Warm Tech WTTCPM2002 Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding
1
WTTCPM2002
220-240V~50-60Hz 2000W
IPX0
FR THERMOCONVECTEUR AVEC THERMOSTAT
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
NL VENTILATORKACHEL MET THERMOSTAAT
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB CONVECTOR HEATER
WITH THERMOSTAT
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Y2023
Ce produit est seulement
approprié aux espaces
bien isolés ou à l'usage occasionnel.
Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimtes of incidenteel
gebruik.
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
2
FR THERMOCONVECTEUR AVEC THERMOSTAT
Ce guide est destiné à vous aider à installer et prendre soin de votre ventilateur
chauffant.
Veuillez lire attentivement toute la documentation avant d’installer et d’utiliser votre
radiateur.
·
Ne couvrez pas l’appareil quand il fonctionne pour éviter les risques de surchauffe.
Lisez le manuel avant
toute utilisation.
Risque de lésion
corporelle ou de dégâts
matériel.
CE Conformément aux
normes Européennes
d’application en
matière de sécurité.
Machine de la classe I
PROTECTION EN CAS DE SURCHAUFFE
- Un thermostat sécurisé supplémentaire a été ajusté afin de protéger le chauffage
(ou poêle) de tout risqué de surchauffe et s'éteint automatiquement. La lampe de
service s'éteint ensuite.
- Si le dispositif s'éteint de lui-même, débranchez la fiche de la prise de courant. Le
chauffage (ou poêle) sera à nouveau réutilisable après un petit moment de
refroidissement (approximativement 15 minutes). Rebranchez ensuite la fiche dans la
prise de courant.
- Si la coupure se répète, vérifiez que le bouton du thermostat soit bien réglé ou si
des objets empêchent le bon fonctionnement du chauffage (ou poêle).
3
RECOMMANDATIONS
Nous vous invitons à lire attentivement
ces instructions avant d’utiliser
l’appareil, et à conserver le livret pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
Cet appareil devra être destiné
seulement au chauffage de milieux
domestiques et similaires, en suivant les
modalités indiquées dans ces
instructions; on doit le considérer en
outre comme un appareil
supplémentaire de chauffage, et pas
comme une installation de chauffage
central.
Quand le thermoventilateur est en
service, il se réchauffe et il faut par
conséquent toucher seulement les
poignée et bouton en matière plastique.
Eviter le contact avec la partie
chauffante (résistance électrique).
Ne pas couvrir l’appareil pour éviter des
risques d’incendie.
Vérifier si le thermoventilateur n’est pas
en contact avec de l’eau ou d’autres
liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains
ou les pieds mouillés.
Ne pas permettre que l’appareil soit
utilisé par des enfants ou des personnes
irresponsables, sans surveillance.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux
agents atmosphériques (soleil, pluie,
etc.)
Ne pas tirer le câble d’alimentation ou
l’appareil lui-même pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
a) Branchez l’appareil au réseau
électrique.
b) Mettez le bouton du thermostat sur le
maximum.
c) Sélectionnez la température désirée
en appuyant sur le bouton de commande
(750W/1250W/2000W)
d) Lorsque la température a été
atteinte, faites tourner le thermostat vers la
gauche jusqu’à ce que l’appareil s’allume
et s’éteigne tout seul pour obtenir la
température sélectionnée précédemment.
INSTALLATION
Avant d’allumer l’appareil et afin de
garantir son bon fonctionnement, fixez le
support (1) sur les parties inférieures de
l’appareil, de façon à ce qu’il entre dans
les rainures du couvercle métallique (2),
puis fixez-les ensemble à l’aide des vis
fournies avec l’appareil.
MAINTENANCE
1) Ne couvrez pas la sortie car cela
pourrait provoquer la surchauffe.
2) Gardez toujours la sortie et les
grilles d’entrée propres.
3) Débranchez l’appareil du réseau
avant de le nettoyer.
4) Nettoyez la surface externe de
l’appareil avec un chiffon doux et
légèrement humidifié. N’utilisez jamais un
produit abrasif ou un solvant.
5) Ne manipulez jamais l’appareil
avec les mains mouillées.
6) Lorsque l’appareil est réallumé
après une longue période de repos, il
émettra probablement une odeur de brûlé
qui provient de la poussière accumulée
sur les résistances.
4
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
L’appareil a été intégralement
contrôlé avant de quitter l’usine, malgré
cela, si vous remarquez une défaillance,
n’oubliez pas que le Service d’Assistance
Technique est là pour vous aider.
Vérifiez :
Si la prise a du courant
Si toutes les instructions de
démarrage ont été respectées.
Après ces opérations, si l’appareil
ne fonctionne toujours pas, n’hésitez pas à
nous appelez, en nous fournissant le
modèle et le numéro de série de votre
appareil.
PIECES DU RADIATEUR A
CONVECTION
MONTAGE DE L'APPAREIL
Avant d'utiliser le
radiateur, les pieds (fourni séparément
dans le carton), doivent être montés sur
l'appareil. Ceux-ci doivent être fixés à la
base de l'appareil à l'aide des 4 vis auto-
taraudeuses fournies, en prenant soin de
s'assurer qu'ils sont correctement placés
dans les extrémités.
NETTOYAGE DU CONVECTEUR
Débranchez et laissez refroidir
entièrement le convecteur avant de le
nettoyer.
Essuyez l’appareil avec un chiffon
doux, humidifié et non abrasif.
N’utilisez aucun détergent ou
produit de nettoyage chimique car ils
pourraient endommager le corps de
l’appareil.
NE JAMAIS PLONGER DANS L’EAU
Lorsque vous rangez l’appareil,
faites le tenir droit dans un lieu frais, à
l’abri de la poussière et de préférence
dans son emballage d’origine.
Ce guide est destiné à vous aider à
installer et prendre soin de votre
chauffage.
Veuillez lire attentivement toute la
documentation avant d’installer et d’utiliser
votre radiateur.
Important: Veuillez conserver ce guide
en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
5
POUR VOTRE SECURITE
1. Lisez toute la documentation avant
d’utiliser le ventilateur chauffant.
2. Branchez le ventilateur chauffant
uniquement à une prise monophasée
dont la tension principale correspond
à celle spécifiée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
3. Cet appareil est conforme aux
exigences de compatibilité
électromagnétique spécifiées par la
norme BN 55104/95 concernant les
interférences avec les postes radio et
TV.
4. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance quand il fonctionne:
assurez-vous que l’interrupteur est en
position OFF (0) et que le thermostat
est en position minimum. Débranchez
toujours l’appareil.
5. Tenez l’appareil à au moins 100 cm
des matières combustibles telles les
meubles, les coussins, la literie, les
papiers, les habits, les rideaux, etc.
6. Ne suspendez rien devant ou sur le
ventilateur chauffant.
7. Débranchez toujours le radiateur
quand vous ne l’utilisez pas. Ne tirez
pas sur son cordon pour le
débrancher.
8. Gardez l’entrée et la sortie d’air
éloignées des objets: conservez une
distance d'au moins 100 cm devant et
100 cm derrière le radiateur.
9. N’installez pas le radiateur juste sous
une prise.
10. Ne laissez pas les animaux ou les
enfants toucher ou jouer avec le
ventilateur chauffant. La sortie d’air
chauffe pendant le fonctionnement de
l’appareil (plus de 80°C, ou 175 F).
11. Ne recouvrez pas le radiateur
12. N’utilisez pas le ventilateur chauffant
à proximité des bains, des douches,
des piscines ou d’autres points d’eau.
13. N’utilisez pas le ventilateur chauffant
dans les pièces où se trouvent des
liquides ou des gaz inflammables ou
pendant que vous êtes en train
d’utiliser des solvants, vernis ou
colles inflammables.
14. Si le cordon de cet appareil est
abîmé, arrêtez d’utiliser le produit et
contactez votre réparateur agréé le
plus proche.
15. Le ventilateur chauffant doit rester
propre. Ne laissez aucun objet entrer
dans les ouvertures de ventilation ou
de sortie car cela pourrait provoquer
une électrocution, un incendie ou
endommager le radiateur.
SERVICE APRÈS-VENTE
_ Un commutateur endommagé doit être
remplacé dans nos ateliers du service
après-vente.
_ Si le remplacement du câble
d’alimentation est nécessaire, cela doit
être réalisé par le fabricant ou son
agent pour éviter un danger.
SERVICE APRÈS-VENTE ET
ASSISTANCE
Notre Service Après-Vente répond à vos
questions concernant la réparation et
l’entretien de votre produit et les pièces de
rechange. Vous trouverez des vues
éclatées ainsi que des informations
concernant les pièces de rechange
également sous : www.eco-repa.com
Les conseillers techniques et assistants
WARM TECH sont à votre disposition pour
répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires : sav@eco-
repa.com
6
ENTREPOSAGE
_ Nettoyez soigneusement toute la
machine et ses accessoires.
_ Entreposez-la hors de la portée des
enfants, dans une position stable et sûre,
dans un lieu sec et tempéré, évitez les
températures trop hautes ou trop basses.
_ Protégez-la du rayonnement direct du
soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir.
_ Ne l’enfermez pas dans des sacs en
plastique car de l’humidité pourrait s'y
former.
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-
vous aux conditions de garantie ci-jointes.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps,
vous décidez de remplacer
votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les
ordures ménagères mais
destinez-la à un traitement
respectueux de
l’environnement.
WARM TECH
81, rue de gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 (0) 71 29 70 70
2023
Fabriqué en Chine
7
NL VENTILATORKACHEL MET THERMOSTAAT
Deze handleiding is geschreven om u te helpen met het installeren en onderhouden
van uw ventilatorverwarming.
Leest u alle documenten zorgvuldig door voordat u de verwarming installeert of
gebruikt.
Bedek niet het toestel wanneer het loopt oververhittende risico's te vermijden.
Lees voor gebruik de
handleiding.
Waarschuwing/gevaar!
CE Conform de
Europese toepasselijke
standaarden op het
gebied van veiligheid.
Klasse I-machine
BEVEILIGING TEGEN OVERVERHITTING
- Een extra ingebouwde veiligheid thermostaat beschermt de kachel tegen
oververhitting en schakelt deze automatisch uit. De service lampje gaat dan uit.
- Als het apparaat schakelt zichzelf uit, haal de stekker uit het stopcontact. De kachel
is weer klaar voor de dienst na een korte afkoelingsperiode (ca. 15 minuten). Steek
weer de stekker in het stopcontact.
- als dat herbegint, controleer dan eerst of de thermostaat goed ingesteld is of als
voorwerpen het verwarmen belemmeren
8
OPMERKINGEN
Lees de handleiding zorgvuldig door
voordat u de verwarming gebruikt, en u
moet de handleiding goed bewaren voor
toekomstige referentie.
Deze verwarming moet gebruikt worden
conform de instructies alleen voor het
verwarmen van huizen of gelijkaardige
omgeving. Bovendien zal het
beschouwd worden als een aanvullend
verwarmingsmiddel maar niet als een
centraal verwarmingssysteem.
De ventilatorverwarming wordt heet
tijdens het werken. Dus u moet alleen
het handvat en plastische knoppen
aanraken. Raakt u het
verwarmingonderdeel niet aan.
Bedek de verwarming niet vanwege het
risico van brand.
Zorgt u ervoor dat de
ventilatorverwarming niet aan water of
andere soorten vloeistof raakt.
Raakt u de verwarming niet indien uw
handen of voeten nat zijn.
De verwarming moet niet zonder
toezicht gebruikt worden door kinderen
of andere onverantwoordelijke
personen.
Stel de verwarming niet bloot aan slecht
weer (direct zonlicht, regen enz.)
Trekt u niet op het stroomsnoer of de
verwarming om de stekker van het
stopcontact uit te trekken.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
a) Verbind het apparaat met het
stopcontact.
b) Draai de thermostaatschakelaar naar
het maximum.
c) Selecteer de gewenste temperatuur
door de machtknoop te drukken
(750W/1250W/2000W).
d) Wanneer de gewenste
temperatuur bereikt is, draai de
thermostaat naar links totdat het apparaat
zelf aan- en uitgezet kan worden bij de
vooraf gekozen temperatuur.
INSTALLATIE
Voordat u het apparaat aanzet, stel de
voetondersteuning in om de juiste
prestatie te kiezen.
(1) Het risico bestaat dat de lagere
gedeelten van uw kleiding in de machine
kan worden geabsorbeerd.
(2) Dan stel de kleren vast m.b.v.
schroeven van het apparaat.
ONDERHOUD
1) Bedek de uitlaat niet vanwege
het risico van oververhitten.
2) Zorg ervoor dat het stopcontact
en inlaatgrills schoon zijn.
3) Trek de stekker van het apparaat
uit van het stopcontact voor het
schoonmaken.
4) Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een zacht,
bevochtigd doekje. Krassend en
oplossend middel moeten nooit worden
gebruikt.
5) U moet het apparaat niet
bedienen indien uw handen nat zijn.
6) Wanneer het apparaat voor een
lange tijd niet wordt gebruikt, kan er
misschien een vreemde geur geven
vanwege stoffen binnen het apparaat.
9
TECHNISCHE-
ONDERSTEUNINGSDIENST
Alle apparaten zijn gecontroleerd
voordat ze de fabrikant verlaten, maar als
er een fout is kunt u altijd contact
opnemen met onze technische-
ondersteuningsdienst.
Indien de plug elektriciteit heeft.
Indien alle instructies voor het starten
aan zijn voldaan.
Als het apparaat nog niet werkt na
deze bedieningen dan kun u ons bellen en
het model- en serienummer ons vertellen.
DELEN VAN DE
CONVECTIEVERWARMING
MECHANISCHE INSTALLATIE
Alvorens het toestel,
moet voet (in de doos apart geleverd) op
het apparaat worden geïnstalleerd. Deze
moeten aan de voet van het apparaat met
de vier zelftappende schroeven, en zorg
ervoor dat ze goed zijn geplaatst in de
extremiteiten worden bevestigd.
DE CONVECTIEVERWARMING
SCHOONMAKEN
Trek de stekker uit van het
stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt en wacht totdat het
helemaal afgekoeld wordt.
Veeg het apparaat met een zacht,
niet-krussend, bevochtigd doekje.
Gebruikt u geen chemisch
reinigingsmiddel voor het apparaat
vanwege het risico van beschadigen van
de buitenkant.
NOOIT IN WATER ONDERDOMPELEN
Wanneer u het apparaat opslaat,
plaats het in een verticale positie in een
koele, stofvrije plek bij voorkeur in de
oorspronkelijke verpakking.
Deze handleiding is geschreven om u te
helpen met het installeren en
onderhouden van uw
ventilatorverwarming.
Leest u alle documenten zorgvuldig door
voordat u de verwarming installeert of
gebruikt.
Belangrijk: Bewaar uw handleiding in
een veilige plek voor toekomstige
referentie.
VOOR UW EIGEN VEILIGHEID
1. Lees alle documentatie voor het
gebruik de ventilator verwarming.
2. Verbind enkel de ventilator
warmteverspreiding een enkel fase
contactdoos met een hoofdspanning als
gespecificeerde op de notering plaat.
3. Dit toestel ontmoet de
elektromagnetische verenigbaarheid
vereisten gespecificeerd in BN 55104/95
met achting naar belemmering met radio
en televisie.
10
4. Verlaat niet uw huis terwijl het
toestel operatie is: verzeker dat de
schakelaar in UIT (0) positie is en de
thermostaat is in minimumpositie. Trek
altijd het toestel uit.
5. Houd brandbaar materiaal zoals
meubilair, kussens, beddengoed, schermt
bij papier, kleren, enz. tenminste 100cm
weg van de ventilator verwarming af.
6. Hang niets op of voor de ventilator
verwarming.
7. Trek altijd de verwarming wanneer
niet in gebruik uit. Trek niet het snoer om
de verwarming uit te trekken.
8. Houd de luchtinham bij en
afzetgebied bevrijdt van voorwerpen:
tenminste 100cm in front en 100 cm achter
de verwarming.
9. Installeer niet het meer
verwarmingrecht onder een contactdoos.
10. Verhuur niet dieren of kinderen
raken aan of spelen met de ventilator
verwarming. Het luchtafzetgebied wordt
heet tijdens operatie (meer dan 80°C of
175 F).
11. Bedek de verwarming niet.
12. Gebruik niet deze ventilator die
verwarming is in de onmiddellijke
omgeving van een bad, een douche of een
zwemmende poel of rond water.
13. Gebruik niet de ventilator die
verwarming is in de kamers met brandbare
vloeistoffen of gassen of terwijl gebruiken
ontvlambare oplosmiddelen, vernis of lijm.
14. Indien het snoer van dit toestel
beschadigen is, beëindig gebruik van dit
product en contacteer u bent uw naderen
machtigde dienst agent.
15. Houd de ventilator verwarming
volkomen bij. Niet sta toe dat enig
voorwerpen enig ventilatie of uitlaatstoffen
binnengaan die openen als dit
elektroshock zou kunnen veroorzaken of
vuur of schade aan de verwarming.
SERVICEDIENST
_ Beschadigde schakelaars moeten in de
werkplaats van onze klantendienst
hersteld worden.
_ Als de vervanging van de
voedingskabel noodzakelijk is, moet dit
plaatsvinden door de fabrikant of zijn
agent om een gevaar te voorkomen.
KLANTENSERVICE EN
GEBRUIKSADVIEZEN
Onze klantenservice beantwoordt uw
vragen over reparatie en onderhoud van
uw product en over
vervangingsonderdelen.
Explosietekeningen en informatie over
vervangingsonderdelen vindt u ook op
:www.eco-repa.com
Het WARM TECH-team voor
gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen
over onze producten en toebehoren :
OPSLAG
Reinig zorgvuldig de gehele machine en
het toebehoren.
Berg de machine op buiten het bereik
van kinderen, in een stabiele en veilige
positie en op een droge plaats met een
gematigde temperatuur. Vermijd te hoge
en te lage temperaturen.
Bescherm de machine tegen direct
invallend licht. Bewaar ze, indien mogelijk,
op een donkere plaats.
Bewaar de machine niet in plastic of
Nylon zakken om te vermijden dat er zich
vocht ophoopt.
11
GARANTIE
Lees de bijgevoegde garantievoorwaarde
door voor de termijnen en voorwaarde van
garantie.
MILIEU
Indien u een nieuw
apparaat wilt hebben na
lang gebruik, gooit u het
oude niet weg als gewoon
afval maar in een
milieuvriendelijke
methode.
WARM TECH
81, rue de gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 (0) 71 29 70 70
2023
Vervaardigd in China
12
GB CONVECTOR HEATER
WITH THERMOSTAT
This guide is intended to help you install and care for your fan heater.
Please read all documentation carefully before installing and using your heater.
Make sure that the air inlet and outlet openings are not blocked. To avoid any risk of fire, do
not cover the heater (ex. With clothes)
Warning / Danger!
Read manual before
use.
In accordance with
essential applicable
safety standards of
European directives
Class I machine
PROTECTION AGAINST OVERHEATING
− An additional fitted safety thermostat protects the heater against overheating and
switches it off automatically. The service lamp then goes out.
− If the device switches itself off, disconnect the mains plug from the socket. The
heater is ready for service again after a short cooling-off phase (approx.15
minutes). Plug the mains plug back into the socket.
− If this repeats itself, first check whether the thermostat switch is set correctly or
if objects hinder the heating operation.
13
NOTICES
Please read these instructions carefully
before using the heater and keep the booklet
for future consultation.
This heater must only be used for heating
homes and similar environments, in
conformity with these instructions; it is to be
considered as a supplementary heating
device and not as a central heating system.
The fan heater gets hot when working; so
only touch the handle and plastic Knobs.
Avoid contact with the heating element.
Do not cover the heater to avoid the risk of
fire.
Make sure that the fan heater is not in
contact with water or other liquids.
Do not touch the heater with wet hands or
feet.
Do not allow the heater to be used by
children or other irresponsible persons
without supervision.
Do not expose the heater to the weather
(sun, rain, etc.)
Do not pull on the power cord or the heater
to unplug the heater from the electric socket.
INSTALLATION
After removing the packing materials, check
the integrity of the heater; if you are unsure,
do not use it and ask for qualified
professional help. The packing materials
(plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.)
must be kept out the reach of children
because they are potential sources of
danger.
Before connecting the appliance, check that
the voltage shown on the data plate matches
that of your electricity and that the electric
plug is grounded. In the event of
incompatibility between the electric outlet
and the plug of the heater, have the outlet
replaced with another more suitable type by
professionally qualified personnel, who will
make sure that the section of the wires of the
outlet is appropriate for the absorbed power
of the heater (10A). In general, the use of
adapters or extension cords is not
recommended; if their use is indispensable,
they must conform to existing safety
standards and their current capacity
(amperes) must not be less that the
maximum of the heater.
Before each use, verify that the heater is in
good condition and that the electrical cord is
not damaged: in the case of doubt, ask for
professionally qualified help.
Make sure that the cable is correctly
positioned and that it is not in contact with
hot parts or sharp edges, nor wrapped
around the device or twisted.
Position the fan heater far from other
sources of heat, inflammable materials
(curtains, carpets, etc.), inflammable gases
or explosive materials (spray cans) and from
materials that can deform on exposure to
heat. Make sure that there is 100 cm of free
space in front of the fan heater and 40 cm on
the sides. Do not use the heater in the
immediate vicinity of a bathtub, shower or
swimming pool (to avoid drops of water
falling on the heater or the heater falling in
the water), or in places where it could be
subject to shocks.
The support surface must be stable and not
sloping (since the heater could tip over).
Make sure that the fan heater is working
correctly: if not, turn the heater off and have
it checked by professionally qualified
personnel.
Make sure that the air-intake grid is not
obstructed by objects, fabrics or anything
else to avoid the heater overheating or
breaking.
Do not hook-up the device to a heat control
systems, programmer, timer or other device
that could turn the fan heater on
automatically, to avoid the risk of fire.
In the event of a breakdown or poor
operation, turn the fan heater off and ask for
professionally qualified help.
OPERATION
Please read these instructions carefully and
familiarise yourself with your New
CONVECTOR HEATER before first use.
POWER
220-240V ~50-60Hz 2000W
Ensure that the voltage indicated on the
identification plate corresponds with the mains
voltage.
14
PLEASE READ CAREFULLY - ALWAYS
MAINTAIN SAFETY WHEN WORKING WITH
ANY APPLIANCE
Check that the mains voltage corresponds
with the rating of the appliance before
operating.
To protect against electric shock, do not
immerse cords, plugs or appliances in water or
any other liquid.
Do not leave any appliance unattended while
it is operating.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children or infirm
persons.
Unplug from outlet when not in useing or
before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off any parts.
Do not operate the appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance
has been damaged in any manner, if the
supply cord or appliance is damaged ,it must
be replaced by the manufacturer or
it is service agent on a similarly qualified
person in order to a hazard.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let the cord hang over the edge of a
table or counter or let it come into contact with
any hot surfaces
To disconnect-remove the plug from the
outlet. Do not pull plug out by the cord.
Do not use this product for anything other
than it is intended use. This appliance is for
household use only.
No liability can be accepted for any damage
caused by non compliance with these
instructions or any other improper use
mishandling.
Ensure the Convector is on an even surface
between the Convector and objects in the
room Should be at least 50cm.
Don not cover the Convector, do not let
combustible objects near or touch unit.
When the unit is running, at first you will hear
a small noise . This is normal and does not indi
-cate a faulty unit Unpack the Convector and
make sure to remove all packaging and
dispose of correctly.
Remove the Feet from the box and attach to
underside of the Convector with the screws
supplied.
OPERATION INSTRUCTIONS
a)Connect the appliance to the mains.
b)Turn to the maximum the thermostat
switch
c)select the desired temperature by pressing
power switch (750W/1250W/2000W)
d)When the desired temperature has
been reached ,turn left the thermostat until the
appliance will be on and off by itself on the
selected temperature previously.
INSTALLATION
Before switching on the appliance and in
order to assure its correct performance, set the
feet-support.
(1)To the lower parts of the apparel,
matched at the same time, inside the grooves
of the metallic cover.
(2)Then fix both by means of the screws
soothed with the appliance.
MAINTENANCE
1)Donot cover the outlet as it might
cause overheating.
2)Always maintain clean the outlet and
inlet grilles.
3)Disconnect the appliance from the
mains before cleaning.
4)Clean the outer pan of the appliance
with a soft cloth gently wet. Never use abrasive
nor dissolvent.
5)Never hand the appliance with wet
hands.
6)When the appliance is on again after
a long tine bing stopped, a burn smell will
probably give off, due to the dust on the
resistances.
TECHNICAL ASSISTANCE SERIVCE
All the appliance have been checked
before leaving the factory ,Despite of it ,if you
observe a failure, remember that the Technical
Assistance Service will remain at your request.
If the plug has electricity
If all instruction for the starting
have been observed .
After these operations, if the appliance
should not work ,do not hesitate in calling us
,providing us model and serial number.
15
PARTS OF CONVECTION HEATER
ASSEMBLY OF THE HEATER
Before using the heater, the
feet (supplied separately in the carton), must
be fitted to the unit. These are to be attached
to the base of the heater using the 4 self-
tapping screws provided, taking care to ensure
that they are located correctly in the bottom
ends of the heater side moulding.
CLEANING THE CONVECTOR
Unplug the convector before cleaning and
leave it to cool down entirely.
Wipe the unit with a soft, non-abrasive
damp cloth.
Do not use any kinds of detergents or
chemical based cleaners on the unit as it may
damage the body.
NEVER IMMERSE IN WATER
when storing, stand in an upright
position in a cool, dust free place-preferably in
it is packaging.
This guide is intended to help you install and
care for your fan heater.
Please read all documentation carefully before
installing and using your heater.
Important: Please keep your guide in a safe
place for future reference.
FOR YOUR OWN SAFETY
1. Read all documentation before using the fan
heater.
2. Only connect the fan heater to a single-
phase socket with a main voltage as specified
on the rating plate.
3. This appliance meets the electromagnetic
compatibility requirements specified in BN
55104/95 with regard to interference with radio
and TV sets.
4. Do not leave your home while the appliance
is operating : ensure that the switch is in OFF
(0) position and the thermostat is in minimum
position. Always unplug the appliance.
5. Keep combustible material such as furniture,
cushions, bedding, paper, clothes, curtains etc.
at least 100cm away from the fan heater.
6. Do not hang anything on or in front of the
fan heater.
7. Always unplug the heater when not in use.
Do not pull the cord to unplug the heater.
8. Keep the air inlet and outlet free from
objects : at least 100cm in front and 100cm
behind the heater.
9. Do not install the heater right below a
socket.
10. Do not let animals or children touch or play
with the fan heater. The air outlet gets hot
during operation (more tha 80°C, or 175F).
11. Do not cover the heater
12. Do not use this fan heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool or around water.
13. Do not use the fan heater in the rooms with
flammable liquids or gases or while using
inflammable solvents, varnish or glue.
14. If the cord of this appliance is damaged,
discontinue use of this product and contact
you’re your nearest authorised service agent.
15. keep the fan heater clean. Do not allow any
objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause electric shock, or
fire damage to the heater.
SERVICE DEPARTMENT
_ Damaged switches must be replaced by our
after-sales service department.
_ If replacing the power cord is necessary,
it should be done by the manufacturer or
his agent to avoid a hazard.
16
AFTER-SALES SERVICE AND
APPLICATION SERVICE
Our after-sales service responds to your
questions concerning maintenance and repair
of your product as well as spare parts.
Exploded views and information on spare parts
can also be found under:www.eco-repa.com
WARM TECH application service team will
gladly answer questions concerning our
products and their accessories : sav@eco-
repa.com
STORAGE
_ Thoroughly clean the whole machine and its
accessories.
_ Store it out of the reach of children, in a
stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low
temperatures.
_ Protect it from exposure to direct sunlight.
Keep it in the dark, if possible.
_ Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity
build-up.
GUARANTEE
Refer to the enclosed guarantee conditions
for the terms and conditions of guarantee.
ENVIRONMENT
Should your machine need
replacement after extended use,
do not put it in the domestic
waste but dispose of it in an
environmentally
safe way.
WARM TECH
81, rue de gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 (0) 71 29 70 70
2023
Made in China
17
FR
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions
d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite
d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. ».
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
NL
Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet gelezen hebben de machine
nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van
de bediener. Bewaar de machine buiten het bereik van kinderen wanneer deze niet wordt
gebruikt.
Dit gereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring
en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien
van het gebruik van het gereedschap.
Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
GB
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine.
Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine
out of reach of children.
This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
It should supervise children to ensure they do not play with the device.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SN : 2023.05 :0001~1125
30.12.14414
Date d’arrivée – Aankomstdatum - Arrival date – Ankunftsdatum: 31/07/2023
Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr : 2023
Regulation (EU) 2015/1188 & (EU) 2016/2282
(EC)No 1275/2008 & (EU)No.801/2013
EN 50564:2011 & IEC 62301 :2011
EN 60675:1995+A1 :1998+A2 :2018+A11 :2019
EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017+A1 :2019+A2 :2019+A14 :2019
EN 60335-2-30 :2009+A11 :2012+A1 :2020+A12 :2020
EN 62233 :2008
AFPS GS 2019 :01 PAK
EN 55014-1 :2021
EN 55014-2 :2021
EN IEC 61000-3-2 :2019/A1 :2021
EN 61000-3-3 :2013/A2 :2021
IEC 62321-8 :2017
IEC 62321-3-1 :2013
IEC 62321-5 :2013
IEC 62321-4 :2013+AMD1 :2017
IEC 62321-7-2 :2017
IEC 62321-7-1 :2015
IEC 62321-6 :2015
ISO 17075 :2017
IEC 62321-1 :2013
IEC 62321-2 :2013
2014/35/EU(LVD)
2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU/2015/863/EU(ROHS)
2009/125/EC(ERP)
05/2023
Mr Joostens Pierre
Président-Directeur Général
WARM TECH
rue de Gozée 81,
6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
Tél : 0032 (0) 71 29 70 70
Technical file on deman :[email protected]
28
81, rue de Gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86
S.A.V
Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabbricato in Cina
2023
Importé par / Imported by / Importato do : ELEM 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Warm Tech WTTCPM2002 Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding