Saeco HD8967/01 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EspañolPortuguês
Nederlands Svenska
SV
Välkommen till Philips Saeco! Registrera dig på WWW.SAECO.COM/WELCOME för att få råd och
uppdateringar om hur du bör sköta din maskin. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna
för ka emaskinens korrekta drift. Philips Comsumer Lifestyle försäkrar härmed att Saeco ka emaskiner av
modell HD8967, HD8968 och HD8969, uppfyller alla nödvändiga krav i den europeiska förordningen
1995/5/EG.
Gå in på www.saeco.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen
och EG-försäkran om överensstämmelse (se modellnumret som anges på omslaget).
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.SAECO.COM/WELCOME om
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking van de machine in het kort beschreven. Hiermee verklaart Philips Consumer Lifestyle dat de codes
van Saeco HD8967 / HD8968 / HD8969 in overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere be-
palingen die betrekking hebben op de richtlijn 1995/5/EG.
Bezoek www.saeco.com/support om de laatste versie van de gebruiksaanwijzing en de
EG-verklaring van overeenstemming te downloaden (zie productcode op de omslag).
43
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
Nederlands Svenska
NL  VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtin-
gen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen
voor de veiligheid beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing aandachtig te lezen en op te volgen
om ongewenste schade aan personen of zaken
vanwege verkeerd gebruik van de machine te
voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere
raadpleging.
Let op
In het geval dat de machine op afstand
bediend wordt met een mobiel apparaat,
moet de gebruiker ervoor zorgen dat:
- De machine juist geïnstalleerd is;
- De machine alleen wordt geactiveerd
vanaf een korte afstand (dus goed zicht-
baar door de gebruiker);
- Er geen kwetsbare personen/kinderen in
de buurt van de machine zijn.
Sluit de machine aan op een geschikt stop-
contact, waarvan de hoofdspanning over-
eenkomt met de technische gegevens van
het apparaat.
Sluit de machine aan op een geaard stop-
contact.
Laat de voedingskabel niet van de tafel of
het aanrecht af hangen en laat hem niet
met warme oppervlakken in aanraking ko-
men.
Dompel de machine, de stekker of de voe-
dingskabel niet onder in water: gevaar voor
elektrische schokken!
Knoei niet met vloeisto en op de aanslui-
ting van de voedingskabel.
Richt de hete waterstraal niet op lichaams-
delen: gevaar voor brandwonden!
Raak warme oppervlakken niet aan.
Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een
lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedings-
kabel. Raak de stekker niet met natte han-
den aan.
Gebruik de machine niet als de stekker, de
voedingskabel of de machine zelf bescha-
digd zijn.
Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan
de machine of de voedingskabel aan. Alle
reparaties moeten uitgevoerd worden door
een door Philips erkende reparateur, om elk
gevaar te voorkomen.
De machine is niet bedoeld om gebruikt te
worden door kinderen jonger 8 jaar.
De machine kan gebruikt worden door kin-
deren van 8 jaar (en ouder) indien ze vooraf-
gaand zijn ingelicht over het juiste gebruik
van de machine en zich bewust zijn van
de bijbehorende gevaren of onder toezicht
staan van een volwassene.
Reiniging en onderhoud dienen niet door
kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze
ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan
van een volwassene.
Houd de machine en de voedingskabel uit
de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar
zijn.
De machine kan gebruikt worden door per-
sonen met verminderde fysieke, mentale,
sensorische capaciteiten of zonder ervaring
44
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
en/of onvoldoende bekwaamheid indien
ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste
gebruik van de machine en zich bewust zijn
van de bijbehorende gevaren of onder toe-
zicht staan van een volwassene.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
Steek geen vingers of andere voorwerpen in
de ko emolen.
Waarschuwingen
De machine is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd
voor gebruik in ruimten zoals kantines of
keukens van winkels, kantoren, fabrieken of
andere werkomgevingen.
Plaats de machine altijd op een vlakke en
stabiele ondergrond.
Plaats de machine niet op hete oppervlak-
ken, in de buurt van warme ovens, verwar-
mingsapparatuur of gelijksoortige warmte-
bronnen.
Vul het reservoir altijd alleen met gebrande
ko ebonen. Poederko e, oplosko e, on-
gebrande ko e en andere voorwerpen die
in het ko ebonenreservoir worden gedaan,
kunnen de machine beschadigen.
Laat de machine afkoelen alvorens er onder-
delen in te plaatsen of uit te verwijderen.
Vul het reservoir niet met warm of kokend
water. Gebruik alleen koud niet koolzuur-
houdend drinkwater.
Gebruik voor de reiniging geen schurende
poeders of agressieve schoonmaakmidde-
len. Een zachte met water bevochtigde doek
is voldoende.
Voer regelmatig de ontkalking van de ma-
chine uit. De machine geeft zelf aan wan-
neer het nodig is de ontkalking uit te voe-
ren. Als deze handeling niet wordt verricht,
zal het apparaat ophouden met goed te
werken. In dat geval valt de reparatie niet
onder de garantie!
Bewaar de machine niet bij een tempera-
tuur van minder dan 0°C. Het resterende
water in het verwarmingssysteem kan be-
vriezen en de machine beschadigen.
Laat geen water in het reservoir staan als
de machine een lange periode niet gebruikt
zal worden. Het water zou vervuild kunnen
raken. Gebruik altijd vers water wanneer de
machine gebruikt wordt.
Denk eraan dat dit apparaat met een net-
werk verbonden is, met het mogelijke risico
dat het toegankelijk is voor niet bevoegde
personen. Indien u vreemd gedrag bemerkt,
neem contact op met het servicecentrum
van Philips.
Let op de plaatsing van de machine in uw
woning zodat het actieveld niet beperkt
wordt terwijl u het gebruikt via de App (bijv.
ver van routers, magnetrons, docking stati-
ons etc.).
Afdanken van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy-
cled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcon-
tact en snijd de voedingskabel door.
45
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
Nederlands Svenska
- Lever het apparaat en de voedingskabel in
bij een servicecentrum of een publieke in-
stelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit
nr. 151 van 25 juli 2005, “Uitvoering van de richt-
lijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/
EG, betre ende de beperking van het gebruik
van gevaarlijke sto en in elektrische en elektro-
nische apparatuur, en de afvalverwerking.
Dit product is in overeenstemming met de Euro-
pese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
op het product of op de
verpakking geeft aan dat het product niet als
huisafval behandeld kan worden, maar dat het
ingeleverd moet worden bij een bevoegd inza-
melingscentrum om de elektrische en elektro-
nische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken,
draagt u bij om het milieu en de personen te be-
schermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet
juiste behandeling van het product in de eind-
fase van haar leven. Voor meer informatie over
de wijze van recyclen van het product, verzoe-
ken wij u contact op te nemen met het plaat-
selijke bevoegde kantoor, uw dienst voor het
afdanken van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product heeft gekocht.
Dit Philips apparaat voldoet aan alle standaar-
den en toepasbare normen met betrekking tot
de blootstelling aan elektromagnetische vel-
den.
46
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SV
För in droppskålen (yttre) med bricka helt på sin plats i ma-
skinen. Se till att den är korrekt placerad, ett "klick" bekräftar
att den låsts fast.
Droppbrickan kan tas bort genom att trycka på spa-
ken som sitter i den bakre delen.
Lyft på ytterlocket.
NL
Plaats het (externe) lekbakje met rooster helemaal in de
machine. Controleer of het goed geplaatst is; een "KLIK"
bevestigt dat het op de juiste plek zit.
Het druppelopvangbakje kan worden verwijderd
door op de hendel onderaan te drukken.
Til de buitenste linker be-
schermkap van de kan op.
SV
Avlägsna vattenbehållaren med hjälp av handtaget som
nns på innerlocket.
Fyll vattenbehållaren med
friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Se till att den är
helt insatt. Stäng ytterlocket.
NL
Til het waterreservoir uit de machine met behulp van de op
de binnendeksel geïntegreerde handgreep.
Vul het waterreservoir met
vers water tot het MAX ni-
veau.
Plaats het waterreservoir terug in de machine. Controleer of
het goed geplaatst is. Sluit de buitenste beschermkap.
SV
Ta bort locket från bönka ebehållaren. Häll långsamt i kaf-
febönorna.
Sätt tillbaka locket på bönka ebehållaren.
Sätt i kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
Sätt i kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett
vägguttag.
NL
Haal de deksel van het ko ebonenreservoir. Vul het lang-
zaam met ko ebonen.
Plaats de deksel terug op het ko ebonenreservoir.
Steek de stekker in het con-
tact aan de achterkant van
de machine.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voedings-
kabel in een stopcontact met de juiste spanning.
FÖRSTA INSTALLATIONEN
EERSTE INSTALLATIE
MAX
48
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SV
Placera en behållare under
ka emunstycket.
Tryck på knappen
för att komma till menyn för val av
arom. Tryck på
eller och bläddra tills symbolen
visas.
Tillsätt INTE förmalt ka e.
Tryck på knappen
.
Tryck på knappen
. Ma-
skinen börjar tömma ut vat-
ten från ka emunstycket.
NL
Zet een kannetje onder de
ko etuit.
Druk op de toets
om in het menu voor de aromakeuze
te gaan. Druk op de scrolltoetsen
of totdat het
icoon
wordt weergegeven.
Voeg GEEN voorgemalen
ko e toe.
Druk op de toets
.
Druk op de toets
. De ma-
chine begint met water uit
de ko etuit te verstrekken.
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
GROUND COFFEE
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
1
2
SV
Placera en behållare under
vattenmunstycket.
Tryck på knappen
och därefter på knappen .
Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat.
Tryck på knappen
för att bekräfta.
NL
Zet een kannetje onder
de schenkinrichting voor
water.
Druk op de toets
en druk vervolgens op de toets .
Controleer of de schenkinrichting voor water goed geïn-
stalleerd is. Druk op de toets
om te bevestigen.
SV
När bryggningen har avslu-
tats, töm behållaren.
Ta bort skyddshöljet.
Obs! Lägg undan höljet varsamt.
Luta vattenmunstycket lätt och för in det helt i maskinens
skåror. Tryck på vattenmunstycket och vrid det nedåt tills det
låses fast i maskinen såsom visas på bilden.
NL
Leeg het kannetje na beëin-
diging van de afgifte.
Verwijder de beschermkap.
Opmerking: bewaar de beschermkap zorgvuldig.
Houd de schenkinrichting voor water een beetje schuin en
plaats deze helemaal in de geleiders van de machine. Duw
en draai de schenkinrichting voor water naar beneden tot-
dat deze vast haakt aan de machine zoals wordt getoond
in de afbeelding.
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
1
2
49
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Efter att vattnet har runnit
ut, ta bort och töm behål-
laren.
Upprepa stegen 9 till 12 tills vattenbehållaren är tom och
symbolen för "vatten saknas" visas.
Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån och
sätt tillbaka den.
NL
Na water te hebben ver-
strekt, verwijder het kan-
netje en leeg deze.
Herhaal de handelingen vanaf stap 9 tot stap 12 totdat
het waterreservoir leeg is en de waarschuwing voor geen
water verschijnt.
Vul na beëindiging het waterreservoir opnieuw tot het
MAX niveau en plaats het terug.
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
MAX
BRYGGNING AV ESPRESSO / KAFFE
ESPRESSO / KOFFIE ZETTEN
PROFILE SAECO
PROFILE SAECO
SV
Reglera ka emunstycket.
Tryck på knappen
för att brygga en espresso, eller...
Tryck på knappen
för att brygga en utspädd espresso,
eller...
NL
Stel de ko etuit af.
Druk op de toets
om een Espresso te zetten of...
...druk op de toets
om een lange Espresso te zetten,
of...
SV
...tryck på knappen för
att brygga en ka e, eller...
...tryck på knappen
för
att brygga en amerikansk
ka e.
NL
...druk op de toets om
een ko e te maken of...
...druk op de toets
om
een Ca è Americano te
maken.
Tryck på önskad knapp två gånger för att brygga 2 drycker. Maskinen sköter
bryggningen automatiskt.
Observera: Om du av misstag har valt en dryck som du inte vill ha kan du avbryta
beredningen omedelbart genom att trycka på knappen
.
Druk 2 keer achterelkaar op de gewenste toets voor de afgifte van 2 producten.
De machine bestuurt de afgifte automatisch.
Opmerking: indien u per vergissing een drankje selecteerde dat u niet wenst,
dan kunt u de bereiding met de toets
onmiddellijk onderbreken.
50
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
MEMO
OK
MIN IDEALISKA ESPRESSO
MIJN IDEALE ESPRESSO
SV
Tryck ned och håll inne
knappen
tills symbolen
"MEMO" visas.
Maskinen är nu i kon gure-
ringsläge.
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
...tryck på knappen
för
att avsluta. Sparad!
NL
Houd de toets in-
gedrukt tot het symbool
"MEMO" wordt weergege-
ven.
De machine is bezig met
programmeren.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid is bereikt...
...en druk op de toets
om het proces te stoppen.
Opgeslagen!
För att kon gurera andra
drycker, inklusive mjölkbase-
rade drycker, följ samma steg
som för espresso, men an-
vänd den speci ka knappen
för drycken som du vill spara.
Voor de programmering van
andere dranken, inclusief die
met melk, dient men de zo-
juist geïllustreerde procedu-
re voor espresso te volgen,
maar dan gebruik makend
van de toets voor de drank
die men wil opslaan.
PROFILE SAECO
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
BLUETOOTH
RESTORE TO DEFAULT
BLUETOOTHANSLUTNING
BLUETOOTH VERBINDING
SV
Tryck på knappen för att komma till maskinens huvud-
meny.
NL
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de ma-
chine te gaan.
För att ansluta GranBaristo Avanti till din mobila enhet, ladda ner Saeco Avanti App, till-
gänglig på App Store och Google Play, eller scanna QR koden på framsidan med din mobila
enhet. Alternativt, gå till www.saeco.com/Avanti-app med den mobila enhet som du vill
ladda ner applikationen till.
Bluetooth-funktionen för GranBaristo Avanti är aktiverad som standard. Om den
är inaktiverad, följ instruktionerna nedan för att aktivera den igen.
Om de GranBaristo Avanti te verbinden met uw mobiele apparaat, download de Saeco
Avanti App beschikbaar in de App Store en op Google Play of scan met uw mobiele ap-
paraat de QR code op het voorblad. Of als alternatief, maak verbinding met de site www.
saeco.com/Avanti-app met het apparaat waarop u de app wilt gebruiken.
De Bluetooth functie van GranBaristo Avanti is standaard ingeschakeld. Indien
het is uitgeschakeld, volg de hieronder beschreven aanwijzingen op om het op-
nieuw in te schakelen.
SV
Tryck på knappen för att välja “INSTÄLLNINGAR. Tryck
för att bekräfta.
Tryck på knappen
för att välja “BLUETOOTH. Tryck på
för att bekräfta.
Tryck på
för att bekräfta.
NL
Druk op de toets om "INSTELLINGEN" te kiezen. Druk
op
om te bevestigen.
Druk op de toets
om "BLUETOOTH" te selecteren.
Druk op
om te bevestigen.
Druk op
om te beves-
tigen.
11
22
BLUETOOTH
ENABLE BLUETOOT
PIN CODE
ADDRESS
51
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
ENABLE BLUETOOTH
OFF
ON
BLUETOOTH
ENABLE BLUETOOTH
PIN CODE
ADDRESS
SV
Tryck på knappen för att välja“ON. Tryck på för att bekräfta. Bluetooth-enheten
är nu aktiverad.
Tryck på knappen och välj “PIN-KOD. Tryck på för
att bekräfta.
NL
Druk op de toets om "ON" te selecteren. Druk op om te bevestigen. Op deze wijze
wordt de Bluetooth geactiveerd.
Druk op de toets om "PINCODE" te selecteren. Druk
op
om te bevestigen.
11
22
PIN CODE
6982
PROFILE SAECO
SV
Anteckna koden, då den begärs när du ansluter till din mo-
bila enhet. Tryck på knappen
för att bekräfta. Tryck på
knappen
för att avbryta.
Skriv in PIN-koden när den begärs av applikationen och vän-
ta på att anslutningen sker. Symbolen på skärmen visar att
anslutningen är upprättad. Du kan nu styra din ka emaskin
direkt från din mobila enhet.
NL
Noteer de code, aangezien deze gevraagd zal worden tij-
dens het verbinding maken met het mobiele apparaat.
Druk op
om te bevestigen. Druk op de toets om
het menu te verlaten.
Voer de pincode in wanneer deze door de app wordt ge-
vraagd en wacht tot er verbinding wordt gemaakt. Het
symbool dat op het display verschijnt, geeft aan dat de
verbinding succesvol heeft plaatsgevonden. Nu bent u
rechtstreeks met uw ko emachine verbonden via uw mo-
biele apparaat.
Använd appen Saeco Av-
anti för din GranBaristo
endast när maskinen är
inom synhåll för att und-
vika skador på föremål
eller personer!
Det går inte att använda
funktionen för förmalt
ka e när maskinen styrs
med appen.
Gebruik de Saeco Avanti
App om uw Gran Baristo
te bedienen, maar al-
leen als u in staat bent
de machine te zien om
schade aan personen of
zaken te voorkomen!
Het is niet mogelijk om
de functie voor voor-
gemalen ko e te ge-
bruiken wanneer men
de machine met de app
bedient.
OBS! Om du skriver in fel PIN-kod fem gånger i rad, så inaktiverar maskinen Bluetooth-anslutningen av säkerhetsskäl. Du måste då akti-
vera den på det sätt som beskrivits ovan.
OPMERKING: Indien men de pincode 5 keer verkeerd intoetst, zal de machine om veiligheidsredenen de bluetooth verbinding uitscha-
kelen. Het is dan nodig om het opnieuw in te schakelen zoals eerder is uitgelegd.
Avanti App är kompatibel med iPad 3/4/Air/mini retina, med iOS7 och senare; och med Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/Note pro LTE (12.2"),
Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.1"), med Android v.4.3 och senare, samt Bluetooth version 4.0 och senare.
Avanti App is compatibel met iPad 3/4/Air/mini met retina display, met iOS7 en nieuwere versies; en met Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/
Note pro LTE (12.2"), Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.1"), met Android versie 4.3 en nieuwer, en Bluetooth versie 4.0 en nieuwer.
52
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
BYTE AV BÖNKAFFE
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN
SV
Ta bort bönka e-
behållaren
Vrid väljarratten till positionen .
Det kan hända att väljarratten blockeras av några
ka ebönor. I detta fall, vrid väljarratten fram och till-
baka tills ka ebönorna  yttar på sig.
Lyft bönka ebehållaren på sidorna med båda händerna.
NL
Verwijderen van
het ko ebonen-
reservoir
Zet de schuif in de stand
.
Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan
worden, omdat deze geblokkeerd wordt door een
ko eboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en
weer totdat de vastzittende ko eboon verwijderd
wordt.
Til het ko ebonenreservoir op door het met beide handen
aan de zijkanten vast te pakken.
SV
tt i bönka ebe-
hållaren
Vrid väljarratten till positionen .
Ta bort eventuella ka ebönor som  nns i ka ebehållarens
fack.
NL
Plaatsen van het
ko ebonenre-
servoir
Zet de schuif in de stand .
Verwijder eventuele ko ebonen uit de ruimte van het kof-
ereservoir.
53
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
För in bönka ebehållaren i facket såsom visas på bilden.
Vrid väljarratten till positionen
.
Var uppmärksam på att när man byter typ av bönka e och väljer ko einfritt ka e
kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter tömningscykeln.
NL
Plaats het ko ebonenreservoir in de betre ende ruimte
zoals wordt getoond in de afbeelding.
Zet de schuif in de stand
.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men op cafeïnevrije ko e
overgaat, is het mogelijk dat er ook na de leegmaakcyclus nog resten cafeïne
achterblijven.
SV
Val av pro l
Tryck på knappen eller knappen för att välja bland
de pro ler som  nns sparade i maskinen. Pro len SAECO
Blend, optimerad för en Arabica- och Robusta-blandning.
Pro len Robusta, optimerad för ka ebönor av Robusta-typ.
NL
Pro el selecteren
Druk op de toets of op de toets om de in de
machine opgeslagen pro elen te selecteren. Het pro el
SAECO Blend, geoptimaliseerd voor een mix van Arabica
en Robusta.
Het pro el Robusta, geoptimaliseerd voor ko ebonen van
het soort Robusta.
SV
Pro len Arabica, optimerad för ka ebönor av Arabica-typ. Du kan kon gurera egna pro ler för att brygga dina favoritdrycker. För ytterliga-
re information, se bruksanvisningen.
NL
Het Arabica pro el, geoptimaliseerd voor ko ebonen van
het soort Arabica.
Er kunnen gepersonaliseerde pro elen geprogrammeerd worden voor het ma-
ken van uw favoriete drank. Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.
PROFILE ROBUSTA
PROFILE ARABICA
PROFILE SAECO
54
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
COFFEE EMPTY
START COFF
EMPTYING CYC
COFFEE EMPTYING
SV
Tryck på knappen för att välja “UNDERHÅLL. Tryck på
knappen
för att bekräfta.
Tryck på knappen
för att välja “RENGÖRING KAFFE-
KRETS. Tryck på knappen
för att bekräfta.
Tryck på knappen
för att
bekräfta.
NL
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets
om te bevestigen.
Druk op de toets
om "REINIGING KOFFIECIRCUIT" te
selecteren. Druk op de toets
om te bevestigen.
Druk op de toets
om te
bevestigen.
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
PROFILE SAECO
SV
Maskinen utför en mal-
ningscykel utan att brygga
något ka e.
Maskinen är nu redo för
bryggning.
NL
De machine voert een
maalcyclus uit zonder ko e
te zetten.
De machine is nu klaar voor
het zetten van ko e.
Om ka ekanalen och ka ekvarnen inte har tömts måste man brygga åtminstone två koppar
ka e innan man kan känna smaken av den nya typen av bönka e fullt ut.
Var uppmärksam på att när man byter typ av bönka e och väljer ko einfritt ka e
kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter tömningscykeln.
Wanneer de ko eleiding en de ko emolen niet zijn geleegd, dient men ten minste twee
kopjes ko e te zetten om ten volle de nieuwe soort ko ebonen te kunnen proeven.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men op cafeïnevrije ko e
overgaat, is het mogelijk dat er ook na de leegmaakcyclus nog resten cafeïne
achterblijven.
11
22
PROFILE SAECO
SV
Cykel för ka e-
kretsrengöring
Tryck på knappen för att komma till maskinens huvud-
meny.
NL
Ko e leegmaak-
cyclus
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de ma-
chine te gaan.
När du byter bönka e rekommenderas att du tömmer
ka ekanalen och ka ekvarnen. På detta sätt känner
du det nya bönka ets fulla arom.
Wanneer men andere ko ebonen gaat gebruiken,
wordt het aangeraden om de ko eleiding en de
ko emolen te legen. Op deze wijze is het mogelijk
om het volle aroma van de nieuwe ko ebonen te
proeven.
55
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
SV
Avlägsna bönka ebehålla-
ren.
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av ka emal-
ning ett steg i taget.
Välj ( ) för grovmalning -
mildare smak.
NL
Haal het ko ebonenreser-
voir eruit.
Druk en draai de regelknop voor de instelling van de maal-
jnheid met één klik per keer.
Selecteer ( ) voor een gro-
ve maling - mildere smaak.
SV
Välj ( ) för  nmalning – starkare smak.
Brygg 2–3 koppar för att känna skillnaden. Om ka et är vattnigt eller  ödar långsamt, ändra
ka ekvarnens inställning.
NL
Selecteer ( ) voor een  jne maling - sterkere smaak.
Zet 2-3 kopjes ko e om het verschil te kunnen proeven. Wanneer de ko e waterig is, pro-
beer een  jnere maling, wanneer de ko e er langzaam uitkomt, probeer een grovere maling.
1
2
För att undvika skador
på maskinen, vrid inte
ka ekvarnen mer än ett
steg i taget.
Om schade te voorko-
men aan de machine
mag de ko emolen niet
meer dan één klik per
keer worden gedraaid.
FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER
EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK
SV
Ta bort vattenmunstycket genom att trycka på de två sidok-
napparna.
Lyft på kannans lock. Fyll den med mjölk till en nivå mellan
MIN och MAX.
NL
Verwijder de schenkinrichting voor water door op de twee
zijtoetsen te drukken.
Til de deksel van de kan. Vul het met melk tussen het MIN
en MAX niveau.
1
2
MAX
MILK
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat
heet water vrijkomen.
56
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SV
Luta mjölkkannan något. För in den helt i maskinens skåror. Tryck kannan nedåt och vrid den samtidigt tills den låser fast på droppskålen.
NL
Houd de melkkan een beetje schuin. Plaats deze in de ge-
leiders van de machine.
Druk en draai de kan naar beneden totdat deze bevestigd wordt aan het lekbakje.
SV
Dra ut mjölkkannans munstycke till höger ända till symbolen . Om kannans mun-
stycke inte dras ut helt kan det hända att mjölken inte skummas korrekt.
Placera en kopp under kaf-
femunstycket.
Tryck på knappen cappucci-
no
för att starta brygg-
ningen.
NL
Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts uit tot het symbool . In-
dien de schenkinrichting van de melkkan niet helemaal naar buiten is geschoven, is het
mogelijk dat de melk niet goed opgeschuimd wordt.
Plaats een kopje onder de
ko etuit.
Druk op de toets Cappuc-
cino
om de afgifte te
starten.
SV
Maskinen påminner dig om
att du måste sätta in kannan
och dra ut mjölkmunstycket.
Maskinen maler den förut-
bestämda mängden ka e.
Maskinen behöver tid för
förvärmning.
Maskinen startar  ödet av
mjölk.
När mjölkskummet har
tömts ut, så brygger maski-
nen ka et.
NL
De machine herinnert er-
aan dat het nodig is om de
melkkan te plaatsen en de
schenkinrichting van de kan
naar buiten te schuiven.
De machine maalt de ge-
programmeerde hoeveel-
heid ko e.
De machine heeft tijd nodig
om op te warmen.
De machine begint met de
afgifte van de melk.
Als de afgifte van de opge-
schuimde melk gestopt is,
zal de machine ko e ver-
strekken.
P
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
57
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
CARAFE AUTO CLEAN
OPEN MILK CARAFE SPOUT.
MACHINE WILL DISPENSE
HOT WATER
CARAFE AUTO C
PLACE CONTA
UNDER THE CA
DISPENSING SP
SV
Efter bryggningen, om du inte vill utföra en automatisk sköljningscykel för kannan, stäng
kannans munstycke genom att skjuta det ända fram till symbolen
.
NL
Indien men na de afgifte niet de automatische spoelcyclus van de kan wil uitvoeren, sluit
de schenkinrichting van de kan door het tot het symbool
te schuiven.
Följ samma steg för att tillreda en espresso macchiato ,
en latte macchiato
eller varm mjölk . När du kommer
till steg 7, tryck på den knapp som motsvarar önskad dryck.
Om een Espresso Macchiato
, een Latte Macchiato
of een Warme Melk
te bereiden, dient men de zojuist
getoonde aanwijzingen op te volgen en bij stap 7 op de
toets van de gewenste drank te drukken.
AUTOMATISK RENGÖRINGSCYKEL FÖR KANNAN
ZELFREINIGINGSCYCLUS VAN DE KAN
SV
Följande skärmbild visas i 20 sekunder. Tryck på knappen
för att starta cykeln.
Obs! Om du vill tillreda ytterligare en mjölkbaserad
dryck eller inte vill utföra sköljningscykeln, tryck på
knappen
.
Dra ut kannans munstycke till höger ända till symbolen
. Placera en behållare under mjölkkannans mun-
stycke.
NL
Het volgende scherm wordt gedurende 20 seconden weer-
gegeven. Druk op de toets
om de cyclus te starten.
Opmerking: in het geval men een andere drank
met melk wil maken of men de spoelcyclus niet wil
uitvoeren, druk op de toets
.
Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts
uit tot het symbool
.
Plaats een kom onder de schenkinrichting van de melkkan.
Efter att en eller  era
mjölkbaserade dryck-
er har tillretts, så ut-
för maskinen alltid en
snabbrengöring av kan-
nans kanal.
Wanneer de bereiding
van één of meerdere
producten met melk
klaar is, kan de machine
een snelle reiniging van
de leidingen van de kan
uitvoeren.
CARAFE AUTO CLEAN
START CARAFE
AUTO CLEAN?
20
SV
Tryck på knappen .
På skärmen visas att cykeln pågår. När cykeln har avslutats, stäng kannans munstycke ge-
nom att dra det ända fram till symbolen
och töm behållaren.
NL
Druk op de toets .
Het display geeft aan dat de cyclus wordt uitgevoerd. Wanneer de cyclus klaar is, sluit de
schenkinrichting van de kan door het tot het symbool
te schuiven en leeg de kom.
CARAFE AUTO CLEAN
59
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
AVKALKNING – 30 min.
ONTKALKING - 30 min.
SV
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen
. För att återuppta cykeln,
tryck på knappen
igen. Detta är av nytta för att kunna tömma behållaren, eller för att kunna lämna maskinen utan
uppsikt en kort stund.
NL
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets
te drukken. Om
de cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
te drukken. Hierdoor kan men de kom legen
of even weggaan.
DESCALING
DESCALE
RINSING
SV
När symbolen visas så måste maskinen avkalkas.
Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter.
Om maskinen inte avkalkas så kommer den tillslut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen
av garantin.
Varning:
Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens
prestanda på optimal nivå. Användning av något annat avkalkningsmedel kan skada maskinen och lämna
rester i vattnet.
Saecos avkalkningsmedel kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna
bruksanvisning.
Varning:
Drick absolut inte av avkalkningsmedlet eller av bryggda drycker innan cykeln har avslutats. An-
vänd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs! Ta inte bort bryggruppen under pågående avkalkning.
NL
Wanneer het symbool " " wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
De ontkalkingscyclus duurt ongeveer 30 minuten.
Wordt deze handeling niet uitgevoerd, zal uw machine ophouden met goed te werken; in dat geval valt
de reparatie NIET onder de garantie.
Let op:
Gebruik alleen de ontkalkingsoplossing van Saeco die speciaal ontworpen is om de prestaties
van de machine te optimaliseren. Het gebruik van andere producten kan schade aan de machine ver-
oorzaken en resten in het water achterlaten.
De ontkalkingsoplossing van Saeco is los te koop. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betre ende de onder-
houdsproducten in deze gebruiksaanwijzing.
Let op:
Drink nooit de ontkalkingsoplossing en ook niet de tijdens de ontkalkingscyclus afgegeven
vloeistof. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
Opmerking: Haal nooit de zetgroep tijdens de ontkalkingsproces uit de machine!
61
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Fyll kannan till hälften med vatten och sätt in den i maski-
nen. Skjut mjölkkannans munstycke åt höger, ända fram till
symbolen
.
Tryck på knappen
för att
bekräfta.
Ställ en rymlig behållare
(1,5 l) under både mjölk-
kannans munstycke och kaf-
femunstycket.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Vul de kan voor de helft met water en plaats het in de
machine. Schuif de schenkinrichting van de melkkan naar
rechts tot het symbool
.
Druk op de toets
om te
bevestigen.
Plaats een ruime kom (1,5l)
onder de schenkinrichting
van de melkkan en de kof-
etuit.
DESCALING
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Maskinen tömmer ut avkalkningsmedel med jämna inter-
valler. Skärmbilden visar cykelns förlopp.
Meddelandet anger att det första steget har avslutats. Vat-
tenbehållaren måste sköljas. Fyll vattenbehållaren med
friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen
.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
De machine begint de ontkalkingsoplossing met regel-
matige tussenpozen te verstrekken; het display geeft de
voortgang van de cyclus weer.
De melding geeft aan dat de eerste fase beëindigd is. Het
waterreservoir dient gespoeld te worden. Vul het water-
reservoir met vers water tot het MAX niveau. Druk
op de toets
.
SV
Obs! Kretsen måste rengöras med en förinställd mängd vatten.
Om vattenbehållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan  era påfyllningar krävas för sköljningen.
NL
Opmerking: Het circuit dient met een vooraf ingestelde hoeveelheid water gereinigd te worden.
Indien het waterreservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine meerdere keren vragen het reservoir te vullen voor
de spoeling.
62
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SV
Upprepa stegen 8 till 16, gå
sedan vidare till steg 20.
Sköljningscykeln är aktive-
rad. Förloppsindikatorn visar
cykelns status.
Det kan hända att vatten-
behållaren måste fyllas
upp till MAX-nivån igen.
I slutet av avkalkningscykeln utför maskinen en automatisk
sköljningscykel. Vänta tills den avslutats innan du tar bort
och tömmer behållaren.
Töm droppskålen (den inre)
och sätt tillbaka den.
NL
Herhaal de beschreven han-
delingen van stap 8 tot stap
16; ga vervolgens verder
met stap 20.
De spoelcyclus wordt ge-
start. De balk geeft de
voortgang van het proces
aan.
De machine kan vragen
het reservoir opnieuw
tot het MAX niveau te
vullen.
Aan het einde van het ontkalkingsproces voert de machine
een automatische spoelcyclus uit. Wacht tot het einde er-
van voor de kom te verwijderen en te legen.
Leeg het (interne) lekbakje
en plaats het weer terug op
de plek.
RINSING
8
16
RINSING
SV
Ta bort den vita  lterkoppen och sätt tillbaka vatten ltret
"INTENZA+" (om sådant fanns) i vattenbehållaren. Ta bort
kannan.
Rengör bryggruppen. För ytterligare anvisningar, se kapitlet
"Rengöring av bryggruppen".
När denna symbol visas är
maskinen redo.
NL
Verwijder het witte  ltertje en plaats de water lter “IN-
TENZA+” (indien aanwezig) terug in het waterreservoir.
Verwijder de kan.
Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het
hoofdstuk "Reiniging van de zetgroep".
Wanneer dit symbool wordt
weergegeven, is de ma-
chine klaar.
PROFILE SAECO
63
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
OFRIVILLIGT AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN
ONVERWACHTE ONDERBREKING VAN DE ONTKALKINGSCYCLUS
SV
Försäkra dig om att huvud-
strömbrytaren är i läge “I”.
Tryck på knappen
för att starta maskinen.
NL
Controleer of de schakelaar
in stand "I" staat.
Druk op de toets
om de machine aan te zetten.
SV
Avkalkningscykeln återupptas från steg 7 i kapitlet "Avkalk-
ning" om cykeln avbryts under pågående avkalkning. Tryck
på knappen
för att återstarta cykeln.
Den återupptas från steg 18 i kapitlet "Avkalkning" om den
avbryts under pågående sköljning. Tryck på knappen
för
att återstarta cykeln.
NL
De ontkalkingscyclus gaat verder vanaf stap 7 van het
hoofdstuk "Ontkalking" indien het tijdens de ontkalking is
onderbroken. Druk op de toets
om de cyclus weer te
activeren.
Deze gaat echter verder vanaf stap 18 van het hoofdstuk
"Ontkalking" indien het tijdens de spoelfase is onderbro-
ken.
Druk op de toets
om de cyclus weer te activeren.
När avkalkningscykeln påbörjats måste den fortsätta
ända till slutet utan att maskinen stängs av.
Om avkalkningsprocessen avbryts ofrivilligt (t.ex. på
grund av ett strömavbrott eller om elkabeln dras ur),
följ stegen nedan.
Wanneer men het ontkalkingsproces heeft gestart,
moet men het afmaken zonder de machine uit te
zetten.
Wanneer het ontkalkingsproces onverwacht wordt
onderbroken (stroomonderbreking of per ongeluk
loskoppelen van de voedingskabel) moet men de
hierna beschreven aanwijzingen volgen.
64
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
REINIGING VAN DE ZETGROEP
SV
Ta bort droppskålen (inre) och sumplådan och rengör dem. Öppna bryggruppens fri-
ställningsspak.
Ta tag i bryggruppens handtag och dra det utåt.
NL
Verwijder het (interne) lekbakje en de ko ediklade en
reinig beide.
Open de ontgrendelings-
hendel van de Zetgroep.
Pak de handgreep van de zetgroep vast en trek het naar
buiten.
SV
Stäng av maskinen genom att dra ur elkabeln.
Öppna locket på facket för förmalt ka e.
Rengör facket för förmalt ka e med rengöringspenseln, se
till att inga ka erester  nns kvar i kanalen.
Tryck på knappen på ramen
och öppna serviceluckan.
NL
Schakel de machine uit en haal de voedingskabel eruit.
Open de deksel van het vak voor voorgemalen ko e.
Reinig het vak voor voorgemalen ko e met de reinigings-
kwast en zorg ervoor dat er geen ko eresten in de leiding
achterblijven.
Druk op de knop geïnte-
greerd in de zijrand en open
de servicedeur.
SV
Avlägsna bryggruppen ge-
nom att dra i spaken.
Utför underhåll av brygg-
ruppen. För ytterligare in-
formation, se bruksanvis-
ningen.
Rengör noggrant det övre  ltret med en mjuk (ej slipande) trasa, för att ta bort eventuella
ka erester.
Risk för brännskador! Det övre  ltret är en komponent som blir het. Se till att ma-
skinen har kallnat innan rengöringen. Utför detta moment när maskinen har va-
rit avstängd i åtminstone en timme.
NL
Houd de hendel vast en trek
de Zetgroep eruit.
Voer het onderhoud van de
zetgroep uit. Voor de details
wordt er verwezen naar de
handleiding.
Reinig de sproeikop bovenaan zorgvuldig om eventuele resten van ko epoeder te ver-
wijderen en gebruik hiervoor een niet schurende doek.
Gevaar voor brandwonden! De sproeikop bovenaan is een warm onderdeel.
Zorg ervoor dat de machine is afgekoeld voordat deze gereinigd wordt. Voer
deze handeling uit wanneer de machine minstens één uur uitgeschakeld is.
65
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
REINIGING VAN DE MELKKAN
SV
Dagligen
Tryck på en av frigöringsknapparna för att avlägsna kannan, så som visas på bilden (A eller
B).
NL
Dagelijks
Druk op één van de ontgrendelingsknoppen om het bovenste gedeelte van de melkkan te
verwijderen zoals getoond in de afbeeldingen (A of B).
SV
Sätt tillbaka bryggruppen genom att skjuta den längs skå-
rorna tills den låses fast.
Stäng bryggruppens friställ-
ningsspak för att blockera
den.
Sätt in droppskålen (inre)
och sumplådan.
Stäng serviceluckan.
NL
Plaats de zetgroep weer terug op de plek door het op de
geleiders te plaatsen totdat deze vastgekoppeld is.
Sluit de blokkeringshendel
van de Zetgroep om het
vast te zetten.
Plaats het (interne) lekbak-
je en de ko ediklade.
Sluit de servicedeur.
1
A B
Utöver snabbsköljningscy-
keln, är det viktigt att ren-
göra mjölkkannan varje dag
och efter varje användning
av hygieniska skäl och för
att garantera ett mjölkskum
med perfekt konsistens.
Het is belangrijk om dage-
lijks naast de snelle spoel-
cyclus van de kan ook de
reiniging van de kan uit te
voeren zoals hierna is aan-
gegeven. Dit is nodig om
de hygiëne en de bereiding
van opgeschuimde melk
van perfecte consistentie te
garanderen.
SV
Ta bort locket. Lyft mjölkkannans munstycke och avlägsna det från kan-
nans övre del.
Ta bort insugningsröret med
hylsan (A) från mjölkskum-
maren.
Tvätta insugningsröret med
hylsan noggrant med friskt
dricksvatten.
NL
Verwijder de deksel. Til de schenkinrichting van de kan op om het uit het bo-
venste gedeelte van de kan te halen.
Haal het aanzuigbuisje met
de aansluiting (A) uit de
melkopschuimer.
Was het buisje met de aan-
sluiting goed met vers wa-
ter af.
A
66
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SV
Ta bort locket.
Lyft kannans munstycke för att avlägsna det från kannans
övre del. Mjölkkannans munstycke består av sex delar som
måste nedmonteras. Varje del är markerad med en stor bok-
stav (A, B, C, D, E, F).
Ta bort insugningsröret med
hylsan (A) från mjölkskum-
maren.
Ta bort hylsan (B) från insug-
ningsröret.
NL
Verwijder de deksel.
Til de schenkinrichting van de kan op om het uit het bo-
venste gedeelte van de kan te halen. De schenkinrichting
van de kan bestaat uit zes onderdelen die uit elkaar ge-
haald moeten worden. Elk deel is gemarkeerd met een
hoofdletter (A, B, C, D, E, F).
Haal het aanzuigbuisje met
de aansluiting (A) uit de
melkopschuimer.
Haal de aansluiting (B) uit
het aanzuigbuisje.
A
B
1
A
B
A
B
SV
Efter att insugningsröret med hylsan monterats, sätt i kan-
nans munstycke på kannans övre del.
Om det inte går att montera tillbaka munstycket på kannans övre del, så sitter tappen i fel
position (B). Innan kannans munstycke monteras, skjut tappen till positionen (A) för hand.
NL
Nadat het aanzuigbuisje met de aansluiting is geplaatst,
plaats de schenkinrichting van de kan in het bovenste ge-
deelte van de kan.
Indien het niet lukt om de schenkinrichting van de kan in de bovenkant van de kan te
plaatsen, komt dat doordat de pin in de verkeerde stand (B) staat. Voordat de schenk-
inrichting van de kan geplaatst wordt, moet de pin handmatig in de stand (A) geduwd
worden.
SV
Sätt locket. Sätt tillbaka kannans övre
del.
Veckovis
Tryck på en av frigöringsknapparna för att avlägsna kannan,
så som visas på bilden (A eller B).
NL
Plaats de deksel. Plaats het bovenste gedeel-
te in de melkkan terug.
Wekelijks
Druk op één van de ontgrendelingsknoppen om het bo-
venste gedeelte van de melkkan te verwijderen zoals ge-
toond in de afbeeldingen (A of B).
67
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
C
SV
Ta loss locket (C) från mjölkkannans munstycke genom att
trycka det nedåt och samtidigt trycka lätt på sidorna.
Montera ned mjölkskumma-
ren (D) från hållaren (E).
Ta bort kopplingen (F) från mjölkskummaren genom att dra
ut den.
NL
Maak de kap (C) van de schenkinrichting van de melkkan
los door het naar beneden te drukken en zachtjes druk uit
te oefenen op de zijkanten.
Haal de melkopschuimer
(D) van de steun (E) af.
Haal de aansluiting (F) uit de melkopschuimer door het
naar buiten te trekken.
C
E
D
F
SV
Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
Det är även möjligt att diska delarna i diskmaskin.
Sätt i kopplingen (F) på
mjölkskummaren.
Sätt i mjölkskummaren (D) i
hållaren (E).
Sätt på locket (C) på mjölk-
kannans munstycke.
NL
Was alle onderdelen grondig af met lauw water.
Het is ook mogelijk de onderdelen in de vaatwasma-
chine te wassen.
Duw de aansluiting (F) in de
melkopschuimer tot deze
niet verder gaat.
Steek de melkopschuimer
(D) in de steun (E).
Maak de deksel (C) vast aan
de schenkinrichting van de
kan.
SV
Sätt fast hylsan (B) på insug-
ningsröret.
Sätt fast insugningsröret och hylsan (A) på mjölkskumma-
ren.
Montera tillbaka mjölkmunstycket på kannans övre del.
NL
Steek de aansluiting (B) in
het aanzuigbuisje.
Steek het aanzuigbuisje met de aansluiting (A) in de melk-
opschuimer.
Plaats de schenkinrichting in het bovenste gedeelte van
de kan.
A
B
D
E
F
68
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
SV
Tryck på knappen för att välja RENGÖRING KANNA.
Tryck på knappen
för att bekräfta valet.
Tryck på knappen
för att välja UTFÖR FULL RENGÖ-
RING. Tryck på knappen
för att bekräfta valet.
Tryck på
för att bekräfta
eller
för att gå tillbaka
till föregående meny.
NL
Druk op de toets om REINIGING MELKKAN te selec-
teren. Druk op de toets
om de keuze te bevestigen.
Druk op de toets
om COMPL. REINIGING STARTEN te
selecteren. Druk op de toets
om de keuze te bevestigen.
Druk op
om te bevesti-
gen of op
indien men
terug wil keren naar het
vorige menu.
1
2
SV
Varje månad
Tryck på knappen för att komma till maskinens huvud-
meny.
Tryck på knappen för att välja “UNDERHÅLL”.
Tryck på knappen
för att bekräfta.
NL
Maandelijks
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de ma-
chine te gaan.
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets
om te bevestigen.
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROFILE SAECO
1
2
CARAFE CLEANING
START CARAFE
FULL CLEAN?
(~ 5 MINUTES)
SV
Om det inte går att montera tillbaka mjölkmunstycket på kannans övre del, så sitter tappen
i fel position (B). Innan mjölkmunstycket monteras tillbaka, skjut tappen till positionen (A)
för hand.
Sätt på locket. Sätt tillbaka mjölkkannans
övre del och se till att den
sitter fast ordentligt.
NL
Indien het niet lukt om de schenkinrichting in het bovenste gedeelte van de kan te plaat-
sen, komt dat doordat de pin in de verkeerde stand (B) staat. Voordat de schenkinrichting
geplaatst wordt, moet de pin handmatig in de stand (A) geduwd worden.
Plaats de deksel. Monteer het bovenste ge-
deelte van de melkkan en
let erop dat deze goed vast
zit.
A B
69
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
SV
Fyll vattenbehållaren med
friskt vatten upp till MAX-
nivån.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Häll en förpackning speci kt rengöringsmedel i mjölkkannan. Fyll på mjölkkannan med
friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och vänta tills rengöringsmedlet har upplösts helt.
NL
Vul het reservoir met vers
water tot het MAX niveau.
Druk op de toets om te
bevestigen.
Gooi de inhoud van een verpakking van het reinigingsproduct in de melkkan. Vul de
melkkan met vers drinkwater tot het MAX niveau en wacht tot het reinigingsproduct
geheel is opgelost.
MAX
SV
Sätt i kannan i maskinen. Skjut mjölkkannans munstycke åt
höger, ända fram till symbolen
.
Tryck på knappen
för att
bekräfta.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Placera en lämplig behållare
(1,5 l) under mjölkkannans
munstycke.
NL
Plaats de kan in de machine. Schuif de schenkinrichting
van de melkkan naar rechts tot het symbool
.
Druk op de toets
om te
bevestigen.
Druk op de toets om te
bevestigen.
Plaats een ruime kom (1,5l)
onder de schenkinrichting
van de melkkan.
CARAFE CLEANING
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
CARAFE CLEANING
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
CARAFE CLEANING
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Skärmbilden visar cykelns förlopp.
Drick absolut inte lösningen som tömts ut under
denna process.
När  ödet har upphört, fyll på vattenbehållaren med friskt
dricksvatten upp till MAX-nivån.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Het display met de voortgang van de cyclus wordt ge-
toond.
Drink nooit de vloeistof die tijdens dit proces is
afgegeven.
Vul na beëindiging van de afgifte het reservoir opnieuw
met vers water tot het MAX niveau.
MAX
70
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
CARAFE RINSING
REFILL
WATER TANK
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Ta bort mjölkkannan och behållaren från maskinen. Skölj mjölkkannan noggrant och fyll på
den med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Sätt in mjölkkannan i maskinen.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Haal de melkkan en de kom uit de machine. Was de melkkan zorgvuldig af en vul het met
vers drinkwater tot het MAX niveau. Plaats de melkkan in de machine.
Druk op de toets om te
bevestigen.
CARAFE RINSING
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
CARAFE RINSING
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
CARAFE RINSING
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
SV
Töm behållaren och sätt tillbaka den under mjölkkannans munstycke. Tryck knappen för att
bekräfta.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
NL
Leeg de kom en plaats het terug onder de schenkinrichting van de melkkan. Druk op de toets om te
bevestigen.
Druk op de toets om te
bevestigen.
SV
Maskinen börjar tömma ut vatten från mjölkkannans mun-
stycke. Denna skärmbild visas.
När cykeln har avslutats
återgår maskinen till menyn
för bryggning.
Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom anges i kapitlet
"Veckovis rengöring".
NL
De machine begint met water uit de schenkinrichting van
de melkkan te verstrekken. Dit display wordt weergege-
ven.
Na beëindiging van de cy-
clus keert de machine terug
naar het menu voor de af-
gifte van de producten.
Demonteer en was de melkkan zoals beschreven staat in
het hoofdstuk "Wekelijkse reiniging".
PROFILE SAECO
71
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
RENGÖRING AV BÖNKAFFEBEHÅLLAREN, BRICKAN
OCH FACKET
REINIGING VAN HET KOFFIEBONENRESERVOIR, DE TRECHTER
EN DE KOFFIERUIMTE
SV
Veckovis
Avlägsna bönka ebehål-
laren.
Rengör bönka ebehållaren, brickan och ka ebehållarens
fack en gång i veckan med en trasa för att ta bort eventuella
ka erester och damm.
Töm bönka ebehållaren.
NL
Wekelijks
Haal het ko ebonenreser-
voir eruit.
Reinig het ko ebonenreservoir, de trechter en de
ko eruimte een keer per week met een doek om de
ko eresten en de stof te verwijderen.
Verwijder de bonen uit het
reservoir.
SV
Sätt i bönka ebehållaren i
facket.
Häll långsamt i ka ebönorna. Sätt på locket.
NL
Plaats het ko ebonenre-
servoir terug in de ruimte.
Vul het langzaam met ko ebonen. Plaats de deksel erop.
SV
För att avlägsna brickan, tryck på hakarna på bönka ebe-
hållarens nedre del. Se bilden ovan.
Ta bort brickan. Rengör
brickan och bönka ebehål-
laren med en trasa.
Efter rengöringen, sätt tillbaka brickan i bönka ebehållaren.
Sätt brickans hakar på sina platser på bönka ebehållaren.
NL
Om de trechter te verwijderen, druk op de haakjes ge-
plaatst op de bodem van het ko ebonenreservoir, zoals in
de afbeelding hierboven wordt getoond.
Verwijder de trechter. Rei-
nig de trechter en het reser-
voir met een vochtige doek.
Plaats na de reiniging de trechter in het ko ebonenreser-
voir. Plaats de haakjes van de trechter in de bijbehorende
beddingen van het reservoir.
72
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
DESCALE
CHANGE FILTER
RESTART TO SOLVE
SV
Maskinen måste avkalkas.
Se underhållsmenyn för att
välja och starta cykeln.
Maskinens vatten lter “IN-
TENZA+” måste bytas ut.
Något har hänt som kräver att maskinen startas om. Anteckna koden (E xx) som återges
längst ner. Stäng av maskinen och sätt på den igen efter 30 sekunder. Om problemet kvar-
står, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land och uppge koden som visas på skärmen.
NL
De machine dient ontkalkt
te worden. Ga in het onder-
houdsmenu om de cyclus te
selecteren en te starten.
De machine geeft aan dat
de water lter "INTENZA+"
vervangen dient te worden.
Er heeft zich een gebeurtenis voorgedaan die het opnieuw opstarten van de machine
vereist. Noteer de code (E xx) die onderin wordt weergegeven. Zet de machine uit, wacht
30 seconden en zet het weer aan. Indien het probleem zich blijft voordoen, dient men
contact op te nemen met de hotline Philips Saeco in uw eigen land en de code aangege-
ven op het display te vermelden.
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
INSERT
BEAN CONTAINER
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
SV
Ta bort vattenbehållaren och
fyll på den.
Öppna serviceluckan och
töm den inre droppskålen.
Sätt i bönka ebehållaren
och/eller ka ebönornas lock.
Sätt i vattenmunstycket för
att starta  ödet. Tryck på
"ESC" för att avbryta.
Innan du startar  ödet, sätt
i mjölkkannan med mun-
stycket öppet.
NL
Haal het waterreservoir uit
de machine en vul het.
Open de servicedeur en leeg
het interne lekbakje.
Plaats het ko ebonenre-
servoir en/of de deksel van
de ko ebonen.
Plaats de schenkinrichting
voor water om de afgifte te
starten. Druk op "ESC" om
het menu te verlaten.
Plaats de melkkan met de
schenkinrichting geopend
voordat men de afgifte
start.
SKÄRMMEDDELANDEN
DISPLAYMELDINGEN
INSERT BREW GROUP
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
FRONT DOOR
BEANS CONTAINER EMPTY
ADD COFFEE BEANS
SV
Fyll på bönka ebehållaren. Bryggruppen måste sättas in
i maskinen.
Sätt in sumplådan och den
inre droppskålen.
Töm sumplådan medan
maskinen är på.
Stäng serviceluckan.
NL
Vul het ko ebonenreser-
voir.
De zetgroep moet in de ma-
chine geplaatst worden.
Plaats de ko ediklade en
het interne lekbakje.
Leeg de ko ediklade ter-
wijl de machine inge-
schakeld is.
Sluit de servicedeur.
73
go to www.shop.philips.com
Underhållsprodukter - Tillbehör
Onderhoudsproducten - Accessoires
Nederlands Svenska
Underhållsprodukter
Onderhoudsproducten
Tillbehör
Accessoires
SV
System för rengöring av
mjölkkretsen
produktnummer: CA6705
NL
Reinigingsproduct voor het melk-
circuit,
productnummer: CA6705
SV
Smörjfett
produktnummer: HD5061
NL
Vet
productnummer: HD5061
SV
Borttagbar bönka ebehållare
produktnummer: CA6807
NL
Uitneembaar ko ebonenreservoir,
productnummer: CA6807
SV
Vatten lter INTENZA+
produktnummer: CA6702
NL
Water lter INTENZA+
productnummer: CA6702
SV
Avkalkningsmedel
produktnummer: CA6700
NL
Ontkalkingsoplossing
productnummer: CA6700
SV
Avfettningstabletter
produktnummer: CA6704
NL
Ko eolieverwijderingstabletten
productnummer: CA6704
SV
Besök Philips webbbutik för att
kontrollera tillgänglighet och
inköpsmöjligheter i ditt land.
NL
Bezoek de online Philips winkel
om de beschikbaarheid en de aan-
koopmogelijkheden in uw land te
controleren.
Rev.01 del 15-09-14
El fabricante se reserva el derecho a realizar modi caciones en el producto sin previo aviso.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar modi cações ao produto sem aviso prévio.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.

Documenttranscriptie

Português Nederlands Svenska uppdateringar om hur du bör sköta din maskin. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för kaffemaskinens korrekta drift. Philips Comsumer Lifestyle försäkrar härmed att Saeco kaffemaskiner av modell HD8967, HD8968 och HD8969, uppfyller alla nödvändiga krav i den europeiska förordningen 1995/5/EG. Gå in på www.saeco.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen och EG-försäkran om överensstämmelse (se modellnumret som anges på omslaget). Español SV Välkommen till Philips Saeco! Registrera dig på WWW.SAECO.COM/WELCOME för att få råd och NL Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.SAECO.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. Hiermee verklaart Philips Consumer Lifestyle dat de codes van Saeco HD8967 / HD8968 / HD8969 in overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere bepalingen die betrekking hebben op de richtlijn 1995/5/EG. Bezoek www.saeco.com/support om de laatste versie van de gebruiksaanwijzing en de EG-verklaring van overeenstemming te downloaden (zie productcode op de omslag). De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en op te volgen om ongewenste schade aan personen of zaken vanwege verkeerd gebruik van de machine te voorkomen. Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging. Let op • In het geval dat de machine op afstand bediend wordt met een mobiel apparaat, moet de gebruiker ervoor zorgen dat: - De machine juist geïnstalleerd is; - De machine alleen wordt geactiveerd vanaf een korte afstand (dus goed zichtbaar door de gebruiker); - Er geen kwetsbare personen/kinderen in de buurt van de machine zijn. • Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat. • Sluit de machine aan op een geaard stopcontact. • Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht af hangen en laat hem niet met warme oppervlakken in aanraking komen. • Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel niet onder in water: gevaar voor elektrische schokken! • Knoei niet met vloeistoffen op de aansluiting van de voedingskabel. • Richt de hete waterstraal niet op lichaamsdelen: gevaar voor brandwonden! • Raak warme oppervlakken niet aan. • Haal de stekker uit het stopcontact: - in geval van storingen; - wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt; - voordat de machine wordt gereinigd. Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker niet met natte handen aan. • Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de machine zelf beschadigd zijn. • Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voedingskabel aan. Alle reparaties moeten uitgevoerd worden door een door Philips erkende reparateur, om elk gevaar te voorkomen. • De machine is niet bedoeld om gebruikt te worden door kinderen jonger 8 jaar. • De machine kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar (en ouder) indien ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik van de machine en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren of onder toezicht staan van een volwassene. • Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan van een volwassene. • Houd de machine en de voedingskabel uit de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar zijn. • De machine kan gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, mentale, sensorische capaciteiten of zonder ervaring Svenska NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Säkerhetsanvisningar 43 Veiligheidsvoorschriften Nederlands www.saeco.com/support 44 Säkerhetsanvisningar Veiligheidsvoorschriften www.saeco.com/support en/of onvoldoende bekwaamheid indien len. Een zachte met water bevochtigde doek ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste is voldoende. gebruik van de machine en zich bewust zijn • Voer regelmatig de ontkalking van de mavan de bijbehorende gevaren of onder toechine uit. De machine geeft zelf aan wanzicht staan van een volwassene. neer het nodig is de ontkalking uit te voe• Kinderen moeten in de gaten gehouden ren. Als deze handeling niet wordt verricht, worden om er zeker van te zijn dat ze niet zal het apparaat ophouden met goed te met het apparaat spelen. werken. In dat geval valt de reparatie niet • Steek geen vingers of andere voorwerpen in onder de garantie! de koffiemolen. • Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0 °C. Het resterende water in het verwarmingssysteem kan beWaarschuwingen vriezen en de machine beschadigen. • De machine is uitsluitend bedoeld voor • Laat geen water in het reservoir staan als de machine een lange periode niet gebruikt huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd zal worden. Het water zou vervuild kunnen voor gebruik in ruimten zoals kantines of raken. Gebruik altijd vers water wanneer de keukens van winkels, kantoren, fabrieken of machine gebruikt wordt. andere werkomgevingen. • Plaats de machine altijd op een vlakke en • Denk eraan dat dit apparaat met een netwerk verbonden is, met het mogelijke risico stabiele ondergrond. dat het toegankelijk is voor niet bevoegde • Plaats de machine niet op hete oppervlakpersonen. Indien u vreemd gedrag bemerkt, ken, in de buurt van warme ovens, verwarneem contact op met het servicecentrum mingsapparatuur of gelijksoortige warmtevan Philips. bronnen. • Vul het reservoir altijd alleen met gebrande • Let op de plaatsing van de machine in uw woning zodat het actieveld niet beperkt koffiebonen. Poederkoffie, oploskoffie, onwordt terwijl u het gebruikt via de App (bijv. gebrande koffie en andere voorwerpen die ver van routers, magnetrons, docking statiin het koffiebonenreservoir worden gedaan, ons etc.). kunnen de machine beschadigen. • Laat de machine afkoelen alvorens er onderdelen in te plaatsen of uit te verwijderen. • Vul het reservoir niet met warm of kokend Afdanken van het apparaat water. Gebruik alleen koud niet koolzuur- - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecyhoudend drinkwater. cled worden. • Gebruik voor de reiniging geen schurende - Apparaat: haal de stekker uit het stopconpoeders of agressieve schoonmaakmiddetact en snijd de voedingskabel door. www.saeco.com/support Säkerhetsanvisningar 45 Veiligheidsvoorschriften Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingeleverd moet worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektrische en elektronische onderdelen te recyclen. Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het milieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor het afdanken van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product heeft gekocht. Dit Philips apparaat voldoet aan alle standaarden en toepasbare normen met betrekking tot de blootstelling aan elektromagnetische velden. Nederlands Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, “Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/ EG, betreffende de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”. Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG. Svenska - Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of een publieke instelling voor afvalverwerking. 46 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support NL SV FÖRSTA INSTALLATIONEN EERSTE INSTALLATIE För in droppskålen (yttre) med bricka helt på sin plats i maskinen. Se till att den är korrekt placerad, ett "klick" bekräftar att den låsts fast. Plaats het (externe) lekbakje met rooster helemaal in de machine. Controleer of het goed geplaatst is; een "KLIK" bevestigt dat het op de juiste plek zit. Droppbrickan kan tas bort genom att trycka på spa- Lyft på ytterlocket. ken som sitter i den bakre delen. Het druppelopvangbakje kan worden verwijderd Til de buitenste linker bedoor op de hendel onderaan te drukken. schermkap van de kan op. NL SV NL SV MAX Avlägsna vattenbehållaren med hjälp av handtaget som Fyll vattenbehållaren med finns på innerlocket. friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Til het waterreservoir uit de machine met behulp van de op Vul het waterreservoir met de binnendeksel geïntegreerde handgreep. vers water tot het MAX niveau. Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Se till att den är helt insatt. Stäng ytterlocket. Ta bort locket från bönkaffebehållaren. Häll långsamt i kaffebönorna. Sätt tillbaka locket på bönkaffebehållaren. Haal de deksel van het koffiebonenreservoir. Vul het langzaam met koffiebonen. Plaats de deksel terug op het koffiebonenreservoir. Sätt i kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett vägguttag. Sätt i kontakten i uttaget som finns på maskinens baksida. Steek de stekker in het contact aan de achterkant van de machine. Plaats het waterreservoir terug in de machine. Controleer of het goed geplaatst is. Sluit de buitenste beschermkap. Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voedingskabel in een stopcontact met de juiste spanning. 48 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL HANDMATIGE SPOELCYCLUS GROUND COFFEE INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK 2 NL SV NL SV 1 Placera en behållare under Tryck på knappen för att komma till menyn för val av kaffemunstycket. arom. Tryck på eller och bläddra tills symbolen visas. Zet een kannetje onder de Druk op de toets om in het menu voor de aromakeuze koffietuit. te gaan. Druk op de scrolltoetsen of totdat het icoon wordt weergegeven. Tillsätt INTE förmalt kaffe. Tryck på knappen . När bryggningen har avslu- Ta bort skyddshöljet. tats, töm behållaren. Obs! Lägg undan höljet varsamt. Luta vattenmunstycket lätt och för in det helt i maskinens skåror. Tryck på vattenmunstycket och vrid det nedåt tills det låses fast i maskinen såsom visas på bilden. Houd de schenkinrichting voor water een beetje schuin en plaats deze helemaal in de geleiders van de machine. Duw en draai de schenkinrichting voor water naar beneden totdat deze vast haakt aan de machine zoals wordt getoond in de afbeelding. Leeg het kannetje na beëin- Verwijder de beschermkap. diging van de afgifte. Opmerking: bewaar de beschermkap zorgvuldig. SPECIAL BEVERAGES HOT WATER HOT WATER RISTRETTO ESPRESSO MILD ESPRESSO INTENSE INSERT WATER SPOUT 1 SV Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat. Tryck på knappen för att bekräfta. Placera en behållare under Tryck på knappen vattenmunstycket. och därefter på knappen NL 2 Tryck på knappen . Maskinen börjar tömma ut vatten från kaffemunstycket. Voeg GEEN voorgemalen Druk op de toets . De machine begint met water uit koffie toe. de koffietuit te verstrekken. Druk op de toets . Zet een kannetje onder Druk op de toets de schenkinrichting voor water. en druk vervolgens op de toets . Controleer of de schenkinrichting voor water goed geïnstalleerd is. Druk op de toets om te bevestigen. . Instruktioner 49 Instructies www.saeco.com/support WATER TANK EMPTY ADD WATER Upprepa stegen 9 till 12 tills vattenbehållaren är tom och Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån och symbolen för "vatten saknas" visas. sätt tillbaka den. Svenska Efter att vattnet har runnit ut, ta bort och töm behållaren. Na water te hebben verstrekt, verwijder het kannetje en leeg deze. Herhaal de handelingen vanaf stap 9 tot stap 12 totdat Vul na beëindiging het waterreservoir opnieuw tot het het waterreservoir leeg is en de waarschuwing voor geen MAX niveau en plaats het terug. water verschijnt. Nederlands NL SV MAX BRYGGNING AV ESPRESSO / KAFFE ESPRESSO / KOFFIE ZETTEN NL SV PROFILE SAECO PROFILE SAECO Reglera kaffemunstycket. Tryck på knappen för att brygga en espresso, eller... Tryck på knappen eller... för att brygga en utspädd espresso, Stel de koffietuit af. Druk op de toets om een Espresso te zetten of... ...druk op de toets of... om een lange Espresso te zetten, Tryck på önskad knapp två gånger för att brygga 2 drycker. Maskinen sköter bryggningen automatiskt. Observera: Om du av misstag har valt en dryck som du inte vill ha kan du avbryta beredningen omedelbart genom att trycka på knappen . SV för ...tryck på knappen för ...tryck på knappen att brygga en kaffe, eller... att brygga en amerikansk Opmerking: indien u per vergissing een drankje selecteerde dat u niet wenst, kaffe. onmiddellijk onderbreken. dan kunt u de bereiding met de toets NL Druk 2 keer achterelkaar op de gewenste toets voor de afgifte van 2 producten. De machine bestuurt de afgifte automatisch. om ...druk op de toets om ...druk op de toets een Caffè Americano te een koffie te maken of... maken. 50 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support MIN IDEALISKA ESPRESSO MIJN IDEALE ESPRESSO För att konfigurera andra drycker, inklusive mjölkbaserade drycker, följ samma steg som för espresso, men använd den specifika knappen för drycken som du vill spara. MEMO NL SV OK Voor de programmering van andere dranken, inclusief die Tryck ned och håll inne Maskinen är nu i konfigure- Vänta tills den önskade ...tryck på knappen för met melk, dient men de zoknappen tills symbolen ringsläge. mängden har uppnåtts... juist geïllustreerde proceduatt avsluta. Sparad! "MEMO" visas. re voor espresso te volgen, Houd de toets in- De machine is bezig met Wacht tot de gewenste hoe- ...en druk op de toets maar dan gebruik makend veelheid is bereikt... gedrukt tot het symbool programmeren. om het proces te stoppen. van de toets voor de drank "MEMO" wordt weergegeOpgeslagen! die men wil opslaan. ven. NL SV BLUETOOTH-ANSLUTNING BLUETOOTH VERBINDING För att ansluta GranBaristo Avanti till din mobila enhet, ladda ner Saeco Avanti App, tillgänglig på App Store och Google Play, eller scanna QR koden på framsidan med din mobila enhet. Alternativt, gå till www.saeco.com/Avanti-app med den mobila enhet som du vill ladda ner applikationen till. Bluetooth-funktionen för GranBaristo Avanti är aktiverad som standard. Om den är inaktiverad, följ instruktionerna nedan för att aktivera den igen. Om de GranBaristo Avanti te verbinden met uw mobiele apparaat, download de Saeco Avanti App beschikbaar in de App Store en op Google Play of scan met uw mobiele apparaat de QR code op het voorblad. Of als alternatief, maak verbinding met de site www. saeco.com/Avanti-app met het apparaat waarop u de app wilt gebruiken. De Bluetooth functie van GranBaristo Avanti is standaard ingeschakeld. Indien het is uitgeschakeld, volg de hieronder beschreven aanwijzingen op om het opnieuw in te schakelen. NL SV 2 PROFILE SAECO Tryck på knappen meny. Druk op de toets chine te gaan. MENU SETTINGS EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS STAND-BY TIME BUTTON SOUND BLUETOOTH RESTORE TO DEFAULT 1 2 för att komma till maskinens huvudom in het hoofdmenu van de ma- BLUETOOTH ENABLE BLUETOOT PIN CODE ADDRESS 1 Tryck på knappen för att välja “INSTÄLLNINGAR”. Tryck Tryck på knappen för att välja “BLUETOOTH”. Tryck på Tryck på för att bekräfta. på för att bekräfta. för att bekräfta. Druk op de toets om "INSTELLINGEN" te kiezen. Druk Druk op de toets om "BLUETOOTH" te selecteren. Druk op om te bevesop om te bevestigen. Druk op om te bevestigen. tigen. Instruktioner 51 Instructies NL BLUETOOTH OFF ON ENABLE BLUETOOTH PIN CODE ADDRESS 2 1 Tryck på knappen för att välja“ON”. Tryck på för att bekräfta. Bluetooth-enheten är nu aktiverad. Druk op de toets om "ON" te selecteren. Druk op om te bevestigen. Op deze wijze wordt de Bluetooth geactiveerd. PIN CODE Tryck på knappen och välj “PIN-KOD”. Tryck på för att bekräfta. Druk op de toets om "PINCODE" te selecteren. Druk op om te bevestigen. PROFILE SAECO SV 6982 NL 1 Anteckna koden, då den begärs när du ansluter till din mo- Skriv in PIN-koden när den begärs av applikationen och vänbila enhet. Tryck på knappen för att bekräfta. Tryck på ta på att anslutningen sker. Symbolen på skärmen visar att knappen för att avbryta. anslutningen är upprättad. Du kan nu styra din kaffemaskin direkt från din mobila enhet. Noteer de code, aangezien deze gevraagd zal worden tij- Voer de pincode in wanneer deze door de app wordt gedens het verbinding maken met het mobiele apparaat. vraagd en wacht tot er verbinding wordt gemaakt. Het Druk op om te bevestigen. Druk op de toets om symbool dat op het display verschijnt, geeft aan dat de verbinding succesvol heeft plaatsgevonden. Nu bent u het menu te verlaten. rechtstreeks met uw koffiemachine verbonden via uw mobiele apparaat. Använd appen Saeco Avanti för din GranBaristo endast när maskinen är inom synhåll för att undvika skador på föremål eller personer! Det går inte att använda funktionen för förmalt kaffe när maskinen styrs med appen. Gebruik de Saeco Avanti App om uw Gran Baristo te bedienen, maar alleen als u in staat bent de machine te zien om schade aan personen of zaken te voorkomen! Het is niet mogelijk om de functie voor voorgemalen koffie te gebruiken wanneer men de machine met de app bedient. OBS! Om du skriver in fel PIN-kod fem gånger i rad, så inaktiverar maskinen Bluetooth-anslutningen av säkerhetsskäl. Du måste då aktivera den på det sätt som beskrivits ovan. OPMERKING: Indien men de pincode 5 keer verkeerd intoetst, zal de machine om veiligheidsredenen de bluetooth verbinding uitschakelen. Het is dan nodig om het opnieuw in te schakelen zoals eerder is uitgelegd. Avanti App är kompatibel med iPad 3/4/Air/mini retina, med iOS7 och senare; och med Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/Note pro LTE (12.2"), Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.1"), med Android v.4.3 och senare, samt Bluetooth version 4.0 och senare. Avanti App is compatibel met iPad 3/4/Air/mini met retina display, met iOS7 en nieuwere versies; en met Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/ Note pro LTE (12.2"), Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.1"), met Android versie 4.3 en nieuwer, en Bluetooth versie 4.0 en nieuwer. Svenska SV 2 ENABLE BLUETOOTH Nederlands www.saeco.com/support 52 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support BYTE AV BÖNKAFFE VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN SV NL Verwijderen van het koffiebonenreservoir SV Sätt i bönkaffebehållaren Vrid väljarratten till positionen Plaatsen van het koffiebonenreservoir Zet de schuif in de stand NL Lyft bönkaffebehållaren på sidorna med båda händerna. Vrid väljarratten till positionen . Det kan hända att väljarratten blockeras av några kaffebönor. I detta fall, vrid väljarratten fram och tillbaka tills kaffebönorna flyttar på sig. Til het koffiebonenreservoir op door het met beide handen Zet de schuif in de stand . Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan aan de zijkanten vast te pakken. worden, omdat deze geblokkeerd wordt door een koffieboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en weer totdat de vastzittende koffieboon verwijderd wordt. Ta bort bönkaffebehållaren . . Ta bort eventuella kaffebönor som finns i kaffebehållarens fack. Verwijder eventuele koffiebonen uit de ruimte van het koffiereservoir. Vrid väljarratten till positionen . Var uppmärksam på att när man byter typ av bönkaffe och väljer koffeinfritt kaffe kan det finnas kvar spår av koffein även efter tömningscykeln. Plaats het koffiebonenreservoir in de betreffende ruimte Zet de schuif in de stand . zoals wordt getoond in de afbeelding. Wanneer men van soort koffiebonen wisselt en men op cafeïnevrije koffie overgaat, is het mogelijk dat er ook na de leegmaakcyclus nog resten cafeïne achterblijven. SV Val av profil NL PROFILE SAECO Profiel selecteren PROFILE ROBUSTA Tryck på knappen eller knappen för att välja bland Profilen Robusta, optimerad för kaffebönor av Robusta-typ. de profiler som finns sparade i maskinen. Profilen SAECO Blend, optimerad för en Arabica- och Robusta-blandning. Druk op de toets of op de toets om de in de Het profiel Robusta, geoptimaliseerd voor koffiebonen van machine opgeslagen profielen te selecteren. Het profiel het soort Robusta. SAECO Blend, geoptimaliseerd voor een mix van Arabica en Robusta. NL SV PROFILE ARABICA Profilen Arabica, optimerad för kaffebönor av Arabica-typ. Du kan konfigurera egna profiler för att brygga dina favoritdrycker. För ytterligare information, se bruksanvisningen. Het Arabica profiel, geoptimaliseerd voor koffiebonen van Er kunnen gepersonaliseerde profielen geprogrammeerd worden voor het mahet soort Arabica. ken van uw favoriete drank. Raadpleeg de handleiding voor meer informatie. Nederlands SV NL För in bönkaffebehållaren i facket såsom visas på bilden. Svenska Instruktioner 53 Instructies www.saeco.com/support 54 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support NL SV När du byter bönkaffe rekommenderas att du tömmer kaffekanalen och kaffekvarnen. På detta sätt känner du det nya bönkaffets fulla arom. Cykel för kaffekretsrengöring Koffie leegmaakcyclus SV NL för att komma till maskinens huvudom in het hoofdmenu van de ma- MENU MAINTENANCE COFFEE EMPTY DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING START COFF EMPTYING CYC 1 Tryck på knappen för att välja “UNDERHÅLL”. Tryck på knappen för att bekräfta. Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren. Druk op de toets om te bevestigen. COFFEE EMPTYING SV Wanneer men andere koffiebonen gaat gebruiken, wordt het aangeraden om de koffieleiding en de koffiemolen te legen. Op deze wijze is het mogelijk Tryck på knappen om het volle aroma van de nieuwe koffiebonen te meny. proeven. Druk op de toets chine te gaan. EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 2 NL PROFILE SAECO Maskinen utför en malningscykel utan att brygga något kaffe. De machine voert een maalcyclus uit zonder koffie te zetten. PROFILE SAECO 2 1 för att välja “RENGÖRING KAFFETryck på knappen KRETS”. Tryck på knappen för att bekräfta. Druk op de toets om "REINIGING KOFFIECIRCUIT" te selecteren. Druk op de toets om te bevestigen. Tryck på knappen bekräfta. Druk op de toets bevestigen. för att om te Om kaffekanalen och kaffekvarnen inte har tömts måste man brygga åtminstone två koppar kaffe innan man kan känna smaken av den nya typen av bönkaffe fullt ut. Var uppmärksam på att när man byter typ av bönkaffe och väljer koffeinfritt kaffe kan det finnas kvar spår av koffein även efter tömningscykeln. Wanneer de koffieleiding en de koffiemolen niet zijn geleegd, dient men ten minste twee kopjes koffie te zetten om ten volle de nieuwe soort koffiebonen te kunnen proeven. Maskinen är nu redo för Wanneer men van soort koffiebonen wisselt en men op cafeïnevrije koffie bryggning. overgaat, is het mogelijk dat er ook na de leegmaakcyclus nog resten cafeïne achterblijven. De machine is nu klaar voor het zetten van koffie. Instruktioner 55 Instructies www.saeco.com/support REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN 1 Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av kaffemalning ett steg i taget. Druk en draai de regelknop voor de instelling van de maalfijnheid met één klik per keer. Svenska Om schade te voorkomen aan de machine mag de koffiemolen niet meer dan één klik per keer worden gedraaid. Avlägsna bönkaffebehållaren. Haal het koffiebonenreservoir eruit. Välj ( ) för grovmalning mildare smak. Selecteer ( ) voor een grove maling - mildere smaak. SV Välj ( ) för finmalning – starkare smak. NL 2 Selecteer ( ) voor een fijne maling - sterkere smaak. Brygg 2–3 koppar för att känna skillnaden. Om kaffet är vattnigt eller flödar långsamt, ändra kaffekvarnens inställning. Zet 2-3 kopjes koffie om het verschil te kunnen proeven. Wanneer de koffie waterig is, probeer een fijnere maling, wanneer de koffie er langzaam uitkomt, probeer een grovere maling. FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK Risk för brännskador! I början av utflödet kan det uppstå små stänk av varmvatten. MILK 1 2 NL SV Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. MAX Ta bort vattenmunstycket genom att trycka på de två sidoknapparna. Verwijder de schenkinrichting voor water door op de twee zijtoetsen te drukken. Lyft på kannans lock. Fyll den med mjölk till en nivå mellan MIN och MAX. Til de deksel van de kan. Vul het met melk tussen het MIN en MAX niveau. Nederlands NL SV För att undvika skador på maskinen, vrid inte kaffekvarnen mer än ett steg i taget. Instruktioner Instructies SV www.saeco.com/support Luta mjölkkannan något. För in den helt i maskinens skåror. Tryck kannan nedåt och vrid den samtidigt tills den låser fast på droppskålen. NL 56 Houd de melkkan een beetje schuin. Plaats deze in de ge- Druk en draai de kan naar beneden totdat deze bevestigd wordt aan het lekbakje. leiders van de machine. NL SV P Dra ut mjölkkannans munstycke till höger ända till symbolen . Om kannans mun- Placera en kopp under kaf- Tryck på knappen cappuccifemunstycket. no för att starta bryggstycke inte dras ut helt kan det hända att mjölken inte skummas korrekt. ningen. Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts uit tot het symbool . In- Plaats een kopje onder de Druk op de toets Cappuccino om de afgifte te dien de schenkinrichting van de melkkan niet helemaal naar buiten is geschoven, is het koffietuit. starten. mogelijk dat de melk niet goed opgeschuimd wordt. NL SV PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT Maskinen påminner dig om att du måste sätta in kannan och dra ut mjölkmunstycket. De machine herinnert eraan dat het nodig is om de melkkan te plaatsen en de schenkinrichting van de kan naar buiten te schuiven. CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO Maskinen maler den förut- Maskinen behöver tid för Maskinen startar flödet av När mjölkskummet har bestämda mängden kaffe. förvärmning. mjölk. tömts ut, så brygger maskinen kaffet. De machine maalt de ge- De machine heeft tijd nodig De machine begint met de Als de afgifte van de opgeprogrammeerde hoeveel- om op te warmen. afgifte van de melk. schuimde melk gestopt is, heid koffie. zal de machine koffie verstrekken. Instruktioner 57 Instructies www.saeco.com/support AUTOMATISK RENGÖRINGSCYKEL FÖR KANNAN ZELFREINIGINGSCYCLUS VAN DE KAN Wanneer de bereiding van één of meerdere producten met melk klaar is, kan de machine een snelle reiniging van de leidingen van de kan uitvoeren. NL SV Efter att en eller flera mjölkbaserade drycker har tillretts, så utför maskinen alltid en snabbrengöring av kannans kanal. CARAFE AUTO CLEAN START CARAFE AUTO CLEAN? 20 Följande skärmbild visas i 20 sekunder. Tryck på knappen för att starta cykeln. Obs! Om du vill tillreda ytterligare en mjölkbaserad dryck eller inte vill utföra sköljningscykeln, tryck på knappen . Het volgende scherm wordt gedurende 20 seconden weergegeven. Druk op de toets om de cyclus te starten. Opmerking: in het geval men een andere drank met melk wil maken of men de spoelcyclus niet wil uitvoeren, druk op de toets . PLACE CONTA UNDER THE CA DISPENSING SP SV CARAFE AUTO C Tryck på knappen NL CARAFE AUTO CLEAN OPEN MILK CARAFE SPOUT. MACHINE WILL DISPENSE HOT WATER Druk op de toets . . Dra ut kannans munstycke till höger ända till symbolen . Placera en behållare under mjölkkannans munstycke. Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts uit tot het symbool . Plaats een kom onder de schenkinrichting van de melkkan. CARAFE AUTO CLEAN På skärmen visas att cykeln pågår. När cykeln har avslutats, stäng kannans munstycke genom att dra det ända fram till symbolen och töm behållaren. Het display geeft aan dat de cyclus wordt uitgevoerd. Wanneer de cyclus klaar is, sluit de schenkinrichting van de kan door het tot het symbool te schuiven en leeg de kom. Svenska Om een Espresso Macchiato , een Latte Macchiato of een Warme Melk te bereiden, dient men de zojuist getoonde aanwijzingen op te volgen en bij stap 7 op de Efter bryggningen, om du inte vill utföra en automatisk sköljningscykel för kannan, stäng toets van de gewenste drank te drukken. kannans munstycke genom att skjuta det ända fram till symbolen . Indien men na de afgifte niet de automatische spoelcyclus van de kan wil uitvoeren, sluit de schenkinrichting van de kan door het tot het symbool te schuiven. Nederlands NL SV Följ samma steg för att tillreda en espresso macchiato , en latte macchiato eller varm mjölk . När du kommer till steg 7, tryck på den knapp som motsvarar önskad dryck. Instruktioner 59 Instructies www.saeco.com/support AVKALKNING – 30 min. ONTKALKING - 30 min. Saecos avkalkningsmedel kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Varning: Drick absolut inte av avkalkningsmedlet eller av bryggda drycker innan cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel. Obs! Ta inte bort bryggruppen under pågående avkalkning. NL Wanneer het symbool " " wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren. De ontkalkingscyclus duurt ongeveer 30 minuten. Wordt deze handeling niet uitgevoerd, zal uw machine ophouden met goed te werken; in dat geval valt de reparatie NIET onder de garantie. Let op: Gebruik alleen de ontkalkingsoplossing van Saeco die speciaal ontworpen is om de prestaties van de machine te optimaliseren. Het gebruik van andere producten kan schade aan de machine veroorzaken en resten in het water achterlaten. De ontkalkingsoplossing van Saeco is los te koop. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betreffende de onderhoudsproducten in deze gebruiksaanwijzing. Let op: Drink nooit de ontkalkingsoplossing en ook niet de tijdens de ontkalkingscyclus afgegeven vloeistof. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel. Opmerking: Haal nooit de zetgroep tijdens de ontkalkingsproces uit de machine! RINSING SV Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen . För att återuppta cykeln, tryck på knappen igen. Detta är av nytta för att kunna tömma behållaren, eller för att kunna lämna maskinen utan uppsikt en kort stund. NL DESCALING De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets te drukken. Om de cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets te drukken. Hierdoor kan men de kom legen of even weggaan. Nederlands SV Varning: Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens prestanda på optimal nivå. Användning av något annat avkalkningsmedel kan skada maskinen och lämna rester i vattnet. Svenska När symbolen “ ” visas så måste maskinen avkalkas. Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter. Om maskinen inte avkalkas så kommer den tillslut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin. DESCALE DESCALING FILL HALF CARAFE WITH WATER. INSERT IN BREWING POSITION Tryck på knappen bekräfta. för att Fyll kannan till hälften med vatten och sätt in den i maski- Tryck på knappen nen. Skjut mjölkkannans munstycke åt höger, ända fram till bekräfta. symbolen . Druk op de toets bevestigen. om te Vul de kan voor de helft met water en plaats het in de Druk op de toets machine. Schuif de schenkinrichting van de melkkan naar bevestigen. rechts tot het symbool . DESCALING DESCALING Tryck på knappen bekräfta. för att Maskinen tömmer ut avkalkningsmedel med jämna inter- Meddelandet anger att det första steget har avslutats. Vatvaller. Skärmbilden visar cykelns förlopp. tenbehållaren måste sköljas. Fyll vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen . om te De machine begint de ontkalkingsoplossing met regel- De melding geeft aan dat de eerste fase beëindigd is. Het matige tussenpozen te verstrekken; het display geeft de waterreservoir dient gespoeld te worden. Vul het watervoortgang van de cyclus weer. reservoir met vers water tot het MAX niveau. Druk op de toets . SV Druk op de toets bevestigen. RINSING RINSE WATER TANK & FILL WITH WATER Obs! Kretsen måste rengöras med en förinställd mängd vatten. Om vattenbehållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan flera påfyllningar krävas för sköljningen. NL NL SV PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT för att Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under både mjölkkannans munstycke och kaffemunstycket. om te Plaats een ruime kom (1,5 l) onder de schenkinrichting van de melkkan en de koffietuit. Opmerking: Het circuit dient met een vooraf ingestelde hoeveelheid water gereinigd te worden. Indien het waterreservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine meerdere keren vragen het reservoir te vullen voor de spoeling. Nederlands SV NL DESCALING EMPTY INTERNAL DRIP TRAY Svenska Instruktioner 61 Instructies www.saeco.com/support 62 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support RINSING RINSING 8 NL SV 16 Upprepa stegen 8 till 16, gå Sköljningscykeln är aktivesedan vidare till steg 20. rad. Förloppsindikatorn visar cykelns status. Det kan hända att vattenbehållaren måste fyllas upp till MAX-nivån igen. Herhaal de beschreven han- De spoelcyclus wordt gedelingen van stap 8 tot stap start. De balk geeft de 16; ga vervolgens verder voortgang van het proces aan. met stap 20. De machine kan vragen het reservoir opnieuw tot het MAX niveau te vullen. I slutet av avkalkningscykeln utför maskinen en automatisk Töm droppskålen (den inre) sköljningscykel. Vänta tills den avslutats innan du tar bort och sätt tillbaka den. och tömmer behållaren. Aan het einde van het ontkalkingsproces voert de machine Leeg het (interne) lekbakje een automatische spoelcyclus uit. Wacht tot het einde er- en plaats het weer terug op van voor de kom te verwijderen en te legen. de plek. NL SV PROFILE SAECO Ta bort den vita filterkoppen och sätt tillbaka vattenfiltret "INTENZA+" (om sådant fanns) i vattenbehållaren. Ta bort kannan. Verwijder het witte filtertje en plaats de waterfilter “INTENZA+” (indien aanwezig) terug in het waterreservoir. Verwijder de kan. Rengör bryggruppen. För ytterligare anvisningar, se kapitlet När denna symbol visas är "Rengöring av bryggruppen". maskinen redo. Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het Wanneer dit symbool wordt hoofdstuk "Reiniging van de zetgroep". weergegeven, is de machine klaar. Instruktioner 63 Instructies www.saeco.com/support OFRIVILLIGT AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN ONVERWACHTE ONDERBREKING VAN DE ONTKALKINGSCYCLUS NL SV NL Svenska Wanneer men het ontkalkingsproces heeft gestart, moet men het afmaken zonder de machine uit te zetten. Wanneer het ontkalkingsproces onverwacht wordt Försäkra dig om att huvud- Tryck på knappen onderbroken (stroomonderbreking of per ongeluk strömbrytaren är i läge “I”. loskoppelen van de voedingskabel) moet men de Controleer of de schakelaar Druk op de toets hierna beschreven aanwijzingen volgen. in stand "I" staat. för att starta maskinen. om de machine aan te zetten. DESCALING RINSING POUR DESCALING SOLUTION AND WATER INTO THE TANK UP TO THE CALC-CLEAN LEVEL RINSE WATER TANK & FILL WITH WATER Avkalkningscykeln återupptas från steg 7 i kapitlet "Avkalkning" om cykeln avbryts under pågående avkalkning. Tryck på knappen för att återstarta cykeln. De ontkalkingscyclus gaat verder vanaf stap 7 van het hoofdstuk "Ontkalking" indien het tijdens de ontkalking is onderbroken. Druk op de toets om de cyclus weer te activeren. Den återupptas från steg 18 i kapitlet "Avkalkning" om den avbryts under pågående sköljning. Tryck på knappen för att återstarta cykeln. Deze gaat echter verder vanaf stap 18 van het hoofdstuk "Ontkalking" indien het tijdens de spoelfase is onderbroken. Druk op de toets om de cyclus weer te activeren. Nederlands SV När avkalkningscykeln påbörjats måste den fortsätta ända till slutet utan att maskinen stängs av. Om avkalkningsprocessen avbryts ofrivilligt (t.ex. på grund av ett strömavbrott eller om elkabeln dras ur), följ stegen nedan. 64 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support NL SV NL SV NL SV RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN REINIGING VAN DE ZETGROEP Stäng av maskinen genom att dra ur elkabeln. Öppna locket på facket för förmalt kaffe. Schakel de machine uit en haal de voedingskabel eruit. Open de deksel van het vak voor voorgemalen koffie. Rengör facket för förmalt kaffe med rengöringspenseln, se till att inga kafferester finns kvar i kanalen. Reinig het vak voor voorgemalen koffie met de reinigingskwast en zorg ervoor dat er geen koffieresten in de leiding achterblijven. Tryck på knappen på ramen och öppna serviceluckan. Druk op de knop geïntegreerd in de zijrand en open de servicedeur. Ta bort droppskålen (inre) och sumplådan och rengör dem. Öppna bryggruppens fri- Ta tag i bryggruppens handtag och dra det utåt. ställningsspak. Verwijder het (interne) lekbakje en de koffiediklade en Open de ontgrendelings- Pak de handgreep van de zetgroep vast en trek het naar reinig beide. hendel van de Zetgroep. buiten. Rengör noggrant det övre filtret med en mjuk (ej slipande) trasa, för att ta bort eventuella kafferester. Risk för brännskador! Det övre filtret är en komponent som blir het. Se till att maskinen har kallnat innan rengöringen. Utför detta moment när maskinen har varit avstängd i åtminstone en timme. Houd de hendel vast en trek Voer het onderhoud van de Reinig de sproeikop bovenaan zorgvuldig om eventuele resten van koffiepoeder te verde Zetgroep eruit. zetgroep uit. Voor de details wijderen en gebruik hiervoor een niet schurende doek. wordt er verwezen naar de Gevaar voor brandwonden! De sproeikop bovenaan is een warm onderdeel. Zorg ervoor dat de machine is afgekoeld voordat deze gereinigd wordt. Voer handleiding. deze handeling uit wanneer de machine minstens één uur uitgeschakeld is. Avlägsna bryggruppen ge- Utför underhåll av bryggnom att dra i spaken. ruppen. För ytterligare information, se bruksanvisningen. Instruktioner 65 Instructies Sätt in droppskålen (inre) Stäng serviceluckan. och sumplådan. Svenska Sätt tillbaka bryggruppen genom att skjuta den längs skå- Stäng bryggruppens friställrorna tills den låses fast. ningsspak för att blockera den. Plaats de zetgroep weer terug op de plek door het op de Sluit de blokkeringshendel geleiders te plaatsen totdat deze vastgekoppeld is. van de Zetgroep om het vast te zetten. Plaats het (interne) lekbak- Sluit de servicedeur. je en de koffiediklade. Nederlands NL SV www.saeco.com/support SV Dagligen NL RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN REINIGING VAN DE MELKKAN Dagelijks Utöver snabbsköljningscykeln, är det viktigt att rengöra mjölkkannan varje dag och efter varje användning av hygieniska skäl och för att garantera ett mjölkskum med perfekt konsistens. Het is belangrijk om dagelijks naast de snelle spoelcyclus van de kan ook de reiniging van de kan uit te voeren zoals hierna is aangegeven. Dit is nodig om de hygiëne en de bereiding van opgeschuimde melk van perfecte consistentie te garanderen. A B 1 Tryck på en av frigöringsknapparna för att avlägsna kannan, så som visas på bilden (A eller B). Druk op één van de ontgrendelingsknoppen om het bovenste gedeelte van de melkkan te verwijderen zoals getoond in de afbeeldingen (A of B). NL SV A Ta bort locket. Verwijder de deksel. Lyft mjölkkannans munstycke och avlägsna det från kan- Ta bort insugningsröret med nans övre del. hylsan (A) från mjölkskummaren. Til de schenkinrichting van de kan op om het uit het bo- Haal het aanzuigbuisje met venste gedeelte van de kan te halen. de aansluiting (A) uit de melkopschuimer. Tvätta insugningsröret med hylsan noggrant med friskt dricksvatten. Was het buisje met de aansluiting goed met vers water af. 66 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support B NL SV A Efter att insugningsröret med hylsan monterats, sätt i kannans munstycke på kannans övre del. Nadat het aanzuigbuisje met de aansluiting is geplaatst, plaats de schenkinrichting van de kan in het bovenste gedeelte van de kan. Om det inte går att montera tillbaka munstycket på kannans övre del, så sitter tappen i fel position (B). Innan kannans munstycke monteras, skjut tappen till positionen (A) för hand. Indien het niet lukt om de schenkinrichting van de kan in de bovenkant van de kan te plaatsen, komt dat doordat de pin in de verkeerde stand (B) staat. Voordat de schenkinrichting van de kan geplaatst wordt, moet de pin handmatig in de stand (A) geduwd worden. B A NL SV 1 Sätt på locket. Plaats de deksel. Sätt tillbaka kannans övre del. Plaats het bovenste gedeelte in de melkkan terug. Veckovis Wekelijks Tryck på en av frigöringsknapparna för att avlägsna kannan, så som visas på bilden (A eller B). Druk op één van de ontgrendelingsknoppen om het bovenste gedeelte van de melkkan te verwijderen zoals getoond in de afbeeldingen (A of B). A SV Ta bort locket. NL Verwijder de deksel. Lyft kannans munstycke för att avlägsna det från kannans övre del. Mjölkkannans munstycke består av sex delar som måste nedmonteras. Varje del är markerad med en stor bokstav (A, B, C, D, E, F). Til de schenkinrichting van de kan op om het uit het bovenste gedeelte van de kan te halen. De schenkinrichting van de kan bestaat uit zes onderdelen die uit elkaar gehaald moeten worden. Elk deel is gemarkeerd met een hoofdletter (A, B, C, D, E, F). B Ta bort insugningsröret med Ta bort hylsan (B) från insughylsan (A) från mjölkskum- ningsröret. maren. Haal het aanzuigbuisje met Haal de aansluiting (B) uit de aansluiting (A) uit de het aanzuigbuisje. melkopschuimer. Instruktioner 67 Instructies www.saeco.com/support D F C Montera ned mjölkskummaren (D) från hållaren (E). Haal de melkopschuimer (D) van de steun (E) af. Ta bort kopplingen (F) från mjölkskummaren genom att dra ut den. Haal de aansluiting (F) uit de melkopschuimer door het naar buiten te trekken. D C F NL SV E Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten. Det är även möjligt att diska delarna i diskmaskin. Was alle onderdelen grondig af met lauw water. Het is ook mogelijk de onderdelen in de vaatwasmachine te wassen. Sätt i kopplingen (F) på mjölkskummaren. Duw de aansluiting (F) in de melkopschuimer tot deze niet verder gaat. Sätt i mjölkskummaren (D) i hållaren (E). Steek de melkopschuimer (D) in de steun (E). Sätt på locket (C) på mjölkkannans munstycke. Maak de deksel (C) vast aan de schenkinrichting van de kan. A NL SV B Sätt fast hylsan (B) på insugningsröret. Steek de aansluiting (B) in het aanzuigbuisje. Sätt fast insugningsröret och hylsan (A) på mjölkskumma- Montera tillbaka mjölkmunstycket på kannans övre del. ren. Steek het aanzuigbuisje met de aansluiting (A) in de melk- Plaats de schenkinrichting in het bovenste gedeelte van opschuimer. de kan. Svenska Ta loss locket (C) från mjölkkannans munstycke genom att trycka det nedåt och samtidigt trycka lätt på sidorna. Maak de kap (C) van de schenkinrichting van de melkkan los door het naar beneden te drukken en zachtjes druk uit te oefenen op de zijkanten. Nederlands NL SV E Instruktioner Instructies 68 www.saeco.com/support NL SV A B Om det inte går att montera tillbaka mjölkmunstycket på kannans övre del, så sitter tappen Sätt på locket. i fel position (B). Innan mjölkmunstycket monteras tillbaka, skjut tappen till positionen (A) för hand. Indien het niet lukt om de schenkinrichting in het bovenste gedeelte van de kan te plaat- Plaats de deksel. sen, komt dat doordat de pin in de verkeerde stand (B) staat. Voordat de schenkinrichting geplaatst wordt, moet de pin handmatig in de stand (A) geduwd worden. Sätt tillbaka mjölkkannans övre del och se till att den sitter fast ordentligt. Monteer het bovenste gedeelte van de melkkan en let erop dat deze goed vast zit. MENU PROFILE SAECO EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS 1 SV Varje månad NL 2 Maandelijks Tryck på knappen meny. Druk op de toets chine te gaan. för att komma till maskinens huvud- Tryck på knappen för att välja “UNDERHÅLL”. Tryck på knappen för att bekräfta. om in het hoofdmenu van de ma- Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren. Druk op de toets om te bevestigen. MAINTENANCE DESCALING BREW GROUP CLEANING CARAFE CLEANING COFFEE EMPTYING CARAFE CLEANING ON/OFF AUTO CLEAN START FULL CLEAN 1 CARAFE CLEANING START CARAFE FULL CLEAN? (~ 5 MINUTES) NL SV 2 Tryck på knappen för att välja RENGÖRING KANNA. Tryck på knappen för att välja UTFÖR FULL RENGÖ- Tryck på för att bekräfta Tryck på knappen för att bekräfta valet. RING. Tryck på knappen för att bekräfta valet. eller för att gå tillbaka till föregående meny. Druk op de toets om REINIGING MELKKAN te selec- Druk op de toets om COMPL. REINIGING STARTEN te Druk op om te bevestiteren. Druk op de toets om de keuze te bevestigen. selecteren. Druk op de toets om de keuze te bevestigen. gen of op indien men terug wil keren naar het vorige menu. Instruktioner 69 Instructies www.saeco.com/support MAX CARAFE CLEANING Tryck på knappen bekräfta. för att Häll en förpackning specifikt rengöringsmedel i mjölkkannan. Fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och vänta tills rengöringsmedlet har upplösts helt. Svenska Druk op de toets bevestigen. om te Gooi de inhoud van een verpakking van het reinigingsproduct in de melkkan. Vul de melkkan met vers drinkwater tot het MAX niveau en wacht tot het reinigingsproduct geheel is opgelost. Nederlands CARAFE CLEANING CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT SV Fyll vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAXnivån. Vul het reservoir met vers water tot het MAX niveau. Sätt i kannan i maskinen. Skjut mjölkkannans munstycke åt Tryck på knappen höger, ända fram till symbolen bekräfta. . för att Tryck på knappen bekräfta. NL NL SV REFILL WATER TANK Plaats de kan in de machine. Schuif de schenkinrichting Druk op de toets van de melkkan naar rechts tot het symbool bevestigen. . om te Druk op de toets bevestigen. CARAFE CLEANING CARAFE CLEANING för att Placera en lämplig behållare (1,5 l) under mjölkkannans munstycke. om te Plaats een ruime kom (1,5 l) onder de schenkinrichting van de melkkan. MAX NL SV PLACE CONTAINER UNDER THE CARAFE DISPENSING SPOUT Tryck på knappen bekräfta. Druk op de toets bevestigen. för att Skärmbilden visar cykelns förlopp. Drick absolut inte lösningen som tömts ut under denna process. om te Het display met de voortgang van de cyclus wordt getoond. Drink nooit de vloeistof die tijdens dit proces is afgegeven. När flödet har upphört, fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Vul na beëindiging van de afgifte het reservoir opnieuw met vers water tot het MAX niveau. Instruktioner Instructies www.saeco.com/support CARAFE RINSING CARAFE RINSING REFILL WATER TANK FILL CARAFE WITH FRESH WATER för att Ta bort mjölkkannan och behållaren från maskinen. Skölj mjölkkannan noggrant och fyll på den med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Sätt in mjölkkannan i maskinen. om te Haal de melkkan en de kom uit de machine. Was de melkkan zorgvuldig af en vul het met vers drinkwater tot het MAX niveau. Plaats de melkkan in de machine. SV Tryck på knappen bekräfta. Druk op de toets bevestigen. Töm behållaren och sätt tillbaka den under mjölkkannans munstycke. NL NL SV 70 Leeg de kom en plaats het terug onder de schenkinrichting van de melkkan. Tryck på knappen bekräfta. Druk op de toets bevestigen. för att om te CARAFE RINSING CARAFE RINSING PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT PLACE CONTAINER UNDER THE CARAFE DISPENSING SPOUT Tryck på knappen bekräfta. Druk op de toets bevestigen. för att Tryck på knappen bekräfta. om te Druk op de toets bevestigen. för att om te PROFILE SAECO NL SV CARAFE RINSING Maskinen börjar tömma ut vatten från mjölkkannans mun- När cykeln har avslutats stycke. Denna skärmbild visas. återgår maskinen till menyn för bryggning. De machine begint met water uit de schenkinrichting van Na beëindiging van de cyde melkkan te verstrekken. Dit display wordt weergege- clus keert de machine terug ven. naar het menu voor de afgifte van de producten. Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom anges i kapitlet "Veckovis rengöring". Demonteer en was de melkkan zoals beschreven staat in het hoofdstuk "Wekelijkse reiniging". www.saeco.com/support Instruktioner 71 Instructies SV Wekelijks NL SV NL SV Veckovis NL Nederlands Svenska RENGÖRING AV BÖNKAFFEBEHÅLLAREN, BRICKAN OCH FACKET REINIGING VAN HET KOFFIEBONENRESERVOIR, DE TRECHTER EN DE KOFFIERUIMTE Avlägsna laren. bönkaffebehål- Rengör bönkaffebehållaren, brickan och kaffebehållarens Töm bönkaffebehållaren. fack en gång i veckan med en trasa för att ta bort eventuella kafferester och damm. Haal het koffiebonenreser- Reinig het koffiebonenreservoir, de trechter en de Verwijder de bonen uit het voir eruit. koffieruimte een keer per week met een doek om de reservoir. koffieresten en de stof te verwijderen. För att avlägsna brickan, tryck på hakarna på bönkaffebe- Ta bort brickan. Rengör brickan och bönkaffebehålhållarens nedre del. Se bilden ovan. laren med en trasa. Om de trechter te verwijderen, druk op de haakjes ge- Verwijder de trechter. Reiplaatst op de bodem van het koffiebonenreservoir, zoals in nig de trechter en het reservoir met een vochtige doek. de afbeelding hierboven wordt getoond. Sätt i bönkaffebehållaren i Häll långsamt i kaffebönorna. Sätt på locket. facket. Plaats het koffiebonenre- Vul het langzaam met koffiebonen. Plaats de deksel erop. servoir terug in de ruimte. Efter rengöringen, sätt tillbaka brickan i bönkaffebehållaren. Sätt brickans hakar på sina platser på bönkaffebehållaren. Plaats na de reiniging de trechter in het koffiebonenreservoir. Plaats de haakjes van de trechter in de bijbehorende beddingen van het reservoir. 72 Instruktioner Instructies www.saeco.com/support SKÄRMMEDDELANDEN DISPLAYMELDINGEN NL SV BEANS CONTAINER EMPTY ADD COFFEE BEANS Fyll på bönkaffebehållaren. Bryggruppen måste sättas in i maskinen. Vul het koffiebonenreser- De zetgroep moet in de mavoir. chine geplaatst worden. SV WATER TANK EMPTY ADD WATER NL INSERT BREW GROUP EMPTY INTERNAL DRIP TRAY INSERT COFFEE GROUNDS DRAWER Sätt in sumplådan och den inre droppskålen. Plaats de koffiediklade en het interne lekbakje. INSERT BEAN CONTAINER EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER Töm sumplådan medan Stäng serviceluckan. maskinen är på. Leeg de koffiediklade ter- Sluit de servicedeur. wijl de machine ingeschakeld is. HOT WATER PLACE MILK CARAFE AND OPEN SPOUT INSERT WATER SPOUT Ta bort vattenbehållaren och Öppna serviceluckan och Sätt i bönkaffebehållaren Sätt i vattenmunstycket för fyll på den. töm den inre droppskålen. och/eller kaffebönornas lock. att starta flödet. Tryck på "ESC" för att avbryta. Haal het waterreservoir uit Open de servicedeur en leeg Plaats het koffiebonenre- Plaats de schenkinrichting de machine en vul het. het interne lekbakje. servoir en/of de deksel van voor water om de afgifte te de koffiebonen. starten. Druk op "ESC" om het menu te verlaten. DESCALE CLOSE FRONT DOOR Innan du startar flödet, sätt i mjölkkannan med munstycket öppet. Plaats de melkkan met de schenkinrichting geopend voordat men de afgifte start. CHANGE FILTER NL SV RESTART TO SOLVE Maskinen måste avkalkas. Se underhållsmenyn för att välja och starta cykeln. De machine dient ontkalkt te worden. Ga in het onderhoudsmenu om de cyclus te selecteren en te starten. Maskinens vattenfilter “IN- Något har hänt som kräver att maskinen startas om. Anteckna koden (E xx) som återges TENZA+” måste bytas ut. längst ner. Stäng av maskinen och sätt på den igen efter 30 sekunder. Om problemet kvarstår, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land och uppge koden som visas på skärmen. De machine geeft aan dat Er heeft zich een gebeurtenis voorgedaan die het opnieuw opstarten van de machine de waterfilter "INTENZA+" vereist. Noteer de code (E xx) die onderin wordt weergegeven. Zet de machine uit, wacht vervangen dient te worden. 30 seconden en zet het weer aan. Indien het probleem zich blijft voordoen, dient men contact op te nemen met de hotline Philips Saeco in uw eigen land en de code aangegeven op het display te vermelden. go to www.shop.philips.com Underhållsprodukter - Tillbehör 73 Onderhoudsproducten - Accessoires NL Koffieolieverwijderingstabletten productnummer: CA6704 Smörjfett produktnummer: HD5061 Vet productnummer: HD5061 Tillbehör Accessoires Borttagbar bönkaffebehållare produktnummer: CA6807 Uitneembaar koffiebonenreservoir, productnummer: CA6807 Besök Philips webbbutik för att kontrollera tillgänglighet och inköpsmöjligheter i ditt land. Bezoek de online Philips winkel om de beschikbaarheid en de aankoopmogelijkheden in uw land te controleren. Nederlands SV Avfettningstabletter produktnummer: CA6704 SV System för rengöring av mjölkkretsen produktnummer: CA6705 Reinigingsproduct voor het melkcircuit, productnummer: CA6705 NL SV NL SV NL Ontkalkingsoplossing productnummer: CA6700 SV Avkalkningsmedel produktnummer: CA6700 NL SV NL Waterfilter INTENZA+ productnummer: CA6702 NL Vattenfilter INTENZA+ produktnummer: CA6702 SV Svenska Underhållsprodukter Onderhoudsproducten Rev.01 del 15-09-14 El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar modificações ao produto sem aviso prévio. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Saeco HD8967/01 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor