PICKERING BARREL 4 de handleiding

Type
de handleiding
Manuel d’utilisation
FR-EN-NL-ES
Importé par :
SAS Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
FR
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations
importantes sur l’installation et l’utilisation de l’appareil.
• Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assurez-vous que le nouvel utilisateur est en
possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tels que des vases ne
doit être placé sur l’appareil.
• Ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies allumées.
An d’assurer une aération susante, installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimale autour de l’appareil de 50 cm.
L’aération ne doit pas être gênée par l’obstruction des ouvertures d’aération avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc…
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez uniquement un fusible
qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien.
• L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré. La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner
l’appareil à des températures supérieures.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation
mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces
détachées identiques aux pièces d’origine.
• Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• La che de prise de courant doit demeurer aisément accessible.
• Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse.
• Diérents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangés.
• Les piles/batteries doivent être mises en place en respectant la polarité.
• Les piles/batteries usées doivent être enlevées du produit.
• Les piles/batteries doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès
de votre revendeur) an de protéger l’environnement.
• ATTENTION :
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
• AVERTISSEMENT :
Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’origine similaire.
• AVERTISSEMENT :
Ne pas ingérer la pile, Danger de brûlure chimique
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures
internes en 2 heures seulement et peut entraîner la mort.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et tenir hors de portée des enfants.
En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter
immédiatement un médecin.
Équipement de classe III :
Alimentation en très basse tension de sécurité (TBTS) ou de protection . Masses non reliées à la terre. Alimentation sécurisée
(transformateur de sécurité).
Danger d’électrocution ! Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être effectuées uniquement par du personnel qualié.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler
là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
Gamme de fréquence Puissance max de sortie
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Spécication du transmetteur sans l :
Restrictions pays :
Cet appareil est desné à un usage domesque (à l’intérieur) et de bureau dans tous les pays de l’UE
(ainsi que d’autres pays qui appliquent les direcves européennes en la
maère) sans restricon, sauf pour les pays ci-dessous menonnés.
France - Usage interne uniquement pour les bandes de 2454 à 2483,5 MHz
Italie - Une autorisation générale est requise en cas d’utilisation à l’extérieure de ses propres installations
Version Bluetooth (Audio sans l BT)
4.2
Ne jetez pas les appareils portant ce symbole avec les ordures ménagères.
Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage. Contactez les autorités locales
pour vous informer sur la mise au rebut et le recyclage. Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement.
Recyclage : Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus renseignez vous : www.consigneetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne.
MISE AU REBUT :
5.0
RECHARGER l’APPAREIL
(via l’entrée mini USB/prise secteur)
1. Avant la première mise en service de l’appareil,
veuillez le charger pendant 24 heures à l’aide du câble inclus.
NOTE : SEUL le cable USB est inclus
CONTENU DE L’EMBALLAGE :
1 x Enceinte
1 x Télécommande
1 x Micro laire
1 x Câble USB
1 x Manuel d’utilisation
FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE :
1. Sélection de la source (Audio sans l BT, LINE, USB, SD)
2. Titre précédent (uniquement sur les sources USB / BT / TF)
3. Lecture / Pause
4. Titre suivant (uniquement sur les sources USB / BT / TF)
5. Entrée AUX 3.5 mm (Smartphone / Tablette)
6. Entrée USB
7. Emplacement cartes mémoires (TF / micro SD)
8. Entrée microphone
9. Entrée 5V_DC
10. LED marche / arrêt
11. Indicateur de chargement
12. Alimentation générale (POWER) / Réglage du volume général
LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB :
1. Meez le système sous tension.
2. Branchez le support USB (dès lors que vous insérez une clé USB, le système la lance automaquement).
3. Séleconnez un tre et appuyez sur lecture.
UTILISATION DE L’ENTREE LIGNE :
1. Branchez une che Jack stéréo 3.35 mm sur l’entrée AUX (5) «LINE IN».
2. Séleconnez la source d’entrée «AUX» en appuyant sur le bouton (1) «MODE».
Il vous sut d’appuyer sur le bouton pour être posionné sur la foncon AUX.
FONCTION AUDIO SANS FIL :
1. Acvez la foncon audio sans l au moyen du bouton (1) «MODE».
Il vous sut d’appuyer sur le bouton pour être posionné sur la foncon BT.
2. Acvez la foncon audio sans l sur votre appareil (smartphone, tablee, etc).
3. Séleconnez «BARREL 04» dans la liste des appareils trouvés.
4. Vous êtes prêt à écouter votre musique.
Fonctions de la télécommande :
A. Marche / arrêt
B. Lecture/Pause
C. Egaliser (Pop, Rock, Jazz, Classical, Flat)
D. Sélection chanson (USB/TF)
E. Sélection du Mode (USB/TF/BT, AUX)
F. Mode silence
G. Titre/Piste précédent
H. Titre/Piste suivante
I. Volume -
J. Volume +
K. Fonction Répéter
L. Fonction USB / Carte TF
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email à cette
EN
!
SAFETY INSTRUCTIONS :
Read this manual carefully as it contains important information
on the installation and use of the product.
• Keep the manual for future reference. If the product changes ownership on a day, make sure that the new user is in possession of the
manual.
• Make sure that the mains voltage is suitable for this unit and does not exceed the supply voltage indicated on the unit’s nameplate.
• To prevent re or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
• Make sure that no ammable objects are in the vicinity of the unit during operation.
• Do not expose the unit to dripping or splashing water. No objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
• Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
To ensure adequate ventilation, install the apparatus in a well-ventilated location with a minimum distance around the apparatus of 50 cm.
Ventilation should not be hindered by obstruction of the ventilation openings by objects such as newspapers, tablecloths, curtains, etc...
Unplug the unit from the wall outlet before performing any maintenance or servicing. When replacing the fuse, use only a fuse with exactly
the same characteristics as the old one.
• The unit is intended for use in a temperate climate. The ambient temperature should not exceed 40°C. Do not operate the unit at higher
temperatures.
• In the event of a malfunction, turn o the unit immediately. Never attempt to repair the camera yourself. Improper repair may result in
damage and malfunction. Contact an authorized service center. Only use spare parts that are identical to the original parts.
• Do not connect the unit to an inverter.
• Make sure that the power cord is never crushed or damaged.
• Never unplug the unit by pulling on the cord.
• The power plug must remain easily accessible.
• Do not expose your eyes too long in the direction of the light source.
• Dierent types of batteries or new and used batteries must not be mixed.
• Batteries/batteries must be inserted with correct polarity.
• Used batteries must be removed from the product.
Batteries must be disposed of safely. To protect the environment, dispose of them in the collection bins provided (ask your dealer for
details).
• WARNING :
Danger of explosion if battery is not replaced properly. Replace only with the same or equivalent type.
• WARNING :
the batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• WARNING :
Do not ingest the battery, Danger of chemical burn.
The remote control supplied with this product contains a button cell battery. If the button cell is swallowed, it can cause severe internal
burns
in as little as 2 hours and may result in death.
Keep new and used batteries out of the reach of children.
If the battery compartment does not close properly, stop using the product and keep out of reach of children.
If there is any doubt that the batteries may have been swallowed or inserted into any part of the body, consult a physician immediately.
Class III equipment :
Safety extra-low voltage (SELV) or protective extra-low voltage (SELV) power supply. Ungrounded grounds. Safe power supply
(security transformer).
Danger of electrocution! Never attempt to repair this unit yourself. In the event of a malfunction, repairs may only be carried out by
qualied personnel.
IMPORTANT NOTE : Electrical products should not be disposed of with household garbage.
Please recycle them where centres exist for this purpose. Consult local authorities or your dealer on how to recycle them.
Frequency range Power max output
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Wireless Transmitter Specication :
Country restrictions :
This device is intended for domesc (indoor) and oce use in all EU countries (as well as other
countries that apply the EU direcves in this area).
The use of the material without restricon, except for the countries listed below.
France - Internal use only for the bands 2454 to 2483,5 MHz
Italie - General authorisation required for use outside its own facilities
Bluetooth version (wireless audio BT)
5.0
Do not dispose of appliances marked with this symbol in the household waste.
Help protect the environment and your safety, recycle your electrical and electronic products.
The instrument and its packaging must be returned to your local collection point for recycling. Contact your local authorities
to inform you about disposal and recycling. Some collection centres accept products free of charge.
Recycling : Our packaging may be subject to a sorting deposit.
To nd out more, please contact: www.consigneetri.fr
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
These symbols are only valid within the European Union.
DISPOSAL :
RECHARGING THE DEVICE
(via mini USB input / USB outlet)
1. Before using the device for the rst time,
please charge it for 24 hours using the included cable.
NOTE: Only the USB cable is included.
PACKAGE CONTENTS :
1 x Speaker
1 x Remote control
1 x Wired microphone
1 x USB cable
1 x User manual
PANEL CONTROL FUNCTIONS :
1. Mode (Wireless BT, LINE, USB, SD)
2. Previous track (only on the sources USB / BT / TF)
3. Play / Pause
4. Next track (only on the sources USB / BT / TF)
5. AUX 3.5 mm input (Smartphone / Tablet)
6. USB input
7. Memory cards slot (TF / micro SD)
8. Microphone input
9. 5V_DC input
10. ON / OFF leds
11. Charging indicator
12. Power / Volume adjust
PLAYING AN MP3 MUSIC FILE FROM USB MEDIA :
1. Turn on the system.
2. Plug the USB device (when you insert a USB key, the system.
automacally launches it).
3. Select a tle and press play.
USE OF THE LINE INPUT :
1. Plug the jack stéréo 3.35mm connector on the AUX input (LINE IN).
WIRELESS AUDIO FUNCTION :
1. Acvate the wireless audio funcon with the (1 / MODE) buon.
Simply press the buon on the dierent modes to be set to the desired posion
on the BT funcon.
2. Acvate the wireless audio funcon on your device (smartphone, tablet, etc.).
3. Select «BARREL 04» from the list of devices found.
4. You are ready to listen to your music
Remote control functions:
A. ON / OFF
B. Play / Pause
C. Equalizer (Pop, Rock, Jazz, Classical, Flat)
D. Track select (USB/TF)
E. Mode select (USB/TF/BT, AUX)
F. Mute
G. Title / Previous track
H. Title / Next track
I. Volume -
J. Volume +
K. Repeat function
L. USB / TF card function
ASSISTANCE :
If you need support for this product, you can contact the technical service by email at this address:
NL
!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES :
Lees deze handleiding zorgvuldig door, die informatie bevat
over de installatie en het gebruik van het apparaat.
• Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert op de dag van een eigenaar, zorg dan dat de nieuwe ge-
bruiker is aangemeld
bezit van de handleiding.
• Controleer of de netspanning geschikt is voor dit apparaat en of deze de voedingsspanning overschrijdt die wordt aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat bevinden.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druipend water of opspattend water. Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoen
zoals vazen op het apparaat.
• Plaats geen open vuur op het apparaat, zoals brandende kaarsen.
• Installeer voor een goede ventilatie de unit in een goed geventileerde ruimte op een minimale afstand rond de unit van 50 cm.
Ventilatie mag niet worden belemmerd door obstructie van ventilatieopeningen door voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gebruikt of onderhoudt. Gebruik bij het vervangen van de zekering
alleen een zekering die exact dezelfde kenmerken heeft als de oude.
• Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een gematigd klimaat. De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het
apparaat niet bij hogere temperaturen.
• Stop het apparaat in geval van storing onmiddellijk. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Onjuiste reparatie kan leiden tot schade
en storingen. Neem contact op met een geautoriseerde technische dienst. Gebruik alleen onderdelen die identiek zijn aan de originele
onderdelen.
• Sluit het apparaat niet aan op een station.
• Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt verpletterd of beschadigd.
• Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
• De stekker moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Stel uw ogen niet te lang bloot aan de lichtbron.
• Verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet worden gemengd.
• De batterijen moeten in de juiste polariteit worden geplaatst.
• Gebruikte batterijen moeten uit het product worden verwijderd.
• De batterijen moeten op veilige wijze worden verwijderd. Stort ze in de meegeleverde opvangbakken (vraag uw dealer) om het milieu
te beschermen.
• LET OP :
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde type of een vergelijkbaar type.
• WAARSCHUWING :
batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals die van de zon, vuur en dergelijke.
• WAARSCHUWING :
Neem de batterij niet in, gevaar voor chemische verbranding
De afstandsbediening die bij dit product wordt geleverd, bevat een knoopcel. Als de knoopcel wordt ingeslikt, kan deze binnen 2 uur
ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten het bereik van kinderen.
Als u niet zeker weet of de batterijen zijn ingeslikt of in een deel van het lichaam zijn terechtgekomen, dient u onmiddellijk een arts te
raadplegen.
Klasse apparatuur III:
Zeer laag voltage veiligheidsvoorziening (SELV) of bescherming. Missen niet verbonden met de aarde.
Beveiligde voeding (veiligheidstransformator)
Gevaar voor elektrische schokken! Probeer dit apparaat nooit zelf te repareren. In het geval van een storing mogen reparaties alleen door gekwali-
ceerd personeel worden uitgevoerd.
BELANGRIJKE OPMERKING : Elektrische producten mogen niet worden verwijderd met huisvuil.
Recycle ze waar hiervoor centra bestaan. Raadpleeg de lokale autoriteiten of uw dealer over hoe u ze recyclen.
LAAD HET APPARAAT OP
(via mini USB-ingang / USB-adapter)
1. Vóór het eerste gebruik van het apparaat,
laad het 24 uur op met behulp van de meegeleverde kabel.
OPMERKING: ALLEEN de USB-kabel is inbegrepen
Werp geen apparaten gemarkeerd met de vuilnis.
Help het milieu en uw veiligheid te beschermen, recycle uw elektrische en elektronische producten.
Het apparaat en de verpakking moeten bij uw plaatselijke inzamelingspunt worden ingeleverd voor recycling. Neem contact op met de lokale autoriteiten
om u te informeren over sloop en recycling. Sommige verzamelcentra accepteren producten gratis.
Recycling: onze verpakkingen kunnen worden onderworpen aan een sorteervolgorde.
Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemeente.
Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie.
AFVOEREN :
Draadloze zenderspecicatie :
Landbeperkingen :
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk (binnen) en kantoorgebruik in alle EU-landen
(evenals andere landen die Europese richtlijnen toepassen in de EU).
onderwerp) zonder beperking, behalve voor de hieronder genoemde landen.
Frequentiebereik Max uitgangsvermogen
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Versie Bluetooth (Audiodraadloze BT)
5.0
INHOUD VAN DE VERPAKKING :
1 x Luidspreker
1 x Afstandsbediening
1 x Bekabelde microfoon
1 x USB-kabel
1 x Gebruikershandleiding
PANEELBESTURINGSFUNCTIES :
1. Modus (BT Wireless Audio, LINE, USB, SD)
2. Vorige titel (alleen op USB/BT/TF-bronnen)
3. Lezen / Pauzeren
4. Volgende titel (alleen op USB/BT/TF-bronnen)
5. Ingang AUX 3,5 mm (smartphone / tablet)
6. USB-ingang
7. Locatie geheugenkaarten (TF / micro SD)
8. Microfooningang
9. 5V_DC vermelding
10. LED lopen/stoppen
11. Laadindicator
12. Aan/uit / Algemene volumeaanpassing
HET AFSPELEN VAN EEN MP3 MUZIEKBESTAND VAN USB-MEDIA :
1. Schakel het systeem in
2. Sluit de USB-ondersteuning aan (zodra u een USB-sleutel plaatst, wordt het automasch gestart)
3. Selecteer een tel en druk op PLAY
GEBRUIK VAN INPUT LINE :
1. Sluit een 3.35mm Stereo Jack stekker aan op AUX (LINE IN).
DRAADLOZE AUDIOFUNCTIE :
1. Acveer de draadloze audiofunce met de knop (1 / MODE).
Druk gewoon op de knop op de verschillende modi om te worden geposioneerd
op de BT-funce.
2. Schakel de Wireless Audio-funce op uw apparaat in (smartphone, tablet, enz.)
3. Selecteer «BARREL 04» in de lijst met gevonden apparaten
4. U bent klaar om naar uw muziek te luisteren
Afstandsbedieningsfuncties:
A. Lopen/stoppen
B. Lezen/pauzeren
C. Egaliser (Pop, Rock, Jazz, Classical, Flat)
D. Songselectie (USB/TF)
E. Modusselectie (USB/TF/BT, AUX,FM)
F. Stilte
G. Titel/Track vooraf
H. Titel/Volgende track
I. Volume -
J. Volume +
K. Herhaling, functie
L. USB-functie / TF-kaart
ASSISTANTIE :
Als u ondersteuning nodig heeft voor dit product, kunt u per e-mail contact opnemen met de technische dienst op
dit adres : [email protected]
ES
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD :
Lea atentamente este manual, que contiene información.
En la instalación y uso del dispositivo.
• Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia en el día del propietario, asegúrese de que el nuevo usuario esté en
Posesión del manual.
Asegúrese de que la tensión de red sea adecuada para esta unidad y que no exceda la tensión de alimentación indicada en la placa de
características de la unidad.
• ¡Solo para uso en interiores!
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Asegúrese de que no haya objetos inamables cerca de la unidad durante la operación.
• El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras de agua. No se deben colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre
el aparato.
• No coloque en el dispositivo fuentes de llamas, como velas encendidas.
• Para garantizar una ventilación adecuada, instale la unidad en un área bien ventilada a una distancia mínima alrededor de la unidad
de 50 cm.
La ventilación no debe ser obstruida por la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de su manipulación o mantenimiento. Cuando reemplace el fusible, use solo un fusible
que tenga exactamente las mismas características que el anterior.
• El dispositivo está diseñado para su uso en un clima templado. La temperatura ambiente no debe superar los 40 ° C. No opere la unidad
a temperaturas más altas.
• En caso de mal funcionamiento, detenga el dispositivo inmediatamente. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. La reparación
inadecuada puede provocar daños y mal funcionamiento. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente
piezas que sean idénticas a las originales.
• No conecte el dispositivo a una unidad.
Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté aplastado o dañado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
• El enchufe debe ser fácilmente accesible.
• No exponga sus ojos demasiado tiempo a la fuente de luz.
• No se deben mezclar diferentes tipos de baterías o baterías nuevas y usadas.
• Las pilas deben insertarse en la polaridad correcta.
• Las baterías usadas deben retirarse del producto.
• Las pilas deben desecharse de forma segura. Deposítelos en los contenedores de recolección provistos (pregunte a su distribuidor)
para proteger el medio ambiente.
• ATENCIÓN :
Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente.
• ADVERTENCIA :
las baterías no deben exponerse a un calor excesivo, como el del sol, el fuego o similares.
• ADVERTENCIA :
No ingerir la batería, peligro de quemaduras químicas.
El control remoto suministrado con este producto contiene una celda de botón. Si se traga la celda del botón, puede causar quemaduras
internas graves en solo 2 horas y puede causar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la batería no cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si tiene dudas sobre si las baterías pueden haber sido ingeridas o introducidas en alguna parte del cuerpo, consulte a un médico de
inmediato.
Equipo de clase III :
Alimentación de seguridad de muy baja tensión (SELV) o protección. Masas no conectadas a la tierra. Fuente de alimentación
segura (transformador de seguridad). Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mismo. En caso
de mal funcionamiento, las reparaciones solo deben ser realizadas por personal cualicado.
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, recíclalos.
donde hay centros para eso. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre cómo reciclarlas.
No tirar los aparatos marcados con la basura.
Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recicle sus productos eléctricos y electrónicos.
El dispositivo y su embalaje deben dejarse en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades
locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida aceptan productos de forma gratuita.
Reciclaje: Nuestro embalaje puede estar sujeto a un orden de clasicación.
Para obtener más información, consulte a su municipio local.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
DESGUACE :
Rango de frecuencia Potencia de salida maxima
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Especicación del transmisor inalámbrico :
Restricciones de pais :
Este disposivo está diseñado para uso domésco (interior) y de ocina en todos los
países de la UE (así como en otros países que aplican direcvas europeas en la UE).
objeto) sin restricciones, excepto para los países mencionados a connuación.
versión Bluetooth (Audio sin hilos BT)
5.0
RECARGA EL DISPOSITIVO
(a través de la entrada mini USB / salida de CA)
1. Antes del primer uso del dispositivo,
cárgalo durante 24 horas con el cable incluido.
NOTA: SOLAMENTE el cable USB está incluido
CONTENIDO DEL PAQUETE :
1 x Altavoz
1 x Mando a distancia
1 x Micrófono con cable
1 x Cable USB
1 x Manual de instrucciones
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL:
1. Modo (Audio inalámbrico BT, LINE, USB, SD)
2. Pista anterior (sólo en fuentes USB/BT/TF)
3. Reproducir / Pausa
4. Pista siguiente (sólo en fuentes USB/BT/TF)
5. Entrada AUX 3.5 mm (Smartphone / Tablet)
6. Entrada USB
7. Tarjetas de memoria de ubicación (TF / micro SD)
8. Entrada de micrófono
9. Entrada de 5V_DC
10. LED caminar / parar
11. Indicador de carga
12. Potencia general (POWER) / Ajuste general del volumen
REPRODUCIENDO UN ARCHIVO DE MÚSICA MP3 DE USB MEDIA:
1. Encienda el sistema
2. Conecte el soporte USB (tan pronto como inserte una llave USB, el sistema la iniciará
automácamente)
3. Seleccione un tulo y presione PLAY
USO ENTRADA LÍNEA AUX 3.5 MM :
1. Conecte una clavija estéreo de 3,35 mm a una de las entrada AUX 3.5mm
FUNCIÓN DE AUDIO INALÁMBRICO :
1. Acve la función de audio inalámbrico con el botón (1 / MODE).
Simplemente presione el botón en los diferentes modos para posicionarse en la
función BT.
2. Acve la función de Audio inalámbrico en su disposivo (teléfono inteligente,
tableta, etc.)
3. Seleccione «BARREL 04» de la lista de disposivos encontrados
4. Estás listo para escuchar tu música
Funciones de control remoto:
A. ON / OFF
B. Reproducir / Pausa
C. Ecualizador (Pop, Rock, Jazz, Classical, Flat)
D. Selección de canciones (USB/TF)
E. Selección de modo (USB/TF/BT, AUX,FM)
F. Modo silencioso
G. Título / Pista anterior
H. Título / Pista siguiente
I. Volumen -
J. Volumen +
K. Repetir
L. Función USB / tarjeta TF
ASISTENCIA:
Si necesita soporte para este producto, puede contactar con el servicio técnico por correo electrónico en esta
dirección: [email protected]
CHURCHILL
Déclaration UE de Conformité
Nous, SAS CHURCHILL, 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certify and declare under our sole responsibility only the following products:
Certiceren en verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid alleen de volgende producten:
Certicar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos :
Marque : PIKERING
Type ou modèle : Enceinte BARREL04
Désignation commerciale : Système de sonorisation amplié sur batterie
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation
de l’union applicable :
The purpose of the statement described above is consistent with applicable union harmonization legislation:
Het doel van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Unie:
El propósito de la declaración descrita anteriormente es de conformidad con la legislación de armonización aplicable de la Unión:
RED 2014/53/UE
Sécurité, Article 3, section 1.a
EN 60 065
EN 60 598-1
EN 60 529
EN 60 950-1 : 2006 + A11 + A1 + A12 + A2
EMC Article 3, section 1.b et Radiofréquence Article 3, section 2
EN 55 032 :2015
EN 50 035 :2017
EN 50 663 :2017
EN 300 328 V2.1.1
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
ROHS 2011/65/UE
ERP 2009/125/CE
Fait à Paris (France),
le 05/02/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

PICKERING BARREL 4 de handleiding

Type
de handleiding