Documenttranscriptie
Português
Nederlands
Svenska
uppdateringar om hur du bör sköta din maskin. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna
för kaffemaskinens korrekta drift. Philips Comsumer Lifestyle försäkrar härmed att Saeco kaffemaskiner av
modell HD8967, HD8968 och HD8969, uppfyller alla nödvändiga krav i den europeiska förordningen
1995/5/EG.
Gå in på www.saeco.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen
och EG-försäkran om överensstämmelse (se modellnumret som anges på omslaget).
Español
SV Välkommen till Philips Saeco! Registrera dig på WWW.SAECO.COM/WELCOME för att få råd och
NL Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.SAECO.COM/WELCOME om
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking van de machine in het kort beschreven. Hiermee verklaart Philips Consumer Lifestyle dat de codes
van Saeco HD8967 / HD8968 / HD8969 in overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere bepalingen die betrekking hebben op de richtlijn 1995/5/EG.
Bezoek www.saeco.com/support om de laatste versie van de gebruiksaanwijzing en de
EG-verklaring van overeenstemming te downloaden (zie productcode op de omslag).
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen
voor de veiligheid beschreven in deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en op te volgen
om ongewenste schade aan personen of zaken
vanwege verkeerd gebruik van de machine te
voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere
raadpleging.
Let op
• In het geval dat de machine op afstand
bediend wordt met een mobiel apparaat,
moet de gebruiker ervoor zorgen dat:
- De machine juist geïnstalleerd is;
- De machine alleen wordt geactiveerd
vanaf een korte afstand (dus goed zichtbaar door de gebruiker);
- Er geen kwetsbare personen/kinderen in
de buurt van de machine zijn.
• Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt met de technische gegevens van
het apparaat.
• Sluit de machine aan op een geaard stopcontact.
• Laat de voedingskabel niet van de tafel of
het aanrecht af hangen en laat hem niet
met warme oppervlakken in aanraking komen.
• Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel niet onder in water: gevaar voor
elektrische schokken!
• Knoei niet met vloeistoffen op de aansluiting van de voedingskabel.
• Richt de hete waterstraal niet op lichaamsdelen: gevaar voor brandwonden!
• Raak warme oppervlakken niet aan.
• Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een
lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker niet met natte handen aan.
• Gebruik de machine niet als de stekker, de
voedingskabel of de machine zelf beschadigd zijn.
• Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan
de machine of de voedingskabel aan. Alle
reparaties moeten uitgevoerd worden door
een door Philips erkende reparateur, om elk
gevaar te voorkomen.
• De machine is niet bedoeld om gebruikt te
worden door kinderen jonger 8 jaar.
• De machine kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar (en ouder) indien ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik
van de machine en zich bewust zijn van
de bijbehorende gevaren of onder toezicht
staan van een volwassene.
• Reiniging en onderhoud dienen niet door
kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze
ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan
van een volwassene.
• Houd de machine en de voedingskabel uit
de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar
zijn.
• De machine kan gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, mentale,
sensorische capaciteiten of zonder ervaring
Svenska
NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Säkerhetsanvisningar 43
Veiligheidsvoorschriften
Nederlands
www.saeco.com/support
44
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
en/of onvoldoende bekwaamheid indien
len. Een zachte met water bevochtigde doek
ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste
is voldoende.
gebruik van de machine en zich bewust zijn • Voer regelmatig de ontkalking van de mavan de bijbehorende gevaren of onder toechine uit. De machine geeft zelf aan wanzicht staan van een volwassene.
neer het nodig is de ontkalking uit te voe• Kinderen moeten in de gaten gehouden
ren. Als deze handeling niet wordt verricht,
worden om er zeker van te zijn dat ze niet
zal het apparaat ophouden met goed te
met het apparaat spelen.
werken. In dat geval valt de reparatie niet
• Steek geen vingers of andere voorwerpen in
onder de garantie!
de koffiemolen.
• Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0 °C. Het resterende
water in het verwarmingssysteem kan beWaarschuwingen
vriezen en de machine beschadigen.
• De machine is uitsluitend bedoeld voor • Laat geen water in het reservoir staan als
de machine een lange periode niet gebruikt
huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd
zal worden. Het water zou vervuild kunnen
voor gebruik in ruimten zoals kantines of
raken. Gebruik altijd vers water wanneer de
keukens van winkels, kantoren, fabrieken of
machine gebruikt wordt.
andere werkomgevingen.
• Plaats de machine altijd op een vlakke en • Denk eraan dat dit apparaat met een netwerk verbonden is, met het mogelijke risico
stabiele ondergrond.
dat het toegankelijk is voor niet bevoegde
• Plaats de machine niet op hete oppervlakpersonen. Indien u vreemd gedrag bemerkt,
ken, in de buurt van warme ovens, verwarneem contact op met het servicecentrum
mingsapparatuur of gelijksoortige warmtevan Philips.
bronnen.
• Vul het reservoir altijd alleen met gebrande • Let op de plaatsing van de machine in uw
woning zodat het actieveld niet beperkt
koffiebonen. Poederkoffie, oploskoffie, onwordt terwijl u het gebruikt via de App (bijv.
gebrande koffie en andere voorwerpen die
ver van routers, magnetrons, docking statiin het koffiebonenreservoir worden gedaan,
ons etc.).
kunnen de machine beschadigen.
• Laat de machine afkoelen alvorens er onderdelen in te plaatsen of uit te verwijderen.
• Vul het reservoir niet met warm of kokend Afdanken van het apparaat
water. Gebruik alleen koud niet koolzuur- - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecyhoudend drinkwater.
cled worden.
• Gebruik voor de reiniging geen schurende - Apparaat: haal de stekker uit het stopconpoeders of agressieve schoonmaakmiddetact en snijd de voedingskabel door.
www.saeco.com/support
Säkerhetsanvisningar 45
Veiligheidsvoorschriften
Het symbool
op het product of op de
verpakking geeft aan dat het product niet als
huisafval behandeld kan worden, maar dat het
ingeleverd moet worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektrische en elektronische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken,
draagt u bij om het milieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet
juiste behandeling van het product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over
de wijze van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor het
afdanken van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product heeft gekocht.
Dit Philips apparaat voldoet aan alle standaarden en toepasbare normen met betrekking tot
de blootstelling aan elektromagnetische velden.
Nederlands
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit
nr. 151 van 25 juli 2005, “Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/
EG, betreffende de beperking van het gebruik
van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”.
Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Svenska
- Lever het apparaat en de voedingskabel in
bij een servicecentrum of een publieke instelling voor afvalverwerking.
46
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
NL
SV
FÖRSTA INSTALLATIONEN
EERSTE INSTALLATIE
För in droppskålen (yttre) med bricka helt på sin plats i maskinen. Se till att den är korrekt placerad, ett "klick" bekräftar
att den låsts fast.
Plaats het (externe) lekbakje met rooster helemaal in de
machine. Controleer of het goed geplaatst is; een "KLIK"
bevestigt dat het op de juiste plek zit.
Droppbrickan kan tas bort genom att trycka på spa- Lyft på ytterlocket.
ken som sitter i den bakre delen.
Het druppelopvangbakje kan worden verwijderd Til de buitenste linker bedoor op de hendel onderaan te drukken.
schermkap van de kan op.
NL
SV
NL
SV
MAX
Avlägsna vattenbehållaren med hjälp av handtaget som Fyll vattenbehållaren med
finns på innerlocket.
friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån.
Til het waterreservoir uit de machine met behulp van de op Vul het waterreservoir met
de binnendeksel geïntegreerde handgreep.
vers water tot het MAX niveau.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Se till att den är
helt insatt. Stäng ytterlocket.
Ta bort locket från bönkaffebehållaren. Häll långsamt i kaffebönorna.
Sätt tillbaka locket på bönkaffebehållaren.
Haal de deksel van het koffiebonenreservoir. Vul het langzaam met koffiebonen.
Plaats de deksel terug op het koffiebonenreservoir.
Sätt i kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett
vägguttag.
Sätt i kontakten i uttaget
som finns på maskinens
baksida.
Steek de stekker in het contact aan de achterkant van
de machine.
Plaats het waterreservoir terug in de machine. Controleer of
het goed geplaatst is. Sluit de buitenste beschermkap.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voedingskabel in een stopcontact met de juiste spanning.
48
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
GROUND COFFEE
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
2
NL
SV
NL
SV
1
Placera en behållare under Tryck på knappen för att komma till menyn för val av
kaffemunstycket.
arom. Tryck på
eller
och bläddra tills symbolen
visas.
Zet een kannetje onder de Druk op de toets om in het menu voor de aromakeuze
koffietuit.
te gaan. Druk op de scrolltoetsen
of
totdat het
icoon
wordt weergegeven.
Tillsätt INTE förmalt kaffe.
Tryck på knappen
.
När bryggningen har avslu- Ta bort skyddshöljet.
tats, töm behållaren.
Obs! Lägg undan höljet varsamt.
Luta vattenmunstycket lätt och för in det helt i maskinens
skåror. Tryck på vattenmunstycket och vrid det nedåt tills det
låses fast i maskinen såsom visas på bilden.
Houd de schenkinrichting voor water een beetje schuin en
plaats deze helemaal in de geleiders van de machine. Duw
en draai de schenkinrichting voor water naar beneden totdat deze vast haakt aan de machine zoals wordt getoond
in de afbeelding.
Leeg het kannetje na beëin- Verwijder de beschermkap.
diging van de afgifte.
Opmerking: bewaar de beschermkap zorgvuldig.
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
INSERT
WATER SPOUT
1
SV
Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat.
Tryck på knappen för att bekräfta.
Placera en behållare under Tryck på knappen
vattenmunstycket.
och därefter på knappen
NL
2
Tryck på knappen . Maskinen börjar tömma ut vatten från kaffemunstycket.
Voeg GEEN voorgemalen Druk op de toets . De machine begint met water uit
koffie toe.
de koffietuit te verstrekken.
Druk op de toets
.
Zet een kannetje onder Druk op de toets
de schenkinrichting voor
water.
en druk vervolgens op de toets . Controleer of de schenkinrichting voor water goed geïnstalleerd is. Druk op de toets om te bevestigen.
.
Instruktioner 49
Instructies
www.saeco.com/support
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
Upprepa stegen 9 till 12 tills vattenbehållaren är tom och Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån och
symbolen för "vatten saknas" visas.
sätt tillbaka den.
Svenska
Efter att vattnet har runnit
ut, ta bort och töm behållaren.
Na water te hebben verstrekt, verwijder het kannetje en leeg deze.
Herhaal de handelingen vanaf stap 9 tot stap 12 totdat Vul na beëindiging het waterreservoir opnieuw tot het
het waterreservoir leeg is en de waarschuwing voor geen MAX niveau en plaats het terug.
water verschijnt.
Nederlands
NL
SV
MAX
BRYGGNING AV ESPRESSO / KAFFE
ESPRESSO / KOFFIE ZETTEN
NL
SV
PROFILE SAECO
PROFILE SAECO
Reglera kaffemunstycket.
Tryck på knappen
för att brygga en espresso, eller...
Tryck på knappen
eller...
för att brygga en utspädd espresso,
Stel de koffietuit af.
Druk op de toets
om een Espresso te zetten of...
...druk op de toets
of...
om een lange Espresso te zetten,
Tryck på önskad knapp två gånger för att brygga 2 drycker. Maskinen sköter
bryggningen automatiskt.
Observera: Om du av misstag har valt en dryck som du inte vill ha kan du avbryta
beredningen omedelbart genom att trycka på knappen .
SV
för
...tryck på knappen
för ...tryck på knappen
att brygga en kaffe, eller... att brygga en amerikansk Opmerking: indien u per vergissing een drankje selecteerde dat u niet wenst,
kaffe.
onmiddellijk onderbreken.
dan kunt u de bereiding met de toets
NL
Druk 2 keer achterelkaar op de gewenste toets voor de afgifte van 2 producten.
De machine bestuurt de afgifte automatisch.
om
...druk op de toets
om ...druk op de toets
een Caffè Americano te
een koffie te maken of...
maken.
50
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
MIN IDEALISKA ESPRESSO
MIJN IDEALE ESPRESSO
För att konfigurera andra
drycker, inklusive mjölkbaserade drycker, följ samma steg
som för espresso, men använd den specifika knappen
för drycken som du vill spara.
MEMO
NL
SV
OK
Voor de programmering van
andere dranken, inclusief die
Tryck ned och håll inne Maskinen är nu i konfigure- Vänta tills den önskade ...tryck på knappen
för met melk, dient men de zoknappen
tills symbolen ringsläge.
mängden har uppnåtts...
juist geïllustreerde proceduatt avsluta. Sparad!
"MEMO" visas.
re voor espresso te volgen,
Houd de toets
in- De machine is bezig met Wacht tot de gewenste hoe- ...en druk op de toets
maar dan gebruik makend
veelheid is bereikt...
gedrukt tot het symbool programmeren.
om het proces te stoppen. van de toets voor de drank
"MEMO" wordt weergegeOpgeslagen!
die men wil opslaan.
ven.
NL
SV
BLUETOOTH-ANSLUTNING
BLUETOOTH VERBINDING
För att ansluta GranBaristo Avanti till din mobila enhet, ladda ner Saeco Avanti App, tillgänglig på App Store och Google Play, eller scanna QR koden på framsidan med din mobila
enhet. Alternativt, gå till www.saeco.com/Avanti-app med den mobila enhet som du vill
ladda ner applikationen till.
Bluetooth-funktionen för GranBaristo Avanti är aktiverad som standard. Om den
är inaktiverad, följ instruktionerna nedan för att aktivera den igen.
Om de GranBaristo Avanti te verbinden met uw mobiele apparaat, download de Saeco
Avanti App beschikbaar in de App Store en op Google Play of scan met uw mobiele apparaat de QR code op het voorblad. Of als alternatief, maak verbinding met de site www.
saeco.com/Avanti-app met het apparaat waarop u de app wilt gebruiken.
De Bluetooth functie van GranBaristo Avanti is standaard ingeschakeld. Indien
het is uitgeschakeld, volg de hieronder beschreven aanwijzingen op om het opnieuw in te schakelen.
NL
SV
2
PROFILE SAECO
Tryck på knappen
meny.
Druk op de toets
chine te gaan.
MENU
SETTINGS
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
BLUETOOTH
RESTORE TO DEFAULT
1
2
för att komma till maskinens huvudom in het hoofdmenu van de ma-
BLUETOOTH
ENABLE BLUETOOT
PIN CODE
ADDRESS
1
Tryck på knappen för att välja “INSTÄLLNINGAR”. Tryck Tryck på knappen
för att välja “BLUETOOTH”. Tryck på Tryck på för att bekräfta.
på för att bekräfta.
för att bekräfta.
Druk op de toets om "INSTELLINGEN" te kiezen. Druk Druk op de toets
om "BLUETOOTH" te selecteren. Druk op
om te bevesop om te bevestigen.
Druk op om te bevestigen.
tigen.
Instruktioner 51
Instructies
NL
BLUETOOTH
OFF
ON
ENABLE BLUETOOTH
PIN CODE
ADDRESS
2
1
Tryck på knappen
för att välja“ON”. Tryck på för att bekräfta. Bluetooth-enheten
är nu aktiverad.
Druk op de toets om "ON" te selecteren. Druk op om te bevestigen. Op deze wijze
wordt de Bluetooth geactiveerd.
PIN CODE
Tryck på knappen
och välj “PIN-KOD”. Tryck på för
att bekräfta.
Druk op de toets
om "PINCODE" te selecteren. Druk
op om te bevestigen.
PROFILE SAECO
SV
6982
NL
1
Anteckna koden, då den begärs när du ansluter till din mo- Skriv in PIN-koden när den begärs av applikationen och vänbila enhet. Tryck på knappen för att bekräfta. Tryck på ta på att anslutningen sker. Symbolen på skärmen visar att
knappen för att avbryta.
anslutningen är upprättad. Du kan nu styra din kaffemaskin
direkt från din mobila enhet.
Noteer de code, aangezien deze gevraagd zal worden tij- Voer de pincode in wanneer deze door de app wordt gedens het verbinding maken met het mobiele apparaat. vraagd en wacht tot er verbinding wordt gemaakt. Het
Druk op om te bevestigen. Druk op de toets
om symbool dat op het display verschijnt, geeft aan dat de
verbinding succesvol heeft plaatsgevonden. Nu bent u
het menu te verlaten.
rechtstreeks met uw koffiemachine verbonden via uw mobiele apparaat.
Använd appen Saeco Avanti för din GranBaristo
endast när maskinen är
inom synhåll för att undvika skador på föremål
eller personer!
Det går inte att använda
funktionen för förmalt
kaffe när maskinen styrs
med appen.
Gebruik de Saeco Avanti
App om uw Gran Baristo
te bedienen, maar alleen als u in staat bent
de machine te zien om
schade aan personen of
zaken te voorkomen!
Het is niet mogelijk om
de functie voor voorgemalen koffie te gebruiken wanneer men
de machine met de app
bedient.
OBS! Om du skriver in fel PIN-kod fem gånger i rad, så inaktiverar maskinen Bluetooth-anslutningen av säkerhetsskäl. Du måste då aktivera den på det sätt som beskrivits ovan.
OPMERKING: Indien men de pincode 5 keer verkeerd intoetst, zal de machine om veiligheidsredenen de bluetooth verbinding uitschakelen. Het is dan nodig om het opnieuw in te schakelen zoals eerder is uitgelegd.
Avanti App är kompatibel med iPad 3/4/Air/mini retina, med iOS7 och senare; och med Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/Note pro LTE (12.2"),
Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.1"), med Android v.4.3 och senare, samt Bluetooth version 4.0 och senare.
Avanti App is compatibel met iPad 3/4/Air/mini met retina display, met iOS7 en nieuwere versies; en met Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/
Note pro LTE (12.2"), Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.1"), met Android versie 4.3 en nieuwer, en Bluetooth versie 4.0 en nieuwer.
Svenska
SV
2
ENABLE BLUETOOTH
Nederlands
www.saeco.com/support
52
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
BYTE AV BÖNKAFFE
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN
SV
NL
Verwijderen van
het koffiebonenreservoir
SV
Sätt i bönkaffebehållaren
Vrid väljarratten till positionen
Plaatsen van het
koffiebonenreservoir
Zet de schuif in de stand
NL
Lyft bönkaffebehållaren på sidorna med båda händerna.
Vrid väljarratten till positionen
.
Det kan hända att väljarratten blockeras av några
kaffebönor. I detta fall, vrid väljarratten fram och tillbaka tills kaffebönorna flyttar på sig.
Til het koffiebonenreservoir op door het met beide handen
Zet de schuif in de stand .
Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan aan de zijkanten vast te pakken.
worden, omdat deze geblokkeerd wordt door een
koffieboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en
weer totdat de vastzittende koffieboon verwijderd
wordt.
Ta bort bönkaffebehållaren
.
.
Ta bort eventuella kaffebönor som finns i kaffebehållarens
fack.
Verwijder eventuele koffiebonen uit de ruimte van het koffiereservoir.
Vrid väljarratten till positionen .
Var uppmärksam på att när man byter typ av bönkaffe och väljer koffeinfritt kaffe
kan det finnas kvar spår av koffein även efter tömningscykeln.
Plaats het koffiebonenreservoir in de betreffende ruimte Zet de schuif in de stand .
zoals wordt getoond in de afbeelding.
Wanneer men van soort koffiebonen wisselt en men op cafeïnevrije koffie
overgaat, is het mogelijk dat er ook na de leegmaakcyclus nog resten cafeïne
achterblijven.
SV
Val av profil
NL
PROFILE SAECO
Profiel selecteren
PROFILE ROBUSTA
Tryck på knappen
eller knappen för att välja bland Profilen Robusta, optimerad för kaffebönor av Robusta-typ.
de profiler som finns sparade i maskinen. Profilen SAECO
Blend, optimerad för en Arabica- och Robusta-blandning.
Druk op de toets
of op de toets
om de in de Het profiel Robusta, geoptimaliseerd voor koffiebonen van
machine opgeslagen profielen te selecteren. Het profiel het soort Robusta.
SAECO Blend, geoptimaliseerd voor een mix van Arabica
en Robusta.
NL
SV
PROFILE ARABICA
Profilen Arabica, optimerad för kaffebönor av Arabica-typ.
Du kan konfigurera egna profiler för att brygga dina favoritdrycker. För ytterligare information, se bruksanvisningen.
Het Arabica profiel, geoptimaliseerd voor koffiebonen van Er kunnen gepersonaliseerde profielen geprogrammeerd worden voor het mahet soort Arabica.
ken van uw favoriete drank. Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.
Nederlands
SV
NL
För in bönkaffebehållaren i facket såsom visas på bilden.
Svenska
Instruktioner 53
Instructies
www.saeco.com/support
54
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
NL
SV
När du byter bönkaffe rekommenderas att du tömmer
kaffekanalen och kaffekvarnen. På detta sätt känner
du det nya bönkaffets fulla arom.
Cykel för kaffekretsrengöring
Koffie leegmaakcyclus
SV
NL
för att komma till maskinens huvudom in het hoofdmenu van de ma-
MENU
MAINTENANCE
COFFEE EMPTY
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
START COFF
EMPTYING CYC
1
Tryck på knappen för att välja “UNDERHÅLL”. Tryck på
knappen för att bekräfta.
Druk op de toets
om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets om te bevestigen.
COFFEE EMPTYING
SV
Wanneer men andere koffiebonen gaat gebruiken,
wordt het aangeraden om de koffieleiding en de
koffiemolen te legen. Op deze wijze is het mogelijk Tryck på knappen
om het volle aroma van de nieuwe koffiebonen te meny.
proeven.
Druk op de toets
chine te gaan.
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
2
NL
PROFILE SAECO
Maskinen utför en malningscykel utan att brygga
något kaffe.
De machine voert een
maalcyclus uit zonder koffie
te zetten.
PROFILE SAECO
2
1
för att välja “RENGÖRING KAFFETryck på knappen
KRETS”. Tryck på knappen för att bekräfta.
Druk op de toets om "REINIGING KOFFIECIRCUIT" te
selecteren. Druk op de toets om te bevestigen.
Tryck på knappen
bekräfta.
Druk op de toets
bevestigen.
för att
om te
Om kaffekanalen och kaffekvarnen inte har tömts måste man brygga åtminstone två koppar
kaffe innan man kan känna smaken av den nya typen av bönkaffe fullt ut.
Var uppmärksam på att när man byter typ av bönkaffe och väljer koffeinfritt kaffe
kan det finnas kvar spår av koffein även efter tömningscykeln.
Wanneer de koffieleiding en de koffiemolen niet zijn geleegd, dient men ten minste twee
kopjes koffie te zetten om ten volle de nieuwe soort koffiebonen te kunnen proeven.
Maskinen är nu redo för Wanneer men van soort koffiebonen wisselt en men op cafeïnevrije koffie
bryggning.
overgaat, is het mogelijk dat er ook na de leegmaakcyclus nog resten cafeïne
achterblijven.
De machine is nu klaar voor
het zetten van koffie.
Instruktioner 55
Instructies
www.saeco.com/support
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
1
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av kaffemalning ett steg i taget.
Druk en draai de regelknop voor de instelling van de maalfijnheid met één klik per keer.
Svenska
Om schade te voorkomen aan de machine
mag de koffiemolen niet
meer dan één klik per
keer worden gedraaid. Avlägsna bönkaffebehållaren.
Haal het koffiebonenreservoir eruit.
Välj ( ) för grovmalning mildare smak.
Selecteer ( ) voor een grove maling - mildere smaak.
SV
Välj ( ) för finmalning – starkare smak.
NL
2
Selecteer ( ) voor een fijne maling - sterkere smaak.
Brygg 2–3 koppar för att känna skillnaden. Om kaffet är vattnigt eller flödar långsamt, ändra
kaffekvarnens inställning.
Zet 2-3 kopjes koffie om het verschil te kunnen proeven. Wanneer de koffie waterig is, probeer een fijnere maling, wanneer de koffie er langzaam uitkomt, probeer een grovere maling.
FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER
EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK
Risk för brännskador! I
början av utflödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
MILK
1
2
NL
SV
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van
de afgifte kan er wat
heet water vrijkomen.
MAX
Ta bort vattenmunstycket genom att trycka på de två sidoknapparna.
Verwijder de schenkinrichting voor water door op de twee
zijtoetsen te drukken.
Lyft på kannans lock. Fyll den med mjölk till en nivå mellan
MIN och MAX.
Til de deksel van de kan. Vul het met melk tussen het MIN
en MAX niveau.
Nederlands
NL
SV
För att undvika skador
på maskinen, vrid inte
kaffekvarnen mer än ett
steg i taget.
Instruktioner
Instructies
SV
www.saeco.com/support
Luta mjölkkannan något. För in den helt i maskinens skåror. Tryck kannan nedåt och vrid den samtidigt tills den låser fast på droppskålen.
NL
56
Houd de melkkan een beetje schuin. Plaats deze in de ge- Druk en draai de kan naar beneden totdat deze bevestigd wordt aan het lekbakje.
leiders van de machine.
NL
SV
P
Dra ut mjölkkannans munstycke till höger ända till symbolen
. Om kannans mun- Placera en kopp under kaf- Tryck på knappen cappuccifemunstycket.
no
för att starta bryggstycke inte dras ut helt kan det hända att mjölken inte skummas korrekt.
ningen.
Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts uit tot het symbool
. In- Plaats een kopje onder de Druk op de toets Cappuccino
om de afgifte te
dien de schenkinrichting van de melkkan niet helemaal naar buiten is geschoven, is het koffietuit.
starten.
mogelijk dat de melk niet goed opgeschuimd wordt.
NL
SV
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
Maskinen påminner dig om
att du måste sätta in kannan
och dra ut mjölkmunstycket.
De machine herinnert eraan dat het nodig is om de
melkkan te plaatsen en de
schenkinrichting van de kan
naar buiten te schuiven.
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
Maskinen maler den förut- Maskinen behöver tid för Maskinen startar flödet av När mjölkskummet har
bestämda mängden kaffe. förvärmning.
mjölk.
tömts ut, så brygger maskinen kaffet.
De machine maalt de ge- De machine heeft tijd nodig De machine begint met de Als de afgifte van de opgeprogrammeerde hoeveel- om op te warmen.
afgifte van de melk.
schuimde melk gestopt is,
heid koffie.
zal de machine koffie verstrekken.
Instruktioner 57
Instructies
www.saeco.com/support
AUTOMATISK RENGÖRINGSCYKEL FÖR KANNAN
ZELFREINIGINGSCYCLUS VAN DE KAN
Wanneer de bereiding
van één of meerdere
producten met melk
klaar is, kan de machine
een snelle reiniging van
de leidingen van de kan
uitvoeren.
NL
SV
Efter att en eller flera
mjölkbaserade drycker har tillretts, så utför maskinen alltid en
snabbrengöring av kannans kanal.
CARAFE AUTO CLEAN
START CARAFE
AUTO CLEAN?
20
Följande skärmbild visas i 20 sekunder. Tryck på knappen
för att starta cykeln.
Obs! Om du vill tillreda ytterligare en mjölkbaserad
dryck eller inte vill utföra sköljningscykeln, tryck på
knappen
.
Het volgende scherm wordt gedurende 20 seconden weergegeven. Druk op de toets om de cyclus te starten.
Opmerking: in het geval men een andere drank
met melk wil maken of men de spoelcyclus niet wil
uitvoeren, druk op de toets .
PLACE CONTA
UNDER THE CA
DISPENSING SP
SV
CARAFE AUTO C
Tryck på knappen
NL
CARAFE AUTO CLEAN
OPEN MILK CARAFE SPOUT.
MACHINE WILL DISPENSE
HOT WATER
Druk op de toets .
.
Dra ut kannans munstycke till höger ända till symbolen
. Placera en behållare under mjölkkannans munstycke.
Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts
uit tot het symbool
.
Plaats een kom onder de schenkinrichting van de melkkan.
CARAFE AUTO CLEAN
På skärmen visas att cykeln pågår. När cykeln har avslutats, stäng kannans munstycke genom att dra det ända fram till symbolen och töm behållaren.
Het display geeft aan dat de cyclus wordt uitgevoerd. Wanneer de cyclus klaar is, sluit de
schenkinrichting van de kan door het tot het symbool te schuiven en leeg de kom.
Svenska
Om een Espresso Macchiato , een Latte Macchiato
of een Warme Melk te bereiden, dient men de zojuist
getoonde aanwijzingen op te volgen en bij stap 7 op de
Efter bryggningen, om du inte vill utföra en automatisk sköljningscykel för kannan, stäng toets van de gewenste drank te drukken.
kannans munstycke genom att skjuta det ända fram till symbolen .
Indien men na de afgifte niet de automatische spoelcyclus van de kan wil uitvoeren, sluit
de schenkinrichting van de kan door het tot het symbool te schuiven.
Nederlands
NL
SV
Följ samma steg för att tillreda en espresso macchiato ,
en latte macchiato eller varm mjölk . När du kommer
till steg 7, tryck på den knapp som motsvarar önskad dryck.
Instruktioner 59
Instructies
www.saeco.com/support
AVKALKNING – 30 min.
ONTKALKING - 30 min.
Saecos avkalkningsmedel kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna
bruksanvisning.
Varning:
Drick absolut inte av avkalkningsmedlet eller av bryggda drycker innan cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs! Ta inte bort bryggruppen under pågående avkalkning.
NL
Wanneer het symbool " " wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
De ontkalkingscyclus duurt ongeveer 30 minuten.
Wordt deze handeling niet uitgevoerd, zal uw machine ophouden met goed te werken; in dat geval valt
de reparatie NIET onder de garantie.
Let op:
Gebruik alleen de ontkalkingsoplossing van Saeco die speciaal ontworpen is om de prestaties
van de machine te optimaliseren. Het gebruik van andere producten kan schade aan de machine veroorzaken en resten in het water achterlaten.
De ontkalkingsoplossing van Saeco is los te koop. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betreffende de onderhoudsproducten in deze gebruiksaanwijzing.
Let op:
Drink nooit de ontkalkingsoplossing en ook niet de tijdens de ontkalkingscyclus afgegeven
vloeistof. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
Opmerking: Haal nooit de zetgroep tijdens de ontkalkingsproces uit de machine!
RINSING
SV
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen
. För att återuppta cykeln,
tryck på knappen igen. Detta är av nytta för att kunna tömma behållaren, eller för att kunna lämna maskinen utan
uppsikt en kort stund.
NL
DESCALING
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets
te drukken. Om
de cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets te drukken. Hierdoor kan men de kom legen
of even weggaan.
Nederlands
SV
Varning:
Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens
prestanda på optimal nivå. Användning av något annat avkalkningsmedel kan skada maskinen och lämna
rester i vattnet.
Svenska
När symbolen “ ” visas så måste maskinen avkalkas.
Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter.
Om maskinen inte avkalkas så kommer den tillslut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen
av garantin.
DESCALE
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
Tryck på knappen
bekräfta.
för att Fyll kannan till hälften med vatten och sätt in den i maski- Tryck på knappen
nen. Skjut mjölkkannans munstycke åt höger, ända fram till bekräfta.
symbolen
.
Druk op de toets
bevestigen.
om te Vul de kan voor de helft met water en plaats het in de Druk op de toets
machine. Schuif de schenkinrichting van de melkkan naar bevestigen.
rechts tot het symbool
.
DESCALING
DESCALING
Tryck på knappen
bekräfta.
för att Maskinen tömmer ut avkalkningsmedel med jämna inter- Meddelandet anger att det första steget har avslutats. Vatvaller. Skärmbilden visar cykelns förlopp.
tenbehållaren måste sköljas. Fyll vattenbehållaren med
friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen .
om te De machine begint de ontkalkingsoplossing met regel- De melding geeft aan dat de eerste fase beëindigd is. Het
matige tussenpozen te verstrekken; het display geeft de waterreservoir dient gespoeld te worden. Vul het watervoortgang van de cyclus weer.
reservoir met vers water tot het MAX niveau. Druk
op de toets .
SV
Druk op de toets
bevestigen.
RINSING
RINSE WATER TANK &
FILL WITH WATER
Obs! Kretsen måste rengöras med en förinställd mängd vatten.
Om vattenbehållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan flera påfyllningar krävas för sköljningen.
NL
NL
SV
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
för att Ställ en rymlig behållare
(1,5 l) under både mjölkkannans munstycke och kaffemunstycket.
om te Plaats een ruime kom (1,5 l)
onder de schenkinrichting
van de melkkan en de koffietuit.
Opmerking: Het circuit dient met een vooraf ingestelde hoeveelheid water gereinigd te worden.
Indien het waterreservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine meerdere keren vragen het reservoir te vullen voor
de spoeling.
Nederlands
SV
NL
DESCALING
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
Svenska
Instruktioner 61
Instructies
www.saeco.com/support
62
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
RINSING
RINSING
8
NL
SV
16
Upprepa stegen 8 till 16, gå Sköljningscykeln är aktivesedan vidare till steg 20.
rad. Förloppsindikatorn visar
cykelns status.
Det kan hända att vattenbehållaren måste fyllas
upp till MAX-nivån igen.
Herhaal de beschreven han- De spoelcyclus wordt gedelingen van stap 8 tot stap start. De balk geeft de
16; ga vervolgens verder voortgang van het proces
aan.
met stap 20.
De machine kan vragen
het reservoir opnieuw
tot het MAX niveau te
vullen.
I slutet av avkalkningscykeln utför maskinen en automatisk Töm droppskålen (den inre)
sköljningscykel. Vänta tills den avslutats innan du tar bort och sätt tillbaka den.
och tömmer behållaren.
Aan het einde van het ontkalkingsproces voert de machine Leeg het (interne) lekbakje
een automatische spoelcyclus uit. Wacht tot het einde er- en plaats het weer terug op
van voor de kom te verwijderen en te legen.
de plek.
NL
SV
PROFILE SAECO
Ta bort den vita filterkoppen och sätt tillbaka vattenfiltret
"INTENZA+" (om sådant fanns) i vattenbehållaren. Ta bort
kannan.
Verwijder het witte filtertje en plaats de waterfilter “INTENZA+” (indien aanwezig) terug in het waterreservoir.
Verwijder de kan.
Rengör bryggruppen. För ytterligare anvisningar, se kapitlet När denna symbol visas är
"Rengöring av bryggruppen".
maskinen redo.
Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het Wanneer dit symbool wordt
hoofdstuk "Reiniging van de zetgroep".
weergegeven, is de machine klaar.
Instruktioner 63
Instructies
www.saeco.com/support
OFRIVILLIGT AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN
ONVERWACHTE ONDERBREKING VAN DE ONTKALKINGSCYCLUS
NL
SV
NL
Svenska
Wanneer men het ontkalkingsproces heeft gestart,
moet men het afmaken zonder de machine uit te
zetten.
Wanneer het ontkalkingsproces onverwacht wordt Försäkra dig om att huvud- Tryck på knappen
onderbroken (stroomonderbreking of per ongeluk strömbrytaren är i läge “I”.
loskoppelen van de voedingskabel) moet men de
Controleer of de schakelaar Druk op de toets
hierna beschreven aanwijzingen volgen.
in stand "I" staat.
för att starta maskinen.
om de machine aan te zetten.
DESCALING
RINSING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO THE TANK UP
TO THE CALC-CLEAN LEVEL
RINSE WATER TANK &
FILL WITH WATER
Avkalkningscykeln återupptas från steg 7 i kapitlet "Avkalkning" om cykeln avbryts under pågående avkalkning. Tryck
på knappen för att återstarta cykeln.
De ontkalkingscyclus gaat verder vanaf stap 7 van het
hoofdstuk "Ontkalking" indien het tijdens de ontkalking is
onderbroken. Druk op de toets om de cyclus weer te
activeren.
Den återupptas från steg 18 i kapitlet "Avkalkning" om den
avbryts under pågående sköljning. Tryck på knappen för
att återstarta cykeln.
Deze gaat echter verder vanaf stap 18 van het hoofdstuk
"Ontkalking" indien het tijdens de spoelfase is onderbroken.
Druk op de toets om de cyclus weer te activeren.
Nederlands
SV
När avkalkningscykeln påbörjats måste den fortsätta
ända till slutet utan att maskinen stängs av.
Om avkalkningsprocessen avbryts ofrivilligt (t.ex. på
grund av ett strömavbrott eller om elkabeln dras ur),
följ stegen nedan.
64
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
NL
SV
NL
SV
NL
SV
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
REINIGING VAN DE ZETGROEP
Stäng av maskinen genom att dra ur elkabeln.
Öppna locket på facket för förmalt kaffe.
Schakel de machine uit en haal de voedingskabel eruit.
Open de deksel van het vak voor voorgemalen koffie.
Rengör facket för förmalt kaffe med rengöringspenseln, se
till att inga kafferester finns kvar i kanalen.
Reinig het vak voor voorgemalen koffie met de reinigingskwast en zorg ervoor dat er geen koffieresten in de leiding
achterblijven.
Tryck på knappen på ramen
och öppna serviceluckan.
Druk op de knop geïntegreerd in de zijrand en open
de servicedeur.
Ta bort droppskålen (inre) och sumplådan och rengör dem.
Öppna bryggruppens fri- Ta tag i bryggruppens handtag och dra det utåt.
ställningsspak.
Verwijder het (interne) lekbakje en de koffiediklade en Open de ontgrendelings- Pak de handgreep van de zetgroep vast en trek het naar
reinig beide.
hendel van de Zetgroep.
buiten.
Rengör noggrant det övre filtret med en mjuk (ej slipande) trasa, för att ta bort eventuella
kafferester.
Risk för brännskador! Det övre filtret är en komponent som blir het. Se till att maskinen har kallnat innan rengöringen. Utför detta moment när maskinen har varit avstängd i åtminstone en timme.
Houd de hendel vast en trek Voer het onderhoud van de Reinig de sproeikop bovenaan zorgvuldig om eventuele resten van koffiepoeder te verde Zetgroep eruit.
zetgroep uit. Voor de details wijderen en gebruik hiervoor een niet schurende doek.
wordt er verwezen naar de Gevaar voor brandwonden! De sproeikop bovenaan is een warm onderdeel.
Zorg ervoor dat de machine is afgekoeld voordat deze gereinigd wordt. Voer
handleiding.
deze handeling uit wanneer de machine minstens één uur uitgeschakeld is.
Avlägsna bryggruppen ge- Utför underhåll av bryggnom att dra i spaken.
ruppen. För ytterligare information, se bruksanvisningen.
Instruktioner 65
Instructies
Sätt in droppskålen (inre) Stäng serviceluckan.
och sumplådan.
Svenska
Sätt tillbaka bryggruppen genom att skjuta den längs skå- Stäng bryggruppens friställrorna tills den låses fast.
ningsspak för att blockera
den.
Plaats de zetgroep weer terug op de plek door het op de Sluit de blokkeringshendel
geleiders te plaatsen totdat deze vastgekoppeld is.
van de Zetgroep om het
vast te zetten.
Plaats het (interne) lekbak- Sluit de servicedeur.
je en de koffiediklade.
Nederlands
NL
SV
www.saeco.com/support
SV
Dagligen
NL
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
REINIGING VAN DE MELKKAN
Dagelijks
Utöver snabbsköljningscykeln, är det viktigt att rengöra mjölkkannan varje dag
och efter varje användning
av hygieniska skäl och för
att garantera ett mjölkskum
med perfekt konsistens.
Het is belangrijk om dagelijks naast de snelle spoelcyclus van de kan ook de
reiniging van de kan uit te
voeren zoals hierna is aangegeven. Dit is nodig om
de hygiëne en de bereiding
van opgeschuimde melk
van perfecte consistentie te
garanderen.
A
B
1
Tryck på en av frigöringsknapparna för att avlägsna kannan, så som visas på bilden (A eller
B).
Druk op één van de ontgrendelingsknoppen om het bovenste gedeelte van de melkkan te
verwijderen zoals getoond in de afbeeldingen (A of B).
NL
SV
A
Ta bort locket.
Verwijder de deksel.
Lyft mjölkkannans munstycke och avlägsna det från kan- Ta bort insugningsröret med
nans övre del.
hylsan (A) från mjölkskummaren.
Til de schenkinrichting van de kan op om het uit het bo- Haal het aanzuigbuisje met
venste gedeelte van de kan te halen.
de aansluiting (A) uit de
melkopschuimer.
Tvätta insugningsröret med
hylsan noggrant med friskt
dricksvatten.
Was het buisje met de aansluiting goed met vers water af.
66
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
B
NL
SV
A
Efter att insugningsröret med hylsan monterats, sätt i kannans munstycke på kannans övre del.
Nadat het aanzuigbuisje met de aansluiting is geplaatst,
plaats de schenkinrichting van de kan in het bovenste gedeelte van de kan.
Om det inte går att montera tillbaka munstycket på kannans övre del, så sitter tappen i fel
position (B). Innan kannans munstycke monteras, skjut tappen till positionen (A) för hand.
Indien het niet lukt om de schenkinrichting van de kan in de bovenkant van de kan te
plaatsen, komt dat doordat de pin in de verkeerde stand (B) staat. Voordat de schenkinrichting van de kan geplaatst wordt, moet de pin handmatig in de stand (A) geduwd
worden.
B
A
NL
SV
1
Sätt på locket.
Plaats de deksel.
Sätt tillbaka kannans övre
del.
Plaats het bovenste gedeelte in de melkkan terug.
Veckovis
Wekelijks
Tryck på en av frigöringsknapparna för att avlägsna kannan,
så som visas på bilden (A eller B).
Druk op één van de ontgrendelingsknoppen om het bovenste gedeelte van de melkkan te verwijderen zoals getoond in de afbeeldingen (A of B).
A
SV
Ta bort locket.
NL
Verwijder de deksel.
Lyft kannans munstycke för att avlägsna det från kannans
övre del. Mjölkkannans munstycke består av sex delar som
måste nedmonteras. Varje del är markerad med en stor bokstav (A, B, C, D, E, F).
Til de schenkinrichting van de kan op om het uit het bovenste gedeelte van de kan te halen. De schenkinrichting
van de kan bestaat uit zes onderdelen die uit elkaar gehaald moeten worden. Elk deel is gemarkeerd met een
hoofdletter (A, B, C, D, E, F).
B
Ta bort insugningsröret med Ta bort hylsan (B) från insughylsan (A) från mjölkskum- ningsröret.
maren.
Haal het aanzuigbuisje met Haal de aansluiting (B) uit
de aansluiting (A) uit de het aanzuigbuisje.
melkopschuimer.
Instruktioner 67
Instructies
www.saeco.com/support
D
F
C
Montera ned mjölkskummaren (D) från hållaren (E).
Haal de melkopschuimer
(D) van de steun (E) af.
Ta bort kopplingen (F) från mjölkskummaren genom att dra
ut den.
Haal de aansluiting (F) uit de melkopschuimer door het
naar buiten te trekken.
D
C
F
NL
SV
E
Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
Det är även möjligt att diska delarna i diskmaskin.
Was alle onderdelen grondig af met lauw water.
Het is ook mogelijk de onderdelen in de vaatwasmachine te wassen.
Sätt i kopplingen (F) på
mjölkskummaren.
Duw de aansluiting (F) in de
melkopschuimer tot deze
niet verder gaat.
Sätt i mjölkskummaren (D) i
hållaren (E).
Steek de melkopschuimer
(D) in de steun (E).
Sätt på locket (C) på mjölkkannans munstycke.
Maak de deksel (C) vast aan
de schenkinrichting van de
kan.
A
NL
SV
B
Sätt fast hylsan (B) på insugningsröret.
Steek de aansluiting (B) in
het aanzuigbuisje.
Sätt fast insugningsröret och hylsan (A) på mjölkskumma- Montera tillbaka mjölkmunstycket på kannans övre del.
ren.
Steek het aanzuigbuisje met de aansluiting (A) in de melk- Plaats de schenkinrichting in het bovenste gedeelte van
opschuimer.
de kan.
Svenska
Ta loss locket (C) från mjölkkannans munstycke genom att
trycka det nedåt och samtidigt trycka lätt på sidorna.
Maak de kap (C) van de schenkinrichting van de melkkan
los door het naar beneden te drukken en zachtjes druk uit
te oefenen op de zijkanten.
Nederlands
NL
SV
E
Instruktioner
Instructies
68
www.saeco.com/support
NL
SV
A
B
Om det inte går att montera tillbaka mjölkmunstycket på kannans övre del, så sitter tappen Sätt på locket.
i fel position (B). Innan mjölkmunstycket monteras tillbaka, skjut tappen till positionen (A)
för hand.
Indien het niet lukt om de schenkinrichting in het bovenste gedeelte van de kan te plaat- Plaats de deksel.
sen, komt dat doordat de pin in de verkeerde stand (B) staat. Voordat de schenkinrichting
geplaatst wordt, moet de pin handmatig in de stand (A) geduwd worden.
Sätt tillbaka mjölkkannans
övre del och se till att den
sitter fast ordentligt.
Monteer het bovenste gedeelte van de melkkan en
let erop dat deze goed vast
zit.
MENU
PROFILE SAECO
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
1
SV
Varje månad
NL
2
Maandelijks
Tryck på knappen
meny.
Druk op de toets
chine te gaan.
för att komma till maskinens huvud- Tryck på knappen för att välja “UNDERHÅLL”.
Tryck på knappen för att bekräfta.
om in het hoofdmenu van de ma- Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets om te bevestigen.
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
CARAFE CLEANING
ON/OFF AUTO CLEAN
START FULL CLEAN
1
CARAFE CLEANING
START CARAFE
FULL CLEAN?
(~ 5 MINUTES)
NL
SV
2
Tryck på knappen
för att välja RENGÖRING KANNA. Tryck på knappen
för att välja UTFÖR FULL RENGÖ- Tryck på för att bekräfta
Tryck på knappen för att bekräfta valet.
RING. Tryck på knappen för att bekräfta valet.
eller
för att gå tillbaka
till föregående meny.
Druk op de toets
om REINIGING MELKKAN te selec- Druk op de toets om COMPL. REINIGING STARTEN te Druk op om te bevestiteren. Druk op de toets om de keuze te bevestigen.
selecteren. Druk op de toets om de keuze te bevestigen. gen of op
indien men
terug wil keren naar het
vorige menu.
Instruktioner 69
Instructies
www.saeco.com/support
MAX
CARAFE CLEANING
Tryck på knappen
bekräfta.
för att Häll en förpackning specifikt rengöringsmedel i mjölkkannan. Fyll på mjölkkannan med
friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och vänta tills rengöringsmedlet har upplösts helt.
Svenska
Druk op de toets
bevestigen.
om te Gooi de inhoud van een verpakking van het reinigingsproduct in de melkkan. Vul de
melkkan met vers drinkwater tot het MAX niveau en wacht tot het reinigingsproduct
geheel is opgelost.
Nederlands
CARAFE CLEANING
CARAFE CLEANING
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
SV
Fyll vattenbehållaren med
friskt vatten upp till MAXnivån.
Vul het reservoir met vers
water tot het MAX niveau.
Sätt i kannan i maskinen. Skjut mjölkkannans munstycke åt Tryck på knappen
höger, ända fram till symbolen
bekräfta.
.
för att Tryck på knappen
bekräfta.
NL
NL
SV
REFILL
WATER TANK
Plaats de kan in de machine. Schuif de schenkinrichting Druk op de toets
van de melkkan naar rechts tot het symbool
bevestigen.
.
om te Druk op de toets
bevestigen.
CARAFE CLEANING
CARAFE CLEANING
för att Placera en lämplig behållare
(1,5 l) under mjölkkannans
munstycke.
om te Plaats een ruime kom (1,5 l)
onder de schenkinrichting
van de melkkan.
MAX
NL
SV
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
Tryck på knappen
bekräfta.
Druk op de toets
bevestigen.
för att Skärmbilden visar cykelns förlopp.
Drick absolut inte lösningen som tömts ut under
denna process.
om te Het display met de voortgang van de cyclus wordt getoond.
Drink nooit de vloeistof die tijdens dit proces is
afgegeven.
När flödet har upphört, fyll på vattenbehållaren med friskt
dricksvatten upp till MAX-nivån.
Vul na beëindiging van de afgifte het reservoir opnieuw
met vers water tot het MAX niveau.
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
CARAFE RINSING
CARAFE RINSING
REFILL
WATER TANK
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
för att Ta bort mjölkkannan och behållaren från maskinen. Skölj mjölkkannan noggrant och fyll på
den med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Sätt in mjölkkannan i maskinen.
om te Haal de melkkan en de kom uit de machine. Was de melkkan zorgvuldig af en vul het met
vers drinkwater tot het MAX niveau. Plaats de melkkan in de machine.
SV
Tryck på knappen
bekräfta.
Druk op de toets
bevestigen.
Töm behållaren och sätt tillbaka den under mjölkkannans munstycke.
NL
NL
SV
70
Leeg de kom en plaats het terug onder de schenkinrichting van de melkkan.
Tryck på knappen
bekräfta.
Druk op de toets
bevestigen.
för att
om te
CARAFE RINSING
CARAFE RINSING
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
Tryck på knappen
bekräfta.
Druk op de toets
bevestigen.
för att Tryck på knappen
bekräfta.
om te Druk op de toets
bevestigen.
för att
om te
PROFILE SAECO
NL
SV
CARAFE RINSING
Maskinen börjar tömma ut vatten från mjölkkannans mun- När cykeln har avslutats
stycke. Denna skärmbild visas.
återgår maskinen till menyn
för bryggning.
De machine begint met water uit de schenkinrichting van Na beëindiging van de cyde melkkan te verstrekken. Dit display wordt weergege- clus keert de machine terug
ven.
naar het menu voor de afgifte van de producten.
Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom anges i kapitlet
"Veckovis rengöring".
Demonteer en was de melkkan zoals beschreven staat in
het hoofdstuk "Wekelijkse reiniging".
www.saeco.com/support
Instruktioner 71
Instructies
SV
Wekelijks
NL
SV
NL
SV
Veckovis
NL
Nederlands
Svenska
RENGÖRING AV BÖNKAFFEBEHÅLLAREN, BRICKAN
OCH FACKET
REINIGING VAN HET KOFFIEBONENRESERVOIR, DE TRECHTER
EN DE KOFFIERUIMTE
Avlägsna
laren.
bönkaffebehål- Rengör bönkaffebehållaren, brickan och kaffebehållarens Töm bönkaffebehållaren.
fack en gång i veckan med en trasa för att ta bort eventuella
kafferester och damm.
Haal het koffiebonenreser- Reinig het koffiebonenreservoir, de trechter en de Verwijder de bonen uit het
voir eruit.
koffieruimte een keer per week met een doek om de reservoir.
koffieresten en de stof te verwijderen.
För att avlägsna brickan, tryck på hakarna på bönkaffebe- Ta bort brickan. Rengör
brickan och bönkaffebehålhållarens nedre del. Se bilden ovan.
laren med en trasa.
Om de trechter te verwijderen, druk op de haakjes ge- Verwijder de trechter. Reiplaatst op de bodem van het koffiebonenreservoir, zoals in nig de trechter en het reservoir met een vochtige doek.
de afbeelding hierboven wordt getoond.
Sätt i bönkaffebehållaren i Häll långsamt i kaffebönorna. Sätt på locket.
facket.
Plaats het koffiebonenre- Vul het langzaam met koffiebonen. Plaats de deksel erop.
servoir terug in de ruimte.
Efter rengöringen, sätt tillbaka brickan i bönkaffebehållaren.
Sätt brickans hakar på sina platser på bönkaffebehållaren.
Plaats na de reiniging de trechter in het koffiebonenreservoir. Plaats de haakjes van de trechter in de bijbehorende
beddingen van het reservoir.
72
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SKÄRMMEDDELANDEN
DISPLAYMELDINGEN
NL
SV
BEANS CONTAINER EMPTY
ADD COFFEE BEANS
Fyll på bönkaffebehållaren.
Bryggruppen måste sättas in
i maskinen.
Vul het koffiebonenreser- De zetgroep moet in de mavoir.
chine geplaatst worden.
SV
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
NL
INSERT BREW GROUP
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
Sätt in sumplådan och den
inre droppskålen.
Plaats de koffiediklade en
het interne lekbakje.
INSERT
BEAN CONTAINER
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
Töm sumplådan medan Stäng serviceluckan.
maskinen är på.
Leeg de koffiediklade ter- Sluit de servicedeur.
wijl de machine ingeschakeld is.
HOT WATER
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
INSERT
WATER SPOUT
Ta bort vattenbehållaren och Öppna serviceluckan och Sätt i bönkaffebehållaren Sätt i vattenmunstycket för
fyll på den.
töm den inre droppskålen. och/eller kaffebönornas lock. att starta flödet. Tryck på
"ESC" för att avbryta.
Haal het waterreservoir uit Open de servicedeur en leeg Plaats het koffiebonenre- Plaats de schenkinrichting
de machine en vul het.
het interne lekbakje.
servoir en/of de deksel van voor water om de afgifte te
de koffiebonen.
starten. Druk op "ESC" om
het menu te verlaten.
DESCALE
CLOSE
FRONT DOOR
Innan du startar flödet, sätt
i mjölkkannan med munstycket öppet.
Plaats de melkkan met de
schenkinrichting geopend
voordat men de afgifte
start.
CHANGE FILTER
NL
SV
RESTART TO SOLVE
Maskinen måste avkalkas.
Se underhållsmenyn för att
välja och starta cykeln.
De machine dient ontkalkt
te worden. Ga in het onderhoudsmenu om de cyclus te
selecteren en te starten.
Maskinens vattenfilter “IN- Något har hänt som kräver att maskinen startas om. Anteckna koden (E xx) som återges
TENZA+” måste bytas ut.
längst ner. Stäng av maskinen och sätt på den igen efter 30 sekunder. Om problemet kvarstår, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land och uppge koden som visas på skärmen.
De machine geeft aan dat Er heeft zich een gebeurtenis voorgedaan die het opnieuw opstarten van de machine
de waterfilter "INTENZA+" vereist. Noteer de code (E xx) die onderin wordt weergegeven. Zet de machine uit, wacht
vervangen dient te worden. 30 seconden en zet het weer aan. Indien het probleem zich blijft voordoen, dient men
contact op te nemen met de hotline Philips Saeco in uw eigen land en de code aangegeven op het display te vermelden.
go to www.shop.philips.com
Underhållsprodukter - Tillbehör 73
Onderhoudsproducten - Accessoires
NL
Koffieolieverwijderingstabletten
productnummer: CA6704
Smörjfett
produktnummer: HD5061
Vet
productnummer: HD5061
Tillbehör
Accessoires
Borttagbar bönkaffebehållare
produktnummer: CA6807
Uitneembaar koffiebonenreservoir,
productnummer: CA6807
Besök Philips webbbutik för att
kontrollera tillgänglighet och
inköpsmöjligheter i ditt land.
Bezoek de online Philips winkel
om de beschikbaarheid en de aankoopmogelijkheden in uw land te
controleren.
Nederlands
SV
Avfettningstabletter
produktnummer: CA6704
SV
System för rengöring av
mjölkkretsen
produktnummer: CA6705
Reinigingsproduct voor het melkcircuit,
productnummer: CA6705
NL
SV
NL
SV
NL
Ontkalkingsoplossing
productnummer: CA6700
SV
Avkalkningsmedel
produktnummer: CA6700
NL
SV
NL
Waterfilter INTENZA+
productnummer: CA6702
NL
Vattenfilter INTENZA+
produktnummer: CA6702
SV
Svenska
Underhållsprodukter
Onderhoudsproducten
Rev.01 del 15-09-14
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar modificações ao produto sem aviso prévio.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.