad
¡ANTES DE COMENZAR A
UTILIZAR EL PRODUCTO FAMI-
LIARÍCESE CON TODAS LAS IN-
DICACIONES DE SEGURIDAD Y
MANEJO! SI ENTREGA ESTE
PRODUCTO A TERCEROS, ¡NO
OLVIDE ADJUNTAR IGUALMENTE
TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡PELIGRO DE MUERTE
Y DE ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! No deje
nunca a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia por el
material de embalaje. A menudo
los niños no son conscientes de
los peligros. Mantenga siempre
el producto fuera del alcance
de los niños.
Este producto no es un juguete,
manténgalo fuera del alcance
de los niños. Los niños no son
conscientes de los riesgos poten-
ciales asociados al manejo de
este producto.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años,
así como por personas con cap-
acidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten
con poca experiencia y/o falta
de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de
forma segura y hayan compren-
dido los peligros que pueden re-
sultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen
con el producto. La limpieza y
el mantenimiento nunca deben
llevarse a cabo por niños sin la
vigilancia de un adulto.
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso
de que la tensión de red dispo-
nible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria del
producto (230–240 V∼).
Antes de conectar el producto
a la red, compruebe que no
‚presenta ningún daño.
Nunca utilice el producto si
encuentra cualquier tipo de
desperfecto.
¡El cable de conexión no se pu-
ede reparar! En caso de daños
en dicho cable deberá dejar de
utilizar el producto y desecharlo
correctamente.
55 ES
Este producto no contiene piezas
que requieran mantenimiento por
parte del usuario. Las bombillas
no son reemplazables.
Las bombillas LED no son inter-
cambiables.
Si las bombillas LED fallan al
final de su vida útil, deberá
reemplazar todo el producto.
Nunca abra el equipo eléctrico ni
introduzca objetos en el mismo.
No abra ni corte el producto.
Proteja el producto de bordes
afilados, cargas mecánicas y
superficies calientes.
No lo sujete con grapas o
puntas cortantes.
Antes de montar, desmontar o
limpiar el producto, desconecte
siempre el enchufe de la toma
de corriente.
No toque nunca el enchufe o el
producto con las manos mojadas.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
SOBRECALENTAMIENTO! No
cubra el producto con mantas,
cojines ni materiales termoais-
lantes similares. No encienda el
producto dentro del embalaje.
Utilice el producto solamente
con los componentes descritos
en estas instrucciones.
En caso de inactividad prolon-
gada (por ej. vacaciones)
desconecte el producto de la red
eléctrica.
Mantenga el producto alejado
de charcos y otras fuentes de
agua. Instale el producto a una
distancia mínima de 2 m de depó-
sitos de agua. Evite aquellos
lugares que puedan inundarse
tras lluvias intensas.
Utilice el producto en el exterior
únicamente en una toma de
corriente asegurada con un
interruptor diferencial (FI/RCD)
residual con una corriente de
fuga máxima de 30 mA.
Observe que el enchufe/la fuente
de alimentación admita también
una potencia baja aunque el
producto no esté funcionando
mientras que se encuentre co-
nectado a la toma de corriente.
Para desconectarlo completa-
mente, retire el enchufe de la
toma de corriente.
No coloque objetos sobre la
superficie.
Los enchufes adyacentes deben
estar diseñados para zonas
exteriores y encontrarse a más
de 2,5 m de los depósitos de
agua más cercanos.
El producto está protegido contra
salpicaduras de agua (IP44).
Esta clase de protección solo
56 ES
estará disponible si la toma de
corriente utilizada se corresponde
al menos con esta clase de pro-
tección.
Asegúrese de que el el producto
no pasa por áreas donde se uti-
licen cortacéspedes, desbroza-
doras, tijeras o herramientas de
corte similares.
Asegúrese de que el producto
está colocado de tal forma que
nadie lo pise o pueda tropezar
con él.
Si tiene alguna pregunta o duda
sobre el producto, consulte a un
servicio técnico especializado.
¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que al quitar la
lámpara, también se retiren las
piquetas para que estas no re-
presenten ningún peligro (por ej.,
tropiezos).
Antes de la puesta en marcha
Nota: Retire completamente el material de
embalaje del producto.
Montaje
Coloque la figura 3D con manguera LED 1
en una superficie estable.
Fije la figura 3D con manguera LED 1 con las
piquetas 3 y bridas de cable 5 cuando sea
posible si desea instalarla en el exterior.
Compruebe la estabilidad de la figura 3D con
manguera LED 1.
Fije la figura 3D con manguera LED 1 sobre
una base plana y sujétela con bridas de cable
5 si fuese necesario si desea instalarla en in-
teriores. De lo contrario, el producto no estaría
estable.
Aplicación
Conecte el enchufe 2 a la toma de corriente.
Por favor, tenga en cuenta que el producto sigue
consumiendo una mínima cantidad de energía
incluso aunque el producto esté apagado siem-
pre y cuando el enchufe 2 siga conectado a
una toma de corriente. Para desconectarlo
completamente, retire el enchufe 2 de la
toma de corriente.
Función de temporizador
El botón del temporizador 4 cuenta con
tres funciones:
Pulsando 1 vez:
El producto se enciende de manera fija.
Pulsando 2 veces:
El producto se enciende de manera fija durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
Posteriormente, el producto se vuelve a encen-
der durante otras 6 horas para luego volver a
apagarse durante 18 horas.
Nota: el botón del temporizador 4 se ilumina
cuando la función de temporizador está activa.
Pulsando 3 veces:
El producto está apagado.
Limpieza y conservación
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! En primer lugar, retire el enchufe 2
de la toma de corriente.
57 ES
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica,
no limpie nunca el producto con agua u otros
líquidos ni lo sumerja en agua.
Deje enfriar el producto antes de limpiarlo.
Existe riesgo de sufrir lesiones.
No utilice disolventes, gasolina ni similares.
El producto resultaría dañado.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/
80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida
de residuos y sus horarios.
El producto y el material de embalaje son reciclables,
bajo la responsabilidad ampliada del fabricante.
Deséchelo por separado para un mejor tratamiento
de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en
el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anu-
lada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fa-
bricación. Esta garantía no cubre aquellos compo-
nentes del producto sometidos a un desgaste normal
y que, por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 390529_2201)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
58 ES
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
59 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 60
Indledning .......................................................................................................................................Side 60
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 60
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 60
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 60
Tekniske data........................................................................................................................................Side 60
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 61
Inden ibrugtagningen ...........................................................................................................Side 63
Montering ........................................................................................................................................Side 63
Anvendelse .....................................................................................................................................Side 63
Timer-funktion ..............................................................................................................................Side 63
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 63
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 63
Garanti ...............................................................................................................................................Side 64
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 64
Service ..................................................................................................................................................Side 64
60 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse II
Vekselstrøm/-spænding Dette symbol viser, at produktet er
strømdrevet.
Dette produkt er egnet til inden- og
udendørs brug. 1,5 m Dette symbol viser at netledningens
længde er ca. 1,5 m.
Timer: 6 timer Sprøjtevandsbeskyttet
CE-mærket bekræfter overensstemmelsen
med de pågældende EU-retningslinjer
for dette produkt.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
3D lysslangefigur
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro-
duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og
til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration
til inden- og udendørs brug. Produktet er
udelukkende beregnet til brug i private
hjem og ikke til erhvervsmæssig brug.
Leverede dele
1 3D-lysslange-figur
4 jordspyd
4 kabelstrips
1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 3D-lysslange-figur
2 Stik
3 Jordspyd
4 Timer-tast
5 Kabelstrips
Tekniske data
Driftspænding: 230–240 V~, 50 Hz
Beskyttelsesklasse: II/
IP-klasse: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
TÜV SÜD/-GS-certificeret.
LED´er: 120 x (til model A)
144 x (til model B og C)
Nominel kapacitet: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
LED´erne kan ikke skiftes.
61 DK
Sikkerhedshen-
visninger
GØR DIG FORTROLIG MED
ALLE BETJENINGS- OG SIKKER-
HEDSHENVISNINGER, INDEN
PRODUKTET BRUGES FOR FØR-
STE GANG! UDLEVÉR DESUDEN
ALLE DOKUMENTER VED OVER-
DRAGELSE AF PRODUKTET TIL
TREDJEMAND!
LIVS
-
OG ULYKKESFARE
FOR SMÅBØRN OG BØRN!
Lad børn aldrig være uden opsyn
med emballagematerialet. Der
er fare for kvælning ved forkert
brug af emballagematerialet. Børn
undervurderer ofte farerne. Hold
altid børn på afstand af produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og
må ikke bruges af børn. Børn kan
ikke se de farer, som opstår ved
brug af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn
fra 8-årsalderen og opad, samt
af personer med forringede fysi-
ske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring
og viden, når de er under opsyn
eller er blevet vejledt med hensyn
til produktet og forstår de deraf
resulterende farer. Børn må ikke
lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden
opsyn.
Undgå livsfare gennem
elektrisk stød!
Kontrollér inden brug, at den
tilstedeværende netspænding
stemmer overens med produktets
påkrævede driftspænding
(230–240 V ∼).
Kontrollér inden hver strømtilslut-
ning produktet for eventuelle be-
skadigelser.
Benyt aldrig produktet, når De
konstaterer nogle beskadigelser.
Tilslutningsledningen kan ikke
repareres! Når ledningen er
beskadiget, så skal produktet
gøres ubrugeligt og bortskaffes
korrekt.
Dette produkt indeholder ingen
dele, som kan vedligeholdes af
forbrugeren. Lyskilderne kan ikke
udskiftes.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Hvis LEDérne i slutningen af de-
res levetid er udtjente, skal hele
produktet erstattes.
De elektriske dele må aldrig
åbnes og der må ikke stikkes
genstande ind i dem.
62 DK
Produktet må ikke åbnes eller
skæres over.
Beskyt produktet mod skarpe
kanter, mekaniske belastninger
og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe
klemmer eller søm.
Træk altid stikket ud af stikdåsen
inden montering, afmontering eller
rengøring.
Rør aldrig ved strømstikket eller
produktet med våde hænder.
ADVARSEL! OVEROPHED-
NINGSFARE! Tildæk ikke pro-
duktet med dyner, puder eller
lignende, varmeisolerende mate-
riale. Brug ikke produktet i em-
ballagen.
Anvend produktet kun med de
i denne vejledning beskrevne
komponenter.
Ved længere ikke-benyttelse (f.eks.
ferie) skal du skille produktet fra
strømnettet.
Brug ikke produktet i nærheden
af havedamme eller andre vand-
områder. Installér produktet mindst
2 m fra vandbeholdere. Undgå
steder, som kan oversvømmes
ved stærk regn.
Udendørs må produktet udeluk-
kende bruges med en stikkontakt,
som er sikret ved hjælp af et
fejlstrømsrelæ (FI eller RCD) med
en maksimal fejlstrøm på 30 mA.
Bemærk at stikket/strømforsyningen
stadig optager en smule strøm,
selvom produktet er slukket, så
længe stikket/strømforsyningen
befinder sig i stikkontakten. For at
slukke helt, fjern stikket/strømfor-
syningen fra stikkontakten.
Må ikke monteres i fremspring
i overflader.
Udendørs stikkontakter skal være
egnet til udendørs brug og skal
være anbragt minimum 2,5 m fra
den nærmeste vandbeholder
eller vandbassin.
Produktet er sprøjtevandsbeskyttet
(IP44). Denne beskyttelse bliver
kun opretholdt, hvis den anvendte
stikkontakt som minimum over-
holder denne beskyttelsestype.
Sørg for, at produktet ikke bliver
anbragt der, hvor der benyttes
græsslåmaskiner, havetrimmere,
sakse eller lign. skæreapparater.
Sørg for, at produktet er lagt på
en sådan måde, at ingen kan
løbe eller snuble henover den.
Hvis du har spørgsmål til pro-
duktet, eller hvis der er noget,
du er i tvivl om, så kan du få råd
af en faguddannet elektriker.
63 DK
FARE FOR TILSKADEKOMST!
Sørg for, når lampen fjernes, at
jordspyddende ligeledes fjernes,
så de ikke er til fare (f.eks. snublen).
Inden ibrugtagningen
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra pro-
duktet.
Montering
Placér 3D-lysslange-figuren 1 på et stabilt
underlag.
Hvis du vil opstille produktet udendørs, så fastgør
3D-lysslange-figuren 1 med jordspyd 3 og
kabelstrips 5, hvis dette er muligt.
Kontrollér om 3D-lysslange-figuren 1 er stabil.
Opstil 3D-lysslange-figuren 1 ved indendørs
montage på en jævn overflade og fastgør pro-
duktet med kabelstrips 5, hvis dette er muligt.
Ellers kan produktet vælte omkuld.
Anvendelse
Sæt stikket 2 i stikkontakten.
Vær venligst opmærksom på, at produktet fortsat
optager en smule strøm, selv hvis produktet er
slukket, men stikket 2 stadig er i stikkontakten.
For at slukke helt for apparatet, skal du fjerne
stikket 2 fra stikdåsen.
Timer-funktion
Timer-tasten 4 har tre funktioner:
1 x tryk:
Produktet lyser hele tiden.
2 x tryk:
Produktet lyser permanent i 6 timer og slukkes
efterfølgende i 18 timer. Produktet tændes igen
til den fastsatte tid i 6 timer og slukkes efterføl-
gende i 18 timer.
Bemærk: Timer-tasten 4 lyser, når timer-
funktionen er aktiveret.
3 x tryk:
Produktet er slukket.
Rengøring og pleje
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK
STØD! Træk først stikket 2 ud af stikkontakten.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
På grund af den elektriske sikkerhed må produktet
aldrig rengøres med vand eller andre væsker eller
sænkes ned i vand.
Lad produktet køle fuldstændigt af inden ren-
gøringen. Der er fare for tilskadekomst.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller
lignende. Produktet vil herved tage skade.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer/
20–22: papir og pap/80–98: kompo-
sitmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal
64 DK
afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaf-
felse. De kan informere Dem vedrørende
opsamlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat, efter
de illustrerede symboler på emballagen. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives
i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 390529_2201) som købsdokumentation,
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnum-
rene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering,
på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller
på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der
forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal
De først kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og
angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår
den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
65 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 66
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 66
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 66
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 66
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 66
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 66
Avvertenze in materia di sicurezza ...................................................................... Pagina 67
Prima della messa in funzione .................................................................................. Pagina 69
Montaggio .................................................................................................................................. Pagina 69
Utilizzo ........................................................................................................................................... Pagina 69
Funzione timer ........................................................................................................................ Pagina 69
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 70
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 70
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 70
Gestione dei casi in garanzia ........................................................................................................ Pagina 71
Assistenza ........................................................................................................................................ Pagina 71
66 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua Classe di isolamento II
Tensione/corrente alternata Questo simbolo mostra che il
prodotto funziona con la rete
elettrica.
Questo prodotto è destinato ad un
utilizzo in ambienti interni ed esterni. 1,5 m Questo simbolo mostra che la
lunghezza del cavo di alimentazione
è di ca. 1,5 m.
Timer: 6 ore Protetto contro gli spruzzi d‘acqua
Il marchio CE indica la conformità con le
rilevanti direttive UE applicabili a questo
prodotto.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Decorazione natalizia 3D
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti avver-
tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è adatto a essere
utilizzato quale addobbo luminoso negli
ambienti interni ed esterni. Il prodotto è
destinato all‘utilizzo in ambito privato e non per
scopi commerciali.
Contenuto della confezione
1 figura 3D a catena luminosa
4 picchetti
4 fascette serracavo
1 manuale di istruzioni per l‘uso
Descrizione dei componenti
1 Figura 3D a catena luminosa
2 Spina
3 Picchetto
4 Tasto timer
5 Fascetta serracavo
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 230–240 V~, 50 Hz
Classe di isolamento: II/
Classe IP: IP44 (resistente agli
spruzzi d‘acqua)
Omologato TÜV SÜD/GS.
LED: 120 x (per il modello A)
144 x (per il modello B e C)
67 IT
Potenza nominale: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
I LED non sono sostituibili.
Avvertenze in
materia di sicurezza
PRIMA DELL‘USO LEGGERE
ATTENTAMENTE TUTTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
DI SICUREZZA ALLEGATE AL
PRODOTTO! IN CASO DI CES-
SIONE DEL PRODOTTO A TERZI,
CONSEGNARE ANCHE L‘IN-
TERA DOCUMENTAZIONE!
PERICOLO DI MORTE
E DI INCIDENTE PER BAM-
BINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini senza sorveglianza
con il materiale di imballaggio.
Sussiste un pericolo di soffoca-
mento a causa di tale materiale.
Spesso i bambini sottovalutano i
pericoli. Tenere sempre il prodotto
fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un gio-
cattolo: tenere fuori dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero
non riconoscere i pericoli derivanti
dall‘uso del prodotto.
Questo prodotto può essere
usato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate, oppure senza
esperienza e conoscenza in me-
rito, qualora sorvegliati o istruiti
circa un uso sicuro del prodotto
e che comprendano i pericoli ad
esso connessi. I bambini non
possono giocare con il prodotto.
La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione
di un adulto.
Evitare un eventuale
pericolo di morte in-
dotto da folgorazione!
Prima dell‘uso assicurarsi che
l‘alimentazione di rete presente
coincida con la tensione d‘eser-
cizio necessitata dal prodotto
(230–240 V∼).
Prima di ogni collegamento alla
rete elettrica controllare il pro-
dotto per verificare l’eventuale
presenza di danni.
Non utilizzare mai il prodotto
qualora si rilevassero danneg-
giamenti.
Il cavo di collegamento non
può essere riparato! In caso di
68 IT
danneggiamento del cavo, il
prodotto deve essere reso inuti-
lizzabile e smaltito in maniera
conforme.
Questo prodotto non contiene
componenti la cui manutenzione
possa essere eseguita ad opera
dell‘utente. Le lampadine non
possono essere sostituite.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando
i LED giungono al termine della
propria vita media.
Non aprire mai nessuno dei com-
ponenti elettrici e non inserirvi
alcun oggetto.
Non aprire né rompere il prodotto.
Proteggere il prodotto da spigoli
vivi, sollecitazioni meccaniche e
superfici calde.
Non fissare con ganci o chiodi
affilati.
Scollegare sempre l‘alimentatore
dalla presa prima di procedere
con montaggio, smontaggio o
pulizia.
Non afferrare mai la spina o il
prodotto con le mani bagnate.
ATTENZIONE! PERICOLO
DI SURRISCALDAMENTO!
Non coprire il prodotto con
coperte, cuscini o simili, né con
materiale termoisolante. Non
mettere in funzione il prodotto
quando all‘interno della confe-
zione.
Utilizzare questo prodotto sola-
mente con i componenti descritti
nel presente manuale.
In caso di inutilizzo prolungato
(ad es. durante le vacanze)
scollegare il prodotto dalla rete
elettrica.
Tenere lontano il prodotto da
laghetti o altre riserve d‘acqua.
Installare il prodotto ad una
distanza di almeno 2 m da reci-
pienti di acqua. Evitare i luoghi a
rischio allagamento per intense
precipitazioni.
Collegare il prodotto in ambienti
esterni solamente ad una presa
elettrica protetta tramite un inter-
ruttore differenziale (FI o RCD)
con una corrente di guasto mas-
sima di 30 mA.
Tenere presente che, finché la
spina/l‘alimentatore è collegato
alla presa di corrente, la spina/
l‘alimentatore riceve un‘alimenta-
zione elettrica, seppure minima,
anche quando il prodotto non è
in funzione. Per uno spegnimento
completo dell‘apparecchio stac-
care la spina/l‘alimentatore dalla
presa di corrente.
Non inserire in eventuali cavità
presenti sulle superfici.
69 IT
Le prese di corrente poste all‘e-
sterno devono essere adatte agli
ambienti esterni e dovrebbero
trovarsi ad almeno 2,5 m di di-
stanza dal contenitore d‘acqua
o dalla riserva d‘acqua più vicini.
Il prodotto è protetto contro gli
spruzzi d‘acqua (IP44). Questa
categoria di isolamento rimane
valida solamente se la presa di
corrente utilizzata corrisponde
ad almeno questa categoria di
protezione.
Assicurarsi che il prodotto non
venga fatto passare in zone in
cui potrebbero venire usati
apparecchi quali tagliaerba a
lama, tagliaerba a filo, cesoie
o strumenti da taglio simili.
Assicurarsi che il prodotto sia
sistemato in modo da non essere
d‘intralcio o calpestato.
Per domande o dubbi riguardo
al prodotto, rivolgersi ad un
elettricista.
PERICOLO DI LESIONI! Du-
rante la rimozione della lampada
assicurarsi che vengano rimossi
anche i picchetti, affinché questi
non costituiscano un pericolo
(ad esempio di inciampo).
Prima della messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Montaggio
Collocare la figura 3D a tubo luminoso 1 su
un fondo stabile.
Se si desidera collocare il prodotto all’esterno,
fissare la figura 3D a tubo luminoso 1, ove
possibile, utilizzando i picchetti 3 e le fascette
serracavo 5.
Verificare la stabilità della figura 3D a tubo
luminoso 1.
Per il montaggio all’interno collocare la figura
3D a tubo luminoso 1 su un fondo stabile e
fissarla, ove possibile, utilizzando le fascette
serracavo 5. Il prodotto potrebbe altrimenti
non risultare sufficientemente stabile.
Utilizzo
Inserire la spina elettrica 2 nella presa.
Tenere presente che il prodotto, anche se spento,
assorbe ancora un po’ di corrente se la spina
elettrica 2 resta inserita nella presa. Per uno
spegnimento completo staccare la spina elet-
trica 2 dalla presa.
Funzione timer
Il tasto timer 4 ha tre funzioni:
premere 1 volta:
Il prodotto si illumina in modo permanente.
premere 2 volte:
Il prodotto si illumina in modo permanente per
6 ore, si spegne quindi per 18 ore. Il prodotto
si riaccende poi all’orario previsto per altre
6 ore e si spegne per altre 18.
Nota: il tasto timer 4 si illumina quando la
funzione timer è attiva.
70 IT
premere 3 volte:
Il prodotto si spegne.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! Estrarre innanzitutto la spina 2 dalla
presa di corrente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, il prodotto
non deve mai essere pulito con acqua o altri liquidi
e tanto meno immerso in acqua.
Prima della pulizia lasciar raffreddare il prodotto.
Sussiste un rischio di lesioni.
Non usare solventi, benzina o simili. Altrimenti
il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: plastiche/
20–22: carta e cartone/80–98: materiali
compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministra-
zione competente è possibile ricevere
informazioni circa i siti di raccolta e i
relativi orari di apertura.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono ricicla-
bili, soggetto a responsabilità estesa del produttore.
Smaltire separatamente per un ottimale trattamento
dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confezione.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha
inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare
lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga-
ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura (esempio capacità
della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici,
filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì
a danni che si verificano su componenti delicati
(esempio interruttori, batterie, parti realizzate in
vetro, schermi, accessori vari) nonché danni deri-
vanti dal trasporto o altri incidenti.
71 IT
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche,
seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 390529_2201) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta
,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in
basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul
retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefoni-
camente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
72 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............................................Oldal 73
Bevezető .........................................................................................................................................Oldal 73
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 73
A csomag tartalma .............................................................................................................................Oldal 73
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 73
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 73
Biztonsági utasítások ..........................................................................................................Oldal 74
Az üzembe helyezés előtt ................................................................................................Oldal 76
Szerelés ...........................................................................................................................................Oldal 76
Alkalmazás...................................................................................................................................Oldal 76
Időzítő funkció ...........................................................................................................................Oldal 76
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 76
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 77
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 77
Garanciális ügyek lebonyolítása ......................................................................................................Oldal 77
Szerviz ................................................................................................................................................Oldal 77
73 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram/-feszültség II. érintésvédelmi osztály
Váltóáram/-feszültség Ez a szimbólum jelzi, hogy a
termék hálózatról üzemel.
Ez a termék bel- és kültéri
üzemeltetésre alkalmas. 1,5 m Ez a szimbólum jelzi, hogy a
hálózati kábel hossza kb. 1,5 m.
Időzítő: 6 óra Fröccsenő víz ellen védett
A CE-jelzés a termékre vonatkozó
releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
3D fénydekoráció
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik személy számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak
a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéren és kültéren történő
fénydekorációként szolgál. A termék
magán háztartásokban történő alkalma-
zásra és nem kereskedelmi felhasználásra készült.
A csomag tartalma
1 3D-s fénycső figura
4 földnyárs
4 kábelkötöző
1 használati útmutató
Alkatrészleírás
1 3D-s fénycső figura
2 hálózati dugó
3 földnyárs
4 időzítő-kapcsoló
5 kábelkötöző
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230–240 V ~ 50 Hz
II. érintésvédelmi
osztály/
IP-osztály: IP44 (fröccsenő
vízvédelem)
TÜV SÜD/GS tanúsítvánnyal rendelkezik.
LED-ek: 120 x (A-modellhez)
144 x (B és C modellekhez)
Névleges teljesítmény: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
A LED-ek nem cserélhetők ki.
74 HU
Biztonsági
utasítások
A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA
ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VA-
LAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL!
TOVÁBBADÁS ESETÉN KÉZBE-
SÍTSE A TERMÉKHEZ AZ ÖSSZES
MELLÉKLETET!
KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK SZÁMÁRA
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!
Soha ne hagyja a gyermekét a
csomagolóanyaggal felügyelet
nélkül. A csomagoló anyagok
által fulladásveszély áll fenn. A
gyerekek gyakran alábecsülik a
veszélyeket. Tartsa a gyerekeket
a terméktől mindig távol.
Ez a termék nem játék, nem való
gyermekek kezébe. A gyerekek
nem képesek felismerni a veszé-
lyeket, amelyek a termék kezelése
során felmerülnek.
A terméket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem meg-
felelő tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a ter-
mék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a
lehetséges veszélyek megértése
után használhatják. Gyermekek
nem játszhatnak a termékkel.A
tisztítást és az ápolást gyerme-
kek felügyelet nélkül nem végez-
hetik.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyt!
Használat előtt győzödjön meg
arról, hogy a meglévő hálózati
feszültség a termék szükséges
üzemeltetési feszültséggel megy-
egyezik-e (230–240 V∼).
Minden hálózati csatlakoztatás
előtt vizsgálja meg a terméket
esetleges sérülések szempontjá-
ból.
Soha ne használja a terméket,
ha bármilyen sérülést talál rajta.
A csatlakozóvezeték nem javítható!
A vezeték megsérülése esetén a
terméket működésképtelenné kell
tenni és azután megfelelő módon
meg kell semmisíteni.
Ez a termék nem tartalmaz olyan
részt, amely a felhasználó részéről
karbantartást igényelne. A fény-
forrásokat nem lehet kicserélni.
A LED-ek nem cserélhetők.
75 HU
Ha a LED-ek az élettartamuk
végén kiégnek, az egész terméket
pótolni kell.
Soha ne bontsa meg vagy dugja
bele más elektromos berendezés-
nek valamely alkatrészét.
Ne nyissa fel és ne vágja szét
az terméket.
Óvja a terméket az éles szélektől,
mechanikai terheléstől és forró
felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel
vagy szögekkel.
A szerelés, szétszerelés vagy
tisztítás előtt mindig húzza ki a
hálózati dugót a konnektorból.
Soha ne fogja meg a hálózati
csatlakozó dugót vagy a terméket
vizes vagy nedves kézzel.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS
VESZÉLYE! Ne takarja le a ter-
méket takaróval, párnával vagy
hasonló hőszigetelő anyaggal.
Ne üzemeltesse a terméket a
csomagolásában.
A terméket csak az útmutatóban
leírt alkatrészekkel használja.
Ha huzamosabb ideig nem
használja a terméket (pl. nyara-
lás), úgy válassza le azt az
áramhálózatból.
Tartsa a terméket tavaktól és
más víztartályoktól távol. A ter-
méket víztartályoktól minimum
2 m-re szerelje fel. Kerülje el az
olyan helyeket, amelyek nagy
esők után eláradhatnak.
A terméket kültéren csak olyan
konnektorral használja, amely
egy hibaáram-védőkapcsoló
(FI vagy RCD) segítségével egy
max. 30 mA-es hibaáram ellen
van biztosítva.
Ügyeljen rá, hogy a hálózati
dugó/tápegység a termék üze-
melésének szüneteltetése alatt is
felvesz egy csekély teljesítményt,
amíg a tápegység a konnektorba
be van dugva. A teljes kikapcso-
láshoz húzza ki a hálózati dugót/
tápegységet a konnektorból.
Ne tegye a felületek kitüremke-
déseibe.
A külső konnektoroknak kültéren
alkamazhatónak és legalább
2,5m-re kell lenniük a víztartá-
lyoktól vagy víztározóktól.
A termék fröccsenő víz ellen vé-
dett. (IP44). Ez a védettség csak
akkor áll fenn, ha a használt
konnektor is legalább ezt a
védettséget biztosítja.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a
termék ne legyen olyan területe-
ken keresztülvezetve, melyeken
fűnyírókat, nyírókat, ollókat, vagy
hasonló szerszámokat használnak.
76 HU
Győződjön meg róla, hogy a
termék úgy van elhelyezve, hogy
rajta nem tud senki futni vagy
benne megbotlani.
Ha kérdése van a termékkel
kapcsolatban vagy nem biztos
valamiben, kérdezzen meg egy
hozzáértő szakembert.
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződ-
jön meg róla, hogy amikor a
lámpát eltávolítják, azzal együtt
vegye ki a talajnyársakat is, hogy
azok ne jelentsenek veszélyt
(pl. botlás).
Az üzembe helyezés előtt
Megjegyzés: Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot a termékről.
Szerelés
Helyezze a 3D-s fénycső figurát 1 egy stabil
alapra.
Amennyiben Ön a terméket kültéren szeretné
felállítani, úgy lehetőség sszerint rögzítse a
3D-s fénycső figurát 1 egy földnyárs 3 és a
kábelkötöző 5 segítségével.
Ellenőrizze a 3D-s fénycső figura 1 stabilitá-
sát.
Tegye a 3D-s fénycső figurát 1 a beltéri ösz-
szeszerelés során egy sík alapra és lehetőség
szerint erősíti meg azt a kábelkötöző 5 segít-
ségével. Különben a termék nem áll majd stabilan.
Alkalmazás
Dugja a hálózati csatlakozót 2 a csatlakozó-
aljzatba.
Felhívjuk figyelmét, hogy a termék még mindig
fogyaszt némi áramot, ha a termék ki van kap-
csolva, de a hálózati csatlakozó 2 be van
dugva a konnektorba. A teljes kikapcsoláshoz
húzza ki a hálózati csatlakozót 2 az aljzatból.
Időzítő funkció
Az időzítő gomb 4 három funkcióval
rendelkezik:
1 x megnyomva:
A termék folyamatosan világít.
2 x megnyomva:
A termék 6 óra hosszat folyamatosan világít,
majd 18 órára kikapcsol. A termék ezt követően
a tervezett időpontban ismét 6 órára bekapcsol,
majd 18 óra hosszat kikapcsolva marad.
Tudnivaló: Az időzítő gomb 4 világít, ha
az időzítő funkció aktív.
3 x megnyomva:
A termék ki van kapcsolva.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elő-
ször is húzza ki a hálózati dugót 2 a konnektorból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elekt-
romos biztonsági okok miatt a terméket sohasem
szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani,
vagy akár a vízbe meríteni.
Hagyja lehűlni a terméket a tisztítása előtt.
Sérülésveszély áll fenn.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hason-
lókat. Különben a termék megsérülhet.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
77 HU
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22:
papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók,
és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb
hulladékkezelés érdekében a csomagoláson látható
szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-logó
csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követ-
kezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem kor-
látozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot.
Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré-
szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek),
vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók,
akkuk, vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 390529_2201) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
78 SI
Legenda uporabljenih piktogramov ...................................................................... Stran 79
Uvod ................................................................................................................................................... Stran 79
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 79
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 79
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 79
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 79
Varnostni napotki ................................................................................................................... Stran 80
Pred začetkom obratovanja .......................................................................................... Stran 82
Montaža .......................................................................................................................................... Stran 82
Uporaba .......................................................................................................................................... Stran 82
Funkcija časovnika ................................................................................................................. Stran 82
Čiščenje in nega ........................................................................................................................ Stran 82
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 82
Garancija ........................................................................................................................................ Stran 83
Postopek pri uveljavljanju garancije ................................................................................................. Stran 83
Servis ................................................................................................................................................... Stran 83
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 84
79 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok/enosmerna napetost Zaščitni razred II
Izmenični tok/izmenična napetost Ta simbol prikazuje, da izdelek
deluje na omrežno napajanje.
Ta izdelek je primeren za obratovanje
v notranjih in zunanjih prostorih. 1,5 m Ta simbol prikazuje, da je dolžina
omrežnega kabla pribl. 1,5 m.
Časovnik: 6 ur Zaščiteno pred škropljenjem z vodo
Oznaka CE označuje skladnost z
relevantnimi direktivami EU, ki veljajo
za ta izdelek.
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
3D-figura iz svetlobne cevi
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To
navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo
in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varno-
stnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot
je opisano, in samo za navedena področja uporabe.
Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven
izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za svetlobno
okrasitev notranjih in zunanjih prostorov.
Izdelek je predviden samo za uporabo
v zasebnih gospodinjstvih in ne za poslovno uporabo.
Obseg dobave
1 3D figura iz svetlobne cevi
4 talni klini
4 kabelske vezice
1 navodilo za uporabo
Opis delov
1 3D figura iz svetlobne cevi
2 Omrežni vtič
3 Talni klin
4 Tipka Timer
5 Kabelska vezica
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 230–240 V~, 50 Hz
Zaščitni razred: II/
Razred IP: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem z vodo)
Certificirano s strani TÜV SÜD/GS.
Lučke LED: 120 x (za model A)
144 x (za modela B in C)
Nazivna moč: HG05418A: 9 W
HG05418B: 13,5 W
HG05418C: 13,5 W
LED lučk ni mogoče zamenjati.
80 SI
Varnostni napotki
PRED PRVO UPORABO IZDELKA
SE SEZNANITE Z VSEMI NAPOTKI
ZA UPORABO IN VARNOST! ČE
IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU
LASTNIKU, MU ZRAVEN IZRO-
ČITE TUDI VSE DOKUMENTE!
SMRTNA NEVARNOST
IN NEVARNOST NESREČ
ZA
MALČKE IN OTROKE!
Otrok nikoli ne puščajte brez nad-
zora skupaj z embalažnim mate
ri-
alom. Obstaja nevarnost zadušitve
z embalažnim materialom. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti.
Otrokom nikoli ne dovolite
zadrževanja v bližini izdelka.
Izdelek ni igrača in ne sodi v
otroške roke. Otroci niso zmožni
prepoznati nevarnosti, ki nastanejo
pri rokovanju z izdelkom.
Izdelek lahko uporabljajo otroci
od 8. leta naprej ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj
in/ali znanja, če so pod nadzo-
rom ali če so bili poučeni o varni
uporabi izdelka in razumejo ne-
varnosti, do katerih lahko pride
med uporabo. Otroci se ne
smejo igrati z izdelkom. Otroci
ne smejo brez nadzora izvajati
čiščenja in vzdrževanja.
Preprečite smrtno
nevarnost zaradi udara
električnega toka!
Pred uporabo se prepričajte,ali se
razpoložljiva omrežna napetost
ujema s potrebno obratovalno
napetostjo izdelka (230–240 V~).
Pred vsako priključitvijo na omrežje
preverite, ali izdelek kaže znake
morebitnih poškodb.
Izdelka nikoli ne uporabljajte, če
ugotovite kakršne koli poškodbe.
Priključne napeljave ni mogoče
popraviti! V primeru poškodb
napeljave je treba izdelek nare-
diti neuporaben in ga pravilno
odstraniti.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki
bi jih uporabnik lahko vzdrževal.
Sijalk ni mogoče zamenjati.
LED lučk ni mogoče zamenjati.
Če LED lučke ob koncu svoje
življenjske dobe prenehajo delo-
vati, je treba zamenjati celoten
izdelek.
Električnih naprav nikoli ne odpi-
rajte in v njih ne vtikajte nobenih
predmetov.
81 SI
Izdelka nikoli ne odpirajte ali
razrežite.
Izdelek zavarujte pred ostrimi
robovi, mehanskimi obremenitvami
in vročimi površinami.
Ne pritrjujte z ostrimi sponkami
ali žeblji.
Pred montažo, demontažo ali
čiščenjem vedno najprej izvlecite
omrežni vtič iz vtičnice.
Omrežnega vtiča ali izdelka se
nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.
PREVIDNO! NEVARNOST
PREGRETJA! Izdelka ne
pokrivajte z odejami, blazinami
ali podobnimi toplotno-izolirnimi
materiali. Izdelka ne uporabljajte
v embalaži.
Izdelek uporabljajte samo s
sestavnimi deli, opisanimi v teh
navodilih.
Če izdelka dlje časa ne uporabl-
jate (npr. v času dopusta), ga
ločite od električnega omrežja.
Izdelka ne približujte ribnikom in
drugim rezervoarjem z vodo.
Izdelek namestite najmanj 2 m
oddaljeno od zbiralnikov za
vodo. Izogibajte se mest, ki bi
bila v primeru močnega dežja
lahko poplavljena.
Izdelek v zunanjih prostorih
uporabljajte samo z vtičnico, ki je
zavarovana z zaščitnim stikalom
za okvarni tok (FID ali RCD) z
največjim okvarnim tokom 30 mA.
Upoštevajte, da omrežni vtič/
napajalnik, ki je priklopljen v elek-
trično vtičnico, porablja majhno
količino električne energije tudi
takrat, kadar izdelek ne deluje.
Za popoln izklop odstranite omre-
žni vtič/napajalnik iz vtičnice.
Ne uporabljajte pri izboklinah
na površini.
Zunanje vtičnice morajo biti
primerne za zunanje prostore
in se morajo nahajati najmanj
2,5 m stran od najbližje posode
ali zbiralnika z vodo.
Izdelek je zaščiten pred
škropljenjem z vodo (IP44).
Ta vrsta zaščite ostane le, če
uporabljena vtičnica izpolnjuje
zahteve vsaj te vrste zaščite.
Prepričajte se, ali izdelek ne
poteka po območjih, na katerih
bi se lahko uporabljalo kosilnice,
nitne kosilnice, škarje ali podobna
rezalna orodja.
Poskrbite, da bo izdelek položen
tako, da nihče ne more stopiti nanj
oz. se ob njega spotakniti.
Če imate vprašanja v zvezi z
izdelkom ali niste prepričani, se za
nasvet obrnite na specializirano
trgovino za električne naprave.
82 SI
NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB! Poskrbite, da boste
med odstranjevanjem svetilke
odstranili tudi talne kline, da ne
predstavljajo nevarnosti (npr. za
spotikanje).
Pred začetkom obratovanja
Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni
material.
Montaža
Namestite 3D figurico iz svetlobne cevi 1 na
stabilno podlago.
Če želite postaviti izdelek na prostem, pritrdite
3D figurico iz svetlobne verige 1, če je mogoče,
s talnimi klini 3 in kabelskimi vezicami 5.
Preverite stabilnost 3D figurice iz svetlobne
cevi 1.
Pri montaži v notranjih prostorih postavite 3D
figurico iz svetlobne cevi 1 na ravno podlago
in jo, če je mogoče, pritrdite s kabelskimi vezi-
cami 5. V nasprotnem primeru izdelek ne bo
stabilno postavljen.
Uporaba
Vstavite omrežni vtič 2 v vtičnico.
Upoštevajte, da izdelek porablja nekaj toka
tudi takrat, kadar je izdelek izklopljen, omrežni
vtič 2 pa je vklopljen v vtičnico. Za popoln
izklop odstranite omrežni vtič 2 iz vtičnice.
Funkcija časovnika
Tipka Timer 4 ima tri funkcije:
1 x pritisnite:
Izdelek sveti trajno.
2 x pritisnite:
Izdelek sveti 6 ur trajno in se nato izklopi za
18 ur. Izdelek se nato ob predvidenem času
znova vklopi za 6 ur, nato pa znova izklopi za
18 ur.
Napotek: Tipka Timer 4 sveti, če je aktivna
funkcija časovnika.
3 x pritisnite:
Izdelek je izklopljen.
Čiščenje in nega
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! Najprej izvlecite
omrežni vtič 2 iz vtičnice.
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih
razlogov izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo
ali drugimi tekočinami ali celo potapljati v vodo.
Pred čiščenjem počakajte, da se izdelek ohladi.
Obstaja nevarnost poškodb.
Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Izdelek bi se
pri tem lahko poškodoval.
Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materia-
lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materi-
alov za ločevanje odpadkov, ki so ozna-
čene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase /
20–22: papir in karton/80–98: vezni
materiali.
O možnostih odstranjevanja odsluženega
izdelka se lahko pozanimate pri svoji
občinski ali mestni upravi.
83 SI
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med gospo-
dinjske odpadke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov.
O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih
se lahko pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati,
če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost. Za lažjo
obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno, po ilustri-
ranih simbolih na embalaži. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
Garancija
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (IAN 390529_2201) kot dokazilo
o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici,
gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali
na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih po-
manjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek
e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez
poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven
pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun)
in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj
je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
84 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje-
nih spodaj navedenih pogojih odpravili more-
bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden
iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05418A/HG05418B/
HG05418C
Version: 07/2022
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informaci: 06/2022
Ident.-No.: HG05418A/B/C062022-8
IAN 390529_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

LIVARNO 390529 de handleiding

Type
de handleiding