LIVARNO 380905 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 380905_2101
LED-WEIHNACHTSBAUM / LED CHRISTMAS
TREE / SAPIN DE NOËL ARTIFICIEL À LED
LED-WEIHNACHTSBAUM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CHRISTMAS TREE
Operation and safety notes
SAPIN DE NOËL ARTIFICIEL À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-KERSTBOOM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED VIANOČNÝ STROMČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
VÁNOČNÍ LED STROMEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CHOINKA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ÁRBOL DE NAVIDAD CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-JULETRÆ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 48
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 54
LED CHRISTMAS TREE
Operation and safety notes
LED-KERSTBOOM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
VÁNOČNÍ LED STROMEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
A
6
B
1
2 3 4 5
6
1c
6
7
7
C D
1a
1c
6
1b
1c
6
F
2 3 4
E
1a
1b
1c
6
5
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Montage ...........................................................................................................................................Seite 8
Timer-Funktion ............................................................................................................................Seite 9
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 9
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 10
Service .................................................................................................................................................Seite 10
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung
Schutzklasse II 6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
Kurzschlussfester
Sicherheitstrans formator Polarität des Ausgangspols
Unabhängiges Betriebsgerät
Dieses Symbol zeigt an, dass das
Produkt für den Betrieb an das
Stromnetz angeschlossen werden
muss.
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien. Spritzwassergeschützt
LED-Weihnachtsbaum
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im
Innen- und Außenbereich geeignet. Das
Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 LED-Baum
1a Spitze
1b Mittelteil
1c Unterteil
2 Anschlussleitung
3 Timer-Taste
4 Netzteil
5 Befestigungsschraube
6 Standfuß
7 Erdspieß
Technische Daten
LED-Baum 1 + Netzteil 4:
Leistungsaufnahme: ca. 6,8 W
LED-Baum 1:
Betriebsspannung: 30 V
LEDs: 180 LEDs,
gesamt 5,2 W
(LEDs können nicht aus-
getauscht werden)
Schutzart: IP44 (spritzwasserge-
schützt)
Modell-Nr.: HG08220
GS-zertifiziert.
7 DE/AT/CH
Netzteil 4:
Betriebsspannung
primär: 220–240 V~,
50‒60 Hz
Betriebsspannung
sekundär: 30 V , 7,2 W
Schutzklasse:
Schutzart: IP44 (spritzwasserge-
schützt)
Netzteil (Modell-Nr.: JT-DC30V7.2W-H4-IP44)
GS-zertifiziert.
SELV: Schutzkleinspannung
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximale Umgebungs-
temperatur
Tc: Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
Lieferumfang
1 LED-Baum (1 Spitze, 1 Mittelteil, 1 Unterteil)
1 Standfuß
1 Netzteil
3 Befestigungsschrauben
2 Erdspieße
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG
DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND
SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. HÄNDIGEN
SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der
Verpackung.
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung 2 und
stellen Sie sicher, dass diese so verlegt ist, dass
niemand darüber laufen oder stolpern kann.
Das Produkt kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen verwendet werden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt
(220–240 V ∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Produkt und die Anschlussleitung 2 auf etwaige
Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die Anschlussleitung 2 des LED-Baums 1
kann nicht ausgetauscht werden; falls diese be-
schädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können. Die
LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem
mitgelieferten Netzteil 4 des Typs (Modell-Nr.
8 DE/AT/CH
JT-DC30V7.2W-H4-IP44), ansonsten erlöschen
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Schützen Sie die Anschlussleitung 2 vor
scharfen Kanten, mechanischen Belastungen
und heißen Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil 4 vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus
der Steckdose.
Berühren Sie weder das Netzteil 4 noch den
LED-Baum 1 selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit einem anderen Gerät
elektrisch verbunden werden.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofach-
betrieb um Rat.
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am
mitgelieferten Netzteil 4 (Modell-Nr.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44) geeignet.
Beachten Sie, dass das Netzteil 4 auch ohne
Betrieb des Produkts noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich das Netzteil 4 in der
Steckdose befindet. Zum vollständigen Aus-
schalten entfernen Sie das Netzteil 4 aus der
Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie das Produkt nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen
aus.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anschluss-
leitung 2 nicht in Bereichen verlegen, in denen
Rasenmäher, Beschneidemaschinen, Scheren
oder ähnliche Schneidwerkzeuge verwendet
werden.
VERLETZUNGSGEFAHR
!
Vergewissern Sie sich beim Abbauen des LED-
Baums 1, dass Sie auch den Standfuß 6
und die Erdspieße 7 entfernen, so dass diese
kein Risiko (z. B. Stolpern über den Standfuß
oder die Erdspieße) darstellen.
Die Zweige des LED-Baums 1 bestehen aus
Metalldraht, der Kratzer oder Verfärbungen
auf empfindlichen Oberflächen verursachen
kann.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der Verpa-
ckung und montieren Sie das Produkt gemäß
Abbildungen A–F. Der LED-Baum 1 muss auf
einem festen, ebenen und vibrationsarmen Un-
tergrund installiert werden.
Klappen Sie den Standfuß 6 auseinander
(siehe Abb. A).
Stellen Sie den Standfuß 6 an die gewünschte
Stelle (siehe Abb. A).
Für die Verwendung im Außenbereich:
Verankern Sie den Standfuß 6 mithilfe der
Erdspieße 7 im Boden.
Stecken Sie das Unterteil 1c des LED-Baums
1 in den Standfuß 6 und ziehen Sie die
Befestigungsschrauben 5 fest (siehe Abb. B
und C).
Stecken Sie nun das Mittelteil 1b in das Unter-
teil 1c des LED-Baums 1. Stecken Sie an-
schließend die Spitze 1a in das Mittelteil 1b
des LED-Baums 1 (siehe Abb. D).
Biegen Sie die einzelnen Äste des LED-Baumes
1 in die gewünschte Position (siehe Abb. E).
Biegen Sie nicht alle Äste nur zu einer Seite.
Wickeln Sie die Anschlussleitung 2 vor dem
ersten Gebrauch ab. Stecken Sie den Anschluss-
stecker der Anschlussleitung 2 in die Buchse
vom Netzteil 4 und schrauben Sie die Schraub-
verbindung fest, damit keine Feuchtigkeit ein-
dringen kann (siehe Abb. F). Achten Sie dabei
auf den Dichtungsring. Stecken Sie nun das
Netzteil 4 in eine Steckdose.
9 DE/AT/CH
Stellen Sie den LED-Baum 1 fest auf den Bo-
den und stellen Sie sicher, dass der LED-Baum
1 stabil ist!
Timer-Funktion
Die Timer-Taste 3 hat drei Funktionen:
1 x drücken:
Das Produkt leuchtet permanent.
2 x drücken:
Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang permanent
und schaltet sich anschließend für 18 Stunden
aus. Das Produkt schaltet sich dann zur vorge-
sehenen Zeit wieder für 6 Stunden ein und
anschließend für 18 Stunden aus.
Hinweis: Die Timer-Taste 3 leuchtet, wenn
die Timer-Funktion aktiv ist.
3 x drücken:
Das Produkt ist ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzteil 4 aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
10 DE/AT/CH
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Proper use ............................................................................................................................................Page 12
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 12
Technical data ..................................................................................................................................... Page 12
Included items .....................................................................................................................................Page 13
Safety information .................................................................................................................. Page 13
Installation .....................................................................................................................................Page 14
Timer function .............................................................................................................................. Page 14
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 15
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Warranty ......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 15
Service .................................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage Alternating current / voltage
Protection class II 6 hour timer which automatically
repeats daily
Short-circuit-proof safety isolating
transformer Polarity of output terminal
Independent lamp control gear This icon indicates that the product is
mains operated.
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product. Splashproof
LED Christmas Tree
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for indoors and
outdoor use as decorative lighting. The
product is only intended for use in private
households, and not intended for commercial use.
Description of parts
and features
1 LED tree
1a Tip
1b Middle part
1c Lower part
2 Lead wire
3 Timer button
4 Power adaptor
5 Fixing screw
6 Stand
7 Ground spike
Technical data
LED tree 1 + Power adaptor 4:
Total power consumption: approx. 6.8 W
LED tree 1:
Operating voltage: 30 V
LEDs: LEDs x 180,
total 5.2 W
(LEDs are non-replaceable)
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Model No.: HG08220
GS certified.
Power adaptor 4:
Operating voltage,
primary: 220–240 V~, 50‒60 Hz
Operating voltage,
secondary: 30 V , 7.2 W
Protection class:
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
13 GB/IE
Power adaptor (Model no. JT-DC30V7.2W-H4-IP44)
GS certified.
SELV: Safety extra low voltage
Ta: Maximum rated ambient
temperature
Tc:
Rated maximum operating
temperature of the case
of a controlgear
Included items
1 LED tree (1 tip, 1 middle part, 1 lower part)
1 Stand
1 Power adaptor
3 Fixing screws
2 Ground spikes
1 Operating instructions
Safety information
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-
IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children are not able to
appreciate the dangers associated with using
the product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
Do not pull the lead wire 2 and make sure it
is laid down properly so that no one walks or
trips over it.
The product can be used on all surfaces officially
classified as being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects to the product.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage
available is the same as the required operating
voltage for the product (220–240 V∼).
Before connecting the product to the lead wire
2 you should always check the product and
the lead wire 2 for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This lead wire 2 of the LED tree 1 is nonre-
placeable. Hence if it becomes damaged you
must dispose of the entire product.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Only use the product with the supplied
power adaptor 4 for the type (Model No.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44); all warranty claims
will otherwise expire.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the lead wire 2 from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the power adaptor 4 from
the socket before installation, dismantling or
cleaning.
Never touch the power adaptor 4 or the
LED tree 1 itself with wet hands.
14 GB/IE
The product must not be electrically connected
to another device.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect it from the
power supply.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please
seek the advice of an electrical equipment
specialist.
The product is only suited for use with the
included power adaptor 4 (Model No.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44).
Please note that the power adaptor 4 continues
to draw a small amount of power even if the
product is turned off as long as the power
adaptor 4 is plugged into a power outlet.
To switch the product off completely, unplug
the power adaptor 4 from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire
product must be replaced.
RISK OF EXPLOSION! Do
not use the product in explosive atmospheres
where flammable vapours, gases or dusts are
present.
Do not expose the product to any strong
vibrations or heavy mechanical stresses.
Make sure the lead wire 2 is not laid down in
areas where lawn mowers, trimmers, scissors or
similar cutting tools are used.
RISK OF INJURY! Make sure
that, when the LED tree 1 is removed, the stand
6 and ground spikes 7 are also removed, so
that they do not present any risk (e.g. risk of
stumbed by the stand or ground spikes).
The twigs of the LED tree 1 are made with
metal wire, which can cause scratches or dis-
coloration to delicate surfaces.
Installation
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Remove the individual parts from the packag-
ing and mount the product according to figures
A–F. The site for the LED tree 1 must be se-
lected in a way that it is erected on a solid,
level and vibration-free base.
Unfold the stand 6 (see Fig. A).
Place the stand 6 on the selected location
(see fig. A).
For outdoor use: Anchor the stand 6 to the
ground using the ground spikes 7.
Insert the lower part 1c of the LED tree 1 into
the stand 6 and tighten the fastening screws
5 (see Fig. B and C).
Now insert the middle part 1b into the lower
part 1c of the LED tree 1. Then insert the tip
1a into the middle part 1b of the LED tree 1
(see Fig. D).
Bend the individual branches of the LED tree 1
to the desired shape (see fig. E). Remind not to
bend all the branches just to one side.
The lead wire 2 must be unwound beforehand
when first use. Insert the connector of the lead
wire 2 into the socket of the power adaptor 4
and tighten the screw connection, in order to
prevent moisture from penetrating inside (see
fig. F). Pay attention to the sealing ring. Then
plug the power adaptor 4 into a socket.
Setup the LED tree 1 firmly to the ground and
make sure that the LED tree 1 is stable!
Timer function
The timer button 3 has three functions:
1 x push of the button:
The product lights up continuously.
2 x push of the button:
The product lights up continuously for 6 hours
and then switches itself off for 18 hours. The
product will then switch on again for 6 hours at
the allocated time and then switch off for
18 hours.
Note: The timer button 3 lights up when the
timer function has been activated.
3 x push of the button:
The product is switched off.
15 GB/IE
Cleaning and care
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the power adaptor 4 out of
the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety the
product must never be cleaned with water or other
liquids or immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
16 GB/IE
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 18
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 19
Montage ...........................................................................................................................................Page 20
Fonction de minuterie ...........................................................................................................Page 21
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie ........................................................................................................................................... Page 21
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 22
Service après-vente .............................................................................................................................Page 23
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue Courant alternatif / Tension alternative
Classe de protection II Minuteur de 6 heures à répétition
automatique au rythme journalier
Transformateur de sécurité
anti court-circuit Polarité du pôle de sortie
Appareil au fonctionnement
autonome
Ce symbole indique que le produit
doit être branché sur le réseau
secteur.
Le sigle CE confirme la conformité
avec les directives UE applicables au
produit. Protégé contre les projections d'eau
Sapin de Noël artificiel à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce pro-
duit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spé-
cifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour apporter une
décoration lumineuse en espace exté-
rieur et intérieur. Le produit est unique-
ment destiné à une utilisation dans les ménages
privés et non à un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Arbre à LED
1a Cime
1b Partie centrale
1c Partie inférieure
2 Câble d'alimentation
3 Touche de minuterie
4 Adaptateur
5 Vis de fixation
6 Pied
7 Piquet de terre
Caractéristiques techniques
Arbre à LED 1 + adaptateur 4:
Consommation d'énergie: env. 6,8W
Arbre à LED 1:
Tension de service: 30 V
LED: 180 LED, total 5,2 W
(les LED ne peuvent pas
être remplacées)
Indice de protection: IP44 (protégé contre
les projections d'eau)
Réf. de modèle: HG08220 certifié GS.
19 FR/BE
Adaptateur 4:
Tension de service
primaire: 220–240 V~,
50‒60 Hz
Tension de service
secondaire: 30 V , 7,2 W
Classe de protection:
Indice de protection: IP44 (protégé contre
les projections d'eau)
Adaptateur (réf. de modèle: JT-DC30V7.2W-H4-IP44)
certifié GS.
SELV: Très basse tension de
protection (Safety extra
low voltage)
Ta: Température ambiante
maximale
Tc: Température du boîtier
au point indiqué
Contenu de la livraison
1 arbre à LED (1 cime, 1 partie centrale, 1 partie
inférieure)
1 pied
1 adaptateur
3 vis de fixation
2 piquets de terre
1 mode d'emploi
Consignes de sécurité
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE SÉCU-
RITÉ. SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN
TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE
TOUS LES DOCUMENTS S'Y RAPPORTANT!
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D'ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants manipuler sans
surveillance les matériaux d’emballage. Il existe
un risque d'étouffement avec les matériaux
d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers. Tenez toujours les enfants à distance
du produit.
Ce produit n'est pas un jouet, il doit être tenu
hors de portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers liés à la manipulation
du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience
ou de connaissances, à la condition qu'ils soient
surveillés ou qu'ils aient été informés de l'utilisa-
tion sûre du produit et qu'ils comprennent les
risques qui en résultent. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'en-
tretien ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans surveillance.
Veillez à ce que le produit soit uniquement
monté par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE!
Ne faites pas fonctionner le produit dans son
emballage.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation 2 et
assurez-vous que celui-ci soit posé de manière
à ce que personne ne puisse marcher ou trébu-
cher dessus.
Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces
normalement inflammables.
N'accrochez pas d'objet supplémentaire au
produit.
Prenez garde au danger de
mort par choc électrique!
Avant l'utilisation, vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de service requise du
produit (220–240 V∼).
Avant chaque branchement sur secteur, contrô-
lez le bon état du produit et du câble d'alimen-
tation 2.
N'utilisez jamais le produit si vous constatez le
moindre endommagement.
Le câble d'alimentation 2 de l'arbre à LED 1
ne peut pas être remplacé ; si celui-ci est en-
dommagé, mettre le produit au rebut.
20 FR/BE
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l'utilisateur. Les
LED ne peuvent pas être remplacées.
Utilisez uniquement le produit avec l'adaptateur
4 fourni (modèle JT-DC30V7.2W-H4-IP44),
tout droit de garantie est annulé dans le cas
contraire.
N'ouvrez jamais les équipements électriques et
n'y insérez jamais d'objets.
Protégez le câble d'alimentation 2 des bords
tranchants, des contraintes mécaniques et des
surfaces chaudes.
Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes ou
des clous.
Débranchez à chaque fois l'adaptateur 4 de
la prise électrique avant le montage, le démon-
tage ou le nettoyage du produit.
Ne pas toucher l'adaptateur 4 ou l'arbre à
LED 1 avec des mains mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à un autre appareil.
En cas de non utilisation prolongée (par ex.
vacances), débranchez le produit du secteur.
Si vous avez des questions concernant le
produit ou si vous n'êtes pas sûr, demandez
conseil à un électricien.
Veuillez utiliser ce produit uniquement avec
l'adaptateur 4 fourni (modèle
JT-DC30V7.2W-H4-IP44).
Veuillez noter que l'adaptateur 4 consomme
une faible quantité d'électricité même lorsque
le produit n'est pas en état de marche, et ce aussi
longtemps que l'adaptateur 4 est branché dans
une prise électrique. Pour éteindre complètement
le produit, débranchez l'adaptateur 4 de la
prise électrique.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l'ensemble du
produit doit alors être remplacé.
RISQUE D'EXPLO-
SION!
N'utilisez pas le produit dans un environnement
soumis à un risque d'explosion, où se trouvent
des liquides, gaz ou poussières inflammables.
N'exposez pas le produit à de fortes vibrations
ni à des sollicitations mécaniques importantes.
Assurez-vous que le câble d'alimentation 2
ne se trouve pas dans un endroit où sont utili-
sés tondeuse à gazon, rogneuse, ciseaux ou
tout objet de coupe similaire.
RISQUE DE BLES-
SURE!
Lors du démontage de l'arbre à LED 1, assu-
rez-vous de retirer également le pied 6 et le
piquet de terre 7 pour ne provoquer aucun
risque d'accident (par ex. de trébuchement sur
le pied ou le piquet de terre).
Les branches de l'arbre à LED 1 sont faites en
fil métallique et peuvent rayer ou décolorer des
surfaces sensibles.
Montage
Remarque: veuillez retirer tous les matériaux
d'emballage du produit.
Retirez les pièces individuelles de l'emballage
et montez le produit conformément aux figures
A-F. L'arbre à LED 1 doit être installé sur une
surface stable, plane et sans vibrations.
Dépliez le pied 6 (voir fig. A).
Placez le pied 6 à l'endroit souhaité (voir fig. A).
Pour l'utilisation en extérieur: ancrez le
pied 6 au sol en utilisant le piquet de terre 7.
Emboîtez la partie inférieure 1c de l'arbre à
LED 1 dans le pied 6 et bien serrer les vis
de fixation 5 (voir fig. B et C).
Emboîtez à présent la partie centrale 1b dans
la partie inférieure 1c de l'arbre à LED 1.
Emboîtez ensuite la cime 1a dans la partie
centrale 1b de l'arbre à LED 1 (voir fig. D).
Orientez les branches de l'arbre à LED 1
dans la position souhaitée (voir fig. E). N'orien-
tez pas toutes les branches d'un seul côté.
Déroulez le câble d'alimentation 2 avant la
première utilisation. Insérez la fiche du câble
d'alimentation 2 dans la prise de l'adaptateur
4 et vissez le raccord à vis de manière à ce
que l'humidité ne puisse pas y pénétrer (voir
fig. F). Faites attention à la bague d'étanchéité.
Branchez ensuite l'adaptateur 4 dans une
prise de courant.
21 FR/BE
Placez l'arbre à LED 1 sur le sol et assurez-
vous que l'arbre à LED 1 est stable!
Fonction de minuterie
La touche de minuterie 3 a trois fonctions:
Appuyer 1x:
Le produit s'allume en continu.
Appuyer 2x:
Le produit est constamment allumé durant
6heures, puis s'éteint pour un intervalle de
18heures. Le produit se rallume ensuite durant
6 heures à l'heure prévue, puis s'éteint durant
18 heures.
Remarque: la touche de minuterie 3 s'al-
lume lorsque la fonction de minuterie est active.
Appuyer 3x:
Le produit est éteint.
Nettoyage et entretien
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION! Retirez préalablement le bloc d‘alimen-
tation 4 de la prise.
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION! Pour des raisons de sécurité électrique,
il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec
d‘autres liquides ou encore de le plonger dans de
l‘eau.
N’utilisez aucun solvant, essence ou produit
similaire. Cela endommagerait le produit.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consomma-
tion
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibitoires dans les
22 FR/BE
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13
du Code de la consommation et aux articles 1641
à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consomma-
tion
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui di-
minuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘au-
rait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pro-
duit soumises à une usure normale (p. ex. des piles)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
23 FR/BE
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clien-
tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du
défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
24 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 25
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 25
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 26
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 26
Montage ....................................................................................................................................... Pagina 27
Timer-functie ............................................................................................................................. Pagina 28
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 28
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 28
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 29
Service ............................................................................................................................................. Pagina 29
25 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning
Beschermingsklasse II 6-uurs timer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme
Tegen kortsluiting bestendige
veiligheidstransformator Polariteit van de uitgangspool
Onafhankelijk voorschakelapparaat
Dit symbool geeft aan dat het
product voor het in gebruik nemen
op het stroomnet moet worden
aangesloten.
De CE-markering bevestigt de
conformiteit met de voor het product
van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Spatwaterdicht
LED-kerstboom
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Over-
handig alle documenten bij doorgifte van het pro-
duct aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt als lichtdecoratie
voor binnen en buiten. Het product is
alleen bedoeld voor gebruik in privé-hu-
ishoudens en niet voor commerciële doeleinden.
Beschrijving van de
onderdelen
1 Led-boom
1a Top
1b Middenstuk
1c Onderkant
2 Aansluitkabel
3 Timer-knop
4 Netadapter
5 Bevestigingsschroef
6 Standvoet
7 Grondpen
Technische gegevens
Led-boom 1 + netadapter 4:
Opgenomen vermogen: ca. 6,8 W
Led-boom 1:
Bedrijfsspanning: 30 V
Leds: 180 leds, totaal 5,2 W
(de leds kunnen niet
worden vervangen)
Beschermingstype: IP44 (spatwaterdicht)
Modelnr.: HG08220 GS-gecertifi-
ceerd.
26 NL/BE
Netadapter 4:
Bedrijfsspanning primair: 220‒240 V ~,
50‒60 Hz
Bedrijfsspanning secundair: 30 V , 7,2 W
Beschermingsklasse:
Beschermingstype: IP44 (spatwaterdicht)
Netadapter (modelnr.: JT-DC30V7.2W-H4-IP44)
GS-gecertificeerd.
SELV: Beveiligde extra lage
spanning (Safety
Extra Low Voltage)
Ta: Maximale omgevings-
temperatuur
Tc: Temperatuur van de
behuizing op het
aangegeven punt
Omvang van de levering
1 led-boom (1 top, 1 middenstuk, 1 onderkant)
1 standvoet
1 netadapter
3 bevestigingsschroeven
2 grondpennen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRO-
DUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS-
EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. GEEF OOK
ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET
PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht achter met het verpakkingsma-
teriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door het
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de
buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die ontstaan tijdens het
gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden ge-
bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het product spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door vak-
kundige personen wordt gemonteerd.
PAS OP! GEVAAR VOOR OVERVERHIT-
TING! Gebruik het product niet in de verpakking.
Trek niet aan de aansluitkabel 2 en zorg er-
voor dat deze zo wordt neergelegd dat niemand
erover kan lopen of struikelen.
Het product kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken worden gebruikt.
Bevestig geen andere voorwerpen aan het pro-
duct.
Vermijd levensgevaar door een
elektrische schok!
Overtuig u er vóór het gebruik van dat de
bestaande netspanning overeenkomt met de
vereiste bedrijfsspanning van het product
(220–240 V ∼).
Controleer het product en de aansluitkabel 2
altijd op eventuele beschadigingen voordat u
het op het lichtnet aansluit.
Gebruik het product nooit wanneer u beschadi-
gingen heeft geconstateerd.
De aansluitkabel 2 van de led-boom 1 kan
niet worden vervangen. Als deze is beschadigd,
moet het product worden weggegooid.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden. De
leds kunnen niet worden vervangen.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde
netadapter 4 van het type (modelnr.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44), anders komt de
garantie te vervallen.
27 NL/BE
Open nooit een van de elektrische componen-
ten en steek er geen voorwerpen in.
Bescherm de aansluitkabel 2 tegen scherpe
randen, mechanische belastingen en hete op-
pervlakken.
Niet met scherpe klemmen of spijkers bevestigen.
Haal altijd de netadapter 4 uit het stopcontact
voor de montage, demontage of reiniging.
Raak noch de netadapter 4 noch de led-boom
1 zelf met natte handen aan.
Het product mag niet elektrisch worden ver-
bonden met een ander apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het
product een langere tijd niet gebruikt (bijv.
vakantie).
Als u vragen over het product hebt of iets niet
zeker weet, vraag dan een elektricien om
raad.
Het product is uitsluitend geschikt voor het
gebruik met de meegeleverde netadapter 4
(modelnr. JT-DC30V7.2W-H4-IP44).
Houd er rekening mee dat de netadapter 4
ook zonder dat het product wordt gebruikt nog
een gering vermogen opneemt zolang de net-
adapter 4 in het stopcontact zit. Voor het vol-
ledig uitschakelen haalt u de netadapter 4 uit
het stopcontact.
De leds kunnen niet worden vervangen.
Mochten de leds aan het einde van hun levens-
duur uitvallen dan moet het hele product wor-
den vervangen.
EXPLOSIEGEVAAR!
Gebruik het product niet in explosieve omge-
vingen waarin zich brandbare dampen, gassen
of stoffen bevinden.
Stel het product niet bloot aan sterke trillingen
of sterke mechanische belastingen.
Zorg ervoor dat u de aansluitkabel 2 niet op
plekken neerlegt waar grasmaaiers, snoeige-
reedschap, scharen of soortgelijk gereedschap
worden gebruikt.
LETSELGEVAAR!
Zorg ervoor dat u bij de demontage van de
led-boom 1 ook de standvoet 6 en de grond-
pen 7 verwijdert, zodat deze geen gevaar (bijv.
struikelen over de standvoet of de grondpen)
vormen.
De takken van de led-boom 1 zijn gemaakt
van metaaldraad dat krassen of verkleuringen
op kwetsbare oppervlakken kan veroorzaken.
Montage
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Haal de afzonderlijke onderdelen uit de ver-
pakking en monteer het product volgens de af-
beeldingen A-F. De led-boom 1 moet op een
stevige, vlakke en trillingsarme ondergrond
worden geïnstalleerd.
Klap de standvoet 6 uit elkaar (zie afb. A).
Zet de standvoet 6 op de gewenste plek (zie
afb. A).
Voor plaatsing buiten: veranker de stand-
voet 6 met behulp van de grondpen 7 in de
bodem.
Steek de onderkant 1c van de led-boom 1 in
de standvoet 6 en zet de bevestigingsschroeven
5 vast (zie afb. B en C).
Steek vervolgens het middenstuk 1b in de on-
derkant 1c van de led-boom 1. Steek daar-
na de top 1a in het middenstuk 1b van de
led-boom 1 (zie afb. D).
Buig de afzonderlijke takken van de led-boom
1 in de gewenste stand (zie afb. E). Buig niet
alle takken naar slechts één kant.
Rol de aansluitkabel 2 voor het eerste gebruik
af. Steek de stekker van de aansluitkabel 2 in
de contrastekker van de netadapter 4 en zet
de schroefverbinding vast zodat er geen vocht
kan binnendringen (zie afb. F). Let hierbij op
de afdichtring. Steek vervolgens de netadapter
4 in een stopcontact.
Zet de led-boom 1 stevig op de vloer en con-
troleer of de led-boom 1 stabiel is!
28 NL/BE
Timer-functie
De Timer-knop 3 heeft drie functies:
1 x drukken:
Het product brandt permanent.
2 x drukken:
Het product brandt 6 uur lang permanent en
wordt vervolgens 18 uur lang uitgeschakeld.
Het product wordt daarna op de ingestelde tijd
weer 6 uur lang ingeschakeld en vervolgens
18 uur uitgeschakeld.
Opmerking: de Timer-knop 3 brandt als
de timer-functie actief is.
3 x drukken:
Het product is uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK! Trek eerst de transfor-
mator 4 uit het stopcontact.
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK! Omwille van de elektrische
veiligheid mag het product nooit met water of andere
vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin worden
ondergedompeld.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine
e.d. Het product zal hierdoor beschadigd
raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft
.
Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
29 NL/BE
productonderdelen, die onderhevig zijn aan nor-
male slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhe-
vige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of onder-
zijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere ge-
breken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afde-
ling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan sa-
men met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermel-
ding van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
30 PL
Legenda zastosowanych piktogramów............................................................Strona 31
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 31
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 31
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 32
Montaż ........................................................................................................................................... Strona 33
Funkcja Timer ............................................................................................................................Strona 34
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 34
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 34
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 34
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 35
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 35
31 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe Prąd zmienny / napięcie zmienne
Klasa ochrony II 6-godzinny timer z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym
Odporny na zwarcie transformator
bezpieczeństwa Polaryzacja bieguna wyjściowego
Niezależne urządzenie sterujące
Symbol ten wskazuje, że produkt,
aby pracował, musi być podłączony
do sieci elektrycznej.
Znak CE potwierdza zgodność z dy-
rektywami UE mającymi zastosowanie
do tego produktu. Ochrona przed pryskającą wodą
Choinka LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do dekoracji
świetlnej zarówno w pomieszczeniach,
jak i na zewnątrz. Niniejszy produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku w prywat-
nych gospodarstwach domowych nie jest przewi-
dziany do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Drzewko LED
1a Czubek
1b Część środkowa
1c Część dolna
2 Przewód przyłączeniowy
3 Przycisk Timer
4 Zasilacz sieciowy
5 Śruba mocująca
6 Podstawa
7 Stojak wbijany w ziemię
Dane techniczne
Drzewko LED 1 + zasilacz sieciowy 4:
Pobór mocy: ok. 6,8 W
Drzewko LED 1:
Napięcie robocze: 30 V
Diody LED: 180 diod LED, w sumie
5,2 W (diod LED nie
można wymienić)
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą)
Nr modelu: HG08220 z certyfika-
tem GS.
32 PL
Zasilacz sieciowy 4:
Pierwotne napięcie robocze: 220–240 V~,
50‒60 Hz
Wtórne napięcie robocze: 30 V , 7,2 W
Klasa ochrony:
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą
wodą)
Zasilacz sieciowy (nr modelu:
JT-DC30V7.2W-H4-IP44) z certyfikatem GS.
SELV: bardzo niskie napięcie
bezpieczne (Safety
extra low voltage)
Ta: maksymalna tempe-
ratura otoczenia
Tc: temperatura obudowy
w danym punkcie
Zawartość
1 drzewko LED (1 czubek, 1 część środkowa,
1 część dolna)
1 podstawa
1 zasilacz sieciowy
3 śruby mocujące
2 stojaki wbijane w ziemię
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI
WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I
BEZPIECZEŃSTWA. W PRZYPADKU PRZEKAZA-
NIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DO-
ŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy
nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia-
łem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem
spowodowane przez materiał opakowaniowy.
Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać
dzieci z dala od produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w
stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez
obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie-
dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia pro-
duktu i rozumieją wynikające z niego zagroże-
nia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi-
kacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy uruchamiać
produktu w opakowaniu.
Nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy 2 i
upewnić się, że nie można po nim chodzić ani
na niego następować.
Produkt można użytkować na wszystkich po-
wierzchniach o normalnym stopniu palności.
Do produktu nie należy przymocowywać do-
datkowych przedmiotów.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym produktu (220–240 V ∼).
Przed każdym podłączeniem produktu i prze-
wodu przyłączeniowego 2 do sieci upewnić
się, że nie został on w jakikolwiek sposób
uszkodzony.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Przewód przyłączeniowy 2 drzewka LED 1
nie może być wymieniany. W razie uszkodze-
nia przewodu produkt należy zutylizować.
33 PL
Ten produkt nie zawiera elementów, które
mogą być konserwowane przez użytkownika.
Diod LED nie można wymienić.
Produktu należy używać wyłącznie z dołączo-
nym zasilaczem sieciowym 4 typu (nr modelu
JT-DC30V7.2W-H4-IP44), w innym przypadku
wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Przewód przyłączeniowy 2 chronić przed
ostrymi krawędziami, obciążeniami mecha-
nicznymi i gorącymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem
zasilacz sieciowy 4 zawsze wyciągać z
gniazdka.
Nie dotykać zasilacza sieciowego 4 ani
drzewka LED 1 wilgotnymi rękoma.
Produktu nie wolno łączyć elektrycznie z innym
urządzeniem.
W razie dłuższej przerwy w używaniu (np.
urlop) odłączyć produkt od sieci elektrycznej.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elek-
trycznego.
Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z dołą-
czonym zasilaczem sieciowym 4 (nr modelu
JT-DC30V7.2W-H4-IP44).
Należy pamiętać, że zasilacz sieciowy 4 bez
uruchomienia produktu nadal pobiera małą
ilość mocy tak długo, jak zasilacz sieciowy 4
znajduje się w gniazdku. Aby całkowicie wyłą-
czyć, wyjąć zasilacz sieciowy 4 z gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI!
Nie należy używać produktu w otoczeniu
zagrożonym eksplozją, w którym występują
łatwopalne opary, gazy lub pyły.
Produktu nie należy narażać na wpływ silnych
wibracji lub znacznych obciążeń mechanicznych.
Należy upewnić się, że przewód przyłącze-
niowy 2 nie zostanie umieszczony w miejscu,
w którym używane są kosiarki do trawy, maszyny
do przycinania, nożyce lub inne narzędzia
tnące.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA!
Przy demontażu drzewka LED 1 upewnić się,
że usunięte są również podstawa 6 i stojaki
wbijane w ziemię 7, aby nie stanowiły żad-
nego ryzyka (np. potknięcia się o podstawę
lub stojaki wbijane w ziemię).
Gałązki drzewka LED 1 są wykonane z drutu
metalowego, który może prowadzić do zadra-
pań lub przebarwień na wrażliwych powierzch-
niach.
Montaż
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wyjąć poszczególne części z opakowania i
zamontować produkt zgodnie z rysunkami
A‒F. Drzewko LED 1 należy zainstalować na
trwałym, równym i nienarażonym na wstrząsy
podłożu.
Rozłożyć podstawę 6 (patrz rys. A).
Postawić podstawę 6 w wybranym miejscu
(patrz rys. A).
W celu użytku na zewnątrz: Zamocować
podstawę 6 w ziemi za pomocą stojaków
wbijane w ziemię 7.
Włożyć część dolną 1c drzewka LED 1 w
podstawę 6 i przykręcić śruby mocujące 5
(patrz rys. B i C).
Następnie włożyć część środkową 1b w część
dolną 1c drzewka LED 1. Następnie wetknąć
czubek 1a w część środko 1b drzewka
LED 1 (patrz rys. D).
Zgiąć pojedyncze gałęzie drzewka LED 1 do
wybranej pozycji (patrz rys. E). Nie zginać
wszystkich gałęzi w jedną stronę.
Przed pierwszym użyciem rozwinąć przewód
przyłączeniowy 2. Włożyć wtyczkę przyłą-
czeniową przewodu przyłączeniowego 2 do
gniazdka zasilacza sieciowego 4 i przykrę-
cić połączenie śrubowe, aby nie mogła dostać
się wilgoć (patrz rys. F). Przy tym zwrócić
34 PL
uwagę na pierścień uszczelniający. Zasilacz
sieciowy 4 włożyć do gniazdka.
Postawić drzewko LED 1 na ziemi i upewnić
się, że drzewko LED 1 jest stabilne!
Funkcja Timer
Przycisk Timer 3 ma trzy funkcje:
1 x naciśnięcie:
Produkt świeci stale.
2 x naciśnięcie:
Produkt świeci stale przez 6 godzin i wyłącza
się następnie na 18 godzin. Produkt włącza
się ponownie w przewidzianym czasie na
6 godzin i wyłącza następnie na 18 godzin.
Wskazówka: Przycisk Timer 3 świeci się,
jeśli aktywna jest funkcja Timer.
3 x naciśnięcie:
Produkt jest wyłączony.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W
pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy 4 z
gniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu
nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani zanu-
rzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek-
tura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
35 PL
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na-
prawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda-
niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, prze-
słać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
36 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 37
Úvod .................................................................................................................................................Strana 37
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 37
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technická data .................................................................................................................................Strana 37
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 38
Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 38
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 39
Funkce časovače .................................................................................................................... Strana 39
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 40
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 40
Záruka ............................................................................................................................................Strana 40
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 40
Servis .................................................................................................................................................Strana 41
37 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / stejnosměrné
napětí Střídavý proud / střídavé napětí
Ochranná třída II Časovač na 6hodin sautomatickým
opakováním vdenním rytmu
Bezpečnostní transformátor odolný
proti zkratu Polarita výstupního pólu
Nezávislý předřadník
Tento symbol informuje otom, že
výrobek musíte kprovozu připojit
kelektrické síti.
SymbolCE potvrzuje shodu se
směrnicemi EU, příslušnými pro daný
výrobek. Ochrana před stříkající vodou
Vánoční LED stromek
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kob-
sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výro-
bek jen popsaným způsobem a na uvedených mís-
tech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití jako
světelná dekorace vmístnostech i venku.
Výrobek je určen k používání jen v do-
mácnostech, není určen pro živnostenské podnikání.
Popis dílů
1 LED strom
1a Špička
1b Střední díl
1c Dolní díl
2 Připojovací kabel
3 Tlačítko časovače
4 Síťový adaptér
5 Připevňovací šroub
6 Podstavec
7 Bodec
Technická data
LED strom 1 + síťový adaptér 4:
Příkon: cca 6,8W
LED strom 1:
Provozní napětí: 30 V
LED: 180 LED, celkem 5,2 W
(LED nelze vyměnit)
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Model č.: HG08220 s certifikací
GS.
38 CZ
Síťový adaptér 4:
Primární provozní napětí: 220 – 240 V~,
50 ‒ 60 Hz
Sekundární provozní
napětí: 30 V , 7,2 W
Třída ochrany:
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Síťový adaptér (č. modelu: JT-DC30V7.2W-H4-IP44)
s certifikací GS.
SELV: oddělené malé napětí
(Safety extra low voltage)
Ta: maximální teplota
okolního prostředí
Tc: teplota tělesa vuvedeném
bodě
Obsah dodávky
1 LED strom (1 špička, 1 střední díl, 1 dolní díl)
1 podstavec
1 síťový adaptér
3 připevňovací šrouby
2 bodce
1 návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE
VŠEMI POKYNY PRO OBSLUHU A BEZPEČNOST.
PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ EDÁ-
VEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY
MALÝCH I VĚTŠÍCH
DĚTÍ! Nene-
chávejte děti nikdy bez dohledu sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
rukou. Děti nemohou při manipulaci svýrobkem
rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo snedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Děti si nesmí svý-
robkem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Pamatujte, že výrobek smí smontovat pouze
osoby sodbornými znalostmi.
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nepo-
užívejte výrobek vobalu.
Netahejte za připojovací kabel 2 a umístěte
ho tak, aby na něj nemohl nikdo šlapat nebo
oněj zakopnout.
Výrobek lze používat na všech plochách sběž-
nou hořlavostí.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předměty.
Zabraňte ohrožení života
zásahem elektrického proudu!
Před použitím se ujistěte, zda dostupné síťové
napětí odpovídá potřebnému provoznímu napětí
výrobku (220‒240 V ~).
Před každým připojením krozvodu elektrického
proudu zkontrolujte výrobek a připojovací
kabel 2, jestli nejsou poškozené.
Nepoužívejte výrobek, pokud jste zjistili, že je
poškozený.
Připojovací kabel 2 LED stromu 1 nelze
vyměnit; pokud je poškozen, je nutné výrobek
zlikvidovat.
Tento výrobek neobsahuje díly, ukterých by
musel uživatel provádět údržbu. LED nelze
vyměnit.
Používejte výrobek jen sdodaným typem
síťového adaptéru 4 (model č.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44), jinak zanikají
veškeré nároky ze záruky.
Nikdy neotvírejte žádný zelektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nezavádějte jakékoli
předměty.
Chraňte připojovací kabel 2 před ostrými
hranami, mechanickým namáháním a horkými
povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
39 CZ
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy
odpojte síťový adaptér 4 ze zásuvky.
Nedotýkejte se síťového adaptéru 4 ani LED
stromu 1 mokrýma rukama.
Výrobek nesmíte elektricky spojovat sjiným
přístrojem.
i delším nepoužívání (např. odovolené) od-
pojte výrobek od přívodu elektrického proudu.
Vpřípadě, že si nejste jisti nebo máte ještě
otázky kvýrobku, kontaktujte elektrikáře.
Výrobek je vhodný kprovozu jen sdodaným
síťovým adaptérem 4 (model č.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44).
Dbejte na to, že i když není výrobek v provozu
odebírá síťový adaptér 4 malé množství proudu,
pokud je síťový adaptér 4 v zásuvce. K úplnému
vypnutí, vytáhněte síťový adaptér 4 ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Jakmile dosáhnou diody LED konce své životnosti
a přestanou svítit, musíte vyměnit celý výrobek.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí,
ve kterém se nacházejí hořlavé výpary, plyny
nebo prach.
Nevystavujte výrobek silným vibracím nebo
silnému mechanickému namáhání.
Ujistěte se, že nepokládáte připojovací kabel
2 vmístech, kde se používají sekačky na
trávu, stroje na řezání, nůžky nebo podobné
nástroje.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Při demontáži LED stromu 1 se ujistěte, že jste
odstranili také podstavec 6 a bodce 7, aby
nebyly nebezpečné (např. zakopnutí o podsta-
vec nebo bodce).
Větve LED stromu 1 jsou z kovového drátu,
který může způsobit poškrábání nebo změnu
barvy citlivých povrchů.
Montáž
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Vyjměte jednotlivé díly zobalu a smontujte vý-
robek podle obrázků A – F. LED strom 1 musí
stát na pevném a rovném nevibrujícím podkladu.
Rozložte podstavec 6 (viz obr. A).
Umístěte podstavec 6 do požadované polohy
(viz obr. A).
Pro venkovní použití: Ukotvěte podstavec
6 k zemi pomocí bodců 7.
Nastrčte dolní díl 1c LED stromu 1 do pod-
stavce 6 a utáhněte připevňovací šrouby 5
(viz obr. B a C).
Nyní nastrčte střední díl 1b do dolního dílu 1c
LED stromu 1. Nakonec nastrčte špičku 1a
do středního dílu 1b LED stromu 1 (viz obr. D).
Ohněte jednotlivé větve LED stromu 1 do
požadované polohy (viz obr. E). Neohýbejte
větve jen na jednu stranu.
Před prvním použitím odviňte připojovací kabel
2. Zastrčte připojovací zástrčku připojovacího
kabelu 2 do zdířky síťového adaptéru 4 a
utáhněte pevně šroubové spojení, aby nemohla
dovnitř vniknout vlhkost (viz obr. F). Dávejte
přitom pozor na těsnění. Nyní zastrčte síťový
adaptér 4 do zásuvky.
Postavte LED strom 1 pevně na zem a zajis-
těte, aby byl LED strom 1 stabilní!
Funkce časovače
Tlačítko časovače 3 má tři funkce:
1stisknutí:
Výrobek svítí nepřetržitě.
2stisknutí:
Výrobek svítí 6 hodin nepřetržitě a nakonec se
na 18 hodin vypne. Výrobek se potom v udané
době znovu na 6 hodin zapne a nakonec se
zase na 18 hodin vypne.
Poznámka: i aktivní funkci časovače svítí
tlačítko časovače 3.
3 stisknutí:
Výrobek se vypne.
40 CZ
Čistění a ošetřování
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte
síťový adaptér 4 ze zásuvky elektrického proudu.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické
bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí mýt vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Výrobek by se mohl poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně
pro lepší odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete informo-
vat u příslušné správy města nebo obce.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro-
bek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest-
liže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890)
jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti-
tulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následují-
cím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
41 CZ
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
42 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................Strana 43
Úvod .................................................................................................................................................Strana 43
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 43
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 44
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 44
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 45
Funkcia časovača ..................................................................................................................Strana 46
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 46
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 46
Záruka ............................................................................................................................................Strana 46
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 47
Servis .................................................................................................................................................Strana 47
43 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie Striedavý prúd/napätie
Trieda ochrany II 6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor Polarita východiskového pólu
Nezávislý prevádzkový prístroj
Tento symbol udáva, že výrobok
musí byť pre prevádzku zapojený
do prúdovej siete.
Značka CE potvrdzuje zhodu so
smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na
tento výrobok. S ochranou proti striekajúcej vode
LED vianočný stromček
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí-
vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný ako svetelná
dekorácia v interiéri a exteriéri. Výrobok
je určený iba pre nasadenie v súkrom-
ných domácnostiach a nie pre komerčné účely.
Popis častí
1 LED strom
1a Hrot
1b Stredný diel
1c Spodný diel
2 Pripojovacie vedenie
3 Tlačidlo Timer
4 Sieťový diel
5 Upevňovacia skrutka
6 Stojan
7 Zapichovací hrot
Technické údaje
LED strom 1 + sieťový diel 4:
Príkon: cca. 6,8 W
LED strom 1:
Prevádzkové napätie: 30 V
LED: 180 LED, celkovo 5,2 W
(LED nie je možné
vymeniť)
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Model č.: HG08220 GS-certifiko-
vané.
44 SK
Sieťový diel 4:
Prevádzkové napätie
primárne: 220–240 V~,
50‒60 Hz
Prevádzkové napätie
sekundárne: 30 V , 7,2 W
Trieda ochrany:
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Sieťový diel (Model č.: JT-DC30V7.2W-H4-IP44)
GS certifikované.
SELV: Ochranné nízke napätie
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximálna teplota
okolia
Tc: Teplota schránky na
uvedenom bode
Obsah dodávky
1 LED strom (1 hrot, 1 stredný diel, 1 spodný diel)
1 stojan
1 sieťový diel
3 upevňovacie skrutky
2 zapichovacie hroty
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZNÁMTE
SO VŠETKÝMI UPOZORNENIAMI K OBSLUHE
A S BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI. PRI
PREDANÍ VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM IM S
NÍM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
NEHODY PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Ni-
kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú ne-
bezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečen-
stvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené v súvislosti s
bezpečným používaním výrobku, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hr. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Neťahajte za pripojovacie vedenie 2 a zabez-
pečte, aby bolo položené tak, aby naň nikto ne-
stúpal alebo oň nemohol nikto zakopnúť.
Výrobok je možné používať na všetkých bežne
horľavých povrchoch.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Zabráňte nebezpečenstvu ohro-
zenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že existujúce sie-
ťové napätie sa zhoduje s potrebným prevádz-
kovým napätím výrobku (220–240 V ∼).
Pred každým zapojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenia výrobku a pripojovacieho
vedenia 2.
Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku, nikdy
ho nepoužívajte.
Pripojovacie vedenie 2 LED stromu 1 nie je
možné vymeniť; ak je poškodené, je potrebné
výrobok zlikvidovať.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by
mohol udržiavať spotrebiteľ. LED-diódy nie je
možné vymeniť.
Výrobok používajte len spolu s dodaným
sieťovým dielom 4 typu (Model č.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44), inak zanikajú
akékoľvek nároky na poskytnutie záruky.
45 SK
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
Pripojovacie vedenie 2 chráňte pred ostrými
hranami, mechanickou záťažou a horúcimi
povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite sieťový diel 4 zo zásuvky.
Nedotýkajte sa vlhkými rukami sieťového dielu
4 ani LED stromu 1.
Výrobok sa nesmie elektricky prepájať s iným
elektrickým výrobkom.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate (napr. počas
dovolenky), odpojte ho z elektrickej siete.
V prípade otázok týkajúcich sa výrobku alebo
pochybností sa obráťte na odbornú elektropre-
dajňu.
Výrobok je vhodný výhradne na prevádzku s
priloženým sieťovým dielom 4 (Model č.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44).
Myslite na to, že sieťový diel 4 i mimo pre-
vádzky produktu naďalej prijíma určitý výkon,
pokiaľ sa sieťový diel 4 nachádza v zásuvke.
Pre úplné vypnutie vytiahnite sieťový diel 4 zo
zásuvky.
LED-diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE!
Výrobok nepoužívajte v prostredí s nebezpe-
čenstvom explózie, v ktorom sa nachádzajú
horľavé výpary, plyny alebo prachy.
Nevystavujte výrobok silným vibráciam alebo
silnej mechanickej záťaži.
Uistite sa, že pripojovacie vedenie 2 nepokla-
dáte v oblastiach, v ktorých sú používané kosačky,
orezávacie prístroje, nožnice alebo podobné reza-
cie zariadenia.
NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Pri demontáži LED stromu 1 sa uistite, že ste
demontovali aj stojan 6 a zapichovacie hroty
7 tak, aby nepredstavovali žiadne riziko
(napr. potknutie sa o stojan alebo zapichova-
cie hroty).
Vetvičky LED stromu 1 pozostávajú z kovového
drôtu, ktorý môže spôsobiť škrabance alebo
zafarbenia na citlivých povrchoch.
Montáž
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Vyberte jednotlivé časti z balenia a namontujte
výrobok podľa zobrazení A-F. LED strom 1
musí byť nainštalovaný na pevnom, rovnom
podklade bez vibrácií.
Rozložte stojan 6 (pozri obr. A).
Položte stojan 6 na želané miesto (pozri obr. A).
Pre používanie v exteriéri: Stojan 6
ukotvite v zemi pomocou zapichovacích hrotov
7.
Vložte spodný diel 1c LED stromu 1 do stojana
6 a utiahnite upevňovacie skrutky 5 (pozri
obr. B a C).
Teraz vložte stredný diel 1b do spodného dielu
1c LED stromu 1. Potom zasuňte hrot 1a do
stredného dielu 1b LED stromu 1 (pozri obr. D).
Jednotlivé vetvičky LED stromu 1 ohnite do
želanej polohy (pozri obr. E). Neohýbajte
všetky vetvičky iba na jednu stranu.
Pripojovacie vedenie 2 pred prvým použitím
odmotajte. Zasuňte pripojovaciu zástrčku pri-
pojovacieho vedenia 2 do zásuvky sieťového
dielu 4 a pevne priskrutkujte skrutkové spoje-
nie, aby nemohla preniknúť žiadna vlhkosť
(pozri obr. F). Dbajte pritom na tesniaci krúžok.
Teraz zastrčte sieťový diel 4 do zásuvky.
Umiestnite LED strom 1 pevne na zemi a
zaistite, aby bol LED strom 1 stabilný!
46 SK
Funkcia časovača
Tlačidlo Timer 3 disponuje troma funk-
ciami:
1 x stlačte:
Výrobok permanentne svieti.
2 x stlačte:
Výrobok svieti permanentne 6 hodín a následne
sa vypne na 18 hodín. Výrobok sa potom v ur-
čenom čase znova zapne na 6 hodín a následne
sa vypne na 18 hodín.
Poznámka: Tlačidlo Timer 3 svieti, keď je
funkcia časovača aktívna.
3 x stlačte:
Výrobok je vypnutý.
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr
vytiahnite sieťový diel 4 zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu
elektrickej bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy
čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom
prípade ho nesmiete ponárať do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo-
jené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
47 SK
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spí-
nači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
48 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 49
Introducción .............................................................................................................................. Página 49
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 49
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 49
Características técnicas .................................................................................................................. Página 49
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 50
Advertencias de seguridad .......................................................................................... Página 50
Montaje ........................................................................................................................................ Página 51
Función de temporizador .............................................................................................. Página 52
Limpieza y conservación ................................................................................................ Página 52
Eliminación ................................................................................................................................. Página 52
Garantía ....................................................................................................................................... Página 52
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 53
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 53
49 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua Corriente / tensión alterna
Clase de protección II Temporizador de 6 horas con
repetición automática diaria
Transformador de seguridad
resistente a cortocircuitos Polaridad del terminal de salida
Dispositivo de funcionamiento
independiente
Este símbolo indica que el producto
debe estar conectado a la fuente de
alimentación para su funcionamiento.
El marcado CE atestigua conformidad
con las normativas de la UE aplicables
al producto.
Protección contra salpicaduras de
agua
Árbol de Navidad con ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Uso adecuado
Este producto está diseñado para la
decoración luminosa en interiores y ex-
teriores. El producto ha sido concebido
para el uso en domicilios privados y no para el uso
comercial.
Descripción de los
componentes
1 Árbol LED
1a Punta
1b Pieza central
1c Pieza inferior
2 Cable de alimentación
3 Botón del temporizador
4 Fuente de alimentación
5 Tornillo de fijación
6 Pie de apoyo
7 Piqueta
Características técnicas
Árbol LED 1 + Fuente de alimentación 4:
Consumo de energía: aprox. 6,8 W
Árbol LED 1:
Tensión de
funcionamiento: 30 V
Bombillas LED: 180 bombillas LED, total
5,2 W (bombillas LED no
reemplazables)
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
N.º de modelo: HG08220 certificado
por GS.
50 ES
Fuente de alimentación 4:
Tensión de funcionamiento
primaria: 220–240 V~,
50‒60 Hz
Tensión de funcionamiento
secundaria: 30 V , 7,2 W
Clase de protección:
Tipo de protección: IP44 (protección con-
tra salpicaduras de
agua)
Fuente de alimentación (n:º de modelo
JT-DC30V7.2W-H4-IP44) certificada por GS.
SELV: Tensión baja de segu-
ridad (Safety extra
low voltage)
Ta: Temperatura ambiental
máxima
Tc: Temperatura de la
carcasa en el punto
determinado
Volumen de suministro
1 árbol LED (1 punta, 1 pieza central,
1 pieza inferior)
1 pie de apoyo
1 fuente de alimentación
3 tornillos de fijación
2 piquetas
1 manual de instrucciones
Advertencias de seguridad
ANTES DE USAR EL PRODUCTO FAMILIARÍ-
CESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE
MANEJO Y DE SEGURIDAD. ¡ADJUNTE IGUAL-
MENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN
CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCE-
ROS!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe peligro de asfixia por el
material de embalaje. Los niños no suelen ser
conscientes de los peligros. Mantenga siempre
el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es ningún juguete, por lo que
debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Los niños no son conscientes del riesgo que
implica utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia y
falta de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No deje que los niños jueguen con el
producto. Las labores de limpieza y manteni-
miento no pueden ser efectuadas por niños sin
la supervisión de un adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe
ser montado por personal especializado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
No tire del cable de alimentación 2 y asegú-
rese de que ha sido colocado de tal modo que
nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
El producto se puede montar sobre cualquier
superficie inflamable normal.
No fije ningún objeto adicional al producto.
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria del producto (220–
240 V ∼).
Antes de conectar a la red, compruebe que el
producto y el cable de alimentación 2 no
presentan ningún daño.
Nunca utilice el producto si observa en él cual-
quier tipo de daños o desperfectos.
El cable de alimentación 2 del árbol LED 1
no se puede cambiar; en caso de que el cable
resulte dañado, se deberá desechar el producto.
51 ES
Este producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Las bom-
billas LED no pueden reemplazarse.
Utilice el producto solamente con la fuente de
alimentación 4 suministrada del tipo (n.º de
modelo JT-DC30V7.2W-H4-IP44); de lo con-
trario, todo derecho de garantía prescribirá.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo.
Proteja el cable de alimentación 2 de bordes
cortantes, cargas mecánicas y superficies ca-
lientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
Desconecte siempre la fuente de alimentación
4 de la toma de corriente antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
No toque nunca la fuente de alimentación 4
ni el árbol LED 1 con las manos mojadas.
El producto no se puede conectar eléctricamente
a otros aparatos.
En caso de inactividad prolongada (por ej.
vacaciones) desconecte el producto de la red
eléctrica.
Si tiene alguna pregunta o duda sobre el pro-
ducto, consulte a un servicio técnico especiali-
zado.
El producto únicamente está diseñado para
utilizarse con la fuente de alimentación 4
proporcionada (n.º de modelo
JT-DC30V7.2W-H4-IP44).
Observe que la fuente de alimentación 4
admita también una potencia baja aunque el
producto no esté funcionando mientras la fuente
de alimentación 4 se encuentre conectada a
la toma de corriente. Para desconectarlo com-
pletamente, retire la fuente de alimentación 4
de la toma de corriente.
Las bombillas LED no son intercambiables.
Si las bombillas LED fallan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! No utilice el producto en entornos
potencialmente explosivos en los que pueda
haber líquidos, gases o polvos inflamables.
No exponga el producto a vibraciones fuertes
o grandes esfuerzos mecánicos.
Asegúrese de no dejar el cable de alimentación
2 en lugares donde se utilicen cortacéspedes,
máquinas de corte, tijeras o herramientas de
corte similares.
¡PELIGRO DE LESIONES!
Al desmontar el árbol LED 1, asegúrese tam-
bién de desmontar el pie de apoyo 6 y la
piqueta 7 para que no supongan un riesgo
(p. ej. tropiezos con la placa de montaje o la
piqueta).
Las ramas del árbol LED 1 están formadas
por alambre de metal, que puede provocar
arañazos o decoloraciones en superficies
sensibles.
Montaje
Nota: retire completamente el material de emba-
laje del producto.
Saque las piezas individuales del embalaje y
monte el producto tal como se muestra en las
imágenes A–F. El árbol LED 1 debe instalarse
sobre un suelo sólido, nivelado y sin vibraciones.
Despliegue el pie de apoyo 6 (ver fig. A).
Coloque el pie de apoyo 6 en el lugar
deseado (ver fig. A).
Para el uso en exteriores: ancle el pie
de apoyo 6 con la ayuda de la piqueta 7
al suelo.
Inserte la pieza inferior 1c del árbol LED 1
en el pie de apoyo 6 y apriete los tornillos
de fijación 5 (ver fig. B y C).
Ahora, inserte la pieza central 1b en la pieza
inferior 1c del árbol LED 1. A continuación,
inserte la punta 1a en la pieza central 1b del
árbol LED 1 (ver fig. D).
Doble cada rama del árbol LED 1 en la posi-
ción deseada (ver fig. E). No doble todas las
ramas hacia el mismo lado.
Desenrolle el cable de alimentación 2 antes
de la primera utilización. Introduzca el enchufe
de conexión del cable de alimentación 2 en
la clavija de la fuente de alimentación 4 y
apriete bien la conexión roscada para que no
pueda entrar humedad (ver fig. F). Tenga en
cuenta el anillo de junta. Ahora, conecte la
52 ES
fuente de alimentación 4 a una toma de
corriente.
¡Coloque el árbol LED 1 firmemente en el
suelo y asegúrese de que el árbol LED 1 sea
estable!
Función de temporizador
El botón del temporizador 3 cuenta con
tres funciones:
Pulsando 1 vez:
El producto se enciende de manera fija.
Pulsando 2 veces:
El producto se enciende de manera fija durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
Posteriormente, el producto se vuelve a encender
durante otras 6 horas para luego volver a apa-
garse durante 18 horas.
Nota: el botón del temporizador 3 se ilumina
cuando la función de temporizador está activa.
Pulsando 3 veces:
El producto está apagado.
Limpieza y conservación
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Primero retire la fuente de
alimentación 4 de la toma de corriente.
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad
eléctrica, no limpie nunca el producto con agua u
otros líquidos ni lo sumerja en agua.
No utilice disolventes, gasolina ni similares.
El producto resultaría dañado.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de re-
cogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi-
cada) no supone una restricción de dichos derechos
legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
53 ES
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anulada
si el producto resulta dañado o es utilizado o man-
tenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejemplo,
los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano
el recibo y el número de artículo (por ej. IAN
123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pe-
gatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
54 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 55
Indledning .......................................................................................................................................Side 55
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 55
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 55
Tekniske data........................................................................................................................................Side 55
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 56
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 56
Montering ........................................................................................................................................Side 57
Timer-funktion ..............................................................................................................................Side 57
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 58
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 58
Garanti ...............................................................................................................................................Side 58
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 58
Service ..................................................................................................................................................Side 59
55 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding Vekselstrøm / -spænding
Beskyttelsesklasse II 6-timers-timer med automatisk
gentagelse i dagsrytmen
Kortslutningssikker
Sikkerhedstransformator Udgangpolens polaritet
Uafhængigt driftsapparat Dette symbol viser, at produktet for
drift skal være tilsluttet strømnettet.
CE-mærket bekræfter overensstemmelsen
med de pågældende EU-retningslinjer
for dette produkt. Sprøjtevandsbeskyttet
LED-juletræ
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af
produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis
du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration
til indendørs og udendørs brug. Pro-
duktet er kun beregnet til brug i private
hjem og ikke til den erhvervsmæssige brug.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED-træ
1a Top
1b Midterdel
1c Underdel
2 Tilslutningsledning
3 Timer-knap
4 Strømforsyning
5 Fastgørelsesskrue
6 Fod
7 Jordspyd
Tekniske data
LED-træ 1 + strømforsyning 4:
Effektoptagelse: ca. 6,8 W
LED-træ 1:
Driftspænding: 30 V
LED'er: 180 LED'er, i alt 5,2 W
(LED'er kan ikke udskiftes)
Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbe-
skyttet)
Modelnr.: HG08220 GS-certificeret.
Strømforsyning 4:
Driftsspænding primær: 220 – 240 V ∼,
50‒60 Hz
56 DK
Driftsspænding sekundær: 30 V , 7,2 W
Beskyttelsesklasse:
Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbe-
skyttet)
Strømforsyning (modelnr.: JT-DC30V7.2W-H4-IP44)
GS-certificeret.
SELV: Ekstra lav spænding
(safety extra low voltage)
Ta: Maksimal omgivelses-
temperatur
Tc: Kabinettemperatur ved
angivet punkt
Leverede dele
1 LED-træ (1 top, 1 midterdel, 1 underdel)
1 fod
1 strømforsyning
3 fastgørelsesskruer
2 jordspyd
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
GØR DIG INDEN BRUGEN AF PRODUKTET
FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS- OG SIK-
KERHEDSHENVISNINGER. UDLEVER LIGELE-
DES ALLE BILAG VED OVERDRAGELSE AF
PRODUKTET TIL TREDJEMAND!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn være uden opsyn med emballagen. Der
er fare for kvælning gennem emballagen. Børn
undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på
afstand af produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår ved brug af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstår de deraf resulte-
rende farer. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
Sørg for, at produktet kun monteres af fagkyn-
dige personer.
FORSIGTIG! FARE FOR OVEROPHED-
NING! Brug ikke produktet i emballagen.
Træk ikke i tilslutningsledningen 2 og sørg for
at den er anbragt sådan, at ingen kan løbe el-
ler snuble over den.
Produktet kan anvendes på alle normalt antæn-
delige overflader.
Fastgør ikke yderligere genstande til produktet.
Undgå livsfare gennem
elektrisk stød!
Kontroller inden brugen, at den tilstedeværende
netspænding stemmer overens med produktets
påkrævede driftspænding (220–240 V ∼).
Kontroller inden hver strømtilslutning produktet
og tilslutningsledningen 2 for eventuelle be-
skadigelser.
Anvend ikke produktet, hvis du bliver opmærksom
på eventuelle skader.
LED-træets 1 tilslutningsledning 2 kan ikke
udskiftes; hvis denne er beskadiget, skal pro-
duktet bortskaffes.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren. LED'erne kan
ikke udskiftes.
Anvend kun produktet med den medleverede
strømforsyning 4 af typen (modelnr.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44), ellers ophører
samtlige garantikrav.
De elektriske dele må aldrig åbnes og der må
ikke stikkes genstande ind i dem.
Beskyt tilslutningsledningen 2 mod skarpe
kanter, mekaniske belastninger og varme over-
flader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller
søm.
Træk altid strømforsyningen 4 ud af stikkon-
takten inden monteringen, demonteringen eller
rengøringen.
57 DK
Rør hverken ved strømforsyningen 4 eller ved
selve LED-træet 1 med våde hænder.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med et
andet apparat.
Ved længere ikke-benyttelse (f.eks. ferie) skal
du skille produktet fra strømnettet.
Hvis du har spørgsmål til produktet, eller hvis
der er noget, du er i tvivl om, kan du få råd af
en faguddannet elektriker.
Produktet må kun bruges med den tilhørende
strømforsyning 4 (model nr.
JT-DC30V7.2W-H4-IP44).
Vær opmærksom på, at strømforsyningen 4,
stadig optager en smule strøm, selvom produktet
ikke er i drift, så længe strømforsyningen 4 er
tilsluttet til en stikkontakt. For at slukke helt, skal
du fjerne strømforsyningen 4 fra stikkontakten.
LED'erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED'erne svigter i slutningen af deres leve-
tid, skal hele produktet erstattes.
EKSPLOSIONSFARE!
Anvend produktet ikke i eksplosionsfarlig omgi-
velse, hvor der befinder sig brændbare dampe,
gasser eller støv.
Udsæt produktet ikke for kraftige vibrationer
eller kraftige mekaniske belastninger.
Sørg for at du ikke anbringer tilslutningslednin-
gen 2 i områder, hvor der anvendes plæne-
klippere, maskiner til beskæring, sakse eller
lignende skæreværktøjer.
FARE FOR TILSKADEKOMST!
Sørg ved demonteringen af LED-træet 1 for,
at du også fjerner foden 6 og jordspydene
7, så at de ikke udgør en risiko (f.eks. snublen
over foden eller jordspydene).
Grenene af LED-træet 1 består af metaltråd
og kan føre til ridser eller misfarvninger på
sarte overflader.
Montering
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra pro-
duktet.
Tag de enkelte dele ud af emballagen og mon-
ter produktet iht. afbildningerne A–F. LED-træet
1 skal installeres på et fast, jævnt og vibrati-
onsfattigt underlag.
Fold foden 6 ud (se afbildning A).
Stil foden 6 på det ønskede sted (se afbild-
ning A).
Til udendørs anvendelse: Sæt foden 6
fast ved hjælp af jordspydene 7.
Sæt underdelen 1c af LED-træet 1 ind i foden
6 og spænd fastgørelsesskruerne 5 (se af-
bildning B og C).
Sæt derefter midterdelen 1b ind i underdelen
1c af LED-træet 1. Sæt efterfølgende toppen
1a ind i midterdelen 1b af LED-træet 1 (se
afbildning D).
Bøj grenene af LED-træet 1 i den ønskede po-
sition (se afbildning E). Bøj ikke alle grene kun
til en side.
Rul tilslutningsledningen 2 ud inden den første
brug. Sæt stikket af tilslutningsledningen 2 ind
i bøsningen af strømforsyningen 4 og skru
skrueforbindelsen fast, så der ikke kan trænge
fugt ind (se afbildning F). Vær derved opmærk-
som på tætningsringen. Sæt nu strømforsynin-
gen 4 i en stikkontakt.
Opstil LED-træet 1 på jorden og sørg for, at
LED-træet 1 står stabilt!
Timer-funktion
Timer-knappen 3 har tre funktioner:
1 x tryk:
Produktet lyser hele tiden.
2 x tryk:
Produktet lyser permanent i 6 timer og slukker
efterfølgende i 18 timer. Herefter tænder pro-
duktet igen på det respektive tidspunkt i 6 timer
og er efterfølgende på ny slukket i 18 timer.
Bemærk: Timer-knappen 3 lyser, når timer-
funktionen er aktiveret.
3 x tryk:
Produktet er slukket.
58 DK
Rengøring og pleje
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! Træk først netdelen 4 ud af stikdåsen.
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! På grund af den elektriske sikkerhed, så
må produktet aldrig rengøres med vand eller andre
væsker eller dykkes ned i vand.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller
lignende. Herved kan produktet tage skade.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer / 20–22: papir og pap / 80–98:
kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt til
en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in-
den levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskri-
ves i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro-
dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er ud-
sat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN
123456_7890) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
59 DK
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
IAN 380905_2101
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG08220
Version: 07 / 2021
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information:
05 / 2021 · Ident.-No.: HG08220052021-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LIVARNO 380905 de handleiding

Type
de handleiding