Valberg MO 46 MF W998C de handleiding

Type
de handleiding
138 x 210 mm
05/2019
140 x 210 mm
962557 - MO 46 MF W 998C
Mini-four
Mini-oven
Mini horno
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
INSTRUCCIONES DE USO 22
14/2/2019 11:12 AM
138 x 210 mm 140 x 210 mm
00-960909-Front.indd 5-8
2
FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci !
Size: 140 x 210 mm
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 2 14/2/2019 11:12 AM
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
6
6
6
7
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
7
7
Avant la première utilisation
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
9
10
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Informations
pratiques
11
11
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 3 14/2/2019 11:12 AM
4
FR
Cet appareil est exclu-
sivement destiné à un
usage domestique. Tout
autre usage (profession-
nel,
commercial, etc.) est
exclu.
Ne pas utiliser à
l’extérieur.
Cet appareil
est destiné à
une utilisation domestique
et analogue telles que :
- Les zones de cuisine du
personnel de magasins,
bureaux et autres envi-
ronnements de travail ;
-
Les fermes ;
-
Les clients dans les
hôtels, motels et autres
environnements de type
résidentiel ;
-
Les environnements de
type chambres d’hôtes.
Avant de brancher votre
appareil, assurez-vous
que la tension électrique
de votre domicile corres-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
ponde à celle indiquée sur
la plaque signalétique de
l’appareil.
Branchez toujours votre
appareil sur une prise
m
u
ra
le reliée à la terre.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et
par
des personnes ayant
des
capacités physiques,
sensorielles ou men-tales
réduites ou man-
quant
d’expérience et de
connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécuri-
et qu’ils comprennent
les
risques encourus. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas
être effectués par des
enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et qu’ils sont
surveillés. Maintenir
l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par le fa-
bricant, son service après
vente ou des personnes de
qualification similaire afin
Avant d’utiliser l’appareil
A
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 4 14/2/2019 11:12 AM
d’éviter un danger.
5
FR
Français
Le four doit être placé
contre un mur. L’arrière
du four doit être placé
contre un mur.
N’immergez pas l’appareil
(par exempl
e pour le net-
toyer), le câble d’alimenta-
tion ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
Lorsque vous débranchez
le câble, tirez-le toujours
au niveau de la fiche, ne
tirez pas sur le câble lui-
même.
Cet appareil n’es
t pas des-
tiné à être mis en fonction-
nement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par
un système de commande
à distance séparé.
AVERTISSEMENT : l
’appa-
reil et ses pièces acces-
sibles deviennent chauds
en cours d’utilisation. Il
convient de prendre soin
d’éviter de toucher les
éléments chauffants. Les
enfants de moins de 8 ans
doivent être maintenus à
l’écart, à moins qu’ils ne
soient en permanence sur-
veillés.
Ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs ou
de grattoirs métalliques
pour nettoyer la paroi en
verre de la porte du four,
car ceux-ci sont suscep-
tibles de rayer la
surfaceet d’entraîner le
bris de la paroi en verre.
Lors de son utilisation,
l’appareil devient chaud.
Il convient de veiller à ne
pas toucher les éléments
chauffants.
Pour le nettoyage, n’utilisez
pas de nettoyeur à vapeur.
Afin d’éviter tout risque de
surchauffe, l’appareil ne
doit pas être installé der-
rière une porte décorative.
Concernant les détails
sur la façon de nettoyer
les surfaces qui sont au
contact des denrées ali-
mentaires, référez-vous au
paragraphe ci-après de la
notice.
MISE EN GARDE : les par-
ties accessibles peuvent
devenir chaudes au cours
de l’utilisation. Il est re-
commandé d’éloigner les
jeunes enfants.
MISE EN GARDE : s’as-
surer que l’appareil est
déconnecté de l’alimen-
tation avant de remplacer
la lampe pour éviter tout
risque de choc électrique.
Avant d’utiliser l’appareil
A
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 5 14/2/2019 11:12 AM
6
FR
Composants
Boîtier Porte de four avec fenêtre vitrée
(Commande de la température) Poignée de la porte
Commande de sélection Élément chauffant
(Commande de la minuterie) Plaque de cuisson
Voyant d’alimentation Grille métallique
Cordon d'alimentation
avec fiche secteur
Poignée de la plaque
Pieds du four
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Ce produit a été conçu pour cuisiner, rôtir ou faire cuire des aliments. Ne l’utilisez
pas à d’autres fins.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Aperçu de l’appareil
B
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 6 14/2/2019 11:12 AM
7
FR
Français
Caractéristiques
Modèle :
Tension
d’alimentation :
Consommation
électrique
:
Capacité :
962557
MO 46 MF W 998C
230 V~, 50/60 Hz
1800 W
46 L
Classe de protection : Classe I
Avant la première
utilisation
Positionnement du four
Veillez à maintenir chaque bord de
l'appareil à une distance appropriée
des objets environnants. Ne placez
aucun objet entre le fond de l'appareil
et la surface portante.
Insérez la plaque de cuisson et la grille
métallique.
Positionnez la commande de sélection
sur .
Positionnez la commande de la tem-
pérature ( ) sur 220 °C.
Faites chauffer le four à vide pendant
10 minutes.
Remarque : une légère odeur
est susceptible de se dégager
au cours de la première utilisa-
tion du four. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Veillez à ce
que la pièce soit correctement
ventilée.
Utilisation
Plaque de cuisson et grille métallique
Pièces Utilisation
Plaque de
cuisson
Poulet rôti, steak haché
(de hamburger), gratin,
génoise, tout autre ali-
ment cuit au four.
Grille
métallique
Pommes de terre au four,
nourriture sèche.
Plaque de
cuisson +
grille
métallique
Aliments qui s'égouttent
pendant la cuisson, pois-
sons bouillis, etc.
Commandes
Commande de la température ( )
Tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre pour régler la tempéra-
ture des aliments à cuire.
Gamme de températures = 100 °C -
220 °C
Commande de sélection
Sélectionnez l'élément chauffant à
utiliser.
Résistance supérieure
Résistance inférieure
Résistance supérieure +
inférieure
Résistance supérieure +
fonction de convection
Résistance inférieure +
fonction de convection
Résistance supérieure +
inférieure +
fonction de convection
Utilisation de l’appareil
C
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 7 14/2/2019 11:12 AM
8
FR
Commande de la minuterie ( )
Réglez le nombre de minutes de cuis-
son souhaité.
Une fois la durée programmée écou-
lée : Le four s’éteint automatiquement.
Le signal sonore retentit.
Lorsque vous souhaitez régler la minu-
terie sur moins de 5 minutes : posi-
tionnez la commande de la minuterie
sur plus de 6 minutes, puis revenez en
arrière sur 5 minutes.
Plage de réglage de la minuterie = de
0 à 60 minutes.
À tout moment pendant la cuisson,
vous pouvez éteindre le four en posi-
tionnant la commande de la minuterie
sur 0.
Information sur la cuisson
Aliments Quantité /
épaisseur
Tempé-
rature
(°C)
Durée
(en
minutes)
Sandwich 2 à 3
morceaux 200 2-3
Toasts 2 à 4
morceaux 220 2-5
Hambur-
ger
2 à 3
morceaux 200 3-5
Poisson - 200 7-10
Jambon
2 cm 200 7-12
Saucisse 3 à 4
morceaux 200-220 8-10
Gâteau - 150 20-30
Steak
1-2 cm 220 10-15
Poulet Demi-
poulet 175-200 30-40
Insérez la plaque de cuisson/grille
métallique avec les aliments à cuire.
Tournez le bouton et la commande
de sélection pour régler la tempéra-
ture et le mode de cuisson.
Tournez le bouton jusqu’au nombre
de minutes souhaité.
L’appareil commence à fonctionner.
Le voyant d’alimentation s’allume en
rouge.
Une fois la durée programmée écou-
lée : L’appareil s’éteint automatique-
ment. Le signal sonore retentit.
La cuisson est terminée.
Remarques :
En fonction de l’aliment à
cuire, réglez la hauteur de la
plaque de cuisson/de la grille
métallique à l’aide des diffé-
rents montants de support
du four.
Si l’intérieur du four est sale,
la cuisson est susceptible de
prendre plus de temps que
d’habitude.
Utilisation de l’appareil
C
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 8 14/2/2019 11:12 AM
9
FR
Français
ATTENTION
Utilisez toujours
la poignée de
la plaque pour
insérer ou retirer
la plaque de
cuisson/la grille
métallique.
Lorsque le four
est chaud, ne
mettez pas d’eau
sur la fenêtre vi-
trée.
Ne placez pas le
four à proximité
d’un brûleur à gaz
ou de toute autre
source de chaleur.
Ne placez pas le
four à proximité
d’un ventilateur
électrique pen-
dant l’utilisation.
Remarques :
La fonction de convec-
tion permet d’obtenir
une cuisson homogène et
complète, afin de conser-
ver la saveur d’origine.
Lorsque vous faites cuire
des aliments présentant
un risque d’éclabous-
sures d’huile, nous vous
recommandons d’utiliser
2 feuilles de papier d’alu-
minium.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou
à l’entretien de
l’appareil, veillez
à mettre celui-
ci hors tension et
à le débrancher
de la prise de
courant. Laissez-
le ensuite refroidir
complètement.
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Nettoyez la plaque de cuis-
son, la grille métallique et
la poignée de la plaque à
l’eau savonneuse.
Rincez ensuite ces com-
posants.
Nettoyez l’extérieur de
l’appareil à l’aide d’un
chiffon doux légèrement
humide. Assurez-vous de
ne laisser pénétrer aucune
humidité dans l’appareil
pendant son nettoyage.
Nettoyage et entretien
D
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 9 14/2/2019 11:12 AM
10
FR
N’utilisez jamais de déter-
gents corrosifs, de brosses
métalliques, de tampons à
récurer abrasifs ou d’outils
métalliques/tranchants
pour nettoyer votre appa-
reil.
Séchez entièrement l’ap-
pareil après nettoyage.
Entreposez l’appareil dans
un endroit sec et frais, hors
de portée des enfants et
des animaux domestiques.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Nettoyage et entretien
D
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 10 14/2/2019 11:12 AM
11
FR
Français
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Informations pratiques
E
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 11 14/2/2019 11:12 AM
12
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG.
De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG ge-
beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO
DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen
van VALBERG, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik,
hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de VALBERG toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 12 14/2/2019 11:12 AM
13
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
16
16
16
17
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
17
17
Voor ingebruikname
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
19
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Praktische
informatie
21
21
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 13 14/2/2019 11:12 AM
14
NL
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander gebruik
(professioneel, commer-
cieel,
etc.) is niet toege-staan. Niet
buitenshuis
gebruike
n.
Dit apparaat is alleen ont-
worpen voor huishoudelijk
gebruik en gelijksoortige
toepassingen, zoals:
- Kantines in winkels,
kantoren en andere
werkomgevingen;
-
Boerderijen;
-
Gebruik door gasten in
hotels, motels en ande-
re
woonomgevingen;
-
Bed & breakfasts.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer
of de netspanning in
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
uw woning overeenstemt
met
de spanning vermeld
op het
typeplaatje van het apparaat.
Sluit uw apparaat altijd aan
op een geaard stopcontact.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of men-
tale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of in-
structies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de risico
die het gebruik van het ap-
paraat met zich meebrengt
begrijpen. Kinderen mo-
gen niet met het apparaat
spelen.
De reiniging en het
onderhoud
mogen niet
uitgevoerd worden door
kinderen behalve
wanneer ze ouder zijn
dan 8 jaar en wanneer zij
begeleid worden. Bewaar
het toestel en het snoer
buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8
jaar.
Als het snoer beschadigd
is, laat het vervangen door
de fabrikant, een erkend
A
Alvorens het apparaat
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 14 14/2/2019 11:12 AM
15
NL
Nederlands
servicecentrum of een
gelijkwaardig bekwaam
persoon om elk gevaar te
voorkomen.
Dompel het apparaat (bijv.
om te reinigen), snoer of
stekker niet in water of een
andere vloeistof.
Trek het snoer altijd via de
stekker uit het stopcontact,
en niet door aan het snoer
zelf te trekken.
Het apparaat is niet be-
stemd voor gebruik met
een externe timer of een
afzonderlijk systeem voor
afstandsbediening.
WAARSCHUWING: Het ap-
paraat en de toegankelijke
onderdelen worden warm
tijdens gebruik. Raak de
verwarmingselementen
niet aan. Houd kinderen
jonger dan 8 jaar uit de
buurt van het apparaat
wanneer er geen toezicht
is.
Maak de glazen ovendeur
niet schoon met schuur-
middelen of een metalen
schuursponsje om krassen
op het oppervlak en breuk
van het glas te voorkomen.
Het apparaat wordt tijdens
de werking warm. Raak
de warme onderdelen niet
aan.
Gebruik geen stoomrei-
niger om het apparaat
schoon te maken.
Om risico op oververhitting
te ve
rmijden, install
eer het
apparaat niet achter een
decoratieve deur.
Voor informatie over het
reinigen van de oppervlak-
ken die met levensmidde-
len in aanraking komen,
raadpleeg de volgende
sectie in deze handleiding.
WAARSCHUWING: De toe-
gankelijke delen kunnen
tijdens de werking zeer
warm worden. Houd jonge
kinderen uit de buurt.
WAARSCHUWING : Haal de
stekker uit het stopcontact
voordat u de lamp vervangt
om risico op een elektri-
sche schok te voorkomen.
De oven dient tegen een
muur geplaatst te worden.
De achterkant van de oven
dient tegen een muur
geplaatst te worden.
A
Alvorens het apparaat
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 15 14/2/2019 11:12 AM
16
NL
Onderdelen
Behuizing Ovendeur met glazen venster
(Temperatuurregelaar) Deurhandvat
Keuzeregelaar Verwarmingselement
(Timerknop) Bakplaat
Aan/uit-lampje Metalen rooster
Snoer met stekker Handvat voor bakplaat
Ovenvoetjes
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit product is ontworpen voor het bereiden, roosteren en bakken van levensmiddelen.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Overzicht van het apparaat
B
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 16 14/2/2019 11:12 AM
17
NL
Nederlands
Specificaties
Model:
962557
MO 46 MF W 998C
Voedingsspanning: 230 V~, 50/60 Hz
Stroomverbruik: 1800 W
Inhoud: 46 L
Beschermingsklasse: Klasse I
Voor ingebruikname
Gepaste plaats voor de oven
Houd elke kant van het apparaat op
een gepaste afstand tot aangrenzende
voorwerpen. Plaats geen voorwerpen
tussen de onderkant van het apparaat
en het oppervlak waarop het staat.
Stop de bakplaat en het metalen roos-
ter in de oven.
Stel de keuzeregelaar in op .
Stel de temperatuurregelaar ( ) in
op 220 °C.
Warm de lege oven 10 minuten op.
Opmerking: Tijdens het eerste
gebruik van de oven kan er een
lichte geur worden afgegeven.
Dit wijst niet op een storing. Zorg
voor voldoende ventilatie in de
kamer.
Bediening
Bakplaat en metalen rooster
Onderdelen Werking
Bakplaat
Gebraden kip, hambur-
gers, gratineerschotels,
cakes, andere bakge-
rechten.
Metalen
rooster
Aardappelen in de oven,
droge etenswaren.
Bakplaat +
metalen
rooster
Levensmiddelen die drui-
pen, gekookte vis, etc.
Regelknoppen
Temperatuurregelaar ( )
Draai met de klok mee om de ge-
wenste baktemperatuur in te stellen.
Temperatuurbereik = 100 °C - 220 °C
Keuzeregelaar
Selecteer het gewenste
verwarmingselement.
Bovenste verwarmingselement
Onderste verwarmingselement
Bovenste +
onderste verwarmingselement
Bovenste verwarmings element +
convectiefunctie
Onderste verwarmingselement +
convectiefunctie
Bovenste +
onderste verwarmingselement +
convectiefunctie
Het apparaat gebruiken
C
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 17 14/2/2019 11:12 AM
18
NL
Timerknop ( )
Stel het aantal gewenste minuten in.
Zodra de ingestelde duur is verstreken:
De oven wordt automatisch uitgescha-
keld. U hoort een geluidssignaal.
Als u een tijd korter dan 5 minuten wilt
instellen: stel de timerknop eerst op
meer dan 6 minuten in en keer dan
terug naar 5 minuten.
Timerbereik = 0 en 60 minuten.
U kunt de oven op elk moment tijdens
het bakproces uitschakelen door de
timerknop op 0 in te stellen.
Informatie over het bakproces
Levens-
middelen
Hoeveel-
heid/
dikte
Tempe-
ratuur
(°C)
Duur (in
minu-
ten)
Sandwich 2 tot
3 stuks 200 2-3
Geroosterd
brood
2 tot
4 stuks 220 2-5
Hamburger 2 tot
3 stuks 200 3-5
Vis - 200 7-10
Ham
2 cm 200 7-12
Worst 3 tot
4 stuks
200-
220 8-10
Gebak - 150 20-30
Biefstuk
1-2 cm 220 10-15
Kip Halve kip 175-
200 30-40
Stop de bakplaat/metalen rooster
met de te bakken levensmiddelen in
de oven.
Draai de knop en de keuzeregelaar
om de gewenste temperatuur en bak-
modus in te stellen.
Draai de knop tot aan de gewenste
minuten.
Het apparaat wordt ingeschakeld. Het
aan/uit-controlelampje brandt rood.
Zodra de ingestelde duur is verstreken:
Het apparaat wordt automatisch uitge-
schakeld. U hoort een geluidssignaal.
Het bakproces is beëindigd.
Opmerking:
Naargelang het voedsel dat
u wilt bakken, regel de hoog-
te van de bakplaat/metalen
rooster met behulp van de
verschillende stijlen van de
steun binnenin de oven.
Als de binnenruimte vuil is,
kan de baktijd iets langer du-
ren dan gewoonlijk.
C
Het apparaat gebruiken
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 18 14/2/2019 11:12 AM
19
NL
Nederlands
OPGELET
Gebruik altijd
de handgreep
om de bakplaat/
metalen rooster
aan te brengen of
te verwijderen.
Als de oven warm
is, breng geen wa-
ter op het glazen
venster aan.
Plaats de oven
niet in de buurt
van een gasfor-
nuis of andere
warmtebron.
Plaats de oven
niet in de buurt
van een elektri-
sche ventilator
wanneer in wer-
king.
Opmerking:
De conventiefunctie zorgt
voor een homogeen en
volledig bakproces ter-
wijl de originele smaken
worden behouden.
Als u levensmiddelen wilt
bakken waarbij er olie kan
opspatten, raden wij u aan
om 2 vellen aluminiumfo-
lie te gebruiken.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, controleer of
het apparaat is uit-
geschakeld en de
stekker uit het stop-
contact is gehaald.
Laat het apparaat
vervolgens volledig
afkoelen.
Dompel het apparaat
niet in water of een
andere vloeistof.
Maak de bakplaat, het me-
talen rooster en de hand-
greep van de bakplaat
schoon in een warm sopje.
Spoel deze onderdelen
vervolgens.
Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een
zachte en licht bevochtigde
doek. Zorg dat er tijdens
het reinigen geen water
het apparaat binnendringt.
D
Reiniging en onderhoud
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 19 14/2/2019 11:12 AM
20
NL
Maak uw apparaat niet
schoon met een agressief
schoonmaakmiddel, meta-
len borstel, schuurspons-
je of een metalen/scherp
voorwerp.
Veeg het apparaat na elke
reiniging volledig droog.
Berg het apparaat op in
een koele en droge ruimte,
buiten het bereik van kin-
deren en huisdieren.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt
zal worden.
D
Reiniging en onderhoud
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 20 14/2/2019 11:12 AM
21
NL
Nederlands
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo-
gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen
zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder afval geproduceerd.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
E
Praktische informatie
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 21 14/2/2019 11:12 AM
22
ES
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 22 14/2/2019 11:12 AM
23
ES
Español
Índice
A
Antes de empezar
24 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
26
26
26
27
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
27
27
Antes del primer uso
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
29
30
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Información
práctica
31
31
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 23 14/2/2019 11:12 AM
24
ES
Este aparato está exclusi-
vamente previsto para un
uso doméstico. Queda ex-
cluido cualquier otro tipo
de uso (laboral, comercial,
etc.). No utilice el aparato
en espacios exteriores.
Este aparato ha sido con-
cebido para su uso domés-
tico y análogo, como:
- zonas de cocina del per-
sonal de almacenes, ofi-
cinas y otros entornos
de trabajo;
- granjas;
- clientes de hoteles, mo-
teles y otros entornos
residenciales;
- entornos como las ha-
bitaciones de invitados.
Antes de enchufar el dis-
positivo, asegúrese de que
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
la tensión eléctrica de su
domicilio coincide con la
Conecte siempre el dis-
positivo a un enchufe con
toma de tierra.
Este aparato puede ser uti-
lizado por niños a partir de
los 8 años y por personas
con c apacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de
experiencia o conocimien
-
to, siempre que estén bajo
supervisión o hayan reci-
bido instrucciones sobre
el u so seguro del apara-
to y los riegos que puede
originar. No espermitido
que los niños jueguen con
el dispositivo.
Los niños no deben
encargarse de la
limpieza y
mantenimiento que debe
realizar el usuario, salvo
si tienen más de 8 años y
se encuentran bajo
vigilancia. Mantenga el
aparato y su cable fuera
del alcance de los niños
menores de 8 años.
Para evitar peligros, si el
cable de alimentación está
A
Antes de empezar
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 24 14/2/2019 11:12 AM
indicada en la placa de
identifi
cación del dispositivo.
25
ES
Español
dañado, deberá ser reem-
plazado por el fabricante,
su servicio posventa o por
una persona cualificada.
No sumerja el dispositivo
(por ejemplo, para limpiar-
lo), el cable de alimenta-
ción o el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
A la hora de desenchufar el
cable, tire siempre del en-
chufe y no del propio cable.
Este aparato no está dise-
ñado para ponerlo en fun-
cionamiento mediante un
temporizador exterior o un
sistema de mando a distan-
cia independiente.
ADVERTENCIA: el aparato
y sus piezas accesibles se
calientan durante el uso
del dispositivo. Evite tocar
los elementos calefactores.
Mantenga a los menores de
8 años alejados del apara-
to, a menos que estén bajo
vigilancia continua.
No utilice productos de lim-
pieza abrasivos ni estropa-
jos metálicos para limpiar
el cristal de la puerta del
horno, ya que estos pueden
rallar la superficie y pro-
vocar la rotura del cristal.
Durante su uso, el apara-
to se
calienta. Nunca toque
los
elementos de calefac
ci
ó
n de
aparato.
Para limpiarlo, no utilice
productos de limpieza de
vapor.
Para evitar sobrecalenta-
mientos, no debe instalar
el
aparato detrás de una
puerta
decorativa.
En lo relativo a los detalles
sobre
la forma de limpiar
las
superficies que están
en
contacto con los pro-
ductos
alimentarios, vaya
al siguiente
párrafo de este
manual.
PRECAUCIÓN: las partes
accesibles se pueden ca-
lentar
durante el uso del
aparato. Los
niños no de-
ben tener acceso al
apara-
to.
PRECAUCIÓN: asegúre
se de
que el aparato esté
desenchufado antes de
cambiar la lámpara para
evitar
cualquier peligro de descarga
eléctrica.
El horno debe estar colocado
contra una pared. La parte
trasera del horno debe estar
colocada contra una pared.
A
Antes de empezar
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 25 14/2/2019 11:12 AM
26
ES
Lista de partes
Carcasa
Puerta del horno con ventana de
cristal
(Regulador de la temperatura) Asa de la puerta
Regulador de selección Elemento calefactor
(Regulador del temporizador) Bandeja de cocción
Luz de encendido Parrilla metálica
Cable de alimentación y enchufe Asa de la bandeja
Pies del horno
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
Este producto ha sido diseñado para cocinar, asar o cocer alimentos. No lo utilice
para otros fines.
Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños.
Descripción del dispositivo
B
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 26 14/2/2019 11:12 AM
27
ES
Español
Especificaciones
técnicas
Modelo:
Tensión de
alimentación:
230 V~, 50/60 Hz
Consumo eléctrico: 1800 W
Capacidad: 46 L
Tipo de protección: Clase I
Antes del primer uso
Posición del horno
Mantenga cada borde del aparato a
una distancia apropiada de los objetos
próximos. No coloque ningún objeto
entre el fondo del aparato y la super-
ficie de apoyo.
Introduzca la bandeja de cocción y la
parrilla metálica.
Coloque el regulador de selección en
.
Coloque el regulador de la tempera-
tura ( ) en 220 °C.
Caliente el horno vacío durante 10 mi-
nutos.
Nota: puede que se desprenda
un ligero olor durante el primer
uso del horno. No significa que
funcione mal. Asegúrese de que
la habitación esté bien ventilada.
Uso
Bandeja de cocción y parrilla metálica
Piezas Uso
Bandeja de
cocción
Pollo asado, carne pi-
cada (de hamburguesa),
gratinado, genovesa y
cualquier otro alimento
cocinado al horno.
Parrilla
metálica
Manzanas asadas, ali-
mentos secos.
Bandeja de
cocción +
parrilla
metálica
Alimentos que gotean du-
rante la cocción, pescado
cocido, etc.
Controles
Regulador de la temperatura ( )
Gire en el sentido de las agujas del
reloj para ajustar la temperatura de los
alimentos que vaya a cocinar.
Rango de temperaturas = 100 °C -
220 °C
Regulador de selección
Elija el elemento calefactor que
desee utilizar.
Resistencia superior
Resistencia inferior
Resistencia superior + inferior
Resistencia superior +
función de convección
Resistencia inferior +
función de convección
Resistencia
superior + inferior +
función de convección
Uso del dispositivo
C
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 27 14/2/2019 11:12 AM
962557
MO 46 MF W 998C
28
ES
Regulador del temporizador ( )
Establezca el número de minutos de
cocción deseado.
Una vez transcurrido el tiempo pro-
gramado: el horno se apaga automá-
ticamente. Se escucha el sonido de
la señal.
Cuando desee ajustar el temporiza-
dor a menos de 5 minutos: coloque
el regulador en más de 6 minutos y
después vaya hacia atrás en 5 minutos.
Rango de ajuste del temporizador = de
0 a 60 minutos.
En todo momento durante la cocción,
puede apagar el horno poniendo el re-
gulador del temporizador en 0.
Información sobre la cocción
Alimentos Can-
tidad/
grosor
Tempe-
ratura
(°C)
Duración
(en
minutos)
Sándwich 2-3
trozos 200 2-3
Tostadas 2-4
trozos 220 2-5
Hamburguesa 2-3
trozos 200 3-5
Pescado - 200 7-10
Jamón
2 cm 200 7-12
Salchicha 3-4
trozos
200-
220 8-10
Torta - 150 20-30
Bisté
1-2 cm 220 10-15
Pollo Medio
pollo
175-
200 30-40
Introduzca la bandeja de cocción/pa-
rrilla metálica con los alimentos que
vaya a cocinar.
Gire el botón y el regulador de se-
lección para ajustar la temperatura y
el modo de cocción.
Gire el botón hasta alcanzar el -
mero de minutos deseado.
El aparato se pone en marcha. El in-
dicador de alimentación se enciende
en rojo.
Una vez transcurrido el tiempo pro-
gramado: el aparato se apaga auto-
máticamente. Se escucha el sonido
de la señal.
La cocción ha terminado.
Observaciones:
En función del alimento que
desee cocinar, ajuste la altu-
ra de la bandeja de cocción/
parrilla metálica con los dife-
rentes elementos de soporte
del horno.
Si el interior del horno está
sucio, la cocción podría llevar
más tiempo del habitual.
C
Uso del dispositivo
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 28 14/2/2019 11:12 AM
29
ES
Español
ATENCIÓN
Use siempre el
asa de la bandeja
para introducir o
retirar la bandeja
de cocción/
parrilla metálica.
Mientras el horno
esté caliente, no
vierta agua sobre
la ventana de cris-
tal.
No sitúe el hor-
no cerca de un
hornillo de gas ni
de ninguna otra
fuente de calor.
No sitúe el horno
cerca de un ven-
tilador eléctrico
mientras lo esté
utilizando.
Notas:
La función de convección
permite obtener una coc-
ción homogénea y com-
pleta, para conservar el
sabor original.
Cuando prepare alimen-
tos que puedan provocar
salpicaduras de aceite, le
recomendamos que uti-
lice 2 hojas de papel de
aluminio.
Mantenimiento y
limpieza
ATENCIÓN
Apague el aparato
antes de llevar a cabo
su limpieza y mante-
nimiento. Desconecte
el enchufe de la toma
de corriente. A conti-
nuación, deje que el
aparato se enfríe por
completo.
Nunca sumerja el
dispositivo en agua
u otros líquidos.
Limpie la bandeja de coc-
ción, la parrilla metálica
y el asa de la bandeja con
agua y jabón.
A continuación, aclárelos
con agua.
Limpie el exterior del dis-
positivo con un paño suave,
ligeramente humedecido.
Asegúrese de que durante
la limpieza no penetra hu-
medad en el aparato.
D
Mantenimiento y limpieza
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 29 14/2/2019 11:12 AM
30
ES
Nunca utilice detergentes
corrosivos, cepillos metá-
licos, estropajos abrasivos
o herramientas metálicas/
cortantes para limpiar el
dispositivo.
Tras la limpieza, seque el
aparato por completo.
Guarde el aparato en un
lugar seco y fresco, fuera
del alcance de los niños y
de las mascotas.
Conservar el dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
D
Mantenimiento y limpieza
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 30 14/2/2019 11:12 AM
31
ES
Español
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los
posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos
materiales son respetuosos con el medioambiente ya que
son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al
mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la
producción de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa
de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un conte-
nedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar
el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
E
Información práctica
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 31 14/2/2019 11:12 AM
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 6 14/2/2019 11:12 AM
960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 6 14/2/2019 11:12 AM
138 x 210 mm140 x 210 mm
60cm 10cm
10cm
10cm
100
140
180
220
0
10
20
30
40
50
60
14/2/2019 11:12 AM
138 x 210 mm
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
00-960909-Front.indd 1-4

Documenttranscriptie

140 x 210 mm 138 x 210 mm 05/2019 Mini-four Mini-oven Mini horno 962557 - MO 46 MF W 998C GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 INSTRUCCIONES DE USO 22 14/2/2019 11:12 AM 138 x 210 mm 00-960909-Front.indd 5-8 140 x 210 mm Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Size: 140 x 210 mm Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client 2 FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 2 14/2/2019 11:12 AM Table des matières Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Informations pratiques 4 Consignes de sécurité 6 6 6 7 Français A B C D E Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques 7 Avant la première utilisation 7 Utilisation 9 Nettoyage et entretien 10 Rangement 11 Emballage et environnement 11 Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 3 3 14/2/2019 11:12 AM A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Tout autre usage (profession-nel, commercial, etc.) est exclu. Ne pas utiliser à l’extérieur. • Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que : - Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - Les fermes ; - Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - Les environnements de type chambres d’hôtes. • Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. 4 • Branchez toujours votre appareil sur une prise murale reliée à la terre. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou man-quant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécuri-té et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 4 14/2/2019 11:12 AM • Le four doit être placé contre un mur. L’arrière du four doit être placé contre un mur. • N’immergez pas l’appareil (par exemple pour le nettoyer), le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble luimême. • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • AVERTISSEMENT : l’appareil et ses pièces accessibles deviennent chauds en cours d’utilisation. Il convient de prendre soin d’éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l’écart, à moins qu’ils ne soient en permanence surveillés. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de grattoirs métalliques • • • • • • pour nettoyer la paroi en verre de la porte du four, car ceux-ci sont susceptibles de rayer la surfaceet d’entraîner le bris de la paroi en verre. Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. Afin d’éviter tout risque de surchauffe, l’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative. Concernant les détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. MISE EN GARDE : les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l’utilisation. Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants. MISE EN GARDE : s’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 5 A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 14/2/2019 11:12 AM B Aperçu de l’appareil Composants Boîtier (Commande de la température) Commande de sélection (Commande de la minuterie) Porte de four avec fenêtre vitrée Poignée de la porte Élément chauffant Plaque de cuisson Voyant d’alimentation Grille métallique Cordon d'alimentation avec fiche secteur Poignée de la plaque Pieds du four Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Utilisation prévue • • 6 Ce produit a été conçu pour cuisiner, rôtir ou faire cuire des aliments. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures. FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 6 14/2/2019 11:12 AM Caractéristiques Modèle : 962557 MO 46 MF W 998C Tension 230 V~, 50/60 Hz d’alimentation : Consommation électrique : 1800 W Capacité : 46 L Classe de protection : Classe I Avant la première utilisation Positionnement du four Veillez à maintenir chaque bord de l'appareil à une distance appropriée des objets environnants. Ne placez aucun objet entre le fond de l'appareil et la surface portante. • • • • Insérez la plaque de cuisson et la grille métallique. Positionnez la commande de sélection sur . Positionnez la commande de la température ( ) sur 220 °C. Faites chauffer le four à vide pendant 10 minutes. Remarque : une légère odeur est susceptible de se dégager au cours de la première utilisation du four. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Veillez à ce que la pièce soit correctement ventilée. Utilisation Plaque de cuisson et grille métallique Pièces Utilisation Plaque de cuisson Poulet rôti, steak haché (de hamburger), gratin, génoise, tout autre aliment cuit au four. Grille métallique Pommes de terre au four, nourriture sèche. Plaque de cuisson + grille métallique Aliments qui s'égouttent pendant la cuisson, poissons bouillis, etc. Commandes Commande de la température ( ) Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la température des aliments à cuire. Gamme de températures = 100 °C 220 °C Commande de sélection Sélectionnez l'élément chauffant à utiliser. Résistance supérieure Résistance inférieure Résistance supérieure + inférieure Résistance supérieure + fonction de convection Résistance inférieure + fonction de convection Résistance supérieure + inférieure + fonction de convection FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 7 C Français Utilisation de l’appareil 7 14/2/2019 11:12 AM C Utilisation de l’appareil Commande de la minuterie ( ) Réglez le nombre de minutes de cuisson souhaité. Une fois la durée programmée écoulée : Le four s’éteint automatiquement. Le signal sonore retentit. Lorsque vous souhaitez régler la minuterie sur moins de 5 minutes : positionnez la commande de la minuterie sur plus de 6 minutes, puis revenez en arrière sur 5 minutes. Plage de réglage de la minuterie = de 0 à 60 minutes. À tout moment pendant la cuisson, vous pouvez éteindre le four en positionnant la commande de la minuterie sur 0. Information sur la cuisson Aliments Quantité / Tempé- Durée épaisseur rature (en (°C) minutes) Sandwich 2 à 3 morceaux 200 2-3 2à4 morceaux 220 2-5 Hambur- 2 à 3 ger morceaux 200 3-5 Poisson - 200 7-10 Jambon 2 cm 200 7-12 Toasts 8 Saucisse 3 à 4 morceaux 200-220 8-10 Gâteau - 150 20-30 Steak 1-2 cm 220 10-15 Poulet Demipoulet 175-200 30-40 • • • • • • Insérez la plaque de cuisson/grille métallique avec les aliments à cuire. Tournez le bouton et la commande de sélection pour régler la température et le mode de cuisson. Tournez le bouton jusqu’au nombre de minutes souhaité. L’appareil commence à fonctionner. Le voyant d’alimentation s’allume en rouge. Une fois la durée programmée écoulée : L’appareil s’éteint automatiquement. Le signal sonore retentit. La cuisson est terminée. Remarques : • En fonction de l’aliment à cuire, réglez la hauteur de la plaque de cuisson/de la grille métallique à l’aide des différents montants de support du four. • Si l’intérieur du four est sale, la cuisson est susceptible de prendre plus de temps que d’habitude. FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 8 14/2/2019 11:12 AM Remarques : • La fonction de convection permet d’obtenir une cuisson homogène et complète, afin de conserver la saveur d’origine. • Lorsque vous faites cuire des aliments présentant un risque d’éclaboussures d’huile, nous vous recommandons d’utiliser 2 feuilles de papier d’aluminium. D Nettoyage et entretien Français ATTENTION •Utilisez toujours la poignée de la plaque pour insérer ou retirer la plaque de cuisson/la grille métallique. •Lorsque le four est chaud, ne mettez pas d’eau sur la fenêtre vitrée. •Ne placez pas le four à proximité d’un brûleur à gaz ou de toute autre source de chaleur. •Ne placez pas le four à proximité d’un ventilateur électrique pendant l’utilisation. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT •Avant de procéder au nettoyage ou à l’ e n t re t i e n d e l’appareil, veillez à m e t t re ce l u i ci hors tension et à le débrancher de la prise de courant. Laissezle ensuite refroidir complètement. •Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez la plaque de cuisson, la grille métallique et la poignée de la plaque à l’eau savonneuse. • Rincez ensuite ces composants. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans l’appareil pendant son nettoyage. FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 9 9 14/2/2019 11:12 AM D Nettoyage et entretien • N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosses Rangement métalliques, de tampons à récurer abrasifs ou d’outils • Débranchez toujours l’appareil de la prise de coumétalliques/tranchants rant avant de le ranger. pour nettoyer votre appa• Rangez l’appareil dans un reil. endroit frais, sec et propre, • Séchez entièrement l’aphors de la portée des enpareil après nettoyage. fants et des animaux de • Entreposez l’appareil dans compagnie. un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre des animaux domestiques. appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période. 10 FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 10 14/2/2019 11:12 AM Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. E Français Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil 9 :2006 LOGO COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE AfinOK de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. EN 50419 :2006 LOGO C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de NOT OK OK déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 11 11 14/2/2019 11:12 AM Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de VALBERG toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 12 NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 12 14/2/2019 11:12 AM A B C D E Alvorens het apparaat Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Praktische informatie Nederlands Inhoudsopgave 14 Veiligheidsinstructies 16 16 16 17 Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Doelmatig gebruik Specificaties 17 Voor ingebruikname 17 Bediening 19 Reiniging en onderhoud 20 Opslag 21 Verpakking en milieu 21 Afdanken van uw oude toestel NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 13 13 14/2/2019 11:12 AM A Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJ­ ZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BE­ WAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik (professioneel, commer-cieel, etc.) is niet toege-staan. Niet buitenshuis gebruiken. • Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen, zoals: - Kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - Boerderijen; - Gebruik door gasten in hotels, motels en ande-re woonomgevingen; - Bed & breakfasts. • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, contro-leer of de netspanning in uw woning overeenstemt met de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat. 14 • Sluit uw apparaat altijd aan op een geaard stopcontact. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de risico die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • De reiniging en het onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen behalve wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en wanneer zij begeleid worden. Bewaar het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Als het snoer beschadigd is, laat het vervangen door de fabrikant, een erkend NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 14 14/2/2019 11:12 AM • • • • • servicecentrum of een gelijkwaardig bekwaam persoon om elk gevaar te voorkomen. Dompel het apparaat (bijv. om te reinigen), snoer of stekker niet in water of een andere vloeistof. Trek het snoer altijd via de stekker uit het stopcontact, en niet door aan het snoer zelf te trekken. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk systeem voor afstandsbediening. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen worden warm tijdens gebruik. Raak de verwarmingselementen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat wanneer er geen toezicht is. Maak de glazen ovendeur niet schoon met schuurmiddelen of een metalen schuursponsje om krassen op het oppervlak en breuk • • • • • • van het glas te voorkomen. Het apparaat wordt tijdens de werking warm. Raak de warme onderdelen niet aan. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Om risico op oververhitting te vermijden, installeer het apparaat niet achter een decoratieve deur. Voor informatie over het reinigen van de oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de volgende sectie in deze handleiding. WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen tijdens de werking zeer warm worden. Houd jonge kinderen uit de buurt. WAARSCHUWING : Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt om risico op een elektrische schok te voorkomen. De oven dient tegen een muur geplaatst te worden. De achterkant van de oven dient tegen een muur geplaatst te worden. NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 15 A Nederlands Alvorens het apparaat 15 14/2/2019 11:12 AM B Overzicht van het apparaat Onderdelen Behuizing (Temperatuurregelaar) Keuzeregelaar (Timerknop) Ovendeur met glazen venster Deurhandvat Verwarmingselement Bakplaat Aan/uit-lampje Metalen rooster Snoer met stekker Handvat voor bakplaat Ovenvoetjes Beschrijving van de onderdelen • • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum. Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. Doelmatig gebruik • • 16 Dit product is ontworpen voor het bereiden, roosteren en bakken van levensmiddelen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen. NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 16 14/2/2019 11:12 AM Specificaties 962557 MO 46 MF W 998C Voedingsspanning: 230 V~, 50/60 Hz Stroomverbruik: 1800 W Inhoud: 46 L Beschermingsklasse: Klasse I Model: Voor ingebruikname Gepaste plaats voor de oven Houd elke kant van het apparaat op een gepaste afstand tot aangrenzende voorwerpen. Plaats geen voorwerpen tussen de onderkant van het apparaat en het oppervlak waarop het staat. • • • • Stop de bakplaat en het metalen rooster in de oven. Stel de keuzeregelaar in op . Stel de temperatuurregelaar ( ) in op 220 °C. Warm de lege oven 10 minuten op. Opmerking: Tijdens het eerste gebruik van de oven kan er een lichte geur worden afgegeven. Dit wijst niet op een storing. Zorg voor voldoende ventilatie in de kamer. C Nederlands Het apparaat gebruiken Bediening Bakplaat en metalen rooster Onderdelen Werking Bakplaat Gebraden kip, hamburgers, gratineerschotels, cakes, andere bakgerechten. Metalen rooster Aardappelen in de oven, droge etenswaren. Bakplaat + metalen rooster Levensmiddelen die druipen, gekookte vis, etc. Regelknoppen Temperatuurregelaar ( ) Draai met de klok mee om de gewenste baktemperatuur in te stellen. Temperatuurbereik = 100 °C - 220 °C Keuzeregelaar Selecteer het gewenste verwarmingselement. Bovenste verwarmingselement Onderste verwarmingselement Bovenste + onderste verwarmingselement Bovenste verwarmings­element + convectiefunctie Onderste verwarmingselement + convectiefunctie Bovenste + onderste verwarmingselement + convectiefunctie NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 17 17 14/2/2019 11:12 AM C Het apparaat gebruiken Timerknop ( ) Stel het aantal gewenste minuten in. Zodra de ingestelde duur is verstreken: De oven wordt automatisch uitgeschakeld. U hoort een geluidssignaal. Als u een tijd korter dan 5 minuten wilt instellen: stel de timerknop eerst op meer dan 6 minuten in en keer dan terug naar 5 minuten. Timerbereik = 0 en 60 minuten. U kunt de oven op elk moment tijdens het bakproces uitschakelen door de timerknop op 0 in te stellen. • • • • • • Stop de bakplaat/metalen rooster met de te bakken levensmiddelen in de oven. Draai de knop en de keuzeregelaar om de gewenste temperatuur en bakmodus in te stellen. Draai de knop tot aan de gewenste minuten. Het apparaat wordt ingeschakeld. Het aan/uit-controlelampje brandt rood. Zodra de ingestelde duur is verstreken: Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. U hoort een geluidssignaal. Het bakproces is beëindigd. Informatie over het bakproces 18 Levens­ middelen Hoeveel­ Tempe­ Duur (in heid/ ratuur minu­ dikte (°C) ten) Sandwich 2 tot 3 stuks 200 2-3 Geroosterd 2 tot brood 4 stuks 220 2-5 Hamburger 2 tot 3 stuks 200 3-5 Vis - 200 7-10 Ham 2 cm 200 7-12 Worst 3 tot 4 stuks 200220 8-10 Gebak - 150 20-30 Biefstuk 1-2 cm 220 10-15 Kip Halve kip 175200 30-40 Opmerking: • Naargelang het voedsel dat u wilt bakken, regel de hoogte van de bakplaat/metalen rooster met behulp van de verschillende stijlen van de steun binnenin de oven. • Als de binnenruimte vuil is, kan de baktijd iets langer duren dan gewoonlijk. NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 18 14/2/2019 11:12 AM OPGELET •Gebruik altijd d e h a n d g re e p om de bakplaat/ metalen rooster aan te brengen of te verwijderen. •Als de oven warm is, breng geen water op het glazen venster aan. •Plaats de oven niet in de buurt van een gasfornuis of andere warmtebron. •Plaats de oven niet in de buurt van een elektrische ventilator wanneer in werking. Opmerking: • De conventiefunctie zorgt voor een homogeen en volledig bakproces terwijl de originele smaken worden behouden. • Als u levensmiddelen wilt bakken waarbij er olie kan opspatten, raden wij u aan om 2 vellen aluminiumfolie te gebruiken. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING •Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. Laat het apparaat vervolgens volledig afkoelen. •Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. • Maak de bakplaat, het metalen rooster en de handgreep van de bakplaat schoon in een warm sopje. • Spoel deze onderdelen vervolgens. • Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte en licht bevochtigde doek. Zorg dat er tijdens het reinigen geen water het apparaat binnendringt. NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 19 D Nederlands Reiniging en onderhoud 19 14/2/2019 11:12 AM D Reiniging en onderhoud • Maak uw apparaat niet schoon met een agressief Opslag schoonmaakmiddel, metalen borstel, schuurspons- • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u je of een metalen/scherp het apparaat opbergt. voorwerp. • Bewaar het apparaat op • Veeg het apparaat na elke een koele, droge en schoreiniging volledig droog. ne plaats, uit de buurt van • Berg het apparaat op in kinderen en huisdieren. een koele en droge ruimte, • Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinom het apparaat in op te deren en huisdieren. bergen, wanneer het voor langere tijd niet gebruikt zal worden. 20 NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 20 14/2/2019 11:12 AM Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. E Nederlands Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel 9 :2006 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU OK Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een EN 50419 LOGO aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en:2006 onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar NOT OK OK inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. NL 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 21 21 14/2/2019 11:12 AM ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 22 ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 22 14/2/2019 11:12 AM Índice Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 26 26 26 27 Lista de partes Descripción del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 27 27 Antes del primer uso Uso 29 30 Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo 31 31 Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato Mantenimiento y limpieza Información práctica Español A B C D E 24 Antes de empezar ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 23 23 14/2/2019 11:12 AM A Antes de empezar Indicaciones de seguridad • POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL • DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Este aparato está exclusivamente previsto para un uso doméstico. Queda excluido cualquier otro tipo de uso (laboral, comercial, etc.). No utilice el aparato en espacios exteriores. • Este aparato ha sido concebido para su uso doméstico y análogo, como: - zonas de cocina del personal de almacenes, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas; - clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - entornos como las habitaciones de invitados. • Antes de enchufar el dispositivo, asegúrese de que la tensión eléctrica de su domicilio coincide con la 24 • • indicada en la placa de identificación del dispositivo. Conecte siempre el dispositivo a un enchufe con toma de tierra. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riegos que puede originar. No está permitido que los niños jueguen con el dispositivo. Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario, salvo si tienen más de 8 años y se encuentran bajo vigilancia. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Para evitar peligros, si el cable de alimentación está ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 24 14/2/2019 11:12 AM • • • • • • • • • • • A rallar la superficie y provocar la rotura del cristal. Durante su uso, el apara-to se calienta. Nunca toque los elementos de calefacción de aparato. Para limpiarlo, no utilice productos de limpieza de vapor. Para evitar sobrecalentamientos, no debe instalar el aparato detrás de una puerta decorativa. En lo relativo a los detalles sobre la forma de limpiar las superficies que están en contacto con los pro-ductos alimentarios, vaya al siguiente párrafo de este manual. PRECAUCIÓN: las partes accesibles se pueden ca-lentar durante el uso del aparato. Los niños no de-ben tener acceso al apara-to. PRECAUCIÓN: asegúre se de que el aparato esté desenchufado antes de cambiar la lámpara para evitar cualquier peligro de descarga eléctrica. El horno debe estar colocado contra una pared. La parte trasera del horno debe estar colocada contra una pared. Español • dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o por una persona cualificada. No sumerja el dispositivo (por ejemplo, para limpiarlo), el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. A la hora de desenchufar el cable, tire siempre del enchufe y no del propio cable. Este aparato no está diseñado para ponerlo en funcionamiento mediante un temporizador exterior o un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: el aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso del dispositivo. Evite tocar los elementos calefactores. Mantenga a los menores de 8 años alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia continua. No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que estos pueden Antes de empezar ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 25 25 14/2/2019 11:12 AM B Descripción del dispositivo Lista de partes Carcasa (Regulador de la temperatura) Regulador de selección (Regulador del temporizador) Puerta del horno con ventana de cristal Asa de la puerta Elemento calefactor Bandeja de cocción Luz de encendido Parrilla metálica Cable de alimentación y enchufe Asa de la bandeja Pies del horno Descripción del dispositivo • • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Uso previsto • • 26 Este producto ha sido diseñado para cocinar, asar o cocer alimentos. No lo utilice para otros fines. Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños. ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 26 14/2/2019 11:12 AM Especificaciones técnicas Uso Bandeja de cocción y parrilla metálica Modelo: 962557 MO 46 MF W 998C Tensión de alimentación: Consumo eléctrico: Capacidad: Tipo de protección: 230 V~, 50/60 Hz 1800 W 46 L Clase I Antes del primer uso Posición del horno Mantenga cada borde del aparato a una distancia apropiada de los objetos próximos. No coloque ningún objeto entre el fondo del aparato y la superficie de apoyo. • • • • Introduzca la bandeja de cocción y la parrilla metálica. Coloque el regulador de selección en . Coloque el regulador de la temperatura ( ) en 220 °C. Caliente el horno vacío durante 10 minutos. Nota: puede que se desprenda un ligero olor durante el primer uso del horno. No significa que funcione mal. Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada. Piezas Uso Bandeja de cocción Pollo asado, carne picada (de hamburguesa), gratinado, genovesa y cualquier otro alimento cocinado al horno. Parrilla metálica Manzanas asadas, alimentos secos. Bandeja de cocción + parrilla metálica Alimentos que gotean durante la cocción, pescado cocido, etc. C Español Uso del dispositivo Controles Regulador de la temperatura ( ) Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la temperatura de los alimentos que vaya a cocinar. Rango de temperaturas = 100 °C 220 °C Regulador de selección Elija el elemento calefactor que desee utilizar. Resistencia superior Resistencia inferior Resistencia superior + inferior Resistencia superior + función de convección Resistencia inferior + función de convección Resistencia superior + inferior + función de convección ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 27 27 14/2/2019 11:12 AM C Uso del dispositivo Regulador del temporizador ( ) Establezca el número de minutos de cocción deseado. Una vez transcurrido el tiempo programado: el horno se apaga automáticamente. Se escucha el sonido de la señal. Cuando desee ajustar el temporizador a menos de 5 minutos: coloque el regulador en más de 6 minutos y después vaya hacia atrás en 5 minutos. Rango de ajuste del temporizador = de 0 a 60 minutos. En todo momento durante la cocción, puede apagar el horno poniendo el regulador del temporizador en 0. Información sobre la cocción 28 Alimentos Can- Tempe- Duración (en tidad/ ratura grosor (°C) minutos) Sándwich 2-3 trozos 200 2-3 Tostadas 2-4 trozos 220 2-5 Hamburguesa 2-3 trozos 200 3-5 Pescado - 200 7-10 Jamón 2 cm 200 7-12 Salchicha 3-4 trozos 200220 8-10 Torta - 150 20-30 Bisté 1-2 cm 220 10-15 Pollo Medio pollo 175200 30-40 • • • • • • Introduzca la bandeja de cocción/parrilla metálica con los alimentos que vaya a cocinar. Gire el botón y el regulador de selección para ajustar la temperatura y el modo de cocción. Gire el botón hasta alcanzar el número de minutos deseado. El aparato se pone en marcha. El indicador de alimentación se enciende en rojo. Una vez transcurrido el tiempo programado: el aparato se apaga automáticamente. Se escucha el sonido de la señal. La cocción ha terminado. Observaciones: • En función del alimento que desee cocinar, ajuste la altura de la bandeja de cocción/ parrilla metálica con los diferentes elementos de soporte del horno. • Si el interior del horno está sucio, la cocción podría llevar más tiempo del habitual. ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 28 14/2/2019 11:12 AM ATENCIÓN •Use siempre el asa de la bandeja para introducir o retirar la bandeja de cocción/ parrilla metálica. •Mientras el horno esté caliente, no vierta agua sobre la ventana de cristal. •No sitúe el horno cerca de un hornillo de gas ni de ninguna otra fuente de calor. •No sitúe el horno cerca de un ventilador eléctrico mientras lo esté utilizando. Notas: • La función de convección permite obtener una cocción homogénea y completa, para conservar el sabor original. • Cuando prepare alimentos que puedan provocar salpicaduras de aceite, le recomendamos que utilice 2 hojas de papel de aluminio. Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN •Apague el aparato antes de llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. A continuación, deje que el aparato se enfríe por completo. •Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. • Limpie la bandeja de cocción, la parrilla metálica y el asa de la bandeja con agua y jabón. • A continuación, aclárelos con agua. • Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. Asegúrese de que durante la limpieza no penetra humedad en el aparato. ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 29 D Español Mantenimiento y limpieza 29 14/2/2019 11:12 AM D Mantenimiento y limpieza • Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos metá- Conservar el dispositivo licos, estropajos abrasivos o herramientas metálicas/ • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del cortantes para limpiar el suministro eléctrico. dispositivo. • Almacene el dispositivo • Tras la limpieza, seque el en un lugar fresco, seco y aparato por completo. limpio. Conserve el dispo• Guarde el aparato en un sitivo fuera del alcance de lugar seco y fresco, fuera los niños y animales. del alcance de los niños y • Guarde el embalaje para de las mascotas. almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 30 ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 30 14/2/2019 11:12 AM Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. E Español Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato 9 :2006 LOGO RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos Para EN 50419 :2006 LOGO eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, NOT OK OK bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ES 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 31 31 14/2/2019 11:12 AM 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 6 14/2/2019 11:12 AM 960909-IM-Mini Oven-V04-190214 (Multi).indb 6 14/2/2019 11:12 AM 140 x 210 mm 138 x 210 mm 60cm 10cm 10cm 180 140 10cm 100 220 0 10 60 20 50 30 40 14/2/2019 11:12 AM 138 x 210 mm 140 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC 00-960909-Front.indd 1-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Valberg MO 46 MF W998C de handleiding

Type
de handleiding