Invacare P402 Aventia, P421B Foria Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Invacare P402 Aventia Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
Invacare REA AB
Växjöväg en 303
SE-34371 Diö, S we den
MADE IN CHINA
XXX kg
XXX lb
yyyy-mm
INVACARE P265 A
YYYYMMDD
NNNN
XXX-XXXX mm
X XXXXXX XXXXXX
1
P256
P260
P264A
P265A
810 -1010 mm 100 kg
850 - 950 mm 100 kg
810 -1010 mm 100 kg
810 -1010 mm 100 kg
32
A
F
B
C
D
E
J
G
I
H
I H
InvacarP402Aventia,P421BForia
enWalkingframe
UserManual.........................................2
daGanghjælpemiddel
Brugsanvisning........................................4
deGehgestell
Gebrauchsanweisung...................................7
esCaminador
Manualdelusuario....................................10
Kävelyteline
yttöohje...........................................13
frDéambulateur
Manueld'utilisation....................................15
itDeambulatore
Manualed’uso........................................18
nlLooprek
Gebruiksaanwijzing....................................21
noGåstol
Bruksanvisning........................................24
ptAndadeira
Manualdeutilização...................................26
svGåram
Bruksanvisning........................................29
InvacarP402Aventia,P421BForia
IenI
General
Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Notethattheremaybesectionsinthisdocument,whichare
notrelevanttoyourproduct,sincethisdocumentapplies
toallavailablemodels(onthedateofprinting).Ifnot
otherwisestated,eachsectioninthisdocumentreferstoall
modelsoftheproduct.
Themodelsandcongurationsavailableinyourcountrycan
befoundinthecountry-specicpricelists.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethelatest
version.YoundthelatestversionasaPDFontheInvacare
website.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafontsize
thatismorecomfortableforyou.
Formoreinformationabouttheproduct,forexampleproduct
safetynoticesandproductrecalls,contactyourInvacare
representative.Seeaddressesattheendofthisdocument.
Symbolsinthisusermanual
Inthisusermanual,warningsaremarkedwithsymbols.The
titlenexttothewarningsymbolindicatesthelevelofdanger.
WARNING
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inseriousinjuryordeathifitisnotavoided.
CAUTION
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inminororslightinjuryifitisnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
indamagetopropertyifitisnotavoided.
Thisproductcomplieswiththedirective
93/42/EECformedicalproducts.Thelaunch
dateforthisproductisspeciedintheCE
declarationofconformity.
Intendeduse
Thewalkingframeisintendedtobeusedasawalkingaid.
Thewalkingframeisnotdesignedtotakethetotalweight
oftheuser.Formaximumuserweightseetableintechnical
data.
Thewalkingframecanbeusedindoorsandoutdoors.
ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisveyearswhen
usedinaccordancewiththesafetyinstructions,maintenance
intervalsandcorrectuse,statedinthismanual.Theeffective
productlifecyclecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
Warrantyinformation
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
Limitationofliability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
Safety
GeneralWarnings
WARNING!
Riskoffalling
Exercisecautionwhenwalkingonsloping/
slipperygroundandonunevensurfaces.
Becarefultonotbumpintoobstacleswiththe
frontlegswhenusingthewalkingframe.
Donotgoupordownstairswiththewalking
frame.
Donotusethewalkingframeonescalators.
Donotunderanycircumstancesstandonthe
walkingframe.
Alwaysbecarefulwhenusingthewalking
frame,especiallyonwetoricysurfaces.
Donotsitonthecrossbarorusethecrossbar
assupport.
Donotstorethewalkingframeoutdoors.
WARNING!
Riskofinjury
Youshouldalwaysconsultwithyourphysician
ortherapisttodetermineproperadjustment
andusage.
Donotletchildrenplaywiththewalkingframe.
CAUTION!
Riskofrstdegreeburns
Becarefuliftheframeisexposedtoextreme
temperatures(above105°F/41°C).
CAUTION!
Riskofloosehandgrips
Ifthewalkingframeisexposedtoextreme
temperatures(above100°F/38°Corbelow
32°F/0°C),orhighhumidity,thehandgripsmay
loosen.
2
1534946-B
Labelsandsymbolsontheproduct
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Thelabelcontainsallimportanttechnicalinformation
regardingyourwalkingaid.
AArticlenumber
BProductname
CLotnumberorSerial
number
DDateofmanufacture
EMax.userweight
FRefertousermanual
GIn-andoutdoorwalking
aid
HMax.widthofwalking
aid
IManufacturersnameand
address
JCE-mark(ifapplicable)
Usage
Generalusage
WARNING!
Riskoffalling
Donotengagethelockingknobunlessyou
intendtofoldthewalkingframe.
Makesurethatthewalkingframeisfully
unfoldedbeforeuse.
Makesurethattheheightextensiontubesare
evenlyadjustedbeforeuse.
Unfolding
B
B
A
B
B
A
1.PressthesideframesBoutwardsuntilthelocking
mechanismAengageswithadistinctclick”.
2.TrytopressthesideframesBinwardstomakesure
thatthelockingmechanismAisengaged.
Usingtheproduct
1.Standbetweenthetwosideframesandholdbothhands
onthehandles.
2.Standstillandmove/slidethewalkingframeforwards.
3.Takeastepforwardswhileholdingthewalkingframe
steady.
Folding
B
B
A
B
B
A
1.PressandholdthelockingmechanismA,foldtheside
framesBinwards.
Discomfort/Minorbruises
Becarefulofthepinchingrisk.
Adjustingtheheight
Recommendedheight
Thehandlesshouldbepositionedatwrist
heightwhenstandingstraightwithrelaxed
arms.Therapistmaysuggestdifferentheights
dependingonspecicneedsoftheclient.
Discomfort/Minorbruises
Becarefulofthepinchingrisk.
A
1.PressthesnapbuttonA.
2.Slidetheextensionupordownuntilthedesiredheight
isachieved.
3.AllowthesnapbuttonAtoclickintothenexthole.
Makesurethatthebuttonisfullyengagedwithan
audibleclick”.
Usinglegextensions
WARNING!
Riskoffalling
Whenusingwheeledattachmentsonthefront
legs,therearlegextensionsmustbeadjusted
tomakethesideframeslevel.
Whenapplicable,wheeledlegextensionsmust
beinstalledwiththewheelsontheoutsideof
thewalkingframe.
SeesectionAdjustingtheheight”formore
information.
Maintenanceandcare
Maintenance
Maintenanceshouldbedoneatleastonceayear.
Toensuregoodperformanceandsafetyyoushouldregularly
checkthatthefollowingiscarriedout:
Ensurethatscrewsandadjustmentsareproperly
tightenedifapplicable.
1534946-B3
InvacarP402Aventia,P421BForia
Neveruseadefectivewalkingframe.Donotattempt
repairsyourself!
Ifhandgripsareloosedonotusethewalkingframe.
Periodicallyinspectthewheels,forwearanddamage
whenapplicable.
Makesurethatthewheelsarefreeofhair,lintand
otherdebriswhenapplicable.
Ensurethattherubbertipsand/orplasticglidetipsare
notripped,wornormissingwhenapplicable.Replace
thetipsand/orplasticglidetipsifnecessarybefore
usingthewalkingframe.
Cleaning
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailabledetergents.
IMPORTANT
Cleaningmustbedoneatleastonceayear.
Donotuseanabrasivedetergentcleaner.
Neveruseacids,alkaliesorsolvents.
Theproductcanbewashedinawashingmachineor
byhand.
Thewashinganddryingtemperaturemaynotbehigher
than60°C.
High-pressurecleanerorordinaryjetofwatermaybe
used.However,donotaimthejettowardsbearings,
drainingholesorlabels.
Cleanwithdampclothandmilddetergents.
Cleanthewheelswithabrush(nowirebrush!)when
applicable.
Afterwashing,wipetheproductdry.
Disinfection
Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessible
surfaceswithdisinfectant.
AfterUse
Disposal
Whentheproductcannolongerbeused,itandits
accessoriesaswellasthepackagingmaterialshouldbe
sortedinthecorrectway.
Theindividualpartscanbeseparatedandhandledaccording
totheirmaterial.
Pleasebeenvironmentallyresponsibleandrecyclethis
productthroughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
TechnicalData
Dimensionsandweight
A
B
C
D
P402 Aventia
P421BForia
TotalwidthA
630–660 mm 640–655 mm
TotalheightB
780–905 mm
795–920 mm
TotaldepthC
440–450 mm 490–510 mm
WidthbetweenhandlesD
395mm420mm
P402 Aventia
P421BForia
Weight3kg3kg
Max.userweight100kg120kg
Alldimensionsaresubjecttocertaintolerances.
Material
Frame
Anodizedaluminium
Handgrips
TPE
Screws
Steel,rustprotected
I da I
Generelt
Indledning
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerom
håndteringafproduktet.Foratvikangaranteresikkerheden
vedbrugafproduktet,skalbrugsanvisningenlæses
omhyggeligt,ogsikkerhedsanvisningerneskalfølges.
Bemærk,atderkanværeafsnitibrugsanvisningen,derikke
errelevanteforditprodukt,dadenergældendeforalle
tilgængeligemodeller(påudgivelsesdatoen).Medmindre
andeteranført,henviserdeenkelteafsnitidenne
brugsanvisningtilallemodellerafproduktet.
Allemodellerogkongurationer,derertilgængeligeidit
land,kanndesidelandespecikkeprislister.
Invacareforbeholdersigrettentilatændre
produktspecikationerudenforudgåendevarsel.
Førdennemanuallæses,skaldetsikres,atdeterdennyeste
version.DennyesteversionndesiPDF-
formatInvacares
hjemmeside.
Hvisskriftstørrelsenidentrykteversionafbrugsanvisningen
ersværatlæse,kanbrugsanvisningendownloadesi
PDF-versionhjemmesiden.PDF-lenkanderefterindstilles
tilenskriftstørrelseskærmen,derpasserdigbedre.
Determuligtatereoplysningeromproduktet,f.eks.
sikkerhedsanvisningertilprodukterogtilbagekaldelser
afprodukter,vedatkontaktedinInvacare-forhandler.
Adressernendesislutningenafdettedokument.
Symboleridennebrugsanvisning
Idennebrugsanvisning,eradvarslermarkeretmedsymboler.
Titlenvedsidenafadvarselssymboletangiverfareniveauet.
ADVARSEL
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereialvorligkvæstelseellerdødsfald,hvis
denikkeundgås.
FORSIGTIG
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereienmindreellerlillekvæstelse,hvis
denikkeundgås.
VIGTIGT
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereibeskadigelseafejendom,hvisden
ikkeundgås.
4
1534946-B
Detteprodukterioverensstemmelsemed
Direktiv93/42/EØFformedicinskeprodukter.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
Tiltænktanvendelse
Ganghjælpemidletbørbenyttessomganghjælpemiddel.
Ganghjælpemidleterikkedesignettilatbærebrugerens
samledevægt.SetabelleniafsnittetTekniskedataangående
maksimalbrugervægt.
Ganghjælpemidleterberegnettilvelindendørs-som
udendørsbrug.
Servicelevetid
Denforventedeservicelevetiddetteprodukterfemår,når
detanvendesioverensstemmelsemedsikkerhedsanvisninger,
vedligeholdelsesintervallerogkorrektbrugihenholdtil
dennebrugsanvisning.Deneffektiveproduktlevetidkan
variereafhængigtafhyppighedogintensitetafbrugen.
Garantioplysninger
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.
Derkankunrejsesgarantikravgennemdenforhandler,som
produkteterkøbthos.
Ansvarsbegrænsning
Invacarepåtagersigikkeansvaretforskader,derskyldes:
Manglendeoverholdelseafbrugsanvisningen
Forkertanvendelse
Almindeligtslid
Forkertsamlingellerindstillingforetagetafkøbereller
entredjepart
Tekniskeændringer
Uautoriseredeændringerog/ellerbrugafuegnede
reservedele
Sikkerhed
Generelleadvarsler
ADVARSEL!
Risikoforatfalde
Værforsigtig,nårdugårskrånende/glat
grundogujævneoverader.
Paspå,atduikkestøderforhindringermed
forbenene,nårdubrugerganghjælpemidlet.
ikkeopellernedadtrappenmed
ganghjælpemidlet.
Brugikkeganghjælpemidletrulletrapper.
Manunderingenomstændighederstå
ganghjælpemidlet.
Væraltidforsigtig,nårdubruger
ganghjælpemidlet,isærvådeeller
isglatteoverader.
Undladatsiddetværstangenellerbrugeden
somstøtte.
Opbevarikkeganghjælpemidletudenfor.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Dubøraltidrådføredigmeddinlægeeller
terapeutforatfastlæggekorrektindstillingog
brug.
Ladikkebørnlegemedganghjælpemidlet.
FORSIGTIG!
Risikoforførstegradsforbrændinger
Værforsigtig,hvisrammenudsættesfor
ekstremetemperaturer(over41°C/105°F).
FORSIGTIG!
Risikoforløsehåndgreb
Hvisganghjælpemidletudsættesforekstreme
temperaturer(over38°C/100°Fellerunder
0°C/32°F)ellerhøjluftfugtighed,kan
håndgrebenebliveløse.
Mærkaterogsymbolerproduktet
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Mærkatetindeholderallevigtigetekniskeoplysningerom
ditprodukt.
AArtikelnummer
BProduktnavn
CVarenummereller
serienummer
DFremstillingsdato
EMaks.brugervægt
FDerhenvisestil
brugsanvisningen
Gganghjælpemiddeltil
indendørs-ogudendørs
brug
HMaks.breddeaf
ganghjælpemiddel
IProducentensnavnog
adresse
JCE-mærke(hvisrelevant)
Brug
Generelbrug
ADVARSEL!
Risikoforatfalde
Undladataktiverelåseknappen,medmindredu
hartilhensigtatfoldeganghjælpemidlet.
Sørgfor,atganghjælpemidleterfuldtudfoldet
førbrug.
Sørgfor,athøjdejusteringsenhederneer
indstillettilsammeniveauførbrug.
Udfoldning
B
B
A
B
B
A
1.TryksidestelleneBudad,derhøresettydeligtklikfra
låsemekanismenA.
2.PrøvattrykkesidestelleneBindadforatsikre,at
låsemekanismenAeraktiveret.
1534946-B5
InvacarP402Aventia,P421BForia
Brugafproduktet
1.Ståmellemdetosiderammer,ogholdbeggehænder
håndtagene.
2.Ståstille,ogbevæg/skubganghjælpemidletfremad.
3.Tagetskridtfremad,mensduholderganghjælpemidlet
stabilt.
Sammenklapning
B
B
A
B
B
A
1.TrykogholdlåsemekanismenA,foldsidestellene
Bindad.
Ubehag/mindreblåmærker
Værforsigtigoverforklemmerisiko.
Højdeindstilling
Anbefalethøjde
Håndtagenebørplaceresihøjdemed
håndleddenenårbrugerenstårienret
positurmedafslappedearme.Terapeutenkan
foreslåforskelligehøjderafhængigtafkundens
specikkebehov.
Ubehag/mindreblåmærker
Værforsigtigoverforklemmerisiko.
A
1.TrykfjederknappenA.
2.Skubforlængelsenopellerned,indtildenønskedehøjde
eropnået.
3.LadfjederknappenAklikkesigfastidetnæstehul.Sørg
for,atknappenergåetihakmedethørbart"klik".
Brugafbenforlængelser
ADVARSEL!
Risikoforatfalde
Vedbrugafhjulbeslagforbenene,skal
debagestebenforlængelserjusteresforat
siderammerneersammeniveau.
Nårdeterrelevant,skalhjulbenforlænger
monteresmedhjuleneydersidenaf
gangstativet.
Seafsnittet"Justeringafhøjden"formere
information.
Vedligeholdelseogpleje
Vedligeholdelse
Derskalsomminimumforetagesvedligeholdelseen
gangomåret.
Foratsikreengodfunktionalitetogsikkerhedbørdu
regelmæssigtkontrollere,atfølgendeerforetaget:
Sørgfor,atskruerogjusteringererordentligtspændt,
hvisdeterrelevant.
Brugaldrigetdefektganghjælpemiddel.Forsøgikkeselv
atrepareregangstativet!
Undladatanvendeganghjælpemidlet,hvishåndgrebene
erløse.
Kontrollérjævnligthjuleneforslitageogbeskadigelse,
hvisrelevant.
Sørgfor,athjuleneerrene,ogatderikkeerhår,fnug
ogandetsnavs.
Sørgfor,atgummispidserneog/ellerplastglidespidserne
ikkerevner,erslidteellermangler.Udskiftspidserne
og/ellerplastglidespidsernehvisnødvendigt,førbrug
afganghjælpemidlet.
Rengøring
Produktetkanrengøresogdesinceresvedanvendelseaf
kommercielttilgængeligevaskemidler.
VIGTIGT
Rengøringskaludføresmindstengangomåret.
Brugikkeetslibenderengøringsmiddel.
Brugaldrigsureellerbasiskerengøringsmidler
elleropløsningsmidler.
Produktetkanvaskesienvaskemaskineellerihånden.
Vaske-ogtørretemperaturenikkeværehøjereend
60°C.
Derkananvendesenhøjtryksrenserellerenalmindelig
vandstråle.Retdogikkestrålenmodlejer,drænhuller
ellermærkater.
Rengørmedfugtigkludogmilderengøringsmidler.
Rengørhjulenemedenbørste(ingenstålbørste!),når
deterrelevant.
Tørproduktetafeftervask.
Desincering
Produktetdesinceresvedataftørreallegenerelttilgængelige
overadermeddesincerendemiddel.
Efterbrug
Bortskaffelse
Nårproduktetikkelængerekanbruges,skaldetogdets
tilbehørsamtemballagenbortskaffeskorrektmåde.
Deenkeltedelekanskillesadoghåndteresi
overensstemmelsemeddetpågældendemateriale.
Værvenligstmiljøbevidst,oggenbrugdetteproduktvia
nærmestegenbrugsstation,nårdetslevetideropbrugt.
61534946-B
TekniskeData
Målogvægt
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
SamletbreddeA
630-660
mm
640-655
mm
SamlethøjdeB
780-905
mm
795-920
mm
SamletdybdeC
440-450
mm
490-510
mm
BreddemellemhåndtagD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Vægt
3kg3kg
Maks.brugervægt100kg120kg
Allemålerangivetmedenvistolerance
Materiale
Ramme
Anodiseretaluminium
Håndgreb
TPE
Skruer
Stål,rustbeskyttede
I de I
Allgemein
Einleitung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzur
HandhabungdesProdukts.LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältigundbefolgenSiedieSicherheitsanweisungen,damit
einesichereVerwendungdesProduktsgewährleistetist.
BeachtenSie,dassdieseGebrauchsanweisungfürIhr
ProduktmöglicherweiseirrelevanteAbschnitteenthält,da
siesämtlichezumZeitpunktderDrucklegungverfügbaren
Modelleabdeckt.Sofernnichtandersangegeben,bezieht
sichjederAbschnittindieserGebrauchsanweisungaufalle
ModelledesProdukts.
DiefürIhrLanderhältlichenModelleund
Ausstattungsvariantensindüberdieländerspezischen
Preislisteneinsehbar.
InvacarebehältsichdasRechtvor,Produktspezikationen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.
VergewissernSiesichvordemLesendieser
Gebrauchsanweisung,dassSiedieaktuelleFassung
haben.DiejeweilsaktuelleFassungkönnenSiealsPDF-Datei
vonderInvacareWebseiteherunterladen.
WenndiegedruckteFassungderGebrauchsanweisungfürSie
aufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,könnenSie
dieentsprechendePDF-VersionvonderInvacareWebsite
herunterladen.SiekönnendasPDF-Dokumentdannauf
demBildschirmsoanzeigen,dassdieSchriftgrößefürSie
angenehmerist.
WeitereInformationenzumProdukt,z.B.Informationenzu
ProduktsicherheitshinweisenoderzueinemProduktrückruf,
erhaltenSievonIhremInvacare-Vertreter.Die
entsprechendenInternetadressenndenSieamEndedieses
Dokuments.
SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungdurch
Symbolegekennzeichnet.DerTitelnebendemWarnsymbol
gibtdenGefährdungsgradan.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungderHinweisezuschweren
VerletzungenoderzumTodführenkann.
VORSICHT
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungderHinweisezuleichten
Verletzungenführenkann.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungderHinweisezuSachschäden
führenkann.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGfürMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProdukt
istinderCE
-Konformitätserklärungfestgelegt.
Verwendungszweck
DasGehgestellistzurVerwendungalsGehhilfevorgesehen.
DasGehgestellistnichtdafürvorgesehen,dasgesamte
GewichtdesBenutzerszutragen.Dasmaximale
BenutzergewichtndenSieinderTabelleunterTechnische
Daten.
DasGehgestellistfürdenInnen-unddenAußenbereich
geeignet.
Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgt
fünfJahre,vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenen
Sicherheitsanweisungen,Wartungsintervallenundkorrekten
Verfahrensweisenverwendet.DietatsächlicheLebensdauer
desProduktskannabhängigvonHäugkeitundIntensitätder
Verwendungvariieren.
Garantieinformationen
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.
GarantieansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
BeschränkungderHaftung
InvacareübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrundvon:
NichteinhaltungderGebrauchsanweisung
falscherVerwendung
normalemVerschleiß
falscherMontageoderEinrichtungdurchdenKäufer
odereinenDritten
technischenÄnderungen
1534946-B
7
InvacarP402Aventia,P421BForia
unbefugtenÄnderungenbzw.Einsatznichtgeeigneter
Ersatzteile
Sicherheit
AllgemeineWarnhinweise
WARNUNG!
Sturzgefahr
VorsichtbeimGehenauf
abschüssigem/rutschigemoderunebenem
Untergrund.
AchtenSiebeiVerwendungdesGehgestells
darauf,mitdenvorderenBeinen/Füßennichtan
Hindernissenanzustoßen.
VerwendenSiedasGehgestellnichtzumHinauf-
oderHinabsteigenvonTreppen.
VerwendenSiedasGehgestellnichtauf
Rolltreppen.
StellenSiesichnieaufdasGehgestell.
VerhaltenSiesichimmervorsichtig,wenn
SiedasGehgestellverwenden,besondersauf
nassemodervereistemUntergrund.
SetzenSiesichnichtaufdieQuerstrebe,und
verwendenSiesienicht,umsichabstützen.
BewahrenSiedasGehgestellnichtimFreienauf.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
WendenSiesichhinsichtlichderkorrekten
EinstellungundVerwendungstetsanIhrenArzt
oderTherapeuten.
LassenSiekeineKindermitdemGehgestell
spielen.
VORSICHT!
GefahrvonVerbrennungenerstenGrades
WirdderRahmenextremenTemperaturen
(über41°C/105°F)ausgesetzt,istVorsicht
angebracht.
VORSICHT!
GefahrlockererHandgriffe
WirddasGehgestellextremenTemperaturen
(über38°C/100°Foderunter0°C/32°F)
oderhoherLuftfeuchtigkeitausgesetzt,können
sichdieHandgriffelockern.
SchilderundSymboleaufdemProdukt
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
DasSchildenthältallewichtigentechnischenDatenzuIhrer
Gehhilfe.
AArtikelnummer
BProduktname
CChargen-oder
Seriennummer
DHerstellungsdatum
EMax.Benutzergewicht
FVerweisaufdie
Gebrauchsanweisung
GGehhilfefürInnen-und
Außenbereich
HMax.BreitederGehhilfe
INameundAnschriftdes
Herstellers
JCE-Kennzeichen(sofern
anwendbar)
Verwenden
AllgemeineVerwendung
WARNUNG!
Sturzgefahr
BetätigenSiedenVerriegelungsknopfnicht,
sofernSienichtbeabsichtigen,dasGehgestell
einzuklappen.
StellenSievorderVerwendungsicher,dassdas
Gehgestellvollständigausgeklapptist.
StellenSievorderVerwendungsicher,dassdie
Höhenverstellrohregleicheingestelltsind.
Auseinanderklappen
B
B
A
B
B
A
1.DrückenSiedieSeitenrahmenBnachaußen,bisder
VerriegelungsmechanismusAmiteinemhörbaren
Klickeneinrastet.
2.VersuchenSie,dieSeitenrahmenBeinwärtszudrücken,
umsicherzustellen,dassderVerriegelungsmechanismus
Aeingerastetist.
AnwendungdesProdukts
1.StellenSiesichzwischendiebeidenSeitenrahmen,und
legenSiebeideHändeandieGriffe.
2.StehenSiestill,undbewegen/schiebenSiedasGehgestell
vorwärts.
3.MachenSieeinenSchrittnachvorne,wobeiSiedas
Gehgestellfesthalten.
81534946-B
Zusammenklappen
B
B
A
B
B
A
1.DrückenSiedenVerriegelungsmechanismusAundhalten
Sieihngedrückt,unddrückenSiedieSeitenrahmenB
einwärts.
Beschwerden/KleinereDruckstellen
Vorsicht,esbestehtEinklemmgefahr.
AnpassenderHöhe
EmpfohleneHöhe
DieGriffesollteninHöhederHandgelenke(bei
aufrechtstehendemBenutzermitentspannten
Armen)eingestelltwerden.DerTherapeut
empehltmöglicherweiseabhängigvonden
spezischenAnforderungendesPatienten
abweichendeHöheneinstellungen.
Beschwerden/KleinereDruckstellen
Vorsicht,esbestehtEinklemmgefahr.
A
1.DrückenSiedenDruckknopfA.
2.SchiebenSiedieErweiterungnachobenoderunten,bis
diegewünschteHöheerreichtist.
3.LassenSiedenDruckknopfAindasnächsteLoch
einrasten.AchtenSiedarauf,dassdenDruckknopfmit
einemhörbarenKlickenvollständigeinrastet.
VerwendungvonBeinerweiterungen
WARNUNG!
Sturzgefahr
BeiderVerwendungvonRädernanden
vorderenBeinenmüssendiehinteren
Beinerweiterungenangepasstwerden,damitdie
Seitenrahmengeradestehen.
BeinerweiterungenmitRädern(sofern
anwendbar)müssensomontiertwerden,dass
sichdieRäderanderAußenseitederGehhilfe
benden.
WeitereInformationenhierzundenSieimAbschnitt
„EinstellenderHöhe”.
InstandhaltungundPege
Wartung
EineWartungdesProduktssolltemindestenseinmal
jährlicherfolgen.
UmdieFunktionunddieSicherheitaufrechtzuerhalten,
solltenSieregelmäßigfolgendeSchrittedurchführenbzw.
durchführenlassen:
PrüfungallerSchraubenundverstellbarenElemente
(sofernanwendbar)auffestenAnzugundsicherenSitz.
EindefektesGehgestelldarfnichtverwendetwerden.
VersuchenSienicht,selbstReparaturenvorzunehmen!
WenndieHandgriffelockersind,darfdasGehgestell
nichtverwendetwerden.
PrüfenSiedieRäder(sofernanwendbar)regelmäßigauf
VerschleißundBeschädigung.
StellenSiesicher,dassdieRäder(sofernanwendbar)frei
vonHaaren,FusselnundanderemSchmutzsind.
VergewissernSiesich,dassdieGummifüßeund/oder
Kunststoffgleitfüße(sofernanwendbar)vorhandenund
nichtgerissenoderabgenutztsind.Fallsnötig,ersetzen
SiedieGummifüßeund/oderKunststoffgleiter,bevorSie
dasGehgestellverwenden.
Reinigung
DasProduktkannmithandelsüblichenWaschmittelngereinigt
unddesinziertwerden.
WICHTIG
EineReinigungdesProduktsmussmindestens
einmaljährlicherfolgen.
KeinscheuerndenReinigungsmittelverwenden.
KeineSäuren,LaugenoderLösungsmittel
verwenden.
DasProduktkannineinerWaschstraßeodervonHand
gewaschenwerden.
DieTemperaturbeimWaschenundTrocknendarf60°C
nichtüberschreiten.
EskannsowohleinHochdruckreinigerverwendetwerden
alsaucheingewöhnlicherWasserstrahl.HaltenSieden
WasserstrahljedochnichtaufLager,Drainagelöcher
oderSchilder.
MiteinemfeuchtenTuchundeinemmilden
Reinigungsmittelreinigen.
DieRäderbeiBedarfmiteinerBürstereinigen(keine
Drahtbürste).
DasProduktnachdemWaschentrockenwischen.
Desinfektion
DesinzierenSiedasProdukt,indemSiealledirekt
zugänglichenOberächenmiteinemDesinfektionsmittel
abwischen.
NachdemGebrauch
Entsorgung
KanndasProduktnichtmehrverwendetwerden,müssen
dasProdukt,dasZubehörunddasVerpackungsmaterial
ordnungsgemäßsortiertwerden.
DieeinzelnenTeilekönnenentsprechendder
Materialbezeichnunggetrenntentsorgtwerden.
WirbittenSie,umweltverträglichzuhandelnunddieses
ProduktnachEndeseinerLebensdauerübereinelokale
Müllverwertungsanlagerecycelnzulassen.
1534946-B9
InvacarP402Aventia,P421BForia
TechnischeDaten
AbmessungenundGewicht
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
GesamtbreiteA
GesamthöheB
GesamttiefeC
630 660 mm
BreitezwischendenGriffenD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Gewicht3kg3kg
Max.Benutzergewicht100kg120kg
AlleAbmessungenunterliegengewissenToleranzen.
Material
RahmenEloxiertesAluminium
Handgriffe
TPE
SchraubenStahl,korrosionsgeschützt
I es I
Generalidades
Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad
cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeestemanual
delusuarioquenoseanrelevantesparasuproducto,yaque
estemanualseaplicaatodoslosmodelosdisponibles(en
lafechadeimpresión).Sinoseindicalocontrario,cada
seccióndeestemanualhacereferenciaatodoslosmodelos
delproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlaslistasdepreciosespecícasdel
país.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestemanual,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDFen
elsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadelmanualdelusuariotieneuntamaño
deletraqueleresultadifícildeleer,podrádescargarlo
enformatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto,por
ejemplo,avisosdeseguridadsobreelproductoyretiradas
delproducto,póngaseencontactoconsurepresentantede
Invacare.Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
Símbolosenestemanualdelusuario
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánmarcadas
consímbolos.Eltítulojuntoalsímbolodeadvertenciaindica
elniveldepeligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadaños
materiales.
Esteproductocumpleconladirectiva
93/42/CEEsobredispositivosmédicos.Lafecha
delanzamientodeesteproductoseespecica
enladeclaracióndeconformidadCE.
Usoprevisto
Elcaminadorestápensadoparautilizarsecomoandador.
Elcaminadornoesdiseñadoparaaguantartodoelpeso
delusuario.Parasaberelpesomáximodelusuario,consulte
latabladedatostécnicos.
Elcaminadorsepuedeutilizartantoenelinteriorcomoen
elexterior.
Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicedeconformidadconlas
instruccionesdeseguridadyserespetenlosintervalosde
mantenimientoylasinstruccionesdecuidadoindicadasen
elpresentemanual.Laduraciónrealdelavidaútilpuede
variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
101534946-B
630660mm 640655mm
780905mm 795920mm
440450mm 490510mm
630 660 mm
780 905 mm 795 920 mm
440 450 mm 490 510 mm
Seguridad
Advertenciasgenerales
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Tengacuidadoalcaminarporsupercies
inclinadas,suelosresbaladizosysupercies
irregulares.
Tengacuidadodenochocarconobstáculoscon
laspatasdelanterascuandouseelcaminador.
Noutiliceelcaminadorparasubirobajar
escaleras.
Noutiliceelcaminadorenescalerasmecánicas.
Nosepongadepiesobreelcaminadorbajo
ningunacircunstancia.
Tengamuchocuidadosiemprecuandoutilice
elcaminador,especialmentesobresupercies
húmedasoheladas.
Nosesienteenellargueronilousecomo
soporte.
Noguardeelcaminadorenelexterior.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Consultesiempreaunmédicooterapeutapara
determinarelusoyelajusteadecuados.
Nopermitaquelosniñosjueguenconel
caminador.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasdeprimergrado
Tengacuidadosielchasisseexponea
temperaturasextremas(porencimade
41°C/105°F).
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequesesueltenlasempuñaduras
Sielcaminadorseexponeatemperaturas
extremas(porencimade38°C/100°Fopor
debajode0°C/32°F)oaunahumedadelevada,
lasempuñaduraspodríansoltarse.
Etiquetasysímbolosenelproducto
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Laetiquetacontienetodoslosdatostécnicosimportantes
delandador.
AN.ºdeartículo
BNombredelproducto
CN.ºdeloteodeserie
DFechadefabricación
EPesomáx.delusuario
FConsulteelmanualdel
usuario
GAndadordeinterioresy
exteriores
HAnchuramáximadel
andador
INombreydireccióndel
fabricante
JMarcaCE(sicorresponde)
Utilización
Usogeneral
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Noacopleeltornillodebloqueoamenosque
pretendaplegarelcaminador.
Asegúresedequeelcaminadoresté
completamentedesplegadoantesdeusarlo.
Asegúresedequelostubosdeextensiónde
alturaesténajustadosalmismonivelantesde
utilizarelproducto.
Desplegado
B
B
A
B
B
A
1.PresioneloscuadroslateralesBhaciafuerahastaqueel
mecanismodebloqueoAencajeyseescucheun"clic".
2.IntentepresionarloscuadroslateralesBhaciadentro
paraasegurarsedequeelmecanismodebloqueoA
hayaencajado.
Usodelproducto
1.Póngasedepieentrelosdoscuadroslateralesycoloque
ambasmanosenlosasideros.
2.Quédesequietoymuevaodesliceelcaminadorhacia
delante.
3.unpasohaciadelantealavezquesujetarmemente
elcaminador.
Plegado
B
B
A
B
B
A
1.MantengapresionadoelmecanismodebloqueoAy
pliegueloscuadroslateralesBhaciadentro.
Incomodidadopequeñosmoratones
Tengacuidadodenoatraparselosdedos.
1534946-B
11
InvacarP402Aventia,P421BForia
Ajustedealtura
Alturarecomendada
Lasempuñadurasdebencolocarsealaaltura
delamuñecacuandoelusuarioestédepie
conlosbrazosrelajados.Elterapeutapodría
indicardistintasalturassegúnlasnecesidades
concretasdelcliente.
Incomodidadopequeñosmoratones
Tengacuidadodenoatraparselosdedos.
A
1.PulseelbotóndeajusteA.
2.Subaobajelaextensiónhastaalcanzarlaalturadeseada.
3.DejequeelbotóndeajusteAencajeenelsiguiente
oricio.Asegúresedequeelbotónhayaencajado
correctamente;paraello,deberáescucharun"clic".
Usodelasextensionesdelospies
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Siseutilizanaccesoriosderuedaenlospies
delanteros,lasextensionesdelospiestraseros
sedebenajustarparanivelarloscuadros
laterales.
Cuandocorresponda,lasextensionesdepies
conruedecillasdebeninstalarseconlasruedas
haciaelexteriordelandador.
ConsultelasecciónAjustedelaaltura”paraobtener
másinformación.
Cuidadoymantenimiento
Mantenimiento
Lastareasdemantenimientodebenrealizarseal
menosunavezalaño.
Paragarantizarunóptimofuncionamientoylamáxima
seguridad,efectúeperiódicamentelossiguientes
procedimientos:
Compruebequelostornillosyajustesestén
correctamenteapretados,sicorresponde.
Noutilicenuncauncaminadordefectuoso.Nointente
repararloustedmismo.
Silasempuñadurasestánsueltas,noutiliceelcaminador.
Compruebeconregularidadquelasruedasnoestán
desgastadasodañadas,sicorresponde.
Asegúresedequelasruedasestánlibresdepelos,
pelusasuotrotipodesuciedad,sicorresponde.
Asegúresedequelasconterasdegomaolasconterasde
deslizamientodeplásticonoesténrotas,desprendidas
oausentes,sicorresponde.Siesnecesario,sustituya
lasconterasolasconterasdedeslizamientodeplástico
antesdeusarelcaminador.
Limpieza
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarsecondetergentes
disponiblesenelmercado.
IMPORTANTE
Lastareasdelimpiezadebenrealizarsealmenos
unavezalaño.
Noutilicedetergentesniproductosdelimpieza
abrasivos.
Nuncautiliceácidos,álcalisnidisolventes.
Elproductopuedelavarsemanualmenteoenuna
lavadora.
Latemperaturadelavadoysecadonodebesuperar
los60°C.
Puedenemplearselimpiadoresdealtapresióno
aplicarseunchorrodeagua.Noobstante,noapunte
elchorrodeaguahacialosoriciosdedrenaje,
rodamientosoetiquetas.
Limpieelproductoconunpañohúmedoydetergentes
suaves.
Limpielasruedasconuncepillo(quenoseade
alambre),encasonecesario.
Sequeelproductodespuésdelavarlo.
Desinfección
Desinfecteelproductolimpiandotodaslassupercies
accesiblescondesinfectante.
Despuésdeluso
Eliminación
Cuandoelproductonopuedautilizarsemás,tantoelrollator
comosusaccesoriosytambiénelmaterialdeembalaje
debenclasicarseconvenientemente.
Laspiezasindividualespuedensepararseyclasicarsesegún
sumaterial.
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
DatosTécnicos
Dimensionesypeso
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
AnchuratotalA
AlturatotalB
ProfundidadtotalC
630–660 mm
AnchuraentreempuñadurasD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Peso
3kg3kg
Pesomáximodelusuario
100kg120kg
12
1534946-B
640–655 mm
780905 mm 795920 mm
440450 mm 490510 mm
Todaslasdimensionesestánsujetasadeterminadas
tolerancias.
Materiales
ChasisAluminioanodizado
Asas
Elastómerotermoplástico
Tornillos
Aceroconprotecciónantióxido
II
Yleistä
Johdanto
Tämäkäyttöopassisältäätuotteenkäsittelyäkoskevia
tärkeitätietoja.Luekäyttöopashuolellisestiläpijanoudata
turvallisuusohjeita,jottatuotteenyttöolisiturvallista.
Huomaa,etosakäyttöoppaansisällöstäeivälttämättä
koskeostamaasituotetta,silläopaskäsitteleekaikkia(oppaan
painamisajankohtana)saatavillaoleviamalleja.Tämän
oppaanjokainenosiokoskeekaikkiatuotteenmalleja,ellei
toisinmainita.
Maassasisaatavillaolevatmallitjakokoonpanotvoikatsoa
maakohtaisistahintaluetteloista.
Invacarevaraaoikeudenmuuttaatuotteidenteknisiätietoja
ilmanerillistäilmoitusta.
Varmistaennenoppaanlukemista,ettäkäytössäsionoppaan
viimeisinversio.ViimeisinversioonsaatavillaPDF-tiedostona
Invacarenverkkosivuilta.
Jospainettukäyttöopasonkirjasinkoonvuoksivaikealukuinen,
voitladataverkkosivustostaPDF-version.PDF-tiedostonvoi
suurentaanäytössähelpomminluettavaankokoon.
Jostarvitsetlisätietojatuotteesta,esimerkiksi
tuoteturvallisuusilmoituksistajatuotteidenvetämises
markkinoilta,otayhteyttäInvacare-edustajaan.Osoitteet
ovattämänasiakirjanlopussa.
Tässäkäyttöoppaassaolevatsymbolit
Tässäyttöoppaassavaroituksetonmerkittysymboleilla.
Varoitussymbolinvieressäolevaotsikkoilmaisee
vaarallisuustason.
VAROITUS
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
vakavaanvammaantaikuolemaan,jossitäei
vältetä.
HUOMIO
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
pieneentailieväänvammaan,jossitäeivältetä.
TÄRKEÄÄ
Osoittaamahdollisestivaarallisentilanteen.
Jossitäeivältetä,sesaattaaaiheuttaa
omaisuusvahingon.
Tämätuoteyttäälääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYvaatimukset.Tämän
tuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
yttötarkoitus
velytelineontarkoitettuvelynapuvälineeksi.
velytelineteiolesuunniteltukestämäänkäyttäjänkoko
painoa.Katsoyttäjänenimmäispainoteknistentietojen
taulukosta.
velytelinetvoikäyttääsisälläjaulkona.
yttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevayttöikäonviisi
vuotta,kunsitäytetääntässäoppaassailmoitettujen
turvaohjeiden,huoltovälienjakäyttöohjeidenmukaan.
Tuotteentehokasyttöikävoivaihdellasenmukaan,miten
useinjavoimakkaastituotettakäytetään.
Takuutiedot
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,jolta
tuoteostettiin.
Rajoitettuvastuu
Invacareeivastaaseuraavistajohtuvistavahingoista:
yttöoppaannoudattamattajättäminen
vääräkäyt
luonnollinenkuluminen
ostajantaikolmannenosapuolentoteuttamaväärä
kokoonpanotaiasennus
teknisetmuutokset
luvattomatmuutoksetja/taisoveltumattomienvaraosien
yttö.
Turvallisuus
Yleisetvaroitukset
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Olevarovainenkävellessäsirinteisessä/liukkaassa
maastossajaepätasaisellamaalla.
Varo,etteivätetujalatosuesteisiin
velytelinetytettäessä.
Äläkuljeportaitaylöstaialaskävelytelineen
kanssa.
Äläytäkävelytelinettäliukuportaissa.
Älämissääntapauksessaseisokävelytelineen
päällä.
Käytävelytelinetainavarovasti,etenkin
märällätaijäiselläpinnalla.
Äläistupoikkitangollaäläkäytäsitätukena.
Äläsäilytäkävelytelinettäulkona.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara
Kysyainaneuvoalääkäriltätaifysioterapeutilta
oikeanlaistensäätöjenjakäytönmäärittämiseen.
Äläannalastenleikkiävelytelineellä.
HUOMIO!
Ensimmäisenasteenpalovammojenvaara
Olevarovainen,jostelinealtistuu
äärilämpötiloille(yli41°C[105°F]).
HUOMIO!
Löysienkahvojenvaara
Joskävelytelinealtistuuäärilämpötiloille(yli
38°C[100°F]taialle0°C[32°F])taisuurelle
kosteudelle,kahvatvoivatlöystyä.
1534946-B13
InvacarP402Aventia,P421BForia
Tuotteenmerkinnätjasymbolit
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Tietokilpisisältääkaikkikävelytelinettäkoskevattärkeät
teknisettiedot.
AArtikkelinumero
BTuotteennimi
CErä-taisarjanumero
DValmistuspäivä
EKäyttäjänenimmäispaino
FKatsoyttöopasta
GSisä-jaulkokävelyteline
Hvelytelineen
enimmäisleveys
IValmistajannimijaosoite
JCE-merkki(joson)
yttö
Yleinenkäyt
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Äläytälukitusnuppia,paitsijosaiottaittaa
velytelineenkokoon.
Varmistaennenkäyttöä,ettävelytelineon
taitettukokonaanauki.
Varmistaennenkäyttöä,ettäkorkeudenjatkeen
putketontasaisestisäädetty.
Avaaminen
B
B
A
B
B
A
1.PainasivurunkojaBulospäin,kunneslukitusmekanismi
Akytkeytyyjakuuluunapsahdus.
2.YritäpainaasivurunkojaBsisäänpäinvarmistaaksesi,
ettälukitusmekanismiAonkytkeytynyt.
Tuotteenkäyttäminen
1.Seisosivurunkojenvälissäjapidämolemmillakäsillä
kiinnikahvoista.
2.Seisopaikallasijasiirrä/liu'utakävelytelinettäeteenpäin.
3.Otaaskeleteenpäinjapidävelytelinetpaikallaan.
Kokoontaittaminen
B
B
A
B
B
A
1.PidälukitusmekanismiapainettunaAjataitasivurungot
Bsisäänpäin.
Epämukavuus/pieniäruhjeita
Varopuristumista.
Korkeudensäätäminen
Suositeltukorkeus
Kahvattuleeasettaaranteidenkorkeudelle
yttäjänseistessäsuorassaasennossakäsivarret
rentoina.Fysioterapeuttivoiehdottaaeri
kahvankorkeuksiaasiakkaanerityistarpeiden
perusteella.
Epämukavuus/pieniäruhjeita
Varopuristumista.
A
1.PainapainikettaA.
2.Siirräjatko-osaaylöstaialas,kunneskorkeusonhalutulla
tasolla.
3.AnnapainikkeenAnapsahtaaseuraavaanreikään.
Varmista,ettäpainikeontäysinkiinnittynytsiten,että
siitäkuuluunapsahdus.
Jalkapidennystenkäyttäminen
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Kunkäytätetujaloissapyöriä,takajalkojen
pidennyksiäytyysäätää,jottasivurungotovat
suorassa.
Mahdollisetpyörällisetjalkapidennyksetytyy
asentaaniin,etpyörätovatvelytelineen
ulkopuolella.
KatsolisätietoaosastaKorkeudensäätäminen.
Kunnossapitojahuolto
Kunnossapito
Huoltotuleesuorittaavähintäänkerranvuodessa.
Hyvänsuoritus-jaturvallisuustasonsäilyttämiseksiseuraavat
toimenpiteettuleetehdäsäännöllisesti:
14
1534946-B
Varmistatarvittaessa,ettäruuvitjasäätöruuvitovat
tiukastikiinni.
Äläkoskaanytäviallistakävelytelinettä.Äläyritä
korjaustentekoaitse!
Äläytäkävelytelinettä,joskahvatovatlöysät.
Tarkistasäännöllisestipyörätjatarvittaessaniiden
kulumisastejamahdollisetvauriot.
Varmistatarvittaessa,etteipyörissäolehiuksia,nukkaa
taimuitaepäpuhtauksia.
Varmistatarvittaessa,etteivätkumipäätja/taimuoviset
liukupäätolehaljenneet,kuluneettaipoispaikaltaan.
Vaihdapäätja/taimuovisetliukupäättarvittaessaennen
velytelineenkäyttöä.
Puhdistus
Tuotevoidaanpuhdistaajadesinoidakaupallisestisaatavilla
puhdistusaineilla.
TÄRKEÄÄ
Puhdistusonsuoritettavavähintäänkerran
vuodessa.
Äläkäytähankaavaapuhdistusainetta.
Äläkoskaankäytähappoja,emäksiätai
liuottimia.
Laitteenvoipespesukoneessataikäsin.
Pesu-jakuivauslämpötilasaaollaenintään60ºC.
Suurpaineistapuhdistintataitavallistapuhdistussuihkua
voiyttää.Äläkuitenkaankohdistasuihkuakohtia
laakereita,poistoaukkojataisymboleita.
Puhdistakosteallaliinallajamiedoillapuhdistusaineilla.
Puhdistarenkaattarvittaessaharjalla(eimetalliharjalla!).
Pyyhilaitekuivaksipesunjälkeen.
Desinointi
Desinoilaitepyyhkimälläkaikkihelppopääsyisetpinnat
desinointiaineella.
ytönjälkeen
Hävittäminen
Kuntuotettaeienäävoiyttää,tuote,lisävarusteetja
pakkausmateriaalittuleelajitellaoikein.
Yksittäisetosatvoidaanerotellajakäsitelläniidenmateriaalin
mukaan.
Suojeleympäristöäjavietuotekäytönjälkeenpaikalliseen
kierrätyspisteeseen.
TeknisetTiedot
Mitatjapaino
A
B
C
D
P402AventiaP421BForia
KokonaisleveysA
630–660mm
640–655 mm
KokonaiskorkeusB
780–905mm
795–920 mm
KokonaissyvyysC
440–450mm
490–510 mm
KahvojenvälinleveysD
395mm420mm
P402AventiaP421BForia
Paino
3kg3kg
yttäjänenimmäispaino
100kg120kg
Kaikkiamittojakoskevattietyttoleranssit.
Materiaali
RunkoEloksoituaalumiinia
Kädensijat
TPE-muovia
RuuvitRuostesuojattuaterästä
I fr I
Généralités
Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld'utilisationetrespectezlesinstructionsdesécurité.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentmanuel
d'utilisationpeuventnepass'appliqueràvotreproduit,étant
donnéquelemanuelconcernetouslesmodèlesdisponibles
ladated'impression).Saufmentioncontraire,chaque
sectiondecemanuelserapporteàtouslesmodèlesdu
produit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotre
payssontrépertoriésdanslecataloguedetarifsspécique
aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecemanuel,assurez-
v
ousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd'Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedumanuel
d'utilisationvoussembletropdifcileàlire,vouspouvezle
téléchargerauformatPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez
alorsajusterlatailledescaractèresàl'écranpouraméliorer
votreconfortvisuel.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles
avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre
représentantInvacarelocal.Reportez-vousauxadresses
indiquéesàlanduprésentdocument.
Symbolesgurantdansleprésentmanuel
d'utilisation
Dansleprésentmanueld'utilisation,lesavertissements
sontrepéréspardessymboles.Letitreàcôtédusymbole
d'avertissementindiquelagravitédudanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresmineuresoulégères.
1534946-B15
InvacarP402Aventia,P421BForia
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
Ceproduitestconformeàladirective
93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.Ladate
delancementdeceproduitestindiquéedans
ladéclarationdeconformitéCE.
Utilisationprévue
Lecadredemarcheestconçupourêtreutilisécommeaide
àlamarche.
Lecadredemarchen’estpasprévupoursupportertoutle
poidsdel’utilisateur.Pourconnaîtrelepoidsmaximum
del’utilisateur,consultezletableaudecaractéristiques
techniques.
Lecadredemarchepeutêtreutiliséàl’intérieuretà
l’extérieur.
Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqans
lorsqu’ilestutilisédanslerespectdesinstructionsde
sécurité,desintervallesdemaintenanceetdel’usageprévu
stipulésdansleprésentmanuel.Lecycledevieeffectif
duproduitpeutvarierenfonctiondelafréquenceetde
l’intensitéd’utilisation.
Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
Sécurité
Avertissementsgénéraux
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Faitespreuvedeprudencelorsdevos
déplacementsdansdespentes,surdessols
glissantsetdessurfacesirrégulières.
Veillezànepasheurterd'obstaclesavecles
piedsavantlorsdel'utilisationdudéambulateur.
N’utilisezpasledéambulateurpourmonterou
descendredesescaliers.
N’utilisezpasledéambulateurdansdesescaliers
mécaniques.
Nevousmettezenaucuncasdeboutsurle
déambulateur.
Agisseztoujoursavecprécautionlorsde
l’utilisationdudéambulateur,enparticuliersur
lessurfacesmouilléesouverglacées.
Nevousasseyezpassurlatraverseetnevous
enservezpascommesupport.
N'entreposezpasledéambulateuràl'extérieur.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Consulteztoujoursunmédecinouunthérapeute
pourdéterminerlebonréglageetlabonne
utilisation.
Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
déambulateur.
ATTENTION!
Risquedebrûluresaupremierdegré
Soyezvigilantsilecadreestexposéà
destempératureextrêmes(supérieuresà
41°C/105°F).
ATTENTION!
Risquederelâchementdespoignées
Siledéambulateurestexposéàdes
températuresextrêmes(supérieuresà
38°C/100°Fouinférieuresà0°C/32°F)ouà
unehumiditéimportante,lespoignéesrisquent
desedesserrer.
Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Létiquettecontienttouteslesinformationstechniques
importantesconcernantvotredéambulateur.
161534946-B
ARéférence
BNomduproduit
CNumérodelotounuméro
desérie
DDatedefabrication
EPoidsmaximalde
l'utilisateur
FReportez-vousaumanuel
d'utilisation
GDéambulateurd'intérieur
etd'extérieur
HLargeurmaximaledu
déambulateur
INometadressedu
fabricant
JMarquageCE(si
applicable)
Utilisation
Utilisationgénérale
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
N’enclenchezpaslamolettedeverrouillage,
saufpourpillerlecadredemarche.
Assurez-vousquelecadredemarcheest
complètementdéplieavantdel’utiliser.
Avantutilisation,vériezquelestubes
d’extensionenhauteursontuniformément
réglés.
Dépliage
B
B
A
B
B
A
1.DépliezlescadreslatérauxBversl'extérieurjusqu'àce
quelemécanismedeverrouillageAs'enclencheavec
undéclic.
2.EssayezdereplierlescadreslatérauxBversl'intérieur
pourvérierquelemécanismedeverrouillageAest
bienenclenché.
Utilisationducadredemarche
1.Tenez-vousdeboutentrelesdeuxcadreslatérauxet
mettezlesdeuxmainssurlepoignées.
2.Restezimmobileetdeplacéz/faitesglisserlecadrede
marcheversl’avant.
3.Faitesunpasenavanttoutenmaintenantfermement
lecadredemarche.
Pliage
B
B
A
B
B
A
1.AppuyezsurlemécanismedeverrouillageAet,touten
lemaintenant,pliezlescadreslatérauxBversl'intérieur.
Inconfort/ecchymoseslégères
Veillezànepasvouspincer!
Réglagedelahauteur
Hauteurrecommandée
Lespoignéesdoiventêtrepositionnéesàla
hauteurdespoignets,l'utilisateurétanten
positiondroiteetlesbrasrelâchés.Ilse
peutquelethérapeuteconseilledeshauteurs
différentesenfonctiondesbesoinsspéciques
duclient.
Inconfort/ecchymoseslégères
Veillezànepasvouspincer!
A
1.Appuyezsurlebouton-pressionA.
2.Montezoubaissezlarallongejusqu’àlahauteur
souhaitée.
3.Laissezlebouton-pressionAs’enclencherdansletrou
suivant.Assurez-vousqueleboutonestcomplètement
enclenché(undéclicsefaitentendre).
Utilisationdesrallongesdepied
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Lorsdel’utilisationd’accessoiresàrouessurles
piedsavant,lesrallongesdepiedarrièredoivent
êtreajustéespourquelescadreslatérauxsoient
àniveau.
Lecaséchéant,lesrallongesdepiedavec
rouesdoiventêtreinstalléesaveclesrouesà
l’extérieurducadredemarche.
Consultezlasection«Réglagedelahauteur»pour
plusd'informations.
Maintenanceetentretien
Maintenance
Lamaintenancedoitêtreréaliséeaumoinsunefois
paran.
1534946-B
17
InvacarP402Aventia,P421BForia
Pourgarantirunebonneperformanceetlasécurité,vériez
régulièrementquelesopérationssuivantessonteffectuées:
Assurez-
vousquelesvisetxationssontbienserrées,
lecaséchéant.
N'utilisezenaucuncasundéambulateurdéfectueux.
N'essayezpasdeleréparervous-même!
Silespoignéesenplastiquesontdesserrées,n'utilisez
pasledéambulateur.
Vériezrégulièrementl’usureetl’étatdesroues,lecas
échéant.
Assurez-vousdel’absencedepoils/cheveux,peluchesou
autresdébrisdanslesroues,lecaséchéant.
Assurez-vousquelesemboutsencaoutchoucet/oules
emboutsplastiquesàglissernesontpasarrachés,usés
oumanquants,lecaséchéant.Remplacezlesembouts
et/oulesemboutsplastiquesàglisseravantd’utiliserle
déambulateur,sinécessaire.
Nettoyage
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende
détergentsdisponiblesdanslecommerce.
IMPORTANT
Unnettoyagedoitêtreeffectuéaumoinsune
foisparan.
N’utilisezpasdeproduitnettoyantabrasif.
N’utilisezjamaisdesolvantsnideproduits
acidesoualcalins.
Leproduitpeutêtrenettoyéenmachineouàlamain.
Latempératuredelavageetdeséchagenedoitjamais
dépasser60°C.
Vouspouvezutiliserunnettoyeurautrepressionou
unjetd’eauordinaire.Nedirigezcependantpaslejet
verslesroulementsàbille,lestrousd’écoulementni
lesétiquettes.
Nettoyezàl’aided’unchiffonhumideetd’untergent
doux.
Nettoyezlesrouesavecunebrosse(pasdebrosse
métallique!),lecaséchéant.
Aprèslelavage,essuyezleproduit.
Désinfection
Pourdésinfecterleproduit,essuyeztouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant.
Aprèsl’utilisation
Miseaurebut
Lorsqueleproduitn’estplusutilisable,ildoitêtretrié
correctement,ainsiquesesaccessoiresetlesmatériaux
d’emballage.
Ilestpossibledeséparerlesdifférentespiècesetdeles
traiterenfonctiondeleurmatériau.
Préservezl’environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndevie.
CaractéristiquesTechniques
Dimensionsetpoids
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
LargeurtotaleA
HauteurtotaleB
ProfondeurtotaleC
630–660 mm
LargeurentrelespoignéesD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Poids3kg3kg
Poidsmaximaldel’utilisateur100kg120kg
Touteslesdimensionssontsoumisesàcertaines
tolérances.
Matériau
Cadre
Aluminiumanodisé
Poignées
TPE
Vis
Acierinoxydable
I it I
Generale
Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sullagestionedelprodotto.Pergarantireunutilizzosicuro
delprodotto,leggereattentamenteilmanualed'usoe
seguireleistruzionidisicurezza.
Sinotichealcunesezionicontenutenelpresentemanuale
d'usopotrebberononriguardareilproprioprodotto,in
quantoilpresentemanualesiapplicaatuttiimodelli
disponibili(alladatadistampa).Senonspecicato
diversamente,ognisezionediquestomanualesiriferiscea
tuttiimodellidelprodotto.
Imodellielecongurazionidisponibilinelpropriopaese
sonoriportatineilistiniprezzispeciciperpaese.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentemanuale,vericarediesserein
possessodell'ultimaversione,chepuòesserescaricatadal
sitowebInvacaresottoformadiPDF.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadelManualed'usosiadidifcilelettura,è
possibilescaricarelaversionePDFdalsitoweb.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Perulterioriinformazionisulprodotto,adesempiolenote
sullasicurezzadelprodottoeirichiamidiprodotti,siprega
dicontattareilpropriorappresentanteInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
Simbolinelmanualed'uso
Nelpresentemanualed'uso,leavvertenzesono
contrassegnatecondeisimboli.Iltitoloaccantoalsimbolodi
avvertimentoindicaillivellodipericolo.
181534946-B
640–655 mm
780905 mm 795920 mm
440450 mm 490510 mm
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadimorteo
lesionigravi.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori
oleggere.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadidannial
prodotto.
Questoprodottoèconformealladirettiva
93/42/CEEriguardanteiprodottimedicali.La
datadilanciodelprodottoèspecicatanella
dichiarazionediconformitàCE.
Usoprevisto
Iltelaioperdeambulazioneèdestinatoall'usocomeausilio
perladeambulazione.
Iltelaioperdeambulazionenonèdestinatoasosteneretutto
ilpesodell'utilizzatore.Perilpesomassimodell'utilizzatore,
fareriferimentoallatabelladeidatitecnici.
Iltelaioperdeambulazionepuòessereusatosiaalchiuso
siaall'aperto.
Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a
condizionechesiautilizzatoinconformitàalleistruzionidi
sicurezza,agliintervallidimanutenzioneealcorrettoutilizzo
indicatenelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
Sicurezza
Avvertenzegenerali
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Procedereconcautelaquandosicamminasu
superciinpendenza,scivoloseoirregolari.
Durantel'utilizzodeldeambulazione,fare
attenzioneanonurtarecontrogliostacolicon
legambeanteriori.
Nonutilizzareildeambulatorepersalireo
scenderelescale.
Nonutilizzareildeambulatoresullescalemobili.
Nonsaliremaiinpiedisuldeambulatoreper
nessunmotivo.
Prestaresemprelamassimaattenzionequando
siutilizzaildeambulatore,inparticolaresu
supercibagnateoghiacciate.
Nonsedersisullabarratrasversaleutilizzare
labarratrasversalecomesostegno.
Nonconservareildeambulatoreall'aperto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Consultaresempreilpropriomedicooterapista
perdeterminarelaregolazioneel'usocorretto.
Nonpermettereaibambinidigiocareconil
deambulatore.
AVVERTENZA!
Rischiodiustionidiprimogrado
Prestareattenzioneseiltelaioèespostoa
temperatureestreme(superioria41°C/105
°F).
AVVERTENZA!
Rischiodiallentamentodelleimpugnature
Seildeambulatoreèespostoatemperature
estreme(superioria38°C/100°Foinferioria
0°C/32°F)oaunelevatotassodiumidità,le
impugnaturepotrebberoallentarsi.
Etichetteesimbolisulprodotto
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Sull'etichettasonoriportatituttiidatitecniciimportanti
relativiall'ausilioperladeambulazione.
ACodicearticolo
BDenominazioneprodotto
CNumerodilottoo
Numerodiserie
DDatadiproduzione
EPesomax.utilizzatore
FConsultareilmanuale
d'uso
GAusilioperla
deambulazioneperuso
alchiusoeall'aperto
HLarghezzamax.
dell'ausilioperla
deambulazione
INomeeindirizzodel
produttore
JMarchioCE(sepresente)
1534946-B19
InvacarP402Aventia,P421BForia
Uso
Usogenerico
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Noninnestarelalevadibloccaggioamenoche
nonsivogliachiudereildeambulatore.
Primadell'utilizzo,assicurarsicheil
deambulatoresiacompletamenteaperto.
Primadell'uso,assicurarsicheitubidiprolunga
sianoregolatiallastessaaltezza.
Apertura
B
B
A
B
B
A
1.Spingereversol'esternoitelailateraliBnoaudirelo
scattoinposizionedelmeccanismodibloccaggioA.
2.Provareaspingereversol'internoitelailateraliB
perassicurarsicheilmeccanismodibloccaggioAsia
innestato.
Utilizzodelprodotto
1.Posizionarsiinpieditraiduetelailateralieappoggiare
entrambelemanisullemaniglie.
2.Rimanerefermiespostare/farscorrereildeambulatore
inavanti.
3.Fareunpassoinavantitenendosisaldamenteal
deambulatore.
Chiusura
B
B
A
B
B
A
1.TenerepremutoilmeccanismodibloccaggioAepiegare
itelailateraliBversol'interno.
Fastidi/Lievicontusioni
Fareattenzionealrischiodipizzicamento.
Regolazionedell'altezza
Altezzaraccomandata
Lemanigliedovrebberoessereposizionatele
duesezionilateralideltelaio.Ilterapistapuò
suggerirealtezzedifferentiinbasealleesigenze
specichedelcliente.
Fastidi/Lievicontusioni
Fareattenzionealrischiodipizzicamento.
A
1.PremereilpulsanteascattoA.
2.Farscorrereinaltooinbassolaprolungasinoa
raggiungerel'altezzadesiderata.
3.FarscattareilpulsanteascattoAnelforosuccessivo.
Assicurarsicheilpulsantescatticorrettamentein
posizione.
Utilizzodelleprolunghedellegambe
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Incasodiapplicazionediruoteanteriori,le
gambeposterioridevonoessereregolatee
portateallastessaaltezzaanteriore.
Sepossibile,legambeconruotedevonoessere
montateconleruoterivolteversol'esterno
rispettoaldeambulatore.
Perulterioriinformazioni,consultarelasezione
"Regolazionedell'altezza".
Curaemanutenzione
Manutenzione
Lamanutenzionedeveessereeffettuataalmenouna
voltal’anno.
Pergarantireleprestazioniottimalielasicurezza,è
necessarioeseguireperiodicamenteiseguenticontrolli:
Assicurarsichelevitieidispositividiregolazionesiano
serraticorrettamente,sepresenti.
Nonutilizzaremaiuntelaioperdeambulazionedifettoso.
Nontentarediripararlodasoli!
Nonutilizzareiltelaiodeambulazioneseleimpugnature
sonoallentate.
Controllareperiodicamentel’usuradelleruotee,se
necessario,vericarechenonsianodanneggiate.
Senecessario,accertarsicheleruotesianoprivedi
capelli,pelucchioaltriresidui.
Controllarecheipuntaliingommae/oipuntalidei
dispositividiscorrimentoinplasticanonsianofessurati,
consumatioeventualmentemancanti.Senecessario,
sostituireipuntalie/oipuntalideidispositividi
scorrimentoprimadiusareiltelaioperdeambulazione.
201534946-B
Pulizia
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatocondetergenti
disponibiliincommercio.
IMPORTANTE
Lapuliziadeveessereeffettuataalmenouna
voltal'anno.
Nonutilizzareprodottidetergentiabrasivi.
Nonutilizzaremaiacidi,alcaliosolventi.
Ilprodottopuòesserelavatoutilizzandounamacchina
perillavaggiooamano.
Latemperaturadilavaggioediasciugaturanondeve
esseresuperiorea60°C.
Èpossibileutilizzaresistemidipuliziaadaltapressioneo
unnormalegettod'acqua.Tuttavia,nondirigereilgetto
versocuscinetti,forididrenaggiooetichette.
Pulireconunpannoumidoedetergentidelicati.
Senecessario,pulireleruoteconunaspazzola(non
metallica!).
Dopoillavaggioasciugareilprodottoconunpanno.
Disinfezione
Disinfettareilprodottostronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibiliconundisinfettante.
Dopol'utilizzo
Smaltimento
Alterminedelciclodivitadelprodotto,provvedereal
correttosmaltimentodelprodottostesso,degliaccessorie
delmaterialediimballaggio.
Lesingolepartipossonoessereseparateetrattateinbaseal
materialedicuisonocomposte.
Sipregadisalvaguardarel'ambienteediriciclareilprodotto
rivolgendosipressouncentrodiriciclaggiolocale.
DatiTecnici
Dimensioniepeso
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
LarghezzatotaleA
630-660
mm
640-655
mm
AltezzatotaleB
780-905
mm
795-920
mm
ProfonditàtotaleC
440-450
mm
490-510
mm
DistanzatralemaniglieD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Peso
3kg3kg
Pesomax.utilizzatore100kg120kg
Tutteledimensionisonosoggetteatolleranze.
Materiale
TelaioAlluminioanodizzato
Impugnature
TPE
VitiAcciaio,conprotezioneantiruggine
I nl I
Algemeen
Inleiding
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanditproduct.Leesdegebruiksaanwijzing
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinstructiesopomzeker
tezijnvaneenveiliggebruikvanhetproduct.
Gelievetenoterendaterwaarschijnlijksectiesindeze
handleidingvermeldzijndiemisschiennietrelevantzijn
vooruwproduct,maardezehandleidingverwijstnaaralle
modellen(opdedagvanuitgifte).Elkesectievandeze
handleidingverwijstnaarallemodellenvanditproduct,
tenzijandersvermeld.
Demodellenenuitvoeringendieinuwlandbeschikbaarzijn,
zijntevindenopdeprijslijstvanhetdesbetreffendeland.
Invacarebehoudtzichthetrechtomproductspecicatieste
wijzigenzondervoorafgaandbericht.
Controleervoordatudezegebruiksaanwijzingleestofude
juisteversiehebt.Uvindteenpdf
-bestandmetdelaatste
versieopdeInvacare-website.
Mochtuproblemenondervindenmetdelettergroottevan
dezehandleiding,kuntudePDFversiedownloadenviaonze
website.Ukuntdezedanuitvergrotenopuwschermtotde
gewenstelettergrootte.
Voormeerinformatieoverditproduct,contacteeruw
Invacarevertegenwoordiger.Eenoverzichtkuntuterugvinden
opdelaatstebladzijdevandezehandleiding.
Symbolenindezegebruiksaanwijzing
Indezegebruiksaanwijzingenwordenwaarschuwingen
metsymbolenaangeduid.Detitelnaasthet
waarschuwingssymboolgeefthetgevaarniveauaan.
WAARSCHUWING
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
toternstigletselofoverlijdenalsdesituatie
nietwordtvermeden.
VOORZICHTIG
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
totlichtofkleinletselalsdesituatienietwordt
vermeden.
BELANGRIJK
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleiden
totmateriëleschadealsdesituatienietwordt
vermeden.
DitproductvoldoetaanRichtlijn
93/42/EEGvoormedischeproducten.
Deintroductiedatumvoorditproductwordtin
deCE
-conformiteitsverklaringvermeld.
Bedoeldgebruik
Hetlooprekisbedoeldalsloophulpmiddel.
Hetlooprekisnietbedoeldomhetvolledigegewichtvande
gebruikertedragen.ZiedetabelinhetgedeelteTechnische
gegevensvoorhetmaximalegebruikersgewicht.
1534946-B
21
InvacarP402Aventia,P421BForia
Hetlooprekkanzowelbinnens-alsbuitenshuisworden
gebruikt.
Levensduur
Deverwachtelevensduurvanditproductisbijgebruik
inovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructies,
onderhoudstermijnenenbijcorrectgebruikvijfjaar.De
effectievelevensduurvanditproductkanvariërenafhankelijk
vandefrequentieenintensiteitvanhetgebruik.
Garantie-informatie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardeninde
respectievelijkelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviadedealer
bijwieuhetproducthebtgekocht.
Aansprakelijkheidsbeperking
Invacareaanvaardtgeenaansprakelijkheidvoorschade
veroorzaaktdoor:
Nietinachtnemenvandegebruikershandleiding
Verkeerdgebruik
Normaleslijtage
Verkeerdemontageofafstellingdoordekoperofeen
derde
Technischeaanpassingen
Niet-geautoriseerdewijzigingenen/ofgebruikvan
ongeschiktereserveonderdelen
Veiligheid
Algemenewaarschuwingen
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Weesvoorzichtigbijhetlopenophellende,
glibberigeofoneffenondergrond.
Probeerniettegenobstakelstestotenmetde
voorpotenwanneeruhetlooprekgebruikt.
Gebruikhetloopreknietomdetrapopofaf
telopen.
Gebruikhetloopreknietopderoltrap.
Ganooitophetlooprekstaan.
Weesaltijdvoorzichtigbijhetgebruikvan
hetlooprek,vooralopnatteofbevroren
oppervlakken.
Ganietopdedwarsstangzittenengebruikdeze
ooknietalssteun.
Bewaarhetloopreknietbuiten.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Udientaltijduwartsoftherapeutteraadplegen
omdejuisteafstellingenhetjuistegebruikvan
hetapparaattebepalen.
Laatkinderennietmethetlooprekspelen.
LETOP!
Risicoopeerstegraadsbrandwonden
Weesvoorzichtigwanneerhetframewordt
blootgesteldaanextremetemperaturen(boven
41°C/105°F).
LETOP!
Risicooplossehandgrepen
Indienhetlooprekwordtblootgesteldaan
extremetemperaturen(boven38°C/100°Fof
onder0°C/32°F)ofhogevochtigheid,kunnen
dehandgrepenlosraken.
Typeplaatjesensymbolenophetproduct
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Hetlabelbevatallebelangrijketechnischeinformatiemet
betrekkingtotuwrollator.
AArtikelnummer
BProductnaam
CSerienummer
DFabricagedatum
EMax.gebruikersgewicht
FZiede
gebruikershandleiding
GLoophulpmiddelvoor
binnenenbuiten
HMax.breedtevan
loophulpmiddel
INaamenadresvan
fabrikant
JCE-markering(indienvan
toepassing)
Gebruik
Algemeengebruik
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Klikdeklemhendelnietvast,tenzijuhet
looprekwiltinklappen.
Zorgervóórgebruikvoordathetlooprekis
uitgeklapt.
Zorgervoordatallehoogteverlengbuizenvóór
gebruikgelijkzijnafgesteld.
Uitklappen
B
B
A
B
B
A
1.DuwdebeidekantenvanhetframeBnaarbuitentotdat
uhetvergrendelingsmechanismeAhoortvastklikken.
2.ProbeerdebeidekantenvanhetframeBweer
naarbinnenteduwenomtecontrolerenofhet
vergrendelingsmechanismeAgoedvastzit.
22
1534946-B
Gebruikvanhetproduct
1.Gatussendetweezijframesstaanenhoudbeidehanden
opdehandgrepen.
2.Blijfstilstaanenbeweeg/schuifhetloopreknaarvoren.
3.Doeeenstapnaarvorenterwijluhetlooprekstabiel
houdt.
Naarachterenklappen
B
B
A
B
B
A
1.KlapterwijluhetvergrendelingsmechanismeAingedrukt
houdtdebeidekantenvanhetframeBnaarbinnen.
Ongemak/lichtekneuzingen
Beknellingsgevaarvoorvingers.
Dehoogteaanpassen
Aanbevolenhoogte
Steldehandgrepenafterhoogtevande
polsenvaneengebruikerdierechtopstaatmet
ontspannenarmen.Eentherapeutkaneen
anderehoogteadviseren,afhankelijkvande
speciekebehoeftenvandecliënt.
Ongemak/lichtekneuzingen
Beknellingsgevaarvoorvingers.
A
1.DrukopdestelpinA.
2.Schuifhetverlengstukomhoogofomlaagtotdatde
gewenstehoogteisbereikt.
3.LaatdestelpinAinheteerstvolgendegatklikken.U
hoorteenklikwanneerdestelpinvolledigvastzit.
Pootverlengstukkengebruiken
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Bijhetgebruikvanwielbevestigingenopde
voorpotenmoetendeverlengstukkenvande
achterpotenaangepastwordenomdezijframes
horizontaaltemaken.
Indienvantoepassing,moetende
pootverlengstukkenmetwieltjesworden
gemonteerdmetdewielenaandebuitenkant
vanhetloopframe.
Zieparagraaf"Dehoogteaanpassen"voormeer
informatie.
Onderhoudenverzorging
Onderhoud
Onderhouddientminstenseenmaalperjaarplaats
tevinden.
Vooreengoedeenveiligewerkingmoeturegelmatig
controlerenofaandevolgendevoorwaardenwordtvoldaan:
Controleerofdeschroevenenbijstellingengoedzijn
vastgezet,indienvantoepassing.
Gebruiknooiteenlooprekmeteendefect.Probeer
nooitietszelfterepareren!
Gebruikhetloopreknietalsdehandgrepenloszitten.
Controleerdezwenkwieltjesregelmatigopslijtageen
beschadiging,indienvantoepassing.
Zorgdatdewielenvrijzijnvanhaar,pluisjesenander
vuil,indienvantoepassing.
Zorgervoordatderubberendoppenen/ofplastic
glijdoppennietgescheurdofversletenzijn,ofontbreken,
indienvantoepassing.Vervangzonodigdedoppen
en/ofplasticglijdoppenvoordathetlooprekwordt
gebruikt.
Reinigen
Hetproductkanwordenschoongemaakten
gedesinfecteerdmetbehulpvancommercieel
verkrijgbareschoonmaakmiddelen.
BELANGRIJK
Reinigingdientminstenseenmaalperjaarplaats
tevinden.
Gebruikgeenschurendeofbijtende
schoonmaakmiddelen.
Gebruiknooitzuren,alkaliënofoplosmiddelen.
Hetproductkanineenspecialewasmachineof
handmatigwordengewassen.
Dewas-endroogtemperatuurmagniethogerzijndan
60ºC.
Eenhogedrukreinigerofgewonewaterstraalmag
wordengebruikt.Richtdestraalalleennietopde
lagers,afvoergatenoflabels.
Reinigmeteenvochtigedoekeneenmild
schoonmaakmiddel.
Reinigdewielenmetbehulpvaneenborstel(geen
staalborstel),waarnodig.
Drooghetproductafnahetreinigen.
Desinfectie
Desinfecteerhetproductdoorallealgemeentoegankelijke
oppervlakkenaftenemenmeteendesinfectiemiddel.
Nagebruik
Afvoeren
Alshetproductnietlangerkanwordengebruikt,
dienenhetproduct,debijbehorendeaccessoiresenhet
verpakkingsmateriaalopdejuistewijzetewordengesorteerd.
Deafzonderlijkeonderdelenkunnenwordengescheiden
enbehandeldvolgensdevoorschriftenvanhetmateriaal
waaruitzebestaan.
Wijhopendatuvoldoendemilieubewustbentomdit
productnadelevensduurnaareenafvalverwerkingsstation
tebrengen.
1534946-B23
InvacarP402Aventia,P421BForia
TechnischeSpecicaties
Afmetingenengewicht
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
TotalebreedteA
630-660
mm
640-655
mm
TotalehoogteB
780-905
mm
795-920
mm
TotalediepteC
440-450
mm
490-510
mm
BreedtetussendehandgrepenD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Gewicht3kg3kg
Max.gebruikersgewicht100kg120kg
Vooralleafmetingengeldenbepaaldetoleranties.
Materiaal
Frame
Geanodiseerdaluminium
Handgrepen
TPE
SchroevenStaal,roestwerend
I no I
Generellinformasjon
Innledning
Dennebruksanvisningeninneholderviktiginformasjonom
hvordanproduktethåndteres.Lesbruksanvisningennøye,
ogfølgsikkerhetsinstruksjoneneiden,slikatdukanbruke
produktetentryggmåte.
Væroppmerksomatdetkanværedeleravdenne
bruksanvisningensomikkeerrelevanteforproduktetditt,
ettersomhåndbokengjelderforalletilgjengeligemodeller(på
utskriftstidspunktet).Hvisikkeanneterangitt,henviserhvert
avsnittidennehåndbokentilallemodelleravproduktet.
Allemodellerogkongurasjonersomertilgjengeligeforditt
land,ståroppgittidelandsspesikkeprislistene.
Invacareforbeholdersegrettentilåendre
produktspesikasjonerutenforvarsel.
Førduleserdennehåndboken,duforsikredegomatdu
hardennyesteversjonen.Dunnerdennyesteversjonen
somenPDF-
lInvacare-nettstedet.
Hvisskriftstørrelseniutskriftsversjonenavbruksanvisningen
ervanskeligålese,kandulastenedPDF-versjonen
franettstedet.DeretterkanduskalerePDF-en,slikat
fontstørrelsenfungererbedrefordeg.
KontaktInvacare-representantenforåfåmerinformasjon
omproduktet,foreksempelproduktsikkerhetsmeldingerog
tilbakekallinger.Seadressersluttenavdettedokumentet.
Symboleridennebruksanvisningen
Advarsleneidennebruksanvisningenermerketmed
symboler.Tittelenvedsidenavadvarselsymboleneangir
alvorlighetsgraden.
ADVARSEL
Angirenfarligsituasjonsomkanføretilalvorlig
personskadeellerdøddersomdenikkeunngås.
FORSIKTIG
Angirenfarligsituasjonsomkanføretillettere
skadedersomdenikkeunngås.
VIKTIG
Angirenfarligsituasjonsomkanføretilskade
utstyrhvisdenikkeunngås.
Detteprodukteterisamsvarmed
EU-direktivet93/42/EØFommedisinskutstyr.
Lanseringsdatoenfordetteprodukteteroppgitt
iCE
-samsvarserklæringen.
Bruksområde
Gåstolenerberegnettilåblibruktsomhjelpemiddeltilågå.
Gåstolenerikkeberegnettilåtålebrukerensfullevekt.Se
tabellenundertekniskdataforbrukerensmaksimalevekt.
Gåstolenkanbrukesuten-oginnendørs.
Levetid
Forventetlevetidfordetteprodukteterfemårnårdetbrukes
isamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerveiledningenom
sikkerhet,vedlikeholdogriktigbruk.Denfaktiskelevetiden
variereretterbrukshyppighetog-intensitet.
Garantiopplysninger
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmed
våregenerelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.
Garantikravkanbarerettesgjennomdenaktuelle
leverandørenavproduktet.
Ansvarsbegrensning
Invacareerkjennerikkeansvarforskadesomskyldes:
Manglendeoverholdelseavinstruksjonenei
bruksanvisningen
Feilbruk
Naturligslitasje
Feilmonteringutførtavkjøperenellerentredjepart
Tekniskeendringer
Endringersomikkeergodkjent,og/ellerbrukav
uegnedereservedeler
24
1534946-B
Sikkerhet
Generelleadvarsler
ADVARSEL!
Risikoforåfalle
Utvisforsiktighetvedspaseringskrånende/
glattunderlagogujevneater.
Passåikkeskumpinntilgjenstandermedde
fremrebenenevedbrukavgåstolen.
Ikkebrukgåstolenoppognedtrapper.
Ikkebrukgåstolenirulletrapper.
Ikkesgåstolenundernoenomstendigheter.
Utøvalltidforsiktighetvedbrukavgåstolen,
spesieltvåteellerisdekkedeunderlag.
Ikkesittellerlendegmottverrstangen.
Ikkeoppbevargåstolenutendørs.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Dubøralltidrådføredegmedenfysioterapeut
ellerbehandlerforåavklarejusteringerogbruk.
Ikkelabarnlekemedgåstolen.
FORSIKTIG!
Risikoforførstegradsforbrenning
Værforsiktigdersomrammenutsettesforhøye
temperaturer(over41°C/105°F).
FORSIKTIG!
Risikoforløsehåndtak
Dersomgåstolenutsettesforhøyetemperaturer
(over38°C/100°Fellerunder0°C/32°F)
kanhåndtakeneløsne.
Merkingogsymbolerproduktet
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Etiketteninneholderalleviktigetekniskeopplysningerom
ganghjelpemiddelet.
AArtikkelnummer
BProduktnavn
CLotnummereller
serienummer
DProduksjonsdato
EMaks.brukervekt
FSebruksanvisningen
GGanghjelpemiddelfor
innendørsogutendørsbruk
HMaks.
ganghjelpemiddelbredde
IProdusentensnavnog
adresse
JCE-merke(hvisaktuelt)
Bruk
Generellbruk
ADVARSEL!
Risikoforåfalle
Ikkebeveglåsensknottmedmindregåstolen
skalleggessammen.
Sørgforatgåstolenerordentligfoldetutfør
bruk.
Sørgforatforlengelsesrøreneerjustertliktfør
bruk.
Utfolding
B
B
A
B
B
A
1.PresssiderammeneButover,tillåsenAklikkertydelig.
2.ForsøkåpressesiderammeneBinnoverforåsikreat
låsenAerlukket.
Brukavproduktet
1.Ståmellomdetosiderammeneoggriptakihåndtakene
medbeggehender.
2.Ståiroogbeveg/skyvgåstolenfremover.
3.Taetskrittfremovermedetstabiltgrepomgåstolen.
Leggesammen
B
B
A
B
B
A
1.TrykkogholdlåsenA,foldsiderammeneBinnover.
Ubehag/mindreskrubbsår
Væroppmerksomklemfare.
Stilleinnyden
Anbefaltyde
Håndtakeneskalplasseresihåndleddshøyde
nårduståroppreistmedarmeneavslappet.
Terapeutkanforeslåulikehøyderavhengigav
despesikkebehovenetilklienten.
Ubehag/mindreskrubbsår
Væroppmerksomklemfare.
1534946-B25
InvacarP402Aventia,P421BForia
A
1.TrykkknappenA.
2.Bevegutvidelsenoppellernedtilønskethøyde.
3.LaknappenAklikkeinnidetnestehullet.Sørgforat
knappenplasseresriktigmedettydeligklikk.
Brukebenforlengelser
ADVARSEL!
Risikoforåfalle
Vedbrukavhjultilkoblingerfremrebein
debakrebenforlengelsenejusteresforågjøre
siderammeneplane.
Nårdeteraktuelt,hjulbenforlengelser
monteresmedhjuleneutsidenav
gangerammen.
Sedelen"Justerehøyden"formerinformasjon.
Stellogvedlikehold
Vedlikehold
Detbørutføresvedlikeholdminsténgangiåret.
Gjennomførtiltakenenedenforregelmessigforåsikreat
ganghjelpemiddeletfungererentryggmåte:
Sikreateventuelleskruerogjusteringererordentlig
festet.
Aldribrukendefektgåstol.Ikkeutførreparasjoner
egenhånd!
Ikkebrukgåstolendersomhåndtakeneerløse.
Undersøkhjuleneforslitasjeogskademedjevne
mellomrom.
Passatdetikkeerhår,loellerannenskittihjulene.
Passatgummituppeneog/ellerplasttuppeneikke
harrifter,erslitteellermangler.Erstatttupperog/eller
plasttuppervedbehovførbrukavgåstolen.
Rengjøring
Produktetkanrengjøresogdesinseresmedkommersielt
tilgjengeligerengjøringsmidler.
VIKTIG
Detutføresrengjøringminsténgangiåret.
Brukikkeslipenderengjøringsmidler.
Brukaldrisyrer,baserellerløsemidler.
Produktetkanvaskesivaskemaskinellerforhånd.
Vaske-ogtørketemperaturenskalikkeoverstige60ºC.
Høytrykksspylereellervanligehageslangerkanbrukes.
Strålenskalimidlertidikkerettesdirektemotlager,
dreneringshullelleretiketter.
Rengjøremedfuktigeklutogmildevaskemidler.
Rengjørhjulenemedenbørste(ikkestålbørste!)ved
behov.
Tørkproduktetmedenklutettervask.
Desinsering
Desinserproduktetvedåtørkeavalletilgjengeligeoverater
meddesinfeksjonsmiddel.
Etterbruk
Avfallshåndtering
Nårproduktetikkelengerkanbrukes,skalproduktet,
ekstrautstyrogemballasjekildesorteres.
Deenkeltedelenekantasfrahverandreoghåndteresi
samsvarmedhvilketmaterialedeerlagetav.
Viberdegvisemiljøansvarogleveredetteproduktettilden
lokalegjenvinningsstasjonen.
TekniskeData
Målogvekt
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
FullbreddeA
630–660
mm
640–655
mm
FullhøydeB
780–905
mm
795–920
mm
FulldybdeC
440–450
mm
490–510
mm
BreddemellomhåndtakD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Vekt3kg3kg
Maks.brukervekt100kg120kg
Allemålforutsetterenvissrobusthet.
Materiale
Ramme
Anodisertaluminium
Håndtak
TPE
Skruer
Stål,rustbeskyttet
I pt I
Geral
Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestemanualdeutilizaçãopodeconter
secçõesnãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefere
atodososmodelosdisponíveisdatadaimpressão).Salvo
mençãoemcontrário,cadasecçãodestemanualrefere-sea
todososmodelosdoproduto.
Osmodeloseconguraçõesdisponíveisnoseupaíspodem
serencontradosemcatálogosdepreçosespecícosdopaís.
261534946-B
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestemanual,certique-sedequetemaversão
maisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponívelnosite
daInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranaversãoimpressadomanual
deutilizaçãofordifícildeler,podetransferirumaversãoem
PDFdomanualapartirdosite.AimagemdoPDFpode
serajustadanoecrãparaumtamanhodetipodeletraque
lhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo
mercado,contacteoseurepresentantedaInvacare.Consulte
osendereçosnonaldestedocumento.
Símbolosutilizadosnestemanualdeutilização
Nestemanualdeutilização,asadvertênciasestãoassinaladas
comsímbolos.Otítulojuntoaosímbolodeadvertência
indicaoníveldeperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouemlesão
grave.
CUIDADO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou
ligeiras.
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Esteprodutoestáemconformidadecoma
diretiva93/42/CEEsobreprodutosmédicos.
Adatadelançamentodesteprodutoestá
especicadanadeclaraçãodeconformidadeda
CE.
Utilizaçãoprevista
Aandadeiradestina-seaserutilizadacomoumacessório
demarcha.
Aandadeiranãosedestinaasuportartodoopesodo
utilizador.ConsulteatabelanasecçãoDadostécnicospara
determinaropesomáximodoutilizador.
Aandadeirapodeserutilizadanointeriorenoexterior.
Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédecincoanos,quando
omesmoéutilizadoemconformidadecomasinstruções
desegurança,intervalosdemanutençãoeutilização
corretaindicadosnestemanual.Ociclodevidaefetivodo
produtopodevariarconformeafrequênciaeintensidade
deutilização.
Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiapodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
Segurança
Advertênciasgerais
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Tenhaespecialcautelaquandocaminhar
emsuperfíciesinclinadas/escorregadiase
irregulares.
Quandoutilizaraandadeira,tenhacuidado
paranãobateremobstáculoscomaspernas
dianteiras.
Nãosubanemdesçaescadascomaandadeira.
Nãoutilizeaandadeiraemescadasrolantes.
Nãosecoloquedeemcimadaandadeira
emquaisquercircunstâncias.
Tenhasemprecuidadoquandoutilizara
andadeira,especialmenteemsuperfícies
húmidasoucomgelo.
Nãosesentenabarratransversalnemutilizea
barratransversalcomoapoio.
Nãoarmazeneaandadeiranoexterior.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Deveconsultarsempreomédicoouterapeuta
paradeterminaroajusteemododeutilização
adequados.
Nãodeixeascriançasbrincaremcoma
andadeira.
ATENÇÃO!
Riscodequeimadurasdeprimeirograu
Tenhacuidadoseochassisforexpostoa
temperaturasextremas(acimade41°C/105°F).
ATENÇÃO!
Riscodeafrouxamentodosmanípulos
Seaandadeiraforexpostaatemperaturas
extremas(acimade38°C/100°Fouabaixode
0°C/32°F)ouhumidadeelevada,osmanípulos
podemsoltar-se.
Rótulosesímbolosnoproduto
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Aetiquetacontémtodasasinformaçõestécnicasimportantes
relativasaoacessóriodemarcha.
1534946-B
27
InvacarP402Aventia,P421BForia
ANúmerodeartigo
BNomedoproduto
CNúmerodeloteou
Númerodesérie
DDatadefabrico
EPesomáx.doutilizador
FConsulteomanualde
utilização
GAcessóriodemarchapara
interioreexterior
HLarguramáx.do
acessóriodemarcha
INomeeendereçodo
fabricante
JMarcaCE(casoaplicável)
Utilização
Utilizaçãogeral
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Nãoengateoparafusoderoscadebloqueioa
menosquepretendadobraraandadeira.
Certique-sedequeaandadeiraestá
completamentedesdobradaantesdeautilizar.
Certique-sedequeostubosdeextensãoda
alturaestãoajustadosdemodouniformeantes
dautilização.
Abertura
B
B
A
B
B
A
1.PressioneoschassislateraisBparaforaatéomecanismo
dedobragemAengatarcomumclaroestalido.
2.TentepressionaroschassislateraisBparadentro
paraassegurarqueomecanismodedobragemAestá
engatado.
Utilizaroproduto
1.Posicione-sedeentreosdoischassislateraise
coloqueasduasmãosnosmanípulos.
2.Semalterarasuaposição,desloque/deslizeaandadeira
paraafrente.
3.umpassoemfrente,enquantomantémaandadeira
xa.
Dobragem
B
B
A
B
B
A
1.Pressioneemantenhapressionadoomecanismode
dobragemA,dobreoschassislateraisBparadentro.
Desconforto/lesõesligeiras
Tenhacuidadoparaevitaroriscodetrilhamento.
Ajustedaaltura
Alturarecomendada
Osmanípulosdevemcarposicionadosàaltura
dopulsoquandooutilizadorestádee
direito,comosbraçosrelaxados.Oterapeuta
poderásugeriralturasdiferentesconformeas
necessidadesespecícasdocliente.
Desconforto/lesõesligeiras
Tenhacuidadoparaevitaroriscodetrilhamento.
A
1.PrimaobotãodefechoA.
2.Movaaextensãoparacimaouparabaixoatéobtera
alturapretendida.
3.FaçacomqueobotãodefechoAseencaixeno
orifícioseguinte.Certique-sedequeobotãoestá
completamenteengatadocomumestalidoaudível.
Utilizarasextensõesdaspernas
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Quandoutilizarencaixescomrodasnaspernas
dianteiras,asextensõesdaspernastraseiras
têmdeserajustadasdemodoanivelaras
armaçõeslaterais.
Quandoaplicável,asextensõesdaspernascom
rodastêmdeserinstaladascomasrodasno
ladoexteriordoandarilho.
Paraobtermaisinformações,consulteasecção
"Ajustedaaltura".
Cuidadosateremanutenção
Manutenção
Oprocedimentodemanutençãodeveserrealizado
pelomenosumavezporano.
Paragarantirumbomdesempenhoesegurança,devem
assegurar-seasseguintesmedidas:
Assegurarqueosparafusoseosajustesestãobem
apertados,seaplicável.
Nuncautilizarumaandadeiracomdefeitos.Nãotentar
repararoprodutosemassistência!
Seaspegasestiveremsoltas,nãoutilizaraandadeira.
Examinarasrodasperiodicamenteparaavaliaro
desgasteeapresençadedanos,quandoaplicável.
Assegurarqueasrodasnãoapresentamcabelos,cotão
eoutrosresíduos,quandoaplicável.
Assegurarqueasextremidadesdeborrachae/ouas
pontasdedeslizamentodeplásticonãoestãorasgadas,
desgastadasouemfalta,quandoaplicável.Substituiras
extremidadese/oupontasdedeslizamentodeplástico,
senecessário,antesdeutilizaraandadeira.
281534946-B
Limpeza
Oprodutopodeserlimpoedesinfetadoutilizando
detergentesdisponíveiscomercialmente.
IMPORTANTE
Alimpezadeveserrealizadapelomenosuma
vezporano.
Nãoutilizeumagentedelimpezaabrasivo.
Nuncautilizeácidos,alcalinosousolventes.
Oprodutopodeserlavadonumamáquinadelavarou
àmão.
Astemperaturasdelavagemesecagemnãopodemser
superioresa60°C.
Podeutilizarumaparelhodelimpezadealtapressãoou
jatosdeáguanormais.Noentanto,nãoaponteojato
pararolamentos,orifíciosdedrenagemouetiquetas.
Limpecomumpanohúmidoeumdetergentesuave.
Limpeasrodascomumaescova(nãoutilizaruma
escovametálica!)quandoaplicável.
Apóslavar,sequeoproduto.
Desinfeção
Desinfeteoprodutolimpandotodasassuperfíciesdeacesso
comumcomdesinfetante.
Apósautilização
Eliminação
Quandonãoforpossívelutilizaroproduto,este,os
respectivosacessórioseomaterialdeembalagemdevemser
separadossegundoummétodocorrecto.
Aspartesindividuaispodemserseparadasemanuseadasde
acordocomorespectivomaterial.
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respectivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
CaracterísticasTécnicas
Dimensõesepeso
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
LarguratotalA
630–660
mm
640–655
mm
AlturatotalB
780–905
mm
795–920
mm
ProfundidadetotalC
440–450
mm
490–510
mm
LarguraentremanípulosD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Peso
3kg3kg
Pesomáx.doutilizador
100kg120kg
Todasasdimensõesestãosujeitasadeterminadas
tolerâncias.
Material
Estrutura
Alumínioanodizado
PegasTPE
ParafusosAçocomproteçãoantiferrugem
I sv I
Allmänt
Inledning
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt
duanvänderproduktenettsäkertsätt.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär
bruksanvisningensomintegällerfördinprodukteftersom
denavserallatillgängligamodeller(vidtidpunktenför
tryckning).Omingetannatangeshänvisarvarjeavsnittiden
härbruksanvisningentillallamodelleravprodukten.
Demodellerochkongurationersomärtillgängligaiditt
landnnsidelandsspecikaprislistorna.
Invacareförbehållersigrättenattändra
produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär
bruksanvisningeninnanduläserden.Duhittardensenaste
versionensomPDF-
lwebbplatsenförInvacare.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentrycktaversionen
avbruksanvisningenärsvårattläsakanduladdaned
PDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora
PDF-lenskärmentillenteckensnittsstorleksompassar
digttre.
KontaktaenInvacare-representantomduvill
hamerinformationomprodukten,tillexempel
produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser.
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
Symbolersomanvändsibruksanvisningen
Idenhärbruksanvisningenmarkerasallavarningarmed
symboler.Rubrikenbredvidvarningssymbolenangergraden
avfara.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
lättareskadaomdeninteundviks.
VIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
produktskadaomdeninteundviks.
Denhärproduktenuppfyllerkraveni
direktiv93/42/EEGommedicintekniska
produkter.Produktenslanseringsdatumangesi
CE
-försäkranomöverensstämmelse.
Avseddanvändning
Gåramenärendastavseddattanvändassomgånghjälpmedel.
1534946-B29
InvacarP402Aventia,P421BForia
Gåramenärinteutformadförattbärauppbrukarenshela
vikt.Itabelleniavsnittetmedtekniskadatannsinformation
ombrukarensmaxvikt.
Gåramenkananvändasbådeinomhusochutomhus.
Produktlivslängd
Produktensförväntadelivslängdärfemåromdenanvändsi
enlighetmedsäkerhetsinstruktionerna,underhållsintervallen
ochanvisningarnaförkorrektanvändningsomnnsidenhär
bruksanvisningen.Produktensfaktiskalivslängdkanvariera
beroendehurmycketochhurintensivtdenanvänds.
Informationomgaranti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighet
medvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom
tillhandahöllprodukten.
Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
attbruksanvisningeninteföljs
felaktiganvändning
normaltslitage
felaktigmonteringellerinställningsomutförsavköparen
ellertredjepart
tekniskaändringar
obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga
reservdelar.
Säkerhet
Allmännavarningar
VARNING!
Fallrisk
Varförsiktignärdugårsluttande,halteller
ojämntunderlag.
Varförsiktigattduinteslårihindermed
frambenennärduanvändergåramen.
inteuppellernerförtrappormedgåramen.
Användintegåramenirulltrappor.
Ståunderingaomständighetergåramen.
Varalltidförsiktignärduanvändergåramen,
särskiltvåtaellerhalaytor.
Sittintedennedretvärgåendedelenoch
använddenintesomstöd.
Förvaraintegåramenutomhus.
VARNING!
Riskförpersonskador
Rådgöralltidmeddinläkareellerterapeut
angåendelämpligjusteringochanvändning.
tintebarnlekamedgåramen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförförstagradensbrännskador
Varförsiktigomgåramenutsättsförextrema
temperaturer(över41°C(105°F)).
FÖRSIKTIGT!
Riskförlösahandgrepp
Omgåramenutsättsförextrematemperaturer
(merän38°C(100°F)ellermindreän0°C
(32°F)),ellerhögluftfuktighet,kanhandgreppen
lossna.
Etiketterochsymbolerprodukten
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
märkplåtennnsallviktigtekniskinformationom
gånghjälpmedlet.
AArtikelnummer
BProduktnamn
CLotnummereller
serienummer
DTillverkningsdatum
EBrukarensmaxvikt
FLäsbruksanvisningen
GGånghjälpmedelför
inom-ochutomhusbruk
HGånghjälpmedlets
maxbredd
ITillverkarensnamnoch
adress
JCE-märkning(om
tillämpligt)
Användande
Allmänanvändning
VARNING!
Fallrisk
Aktiveraintelåsvredetomduintetänkerfälla
ihopgåramen.
Setillattgåramenärheltutfälldinnanden
används.
Kontrolleraatthöjdförlängningsrörenärjämnt
justeradeföreanvändning.
Fällaut
B
B
A
B
B
A
1.TrycksidoramarnaButåttillslåsmekanismenAfastnar
medetttydligtklickljud.
2.FörsöktryckasidoramarnaBinåtförattsäkerställaatt
låsmekanismenAärordentligtfastgjord.
Användaprodukten
1.Ståmellantvådesidoramarnaochhållbådahänderna
handtagen.
2.Ståstillochytta/skjutgåramenframåt.
3.Taettstegframåtmedanduhållergåramenstadigt.
301534946-B
Fällaihop
B
B
A
B
B
A
1.TryckochhållinlåsmekanismenAmedandufäller
sidoramarnaBinåt.
Obehag/mindreblåmärken
Varuppmärksamklämrisken.
Justerahöjden
Rekommenderadhöjd
Handtagenskavaraihandledshöjdnärbrukaren
stårmedrakryggochavslappnadearmar.En
sjukgymnastkanrekommenderaenannanhöjd
ombrukarenharsärskildabehov.
Obehag/mindreblåmärken
Varuppmärksamklämrisken.
A
1.TrycklåsknappenA.
2.Skjutförlängningenuppåtellernedåttillönskadhöjd.
3.SetillattlåsknappenAklickarplatsinästahål.Se
tillattknappenhakarimedetttydligtklick.
Användaförlängdainfästningar
VARNING!
Fallrisk
Omdetsitterhjuldefrämrebenenmåstede
bakrebenensförlängdainfästningarjusteras
attsidoramarnaärraka.
Närdetärtillämpligtmåstehjulförsedda
förlängdainfästningarmonterasmedhjulen
gåstativetsyttersida.
MerinformationnnsiavsnittetJusterahöjden”.
Underhållochskötsel
Underhåll
Underhållbörutförasminstengångomåret.
Förattsäkerställahögprestandaochsäkerhetbördusetill
attföljandeutförsregelbundet:
Kontrolleraattskruvarochjusteringarärordentligt
åtdragna,omtillämpligt.
Användaldrigendefektgåram.Försökintegöranågra
reparationersjälv!
Användintegåramenomhandgreppensitterlöst.
Inspekterahjulenregelbundetbeträffandeslitageoch
skada,omtillämpligt.
Kontrolleraattingethår,luddellerannatskräphar
fastnatihjulen,omtillämpligt.
Kontrolleraattgummiändarnaoch/eller
lågfriktionsändarnaiplastinteärtrasiga,slitna
ellersaknas,omtillämpligt.Bytutgummiändarna
och/ellerlågfriktionsändarnaiplastomdetbehövs
innanduanvändergåramen.
Rengöring
Produktenkanrengörasochdesincerasmedvanliga
rengöringsmedel.
VIKTIGT
Produktenmåsterengörasminstengångom
året.
Användintestarkarengöringsmedel.
Användaldrigsyraellerlösningsmedel.
Produktenkantvättasitvättmaskinellerförhand.
Ttt-ochtorktemperaturenfårinteöverskrida60°C.
Högtryckstvättellervanligvattenstrålekananvändas.
Riktadockintestrålenmotlager,dräneringshåleller
etiketter.
Rengörmedenfuktigtrasaochmiltrengöringsmedel.
Rengörhjulenmedenborste(ejstålborste!)vidbehov.
Torkaproduktenordentligtnärduhartvättatfärdigt.
Desinfektion
Desinceraproduktengenomatttorkaavallaåtkomligaytor
meddesinfektionsmedel.
Återanvändning
Kassering
Närproduktenintekananvändaslängreskadenochdess
tillbehörochförpackningsmaterialsorterastttt.
Deolikadelarnakantasisärochhanterasberoende
material.
Tänkmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna
indenenåtervinningscentralnärdenintelängrekan
användas.
TekniskData
Måttochvikt
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
TotalbreddA
630–660
mm
640–655
mm
TotalhöjdB
780–905
mm
795–920
mm
TotaltdjupC
440–450
mm
490–510
mm
BreddmellanhandtagenD
395mm420mm
1534946-B31
InvacarP402Aventia,P421BForia
P402
Aventia
P421B
Foria
Vikt3kg3kg
Brukarensmaxvikt100kg120kg
Allattkanhavissatoleranser.
Material
Ram
Anodiserataluminium
Handgrepp
TPE
Skruvar
Rostfrittstål
321534946-B
Notes
Notes
Notes
InvacareSalesContact:
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusinessCampus
SeatownRoad,Swords,County
Dublin
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
ireland@invacare.com
www.invacare.ie
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
HerzogOdilostrasse101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
italia@invacare.com
www.invacare.it
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrialde
Celrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
belgium@invacare.com
www.invacare.be
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Norge:
InvacareAS
Grensesvingen9,Postboks6230,
Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
norway@invacare.com
www.invacare.no
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900Tampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility.
EasternEurope,MiddleEast&CIS:
InvacareEUExport
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica/
Germany
Tel:(49)(0)5731754540
Fax:(49)(0)5731754541
webinfo-eu-export@invacare.com
www.invacare-eu-export.com
©InvacareCorporation.All
rightsreserved.Republication,
duplicationormodicationin
wholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermission
fromInvacare.Trademarks
areidentiedbyand®.All
trademarksareownedbyor
licensedtoInvacareCorporation
oritssubsidiariesunlessotherwise
noted.
InvacareReaAB
Växjövägen303
SE-34371Diö
Sweden
1534946-B2018-07-01
*1534946B*
MakingLife’sExperiencesPossible®
1/36