PICKERING PKG 1550 de handleiding

Type
de handleiding
• Protecondel’ouïe:
LesenceintesPickeringpeuventgénérerunepressionacousquetrèsfortequirisqued’endom-
magerl’ouïedesulisateurs,dupersonneletdupublic.Veillezàcequelapressionsonorene
dépassejamais85dB.
• Veillezàcequel’amplicateursoitéteintlorsquevousbranchezoudébranchez
lesenceintes.
• L’enceintedoitêtreinstalléeparuntechnicienqualié.
• Nepassurchargerleshaut-parleursandenepasendommagerlescompo-
sants.
• Branchezl’enceinteuniquementsurunamplicateurdebonnequalité:
Unetensionconnueàlasoredel’amplicateurpeutdétruireleshaut-parleurs.
Le«clipping»(surcharge)del’amplicateurpeutdétruireleboomer,letweeteroulepavillon.
• Nepassurchargerl’enceinteandenepasendommagerleshaut-parleurs.
• Nepasplaceruneammeouverte(bougie,lampeàpétrole)àproximitéde
l’enceinte–RISQUED’INCENDIE
• L’enceinteestconçuepouruneulisaonàl’intérieur.Pouruneulisaonà
l’extérieur,vousdevezprendredesmesurespourempêcherl’humiditédepénétrerdansl’enceinte.
• Placerl’enceintesurunesurfaceplaneetstable.
• Vouspouvezsuspendrelesenceintessurdessupportshomologuéssolides.
L’installaondoitêtreeectuéeparunspécialistequiconnaîtlestechniquesetlarèglementaon
concernantlasuspension/lemontaged’enceintes.Pendantl’installaon,personnenedoitse
trouverendessousdelasurfacedemontage.
• Uliseruniquementunsupportadaptéaupoidsdel’enceinteetnepasplacer
davantaged’enceintessurunsupportqu’iln’estautorisé.
• Nepasposerdeliquidessurl’enceinte.Protégerl’enceintecontrel’humidité
quiréduitconsidérablementladuréedeviedel’enceinte.
• Déplacezl’enceinteuniquementàl’aided’unmoyendetransportadapté.
MENAGEZVOTREDOS!!
• Sil’appareilestendommagéaupointquedespiècesinternessontvisibles,NE
PASbrancherl’appareilsurlesecteuretNEPASlemeresoustension.Prenezcontactavecvotre
revendeur.
• Touteslesréparaonsdoiventêtreeectuéesparuntechnicienqualié.
L’enceinteneconentpasdepiècesremplaçablesparl’ulisateur.
• Baissercomplètementlevolumedel’amplicateuravantlamisesoustension.
• Tenirhorsdelaportéedesenfants.
N’eectuezjamaisderéparaonsvous-mêmessouspeined’invaliderlagarane.
Nepasmodierl’appareil.
Lagaranenecouvrepaslesdommagessurvenusàlasuited’unemauvaiseulisaonde
l’appareiloudunon-respectdesaverssementsetconsignescontenusdanscemanuel.
Pickeringdéclinetouteresponsabilitépourdesaccidentsetblessuressurvenusàlasuitedu
non-respectdesconsignesdesécuritéetaverssementscontenusdanscemanuel.Ceci
s’appliqueégalementauxconséquencesindirectesquelqu’ellessoient.
INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE
ATTENTION !Arécepondel’appareil,déballez-leavecprécauon,vériezlecontenuet
assurez-vousquetouslesélémentssontbienprésentsetenbonétat.Emeezimmédiatement
desréservesautransporteursivousconstatezdesdommages.Conservezl’emballaged’origineet
lesaccessoiresd’emballage.Sil’appareildoitêtreretourné,chezlefournisseur,ildoitêtreemballé
danslesélémentsd’origine.
Sil’appareilaétésoumisàdesuctuaonsimportantesdetempératures(parexemplependantle
transport),nel’allumezpasimmédiatement.Delacondensaonpourraitendommager
l’appareil.Laissez-leéteintjusqu’àcequ’ilaeignelatempératureambiante.
ALIMENTATION :
Voustrouverezsurl’équeeàl’arrièredel’appareil,letyped’alimentaonàuliser.
Vériezquelatensionsecteurcorrespondbienàlatensionindiquée.Sivousulisezunetension
d’alimentaondiérente,l’appareilserairrémédiablementendommagé.L’appareildoitêtre
directementreliéausecteur,enaucuncas,vousnepouvezuliserdedimmeroud’alimentaon
réglable.
PANNEAU DE CONTRÔLE :
1. / 1.1 Entréesmicros
2.EntréeLINE(Jack3.35mm)
3.EntréeUSB
4.EntréeSD
5.PotenomètreVol.Micro
6.SélecondumodeUSBouCARTESD
7.SéleconModeBluetooth
8.SéleconModeLINE
9.SéleconModeFMRADIO
10.Musiqueprécédente/Diminuonduvolume
11.PLAY/JOUER
12.PAUSE
13.Musiquesuivante/Augmentaonduvolume
14. FaderPitchControl*(Changezlavitessedelecture)
15.Moleedecontrôleduvolume(A)
16.Potenomètreréglagesdesbasses
17. FaderdevoieGauche(A)(niveaudécoute)
18.ToucheRELAY**
19. Potenomètreréglagesdesaigus
20.FaderdevoieDroite(B)(niveaudécoute)
21.Crossfader***(permetdepasserd’unesourceà
uneautre)
22. Potenomètreréglagedel’ECHO
*TOUCHE RELAY :
Appuyez sur ce bouton pour acver la foncon relais.
Lorsque votre premier lecteur est en cours de lecture, et
que le second est en pause, cee foncon acve
automaquement la lecture sur la seconde unité, tout
en meant la première en pause.
**LE FADER PITCH CONTROL :
Ulisez ce potenomètre pour régler le pourcentage de
PITCH (8%, 16%, 32% pour les MP3). Le pourcentage
de PITCH que vous avez réglé restera acf jusqu’à ce
que vous changiez le réglage ou que vous désacviez la
foncon PITCH.
***CROSS FADER :
Le CROSSFADER permet de passer d’une source à une
autre.
NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à
droite sans exercer de pressions inules sur celui-ci.
Une ulisaon trop brutale du cross-fader entrainerait
des problèmes de contact électronique provoquant
des
coupures de son.
FONCTION AUDIO SANS FILS «BT» :
Appuyezsurlebouton«BT» (7)jusqu’àcequevous
voyez«BT».Ensuite,ulisezvotretéléphoneportable
ouunordinateuranderechercherlepériphériqueBT.
Lorsquevoustrouvezlenom de l’appareil connec-
tez-vous.Iln’yapasbesoindecode,laconnecon
s’eectueraimmédiatement.
Aprèsavoirconnectéavecsuccès,vouspouvezappuyer
sur la toucheLecture/Pause (10), Volume +/Volume-,
Pre/SuivduMediaplayerouuliserlestouchesdelaté-
lécommandepourcontrôlerlesmemesfoncons.
LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3 A
PARTIR D’UN SUPPORT USB/SD :
1.Meezlesystèmesoustension
2.BranchezlesupportUSB
3.SéleconnezuntreetappuyersurPLAY
ENTREES MICROPHONES (pour Karaoké) :
Vousavezlapossibilitédebrancher2microphonessur
l’appareil(1/1.1)
Ulisezleréglagedel’ECHOàl’aidedubouton(22)
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler
là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales
ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce
produit, vous pouvez joindre le service tech-
nique par email à cette adresse :
FR
1.
3.
4.
5.
2.
ES
NL
1
1.1
2 3 4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PANEL DE CONTROL :
1. / 1.1 Entradasdemicrófono
2. EntradadeLINEA(3.35mmJack)
3. EntradaUSB
4. EntradaSD
5. Potenciómetrovol.micro
6. SeleccionaelmodoUSBoTARJETASD
7.SeleccióndelmodoBluetooth
8. SeleccióndelmodoLINE
9. SeleccióndemododeradioFM
10. Pistaanterior/Disminucióndelvuelo.
11. JUGAR/JUGAR
CONFIGURATIESCHERM :
1. / 1.1 Microfooningangen
2.LINE-invoer(3,35mm-aansluing)
3. USB-ingang
4. SD-invoer
5. Potenometervol.Mike
6. SelecteerUSB-modusofSD-KAART
7. SelecevanBluetooth-modus
8. LINE-modusselece
9. SelecevanFM-radiomodus
10. Vorigenummer/Dalingvandevlucht.
11. AFSPELEN/AFSPELEN
12. DESCANSO
13. Siguientepista/Aumentodelvuelo.
14. FaderPitchControl*(Cambiarlavelocidaddereproducción)
15. Dialdecontroldevolumen(A)
16. Potenciómetrodeajustedebajos
17. Faderdelcarrilizquierdo(A)(niveldeescucha)
18. BotónRELAY**
19. Agudostweeter
20. Faderdelcarrilderecho(B)(niveldeescucha)
21. Crossfader***(permitecambiardeunafuenteaotra)
22. PotenciómetrodeajustedeECHO.
12. RUST
13. Volgendnummer/toenamevandevlucht.
14. FaderPitchControl*(afspeelsnelheidwijzigen)
15. Volumeregelaar(A)
16. Bass-aanpassingpotenometer
17. Faderindelinkerrijstrook(A)(luisterniveau)
18. RELAISknop**
19. Trebletweeter
20.Faderinderechterrijstrook(B)(luisterniveau)
21. Crossfader***
(kanvandeenenaardeanderebronwordengewijzigd)
22. ECHOinstelpotenometer.
Importé par :
SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
Manuel d’utilisation
(FR - ES - NL)
PKG-1550
•Protecciónaudiva:
LosaltavocesPickeringpuedengenerarunapresióndesonidomuyaltaquepuededañarla
audicióndelosusuarios,elpersonalyelpúblico.Asegúresedequelapresióndesonidonunca
superelos85dB.
•Asegúresedequeelamplicadorestéapagadocuandoconecteodesconectelosaltavoces.
•Elaltavozdebeserinstaladoporuntécnicocalicado.
•Nosobrecarguelosaltavocesparanodañarloscomponentes.
•Conecteelaltavozsoloaunamplicadordebuenacalidad:
UnvoltajedeCCenlasalidadelamplicadorpuededestruirlosaltavoces.
Alrecortar(sobrecargar)elamplicadorpuededestruirelboomer,eltweeterolabocina.
•Nosobrecargueelaltavozparanodañarlosaltavoces.
•Nocoloqueunallamaabierta(vela,lámparadequeroseno)cercade
Elrecinto-RIESGODEINCENDIO
•Elaltavozestádiseñadoparausoeninteriores.Parausoenexteriores,debetomarmedidaspara
evitarquelahumedadingresealgabinete.
•Coloqueelaltavozsobreunasupercieplanayestable.
•Puedecolgarlosaltavocesenmediossólidosaprobados.Lainstalacióndebeserrealizadaporun
especialistaqueestéfamiliarizadoconlastécnicasyregulacionesrelavasalasuspensión/insta-
lacióndealtavoces.Durantelainstalación,nadiedebeestardebajodelasuperciedemontaje.
•Ulicesolounsoportequeseaadecuadoparaelpesodelaltavozynocoloquemásaltavocesen
unsoportequeelpermido.
•Nocoloquelíquidossobreelaltavoz.Protejaelaltavozdelahumedad,loquereducesignica-
vamentelavidaúldelaltavoz.
•Muevaelaltavozsoloulizandounmediodetransporteadecuado.
Limpiatuespalda!!
•Silaunidadestádañadahastaelpuntoenquelaspartesinternassonvisibles,NOconecte
launidadalaalimentacióndeCAyNOenciendalaalimentación.Póngaseencontactoconsu
distribuidor.
•Todaslasreparacionesdebenserrealizadasporuntécnicocalicado.Elgabinetenoconene
partesreemplazablesporelusuario.
•Bajeelvolumendelamplicadorporcompletoantesdeencenderlaalimentación.
•Mantenerfueradelalcancedelosniños.
Nuncaserepareoinvalidarálagarana.
Nomodiqueeldisposivo.
Lagarananocubrelosdañosqueseproducencomoresultadodelusoincorrectode
Eldisposivoonoseguirlasadvertenciaseinstruccionescontenidasenestemanual.
Pickeringnoseresponsabilizadelosaccidentesylesionesqueseproduzcancomoconsecuenciade
noseguirlasinstruccionesyadvertenciasdeseguridadqueseincluyenenestemanual.este
Tambiénseaplicaacualquierconsecuenciaindirecta.
INSTRUCCIONESDEDESEMBALAJE
ATENCIÓN!Cuandorecibalaunidad,desempéquelaconcuidado,veriqueelcontenidoyasegúre-
sedequetodoslosarculosesténpresentesyenbuenascondiciones.Hagareservasinmediatasal
transporstasiobservaalgúndaño.Conserveelembalajeoriginalylosaccesoriosdeembalaje.Si
eldisposivodebedevolversealproveedor,debeestarempaquetadoenlaspiezasoriginales.
Silaunidadhaestadosujetaauctuacionesdetemperaturasignicavas(p.Ej.,Duranteel
transporte),nolaenciendadeinmediato.Lacondensaciónpodríadañar
eldisposivo.Déjaloapagadohastaquealcancelatemperaturaambiente.
ALIMENTACIÓN:
Encontraráenlaequetaenlaparteposteriordeldisposivoelpodefuentedealimentación
quedebeulizar.
Compruebequelatensiónderedcorrespondealatensiónindicada.Siulizaunatensiónde
alimentacióndiferente,launidadsedañaráirreparablemente.Eldisposivodebeestarconectado
directamentealaredeléctrica,enningúncasonopuedeulizarunreguladordeintensidadouna
fuentedealimentaciónajustable.
* Botón RELAY :
Presioneestebotónparaacvarlafunciónderelé.
Cuandosuprimerjugadorestájugandoyelsegundo
estáenpausa,estafunciónestáacva
Reproduceautomácamentelasegundaunidadmien-
trashaceunapausaenlaprimeraunidad.
** El fader PITCH CONTROL:
UliceestemandoparaajustarelporcentajedePITCH(8%,
16%,32%paraMP3).ElporcentajedePITCHquehaestable-
cidopermaneceráacvohastaquecambielaconguracióno
desacvelafunciónPITCH.
*** CRUZ FADER:
ElCROSSFADERlepermitecambiardeunafuenteaotra.
NOTA:manipuleelcrossfaderdeizquierdaaderechasinejer-
cerunapresióninnecesaria.
Demasiadousodelcross-fadercausaríaproblemasdecontacto
electrónicoquecausan
cortesdesonido.
FUNCIÓN DE AUDIO INALÁMBRICA «BT» :
Presioneelbotón«BT» (7)hastaquevea«BT».Luegousesu
teléfonocelularocomputadoraparaencontrareldisposivo
BT.Cuandoencuentreelnombredeldisposivoconecte.No
haynecesidaddecódigo,laconexiónserealizarádeinmediato.
Despuésdeconectarseconéxito,puedepresionarelbotón
Reproducir/Pausa(10),Volumen+/Volumen-,Pre/Siguiente
enelReproductormulmediaousarlosbotonesdelcontrol
remotoparacontrolarlasmismasfunciones.
REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO DE
MÚSICA MP3 DESDE UN MEDIO USB / SD :
1.Enciendaelsistema
2.ConecteelsoporteUSB
3.SeleccionauntuloypresionaJUGAR
ENTRADAS PARA MICRÓFONO
(para karaoke) :
Puedeconectar2micrófonosaldisposivo(1 / 1.1)
UlicelaconguraciónECHOconelbotón(22)
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben
desecharse con la basura domésca. Por favor haga que sean
reciclados donde haya centros para esto. Consulte a las autori-
dades locales o a su distribuidor sobre cómo reciclarlos.
ASISTENCIA :
Si necesita ayuda para esto
Producto, puedes unirte al servicio.
Correo electrónico técnico a esta dirección :
DRAADLOZE AUDIOFUNCTIE «BT»:
Drukopdeknop«BT» (7) totdatu«BT»ziet.Gebruikver-
volgensuwmobieletelefoonofcomputeromhetBT-apparaat
tezoeken.Wanneeruvindtdatdenaamvanhetapparaat
verbindingmaakt.Geencodenodig,deverbindingwordt
onmiddellijkgemaakt.
Nadatudeverbindinghebtgemaakt,kuntuopdeknopAfspe-
len/Pauzeren(10),Volume+/Volume-,Pre/Volgendeinde
mediaspelerdrukkenofdeknoppenopdeafstandsbediening
gebruikenomdezelfdefuncestebedienen.
REPRODUCTIE VAN EEN ARCHIEF VAN
MP3-MUZIEK VANAF EEN USB / SD-MIDDEL :
1.Schakelhetsysteemin
2.SluitdeUSB-ondersteuningaan
3.SelecteereentelendrukopPLAY
MICROFOONKAARTJES
(voor karaoke) :
Ukunt2microfoonsophetapparaataansluiten
(1 / 1.1)
GebruikdeECHO-conguraemetdeknop(22)
BELANGRIJKEOPMERKING:elektrische producten mogen
niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Laat ze
alsjeblie hergebruiken waar er centra voor zijn. Raadpleeg de
plaatselijke autoriteiten of uw distributeur voor informae over
het recyclen ervan.
BIJSTAND :
Als je hiervoor hulp nodig hebt
Product, u kunt deelnemen aan de service.
Technische e-mail naar dit adres :
1.
2.
1.
2.
3.
ES
NL
3.
4.
4.
•Beveiligingsaudit:
PickeringluidsprekerskunneneenzeerhogegeluidsdrukgenererendieDanarAudion-gebruikers,
personeelenhetpubliekkanbieden.Zorgervoordatdegeluidsdruknooithogerisdan85dB.
•ZorgdatdeBeene-versterkerisuitgeschakeldwanneeruluidsprekersaansluitofloskoppelt.
•Deluidsprekermoetdooreengekwaliceerdegekwaliceerdetechnicuszijn.
•GeenoverbelasngvandeluidsprekersvoorgeenDanar-componenten.
•Sluitdeluidsprekeralleenopgoedekwaliteitaanendeversterkergaat:
EenDC-spanninginhetUitgangvandeversterkerkandeluidsprekersverniegen.
Wanneerueenversterkertrimt(overbelast),kuntudewoofer,tweeterofhoornverniegen.
•GeenoverbelasngvandeluidsprekervoorgeenDanardeluidsprekers.
•Geencolloquiumopenteenlama(kaars,lampvankerosine)indebuurt
Debehuizing-RiskVANFire
•Deluidsprekervoorgebruikisbinnenshuisontworpen.Voorgebruikbuitenshuis,moetumaatre-
gelennemenomdattevoorkomen.Voerhetvochtindekastin.
•colloquiumdesprekeropeenplatgebieddaarstabiel.
•Ukuntdegoedgekeurdemid-solids-luidsprekershebben.Deinstallaemoetwordenuitgevoerd
doorspecialistBeene,diebekendismetdeTECHNIQUESendevoorschrienmetbetrekkingtot
surseance/installaevanluidsprekers.Tijdensdeinstallaemagniemandzichonderhetgebied
vanmontagebevinden.
•Gebruikalleeneenstandaardwaarvoorhetgewichtvandeluidsprekervoldoendeisengeen
sprekersmeerinhetcolloquiumvandetoegestanestandaard.
•Geencolloquiumvloeistoenoverdeluidspreker.Beschermdeluidsprekertegenvocht,watde
levensduurvandeluidsprekersnugvermindert.
•Verplaatsdeluidsprekeralleenmethetjuistetransportmedium.
Maakhetschoon!
•AlsunitistothetpuntdatDanadadatdeinternetegenspraakzijnzichtbaarNOconnecthee
unitCApowerenzetNOOITdestroomaan.Neemcontactopmetuwdistributeur.
•Allereparaesmoetenwordenuitgevoerddooreengekwaliceerdetechnicus.Hetkabinetnum-
merbevatvervangbaretegenspraakdoordegebruiker.
•Verlaaghetvolumevandeversterkervolledigvoordatudestroominschakelt.
•Houdkinderenbuitenbereik.
Nooitgerepareerdwordenofdegaraneongeldigmaken.
GeenModiceerhetapparaat.
GaraneaantaldektSCHADEalsproductAlsgevolgvanonjuistgebruik
Hetapparaatvolgtofvolgtdewaarschuwingeneninstrucesopdezehandleiding.
Pickeringisnietverantwoordelijkvoorongevallenenletselalsgevolgvanhetnietopvolgenvande
waarschuwingenenveiligheidsinstrucesindezehandleiding.deze
Heeookeenindirectgevolg.
VANINSTRUCTIONSUitpakken
WAARSCHUWING!Wanneerhetapparaatwordtontvangen,moetuhetvoorzichguitgeven,de
inhoudenalleitemscontroleren.Zorgdatzeingoedestaatzijn.Reserveerdirectbijdevervoerder
alsparkeerplaatsvoorwatDano.Behoudtorigineeldeverpakkingendeaccessoiresgaaninpak-
ken.Alshetapparaatmoetwordenteruggestuurdnaardeleverancier,moethetindeoriginele
verpakkingsstukkenzien.
Aangezienhetapparaatisblootgesteldaanaanzienlijketemperatuurschommelingen(bijv.Tijdens
transport),zalhetonmiddellijkstarten.VancondensaekonikDanar
hetapparaat.Laathetstaantotdathetkamertemperatuurisbereikt.
voeding:
Jevindtopdelabelinhetachterstedeelvanhetapparaathettypevoedingdatjezoumoeten
gebruiken.
Checkofrodeofspanningwedstrijdheeaangegevenspanning.Alsgebruikteenandere
machtsspanning,vanDanarazijnonherstelbaarUnit.Hetapparaatmoetrechtstreeksophet
stroomcircuitwordenaangesloten,ingeengevalkuntudeenkeleregelaarintensiteitofeen
verstelbaarvermogengebruiken.
*
RELAY-knop:
Drukopdezeknopomderelay-funceteacveren.
Wanneeruweerstespelerspeeltendetweedespeleris
gepauzeerd,isdezefunceacef
Speeltautomaschdetweedeeenheidafjdenshetpauzeren
vandeeersteeenheid.
** De PITCH CONTROL-fader:
GebruikdezeknopomhetPITCH-percentage(8%,16%,32%
voorMP3)aantepassen.HetpercentagevandePITCHdatu
hebtingesteldblijaceftotdatudeinstellingwijzigtofde
PITCH-funceuitschakelt.
*** CRADLE FADER:
MetdeCROSSFADERkuntuvandeenebronnaardeandere
overschakelen.
OPMERKING:manipuleerdekruisfadervanlinksnaarrechts
zonderonnodigedrukuitteoefenen.
Teveelgebruikvandecross-faderzouelektronischecontact-
problemenveroorzaken
geluidsuitbarsngen.
CHURCHILL
Déclaration CE de Conformité
Declaración de conformidad CE
Verklaring van conformidad EC
Nous (Nosotros, ons), SARL Churchill
20 Rue Saint Gilles
75003 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certicar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos
Certiceren en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten
Marque : PICKERING
Désignation commerciale :
Système de sonorisation amplié
Type ou modèle : PKG-1220 / 1550 / 2160
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives
Al que esta declaración cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de las Directivas.
Waarop deze verklaring in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijnen.
LVD 2006/95/CE - ROHS 2011/65/CE - ERP 2009/125/CE - EMC 2004/108/CE -
2014/35/EU - 2014/30/EU
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres
documents normatifs suivants :
Standards appliqués :
EN 60065:2002 + A1:2006+A11:2008+A2:2010
+A12:2011
EN 55020:2007+A11:2011
EN 55013:2013
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013
Fait à Paris (France),
le 29/03/2018

Documenttranscriptie

1 PKG-1550 2 3 6 7 8 10 11 4 5 9 22 19 16 12 13 1.1 14 18 Manuel d’utilisation (FR - ES - NL) 17 Importé par : 20 SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France 21 15 1. FR • Protection de l’ouïe: Les enceintes Pickering peuvent générer une pression acoustique très forte qui risque d’endommager l’ouïe des utilisateurs, du personnel et du public. Veillez à ce que la pression sonore ne dépasse jamais 85dB. • Veillez à ce que l’amplificateur soit éteint lorsque vous branchez ou débranchez les enceintes. • L’enceinte doit être installée par un technicien qualifié. • Ne pas surcharger les haut-parleurs afin de ne pas endommager les composants. • Branchez l’enceinte uniquement sur un amplificateur de bonne qualité : Une tension continue à la sortie de l’amplificateur peut détruire les haut-parleurs. Le « clipping » (surcharge) de l’amplificateur peut détruire le boomer, le tweeter ou le pavillon. • Ne pas surcharger l’enceinte afin de ne pas endommager les haut-parleurs. • Ne pas placer une flamme ouverte (bougie, lampe à pétrole) à proximité de l’enceinte – RISQUE D’INCENDIE • L’enceinte est conçue pour une utilisation à l’intérieur. Pour une utilisation à l’extérieur, vous devez prendre des mesures pour empêcher l’humidité de pénétrer dans l’enceinte. • Placer l’enceinte sur une surface plane et stable. • Vous pouvez suspendre les enceintes sur des supports homologués solides. L’installation doit être effectuée par un spécialiste qui connaît les techniques et la règlementation concernant la suspension/le montage d’enceintes. Pendant l’installation, personne ne doit se trouver en dessous de la surface de montage. • Utiliser uniquement un support adapté au poids de l’enceinte et ne pas placer davantage d’enceintes sur un support qu’il n’est autorisé. • Ne pas poser de liquides sur l’enceinte. Protéger l’enceinte contre l’humidité qui réduit considérablement la durée de vie de l’enceinte. • Déplacez l’enceinte uniquement à l’aide d’un moyen de transport adapté. MENAGEZ VOTRE DOS !! • Si l’appareil est endommagé au point que des pièces internes sont visibles, NE PAS brancher l’appareil sur le secteur et NE PAS le mettre sous tension. Prenez contact avec votre revendeur. • Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. L’enceinte ne contient pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. • Baisser complètement le volume de l’amplificateur avant la mise sous tension. • Tenir hors de la portée des enfants. N’effectuez jamais de réparations vous-mêmes sous peine d’invalider la garantie. Ne pas modifier l’appareil. La garantie ne couvre pas les dommages survenus à la suite d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non-respect des avertissements et consignes contenus dans ce manuel. Pickering décline toute responsabilité pour des accidents et blessures survenus à la suite du non-respect des consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce manuel. Ceci s’applique également aux conséquences indirectes quel qu’elles soient. INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ATTENTION ! A réception de l’appareil, déballez-le avec précaution, vérifiez le contenu et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Emettez immédiatement des réserves au transporteur si vous constatez des dommages. Conservez l’emballage d’origine et les accessoires d’emballage. Si l’appareil doit être retourné, chez le fournisseur, il doit être emballé dans les éléments d’origine. Si l’appareil a été soumis à des fluctuations importantes de températures (par exemple pendant le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation pourrait endommager l’appareil. Laissez-le éteint jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante. ALIMENTATION : Vous trouverez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée. Si vous utilisez une tension d’alimentation différente, l’appareil sera irrémédiablement endommagé. L’appareil doit être directement relié au secteur, en aucun cas, vous ne pouvez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable. 2. PANNEAU DE CONTRôle : 1. / 1.1 Entrées micros 2. Entrée LINE (Jack 3.35mm) 3. Entrée USB 4. Entrée SD 5. Potentiomètre Vol. Micro 6. Sélection du mode USB ou CARTE SD 7. Sélection Mode Bluetooth 8. Sélection Mode LINE 9. Sélection Mode FM RADIO 10. Musique précédente / Diminution du volume 11. PLAY/JOUER 12. PAUSE 13. Musique suivante / Augmentation du volume 14. Fader Pitch Control* (Changez la vitesse de lecture) 15. Molette de contrôle du volume (A) 16. Potentiomètre réglages des basses 17. Fader de voie Gauche (A) (niveau découte) 18. Touche RELAY** 19. Potentiomètre réglages des aigus 20. Fader de voie Droite (B) (niveau découte) 21. Crossfader*** (permet de passer d’une source à une autre) 22. Potentiomètre réglage de l’ECHO Panel de control : ES 1. / 1.1 Entradas de micrófono 2. Entrada de LINEA (3.35mm Jack) 3. Entrada USB 4. Entrada SD 5. Potenciómetro vol. micro 6. Selecciona el modo USB o TARJETA SD 7. Selección del modo Bluetooth 8. Selección del modo LINE 9. Selección de modo de radio FM 10. Pista anterior / Disminución del vuelo. 11. JUGAR / JUGAR Configuratiescherm : NL 1. / 1.1 Microfooningangen 2. LINE-invoer (3,35 mm-aansluiting) 3. USB-ingang 4. SD-invoer 5. Potentiometer vol. Mike 6. Selecteer USB-modus of SD-KAART 7. Selectie van Bluetooth-modus 8. LINE-modusselectie 9. Selectie van FM-radiomodus 10. Vorige nummer / Daling van de vlucht. 11. AFSPELEN / AFSPELEN 12. DESCANSO 13. Siguiente pista / Aumento del vuelo. 14. Fader Pitch Control * (Cambiar la velocidad de reproducción) 15. Dial de control de volumen (A) 16. Potenciómetro de ajuste de bajos 17. Fader del carril izquierdo (A) (nivel de escucha) 18. Botón RELAY ** 19. Agudos tweeter 20. Fader del carril derecho (B) (nivel de escucha) 21. Crossfader *** (permite cambiar de una fuente a otra) 22. Potenciómetro de ajuste de ECHO. 12. RUST 13. Volgend nummer / toename van de vlucht. 14. Fader Pitch Control * (afspeelsnelheid wijzigen) 15. Volumeregelaar (A) 16. Bass-aanpassing potentiometer 17. Fader in de linker rijstrook (A) (luisterniveau) 18. RELAIS knop ** 19. Treble tweeter 20. Fader in de rechter rijstrook (B) (luisterniveau) 21. Crossfader *** (kan van de ene naar de andere bron worden gewijzigd) 22. ECHO instelpotentiometer. 3. *Touche RELAY : Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction relais. Lorsque votre premier lecteur est en cours de lecture, et que le second est en pause, cette fonction active automatiquement la lecture sur la seconde unité, tout en mettant la première en pause. **Le fader PITCH CONTROL : Utilisez ce potentiomètre pour régler le pourcentage de PITCH (8%, 16%, 32% pour les MP3). Le pourcentage de PITCH que vous avez réglé restera actif jusqu’à ce que vous changiez le réglage ou que vous désactiviez la fonction PITCH. ***CROSS FADER : Le CROSSFADER permet de passer d’une source à une autre. NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à droite sans exercer de pressions inutiles sur celui-ci. Une utilisation trop brutale du cross-fader entrainerait des problèmes de contact électronique provoquant des coupures de son. 4. FONCTION AUDIO SANS FILS «BT» : Appuyez sur le bouton «BT» (7) jusqu’à ce que vous voyez «BT». Ensuite, utilisez votre téléphone portable ou un ordinateur afin de rechercher le périphérique BT. Lorsque vous trouvez le nom de l’appareil connectez-vous. Il n’y a pas besoin de code, la connection s’effectuera immédiatement. Après avoir connecté avec succès, vous pouvez appuyer sur la touche Lecture/Pause (10), Volume +/Volume -, Pre/Suiv du Mediaplayer ou utiliser les touches de la télécommande pour contrôler les memes fonctions. LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB/SD : 1. Mettez le système sous tension 2. Branchez le support USB 3. Sélectionnez un titre et appuyer sur PLAY ENTREES MICROPHONES (pour Karaoké) : Vous avez la possibilité de brancher 2 microphones sur l’appareil (1/1.1) Utilisez le réglage de l’ECHO à l’aide du bouton (22) NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler. 5. ASSISTANCE : Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email à cette adresse : [email protected] 1. ES • Protección auditiva: Los altavoces Pickering pueden generar una presión de sonido muy alta que puede dañar la audición de los usuarios, el personal y el público. Asegúrese de que la presión de sonido nunca supere los 85dB. • Asegúrese de que el amplificador esté apagado cuando conecte o desconecte los altavoces. • El altavoz debe ser instalado por un técnico calificado. • No sobrecargue los altavoces para no dañar los componentes. • Conecte el altavoz solo a un amplificador de buena calidad: Un voltaje de CC en la salida del amplificador puede destruir los altavoces. Al recortar (sobrecargar) el amplificador puede destruir el boomer, el tweeter o la bocina. • No sobrecargue el altavoz para no dañar los altavoces. • No coloque una llama abierta (vela, lámpara de queroseno) cerca de El recinto - RIESGO DE INCENDIO • El altavoz está diseñado para uso en interiores. Para uso en exteriores, debe tomar medidas para evitar que la humedad ingrese al gabinete. • Coloque el altavoz sobre una superficie plana y estable. • Puede colgar los altavoces en medios sólidos aprobados. La instalación debe ser realizada por un especialista que esté familiarizado con las técnicas y regulaciones relativas a la suspensión / instalación de altavoces. Durante la instalación, nadie debe estar debajo de la superficie de montaje. • Utilice solo un soporte que sea adecuado para el peso del altavoz y no coloque más altavoces en un soporte que el permitido. • No coloque líquidos sobre el altavoz. Proteja el altavoz de la humedad, lo que reduce significativamente la vida útil del altavoz. • Mueva el altavoz solo utilizando un medio de transporte adecuado. Limpia tu espalda !! • Si la unidad está dañada hasta el punto en que las partes internas son visibles, NO conecte la unidad a la alimentación de CA y NO encienda la alimentación. Póngase en contacto con su distribuidor. • Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. El gabinete no contiene partes reemplazables por el usuario. • Baje el volumen del amplificador por completo antes de encender la alimentación. • Mantener fuera del alcance de los niños. ENTRADAS PARA MICRÓFONO (para karaoke) : Puede conectar 2 micrófonos al dispositivo (1 / 1.1) Utilice la configuración ECHO con el botón (22) NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor haga que sean reciclados donde haya centros para esto. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre cómo reciclarlos. ALIMENTACIÓN: Encontrará en la etiqueta en la parte posterior del dispositivo el tipo de fuente de alimentación que debe utilizar. Compruebe que la tensión de red corresponde a la tensión indicada. Si utiliza una tensión de alimentación diferente, la unidad se dañará irreparablemente. El dispositivo debe estar conectado directamente a la red eléctrica, en ningún caso no puede utilizar un regulador de intensidad o una fuente de alimentación ajustable. 2. * Botón RELAY : Presione este botón para activar la función de relé. Cuando su primer jugador está jugando y el segundo está en pausa, esta función está activa Reproduce automáticamente la segunda unidad mientras hace una pausa en la primera unidad. ** El fader PITCH CONTROL: Utilice este mando para ajustar el porcentaje de PITCH (8%, 16%, 32% para MP3). El porcentaje de PITCH que ha establecido permanecerá activo hasta que cambie la configuración o desactive la función PITCH. *** CRUZ FADER: El CROSSFADER le permite cambiar de una fuente a otra. NOTA: manipule el cross fader de izquierda a derecha sin ejercer una presión innecesaria. Demasiado uso del cross-fader causaría problemas de contacto electrónico que causan cortes de sonido. 3. FUNCIÓN DE AUDIO INALÁMBRICA «BT» : Presione el botón «BT» (7) hasta que vea «BT». Luego use su teléfono celular o computadora para encontrar el dispositivo BT. Cuando encuentre el nombre del dispositivo conecte. No hay necesidad de código, la conexión se realizará de inmediato. Después de conectarse con éxito, puede presionar el botón Reproducir / Pausa (10), Volumen + / Volumen -, Pre / Siguiente en el Reproductor multimedia o usar los botones del control remoto para controlar las mismas funciones. REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO DE MÚSICA MP3 DESDE UN MEDIO USB / SD : 1. Encienda el sistema 2. Conecte el soporte USB 3. Selecciona un título y presiona JUGAR Nadat u de verbinding hebt gemaakt, kunt u op de knop Afspelen / Pauzeren (10), Volume + / Volume -, Pre / Volgende in de mediaspeler drukken of de knoppen op de afstandsbediening gebruiken om dezelfde functies te bedienen. ASISTENCIA : Si necesita ayuda para esto Producto, puedes unirte al servicio. Correo electrónico técnico a esta dirección : [email protected] 1. Schakel het systeem in 2. Sluit de USB-ondersteuning aan 3. Selecteer een titel en druk op PLAY MICROFOONKAARTJES (voor karaoke) : U kunt 2 microfoons op het apparaat aansluiten (1 / 1.1) 1. NL INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE Si la unidad ha estado sujeta a fluctuaciones de temperatura significativas (p. Ej., Durante el transporte), no la encienda de inmediato. La condensación podría dañar el dispositivo. Déjalo apagado hasta que alcance la temperatura ambiente. Druk op de knop «BT» (7) totdat u «BT» ziet. Gebruik vervolgens uw mobiele telefoon of computer om het BT-apparaat te zoeken. Wanneer u vindt dat de naam van het apparaat verbinding maakt. Geen code nodig, de verbinding wordt onmiddellijk gemaakt. REPRODUCTIE VAN EEN ARCHIEF VAN MP3-MUZIEK VANAF EEN USB / SD-MIDDEL : 4. Nunca se repare o invalidará la garantía. No modifique el dispositivo. La garantía no cubre los daños que se producen como resultado del uso incorrecto de El dispositivo o no seguir las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. Pickering no se responsabiliza de los accidentes y lesiones que se produzcan como consecuencia de no seguir las instrucciones y advertencias de seguridad que se incluyen en este manual. este También se aplica a cualquier consecuencia indirecta. ATENCIÓN ! Cuando reciba la unidad, desempéquela con cuidado, verifique el contenido y asegúrese de que todos los artículos estén presentes y en buenas condiciones. Haga reservas inmediatas al transportista si observa algún daño. Conserve el embalaje original y los accesorios de embalaje. Si el dispositivo debe devolverse al proveedor, debe estar empaquetado en las piezas originales. 3. DRAADLOZE AUDIOFUNCTIE «BT»: • Beveiligingsaudit: Pickeringluidsprekers kunnen een zeer hoge geluidsdruk genereren die Danar Audition-gebruikers, personeel en het publiek kan bieden. Zorg ervoor dat de geluidsdruk nooit hoger is dan 85dB. • Zorg dat de Beene-versterker is uitgeschakeld wanneer u luidsprekers aansluit of loskoppelt. • De luidspreker moet door een gekwalificeerde gekwalificeerde technicus zijn. • Geen overbelasting van de luidsprekers voor geen Danar-componenten. • Sluit de luidspreker alleen op goede kwaliteit aan en de versterker gaat: Een DC-spanning in het Uitgang van de versterker kan de luidsprekers vernietigen. Wanneer u een versterker trimt (overbelast), kunt u de woofer, tweeter of hoorn vernietigen. • Geen overbelasting van de luidspreker voor geen Danar de luidsprekers. • Geen colloquium opent een lama (kaars, lamp van kerosine) in de buurt De behuizing - Risk VAN Fire • De luidspreker voor gebruik is binnenshuis ontworpen. Voor gebruik buitenshuis, moet u maatregelen nemen om dat te voorkomen. Voer het vocht in de kast in. • colloquium de spreker op een plat gebied daar stabiel. • U kunt de goedgekeurde mid-solids-luidsprekers hebben. De installatie moet worden uitgevoerd door specialist Beene, die bekend is met de TECHNIQUES en de voorschriften met betrekking tot surseance / installatie van luidsprekers. Tijdens de installatie mag niemand zich onder het gebied van montage bevinden. • Gebruik alleen een standaard waarvoor het gewicht van de luidspreker voldoende is en geen sprekers meer in het colloquium van de toegestane standaard. • Geen colloquiumvloeistoffen over de luidspreker. Bescherm de luidspreker tegen vocht, wat de levensduur van de luidsprekers nuttig vermindert. • Verplaats de luidspreker alleen met het juiste transportmedium. Maak het schoon! • Als unit is tot het punt dat Danada dat de interne tegenspraak zijn zichtbaar NO connect heeft unit CA power en zet NOOIT de stroom aan. Neem contact op met uw distributeur. • Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. Het kabinetnummer bevat vervangbare tegenspraak door de gebruiker. • Verlaag het volume van de versterker volledig voordat u de stroom inschakelt. • Houd kinderen buiten bereik. Nooit gerepareerd worden of de garantie ongeldig maken. Geen Modificeer het apparaat. Garantieaantal dekt SCHADE als product Als gevolg van onjuist gebruik Het apparaat volgt of volgt de waarschuwingen en instructies op deze handleiding. Pickering is niet verantwoordelijk voor ongevallen en letsel als gevolg van het niet opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding. deze Heeft ook een indirect gevolg. Gebruik de ECHO-configuratie met de knop (22) BELANGRIJKE OPMERKING: elektrische producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Laat ze alsjeblieft hergebruiken waar er centra voor zijn. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw distributeur voor informatie over het recyclen ervan. 4. BIJSTAND : Als je hiervoor hulp nodig hebt Product, u kunt deelnemen aan de service. Technische e-mail naar dit adres : [email protected] CHURCHILL VAN INSTRUCTIONS Uitpakken WAARSCHUWING! Wanneer het apparaat wordt ontvangen, moet u het voorzichtig uitgeven, de inhoud en alle items controleren. Zorg dat ze in goede staat zijn. Reserveer direct bij de vervoerder als parkeerplaats voor wat Dano. Behoudt origineel de verpakking en de accessoires gaan inpakken. Als het apparaat moet worden teruggestuurd naar de leverancier, moet het in de originele verpakkingsstukken zitten. Aangezien het apparaat is blootgesteld aan aanzienlijke temperatuurschommelingen (bijv. Tijdens transport), zal het onmiddellijk starten. Van condensatie kon ik Danar het apparaat. Laat het staan ​​totdat het kamertemperatuur is bereikt. voeding: Je vindt op de label in het achterste deel van het apparaat het type voeding dat je zou moeten gebruiken. Check of rode of spanning wedstrijd heeft aangegeven spanning. Als gebruikt een andere machtsspanning, van Danara zijn onherstelbaar Unit. Het apparaat moet rechtstreeks op het stroomcircuit worden aangesloten, in geen geval kunt u de enkele regelaarintensiteit of een verstelbaar vermogen gebruiken. * 2. RELAY-knop: Druk op deze knop om de relay-functie te activeren. Wanneer uw eerste speler speelt en de tweede speler is gepauzeerd, is deze functie actief Speelt automatisch de tweede eenheid af tijdens het pauzeren van de eerste eenheid. ** De PITCH CONTROL-fader: Gebruik deze knop om het PITCH-percentage (8%, 16%, 32% voor MP3) aan te passen. Het percentage van de PITCH dat u hebt ingesteld blijft actief totdat u de instelling wijzigt of de PITCH-functie uitschakelt. Déclaration CE de Conformité Declaración de conformidad CE Verklaring van conformidad EC Nous (Nosotros, ons), SARL Churchill 20 Rue Saint Gilles 75003 Paris - France Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Certificar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos Certificeren en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten Marque : PICKERING Désignation commerciale : Système de sonorisation amplifié Type ou modèle : PKG-1220 / 1550 / 2160 Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives Al que esta declaración cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas. Waarop deze verklaring in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijnen. LVD 2006/95/CE - ROHS 2011/65/CE - ERP 2009/125/CE - EMC 2004/108/CE 2014/35/EU - 2014/30/EU Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants : Standards appliqués : EN 60065:2002 + A1:2006+A11:2008+A2:2010 +A12:2011 EN 55020:2007+A11:2011 EN 55013:2013 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013 *** CRADLE FADER: Met de CROSSFADER kunt u van de ene bron naar de andere overschakelen. OPMERKING: manipuleer de kruisfader van links naar rechts zonder onnodige druk uit te oefenen. Te veel gebruik van de cross-fader zou elektronische contactproblemen veroorzaken geluidsuitbarstingen. Fait à Paris (France), le 29/03/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PICKERING PKG 1550 de handleiding

Type
de handleiding