PICKERING PKG 1880 de handleiding

Categorie
MP3 / MP4-spelers
Type
de handleiding
Importé par :
SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
Manuel d’utilisation
(FR - ES - NL)
PKG-1880
• Protecondel’ouïe:
LesenceintesPickeringpeuventgénérerunepressionacousquetrèsfortequirisque
d’endommagerl’ouïedesulisateurs,dupersonneletdupublic.Veillezàcequelapression
sonorenedépassejamais85dB.
• Veillezàcequel’amplicateursoitéteintlorsquevousbranchezoudébranchezles
enceintes.
• Lenceintedoitêtreinstalléeparuntechnicienqualié.
• Nepassurchargerleshaut-parleursandenepasendommagerlescomposants.
• Branchezl’enceinteuniquementsurunamplicateurdebonnequalité:
Unetensionconnueàlasoredel’amplicateurpeutdétruireleshaut-parleurs.
Le«clipping»(surcharge)del’amplicateurpeutdétruireleboomer,letweeteroulepavil-
lon.
• Nepassurchargerl’enceinteandenepasendommagerleshaut-parleurs.
• Nepasplaceruneammeouverte(bougie,lampeàpétrole)àproximitéde
l’enceinte–RISQUED’INCENDIE
• Lenceinteestconçuepouruneulisaonàl’intérieur.Pouruneulisaonàl’exté-
rieur,vousdevezprendredesmesurespourempêcherl’humiditédepénétrerdansl’en-
ceinte.
• Placerl’enceintesurunesurfaceplaneetstable.
• Vouspouvezsuspendrelesenceintessurdessupportshomologuéssolides.L’instal-
laondoitêtreeectuéeparunspécialistequiconnaîtlestechniquesetlarèglementaon
concernantlasuspension/lemontaged’enceintes.Pendantl’installaon,personnenedoitse
trouverendessousdelasurfacedemontage.
• Uliseruniquementunsupportadaptéaupoidsdel’enceinteetnepasplacerda-
vantaged’enceintessurunsupportqu’iln’estautorisé.
• Nepasposerdeliquidessurl’enceinte.Protégerl’enceintecontrel’humiditéqui
réduitconsidérablementladuréedeviedel’enceinte.
• Déplacezl’enceinteuniquementàl’aided’unmoyendetransportadapté.
MENAGEZVOTREDOS!!
• Sil’appareilestendommagéaupointquedespiècesinternessontvisibles,NEPAS
brancherl’appareilsurlesecteuretNEPASlemeresoustension.Prenezcontactavecvotre
revendeur.
• Touteslesréparaonsdoiventêtreeectuéesparuntechnicienqualié.Lenceinte
neconentpasdepiècesremplaçablesparl’ulisateur.
• Baissercomplètementlevolumedel’amplicateuravantlamisesoustension.
• Tenirhorsdelaportéedesenfants.
FR
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE
ATTENTION !Arécepondel’appareil,déballez-leavecprécauon,vériezlecontenuetassu-
rez-vousquetouslesélémentssontbienprésentsetenbonétat.Emeezimmédiatementdes
réservesautransporteursivousconstatezdesdommages.Conservezl’emballaged’origineetles
accessoiresd’emballage.Sil’appareildoitêtreretourné,chezlefournisseur,ildoitêtreemballé
danslesélémentsd’origine.
Sil’appareilaétésoumisàdesuctuaonsimportantesdetempératures(parexemplependant
letransport),nel’allumezpasimmédiatement.Delacondensaonpourraitendommager
l’appareil.Laissez-leéteintjusqu’àcequ’ilaeignelatempératureambiante.
ALIMENTATION :
Voustrouverezsurl’équeeàl’arrièredel’appareil,letyped’alimentaonàuliser.
Vériezquelatensionsecteurcorrespondbienàlatensionindiquée.Sivousulisezunetension
d’alimentaondiérente,l’appareilserairrémédiablementendommagé.Lappareildoitêtre
directementreliéausecteur,enaucuncas,vousnepouvezuliserdedimmeroud’alimentaon
réglable.
PANEL ARRIERE :
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
1. AntennederéceponRADIOFM
2. VolumeCasque
3. Voixcasque
4. Entréecasque(fonconpré-écoute)
1 2 3 4
PANEL FACE :
1. / 1.1 Entréesmicros
2.EntréeLINE(Jack3.35mm)
3.EntréeUSB
4.EntréeSD
5.PotenomètreVol.Micro
6.SélecondumodeUSBouCARTESD
7.SéleconModeBluetooth(3.0)
8.SéleconModeLINE
9.SéleconModeFMRADIO
10.Musiqueprécédente/Diminuonduvolume
11.PLAY/JOUER
*TOUChE RELAY :
Appuyez sur ce bouton pour acver la foncon relais.
Lorsque votre premier lecteur est en cours de lecture, et que le second est en pause, cee foncon acve
automaquement la lecture sur la seconde unité, tout en meant la première en pause.
**LE FADER PITCh CONTROL :
Ulisez ce potenomètre pour régler le pourcentage de PITCH (8%, 16%, 32% pour les MP3). Le pourcentage de PITCH
que vous avez réglé restera acf jusqu’à ce que vous changiez le réglage ou que vous désacviez la foncon PITCH.
***CROSS FADER :
Le CROSSFADER permet de passer d’une source à une autre.
NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à droite sans exercer de pressions inules sur celui-ci.
Une ulisaon trop brutale du cross-fader entrainerait des problèmes de contact électronique provoquant des
coupures de son.
1
1.1
2 3 4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
12.PAUSE
13.Musiquesuivante/Augmentaonduvolume
14. FaderPitchControl*(Changezlavitessedelecture)
15.Moleedecontrôleduvolume(A)
16.Potenomètreréglagesdesbasses
17. FaderdevoieGauche(A)(niveaudécoute)
18.ToucheRELAY**
19. Potenomètreréglagesdesaigus
20.FaderdevoieDroite(B)(niveaudécoute)
21.Crossfader***(permetdepasserd’unesourceàuneautre)
22. Potenomètreréglagedel’ECHO
FONCTION AUDIO SANS FILS «BT» 2.1:
Appuyezsurlebouton«BT» (7)jusqu’àcequevousvoyez«BT».Ensuite,ulisezvotretéléphoneportableouun
ordinateuranderechercherlepériphériqueBT.Lorsquevoustrouvezlenom de l’appareil connectez-vous.Iln’yapas
besoindecode,laconnecons’eectueraimmédiatement.
Aprèsavoirconnectéavecsuccès,vouspouvezappuyersurlatoucheLecture/Pause(10),Volume+/Volume-,Pre/Suiv
duMediaplayerouuliserlestouchesdelatélécommandepourcontrôlerlesmemesfoncons.
LECTURE D’UN FIChIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB/SD :
1.Meezlesystèmesoustension
2.BranchezlesupportUSB
3.SéleconnezuntreetappuyersurPLAY
ENTREES MICROPhONES (pour Karaoké) :
Vousavezlapossibilitédebrancher2microphonessurl’appareil(1/1.1)
Ulisezleréglagedel’ECHOàl’aidedubouton(22)
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les
faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les
recycler.
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email
à cette adresse :
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
•Protecciónparalosoídos:
LosaltavocesdePickeringpuedengenerarunapresiónmuyaltadesonidoquepuede
dañaralosusuarios,elpersonalyelpúblicodelaaudición.Asegúresedequelapresiónde
sonidonuncaexcedede85dB.
•Asegúresedequeelamplicadorestáapagadoalconectarodesconectarlosaltavoces.
•Elarmariodebeserinstaladoporuntécnicocualicado.
•Nosobrecarguelosaltavocesandenodañarloscomponentes.
•Conecteelaltavozsóloenunamplicadordebuenacalidad:
Unatensiónenlasalidadelamplicadorpuededestruirlosaltavoces.
El«recorte»(sobrecarga)delamplicadorpuededestruirelwoofer,tweeteroelpabellón.
•Nosobrecarguelacámaraandenodañarlosaltavoces.
•Nocoloqueunallamaabierta(velas,lámparasdeaceite)cerca
Altavoz-PELIGRODEFUEGO
•Lacajaestádiseñadaparausoeninteriores.Parausoenexteriores,debetomarmedidas
paraevitarquelahumedadpenetreenelrecinto.
•Colocarelaltavozenunasupercieplanayestable.
•Puedehacerunapausalosaltavocesenmediossólidosaprobados.Lainstalación
debeserrealizadaporunespecialistaqueconozcalastécnicasyreglamentosrelavos
alasuspensión/altavocesdemontaje.Durantelainstalación,nadiedebeestarbajola
superciedemontaje.
•Usesolamenteunsoporteadaptadoalpesodelaltavozynocoloquemásaltavocesen
unsoportequesepermite.
•Nocoloquelíquidosenelrecinto.Protegerlacarcasacontralahumedadreduciendoen
granmedidalavidadelaltavoz.
•Muevaelúnicoaltavozconunmediodetransporteadecuado.
ElritmodesuATRÁS!!
•Sielaparatosedeteriorahastaelpuntodequelaspartesinternassonvisibles,NO
conectelamáquinaalazonaynoenciendalaalimentación.Póngaseencontactoconsu
distribuidor.
•Todaslasreparacionesdebenserrealizadasporuntécnicocualicado.Elrecintocone-
neningunapiezareemplazable.
•Bajecompletamenteelvolumendelamplicadorantesdepoder.
•Mantenerfueradelalcancedelosniños
Nuncahacerreparacionesustedmismoyaqueestoanularíalagarana.
Nomodiquelaunidad.
Lagarananocubrelosdañosqueseproduzcancomoresultadodemalusode
eldisposivooelincumplimientodelasadvertenciaseinstruccionesdeestemanual.
Pickeringnoseresponsabilizadelosaccidentesylaslesionesseprodujeroncomoresultado
delincumplimientodelasinstruccionesdeseguridadyadvertenciasdeestemanual.este
Tambiénseaplicaalasconsecuenciasindirectasdeloqueson.
desembalaje
ATENCIÓN!Alrecibirelaparato,descomprimirloconcuidado,compruebeelcontenidoy
asegúresedequetodoslosarculosestánpresentesyenbuenascondiciones.Emiráinme-
diatamentereservasportadorasivencualquierdaño.Mantengalosaccesoriosdeempaque
yembalajeoriginales.Silaunidaddebeserdevueltoalproveedor,debeserembaladoenlos
elementosoriginales.
Sieldisposivohasidosomedoauctuacionessignicavasdetemperatura(porejemplo,
duranteeltransporte),nocambieinmediatamente.Lacondensacióndelosdaños
eldisposivo.Dejarfuerahastaquealcancelatemperaturaambiente.
POTENCIA:
Seencuentraenlaequetaenlaparteposteriordeldisposivo,elpodealimentaciónque
debeusar.Compruebequelatensióndelaredcorrespondealatensiónespecicada.Sise
ulizaunafuentedealimentacióndiferente,launidadseráirreparable.Elaparatodebeestar
conectadodirectamentealared,encualquiercaso,puedeulizarlafuentedealimentación
dimmeroajustable.
ES
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
PANEL TRASERO :
1. AntenaderecepciónFMRADIO
2.Volumendelcasco
3.Vozdeauriculares
4. Entradadeauriculares(funcióndepre-escucha)
1
1.1
2 3 4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PANEL POR ENCIMA :
CARA DEL PANEL:
1. / 1.1Entradasdemicrófono
2.Entradadelínea(jackde3.35mm)
3.EntradaUSB
4.entradaSD
5.PotenciómetroVol.micro
6.SeleccioneelmodoUSBotarjetaSD
7.SeleccióndelmodoBluetooth
8.SeleccióndelmodoLINE
9.SeleccióndemododeRADIOFM
10.Músicaanterior/Disminuirelvolumen
11.JUEGA/JUEGA
* BOTóN RELAY:
Presioneestebotónparaacvarlafunciónderelevo.
Cuandosuprimerjugadorestájugando,yelsegundojugadorestáenpausa,estafunciónestáacva
Reproduzcaautomácamenteenlasegundaunidadmientrashaceunapausaenlaprimeraunidad.
** El fader PITCh CONTROL:
UseestaperillaparaajustarelporcentajedePITCH(8%,16%,32%paraMP3).
ElporcentajedePITCHquehaestablecidopermaneceráacvohastaquecambielaconguracióno
quedesacveslafunciónPITCH.
*** FADER CRUZADO:
ElCROSSFADERlepermitecambiardeunafuenteaotra.
NOTA: manipule el fundido cruzado de izquierda a derecha sin ejercer una presión innecesaria sobre él.
Demasiado uso del cross-fader ocasionaría problemas de contacto electrónico
cortes de sonido.
12.BREAK
13.Siguientemúsica/Subirvolumen
14.Controldetonodelfader*(Cambiarlavelocidad
dereproducción)
15.Dialdecontroldevolumen(A)
16.Potenciómetrodeajustedegraves
17.Faderdelcarrilizquierdo(A)(niveldeescucha)
18.BotónRELÉ**
19.Tweeteragudo
20.Faderdelcarrilderecho(B)(niveldeescucha)
21.Crossfader***(permitecambiardeunafuenteaotra)
22.PotenciómetrodeajustedeECHO
CARA DEL PANEL:
1. / 1.1Entradasdemicrófono
2.Entradadelínea(jackde3.35mm)
3.EntradaUSB
4.entradaSD
5.PotenciómetroVol.micro
6.SeleccioneelmodoUSBotarjetaSD
7.SeleccióndelmodoBluetooth
8.SeleccióndelmodoLINE
9.SeleccióndemododeRADIOFM
10.Músicaanterior/Disminuirelvolumen
11.JUEGA/JUEGA
12.BREAK
13.Siguientemúsica/Subirvolumen
14.Controldetonodelfader*(Cambiarlavelocidaddereproducción)
15.Dialdecontroldevolumen(A)
16.Potenciómetrodeajustedegraves
17.Faderdelcarrilizquierdo(A)(niveldeescucha)
18.BotónRELÉ**
19.Tweeteragudo
20.Faderdelcarrilderecho(B)(niveldeescucha)
21.Crossfader***(permitecambiardeunafuenteaotra)
22.PotenciómetrodeajustedeECHO
* BOTóN RELAY:
Presioneestebotónparaacvarlafunciónderelevo.
Cuandosuprimerjugadorestájugando,yelsegundojugadorestáenpausa,estafunciónestáacva
Reproduzcaautomácamenteenlasegundaunidadmientrashaceunapausaenlaprimeraunidad.
** El fader PITCh CONTROL:
UseestaperillaparaajustarelporcentajedePITCH(8%,16%,32%paraMP3).
ElporcentajedePITCHquehaestablecidopermaneceráacvohastaquecambielaconguracióno
quedesacveslafunciónPITCH.
*** FADER CRUZADO:
ElCROSSFADERlepermitecambiardeunafuenteaotra.
NOTA: manipule el fundido cruzado de izquierda a derecha sin ejercer una presión innecesaria sobre él.
Demasiado uso del cross-fader ocasionaría problemas de contacto electrónico
cortes de sonido.
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
FUNCIóN DE AUDIO INALÁMBRICO «BT» 2.1 :
Presioneelbotón«BT» (7)hastaquevea«BT».Luegousesuteléfonocelularocomputadoraparaencontrareldispo-
sivoBT.Cuandoencuentreelnombredeldisposivo,conéctese.Nohaynecesidaddecódigo,laconexiónserealizará
deinmediato.
Despuésdeconectarconéxito,puedepresionarelbotónReproducir/Pausa(10),Volumen+/Volumen-,Pre/Si-
guienteenelReproductormulmediaousarlosbotonesenelcontrolremotoparacontrolarlasmismasfunciones.
REPRODUCIENDO UN ARChIVO DE MÚSICA MP3 DESDE UN MEDIO USB / SD :
1.Enciendaelsistema
2.ConecteelsoporteUSB
3.SeleccioneuntuloypresionePLAY
ENTRADAS DE MICRóFONO (para karaoke):
Puedeconectar2micrófonosaldisposivo(1 / 1.1)
UselaconguracióndeECHOconelbotón(22)
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no se deben tirar con la basura doméstica. Por favor haz que se reciclen
donde hay centros para esto. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre cómo reciclarlos.
ASISTENCIA :
Si necesita ayuda con este producto, puede comunicarse con el servicio técnico por correo
electrónico a esta dirección :
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
•Gehoorbescherming:
Pickeringluidsprekerskunnenzeerhogegeluidsdrukdatdegebruikers,personeelendeopenbarehoorzingkanschadengenereren.Zorgervoordatdegeluidsdruknooit
hogerdan85dB.
•Zorgervoordatdeversterkerisuitgeschakeldbijhetaansluitenofloskoppelenvandeluidsprekers.
•Dekastmoetwordengeïnstalleerddooreengekwaliceerdetechnicus.
•Zetdeluidsprekersnietoverbelastombeschadigingvanonderdelentevoorkomen.
•Sluitdeluidsprekeralleengoedekwaliteitversterker:
Eenspanningaandeuitgangvandeversterkerkanuwluidsprekersverniegen.
De«cut»(overload)versterkerkandewoofer,tweeterofhetpaviljoenverniegen.
•Laatdecameraniettevolomtevoorkomendatdeluidsprekersbeschadigen.
•Plaatsgeenopenvuur(kaarsen,olielampen)close
Luidspreker-BRANDGEVAAR
•Dedoosisontworpenvoorgebruikbinnenshuis.Voorgebruikbuitenshuis,moetustappenondernemenomtevoorkomendatvochtdebehuizingtenemen.
•Hetplaatsenvandeluidsprekeropeenvlakke,stabieleondergrond.
•Ukuntdeluidsprekersopvastemediagoedgekeurdpauzeren.Deinstallaemoetwordenuitgevoerddooreenspecialistdiedetechniekenenregelgevingmetbetrekking
totopschorng/montagesprekerskent.Tijdensdeinstallae,moetniemandonderhetmontageoppervlak.
•Gebruikslechtséénaangepastaanhetgewichtvandeluidsprekerennietmeerluidsprekersnietineenbeugeldieondersteuningmogelijkmaakt.
•Plaatsgeenvloeistoenopdesite.Beschermdebehuizingtegenvochtdelevensduurvandeluidsprekersterkverminderen.
•Zetdeenigesprekermeteengeschiktvervoermiddel.
HetritmevanzijnBACK!!
•Alshetapparaatisbeschadigdtothetpuntdatdeinterneonderdelenzichtbaarzijn,magudemachinenaardeplaatsaantesluitenennietinschakelenvandestroom.
Neemcontactopmetuwdealer.
•Allereparaesmoetenwordenuitgevoerddooreengekwaliceerdetechnicus.Deomhullingbevatgeenwisselstuk.
•Vollediglagerhetvolumevandeversterkervoordatdestroom.
•Buitenhetbereikvankinderen.
Nooitzelfreparerenofdegaraneongeldigmaken.Wijzighetapparaatniet.
Degaranedektgeenschadedieoptreedtalsgevolgvanonjuistgebruikvan
hetapparaatofhetnietopvolgenvandewaarschuwingeneninstrucesindezehandleiding.
Pickeringaanvaardtgeenverantwoordelijkheidvoorongevallenenverwondingendieoptredenalsgevolgvanhetnietopvolgenvandeveiligheidsinstrucesenwaar-
schuwingenindezehandleiding.deze
isookvantoepassingopeventueleindirectegevolgen.
UITPAK INSTRUCTIES
WAARSChUWING! Wanneeruhetapparaatontvangt,moetuhetvoorzichguitpakken,deinhoudcontrolerenencontrolerenofalleitemsaanwezigzijnenzichingoede
staatbevinden.Maakdirectreservaesbijdevervoerderalsuschadeopmerkt.Bewaardeorigineleverpakkingenverpakkingsaccessoires.Alshetapparaatmoetworden
teruggestuurdnaardeleverancier,moethetindeorigineleonderdelenwordenverpakt.
NL
1. FMRADIOOntvangstantenne
2. Helmvolume
3. Hoofdtelefoonstem
4. Hoofdtelefooningang(pre-luisterfunce)
1 2 3 4
WAARSCHUWING!Wanneeruhetapparaatontvangt,moetuhetvoorzichguitpakken,de
inhoudcontrolerenencontrolerenofalleitemsaanwezigzijnenzichingoedestaatbevinden.
Maakdirectreservaesbijdevervoerderalsuschadeopmerkt.Bewaardeorigineleverpakking
enverpakkingsaccessoires.Alshetapparaatmoetwordenteruggestuurdnaardeleverancier,
moethetindeorigineleonderdelenwordenverpakt....
VOEDING :
Uvindtophetlabelopdeachterkantvanhetapparaathettypevoedingdatuwiltgebruiken.
Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevenspanning.Alsueenandere
voedingsspanninggebruikt,zalhetapparaatonherstelbaarbeschadigdraken.Hetapparaat
moetrechtstreeksophetlichtnetwordenaangesloten,ingeengevalkuntueendimmerofeen
verstelbarevoedinggebruiken.
CONTROLE PANEEL :
1
1.1
2 3 4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PANEL FACE :
1. /1.1Microfooningangen
2.LINE-invoer(3,35mm-aansluing)
3.USB-ingang
4.SD-invoer
5.PotenometerVol.Mike
6.SelecteerUSB-modusofSD-KAART
7.SeleceBluetooth-modus
8.LINE-modusselece
9. SeleceFM-RADIO-modus
10.Vorigemuziek/Volumeverlagen
11.AFSPELEN/AFSPELEN
12.BREAK
13.Volgendemuziek/volumehoger
14.FaderPitchControl*(afspeelsnelheidwijzigen)
15.Volumeregelaar(A)
16.Bassaanpassingpotenometer
17. Linkerrijstrookfader(A)(luisterniveau)
18.RELAISknop**
19. Trebletweeter
20.Rechterrijstrookfader(B)(luisterniveau)
21.Crossfader***(maakthetmogelijkomvandeene
naardeanderebronteschakelen)
22.AanpassingspotenometervanECHO
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
*SLEUTEL RELAY :
Druk op deze knop om de relay-funce te acveren.
Wanneer uw eerste speler speelt en de tweede is gepauzeerd, is deze funce acef
automasch afspelen op de tweede eenheid jdens het pauzeren van de eerste eenheid.
**De PITCH CONTROL-faDeR :
Gebruik deze knop om het percentage van PITCH (8%, 16%, 32% voor MP3’s) aan te passen. Het percentage van de PITCH
dat u hebt ingesteld blij acef totdat u de instelling wijzigt of de PITCH-funce uitschakelt.
***CROSS FADER :
Met de CROSSFADER kunt u overschakelen van de ene bron naar de andere.
OPMERKING: manipuleer de crossfader van links naar rechts zonder onnodige druk uit te oefenen.
Te veel gebruik van de cross-fader zou leiden tot problemen met het elektronische contact
sneden van geluid.
DRAADLOZE AUDIOFUNCTIE «BT» 2.1 :
Drukopdeknop«BT» (7)totdatu«BT»ziet.GebruikvervolgensuwmobieletelefoonofcomputeromhetBT-apparaat
tevinden.Wanneeruvindtdatdenaamvanhetapparaatverbindingmaakt.Erisgeencodenodig,deverbindingwordt
onmiddellijkgemaakt.
Nadatudeverbindinghebtgemaakt,kuntuopdeknopAfspelen/Pauzeren(10),Volume+/Volume-,Pre/Nextopde
MediaPlayerdrukkenofdeknoppenopdeafstandsbedieninggebruikenomdezelfdefuncestebedienen.
EEN MP3-MUZIEKBESTAND AFSPELEN VANAF EEN USB- / SD-MEDIA :
1.Schakelhetsysteemin
2.SluitdeUSB-houderaan
3.SelecteereentelendrukopPLAY
MICROFOONINPUTS (voor karaoke) :
Ukunt2microfoonsophetapparaataansluiten(1 / 1.1)
GebruikdeECHO-instellingmetdeknop(22)
BELANGRIJKE OPMERKING: elektrische producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Laat ze
alsjeblieft hergebruiken waar er centra voor zijn. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw dealer voor informatie over het
recyclen ervan.
BIJSTAND :
Als u hulp nodig hebt met dit product, kunt u de technische service per e-mail bereiken op dit adres:
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
CHURCHILL
Déclaration CE de Conformité
Declaración de conformidad CE
Verklaring van conformidad EC
Nous (Nosotros, ons), SARL Churchill
20 Rue Saint Gilles
75003 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certicar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos
Certiceren en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten
Marque : PICKERING
Désignation commerciale :
Système de sonorisation amplié
Type ou modèle : PKG-1880
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes des directives
Al que esta declaración cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de
las Directivas.
Waarop deze verklaring in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijnen.
Bluetooth 2.1 (2402MHz-2480MHz)
LVD 2006/95/CE - ROHS 2011/65/CE - ERP 2009/125/CE - EMC 2004/108/CE - 2014/35/EU
- 2014/30/EU
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres
documents normatifs suivants :
Standards appliqués :
EN 60065:2002 + A1:2006+A11:2008+A2:2010
+A12:2011
EN 55020:2007+A11:2011
EN 55013:2013
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013
Fait à Paris (France),
le 29/03/2018

Documenttranscriptie

PKG-1880 Manuel d’utilisation (FR - ES - NL) Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France FR • Protection de l’ouïe: Les enceintes Pickering peuvent générer une pression acoustique très forte qui risque d’endommager l’ouïe des utilisateurs, du personnel et du public. Veillez à ce que la pression sonore ne dépasse jamais 85dB. • Veillez à ce que l’amplificateur soit éteint lorsque vous branchez ou débranchez les enceintes. • L’enceinte doit être installée par un technicien qualifié. • Ne pas surcharger les haut-parleurs afin de ne pas endommager les composants. • Branchez l’enceinte uniquement sur un amplificateur de bonne qualité : Une tension continue à la sortie de l’amplificateur peut détruire les haut-parleurs. Le « clipping » (surcharge) de l’amplificateur peut détruire le boomer, le tweeter ou le pavillon. • Ne pas surcharger l’enceinte afin de ne pas endommager les haut-parleurs. • Ne pas placer une flamme ouverte (bougie, lampe à pétrole) à proximité de l’enceinte – RISQUE D’INCENDIE • L’enceinte est conçue pour une utilisation à l’intérieur. Pour une utilisation à l’extérieur, vous devez prendre des mesures pour empêcher l’humidité de pénétrer dans l’enceinte. • Placer l’enceinte sur une surface plane et stable. • Vous pouvez suspendre les enceintes sur des supports homologués solides. L’installation doit être effectuée par un spécialiste qui connaît les techniques et la règlementation concernant la suspension/le montage d’enceintes. Pendant l’installation, personne ne doit se trouver en dessous de la surface de montage. • Utiliser uniquement un support adapté au poids de l’enceinte et ne pas placer davantage d’enceintes sur un support qu’il n’est autorisé. • Ne pas poser de liquides sur l’enceinte. Protéger l’enceinte contre l’humidité qui réduit considérablement la durée de vie de l’enceinte. • Déplacez l’enceinte uniquement à l’aide d’un moyen de transport adapté. MENAGEZ VOTRE DOS !! • Si l’appareil est endommagé au point que des pièces internes sont visibles, NE PAS brancher l’appareil sur le secteur et NE PAS le mettre sous tension. Prenez contact avec votre revendeur. • Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. L’enceinte ne contient pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. • Baisser complètement le volume de l’amplificateur avant la mise sous tension. • Tenir hors de la portée des enfants. Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ATTENTION ! A réception de l’appareil, déballez-le avec précaution, vérifiez le contenu et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Emettez immédiatement des réserves au transporteur si vous constatez des dommages. Conservez l’emballage d’origine et les accessoires d’emballage. Si l’appareil doit être retourné, chez le fournisseur, il doit être emballé dans les éléments d’origine. Si l’appareil a été soumis à des fluctuations importantes de températures (par exemple pendant le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation pourrait endommager l’appareil. Laissez-le éteint jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante. ALIMENTATION : Vous trouverez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée. Si vous utilisez une tension d’alimentation différente, l’appareil sera irrémédiablement endommagé. L’appareil doit être directement relié au secteur, en aucun cas, vous ne pouvez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable. PANEL ARRIERE : 1 2 3 4 1. Antenne de réception RADIO FM 2. Volume Casque 3. Voix casque 4. Entrée casque (fonction pré-écoute) Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France 1 2 3 6 7 8 10 11 4 5 9 22 19 16 12 13 1.1 14 18 17 15 20 21 PANEL FACE : 1. / 1.1 Entrées micros 2. Entrée LINE (Jack 3.35mm) 3. Entrée USB 4. Entrée SD 5. Potentiomètre Vol. Micro 6. Sélection du mode USB ou CARTE SD 7. Sélection Mode Bluetooth (3.0) 8. Sélection Mode LINE 9. Sélection Mode FM RADIO 10. Musique précédente / Diminution du volume 11. PLAY/JOUER 12. PAUSE 13. Musique suivante / Augmentation du volume 14. Fader Pitch Control* (Changez la vitesse de lecture) 15. Molette de contrôle du volume (A) 16. Potentiomètre réglages des basses 17. Fader de voie Gauche (A) (niveau découte) 18. Touche RELAY** 19. Potentiomètre réglages des aigus 20. Fader de voie Droite (B) (niveau découte) 21. Crossfader*** (permet de passer d’une source à une autre) 22. Potentiomètre réglage de l’ECHO *Touche RELAY : Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction relais. Lorsque votre premier lecteur est en cours de lecture, et que le second est en pause, cette fonction active automatiquement la lecture sur la seconde unité, tout en mettant la première en pause. **Le fader PITCH CONTROL : Utilisez ce potentiomètre pour régler le pourcentage de PITCH (8%, 16%, 32% pour les MP3). Le pourcentage de PITCH que vous avez réglé restera actif jusqu’à ce que vous changiez le réglage ou que vous désactiviez la fonction PITCH. ***CROSS FADER : Le CROSSFADER permet de passer d’une source à une autre. NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à droite sans exercer de pressions inutiles sur celui-ci. Une utilisation trop brutale du cross-fader entrainerait des problèmes de contact électronique provoquant des coupures de son. FONCTION AUDIO SANS FILS «BT» 2.1: Appuyez sur le bouton «BT» (7) jusqu’à ce que vous voyez «BT». Ensuite, utilisez votre téléphone portable ou un ordinateur afin de rechercher le périphérique BT. Lorsque vous trouvez le nom de l’appareil connectez-vous. Il n’y a pas besoin de code, la connection s’effectuera immédiatement. Après avoir connecté avec succès, vous pouvez appuyer sur la touche Lecture/Pause (10), Volume +/Volume -, Pre/Suiv du Mediaplayer ou utiliser les touches de la télécommande pour contrôler les memes fonctions. LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB/SD : 1. Mettez le système sous tension 2. Branchez le support USB 3. Sélectionnez un titre et appuyer sur PLAY ENTREES MICROPHONES (pour Karaoké) : Vous avez la possibilité de brancher 2 microphones sur l’appareil (1/1.1) Utilisez le réglage de l’ECHO à l’aide du bouton (22) NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler. ASSISTANCE : Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email à cette adresse : [email protected] Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France ES • Protección para los oídos: Los altavoces de Pickering pueden generar una presión muy alta de sonido que puede dañar a los usuarios, el personal y el público de la audición. Asegúrese de que la presión de sonido nunca excede de 85 dB. • Asegúrese de que el amplificador está apagado al conectar o desconectar los altavoces. • El armario debe ser instalado por un técnico cualificado. • No sobrecargue los altavoces a fin de no dañar los componentes. • Conecte el altavoz sólo en un amplificador de buena calidad: Una tensión en la salida del amplificador puede destruir los altavoces. El «recorte» (sobrecarga) del amplificador puede destruir el woofer, tweeter o el pabellón. • No sobrecargue la cámara a fin de no dañar los altavoces. • No coloque una llama abierta (velas, lámparas de aceite) cerca Altavoz - PELIGRO DE FUEGO • La caja está diseñada para uso en interiores. Para uso en exteriores, debe tomar medidas para evitar que la humedad penetre en el recinto. • Colocar el altavoz en una superficie plana y estable. • Puede hacer una pausa los altavoces en medios sólidos aprobados. La instalación debe ser realizada por un especialista que conozca las técnicas y reglamentos relativos a la suspensión / altavoces de montaje. Durante la instalación, nadie debe estar bajo la superficie de montaje. • Use solamente un soporte adaptado al peso del altavoz y no coloque más altavoces en un soporte que se permite. • No coloque líquidos en el recinto. Proteger la carcasa contra la humedad reduciendo en gran medida la vida del altavoz. • Mueva el único altavoz con un medio de transporte adecuado. El ritmo de su ATRÁS !! • Si el aparato se deteriora hasta el punto de que las partes internas son visibles, NO conecte la máquina a la zona y no encienda la alimentación. Póngase en contacto con su distribuidor. • Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico cualificado. El recinto contiene ninguna pieza reemplazable. • Baje completamente el volumen del amplificador antes de poder. • Mantener fuera del alcance de los niños Nunca hacer reparaciones usted mismo ya que esto anularía la garantía. No modifique la unidad. La garantía no cubre los daños que se produzcan como resultado de mal uso de el dispositivo o el incumplimiento de las advertencias e instrucciones de este manual. Pickering no se responsabiliza de los accidentes y las lesiones se produjeron como resultado del incumplimiento de las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. este También se aplica a las consecuencias indirectas de lo que son. desembalaje ATENCIÓN ! Al recibir el aparato, descomprimirlo con cuidado, compruebe el contenido y asegúrese de que todos los artículos están presentes y en buenas condiciones. Emitirá inmediatamente reservas portadora si ven cualquier daño. Mantenga los accesorios de empaque y embalaje originales. Si la unidad debe ser devuelto al proveedor, debe ser embalado en los elementos originales. Si el dispositivo ha sido sometido a fluctuaciones significativas de temperatura (por ejemplo, durante el transporte), no cambie inmediatamente. La condensación de los daños el dispositivo. Dejar fuera hasta que alcance la temperatura ambiente. POTENCIA: Se encuentra en la etiqueta en la parte posterior del dispositivo, el tipo de alimentación que debe usar. Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión especificada. Si se utiliza una fuente de alimentación diferente, la unidad será irreparable. El aparato debe estar conectado directamente a la red, en cualquier caso, puede utilizar la fuente de alimentación dimmer o ajustable. PANEL TRASERO : 1. Antena de recepción FM RADIO 2. Volumen del casco 3. Voz de auriculares 4. Entrada de auriculares (función de pre-escucha) Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France PANEL por encima : 1 2 3 6 7 8 10 11 4 5 9 22 19 16 12 13 14 18 17 15 1.1 20 21 CARA DEL PANEL: 1. / 1.1 Entradas de micrófono 2. Entrada de línea (jack de 3.35 mm) 3. Entrada USB 4. entrada SD 5. Potenciómetro Vol. micro 6. Seleccione el modo USB o tarjeta SD 7. Selección del modo Bluetooth 8. Selección del modo LINE 9. Selección de modo de RADIO FM 10. Música anterior / Disminuir el volumen 11. JUEGA / JUEGA 12. BREAK 13. Siguiente música / Subir volumen 14. Control de tono del fader * (Cambiar la velocidad de reproducción) 15. Dial de control de volumen (A) 16. Potenciómetro de ajuste de graves 17. Fader del carril izquierdo (A) (nivel de escucha) 18. Botón RELÉ ** 19. Tweeter agudo 20. Fader del carril derecho (B) (nivel de escucha) 21. Crossfader *** (permite cambiar de una fuente a otra) 22. Potenciómetro de ajuste de ECHO * Botón RELAY: Presione este botón para activar la función de relevo. Cuando su primer jugador está jugando, y el segundo jugador está en pausa, esta función está activa Reproduzca automáticamente en la segunda unidad mientras hace una pausa en la primera unidad. ** El fader PITCH CONTROL: Use esta perilla para ajustar el porcentaje de PITCH (8%, 16%, 32% para MP3). El porcentaje de PITCH que ha establecido permanecerá activo hasta que cambie la configuración o que desactives la función PITCH. *** FADER CRUZADO: El CROSSFADER le permite cambiar de una fuente a otra. NOTA: manipule el fundido cruzado de izquierda a derecha sin ejercer una presión innecesaria sobre él. Demasiado uso del cross-fader ocasionaría problemas de contacto electrónico cortes de sonido. CARA DEL PANEL: 1. / 1.1 Entradas de micrófono 2. Entrada de línea (jack de 3.35 mm) 3. Entrada USB 4. entrada SD 5. Potenciómetro Vol. micro 6. Seleccione el modo USB o tarjeta SD 7. Selección del modo Bluetooth 8. Selección del modo LINE 9. Selección de modo de RADIO FM 10. Música anterior / Disminuir el volumen 11. JUEGA / JUEGA 12. BREAK 13. Siguiente música / Subir volumen 14. Control de tono del fader * (Cambiar la velocidad de reproducción) 15. Dial de control de volumen (A) 16. Potenciómetro de ajuste de graves 17. Fader del carril izquierdo (A) (nivel de escucha) 18. Botón RELÉ ** 19. Tweeter agudo 20. Fader del carril derecho (B) (nivel de escucha) 21. Crossfader *** (permite cambiar de una fuente a otra) 22. Potenciómetro de ajuste de ECHO * Botón RELAY: Presione este botón para activar la función de relevo. Cuando su primer jugador está jugando, y el segundo jugador está en pausa, esta función está activa Reproduzca automáticamente en la segunda unidad mientras hace una pausa en la primera unidad. ** El fader PITCH CONTROL: Use esta perilla para ajustar el porcentaje de PITCH (8%, 16%, 32% para MP3). El porcentaje de PITCH que ha establecido permanecerá activo hasta que cambie la configuración o que desactives la función PITCH. *** FADER CRUZADO: El CROSSFADER le permite cambiar de una fuente a otra. NOTA: manipule el fundido cruzado de izquierda a derecha sin ejercer una presión innecesaria sobre él. Demasiado uso del cross-fader ocasionaría problemas de contacto electrónico cortes de sonido. Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France FUNCIÓN DE AUDIO INALÁMBRICO «BT» 2.1 : Presione el botón «BT» (7) hasta que vea «BT». Luego use su teléfono celular o computadora para encontrar el dispositivo BT. Cuando encuentre el nombre del dispositivo, conéctese. No hay necesidad de código, la conexión se realizará de inmediato. Después de conectar con éxito, puede presionar el botón Reproducir / Pausa (10), Volumen + / Volumen -, Pre / Siguiente en el Reproductor multimedia o usar los botones en el control remoto para controlar las mismas funciones. REPRODUCIENDO UN ARCHIVO DE MÚSICA MP3 DESDE UN MEDIO USB / SD : 1. Encienda el sistema 2. Conecte el soporte USB 3. Seleccione un título y presione PLAY ENTRADAS DE MICRÓFONO (para karaoke): Puede conectar 2 micrófonos al dispositivo (1 / 1.1) Use la configuración de ECHO con el botón (22) NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no se deben tirar con la basura doméstica. Por favor haz que se reciclen donde hay centros para esto. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre cómo reciclarlos. ASISTENCIA : Si necesita ayuda con este producto, puede comunicarse con el servicio técnico por correo electrónico a esta dirección : [email protected] Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France NL • Gehoorbescherming: Pickering luidsprekers kunnen zeer hoge geluidsdruk dat de gebruikers, personeel en de openbare hoorzitting kan schaden genereren. Zorg ervoor dat de geluidsdruk nooit hoger dan 85 dB. • Zorg ervoor dat de versterker is uitgeschakeld bij het aansluiten of loskoppelen van de luidsprekers. • De kast moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde technicus. • Zet de luidsprekers niet overbelast om beschadiging van onderdelen te voorkomen. • Sluit de luidspreker alleen goede kwaliteit versterker: Een spanning aan de uitgang van de versterker kan uw luidsprekers vernietigen. De «cut» (overload) versterker kan de woofer, tweeter of het paviljoen vernietigen. • Laat de camera niet te vol om te voorkomen dat de luidsprekers beschadigen. • Plaats geen open vuur (kaarsen, olielampen) close Luidspreker - BRANDGEVAAR • De doos is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Voor gebruik buitenshuis, moet u stappen ondernemen om te voorkomen dat vocht de behuizing te nemen. • Het plaatsen van de luidspreker op een vlakke, stabiele ondergrond. • U kunt de luidsprekers op vaste media goedgekeurd pauzeren. De installatie moet worden uitgevoerd door een specialist die de technieken en regelgeving met betrekking tot opschorting / montage sprekers kent. Tijdens de installatie, moet niemand onder het montageoppervlak. • Gebruik slechts één aangepast aan het gewicht van de luidspreker en niet meer luidsprekers niet in een beugel die ondersteuning mogelijk maakt. • Plaats geen vloeistoffen op de site. Bescherm de behuizing tegen vocht de levensduur van de luidspreker sterk verminderen. • Zet de enige spreker met een geschikt vervoermiddel. Het ritme van zijn BACK !! • Als het apparaat is beschadigd tot het punt dat de interne onderdelen zichtbaar zijn, mag u de machine naar de plaats aan te sluiten en niet inschakelen van de stroom. Neem contact op met uw dealer. • Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. De omhulling bevat geen wisselstuk. • Volledig lager het volume van de versterker voordat de stroom. • Buiten het bereik van kinderen. Nooit zelf repareren of de garantie ongeldig maken. Wijzig het apparaat niet. De garantie dekt geen schade die optreedt als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat of het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies in deze handleiding. Pickering aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor ongevallen en verwondingen die optreden als gevolg van het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze handleiding. deze is ook van toepassing op eventuele indirecte gevolgen. UITPAK INSTRUCTIES WAARSCHUWING! Wanneer u het apparaat ontvangt, moet u het voorzichtig uitpakken, de inhoud controleren en controleren of alle items aanwezig zijn en zich in goede staat bevinden. Maak direct reservaties bij de vervoerder als u schade opmerkt. Bewaar de originele verpakking en verpakkingsaccessoires. Als het apparaat moet worden teruggestuurd naar de leverancier, moet het in de originele onderdelen worden verpakt. 1 1. FM RADIO Ontvangstantenne 2. Helmvolume 3. Hoofdtelefoon stem 4. Hoofdtelefooningang (pre-luisterfunctie) 2 3 4 WAARSCHUWING! Wanneer u het apparaat ontvangt, moet u het voorzichtig uitpakken, de inhoud controleren en controleren of alle items aanwezig zijn en zich in goede staat bevinden. Maak direct reservaties bij de vervoerder als u schade opmerkt. Bewaar de originele verpakking en verpakkingsaccessoires. Als het apparaat moet worden teruggestuurd naar de leverancier, moet het in de originele onderdelen worden verpakt.... VOEDING : U vindt op het label op de achterkant van het apparaat het type voeding dat u wilt gebruiken. Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning. Als u een andere voedingsspanning gebruikt, zal het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Het apparaat moet rechtstreeks op het lichtnet worden aangesloten, in geen geval kunt u een dimmer of een verstelbare voeding gebruiken. CONTROLE PANEEL : 1 2 3 6 7 8 10 11 5 4 9 22 19 16 12 13 1.1 14 18 17 20 21 15 PANEL FACE : 1. / 1.1 Microfooningangen 2. LINE-invoer (3,35 mm-aansluiting) 3. USB-ingang 4. SD-invoer 5. Potentiometer Vol. Mike 6. Selecteer USB-modus of SD-KAART 7. Selectie Bluetooth-modus 8. LINE-modusselectie 9. Selectie FM-RADIO-modus 10. Vorige muziek / Volume verlagen 11. AFSPELEN / AFSPELEN 12. BREAK 13. Volgende muziek / volume hoger 14. Fader Pitch Control * (afspeelsnelheid wijzigen) 15. Volumeregelaar (A) 16. Bass aanpassing potentiometer 17. Linker rijstrookfader (A) (luisterniveau) 18. RELAIS knop ** 19. Treble tweeter 20. Rechter rijstrookfader (B) (luisterniveau) 21. Crossfader *** (maakt het mogelijk om van de ene naar de andere bron te schakelen) 22. Aanpassingspotentiometer van ECHO Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France *sleutel RELAY : Druk op deze knop om de relay-functie te activeren. Wanneer uw eerste speler speelt en de tweede is gepauzeerd, is deze functie actief automatisch afspelen op de tweede eenheid tijdens het pauzeren van de eerste eenheid. **De PITCH CONTROL-fader : Gebruik deze knop om het percentage van PITCH (8%, 16%, 32% voor MP3’s) aan te passen. Het percentage van de PITCH dat u hebt ingesteld blijft actief totdat u de instelling wijzigt of de PITCH-functie uitschakelt. ***CROSS FADER : Met de CROSSFADER kunt u overschakelen van de ene bron naar de andere. OPMERKING: manipuleer de crossfader van links naar rechts zonder onnodige druk uit te oefenen. Te veel gebruik van de cross-fader zou leiden tot problemen met het elektronische contact sneden van geluid. DRAADLOZE AUDIOFUNCTIE «BT» 2.1 : Druk op de knop «BT» (7) totdat u «BT» ziet. Gebruik vervolgens uw mobiele telefoon of computer om het BT-apparaat te vinden. Wanneer u vindt dat de naam van het apparaat verbinding maakt. Er is geen code nodig, de verbinding wordt onmiddellijk gemaakt. Nadat u de verbinding hebt gemaakt, kunt u op de knop Afspelen / Pauzeren (10), Volume + / Volume -, Pre / Next op de Media Player drukken of de knoppen op de afstandsbediening gebruiken om dezelfde functies te bedienen. EEN MP3-MUZIEKBESTAND AFSPELEN VANAF EEN USB- / SD-MEDIA : 1. Schakel het systeem in 2. Sluit de USB-houder aan 3. Selecteer een titel en druk op PLAY MICROFOONINPUTS (voor karaoke) : U kunt 2 microfoons op het apparaat aansluiten (1 / 1.1) Gebruik de ECHO-instelling met de knop (22) BELANGRIJKE OPMERKING: elektrische producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Laat ze alsjeblieft hergebruiken waar er centra voor zijn. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw dealer voor informatie over het recyclen ervan. BIJSTAND : Als u hulp nodig hebt met dit product, kunt u de technische service per e-mail bereiken op dit adres: [email protected] Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France CHURCHILL Déclaration CE de Conformité Declaración de conformidad CE Verklaring van conformidad EC Nous (Nosotros, ons), SARL Churchill 20 Rue Saint Gilles 75003 Paris - France Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Certificar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos Certificeren en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten Marque : PICKERING Désignation commerciale : Système de sonorisation amplifié Type ou modèle : PKG-1880 Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives Al que esta declaración cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas. Waarop deze verklaring in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijnen. Bluetooth 2.1 (2402MHz-2480MHz) LVD 2006/95/CE - ROHS 2011/65/CE - ERP 2009/125/CE - EMC 2004/108/CE - 2014/35/EU - 2014/30/EU Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants : Standards appliqués : EN 60065:2002 + A1:2006+A11:2008+A2:2010 +A12:2011 EN 55020:2007+A11:2011 EN 55013:2013 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013 Fait à Paris (France), le 29/03/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

PICKERING PKG 1880 de handleiding

Categorie
MP3 / MP4-spelers
Type
de handleiding