PICKERING PKG1560 de handleiding

Categorie
MP3 / MP4-spelers
Type
de handleiding
PKG-1560
Importé par :
SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Manuel d’utilisation
(FR - NL - ES )
FR
!
Gamme de fréquence Puissance max de sortie
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Spécication du transmetteur sans l :
Restrictions pays :
Cet appareil est desné à un usage domesque (à l’intérieur) et de bureau dans tous les
pays de l’UE (ainsi que d’autres pays qui appliquent les direcves européenne en la
maère) sans restricon, sauf pour les pays ci-dessous menonnés.
France - Usage interne uniquement pour les bandes de 2454 à 2483,5 MHz
Italie -
Une autorisation générale est requise en cas d’utilisation à l’extérieure de ses propres installations
Version Bluetooth (Audio sans l BT)
2.1
220-240V / 50-60Hz / 350W
Équipement de classe II :
Cet appareil, de par sa conception, ne nécessite pas de branchement sécurisé à un système électrique de mise à la terre.
Danger d’électrocution ! Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel qualié.
Consignes de séCurité :
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations
importantes sur l’installation.
Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire,
assurez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur !
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement.
Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne
sont pas bloquées.
Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez
le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures supérieures.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation mal
faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées
identiques aux pièces d’origine.
Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
Contribuez  la protection de l’environnement et  votre sécurité́, recyclez vos produits électriques et électroniques.
L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage. Contactez les autorités locales
pour vous informer sur la mise au rebut et le recyclage. Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement.
Recyclage : Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus renseignez vous : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne.
Mise au rebut :
INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE
ATTENTION ! A récepon de l’appareil, déballez-le avec précauon, vériez le contenu et assu-
rez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Emeez immédiatement des
réserves au transporteur si vous constatez des dommages. Conservez l’emballage d’origine et les
accessoires d’emballage. Si l’appareil doit être retourné, chez le fournisseur, il doit être emballé
dans les éléments d’origine.
Si l’appareil a été soumis à des uctuaons importantes de températures (par exemple pendant
le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensaon pourrait endommager
l’appareil. Laissez-le éteint jusqu’à ce qu’il aeigne la température ambiante.
ALIMENTATION :
Vous trouverez sur l’équee à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentaon à uliser.
Vériez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée. Si vous ulisez une tension
d’alimentaon diérente, l’appareil sera irrémédiablement endommagé. Lappareil doit être
directement relié au secteur, en aucun cas, vous ne pouvez uliser de dimmer ou d’alimentaon
réglable.
PANEL ARRIERE :
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
1. Antenne de récepon RADIO FM
2. Volume Casque
3. Voix casque
4. Entrée casque (foncon pré-écoute)
1 2 3 4
PANNEAU DE CONTRôLE:
1. Acheur LCD
2. Entrée MICRO
3. Entrée LINE
4. Entrée USB/SD
5. Marche/arrêt
6. Sélecon du mode USB ou CARTE SD
7. Réglages du volume micro
8. Sélecon Mode Bluetooth (4.2)
9. Sélecon Mode LINE (ordinateur, tablee...)
10. Sélecon Mode FM RADIO
11. Pause
12. Volume (A) voie de gauche
13. PLAY/JOUER
FONCTION AUDIO SANS FILS «BT» 2.1:
Appuyez sur le bouton «BT» (8) jusqu’à ce que vous voyez «BT». Ensuite, ulisez votre téléphone portable
ou un ordinateur an de rechercher le périphérique BT. Lorsque vous trouvez le nom de l’appareil connec-
tez-vous. Il n’y a pas besoin de code, la connecon s’eectuera immédiatement.
Après avoir connecté avec succès, vous pouvez appuyer sur la touche Lecture/Pause (13), Volume +/
Volume -, Pre/Suiv du Mediaplayer ou uliser les touches de la télécommande pour contrôler les memes
foncons.
LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB/SD :
1. Meez le système sous tension
2. Branchez le support USB
3. Séleconnez un tre et appuyer sur PLAY
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
13
14
15
12 19
16
17
18
20
14. Musique précédente / Diminuon du volume
15. Musique suivante / Augmentaon du volume
16. Potenomètre réglages des basses
17. Volume général
18. Potenomètre réglages de l’Echo
19. Volume (B) voie de droite
20. Potenomètre réglages des aigues
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
ENTREES MICROPHONES (pour Karaoké) :
Vous avez la possibilité de brancher 2 microphones sur l’appareil (2)
Ulisez le réglage de l’ECHO à l’aide du bouton (18)
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les
faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les
recycler.
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email
à cette adresse :
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
NL
!
Frequentiebereik Max uitgangsvermogen
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Versie Bluetooth (Audiodraadloze BT)
2.1
220-240V / 50-60Hz / 350W
Klasse apparatuur II :
Dit apparaat vereist, door het ontwerp, geen veilige verbinding met een elektrisch aardingssysteem.
Gevaar voor elektrische schokken! Probeer dit apparaat nooit zelf te repareren. In het geval van een storing mogen reparaties alleen door
gekwaliceerd personeel worden uitgevoerd.
VeiligheidsinstruCties
Lees deze handleiding zorgvuldig door, die informatie bevat
belangrijke informatie over de installatie.
• Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert op de dag van een eigenaar,
zorg ervoor dat de nieuwe gebruiker in het bezit is van de handleiding.
Controleer of de netspanning geschikt is voor dit apparaat en of deze de voedingsspanning overschrijdt die wordt aangegeven op het typeplaatje
van het apparaat.
Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat bevinden.
• Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte op minstens 50 cm afstand van elk oppervlak. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd zijn.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gebruikt of onderhoudt. Wanneer u vervangt
zekering, gebruik alleen een zekering die exact dezelfde kenmerken heeft als de oude.
• De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het apparaat niet bij hogere temperaturen.
Stop het apparaat in geval van storing onmiddellijk. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Onjuiste reparatie kan leiden tot schade en
storingen. Neem contact op met een geautoriseerde technische dienst. Gebruik alleen onderdelen die identiek zijn aan de originele onderdelen.
• Sluit het apparaat niet aan op een station.
• Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt verpletterd of beschadigd.
• Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
• Stel uw ogen niet te lang bloot aan de lichtbron.
Werp geen apparaten gemarkeerd met de vuilnis.
Help het milieu en uw veiligheid te beschermen, recycle uw elektrische en elektronische producten.
Het apparaat en de verpakking moeten bij uw plaatselijke inzamelingspunt worden ingeleverd voor recycling. Neem contact op met de lokale autoriteiten
om u te informeren over sloop en recycling. Sommige verzamelcentra accepteren producten gratis.
Recycling: onze verpakkingen kunnen worden onderworpen aan een sorteervolgorde.
Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemeente.
Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie.
afVoeren :
Draadloze zenderspecicatie :
Landbeperkingen :
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk (binnen) en kantoorgebruik in alle EU-landen
(evenals andere landen die Europese richtlijnen toepassen in de EU).
onderwerp) zonder beperking, behalve voor de hieronder genoemde landen.
UITPAK INSTRUCTIES
WAARSCHUWING! Wanneer u het apparaat ontvangt, moet u het voorzichg uitpakken, de
inhoud controleren en controleren of alle onderdelen aanwezig en in goede staat zijn. Direct
reserveren bij de vervoerder als u schade opmerkt. Bewaar de originele verpakking en verpak-
kingsaccessoires. Als het apparaat moet worden teruggestuurd naar de leverancier, moet het in
de originele onderdelen worden verpakt.
Als het apparaat is blootgesteld aan aanzienlijke temperatuurschommelingen (bijv. Tijdens trans-
port), schakel het dan niet onmiddellijk in. Condensae kan schade veroorzaken
de inrichng. Laat het af tot het op kamertemperatuur is.
VOEDING:
U vindt op het label op de achterkant van het apparaat het type voeding dat u wilt gebruiken.
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning. Als u een andere
voedingsspanning gebruikt, zal het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Het apparaat
moet rechtstreeks op het lichtnet worden aangesloten, in geen geval kunt u een dimmer of een
verstelbare voeding gebruiken.
PANEEL ACHTERZIJDE :
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
1. FM RADIO Ontvangstantenne
2. Helmvolume
3. Hoofdtelefoon stem
4. Hoofdtelefooningang (pre-luisterfunce)
1 2 3 4
CONTROLEPANEEL :
1. LCD-scherm
2. MICRO IN
3. LINE-invoer
4. USB / SD-ingang
5. Aan / Uit
6. Selecteer USB-modus of SD-KAART
7. Microvolume-instellingen
8. Selece Bluetooth-modus (4.2)
9. LINE-modusselece (computer, tablet ...)
10. Selece FM-RADIO-modus
11. Pauze
12. Volume (A) linker rijstrook
13. AFSPELEN / AFSPELEN
DRAADLOZE AUDIOFUNCTIE «BT» 2.1:
Druk op de knop «BT» (8) totdat u «BT» ziet. Gebruik vervolgens uw mobiele telefoon of computer om
naar het BT-apparaat te zoeken. Wanneer u vindt dat de naam van het apparaat verbinding maakt. Er is
geen code nodig, de verbinding wordt onmiddellijk gemaakt.
Nadat u de verbinding tot stand hebt gebracht, kunt u op de afspeel- / pauze (13), volume + / volume-,
pre / volgende knop op de Mediaplayer drukken of de knoppen op de afstandsbediening gebruiken om
dezelfde funces te bedienen.
HET AFSPELEN VAN EEN MP3-MUZIEKBESTAND VAN EEN SUPPORT USB/SD :
1. Schakel het systeem in
2. Sluit de USB-houder aan
3. Selecteer een tel en druk op PLAY
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
13
14
15
12 19
16
17
18
20
14. Vorige muziek / Volume verlagen
15. Volgende muziek / volume hoger
16. Bass aanpassing potenometer
17. Algemeen volume
18. Echo-instellingen Potenometer
19. Rechter rijstrook (B)
20. Potenometer treble-aanpassingen
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
OMVAT MICROFOONS (voor Karaoke) :
U kunt 2 microfoons op het apparaat aansluiten (2)
Gebruik de ECHO-instelling met de knop (18)
BELANGRIJKE OPMERKING: elektrische producten horen niet bij het huisafval. Laat ze alsjeblieft hergebruiken waar er
centra voor zijn. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw dealer voor informatie over het recyclen ervan
BIJSTAND :
Als u hulp nodig hebt bij dit product, kunt u de technische service per e-mail bereiken op dit adres:
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
ES
!
Rango de frecuencia Potencia de salida maxima
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Especicación del transmisor inalámbrico :
Restricciones de pais :
Este disposivo está diseñado para uso domésco (interior) y de ocina en todos los
países de la UE (así como en otros países que aplican direcvas europeas en la UE).
objeto) sin restricciones, excepto para los países mencionados a connuación.
versión Bluetooth (Audio sin hilos BT)
2.1
220-240V / 50-60Hz / 350W
Equipo de clase II :
Este dispositivo, por diseño, no requiere una conexión segura a un sistema eléctrico de puesta a tierra.
¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones solo
deben ser realizadas por personal cualicado.
instruCCiones de seguridad :
Lea atentamente este manual, que contiene información.
Información importante sobre la instalación.
• Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia en el día del propietario,
Asegúrese de que el nuevo usuario esté en posesión del manual.
Asegúrese de que la tensión de red sea adecuada para esta unidad y que no exceda la tensión de alimentación indicada en la placa de carac-
terísticas de la unidad.
• ¡Sólo para uso en interiores!
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Asegúrese de que no haya objetos inamables cerca de la unidad durante la operación.
• Instale la unidad en un área bien ventilada a una distancia de al menos 50 cm de cualquier supercie. Asegúrese de que las ranuras de ven-
tilación no estén bloqueadas.
• Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de su manipulación o mantenimiento. Cuando reemplazas
fusible, use solo un fusible que tenga exactamente las mismas características que el anterior.
• La temperatura ambiente no debe superar los 40 ° C. No opere la unidad a temperaturas más altas.
En caso de mal funcionamiento, detenga el dispositivo inmediatamente. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. La reparación inade-
cuada puede causar daños y mal funcionamiento. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas que sean
idénticas a las originales.
• No conecte el dispositivo a una unidad.
Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté aplastado o dañado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
• No exponga sus ojos demasiado tiempo a la fuente de luz.
No tirar los aparatos marcados con la basura.
Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recicle sus productos eléctricos y electrónicos.
El dispositivo y su embalaje deben dejarse en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades
locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida aceptan productos de forma gratuita.
Reciclaje: Nuestro embalaje puede estar sujeto a un orden de clasicación.
Para obtener más información, consulte a su municipio local.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
desguaCe :
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN ! Cuando reciba la unidad, desempéquela con cuidado, verique el contenido y
asegúrese de que todas las piezas estén presentes y en buenas condiciones. Haga reservas inme-
diatas al transporsta si observa algún daño. Conserve el embalaje original y los accesorios de
embalaje. Si el disposivo debe devolverse al proveedor, debe estar empaquetado en las piezas
originales.
Si la unidad ha estado sujeta a uctuaciones de temperatura signicavas (por ejemplo, durante
el transporte), no la encienda de inmediato. La condensación puede dañar
el disposivo. Déjalo apagado hasta que alcance la temperatura ambiente.
ALIMENTACIÓN:
Encontrará en la equeta en la parte posterior del disposivo el po de fuente de alimentación
que debe usar.
Compruebe que la tensión de red corresponde a la tensión indicada. Si uliza una tensión de
alimentación diferente, la unidad se dañará irreparablemente. El disposivo debe estar conecta-
do directamente a la red eléctrica, en ningún caso no puede ulizar un regulador de intensidad
o una fuente de alimentación ajustable.
PANEL TRASERO :
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
1. Antena de recepción FM RADIO
2. Volumen del casco
3. Voz de auriculares
4. Entrada de auriculares (función de pre-escucha)
1 2 3 4
PANEL DE CONTROL :
1. Pantalla LCD
2. MICRO EN
3. Entrada de línea
4. Entrada USB / SD
5. Encendido / apagado
6. Selecciona el modo USB o la TARJETA SD
7. Conguración de micro volumen
8. Selección del modo Bluetooth (4.2)
9. Selección del modo LINE (ordenador, tableta ...)
10. Selección de modo FM RADIO
11. descanso
12. Volumen (A) carril izquierdo
13. JUGAR / JUGAR
FUNCION DE AUDIO INALAMBRICO «BT» 2.1:
Presione el botón «BT» (8) hasta que vea «BT». Luego use su teléfono celular o computadora para buscar
el disposivo BT. Cuando encuentre el nombre del disposivo conecte. No hay necesidad de código, la
conexión se realizará de inmediato.
Después de conectarse con éxito, puede presionar el botón Reproducir / Pausa (13), Volumen + / Volumen
-, Pre / Siguiente en el Mediaplayer o usar los botones del control remoto para controlar las mismas
funciones.
REPRODUCIR UN ARCHIVO DE MÚSICA MP3 DESDE UN SOPORTE USB/SD :
1. Encienda el sistema
2. Enchufe el soporte USB
3. Selecciona un tulo y presiona JUGAR
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
13
14
15
12 19
16
17
18
20
14. Música anterior / Disminuir volumen
15. Siguiente música / Subir volumen
16. Potenciómetro de ajuste de bajos
17. Volumen general
18. Potenciómetro de ajustes de eco
19. Volumen (B) carril derecho
20. Potenciómetro de ajustes de agudos.
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
ENTRADAS DE MICRÓFONO (para karaoke):
Puede conectar 2 micrófonos al disposivo (2)
Ulice la conguración ECHO con el botón (18)
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor haga que sean
reciclados donde haya centros para esto. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre cómo reciclarlos.
ASISTENCIA :
Si necesita asistencia con este producto, puede comunicarse con el servicio técnico por correo
electrónico a esta dirección:
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
Fait à Paris (France),
le 15/04/2019
ChurChill
Déclaration UE de Conformité
Nous, SARL CHURCHILL, 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certique y declare bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los siguientes productos:
Certiceer en verklaar onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat de volgende producten:
Marque : PICKERING
Type ou modèle : Enceinte PKG-1560
Désignation commerciale : Système de sonorisation amplié
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation
de l’union applicable :
El propósito de la declaración descrita anteriormente es de conformidad con la legislación de armonización aplicable de la Unión:
Het doel van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Unie:
RED 2014/35/UE
Sécurité, Article 3, section 1.a
EN 60 065
EN 60 598-1
EN 60 529 (IP44)
EMC Article 3, section 1.b et Radiofréquence Article 3, section 2
EN 61 000-3-2
EN 61 000-3-3
EN 55 013
EN 55 020
EN 301 489-3
EN 301 489-1
ROHS 2011/65/UE
ERP 2009/125/CE

Documenttranscriptie

PKG-1560 Manuel d’utilisation (FR - NL - ES ) Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France Consignes de sécurité : Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation. ! FR • Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assurez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel. • Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. • Uniquement pour utilisation à l’intérieur ! • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement. • Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées. • Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien. • La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures supérieures. • En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces d’origine. • Ne pas brancher l’appareil sur un variateur. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé. • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. • Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse. Équipement de classe II : Cet appareil, de par sa conception, ne nécessite pas de branchement sécurisé à un système électrique de mise à la terre. Danger d’électrocution ! Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Mise au rebut : Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité́, recyclez vos produits électriques et électroniques. L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage. Contactez les autorités locales pour vous informer sur la mise au rebut et le recyclage. Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement. Recyclage : Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus renseignez vous : www.consignesdetri.fr PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne. Spécification du transmetteur sans fil : Gamme de fréquence Puissance max de sortie 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Restrictions pays : Cet appareil est destiné à un usage domestique (à l’intérieur) et de bureau dans tous les pays de l’UE (ainsi que d’autres pays qui appliquent les directives européenne en la matière) sans restriction, sauf pour les pays ci-dessous mentionnés. France - Usage interne uniquement pour les bandes de 2454 à 2483,5 MHz Italie - Une autorisation générale est requise en cas d’utilisation à l’extérieure de ses propres installations Version Bluetooth (Audio sans fil BT) 2.1 220-240V / 50-60Hz / 350W INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ATTENTION ! A réception de l’appareil, déballez-le avec précaution, vérifiez le contenu et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Emettez immédiatement des réserves au transporteur si vous constatez des dommages. Conservez l’emballage d’origine et les accessoires d’emballage. Si l’appareil doit être retourné, chez le fournisseur, il doit être emballé dans les éléments d’origine. Si l’appareil a été soumis à des fluctuations importantes de températures (par exemple pendant le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation pourrait endommager l’appareil. Laissez-le éteint jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante. ALIMENTATION : Vous trouverez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée. Si vous utilisez une tension d’alimentation différente, l’appareil sera irrémédiablement endommagé. L’appareil doit être directement relié au secteur, en aucun cas, vous ne pouvez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable. PANEL ARRIERE : 1 2 3 4 1. Antenne de réception RADIO FM 2. Volume Casque 3. Voix casque 4. Entrée casque (fonction pré-écoute) Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France 1 2 6 8 9 10 11 13 14 15 3 5 4 7 12 18 17 16 19 20 PANNEAU DE CONTRôle: 1. Afficheur LCD 2. Entrée MICRO 3. Entrée LINE 4. Entrée USB/SD 5. Marche/arrêt 6. Sélection du mode USB ou CARTE SD 7. Réglages du volume micro 8. Sélection Mode Bluetooth (4.2) 9. Sélection Mode LINE (ordinateur, tablette...) 10. Sélection Mode FM RADIO 11. Pause 12. Volume (A) voie de gauche 13. PLAY/JOUER 14. Musique précédente / Diminution du volume 15. Musique suivante / Augmentation du volume 16. Potentiomètre réglages des basses 17. Volume général 18. Potentiomètre réglages de l’Echo 19. Volume (B) voie de droite 20. Potentiomètre réglages des aigues FONCTION AUDIO SANS FILS «BT» 2.1: Appuyez sur le bouton «BT» (8) jusqu’à ce que vous voyez «BT». Ensuite, utilisez votre téléphone portable ou un ordinateur afin de rechercher le périphérique BT. Lorsque vous trouvez le nom de l’appareil connectez-vous. Il n’y a pas besoin de code, la connection s’effectuera immédiatement. Après avoir connecté avec succès, vous pouvez appuyer sur la touche Lecture/Pause (13), Volume +/ Volume -, Pre/Suiv du Mediaplayer ou utiliser les touches de la télécommande pour contrôler les memes fonctions. LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB/SD : 1. Mettez le système sous tension 2. Branchez le support USB 3. Sélectionnez un titre et appuyer sur PLAY Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France ENTREES MICROPHONES (pour Karaoké) : Vous avez la possibilité de brancher 2 microphones sur l’appareil (2) Utilisez le réglage de l’ECHO à l’aide du bouton (18) NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler. ASSISTANCE : Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email à cette adresse : [email protected] Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding zorgvuldig door, die informatie bevat belangrijke informatie over de installatie. ! NL • Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert op de dag van een eigenaar, zorg ervoor dat de nieuwe gebruiker in het bezit is van de handleiding. • Controleer of de netspanning geschikt is voor dit apparaat en of deze de voedingsspanning overschrijdt die wordt aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. • Alleen voor gebruik binnenshuis! • Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen. Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat bevinden. • Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte op minstens 50 cm afstand van elk oppervlak. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gebruikt of onderhoudt. Wanneer u vervangt zekering, gebruik alleen een zekering die exact dezelfde kenmerken heeft als de oude. • De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het apparaat niet bij hogere temperaturen. • Stop het apparaat in geval van storing onmiddellijk. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Onjuiste reparatie kan leiden tot schade en storingen. Neem contact op met een geautoriseerde technische dienst. Gebruik alleen onderdelen die identiek zijn aan de originele onderdelen. • Sluit het apparaat niet aan op een station. • Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt verpletterd of beschadigd. • Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. • Stel uw ogen niet te lang bloot aan de lichtbron. Klasse apparatuur II : Dit apparaat vereist, door het ontwerp, geen veilige verbinding met een elektrisch aardingssysteem. Gevaar voor elektrische schokken! Probeer dit apparaat nooit zelf te repareren. In het geval van een storing mogen reparaties alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. afvoeren : Werp geen apparaten gemarkeerd met de vuilnis. Help het milieu en uw veiligheid te beschermen, recycle uw elektrische en elektronische producten. Het apparaat en de verpakking moeten bij uw plaatselijke inzamelingspunt worden ingeleverd voor recycling. Neem contact op met de lokale autoriteiten om u te informeren over sloop en recycling. Sommige verzamelcentra accepteren producten gratis. Recycling: onze verpakkingen kunnen worden onderworpen aan een sorteervolgorde. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemeente. Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie. Draadloze zenderspecificatie : Frequentiebereik Max uitgangsvermogen 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Landbeperkingen : Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk (binnen) en kantoorgebruik in alle EU-landen (evenals andere landen die Europese richtlijnen toepassen in de EU). onderwerp) zonder beperking, behalve voor de hieronder genoemde landen. Versie Bluetooth (Audiodraadloze BT) 2.1 220-240V / 50-60Hz / 350W UITPAK INSTRUCTIES WAARSCHUWING! Wanneer u het apparaat ontvangt, moet u het voorzichtig uitpakken, de inhoud controleren en controleren of alle onderdelen aanwezig en in goede staat zijn. Direct reserveren bij de vervoerder als u schade opmerkt. Bewaar de originele verpakking en verpakkingsaccessoires. Als het apparaat moet worden teruggestuurd naar de leverancier, moet het in de originele onderdelen worden verpakt. Als het apparaat is blootgesteld aan aanzienlijke temperatuurschommelingen (bijv. Tijdens transport), schakel het dan niet onmiddellijk in. Condensatie kan schade veroorzaken de inrichting. Laat het af tot het op kamertemperatuur is. VOEDING: U vindt op het label op de achterkant van het apparaat het type voeding dat u wilt gebruiken. Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning. Als u een andere voedingsspanning gebruikt, zal het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Het apparaat moet rechtstreeks op het lichtnet worden aangesloten, in geen geval kunt u een dimmer of een verstelbare voeding gebruiken. PANEEL ACHTERZIJDE : 1 2 3 4 1. FM RADIO Ontvangstantenne 2. Helmvolume 3. Hoofdtelefoon stem 4. Hoofdtelefooningang (pre-luisterfunctie) Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France 1 2 6 8 9 10 11 13 14 15 3 5 4 7 12 18 17 16 19 20 CONTROLEPANEEL : 1. LCD-scherm 2. MICRO IN 3. LINE-invoer 4. USB / SD-ingang 5. Aan / Uit 6. Selecteer USB-modus of SD-KAART 7. Microvolume-instellingen 8. Selectie Bluetooth-modus (4.2) 9. LINE-modusselectie (computer, tablet ...) 10. Selectie FM-RADIO-modus 11. Pauze 12. Volume (A) linker rijstrook 13. AFSPELEN / AFSPELEN 14. Vorige muziek / Volume verlagen 15. Volgende muziek / volume hoger 16. Bass aanpassing potentiometer 17. Algemeen volume 18. Echo-instellingen Potentiometer 19. Rechter rijstrook (B) 20. Potentiometer treble-aanpassingen DRAADLOZE AUDIOFUNCTIE «BT» 2.1: Druk op de knop «BT» (8) totdat u «BT» ziet. Gebruik vervolgens uw mobiele telefoon of computer om naar het BT-apparaat te zoeken. Wanneer u vindt dat de naam van het apparaat verbinding maakt. Er is geen code nodig, de verbinding wordt onmiddellijk gemaakt. Nadat u de verbinding tot stand hebt gebracht, kunt u op de afspeel- / pauze (13), volume + / volume-, pre / volgende knop op de Mediaplayer drukken of de knoppen op de afstandsbediening gebruiken om dezelfde functies te bedienen. HET AFSPELEN VAN EEN MP3-MUZIEKBESTAND VAN EEN SUPPORT USB/SD : 1. Schakel het systeem in 2. Sluit de USB-houder aan 3. Selecteer een titel en druk op PLAY Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France OMVAT MICROFOONS (voor Karaoke) : U kunt 2 microfoons op het apparaat aansluiten (2) Gebruik de ECHO-instelling met de knop (18) BELANGRIJKE OPMERKING: elektrische producten horen niet bij het huisafval. Laat ze alsjeblieft hergebruiken waar er centra voor zijn. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw dealer voor informatie over het recyclen ervan BIJSTAND : Als u hulp nodig hebt bij dit product, kunt u de technische service per e-mail bereiken op dit adres: [email protected] Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Instrucciones de seguridad : Lea atentamente este manual, que contiene información. Información importante sobre la instalación. ! ES • Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia en el día del propietario, Asegúrese de que el nuevo usuario esté en posesión del manual. • Asegúrese de que la tensión de red sea adecuada para esta unidad y que no exceda la tensión de alimentación indicada en la placa de características de la unidad. • ¡Sólo para uso en interiores! • Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Asegúrese de que no haya objetos inflamables cerca de la unidad durante la operación. • Instale la unidad en un área bien ventilada a una distancia de al menos 50 cm de cualquier superficie. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén bloqueadas. • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de su manipulación o mantenimiento. Cuando reemplazas fusible, use solo un fusible que tenga exactamente las mismas características que el anterior. • La temperatura ambiente no debe superar los 40 ° C. No opere la unidad a temperaturas más altas. • En caso de mal funcionamiento, detenga el dispositivo inmediatamente. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. La reparación inadecuada puede causar daños y mal funcionamiento. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas que sean idénticas a las originales. • No conecte el dispositivo a una unidad. • Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté aplastado o dañado. • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable. • No exponga sus ojos demasiado tiempo a la fuente de luz. Equipo de clase II : Este dispositivo, por diseño, no requiere una conexión segura a un sistema eléctrico de puesta a tierra. ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones solo deben ser realizadas por personal cualificado. Desguace : No tirar los aparatos marcados con la basura. Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recicle sus productos eléctricos y electrónicos. El dispositivo y su embalaje deben dejarse en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida aceptan productos de forma gratuita. Reciclaje: Nuestro embalaje puede estar sujeto a un orden de clasificación. Para obtener más información, consulte a su municipio local. PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Especificación del transmisor inalámbrico : Rango de frecuencia Potencia de salida maxima 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Restricciones de pais : Este dispositivo está diseñado para uso doméstico (interior) y de oficina en todos los países de la UE (así como en otros países que aplican directivas europeas en la UE). objeto) sin restricciones, excepto para los países mencionados a continuación. versión Bluetooth (Audio sin hilos BT) 2.1 220-240V / 50-60Hz / 350W Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN ! Cuando reciba la unidad, desempéquela con cuidado, verifique el contenido y asegúrese de que todas las piezas estén presentes y en buenas condiciones. Haga reservas inmediatas al transportista si observa algún daño. Conserve el embalaje original y los accesorios de embalaje. Si el dispositivo debe devolverse al proveedor, debe estar empaquetado en las piezas originales. Si la unidad ha estado sujeta a fluctuaciones de temperatura significativas (por ejemplo, durante el transporte), no la encienda de inmediato. La condensación puede dañar el dispositivo. Déjalo apagado hasta que alcance la temperatura ambiente. ALIMENTACIÓN: Encontrará en la etiqueta en la parte posterior del dispositivo el tipo de fuente de alimentación que debe usar. Compruebe que la tensión de red corresponde a la tensión indicada. Si utiliza una tensión de alimentación diferente, la unidad se dañará irreparablemente. El dispositivo debe estar conectado directamente a la red eléctrica, en ningún caso no puede utilizar un regulador de intensidad o una fuente de alimentación ajustable. PANEL TRASERO : 1 2 3 4 1. Antena de recepción FM RADIO 2. Volumen del casco 3. Voz de auriculares 4. Entrada de auriculares (función de pre-escucha) Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France 1 2 6 8 9 10 11 13 14 15 3 5 4 7 12 18 19 17 20 16 Panel de control : 1. Pantalla LCD 2. MICRO EN 3. Entrada de línea 4. Entrada USB / SD 5. Encendido / apagado 6. Selecciona el modo USB o la TARJETA SD 7. Configuración de micro volumen 8. Selección del modo Bluetooth (4.2) 9. Selección del modo LINE (ordenador, tableta ...) 10. Selección de modo FM RADIO 11. descanso 12. Volumen (A) carril izquierdo 13. JUGAR / JUGAR 14. Música anterior / Disminuir volumen 15. Siguiente música / Subir volumen 16. Potenciómetro de ajuste de bajos 17. Volumen general 18. Potenciómetro de ajustes de eco 19. Volumen (B) carril derecho 20. Potenciómetro de ajustes de agudos. FUNCION DE AUDIO INALAMBRICO «BT» 2.1: Presione el botón «BT» (8) hasta que vea «BT». Luego use su teléfono celular o computadora para buscar el dispositivo BT. Cuando encuentre el nombre del dispositivo conecte. No hay necesidad de código, la conexión se realizará de inmediato. Después de conectarse con éxito, puede presionar el botón Reproducir / Pausa (13), Volumen + / Volumen -, Pre / Siguiente en el Mediaplayer o usar los botones del control remoto para controlar las mismas funciones. REPRODUCIR UN ARCHIVO DE MÚSICA MP3 DESDE UN SOPORTE USB/SD : 1. Encienda el sistema 2. Enchufe el soporte USB 3. Selecciona un título y presiona JUGAR Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France ENTRADAS DE MICRÓFONO (para karaoke): Puede conectar 2 micrófonos al dispositivo (2) Utilice la configuración ECHO con el botón (18) NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor haga que sean reciclados donde haya centros para esto. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre cómo reciclarlos. ASISTENCIA : Si necesita asistencia con este producto, puede comunicarse con el servicio técnico por correo electrónico a esta dirección: [email protected] Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France CHURCHILL Déclaration UE de Conformité Nous, SARL CHURCHILL, 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Certifique y declare bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los siguientes productos: Certificeer en verklaar onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat de volgende producten: Marque : PICKERING Type ou modèle : Enceinte PKG-1560 Désignation commerciale : Système de sonorisation amplifié L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’union applicable : El propósito de la declaración descrita anteriormente es de conformidad con la legislación de armonización aplicable de la Unión: Het doel van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Unie: RED 2014/35/UE Sécurité, Article 3, section 1.a EN 60 065 EN 60 598-1 EN 60 529 (IP44) EMC Article 3, section 1.b et Radiofréquence Article 3, section 2 EN 61 000-3-2 EN 61 000-3-3 EN 55 013 EN 55 020 EN 301 489-3 EN 301 489-1 ROHS 2011/65/UE ERP 2009/125/CE Fait à Paris (France), le 15/04/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

PICKERING PKG1560 de handleiding

Categorie
MP3 / MP4-spelers
Type
de handleiding