Lenovo ThinkCentre A51 Quick Reference Manual

Type
Quick Reference Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

ThinkCentre
Quick Reference
Inside
- Important safety information
- Warranty and other notices
- Computer setup
- Software recovery
- Troubleshooting and diagnostics
- Help and Service
- IBM Lotus software offer

ThinkCentre
Quick Reference

Note
Before using this information and the product it supports, be sure to read the
following:
v “Important safety information” on page v
v Appendix B, “IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004,” on
page 35
v Appendix D, “Notices,” on page 63
First Edition (February 2005)
© Copyright International Business Machines Corporation 2005. All rights reserved.
US Government Users Restricted Rights Use, duplication or disclosure restricted by
GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
Contents
Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . .v
Conditions that require immediate action . . . . . . . . . . . . .v
General safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Additional safety information . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Lithium battery notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Modem safety information . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Laser compliance statement . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Additional help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Chapter 1. Arranging your workspace . . . . . . . . . . . . .1
Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Chapter 2. Setting up your computer . . . . . . . . . . . . .3
Turning on power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Finishing the software installation . . . . . . . . . . . . . . .7
Completing important tasks . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Updating your operating system . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installing other operating systems . . . . . . . . . . . . . . .8
Updating your antivirus software . . . . . . . . . . . . . . .8
Starting the Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Shutting down the computer . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Recording your computer information . . . . . . . . . . . . . .9
Chapter 3. Recovering software . . . . . . . . . . . . . . .11
Creating and using product recovery discs . . . . . . . . . . . .11
Backup and recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Using the rescue and recovery workspace . . . . . . . . . . . .13
Solving recovery problems . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Creating and using rescue media . . . . . . . . . . . . . . .16
Creating and using a Recovery Repair diskette . . . . . . . . . .16
Recovering or installing device drivers . . . . . . . . . . . . .17
Setting a rescue device in the startup sequence . . . . . . . . . .18
Chapter 4. Getting information, help, and service . . . . . . . . .19
Getting information . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Getting help and service . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Purchasing additional services . . . . . . . . . . . . . . . .22
Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics . . . . . . . . . .23
Basic troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LED Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
© Copyright IBM Corp. 2005 iii
PC Doctor Dos Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Error codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POST beep codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Appendix A. IBM Lotus Software Offer . . . . . . . . . . . .31
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 35
Part 1 - General Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Part 2 - Country-unique Terms . . . . . . . . . . . . . . . .38
Part 3 - Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . .51
Worldwide Telephone List . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Guarantee supplement for Mexico . . . . . . . . . . . . . . .58
Appendix C. Customer Replacement Units (CRUs) . . . . . . . .61
Appendix D. Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Electronic emissions notices . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Power cord notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice . . . . . . . . . .70
iv
Quick Reference
Table des matières
Avis aux lecteurs canadiens . . . . . . . . . . . . . . . .v
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Conditions nécessitant une intervention immédiate . . . . . . . . .ix
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Consignes de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . . . . . xiv
Batterie au lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xv
Informations relatives au modem . . . . . . . . . . . . . . .xv
Conformité aux normes relatives aux appareils à laser . . . . . . . . xvi
Aide supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Chapitre 1. Organisation de l’espace de travail . . . . . . . . . 71
Confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . 73
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tâches importantes à effectuer . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mise à jour de votre système d’exploitation . . . . . . . . . . . 78
Installation d’autres systèmes d’exploitation . . . . . . . . . . . 78
Mise à jour de votre logiciel antivirus . . . . . . . . . . . . . 78
Lancement de l’utilitaire de configuration . . . . . . . . . . . . 79
Arrêt de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tableau d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Chapitre 3. Récupération de logiciels . . . . . . . . . . . . .81
Création et utilisation de disques de récupération Product Recovery . . .81
Sauvegarde et récupération . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Utilisation de l’espace de travail Rescue and Recovery . . . . . . . .84
Résolution des incidents de récupération . . . . . . . . . . . .86
Création et utilisation d’un support de secours . . . . . . . . . .87
Création et utilisation d’une disquette de réparation Recovery Repair . . .87
Récupération ou installation de pilotes de périphérique . . . . . . . .88
Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence de démarrage 89
Chapitre 4. Assistance technique . . . . . . . . . . . . . .91
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Services d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Services complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics . . . .95
© Copyright IBM Corp. 2005
Résolution des incidents - Procédures de base . . . . . . . . . . .75
Voyants de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
PC Doctor Dos Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Bips émis pendant le POST . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus . . . . . . . . . . . 103
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 . . . . . .107
Chapitre 1 - Dispositions générales . . . . . . . . . . . . . .107
Chapitre 2 - Dispositions nationales particulières . . . . . . . . . .111
CHAPITRE 3 - Informations relatives à la garantie . . . . . . . . .126
Liste de numéros de téléphone pour le monde entier . . . . . . . .132
Supplément de garantie pour le Mexique . . . . . . . . . . . .134
Annexe C. Unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) . . . . . . .137
Annexe D. Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Bruits radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Cordons d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Cordons d’alimentation et câbles sous enveloppe de PVC (chlorure de
polyvinyle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Aide-mémoire
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . .v
Situationen, die sofortige Maßnahmen erfordern . . . . . . . . . .v
Allgemeine Sicherheitsrichtlinien . . . . . . . . . . . . . . . vii
Zusätzliche Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . .x
Hinweis zur Lithiumbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Sicherheitshinweise zu Modems . . . . . . . . . . . . . . . xii
Lasersicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Weiterführende Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten . . . . . . . . . . . . . . 151
Ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . 155
Computer einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Softwareinstallation abschließen . . . . . . . . . . . . . . . 159
Wichtige Aufgaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Betriebssystem aktualisieren . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Andere Betriebssysteme installieren . . . . . . . . . . . . . .161
Antivirensoftware aktualisieren . . . . . . . . . . . . . . . .161
Programm Setup Utility starten . . . . . . . . . . . . . . .161
Systemabschluss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . .161
Computerdaten notieren . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Kapitel 3. Software wiederherstellen . . . . . . . . . . . . .163
Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und verwenden . . .164
Sicherung und Wiederherstellung . . . . . . . . . . . . . . .165
Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden . . . . . . . .156
Fehler bei der Wiederherstellung beheben . . . . . . . . . . . .159
Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden . . . . . . .170
Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden . . . . . . .170
Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren . . . . . . . . .171
Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definieren . . . . .172
Kapitel 4. Informationen, Hilfe und Service anfordern . . . . . . .175
Informationen anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Hilfe und Service anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Zusätzliche Services bestellen . . . . . . . . . . . . . . . .178
Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme . . . . . . .179
Grundlegende Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . .179
Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen . . . . . . . . . . . . .182
Diagnoseprogramm PC Doctor Dos . . . . . . . . . . . . . .182
Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
POST-Signaltoncodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot . . . . . . . . . . . .189
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08
04/2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . .193
Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen . . . . . . . . . . . .197
Teil 3 - Gewährleistungsinformationen . . . . . . . . . . . . .212
Weltweite Telefonliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Ergänzung zu den Gewährleistungsbestimmungen für Mexiko . . . . .224
Anhang C. CRUs (Customer Replaceable Units, durch Kunden aus-
tauschbare
Funktionseinheiten) . . . . . . . . . . . . . .227
Anhang D. Bemerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Marken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit . . . . . . . . .231
Hinweis zu Netzkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Kurzübersicht
Indice
Informazioni importanti sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . .v
Condizioni che richiedono un intervento immediato . . . . . . . . .v
Linee guida generali per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . .vi
Ulteriori informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . .x
Batteria al litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Informazioni sulla sicurezza del modem . . . . . . . . . . . . .xi
Dichiarazione di conformità relativa al laser . . . . . . . . . . .xi
Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro . . . . . . . . . 241
Organizzazione ottimale . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore . . . . . . . . . . . 245
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Completamento dell’installazione del software . . . . . . . . . . 249
Attività importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Aggiornamento del sistema operativo . . . . . . . . . . . . .250
Installazione di altri sistemi operativi . . . . . . . . . . . . . .250
Aggiornamento del software antivirus . . . . . . . . . . . . .251
Avvio del programma Setup Utility . . . . . . . . . . . . . .251
Spegnimento dell’elaboratore . . . . . . . . . . . . . . . .251
Registrazione delle informazioni dell’elaboratore . . . . . . . . . .251
Capitolo 3. Ripristino del software . . . . . . . . . . . . . .253
Creazione e utilizzo dei dischi di ripristino del prodotto . . . . . . .253
Copie di backup e ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Utilizzo dell’area di lavoro di Rescue and Recovery . . . . . . . . .255
Soluzioni relative ai problemi di ripristino . . . . . . . . . . . .258
Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino . . . . . . . . . .259
Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino . . . . . . . . . .259
Ripristino o installazione dei driver di periferica . . . . . . . . . .260
Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio . . .261
Capitolo 4. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza . . . . .263
Come ottenere le informazioni . . . . . . . . . . . . . . . .263
Come ottenere aiuto e assistenza . . . . . . . . . . . . . . .263
Acquisto di ulteriori servizi . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica . . .267
Risoluzione dei problemi basilari . . . . . . . . . . . . . . .267
Diagnostica LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
© Copyright IBM Corp. 2005
PC Doctor Dos Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Segnali acustici del POST . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Appendice A. IBM Lotus Software Offer . . . . . . . . . . . .275
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 . .279
Parte 1 - Condizioni generali . . . . . . . . . . . . . . . .279
Parte 2 - Condizioni specifiche . . . . . . . . . . . . . . . .282
Parte 3 - Informazioni sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . .295
Elenco telefonico mondiale . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Guarantee supplement for Mexico . . . . . . . . . . . . . . .302
Appendice C. CRU (Customer Replacement Unit) . . . . . . . . .305
Appendice D. Informazioni particolari . . . . . . . . . . . . .307
Marchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche . . . . . . . . . .309
Informazioni relative ai cavi di alimentazione . . . . . . . . . . .312
Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice . . . . . . . . . .314
Guida di riferimento rapido
Inhoudsopgave
Belangrijke veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . .v
Situaties waarin onmiddellijk handelen vereist is . . . . . . . . . .v
Algemene veiligheidsrichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Aanvullende veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . .x
Kennisgeving lithiumbatterij . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Veiligheidsvoorschriften voor de modem . . . . . . . . . . . . .xi
Verklaring van conformiteit met laserrichtlijnen . . . . . . . . . .xi
Aanvullende hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten . . . . . . . . . . . . . 321
Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Hoofdstuk 2. De computer installeren . . . . . . . . . . . . 325
De computer aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
De installatie van de software voltooien . . . . . . . . . . . . 329
Belangrijk om te doen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Het besturingssysteem bijwerken . . . . . . . . . . . . . . 330
Andere besturingssystemen installeren . . . . . . . . . . . . .330
Antivirussoftware bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . .330
De Setup Utility starten . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
De computer afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
Computergegevens noteren . . . . . . . . . . . . . . . . .331
Hoofdstuk 3. Software herstellen . . . . . . . . . . . . . .333
Herstelschijven maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . . .333
Backup en herstel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken . . . . . . . .335
Herstelproblemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Noodherstelmedia maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . .339
Een Reparatiediskette maken en gebruiken . . . . . . . . . . . .339
Stuurprogramma’s installeren of herstellen . . . . . . . . . . . .340
Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven . . . . . . . . .341
Hoofdstuk 4. Informatie, hulp en service . . . . . . . . . . . .343
Informatie opvragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Informatie over hulp en service . . . . . . . . . . . . . . . .343
Extra services aanschaffen . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing . . . . . . . . . .347
Elementaire probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . .347
LED-diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
© Copyright IBM Corp. 2005
PC Doctor Dos Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Foutcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Geluidssignalen bij de zelftest . . . . . . . . . . . . . . . .353
Bijlage A. Aanbod van IBM Lotus Software . . . . . . . . . . .335
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 339
Deel 1 - Algemene voorwaarden . . . . . . . . . . . . . . .339
Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden . . . . . . . . . . . . . .363
Deel 3 - Garantie-informatie . . . . . . . . . . . . . . . . .377
Wereldwijde lijst van telefoonnummers . . . . . . . . . . . . .383
Garantiesupplement voor Mexico . . . . . . . . . . . . . . .385
Bijlage C. Door de klant vervangbare onderdelen (CRU’s) . . . . . .387
Bijlage D. Kennisgevingen . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
Elektronische emissie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
Kennisgevingen voor het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . .394
Kennisgeving voor PVC-kabels (polyvinylchloride) en -snoeren . . . . .397
Naslagboekje
Important safety information
Note
Please read important safety information first.
This information can help you safely use your IBM
®
personal computer.
Follow and retain all information included with your IBM computer. The
information in this document does not alter the terms of your purchase
agreement or the IBM Statement of Limited Warranty.
Customer safety is important. Our products are developed to be safe and
effective. However, personal computers are electronic devices. Power cords,
power adapters, and other features can create potential safety risks that can
result in physical injury or property damage, especially if misused. To reduce
these risks, follow the instructions included with your product, observe all
warnings on the product and in the operating instructions, and review the
information included in this document carefully. By carefully following the
information contained in this document and provided with your product, you
can help protect yourself from hazards and create a safer computer work
environment.
Note: This information includes references to power adapters and batteries. In
addition to mobile personal computers, IBM ships some products (such as
speakers or monitors) with external power adapters. If you have such a
product, this information applies to your product. In addition, your computer
product may contain a coin-sized internal battery that provides power to your
system clock even when the machine is unplugged, so the battery safety
information applies to all computers.
Conditions that require immediate action
Products can become damaged due to misuse or neglect. Some product
damage is serious enough that the product should not be used again until it
has been inspected and, if necessary, repaired by an authorized servicer.
As with any electronic device, pay close attention to the product when it is
turned on. On very rare occasions, you might notice an odor or see a puff of
smoke or sparks vent from your machine. Or you might hear sounds like
popping, cracking or hissing. These conditions might merely mean that an
internal electronic component has failed in a safe and controlled manner. Or,
they might indicate a potential safety issue. However, do not take risks or
attempt to diagnose the situation yourself.
© Copyright IBM Corp. 2005 v
Frequently inspect your computer and its components for damage or wear or
signs of danger. If you have any question about the condition of a
component, do not use the product. Contact the IBM Support Center or the
product manufacturer for instructions on how to inspect the product and
have it repaired, if necessary. The telephone numbers for your IBM Support
Center location are located in the “Help and Service” section later in this
guide.
In the unlikely event that you notice any of the conditions listed below, or if
you have any safety concerns with your product, stop using the product and
unplug it from the power source and telecommunication lines until you can
speak to the IBM Support Center for further guidance.
The telephone numbers for your IBM Support Center location are located in
the Help and Service section later in this guide.
v Power cords, plugs, power adapters, extension cords, surge protectors, or
power supplies that are cracked, broken or damaged.
v Signs of overheating, smoke, sparks or fire.
v Damage to a battery (such as cracks, dents, creases), discharge from a
battery, or a buildup of foreign substances on the battery.
v A cracking, hissing or popping sound, or strong odor that comes from the
product.
v Signs that liquid has been spilled or an object has fallen onto the computer
product, the power cord or power adapter.
v The computer product, the power cord or power adapter has been exposed
to water.
v The product has been dropped or damaged in any way.
v The product does not operate normally when you follow the operating
instructions.
Note: If you notice these conditions with a non-IBM product (such as an
extension cord), stop using that product until you can contact the product
manufacturer for further instructions, or until you get a suitable replacement.
General safety guidelines
Always observe the following precautions to reduce the risk of injury and
property damage.
Service
Do not attempt to service a product yourself unless instructed to do so by the
IBM Support Center. Use only an authorized IBM service provider who is
approved to repair your particular product.
vi Quick Reference
Note: Some parts can be upgraded or replaced by the customer. These parts
are referred to as Customer Replaceable Units, or CRUs. IBM expressly
identifies CRUs as such, and provides documentation with instructions when it
is appropriate for customers to replace those parts. You must closely follow all
instructions when performing such replacements. Always make sure that the
power is turned off and that the product is unplugged from any power source
before you attempt the replacement. If you have any questions or concerns,
contact the IBM Support Center.
Power cords and power adapters
Use only the power cords and power adapters supplied by the product
manufacturer.
Never wrap a power cord around the power adapter or other object. Doing so
can stress the cord in ways that can cause the cord to fray, crack or crimp. This
can present a safety hazard.
Always route power cords so that they will not be walked on, tripped over, or
pinched by objects.
Protect the cord and power adapters from liquids. For instance, do not leave
your cord or power adapter near sinks, tubs, toilets, or on floors that are
cleaned with liquid cleansers. Liquids can cause a short circuit, particularly if
the cord or power adapter has been stressed by misuse. Liquids can also cause
gradual corrosion of the power cord terminals and/or the connector terminals
on the adapter which can eventually result in overheating.
Always connect power cords and signal cables in the correct order and ensure
that all power cord connectors are securely and completely plugged into
receptacles.
Do not use any power adapter that shows corrosion at the ac input pins
and/or shows signs of overheating (such as deformed plastic) at the ac input
or anywhere on the power adapter.
Do not use any power cords where the electrical contacts on either end show
signs of corrosion or overheating or where the power cord appears to have
been damaged in any way.
Extension cords and related devices
Ensure that extension cords, surge protectors, uninterruptible power supplies,
and power strips that you use are rated to handle the electrical requirements of
the product. Never overload these devices. If power strips are used, the load
Important safety information vii
should not exceed the power strip input rating. Consult an electrician for more
information if you have questions about power loads, power requirements, and
input ratings.
Plugs and outlets
If a receptacle (power outlet) that you intend to use with your computer
equipment appears to be damaged or corroded, do not use the outlet until it is
replaced by a qualified electrician.
Do not bend or modify the plug. If the plug is damaged, contact the
manufacturer to obtain a replacement.
Some products are equipped with a three-pronged plug. This plug fits only
into a grounded electrical outlet. This is a safety feature. Do not defeat this
safety feature by trying to insert it into a non-grounded outlet. If you cannot
insert the plug into the outlet, contact an electrician for an approved outlet
adapter or to replace the outlet with one that enables this safety feature. Never
overload an electrical outlet. The overall system load should not exceed 80
percent of the branch circuit rating. Consult an electrician for more information
if you have questions about power loads and branch circuit ratings.
Be sure that the power outlet you are using is properly wired, easily accessible,
and located close to the equipment. Do not fully extend power cords in a way
that will stress the cords.
Connect and disconnect the equipment from the electrical outlet carefully
Batteries
All IBM personal computers contain a non-rechargeable coin cell battery to
provide power to the system clock. In addition many mobile products such as
Thinkpad notebook PCs utilize a rechargeable battery pack to provide system
power when in portable mode. Batteries supplied by IBM for use with your
product have been tested for compatibility and should only be replaced with
approved parts.
Never attempt to open or service any battery. Do not crush, puncture, or
incinerate batteries or short circuit the metal contacts. Do not expose the
battery to water or other liquids. Only recharge the battery pack strictly
according to instructions included in the product documentation.
Battery abuse or mishandling can cause the battery to overheat, which can
cause gasses or flame to vent from the battery pack or coin cell. If your
battery is damaged, or if you notice any discharge from your battery or the
buildup of foreign materials on the battery leads, stop using the battery and
obtain a replacement from the battery manufacturer.
viii Quick Reference
Batteries can degrade when they are left unused for long periods of time. For
some rechargeable batteries (particularly Lithium Ion batteries), leaving a
battery unused in a discharged state could increase the risk of a battery short
circuit, which could shorten the life of the battery and can also pose a safety
hazard. Do not let rechargeable Lithium-Ion batteries completely discharge or
store these batteries in a discharged state.
Heat and product ventilation
Computers generate heat when turned on and when batteries are charging.
Notebook PCs can generate a significant amount of heat due to their compact
size. Always follow these basic precautions:
v Do not leave the base of your computer in contact with your lap or any part
of your body for an extended period when the computer is functioning or
when the battery is charging. Your computer produces some heat during
normal operation. Extended contact with the body could cause discomfort
or, potentially, a skin burn.
v Do not operate your computer or charge the battery near flammable
materials or in explosive environments.
v Ventilation slots, fans and/or heat sinks are provided with the product for
safety, comfort, and reliable operation. These features might inadvertently
become blocked by placing the product on a bed, sofa, carpet, or other
flexible surface. Never block, cover or disable these features.
CD and DVD drive safety
CD and DVD drives spin discs at a high speed. If a CD or DVD is cracked or
otherwise physically damaged, it is possible for the disc to break apart or even
shatter when the CD drive is in use. To protect against possible injury due to
this situation, and to reduce the risk of damage to your machine, do the
following:
v Always store CD/DVD discs in their original packaging
v Always store CD/DVD discs out of direct sunlight and away from direct
heat sources
v Remove CD/DVD discs from the computer when not in use
v Do not bend or flex CD/DVD discs, or force them into the computer or their
packaging
v Check CD/DVD discs for cracks before each use. Do not use cracked or
damaged discs
Additional safety information
DANGER
Important safety information ix
Electrical current from power, telephone, and communication cables is
hazardous.
To avoid a shock hazard:
v Do not connect or disconnect any cables or perform installation,
maintenance, or reconfiguration of this product during an electrical storm.
v Connect all power cords to a properly wired and grounded electrical
outlet.
v Connect to properly wired outlets any equipment that will be attached to
this product.
v When possible, use one hand only to connect or disconnect signal cables.
v Never turn on any equipment when there is evidence of fire, water, or
structural damage.
v Disconnect the attached power cords, telecommunications systems,
networks, and modems before you open the device covers, unless
instructed otherwise in the installation and configuration procedures.
v Connect and disconnect cables as described in the following table when
installing, moving, or opening covers on this product or attached devices.
To connect:
1. Turn everything OFF.
2. First, attach all cables to devices.
3. Attach signal cables to connectors.
4. Attach power cords to outlet.
5. Turn device ON.
To disconnect:
1. Turn everything OFF.
2. First, remove power cords from outlet.
3. Remove signal cables from connectors.
4. Remove all cables from devices.
Lithium battery notice
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
When replacing the battery, use only IBM Part Number 33F8354 or an
equivalent type battery recommended by the manufacturer. The battery
contains lithium and can explode if not properly used, handled, or disposed of.
Do not:
v Throw or immerse into water
v Heat to more than 100°C (212°F)
v Repair or disassemble
Dispose
of the battery as required by local ordinances or regulations.
x Quick Reference
Modem safety information
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using telephone
equipment, always follow basic safety precautions, such as:
v Never install telephone wiring during a lightning storm.
v Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically
designed for wet locations.
v Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone
line has been disconnected at the network interface.
v Use caution when installing or modifying telephone lines.
v Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
v Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Laser compliance statement
Some IBM Personal Computer models are equipped from the factory with a
CD-ROM drive or a DVD-ROM drive. CD-ROM drives and DVD-ROM drives
are also sold separately as options. CD-ROM drives and DVD-ROM drives are
laser products. These drives are certified in the U.S. to conform to the
requirements of the Department of Health and Human Services 21 Code of
Federal Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J for Class 1 laser products.
Elsewhere, these drives are certified to conform to the requirements of the
International Electrotechnical Commission (IEC) 825 and CENELEC EN 60 825
for Class 1 laser products.
When a CD-ROM drive or a DVD-ROM drive is installed, note the following
handling instructions.
CAUTION:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein might result in hazardous radiation exposure.
Removing the covers of the CD-ROM drive or DVD-ROM drive could result in
exposure to hazardous laser radiation. There are no serviceable parts inside the
CD-ROM drive or DVD-ROM drive. Do not remove the drive covers.
Some CD-ROM drives and DVD-ROM drives contain an embedded Class 3A
or Class 3B laser diode. Note the following statement.
DANGER
Laser radiation when open. Do not stare into the beam, do not view directly with
optical instruments, and avoid direct exposure to the beam.
Important safety information xi
xii Quick Reference
Additional help
This Quick Reference provides the information for installing your IBM
®
computer and starting the operating system. This publication also includes
basic troubleshooting information, software recovery procedures, help and
service information, and warranty information.
The User Guide for your computer has information about installing optional
hardware. This Portable Document Format (PDF) file is available through
Access IBM on your computer desktop. Use Adobe Acrobat Reader to read and
print your User Guide for use when installing optional hardware.
Access IBM is on your desktop, or click Start Access IBM to learn more
details about the following topics:
v Using your computer
v Installing hardware options
v Connecting communication cables
v Troubleshooting common problems
v Registering your computer
If
you have Internet access, the most up-to-date information for your computer
is available from the World Wide Web.
You can find the following information:
v CRU removal and installation instructions
v Publications
v Troubleshooting information
v Parts information
v Downloads and drivers
v Links to other useful sources of information
To
access this information, point your browser to:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video
© Copyright IBM Corp. 2005 xiii
xiv Quick Reference
Chapter 1. Arranging your workspace
To get the most from your computer, arrange both the equipment you use and
your work area to suit your needs and the kind of work you do. Your comfort
is of foremost importance, but light sources, air circulation, and the location of
electrical outlets also can affect the way you arrange your workspace.
Comfort
Although no single working position is ideal for everyone, here are a few
guidelines to help you find a position that suits you best.
Sitting in the same position for a long time can cause fatigue. A good chair can
make a big difference. The backrest and seat should adjust independently and
provide good support. The seat should have a curved front to relieve pressure
on the thighs. Adjust the seat so that your thighs are parallel to the floor and
your feet are either flat on the floor or on a footrest.
When using the keyboard, keep your forearms parallel to the floor and your
wrists in a neutral, comfortable position. Try to keep a light touch on the
keyboard and your hands and fingers relaxed. You can change the angle of the
keyboard for maximum comfort by adjusting the position of the keyboard feet.
Viewing Distance
Lower
Back
Support
Seat
Height
Adjust the monitor so the top of the screen is at, or slightly below, eye level.
Place the monitor at a comfortable viewing distance, usually 51 to 61 cm (20 to
24 in.), and position it so you can view it without having to twist your body.
Also position other equipment you use regularly, such as the telephone or a
mouse, within easy reach.
Glare and lighting
Position the monitor to minimize glare and reflections from overhead lights,
windows, and other light sources. Even reflected light from shiny surfaces can
cause annoying reflections on your monitor screen. Place the monitor at right
© Copyright IBM Corp. 2005 1
angles to windows and other light sources, when possible. Reduce overhead
lighting, if necessary, by turning off lights or using lower wattage bulbs. If you
install the monitor near a window, use curtains or blinds to block the sunlight.
You might have to adjust the Brightness and Contrast controls on the monitor
as the room lighting changes throughout the day.
Where it is impossible to avoid reflections or to adjust the lighting, an antiglare
filter placed over the screen might be helpful. However, these filters might
affect the clarity of the image on the screen; try them only after you have
exhausted other methods of reducing glare.
Dust buildup compounds problems associated with glare. Remember to clean
your monitor screen periodically using a soft cloth moistened with a
nonabrasive liquid glass cleaner.
Air circulation
Your computer and monitor produce heat. The computer has a fan that pulls in
fresh air and forces out hot air. The monitor lets hot air escape through vents.
Blocking the air vents can cause overheating, which might result in a
malfunction or damage. Place the computer and monitor so that nothing blocks
the air vents; usually, 51 mm (2 in.) of air space is sufficient. Also, make sure
the vented air is not blowing on someone else.
Electrical outlets and cable lengths
The location of electrical outlets and the length of power cords and cables that
connect to the monitor, printer, and other devices might determine the final
placement of your computer.
When arranging your workspace:
v Avoid the use of extension cords. When possible, plug the computer power
cord directly into an electrical outlet.
v Keep power cords and cables neatly routed away from walkways and other
areas where they might get kicked accidentally.
For
more information about power cords, see Power cord notice on page 68
of this book.
2 Quick Reference
Chapter 2. Setting up your computer
Note: Your computer might not have all of the connectors that are described in
this chapter.
Use the following information when setting up your computer. Look for the
small connector icons on the back of your computer.
If your computer cables and connector panel have color-coded connectors,
match the color of the cable end with the color of the connector. For example,
match a blue cable end with a blue connector, a red cable end with a red
connector.
1. Check the position of the voltage-selection switch on the rear of the
computer. Use a ballpoint pen to slide the switch, if necessary.
v If the voltage supply range is 90137 V ac, set the switch to 115 V.
v If the voltage supply range is 180265 V ac, set the switch to 230 V.
2. Your keyboard cable might have a standard keyboard connector1 or a
Universal Serial Bus (USB) connector2. Connect the keyboard cable to
the appropriate keyboard connector.
3. Your mouse cable might have a standard mouse connector1 or a USB
connector 2. Connect the mouse cable to the appropriate mouse
connector.
4. Connect the monitor cable to the monitor connector on the computer.
v If you have a Standard Video Graphics Array (SVGA) monitor, connect
the cable to the connector as shown.
© Copyright IBM Corp. 2005 3
Note: If your model has two monitor connectors, be sure to use the
connector on the accelerated graphics port (AGP) adapter.
v If you have a digital video interface (DVI) monitor, connect the cable to
the connector as shown.
Note: Your computer must have an adapter installed that supports the
DVI monitor.
5. If you have a modem, connect the modem using the following
instructions.
L
I
N
E
P
H
O
N
E
PHO
NE
L
I
N
E
P
H
O
N
E
L
I
N
E
P
H
O
N
E
L
I
N
E
1 Use this dual connection on the back of the computer to set up your modem.
2 Attach one end of the telephone cable to the telephone and the other end to the
telephone connector on the back of the computer. Attach one end of the modem
cable to the modem connector on the back of the computer and the other end to
the telephone outlet.
3 In some cases, a splitter or converter is required to attach the cables to the
telephone outlet, as shown at the top of this illustration. You can also use the
splitter without the telephone, as shown at the bottom of the illustration.
4 Quick Reference
6. If you have audio devices, attach them using the following instructions.
For more information about speakers, see steps 7 and 8.
1 Audio line-in This connector receives audio signals from an external audio
device, such as a stereo system.
2 Audio line-out This connector sends audio signals from the computer to external
devices, such as powered stereo speakers.
3 Microphone Use this connector to attach a microphone to your computer when
you want to record sound or if you use speech-recognition
software.
4 Headphone Use this connector to attach headphones to your computer when
you want to listen to music or other sounds without disturbing
anyone. This connector might be located on the front of the
computer.
7. If you have powered speakers with an ac adapter, use the following
instructions.
a. Connect the cable that runs between the speakers, if necessary. On
some speakers, this cable is permanently attached.
b. Connect the ac adapter cable to the speaker.
c. Connect the speakers to the computer.
d. Connect the ac adapter to the ac power source.
8. If you have unpowered speakers with no ac adapter, use the following
instructions.
a. Connect the cable that runs between the speakers, if necessary. On
some speakers, this cable is permanently attached.
b. Connect the speakers to the computer.
9. Connect any additional devices that you have. Your computer might not
have all connectors that are shown.
Chapter 2. Setting up your computer 5
1
3
9
4
1
3
9
4
1 USB Use these connectors to attach a device that requires a Universal
Serial Bus (USB) connection, such as a mouse, scanner, printer, or
personal digital assistant (PDA).
2 Serial Use this connector to attach an external modem, serial printer, or
other device that uses a 9-pin serial connector.
3 S-video Use this connector to attach a television set that has an S-Video
connector. This connector is present on some high-performance
video adapters.
4 Parallel Use this connector to attach a parallel printer or any other device
that requires a 25-pin parallel connection.
5 Ethernet Use this connector to attach the computer to an Ethernet-type local
area network or to a cable modem.
Important
To operate the computer within FCC limits when it is
connected to an Ethernet network, use a Category 5 Ethernet
cable.
6 MIDI/joystick Use this connector to attach a joystick, gamepad, or a musical
instrument digital interface (MIDI) device such as a MIDI
keyboard.
7 IEEE 1394 This connector is sometimes called Firewire because it transmits
data rapidly. There are two types of IEEE 1394 connectors: the
4-pin and the 6-pin. IEEE 1394 offers connection to several types of
consumer electronics, including digital audio devices and scanners.
10. Connect the power cords to properly grounded electrical outlets.
6 Quick Reference
Note: For more information about connectors, see Access IBM on your
computer desktop.
Turning on power
Turn on the monitor and other external devices first, and then turn on the
computer. When the power-on self-test (POST) is finished, the IBM logo
window closes. If your computer has preinstalled software, the software
installation program starts.
If you experience any problems during startup, see Chapter 5,
Troubleshooting and diagnostics, on page 23 and Chapter 4, Getting
information, help, and service, on page 19.
Finishing the software installation
Important
Read the license agreements carefully before using the programs on this
computer. These agreements detail your rights, obligations, and
warranties for the software on this computer. By using these programs,
you accept the terms of the agreements. If you do not accept the
agreements, do not use the programs. Instead, promptly return the entire
computer for a full refund.
Note: Some models might have a multilingual version of Windows XP Pro
preinstalled. If your computer has the multilingual version, you will be
prompted to choose a language during the initial installation process.
After installation, the language version can be changed through the
Windows Control Panel.
After you start the computer for the first time, follow the instructions on the
screen to complete the software installation. If you do not complete the
software installation the first time the computer is turned on, unpredictable
results might occur. When the installation is complete, click Access IBM on
your desktop to learn more about your computer.
Completing important tasks
After you have set up your computer, perform the following tasks, which will
save you time and trouble later:
v Create a diagnostics diskette. The diagnostics tool can isolate hardware
problems and is part of the Product Recovery program. Making a diagnostics
diskette ahead of time assures you use of the diagnostics tool if the Product
Recovery program becomes inaccessible. See Creating an Diagnostics
diskette on page 26.
Chapter 2. Setting up your computer 7
v Record your computer machine type, model, and serial number. If you need
service or technical support, you will probably be asked for this information.
See Recording your computer information on page 9.
Keep
this Quick Reference in a safe place. It is the only publication that has
important information about reinstalling factory-installed software. Chapter 3,
Recovering software, on page 11 contains the information about recovering
factory-installed software.
Updating your operating system
Microsoft
®
makes updates available for various operating systems through the
Microsoft Windows Update Web site. The Web site automatically determines
what Windows updates are available for your specific computer and lists those
updates only. Updates could include security fixes, new versions of Windows
components (such as media player), fixes to other portions of the Windows
operating system, or enhancements.
For details about updating your operating system, go to Access IBM.
Installing other operating systems
If you install your own operating system, follow the instructions that come
with your operating-system CDs or diskettes. Remember to install all device
drivers after you install your operating system. Installation instructions are
usually provided with the device drivers.
Updating your antivirus software
Your computer comes with the Norton AntiVirus software you can use to
detect and eliminate viruses. You should run the LiveUpdate application to get
the latest updates from the Norton AntiVirus Web site. LiveUpdate will
download the latest virus list and Norton AntiVirus will use the new list when
it scans your computer the next time.
For details about updating your antivirus software, go to Access IBM.
Starting the Setup Utility
The Setup Utility enables you to view, set, or change BIOS configuration
settings and passwords.
1. Shut down the operating system and turn off your computer.
2. Press and hold the F1 key then turn on the computer. When you hear
multiple beeps, release the F1 key.
8 Quick Reference
Note: If an administrator password has been set, the Setup Utility program
menu is not displayed until you type your password. For more
information on the Setup Utility program, see your User Guide.
The
Setup Utility might start automatically when POST detects that hardware
has been removed or new hardware has been installed in your computer.
Shutting down the computer
When you are ready to turn off your computer, always follow the shutdown
procedure for your operating system. This prevents the loss of unsaved data or
damage to your software programs. To shut down the Microsoft Windows
®
operating system select Shut down or Turn off computer.
Recording your computer information
Recording information about your computer can be helpful if you ever need to
have your computer serviced. The service technician will probably ask you for
this information.
Chapter 2. Setting up your computer 9
The machine type, model, and serial number are labeled on your computer.
Use the following table to record this information.
Product name ______________________________________________
Machine type and model ______________________________________________
Serial number (S/N) ______________________________________________
Date of purchase ______________________________________________
Register your computer over the Internet when you first visit the IBM Web
site. When you register your computer, you will receive the following benefits:
v Faster service when you call for help
v Automatic notification of free software and special promotional offers
Go
to http://www.ibm.com/pc/register/ and follow the on-screen
instructions. See Access IBM for more information on how to register your
computer.
10 Quick Reference
Chapter 3. Recovering software
The Rescue and Recovery
program product provides a number of recovery
solutions to meet almost any situation. Portions of the Rescue and Recovery
program program reside with your other Windows
®
programs, while other
portions reside in a separate, hidden area of your hard disk specifically
designed for recovery. This chapter will help you become familiar with some of
the recovery solutions provided by the Rescue and Recovery program program
installed on your computer.
Tasks to do before you encounter a problem
v Create Product Recovery discs. See Creating and using Product Recovery
discs.
v Create rescue media. See Creating and using rescue media on page 16.
v Back up your hard disk periodically. See Backup and recovery on page 12.
v Create a Recovery Repair diskette. See Solving recovery problems on page
15.
Note:
The rescue disc and first disc of the Product Recovery discs and backup
discs are startable (bootable) and can be started in any type of CD or
DVD drive except for a DVD-RAM media.
Tasks to do after you encounter a problem
The starting point for most recovery tasks is the Rescue and Recovery
workspace. See Using the rescue and recovery workspace on page 13.
Creating and using product recovery discs
If your computer is equipped with a recordable CD or DVD drive, you can
create a set of Product Recovery discs that enable you to restore the contents of
the hard disk to the same state as when the computer was originally shipped
from the factory. Product Recovery discs are useful if you transfer the
computer to another area, sell the computer, recycle the computer, or as a last
resort put the computer in an operational state after all other methods of
recovery have failed. It is a good idea to create a set of Product Recovery discs
as soon as possible.
Note: Your Microsoft
®
Windows license permits you to create only one set of
Product Recovery discs, so it is important that you store the discs in a
safe place after you make them.
To create Product Recovery discs, do the following:
© Copyright IBM Corp. 2005 11
1. From the Windows desktop, click Start, click Programs (or if you are using
Windows XP, click All Programs), click Access IBM, then click Create
Product Recovery discs.
2. Follow the instructions on the screen.
To
use Product Recovery discs, do the following:
Attention: When you restore the factory contents from the Product Recovery
discs, all files currently on the hard disk will be deleted and replaced by the
original factory contents.
1. Insert the Rescue and Recovery program disc into your CD or DVD drive.
2. Restart your computer.
3. After a short delay, the Rescue and Recovery program workspace opens.
Note: If the Rescue and Recovery workspace fails to open, you might not
have your startup device (CD drive or DVD drive) set correctly in
your BIOS startup sequence. See Setting a rescue device in the
startup sequence on page 18for more information.
4. In the Rescue and Recovery menu, click Restore factory contents.
5. Follow the instructions on the screen. Insert the appropriate Product
Recovery disc when prompted.
Note:
After restoring your hard disk to the original factory content, you might
have to reinstall some software or drivers. See Post-recovery notes on
page 15 for details.
Backup and recovery
The Rescue and Recovery program program enables you to back up your
complete hard disk contents including the operating system, data files,
application programs, and personal settings. You can designate where the
Rescue and Recovery program stores the backup:
v On a protected area of your hard disk
v On a second hard disk installed in your computer
v On an externally attached USB hard disk
v On a network drive
v On recordable CDs or DVDs (a recordable CD or DVD drive is required for
this option)
After
you have backed up your hard disk, you can restore the complete
contents of the hard disk or restore selected files only.
To perform a backup operation, do the following:
12 Quick Reference
1. From the Windows desktop, click Start, click All Programs, click Access
IBM, then click the Rescue and Recovery program. The Rescue and
Recovery program program opens.
2. In the menu bar, click Backup; then click Back up now.
3. Follow the instructions on the screen.
To
perform a restore operation from the Rescue and Recovery program, do the
following:
1. From the Windows desktop, click Start, click All Programs , click Access
IBM, then click the Rescue and Recovery program The Rescue and
Recovery program program opens.
2. In the menu bar, click Restore; then do one of the following:
v Click Restore your system if you want to restore your hard disk to a
previously backed-up state. This recovery method deletes all data
currently stored on your hard disk and replaces it with the data from the
backup. During the recovery process, you will be given an opportunity
to transfer files currently on your hard disk to other media before any
data is removed.
v Click Restore files if you want to restore only selected files from your
backup.
3.
Follow the instructions on the screen.
For
information about performing a restore operation from the Rescue and
Recovery workspace, see Using the rescue and recovery workspace.
Using the rescue and recovery workspace
The Rescue and Recovery workspace resides in a protected, hidden area of
your hard disk that operates independently from the Windows operating
system. This enables you to perform recovery operations even if the Windows
operating system cannot be started. You can perform the following recovery
operations from the Rescue and Recovery workspace:
v Rescue files from your hard disk or from a backup: The Rescue and
Recovery program workspace enables you to locate files on your hard disk
and transfer them to a network drive or other recordable media such as a
USB hard disk drive or a diskette. This solution is available even if you did
not back up your files or if changes were made to the files since your last
backup operation. You also can rescue individual files from a Rescue and
Recovery (TM) backup located on your local hard disk, a USB device, or a
network drive.
v Restore your hard disk from a Rescue and Recovery backup: Once you
perform a backup operation using the Rescue and Recovery program
program, you can perform restore operations from the Rescue and Recovery
workspace, even if you cannot start Windows.
Chapter 3. Recovering software 13
v Restore your hard disk to the factory contents: The Rescue and Recovery
workspace enables you to restore the complete contents of your hard disk to
the same state as it was when originally shipped from the factory. If you
have multiple partitions on your hard disk, you have the option to restore
the factory contents to the C: partition and leave the other partitions intact.
Because the Rescue and Recovery workspace operates independently from
the Windows operating system, you can restore the factory contents even if
you cannot start Windows.
Attention: If you restore the hard disk from a Rescue and Recovery backup
or restore the hard disk to the factory contents, all files on the primary hard
disk partition (usually drive C) will be deleted in the recovery process. If
possible, make copies of important files. If you are unable to start Windows,
you can use the Rescue files feature in the Rescue and Recovery workspace to
copy files from your hard disk to other media.
To start the Rescue and Recovery workspace, do the following:
1. Turn off your computer for at least 5 seconds.
2. Press and hold the Enter or F11 key while you press the power button.
3. When you hear beeps or see a logo screen, release the Enter or F11 key.
4. If you set a Rescue and Recovery password, type your password when
prompted. The Rescue and Recovery workspace opens after a short delay.
Note: If the Rescue and Recovery workspace fails to open, see Solving
recovery problems on page 15.
5. Do one of the of the following:
v To rescue files from your hard disk or from a backup, click Rescue files;
then, follow the instructions on the screen.
v To restore your hard disk from a Rescue and Recovery backup, click
Restore your system; then, follow the instructions on the screen.
v To restore your hard disk to the factory contents, click Restore your
system; then, follow the instructions on the screen.
Note: After restoring your hard disk to the original factory content, you
might have to reinstall some software o drivers. See Post-recovery
notes for details.
v For information about other features of the Rescue and Recovery
workspace, click Help.
14 Quick Reference
Post-recovery notes
Notes:
1. After restoring a hard disk to the original factory contents you might have
to reinstall device drivers for some devices. See Recovering or installing
device drivers on page 17.
2. Some computers come with Microsoft Office or Microsoft Works
preinstalled. If you need to recover or reinstall your Microsoft Office or
Microsoft Works applications, you must use the Microsoft Office CD or
Microsoft Works CD. These CDs are provided only with computers that
come with Microsoft Office or Microsoft Works preinstalled.
Solving recovery problems
The Rescue and Recovery program workspace runs independently of the
operating system. In order to gain access to the workspace, press and hold the
Enter or F11 key during startup. If you are unable to start the Rescue and
Recovery program workspace using this method, you have three options:
v Use your rescue media (CD, DVD, or USB hard disk) to start the Rescue and
Recovery workspace. See Creating and using rescue media on page 16 for
details.
v Use a Recovery Repair diskette to reinstall a file that controls access to the
Rescue and Recovery workspace. See Creating and using a Recovery Repair
diskette on page 16 for details.
v If your intent is to restore the hard disk to its original factory contents, you
can use a set of Product Recovery discs. See Creating and using product
recovery discs on page 11.
It
is a good idea to create a Recovery Repair diskette, rescue media, and a set
of Product Recovery discs as soon as possible and store them in a safe place as
a precautionary measure. If you are unable to access the Rescue and Recovery
workspace from rescue media or a set of Product Recovery CDs, you might not
have the rescue device (CD drive, DVD drive, or USB hard disk drive defined
as a startup device in the BIOS startup sequence. See Setting a rescue device
in the startup sequence on page 18 for more information.
Rescue media enables you to start the Rescue and Recovery program from CD,
DVD, or an externally attached USB hard disk drive). Rescue media is
extremely important if you are unable to access the Rescue and Recovery
program using the Enter or F11 key.
Chapter 3. Recovering software 15
Creating and using rescue media
Rescue media enables you to start the Rescue and Recovery program from CD,
DVD, or an externally attached USB hard disk drive. Rescue media is
extremely important if you are unable to access the Rescue and Recovery
program using the Enter or F11 key.
To create rescue media, do the following:
1. From the Windows desktop, click Start, click Programs (or if you are using
Windows XP, click All Programs), click Access IBM, then click Create
rescue media.
2. Select the radio button for the type of rescue media you want to create.
3. Click OK.
4. Follow the instructions on the screen.
To use rescue media, do one of the following the following:
v Insert the rescue disc (CD or DVD) into your CD or DVD drive, then restart
your computer.
v Attach your rescue USB hard disk drive to one of the USB connectors on
your computer; then, restart your computer.
When the rescue media starts, the Rescue and Recovery program workspace
opens. Help for each feature is available from the Rescue and Recovery
workspace. If your rescue media fails to start, you might not have your rescue
device (CD drive, DVD drive, or USB device) set correctly in your BIOS
startup sequence. See Setting a rescue device in the startup sequence on page
18 for more information.
Creating and using a Recovery Repair diskette
To create a Recovery Repair diskette, do the following:
1. If you are not already connected to the Internet, connect now.
2. Open an Internet browser and go to the following Web address:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR-
54483
3. Insert a blank diskette into diskette drive A.
4. Double-click on the Recovery Repair diskette.exe file; then follow the
instructions on the screen. The Recovery Repair diskette is created.
5. Remove the diskette and label it Recovery Repair diskette.
To use the Recovery Repair diskette, do the following:
1. Shut down the operating system and turn off the computer.
2. Insert the Recovery Repair diskette into diskette drive A.
16 Quick Reference
3. Turn on the computer and follow the instructions on the screen.
If
the repair operation finishes without error, you will be able to access the
Rescue and Recovery program workspace by pressing and holding the Enter or
F11 key while you restart your computer.
If an error message appears during the repair operation and the repair
operation cannot be completed, you might have a problem with the partition
that contains the Rescue and Recovery program program. Use your rescue
media to access the Product Recovery program. To create a set of Product
Recovery discs see Creating and using rescue media on page 16.
Recovering or installing device drivers
Before you can recover or install device drivers, your operating system must be
installed on your computer. Make sure that you have the documentation and
software media for the device.
Device drivers for IBM-installed devices are located on the computer hard disk
(usually drive C) in the ibmtools\drivers folder. The instructions for installing
device drivers (readme.txt) are also located in the ibmtools\drivers folder.
Other device drivers are on the software media that come with individual
devices.
The latest device drivers for IBM-installed devices are also available on the
World Wide Web at http://www.ibm.com/pc/support/.
To recover a device driver for an IBM-installed device, use the following
procedure:
1. Start your computer and operating system.
2. Use Windows Explorer or My Computer to display the directory structure
of your hard disk.
3. Open the C:\IBMTOOLS folder.
4. Open the drivers folder. Within the drivers folder are several subfolders
that are named for various devices that are installed in your computer (for
example, audio, video, and so on).
5. Open the appropriate subfolder.
6. Use one of the following methods to recover the device driver:
v In the device subfolder, look for a readme.txt file or other file with the
.txt extension that contains information about reinstalling the device
driver. This file might be named after the operating system, such as
win98.txt. The text file has information on how to reinstall the device
driver.
Chapter 3. Recovering software 17
v If the device subfolder contains a file with an .inf extension, you can use
the Add New Hardware program (located in the Windows Control
Panel) to reinstall the device driver. Not all device drivers can be
reinstalled using this program. In the Add New Hardware program,
when prompted for the device driver that you want to install, click Have
Disk and Browse. Then select the appropriate device-driver (.inf) file
from the device subfolder.
v In the device subfolder, look for a setup.exe file. Double-click SETUP.EXE
and follow the instructions on the screen.
Setting a rescue device in the startup sequence
Before you start recovery from a CD, DVD, USB HHD or any other external
device, you must first change the startup sequence in the Setup Utility.
1. While turning on your computer, press and release the F1 key repeatedly to
enter the Setup Utility.
2. Select Startup and press enter.
3. In the Startup sequence, select your startup device.
4. Save and exit the Setup Utility.
5. Shut down the operating system and turn off the computer.
6. Choose one of the following:
v If you have an external device, connect it to your computer.
v If you have a CD or DVD, insert it into your computer.
7.
Turn on your computer.
18 Quick Reference
Chapter 4. Getting information, help, and service
If you need help, service, or technical assistance or just want more information
about IBM products, you will find a wide variety of sources available from
IBM to assist you. This section contains information about where to go for
additional information about IBM and IBM products, what to do if you
experience a problem with your computer, and whom to call for service should
it be necessary.
Getting information
Information about your computer and preinstalled software, if any, is available
in the documentation that comes with your computer. That documentation
includes printed books, online books, README files, and help files. In
addition, information about IBM products is available on the World Wide Web.
On the World Wide Web, the Web site has up-to-date information about
Personal Computer products and support. The address for the Personal
Computing home page is http://www.ibm.com/pc/.
You can find support information for your products, including supported
options, at http://www.ibm.com/pc/support/.
You can order publications through the IBM Publications Ordering System at
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Getting help and service
If you have a problem with your computer, you will find a wide variety of
sources available to help you.
Using the documentation and diagnostic programs
Many computer problems can be solved without outside assistance. If you
experience a problem with your computer, the first place to start is the
troubleshooting information in your computer documentation. If you suspect a
software problem, see the documentation, including README files and online
help, that comes with the operating system or application program.
Most computers and servers come with a set of diagnostic programs that you
can use to help you identify hardware problems. See the troubleshooting
information in your computer documentation for instructions on using the
diagnostic programs.
© Copyright IBM Corp. 2005 19
The troubleshooting information or the diagnostic programs might tell you that
you need additional or updated device drivers or other software. IBM
maintains pages on the World Wide Web where you can get the latest technical
information and download device drivers and updates. To access these pages,
go to http://www.ibm.com/pc/support/ and follow the instructions.
Calling for service
If you have tried to correct the problem yourself and still need help, during the
warranty period, you can get help and information by telephone through the
Support Center. The following services are available during the warranty
period:
v Problem determination - Trained personnel are available to assist you with
determining if you have a hardware problem and deciding what action is
necessary to fix the problem.
v hardware repair - If the problem is determined to be caused by hardware
under warranty, trained service personnel are available to provide the
applicable level of service.
v Engineering Change management - Occasionally, there might be changes
that are required after a product has been sold. IBM or your reseller, if
authorized by IBM, will make selected Engineering Changes (ECs) available
that apply to your hardware.
The
following items are not covered:
v Replacement or use of non-IBM parts or nonwarranted IBM parts. All
warranted parts contain a 7-character identification in the format IBM FRU
XXXXXXX.
v Identification of software problem sources.
v Configuration of BIOS as part of an installation or upgrade.
v Changes, modifications, or upgrades to device drivers.
v Installation and maintenance of network operating systems (NOS).
v Installation and maintenance of application programs.
Refer
to your Statement of Limited Warranty for a full explanation of warranty
terms. Be sure to retain your proof of purchase to obtain warranty service.
In the U.S. and Canada, these services are available 24 hours a day, 7 days a
week. In the U.K., these services are available Monday through Friday, from
9:00 a.m. to 6:00 p.m.
Note: Response times vary; may exclude some holidays.
If possible, be at your computer when you call. Please have the following
information ready:
v Machine type and model
v Serial numbers of your IBM hardware products
20 Quick Reference
v Description of the problem
v Exact wording of any error messages
v Hardware and software configuration information
Telephone numbers
For a list of Service and Support phone numbers, see Worldwide Telephone
List on page 56. Phone numbers are subject to change without notice. For the
most current phone numbers, go to www.ibm.com/pc/support and click
Support phone list.
In all other countries or regions, contact your reseller or marketing
representative.
Other services
Update Connector
is a remote communication tool that you can use with
some computers to communicate with the Support Center. Update Connector
enables you to receive and download updates for some of the software that
might come with your computer.
If you travel with your computer or relocate it to a country where your
ThinkCentre machine type is sold, your computer might be eligible for
International Warranty Service, which automatically entitles you to obtain
warranty service throughout the warranty period. Service will be performed by
IBM or by IBM resellers who are authorized to perform warranty service.
Service methods and procedures vary by country, and some services might not
be available in all countries. International Warranty Service is delivered
through the method of service (such as depot, carry-in, or on-site service) that
is provided in the servicing country. Service centers in certain countries might
not be able to service all models of a particular machine type. In some
countries, fees and restrictions might apply at the time of service.
To determine whether your computer is eligible for International Warranty
Service and to view a list of the countries where service is available, go to
http://www.ibm.com/pc/support/, and click Warranty Lookup. Eligible
computers are identified by their four-digit machine types. For more
information about International Warranty Service, see Service Announcement
601-034 at http://www.ibm.com/. Click Support & downloads, click
Announcement letters, and click Announcements search. In the Search by
letter number only field, type 601-034, and click Search.
IBM Integrated Technology Services offers a broad range of information
technology support, implementation, and management services. For more
information about these services, refer to the Integrated Technology Services
Web site at http://www.ibm.com/services/its/.
Chapter 4. Getting information, help, and service 21
For technical assistance with the installation of, or questions related to, Service
Packs for your preinstalled Microsoft Windows product, refer to the Microsoft
Product Support Services Web site at http://support.microsoft.com/directory/,
or you can contact the Support Center. Some fees might apply.
Purchasing additional services
During and after the warranty period, you can purchase additional services,
such as support for IBM and non-IBM hardware, operating systems, and
application programs; network setup and configuration; upgraded or extended
hardware repair services; and custom installations. Service availability and
service name might vary by country or region.
For more information about these services, see the online information.
22 Quick Reference
Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics
This chapter describes some basic troubleshooting and diagnostic tools. If your
computer problem is not described here, use Access IBM for more detailed
troubleshooting information or see Additional help on page xiii.
Basic troubleshooting
Symptom Action
The computer does not
start when you press the
power button.
Verify that:
v The power cord is plugged into the rear of the computer
and into a working electrical outlet.
v If your computer has a secondary power switch on the
back of the computer, ensure that it is switched on. Check
the power indicator on the front of the computer to ensure
that the power is on.
v The power supply and system board are working. See
LED Diagnostics on page 25
If you cannot correct the problem, have the computer
serviced.
The monitor screen is
blank.
Verify that:
v The monitor cable is securely attached to the rear of the
monitor and to the rear of the computer.
v The monitor power cord is plugged into the monitor and
into a working electrical outlet.
v The monitor is turned on, and the brightness and contrast
controls are set correctly.
v The monitor signal cable is securely connected to the
monitor and to the monitor connector on the computer.
v The power supply and system board are working. See
LED Diagnostics on page 25.
Note:
If your computer has two monitor connectors, verify
that your monitor is connected to the one in the accelerated
graphics port (AGP) option slot rather than the one in the
rear of the system board. See Step 4 on page 3.
If you cannot correct the problem, have the computer
serviced.
© Copyright IBM Corp. 2005 23
Symptom Action
The keyboard does not
work. The computer
does not respond to the
keyboard.
Verify that:
v The computer and monitor are turned on and the
brightness and contrast controls are set correctly.
v The keyboard is securely connected to the keyboard
connector on the computer.
v No keys are stuck.
If
you cannot correct the problem, have the computer
serviced.
The IBM Enhanced
Performance USB
Keyboard does not work
Verify that:
v The computer is turned on.
v The keyboard is securely connected to a USB connector on
the rear of the computer.
v No keys are stuck.
If
you cannot correct the problem, have the computer
serviced.
The mouse does not
work. The computer
does not respond to the
mouse.
Note: This applies to a
mechanical mouse only.
Clean the mouse. Verify that:
v The computer and monitor are turned on and the
brightness and contrast controls are set correctly.
v The mouse is securely connected to the mouse connector
on the computer.
If
you cannot correct the problem, have the computer
serviced.
The operating system
will not start.
Verify that:
v There is no diskette in the diskette drive.
v The startup sequence includes the device where the
operating system resides. Usually, the operating system is
on the hard disk.
During startup, look for the prompt to start the Setup
Utility program. Press the function key that is specified.
Verify the startup sequence in the Setup Utility program.
If
you cannot correct the problem, have the computer
serviced.
An error code is
displayed before the
operating system starts.
Write down the code number, and see Error codes on page
27.
The computer beeps
multiple times before the
operating system starts.
Verify that no keys are stuck down.
If you cannot correct the problem, have the computer
serviced.
24 Quick Reference
LED Diagnostics
Some machine types have two LEDs located on power supply on the back of
your computer. The power button LED located on front of your computer and
the two LEDs on the back will help you determine if the power supply or
system board is working. The following table gives the LED diagnostics.
Power Button
LED Green LED Yellow LED Diagnosis
Off Off Off Check the following first:
v Is power cord plugged in?
v Is the power strip on?
Failing
power supply
Off (After
pressing the
power
button)
On Off Failing system board
On On On Failing power supply
On On Off Normal working conditions, but if your
computer is not working correctly then you
have a failing system board or a failing
microprocessor
If you cannot correct the problem, have your computer serviced.
Note: To reset the computer once a yellow LED is on, unplug the power cord.
PC Doctor Dos Diagnostics
The PC Doctor Dos Diagnostics program runs independently of the operating
system. You can use this program to test hardware components of your
computer. You can use this program when other methods are not available or
have not been successful in isolating a possible hardware problem.
You can run the diagnostics using the Product Recovery program on your hard
disk. Alternatively, you can create bootable diagnostics diskettes from the
Product Recovery program.
You can also download the latest version of the diagnostics program from
http://www.ibm.com/pc/support/ on the World Wide Web. Type your
machine type and model number into the Quick Path field to find the
downloadable files that are specific to your computer.
Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics 25
Running Diagnostics from the Product Recovery program
Use the following steps to run diagnostics from the Product Recovery program:
1. Shut down your operating system, and turn off the computer.
2. When you turn on your computer, press enter when indicated on the screen
to start the Rescue and Recovery program program.
3. From the main menu, select Diagnose Hardware.
4. Follow the prompts on the screen.
5. Restart the computer.
Creating an Diagnostics diskette
Use the following steps to create an diagnostics diskette:
1. Shut down your operating system, and turn off the computer.
2. When you turn on your computer, press Enter when indicated on the
screen to start the Rescue and Recovery program program.
3. From the main menu, select Create a diagnostics disk.
4. Follow the instructions on the screen.
5. When prompted, insert a blank, formatted diskette into the diskette drive,
and follow the instructions on the screen.
Notes:
1. You can also download the latest version of the diagnostic program from
http://www.ibm.com/pc/support/ on the World Wide Web. In the Quick
Path field, type your machine type to find the downloadable files specific
to your computer.
2. You can download a self starting bootable CD image (known as an .iso
image) of the diagnostics program from http://www.ibm.com/pc/support
to support systems without a diskette drive.
Running the Diagnostics diskette
Use the following steps to run the diagnostics diskette or CD image:
1. Shut down the operating system, and turn off the computer.
2. Insert the diagnostics diskette into the diskette drive or CD into the drive.
3. Turn on your computer.
4. Follow the instructions that are displayed on the screen. For help, press F1.
5. When the program finishes, remove the diskette from the diskette drive or
CD into the drive.
6. Shut down or restart your computer.
26 Quick Reference
Error codes
The following table includes some of the more common error codes that might
be displayed when your computer is performing the power-on self-test (POST).
v Record error codes that are displayed. If you call for service, you will be
asked for the error codes.
v If there are multiple error codes, always work to solve problems in the order
in which the error codes are displayed. Usually, solving the first error code
will solve succeeding ones.
v If the error code is not in the following table, more in-depth troubleshooting
is required.
If the operating system starts when you turn on your computer, see PC
Doctor Dos Diagnostics on page 25 to run diagnostics. Also, use Access
IBM for more information on problem solving.
If the operating system will not start, have the computer serviced.
Code Description Action
135 Fan failure Have the computer serviced.
162 A change in device
configuration occurred.
Verify that:
v All external devices are turned on.
v All devices are properly installed
and securely connected.
Reload
the default configuration
settings using the Setup Utility.
If you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
164 System memory size is less
than expected.
Add more memory to your computer
or use the Setup Utility to accept the
new memory amount.
If you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
210 or 211 A keyboard error has occurred. Verify that:
v The keyboard is properly
connected.
v No keys on the keyboard are stuck.
If
you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
250 The battery is defective. Replace the battery. See the battery
replacement procedure in your online
User Guide, which is available
through Access IBM.
Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics 27
Code Description Action
270 or 271 Real time clock error Set the date and time using the Setup
Utility.
If you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
662 A change in configuration
occurred.
A diskette drive has been added or
removed.
v Restore the original hardware.
Or
v Accept the new configuration using
the Setup Utility.
If
you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
1762 A change in configuration
occurred.
A hard disk drive has been added or
removed.
v Restore the original hardware.
Or
v Accept the new configuration using
the Setup Utility.
If
you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
1962 No operating system found or
no device in the startup
sequence has a valid boot
record.
Change the startup sequence using
the Setup Utility.
If you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
5962 A change in configuration
occurred.
An ATAPI device has been added or
removed.
v Restore the original hardware.
Or
v Accept the new configuration using
the Setup Utility.
If you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
8603 Pointing device error
No mouse was detected.
v Install a mouse.
Or
v Set the mouse option correctly
using the Setup Utility.
If
you cannot correct the problem,
have the computer serviced.
28 Quick Reference
POST beep codes
Another way for POST to notify you of errors is through a series of audible
beeps. A beep pattern represents a numeric value and provides further
information about the location of a potential problem.
The following are the most common POST beep codes that you might hear
when starting your computer.
Beep pattern Description Action
1 long and 2 short
beeps
No on-screen message. Beeps
occur before video
initialization.
Remove and reinstall the dual
inline memory modules
(DIMMs).
If the problem persists, have the
computer serviced.
1 long beep followed
by a series of short
beeps
External ROM failure (such as
VGA)
If the problem persists, have the
computer serviced.
2 short beeps A POST error occurred. If you have changed the
hardware configuration, go into
the Setup Utility and exit to save
setting. Otherwise refer to error
code section to resolve error.
1 short - 3 short - 3
short - 1 short
No memory or no
configuration memory
Reinstall the memory.
If problem persists, replace the
memory.
Here are some general guidelines for working with POST beep codes:
v Record any beep patterns that you hear. If you call for service, you will be
asked for the beep patterns.
v If the beep pattern is not in this book, more in-depth troubleshooting is
required.
If the operating system starts when you turn on your computer, use
Access IBM to learn how to run diagnostics and see the entire online
troubleshooting procedures.
If the operating system will not start, have the computer serviced.
Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics 29
30 Quick Reference
Appendix A. IBM Lotus Software Offer
About the offer: As a qualifying IBM personal computer customer, you are
receiving a single, limited license for the Lotus Notes standalone client and a
single license for the Lotus SmartSuite software. These licenses entitle you to
install and use this software on your new IBM personal computer using one of
the following options:
v Media for this software is not included in this offer. If you do not already
have the appropriate Lotus Notes Client or Lotus SmartSuite software
media, you can order a CD and install the software onto your computer.**
Use one of the methods listed on the following page to order.
v If you already have a licensed copy of the software, you are entitled to
make and use one additional copy of the software you have.
About IBM Lotus Notes: With your standalone, limited use Notes client, you
can integrate your most valuable messaging, collaborative and personal
information management (PIM) resources -like e-mail, calendar, to-do list -
allowing you to access them while connected to or disconnected from your
network. The standalone license does not include the right to access any IBM
Lotus Domino servers; however this stand-alone license may be upgraded to a
full Notes license at a reduced price. For more information visit
http://www.lotus.com/notes.
About IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite contains powerful
applications with timesaving features that give you a head start on your work
and guide you through individual tasks.
v Lotus Word Pro Word Processor
v Lotus 1-2-3 Spreadsheet
v Lotus Freelance Graphics Presentation Graphics
v Lotus Approach Database
v Lotus Organizer Time, Contact, and Information Manager
v Lotus FastSite Web Publisher
v Lotus SmartCenter Internet Information Manager
Customer
Support: For support information and phone numbers to help with
initial installation of software, visit http://www.pc.ibm.com/support. To
purchase technical support beyond this initial installation support, visit
http://www.lotus.com/passport.
International License Agreement: The software licensed to you under this
offer does not include software upgrades or technical support, and is subject to
the terms and conditions of the IBM International Program License Agreement
(IPLA) that accompanies the software. Your use of the Lotus SmartSuite and
Lotus Notes programs described in this offer constitutes acceptance of the
© Copyright IBM Corp. 2005 31
terms of this Offer and the IPLA. For further information regarding the IBM
IPLA, visit http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. These programs are
not for resale.
Proof of Entitlement: The proof of purchase for your qualifying personal
computer, as well as this Offer document, should be retained as your proof of
entitlement.
Purchasing Upgrades, Additional Licenses and Technical Support
Software upgrades and technical support are available for a fee through IBMs
Passport Advantage Program. For information about purchasing additional
licenses for Notes, SmartSuite, or other Lotus products, visit
http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport.
To order a CD:
**Important: Pursuant to this Offer, you may order one CD media per license.
You will need to provide the 7 digit serial number of the new IBM personal
computer that you purchased. The CD is provided at no charge; however,
applicable shipping, duties and taxes may be imposed by local jurisdictions.
Please allow 10 to 20 business days from receipt of your request for delivery.
v In U. S. Or Canada:
Call 1-800-690-3899
v In Latin American Countries:
Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com
Mail address:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
501 Innovation Avenue
Morrisville, NC, USA 27560
Fax:
919-405-4495
To inquire about an order, contact:
v In European Countries:
Via the Internet: http://ibm.modusmedia.co.uk
Mail address:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
P. O . Box 3118
Cumbernauld, Scotland, G68 9JX
To
inquire about an order, contact:
32 Quick Reference
v In Asia Pacific Countries:
Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com
Mail address:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
eFulfillment Solution Center
750 Chai Chee Road
#03-10/14, Technopark at Chai Chee,
Singapore 469000
Fax:
+65 6448 5830
To inquire about an order, contact:
Appendix A. IBM Lotus Software Offer 33
34 Quick Reference
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty
Z125-4753-08 04/2004
Part 1 - General Terms
This Statement of Limited Warranty includes Part 1 - General Terms, Part 2 -
Country-unique Terms, and Part 3 - Warranty Information. The terms of Part 2
replace or modify those of Part 1. The warranties provided by IBM in this Statement
of Limited Warranty apply only to Machines you purchase for your use, and not for
resale. The term Machine means an IBM machine, its features, conversions,
upgrades, elements, or accessories, or any combination of them. The term Machine
does not include any software programs, whether pre-loaded with the Machine,
installed subsequently or otherwise. Nothing in this Statement of Limited
Warranty affects any statutory rights of consumers that cannot be waived or
limited by contract.
What this Warranty Covers
IBM warrants that each Machine 1) is free from defects in materials and workmanship
and 2) conforms to IBM’s Official Published Specifications (Specifications) which are
available on request. The warranty period for the Machine starts on the original Date
of Installation and is specified in Part 3 - Warranty Information. The date on your
invoice or sales receipt is the Date of Installation unless IBM or your reseller informs
you otherwise. Many features, conversions, or upgrades involve the removal of parts
and their return to IBM. A part that replaces a removed part will assume the warranty
service status of the removed part. Unless IBM specifies otherwise, these warranties
apply only in the country or region in which you purchased the Machine.THESE
WARRANTIES ARE YOUR EXCLUSIVE WARRANTIES AND REPLACE
ALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, SO
THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN THAT EVENT,
SUCH WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD. NO WARRANTIES APPLY AFTER THAT PERIOD. SOME
STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION
MAY NOT APPLY TO YOU.
What this Warranty Does not Cover
This warranty does not cover the following:
v any software programs, whether pre-loaded or shipped with the Machine,
or installed subsequently;
v failure resulting from misuse (including but not limited to use of any
Machine capacity or capability, other than that authorized by IBM in
© Copyright IBM Corp. 2005 35
writing), accident, modification, unsuitable physical or operating
environment, or improper maintenance by you;
v failure caused by a product for which IBM is not responsible; and
v any non-IBM products, including those that IBM may procure and provide
with or integrate into an IBM Machine at your request.
The
warranty is voided by removal or alteration of identification labels on the
Machine or its parts.
IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine.
Any technical or other support provided for a Machine under warranty, such
as assistance with "how-to" questions and those regarding Machine set-up and
installation, is provided WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND.
How to Obtain Warranty Service
If the Machine does not function as warranted during the warranty period,
contact IBM or your reseller to obtain warranty service. If you do not register
the Machine with IBM, you may be required to present proof of purchase as
evidence of your entitlement to warranty service.
What IBM Will Do to Correct Problems
When you contact IBM for service, you must follow the problem determination
and resolution procedures that IBM specifies. An initial diagnosis of your
problem can be made either by a technician over the telephone or electronically
by access to an IBM website. The type of warranty service applicable to your
Machine is specified in Part 3 - Warranty Information. You are responsible for
downloading and installing designated Machine Code (microcode, basic
input/output system code (called BIOS), utility programs, device drivers, and
diagnostics delivered with an IBM Machine ) and other software updates from
an IBM Internet Web site or from other electronic media, and following the
instructions that IBM provides. If your problem can be resolved with a
Customer Replaceable Unit (CRU) (e.g., keyboard, mouse, speaker, memory,
hard disk drive), IBM will ship the CRU to you for you to install. If the
Machine does not function as warranted during the warranty period and your
problem cannot be resolved over the telephone or electronically, through your
application of Machine Code or software updates, or with a CRU, IBM or your
reseller, if approved by IBM to provide warranty service, will either, at its
discretion, 1) repair it to make it function as warranted, or 2) replace it with
one that is at least functionally equivalent. If IBM is unable to do either, you
may return the Machine to your place of purchase and your money will be
refunded. IBM or your reseller will also manage and install selected
engineering changes that apply to the Machine.
Exchange of a Machine or Part
When the warranty service involves the exchange of a Machine or part, the
item IBM or your reseller replaces becomes its property and the replacement
becomes yours. You represent that all removed items are genuine and
unaltered. The replacement may not be new, but will be in good working order
36 Quick Reference
and at least functionally equivalent to the item replaced. The replacement
assumes the warranty service status of the replaced item.
Your Additional Responsibilities
Before IBM or your reseller exchanges a Machine or part, you agree to remove
all features, parts, options, alterations, and attachments not under warranty
service.
You also agree to:
1. ensure that the Machine is free of any legal obligations or restrictions that
prevent its exchange;
2. obtain authorization from the owner to have IBM or your reseller service a
Machine that you do not own; and
3. where applicable, before service is provided:
a. follow the service request procedures that IBM or your reseller
provides;
b. backup or secure all programs, data, and funds contained in the
Machine;
c. provide IBM or your reseller with sufficient, free, and safe access to
your facilities to permit IBM to fulfill its obligations; and
d. inform IBM or your reseller of changes in the Machines location.
4.
(a) ensure all information about identified or identifiable individuals
(Personal Data) is deleted from the Machine (to the extent technically
possible), (b) allow IBM, your reseller or an IBM supplier to process on
your behalf any remaining Personal Data as IBM or your reseller considers
necessary to fulfill its obligations under this Statement of Limited Warranty
(which may include shipping the Machine for such processing to other IBM
service locations around the world), and (c) ensure that such processing
complies with any laws applicable to such Personal Data.
Limitation
of Liability
IBM is responsible for loss of, or damage to, your Machine only while it is 1)
in IBMs possession or 2) in transit in those cases where IBM is responsible for
the transportation charges.
Neither IBM nor your reseller are responsible for any of your confidential,
proprietary or personal information contained in a Machine which you return
to IBM for any reason. You should remove all such information from the
Machine prior to its return.
Circumstances may arise where, because of a default on IBMs part or other
liability, you are entitled to recover damages from IBM. In each such instance,
regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM
(including fundamental breach, negligence, misrepresentation, or other contract
or tort claim), except for any liability that cannot be waived or limited by
applicable laws, IBM is liable for no more than
1. damages for bodily injury (including death) and damage to real property
and tangible personal property; and
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 37
2. the amount of any other actual direct damages, up to the charges (if
recurring, 12 months charges apply) for the Machine that is subject of the
claim. For purposes of this item, the term Machine includes Machine
Code and Licensed Internal Code (LIC).
This
limit also applies to IBMs suppliers and your reseller. It is the maximum
for which IBM, its suppliers, and your reseller are collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR RESELLERS
LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING EVEN IF INFORMED OF THEIR
POSSIBILITY: 1) THIRD PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES
(OTHER THAN THOSE UNDER THE FIRST ITEM LISTED ABOVE); 2)
LOSS OF, OR DAMAGE TO, DATA; 3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR
INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL
DAMAGES; OR 4) LOST PROFITS, BUSINESS REVENUE, GOODWILL OR
ANTICIPATED SAVINGS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. SOME STATES OR
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
Governing Law
Both you and IBM consent to the application of the laws of the country in
which you acquired the Machine to govern, interpret, and enforce all of your
and IBMs rights, duties, and obligations arising from, or relating in any
manner to, the subject matter of this Statement of Limited Warranty, without
regard to conflict of law principles.
THESE WARRANTIES GIVE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VA RY FROM STATE TO
STATE OR JURISDICTION TO JURISDICTION.
Jurisdiction
All of our rights, duties, and obligations are subject to the courts of the country
in which you acquired the Machine.
Part 2 - Country-unique Terms
AMERICAS
ARGENTINA
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Ordinary Commercial Court of the city of Buenos Aires.
38 Quick Reference
BOLIVIA
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the courts of the city of La Paz.
BRAZIL
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Agreement will be settled exclusively by the
court of Rio de Janeiro, RJ.
CHILE
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Civil Courts of Justice of Santiago.
COLOMBIA
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Judges of the Republic of Colombia.
EQUADOR
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Judges of Quito.
MEXICO
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Federal Courts of Mexico City, Federal District.
PARAGUAY
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the courts of the city of Asuncion.
PERU
Jurisdiction: The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Judges and Tribunals of the Judicial District of Lima,
Cercado.
Limitation of Liability: The following is added at the end of this section:In
accordance with Article 1328 of the Peruvian Civil Code the limitations and
exclusions specified in this section will not apply to damages caused by IBMs
willful misconduct (dolo) or gross negligence (culpa inexcusable).
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 39
URUGUAY
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the City of Montevideo Courts Jurisdiction.
VENEZUELA
Jurisdiction:
The following is added after the first sentence:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Courts of the Metropolitan Area Of the City of Caracas.
NORTH AMERICA
How to Obtain Warranty Service: The following is added to this Section:
To obtain warranty service from IBM in Canada or the United States, call
1-800-IBM-SERV (426-7378).
CANADA
Limitation of Liability: The following replaces item 1 of this section:
1. damages for bodily injury (including death) or physical harm to real
property and tangible personal property caused by IBMs negligence; and
Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired
the Machine" in the first sentence:
laws in the Province of Ontario.
UNITED STATES
Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired
the Machine" in the first sentence:
laws of the State of New York.
ASIA PACIFIC
AUSTRALIA
What this Warranty Covers: The following paragraph is added to this Section:
The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may
have under the Trade Practices Act 1974 or other similar legislation and are
only limited to the extent permitted by the applicable legislation.
Limitation of Liability: The following is added to this Section:
Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade
Practices Act 1974 or other similar legislation, IBMs liability is limited to the
repair or replacement of the goods or the supply of equivalent goods. Where
that condition or warranty relates to right to sell, quiet possession or clear title,
or the goods are of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or
household use or consumption, then none of the limitations in this paragraph
apply.
40 Quick Reference
Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired
the Machine" in the first sentence:
laws of the State or Territory.
CAMBODIA AND LAOS
Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you
acquired the Machine" in the first sentence:
laws of the State of New York, United States of America.
CAMBODIA, INDONESIA, AND LAOS
Arbitration: The following is added under this heading:
Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited
Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in
Singapore in accordance with the Arbitration Rules of Singapore International
Arbitration Center (SIAC Rules) then in effect. The arbitration award shall be
final and binding for the parties without appeal and shall be in writing and set
forth the findings of fact and the conclusions of law. The number of arbitrators
shall be three, with each side to the dispute being entitled to appoint one
arbitrator. The two arbitrators appointed by the parties shall appoint a third
arbitrator who shall act as chairman of the proceedings. Vacancies in the post
of chairman shall be filled by the president of the SIAC. Other vacancies shall
be filled by the respective nominating party. Proceedings shall continue from
the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the parties refuses
or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other
party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator,
provided that the arbitrator was validly and properly appointed. All
proceedings shall be conducted, including all documents presented in such
proceedings, in the English language. The English language version of this
Statement of Limited Warranty prevails over any other language version.
HONG KONG S.A.R. OF CHINA AND MACAU S.A.R. OF CHINA
Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you
acquired the Machine" in the first sentence:
laws of Hong Kong Special Administrative Region of China.
INDIA
Limitation of Liability: The following replaces items 1 and 2 of this Section:
1. liability for bodily injury (including death) or damage to real property and
tangible personal property will be limited to that caused by IBMs
negligence; and
2. as to any other actual damage arising in any situation involving
nonperformance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject
of this Statement of Limited Warranty, the charge paid by you for the
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 41
individual Machine that is the subject of the claim. For purposes of this
item, the term "Machine" includes Machine Code and Licensed Internal
Code ("LIC").
Arbitration:
The following is added under this heading
Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited
Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in
Bangalore, India in accordance with the laws of India then in effect. The
arbitration award shall be final and binding for the parties without appeal and
shall be in writing and set forth the findings of fact and the conclusions of law.
The number of arbitrators shall be three, with each side to the dispute being
entitled to appoint one arbitrator. The two arbitrators appointed by the parties
shall appoint a third arbitrator who shall act as chairman of the proceedings.
Vacancies in the post of chairman shall be filled by the president of the Bar
Council of India. Other vacancies shall be filled by the respective nominating
party. Proceedings shall continue from the stage they were at when the
vacancy occurred. If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an
arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first
appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator
was validly and properly appointed. All proceedings shall be conducted,
including all documents presented in such proceedings, in the English
language. The English language version of this Statement of Limited Warranty
prevails over any other language version.
JAPAN
Governing Law: The following sentence is added to this Section:
Any
doubts concerning this Statement of Limited Warranty will be initially
resolved between us in good faith and in accordance with the principle of
mutual trust.
MALAYSIA
Limitation of Liability: The word SPECIAL in item 3 of the fifth paragraph
is deleted.
NEW ZEALAND
What this Warranty Covers: The following paragraph is added to this Section:
The warranties specified in this section are in addition to any rights you may
have under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which
cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not
apply in respect of any goods which IBM provides, if you require the goods
for the purposes of a business as defined in that Act.
Limitation of Liability: The following is added to this Section:
Where
Machines are not acquired for the purposes of a business as defined in
the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject to
the limitations in that Act.
42 Quick Reference
PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (PRC)
Governing Law: The following replaces laws of the country in which you
acquired the Machine in the first sentence:
laws of the State of New York, United States of America (except when local
law requires otherwise).
PHILIPPINES
Limitation of Liability: Item 3 in the fifth paragraph is replaced by the following:
SPECIAL (INCLUDING NOMINAL AND EXEMPLARY DAMAGES),
MORAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES FOR ANY ECONOMIC
CONSEQUENTIAL DAMAGES; OR
Arbitration: The following is added: under this heading
Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited
Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in Metro
Manila, Philippines in accordance with the laws of the Philippines then in
effect. The arbitration award shall be final and binding for the parties without
appeal and shall be in writing and set forth the findings of fact and the
conclusions of law. The number of arbitrators shall be three, with each side to
the dispute being entitled to appoint one arbitrator. The two arbitrators
appointed by the parties shall appoint a third arbitrator who shall act as
chairman of the proceedings. Vacancies in the post of chairman shall be filled
by the president of the Philippine Dispute Resolution Center, Inc.. Other
vacancies shall be filled by the respective nominating party. Proceedings shall
continue from the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the
parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the
date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole
arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed. All
proceedings shall be conducted, including all documents presented in such
proceedings, in the English language. The English language version of this
Statement of Limited Warranty prevails over any other language version.
SINGAPORE
Limitation of Liability: The words SPECIAL and ECONOMIC in item 3 in
the fifth paragraph are deleted.
EUROPE, MIDDLE EAST, AFRICA (EMEA)
THE FOLLOWING TERMS APPLY TO ALL EMEA COUNTRIES:
The terms of this Statement of Limited Warranty apply to Machines purchased
from IBM or an IBM reseller.
How to Obtain Warranty Service:
Add the following paragraph in Western Europe (Andorra, Austria, Belgium, Cyprus,
Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary,
Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, San Marino, Slovakia, Slovenia, Spain,
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 43
Sweden, Switzerland, United Kingdom, Vatican State, and any country subsequently
added to the European Union, as from the date of accession): The warranty for
Machines acquired in Western Europe shall be valid and applicable in all
Western Europe countries provided the Machines have been announced and
made available in such countries. If you purchase a Machine in one of the
Western European countries, as defined above, you may obtain warranty
service for that Machine in any of those countries from either (1) an IBM
reseller approved to perform warranty service or (2) from IBM, provided the
Machine has been announced and made available by IBM in the country in
which you wish to obtain service. If you purchased a Personal Computer
Machine in Albania, Armenia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria,
Croatia, Czech Republic, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Federal
Republic of Yugoslavia, Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM),
Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovak Republic, Slovenia, or Ukraine, you
may obtain warranty service for that Machine in any of those countries from
either (1) an IBM reseller approved to perform warranty service or (2) from
IBM. If you purchase a Machine in a Middle Eastern or African country, you
may obtain warranty service for that Machine from the IBM entity within the
country of purchase, if that IBM entity provides warranty service in that
country, or from an IBM reseller, approved by IBM to perform warranty service
on that Machine in that country. Warranty service in Africa is available within
50 kilometers of an IBM approved service provider. You are responsible for
transportation costs for Machines located outside 50 kilometers of an IBM
approved service provider.
Governing Law:
The phrase "the laws of the country in which you acquired the Machine" is
replaced by:
1) the laws of Austria in Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus,
Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan,
Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia,
Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, and FR Yugoslavia;
2) the laws of France in Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Cape
Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo Republic, Djibouti,
Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, French Guiana, French
Polynesia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Ivory Coast, Lebanon,
Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Morocco, New Caledonia,
Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu, and Wallis &
Futuna; 3) the laws of Finland in Estonia, Latvia, and Lithuania; 4) the laws
of England in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egypt, Eritrea, Ethiopia,
Ghana, Jordan, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique,
Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao To me , Saudi Arabia, Sierra
Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, United Arab Emirates, the United
Kingdom, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia, and Zimbabwe; and 5) the laws
of South Africa in South Africa, Namibia, Lesotho and Swaziland.
44 Quick Reference
Jurisdiction: The following exceptions are added to this section:
1) In Austria the choice of jurisdiction for all disputes arising out of this
Statement of Limited Warranty and relating thereto, including its existence,
will be the competent court of law in Vienna, Austria (Inner-City); 2) in
Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Jordan,
Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman,
Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao To me , Saudi Arabia, Sierra Leone, Somalia,
Tanzania, Uganda, United Arab Emirates, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia,
and Zimbabwe all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty
or related to its execution, including summary proceedings, will be submitted
to the exclusive jurisdiction of the English courts; 3) in Belgium and
Luxembourg, all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or
related to its interpretation or its execution, the law, and the courts of the
capital city, of the country of your registered office and/or commercial site
location only are competent; 4) in France, Algeria, Benin, Burkina Faso,
Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo
Republic, Djibouti, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea,
French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau,
Ivory Coast, Lebanon, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte,
Morocco, New Caledonia, Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia,
Vanuatu, and Wallis & Futuna all disputes arising out of this Statement of
Limited Warranty or related to its violation or execution, including summary
proceedings, will be settled exclusively by the Commercial Court of Paris; 5) in
Russia, all disputes arising out of or in relation to the interpretation, the
violation, the termination, the nullity of the execution of this Statement of
Limited Warranty shall be settled by Arbitration Court of Moscow; 6) in South
Africa, Namibia, Lesotho and Swaziland, both of us agree to submit all
disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of
the High Court in Johannesburg; 7) in Turkey all disputes arising out of or in
connection with this Statement of Limited Warranty shall be resolved by the
Istanbul Central (Sultanahmet) Courts and Execution Directorates of Istanbul,
the Republic of Turkey; 8) in each of the following specified countries, any
legal claim arising out of this Statement of Limited Warranty will be brought
before, and settled exclusively by, the competent court of a) Athens for Greece,
b) Tel Aviv-Jaffa for Israel, c) Milan for Italy, d) Lisbon for Portugal, and e)
Madrid for Spain; and 9) in the United Kingdom, both of us agree to submit
all disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of
the English courts.
Arbitration: The following is added under this heading:
In Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria,
Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia,
Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Tajikistan,
Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, and FR Yugoslavia all disputes arising
out of this Statement of Limited Warranty or related to its violation,
termination or nullity will be finally settled under the Rules of Arbitration and
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 45
Conciliation of the International Arbitral Center of the Federal Economic
Chamber in Vienna (Vienna Rules) by three arbitrators appointed in accordance
with these rules. The arbitration will be held in Vienna, Austria, and the official
language of the proceedings will be English. The decision of the arbitrators will
be final and binding upon both parties. Therefore, pursuant to paragraph 598
(2) of the Austrian Code of Civil Procedure, the parties expressly waive the
application of paragraph 595 (1) figure 7 of the Code. IBM may, however,
institute proceedings in a competent court in the country of installation.In
Estonia, Latvia and Lithuania all disputes arising in connection with this
Statement of Limited Warranty will be finally settled in arbitration that will be
held in Helsinki, Finland in accordance with the arbitration laws of Finland
then in effect. Each party will appoint one arbitrator. The arbitrators will then
jointly appoint the chairman. If arbitrators cannot agree on the chairman, then
the Central Chamber of Commerce in Helsinki will appoint the chairman.
EUROPEAN UNION (EU)
THE FOLLOWING TERMS APPLY TO ALL EU COUNTRIES:
The warranty for Machines acquired in EU countries is valid and applicable in
all EU countries provided the Machines have been announced and made
available in such countries.
How to Obtain Warranty Service: The following is added to this section:
To obtain warranty service from IBM in EU countries, see the telephone listing
in Part 3 - Warranty Information.
You may contact IBM at the following address:
IBM
Warranty & Service Quality Dept.
PO Box 30
Spango Valley
Greenock
Scotland PA16 0AH
CONSUMERS
Consumers have legal rights under applicable national legislation governing
the sale of consumer goods. Such rights are not affected by the warranties
provided in this Statement of Limited Warranty.
AUSTRIA, DENMARK, FINLAND, GREECE, ITALY, NETHERLANDS,
NORWAY, PORTUGAL, SPAIN, SWEDEN AND SWITZERLAND
Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section in its
entirety:
Except as otherwise provided by mandatory law:
1. IBMs liability for any damages and losses that may arise as a consequence
of the fulfillment of its obligations under or in connection with this
Statement of Limited Warranty or due to any other cause related to this
Statement of Limited Warranty is limited to the compensation of only those
damages and losses proved and actually arising as an immediate and direct
consequence of the non-fulfillment of such obligations (if IBM is at fault) or
46 Quick Reference
of such cause, for a maximum amount equal to the charges you paid for
the Machine. For purposes of this item, the term Machine includes
Machine Code and Licensed Internal Code (LIC).
The above limitation shall not apply to damages for bodily injuries
(including death) and damages to real property and tangible personal
property for which IBM is legally liable.
2. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR
RESELLERS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING, EVEN IF
INFORMED OF THEIR POSSIBILITY: 1) LOSS OF, OR DAMAGE TO,
DATA; 2) INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES, OR FOR ANY
ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; 3) LOST PROFITS, EVEN
IF THEY ARISE AS AN IMMEDIATE CONSEQUENCE OF THE EVENT
THAT GENERATED THE DAMAGES; OR 4) LOSS OF BUSINESS,
REVENUE, GOODWILL, OR ANTICIPATED SAVINGS.
FRANCE AND BELGIUM
Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section in its
entirety:
Except as otherwise provided by mandatory law:
1. IBMs liability for any damages and losses that may arise as a consequence
of the fulfillment of its obligations under or in connection with this
Statement of Limited Warranty is limited to the compensation of only those
damages and losses proved and actually arising as an immediate and direct
consequence of the non-fulfillment of such obligations (if IBM is at fault),
for a maximum amount equal to the charges you paid for the Machine that
has caused the damages. For purposes of this item, the term Machine
includes Machine Code and Licensed Internal Code (LIC).
The above limitation shall not apply to damages for bodily injuries
(including death) and damages to real property and tangible personal
property for which IBM is legally liable.
2. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR
RESELLERS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING, EVEN IF
INFORMED OF THEIR POSSIBILITY: 1) LOSS OF, OR DAMAGE TO,
DATA; 2) INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES, OR FOR ANY
ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; 3) LOST PROFITS, EVEN
IF THEY ARISE AS AN IMMEDIATE CONSEQUENCE OF THE EVENT
THAT GENERATED THE DAMAGES; OR 4) LOSS OF BUSINESS,
REVENUE, GOODWILL, OR ANTICIPATED SAVINGS.
THE FOLLOWING TERMS APPLY TO THE COUNTRY SPECIFIED:
AUSTRIA
The provisions of this Statement of Limited Warranty replace any applicable
statutory warranties.
What this Warranty Covers: The following replaces the first sentence of the first
paragraph of this section:
The warranty for an IBM Machine covers the functionality of the Machine for
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 47
its normal use and the Machines conformity to its Specifications.
The
following paragraphs are added to this section:
The limitation period for consumers in action for breach of warranty is the
statutory period as a minimum. In case IBM or your reseller is unable to repair
an IBM Machine, you can alternatively ask for a partial refund as far as
justified by the reduced value of the unrepaired Machine or ask for a
cancellation of the respective agreement for such Machine and get your money
refunded.
The second paragraph does not apply.
What IBM Will Do to Correct Problems: The following is added to this section:
During the warranty period, IBM will reimburse you for the transportation
charges for the delivery of the failing Machine to IBM.
Limitation of Liability: The following paragraph is added to this section:
The limitations and exclusions specified in the Statement of Limited Warranty
will not apply to damages caused by IBM with fraud or gross negligence and
for express warranty.
The following sentence is added to the end of item 2:
IBMs liability under this item is limited to the violation of essential contractual
terms in cases of ordinary negligence.
EGYPT
Limitation of Liability: The following replaces item 2 in this section:
as to any other actual direct damages, IBMs liability will be limited to the total
amount you paid for the Machine that is the subject of the claim. For purposes
of this item, the term Machine includes Machine Code and Licensed Internal
Code (LIC).
Applicability of suppliers and resellers (unchanged).
FRANCE
Limitation of Liability: The following replaces the second sentence of the first
paragraph of this section:
In such instances, regardless of the basis on which you are entitled to claim
damages from IBM, IBM is liable for no more than: (items 1 and 2 unchanged).
GERMANY
What this Warranty Covers: The following replaces the first sentence of the first
paragraph of this section:
The warranty for an IBM Machine covers the functionality of the Machine for
its normal use and the Machines conformity to its Specifications.
The following paragraphs are added to this section:
The minimum warranty period for Machines is twelve months. In case IBM or
your reseller is unable to repair an IBM Machine, you can alternatively ask for
a partial refund as far as justified by the reduced value of the unrepaired
Machine or ask for a cancellation of the respective agreement for such Machine
48 Quick Reference
and get your money refunded.
The second paragraph does not apply.
What IBM Will Do to Correct Problems: The following is added to this section:
During the warranty period, transportation for delivery of the failing Machine
to IBM will be at IBMs expense.
Limitation of Liability: The following paragraph is added to this section:
The limitations and exclusions specified in the Statement of Limited Warranty
will not apply to damages caused by IBM with fraud or gross negligence and
for express warranty.
The following sentence is added to the end of item 2:
IBMs liability under this item is limited to the violation of essential contractual
terms in cases of ordinary negligence.
HUNGARY
Limitation of Liability: The following is added at the end of this section:
The limitation and exclusion specified herein shall not apply to liability for a
breach of contract damaging life, physical well-being, or health that has been
caused intentionally, by gross negligence, or by a criminal act. The parties
accept the limitations of liability as valid provisions and state that the Section
314.(2) of the Hungarian Civil Code applies as the acquisition price as well as
other advantages arising out of the present Statement of Limited Warranty
balance this limitation of liability.
IRELAND
What this Warranty Covers: The following is added to this section:
Except as expressly provided in these terms and conditions, all statutory
conditions, including all warranties implied, but without prejudice to the
generality of the foregoing all warranties implied by the Sale of Goods Act
1893 or the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 are hereby
excluded.
Limitation of Liability: The following replaces the terms of section in its entirety:
For the purposes of this section, a Default means any act, statement,
omission, or negligence on the part of IBM in connection with, or in relation to,
the subject matter of this Statement of Limited Warranty in respect of which
IBM is legally liable to you, whether in contract or tort. A number of Defaults
which together result in, or contribute to, substantially the same loss or
damage will be treated as one Default occurring on the date of occurrence of
the last such Default. Circumstances may arise where, because of a Default,
you are entitled to recover damages from IBM. This section sets out the extent
of IBMs liability and your sole remedy.
1. IBM will accept unlimited liability for death or personal injury caused by
the negligence of IBM
2. Subject always to the Items for Which IBM is Not Liable below, IBM will
accept unlimited liability for physical damage to your tangible property
resulting from the negligence of IBM.
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 49
3. Except as provided in items 1 and 2 above, IBMs entire liability for actual
damages for any one Default will not in any event exceed the greater of 1)
EUR 125,000, or 2) 125% of the amount you paid for the Machine directly
relating to the Default.
Items
for Which IBM is Not Liable
Save with respect to any liability referred to in item 1 above, under no
circumstances is IBM, its suppliers or resellers liable for any of the following,
even if IBM or they were informed of the possibility of such losses:
1. loss of, or damage to, data;
2. special, indirect, or consequential loss; or
3. loss of profits, business, revenue, goodwill, or anticipated savings.
SLOVAKIA
Limitation of Liability: The following is added to the end of the last paragraph:
The limitations apply to the extent they are not prohibited under §§ 373-386 of
the Slovak Commercial Code.
SOUTH AFRICA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO AND SWAZILAND
Limitation of Liability: The following is added to this section:
IBMs entire liability to you for actual damages arising in all situations
involving nonperformance by IBM in respect of the subject matter of this
Statement of Warranty will be limited to the charge paid by you for the
individual Machine that is the subject of your claim from IBM.
UNITED KINGDOM
Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section is in its
entirety:
For the purposes of this section, a Default means any act, statement,
omission, or negligence on the part of IBM in connection with, or in relation to,
the subject matter of this Statement of Limited Warranty in respect of which
IBM is legally liable to you, whether in contract or tort. A number of Defaults
which together result in, or contribute to, substantially the same loss or
damage will be treated as one Default. Circumstances may arise where,
because of a Default, you are entitled to recover damages from IBM. This
section sets out the extent of IBMs liability and your sole remedy.
1. IBM will accept unlimited liability for:
a. death or personal injury caused by the negligence of IBM; and
b. any breach of its obligations implied by Section 12 of the Sale of Goods
Act 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982, or
any statutory modification or re-enactment of either such Section.
2.
IBM will accept unlimited liability, subject always to the Items for Which
IBM is Not Liable below, for physical damage to your tangible property
resulting from the negligence of IBM.
3. IBMs entire liability for actual damages for any one Default will not in
any event, except as provided in items 1 and 2 above, exceed the greater of
50 Quick Reference
1) Pounds Sterling 75,000, or 2) 125% of the total purchase price payable or
the charges for the Machine directly relating to the Default.
These
limits also apply to IBMs suppliers and resellers. They state the
maximum for which IBM and such suppliers and resellers are collectively
responsible.
Items for Which IBM is Not Liable
Save with respect to any liability referred to in item 1 above, under no
circumstances is IBM or any of its suppliers or resellers liable for any of the
following, even if IBM or they were informed of the possibility of such losses:
1. loss of, or damage to, data;
2. special, indirect, or consequential loss; or
3. loss of profits, business, revenue, goodwill, or anticipated savings.
Part 3 - Warranty Information
This Part 3 provides information regarding the warranty applicable to your
Machine, including the warranty period and type of warranty service IBM
provides.
Warranty Period
The warranty period may vary by country or region and is specified in the
table below. NOTE: Region means either Hong Kong or Macau Special
Administrative Region of China. A warranty period of 3 years on parts and 1
year on labor means that IBM provides warranty service without charge for:
1. a. parts and labor during the first year of the warranty period; and
2. b. parts only, on an exchange basis, in the second and third years of the
warranty period. IBM will charge you for any labor provided in
performance of the repair or replacement(s) in the second and third year of
warranty period.
Machine
Type Country or Region of Purchase Warranty Period
Types of
Warranty
Service
8122 United States, Canada, Europe,
Middle East, Africa, Australia, New
Zealand, PRC (China), Korea,
Bangladesh, India, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Sinagapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand, and Taiwan
Parts and Labor - 1
year
5
Latin America, Argentina, China
(Hong Kong S.A.R)
Parts and Labor - 1
year
7
Japan Parts and Labor - 1
year
6
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 51
Machine
Type Country or Region of Purchase Warranty Period
Types of
Warranty
Service
8123 Canada, Latin America, PRC
(China), Korea, China (Hong Kong
S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malaysia, Philippines,
Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand, and Taiwan
Parts - 3 years 5
Labor - 1 year
Europe, Middle East, Africa Parts and Labor - 3
years
7
Australia and New Zealand Parts - 3 years 1
No Labor
8124 United States, Latin America,
Argentia, Europe, Middle East,
Africa, Australia, New Zealand,
PRC (China), Korea, China (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malaysia, Philippines,
Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand, and Taiwan
Parts and Labor - 3
years
5
8129 Latin America, Argentina, Europe,
Middle East, Africa, Australia, New
Zealand, PRC (China), Korea,
Bangladesh, India, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Sinagapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand, and Taiwan
Parts and Labor - 1
year
5
China (Hong Kong S.A.R) Parts and Labor - 1
year
7
8131 United States, Canada, Latin
America, Argentina, Europe,
Middle East, Africa,Australia, New
Zealand, PRC (China), Korea,
Bangladesh, India, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Sinagapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand, and Taiwan
Parts and Labor - 1
year
5
China (Hong Kong S.A.R) Parts and Labor - 1
year
7
52 Quick Reference
Machine
Type Country or Region of Purchase Warranty Period
Types of
Warranty
Service
8132 Latin America Parts - 3 years 7
Labor - 1 year
Europe, Middle East, Africa Parts and Labor - 3
years
7
PRC (China), Korea, China (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malaysia, Philippines,
Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand, and Taiwan
Parts - 3 years 5
Labor - 1 year
Australia and New Zealand Parts - 3 years 1
No Labor
8133 United States, Canada, Latin
America, Argentina,Europe, Middle
East, Africa, Australia, New
Zealand, PRC (China), Korea,
China (Hong Kong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Sinagapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand, and Taiwan
Parts and Labor - 3
years
5
8134 Latin America, Argentina, China
(Hong Kong S.A.R
Parts and Labor - 1
year
7
Europe, Middle East, Africa,
Australia, New Zealand, PRC
(China), Korea, Bangladesh, India,
Indonesia, Malaysia, Philippines,
Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand, and Taiwan
Parts and Labor - 1
year
5
Japan Parts and Labor - 1
year
6
8135 United States, Canada, Latin
America, PRC (China), Korea,
China (Hong Kong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Sinagapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand, and Taiwan
Parts - 3 years 5
Labor - 1 year
Europe, Middle East, Africa Parts and Labor - 3
years
7
Australia and New Zealand Parts - 3 years 1
No Labor
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 53
Machine
Type Country or Region of Purchase Warranty Period
Types of
Warranty
Service
8136 Latin America, Argentina, Europe,
Middle East, Africa, Australia, New
Zealand, PRC (China), Korea,
China (Hong Kong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Sinagapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand, and Taiwan
Parts and Labor - 3
years
5
8137 Latin America Parts - 3 years 7
Labor - 1 years
Europe, Middle East, Africa Parts and Labor - 3
years
7
PRC (China), Korea, China (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malaysia, Philippines,
Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand, and Taiwan
Parts - 3 years 5
Labor - 1 year
Australia and New Zealand Parts - 3 years 1
No labor
8138 United States, Canada, Latin
America, Argentina, Europe,
Middle East, Africa, Australia, New
Zealand, PRC (China), Korea,
China (Hong Kong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Sinagapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand, and Taiwan
Parts and Labor - 3
years
5
9212 9213 Australia, New Zealand, PRC
(China)
Parts and Labor - 3
years
5
Korea Parts and Labor - 1
year
5
China (Hong Kong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesia,
Malaysia, Philippines, Sinagapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand, and Taiwan
Parts - 3 years 5
Labor - 1 year
Types of Warranty Service
If required, IBM provides repair or exchange service depending on the type of
warranty service specified for your Machine in the above table and as
described below. Warranty service may be provided by your reseller if
approved by IBM to perform warranty service. Scheduling of service will
54 Quick Reference
depend upon the time of your call and is subject to parts availability. Service
levels are response time objectives and are not guaranteed. The specified level
of warranty service may not be available in all worldwide locations, additional
charges may apply outside IBMs normal service area, contact your local IBM
representative or your reseller for country and location specific information.
1. Customer Replaceable Unit (CRU) Service
IBM provides replacement CRUs to you for you to install. CRU information
and replacement instructions are shipped with your Machine and are
available from IBM at any time on your request. Installation of Tier 1 CRUs
is your responsibility. If IBM installs a Tier 1 CRU at your request, you will
be charged for the installation. You may install a Tier 2 CRU yourself or
request IBM to install it, at no additional charge, under the type of
warranty service designated for your Machine. IBM specifies in the
materials shipped with a replacement CRU whether a defective CRU must
be returned to IBM. When return is required, 1) return instructions and a
container are shipped with the replacement CRU, and 2) you may be
charged for the replacement CRU if IBM does not receive the defective
CRU within 30 days of your receipt of the replacement.
2. On-site Service
IBM or your reseller will either repair or exchange the failing Machine at
your location and verify its operation. You must provide suitable working
area to allow disassembly and reassembly of the IBM Machine. The area
must be clean, well lit and suitable for the purpose. For some Machines,
certain repairs may require sending the Machine to an IBM service center.
3. Courier or Depot Service *
You will disconnect the failing Machine for collection arranged by IBM.
IBM will provide you with a shipping container for you to return your
Machine to a designated service center. A courier will pick up your
Machine and deliver it to the designated service center. Following its repair
or exchange, IBM will arrange the return delivery of the Machine to your
location. You are responsible for its installation and verification.
4. Customer Carry-In or Mail-In Service
You will deliver or mail as IBM specifies (prepaid unless IBM specifies
otherwise) the failing Machine suitably packaged to a location IBM
designates. After IBM has repaired or exchanged the Machine, IBM will
make it available for your collection or, for Mail-in Service, IBM will return
it to you at IBMs expense, unless IBM specifies otherwise. You are
responsible for the subsequent installation and verification of the Machine.
5. CRU and On-site Service
This type of Warranty Service is a combination of Type 1 and Type 2 (see
above).
6. CRU and Courier or Depot Service
This type of Warranty Service is a combination of Type 1 and Type 3 (see
above).
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 55
7. CRU and Customer Carry-In or Mail-In Service
This type of Warranty Service is a combination of Type 1 and Type 4 (see
above).
When
a 5, 6 or 7 type of warranty service is listed, IBM will determine
which type of warranty service is appropriate for the repair.
* This type of service is called ThinkPad EasyServ or EasyServ in some
countries. The IBM Machine Warranty worldwide web site at
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ provides a
worldwide overview of IBMs Limited Warranty for Machines, a Glossary of
IBM definitions, Frequently Asked Questions (FAQs) and Support by Product
(Machine) with links to Product Support pages. The Statement of Limited
Warranty is also available on this site in 29 languages.
To obtain warranty service contact IBM or your IBM reseller. In Canada or the
United States, call 1-800-IBM-SERV (426-7378). In the EU countries, see the
telephone numbers below.
Worldwide Telephone List
Phone numbers are subject to change without notice. For the most current
phone numbers, go to www.ibm.com/pc/support and click Support phone
list.
Country or Region Telephone Number Country or Region Telephone Number
Africa Africa:
+44 (0)1475 555 055
South Africa:
+27 11 3028888 and
0800110756
Central Africa: Contact
the nearest IBM
Business Partner
Latvia +386-61-1796-699
Argentina 0800-666-0011 Lithuania +386-61-1796-699
Australia 131-426 Luxembourg +352-298-977-5063
Austria +43-1-24592-5901 Malaysia 1800-88-8558
Belgium Dutch: 02-210 9820
French: 02-210 9800
Malta +356-23-4175
Bolivia 0800-0189 Mexico 001-866-434-2080
Brazil 55-11-3889-8986 Middle East +44 (0)1475-555-055
56 Quick Reference
Country or Region Telephone Number Country or Region Telephone Number
Canada English: 1-800-565-3344
French: 1-800-565-3344
In Toronto only call:
416-383-3344
Netherlands +31-20-514-5770
Chile 800-224-488 New Zealand 0800-446-149
China (PRC) 800-810-1818 Nicaragua 255-6658
China
(Hong Kong
S.A.R.)
Home PC:
852 2825 7799
Commercial PC:
852 8205 0333
Norway NetVista and
ThinkCentre:
+47 6699 8960
All products:
+47 815 21550
Columbia 1-800-912-3021 Panama 206-6047
Costa Rica 284-3911 Peru 0-800-50-866
Cyprus +357-22-841100 Philippines 1800-1888-1426
Czech Republic +420-2-7213-1316 Poland +48-22-878-6999
Denmark 4520-8200 Portugal +351-21-892-7147
Dominican
Republic
566-4755
566-5161 ext. 8201
Toll Free within the
Dominican Republic:
1-200-1929
Russia Federation +7-095-940-2000
Ecuador 1-800-426911 Singapore 1800-3172-888
El Salvador 250-5696 Slovakia +421-2-4954-1217
Estonia +386-61-1796-699 Slovenia +386-1-5830-050
Finland +358-9-459-6960 Spain +34-91-714-7983
France +33-238-557-450 Sri Lanka +94-11-2448-442
+94-11-2421-066
+94-11-2493-500
Germany +49-7032-15-49201 Sweden +46-8-477-4420
Greece +30-210-680-1700 Switzerland +41-58-333-0971
Guatemala 335-8490 Taiwan 886-2-8723-9799
Honduras Tegucigalpa & San
Pedro Sula: 232-4222
San Pedro Sula:
552-2234
Thailand 1-800-299-229
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 57
Country or Region Telephone Number Country or Region Telephone Number
Hungary +36-1-382-5720 Turkey 00800-211-4032
+90-212-317-1760
India 1600-44-6666 United Kingdom +44-1475-555-055
Indonesia 800-140-3555 United States 1-800-IBM-SERV
(1-800-426-7378)
Ireland +353-(0)1-815-9200 Uruguay 000-411-005-6649
Italy +39-02-7031-6101 Venezuela 0-800-100-2011
Japan Toll free: 0120-887-870;
For International:
+81-46-266-4724
Vietnam Ho Chi Minh:
(848) 824-1474
Hanoi:
(844) 842-6316
Korea 1588-5801
Guarantee supplement for Mexico
This supplement is considered part of IBMs Statement of Limited Warranty
and shall be effective solely and exclusively for products distributed and
commercialized within Territory of the Mexican United States. In the event of a
conflict, the terms of this supplement shall apply.
All software programs pre-loaded in the equipment shall only have a thirty-
(30) day guarantee for installation defects from the date of purchase. IBM is
not responsible for the information in such software programs and/or any
additional software programs installed by you or installed after purchase of the
product.
Services not chargeable to the guarantee shall be charged to the final user,
prior an authorization.
In the event that warranty repair is required please call the Help Center at
001-866-434-2080, where you will be directed to the nearest Authorized Service
Center. Should no Authorized Service Center exist in your city, location or
within 70 kilometers of your city or location, the guarantee includes any
reasonable delivery charges related to the transportation of the product to our
nearest Authorized Service Center. Please call the nearest Authorized Service
Center to obtain the necessary approvals or information concerning the
shipment of the product and the shipment address.
To obtain a list of Authorized Service Centers, please visit:
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex ico.html
58 Quick Reference
Manufactured by:
SCI Systems de México, S.A. de C.V.
Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020
Col. Club de Golf Atlas
El Salto, Jalisco, México
C.P. 45680,
Tel. 01-800-3676900
Marketing by:
IBM de México, Comercialización y
Servicios, S. A. de C. V.
Alfonso Nápoles Gándara No 3111
Parque Corporativo de Peña Blanca
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F., México
C.P. 01210,
Tel. 01-800-00-325-00
Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 59
60 Quick Reference
Appendix C. Customer Replacement Units (CRUs)
You can find instructions for replacing CRUs by Machine Type in one of the
reference materials listed in the charts below.
8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213
Quick Reference User Guide
Hardware
Replacement Guide
Tier 1 CRUs
Keyboard X X
Mouse X X
HDD X X
Memory X X
Adapter Cards X X
Speaker X X
Optical X
FDD X X
Tier 2 CRUs
Heatsink X
Processor X
System Board X
Power Supply X
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Quick Reference User Guide CRU Guide
Tier 1 CRUs
Keyboard X X
Mouse X X
Memory X X
Adapter Cards X X
Speaker X X
Optical X X
FDD X
Tier 2 CRUs
Heatsink X
Processor X
© Copyright IBM Corp. 2005 61
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Quick Reference User Guide CRU Guide
System Board X
Power Supply X
HDD X
If you are unable to access these instructions or if you have difficulty replacing
a CRU, you can use either of the following additional resources:
v The Online Hardware Maintenance Manual available on the IBM Support
Web site http://www.ibm.com/pc/support . You will need to enter your
Machine Type information and look under publications to find the
appropriate Hardware Maintenance Manual.
v The replacement instructions that ship with the your new CRU.
62 Quick Reference
Appendix D. Notices
IBM may not offer the products, services, or features discussed in this
document in all countries. Consult your local IBM representative for
information on the products and services currently available in your area. Any
reference to an IBM product, program, or service is not intended to state or
imply that only that IBM product, program, or service may be used. Any
functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any
IBM intellectual property right may be used instead. However, it is the users
responsibility to evaluate and verify the operation of any non-IBM product,
program, or service.
IBM may have patents or pending patent applications covering subject matter
described in this document. The furnishing of this document does not give you
any license to these patents. You can send license inquiries, in writing, to:
IBM Director of Licensing
IBM Corporation
North Castle Drive
Armonk, NY 10504-1785
U.S.A.
INTERNATIONAL
BUSINESS MACHINES CORPORATION PROVIDES THIS
PUBLICATION AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not allow disclaimer of
express or implied warranties in certain transactions, therefore, this statement
may not apply to you.
This information could include technical inaccuracies or typographical errors.
Changes are periodically made to the information herein; these changes will be
incorporated in new editions of the publication. IBM may make improvements
and/or changes in the product(s) and/or the program(s) described in this
publication at any time without notice.
The products described in this document are not intended for use in
implantation or other life support applications where malfunction may result
in injury or death to persons. The information contained in this document does
not affect or change IBM product specifications or warranties. Nothing in this
document shall operate as an express or implied license or indemnity under
the intellectual property rights of IBM or third parties. All information
contained in this document was obtained in specific environments and is
presented as an illustration. The result obtained in other operating
environments may vary.
© Copyright IBM Corp. 2005 63
IBM may use or distribute any of the information you supply in any way it
believes appropriate without incurring any obligation to you.
Any references in this publication to non-IBM Web sites are provided for
convenience only and do not in any manner serve as an endorsement of those
Web sites. The materials at those Web sites are not part of the materials for this
IBM product, and use of those Web sites is at your own risk.
Any performance data contained herein was determined in a controlled
environment. Therefore, the result obtained in other operating environments
may vary significantly. Some measurements may have been made on
development-level systems and there is no guarantee that these measurements
will be the same on generally available systems. Furthermore, some
measurements may have been estimated through extrapolation. Actual results
may vary. Users of this document should verify the applicable data for their
specific environment.
Trademarks
The IBM logo and the following terms are trademarks of the IBM Corporation
in the United States, other countries, or both:
IBM
Lotus
Lotus 1-2-3
Lotus Approach
Lotus FastSite
Lotus Freelance Graphics
Lotus Notes
Lotus Organizer
Lotus SmartCenter
Lotus SmartSuite
Lotus Word Pro
ThinkCentre
IBM Update Connector
Microsoft, Windows, and Windows NT are trademarks of Microsoft
Corporation in the United States, other countries, or both.
PC Direct is a trademark of Ziff Communications Company in the United
States, other countries, or both and is used by IBM Corporation under license.
Other company, product, or service names may be the trademarks or service
marks of others.
64 Quick Reference
Electronic emissions notices
The following paragraph refers to machine types 8122, 8123, 8124, 8129, 8131,
8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 and 9213.
Federal Communications Commission (FCC) statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
v Reorient or relocate the receiving antenna.
v Increase the separation between the equipment and receiver.
v Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
v Consult an authorized dealer or service representative for help.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order
to meet FCC emission limits. Proper cables and connectors are available from
authorized dealers. IBM is not responsible for any radio or television
interference caused by using other than recommended cables and connectors or
by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized
changes or modifications could void the users authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Responsible party:
International Business Machines Corporation
New Orchard Road
Armonk, NY 10504
Telephone: 1-919-543-2193
Appendix D. Notices 65
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Industry Canada Class B emission compliance statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
European Union EMC Directive conformance statement
This product is in conformity with the protection requirements of EU Council
Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility. IBM cannot accept responsibility for
any failure to satisfy the protection requirements resulting from a
nonrecommended modification of the product, including the fitting of non-IBM
option cards.
This product has been tested and found to comply with the limits for Class B
Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard
EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential
environments to provide reasonable protection against interference with
licensed communication devices.
Federal Communications Commission (FCC) and telephone
company requirements
1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the
device that contains, among other things, the FCC registration number,
USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these
numbers are requested, provide this information to your telephone
company.
Note: If the device is an internal modem, a second FCC registration label is
also provided. You may attach the label to the exterior of the
computer in which you install the IBM modem, or you may attach
the label to the external DAA, if you have one. Place the label in a
location that is easily accessible, should you need to provide the
label information to the telephone company.
2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to
your telephone line and still have those devices ring when your number is
called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices should
not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect
to your line, as determined by the REN, you should call your local
telephone company to determine the maximum REN for your calling area.
3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company
may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you
66 Quick Reference
in advance; if advance notice is not practical, you will be notified as soon
as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the
FCC.
4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment,
operations, or procedures that could affect the proper operation of your
equipment. If they do, you will be given advance notice to give you an
opportunity to maintain uninterrupted service.
5. If you experience trouble with this product, contact your authorized
reseller, or call IBM. In the United States, call IBM at 1-800-426-7378. In
Canada, call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof
of purchase.
The telephone company may ask you to disconnect the device from the
network until the problem has been corrected, or until you are sure the
device is not malfunctioning.
6. No customer repairs are possible to the device. If you experience trouble
with the device, contact your Authorized Reseller or see the Diagnostics
section of this manual for information.
7. This device may not be used on coin service provided by the telephone
company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your
state public utility commission or corporation commission for information.
8. When ordering network interface (NI) service from the local Exchange
Carrier, specify service arrangement USOC RJ11C.
Canadian Department of Communications certification label
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This
certification means that the equipment meets telecommunications network
protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate
Terminal Equipment Technical Requirements documents. The Department does
not guarantee the equipment will operate to the users satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to
be connected to the facilities of the local telecommunications company. The
equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
The customer should be aware that compliance with the above conditions may
not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified
equipment should be coordinated by a representative designated by the
supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to
request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground
connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water
pipe system, if present, are connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
Appendix D. Notices 67
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as
appropriate.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal
device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to
be connected to a telephone interface. The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the requirement that the
sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.
Power cord notice
For your safety, IBM provides a power cord with a grounded attachment plug
to use with this IBM product. To avoid electrical shock, always use the power
cord and plug with a properly grounded outlet.
IBM power cords used in the United States and Canada are listed by
Underwriters Laboratories (UL) and certified by the Canadian Standards
Association (CSA).
For units intended to be operated at 115 volts: Use a UL-listed and
CSA-certified cord set consisting of a minimum 18 AWG, Type SVT or SJT,
three-conductor cord, a maximum of 15 feet in length and a parallel blade,
grounding-type attachment plug rated 15 amperes, 125 volts.
For units intended to be operated at 230 volts (U.S. use): Use a UL-listed and
CSA-certified cord set consisting of a minimum 18 AWG, Type SVT or SJT,
three-conductor cord, a maximum of 15 feet in length and a tandem blade,
grounding-type attachment plug rated 15 amperes, 250 volts.
For units intended to be operated at 230 volts (outside the U.S.): Use a cord set
with a grounding-type attachment plug. The cord set should have the
appropriate safety approvals for the country in which the equipment will be
installed.
IBM power cords for a specific country or region are usually available only in
that country or region.
For units intended to be operated in Denmark: Use a cord set with a
grounding-type attachment plug . The cord set should have the appropriate
safety approvals for the country in which the equipment will be installed.
For units intended to be operated in Norway, Sweden, Finland: Use a cord set
with a two-prong attachment plug. The cord set should have the appropriate
safety approvals for the country in which the equipment will be installed.
68 Quick Reference
IBM power cord
part number Used in these countries and regions
6952301 Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Belize,
Bermuda, Bolivia, Turks and Caicos Islands, Canada, Cayman
Islands, Costa Rica, Columbia, Cuba, Dominican Republic,
Ecuador, El Salvador, Guam, Guatemala, Haiti, Honduras,
Jamaica, Mexico, Micronesia (Federal States of), Netherlands
Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philippines, Saudi Arabia,
Thailand, Taiwan, United States, Venezuela
13F9979 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Armenia, Austria,
Azerbaijan, Belarus, Belgium, Benin, Bosnia and Herzegovina,
Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape
Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo
(Democratic Republic of), Congo (Republic of), Cote DIvoire
(Ivory Coast), Croatia (Republic of), Czech Rep, Dahomey,
Djibouti, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia,
Finland, France, French Guyana, French Polynesia, Gabon,
Georgia, Germany, Greece, Guadeloupe, Guinea, Guinea Bissau,
Hungary, Iceland, Indonesia, Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Laos
(Peoples Democratic Republic of), Latvia, Lebanon, Lithuania,
Luxembourg, Macedonia (former Yugoslav Republic of),
Madagascar, Mali, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte,
Moldova (Republic of), Monaco, Mongolia, Morocco,
Mozambique, Netherlands, New Caledonia, Niger, Norway,
Poland, Portugal, Reunion, Romania, Russian Federation Rwanda,
Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Slovakia,
Slovenia (Republic of), Somalia, Spain, Suriname, Sweden, SSyrian
Arab Replublic, Tajikistan, Tahiti, Togo, Tunisia, Turkey,
Turkmenistan, Ukraine, Upper Volta, Uzbekistan, Vanuatu,
Vietnam, Wallis and Futuna, Yugoslavia (Federal Republic of),
Zaire
13F9997 Denmark
14F0051 Liechtenstein, Switzerland
14F0087 Israel
14F0069 Chile, Italy, Libyan Arab Jamahiriya
14F0015 Bangladesh, Lesotho, Macao S.A.R. of China, Maldives, Namibia,
Nepal, Pakistan, Samoa, South Africa, Sri Lanka, Swaziland,
Uganda
14F0033 Abu Dhabi, Bahrain, Botswana, Brunei Darussalam, Channel
Islands, Cyprus, Dominica, Gambia, Ghana, Grenada, Guyana,
Hong Kong S.A.R. of China, Iraq, Ireland, Jordan, Kenya, Kuwait,
Liberia, Malawi, Malaysia, Malta, Myanmar (Burma), Nigeria,
Oman, Qatar, Saint Kitts & Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and
the Grenadines, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Sudan,
Tanzania (United Republic of), Trinidad & Tobago, United Arab
Emirates (Dubai), United Kingdom, Yemen, Zambia, Zimbabwe
Australia, Fiji, Kiribati, Nauru, New Zealand, Papua New Guinea
24P6858 Korea (Democratic Peoples Republic of), Korea (Republic of)
Appendix D. Notices 69
IBM power cord
part number Used in these countries and regions
34G0232 Japan
49P2078 India
02K0546 China
49P2110 Brazil
36L8880 Argentina, Paraguay, Uruguay
Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with
accessories sold with this product will expose you to lead, a chemical known
to the State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
70 Quick Reference
ThinkCentre
Aide-mémoire
Contenu
- Consignes de sécurité
- Garanties et autres remarques
- Installation de l’ordinateur
- Récupération des logiciels
- Identification des incidents et
diagnostics
- Aide et maintenance
- Offre de logiciel IBM Lotus
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
Aide-mémoire
򔻐򗗠򙳰
Important
Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des
informations générales figurant aux sections suivantes :
v «Consignes de sécurité», à la page ix
v Annexe B, «Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004», à la page 37
v Annexe D, «Remarques», à la page 69
Première édition - mars 2005
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE EN L’ETAT. IBM DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI
Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions
n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne
vous sera pas applicable.
Ce document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à
jour. Les informations qui y sont fournies sont susceptibles d’être modifiées avant que les
produits décrits ne deviennent eux-mêmes disponibles. En outre, il peut contenir des
informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services non
annoncés dans ce pays. Cela ne signifie cependant pas qu’ils y seront annoncés.
Pour plus de détails, pour toute demande d’ordre technique, ou pour obtenir des
exemplaires de documents IBM, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans
votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial.
Vous pouvez également consulter les serveurs Internet suivants :
v http://www.fr.ibm.com (serveur IBM en France)
v http://www.can.ibm.com (serveur IBM au Canada)
v http://www.ibm.com (serveur IBM aux Etats-Unis)
Compagnie
IBM France
Direction Qualité
Tour Descartes
92066 Paris-La Défense Cedex 50
© Copyright IBM France 2005. Tous droits réservés.
© Copyright International Business Machines Corporation 2005. All rights reserved.
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et
particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des
données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres IBM peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous
au tableau ci-dessous, au besoin.
IBM France IBM Canada
ingénieur commercial représentant
agence commerciale succursale
ingénieur technico-commercial informaticien
inspecteur technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type
AZERTY, et le clavier français-canadien, de type QWERTY.
OS/2 - Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien),
v le code pays 002,
v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées
différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada
ou du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire
correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux
touches de votre clavier.
© Copyright IBM Corp. 2005 v
Recommandations à l’utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de
parasiter les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation,
manuels de référence et manuels d’entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio
ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il
est possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
v Réorienter l’antenne réceptrice ;
v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ;
v Éloigner l’équipement du récepteur ;
vi Aide-mémoire
v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour
que ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ;
v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les
fils de masse sont bien serrés ;
v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
Si vous utilisez des périphériques non IBM avec cet équipement, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres
si nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui
pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées
sur l’équipement.
L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur.
Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié
pour obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Il est possible qu’IBM détienne des brevets ou qu’elle ait déposé des demandes
de brevets portant sur certains sujets abordés dans ce document. Le fait
qu’IBM vous fournisse le présent document ne signifie pas qu’elle vous
accorde un permis d’utilisation de ces brevets. Vous pouvez envoyer, par écrit,
vos demandes de renseignements relatives aux permis d’utilisation au
directeur général des relations commerciales d’IBM, 3600 Steeles Avenue East,
Markham, Ontario, L3R 9Z7.
Assistance téléphonique
Si vous avez besoin d’assistance ou si vous voulez commander du matériel,
des logiciels et des publications IBM, contactez IBM direct au 1 800 465-1234.
Avis aux lecteurs canadiens vii
viii Aide-mémoire
Consignes de sécurité
Important
Veuillez lire les informations relatives à la sécurité avant toute autre
chose.
Ces informations peuvent vous aider à utiliser votre ordinateur personnel IBM
en toute sécurité. Suivez toutes les instructions fournies avec votre ordinateur
et conservez-les. Les informations contenues dans le présent document ne
modifient en rien les dispositions de votre contrat d’achat ou de la Déclaration
de Garantie IBM.
La sécurité des clients est au coeur des préoccupations d’IBM. Nos produits
sont développés avec un souci de sécurité et d’efficacité. Cependant, les
ordinateurs personnels sont des appareils électroniques. Les cordons
d’alimentation, les adaptateurs d’alimentation, ainsi que d’autres dispositifs,
peuvent créer des risques potentiels pouvant provoquer des blessures
physiques ou des dommages matériels, en particulier en cas d’utilisation
incorrecte. Afin de réduire ces risques, suivez les instructions fournies avec le
produit, tenez compte de tous les avertissements mentionnés sur le produit ou
signalés dans le mode d’emploi et lisez soigneusement les informations
fournies dans le présent document. Si vous suivez attentivement ces
instructions, vous pourrez vous protéger contre les risques encourus et créer
un environnement de travail plus sûr.
Remarque : Ces informations contiennent des références aux adaptateurs
d’alimentation et aux piles ou aux batteries. Les ordinateurs portables IBM
comportent des adaptateurs d’alimentation. Il en est de même pour certains
produits IBM (tels que les haut-parleurs ou les écrans) qui sont fournis avec
des adaptateurs d’alimentation externes. Si vous possédez ce type de produit,
ces informations vous concernent. En outre, votre ordinateur peut contenir une
pile interne format bouton qui alimente votre horloge système, même lorsque
l’ordinateur est débranché. Les consignes de sécurité relatives aux piles ou aux
batteries concernent donc tous les ordinateurs.
Conditions nécessitant une intervention immédiate
Un produit peut être endommagé en raison d’une mauvaise utilisation ou
d’une négligence. Certains dommages matériels sont suffisamment graves
pour que le produit ne doive plus être utilisé tant qu’il n’a pas fait l’objet
d’une inspection et, si nécessaire, d’une réparation par un agent de service
agréé.
© Copyright IBM Corp. 2005 ix
Comme avec tout dispositif électronique, vous devez prêter une attention
particulière au produit lors de sa mise sous tension. Il peut arriver, dans de
rares cas, que vous détectiez une odeur, de la fumée ou des étincelles. Vous
pouvez également entendre un bruit sec, un craquement ou un sifflement.
Ces manifestations peuvent simplement indiquer qu’un composant
électronique interne est tombé en panne, mais sans que cela ne représente
de risques. Elles peuvent aussi indiquer un incident mettant en cause la
sécurité. Ne prenez aucun risque et ne tentez pas d’effectuer le diagnostic
vous-même.
Inspectez fréquemment l’ordinateur et ses composants afin de détecter tout
dommage, usure ou signe de danger. Si vous n’êtes pas sûr du bon état d’un
composant, n’utilisez plus le produit. Prenez contact avec le service
d’assistance technique IBM Support Center ou avec le fabricant du produit
pour savoir comment diagnostiquer l’incident et, si nécessaire, faites réparer
le produit. Vous trouverez les numéros de téléphone des services IBM
Support Center locaux à la section “Assistance technique” de ce manuel.
Dans l’éventualité peu probable vous constateriez l’une des
manifestations décrites ci-après, ou en cas d’incidents remettant en cause la
sécurité d’utilisation, cessez d’utiliser le produit et débranchez-le de sa
source d’alimentation et des lignes téléphoniques jusqu’à ce que vous ayez
pu obtenir des instructions du service IBM Support Center.
Vous trouverez les numéros de téléphone des services IBM Support Center
locaux à la section “Assistance technique” de ce manuel.
v Cordons d’alimentation, fiches électriques, adaptateurs d’alimentation,
cordons d’extension, parasurtenseurs et blocs d’alimentation fendus, cassés
ou endommagés.
v Signes du surchauffe, fumée, étincelles ou feu.
v Batterie endommagée (fissure, bosses), décharge provenant de la batterie,
dépôt de substances étrangères sur la batterie.
v Craquement, sifflement, bruit sec ou forte odeur provenant du produit.
v Signes indiquant que du liquide s’est répandu sur l’ordinateur, sur le cordon
d’alimentation ou sur l’adaptateur d’alimentation ou qu’un objet est tombé
sur ces éléments.
v Exposition à l’eau de l’ordinateur, du cordon d’alimentation ou de
l’adaptateur d’alimentation.
v Chute du produit ou dommages subis par ce dernier.
v Fonctionnement anormal du produit alors que vous suivez le mode
d’emploi.
Remarque : Si vous constatez l’une de ces manifestations au niveau d’un
produit non IBM (par exemple, cordon d’extension), cessez de l’utiliser tant
x Aide-mémoire
que vous n’avez pas obtenu d’instructions auprès du fabricant ou que vous
n’avez pas obtenu de pièce de rechange.
Consignes générales de sécurité
Prenez toujours les précautions suivantes afin d’écarter tout risque de blessure
ou de dommage matériel.
Maintenance
Ne tentez pas de réparer un produit vous-même, à moins d’y avoir été invité
par le service IBM Support Center. Ne confiez votre ordinateur pour réparation
qu’à un agent de service agréé IBM.
Remarque : Certains composants peuvent être mis à jour ou remplacés par le
client. Ces composants sont appelés unités remplaçables par l’utilisateur ou
CRU. IBM identifie expressément les CRU en tant que telles et fournit à
l’utilisateur une documentation contenant les instructions adéquates lorsque
l’utilisateur peut effectuer lui-même le remplacement du composant. Durant
l’opération de remplacement, suivez scrupuleusement toutes les instructions
qui vous sont fournies. Vérifiez toujours préalablement que l’ordinateur est
hors tension et qu’il est débranché de toute source d’alimentation. Si vous avez
des questions ou des doutes, adressez-vous au service d’assistance technique
IBM Support Center.
Cordons et adaptateurs d’alimentation
Utilisez uniquement les cordons et les adaptateurs d’alimentation fournis par le
fabricant du produit.
N’attachez jamais un cordon d’alimentation autour de l’adaptateur
d’alimentation ou autour d’un autre objet. Vous risquez de distendre le cordon,
de l’user ou de le fendiller et de créer un risque d’atteinte à la sécurité.
Placez toujours les cordons d’alimentation de telle manière que personne ne
marche dessus, que rien ne puisse les coincer et que personne ne puisse
trébucher dessus.
Protégez les cordons d’alimentation et les adaptateurs d’alimentation contre
toute projection de liquide. Ainsi, ne laissez pas ces composants près d’un
lavabo, de canalisations, des toilettes ou sur des sols qui sont nettoyés avec des
nettoyants liquides. Tout liquide peut provoquer un court-circuit, en particulier
si le cordon d’alimentation ou si l’adaptateur d’alimentation a été soumis à de
mauvaises conditions d’utilisation. Les liquides peuvent également provoquer
une corrosion progressive des terminaisons du cordon d’alimentation et/ou
des terminaisons des connecteurs de l’adaptateur d’alimentation, corrosion qui
peut elle-même provoquer une surchauffe.
Consignes de sécurité xi
Branchez toujours les cordons d’alimentation et les câbles d’interface dans
l’ordre adéquat et vérifiez que tous les connecteurs du cordon d’alimentation
sont fermement et correctement connectés au réceptacle.
N’utilisez aucun adaptateur d’alimentation présentant des traces de corrosion
au niveau des broches d’entrée du courant alternatif et/ou des signes de
surchauffe (par exemple, plastique déformé) au niveau de l’entrée du courant
alternatif ou en un endroit quelconque.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation dont les contacts électriques présentent
des signes de corrosion ou de surchauffe ou qui semble endommagé.
Prolongateurs et dispositifs connexes
Vérifiez que les prolongateurs, les parasurtenseurs, les blocs d’alimentation
continue et les multiprises que vous utilisez sont prévus pour prendre en
charge les exigences électriques du produit. Ne surchargez jamais ces
dispositifs. En cas d’utilisation de multiprises, la charge ne doit pas excéder
leur tension d’entrée. Consultez un électricien si vous avez des questions
concernant les charges électriques, les conditions requises en matière
d’alimentation et les tensions d’entrée.
Fiches électriques et prises de courants
Si le réceptacle (prise de courant) que vous souhaitez utiliser avec votre
équipement informatique semble être endommagé ou sujet à la corrosion, ne
l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été remplacé par un électricien qualifié.
Ne pliez pas et ne modifiez pas la fiche électrique. Si cette fiche est
endommagée, prenez contact avec le fabricant afin d’obtenir une fiche de
remplacement.
Certains produits sont équipés d’une fiche électrique à trois broches. Ce type
de fiche ne doit être branché que dans une prise mise à la terre. Il s’agit d’un
dispositif de sécurité. N’éliminez pas cette sécurité en tentant d’insérer la fiche
dans une prise non mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans
la prise, prenez contact avec un électricien afin qu’il vous fournisse un
adaptateur de prise agréé ou qu’il remplace la prise de courant par une prise
prenant en charge la fiche utilisée. Ne surchargez jamais une prise de courant.
La charge totale du système ne doit pas excéder 80 % de la tension du
disjoncteur principal. Consultez un électricien si vous avez des questions
concernant les charges électriques ou la tension du disjoncteur principal.
Vérifiez que la prise de courant que vous utilisez est correctement câblée,
facilement accessible et située à proximité de l’équipement. Ne dépliez pas en
totalité les cordons d’alimentation afin de ne pas risquer de les soumettre à des
tensions mécaniques trop fortes.
xii Aide-mémoire
Branchez et débranchez toujours avec précaution l’équipement.
Batteries
Tous les PC IBM contiennent une batterie format bouton non rechargeable
destinée à alimenter l’horloge système. En outre, de nombreux portables tels
que les ThinkPad utilisent un bloc de batteries rechargeable destiné à alimenter
le système lorsqu’il est utilisé en mode portable. La compatibilité des batteries
fournies par IBM en vue d’être utilisées avec un produit IBM a été testée. Ces
batteries doivent être uniquement remplacées par des composants agréés.
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer une batterie. N’écrasez pas, ne percez
pas et n’incinérez pas les batteries, et ne provoquez pas de court-circuit au
niveau des contacts métalliques. N’exposez pas les batteries à des projections
d’eau ou d’autres liquides. Rechargez les blocs de batteries en suivant
strictement les instructions fournies dans la documentation du produit.
Toute utilisation incorrecte d’une batterie peut provoquer la surchauffe de cette
dernière, et l’apparition d’émanations gazeuses ou de flammes. Si votre batterie
est endommagée ou si vous remarquez qu’elle se décharge ou qu’un dépôt est
présent sur les éléments de contacts, cessez de l’utiliser et prenez contact avec
le fabricant afin d’obtenir une batterie de remplacement.
Les batteries peuvent se dégrader en cas de non utilisation prolongée. Le fait
de laisser certaines batteries rechargeables (telles que les batteries au
lithium-ion) déchargées et inutilisées pendant une période prolongée peut
accroître les risques de court-circuit de la batterie, réduire sa durée de vie et
mettre en danger la sécurité. Ne laissez pas les batteries au lithium-ion
rechargeables complètement déchargées et ne les stockez pas dans cet état.
Chaleur et ventilation du produit
Les ordinateurs génèrent de la chaleur lorsqu’ils sont sous tension et lors des
chargements de batteries. Les portables peuvent générer une quantité
importante de chaleur en raison de leur format compact. Respectez toujours les
mesures de précaution décrites ci-après :
v Ne laissez pas la base de l’ordinateur en contact prolongé avec vos genoux
ou avec une partie quelconque de votre corps lorsque l’ordinateur est en
fonctionnement ou que la batterie est en cours de chargement. L’ordinateur
génère de la chaleur pendant son utilisation. Un contact prolongé avec le
corps peut provoquer un certain inconfort et éventuellement des brûlures.
v N’utilisez pas votre ordinateur et ne rechargez pas la batterie à proximité de
matériaux inflammables ou potentiellement explosifs.
v Des bouches d’aération, des ventilateurs et/ou des dissipateurs thermiques
équipent le produit afin d’assurer la sécurité, la fiabilité et le confort
d’utilisation. Ces dispositifs peuvent être obstrués par inadvertance si le
Consignes de sécurité xiii
produit est posé sur un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur toute surface
souple. Ne bloquez jamais ces dispositifs et ne les couvrez pas.
Sécurité des unités de CD et de DVD
Les unités de CD et de DVD font tourner les disques à grande vitesse. Si un
CD ou un DVD est fendu ou endommagé physiquement, il risque de se casser
durant l’utilisation de l’unité. Afin d’éviter toute blessure pouvant être
provoquée par ce type de situation et de réduire les risques de dommages
pour la machine, respectez les instructions suivantes :
v Stockez toujours les CD/DVD dans leur emballage d’origine.
v Stockez toujours les CD/DVD loin des rayons du soleil et de toute source de
chaleur.
v Retirez les CD/DVD de l’ordinateur lorsque vous ne les utilisez plus.
v Ne tordez pas et ne pliez pas les CD/DVD. N’essayez pas de les introduire
de force dans l’ordinateur ou dans leur emballage.
v Avant chaque utilisation, vérifiez que les CD/DVD sont indemnes de toute
fissure. N’utilisez pas des disques fendus ou endommagés.
Consignes de sécurité supplémentaires
DANGER
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles
de transmission peut présenter un danger.
Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation,
d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant
correctement câblé et mis à la terre.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout
équipement connecté à ce produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou
déconnecter les câbles d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou
d’inondation, ou en présence de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et
déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient
aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems (sauf
instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de
configuration).
xiv Aide-mémoire
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le
présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous
aux instructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents
cordons.
Connexion :
1. Mettez les unités hors tension.
2. Commencez par brancher tous les
cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des
connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation sur
des prises.
5. Mettez les unités sous tension.
Déconnexion :
1. Mettez les unités hors tension.
2. Débranchez les cordons d’alimentation
des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des
connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Batterie au lithium
ATTENTION :
Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer la batterie usagée par une batterie de référence identique
exclusivement, (référence 33F8354), ou suivre les instructions du fabricant qui
en définit les équivalences. La batterie contient du lithium et peut exploser en
cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut
inappropriée.
Ne pas :
v la jeter à l’eau
v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
v chercher à la réparer ou à la démonter
Ne
pas mettre la batterie à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la
réglementation en vigueur.
Informations relatives au modem
Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de
respecter les consignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et d’autres blessures :
v N’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage.
v Les prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits
humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet.
v Ne touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant
que la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique.
Consignes de sécurité xv
v Soyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la
modification de lignes téléphoniques.
v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc
électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil.
v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la
fuite.
Conformité aux normes relatives aux appareils à laser
Certains modèles d’ordinateurs personnels IBM sont équipés en usine d’une
unité de CD-ROM ou de DVD-ROM. Mais ces unités sont également vendues
séparément en tant qu’options. L’unité de CD-ROM/DVD-ROM est un
appareil à laser. Aux Etats-Unis, l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est certifiée
conforme aux normes indiquées dans le sous-chapitre J du DHHS 21 CFR
relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, elles sont certifiées
être des produits à laser de classe 1 conformes aux normes IEC 825 et
CENELEC EN 60 825.
Lorsqu’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM est installée, tenez compte des
remarques suivantes.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes
de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites
dans le présent manuel.
En ouvrant l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM, vous vous exposez au
rayonnement dangereux du laser. Aucune pièce de l’unité n’est réparable. Ne
retirez pas le carter de l’unité.
Certaines unités de CD-ROM ou de DVD-ROM peuvent contenir une diode à
laser de classe 3A ou 3B. Prenez connaissance des informations suivantes.
DANGER
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe au
rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aide
d’instruments optiques.
xvi Aide-mémoire
Aide supplémentaire
Le présent Aide-mémoire contient des informations sur l’installation de votre
ordinateur IBM et le lancement du système d’exploitation. Cette publication
fournit également des conseils d’identification et de résolution des incidents,
des procédures de reprise logicielle, ainsi que des informations concernant les
différents services d’assistance et les garanties.
Le Guide d’utilisation de votre ordinateur contient des informations sur
l’installation d’équipements en option. Ce document au format PDF (Portable
Document Format) est accessible via Access IBM sur le bureau de votre
ordinateur. Au besoin, chargez-le dans Adobe Acrobat Reader pour consulter et
imprimer les procédures correspondantes.
Access IBM est accessible directement sur le bureau de votre ordinateur ou en
sélectionnant Démarrer Access IBM. Il fournit des informations détaillées sur
les sujets suivants :
v Utilisation de votre ordinateur
v Installation d’options matérielles
v Connexion des câbles de communication
v Identification et résolution des incidents standard
v Enregistrement de votre ordinateur
Si
vous disposez d’un accès à Internet, vous trouverez les informations les plus
récentes sur le Web.
Vous pouvez accéder aux informations suivantes :
v Instructions d’installation des unités remplaçables par l’utilisateur
v Publications
v Informations sur l’identification et la résolution des incidents
v Informations concernant les pièces détachées
v Téléchargements et pilotes
v Liens vers d’autres sources d’informations utiles
Pour
accéder à ces informations, accédez à l’aide d’un navigateur à l’adresse
suivante :
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video
© Copyright IBM Corp. 2005 xvii
xviii Aide-mémoire
Chapitre 1. Organisation de l’espace de travail
Pour exploiter au mieux votre ordinateur, disposez le matériel et arrangez
votre espace de travail de la façon la plus adaptée à vos besoins et au type de
travail effectué. Votre confort est extrêmement important, mais tenez également
compte des sources de lumière, de la circulation de l’air et de l’emplacement
des prises électriques lorsque vous organisez votre espace de travail.
Confort
Bien qu’il n’existe pas de position de travail idéale pour tous, voici quelques
conseils qui vous aideront à trouver celle qui vous convient le mieux.
La position assise prolongée provoquant une certaine fatigue, choisissez un
siège de bonne qualité. Le dossier et le siège doivent être réglables séparément
et fournir un bon support. Le siège doit être courbé à l’avant pour un plus
grand confort des jambes. Réglez la hauteur de votre chaise ; vos cuisses
doivent être parallèles au sol, et les pieds à plat sur le sol ou sur un
repose-pieds.
Lorsque vous utilisez le clavier, vos avant-bras doivent être horizontaux et vos
poignets dans une position confortable. Appuyez légèrement sur les touches de
votre clavier en gardant les mains et les doigts détendus. Si nécessaire, vous
pouvez modifier l’inclinaison du clavier en réglant la position des béquilles.
Disposez l’écran de façon que le haut soit situé légèrement en dessous du
niveau de vos yeux. Placez-le à une distance confortable (50 à 60 cm),
directement face à vous pour que vous n’ayez pas à vous pencher pour le
regarder. Veillez à positionner les autres équipements que vous utilisez
régulièrement, comme le téléphone ou la souris, à portée de main.
© Copyright IBM Corp. 2005 71
Reflets et éclairage
Placez l’écran de façon à éviter au maximum les reflets dus à la lumière
provenant des plafonniers, des fenêtres et d’autres sources. Même la lumière
réfléchie par des surfaces brillantes peut provoquer des reflets gênants sur
votre écran. Si possible, placez l’écran perpendiculairement aux sources de
lumière. Réduisez l’éclairage de la pièce en éteignant les lampes ou en les
équipant d’ampoules de plus faible puissance. Si vous installez l’écran près
d’une fenêtre, utilisez des rideaux ou des stores pour filtrer la lumière du
soleil. Vous devrez sans doute modifier le réglage de la luminosité et du
contraste plusieurs fois par jour selon les conditions d’éclairage.
S’il vous est impossible d’éviter les reflets ou de modifier l’éclairage, placez un
filtre anti-reflets sur l’écran. Cependant, ces filtres peuvent affecter la clarté de
l’image. Ne les utilisez qu’en dernier recours.
L’accumulation de poussière sur l’écran peut aggraver la gêne liée aux reflets.
Il est donc conseillé de nettoyer régulièrement l’écran à l’aide d’un chiffon
doux et humidifié avec un produit d’entretien liquide non abrasif.
Circulation de l’air
L’ordinateur et l’écran produisent de la chaleur. Sur votre ordinateur, un
ventilateur aspire l’air froid et rejette l’air chaud. L’écran laisse l’air chaud
s’échapper par des fentes d’aération ; leur obstruction peut déclencher une
surchauffe et provoquer un dysfonctionnement ou une détérioration de
l’appareil. Installez l’ordinateur et l’écran de manière à ce que rien n’obstrue
les fentes d’aération : un espace de 5 cm est généralement suffisant. Veillez
également à ce que le souffle d’air chaud ne soit pas dirigé vers une autre
personne.
Prises électriques et longueur des câbles
L’emplacement final de l’ordinateur risque d’être déterminé par celui des
prises électriques et par la longueur des câbles et cordons d’alimentation de
l’écran, de l’imprimante et des autres périphériques.
Lorsque vous organisez votre espace de travail :
v Evitez d’utiliser des rallonges. Lorsque c’est possible, branchez directement
le cordon d’alimentation de l’ordinateur sur un socle de prise de courant.
v Veillez à ce que les cordons et les câbles ne gênent pas le passage ; ils
risquent d’être déplacés accidentellement.
Pour
plus d’informations sur les cordons d’alimentation, reportez-vous à la
section «Cordons d’alimentation», à la page 75 du présent manuel.
72 Aide-mémoire
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur
Remarque : Votre ordinateur ne présente peut-être pas tous les connecteurs
décrits dans ce chapitre.
Les informations suivantes expliquent comment installer votre ordinateur.
Localisez les petites icônes représentant les différents connecteurs à l’arrière de
celui-ci.
Si les câbles fournis et le panneau de connecteurs sont codifiés en couleur, il
suffit de faire correspondre la couleur de l’extrémité du câble à celle du
connecteur. Par exemple, branchez l’extrémité bleue d’un câble dans un
connecteur bleu, et l’extrémité rouge dans un connecteur rouge.
1. Vérifiez la position du sélecteur de tension, à l’arrière de l’ordinateur. Au
besoin, faites glisser le sélecteur à l’aide d’un stylo à bille.
v Si la tension d’alimentation est située entre 90 et 137 V en courant
alternatif, positionnez le sélecteur sur 115 V.
v Si la tension d’alimentation est située entre 180 et 265 V en courant
alternatif, positionnez le sélecteur sur 230 V.
2. Le cordon du clavier est doté soit d’un connecteur de clavier standard 1,
soit d’un connecteur USB (Universal Serial Bus)2. Branchez le cordon du
clavier sur le connecteur approprié.
3. Le cordon de la souris est équipé d’un connecteur de souris standard 1
ou d’un connecteur USB 2. Branchez ce cordon sur le connecteur de
souris approprié.
4. Branchez le câble de l’écran sur le connecteur approprié de l’ordinateur.
© Copyright IBM Corp. 2005 73
v Si vous disposez d’un écran SVGA, branchez le câble sur le connecteur
comme indiqué.
Remarque : Si votre modèle d’ordinateur est doté de deux connecteurs
d’écran, veillez à utiliser le connecteur situé sur la carte
AGP.
v Si vous disposez d’un écran DVI, branchez le câble sur le connecteur
comme indiqué.
Remarque : Pour pouvoir prendre en charge ce type d’écran, votre
ordinateur doit être équipé d’un adaptateur spécifique.
5. Le cas échéant, connectez le modem à l’aide des instructions suivantes.
LINE
P
H
O
N
E
P
H
O
N
E
L
IN
E
PHONE
LINE
PHONE
L
IN
E
1 Utilisez la connexion double à l’arrière de l’ordinateur, comme illustré ci-dessus.
2 Branchez l’une des extrémités du cordon téléphonique sur le téléphone, et l’autre
extrémité sur le connecteur téléphonique, à l’arrière de l’ordinateur. Branchez
l’une des extrémités du cordon de modem sur le connecteur de modem situé à
l’arrière de l’ordinateur, et l’autre extrémité sur la prise téléphonique.
3 Dans certains cas, un répartiteur ou un convertisseur doit être mis en place pour
relier les cordons à la prise téléphonique, comme indiqué dans la partie
supérieure de cette illustration. Le répartiteur peut également être utilisé sans
téléphone, comme représenté au bas de l’illustration.
74 Aide-mémoire
6. Si vous disposez de périphériques audio, vous devez les connecter selon
les instructions suivantes. Pour plus de détails sur les haut-parleurs,
reportez-vous aux étapes 7 et 8.
1 Audio - Ligne
d’entrée
Reçoit les signaux audio en provenance d’un périphérique audio
externe, tel qu’un système stéréo.
2 Audio - Ligne
de sortie
Envoie des signaux audio de l’ordinateur vers des périphériques
externes, tels que des haut-parleurs stéréo alimentés en externe.
3 Microphone Permet de brancher un microphone sur l’ordinateur, pour
enregistrer des sons ou utiliser un logiciel de reconnaissance
vocale.
4 Casque Permet de brancher un casque sur l’ordinateur, pour écouter de la
musique ou d’autres sons sans déranger l’entourage. Ce
connecteur se trouvent parfois à l’avant de l’ordinateur.
7. Si vous disposez de haut-parleurs alimentés via un bloc d’alimentation,
respectez les instructions suivantes.
a. Au besoin, branchez le câble entre les deux haut-parleurs. Sur certains
dispositifs, ce câble est fixe.
b. Connectez le bloc d’alimentation sur le haut-parleur.
c. Connectez les haut-parleurs à l’ordinateur.
d. Connectez le bloc d’alimentation à la source de courant alternatif.
8. Si vous disposez de haut-parleurs qui ne sont pas alimentés via un bloc
d’alimentation, respectez les instructions suivantes.
a. Au besoin, branchez le câble entre les deux haut-parleurs. Sur certains
dispositifs, ce câble est fixe.
b. Connectez les haut-parleurs à l’ordinateur.
9. Le cas échéant, connectez les autres périphériques. Votre ordinateur ne
présente peut-être pas tous les connecteurs illustrés ici.
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 75
1
39
4
1394
1 USB Permet de relier un périphérique nécessitant une connexion USB
(scanneur, souris, imprimante ou assistant électronique).
2 Série Permet de relier un modem externe, une imprimante série ou autre
périphérique doté d’un connecteur série à 9 broches.
3 S-vidéo Permet de relier un téléviseur doté d’un connecteur S-vidéo.
Présent sur certaines cartes vidéo hautes performances.
4 Parallèle Permet de relier une imprimante parallèle ou autre périphérique
doté d’un connecteur parallèle à 25 broches.
5 Ethernet Permet de relier l’ordinateur à un réseau local de type Ethernet ou
à un câble de modem.
Important
Des câbles Ethernet de classe 5 doivent être utilisés pour
l’exploitation du système sur un réseau Ethernet dans les
limites FCC.
6 MIDI/manette
de jeux
Permet de relier une manette de jeux, un boîtier de commande ou
un périphérique de type MIDI (un clavier MIDI, par exemple).
7 IEEE 1394 Connecteur de transfert rapide des données. Il existe deux types de
connecteur IEEE 1394 : à 4 broches et à 6 broches. Le connecteur
IEEE 1394 permet de relier plusieurs types de composants
électroniques, tels que des périphériques numériques audio et des
scanneurs.
10. Branchez les cordons d’alimentation à des prises électriques mises à la
terre.
Remarque : Pour plus d’informations sur les connecteurs, accédez à Access
IBM sur le bureau de votre ordinateur.
76 Aide-mémoire
Mise sous tension
Mettez d’abord l’écran et les autres périphériques externes sous tension, puis
l’ordinateur. Lorsque l’autotest est terminé, la fenêtre comportant le logo IBM
se ferme. Si des logiciels sont préinstallés sur l’ordinateur, le programme
d’installation des logiciels démarre.
Si des incidents surviennent lors du démarrage, reportez-vous au Chapitre 5,
«Résolution des incidents et outils de diagnostics», à la page 25 et au
Chapitre 4, «Assistance technique», à la page 21.
Fin de l’installation
Important
Lisez attentivement les contrats de licence avant d’utiliser les
programmes contenus sur cet ordinateur. Vous y trouverez le détail de
vos droits et obligations, ainsi que les garanties relatives à ces logiciels.
L’utilisation de ces programmes signifie que les termes de ces contrats
vous agréent. N’utilisez pas les programmes si les termes ne vous
agréent pas. Renvoyez alors rapidement le système pour un
remboursement complet.
Remarque : Certains modèles peuvent posséder une version multilingue de
Windows XP Pro préinstallée. Si tel est le cas pour votre
ordinateur, vous serez invité à choisir une langue durant
l’installation initiale. Une fois l’installation terminée, vous avez la
possibilité de modifier cette langue à partir du Panneau de
configuration Windows.
Après avoir démarré l’ordinateur pour la première fois, suivez les instructions
affichées à l’écran pour terminer l’installation des logiciels. Si vous ne procédez
pas à cette opération à ce moment-là, des résultats imprévus peuvent se
produire. Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur Access IBM sur le
bureau de votre ordinateur pour obtenir des informations supplémentaires sur
votre ordinateur.
Tâches importantes à effectuer
Une fois votre ordinateur configuré, exécutez les tâches suivantes, afin de
gagner du temps et d’éviter des désagréments plus tard :
v Créez une disquette de diagnostics. Les diagnostics font partie du programme
de récupération et permettent d’isoler les incidents d’origine matérielle. En
créant dès à présent une disquette de diagnostics, vous êtes assuré de
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 77
pouvoir lancer ces outils, même si le programme de récupération n’est plus
accessible. Reportez-vous à la section «Création d’une disquette de
diagnostics», à la page 28.
v Relevez le type de machine/modèle et le numéro de série de l’ordinateur.
Ces informations vous seront demandées en cas d’intervention de
maintenance ou de support technique. Reportez-vous à la section «Tableau
d’informations», à la page 9.
Conservez
le présent Aide-mémoire dans un endroit sûr. Il contient de
précieuses informations sur la réinstallation des logiciels préchargés. Le
Chapitre 3, «Récupération de logiciels», à la page 11 contient des informations
sur la récupération des logiciels préchargés.
Mise à jour de votre système d’exploitation
Microsoft crée des mises à jour pour divers systèmes d’exploitation et les met à
disposition sur le site Web Update de Microsoft Windows. Le site Web identifie
automatiquement les mises à jour Windows disponibles pour votre ordinateur
et affiche uniquement la liste de ces mises à jour. Ces mises à jour peuvent
inclure des correctifs de sécurité, de nouvelles versions de composants
Windows (par exemple, Lecteur multimédia), des correctifs pour d’autres
composants du système d’exploitation Windows ou des améliorations.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre système d’exploitation, utilisez
Access IBM.
Installation d’autres systèmes d’exploitation
Si vous installez un autre système d’exploitation, suivez les instructions
fournies avec les CD ou disquettes de ce système d’exploitation. N’oubliez pas
d’installer tous les pilotes de périphérique après avoir procédé à l’installation
du système d’exploitation. Les instructions correspondantes sont généralement
fournies avec les pilotes de périphérique.
Mise à jour de votre logiciel antivirus
Votre ordinateur est doté du logiciel Norton AntiVirus que vous pouvez
utiliser pour détecter et éliminer les virus. Vous devez lancer l’application
LiveUpdate afin d’obtenir les dernières mise à jour du site Web de Norton
AntiVirus. LiveUpdate télécharge la liste de virus la plus récente afin que
Norton AntiVirus l’utilise lors du prochain scannage de votre ordinateur.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre logiciel antivirus, utilisez
Access IBM.
78 Aide-mémoire
Lancement de l’utilitaire de configuration
L’utilitaire de configuration vous permet de visualiser, définir ou modifier les
paramètres et les mots de passe pour la configuration du BIOS.
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez votre ordinateur hors tension.
2. Appuyez sur la touche F1 et maintenez-la enfoncée pour mettre
l’ordinateur sous tension. Lorsque plusieurs signaux sonores sont émis,
relâchez la touche F1.
Remarque : Si un mot de passe administrateur a été défini, vous devez le
taper pour afficher le menu de l’utilitaire de configuration.
Pour en savoir plus sur l’utilitaire de configuration,
reportez-vous au guide d’utilisation livré avec votre ordinateur.
L’utilitaire
de configuration peut démarrer automatiquement lorsque le POST
détecte la suppression ou l’ajout de matériel sur votre ordinateur.
Arrêt de l’ordinateur
Lorsque vous souhaitez mettre l’ordinateur hors tension, suivez toujours la
procédure d’arrêt du système d’exploitation. Vous éviterez ainsi de perdre les
données non sauvegardées ou d’altérer les logiciels. Pour arrêter Microsoft
Windows, sélectionnez la procédure d’arrêt ou de mise hors tension de
l’ordinateur.
Tableau d’informations
Il peut être utile de noter les informations relatives à votre ordinateur, dans
l’éventualité d’une opération de maintenance. Le technicien du support vous
demandera probablement ces renseignements.
Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 79
Le type, le modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur
l’ordinateur. Le formulaire ci-dessous vous permet de noter ces informations :
Nom du produit ______________________________________________
Type et modèle de machine ______________________________________________
Numéro de série ______________________________________________
Date d’acquisition ______________________________________________
Enregistrez votre ordinateur lorsque vous accédez pour la première fois au site
Web d’IBM. Vous pourrez alors bénéficier des avantages suivants :
v Un service plus rapide lorsque vous téléphonerez pour obtenir de l’aide
v L’envoi automatique de logiciels gratuits et d’offres promotionnelles
Accédez
à l’adresse http://www.ibm.com/pc/register/ et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran. Consultez Access IBM pour plus
d’informations sur la procédure d’enregistrement de votre ordinateur.
80 Aide-mémoire
Chapitre 3. Récupération de logiciels
Le programme Rescue and Recovery fournit un grand nombre de solutions de
récupération pouvant s’adapter à presque toutes les situations. Certaines
portions du programme Rescue and Recovery résident dans d’autres
programmes Windows de votre système, alors que d’autres portions résident
dans une zone distincte et cachée du disque dur spécifiquement conçue pour la
récupération. Le présent chapitre a pour but de vous aider à vous familiariser
avec certaines des solutions de récupération fournies par le programme Rescue
and Recovery installé sur votre ordinateur.
Tâches à exécuter avant qu’un incident ne survienne
v Créez des disques de récupération Product Recovery. Pour cela,
reportez-vous à la section Création et utilisation de disques Product
Recovery.
v Créez des supports de secours. Reportez-vous à la section «Création et
utilisation d’un support de secours», à la page 17.
v Effectuez une sauvegarde périodique du disque dur. Reportez-vous à la
section «Sauvegarde et récupération», à la page 13.
v Créez un disque de réparation Recovery Repair. Reportez-vous à la section
«Résolution des incidents de récupération», à la page 16.
Remarque
: Le disque de secours, le premier des disques de récupération
Product Recovery et les disques de sauvegarde sont amorçables et
peuvent être démarrés dans tout type d’unité de CD ou de DVD,
exception faite des unités de DVD-RAM.
Tâches à exécuter après la survenue d’un incident
Le point de démarrage de la plupart des tâches de récupération est l’espace de
travail Rescue and Recovery. Reportez-vous à la section «Utilisation de l’espace
de travail Rescue and Recovery», à la page 14.
Création et utilisation de disques de récupération Product
Recovery
Si votre ordinateur est équipé d’une unité de CD ou DVD enregistrable, vous
pouvez créer un jeu de disques de récupération Product Recovery qui vous
permettra de restaurer le contenu du disque dur comme il était à sa sortie
d’usine. Les disques de récupération Product Recovery sont utiles lorsque vous
transférez l’ordinateur vers une autre zone, lorsque vous vendez l’ordinateur,
lorsque vous le recyclez ou, en dernier ressort, lorsque vous tentez de remettre
l’ordinateur en état de fonctionnement une fois que toutes les méthodes de
© Copyright IBM Corp. 2005 81
récupération ont échoué. Il est donc bon de créer le plus rapidement possible
un jeu de disques de récupération Product Recovery.
Remarque : Votre licence Microsoft Windows ne vous permet que de créer un
seul jeu de disques de récupération Product Recovery. Il est donc
important de stocker ces disques en lieu sûr après leur création.
Pour créer des disques de récupération Product Recovery, procédez comme suit
:
1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, sur Programmes (ou,
si vous travaillez sous Windows XP, sur Tous les programmes), sur Access
IBM et sur Create Product Recovery discs.
2. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour
utiliser des disques de récupération Product Recovery, procédez comme
suit :
Avertissement : Lorsque vous restaurez le contenu du disque dur comme il
était à sa sortie d’usine à partir des disques de récupération, tous les fichiers
situés sur le disque dur sont supprimés et remplacés par le contenu d’origine à
la sortie d’usine.
1. Insérez le disque Rescue and Recovery dans l’unité de CD ou de DVD.
2. Redémarrez l’ordinateur.
3. Au bout d’un court instant, l’espace de travail Rescue and Recovery
s’ouvre.
Remarque : Si l’espace de travail Rescue and Recovery ne s’ouvre pas, il se
peut que votre périphérique de démarrage (unité de CD ou de
DVD) ne soit pas correctement configuré dans la séquence de
démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir
«Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence
de démarrage», à la page 19.
4. Dans le menu Rescue and Recovery, cliquez sur Restore factory contents.
5. Suivez les instructions qui s’affichent. Insérez le disque de récupération
approprié lorsque vous y êtes invité.
Remarque
: Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et remplacé
par le contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se peut que vous
deviez réinstaller certains logiciels ou pilotes. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Remarques
consécutives à la récupération à la page 16.
82 Aide-mémoire
Sauvegarde et récupération
Le programme Rescue and Recovery vous permet de sauvegarder la totalité du
contenu de votre disque dur, et en particulier le système d’exploitation, les
fichiers de données, les programmes d’application et les paramètres personnels.
Vous pouvez indiquer l’endroit le programme Rescue and Recovery devra
stocker la sauvegarde :
v Dans une zone protégée du disque dur
v Sur un second disque dur installé sur votre ordinateur
v Sur un disque dur USB externe connecté à l’ordinateur
v Sur une unité réseau
v Sur des CD ou des DVD enregistrables (pour cela, vous devez disposer
d’une unité de CD ou de DVD enregistrable)
Une
fois que vous avez sauvegar votre disque dur, vous pouvez restaurer la
totalité de son contenu ou ne restaurer que certains fichiers.
Pour lancer une sauvegarde, procédez comme suit :
1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes,
Access IBM, Rescue and Recovery. Le programme Rescue and Recovery
s’ouvre.
2. Dans la barre de menus, cliquez sur Backup, puis sur Back up now.
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour
effectuer une restauration à partir de Rescue and Recovery, procédez
comme suit :
1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes,
Access IBM, Rescue and Recovery. Le programme Rescue and Recovery
s’ouvre.
2. Dans la barre de menus, cliquez sur Restore, puis procédez comme suit :
v Cliquez sur Restore your system si vous souhaitez restaurer votre disque
dur vers un état préalablement sauvegardé. Cette méthode de
récupération supprime toutes les données préalablement stockées sur le
disque dur et les remplace par les données provenant de la sauvegarde.
Durant la procédure de récupération, le système vous invite, si vous le
souhaitez, à transférer les fichiers stockés sur votre disque dur vers un
autre support avant leur suppression.
v Cliquez sur Restore files si vous souhaitez ne restaurer que certains
fichiers à partir de la sauvegarde.
3.
Suivez les instructions qui s’affichent.
Chapitre 3. Récupération de logiciels 83
Pour plus d’informations sur la restauration à partir de l’espace de travail
Rescue and Recovery, voir «Utilisation de l’espace de travail Rescue and
Recovery».
Utilisation de l’espace de travail Rescue and Recovery
L’espace de travail Rescue and Recovery réside dans une zone protégée et
cachée du disque dur qui fonctionne indépendamment du système
d’exploitation Windows. Cela vous permet d’effectuer des opérations de
récupération même si Windows ne peut plus être démarré. Vous pouvez alors
effectuer la récupération à partir de l’espace de travail Rescue and Recovery :
v Récupération de fichiers à partir du disque dur ou d’une sauvegarde : Le
programme Rescue and Recovery vous permet de localiser des fichiers sur le
disque dur et de les transférer vers une unité réseau ou vers un autre
support enregistrable tel qu’une unité de disque dur USB ou une disquette.
Cette solution est disponible même si vous n’avez pas sauvegar vos
fichiers ou si des modifications ont été apportées aux fichiers depuis la
dernière opération de sauvegarde. Vous pouvez également récupérer des
fichiers individuels à partir d’une sauvegarde Rescue and Recovery située
sur votre disque dur local, sur un périphérique USB ou sur une unité réseau.
v Restauration du disque dur à partir d’une sauvegarde Rescue and
Recovery : Une fois que vous avez effectué une sauvegarde via le
programme Rescue and Recovery, vous pouvez effectuer les opérations de
récupération à partir de l’espace de travail Rescue and Recovery, même si
vous ne parvenez pas à démarrer Windows.
v Restauration de votre disque dur vers le contenu d’origine à sa sortie
d’usine : L’espace de travail Rescue and Recovery vous permet de restaurer
la totalité du contenu de votre disque dur en lui redonnant le même état que
celui dans lequel il était à sa sortie d’usine. Si vous avez plusieurs partitions
sur votre disque dur, vous pouvez restaurer le contenu créé en usine sur la
partition C: et laisser les autres partitions intactes. Etant donné que l’espace
de travail Rescue and Recovery fonctionne indépendamment du système
d’exploitation Windows, vous pouvez restaurer le contenu du disque dur
créé en usine même si vous ne parvenez pas à démarrer Windows.
Avertissement : Si vous restaurez le disque dur à partir d’une sauvegarde
Rescue and Recovery ou si vous le restaurez vers son contenu à sa sortie
d’usine, tous les fichiers situés sur la partition principale du disque dur
(généralement, la partition C) seront supprimés durant la récupération. Si
possible, effectuez des copies des fichiers importants. Si vous ne parvenez pas
à démarrer Windows, vous pouvez utiliser les fichiers de secours de l’espace
Rescue and Recovery pour copier les fichiers du disque dur vers un autre
support.
84 Aide-mémoire
Pour démarrer l’espace de travail Rescue and Recovery, procédez comme suit :
1. Mettez votre ordinateur hors tension pendant au moins 5 secondes.
2. Maintenez la touche Entrée ou F11 enfoncée et appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation.
3. Lorsque vous entendez des signaux sonores ou lorsque le logo s’affiche,
relâchez la touche Entrée ou F11.
4. Si vous avez défini un mot de passe Rescue and Recovery, tapez le mot de
passe lorsque vous y êtes invité. Au bout d’un court instant, l’espace de
travail IBM Rescue and Recovery s’ouvre.
Remarque : Si l’espace de travail ne s’ouvre pas, voir «Résolution des
incidents de récupération», à la page 16.
5. Exécutez l’une des opérations suivantes :
v Pour récupérer des fichiers à partir du disque dur ou d’une sauvegarde,
cliquez sur Rescue files, puis suivez les instructions affichées.
v Pour restaurer le disque dur à partir d’une sauvegarde Rescue and
Recovery, cliquez sur Restore your system, puis suivez les instructions
affichées.
v Pour restaurer le disque dur vers son contenu à sa sortie d’usine, cliquez
sur Restore your system, puis suivez les instructions affichées.
Remarque
: Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et
remplacé par le contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se
peut que vous deviez réinstaller certains logiciels ou pilotes.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Remarques consécutives à la récupération.
v Pour obtenir des informations sur d’autres fonctions de l’espace de
travail Rescue and Recovery, cliquez sur Help.
Chapitre 3. Récupération de logiciels 85
Remarques consécutives à la récupération
Remarques :
1. Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et remplacé par son
contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se peut que vous deviez réinstaller
certains pilotes de périphérique. Reportez-vous à la section «Récupération
ou installation de pilotes de périphérique», à la page 18.
2. Certains ordinateurs sont livrés avec le programme Microsoft Office ou
Microsoft Works préinstallé. Pour récupérer ou réinstaller ces programmes,
vous devez obligatoirement utiliser le CD Microsoft Office ou le CD Microsoft
Works. Ces CD ne sont fournis qu’avec les ordinateurs dotés en usine de
Microsoft Office ou de Microsoft Works.
Résolution des incidents de récupération
L’espace de travail Rescue and Recovery s’exécute indépendamment du
système d’exploitation. Pour accéder à cet espace de travail, maintenez
enfoncée la touche Entrée ou F11 durant le démarrage. Si vous ne parvenez
pas à démarrer l’espace de travail Rescue and Recovery en utilisant cette
méthode, vous avez le choix entre trois possibilités :
v Utilisez le support de secours (CD, DVD ou disque dur USB) pour démarrer
l’espace de travail Rescue and Recovery. Pour plus de détails, voir «Création
et utilisation d’un support de secours», à la page 17.
v Utilisez une disquette de réparation Recovery Repair pour réinstaller un
fichier qui gère l’accès à l’espace de travail Rescue and Recovery. Pour plus
de détails, voir «Création et utilisation d’une disquette de réparation
Recovery Repair», à la page 17.
v Si vous avez l’intention de restaurer le disque dur comme il était à sa sortie
d’usine, vous pouvez utiliser un jeu de disques de récupération Product
Recovery. Reportez-vous à la section «Création et utilisation de disques de
récupération Product Recovery», à la page 11.
Il
est donc bon de créer une disquette de réparation Recovery Repair, un
support de secours et un jeu de disques de récupération Product Recovery dès
que possible et de les ranger en lieu sûr. Si vous ne parvenez pas à accéder à
l’espace de travail Rescue and Recovery à partir du support de secours ou
d’un jeu de CD de récupération Product Recovery, il se peut que cela soit
au fait que le périphérique de secours (unité de CD, de DVD ou de disque dur
USB) n’est pas défini comme périphérique de démarrage dans la séquence de
démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir «Configuration d’un
périphérique de secours dans la séquence de démarrage», à la page 19.
Le support de secours vous permet de démarrer le programme Rescue and
Recovery à partir d’un CD, d’un DVD ou d’une unité de disque dur USB
86 Aide-mémoire
externe connectée à l’ordinateur. Le support de secours est extrêmement
important lorsque vous ne parvenez pas à accéder au programme Rescue and
Recovery via la touche Entrée ou F11.
Création et utilisation d’un support de secours
Le support de secours vous permet de démarrer le programme Rescue and
Recovery à partir d’un CD, d’un DVD ou d’une unité de disque dur USB
externe connectée à l’ordinateur. Le support de secours est extrêmement
important lorsque vous ne parvenez pas à accéder au programme Rescue and
Recovery via la touche Entrée ou F11.
Pour créer un support de secours, procédez comme suit :
1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, sur Programmes (ou,
si vous travaillez sous Windows XP, sur Tous les programmes), sur Access
IBM et sur Create rescue media.
2. Sélectionnez le bouton d’option correspondant au type de support de
secours à créer.
3. Cliquez sur OK.
4. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour utiliser le support de secours, procédez de l’une des manières suivantes :
v Insérez le support de secours (CD ou DVD) dans l’unité correspondante,
puis redémarrez l’ordinateur.
v Connectez l’unité de disque dur USB de secours à l’un des connecteurs USB
de l’ordinateur, puis redémarrez l’ordinateur.
Lorsque le support de secours démarre, l’espace de travail Rescue and
Recovery s’ouvre. Vous trouverez une aide disponible pour chaque fonction
dans l’espace de travail Rescue and Recovery. Si le support de secours ne
démarre pas, il se peut que votre périphérique de secours (unité de CD, de
DVD ou USB) ne soit pas correctement configuré dans la séquence de
démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir «Configuration d’un
périphérique de secours dans la séquence de démarrage», à la page 19.
Création et utilisation d’une disquette de réparation
Recovery Repair
Pour créer une disquette de réparation Recovery Repair, procédez comme suit :
1. Si vous n’êtes pas encore connecté à Internet, faites-le.
2. Ouvrez un navigateur Internet et accédez à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR-
54483
3. Insérez une disquette vierge dans l’unité de disquette A.
Chapitre 3. Récupération de logiciels 87
4. Cliquez deux fois sur le fichier diskette.exe, puis suivez les instructions qui
s’affichent. La disquette de réparation Recovery Repair est créée.
5. Retirez la disquette de l’unité et collez dessus une étiquette libellée
Disquette de réparation.
Pour utiliser la disquette de réparation Recovery Repair, procédez comme suit :
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
2. Insérez la disquette de réparation Recovery Repair dans l’unité de disquette
A.
3. Mettez l’ordinateur sous tension et suivez les instructions qui s’affichent.
Si
l’opération de réparation se termine sans erreur, vous pourrez accéder à
l’espace de travail Rescue and Recovery en maintenant enfoncée la touche
Entrée ou F11 lors du démarrage de l’ordinateur.
Si un message d’erreur s’affiche pendant l’opération de réparation et que
celle-ci n’aboutit pas, il s’est produit un incident au niveau de la partition sur
laquelle se trouve le programme Rescue and Recovery. Utilisez alors le support
de secours pour accéder au programme Product Recovery. Pour créer un jeu de
disques de récupération Product Recovery, voir «Création et utilisation d’un
support de secours», à la page 17.
Récupération ou installation de pilotes de périphérique
Pour que vous puissiez restaurer ou installer des pilotes de périphérique, le
système d’exploitation doit être installé sur l’ordinateur. Assurez-vous de
disposer de la documentation et du support appropriés.
Les pilotes correspondant aux périphériques IBM préinstallés se trouvent sur le
disque dur de l’ordinateur (généralement l’unité C), dans le dossier
ibmtools\drivers. Les instructions d’installation (fichier readme.txt)
correspondantes figurent également dans ce dossier. D’autres pilotes sont
fournis sur le support du logiciel associé aux périphériques.
La dernière version des pilotes des périphérique IBM préinstallés est également
disponible sur le Web à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/pc/support/.
Pour récupérer un pilote associé à un périphérique IBM préinstallé, procédez
comme suit :
1. Démarrez l’ordinateur et le système d’exploitation.
2. Affichez la structure des répertoires de votre disque dur à l’aide de
l’Explorateur Windows ou de l’icône Poste de travail.
3. Ouvrez le dossier C:\IBMTOOLS.
88 Aide-mémoire
4. Ouvrez le dossier des pilotes. Celui-ci comporte plusieurs sous-dossiers
correspondant aux différents périphériques installés sur votre ordinateur
(par exemple, audio, vidéo, etc.).
5. Ouvrez le sous-dossier approprié.
6. Choisissez l’une des méthodes suivantes pour restaurer le pilote de
périphérique :
v Dans le sous-dossier concerné, localisez le fichier intitulé readme.txt ou
tout autre fichier de type .txt, contenant des informations sur la
procédure à suivre. Ce fichier est parfois intitulé selon le système
d’exploitation, tel que win98.txt. Le fichier texte contient des
informations sur la méthode de réinstallation du pilote de périphérique.
v Si le sous-dossier du périphérique contient un fichier à extension .inf,
vous pouvez utiliser le programme Ajout d’un nouveau matériel (situé
dans le Panneau de configuration de Windows) pour réinstaller le pilote.
Tous les pilotes de périphérique ne peuvent être réinstallés à l’aide de ce
programme. Au niveau du programme Ajout d’un nouveau matériel,
lorsqu’un message vous invite à indiquer le pilote concerné, cliquez sur
Disquette fournie , puis sur Parcourir. Sélectionnez alors le fichier (.inf)
du pilote voulu dans le sous-dossier du périphérique.
v Dans le sous-dossier du périphérique, localisez le fichier setup.exe.
Cliquez deux fois sur SETUP.EXE et suivez les instructions qui
s’affichent.
Configuration d’un périphérique de secours dans la
séquence de démarrage
Avant de lancer la récupération à partir d’une unité de CD, de DVD, de disque
dur USB ou de tout autre périphérique externe, vous devez tout d’abord
modifier la séquence de démarrage dans l’utilitaire de configuration.
1. Pendant la mise sous tension de l’ordinateur, appuyez sur la touche F1 et
relachez-la plusieurs fois de suite pour entrer dans l’utilitaire de
configuration.
2. Sélectionnez Startup et appuyez sur Entrée.
3. Dans la séquence de démarrage (Startup sequence), sélectionnez le
périphérique de démarrage.
4. Sauvegardez et quittez l’utilitaire de configuration.
5. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
6. Exécutez l’une des opérations suivantes :
v Si vous disposez d’un périphérique externe, connectez-le sur l’ordinateur.
v Si vous disposez d’un CD ou d’un DVD, insérez-le dans l’ordinateur.
7.
Mettez l’ordinateur sous tension.
Chapitre 3. Récupération de logiciels 89
90 Aide-mémoire
Chapitre 4. Assistance technique
IBM met à votre disposition un grand nombre de services qui vous
permettront d’obtenir de l’aide, une assistance technique ou tout simplement
d’en savoir plus sur les produits IBM. Cette section contient des informations
relatives aux sources d’informations supplémentaires sur IBM et les produits
IBM, les actions à mettre en oeuvre en cas d’incident et les numéros auxquels
vous pouvez faire appel pour obtenir une assistance technique.
Informations
Les informations relatives à votre ordinateur et aux logiciels préinstallés, le cas
échéant, se trouvent dans la documentation qui accompagne votre ordinateur.
Elle se compose de manuels imprimés et en ligne, de fichiers README et de
fichiers d’aide. En outre, vous pouvez obtenir des informations sur les produits
IBM sur le Web.
Sur le World Wide Web, le site contient des informations à jour sur les produits
et l’assistance. L’adresse de la page d’accueil de Personal Computing est la
suivante : http://www.ibm.com/pc.
Vous trouverez des informations complémentaires sur vos produits, y compris
les options prises en charge, à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/pc/support/.
Vous pouvez également commander des manuels auprès du service IBM
Publications Ordering System à l’adresse
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Services d’assistance
Si un incident se produit sur votre ordinateur, vous disposez de nombreuses
sources d’aide.
Utilisation de la documentation et des programmes de
diagnostic
Vous pouvez résoudre vous-même un grand nombre d’incidents. Si un incident
se produit sur votre ordinateur, consultez en premier la section de votre
documentation relative à la résolution des incidents. Si vous pensez que
l’incident est d’origine logicielle, consultez la documentation (y compris les
fichiers README et l’aide en ligne) qui accompagne le système d’exploitation
ou l’application.
© Copyright IBM Corp. 2005 91
La plupart des ordinateurs et serveurs sont livrés avec un ensemble de
programmes de diagnostic que vous pouvez utiliser pour identifier les
incidents d’origine matérielle. Pour plus d’informations sur l’utilisation des
programmes de diagnostic, reportez-vous à la section de votre documentation
relative à la résolution des incidents.
Dans cette documentation ou dans les programmes de diagnostic, il peut être
indiqué que des pilotes de périphérique supplémentaires ou mis à jour, ou
d’autres logiciels, sont nécessaires. IBM vous propose des pages sur le Web
dans lesquelles vous pouvez trouver les informations techniques les plus
récentes et télécharger des pilotes de périphérique et des mises à niveau. Pour
accéder à ces pages, consultez le site http://www.ibm.com/pc/support/ et
suivez les instructions.
Appel au service technique
Si vous n’êtes pas parvenu à résoudre l’incident, pendant la période de
garantie, vous pouvez bénéficier d’une assistance gratuite en téléphonant au
service d’assistance technique Support Center. Les services suivants sont
disponibles pendant la période couverte par la garantie :
v Identification d’incidents - Des techniciens sont à votre disposition pour
vous aider à déterminer si l’incident est d’origine matérielle et à le résoudre.
v Réparation matérielle - Si l’incident est d’origine matérielle et que votre
produit est encore couvert par la garantie, vous pouvez bénéficier des
services de nos spécialistes de la maintenance.
v Modification technique (EC) - Il est parfois nécessaire d’effectuer des
modifications sur un produit, après qu’il a été vendu. IBM ou votre
revendeur, s’il est agréé par IBM, effectue les modifications techniques (EC)
précises qui correspondent à votre matériel.
Les
éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
v Remplacement ou utilisation de pièces détachées non IBM ou de pièces
détachées IBM non couvertes par la garantie. Toutes les pièces détachées
couvertes par la garantie possèdent un numéro d’identification à
7 caractères, ayant le format IBM FRU XXXXXXX.
v Identification de l’origine d’incidents logiciels.
v Configuration du BIOS lors d’une installation ou d’une mise à niveau.
v Changements, modifications ou mises à niveau de pilotes de périphérique.
v Installation et maintenance de systèmes d’exploitation réseau (NOS).
v Installation et maintenance de programmes d’application.
Reportez-vous
au texte de la Déclaration de Garantie pour obtenir des
explications détaillées sur les dispositions de celle-ci. N’oubliez pas de
conserver la preuve de votre achat pour avoir droit à l’assistance liée à la
garantie.
92 Aide-mémoire
Aux Etats-Unis et au Canada, ces services sont disponibles 24 heures sur 24,
7 jours sur 7. Au Royaume-Uni, ces services sont disponibles du lundi au
vendredi, de 9 heures à 18 heures.
Remarque : Les temps de réponse peuvent différer. Certaines périodes de
congés peuvent également être exclues.
Si possible, installez-vous devant votre ordinateur lorsque vous demandez une
assistance téléphonique. Ayez les informations suivantes à portée de main :
v Type et modèle de machine
v Numéros de série des éléments matériels IBM
v Description de l’incident
v Formulation exacte des éventuels messages d’erreur
v Informations liées à la configuration matérielle et logicielle du système
Numéros de téléphone
Pour connaître la liste des numéros de téléphone des services d’aide et de
maintenance, voir «Liste de numéros de téléphone pour le monde entier», à la
page 62. Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis. Pour obtenir les numéros de téléphone les plus récents, consultez le
site www.ibm.com/pc/support.
Dans les autres pays, prenez contact avec votre partenaire commercial.
Autres services
Update Connector est un outil de communication à distance que vous pouvez
utiliser avec certains ordinateurs pour communiquer avec le service
d’assistance technique IBM Support Center. Ce programme vous permet de
recevoir et de télécharger les mises à jour de certains logiciels préinstallés sur
votre ordinateur.
Si vous voyagez avec votre ordinateur ou le réimplantez dans un pays
votre type de machine ThinkCentre est commercialisé, il est possible que vous
puissiez bénéficier du service de garantie internationale, qui vous permet de
bénéficier du service de garantie pendant toute la période couverte par cette
dernière. Ce service peut être effectué par IBM ou un revendeur IBM autorisé.
Les méthodes et procédure permettant d’assurer le service prévu par la
garantie ne sont pas identiques pour tous les pays ; certains services peuvent
ne pas être disponibles dans tous les pays. Le service de garantie internationale
se présente sous la forme d’une méthode de maintenance (par exemple, dépôt,
atelier ou sur site) qui est assurée dans le pays concerné. Il est possible que les
centres de maintenance de certains pays ne puissent pas intervenir sur tous les
modèles d’un type de machine particulier. Dans certains pays, également, des
frais et des restrictions peuvent s’appliquer au moment de l’opération de
maintenance.
Chapitre 4. Assistance technique 93
Pour savoir si votre ordinateur est éligible pour le service de garantie
internationale et afficher la liste des pays dans lesquels ce service est
disponible, rendez-vous à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support/, et
cliquez sur Warranty Lookup. Les ordinateurs éligibles sont identifiés par une
série de quatre chiffres indiquant leur type. Pour plus d’informations sur le
service de garantie internationale, consultez l’annonce 601-034 à l’adresse
http://www.ibm.com/. Cliquez sur Support & downloads, puis sur
Announcement letters , et sur Announcements search. Dans la zone Search by
letter number only, tapez 601-034, et cliquez sur Search.
IBM Integrated Technology Services offre un large éventail de services pour la
gestion, la mise en oeuvre et le support informatique. Pour plus de détails sur
ces services, consultez le site Web correspondant à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/services/its/.
Pour obtenir une assistance technique sur l’installation des Service Packs du
logiciel Windows préinstallé ou d’autres informations, consultez le site Web
Microsoft de services de support produit à l’adresse suivante :
http://support.microsoft.com/directory/ ou appelez le service d’assistance
technique Support Center. Des frais peuvent être facturés.
Services complémentaires
Pendant et après la période de garantie, vous pouvez acquérir des services
supplémentaires : assistance matérielle pour les produits d’IBM ou d’autres
constructeurs, systèmes d’exploitation, applications, installation et
configuration de réseaux, mise à niveau ou maintenance matérielle étendue,
installations personnalisées. Les noms et la disponibilité des services varient
selon les pays.
Pour plus d’informations sur ces services, consultez l’aide en ligne.
94 Aide-mémoire
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de
diagnostics
Le présent chapitre décrit les incidents les plus courants et la façon de les
résoudre, ainsi que les outils de diagnostics. Si l’incident qui survient n’est pas
décrit dans ce chapitre, utilisez Access IBM ou consultez la section «Aide
supplémentaire», à la page xvii.
Résolution des incidents - Procédures de base
Symptôme Action
L’ordinateur ne démarre
pas lorsque vous
appuyez sur
l’interrupteur
d’alimentation.
Vérifiez les points suivants :
v Le cordon d’alimentation est branché à l’arrière de
l’ordinateur et sur une prise de courant alimentée.
v Le cas échéant, l’interrupteur d’alimentation secondaire
situé à l’arrière de l’ordinateur est sous tension. Le voyant
d’alimentation à l’avant de l’ordinateur doit être allumé.
v Le bloc d’alimentation et la carte mère fonctionnent (voir
«Voyants de diagnostic», à la page 27)
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
L’écran est noir. Vérifiez les points suivants :
v Le câble de l’écran est correctement connecté à l’arrière de
l’écran et à l’arrière de l’ordinateur.
v Le cordon d’alimentation est branché sur l’ordinateur et
sur une prise de courant alimentée.
v L’écran est allumé, les boutons de réglage de la luminosité
et du contraste sont correctement réglés.
v Le câble d’interface de l’écran est correctement branché
sur l’écran et dans le port de l’ordinateur prévu à cet effet.
v Le bloc d’alimentation et la carte mère fonctionnent
Reportez-vous à la section «Voyants de diagnostic», à la
page 27.
Remarque
: Si votre ordinateur est équipé de deux ports
d’écran, vérifiez que votre écran est relié à celui de l’option
AGP et non à celui situé à l’arrière de la carte mère.
Reportez-vous à l’étape 4, à la page 3.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
© Copyright IBM Corp. 2005 95
Symptôme Action
Le clavier ne fonctionne
pas. L’ordinateur ne
répond pas au clavier.
Vérifiez les points suivants :
v L’ordinateur et l’écran sont allumés, les boutons de
réglage de la luminosité et du contraste sont correctement
réglés.
v Le clavier est correctement relié au port clavier de
l’ordinateur.
v Aucune touche n’est bloquée.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Le clavier USB IBM
Enhanced Performance
ne fonctionne pas.
Vérifiez les points suivants :
v L’ordinateur est sous tension.
v Le clavier est correctement relié au port USB à l’arrière de
l’ordinateur.
v Aucune touche n’est bloquée.
Si
l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
La souris ne fonctionne
pas. L’ordinateur ne
répond pas à la souris.
Remarque : Ces
informations ne
s’appliquent qu’aux
souris mécaniques.
Nettoyez la souris. Vérifiez les points suivants :
v L’ordinateur et l’écran sont allumés, les boutons de
réglage de la luminosité et du contraste sont correctement
réglés.
v La souris est correctement reliée au port souris de
l’ordinateur.
Si
l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Le système
d’exploitation ne
démarre pas.
Vérifiez les points suivants :
v L’unité de disquette ne contient aucune disquette.
v
La séquence de démarrage inclut l’unité de démarrage
(sur laquelle se trouve le système d’exploitation). Dans la
plupart des cas, le système d’exploitation est sur le disque
dur.
Au cours de la procédure de démarrage, attendez l’invite
permettant de lancer l’utilitaire de configuration. Appuyez
sur la touche de fonction spécifiée.
Vérifiez la séquence de démarrage dans le programme de
configuration.
Si
l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Un code d’erreur
s’affiche avant le
démarrage du système
d’exploitation.
Relevez ce code et reportez-vous à la section «Codes
d’erreur», à la page 29.
96 Aide-mémoire
Symptôme Action
L’ordinateur émet
plusieurs signaux
sonores avant le
démarrage du système
d’exploitation.
Vérifiez qu’aucune touche n’est bloquée.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Voyants de diagnostic
Sur certains ordinateurs, deux voyants sont situés sur le bloc d’alimentation à
l’arrière. Le voyant du bouton d’alimentation situé à l’avant de l’ordinateur et
les deux voyants situés à l’arrière de l’ordinateur vous aideront à déterminer si
le bloc d’alimentation ou si la carte mère fonctionnent. Le tableau suivant
indique les diagnostics correspondant aux voyants.
Voyant du
bouton
d’alimentation Vert Jaune Diagnostic
Eteint Eteint Eteint Effectuez d’abord les vérifications
suivantes :
v Le cordon d’alimentation est-il branché ?
v La multiprise est-elle activée ?
Bloc
d’alimentation défectueux
Eteint (après
avoir appuyé sur
le bouton
d’alimentation)
Allumé Eteint Carte mère défectueuse
Allumé Allumé Allumé Bloc d’alimentation défectueux
Allumé Allumé Eteint Les conditions de fonctionnement sont
normales, mais si votre ordinateur ne
fonctionne pas correctement, cela signifie
que la carte mère ou le microprocesseur sont
défectueux.
Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur.
Remarque : Pour réinitialiser l’ordinateur lorsqu’un voyant jaune est allumé,
débranchez le cordon d’alimentation.
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics 97
PC Doctor Dos Diagnostics
Le programme PC Doctor Dos Diagnostics s’exécute indépendamment du
système d’exploitation. Vous pouvez l’utiliser pour tester les composants
matériels de votre ordinateur, en particulier si vous ne disposez pas d’autres
moyens ou que vous n’êtes pas parvenu à isoler un incident dont l’origine
semble matérielle.
Vous pouvez lancer les diagnostics à partir du programme Product Recovery se
trouvant sur votre disque dur. Vous pouvez également créer des disquettes de
diagnostics amorçables à partir du programme Product Recovery.
Vous pouvez également télécharger la dernière version du programme de
diagnostics disponible sur le site Web http://www.ibm.com/pc/support/.
Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick
Path pour rechercher les pilotes de périphérique spécifiques de votre
ordinateur.
Exécution des diagnostics à partir du programme Product
Recovery
Procédez comme suit :
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
2. Lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension, appuyez sur Entrée
lorsque vous êtes invité à démarrer le programme Rescue and Recovery.
3. A partir du menu principal, sélectionnez Diagnose Hardware.
4. Suivez les invites qui s’affichent.
5. Redémarrez l’ordinateur.
Création d’une disquette de diagnostics
Pour créer une disquette de diagnostics, procédez comme suit :
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
2. Lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension, appuyez sur Entrée
lorsque vous êtes invité à démarrer le programme Rescue and Recovery.
3. A partir du menu principal, sélectionnez Create a diagnostics disk.
4. Suivez les instructions qui s’affichent.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez une disquette formatée dans l’unité et
suivez les instructions affichées à l’écran.
Remarques
:
1. Vous pouvez également télécharger la dernière version du programme de
diagnostic disponible sur le site Web http://www.ibm.com/pc/support/.
98 Aide-mémoire
Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick
Path pour rechercher les pilotes de périphérique spécifiques de votre
ordinateur.
2. Vous pouvez télécharger une image de CD auto-amorçable (appelée
également .iso image) du programme de diagnostics à l’adresse
http://www.ibm.com/pc/support pour les systèmes sans unité de
disquette.
Exécution de la disquette de diagnostics
Pour exécuter l’image de CD ou de disquette de diagnostics, procédez comme
suit :
1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension.
2. Insérez la disquette de diagnostics dans l’unité de disquette ou le CD dans
l’unité de CD.
3. Mettez l’ordinateur sous tension.
4. Suivez les instructions qui s’affichent. Pour obtenir des informations d’aide,
appuyez sur la touche F1.
5. A l’issue du programme, retirez la disquette ou le CD de son unité.
6. Arrêtez et relancez l’ordinateur.
Codes d’erreur
Le tableau ci-après contient certains codes d’erreur qui peuvent s’afficher lors
de l’autotest à la mise sous tension (POST).
v Notez les codes d’erreur qui s’affichent. Si vous faites appel au service
support ou de maintenance, vous devrez fournir ces codes.
v Si vous obtenez plusieurs codes d’erreur, l’intervention doit toujours avoir
lieu selon l’ordre d’affichage des codes d’erreur. Généralement, il suffit de
résoudre le premier code d’erreur pour corriger les suivants.
v Si le code d’erreur obtenu ne figure pas dans le tableau ci-après, la
procédure de résolution de l’incident doit être poursuivie.
Si le système d’exploitation démarre lorsque vous mettez l’ordinateur
sous tension, reportez-vous à la section «PC Doctor Dos Diagnostics», à la
page 28 pour lancer les diagnostics. Vous pouvez également utiliser
Access IBM pour plus d’informations sur la résolution des incidents.
Si le système d’exploitation ne démarre pas, faites réparer l’ordinateur.
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics 99
Code Description Action
135 Incident au niveau du
ventilateur
Faites réparer l’ordinateur.
162 La configuration des unités a
été modifiée.
Vérifiez les points suivants :
v Tous les périphériques externes
sont sous tension.
v Tous les périphériques sont
correctement installés et connectés.
Rechargez
les paramètres de
configuration par défaut à l’aide de
l’utilitaire de configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
164 La taille de la mémoire système
est inférieure à celle prévue.
Ajoutez de la mémoire ou utilisez
l’utilitaire de configuration pour
accepter la nouvelle taille de
mémoire.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
210 ou 211 Erreur clavier. Vérifiez les points suivants :
v Le clavier est connecté
correctement.
v Aucune touche du clavier n’est
bloquée.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
250 Pile défectueuse. Remplacez la pile. Reportez-vous à la
procédure de remplacement de la pile
dans le Guide d’utilisation en ligne
accessible via Access IBM.
270 ou 271 Erreur au niveau de l’horloge
temps réel
Définissez la date et l’heure à l’aide
de l’utilitaire de configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
100 Aide-mémoire
Code Description Action
662 La configuration a été modifiée. Une unité de disquette a été ajoutée
ou retirée.
v Restaurez le matériel d’origine.
Ou
v Acceptez la nouvelle configuration
à l’aide de l’utilitaire de
configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
1762 La configuration a été modifiée. Une unité de disque dur a été ajoutée
ou retirée.
v Restaurez le matériel d’origine.
Ou
v Acceptez la nouvelle configuration
à l’aide de l’utilitaire de
configuration.
Si
l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
1962 Aucun système d’exploitation
n’a été détecté ou la séquence
de démarrage ne comporte
aucune unité dotée d’un
enregistrement de démarrage
correct.
Modifiez la séquence de démarrage à
l’aide de l’utilitaire de configuration.
Si l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
5962 La configuration a été modifiée. Une unité ATAPI a été ajoutée ou
retirée.
v Restaurez le matériel d’origine.
Ou
v Acceptez la nouvelle configuration
à l’aide de l’utilitaire de
configuration.
Si
l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
8603 Erreur au niveau du
périphérique de pointage
Aucune souris n’a été détectée.
v Installez une souris.
Ou
v Définissez l’option de souris
correctement à l’aide de l’utilitaire
de configuration.
Si
l’incident persiste, faites réparer
l’ordinateur.
Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics 101
Bips émis pendant le POST
Les erreurs survenant lors du POST peuvent également être signalées par des
séries de bips. Le schéma d’un bip représente une valeur numérique et fournit
plus d’informations sur la localisation d’un incident potentiel.
Le tableau ci-après présente les bips les plus couramment émis lors du POST
pour signaler des erreurs lors du démarrage de l’ordinateur.
Séquence de bips Description Action
1 bip long et 2 bips
courts
Pas de message à l’écran. Ces
bips sont émis avant
l’initialisation de la vidéo.
Retirez et réinstallez les barrettes
DIMM.
Si l’incident persiste, faites
réparer l’ordinateur.
1 bip long suivi
d’une série de bips
courts
Incident au niveau de la
mémoire morte externe (par
exemple, VGA)
Si l’incident persiste, faites
réparer l’ordinateur.
2 bips courts Une erreur s’est produite lors
de l’autotest à la mise sous
tension (POST).
Si vous avez modifié la
configuration matérielle, ouvrez
l’utilitaire de configuration et
quittez-le afin de sauvegarder
les paramètres. Sinon,
reportez-vous à la section
décrivant les codes d’erreur.
1 bip court - 3 bips
courts - 3 bips courts
- 1 bip court
Aucune mémoire ou aucune
mémoire de configuration
Réinstallez la mémoire.
Si l’incident persiste, remplacez
la mémoire.
Voici quelques instructions concernant les bips émis lors du POST :
v Notez les séries de bips que vous entendez. Si vous appelez le service de
support, vous devrez les indiquer.
v Si la séquence ne figure pas dans le tableau précédent, la procédure de
résolution de l’incident doit être poursuivie.
Si le système d’exploitation démarre lorsque vous mettez l’ordinateur
sous tension, utilisez Access IBM pour exécuter les diagnostics et
consultez les procédures de résolution des incidents dans l’aide en ligne.
Si le système d’exploitation ne démarre pas, faites réparer l’ordinateur.
102 Aide-mémoire
Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus
Informations concernant l’offre : En tant qu’acheteur d’un ordinateur
personnel IBM qualifiant, vous recevez une licence unique et limitée vous
permettant d’utiliser le client autonome Lotus Notes et une licence unique
vous permettant d’utiliser les logiciels Lotus SmartSuite. Ces licences vous
autorisent à installer et utiliser ces logiciels sur votre nouvel ordinateur
personnel IBM en procédant de l’une des façons suivantes :
v Les supports associés à ces logiciels ne sont pas inclus dans la présente
offre. Si vous ne disposez pas des supports de logiciels Lotus Notes Client
ou Lotus SmartSuite appropriés, vous pouvez commander un CD et
procéder à l’installation de ces logiciels sur votre ordinateur à partir de ce
CD.** Reportez-vous aux méthodes présentées sur la page suivante pour
commander ce CD.
v Si vous disposez déjà d’une copie sous licence de ces logiciels, vous êtes
autorisé à créer une autre copie à partir de cette dernière et à l’utiliser.
IBM Lotus Notes : Le client Notes autonome à utilisation limitée vous permet
d’intégrer vos ressources de messagerie, de travail collaboratif et de gestion
d’informations personnelles les plus utiles (par exemple, courrier électronique,
agenda, pense-bête) et d’accéder à ces dernières, que vous soyez connecté ou
non à votre réseau. La licence autonome n’inclut pas le droit d’accès à des
serveurs IBM Lotus Domino. Cependant, elle peut être mise à niveau et
devenir une licence Notes complète pour un prix réduit. Pour plus
d’informations, visitez le site http://www.lotus.com/notes.
IBM Lotus SmartSuite : Lotus SmartSuite contient de puissantes applications
dotées de fonctions permettant d’économiser du temps. Vous pouvez ainsi
gérer au mieux votre travail et vos tâches individuelles.
v Lotus Word Pro Outil de traitement de texte
v Lotus 1-2-3 Tableur
v Lotus Freelance Graphics Outil de traitement des graphiques
v Lotus Approach Base de données
v Lotus Organizer Gestionnaire de temps, de contacts et d’informations
v Lotus FastSite Serveur d’informations Web
v Lotus SmartCenter Gestionnaire d’informations Internet
Service
clientèle : Pour toute information concernant l’assistance et pour
connaître les numéros de téléphone utiles lors de la première installation des
logiciels, reportez-vous au site http://www.pc.ibm.com/support. Pour
bénéficier d’une d’assistance technique supplémentaire et payante,
reportez-vous au site http://www.lotus.com/passport.
© Copyright IBM Corp. 2005 103
Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM : La licence
d’utilisation de ces logiciels qui vous est concédée par le biais de cette offre
n’inclut pas les mises à jour de ces logiciels et est soumise aux dispositions des
Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM qui les accompagnent.
Si vous utilisez les logiciels Lotus SmartSuite et Lotus Notes comme décrit
dans la présente offre, vous acceptez les dispositions de cette dernière ainsi que
celles des Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM. Pour plus
d’informations concernant les Conditions internationales d’utilisation des
logiciels IBM, reportez-vous au site
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Ces logiciels ne peuvent pas être
revendus.
Autorisation d’Utilisation du Logiciel : La preuve d’achat de votre ordinateur
personnel qualifiant ainsi que la présente offre doivent être conservées à titre
d’Autorisation d’Utilisation du Logiciel.
Achat de mises à jour, de licences supplémentaires et de support technique
Les mises à jour de logiciels ainsi que le support technique sont disponibles
moyennant une redevance, dans le cadre du contrat Passport Advantage
d’IBM. Pour en savoir plus sur l’achat de licences supplémentaires pour Notes,
SmartSuite ou d’autres produits Lotus, reportez-vous au site
http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport.
Pour commander un CD :
**Important : Dans le cadre de la présente offre, vous pouvez commander un
support CD par licence. Vous devrez indiquer le numéro de série à 7 chiffres
correspondant au nouvel ordinateur personnel IBM que vous avez acheté. Le
CD est fourni gratuitement. Toutefois, certaines juridictions locales peuvent
imposer des taxes et des frais de livraison. Le délai à prévoir pour la livraison
est de 10 à 20 jours (dimanche et jours fériés exclus) après le passage de votre
commande.
v Aux Etats-Unis ou au Canada :
Appelez le 1-800-690-3899
v Dans les pays d’Amérique latine :
Via Internet : http://smartsuite.modusmedia.com
Adresse postale :
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
501 Innovation Avenue
Morrisville, NC, USA 27560
Fax
: 919-405-4495
Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site
suivant :
104 Aide-mémoire
v Dans les pays européens :
Via Internet : http://ibm.modusmedia.co.uk
Adresse postale :
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
P.O. Box 3118
Cumbernauld, Scotland, G68 9JX
Pour
obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site
suivant :
v Dans les pays d’Asie et du Pacifique :
Via Internet : http://smartsuite.modusmedia.com
Adresse postale :
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
eFulfillment Solution Center
750 Chai Chee Road
#03-10/14, Technopark at Chai Chee,
Singapore 469000
Fax
: +65 6448 5830
Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site
suivant :
Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus 105
106 Aide-mémoire
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08
04/2004
Chapitre 1 - Dispositions générales
La présente Déclaration de Garantie comporte trois chapitres, Dispositions Générales,
Dispositions Nationales Particulières et Informations relatives à la Garantie. Les
dispositions du Chapitre 2 peuvent remplacer ou modifier celles du Chapitre 1. La
garantie fournie par IBM au titre de la présente Déclaration de Garantie s’applique
uniquement aux Machines achetées en vue d’un usage personnel et non à des fins de
revente. Le terme Machine désigne une machine IBM, ses dispositifs, conversions,
mises à niveau, éléments, accessoires, ou combinaisons de ceux-ci. Le terme Machine
ne désigne pas les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la Machine, installés
ultérieurement ou d’une quelconque autre manière. La présente Déclaration de
Garantie ne porte atteinte à aucune des dispositions d’ordre public relatives
aux droits des consommateurs.
Etendue de cette garantie
IBM garantit que chaque Machine 1) est exempte de défaut matériel ou de fabrication
et 2) est conforme aux spécifications publiées officiellement par IBM (Spécifications)
qui sont disponibles sur demande. La période de garantie relative à la Machine
commence à la Date d’Installation initiale et est indiquée dans le Chapitre 3 -
Informations relatives à la Garantie. Sauf indication contraire de la part d’IBM ou de
votre revendeur, la date qui figure sur votre facture est la Date d’installation. De
nombreux dispositifs, conversions ou mises à niveau impliquent le retrait des pièces et
leur restitution à IBM. Une pièce remplaçante reprend la garantie en cours de la pièce
remplacée. Sauf indication contraire de la part d’IBM, ces garanties ne s’appliquent
que dans le pays ou la région d’achat de la Machine. CES GARANTIES SONT LES
SEULES GARANTIES AUXQUELLES VOUS POUVEZ PRETENDRE. ELLES
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, ET DE FAÇON NON
LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE
D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN TRAVAIL DONNE. CERTAINS
ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION
CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE ET LA DUREE DE CES
GARANTIES SERA ALORS LIMITEE A LA PERIODE DE GARANTIE.
PASSEE CETTE PERIODE, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA.
CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, AUQUEL CAS,
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS
APPLICABLE.
© Copyright IBM Corp. 2005 107
Limitation de la Garantie
Cette garantie ne couvre pas :
v les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la Machine, livrés avec celle-ci ou
installés ultérieurement ;
v une défaillance découlant d’une utilisation incorrecte (y compris l’utilisation
d’une capacité ou fonction de la machine, autre que celle autorisée par écrit
par IBM), d’un accident, d’une modification, d’une exploitation dans un
environnement physique ou opérationnel inadapté ou d’une maintenance
inappropriée par vous-même ;
v une défaillance causée par un produit pour lequel IBM n’est pas responsable
; et
v tout produit non IBM, y compris les produits qu’IBM peut se procurer et
fournir avec ou intégrer à une Machine IBM à votre demande.
Tout
retrait, toute altération des étiquettes servant à l’identification de la
Machine ou des pièces entraîne l’annulation des garanties.
IBM ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de la
Machine.
Tout support technique ou tout support d’une autre nature fourni sur une
Machine sous garantie, tel que l’assistance, y compris l’aide à l’"utilisation", à
la configuration et à l’installation, est fourni SANS GARANTIE D’AUCUNE
SORTE.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie
Si la Machine ne fonctionne pas, tel que le prévoit la garantie, pendant la
période de garantie, prenez contact avec IBM ou avec votre revendeur pour
obtenir le service prévu par la Garantie. Si vous n’enregistrez pas la Machine
auprès d’IBM, vous pouvez être amené à présenter une preuve d’achat
justifiant de votre droit au service prévu par la Garantie.
Résolution d’incidents par IBM
Lors d’une demande d’assistance, vous devez suivre les procédures de
détermination et de résolution d’incident spécifiées par IBM. Un diagnostic
initial de votre incident peut être effectué soit par un technicien au téléphone,
soit par voie électronique en accédant à un site Web IBM. Le type de service de
garantie applicable à votre Machine est indiqué dans le Chapitre 3 -
Informations relatives à la Garantie. Il vous incombe de télécharger et
d’installer les mises à jour du Code Machine désigné (microcode, code du
système BIOS , programmes utilitaires, pilotes de périphériques et diagnostics
livrés avec une Machine IBM) et de tout autre logiciel à partir d’un site
Internet IBM ou à partir d’un autre support électronique, en vous conformant
aux instructions fournies par IBM. Si votre incident peut être résolu à l’aide
d’une unité remplaçable par l’utilisateur (CRU) (par exemple, clavier, souris,
haut-parleur, mémoire, unité de disque dur), IBM vous livrera cette unité pour
que vous effectuiez son installation. Si la Machine ne fonctionne pas
conformément aux garanties fournies pendant la période de garantie et que
votre incident ne peut pas être résolu par téléphone ou par voie électronique,
108 Aide-mémoire
via l’application des mises à jour de Code Machine ou de logiciel ou à l’aide
d’une CRU, IBM ou votre revendeur, si ce dernier est habilité par IBM pour
fournir le service prévu par la Garantie à leur discrétion, 1) la réparera de sorte
qu’elle fonctionne conformément à la Garantie ou 2) la remplacera par une
autre dont les fonctions sont au moins équivalentes. Si IBM n’est pas en
mesure d’effectuer une de ces opérations, vous pouvez restituer la Machine au
lieu d’achat elle vous sera remboursée. IBM ou votre revendeur gérera et
installera des modifications techniques qui s’appliquent à la Machine.
Remplacement d’une Machine ou d’une pièce
Lorsque le service de Garantie implique le remplacement d’une Machine ou
d’une pièce, l’élément remplacé devient la propriété d’IBM et l’élément de
remplacement votre propriété. Le Client garantit que tous les éléments
démontés sont authentiques et non modifiés. L’élément de remplacement peut
ne pas être neuf, mais il sera en bon état de marche et ses fonctions seront au
moins équivalentes à celles de l’élément remplacé. L’élément de remplacement
bénéficiera du service de Garantie de l’élément remplacé.
Vos autres obligations
Avant qu’IBM ou votre revendeur ne remplace une Machine ou une pièce,
vous vous engagez à retirer tous les dispositifs et toutes les pièces, options,
modifications et adjonctions, qui ne sont pas couverts par la garantie.
Vous vous engagez également à :
1. vérifier que la Machine n’est soumise à aucune disposition et restriction
légales qui en empêche le remplacement ;
2. obtenir du propriétaire une autorisation permettant à IBM ou à votre
revendeur d’intervenir sur une Machine dont vous n’êtes pas propriétaire ;
et
3. le cas échéant, avant l’intervention :
a. suivre les procédures de demande de service fournies par IBM ou votre
revendeur ;
b. sauvegarder ou sécuriser tous les logiciels, données et fonds contenus
dans la Machine ;
c. fournir à IBM ou votre revendeur un accès suffisant, libre et sûr à vos
installations pour permettre à IBM de remplir ses obligations ; et
d. informer IBM ou votre revendeur de tout changement d’emplacement
de la Machine.
4.
(a) vous assurer que toutes les informations relatives aux personnes
identifiées ou identifiables (Données personnelles) sont supprimées de la
Machine (dans la mesure cela est techniquement possible), (b) permettre
à IBM, votre revendeur ou un fournisseur d’IBM de traiter pour votre
compte toutes les Données personnelles restantes, telles qu’IBM ou votre
revendeur juge nécessaires pour remplir ses obligations dans le cadre de
cette Déclaration de garantie (y compris, le cas échéant, l’expédition de la
Machine en vue dudit traitement à d’autres sites de maintenance d’IBM
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 109
dans le monde) et (c) vous assurer que ce traitement est conforme à toutes
les lois applicables à ces Données personnelles.
Limitation
de responsabilité
IBM est responsable des dommages subis par votre Machine ou de la perte de
celle-ci uniquement lorsqu’elle se trouve 1) en la possession d’IBM, ou 2) en
transit au cas IBM prendrait en charge les frais de transport.
Ni IBM, ni votre revendeur ne peut être tenu pour responsable des
informations confidentielles, personnelles ou dont vous êtes propriétaire
contenues dans une Machine que vous avez retournée à IBM pour quelque
raison que ce soit. Vous devez supprimer les informations de ce type avant de
retourner la Machine.
Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une défaillance du fait
d’IBM ou de toute autre responsabilité, vous avez droit à recouvrer des
dommages d’IBM. Quels que soient la nature, le fondement et les modalités de
l’action engagée contre IBM (y compris rupture fondamentale, négligence,
déclaration inexacte ou toute autre base contractuelle ou délictuelle), IBM ne
sera responsable qu’à concurrence, sauf responsabilités qui ne peuvent être
supprimées ou limitées par la loi :
1. des dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens
matériels mobiliers ou immobiliers ; et
2. pour tout autre dommage réel et direct, du prix facturé (les douze (12)
derniers mois de redevance pour les redevances périodiques) de la Machine
à l’origine de la réclamation. Au titre du présent alinéa, le terme Machine
inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (LIC).
Cette
limitation de responsabilité s’applique également aux fournisseurs d’IBM
et à votre revendeur. C’est le maximum pour lequel IBM, ses fournisseurs et
votre revendeur sont collectivement responsables.
IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN
CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE,
MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE :
1) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION DIRIGÉE CONTRE VOUS PAR
UN TIERS AU TITRE DE PERTES OU DE DOMMAGES ENCOURUS
(AUTRES QUE CEUX MENTIONNÉS DANS LE PREMIER ARTICLE
CI-DESSUS) ; 2) PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES ; 3)
DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX OU PREJUDICE ECONOMIQUE
INDIRECT ; OU 4) PERTE DE BENEFICES, DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE
CLIENTÈLE OU D’ECONOMIES ESCOMPTÉES. CERTAINS ETATS OU
LÉGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION
DE PREJUDICES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION QUI PRECEDE NE VOUS SERA PAS
APPLICABLE. CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT
PAS LES LIMITATIONS DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES,
AUQUEL CAS, L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS
SERA PAS APPLICABLE.
110 Aide-mémoire
Droit applicable
Les deux parties (vous et IBM) consentent à l’application des lois du pays dans
lequel vous avez acquis la Machine, pour régir, interpréter et exécuter tous les
droits, devoirs et obligations vous échéant et échéant à IBM, résultant ou
relatifs de quelque manière que ce soit, aux termes de la présente Déclaration
de Garantie, nonobstant tout conflit de lois.
CES GARANTIES VOUS CONFERENT DES DROITS SPECIFIQUES, ET IL
EST POSSIBLE QUE VOUS DETENIEZ D’AUTRES DROITS, DONT LA
NATURE VARIE SELON LA LÉGISLATION QUI VOUS EST APPLICABLE.
Juridiction compétente
Tous les droits, devoirs et obligations des parties sont soumis aux tribunaux du
pays dans lequel vous avez acquis la Machine.
Chapitre 2 - Dispositions nationales particulières
AMERIQUE
ARGENTINE
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du Tribunal Ordinaire de Commerce de Buenos Aires.
BOLIVIE
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du tribunal de La Paz.
BRESIL
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée au présent Contrat sera de la compétence exclusive du
tribunal de Rio de Janeiro (RJ).
CHILI
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du Tribunal de Commerce de Santiago.
COLOMBIE
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive des Juges de la République de Colombie.
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 111
EQUATEUR
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive des Juges de Quito.
MEXIQUE
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive de la Cour fédérale de Mexico City, District fédéral.
PARAGUAY
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du tribunal d’Asuncion.
PEROU
Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive des Juges et Tribunaux du district judiciaire de Lima,
Cercado.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet
article : Aux termes de l’article 1328 du Code Civil péruvien, les limitations et
exclusions spécifiées dans cette clause ne s’appliquent pas aux dommages
causés par IBM du fait d’un manquement intentionnel à ses obligations
professionnelles (dolo) ou d’une faute lourde (culpa inexcusable).
URUGUAY
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du tribunal de Montevideo.
VENEZUELA
Juridiction
compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la
compétence exclusive du tribunal de la zone métropolitaine de Caracas.
AMERIQUE DU NORD
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie : La ligne suivante est
ajoutée à cet article :
Pour bénéficier du service prévu par la Garantie au Canada ou aux Etats-Unis,
appelez le 1-800-IBM-SERV (426-7378).
112 Aide-mémoire
CANADA
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 1 de cet
article :
1. des dommages corporels (y compris le décès) ou des dégâts matériels aux
biens matériels, mobiliers et immobiliers causés par une négligence d’IBM, et
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous
avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois en vigueur dans la Province de l’Ontario.
ETATS-UNIS
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous
avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois de l’Etat de New York.
ASIE PACIFIQUE
AUSTRALIE
Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont
conférés par le Trade Practices Act de 1974 ou un autre texte de loi similaire
qui ne peuvent être restreints que dans les limites autorisées par la législation
en vigueur.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Lorsqu’IBM contrevient à une condition ou à une garantie découlant du Trade
Practices Act de 1974 ou d’un autre texte de loi similaire, la responsabilité
d’IBM est limitée à la réparation ou au remplacement du bien, ou à la
fourniture d’un bien équivalent. Lorsque cette condition ou garantie se
rapporte à un droit de vente, à une possession paisible ou à un titre
incontestable, ou que les biens sont généralement acquis en vue d’une
utilisation personnelle ou domestique, ou de consommation, aucune des
limitations de ce paragraphe ne s’applique.
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous
avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois de l’Etat ou du Territoire.
CAMBODGE ET LAOS
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel
vous avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique).
CAMBODGE, INDONESIE ET LAOS
Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un
arbitrage définitif à Singapour selon les règles d’arbitrage du Centre
d’arbitrage international de Singapour (Règles SIAC) en vigueur à ce
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 113
moment-là. La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans
possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les
conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie
étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les parties
devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président.
En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge
par le Président du Centre d’Arbitrage International de Singapour. Les autres
vacances seront prises en charge par la partie nominante respective. Les débats
reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si
l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30
jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre
nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée
dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés
dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue
anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version
dans une autre langue.
HONG-KONG (Région Administrative Spéciale de Chine) et MACAO
(Région Administrative Spéciale de Chine)
Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel
vous avez acquis la Machine" dans la première phrase :
par les lois de la Région Administrative Spéciale de Hong-Kong (Chine).
INDE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les alinéas 1 et 2 de
cet article :
1. des dommages corporels (incluant le décès) ou des dommages aux biens
matériels, immobiliers et mobiliers, du fait de la négligence d’IBM, et
2. du prix payé pour la Machine à l’origine de la réclamation, pour tout autre
dommage réel du fait d’un manquement de la part d’IBM, ou ayant un
quelconque rapport avec l’objet de la présente Déclaration de Garantie. Au
titre du présent alinéa, le terme "Machine" inclut le Code Machine et le
Code Interne sous Licence ("LIC").
Arbitrage
: Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un
arbitrage définitif à Bangalore (Inde) conformément à la législation indienne
alors en vigueur. La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans
possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les
conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie
étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les parties
devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président.
En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge
par le Président du Conseil de l’Ordre de l’Inde. Les autres vacances seront
prises en charge par la partie nominante respective. Les débats reprendront au
point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si l’une des
parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours
114 Aide-mémoire
suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre
nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée
dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés
dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue
anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version
dans une autre langue.
JAPON
Droit applicable : La phrase suivante est ajoutée à cet article :
Tout
doute relatif à la présente Déclaration de Garantie sera préalablement
éclairci en toute bonne foi par les parties et selon le principe de confiance
mutuelle.
MALAISIE
Limitation de responsabilité : Le mot SPECIAUX dans l’alinéa 3 du
cinquième paragraphe est supprimé.
NOUVELLE-ZELANDE
Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont
conférés par l’accord Consumer Guarantees Act (CGA) de 1993 ou un autre
texte de loi et qui ne peuvent être exclus ou limités. L’accord Consumer
Guarantees Act de 1993 ne s’applique pas aux biens fournis par IBM, s’ils sont
utilisés à des fins commerciales telles que définies dans l’accord CGA.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Si
les Machines ne sont pas acquises à des fins commerciales, telles qu’elles
sont définies dans l’accord Consumer Guarantees Act de 1993, les limitations
de cet article sont soumises aux limitations énoncées dans l’accord CGA.
REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE
Droit applicable : La ligne suivante remplace par les lois du pays dans lequel
vous avez acquis la Machine dans la première phrase :
par les lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique) (sauf indication
contraire par la législation locale).
PHILIPPINES
Limitation de responsabilité : L’alinéa 3 du cinquième paragraphe est remplacé par
ce qui suit :
DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX (Y COMPRIS DOMMAGES
SYMBOLIQUES OU POUR PREJUDICE MORAL) OU PREJUDICE
ECONOMIQUE INDIRECT ; OU
Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un
arbitrage définitif à Metro Manille (Philippines) conformément à la législation
philippine alors en vigueur. La sentence arbitrale sera définitive et liera les
parties, sans possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 115
et les conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque
partie étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les
parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que
président. En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises
en charge par le Président du Philippine Dispute Resolution Center, Inc. Les
autres vacances seront prises en charge par la partie nominante respective. Les
débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la
vacance. Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre
dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le
premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait
été effectuée dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les
documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La
version en langue anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur
toute autre version dans une autre langue.
SINGAPOUR
Limitation de responsabilité : Les mots SPECIAUX et ECONOMIQUE dans
l’alinéa 3 du cinquième paragraphe sont supprimés.
EUROPE, MOYEN-ORIENT, AFRIQUE (EMEA)
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS EMEA :
Les dispositions exposées dans la présente Déclaration de Garantie
s’appliquent aux Machines achetées auprès d’IBM ou d’un revendeur IBM.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie :
Ajoutez le paragraphe suivant dans Europe de l’ouest (Allemagne, Andorre,
Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce,
Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte,
Monaco, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Royaume-Uni,
San Marin, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Etat du Vatican et tout pays intégré
ultérieurement à l’Union Européenne, à compter de la date de son adhésion) : La
garantie des Machines acquises en Europe de l’ouest doit être valide et
applicable dans tous les pays de l’Europe de l’ouest, sous réserve que les
Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays. Si vous
achetez une Machine dans l’un des pays d’Europe de l’ouest définis ci-avant,
vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette Machine dans
n’importe lequel de ces pays, soit auprès (1) d’un revendeur IBM agréé pour
exercer ce service, soit auprès (2) d’IBM, sous réserve que la Machine ait été
annoncée et mise à disposition par IBM dans le pays dans lequel vous
souhaitez obtenir le service. Si vous avez acheté un PC en Albanie, en
Arménie, au Bélarus, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, dans
l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Géorgie, en Hongrie, au
Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en Pologne, en République
slovaque, en République tchèque, en Roumanie, en Russie, en Slovénie, en
Ukraine ou en République fédérale de Yougoslavie, vous pouvez obtenir le
service prévu par la Garantie de cette Machine dans n’importe lequel de ces
116 Aide-mémoire
pays, soit auprès (1) d’un revendeur IBM agréé pour exercer ce service, soit
auprès (2) d’IBM. Si vous achetez une Machine dans un pays du Moyen-Orient
ou en Afrique, vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette
Machine auprès d’une entité IBM du pays dans lequel vous avez effectué
l’achat, si cette entité IBM fournit un tel service dans ce pays, ou auprès d’un
revendeur IBM autorisé par IBM à fournir un tel service sur ladite Machine
dans le pays concerné. Le service prévu par la Garantie en Afrique est
disponible dans un rayon de 50 kilomètres d’un Fournisseur de services agréé
IBM. Les frais de transport des Machines situées à plus de 50 kilomètres d’un
fournisseur de services agréé IBM sont à votre charge.
Droit applicable :
La mention "l’application des lois du pays dans lequel vous avez acquis la
Machine" est remplacée par :
1) l’application du droit autrichien en Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan,
en Biélorussie, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, en Géorgie,
en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, dans l’ex-République
yougoslave de Macédoine, en Moldavie, en Pologne, en République
slovaque, en Roumanie, en Russie, en Slovénie, au Tadjikistan, au
Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan ou en République fédérale de
Yougoslavie ; 2) l’application du droit français en Algérie, au Bénin, au
Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en République centrafricaine, au
Tchad, aux Comores, en République du Congo, à Djibouti, en République
démocratique du Congo, en Guinée Equatoriale, en Guyane française, en
Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en Guinée-Bissau, en
Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, à Maurice,
sur l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle-Calédonie, au Niger, dans l’Ile de la
Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au Togo, en Tunisie, dans les îles
Vanuatu, et à Wallis & Futuna ; 3) l’application du droit finlandais en
Estonie, en Lettonie et en Lituanie ; 4) l’application du droit anglais en
Angola, en Arabie saoudite, au Bahreïn, au Botswana, au Burundi, en
Egypte, aux Emirats arabes unis, en Erythrée, en Ethiopie, au Ghana, en
Jordanie, au Kenya, au Koweit, au Liberia, au Malawi, à Malte, au
Mozambique, au Nigeria, à Oman, au Pakistan, au Qatar, au Rwanda, à
Sao-Tomé, en Arabie Saoudite, en Sierra-Leone, en Somalie, en Tanzanie, en
Ouganda, eu Royaume-Uni, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen, en Zambie
et au Zimbabwe. et 5) l’application du droit sud-africain en Afrique du Sud,
en Namibie, au Lesotho et au Swaziland.
Juridiction compétente : Les exceptions suivantes sont ajoutées à cet article :
1) En Autriche, toutes les contestations liées à la présente Déclaration de
Garantie, y compris à son existence, seront de la compétence exclusive du
tribunal de Vienne, Autriche (Inner-City) ; 2) En Angola, en Arabie saoudite,
au Bahrein, au Botswana, au Burundi, en Egypte, en Erythrée, aux Emirats
arabes unis, en Ethiopie, au Ghana, en Jordanie, au Kenya, au Koweït, au
Libéria, au Malawi, à Malte, au Mozambique, au Nigéria, au Sultanat
d’Oman, au Pakistan, en Ouganda, au Qatar, au Rwanda, à Sao Tomé, en
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 117
Sierra Leone, en Somalie, en Tanzanie, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen,
en Zambie et au Zimbabwe, toutes les contestations découlant de la présente
Déclaration de Garantie ou liées à son exécution, y compris en référé, seront de
la compétence exclusive des tribunaux anglais ; 3) en Belgique et au
Luxembourg, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de
Garantie ou liées à son interprétation ou à son exécution seront de la
compétence exclusive des lois et des tribunaux de la capitale du pays dans
lequel se trouve votre siège social et/ou commercial ; 4) en France, en Algérie,
au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en République
centrafricaine, au Tchad, aux Comores, en République du Congo, à Djibouti,
en République démocratique du Congo, en Guinée équatoriale, en Guyane
française, en Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en
Guinée-Bissau, en Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en
Mauritanie, à Maurice, dans l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle-Calédonie,
au Niger, dans l’Ile de la Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au Togo, en
Tunisie, dans les Iles Vanuatu, et à Wallis & Futuna tout conflit résultant de
ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera
exclusivement réglé par le Tribunal de Commerce de Paris ; 5) en Russie, tout
conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à
son exécution sera exclusivement réglé par l’Arbitration Court de Moscou ; 6)
En Afrique du Sud, en Namibie et au Swaziland, les deux parties
conviennent que tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de
Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par la
High Court de Johannesburg ; 7) en Turquie, tout conflit résultant de ou relatif
à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera
exclusivement réglé par les cours centrales d’Istanbul (Sultanahmet) et les
Execution Directorates d’Istanbul, République de Turquie ; 8) dans tous les
pays répertoriés ci-après, toute plainte relative à la Déclaration de Garantie
sera déposée, puis tranchée par la cour compétente située à : a) Athènes pour
la Grèce, b) Tel Aviv pour Israël, c) Milan pour l’Italie, d) Lisbonne pour le
Portugal et e) Madrid pour l’Espagne ; et 9) au Royaume-Uni, les deux parties
s’engagent à soumettre tous les conflits relatifs à la présente Déclaration de
Garantie à la juridiction des cours anglaises.
Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
En Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Bosnie-Herzégovine,
en Bulgarie, en Croatie, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en
Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en
Pologne, en Roumanie, en Russie, en Slovaquie, en Slovénie, au Tadjikistan,
au Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan et en République fédérale de
Yougoslavie, tout désaccord résultant de la présente Déclaration de Garantie
relatif à sa violation, sa rupture ou sa nullité sera définitivement réglé selon les
Règles d’Arbitrage et de Conciliation du International Arbitral Center de la
Federal Economic Chamber de Vienne (lois viennoises) par trois arbitres
nommés conformément à ces règles. L’arbitrage aura lieu à Vienne, Autriche, et
la langue officielle des débats sera l’anglais. La décision des arbitres sera
118 Aide-mémoire
considérée comme finale et liera les deux parties. De ce fait, en vertu du
paragraphe 598(2) du Code de Procédures Civil autrichien, les parties
renoncent expressément à l’application du paragraphe 595 (1) figure 7 de ce
Code. IBM peut cependant contester devant une cour compétente dans le pays
d’installation. En Estonie, Lettonie et Lituanie, tout désaccord lié à la présente
Déclaration de Garantie sera définitivement résolu par voie d’arbitrage à
Helsinki (Finlande), conformément aux lois d’arbitrage finlandaises en vigueur.
Chaque partie désignera un arbitre et les arbitres désignés nommeront
collégialement un président. Si aucun accord n’est trouvé concernant le
président, ce dernier sera nommé par la Central Chamber of Commerce à
Helsinki.
UNION EUROPEENNE (UE)
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS DE
L’UNION EUROPEENNE :
La garantie des Machines acquises dans les pays de l’Union Européenne est
valide et applicable dans tous les pays de l’Union Européenne, sous réserve
que les Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie : La ligne suivante est
ajoutée à à cet article :
Pour obtenir le service prévu par la Garantie auprès d’IBM dans les pays de
l’UE, consultez la liste des numéros de téléphone dans le Chapitre 3 -
Informations relatives à la Garantie.
Vous pouvez prendre contact avec IBM à l’adresse suivante :
IBM
Warranty & Service Quality Dept.
PO Box 30
Spango Valley
Greenock
Scotland PA16 0AH
CONSOMMATEURS
Les consommateurs disposent de droits selon la loi nationale en vigueur
régissant la vente de biens de consommation. Ces droits ne sont pas affectés
par les garanties fournies dans la présente Déclaration de Garantie.
AUTRICHE, DANEMARK, FINLANDE, GRECE, ITALIE, PAYS-BAS,
NORVEGE, PORTUGAL, ESPAGNE, SUEDE ET SUISSE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de
cet article dans sa totalité :
Sauf disposition légale impérative contraire :
1. La responsabilité d’IBM, concernant tout dommage et perte pouvant
survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou
indirectement à la présente Déclaration de Garantie ou résultant d’autres
causes liées à cette Déclaration de Garantie, est limitée au dédommagement
des seuls dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et
directement du manquement à ces obligations (en cas de faute d’IBM) ou
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 119
d’une telle cause, pour un montant maximum égal aux redevances que
vous avez payées pour la Machine. Au titre du présent alinéa, le terme
Machine inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (LIC).
La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels
(incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et
immobiliers, pour lesquels IBM est légalement responsable.
2. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN
AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR
POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE OU DETERIORATION DE
DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX ; 3) PERTE DE
BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA CONSEQUENCE
IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES DOMMAGES ; OU
4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES,
PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES.
FRANCE ET BELGIQUE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de
cet article dans sa totalité :
Sauf disposition légale impérative contraire :
1. La responsabilité d’IBM, concernant tout dommage et perte pouvant
survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou
indirectement à la présente Déclaration de Garantie ou résultant d’autres
causes liées à ce Contrat, est limitée au dédommagement des seuls
dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et directement du
manquement à ces obligations (en cas de faute d’IBM) ou d’une telle cause,
pour un montant maximum égal aux redevances que vous avez payées
pour la Machine qui a causé les dommages. Au titre du présent alinéa, le
terme Machine inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence
(LIC).
La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels
(incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et
immobiliers, pour lesquels IBM est légalement responsable.
2. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN
AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR
POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE OU DETERIORATION DE
DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX ; 3) PERTE DE
BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA CONSEQUENCE
IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES DOMMAGES ; OU
4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES,
PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES.
120 Aide-mémoire
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT AU(X) PAYS
SPECIFIE(S) :
AUTRICHE
Les dispositions de la présente Déclaration de Garantie remplacent toute
autre garantie légale applicable.
Etendue de la Garantie : Le paragraphe suivant remplace la première phrase du
premier paragraphe de cet article :
La garantie d’une Machine IBM couvre les fonctionnalités de la Machine dans
des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses
spécifications.
Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article :
Le délai de prescription pour les consommateurs intentant une action pour
rupture de garantie correspond au minimum au délai légal. Si IBM ou votre
revendeur se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine IBM, vous
pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition qu’il
soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou demander
une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir un
remboursement total.
Le deuxième paragraphe n’est pas applicable.
Résolution d’incidents par IBM : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Pendant la période de garantie, IBM vous remboursera les frais de transport de
la Machine en panne vers un centre IBM.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de Garantie ne
s’appliquent pas aux dommages causés par IBM en cas de fraude ou de faute
grave, ni à la garantie explicite.
La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 :
La responsabilité d’IBM aux termes de cet alinéa se limite à la violation des
dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence.
EGYPTE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 2 de cet
article :
du
prix payé, en ce qui concerne tout autre dommage réel direct pour la
Machine à l’origine de la réclamation. Au titre du présent alinéa, le terme
Machine inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (LIC).
Applicabilité des fournisseurs et des revendeurs (non modifiée).
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 121
FRANCE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace la deuxième phrase
du premier paragraphe de cet article :
Dans ce cas, quel que soit le fondement de l’action que vous pourriez engager
contre IBM, IBM ne sera responsable qu’à concurrence : (alinéas 1 et 2 non
modifiés).
ALLEMAGNE
Etendue de la Garantie : Le paragraphe suivant remplace la première phrase du
premier paragraphe de cet article :
La garantie d’une Machine IBM couvre les fonctionnalités de la Machine dans
des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses
spécifications.
Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article :
La période minimale de garantie pour les Machines est de douze mois. Si IBM
ou votre revendeur se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine IBM,
vous pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition
qu’il soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou
demander une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir
un remboursement total.
Le deuxième paragraphe n’est pas applicable.
Résolution d’incidents par IBM : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Pendant la période de garantie, les frais de transport de la Machine en panne
vers un centre IBM sont à la charge d’IBM.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de Garantie ne
s’appliquent pas aux dommages causés par IBM en cas de fraude ou de faute
grave, ni à la garantie explicite.
La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 :
La responsabilité d’IBM aux termes de cet alinéa se limite à la violation des
dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence.
HONGRIE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet
article :
La limitation et l’exclusion indiquées dans le présent article ne s’appliqueront
pas à la responsabilité pour rupture de contrat occasionnant des dommages
corporels, y compris le décès, et des dommages à la santé causés
intentionnellement par une faute grave ou un acte criminel. Les parties
acceptent que les limitations de responsabilité sont des dispositions valides et
indiquent que l’article 314.(2) du code civil hongrois s’applique dans la mesure
le prix d’achat et d’autres avantages découlant de la présente Déclaration
de Garantie compensent cette limitation de responsabilité.
122 Aide-mémoire
IRLANDE
Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Sauf disposition contraire contenue dans les présentes, toutes les dispositions
légales y compris toutes garanties implicites, et sans préjudice de ce qui
précède, toutes les garanties susdites découlant du Sale of Goods Act de 1893
ou du Sale of Goods and Supply of Services Act 1980, sont exclues.
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de
cet article dans sa totalité :
Pour l’application du présent article, le terme Défaillance désigne tout acte,
déclaration, omission ou négligence du fait d’IBM en rapport avec l’objet d’une
Déclaration de Garantie dont IBM est légalement responsable envers vous,
qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle. Un certain
nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent de
manière substantielle à la même perte ou aux mêmes dommages seront
considérés comme étant une seule Défaillance se produisant à la date de
survenance de la dernière Défaillance. Des circonstances peuvent survenir où,
en raison d’une Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM.
Le présent article expose les limites de responsabilité d’IBM, ainsi que votre
recours exclusif.
1. IBM assumera une responsabilité illimitée pour un décès ou des dommages
corporels occasionnés du fait de la négligence d’IBM.
2. Toujours sous réserve des Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable
ci-après, IBM assumera une responsabilité illimitée pour les dommages
matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence d’IBM.
3. Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière
responsabilité d’IBM pour les dommages réels causés par une Défaillance
quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas le montant le plus élevé entre
les deux sommes suivantes : 1) 125 000 EUR, ou 2) 125% du montant que
vous avez payé pour la Machine directement en rapport avec la
Défaillance.
Cas
pour lesquels IBM n’est pas responsable
Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, IBM,
ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des cas
suivants, même si IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ont été informés de la
survenance possible de tels dommages :
1. perte ou détérioration des données ;
2. préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou
3. perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou
d’économies escomptées.
SLOVAQUIE
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin du dernier
paragraphe :
Les limitations s’appliquent dans la mesure elles ne sont pas interdites aux
termes des articles §§ 373-386 du code de commerce slovaque.
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 123
AFRIQUE DU SUD, NAMIBIE, BOTSWANA, LESOTHO ET SWAZILAND
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
La responsabilité globale d’IBM à votre égard se limite au prix payé pour la
Machine à l’origine de la réclamation, pour tout dommage réel du fait d’un
manquement de la part d’IBM, ou ayant un quelconque rapport avec l’objet de
la présente Déclaration de Garantie.
ROYAUME-UNI
Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de
cet article dans sa totalité :
Pour l’application du présent article, le terme Défaillance désigne tout acte,
déclaration, omission ou négligence du fait d’IBM en rapport avec l’objet d’une
Déclaration de Garantie dont IBM est légalement responsable envers vous,
qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle. Un certain
nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent à la
même perte ou aux mêmes dommages sera considéré comme étant une seule
Défaillance. Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une
Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM. Le présent
article expose les limites de responsabilité d’IBM, ainsi que votre recours
exclusif.
1. IBM assumera une responsabilité illimitée pour :
a. un décès ou des dommages corporels occasionnés du fait de la
négligence d’IBM ; et
b. toute inexécution de ses obligations mentionnées dans la Section 12 du
Sale of Goods Act de 1979 ou dans la Section 2 du Supply of Goods and
Services Act de 1982, ou dans toute modification ou remise en vigueur
légale de l’une de ces Sections.
2.
IBM assumera une responsabilité illimitée, toujours sous réserve des Cas
pour lesquels IBM n’est pas responsable ci-dessus, pour les dommages
matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence d’IBM.
3. Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière
responsabilité d’IBM pour les dommages réels causés par une Défaillance
quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas le montant le plus élevé entre
les deux sommes suivantes : 1) 75 000 livres sterling, ou 2) 125% du prix
d’achat total payable ou des redevances correspondant à la Machine
directement en rapport avec la Défaillance.
Ces
limites s’appliquent également aux fournisseurs et aux revendeurs d’IBM.
Elles indiquent le maximum pour lequel IBM et ses sous-traitants et
revendeurs sont collectivement responsables.
124 Aide-mémoire
Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable
Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, IBM,
ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des cas
suivants, même si IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ont été informés de la
survenance possible de tels dommages :
1. perte ou détérioration des données ;
2. préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou
3. perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou
d’économies escomptées.
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 125
CHAPITRE 3 - Informations relatives à la garantie
Le présent Chapitre 3 contient des informations relatives à la garantie
applicable à votre Machine, y compris la période de garantie et le type de
service de garantie fourni par IBM.
Période de garantie
La période de garantie peut varier en fonction du pays ou de la région et est
indiquée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : Le terme Région désigne
soit Hong-Kong soit Macao (Région Administrative Spéciale de Chine). Une
période de garantie de trois (3) ans pour les pièces et d’un (1) an pour la
main-d’oeuvre signifie qu’IBM fournit à titre gratuit le service prévu par la
garantie :
1. a. pour les pièces et la main-d’oeuvre pendant la première année de la
période de garantie ; et
2. b. uniquement pour les pièces, sous forme de remplacement, au cours de la
deuxième et de la troisième année de la période de garantie. IBM vous
facturera toute main-d’oeuvre fournie pour l’exécution de la réparation ou
du/des remplacement(s) au cours de la deuxième et de la troisième année
de la période garantie.
Type de
machine Pays ou Région d’acquisition Période de garantie
Types de
service
prévus par
la garantie
8122 Etats-Unis, Canada, Europe, Moyen
Orient, Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Bangladesh, Inde,
Indonésie, Malaisie, Philippines,
Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam,
Brunei, Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
5
Amérique latine, Argentine, Chine
(Hong-Kong)
Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
7
Japon Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
6
126 Aide-mémoire
Type de
machine Pays ou Région d’acquisition Période de garantie
Types de
service
prévus par
la garantie
8123 Canada, Amérique latine,
République populaire de Chine,
Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces - 3 ans 5
Main d’oeuvre - 1 an
Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
7
Australie et Nouvelle-Zélande Pièces - 3 ans 1
Pas de main d’oeuvre
8124 Etats-Unis, Amérique latine,
Argentine, Europe, Moyen Orient,
Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
5
8129 Amérique latine, Argentine,
Europe, Moyen Orient, Afrique,
Australie, Nouvelle Zélande,
République populaire de Chine,
Corée, Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
5
Chine (Hong-Kong) Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
7
8131 Etats-Unis, Canada, Amérique
latine, Argentine, Europe, Moyen
Orient, Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Bangladesh, Inde,
Indonésie, Malaisie, Philippines,
Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam,
Brunei, Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
5
Chine (Hong-Kong) Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
7
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 127
Type de
machine Pays ou Région d’acquisition Période de garantie
Types de
service
prévus par
la garantie
8132 Amérique latine Pièces - 3 ans 7
Main d’oeuvre - 1 an
Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
7
République populaire de Chine,
Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces - 3 ans 5
Main d’oeuvre - 1 an
Australie et Nouvelle-Zélande Pièces - 3 ans 1
Pas de main d’oeuvre
8133 Etats-Unis, Canada, Amérique
latine, Argentine, Europe, Moyen
Orient, Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
5
8134 Amérique latine, Argentine, Chine
(Hong-Kong)
Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
7
Europe, Moyen Orient, Afrique,
Australie, Nouvelle Zélande,
République populaire de Chine,
Corée, Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
5
Japon Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
6
128 Aide-mémoire
Type de
machine Pays ou Région d’acquisition Période de garantie
Types de
service
prévus par
la garantie
8135 Etats-Unis, Canada, Amérique
latine, République populaire de
Chine, Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces - 3 ans 5
Main d’oeuvre - 1 an
Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
7
Australie et Nouvelle-Zélande Pièces - 3 ans 1
Pas de main d’oeuvre
8136 Amérique latine, Argentine,
Europe, Moyen Orient, Afrique,
Australie, Nouvelle Zélande,
République populaire de Chine,
Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
5
8137 Amérique latine Pièces - 3 ans 7
Main d’oeuvre - 1 an
Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
7
République populaire de Chine,
Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces - 3 ans 5
Main d’oeuvre - 1 an
Australie et Nouvelle-Zélande Pièces - 3 ans 1
Pas de main d’oeuvre
8138 Etats-Unis, Canada, Amérique
latine, Argentine, Europe, Moyen
Orient, Afrique, Australie, Nouvelle
Zélande, République populaire de
Chine, Corée, Chine (Hong-Kong),
Bangladesh, Inde, Indonésie,
Malaisie, Philippines, Singapour,
Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei,
Thaïlande et Taïwan
Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
5
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 129
Type de
machine Pays ou Région d’acquisition Période de garantie
Types de
service
prévus par
la garantie
9212 9213 Australie, Nouvelle-Zélande et
République Populaire de Chine
(Chine)
Pièces et main d’oeuvre
- 3 ans
5
Corée Pièces et main d’oeuvre
- 1 an
5
Chine (Hong-Kong), Bangladesh,
Inde, Indonésie, Malaisie,
Philippines, Singapour, Sri Lanka,
Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et
Taïwan
Pièces - 3 ans 5
Main d’oeuvre - 1 an
Types de services prévus par la garantie
Si nécessaire, IBM fournit un service de réparation ou de remplacement en
fonction du type de service de garantie spécifié pour votre Machine dans le
tableau ci-dessus et tel qu’il est décrit ci-après. Le service prévu par la garantie
peut être fourni par votre revendeur si celui-ci est habilité par IBM pour
effectuer le service. Le calendrier du service sera fonction de l’heure de votre
appel et sous réserve de la disponibilité des pièces. Les niveaux de service sont
des objectifs de temps de réponse et ne sont pas garantis. Il se peut que le
niveau de service de garantie spécifié ne soit pas disponible dans tous les sites
de par le monde et que des frais supplémentaires s’appliquent lorsque le
service n’est pas du ressort habituel d’IBM ; pour plus de détails sur les pays
et les sites, prenez contact avec votre délégué commercial IBM ou votre
revendeur.
1. Unité remplaçable par l’utilisateur (CRU)
IBM vous fournit des CRU pour que vous les installiez vous-même. Les
informations sur les CRU et les instructions de remplacement sont fournies
avec la Machine et sont disponibles auprès d’IBM à tout moment sur
simple demande. L’installation des CRU de niveau 1 vous incombe. Si IBM
installe une CRU de niveau 1 à votre demande, les frais d’installation vous
seront facturés. Vous pouvez installer une CRU de niveau 2 vous-même ou
demander à IBM de l’installer, sans frais supplémentaire, selon le type de
service prévu par la Garantie de votre Machine. IBM précise dans les
éléments fournis avec une CRU de remplacement si la CRU défectueuse
doit lui être renvoyée. Lorsque le retour de l’unité défectueuse est requis, 1)
les instructions de retour et un conteneur sont fournis avec la CRU de
remplacement, et 2) la CRU de remplacement peut vous être facturée si
IBM ne reçoit pas la CRU défectueuse dans un délai de 30 jours à compter
de la réception de l’unité de remplacement.
130 Aide-mémoire
2. Service sur site
IBM ou votre revendeur réparera ou remplacera la Machine défaillante sur
votre site et en vérifiera le fonctionnement. Vous devez mettre à disposition
une zone de travail appropriée permettant le démontage et le remontage de
la Machine IBM. Cette zone doit être propre, correctement éclairée et
adaptée aux opérations. En ce qui concerne certaines Machines, il se peut
que certaines réparations requièrent l’envoi de la Machine à un centre de
maintenance IBM.
3. Service de collecte ou de dépôt*
Vous déconnecterez la Machine défaillante à des fins de collecte organisée
par IBM. Il vous sera fourni un conteneur d’expédition pour que vous
renvoyiez la Machine à un centre de maintenance désigné. Un transporteur
récupérera votre Machine et la livrera au centre de maintenance désigné. A
la suite de la réparation ou du remplacement de la Machine, IBM
organisera la livraison en retour de la Machine à votre site. Vous êtes
responsable de l’installation et de la vérification de la Machine.
4. Service de livraison ou d’expédition par le client
Vous livrerez ou expédierez, selon les instructions d’IBM (frais de transport
payés d’avance, sauf indication contraire d’IBM), la Machine défaillante que
vous conditionnerez de façon appropriée à un site désigné par IBM. IBM
mettra la Machine réparée ou remplacée à votre disposition à des fins de
collecte ou, en cas de service d’expédition, IBM vous renverra la Machine
réparée ou remplacée en port payé, sauf indication contraire d’IBM. Vous
êtes responsable de l’installation et de la vérification ultérieures de la
Machine.
5. CRU et Service sur site
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et
du Type 2 (voir ci-avant).
6. CRU et Service de collecte ou de dépôt
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et
du Type 3 (voir ci-avant).
7. CRU et Service de livraison ou d’expédition par le client
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et
du Type 4 (voir ci-avant).
Lorsqu’un
service prévu par la Garantie de type 5, 6 ou 7 est indiqué, IBM
déterminera le type de service prévu par la Garantie approprié pour la
réparation.
* Ce type de service est appelé ThinkPad EasyServ ou EasyServ dans certains
pays. Le site Web IBM Machine Warranty à l’adresse
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ donne un aperçu
mondial de la Garantie d’IBM pour les Machines et contient un glossaire des
termes IBM, une Foire aux Questions (FAQ) et un Service de Support par
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 131
produit (Machine) avec des liens vers des pages de Support Produit. La
Déclaration de Garantie est également disponible sur ce site dans
29 langues.
Pour obtenir le service prévu par la Garantie, prenez contact avec IBM ou
votre revendeur IBM. Au Canada ou aux Etats-Unis, appelez le
1-800-IBM-SERV (426-7378). Dans les pays de l’Union européenne, consultez les
numéros de téléphone ci-dessous.
Liste de numéros de téléphone pour le monde entier
Les numéros de téléphone font l’objet de modification sans préavis. Pour
obtenir les numéros de téléphone les plus récents, consultez le site
http://www.ibm.com/pc/support et cliquez sur Support phone list.
Pays Numéro de téléphone Pays
Numéro de
téléphone
Afrique Afrique :
+44 (0)1475 555 055
Afrique du sud :
+27 11 3028888 et
0800110756
République
centrafricaine : Prenez
contact avec un
partenaire commercial
IBM.
Japon Sans frais :
0120-887-870 ;
International :
+81-46-266-4724
Allemagne +49-7032-15-49201 Lettonie +386-61-1796-699
Argentine 0800-666-0011 Lithuanie +386-61-1796-699
Australie 131-426 Luxembourg +352-298-977-5063
Autriche +43-1-24592-5901 Malaisie 1800-88-8558
Belgique Néerlandais : 02-210
9820
Français : 02-210 9800
Malte +356-23-4175
Bolivie 0800-0189 Mexique 001-866-434-2080
Brésil 55-11-3889-8986 Moyen Orient +44 (0)1475-555-055
Canada Anglais :
1-800-565-3344
Français :
1-800-565-3344
Toronto : 416-383-3344
Nicaragua 255-6658
132 Aide-mémoire
Pays Numéro de téléphone Pays
Numéro de
téléphone
Chili 800-224-488 Norvège NetVista et
ThinkCentre :
+47 6699 8960
Tous produits :
+47 815 21550
Chine
(Hong-Kong)
Ordinateurs personnels
:
852 2825 7799
Ordinateurs
professionnels :
852 8205 0333
Nouvelle-Zélande 0800-446-149
Chine (République
Populaire de)
800-810-1818 Panama 206-6047
Chypre +357-22-841100 Pays-Bas +31-20-514-5770
Colombie 1-800-912-3021 Pérou 0-800-50-866
Corée 1588-5801 Philippines 1800-1888-1426
Costa Rica 284-3911 Pologne +48-22-878-6999
Danemark 4520-8200 Portugal +351-21-892-7147
El Salvador 250-5696 République
dominicaine
566-4755
566-5161 ext. 8201
Sans frais avec la
République
dominicaine :
1-200-1929
Equateur 1-800-426911 République
tchèque
+420-2-7213-1316
Espagne +34-91-714-7983 Royaume-Uni +44-1475-555-055
Estonie +386-61-1796-699 Singapour 1800-3172-888
Etats-Unis 1-800-IBM-SERV
(1-800-426-7378)
Slovaquie +421-2-4954-1217
Fédération de
Russie
+7-095-940-2000 Slovénie +386-1-5830-050
Finlande +358-9-459-6960 Sri Lanka +94-11-2448-442
+94-11-2421-066
+94-11-2493-500
France +33-238-557-450 Suède +46-8-477-4420
Grèce +30-210-680-1700 Suisse +41-58-333-0971
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 133
Pays Numéro de téléphone Pays
Numéro de
téléphone
Guatemala 335-8490 Taïwan 886-2-8723-9799
Honduras Tegucigalpa & San
Pedro Sula : 232-4222
San Pedro Sula :
552-2234
Thaïlande 1-800-299-229
Hongrie +36-1-382-5720 Turquie 00800-211-4032
+90-212-317-1760
Inde 1600-44-6666 Uruguay 000-411-005-6649
Indonésie 800-140-3555 Venezuela 0-800-100-2011
Irlande +353-(0)1-815-9200 Vietnam Ho Chi Minh :
(848) 824-1474
Hanoi :
(844) 842-6316
Italie +39-02-7031-6101
Supplément de garantie pour le Mexique
Ce supplément fait partie intégrante de la Déclaration de Garantie IBM et
s’applique uniquement et exclusivement aux produits distribués et
commercialisés aux Etats-Unis du Mexique. En cas de conflit, les dispositions
du présent supplément prévalent.
Une garantie de trente (30) jours uniquement, relative à toute erreur
d’installation, s’applique à tous les logiciels pré-chargés dans la Machine, à
compter de la date d’achat. IBM décline toute responsabilité concernant les
informations contenues dans ces logiciels et/ou dans tout autre logiciel que
vous installez ou qui sont installés après la date d’achat du produit.
Les services non pris en charge par la Garantie seront facturés à l’utilisateur
final, avec une autorisation préalable.
Au cas une réparation prévue par la Garantie serait nécessaire, appelez le
service Help Center au
001-866-434-2080. Un opérateur vous indiquera le service d’assistance agréé le
plus proche de chez vous. Si aucun service d’assistance agréé n’est présent
dans votre ville ou dans un rayon de 70 km, la garantie inclut des frais
d’expédition raisonnables destinés au transport du produit vers le service
d’assistance agréé le plus proche de chez vous. Appelez le service d’assistance
agréé le plus proche de chez vous afin d’obtenir les autorisations nécessaires
ou toute information concernant la livraison du produit ainsi que l’adresse à
laquelle cette livraison doit être effectuée.
134 Aide-mémoire
Pour obtenir la liste des services d’assistance agréés, consultez le site
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex ico.html
Fabriqué par :
SCI Systems de México, S.A. de C.V.
Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020
Col. Club de Golf Atlas
El Salto, Jalisco, México
C.P. 45680,
Tel. 01-800-3676900
Commercialisé par :
IBM de México, Comercialización y
Servicios, S. A. de C. V.
Alfonso Nápoles Gándara No 3111
Parque Corporativo de Peña Blanca
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F., México
C.P. 01210,
Tel. 01-800-00-325-00
Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 135
136 Aide-mémoire
Annexe C. Unités remplaçables par l’utilisateur (CRU)
Les tableaux ci-dessous contiennent les instructions de remplacement des
unités remplaçables par l’utilisateur (CRU), selon le type de machine.
8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213
Aide-mémoire Guide d’utilisation
Hardware
Replacement Guide
CRU de niveau 1
Clavier X X
Souris X X
Unité de disque dur X X
Mémoire X X
Cartes X X
Haut-parleur X X
Support de disque
optique
X
Unité de disquette X X
CRU de niveau 2
Dissipateur
thermique
X
Processeur X
Carte mère X
Alimentation
électrique
X
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Aide-mémoire Guide d’utilisation CRU Guide
CRU de niveau 1
Clavier X X
Souris X X
Mémoire X X
Cartes X X
Haut-parleur X X
Support de disque
optique
X X
Unité de disquette X
© Copyright IBM Corp. 2005 137
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Aide-mémoire Guide d’utilisation CRU Guide
CRU de niveau 2
Dissipateur
thermique
X
Processeur X
Carte mère X
Alimentation
électrique
X
Unité de disque dur X
Si vous ne parvenez pas à accéder à ces instructions ou si vous rencontrez des
difficultés pour remplacer une unité CRU, vous pouvez recourir à l’une des
ressources suivantes :
v Documentation Online Hardware Maintenance Manual, disponible sur le
site Internet IBM Support à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support.
Vous devrez entrer des informations concernant le type de la machine et
rechercher le manuel approprié parmi les différentes publications.
v Instructions de remplacement fournies avec la nouvelle unité remplaçable
par l’utilisateur.
138 Aide-mémoire
Annexe D. Remarques
Le présent document peut contenir des informations ou des références
concernant certains produits, logiciels ou services IBM non annoncés dans ce
pays. Pour plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles
dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial IBM. Toute
référence à un produit, logiciel ou service IBM n’implique pas que seul ce
produit, logiciel ou service puisse être utilisé. Tout autre élément
fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s’il n’enfreint aucun droit d’IBM.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer et de vérifier lui-même les
installations et applications réalisées avec des produits, logiciels ou services
non expressément référencés par IBM.
IBM peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous
donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous
désirez recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez
en faire la demande par écrit à l’adresse suivante :
IBM EMEA Director of Licensing
IBM Europe Middle-East Africa
Tour Descartes
La Défense 5
2, avenue Gambetta
92066 - Paris La Défense CEDEX
France
Pour
le Canada, veuillez adresser votre courrier à :
IBM Director of Commercial Relations
IBM Canada Ltd.
3600 Steeles Avenue East
Markham, Ontario
L3R 9Z7
Canada
LE
PRESENT DOCUMENT EST LIVRE «EN L’ETAT». IBM DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX
INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI
CONCERNE LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU
D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions n’autorisent pas
l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous
sera pas applicable.
© Copyright IBM Corp. 2005 139
Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est
mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour.
IBM peut modifier sans préavis les programmes et les logiciels qu’il décrit.
Les produits décrits dans le présent document ne doivent pas être utilisés dans
le cadre d’une structure ou avec des équipements d’assistance respiratoire pour
lesquels tout incident risquerait de provoquer des blessures corporelles ou la
mort. Aucune des spécifications produit ou des garanties IBM ne se trouve
limitée ou modifiée par les informations contenues dans le présent document.
Aucune des informations contenues dans le présent document ne peut être
exploitée en tant que licence explicite ou implicite ou indemnité sous les droits
de propriété intellectuelle d’IBM ou de toute autre tierce partie. Toutes les
informations contenues dans le présent document ont été obtenues dans des
environnements spécifiques et sont présentées à des fins d’illustration. Les
résultats peuvent varier de manière significative selon l’environnement
d’exploitation utilisé.
IBM pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et
sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui
seront fournies.
Les références à des sites Web non IBM sont fournies à titre d’information
uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils
contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des
éléments du présent produit IBM et l’utilisation de ces sites relève de votre
seule responsabilité.
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées
dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier
de manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. Certaines
mesures évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas
garanties sur tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter
d’extrapolations. Les résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs
de ce document de vérifier si ces données sont applicables à leur
environnement d’exploitation.
Marques
Le logo IBM et les termes qui suivent sont des marques d’International
Business Machines Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays :
IBM
Lotus
Lotus 1-2-3
Lotus Approach
Lotus FastSite
140
140 Aide-mémoire
Lotus Freelance Graphics
Lotus Notes
Lotus Organizer
Lotus SmartCenter
Lotus SmartSuite
Lotus Word Pro
ThinkCentre
IBM Update Connector
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
PC Direct est une marque de Ziff Communications Company aux Etats-Unis
et/ou dans certains autres pays, et est utilisée sous licence par IBM.
D’autres sociétés sont propriétaires des autres marques, noms de produits ou
logos qui pourraient apparaître dans ce document.
Bruits radioélectriques
Le paragraphe suivant fait référence aux types de machine 8122, 8123, 8124,
8129, 8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 et 9213.
Recommandation de la Federal Communications
Commission (FCC) [Etats Unis]
Remarque : cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité
des appareils numériques définies par la classe B, conformément au chapitre 15
de la réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de la classe B
offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans
les zones résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas
installé conformément aux instructions du constructeur. Toutefois, il n’est pas
garanti que des perturbations n’interviendront pas pour une installation
particulière. Si cet appareil provoque des perturbations gênantes dans les
communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension
pour vous en assurer. L’utilisateur peut tenter de remédier à cet incident en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
v Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
v Eloigner l’appareil du récepteur.
v Brancher l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un
circuit distinct.
v Prendre contact avec un distributeur agréé ou un représentant commercial
pour obtenir de l’aide.
Annexe D. Remarques 141
Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de
respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC.
Ces câbles et connecteurs sont disponibles chez votre distributeur agréé. IBM
ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio ou
télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de
modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non
autorisée pourra annuler le droit d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques
gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles
susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Partie compétente :
International Business Machines Corporation
New Orchard Road
Armonk, NY 10504
Téléphone : 1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada
pour la classe B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avis de conformité à la directive de l’Union Européenne
Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la
directive 89/336/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations
des Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique. IBM décline
toute responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une
modification non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en
option non IBM.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de
traitement de l’information définies par la classe B de la norme européenne EN
55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe B offre une
garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de
communication agréés, dans les zones résidentielles.
142 Aide-mémoire
Recommandations de la Federal Communications
Commission (FCC) et des entreprises de
télécommunications [Etats Unis]
1. Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 68 de la
réglementation de la FCC. Une étiquette est apposée sur le dispositif qui
contient, entre autres, le numéro d’enregistrement FCC, le numéro USOC et
l’équivalent sonnerie relatifs à cet appareil. Si ces numéros sont requis,
fournissez-les à votre entreprise de télécommunications.
Remarque : Si le dispositif est un modem interne, une seconde étiquette
d’enregistrement FCC est également fournie. Vous pouvez fixer
cette étiquette à l’extérieur de l’ordinateur dans lequel le
modem IBM est installé, ou le cas échéant, au dispositif
externe d’accès au réseau (DAA). Placez l’étiquette dans un
endroit facilement accessible, au cas vous auriez besoin de
communiquer à votre entreprise de télécommunications les
informations qui y sont contenues.
2. L’équivalent sonnerie (REN) permet de déterminer le nombre de dispositifs
que vous pouvez raccorder à votre ligne téléphonique et qui continueront à
sonner lorsque votre numéro est appelé. Dans presque la plupart des zones,
la somme de tous les équivalents sonnerie de tous les dispositifs ne doit
pas excéder cinq (5). Pour connaître le nombre de dispositifs que vous
pouvez raccorder à votre ligne et le nombre maximal d’équivalents
sonnerie pour votre zone d’appel, adressez-vous à votre entreprise de
télécommunications.
3. Si le dispositif endommage le réseau téléphonique, l’entreprise de
télécommunications peut temporairement interrompre votre service. Si
possible, vous serez averti à l’avance. Sinon, vous serez informé dès que
possible. Vous serez également informé de vos droits en matière de recours
auprès de la FCC.
4. Votre entreprise de télécommunications peut apporter des modifications à
ses installations, son équipement, son fonctionnement ou ses procédures,
qui risquent d’affecter le bon fonctionnement de votre appareil. Si tel est le
cas, vous serez informé à l’avance de façon à ce que votre activité ne s’en
ressente pas.
5. Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de ce produit, prenez
contact avec votre revendeur agréé ou appelez IBM. Aux Etats-Unis,
appelez IBM au 1-800-426-7378. Au Canada, appelez IBM au 1-800-565-3344.
Vous pouvez être amené à fournir la preuve d’achat.
L’entreprise de télécommunications peut vous demander de débrancher le
dispositif du réseau tant que l’incident n’a pas été résolu, ou jusqu’à ce que
vous puissiez garantir que le dispositif fonctionne normalement.
Annexe D. Remarques 143
6. Le dispositif ne peut pas faire l’objet d’une réparation client. Si l’utilisation
du dispositif provoque des incidents, prenez contact avec votre revendeur
agréé ou consultez la section relative aux diagnostics du présent manuel.
7. Ce dispositif ne peut pas être utilisé sur le réseau des téléphones publics
fourni par l’entreprise de télécommunications. Les connexions à des lignes
d’autres fournisseurs sont assujetties aux tarifs régionaux. Pour plus
d’informations, prenez contact avec votre entreprise de télécommunications
(publique ou privée).
8. Lorsque vous demandez un service d’interface réseau (NI) à une entreprise
de télécommunications locales, faites mention du règlement USOC RJ11C.
Recommandation d’Industrie Canada
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette
étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le
prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au
dispositif terminal. Industrie Canada ne garantit toutefois pas que le matériel
fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le
raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le
matériel doit également être installé en suivant une méthode de raccordement
autorisée. L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux
conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans
certaines situations. Les réparations du matériel homologué doivent être
coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de
télécommunications peut demander de débrancher un appareil parce qu’il a été
réparé ou modifié par l’utilisateur ou à cause d’un mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que toutes les mises à la
terre de l’installation électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations
d’eau à tuyaux métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette
précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
Avertissement : L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements
lui-même ; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations
électriques ou à un électricien, selon le cas.
AVIS : L’équivalent sonnerie (REN) assigné à chaque dispositif terminal
indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une
interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une
combinaison de dispositifs, à la seule condition que la somme d’équivalents
sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5.
144 Aide-mémoire
Cordons d’alimentation
Pour votre sécurité IBM fournit un cordon d’alimentation avec une prise de
terre à utiliser avec les produits IBM. Pour éviter les chocs électriques, utilisez
toujours le cordon d’alimentation et la fiche avec une prise correctement mise à
terre.
Les cordons d’alimentation fournis par IBM avec les appareils distribués au
Canada sont répertoriés par l’Underwriter’s Laboratories (UL) et certifiés par
l’Association canadienne de normalisation (CSA).
Pour une tension de 115 volts, utilisez un ensemble répertorié par l’UL,
composé d’un cordon à trois conducteurs de type SVT ou SJT, de diamètre au
moins égal au numéro 18 AWG et de longueur n’excédant pas 4,6 mètres, et
d’une fiche de prise de courant (15 A - 125 V) à lames en parallèle, avec mise à
la terre.
Pour une tension de 230 volts (Etats-Unis), utilisez un ensemble répertorié par
l’UL, composé d’un cordon à trois conducteurs de type SVT ou SJT, de
diamètre au moins égale au numéro 18 AWG et de longueur n’excédant pas
4,6 mètres, et d’une fiche de prise de courant (15 A - 250 V) à lames en
tandem, avec mise à terre.
Pour une tension de 230 volts (hors des Etats-Unis),utilisez un cordon muni
d’une prise de terre. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans le pays l’unité sera installée.
Les cordons d’alimentation IBM destinés à une région ou un pays particulier
ne sont généralement disponibles que dans cette région ou dans ce pays.
Pour les unités devant être utilisées au Danemark : utilisez un cordon muni
d’une prise de terre. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans le pays l’unité sera installée.
Pour les unités devant être utilisées en Norvège, en Suède et en Finlande :
utilisez un cordon muni d’une prise à deux broches. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le
pays l’unité sera installée.
Annexe D. Remarques 145
Réf. du cordon
d’alimentation
IBM Pays
6952301 Antigua et Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbade, Belize, Bermudes,
Bolivie, Iles Turks et Caicos, Canada, Iles Caïmans, Costa Rica,
Colombie, Cuba, République Dominicaine, Equateur, Salvador,
Guam, Guatemala, Haïti, Honduras, Jamaïque, Mexique,
Micronésie, Antilles néerlandaises, Nicaragua, Panama, Pérou,
Philippines, Arabie Saoudite, Thaïlande, Taïwan, Etats-Unis,
Venezuela
13F9979 Afghanistan, Albanie, Algérie, Andorre, Angola, Arménie,
Autriche, Azerbaïdjan, Bélarus, Belgique, Bénin, Bosnie
Herzégovine, Bulgarie, Burkina Faso, Burundi, Cambodge,
Cameroun, Cap-Vert, République centrafricaine, Tchad, Comores,
République démocratique du Congo, République du Congo, Côte
d’Ivoire, Croatie, République tchèque, Bénin, Djibouti, Egypte,
Guinée équatoriale, Erythrée, Estonie, Ethiopie, Finlande, France,
Guyane française, Polynésie française, Gabon, Géorgie, Allemagne,
Grèce, Guadeloupe, Guinée, Guinée-Bissau, Hongrie, Islande,
Indonésie, Iran, Kazakhstan, Kirghizstan, Laos, Lettonie, Liban,
Lituanie, Luxembourg, ancienne république yougoslave de
Macédoine, Madagascar, Mali, Martinique, Mauritanie, Ile
Maurice, Mayotte, Moldavie, Monaco, Mongolie, Maroc,
Mozambique, Pays-Bas, Nouvelle-Calédonie, Niger, Norvège,
Pologne, Portugal, Réunion, Roumanie, Fédération de Russie,
Rwanda, Sao Tomé et Principe, Arabie Saoudite, Sénégal, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, Somalie, Espagne, Surinam, Suède, Syrie,
Tadjikistan, Tahiti, Togo, Tunisie, Turquie, Turkménistan, Ukraine,
Burkina Faso, Ouzbékistan, Vanuatu, Viêt-Nam, Wallis-et- Futuna,
République fédérale de Yougoslavie
13F9997 Danemark
14F0051 Liechtenstein, Suisse
14F0087 Israël
14F0069 Chili, Italie, Libye
14F0015 Bangladesh, Lesotho, Macao (Région Administrative Spéciale de
Chine), Maldives, Namibie, Népal, Pakistan, Samoa, Afrique du
Sud, Sri Lanka, Swaziland, Ouganda
14F0033 Abu Dhabi, Bahreïn, Botswana, Bruneï Darussalam, Iles
Anglo-Normandes, Chypre, Dominique, Gambie, Ghana, Grenade,
Guyane, Hong-Kong, Iraq, Irlande, Jordanie, Kenya, Koweït,
Libéria, Malawi, Malaisie, Malte, Myanmar, Nigéria, Oman, Qatar,
Saint-Kitts-&-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent et les Grenadines,
Seychelles, Sierra Leone, Singapour, Soudan, Tanzanie,
Trinité-&-Tobago, Emirats arabes unis (Dubai), Royaume-Uni,
Yémen, Zambie, Zimbabwe, Australie, Fidji, Kiribati, Nauru,
Nouvelle-Zélande, Papouasie-Nouvelle-Guinée
24P6858 République démocratique populaire de Corée, République de
Corée
146 Aide-mémoire
Réf. du cordon
d’alimentation
IBM Pays
34G0232 Japon
49P2078 Inde
02K0546 Chine
49P2110 Brésil
36L8880 Argentine, Paraguay, Uruguay
Cordons d’alimentation et câbles sous enveloppe de PVC
(chlorure de polyvinyle)
AVERTISSEMENT : Tout contact avec le câble de ce produit ou avec les câbles
des accessoires vendus avec ce produit peuvent vous exposer au plomb,
produit chimique reconnu par l’état de Californie comme pouvant entraîner
des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres dommages liés à la
reproduction. Prenez soin de vous laver les mains après toute manipulation.
Annexe D. Remarques 147
148 Aide-mémoire
ThinkCentre
Kurzübersicht
Inhalt
- Wichtige Sicherheitshinweise
- IBM Erklärung über begrenzte
Gewährleistung und andere
Bemerkungen
- Inbetriebnahme des Computers
- Softwarewiederherstellung
- Fehlerbehebung und
Diagnoseprogramme
- Hilfe und Service
- IBM Lotus-Softwareangebot
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
Kurzübersicht
򔻐򗗠򙳰
Hinweis
Vor Verwendung dieser Informationen und des darin beschriebenen Produkts
sollte unbedingt Folgendes gelesen werden:
v „Wichtige Sicherheitshinweise” auf Seite v
v Anhang B, „IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08
04/2004”, auf Seite 43
v Anhang D, „Bemerkungen”, auf Seite 79
v Die IBM Homepage finden Sie im Internet unter: ibm.com
v IBM und das IBM Logo sind eingetragene Marken der International Business
Machines Corporation.
v Das e-business Symbol ist eine Marke der International Business Machines Cor-
poration
v Infoprint ist eine eingetragene Marke der IBM.
v ActionMedia, LANDesk, MMX, Pentium und ProShare sind Marken der Intel
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
v C-bus ist eine Marke der Corollary, Inc. in den USA und/oder anderen Län-
dern.
v Java und alle Java-basierenden Marken und Logos sind Marken der Sun Micro-
systems, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
v Microsoft Windows, Windows NT und das Windows-Logo sind Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
v PC Direct ist eine Marke der Ziff Communications Company in den USA
und/oder anderen Ländern.
v SET und das SET-Logo sind Marken der SET Secure Electronic Transaction LLC.
v UNIX ist eine eingetragene Marke der Open Group in den USA und/oder ande-
ren
Ländern.
v Marken anderer Unternehmen/Hersteller werden anerkannt.
Erste Ausgabe (März 2005)
Diese Veröffentlichung ist eine Übersetzung des Handbuchs
IBM ThinkCentre Quick Reference,
IBM Teilenummer 39J6152,
herausgegeben von International Business Machines Corporation, USA
© Copyright International Business Machines Corporation 2005
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2005
Informationen, die nur für bestimmte Länder Gültigkeit haben und für Deutschland,
Österreich und die Schweiz nicht zutreffen, wurden in dieser Veröffentlichung im Origi-
naltext
übernommen.
Möglicherweise sind nicht alle in dieser Übersetzung aufgeführten Produkte in Deutsch-
land angekündigt und verfügbar; vor Entscheidungen empfiehlt sich der Kontakt mit der
zuständigen IBM Geschäftsstelle.
Änderung des Textes bleibt vorbehalten.
Herausgegeben von:
SW TSC Germany
Kst. 2877
März 2005
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . .v
Situationen, die sofortige Maßnahmen erfordern . . . . . . . . . .v
Allgemeine Sicherheitsrichtlinien . . . . . . . . . . . . . . . vii
Zusätzliche Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . .x
Hinweis zur Lithiumbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Sicherheitshinweise zu Modems . . . . . . . . . . . . . . . xii
Lasersicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Weiterführende Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten . . . . . . . . . . . . . . .1
Ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . .5
Computer einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Softwareinstallation abschließen . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wichtige Aufgaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Betriebssystem aktualisieren . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Andere Betriebssysteme installieren . . . . . . . . . . . . . .11
Antivirensoftware aktualisieren . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programm Setup Utility starten . . . . . . . . . . . . . . .11
Systemabschluss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . .11
Computerdaten notieren . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kapitel 3. Software wiederherstellen . . . . . . . . . . . . .13
Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und verwenden . . .14
Sicherung und Wiederherstellung . . . . . . . . . . . . . . .15
Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden . . . . . . . .16
Fehler bei der Wiederherstellung beheben . . . . . . . . . . . .19
Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden . . . . . . .20
Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden . . . . . . .20
Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren . . . . . . . . .21
Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definieren . . . . .22
Kapitel 4. Informationen, Hilfe und Service anfordern . . . . . . .25
Informationen anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Hilfe und Service anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Zusätzliche Services bestellen . . . . . . . . . . . . . . . .28
Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme . . . . . . .29
Grundlegende Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen . . . . . . . . . . . . .32
iii
Diagnoseprogramm PC Doctor Dos . . . . . . . . . . . . . .32
Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
POST-Signaltoncodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot . . . . . . . . . . . .39
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08
04/2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . .43
Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen . . . . . . . . . . . .47
Teil 3 - Gewährleistungsinformationen . . . . . . . . . . . . .62
Weltweite Telefonliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ergänzung zu den Gewährleistungsbestimmungen für Mexiko . . . . .74
Anhang C. CRUs (Customer Replaceable Units, durch Kunden aus-
tauschbare
Funktionseinheiten) . . . . . . . . . . . . . .77
Anhang D. Bemerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Marken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit . . . . . . . . .81
Hinweis zu Netzkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
iv Kurzübersicht
Wichtige Sicherheitshinweise
Anmerkung
Lesen Sie zunächst die wichtigen Sicherheitsinformationen.
Diese Informationen ermöglichen Ihnen einen sicheren Umgang mit Ihrem
IBM
®
Personal Computer. Beachten Sie alle Informationen, die im Lieferum-
fang
Ihres IBM Computers enthalten sind, und bewahren Sie sie auf. Durch
die Informationen in diesem Dokument werden die Bedingungen Ihrer Kauf-
vereinbarung
oder der IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung nicht
außer Kraft gesetzt.
Die Sicherheit unserer Kunden spielt eine große Rolle. Unsere Produkte wer-
den
mit dem Ziel entwickelt, sicher und effektiv zu sein. Dennoch sollten Sie
immer beachten, dass es sich bei Computern um elektronische Geräte handelt.
Netzkabel, Netzteile und andere Komponenten können Sicherheitsrisiken ver-
ursachen,
die vor allem bei falscher Verwendung dieser Komponenten zu Per-
sonen-
oder Sachschäden führen können. Um diese Risiken zu verringern,
befolgen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Anweisungen, beachten Sie alle
Warnungen, die auf dem Produkt und in der Bedienungsanweisung ausgewie-
sen
sind, und lesen Sie die Informationen in diesem Dokument sorgfältig. Sie
können sich selbst vor Gefahren schützen und eine sichere Umgebung für die
Arbeit mit dem Computer schaffen, indem Sie sich sowohl an die Informatio-
nen
in diesem Dokument als auch an die im Lieferumfang des Produkts ent-
haltenen
Anweisungen halten.
Anmerkung: Diese Informationen enthalten Hinweise zu Netzteilen, Akkus
und Batterien. Außer bei tragbaren PCs sind im Lieferumfang einiger anderer
IBM Produkte (wie z. B. Lautsprecher und Bildschirme) externe Netzteile ent-
halten.
Wenn Sie über ein solches Produkt verfügen, gelten die Informationen
zu Netzteilen für Ihr Produkt. Zusätzlich kann Ihr Computer über eine interne
Knopfzellenbatterie verfügen, die die Systemuhr mit Strom versorgt, wenn die
Maschine nicht angeschlossen ist, so dass die Sicherheitshinweise zu Batterien
für alle Computer gelten.
Situationen, die sofortige Maßnahmen erfordern
Produkte können durch falsche Verwendung oder Nachlässigkeit beschädigt
werden. Einige Schäden an Produkten können so beträchtlich sein, dass das
Produkt vor einer erneuten Verwendung von einem autorisierten Service-
mitarbeiter
überprüft und ggf. repariert werden sollte.
Lassen Sie das Produkt, wie jedes andere elektronische Gerät, nicht unbe-
aufsichtigt,
wenn es eingeschaltet ist. In sehr seltenen Fällen kann es zum
v
Auftreten von Gerüchen oder zum Austritt von Rauch und Funken aus der
Maschine kommen. Es können auch Geräusche wie Knallen, Knacken oder
Rauschen zu hören sein. Dies kann lediglich bedeuten, dass eine interne
elektronische Komponente in einer sicheren und kontrollierten Weise ausge-
fallen
ist. Allerdings kann dies auch auf ein potenzielles Sicherheitsrisiko
hindeuten. Gehen Sie in diesem Fall keine Risiken ein, und versuchen Sie
nicht, die Ursache selbst herauszufinden.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob Ihr Computer und die zuge-
hörigen
Komponenten Schäden, Verschleißspuren oder Anzeichen eines
Sicherheitsrisikos aufweisen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
Zweifel am einwandfreien Zustand einer Komponente haben. Wenden Sie
sich an das IBM Support Center oder den Produkthersteller, um Anweisun-
gen
zur Überprüfung und, falls erforderlich, zur Reparatur des Produkts zu
erhalten. Die Telefonnummern des zuständigen IBM Support Centers finden
Sie im Kapitel zum Anfordern von Hilfe und Service in diesem Handbuch.
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass einer der unten aufgelisteten
Umstände eintritt, oder wenn Sie irgendwelche Sicherheitsbedenken bezüg-
lich
Ihres Produkts haben, beenden Sie die Verwendung des Produkts, und
unterbrechen Sie die Verbindung zur Stromquelle und zu Telekommuni-
kationsleitungen, bis Sie mit dem IBM Support Center zur weiteren Anlei-
tung
Kontakt aufnehmen können.
Die Telefonnummern des zuständigen IBM Support Centers finden Sie im
Kapitel zum Anfordern von Hilfe und Service in diesem Handbuch.
v Netzkabel, Netzstecker, Netzteile, Verlängerungskabel oder Überspannungs-
schutzeinrichtungen
sind rissig, brüchig oder beschädigt.
v Anzeichen von Überhitzung wie Rauch, Funken oder Feuer treten auf.
v Schäden am Akku, selbständiges Entladen des Akkus oder Ablagerung von
Korrosionsmaterial am Akku treten auf.
v Geräusche wie Knacken, Rauschen, Knallen oder strenge Gerüche gehen von
dem Produkt aus.
v Es bestehen Anzeichen dafür, dass eine Flüssigkeit auf den Computer, das
Netzkabel oder das Netzteil verschüttet wurde oder ein Gegenstand auf
eines dieser Teile gefallen ist.
v Der Computer, das Netzkabel oder das Netzteil sind mit Wasser in Berüh-
rung
gekommen.
v Das Produkt wurde fallen gelassen oder auf irgendeine andere Weise beschä-
digt.
v Das Produkt funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn Sie die Bedienungsan-
weisungen
befolgen.
vi Kurzübersicht
Anmerkung: Treten diese Situationen bei Produkten eines anderen Herstellers
auf (z. B. bei einem Verlängerungskabel), verwenden Sie diese nicht weiter, bis
Sie vom Produkthersteller weitere Anweisungen oder einen geeigneten Ersatz
erhalten haben.
Allgemeine Sicherheitsrichtlinien
Befolgen Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko eines
Personen- oder Sachschadens zu verringern.
Wartung
Versuchen Sie nicht, ein Produkt selbst zu warten, wenn Sie dafür nicht die
Anweisung vom IBM Support Center erhalten haben. Wenden Sie sich aus-
schließlich
an einen von IBM autorisierten Serviceanbieter, der für Reparaturen
an dem von Ihnen verwendeten Produkt zugelassen ist.
Anmerkung: Einige Teile können vom Kunden selbst aufgerüstet oder ersetzt
werden. Diese Teile werden als CRUs (Customer Replaceable Units - durch
den Kunden austauschbare Funktionseinheiten) bezeichnet. IBM kennzeichnet
CRUs ausdrücklich als solche und stellt Dokumentationen mit Anweisungen
zur Verfügung, wenn der Kunde diese Teile selbst ersetzen kann. Befolgen Sie
bei solchen Arbeiten sorgfältig alle Anweisungen. Stellen Sie immer sicher, dass
die Stromversorgung ausgeschaltet ist und dass das Produkt nicht mit einer
Stromquelle verbunden ist, bevor Sie versuchen, ein Teil zu ersetzen. Wenden
Sie sich bei Fragen an das IBM Support Center.
Netzkabel und Netzteile
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Netzkabel und Netzteile.
Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Netzteil oder um ein anderes
Objekt. Das Kabel kann dadurch so stark beansprucht werden, dass es beschä-
digt
wird. Dies kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
Achten Sie darauf, alle Netzkabel so zu verlegen, dass sie keine Gefahr für Per-
sonen
darstellen und nicht beschädigt werden können.
Schützen Sie Netzkabel und Netzteile vor Flüssigkeiten. Legen Sie Netzkabel
und Netzteile beispielsweise nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan-
nen,
Toiletten oder auf Böden ab, die mit Flüssigkeiten gereinigt werden. Flüs-
sigkeiten
können Kurzschlüsse verursachen, insbesondere wenn das Kabel oder
das Netzteil durch nicht sachgerechte Verwendung stark beansprucht wurde.
Flüssigkeiten können außerdem eine allmähliche Korrosion der Netzkabel-
anschlüsse und/oder der Anschlussenden am Adapter verursachen. Dies kann
schließlich zu Überhitzung führen.
Wichtige Sicherheitshinweise vii
Schließen Sie Netzkabel und Signalkabel immer in der richtigen Reihenfolge
an, und stellen Sie sicher, dass alle Netzkabelanschlüsse fest und vollständig in
die Netzsteckdosen gesteckt sind.
Verwenden Sie keine Netzteile, die Korrosionsschäden am Stecker und/oder
Schäden durch Überhitzung (wie z. B. verformte Plastikteile) am Stecker oder
an anderen Komponenten des Netzteils aufweisen.
Verwenden Sie keine Netzkabel, bei denen die elektrischen Kontakte Anzeichen
von Korrosion oder Überhitzung aufweisen oder die auf eine andere Weise
beschädigt sind.
Verlängerungskabel und verwandte Einheiten
Stellen Sie sicher, dass verwendete Verlängerungskabel, Überspannungsschutz-
einrichtungen,
unterbrechungsfreie Netzteile und Verteilerleisten so eingestuft
sind, dass sie den elektrischen Anforderungen des Produkts genügen. Überlas-
ten
Sie diese Einheiten niemals. Wenn Verteilerleisten verwendet werden, sollte
die Belastung den Eingangsspannungsbereich der Verteilerleiste nicht über-
schreiten.
Wenden Sie sich für weitere Informationen zu Netzbelastungen,
Anschlusswerten und Eingangsspannungsbereichen an einen Elektriker.
Netzstecker und Steckdosen
Wenn eine Netzsteckdose, die Sie verwenden möchten, Anzeichen einer
Beschädigung oder Korrosion aufweist, verwenden Sie die Netzsteckdose
erst nachdem sie von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht wurde.
Verbiegen oder verändern Sie den Netzstecker nicht. Wenn der Netzstecker
beschädigt ist, wenden Sie sich an den Hersteller, um Ersatz zu erhalten.
Einige Produkte sind mit einem 3-poligen Netzstecker ausge-
stattet. Dieser Netzstecker ist nur für die Verwendung mit geerdeten Netz-
steckdosen
geeignet. Hierbei handelt es sich um eine Sicherheitsvorkehrung.
Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung zu umgehen, indem Sie den
Netzstecker an eine nicht geerdete Netzsteckdose anschließen. Wenn Sie den
Stecker nicht in die Netzsteckdose stecken können, wenden Sie Sich an einen
Elektriker, um einen zugelassenen Steckdosenadapter zu erhalten, oder lassen
Sie die Steckdose durch eine andere ersetzen, die für diese Sicherheitsvorkeh-
rung
ausgestattet ist. Überlasten Sie niemals eine Netzsteckdose. Die gesamte
Systembelastung darf 80 % des Wertes für den Netzstromkreis nicht über-
schreiten.
Wenden Sie sich bei Fragen zu Netzbelastungen und Werten für den
Netzstromkreis an einen Elektriker.
Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Netzsteckdose ordnungsgemäß
angeschlossen ist, dass Sie sie auf einfache Weise erreichen können und dass
viii Kurzübersicht
sie sich in der Nähe der Einheiten befindet. Wenn Sie ein Netzkabel mit einer
Netzsteckdose verbinden, dürfen Sie das Kabel nicht übermäßig dehnen, damit
es nicht beschädigt wird.
Gehen Sie sowohl beim Anschließen der Einheit an die Netzsteckdose als auch
beim Trennen dieser Verbindung vorsichtig vor.
Batterien und Akkus
Alle IBM PCs enthalten für die Stromversorgung der Systemuhr eine nicht auf-
ladbare
Knopfzellenbatterie. Zusätzlich werden bei vielen tragbaren Produkten
wie etwa beim ThinkPad aufladbare Akkus verwendet, um das System auch
unterwegs mit Strom zu versorgen. Batterien und Akkus, die im Lieferumfang
des IBM Produkts enthalten sind, wurden auf Kompatibilität getestet und soll-
ten
nur durch zugelassene Komponenten ersetzt werden.
Öffnen, zerlegen oder warten Sie den Akku nicht. Beschädigen Sie den Akku
nicht; schließen Sie die Metallkontakte nicht kurz. Schützen Sie den Akku vor
Feuchtigkeit und Nässe. Befolgen Sie beim Aufladen des Akkus genau die
Anweisungen in der Produktdokumentation.
Die Knopfzellenbatterie bzw. der Akku können durch unsachgemäße Hand-
habung überhitzen, so dass Gase oder Flammen austreten können. Um die
Gefahr eines Feuers zu vermeiden, beachten Sie auf jeden Fall Folgendes: Ver-
wenden
Sie den Akku nicht, wenn er beschädigt ist oder sich selbständig ent-
lädt
oder wenn sich an den Kontakten des Akkus Korrosionsmaterial ablagert.
Erwerben Sie in diesem Fall einen Ersatzakku vom Hersteller.
Akkus können sich entladen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet werden.
Bei einigen wiederaufladbaren Akkus (besonders bei Lithiumionenakkus) steigt
das Risiko eines Kurzschlusses, wenn der Akku im entladenen Zustand aufbe-
wahrt
wird. Dies kann die Lebensdauer des Akkus verringern und ein Sicher-
heitsrisiko
darstellen. Entladen Sie wiederaufladbare Lithiumionenakkus nie-
mals
vollständig. Bewahren Sie diese Art von Akkus nicht im entladenen
Zustand auf.
Erwärmung und Lüftung des Produkts
Computer erzeugen im Betrieb und beim Aufladen von Akkus Wärme. Note-
books
können aufgrund ihres kompakten Formats große Wärmemengen erzeu-
gen.
Beachten Sie immer folgende Vorsichtsmaßnahmen:
v Vermeiden Sie es, die Unterseite des Computers über einen längeren Zeit-
raum
mit den Oberschenkeln oder einem anderen Teil des Körpers in Berüh-
rung
zu lassen, wenn der Computer in Betrieb ist oder der Akku geladen
wird. Der Computer gibt im normalen Betrieb Wärme ab. Längerer Kontakt
mit dem Körper kann zu Hautreizungen und möglicherweise sogar zu Ver-
brennungen
führen.
Wichtige Sicherheitshinweise ix
v Vermeiden Sie das Arbeiten mit Ihrem Computer oder das Laden des Akkus
in der Nähe von brennbaren Materialien oder in explosionsgefährdeter
Umgebung.
v Im Lieferumfang des Produkts sind Lüftungsschlitze, Lüfter und/oder Kühl-
körper
enthalten, um einen sicheren, komfortablen und zuverlässigen Betrieb
zu gewährleisten. Diese Komponenten könnten unabsichtlich blockiert wer-
den,
wenn das Produkt auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder andere
weiche Oberflächen gestellt wird. Diese Komponenten dürfen niemals blo-
ckiert,
abgedeckt oder beschädigt werden.
Sicherheitshinweise zu CD- und DVD-Laufwerken
Der Zugriff auf CDs und DVDs in CD- und DVD-Laufwerken erfolgt bei Rota-
tion
der CDs bzw. DVDs mit hoher Geschwindigkeit. Wenn eine CD oder DVD
beschädigt ist, kann sie auseinander brechen oder sogar splittern, wenn das
CD- bzw. DVD-Laufwerk in Betrieb ist. Gehen Sie wie folgt vor, um mögliche
Verletzungen zu vermeiden und das Risiko, Ihre Maschine zu beschädigen, zu
verringern:
v Bewahren Sie CDs/DVDs stets in ihrer Originalverpackung auf.
v Bewahren Sie CDs/DVDs nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen
auf, und setzen Sie sie nicht direktem Sonnenlicht aus.
v Entnehmen Sie CDs/DVDs, die nicht verwendet werden, aus dem Laufwerk.
v Knicken oder biegen Sie CDs/DVDs nicht. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn
Sie CDs/DVDs in das Laufwerk oder in die Verpackung legen.
v Überprüfen Sie CDs/DVDs vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Ver-
wenden
Sie keine angebrochenen oder auf andere Weise beschädigten
CDs/DVDs.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
VORSICHT
Elektrische Spannungen von Netz-, Telefon- und Datenübertragungs-
leitungen
sind gefährlich.
Aus Sicherheitsgründen:
v Bei Gewitter keine Kabel anschließen oder lösen. Keine Installation, War-
tung
oder Neukonfiguration durchführen.
v Alle Netzkabel nur an eine Schutzkontaktsteckdose mit einwandfrei geer-
detem
Schutzkontakt anschließen.
v Alle Geräte, die an das Produkt angeschlossen werden, nur an
Schutzkontaktsteckdosen anschließen.
v Die Signalkabel möglichst einhändig anschließen oder lösen.
x Kurzübersicht
v Niemals Geräte anschließen, wenn Gefahrenzeichen wie Feuer, Wasser
oder Schäden am Produkt vorhanden sind.
v Vor dem Öffnen der Einheitenabdeckungen die angeschlossenen Netz-
kabel
abziehen sowie angeschlossene Telekommunikationssysteme, Netz-
werke
und Modems vom System trennen, sofern nicht ausdrücklich
anders angegeben.
v Nur nach den in der folgenden Tabelle enthaltenen Anweisungen arbei-
ten,
die für Installation, Transport oder Öffnen von Gehäusen von Perso-
nal
Computern oder angeschlossenen Einheiten gelten.
Verbindungen herstellen:
1. Schalten Sie alle Geräte aus.
2. Schließen Sie die Einheitenkabel an.
3. Schließen Sie die Signalkabel an die ent-
sprechenden Anschlüsse an.
4. Schließen Sie die Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
5. Schalten Sie Ihr System ein.
Verbindungen trennen:
1. Schalten Sie alle Geräte aus.
2. Ziehen Sie die Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
3. Ziehen Sie die Signalkabel von ihren
Anschlüssen ab.
4. Entfernen Sie alle Kabel von den
Geräten.
Hinweis zur Lithiumbatterie
Achtung:
Die Batterie kann bei unsachgemäßem Austauschen explodieren.
Die Batterie nur durch eine Batterie mit der IBM Teilenummer 33F8354 oder
eine vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterie ersetzen. Die Batterie
enthält Lithium und kann bei unsachgemäßer Verwendung, Handhabung oder
Entsorgung explodieren.
Die Batterie nicht
v mit Wasser in Berührung bringen
v über 100 °C erhitzen
v reparieren oder zerlegen.
Bei
der Entsorgung von Batterien die örtlichen Richtlinien für Sondermüll
sowie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen beachten.
Wichtige Sicherheitshinweise xi
Sicherheitshinweise zu Modems
Um bei der Verwendung von Telefonanlagen Brandgefahr, die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, die fol-
genden
grundlegenden Sicherheitshinweise beachten:
v Während eines Gewitters keine Telefonleitungen installieren.
v An feuchten Orten keine Telefonanschlüsse installieren, die nicht speziell für
Feuchträume geeignet sind.
v Blanke Telefonkabel oder Terminals nicht berühren, bevor die Telefonleitung
von der Netzschnittstelle getrennt wurde.
v Vorsicht bei der Installation oder Änderung von Telefonleitungen.
v Während eines Gewitters kein Telefon (außer ein drahtloses Modell) benut-
zen,
da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
v Das Telefon nicht in der Nähe der undichten Stelle einer Gasleitung benut-
zen,
um den Leitungsbruch zu melden. Es besteht Explosionsgefahr.
Lasersicherheit
Einige IBM PC-Modelle sind werkseitig mit einem CD- oder DVD-Laufwerk
ausgestattet. CD- und DVD-Laufwerke können auch gesondert als Zusatzein-
richtung
erworben werden. CD- und DVD-Laufwerke sind Laserprodukte.
Diese Laufwerke sind gemäß Europäischer Norm HD 482, entsprechend DIN
VDE 0837, sicherheitsgeprüft und als Gerät der Klasse 1 zugelassen.
Wenn ein CD- oder DVD-Laufwerk installiert ist, beachten Sie die folgenden
Anweisungen für den Umgang mit dem Laufwerk:
Achtung:
Steuer- und Einstellelemente sowie Verfahren nur entsprechend den Anwei-
sungen
im vorliegenden Handbuch einsetzen. Andernfalls kann gefährliche
Laserstrahlung auftreten.
Die Abdeckungen des CD- oder DVD-Laufwerks wegen möglicher Laser-
strahlung
nicht entfernen. In dem CD- oder DVD-Laufwerk sind keine zu
wartenden Teile vorhanden. Laufwerkabdeckungen nicht entfernen.
Einige CD- und DVD-Laufwerke enthalten einen Laser der Klasse 3A oder 3B.
Beachten Sie den folgenden Hinweis.
VORSICHT
Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Nicht in den Laserstrahl blicken. Niemals
direkt mit optischen Instrumenten die Austrittsöffnung betrachten. Nicht dem
Strahlungsbereich aussetzen.
xii Kurzübersicht
Weiterführende Hilfe
Diese Kurzübersicht enthält Informationen zum Installieren des IBM
®
Compu-
ters
und zum Starten des Betriebssystems. Außerdem beschreibt diese Veröf-
fentlichung
grundlegende Prozeduren für die Fehlerbehebung und Software-
wiederherstellung.
Informationen zu Unterstützung, Service und Gewähr-
leistung sind ebenfalls in dieser Broschüre enthalten.
Das Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer enthält Informationen zur Installa-
tion
optionaler Hardware. Die PDF-Version (Portable Document Format) dieser
Veröffentlichung kann über Access IBM auf dem Desktop aufgerufen werden.
Sie können das Benutzerhandbuch mit Adobe Acrobat Reader lesen und dru-
cken.
Die Anweisungen in dieser Veröffentlichung unterstützen Sie beim Instal-
lieren
optionaler Hardware.
Wenn Sie mehr zu den folgenden Themen erfahren möchten, klicken Sie auf
dem Desktop auf Access IBM oder auf Start Access IBM:
v Computer verwenden
v Hardwarezusatzeinrichtungen installieren
v Übertragungskabel anschließen
v Allgemeine Fehler beheben
v Computer registrieren
Wenn
Sie über einen Internetzugang verfügen, finden Sie im World Wide Web
aktuelle Informationen für Ihren Computer.
Die folgenden Informationen sind verfügbar:
v Anweisungen zum Entfernen und Installieren von CRUs
v Veröffentlichungen
v Fehlerbehebungsinformationen
v Teileinformationen
v Downloads und Treiber
v Links zu weiteren nützlichen Informationsquellen
Um
auf diese Informationen zuzugreifen, rufen Sie im Browser die folgende
Seite auf:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video
xiii
xiv Kurzübersicht
Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten
Um ein effektives Arbeiten mit dem Computer zu ermöglichen, sollten Arbeits-
geräte
und Arbeitsbereich vom Benutzer auf seine speziellen Arbeitsanfor-
derungen abgestimmt werden. Dabei ist vor allem auf eine gesunde und
bequeme Sitzhaltung, aber auch auf Lichteinfall, Luftzirkulation und die Posi-
tion
der Netzsteckdosen im Raum zu achten.
Ergonomie
Es gibt keine für alle Menschen gleichermaßen gültige ideale Sitzposition. Die
folgenden Richtlinien können jedoch dabei helfen, die jeweils optimale Sitz-
position
zu finden.
Sitzen in unveränderter Position über einen längeren Zeitraum kann zu Ermü-
dungserscheinungen
führen. Ein guter Stuhl kann hierbei von großer Hilfe
sein. Rückenlehne und Sitz sollten separat einstellbar sein und eine stabile
Stütze bieten. Die vordere Kante des Sitzpolsters sollte abgerundet sein, um
den auf den Oberschenkeln lastenden Druck zu verringern. Stellen Sie den Sitz
so ein, dass die Oberschenkel parallel zum Boden verlaufen, und stellen Sie die
Füße entweder flach auf den Boden oder auf eine Fußstütze.
Halten Sie beim Arbeiten mit der Tastatur die Unterarme parallel zum Boden,
und bringen Sie die Handgelenke in eine möglichst entspannte und bequeme
Position. Schlagen Sie die Tasten nur leicht an, und lassen Sie Hände und Fin-
ger
so entspannt wie möglich. Um eine bequeme Arbeitshaltung zu erzielen,
kann der Neigungswinkel der Tastatur durch Einstellen der Tastaturstützen
geändert werden.
151
Der Bildschirm sollte so eingestellt sein, dass sich die obere Bildschirmkante in
Augenhöhe oder dicht darunter befindet. Stellen Sie den Bildschirm im richti-
gen
Abstand, normalerweise 50 bis 60 cm von den Augen entfernt, so auf, dass
der Inhalt der Anzeige bei bequemer und unverkrampfter Körperhaltung leicht
ablesbar ist. In bequemer Reichweite sollten auch alle anderen Geräte sein, die
Sie regelmäßig verwenden, z. B. Telefon und Maus.
Blendung und Lichteinfall
Stellen Sie den Bildschirm so auf, dass möglichst wenig Blendung und Reflexi-
onen
durch Deckenlampen, Fenster und andere Lichtquellen auftreten. Selbst
das reflektierende Licht von glänzenden Oberflächen kann störende Reflexio-
nen
auf Ihrem Bildschirm verursachen. Stellen Sie, wenn möglich, den Bild-
schirm
im rechten Winkel zu Fenstern und anderen Lichtquellen auf. Falls
erforderlich, müssen Sie den Lichteinfall von Deckenleuchten durch Ausschal-
ten
der Deckenleuchten oder durch Einsetzen schwächerer Glühlampen redu-
zieren.
Wenn Sie den Bildschirm in der Nähe eines Fensters aufstellen, sollte er
durch Vorhänge oder Jalousien vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt wer-
den.
Im Laufe des Tages eintretende Änderungen der Lichtverhältnisse können
durch Anpassen der Helligkeits- und Kontrasteinstellungen am Bildschirm aus-
geglichen
werden.
Wenn störende Reflexionen nicht durch Platzierung des Bildschirms oder
Anpassung der Beleuchtung vermieden werden können, bringen Sie einen
Blendschutzfilter am Bildschirm an. Solche Filter können jedoch die Bildschärfe
beeinträchtigen und sollten daher nur verwendet werden, wenn andere Maß-
nahmen
gegen störenden Lichteinfall wirkungslos bleiben.
Angesammelter Staub verstärkt die störenden Auswirkungen ungünstigen
Lichteinfalls. Deshalb sollte der Bildschirm regelmäßig mit einem weichen Tuch
und nicht scheuerndem, flüssigem Glasreiniger gereinigt werden.
Belüftung
Computer und Bildschirm erzeugen Wärme. Im Computer sorgt ein Lüfter
ständig für Kühlung. Der Bildschirm verfügt über Lüftungsschlitze, durch die
die Wärme entweichen kann. Wenn die Lüftungsschlitze blockiert sind, kann
es durch Überhitzung zu Betriebsstörungen und Schäden kommen. Beim Auf-
stellen von Computer und Bildschirm müssen Sie darauf achten, dass die
Lüftungsschlitze frei bleiben. In der Regel sind dafür ca. 5 cm ausreichend.
Außerdem sollten Sie darauf achten, dass der vom Lüfter erzeugte Warmluft-
strom
nicht in unmittelbarer Nähe von Personen austritt.
152 Kurzübersicht
Netzsteckdosen und Kabellängen
Die endgültige Platzierung des Computers kann auch von der Position der
Netzsteckdosen und der Länge von Netzkabeln und Anschlusskabeln für Bild-
schirm,
Drucker und andere Einheiten abhängen.
Beachten Sie beim Einrichten Ihres Arbeitsplatzes Folgendes:
v Verwenden Sie möglichst keine Verlängerungskabel. Stecken Sie, wenn mög-
lich,
das Netzkabel des Computers direkt in eine Netzsteckdose.
v Verlegen Sie Netz- und Anschlusskabel nicht in Gängen oder anderen Berei-
chen,
in denen jemand aus Versehen auf sie treten oder über sie stolpern
kann.
Weitere
Informationen zu Netzkabeln finden Sie im Abschnitt „Hinweis zu
Netzkabeln” auf Seite 84.
Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten 153
154 Kurzübersicht
Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen
Anmerkung: Möglicherweise ist Ihr Computer nicht mit allen in diesem Kapi-
tel
beschriebenen Anschlüssen ausgestattet.
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme Ihres Computers die folgenden Informati-
onen.
Sehen Sie sich die kleinen Symbole an der Rückseite Ihres Computers an.
Wenn die Computerkabel und die Anschlüsse farbig markiert sind, verbinden
Sie das Kabelende jeweils mit dem Anschluss, der die gleiche Farbe aufweist.
Verbinden Sie beispielsweise ein blaues Kabelende mit einem blauen
Anschluss, ein rotes Kabelende mit einem roten Anschluss und so weiter.
1. Überprüfen Sie die Einstellung des Spannungsauswahlschalters an der
Rückseite des Computers. Schieben Sie den Schalter, falls erforderlich, mit
einem Kugelschreiber in eine andere Position.
v Wenn der Spannungsbereich zwischen 90 und 137 V liegt, stellen Sie
den Spannungsauswahlschalter auf 115 V oder 115 ein.
v Wenn der Spannungsbereich zwischen 180 und 265 V liegt, stellen Sie
den Schalter auf 230 V oder 230 ein.
2. Das Tastaturkabel kann mit einem Standardtastaturanschluss 1 oder
einem USB-Anschluss 2 ausgestattet sein. Schließen Sie das Tastatur-
kabel
an den richtigen Tastaturanschluss an.
3. Das Mauskabel kann mit einem Standardmausanschluss 1 oder einem
USB-Anschluss 2 ausgestattet sein. Schließen Sie das Mauskabel an den
richtigen Mausanschluss an.
155
4. Schließen Sie das Bildschirmkabel an den Bildschirmanschluss des Com-
puters
an.
v Falls Sie über einen SVGA-Bildschirm verfügen (Standard Video Gra-
phics
Array), schließen Sie das Kabel wie abgebildet an den Anschluss
an.
Anmerkung: Sollte Ihr Modell mit zwei Bildschirmanschlüssen ausge-
stattet
sein, verwenden Sie den Anschluss am AGP-Adap-
ter
(Accelerated Graphics Port).
v Falls Sie über einen DVI-Bildschirm (Digital Video Interface) verfügen,
schließen Sie das Kabel wie abgebildet an den Anschluss an.
Anmerkung: Auf dem Computer muss ein Adapter installiert sein, der
den DVI-Bildschirm unterstützt.
5. Falls Sie über einen Modem verfügen, schließen Sie ihn gemäß den folgen-
den
Anweisungen an.
LINE
P
H
O
N
E
P
H
O
N
E
L
IN
E
PHONE
LINE
PHONE
L
IN
E
1 Verwenden Sie den Doppelanschluss an der Rückseite des Computers, um den
Modem in Betrieb zu nehmen.
2 Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an das Telefon und das andere Ende an
den Telefonanschluss an der Rückseite des Computers an. Danach schließen Sie
ein Ende des Modemkabels an den Modemanschluss an der Rückseite des Com-
puters und das andere Ende des Kabels an die Telefonbuchse an.
3 In einigen Fällen ist ein Verteiler oder Umsetzer erforderlich, um die Kabel an
die Telefonbuchse anzuschließen. Vergleichen Sie hierzu den oberen Teil der
Abbildung. Sie können den Verteiler auch ohne Telefon verwenden, wie in der
Abbildung gezeigt wird.
156 Kurzübersicht
6. Falls Sie über Audioeinheiten verfügen, schließen Sie sie gemäß den fol-
genden
Anweisungen an. Nähere Informationen zu Lautsprechern finden
Sie in den Schritten 7 und 8.
1 Audioeingang An diesem Anschluss werden Audiosignale von einer externen
Audioeinheit wie einem Stereosystem empfangen.
2 Audioausgang Dieser Anschluss sendet Audiosignale des Computers an externe
Einheiten wie Stereolautsprecher mit eigener Stromversorgung.
3 Mikrofon An diesen Anschluss des Computers können Sie ein Mikrofon
anschließen, wenn Sie Ton aufzeichnen oder Spracherkennungs-
software verwenden möchten.
4 Kopfhörer An diesen Anschluss des Computers können Sie Kopfhörer
anschließen, wenn Sie Musik oder andere Audioausgaben hören
möchten, ohne andere Personen zu stören. Dieser Anschluss befin-
det sich unter Umständen an der Vorderseite des Computers.
7. Falls Sie über Lautsprecher mit eigener Stromversorgung verfügen, die mit
einem Netzteil ausgestattet sind, richten Sie sich nach den folgenden
Anweisungen.
a. Schließen Sie, sofern erforderlich, das Kabel an, das die beiden Laut-
sprecher
miteinander verbindet. Bei einigen Lautsprechern ist dieses
Kabel fest angeschlossen.
b. Schließen Sie das Kabel des externen Netzteils an den Lautsprecher an.
c. Schließen Sie die Lautsprecher an den Computer an.
d. Schließen Sie das externe Netzteil an die Stromversorgung an.
8. Falls Sie über Lautsprecher ohne eigene Stromversorgung verfügen, die nicht
mit einem externen Netzteil ausgestattet sind, gehen Sie wie folgt vor.
a. Schließen Sie, sofern erforderlich, das Kabel an, das die beiden Laut-
sprecher
miteinander verbindet. Bei einigen Lautsprechern ist dieses
Kabel fest angeschlossen.
b. Schließen Sie die Lautsprecher an den Computer an.
Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 157
9. Schließen Sie alle weiteren Einheiten an. Möglicherweise ist Ihr Computer
nicht mit allen hier abgebildeten Anschlüssen ausgestattet.
13
9
4
1394
1 USB An diese Anschlüsse können Sie Einheiten anschließen, die eine
USB-Verbindung (Universal Serial Bus) erfordern, z. B. eine USB-
Maus,
einen USB-Scanner, einen Drucker oder einen PDA (Personal
Digital Assistant).
2 Seriell An diesen Anschluss können Sie einen externen Modem, einen
seriellen Drucker oder eine andere Einheit anschließen, die einen
9-poligen seriellen Anschluss verwendet.
3 S-Video An diesen Anschluss können Sie ein TV-Gerät mit S-Videoan-
schluss
anschließen. Einige Hochleistungsvideoadapter sind mit
einem solchen Anschluss ausgestattet.
4 Parallel An diesen Anschluss können Sie einen Paralleldrucker oder eine
andere Einheit anschließen, die einen 25-poligen Parallelanschluss
erfordert.
5 Ethernet Über diesen Anschluss können Sie den Computer an ein lokales
Ethernet-Netz oder einen Kabelmodem anschließen.
Wichtige Hinweise
Wenn Sie den Computer an ein Ethernet-Netz anschließen,
verwenden Sie ein Ethernet-Kabel der Kategorie 5, um den
Computer innerhalb der zulässigen Werte für elektromagne-
tische
Verträglichkeit zu betreiben.
6 MIDI/Joystick An diesen Anschluss können Sie einen Joystick, ein Gamepad oder
eine MIDI-Einheit (Musical Instrument Digital Interface) wie eine
MIDI-Tastatur anschließen.
7 IEEE 1394 Dieser Anschluss wird zuweilen auch als Firewire bezeichnet, weil
er hohe Datenübertragungsgeschwindigkeiten unterstützt. Es sind
zwei Arten von IEEE-1394-Anschlüssen verfügbar: 4-polige und
6-polige. An den IEEE-1394-Anschluss können verschiedene Arten
elektronischer Endverbrauchergeräte wie digitale Audioeinheiten
und Scanner angeschlossen werden.
158 Kurzübersicht
10. Schließen Sie die Netzkabel an ordnungsgemäß geerdete Schutzkontakt-
steckdosen
an.
Anmerkung: Nähere Informationen zu Anschlüssen finden Sie unter Access
IBM auf Ihrem Desktop.
Computer einschalten
Schalten Sie zuerst den Bildschirm und andere externe Einheiten und dann den
Computer ein. Nach Abschluss des Selbsttests beim Einschalten (POST) wird
das Fenster mit dem IBM Logo geschlossen. Ist auf Ihrem Computer vor-
installierte
Software vorhanden, wird das Softwareinstallationsprogramm
gestartet.
Sollten beim Systemstart Fehler auftreten, lesen Sie die Informationen in Kapi-
tel
5, „Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme”, auf Seite 29, und in Kapi-
tel
4, „Informationen, Hilfe und Service anfordern”, auf Seite 25.
Softwareinstallation abschließen
Wichtige Hinweise
Lesen Sie die Lizenzvereinbarungen sorgfältig durch, bevor Sie die auf
dem Computer installierten Programme verwenden. In diesen Lizenz-
vereinbarungen
sind Ihre Rechte und Verpflichtungen sowie die Gewähr-
leistungsbedingungen für die auf dem Computer installierte Software
detailliert beschrieben. Mit der Verwendung der Programme akzeptieren
Sie automatisch die Lizenzbedingungen. Sollten Sie diese Bedingungen
nicht akzeptieren, dürfen Sie die Programme nicht verwenden. Bringen
Sie Ihren Computer stattdessen zu Ihrem Händler zurück. Der volle
Kaufpreis wird erstattet.
Anmerkung: Auf einigen Modellen ist möglicherweise eine mehrsprachige
Version von Windows XP Pro vorinstalliert. Wenn dies bei Ihrem
Computer der Fall ist, werden Sie bei der Erstinstallation aufge-
fordert,
eine Sprache auszuwählen. Nach der Installation können
Sie die Sprachversion über die Windows-Systemsteuerung
ändern.
Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 159
Nachdem Sie den Computer zum ersten Mal gestartet haben, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Softwareinstallation abzuschließen.
Wenn Sie die Softwareinstallation nicht beim ersten Systemstart abschließen,
könnte dies unerwartete Folgen haben. Klicken Sie nach Abschluss der Installa-
tion
auf dem Desktop auf Access IBM, um weitere Informationen zu Ihrem
Computer zu erhalten.
Wichtige Aufgaben
Nachdem Sie Ihren Computer in Betrieb genommen haben, müssen Sie die fol-
genden
Aufgaben ausführen. Dies spart Ihnen später Zeit und Mühe.
v Erstellen Sie eine Diagnosediskette. Mit dem Diagnosetool können Sie
Hardwarefehler eingrenzen. Das Tool ist Teil des Programms für Produkt-
wiederherstellung.
Die frühzeitige Erstellung einer Diagnosediskette gewähr-
leistet,
dass Sie das Diagnosetool verwenden können, falls das Programm für
Produktwiederherstellung nicht verfügbar sein sollte. Nähere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Diagnosediskette erstellen” auf Seite 33.
v Notieren Sie Typ, Modell und Seriennummer Ihres Computers. Sollten Sie
Serviceleistungen oder technische Unterstützung in Anspruch nehmen, wer-
den
Sie wahrscheinlich nach diesen Daten gefragt. Nähere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Computerdaten notieren” auf Seite 12.
Bewahren
Sie die Broschüre Kurzübersicht sicher auf. Nur in dieser Broschüre
finden Sie wichtige Hinweise zum erneuten Installieren der werkseitig instal-
lierten
Software. Kapitel 3, „Software wiederherstellen”, auf Seite 13 enthält
Informationen zum Wiederherstellen der werkseitig installierten Software.
Betriebssystem aktualisieren
Microsoft
®
stellt auf der Microsoft-Website Windows Update Aktualisierun-
gen
für die verschiedenen Betriebssysteme zur Verfügung. Die Website erkennt
automatisch, welche Windows-Aktualisierungen für Ihren Computer verfügbar
sind, und listet nur diese Aktualisierungen auf. Aktualisierungen können
Sicherheitskorrekturen, neue Versionen von Windows-Komponenten (z. B. vom
Programm Media Player), Korrekturen an anderen Bereichen des Windows-
Betriebssystems
oder Erweiterungen enthalten.
Nähere Informationen zum Aktualisieren des Betriebssystems finden Sie unter
Access IBM.
160 Kurzübersicht
Andere Betriebssysteme installieren
Wenn Sie ein eigenes Betriebssystem installieren möchten, folgen Sie den
Anweisungen, die Sie zusammen mit den CDs oder Disketten zu Ihrem
Betriebssystem erhalten haben. Denken Sie daran, nach der Installation des
Betriebssystems alle Einheitentreiber zu installieren. Mit den Einheitentreibern
werden in der Regel Installationsanweisungen bereitgestellt.
Antivirensoftware aktualisieren
Im Lieferumfang des Computers ist die Software Norton AntiVirus enthalten,
die Sie zur Erkennung und Entfernung von Viren verwenden können. Führen
Sie die Anwendung LiveUpdate aus, um die neuesten Aktualisierungen von
der Website von Norton AntiVirus zu erhalten. LiveUpdate lädt die aktuelle
Liste mit Viren herunter, und Norton AntiVirus verwendet dann diese neue
Liste, wenn der Computer das nächste Mal nach Viren durchsucht wird.
Nähere Informationen zum Aktualisieren der Antiviren-Software finden Sie
unter Access IBM.
Programm Setup Utility starten
Mit Hilfe des Programms Setup Utility können Sie BIOS-Konfigurationsein-
stellungen
und Kennwörter anzeigen, festlegen oder ändern.
1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer
aus.
2. Halten Sie die Taste F1 gedrückt, und schalten Sie dann den Computer ein.
Wenn mehrere Signaltöne ertönen, geben Sie die Taste F1 frei.
Anmerkung: Wenn ein Administratorkennwort festgelegt wurde, wird das
Menü des Programms Setup Utility erst nach Eingabe des
Kennworts angezeigt. Weitere Informationen zum Programm
Setup Utility finden Sie im Benutzerhandbuch.
Das
Programm Setup Utility wird möglicherweise automatisch gestartet,
wenn beim POST festgestellt wird, dass Hardware aus dem Computer entfernt
oder neue Hardware im Computer installiert wurde.
Systemabschluss durchführen
Führen Sie stets einen für das Betriebssystem ordnungsgemäßen Systemab-
schluss
durch, bevor Sie den Computer ausschalten. Ein Systemabschluss ver-
hindert
den Verlust von nicht gespeicherten Daten und die Beschädigung von
Softwareprogrammen. Wählen Sie zum Herunterfahren des Betriebssystems
Microsoft Windows
®
Beenden oder Herunterfahren aus.
Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 161
Computerdaten notieren
Die notierten Computerdaten könnten Sie gebrauchen, wenn Sie Ihren Compu-
ter
vom Kundendienst überprüfen lassen müssen. Der Kundendiensttechniker
fragt Sie möglicherweise nach diesen Daten.
Maschinentyp, Modell und Seriennummer stehen auf dem Computer. Notieren
Sie die Daten in der folgenden Tabelle.
Produktname ___________________________________________
Maschinentyp und Modell ___________________________________________
Seriennummer (S/N) ___________________________________________
Kaufdatum ___________________________________________
Registrieren Sie Ihren Computer über das Internet, wenn Sie die IBM Website
zum ersten Mal besuchen. Wenn Sie Ihren Computer registrieren, können Sie
folgende Vorteile nutzen:
v Schnellerer Service, wenn Sie Hilfe anfordern
v Automatische Benachrichtigung über kostenlose Software und Angebote
Besuchen
Sie die Website http://www.ibm.com/pc/register/, und folgen Sie
den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Nähere Informationen zum
Registrieren Ihres Computers finden Sie unter Access IBM.
162 Kurzübersicht
Kapitel 3. Software wiederherstellen
Das Programm Rescue and Recovery bietet eine Reihe von Wiederherstel-
lungslösungen für fast jede Situation. Teile des Programms Rescue and Reco-
very
werden zusammen mit anderen Windows-Programmen gespeichert,
andere Teile des Programms befinden sich in einem separaten, verdeckten
Bereich der Festplatte, der für Wiederherstellungsaufgaben bestimmt ist. In
diesem Kapitel finden Sie Informationen zu den verschiedenen Wiederherstel-
lungsmöglichkeiten, die das auf Ihrem Computer vorinstallierte Programm
Rescue and Recovery bietet.
Aufgaben, die Sie ausführen sollten, bevor ein Fehler auftritt
v Erstellen Sie Datenträger zur Produktwiederherstellung. Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt Datenträger zur Produktwiederherstellung
erstellen und verwenden.
v Erstellen Sie Wiederherstellungsdatenträger. Nähere Informationen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Wiederherstellungsdatenträger erstellen und
verwenden” auf Seite 20.
v Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihrer Festplatte. Nähere Informati-
onen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Sicherung und Wiederherstellung” auf
Seite 15.
v Erstellen Sie eine Diskette für Wiederherstellung. Nähere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Fehler bei der Wiederherstellung beheben”
auf Seite 19.
Anmerkung:
Der Wiederherstellungsdatenträger, der erste Datenträger für die
Produktwiederherstellung und die Sicherungsdatenträger sind
startfähig (bootfähig) und können in jeder Art von CD- oder
DVD-Laufwerk gestartet werden (mit Ausnahme von DVD-
RAM-Datenträgern).
Aufgaben, die Sie ausführen sollten, nachdem ein Fehler aufgetreten ist
Die meisten Wiederherstellungsfunktionen können über den Arbeitsbereich von
Rescue and Recovery gestartet werden. Nähere Informationen hierzu finden Sie
im Abschnitt „Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden” auf Seite
16.
163
Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und ver-
wenden
Wenn Ihr Computer über ein CD- oder DVD-Laufwerk zum Beschreiben von
CDs oder DVDs verfügt, können Sie einen Satz Datenträger zur Produkt-
wiederherstellung
erstellen, mit denen Sie den werkseitig vorinstallierten
Inhalt der Festplatte wiederherstellen können. Datenträger zur Produkt-
wiederherstellung
sind nützlich, wenn Sie den Computer bei einem Umzug
in den ursprünglichen Zustand zurückversetzen möchten, den Computer ver-
kaufen oder recyclen möchten, oder wenn alle anderen Wiederherstellungs-
versuche
fehlgeschlagen sind und Sie den Computer wieder in Betriebsbereit-
schaft
versetzen möchten. Sie sollten so bald wie möglich einen Satz Datenträ-
ger
zur Produktwiederherstellung erstellen.
Anmerkung: Die Microsoft Windows-Lizenz berechtigt Sie nur zum Erstellen
eines einzigen Satzes von Datenträgern zur Produktwieder-
herstellung. Es ist daher wichtig, diese Datenträger an einem
sicheren Ort aufzubewahren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Datenträger zur Produktwiederherstellung zu
erstellen:
1. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, Programme (unter Win-
dows
XP auf Alle Programme), Access IBM, und klicken Sie anschließend
auf Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen.
2. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Gehen
Sie wie folgt vor, um Datenträger zur Produktwiederherstellung zu ver-
wenden:
Achtung: Wenn Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt mit Hilfe
der Datenträger zur Produktwiederherstellung wiederherstellen, werden alle
Dateien auf der Festplatte gelöscht und durch den ursprünglichen, werkseitig
vorinstallierten Festplatteninhalt ersetzt.
1. Legen Sie den Datenträger mit dem Programm Rescue and Recovery in
das CD- oder DVD-Laufwerk ein.
2. Starten Sie den Computer erneut.
3. Nach einer kurzen Verzögerung wird der Arbeitsbereich des Programms
Rescue and Recovery geöffnet.
Anmerkung: Wenn der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery nicht
geöffnet wird, ist die Starteinheit (das CD- oder DVD-Lauf-
werk)
in der BIOS-Startreihenfolge möglicherweise nicht rich-
tig
definiert. Nähere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Einheit zur Wiederherstellung in der Start-
reihenfolge
definieren” auf Seite 22.
164 Kurzübersicht
4. Klicken Sie im Menü von IBM Rescue and Recovery auf Werkseitig vor-
installierten
Festplatteninhalt wiederherstellen.
5. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Legen Sie bei Aufforderung die
entsprechenden Datenträger zur Produktwiederherstellung ein.
Anmerkung:
Nachdem Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt
wiederhergestellt haben, müssen Sie möglicherweise Software
oder Treiber erneut installieren. Weitere Informationen hierzu fin-
den
Sie in den Anmerkungen zu Aufgaben nach der Wiederher-
stellung
auf Seite 18.
Sicherung und Wiederherstellung
Mit dem Programm Rescue and Recovery können Sie den gesamten Inhalt
Ihrer Festplatte, z. B. Betriebssystem, Datendateien, Anwendungsprogramme
und persönliche Einstellungen, sichern. Sie können festlegen, wo das Pro-
gramm
Rescue and Recovery die Sicherung speichern soll:
v In einem geschützten Bereich auf Ihrer Festplatte
v Auf einer zweiten Festplatte, die in Ihrem Computer installiert ist
v Auf einer externen Festplatte, die über einen USB-Anschluss mit Ihrem Com-
puter
verbunden ist
v Auf einem Netzlaufwerk
v Auf wiederbeschreibbaren CDs oder DVDs (für diese Option ist ein CD-
oder DVD-Laufwerk zum Beschreiben von Datenträgern erforderlich)
Nachdem
Sie die Festplatte gesichert haben, können Sie den gesamten Inhalt
der Festplatte oder einzelne Dateien wiederherstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Sicherungsoperation durchzuführen:
1. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, auf Programme, auf
Access IBM und dann auf das Programm Rescue and Recovery. Das Pro-
gramm
Rescue and Recovery wird geöffnet.
2. Klicken Sie in der Menüleiste auf Sicherung, und klicken Sie auf Jetzt
sichern.
3. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Gehen
Sie wie folgt vor, um eine Wiederherstellungsoperation vom Programm
Rescue and Recovery aus auszuführen:
1. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, auf Programme, auf
Access IBM und dann auf das Programm Rescue and Recovery. Das Pro-
gramm
Rescue and Recovery wird geöffnet.
Kapitel 3. Software wiederherstellen 165
2. Klicken Sie in der Menüleiste auf Wiederherstellen, und führen Sie
anschließend einen der folgenden Schritte aus:
v Klicken Sie auf System wiederherstellen, wenn Sie einen in einer
Sicherungskopie gespeicherten früheren Inhalt der Festplatte wiederher-
stellen
möchten. Durch diese Art der Wiederherstellung werden alle
gegenwärtig auf Ihrer Festplatte gespeicherten Daten gelöscht und durch
die Daten der Sicherungskopie ersetzt. Während des Wiederherstel-
lungsprozesses erhalten Sie die Möglichkeit, die Daten, die sich gegen-
wärtig
auf der Festplatte befinden, auf andere Datenträger zu übertragen,
bevor alle Daten auf der Festplatte entfernt werden.
v Klicken Sie auf Dateien wiederherstellen, wenn Sie nur einzelne Dateien
aus der Sicherungskopie wiederherstellen möchten.
3.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Informationen
zum Ausführen von Wiederherstellungsoperationen über den
Arbeitsbereich von Rescue and Recovery finden Sie unter „Arbeitsbereich von
Rescue and Recovery verwenden”.
Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden
Der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery befindet sich in einem geschütz-
ten,
verdeckten Bereich Ihrer Festplatte, der unabhängig vom Windows-Be-
triebssystem
ausgeführt wird. Auf diese Art können Sie Wiederherstellungs-
operationen
ausführen, auch wenn das Windows-Betriebssystem nicht gestartet
werden kann. Im Arbeitsbereich von Rescue and Recovery können Sie folgende
Wiederherstellungsoperationen ausführen:
v Dateien auf der Festplatte oder von einer Sicherungkopie sichern: Mit dem
Arbeitsbereich des Programms Rescue and Recovery können Sie Dateien
auf der Festplatte suchen und sie auf ein Netzlaufwerk oder andere wie-
derbeschreibbare
Datenträger, wie z. B. ein USB-Festplattenlaufwerk oder
eine Diskette, übertragen. Diese Möglichkeit ist auch dann verfügbar, wenn
Sie Ihre Dateien nicht gesichert haben oder wenn an den Dateien seit der
letzten Sicherungsoperation Änderungen vorgenommen wurden. Sie können
auch einzelne Dateien aus einer mit Rescue and Recovery (TM) erstellten
Sicherungskopie sichern, die sich auf Ihrer Festplatte, auf einer USB-Einheit
oder auf einem Netzlaufwerk befindet.
v Festplatte von einer mit dem Programm Rescue and Recovery erstellten
Sicherungskopie wiederherstellen: Nachdem Sie eine Sicherungsoperation
mit dem Programm Rescue and Recovery durchgeführt haben, können Sie
auch dann Wiederherstellungsoperationen vom Arbeitsbereich von Rescue
and Recovery aus durchführen, wenn Windows nicht gestartet werden kann.
166 Kurzübersicht
v Werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederherstellen: Im Arbeits-
bereich
von Rescue and Recovery haben Sie die Möglichkeit, den gesamten,
werkseitig installierten Festplatteninhalt wiederherzustellen, der bei Kauf des
Computers auf der Festplatte enthalten war. Wenn Ihre Festplatte über meh-
rere
Partitionen verfügt, können Sie den werkseitig vorinstallierten Fest-
platteninhalt auf der Partition C: wiederherstellen und die anderen Partitio-
nen
unverändert lassen. Da der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery
unabhängig vom Windows-Betriebssystem ausgeführt wird, können Sie den
werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt auch wiederherstellen, wenn
Windows nicht gestartet werden kann.
Achtung: Wenn Sie den Festplatteninhalt von einer mit dem Programm
Rescue and Recovery erstellten Sicherungskopie oder den werkseitig vor-
installierten
Festplatteninhalt wiederherstellen, werden alle Dateien auf der
primären Festplattenpartition (normalerweise Laufwerk C) während des
Wiederherstellungsprozesses gelöscht. Falls möglich, sollten Sie Kopien von
wichtigen Dateien erstellen. Wenn Windows nicht gestart werden kann, können
Sie mit der Funktion Dateien sichern im Arbeitsbereich von Rescue and
Recovery Dateien von Ihrer Festplatte auf andere Datenträger kopieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery zu
starten:
1. Schalten Sie Ihren Computer für mindestens 5 Sekunden aus.
2. Halten Sie die Eingabetaste oder die Taste F11 gedrückt, während Sie den
Netzschalter drücken.
3. Wenn Signaltöne ausgegeben werden oder eine Logoanzeige erscheint, las-
sen
Sie die Eingabetaste oder die Taste F11 los.
4. Wenn Sie ein Kennwort für Rescue and Recovery festgelegt haben, geben
Sie das Kennwort bei entsprechender Aufforderung ein. Der Arbeitsbereich
von Rescue and Recovery wird nach einer kurzen Verzögerung geöffnet.
Anmerkung: Für den Fall, dass der Arbeitsbereich von Rescue and Reco-
very
nicht geöffnet wird, finden Sie Informationen unter
„Fehler bei der Wiederherstellung beheben” auf Seite 19.
5. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
v Um Dateien von Ihrer Festplatte oder einer Sicherungskopie zu sichern,
klicken Sie auf Dateien sichern, und befolgen Sie die angezeigten Anwei-
sungen.
v Um den Inhalt Ihrer Festplatte von einer mit dem Programm Rescue
and Recovery erstellten Sicherungskopie wiederherzustellen, klicken Sie
auf System wiederherstellen, und befolgen Sie die angezeigten Anwei-
sungen.
Kapitel 3. Software wiederherstellen 167
v Um den werkseitig vorinstallierten Inhalt Ihrer Festplatte wiederherzu-
stellen,
klicken Sie auf System wiederherstellen, und befolgen Sie die
angezeigten Anweisungen.
Anmerkung: Nachdem Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatten-
inhalt
wiederhergestellt haben, müssen Sie möglicherweise
Software oder Treiber erneut installieren. Weitere Informati-
onen
hierzu finden Sie in den Anmerkungen zu Aufgaben
nach der Wiederherstellung.
v Informationen zu anderen Funktionen des Arbeitsbereichs von Rescue
and Recovery erhalten Sie, wenn Sie auf Hilfe klicken.
Anmerkungen
zu Aufgaben nach der Wiederherstellung
Anmerkungen:
1. Nachdem Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederherge-
stellt
haben, müssen Sie für einige Einheiten möglicherweise die Treiber
erneut installieren. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren” auf Seite 21.
2. Auf einigen Computern ist Microsoft Office oder Microsoft Works vor-
installiert.
Falls Sie die Anwendung Microsoft Office oder Microsoft Works
wiederherstellen oder erneut installieren müssen, verwenden Sie dazu die
CD Microsoft Office bzw. die CD Microsoft Works. Diese CDs werden nur mit
Computern geliefert, auf denen Microsoft Office bzw. Microsoft Works vor-
installiert
ist.
168 Kurzübersicht
Fehler bei der Wiederherstellung beheben
Der Arbeitsbereich des Programms Rescue and Recovery wird unabhängig
vom Betriebssystem ausgeführt. Halten Sie die Eingabetaste oder die Taste F11
beim Systemstart gedrückt, um den Arbeitsbereich aufzurufen. Wenn Sie den
Arbeitsbereich des Programms Rescue and Recovery nicht auf diese Weise
starten können, können Sie es mit einer der drei folgenden Methoden versu-
chen:
v Starten Sie den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery über den
Wiederherstellungsdatenträger (CD, DVD oder USB-Festplatte). Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter „Wiederherstellungsdatenträger erstel-
len
und verwenden” auf Seite 20.
v Verwenden Sie eine Diskette für Wiederherstellung, um eine Datei erneut zu
installieren, die den Zugriff auf den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery
steuert. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Diskette für
Wiederherstellung erstellen und verwenden” auf Seite 20.
v Wenn Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederherstellen
möchten, können Sie einen Satz von Datenträgern zur Produktwieder-
herstellung verwenden. Nähere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und
verwenden” auf Seite 14.
Sie
sollten als Vorsichtsmaßnahme so bald wie möglich eine Diskette für Wie-
derherstellung,
einen Wiederherstellungsdatenträger und einen Satz von Daten-
trägern
zur Produktwiederherstellung erstellen und sie an einem sicheren Ort
aufbewahren. Wenn Sie auf den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery nicht
über den Wiederherstellungsdatenträger oder einen Satz von Datenträgern zur
Produktwiederherstellung zugreifen können, ist die Einheit, von der aus Sie
die Operation ausführen möchten (CD-Laufwerk, DVD-Laufwerk oder USB-
Festplattenlaufwerk),
möglicherweise nicht in der BIOS-Startreihenfolge defi-
niert.
Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Einheit zur Wiederherstel-
lung
in der Startreihenfolge definieren” auf Seite 22.
Wiederherstellungsdatenträger ermöglichen das Starten des Programms Res-
cue
and Recovery von CD, DVD oder einem externen USB-Festplattenlauf-
werk.
Diese Datenträger sind besonders dann wichtig, wenn Sie nicht durch
Drücken der Eingabetaste oder der Taste F11 auf das Programm Rescue and
Recovery zugreifen können.
Kapitel 3. Software wiederherstellen 169
Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden
Wiederherstellungsdatenträger ermöglichen das Starten des Programms Res-
cue
and Recovery von CD, DVD oder einem externen USB-Festplattenlauf-
werk.
Diese Datenträger sind besonders dann wichtig, wenn Sie nicht durch
Drücken der Eingabetaste oder der Taste F11 auf das Programm Rescue and
Recovery zugreifen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Wiederherstellungsdatenträger zu erstellen:
1. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, Programme (unter Win-
dows
XP auf Alle Programme), Access IBM, und klicken Sie anschließend
auf Wiederherstellungsdatenträger erstellen.
2. Wählen Sie den Radioknopf für die Art von Wiederherstellungsdatenträger
aus, den Sie erstellen möchten.
3. Klicken Sie auf OK.
4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Wählen Sie eine der folgenden Methoden aus, um einen Wiederherstellungs-
datenträger
zu verwenden:
v Legen Sie den Wiederherstellungsdatenträger (CD oder DVD) in das CD-
oder DVD-Laufwerk ein, und starten Sie Ihren Computer erneut.
v Schließen Sie das USB-Festplattenlaufwerk, das die Daten zur Wiederherstel-
lung
enthält, an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer an, und starten
Sie den Computer erneut.
Wenn der Wiederherstellungsdatenträger gestartet wird, wird der Arbeitsbe-
reich
des Programms Rescue and Recovery geöffnet. Der Arbeitsbereich von
Rescue and Recovery verfügt auch über eine Online-Hilfe, mit der Sie Informa-
tionen
zu den einzelnen Funktionen anzeigen können. Wenn der Wiederher-
stellungsdatenträger nicht gestartet wird, ist die Einheit für die Wiederherstel-
lung
(das CD-Laufwerk, das DVD-Laufwerk oder die USB-Einheit) möglicher-
weise
nicht richtig in der BIOS-Startreihenfolge definiert. Nähere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Einheit zur Wiederherstellung in der Start-
reihenfolge
definieren” auf Seite 22.
Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diskette für Wiederherstellung zu erstellen:
1. Wenn Sie keine Verbindung zum Internet hergestellt haben, holen Sie dies
jetzt nach.
2. Öffnen Sie einen Internet-Browser, und rufen Sie folgende Adresse auf:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR-
54483
170 Kurzübersicht
3. Legen Sie eine leere Diskette ins Diskettenlaufwerk A ein.
4. Klicken Sie doppelt auf die Datei diskette.exe für die Wiederherstellung,
und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Die Diskette für Wieder-
herstellung
wird erstellt.
5. Entnehmen Sie die Diskette, und beschriften Sie sie entsprechend.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Diskette für Wiederherstellung zu verwenden:
1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer
aus.
2. Legen Sie die Diskette für Wiederherstellung ins Diskettenlaufwerk A ein.
3. Schalten Sie den Computer ein, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Wenn
die Wiederherstellungsoperation ohne Fehler abgeschlossen wird, kön-
nen
Sie anschließend auf den Arbeitsbereich des Programms Rescue and Reco-
very
zugreifen, indem Sie die Eingabetaste oder die Taste F11 gedrückt halten,
während Sie den Computer erneut starten.
Wenn bei der Wiederherstellungsoperation eine Fehlermeldung angezeigt wird
und die Operation nicht abgeschlossen werden kann, ist möglicherweise die
Partition beschädigt, auf der das Programm Rescue and Recovery installiert
ist. Verwenden Sie in diesem Fall Ihren Wiederherstellungsdatenträger, um auf
das Programm zur Produktwiederherstellung zuzugreifen. Informationen zum
Erstellen von Datenträgern zur Produktwiederherstellung finden Sie im
Abschnitt „Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden” auf Seite
20.
Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren
Damit Sie Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren können, muss auf
Ihrem Computer ein Betriebssystem installiert sein. Prüfen Sie, ob Sie über die
Dokumentation und die Datenträger mit der Software für die Einheit verfügen.
Einheitentreiber für die von IBM installierten Einheiten befinden sich auf der
Festplatte des Computers (normalerweise Laufwerk C) im Ordner
ibmtools\drivers. In diesem Ordner finden Sie außerdem die Anweisungen
zum Installieren der Einheitentreiber (readme.txt). Weitere Einheitentreiber sind
auf den Softwaredatenträgern enthalten, die zu den jeweiligen Einheiten gelie-
fert
werden.
Sie können die aktuellen Einheitentreiber für die von IBM installierten Einhei-
ten
auch aus dem World Wide Web von der folgenden Seite herunterladen:
http://www.ibm.com/pc/support/.
Kapitel 3. Software wiederherstellen 171
Gehen Sie zum Wiederherstellen eines Einheitentreibers für eine von IBM
installierte Einheit wie folgt vor:
1. Starten Sie den Computer und das Betriebssystem.
2. Zeigen Sie mit Windows-Explorer oder über das Symbol Arbeitsplatz auf
dem Desktop die Verzeichnisstruktur der Festplatte an.
3. Öffnen Sie den Ordner C:\IBMTOOLS.
4. Öffnen Sie den Ordner drivers. Im Ordner drivers finden Sie verschie-
dene
Teilordner für die im Computer installierten Einheiten (z. B. Audio,
Video usw.).
5. Öffnen Sie den richtigen Teilordner.
6. Verwenden Sie eine der folgenden Methoden, um den Einheitentreiber
wiederherzustellen:
v Suchen Sie im Teilordner der Einheit nach einer Datei readme.txt oder
einer anderen Datei mit der Erweiterung .txt, die Informationen zur
erneuten Installation des Einheitentreibers enthält. Diese Datei kann bei-
spielsweise
nach dem Betriebssystem benannt sein, z. B. win98.txt. Die
Textdatei enthält Informationen zum erneuten Installieren des Einheiten-
treibers.
v Falls der Teilordner eine Datei mit der Erweiterung .inf enthält, können
Sie den Einheitentreiber mit dem Programm Hardware (in der Win-
dows-Systemsteuerung)
erneut installieren. Nicht alle Einheitentreiber
können mit diesem Programm erneut installiert werden. Klicken Sie im
Programm Hardware auf Datenträger und dann auf Durchsuchen,
wenn Sie aufgefordert werden, den zu installierenden Einheitentreiber
anzugeben. Wählen Sie dann im Teilordner für die Einheit den richtigen
Einheitentreiber (Datei .inf) aus.
v Suchen Sie im Teilordner der Einheit nach der Datei setup.exe. Klicken
Sie doppelt auf SETUP.EXE, und folgen Sie den auf dem Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definie-
ren
Bevor Sie eine Wiederherstellung von einer CD, einer DVD, einem USB-Fest-
plattenlaufwerk
oder einer anderen externen Einheit starten, müssen Sie zuerst
die Startreihenfolge im Programm Setup Utility entsprechend ändern.
1. Drücken Sie beim Einschalten des Computers mehrfach die Taste F1, um
auf das Programm Setup Utility zuzugreifen.
2. Wählen Sie den Menüpunkt Startup aus, und drücken Sie die Eingabe-
taste.
172 Kurzübersicht
3. Wählen Sie in der angezeigten Startreihenfolge die gewünschte Starteinheit
aus.
4. Speichern Sie Ihre Angaben, und verlassen Sie das Programm Setup Uti-
lity.
5. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer
aus.
6. Wählen Sie eine der folgenden Methoden aus:
v Wenn Sie eine externe Einheit verwenden möchten, schließen Sie diese
Einheit an den Computer an.
v Wenn Sie eine CD oder DVD verwenden möchten, legen Sie diesen
Datenträger in das entsprechende Laufwerk ein.
7.
Schalten Sie den Computer ein.
Kapitel 3. Software wiederherstellen 173
174 Kurzübersicht
Kapitel 4. Informationen, Hilfe und Service anfordern
Wenn Sie Unterstützungs- oder Serviceleistungen in Anspruch nehmen möch-
ten
oder weitere Informationen zu IBM Produkten benötigen, können Sie sich
über zahlreiche Stellen an IBM wenden. Dieser Abschnitt enthält Angaben zu
den Informationsquellen zu IBM und IBM Produkten und beschreibt, was Sie
tun müssen, wenn Sie Probleme mit Ihrem Computer haben und an wen Sie
sich gegebenenfalls wenden können, um Unterstützung anzufordern.
Informationen anfordern
Informationen zu Ihrem Computer und der gegebenenfalls vorinstallierten
Software finden Sie in der Dokumentation, die Sie zu Ihrem Computer erhalten
haben. Zu dieser Dokumentation gehören gedruckte Bücher, Onlinebücher,
Readme-Dateien und Hilfedateien. Außerdem finden Sie im World Wide Web
Informationen zu IBM Produkten.
Im World Wide Web stehen auf der Website aktuelle Informationen zu PC-Pro-
dukten
und der zugehörigen Unterstützung zur Verfügung. Die Adresse der
Homepage Personal Computing ist http://www.ibm.com/pc/.
Informationen zur Unterstützung von Produkten einschließlich der unterstütz-
ten
Zusatzeinrichtungen finden Sie unter der Adresse
http://www.ibm.com/pc/support/.
Sie können Publikationen über das IBM Publications Ordering System bestel-
len.
Die Adresse lautet:
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Hilfe und Service anfordern
Im Fall eines Computerfehlers stehen Ihnen zahlreiche Quellen zur Unterstüt-
zung
zur Verfügung.
Dokumentation und Diagnoseprogramme verwenden
Viele Computerfehler können ohne fremde Hilfe behoben werden. Sollten Sie
ein Problem bei Ihrem Computer feststellen, lesen Sie zunächst die Informatio-
nen
zur Fehlerbehebung in der Dokumentation zu Ihrem Computer. Wenn Sie
annehmen, dass ein Softwarefehler vorliegt, ziehen Sie die Dokumentation ein-
schließlich
der Readme-Dateien und des Online-Hilfesystems zu Ihrem
Betriebssystem oder Anwendungsprogramm zu Hilfe.
175
Im Lieferumfang der meisten Computer und Server befindet sich eine Reihe
von Diagnoseprogrammen, mit deren Hilfe Sie Hardwarefehler ermitteln kön-
nen.
Anweisungen zur Verwendung der Diagnoseprogramme finden Sie in den
Informationen zur Fehlerbehebung in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
Sie werden in den Informationen zur Fehlerbehebung oder von den Diagnose-
programmen
möglicherweise aufgefordert, zusätzliche oder aktualisierte Trei-
ber
oder andere Software zu installieren. IBM verwaltet beispielweise Homepa-
ges
im World Wide Web, auf denen Sie die neuesten technischen Informationen
finden und von denen Sie Einheitentreiber und Aktualisierungen herunterladen
können. Sie können über den URL http://www.ibm.com/pc/support/ auf
diese Seiten zugreifen. Folgen Sie auf dieser Website den angezeigten Anwei-
sungen.
Service anfordern
Falls Sie den Fehler mit den Ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln nicht
beheben können, haben Sie während des Gewährleistungszeitraums die Mög-
lichkeit,
über das Support Center telefonisch Hilfe und Informationen anzufor-
dern.
Während des Gewährleistungszeitraums können Sie die folgenden Ser-
vices
nutzen:
v Fehlerbestimmung - Geschultes Personal unterstützt Sie bei der Fehler-
bestimmung.
Liegt ein Hardwarefehler vor, ist Ihnen der Kundendienst bei
der Fehlerbestimmung behilflich.
v Hardwarereparatur - Wenn der Fehler von der durch die Gewährleistung
abgedeckten Hardware verursacht wurde, wird der Kundendienst die erfor-
derlichen
Serviceleistungen erbringen.
v Technische Änderungen - Es kann vorkommen, dass nach dem Verkauf
eines Produkts technische Änderungen erforderlich sind. Technische Ände-
rungen
für Ihre Hardware werden von IBM oder dem zuständigen IBM
Händler bereitgestellt.
Für
folgende Fälle wird keine Unterstützung angeboten:
v Austausch oder Verwendung von IBM Komponenten, die nicht unter die
Gewährleistung fallen, oder von Komponenten anderer Hersteller. Alle von
der Gewährleistung abgedeckten Komponenten sind mit einer siebenstelli-
gen
Kennung im Format IBM FRU XXXXXXX versehen.
v Feststellung der Ursache von Softwarefehlern
v BIOS-Konfiguration im Rahmen einer Installation oder eines Upgrades
v Änderung oder Aktualisierung von Einheitentreibern
v Installation und Wartung des Netzbetriebssystems
v Installation und Wartung von Anwendungsprogrammen
Die
vollständigen Gewährleistungsbedingungen können Sie der IBM Erklärung
über begrenzte Gewährleistung entnehmen. Für die Inanspruchnahme von
Gewährleistungsservices muss der Kaufbeleg aufbewahrt werden.
176 Kurzübersicht
Diese Services sind in den USA und in Kanada rund um die Uhr verfügbar. In
Großbritannien sind diese Services von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00
Uhr verfügbar.
Anmerkung: Die Antwortzeiten können variieren. Außerdem können einige
Feiertage von diesem Angebot ausgeschlossen sein.
Sie sollten sich nach Möglichkeit in der Nähe des Computers aufhalten, wenn
Sie anrufen. Halten Sie folgende Daten bereit:
v Maschinentyp und Modell
v Seriennummern der IBM Hardwareprodukte
v Beschreibung des Fehlers
v exakter Wortlaut der Fehlernachrichten
v Informationen zur Hardware- und Softwarekonfiguration
Telefonnummern
Eine Liste mit Service- und Unterstützungstelefonnummern finden Sie im
Abschnitt „Weltweite Telefonliste” auf Seite 68. Die im Folgenden aufgeführten
Telefonnummern können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Die aktuellen Telefonnummern finden Sie unter der Adresse
www.ibm.com/pc/support, indem Sie dort auf den Link Support phone list
klicken.
Wenden Sie sich in allen anderen Ländern oder Regionen an den zuständigen
Händler oder Vertriebsbeauftragten.
Weitere Services
Update Connector
ist ein Tool für Fernübertragung, das Sie auf einigen Com-
putern
verwenden können, um mit dem IBM Support Center zu kommunizie-
ren.
Mit IBM Update Connector können Sie Aktualisierungen für einige
Softwarekomponenten empfangen und herunterladen, die möglicherweise mit
Ihrem Computer geliefert werden.
Wenn Sie Ihren Computer mit auf Reisen nehmen oder in einem Land nutzen,
in dem Ihr ThinkCentre-Maschinentyp vertrieben wird, unterliegt Ihr Compu-
ter
möglicherweise der internationalen Gewährleistung der IBM, die Sie auto-
matisch
für die Inanspruchnahme von Gewährleistungsservices während des
Gewährleistungszeitraums autorisiert. Der Service wird von IBM oder autori-
sierten
IBM Wiederverkäufern erbracht.
Die Servicemethoden und -prozeduren variieren je nach Land. Einige Services
sind in gewissen Ländern möglicherweise gar nicht verfügbar. Der internatio-
nale
Gewährleistungsservice wird im Rahmen der Servicemethode (z. B. Ein-
schicken
des Geräts durch den Kunden oder Vor-Ort-Service) erbracht, die im
jeweiligen Land verfügbar ist. Die Servicecenter in gewissen Ländern bieten
den Service möglicherweise nicht für alle Modelle eines bestimmten
Kapitel 4. Informationen, Hilfe und Service anfordern 177
Maschinentyps an. In einigen Ländern kann der Gewährleistungsservice
gebührenpflichtig sein und bestimmten Einschränkungen unterliegen.
Um festzustellen, ob Sie für Ihren Computer den internationalen Gewähr-
leistungsservice in Anspruch nehmen können, und um eine Liste der Länder
zu erhalten, in denen der Service angeboten wird, rufen Sie die Webseite
http://www.ibm.com/pc/support/ auf. Klicken Sie auf dieser Seite auf
Warranty Lookup. Die Computer, für die der Gewährleistungsservice gilt,
sind mit dem vierstelligen Maschinentyp aufgeführt. Weitere Informationen
zum internationalen Gewährleistungsservice finden Sie auf der Website
http://www.ibm.com/ in der Serviceankündigung 601-034. Klicken Sie auf
Support & downloads. Wählen Sie dann Announcement letters aus, und
klicken Sie auf Announcements search. Geben Sie im Feld Search by letter
number only die Nummer 601-034 ein, und klicken Sie dann auf Search.
IBM Integrated Technology Services bietet umfangreiche Unterstützung für
Informationstechnologie, Implementierung und Verwaltungsservices. Weitere
Informationen zu diesen Services finden Sie auf der Website von Integrated
Technology Services (http://www.ibm.com/services/its/).
Wenn Sie technische Unterstützung bei der Installation von Servicepaketen für
das vorinstallierte Microsoft Windows-Produkt benötigen oder diesbezügliche
Fragen haben, rufen Sie die Website von Microsoft Product Support Services
(http://support.microsoft.com/directory/) auf. Sie können sich aber auch an
das Support Center wenden. Hierfür fallen möglicherweise Gebühren an.
Zusätzliche Services bestellen
Während des und nach dem Gewährleistungszeitraum können Sie weitere Ser-
vices
wie Unterstützung für IBM Hardware und Hardware anderer Hersteller,
Betriebssysteme und Anwendungsprogramme, Netzinstallationen und -konfi-
gurationen,
aktualisierte oder erweiterte Hardwarereparaturservices und ange-
passte
Installationen anfordern. Die Verfügbarkeit und Namen der Services
können je nach Land variieren.
Weitere Informationen zu diesen Services finden Sie in den Online-Informatio-
nen.
178 Kurzübersicht
Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme
Dieses Kapitel beschreibt einige Basistools für die Fehlerbehebung und Diag-
nose.
Sollte ein Problem auf Ihrem Computer auftreten, das nicht hier beschrie-
ben
ist, ziehen Sie die ausführlicheren Informationen zur Fehlerbehebung unter
Access IBM zu Hilfe, oder lesen Sie die Informationen im Abschnitt „Weiter-
führende
Hilfe” auf Seite xiii.
Grundlegende Fehlerbehebung
Symptom Maßnahme
Der Computer wird
beim Drücken des Netz-
schalters
nicht gestartet.
Überprüfen Sie Folgendes:
v Das Netzkabel ist an die Rückseite des Computers und an
eine funktionierende Netzsteckdose angeschlossen.
v Ist Ihr Computer an der Rückseite des Gehäuses mit
einem sekundären Netzschalter ausgestattet, vergewissern
Sie sich, dass dieser auf Ein (On) gestellt ist. Überprüfen
Sie anhand der Betriebsanzeige an der Vorderseite des
Computers, ob der Computer mit Strom versorgt wird.
v Die Stromversorgung und die Systemplatine funktionieren
ordnungsgemäß. Siehe hierzu „Fehlerdiagnose mit Hilfe
von Anzeigen” auf Seite 32.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
179
Symptom Maßnahme
Die Anzeige auf dem
Bildschirm ist leer.
Überprüfen Sie Folgendes:
v Das Bildschirmkabel ist fest an der Rückseite des Bild-
schirms und an der Rückseite des Computers angeschlos-
sen.
v Das Netzkabel des Bildschirms ist an den Bildschirm und
an eine funktionierende Netzsteckdose angeschlossen.
v Der Bildschirm ist eingeschaltet. Die Helligkeits- und
Kontrastregler sind richtig eingestellt.
v Das Signalkabel des Bildschirms ist ordnungsgemäß an
den Bildschirm und den Bildschirmanschluss am Compu-
ter angeschlossen.
v Die Stromversorgung und die Systemplatine funktionieren
ordnungsgemäß. Nähere Informationen hierzu finden Sie
im Abschnitt „Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen” auf
Seite 32.
Anmerkung: Ist Ihr Computer mit zwei Bildschirman-
schlüssen
ausgestattet, müssen Sie sicherstellen, dass der
Bildschirm an den Adapter im AGP-Steckplatz (Accelerated
Graphics Port) und nicht an den Anschluss an der Rückseite
der Systemplatine angeschlossen ist. Führen Sie Schritt 4 auf
Seite 6 aus.
Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Die Tastatur funktioniert
nicht. Der Computer
reagiert nicht auf
Tastatureingaben.
Überprüfen Sie Folgendes:
v Der Computer und der Bildschirm sind eingeschaltet, und
die Helligkeits- und Kontrastregler sind richtig eingestellt.
v Die Tastatur ist fest an den Tastaturanschluss des Compu-
ters angeschlossen.
v Keine der Tasten klemmt.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Die USB-Tastatur IBM
Enhanced Performance
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie Folgendes:
v Stellen Sie sicher, dass der Computer eingeschaltet ist.
v Die Tastatur ist fest an den USB-Anschluss an der Rück-
seite des Computers angeschlossen.
v Keine der Tasten klemmt.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
180 Kurzübersicht
Symptom Maßnahme
Die Maus funktioniert
nicht. Der Computer
reagiert nicht auf die
Mausaktionen.
Anmerkung: Dies gilt
nur für eine mechani-
sche
Maus.
Reinigen Sie die Maus. Überprüfen Sie Folgendes:
v Der Computer und der Bildschirm sind eingeschaltet, und
die Helligkeits- und Kontrastregler sind richtig eingestellt.
v Die Maus ist fest an den Mausanschluss des Computers
angeschlossen.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Das Betriebssystem wird
nicht gestartet.
Überprüfen Sie Folgendes:
v Es ist keine Diskette im Diskettenlaufwerk eingelegt.
v Die Startreihenfolge enthält die Einheit, auf der das
Betriebssystem installiert ist. In den meisten Fällen ist
das Betriebssystem auf der Festplatte installiert.
Drücken Sie während des Systemstarts bei der Anzeige
der Bedienerführung zum Starten des Programms Setup
Utility die angegebene Funktionstaste.
Überprüfen Sie im Programm Setup Utility die Start-
reihenfolge.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Vor dem Start des
Betriebssystems wird ein
Fehlercode angezeigt.
Notieren Sie die Codenummer, und lesen Sie die Informatio-
nen
im Abschnitt „Fehlercodes” auf Seite 34.
Vor dem Start des
Betriebssystems gibt
der Computer mehrere
Signaltöne aus.
Vergewissern Sie sich, dass keine der Tasten klemmt.
Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 181
Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen
Bei einigen Maschinentypen befinden sich zwei Anzeigen auf dem Netzteil an
der Rückseite des Computers. Mit Hilfe der Netzschalteranzeige an der Vorder-
seite
des Computers und der beiden Anzeigen an der Rückseite können Sie
feststellen, ob das Netzteil oder die Systemplatine funktionieren. Die folgende
Tabelle enthält eine Übersicht über die Fehlerdiagnose mit Hilfe der Anzeigen.
Netzschalter-
anzeige
Grüne
Anzeige
Gelbe
Anzeige Fehlerdiagnose
Aus Aus Aus Überprüfen Sie zuerst Folgendes:
v Ist das Netzkabel eingesteckt?
v Ist der Schalter an der Mehrfachsteckdose
eingeschaltet?
Fehlerhaftes
Netzteil
Aus (Nach
Drücken des
Netzschalters)
Ein Aus Fehlerhafte Systemplatine
Ein Ein Ein Fehlerhaftes Netzteil
Ein Ein Aus Normale Betriebsbedingungen; wenn der
Computer nicht ordnungsgemäß funktio-
niert,
ist die Systemplatine oder ein Mikro-
prozessor fehlerhaft
Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kunden-
dienst.
Anmerkung: Um den Computer zurückzusetzen, wenn eine gelbe Anzeige
leuchtet, ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab.
Diagnoseprogramm PC Doctor Dos
Das Diagnoseprogramm PC Doctor Dos kann unabhängig vom Betriebssys-
tem
ausgeführt werden. Mit diesem Programm können Sie die Hardware-
komponenten
Ihres Computers testen. Sie können dieses Programm ver-
wenden, wenn keine anderen Methoden verfügbar sind oder falls Sie ein
Hardwareproblem mit den verfügbaren Methoden nicht eingrenzen konnten.
Sie können das Diagnoseprogramm starten, indem Sie das Programm zur
Produktwiederherstellung auf der Festplatte verwenden. Alternativ können
Sie vom Programm zur Produktwiederherstellung aus bootfähige Diagnose-
disketten
erstellen.
182 Kurzübersicht
Die aktuelle Version des Diagnoseprogramms können Sie von der Website
http://www.ibm.com/pc/support herunterladen. Geben Sie im Feld Quick
Path den Maschinentyp und die Modellnummer ein, um die für Ihren Compu-
ter
spezifischen herunterladbaren Dateien zu suchen.
Diagnoseprogramm vom Programm zur Produkt-
wiederherstellung
aus ausführen
Führen Sie folgende Schritte aus, um das Diagnoseprogramm vom Programm
zur Produktwiederherstellung aus zu starten:
1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer
aus.
2. Drücken Sie beim Einschalten des Computers nach entsprechender Auffor-
derung
die Eingabetaste, um das Programm Rescue and Recovery zu star-
ten.
3. Wählen Sie im Hauptmenü Hardwarediagnose aus.
4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
5. Starten Sie den Computer erneut.
Diagnosediskette erstellen
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diagnosediskette zu erstellen:
1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer
aus.
2. Drücken Sie beim Einschalten des Computers nach entsprechender Auffor-
derung
die Eingabetaste, um das Programm Rescue and Recovery zu star-
ten.
3. Wählen Sie im Hauptmenü Diagnoseplatten erstellen aus.
4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
5. Legen Sie bei entsprechender Aufforderung eine leere, formatierte Diskette
in das Diskettenlaufwerk ein, und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Anmerkungen:
1. Die aktuelle Version des Diagnoseprogramms können Sie von der Website
http://www.ibm.com/pc/support herunterladen. Geben Sie im Feld Quick
Path den Maschinentyp ein, um die für Ihren Computer spezifischen her-
unterladbaren
Dateien zu suchen.
2. Sie können ein selbststartendes bootfähiges CD-Image (bekannt als
.iso-Image) des Diagnoseprogramms herunterladen, um Systeme ohne
Diskettenlaufwerk zu unterstützen. Die Adresse dafür lautet
http://www.ibm.com/pc/support.
Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 183
Diagnosediskette ausführen
Gehen Sie wie folgt vor, um das Diagnoseprogramm von einem Image auf Dis-
kette
oder CD auszuführen:
1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer
aus.
2. Legen Sie die Diagnosediskette in das Diskettenlaufwerk bzw. die CD in
das CD-Laufwerk ein.
3. Schalten Sie den Computer ein.
4. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Hilfe kön-
nen
Sie durch Drücken der Taste F1 anfordern.
5. Nach Abschluss des Programms nehmen Sie die Diskette aus dem Disket-
tenlaufwerk
oder die CD aus dem CD-Laufwerk.
6. Führen Sie einen Systemabschluss durch, oder starten Sie den Computer
erneut.
Fehlercodes
In der folgenden Tabelle sind einige der Fehlercodes enthalten, die angezeigt
werden können, während der Computer den Selbsttest beim Einschalten
(POST, Power-On Self-Test) durchführt.
v Notieren Sie alle angezeigten Fehlercodes. Sollten Sie sich an den Kunden-
dienst
wenden, werden Sie nach diesen Fehlercodes gefragt.
v Werden mehrere Fehlercodes angezeigt, gehen Sie bei der Fehlerbehebung
immer in der Reihenfolge vor, in der die Fehlercodes angezeigt werden. In
der Regel sind mit dem Beheben des mit dem ersten Code angezeigten Feh-
lers
auch alle anderen Fehler behoben.
v Sollte der angezeigte Fehlercode nicht in der folgenden Tabelle enthalten
sein, ist eine weitergehende Fehlerbehebung erforderlich.
Wenn das Betriebssystem beim Einschalten des Computers gestartet wird,
lesen Sie den Abschnitt „Diagnoseprogramm PC Doctor Dos auf Seite
32, um das Diagnoseprogramm auszuführen. Nähere Informationen zur
Fehlerbehebung finden Sie außerdem unter Access IBM.
Sollte das Betriebssystem nicht gestartet werden, lassen Sie den Computer
vom Kundendienst überprüfen.
184 Kurzübersicht
Code Beschreibung Maßnahme
135 Lüfterfehler Wenden Sie sich an den Kunden-
dienst.
162 Die Einheitenkonfiguration
wurde geändert.
Überprüfen Sie Folgendes:
v Alle externen Einheiten sind einge-
schaltet.
v Alle Einheiten sind ordnungsge-
mäß
installiert und angeschlossen.
Laden
Sie die
Standardkonfigurationseinstellungen
mit Hilfe des Programms Setup
Utility erneut.
Sollten Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
164 Die Systemspeicherkapazität ist
geringer als erwartet.
Installieren Sie zusätzlichen Speicher,
oder akzeptieren Sie mit Hilfe des
Programms Setup Utility die neue
Speicherkapazität.
Sollten Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
210 oder 211 Es ist ein Tastaturfehler aufge-
treten.
Überprüfen Sie Folgendes:
v Die Tastatur ist ordnungsgemäß
angeschlossen.
v Keine der Tasten auf der Tastatur
klemmt.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
250 Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Lesen Sie
die Anweisungen zum Austauschen
der Batterie im online verfügbaren
Benutzerhandbuch, das Sie über Access
IBM aufrufen können.
270 oder 271 Fehler bei der Echtzeituhr Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit
Hilfe des Programms Setup Utility
ein.
Sollten Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 185
Code Beschreibung Maßnahme
662 Eine Konfigurationsänderung
wurde vorgenommen.
Ein Diskettenlaufwerk wurde einge-
baut
oder entfernt.
v Stellen Sie die ursprüngliche Hard-
ware
wieder her.
Oder
v Akzeptieren Sie die neue Konfigu-
ration
unter Verwendung des Pro-
gramms Setup Utility.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
1762 Eine Konfigurationsänderung
wurde vorgenommen.
Ein Festplattenlaufwerk wurde einge-
baut oder entfernt.
v Stellen Sie die ursprüngliche Hard-
ware wieder her.
Oder
v Akzeptieren Sie die neue Konfigu-
ration unter Verwendung des Pro-
gramms
Setup Utility.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
1962 Es wurde kein Betriebssystem
gefunden, oder keine Einheit in
der Startreihenfolge weist einen
gültigen Booteintrag auf.
Ändern Sie die Startreihenfolge unter
Verwendung des Programms Setup
Utility.
Sollten Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
5962 Eine Konfigurationsänderung
wurde vorgenommen.
Eine ATAPI-Einheit wurde eingebaut
oder entfernt.
v Stellen Sie die ursprüngliche Hard-
ware wieder her.
Oder
v Akzeptieren Sie die neue Konfigu-
ration
unter Verwendung des Pro-
gramms Setup Utility.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
186 Kurzübersicht
Code Beschreibung Maßnahme
8603 Fehler an der Zeigereinheit
Es wurde keine Maus erkannt.
v Installieren Sie eine Maus.
Oder
v Stellen Sie die Mausoption unter
Verwendung des Programms
Setup Utility richtig ein.
Sollten
Sie den Fehler nicht beheben
können, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
POST-Signaltoncodes
Der POST kann Fehler auch anhand von Signaltönen melden. Ein Signalton-
muster
stellt einen numerischen Wert dar und liefert weitere Informationen zur
potenziellen Fehlerquelle.
Im Folgenden sind die POST-Signaltoncodes aufgeführt, die während des
Systemstarts am häufigsten ausgegeben werden:
Signaltonmuster Beschreibung Maßnahme
1 langer und 2 kurze
Signaltöne
Am Bildschirm erscheint
keine Nachricht. Die Signal-
töne werden vor der
Grafikinitialisierung ausgege-
ben.
Entfernen und installieren Sie
die DIMMs (Dual Inline
Memory Modules) erneut.
Sollte der Fehler weiterhin auf-
treten,
wenden Sie sich an den
Kundendienst.
1 langer Signalton
gefolgt von einer
Reihe kurzer Signal-
töne
Fehler am externen ROM (wie
z. B. VGA)
Sollte der Fehler weiterhin auf-
treten,
wenden Sie sich an den
Kundendienst.
2 kurze Signaltöne Ein POST-Fehler ist aufgetre-
ten.
Wenn Sie die Hardware-
konfiguration geändert haben,
öffnen Sie das Programm Setup
Utility, und verlassen Sie es,
nachdem Sie die Einstellung
gespeichert haben. Gehen Sie
andernfalls nach den Anwei-
sungen im Abschnitt mit den
Fehlercodes vor, um den Fehler
zu beheben.
1 kurzer Signalton -
3 kurze Signaltöne -
3 kurze Signaltöne -
1 kurzer Signalton
Kein Speicher oder kein
Konfigurationsspeicher
Installieren Sie den Speicher
erneut.
Sollte der Fehler weiterhin auf-
treten, tauschen Sie den Speicher
aus.
Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 187
Im Folgenden finden Sie einige Richtlinien für die Bearbeitung von POST-
Signaltoncodes.
v Notieren Sie die ausgegebenen Signaltonmuster. Sollten Sie sich an den Kun-
dendienst
wenden, werden Sie nach diesen Mustern gefragt.
v Sollte das Signaltonmuster in diesem Buch nicht aufgeführt sein, ist eine
weitergehende Fehlerbehebung erforderlich.
Wird das Betriebssystem gestartet, wenn Sie den Computer einschalten,
finden Sie unter Access IBM Anweisungen zum Ausführen des
Diagnoseprogramms sowie weiterführende Informationen zu den Fehler-
behebungsprozeduren.
Sollte das Betriebssystem nicht gestartet werden, lassen Sie den Computer
vom Kundendienst überprüfen.
188 Kurzübersicht
Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot
Informationen zum Angebot: Als IBM PC-Kunde mit entsprechender Berechti-
gung
erhalten Sie eine eingeschränkte Einzellizenz für den Lotus Notes Ein-
zel-Client
und eine Einzellizenz für das Softwarepaket Lotus SmartSuite.
Diese Lizenzen berechtigen Sie zur Installation und Verwendung dieser Soft-
ware
auf Ihrem neuen IBM Personal Computer gemäß einer der beiden folgen-
den
Bedingungen:
v Datenträger für diese Software sind nicht in diesem Angebot inbegriffen.
Wenn Sie noch nicht über die entsprechenden Datenträger für den Lotus
Notes-Client oder die Lotus SmartSuite-Software verfügen, können Sie eine
CD bestellen und die Software auf dem Computer installieren.** Gehen Sie
dazu nach einer der auf der folgenden Seite aufgeführten Bestellmethoden
vor.
v Wenn Sie bereits über eine lizenzierte Kopie der Software verfügen, sind
Sie berechtigt, eine zusätzliche Kopie der Software zu erstellen und zu ver-
wenden.
Informationen zu IBM Lotus Notes: Mit der eingeschränkten Lizenz für einen
Lotus Notes Einzel-Client können Sie Ihre wichtigsten Messaging-, Collabora-
tive-
und PIM-Ressourcen (Personal Information Management) integrieren, wie
z. B. E-Mail, Kalender und Taskliste. Der Zugriff ist mit und ohne Verbindun-
gen
zu einem Netzwerk möglich. Die Einzellizenz berechtigt Sie nicht zum
Zugriff auf IBM Lotus Domino Server. Sie können jedoch einen Upgrade für
diese Einzellizenz auf eine vollständige Notes-Lizenz zu einem Sonderpreis
erwerben. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter der Adresse
http://www.lotus.com/notes.
Informationen zu IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite beinhaltet leis-
tungsfähige
Anwendungen wie z. B. Zeitsparfunktionen, die Ihnen die Arbeit
erleichtern und Anleitungen für einzelne Aufgaben umfassen.
v Lotus Word Pro Textverarbeitungsprogramm
v Lotus 1-2-3 Tabellenkalkulationsprogramm
v Lotus Freelance Graphics Präsentationsgrafiken
v Lotus Approach Datenbank
v Lotus Organizer Terminplaner, Adressbuch und Informationsverwaltung
v Lotus FastSite Web-Publisher
v Lotus SmartCenter Internet-Informationsverwaltung
Kundenunterstützung:
Informationen zur Kundenunterstützung und Rufnum-
mern
für Unterstützung bei der Erstinstallation der Software finden Sie unter
http://www.pc.ibm.com/support. Wenn Sie technische Unterstützung über die
Unterstützung bei der Erstinstallation hinaus erwerben möchten, finden Sie
Informationen unter http://www.lotus.com/passport.
189
Internationale Lizenzvereinbarung: Die Software, die unter diesem Angebot
lizenziert ist, beinhaltet keine Software-Upgrades oder technische Unterstüt-
zung
und unterliegt den Vertragsbedingungen der Internationalen Nutzungs-
bedingungen
für Programmpakete der IBM (IPLA), die der Software beige-
packt
sind. Durch Ihre Verwendung der in diesem Angebot beschriebenen
Programme Lotus SmartSuite und Lotus Notes erklären Sie sich mit den
Bedingungen dieses Angebots und den IPLA einverstanden. Weitere Informati-
onen
zu den Internationalen Nutzungsbedingungen für Programmpakete fin-
den
Sie unter http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Diese Programme
sind nicht für den Weiterverkauf vorgesehen.
Berechtigungsnachweis: Der Kaufnachweis für Ihren Personal Computer sowie
dieses Angebotsdokument sollten als Berechtigungsnachweis aufbewahrt wer-
den.
Erwerb von Upgrades, zusätzlichen Lizenzen und technischer Unterstützung
Software-Upgrades und technische Unterstützung erhalten Sie gegen Gebühr
über das Programm IBM Passport Advantage. Informationen zum Erwerben
von zusätzlichen Lizenzen für Notes, SmartSuite sowie andere Lotus-Produkte
finden Sie unter der Adresse http://www.ibm.com oder der Adresse
http://www.lotus.com/passport.
Bestellen einer CD:
**Wichtig: Gemäß diesem Angebot können Sie eine CD pro Lizenz bestellen.
Sie müssen dazu die 7-stellige Seriennummer des neu erworbenen IBM Perso-
nal
Computers angeben. Die CD ist kostenfrei; möglicherweise fallen jedoch
aufgrund nationaler Bestimmungen Versandgebühren, Abgaben oder Steuern
an. Die Zustellung der CD kann nach Eingang Ihrer Bestellung 10 bis 20
Geschäftstage dauern.
v USA und Kanada:
Unter der Telefonnummer 1-800-690-3899
v In lateinamerikanischen Ländern:
Über das Internet unter der Adresse http://smartsuite.modusmedia.com
Adresse:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
501 Innovation Avenue
Morrisville, NC, USA 27560
Fax:
919-405-4495
Bei Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse:
190 Kurzübersicht
v In Europa:
Über das Internet unter der Adresse http://ibm.modusmedia.co.uk
Adresse:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
P.O. Box 3118
Cumbernauld, Scotland, G68 9JX
Bei
Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse:
v Im Raum Asien/Pazifik:
Über das Internet unter der Adresse http://smartsuite.modusmedia.com
Adresse:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
eFulfillment Solution Center
750 Chai Chee Road
#03-10/14, Technopark at Chai Chee,
Singapore 469000
Fax:
+65 6448 5830
Bei Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse:
Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot 191
192 Kurzübersicht
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleis-
tung Z125-4753-08 04/2004
Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen
Diese Gewährleistung umfasst Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen, Teil 2 - Länder-
spezifische
Bestimmungen und Teil 3 - Gewährleistungsinformationen. Die Bestim-
mungen
in Teil 2 ersetzen oder ändern die Bestimmungen in Teil 1. Die IBM erbringt
die nachfolgend beschriebenen Gewährleistungen nur für Maschinen, die für den
Eigenbedarf erworben wurden, und nicht für zum Wiederverkauf erworbene Maschi-
nen.
Der Begriff Maschine steht für eine IBM Maschine, ihre Features, Typen- und
Modellumwandlungen, Modellerweiterungen, Maschinenelemente oder Zubehör bzw.
deren beliebige Kombination. Der Begriff Maschine umfasst weder vorinstallierte
noch nachträglich auf der Maschine installierte Softwareprogramme. Keine Bestim-
mung
in dieser Gewährleistung betrifft Verbraucherschutzrechte, die gesetz-
lich
unabdingbar sind.
Umfang dieser Gewährleistung
IBM gewährleistet, dass jede Maschine 1) in Material und Ausführung fehlerfrei ist
und 2) den veröffentlichten Spezifikationen der IBM (Spezifikationen) entspricht, die
auf Anforderung erhältlich sind. Der Gewährleistungszeitraum für die Maschine
beginnt mit dem Datum der Installation und ist in Teil 3 - Gewährleistungsinfor-
mationen angegeben. Sofern von IBM bzw. dem Reseller nicht anders angegeben, ist
das Datum auf Ihrer Rechnung oder Ihrem Kassenbeleg das Installationsdatum. Bei
vielen Features, Typen- und Modellumwandlungen bzw. Modellerweiterungen müssen
Teile der Maschine entfernt und an IBM zurückgegeben werden. Ein Ersatzteil erhält
den Gewährleistungsstatus des entfernten Teils. Sofern von IBM nicht anders angege-
ben,
gelten die folgenden Gewährleistungen nur in dem Land oder der Region, in der
die Maschine erworben wurde. DIESE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN
SIND ABSCHLIEßEND UND ERSETZEN SÄMTLICHE ETWAIGE SONS-
TIGE
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE. EINIGE LÄNDER ODER
RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DEN AUSSCHLUSS VERÖF-
FENTLICHTER
ODER STILLSCHWEIGENDER GEWÄHRLEISTUNGEN,
SO DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT
ANWENDBAR SIND. IN DIESEM FALL SIND DERARTIGE GEWÄHR-
LEISTUNGEN
AUF DIE ZEITDAUER DES GEWÄHRLEISTUNGS-
ZEITRAUMS
BEGRENZT. NACH ABLAUF DES GEWÄHRLEISTUNGS-
ZEITRAUMS
WIRD KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG MEHR ERBRACHT.
DERARTIGE GEWÄHRLEISTUNGEN BESCHRÄNKEN SICH IN DIESEM
FALL AUF DIE DAUER DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS. NACH
ABLAUF DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS WIRD KEINERLEI
GEWÄHRLEISTUNG MEHR ERBRACHT. EINIGE LÄNDER ODER
RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DIE BEGRENZUNG DER
193
ZEITDAUER EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG, SO
DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT
ANWENDBAR SIND.
Gewährleistungsausschluss
Folgendes ist nicht Bestandteil dieser Gewährleistung:
v Vorinstallierte oder nachträglich installierte Softwareprogramme oder
Softwareprogramme, die mit der Maschine geliefert werden;
v Schäden, die durch nicht sachgerechte Verwendung (einschließlich der Nut-
zung
von Maschinenkapazität oder -leistung, die nicht schriftlich von IBM
bestätigt wurde), Unfälle, Änderungen, ungeeignete Betriebsumgebung,
unsachgemäße Wartung Ihrerseits verursacht wurden;
v Schäden, die durch Produkte, für die IBM nicht verantwortlich ist, verur-
sacht
wurden und
v Produkte anderer Hersteller, einschließlich der Produkte, die IBM auf Ihre
Anfrage hin zusammen mit einer IBM Maschine beschafft und bereitstellt
oder in eine IBM Maschine integriert.
Bei
Entfernung oder Veränderung der Typenschilder bzw. Teilenummern auf
der Maschine oder den Maschinenteilen erlischt die Gewährleistung.
IBM gewährleistet nicht den unterbrechungsfreien oder fehlerfreien Betrieb
einer Maschine.
Technische oder andere Unterstützung, die für eine Maschine im Rahmen der
Gewährleistung zur Verfügung gestellt wird, wie z. B. Unterstützung bei Fra-
gen
zu Vorgehensweisen und solchen Fragen, die sich auf die Einrichtung und
Installation der Maschine beziehen, wird NUR IM RAHMEN DER GESETZ-
LICHEN
REGELN UND FRISTEN bereitgestellt.
Gewährleistungsservice
Funktioniert die Maschine während des Gewährleistungszeitraums nicht wie
zugesagt, wenden Sie sich an IBM oder den Reseller. Wenn Sie Ihre Maschine
nicht bei IBM registrieren lassen, werden Sie eventuell zur Vorlage eines Kauf-
nachweises
aufgefordert als Nachweis dafür, dass Sie Anspruch auf
Gewährleistungsservice haben.
Fehlerbehebung durch IBM
Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, müssen Sie die von IBM angege-
benen
Fehlerbestimmungs- und Fehlerbehebungsprozeduren befolgen. Eine
Anfangsdiagnose Ihres Problems kann entweder von einem Techniker per Tele-
fon
oder elektronisch durch Zugriff auf eine IBM Website erstellt werden. Die
Art von Gewährleistungsservice, die für Ihre Maschine geleistet wird, ist in Teil
3 - Gewährleistungsinformationen angegeben. Sie sind für das Herunterladen
und Installieren des designierten Maschinencodes (Mikrocode, Basic
Input/Output System-Code (genannt BIOS ), Dienstprogramme, Einheiten-
treiber
und Diagnoseprogramme, die mit einer IBM Maschine geliefert werden)
und weiterer Software-Updates von einer IBM Internet-Website oder von ande-
ren
elektronischen Medien und die Einhaltung der von IBM bereitgestellten
194 Kurzübersicht
Anweisungen selbst verantwortlich. Kann Ihr Problem mithilfe einer durch den
Kunden austauschbaren Funktionseinheit (CRU), z. B. Tastatur, Maus, Laut-
sprecher,
Speicher, Festplattenlaufwerk, behoben werden, liefert IBM Ihnen
diese CRU, damit Sie die Installation selbst vornehmen können. Funktioniert
die Maschine während des Gewährleistungszeitraums nicht wie zugesagt und
kann Ihr Problem per Telefon oder elektronisch durch Anlegen von Maschinen-
code
oder Software-Updates oder durch eine CRU nicht behoben werden, wird
IBM oder der Reseller, falls dieser von IBM zur Ausführung des Gewährleis-
tungsservices autorisiert ist, nach eigenem Ermessen 1) die fehlerhafte
Maschine reparieren, damit sie wieder entsprechend der Gewährleistung funk-
tioniert,
oder 2) durch eine funktionell mindestens gleichwertige Maschine
ersetzen. Ist IBM nicht in der Lage, die Maschine zu reparieren oder eine
Ersatzmaschine zu beschaffen, sind Sie berechtigt, die Maschine an Ihre Ver-
kaufsstelle
zurückzugeben und sich den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten
zu lassen. IBM oder der Reseller wird die für die jeweilige Maschine erforderli-
chen
technischen Änderungen ausführen.
Austausch einer Maschine oder eines Maschinenteils
Muss eine Maschine oder ein Maschinenteil im Rahmen des Gewährleistungs-
services
ausgetauscht werden, geht die von IBM oder dem Reseller ersetzte
Maschine bzw. das ersetzte Teil in das Eigentum von IBM oder dem Reseller
über, während die Ersatzmaschine oder das Ersatzteil in Ihr Eigentum über-
geht.
Sie gewährleisten, dass es sich bei allen entfernten Teilen um unverän-
derte
Originalteile handelt. Die Ersatzmaschine oder das Ersatzteil ist unter
Umständen nicht neu, befindet sich jedoch in einem einwandfreien Betriebszu-
stand
und ist dem ersetzten Teil funktionell mindestens gleichwertig. Die
Ersatzmaschine oder das Ersatzteil erhält den Gewährleistungsservicestatus
der entfernten Maschine oder des entfernten Teils.
Weitere Zuständigkeiten des Kunden
Sie erklären sich damit einverstanden, alle nicht durch diesen Gewährleistungs-
service
abgedeckten Features, Teile, Optionen, Änderungen und Zubehörteile
zu entfernen, bevor IBM oder der Reseller eine Maschine oder ein Teil ersetzt.
Weiterhin erklären Sie sich damit einverstanden,
1. sicherzustellen, dass keine rechtlichen Verpflichtungen bzw. Einschränkun-
gen
bestehen, die dem Ersetzen der Maschine oder eines Teils entgegenste-
hen.
2. bei einer Maschine, die nicht Ihr Eigentum ist, die Genehmigung des Eigen-
tümers
für den Gewährleistungsservice dieser Maschine durch IBM oder
den Reseller einzuholen und
3. soweit zutreffend, vor Erbringung des Gewährleistungsservice:
a. die von IBM oder dem Reseller vorgegebene Vorgehensweise zur
Serviceanforderung zu befolgen.
b. alle auf der Maschine befindlichen Programme, Daten und Ressourcen
zu sichern.
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 195
c. IBM oder dem Reseller den für die Ausführung ihrer Aufgaben erfor-
derlichen
freien und sicheren Zugang zu Ihren Einrichtungen zu gewäh-
ren
und
d. IBM oder den Reseller von einer Standortänderung der Maschine in
Kenntnis zu setzen.
4.
(a) sicherzustellen, dass alle Informationen über identifizierte oder identifi-
zierbare
Personen (persönliche Daten) auf der Maschine gelöscht werden
(im technisch möglichen Rahmen), (b) IBM, dem Reseller oder einem IBM
Lieferanten zu gestatten, in Ihrem Namen alle noch vorhandenen persönli-
chen
Daten, die IBM oder ein Reseller zur Erfüllung ihrer/seiner Verpflich-
tungen
im Rahmen dieser Vereinbarung für notwendig erachtet, zu verar-
beiten
(dazu gehört eventuell der Versand der Maschine an einen anderen
der weltweit verteilten IBM Servicestandorte), und (c) sicherzustellen, dass
diese Art der Verarbeitung mit den für persönliche Daten geltenden Geset-
zen
vereinbar ist.
Haftungsbeschränkung
IBM trägt die Verantwortung für den Verlust bzw. die Beschädigung Ihrer
Maschine, 1) während sie sich im Besitz der IBM befindet oder 2) in Fällen, in
denen IBM die Transportkosten trägt, während sie sich auf dem Transportweg
befindet.
Weder IBM noch der Reseller sind verantwortlich für vertrauliche, private oder
persönliche Daten auf einer Maschine, die Sie, gleich aus welchem Grund, an
IBM oder den Reseller zurückgeben. Solche Informationen müssen vor Rück-
gabe
der Maschine entfernt werden.
Soweit Sie aus Verschulden der IBM oder aus sonstigen Gründen von der IBM
Schadensersatz verlangen können, ist die Haftung der IBM unabhängig von
der Rechtsgrundlage, auf der Ihr Schadensersatzanspruch an IBM beruht (ein-
schließlich
Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, Fahrlässigkeit, unrichtige
Angaben oder andere Ansprüche aus dem Vertrag oder auf Grund unerlaubter
Handlungen) und außer in Fällen der gesetzlich zwingenden Haftung,
begrenzt auf:
1. Körperverletzung (einschließlich Tod) und Schäden an Immobilien und
beweglichen Sachen und
2. IBM haftet für sonstige tatsächliche direkte Schäden nur höchstens bis zu
125 % des Preises der betroffenen Maschine (oder, im Falle von wieder-
kehrenden Gebühren, 12 Monatsbeträge). Im Rahmen dieser Haftungs-
beschränkung
umfasst der Terminus Maschine den Maschinencode
und den lizenzierten internen Code (LIC).
Diese
Haftungsbeschränkung gilt auch für alle Unterlieferanten von IBM und
den Reseller. Dies ist der maximale Betrag, für den IBM, die Unterlieferanten
und der Reseller insgesamt haftbar gemacht werden können.
AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER IN
FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICH-
KEIT
SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) ANSPRÜCHE
196 Kurzübersicht
DRITTER AUF SCHADENSERSATZ GEGENÜBER IHNEN (ANDERE
ANSPRÜCHE ALS OBEN UNTER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, ZIFFER
1 ANGEGEBEN); 2) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN;
3) SPEZIELLE, MITTELBARE ODER FOLGESCHÄDEN ODER ANDERE
WIRTSCHAFTLICHE FOLGESCHÄDEN; ODER 4) ENTGANGENE
GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN
NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN. EINIGE
LÄNDER ODER RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DEN AUS-
SCHLUSS
ODER DIE BEGRENZUNG VON FOLGESCHÄDEN, SO DASS
OBIGE EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE
NICHT ANWENDBAR SIND. EINIGE LÄNDER ODER RECHTSORDNUN-
GEN
ERLAUBEN NICHT DIE BEGRENZUNG DER ZEITDAUER EINER
STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG, SO DASS OBIGE EIN-
SCHRÄNKUNGEN
MÖGLICHERWEISE NICHT ANWENDBAR SIND.
Geltendes Recht
Sowohl Sie als auch IBM sind damit einverstanden, dass die Gesetze des Lan-
des
zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben, um
die Rechte, Pflichten und Verpflichtungen von Ihnen und IBM, die sich aus
dem Inhalt dieser Vereinbarung ergeben oder in irgendeiner Weise damit in
Zusammenhang stehen, zu regeln, zu interpretieren und durchzuführen, unge-
achtet
unterschiedlicher Rechtsgrundlagen.
DIESE GEWÄHRLEISTUNGEN ERMÖGLICHEN IHNEN DIE GELTEND-
MACHUNG
SPEZIFISCHER RECHTE, DIE ABHÄNGIG VOM JEWEILI-
GEN
LAND ODER DER JEWEILIGEN RECHTSORDNUNG VONEINAN-
DER
ABWEICHEN KÖNNEN.
Rechtsprechung
Alle Rechte und Pflichten der IBM unterliegen der Rechtsprechung des Landes,
in dem die Maschine erworben wurde.
Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen
MITTEL- UND SÜDAMERIKA
ARGENTINIEN
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch das Handelsgericht (Ordinary Commercial Court) in Buenos Aires ver-
handelt.
BOLIVIEN
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch die Gerichte in La Paz verhandelt.
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 197
BRASILIEN
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch den Gerichtshof in Rio de Janeiro verhandelt.
CHILE
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch die Zivilgerichte in Santiago verhandelt.
KOLUMBIEN
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch die Richterschaft der Republik Kolumbien verhandelt.
EQUADOR
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch die Richterschaft in Quito verhandelt.
MEXIKO
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch die Bundesgerichte in Mexiko-Stadt, dem Sitz der Bundesregierung, ver-
handelt.
PARAGUAY
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch die Gerichte in Asuncion verhandelt.
PERU
Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch die Richterschaft und Tribunale im Gerichtsbezirk von Lima, Cercado,
verhandelt.
Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: In Übereinstim-
mung
mit Artikel 1328 des peruanischen Zivilrechts entfallen bei Vorsatz
(dolo) oder grober Fahrlässigkeit (culpa inexcusable) von IBM die in die-
sem
Abschnitt genannten Einschränkungen und Ausschlüsse.
URUGUAY
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch das zuständige Gericht in Montevideo verhandelt.
198 Kurzübersicht
VENEZUELA
Rechtsprechung:
Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt:
Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich
durch die Gerichte im Stadtgebiet von Caracas verhandelt.
NORDAMERIKA
Gewährleistungsservice: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Um IBM Gewährleistungsservice in Kanada oder den Vereinigten Staaten von
Amerika zu erhalten, müssen Sie die folgende Nummer anrufen: 1-800-IBM-
SERV
(426-7378).
KANADA
Haftungsbeschränkung:
Ziffer 1 dieses Abschnitts wird wie folgt ersetzt:
1. Körperverletzung (einschließlich Tod) und Schäden an Immobilien und
beweglichen Sachen, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht
wurden, und
Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur
Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz:
dass die Gesetze der Provinz Ontario zur Anwendung kommen.
VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA
Geltendes
Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur
Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz:
dass die Gesetze des Staates New York zur Anwendung kommen.
ASIEN/PAZIFIK
AUSTRALIEN
Umfang
dieser Gewährleistung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hin-
zugefügt:
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Gewährleistungen werden zusätzlich zu
den sonstigen Ansprüchen gewährt, die aus dem Trade Practices Act 1974
oder der Rechtsprechung abgeleitet werden können, und sind nur insoweit ein-
geschränkt,
als dies die entsprechenden Gesetze zulassen.
Haftungsbeschränkung:
Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Wenn die IBM auf Grund der Anwendung des Trade Practices Act 1974 oder
ähnlicher Gesetze die Gewährleistungsverpflichtungen nicht erfüllt, ist die Haf-
tung
der IBM auf die Reparatur oder den Ersatz der Maschine oder die Liefe-
rung
einer gleichwertigen Ersatzmaschine begrenzt. Wenn die Produkte norma-
lerweise
für persönliche, Haushalts- oder Konsumzwecke benutzt werden oder
die Voraussetzung oder Gewährleistung zur Verschaffung von Eigentum, still-
schweigendem
Besitz oder das Recht zum Verkauf betroffen sind, finden die
Haftungsbeschränkungen dieses Absatzes keine Anwendung.
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 199
Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur
Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz:
dass die Gesetze des Staates oder Territoriums zur Anwendung kommen.
KAMBODSCHA UND LAOS
Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur
Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten
Satz:
dass die Gesetze des Staates New York, Vereinigte Staaten von Amerika, zur
Anwendung kommen.
KAMBODSCHA, INDONESIEN UND LAOS
Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzuge-
fügt:
Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder
damit in Zusammenhang stehen, werden in Singapur durch Schiedsspruch in
Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien des Singapore International
Arbitration Center (SIAC-Richtlinien) geregelt bzw. beigelegt. Der in Schrift-
form
abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Parteien
ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie eine
Begründung enthalten. Die Anzahl der Schiedsrichter ist drei, wobei jede Partei
berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernennen. Die von den Parteien ernann-
ten
Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des Verfahrens den dritten Schieds-
richter.
Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der Vorsitz vom Präsidenten des
SIAC übernommen werden. Bei Ausfällen eines der beiden anderen Schieds-
richter
kann dieser von der betreffenden Partei neu ernannt werden. Das Ver-
fahren
wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem der jeweilige Schiedsrichter aus-
getauscht
wurde.Verweigert oder unterlässt eine der Parteien die Ernennung
eines Schiedsrichters innerhalb von 30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem
die andere Partei ihren Schiedsrichter ernannt hat, wird der zuerst genannte
Schiedsrichter zum alleinigen Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig
und ordnungsgemäß ernannt wurde.Die Verkehrssprache für sämtliche Verfah-
ren
ist Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls
in Englisch abgefasst sein). Die englische Version dieser Vereinbarung ist die
verbindliche und hat Vorrang vor allen anderen Sprachen.
HONGKONG UND MACAU (SONDERVERWALTUNGSREGIONEN VON
CHINA)
Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur
Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten
Satz:
dass die Gesetze der chinesischen Sonderverwaltungsregion Hongkong zur
Anwendung kommen.
200 Kurzübersicht
INDIEN
Haftungsbeschränkung:
Die Ziffern 1 und 2 des ersten Absatzes dieses Abschnitts
werden wie folgt ersetzt:
1. Personenschäden (einschließlich Tod) oder Schäden an Immobilien und
beweglichen Sachen nur bei Fahrlässigkeit der IBM; und
2. sonstige tatsächliche Schäden, die durch Nichterfüllung von Lieferungen
oder Leistungen hinsichtlich dieser Vereinbarung entstanden sind, in der
Höhe des Betrages, den Sie für die Maschine bezahlt haben, die Gegenstand
des Anspruchs ist. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der
Terminus "Maschine" den Maschinencode und den lizenzierten internen
Code ("LIC").
Schiedsspruchverfahren:
Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzuge-
fügt:
Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder
damit in Zusammenhang stehen, werden in Bangalore, Indien, in Übereinstim-
mung
mit den geltenden Gesetzen Indiens geregelt bzw. beigelegt. Der in
Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Par-
teien
ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie
eine Begründung enthalten. Die Anzahl der Schiedsrichter ist drei, wobei jede
Partei berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernennen. Die von den Parteien
ernannten Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des Verfahrens den dritten
Schiedsrichter. Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der Vorsitz vom Präsidenten
der Anwaltskammer Indiens (Bar Council of India) übernommen werden. Bei
Ausfällen eines der beiden anderen Schiedsrichter kann dieser von der betref-
fenden
Partei neu ernannt werden. Das Verfahren wird an dem Punkt fortge-
setzt,
an dem der jeweilige Schiedsrichter ausgetauscht wurde.Verweigert oder
unterlässt eine der Parteien die Ernennung eines Schiedsrichters innerhalb von
30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem die andere Partei ihren Schieds-
richter
ernannt hat, wird der zuerst genannte Schiedsrichter zum alleinigen
Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig und ordnungsgemäß ernannt
wurde.Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist Englisch (die zum Ver-
fahren
gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Englisch abgefasst sein).
Die englische Version dieser Vereinbarung ist die verbindliche und hat Vorrang
vor allen anderen Sprachen.
JAPAN
Geltendes
Recht: Dieser Abschnitt wird durch den folgenden Satz ergänzt:
Bei
Zweifelsfällen in Bezug auf diese Erklärung über begrenzte Gewährleistung
wird zunächst in gutem Glauben und in gegenseitigem Vertrauen eine Lösung
gesucht.
MALAYSIA
Haftungsbeschränkung: Das Wort SPEZIELLE in Ziffer 3 des fünften Absatzes
wird gelöscht.
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 201
NEUSEELAND
Umfang
dieser Gewährleistung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hin-
zugefügt:
Die in diesem Abschnitt beschriebene Gewährleistung gilt zusätzlich zu den
Ansprüchen, die der Kunde aus dem Consumer Guarantee Act 1993 oder aus
sonstigen Gesetzen herleiten kann, soweit diese weder eingeschränkt noch aus-
geschlossen
werden können. Der Consumer Guarantee Act 1993 findet keine
Anwendung, wenn die Lieferungen der IBM für Geschäftszwecke, wie sie in
diesem Act definiert sind, verwendet werden.
Haftungsbeschränkung:
Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Wenn
die Maschinen nicht für Geschäftszwecke, wie im Consumer Guarantee
Act 1993 definiert, verwendet werden, gelten die Haftungseinschränkungen
dieses Abschnitts nur insoweit, als sie im Consumer Guarantee Act 1993
beschrieben sind.
VOLKSREPUBLIK CHINA
Geltendes
Recht: Der folgende Text ersetzt dass die Gesetze des Landes zur
Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben im ersten
Satz:
dass die Gesetze des Staates New York, Vereinigte Staaten von Amerika, zur
Anwendung kommen (sofern dies durch die Gesetzgebung des Landes nicht
anders geregelt wird).
PHILIPPINEN
Haftungsbeschränkung: Ziffer 3 im fünften Absatz wird wie folgt ersetzt:
spezielle (einschließlich beiläufige Schäden und verschärften Schadenser-
satz),
moralische, beiläufige oder mittelbare Schäden oder wirtschaftliche
Folgeschäden; oder
Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hin-
zugefügt:
Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder
damit in Zusammenhang stehen, werden in Metro Manila, Philippinen, in
Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen der Philippinen geregelt bzw.
beigelegt. Der in Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und
bindend für alle Parteien ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darle-
gung
der Fakten sowie eine Begründung enthalten. Die Anzahl der Schieds-
richter
ist drei, wobei jede Partei berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernen-
nen.
Die von den Parteien ernannten Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des
Verfahrens den dritten Schiedsrichter. Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der
Vorsitz vom Präsidenten des Philippine Dispute Resolution Center, Inc. über-
nommen
werden. Bei Ausfällen eines der beiden anderen Schiedsrichter kann
dieser von der betreffenden Partei neu ernannt werden. Das Verfahren wird an
dem Punkt fortgesetzt, an dem der jeweilige Schiedsrichter ausgetauscht wur-
de.Verweigert
oder unterlässt eine der Parteien die Ernennung eines Schieds-
richters
innerhalb von 30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem die andere
Partei ihren Schiedsrichter ernannt hat, wird der zuerst genannte Schiedsrichter
zum alleinigen Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig und ord-
202 Kurzübersicht
nungsgemäß ernannt wurde.Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist
Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Eng-
lisch
abgefasst sein). Die englische Version dieser Vereinbarung ist die verbind-
liche
und hat Vorrang vor allen anderen Sprachen.
SINGAPUR
Haftungsbeschränkung: Die Wörter SPEZIELLE und WIRTSCHAFTLICHE in
Ziffer 3 im fünften Absatz werden gelöscht.
EUROPA, NAHER UND MITTLERER OSTEN, AFRIKA (EMEA)
DIE FOLGENDEN BESTIMMUNGEN GELTEN FÜR ALLE EMEA-LÄNDER:
Die Begrenzte Gewährleistung gilt für Maschinen, die Sie bei IBM oder
einem IBM Reseller erworben haben.
Gewährleistungsservice:
Der folgende Absatz wird in Westeuropa (Andorra, Österreich, Belgien, Zypern,
Tschechien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland,
Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta,
Monaco, den Niederlanden, Norwegen, Polen, Portugal, San Marino, der Slowakei,
Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, Großbritannien, im Vatikan und in allen
anderen Ländern, die der Europäischen Union beitreten, ab dem Beitrittsdatum) hinzu-
gefügt:
Die Gewährleistung für Maschinen, die in Westeuropa erworben wer-
den,
hat in allen westeuropäischen Ländern Gültigkeit, vorausgesetzt, die
Maschinen wurden in diesen Ländern angekündigt und zur Verfügung gestellt.
Wenn Sie eine Maschine in einem der westeuropäischen Länder, wie oben defi-
niert,
erwerben, können Sie für diese Maschine Gewährleistungsservice in
jedem der genannten Länder von (1) einem zum Ausführen von Gewährleis-
tungsservice autorisierten IBM Reseller oder (2) von IBM in Anspruch nehmen,
vorausgesetzt, die Maschine wurde von IBM in dem Land angekündigt und
zur Verfügung gestellt, in dem Sie den Service in Anspruch nehmen möchten.
Wenn Sie einen Personal Computer in Albanien, Armenien, Weißrussland, Bos-
nien
und Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Tschechien, Georgien, Ungarn,
Kasachstan, Kirgisien, der Bundesrepublik Jugoslawien, in der früheren jugos-
lawischen
Republik Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russland, der
Slowakei, Slowenien oder der Ukraine erworben haben, können Sie für diese
Maschine Gewährleistungsservice in jedem der genannten Länder von (1)
einem zum Ausführen von Gewährleistungsservice autorisierten IBM Reseller
oder (2) von IBM in Anspruch nehmen.Wenn Sie eine Maschine in einem Land
des Mittleren Ostens oder in einem afrikanischen Land erwerben, können Sie
für diese Maschine Gewährleistungsservice von der IBM Außenstelle im jewei-
ligen
Land oder von einem zum Ausführen von Gewährleistungsservice autori-
sierten
IBM Reseller im jeweiligen Land in Anspruch nehmen. In Afrika wird
Gewährleistungsservice in einem Umkreis von 50 Kilometern vom Standort
eines von IBM autorisierten Serviceproviders bereitgestellt. Ab einer Entfer-
nung
von 50 Kilometern vom Standort eines von IBM autorisierten Servicepro-
viders
müssen Sie die Transportkosten für die Maschinen übernehmen.
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 203
Geltendes Recht:
Der Text "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie
die Maschine erworben haben" wird ersetzt durch:
1) dass die Gesetze Österreichs in Albanien, Armenien, Aserbaidschan,
Weißrussland, Bosnien-Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Georgien, Ungarn,
Kasachstan, Kirgisien, Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russland,
der Slowakei, Slowenien, Tadschikistan, Turkmenistan, in der Ukraine,
Usbekistan und der Bundesrepublik Jugoslawien; 2) dass die Gesetze
Frankreichs in Algerien, Benin, Burkina Faso, Kamerun, Kap Verde, der
Zentralafrikanischen Republik, im Tschad, auf den Komoren, im Kongo,
Dschibuti, der Demokratischen Republik Kongo, Äquatorialguinea, Franzö-
sisch-Guayana,
Französisch-Polynesien, Gabun, Gambia, Guinea, Guinea-
Bissau,
Elfenbeinküste, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauretanien, Mauritius,
Mayotte, Marokko, Neukaledonien, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen,
Togo, Tunesien, auf Vanuatu und Wallis und Futuna; 3) dass die Gesetze
Finnlands in Estland, Lettland und Litauen; 4) dass die Gesetze Englands
in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Ägypten, Eritrea, Äthiopien, Ghana,
Jordanien, Kenia, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mosambik, Nigeria,
Oman, Pakistan, Katar, Ruanda, Sao Tome, Saudi-Arabien, Sierra Leone,
Somalia, Tansania, Uganda, den Vereinigten Arabischen Emiraten, Großbri-
tannien,
der West Bank/Gazastreifen, Jemen, Sambia und Simbabwe; und
5) dass die Gesetze Südafrikas in Südafrika, Namibia, Lesotho und Swasi-
land
zur Anwendung kommen.
Rechtsprechung: Folgende Ausnahmen werden diesem Abschnitt hinzugefügt:
1) In Österreich gilt als Gerichtsstand für alle aus dieser Gewährleistung
erwachsenden und mit dieser in Zusammenhang stehenden Streitfälle ein-
schließlich
Streitfällen bezüglich ihres Vorhandenseins das zuständige Gericht
in Wien, Österreich (Innenstadt); 2) in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi,
Ägypten, Eritrea, Äthiopien, Ghana, Jordanien, Kenia, Kuwait, Liberia,
Malawi, Malta, Mosambik, Nigeria, Oman, Pakistan, Katar, Ruanda, Sao
Tome, Saudi-Arabien, Sierra Leone, Somalia, Tansania, Uganda, den Verei-
nigten
Arabischen Emiraten, der West Bank/Gazastreifen, Jemen, Sambia
und Simbabwe unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser
Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Ausführung ergeben, ein-
schließlich
der abgekürzten Verfahren, ausschließlich der Rechtsprechung der
englischen Gerichte; 3) in Belgien und Luxemburg unterliegen sämtliche
Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang
mit deren Auslegung oder Ausführung ergeben, den Gesetzen und den Gerich-
ten
der Hauptstadt des Landes, in dem sich Ihr Firmensitz und/oder Ihre Han-
delsniederlassung
befinden; 4) in Frankreich, Algerien, Benin, Burkina Faso,
Kamerun, Kap Verde, der Zentralafrikanischen Republik, im Tschad, auf den
Komoren, im Kongo, Dschibuti, der Demokratischen Republik Kongo,
Äquatorialguinea, Französisch-Guayana, Französisch-Polynesien, Gabun,
Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Elfenbeinküste, Libanon, Madagaskar,
Mali, Mauretanien, Mauritius, Mayotte, Marokko, Neukaledonien, Niger,
Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tunesien, auf Vanuatu sowie Wallis und
204 Kurzübersicht
Futuna unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinba-
rung
oder im Zusammenhang mit deren Ausführung ergeben, einschließlich
der abgekürzten Verfahren, ausschließlich der Rechtsprechung des Handelsge-
richts
(Commercial Court) in Paris; 5) in Russland unterliegen sämtliche
Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang
mit deren Auslegung, Verletzung, Beendigung und Unwirksamkeit ergeben,
dem Schiedsspruchgericht (Arbitration Court) in Moskau; 6) in Südafrika,
Namibia, Lesotho und Swasiland stimmen beide Parteien überein, dass sämt-
liche
Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben, in die
Zuständigkeit des hohen Gerichts (High Court) in Johannesburg fallen; 7) in
der Türkei unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Ver-
einbarung
ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, den Zentralgerichten
(Sultanahmet) und den Execution Directorates in Istanbul, Türkei; 8) in den fol-
genden
genannten Ländern werden sämtliche Rechtsansprüche aus dieser
Gewährleistung vor dem zuständigen Gericht in a) Athen für Griechenland,
b) Tel Aviv-Jaffa für Israel, c) Mailand für Italien, d) Lissabon für Portugal und
e) Madrid für Spanien verhandelt; und 9) in Großbritannien stimmen beide
Parteien überein, dass sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Verein-
barung
ergeben, in die Zuständigkeit der englischen Gerichte fallen.
Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzuge-
fügt:
In Albanien, Armenien, Aserbaidschan, Weißrussland, Bosnien-Herzegowina,
Bulgarien, Kroatien, Georgien, Ungarn, Kasachstan, Kirgisien, der früheren
jugoslawischen Republik Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russ-
land,
der Slowakei, Slowenien, Tadschikistan, Turkmenistan, in der Ukraine,
Usbekistan und der Bundesrepublik Jugoslawien unterliegen sämtliche
Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang
mit deren Verletzung, Beendigung oder Unwirksamkeit ergeben, der Schieds-
und Schlichtungsordnung des Internationalen Schiedsgerichts der Wirtschafts-
kammer
Österreich in Wien (Wiener Regeln) durch die drei Schiedsrichter, die
in Übereinstimmung mit diesen Richtlinien ernannt wurden. Das Schieds-
spruchverfahren findet in Wien, Österreich, statt, und die offizielle Sprache der
Verfahren ist Englisch. Die Entscheidung der Schiedsrichter ist endgültig und
bindend für beide Parteien. Gemäß Paragraph 598 (2) des österreichischen
Zivilprozesscodes verzichten die Parteien daher ausdrücklich auf die Anwen-
dung
von Paragraph 595 (1) Ziffer 7 des Codes. IBM kann jedoch veranlassen,
dass die Verfahren vor einem zuständigen Gericht im Land der Installation ver-
handelt
werden. In Estland, Lettland und Litauen werden sämtliche Rechts-
streitigkeiten,
die sich im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben, in
einem Schiedsspruchverfahren beigelegt, das in Helsinki, Finnland, gemäß den
geltenden Schiedsspruchgesetzen Finnlands stattfindet. Jede Partei ernennt
einen Schiedsrichter. Die Schiedsrichter bestimmen dann gemeinsam den Vor-
sitzenden.
Können sich die Schiedsrichter nicht auf einen Vorsitzenden einigen,
wird dieser von der zentralen Handelskammer (Central Chamber of Com-
merce)
in Helsinki ernannt.
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 205
EUROPÄISCHE UNION (EU)
DIE FOLGENDEN BEDINGUNGEN GELTEN FÜR ALLE EU-LÄNDER:
Die Gewährleistung für Maschinen, die in EU-Ländern erworben werden, hat
in allen EU-Ländern Gültigkeit, vorausgesetzt, die Maschinen wurden in die-
sen
Ländern angekündigt und zur Verfügung gestellt.
Gewährleistungsservice: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Um Gewährleistungsservice von IBM in EU-Ländern zu erhalten, rufen Sie die
für das jeweilige Land in Teil 3 - Gewährleistungsinformationen angegebene
Telefonnummer an.
Sie können auch über die folgende Adresse mit IBM Kontakt aufnehmen:
IBM
Warranty & Service Quality Dept.
PO Box 30
Spango Valley
Greenock
Scotland PA16 0AH
VERBRAUCHER
In der Europäischen Gemeinschaft sind für Konsumenten unter den geltenden
nationalen rechtlichen Bestimmungen Rechte für den Verkauf von Konsumgü-
tern
definiert. Diese Rechte sind von den Bestimmungen in dieser Gewährleis-
tung
nicht betroffen.
ÖSTERREICH, DÄNEMARK, FINNLAND, GRIECHENLAND, ITALIEN,
NIEDERLANDE, NORWEGEN, PORTUGAL, SPANIEN, SCHWEDEN UND
SCHWEIZ
Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den
folgenden Text vollständig ersetzt:
Vorausgesetzt, dass keine anderweitigen verbindlichen Rechtsbestimmungen
gelten:
1. Die Haftung von IBM für Schäden und Verluste, die als Folge der Erfüllung
der Bestimmungen dieser Vereinbarung oder in Zusammenhang mit dieser
Vereinbarung verursacht wurden oder die auf einem anderen, mit dieser
Vereinbarung in Zusammenhang stehenden Grund beruhen, ist begrenzt
auf die Kompensation der Schäden und Verluste, die als unmittelbare und
direkte Folge der Nichterfüllung solcher Verpflichtungen (bei Verschulden
von IBM) oder Gründe entstanden und belegt sind. Der Höchstbetrag ent-
spricht
hierbei den von Ihnen für die Maschine bezahlten Gebühren. Im
Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus Maschine
den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (LIC).
Die obige Einschränkung gilt nicht für Personenschäden (einschließlich
Tod) und für direkte Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen, für
die IBM rechtlich haftbar ist.
206 Kurzübersicht
2. AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER
IN FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖG-
LICHKEIT
SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) VER-
LUST
ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN; 2) BEILÄUFIGE ODER
MITTELBARE SCHÄDEN ODER ANDERE WIRTSCHAFTLICHE FOL-
GESCHÄDEN;
3) ENTGANGENE GEWINNE, AUCH WENN SIE ALS
DIREKTE FOLGE DES EREIGNISSES ENTSTANDEN SIND, DAS
ZU DEN SCHÄDEN GEFÜHRT HAT; ODER 4) ENTGANGENE
GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN
NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN.
FRANKREICH UND BELGIEN
Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den
folgenden Text vollständig ersetzt:
Vorausgesetzt, dass keine anderweitigen verbindlichen Rechtsbestimmungen
gelten:
1. Die Haftung von IBM für Schäden und Verluste, die als Folge der Erfüllung
der Bestimmungen dieser Vereinbarung oder in Zusammenhang mit dieser
Vereinbarung verursacht wurden, ist begrenzt auf die Kompensation der
Schäden und Verluste, die als unmittelbare und direkte Folge der Nichter-
füllung
solcher Verpflichtungen (bei Verschulden von IBM) entstanden und
belegt sind. Der Höchstbetrag entspricht hierbei den Gebühren, die Sie für
die Maschine bezahlt haben, die den Schaden verursacht hat. Im Rahmen
dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus Maschine den
Maschinencode und den lizenzierten internen Code (LIC).
Die obige Einschränkung gilt nicht für Personenschäden (einschließlich
Tod) und für direkte Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen, für
die IBM rechtlich haftbar ist.
2. AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER
IN FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖG-
LICHKEIT
SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) VER-
LUST
ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN; 2) BEILÄUFIGE ODER
MITTELBARE SCHÄDEN ODER ANDERE WIRTSCHAFTLICHE FOL-
GESCHÄDEN;
3) ENTGANGENE GEWINNE, AUCH WENN SIE ALS
DIREKTE FOLGE DES EREIGNISSES ENTSTANDEN SIND, DAS
ZU DEN SCHÄDEN GEFÜHRT HAT; ODER 4) ENTGANGENE
GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN
NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN.
DIE
FOLGENDEN BEDINGUNGEN GELTEN JEWEILS FÜR DIE
GENANNTEN LÄNDER:
ÖSTERREICH
Die Bedingungen dieser Gewährleistung ersetzen alle anderen geltenden,
gesetzlich vorgesehenen Gewährleistungen.
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 207
Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Satz ersetzt den ersten Satz im ers-
ten
Absatz dieses Abschnitts:
Die Gewährleistung für eine IBM Maschine umfasst die Funktionalität einer
Maschine bei normalem Gebrauch und die Übereinstimmung der Maschine mit
ihren Spezifikationen.
Folgende
Absätze werden diesem Abschnitt hinzugefügt:
Als Begrenzungszeitraum für Kunden mit laufenden Verfahren wegen Verstö-
ßen
gegen die Gewährleistungsbestimmungen gilt mindestens die gesetzlich
vereinbarte Zeitdauer. Ist IBM oder der Reseller nicht in der Lage, die IBM
Maschine zu reparieren, können Sie nach Ihrer Wahl die Herabsetzung des
Preises entsprechend der Gebrauchsminderung der nicht reparierten Maschine
oder die Rückgängigmachung des Vertrages hinsichtlich der betroffenen
Maschine verlangen und sich den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten lassen.
Der zweite Absatz entfällt.
Fehlerbehebung durch IBM: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Während des Gewährleistungszeitraums wird IBM Ihnen die Kosten für den
Hin- und Rücktransport der fehlerhaften Maschine zurückerstatten, wenn die
Reparatur bei IBM erfolgt.
Haftungsbeschränkung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt:
Die in diesem Abschnitt genannten Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse
entfallen bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie bei zugesicherten Eigen-
schaften.
Das
Ende des folgenden Absatzes wird wie folgt ergänzt:
Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertrags-
pflichten.
ÄGYPTEN
Haftungsbeschränkung:
Ziffer 2 dieses Abschnitts wird wie folgt ersetzt:
Die IBM haftet für sonstige tatsächliche, direkte Schäden bis zu dem Betrag,
den Sie für die betreffende Maschine bezahlt haben. Im Rahmen dieser
Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus Maschine den Maschinencode
und den lizenzierten internen Code (LIC).
Anwendbarkeit für Unterauftragnehmer und Reseller (ungeändert).
FRANKREICH
Haftungsbeschränkung: Der folgende Satz ersetzt den zweiten Satz im ersten
Absatz dieses Abschnitts:
Soweit Sie aus Verschulden der IBM oder aus sonstigen Gründen von der IBM
Schadensersatz verlangen können, ist die IBM unabhängig von der Rechts-
grundlage,
auf der Ihr Schadensersatzanspruch beruht, höchstens für folgenden
Schadensersatz haftbar: (Ziffer 1 und 2 unverändert).
208 Kurzübersicht
DEUTSCHLAND
Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Satz ersetzt den ersten Satz im ers-
ten
Absatz dieses Abschnitts:
Die Gewährleistung für eine IBM Maschine umfasst die Funktionalität der
Maschine bei normalem Gebrauch und die Übereinstimmung der Maschine mit
ihren Spezifikationen.
Folgende Absätze werden diesem Abschnitt hinzugefügt:
Der Gewährleistungszeitraum für Maschinen beträgt mindestens zwölf Monate.
Ist IBM oder der Reseller nicht in der Lage, die IBM Maschine zu reparieren,
können Sie nach Ihrer Wahl die Herabsetzung des Preises entsprechend der
Gebrauchsminderung der nicht reparierten Maschine oder die Rückgängigma-
chung
des Vertrages hinsichtlich der betroffenen Maschine verlangen und sich
den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten lassen.
Der zweite Absatz entfällt.
Fehlerbehebung
durch IBM: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Während des Gewährleistungszeitraums übernimmt IBM die Kosten für den
Hin- und Rücktransport der Maschine, wenn sie bei der IBM repariert wird.
Haftungsbeschränkung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt:
Die in diesem Abschnitt genannten Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse
entfallen bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie bei zugesicherten Eigen-
schaften.
Das
Ende des folgenden Absatzes wird wie folgt ergänzt:
Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertrags-
pflichten.
UNGARN
Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Die hier genannten Einschränkungen und Ausschlüsse gelten nicht bei Ver-
tragsbruch,
der zum Tode oder zu physischen und gesundheitlichen Beein-
trächtigungen
führt, die vorsätzlich, durch Fahrlässigkeit oder durch kriminelle
Handlungen verursacht wurden. Die Parteien akzeptieren die Verbindlichkeit
der Haftungsbeschränkungen und erkennen an, dass Abschnitt 314.(2) des
ungarischen Zivilrechts zur Anwendung kommt, da der Kaufpreis als auch
andere Vorteile aus der vorliegenden Gewährleistung diese Haftungs-
beschränkung
ausgleichen.
IRLAND
Umfang
dieser Gewährleistung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Mit Ausnahme der in diesen Gewährleistungsbedingungen ausdrücklich
genannten Ansprüche sind sämtliche gesetzlichen Ansprüche ausgeschlossen.
Ausgeschlossen sind auch stillschweigende Ansprüche, jedoch ohne ihre
Präjudizwirkung auf die Allgemeingültigkeit des oben Gesagten. Ausgeschlos-
sen
sind weiterhin alle Ansprüche aus dem Sale of Goods Act 1893 und dem
Sale of Goods and Supply of Services Act 1980.
Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den
folgenden Text vollständig ersetzt:
Im Sinne dieses Abschnitts bedeutet Verschulden jede Handlung, Erklärung,
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 209
Unterlassung oder jedes Versäumnis vonseiten der IBM im Zusammenhang mit
oder in Bezug auf den Inhalt dieser Gewährleistung, für die IBM Ihnen gegen-
über
rechtlich haftbar ist, entweder durch Ansprüche aus dem Vertrag oder auf
Grund unerlaubter Handlungen. Mehrfaches Verschulden, das im Wesentlichen
die gleichen Verluste oder Schäden verursacht, wird als einmaliges Verschulden
betrachtet, wobei als Datum für das Verschulden das letzte Verschulden gilt.
Soweit Sie aus Verschulden der IBM zu Schaden gekommen sind, haben Sie
Anspruch auf Entschädigung vonseiten der IBM. Dieser Abschnitt regelt insge-
samt
den Haftungsumfang der IBM Ihnen gegenüber.
1. IBM haftet unbegrenzt für Tod oder Personenschäden, soweit die Schäden
fahrlässig von IBM verursacht wurden.
2. Unter Ausschluss der folgenden Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist, haf-
tet
die IBM für materielle Schäden an beweglichen Sachen nur, soweit die
Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden.
3. Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 und 2 haftet die IBM
insgesamt für tatsächliche Schäden pro Verschulden höchstens bis zu einem
Betrag von 1) 125.000 Euro oder 2) 125 % des Betrags, den Sie für die
betreffende Maschine bezahlt haben.
Fälle,
in denen IBM nicht haftbar ist
Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 sind die IBM, ihre Unter-
lieferanten
oder Reseller in keinem Fall haftbar für folgende Verluste, selbst
wenn die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller auf die Möglichkeit solcher
Verluste hingewiesen wurden:
1. Verlust oder Beschädigung von Daten;
2. spezielle, mittelbare oder Folgeschäden; oder
3. entgangene Gewinne, entgangene Geschäftsabschlüsse, Umsätze, Schädi-
gung
des guten Namens oder Verlust erwarteter Einsparungen.
SLOWAKEI
Haftungsbeschränkung: Der letzte Absatz wird wie folgt ergänzt:
Die Einschränkungen gelten nur insoweit, als sie nicht durch §§ 373-386 des
slowakischen Handelsrechts verboten sind.
SÜDAFRIKA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO UND SWASILAND
Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt:
Die IBM haftet insgesamt nur für tatsächliche Schäden, die aus der Nicht-
erfüllung des Vertrages durch die IBM im Zusammenhang mit diesen
Gewährleistungsbedingungen entstanden sind, höchstens bis zu dem Betrag,
den Sie für die betroffene Maschine bezahlt haben.
210 Kurzübersicht
GROSSBRITANNIEN
Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den
folgenden Text vollständig ersetzt:
Im Sinne dieses Abschnitts bedeutet Verschulden jede Handlung, Erklärung,
Unterlassung oder jedes Versäumnis vonseiten der IBM im Zusammenhang mit
oder in Bezug auf den Inhalt dieser Gewährleistung, für die IBM Ihnen gegen-
über
rechtlich haftbar ist, entweder durch Ansprüche aus dem Vertrag oder auf
Grund unerlaubter Handlungen. Mehrfaches Verschulden, das im Wesentlichen
die gleichen Verluste oder Schäden verursacht, wird als einmaliges Verschulden
betrachtet. Soweit Sie aus Verschulden der IBM zu Schaden gekommen sind,
haben Sie Anspruch auf Entschädigung vonseiten der IBM. Dieser Abschnitt
regelt insgesamt den Haftungsumfang der IBM Ihnen gegenüber.
1. IBM haftet unbegrenzt für:
a. Tod oder Personenschäden, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM
verursacht wurden; und
b. Verletzung ihrer Verpflichtungen aus Ziffer 12 des Sales of Goods Act
1979 oder aus Ziffer 2 des Supply of Goods and Services Act 1982
oder gesetzlicher Änderung bzw. Neuverordnung dieser Ziffern.
2.
IBM haftet unbegrenzt, unter Ausschluss der folgenden Fälle, in denen
IBM nicht haftbar ist, für materielle Schäden an beweglichen Sachen nur,
soweit die Schäden fahrlässig von IBM verursacht wurden.
3. Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 und 2 haftet die IBM
insgesamt für tatsächliche Schäden pro Verschulden höchstens bis zu einem
Betrag von 1) 75.000 Pfund Sterling oder 2) 125 % des gesamten für die
betreffende Maschine zu zahlenden Kaufpreises bzw. die zu zahlenden
Gebühren.
Diese
Einschränkungen gelten auch für die Unterlieferanten und Reseller der
IBM. Dies ist der maximale Betrag, für den IBM, die Unterlieferanten und Res-
eller
insgesamt haftbar gemacht werden können.
Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist
Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 sind die IBM, ihre Unter-
lieferanten
oder Reseller in keinem Fall haftbar für folgende Verluste, selbst
wenn die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller auf die Möglichkeit solcher
Verluste hingewiesen wurden:
1. Verlust oder Beschädigung von Daten;
2. spezielle, mittelbare oder Folgeschäden; oder
3. entgangene Gewinne, entgangene Geschäftsabschlüsse, Umsätze, Schädi-
gung
des guten Namens oder Verlust erwarteter Einsparungen.
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 211
Teil 3 - Gewährleistungsinformationen
Teil 3 enthält Informationen hinsichtlich der für Ihre Maschine geltenden
Gewährleistung, einschließlich Gewährleistungszeitraum und Art des
Gewährleistungsservices, der von IBM geleistet wird.
Gewährleistungszeitraum
Der Gewährleistungszeitraum, der in der nachfolgenden Tabelle angegeben ist,
kann in den einzelnen Ländern und Regionen unterschiedlich sein. HINWEIS:
Region steht für die chinesischen Sonderverwaltungsregionen Hongkong und
Macau. Für Teile gilt eine Gewährleistung von 3 Jahren und für Service-
leistungen
eine Gewährleistung von einem Jahr. Dies ist der Zeitraum, in dem
IBM kostenlosen Gewährleistungsservice bereitstellt für:
1. a. Teile und Serviceleistungen im ersten Jahr des Gewährleistungszeitraums;
und
2. b. nur Teile (auf Austauschbasis) im zweiten oder dritten Jahr der Gewähr-
leistung.
Serviceleistungen, die im zweiten und dritten Jahr der Gewährleis-
tung
für Reparaturen oder den Ersatz von Teilen und Maschinen anfallen,
werden Ihnen von IBM in Rechnung gestellt.
Maschi-
nen-
typ Land oder Region des Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art des
Gewährleistungs-
services
8122 Vereinigte Staaten, Kanada, Eur-
opa,
Naher und Mittlerer Osten,
Afrika, Australien, Neuseeland,
China (Volksrepublik), Korea,
Bangladesch, Indien, Indonesien,
Malaysia, Philippinen, Singapur,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land und Taiwan
Teile und Service-
leistungen
- 1 Jahr
5
Lateinamerika, Argentinien, China
(Sonderverwaltungsregion Hong-
kong)
Teile und Service-
leistungen - 1 Jahr
7
Japan Teile und Service-
leistungen - 1 Jahr
6
212 Kurzübersicht
Maschi-
nen-
typ Land oder Region des Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art des
Gewährleistungs-
services
8123 Kanada, Lateinamerika, China
(Volksrepublik), Korea, China
(Sonderverwaltungsregion Hong-
kong), Bangladesch, Indien, Indo-
nesien,
Malaysia, Philippinen,
Singapur, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand und Taiwan
Teile - 3 Jahre 5
Serviceleistungen -
1 Jahr
Europa, Naher und Mittlerer
Osten, Afrika
Teile und Service-
leistungen -
3 Jahre
7
Australien und Neuseeland Teile - 3 Jahre 1
Keine Service-
leistungen
8124 Vereinigte Staaten, Lateinamerika,
Argentinien, Europa, Naher und
Mittlerer Osten, Afrika, Australien,
Neuseeland, China (Volksrepub-
lik), Korea, China (Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong),
Bangladesch, Indien, Indonesien,
Malaysia, Philippinen, Singapur,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land und Taiwan
Teile und Service-
leistungen -
3 Jahre
5
8129 Lateinamerika, Argentinien, Eur-
opa,
Naher und Mittlerer Osten,
Afrika, Australien, Neuseeland,
China (Volksrepublik), Korea,
Bangladesch, Indien, Indonesien,
Malaysia, Philippinen, Singapur,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land und Taiwan
Teile und Service-
leistungen
- 1 Jahr
5
China (Sonderverwaltungsregion
Hongkong)
Teile und Service-
leistungen - 1 Jahr
7
8131 Vereinigte Staaten, Kanada,
Lateinamerika, Argentinien, Eur-
opa, Naher und Mittlerer Osten,
Afrika, Australien, Neuseeland,
China (Volksrepublik), Korea,
Bangladesch, Indien, Indonesien,
Malaysia, Philippinen, Singapur,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land und Taiwan
Teile und Service-
leistungen
- 1 Jahr
5
China (Sonderverwaltungsregion
Hongkong)
Teile und Service-
leistungen - 1 Jahr
7
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 213
Maschi-
nen-
typ Land oder Region des Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art des
Gewährleistungs-
services
8132 Lateinamerika Teile - 3 Jahre 7
Serviceleistungen -
1 Jahr
Europa, Naher und Mittlerer
Osten, Afrika
Teile und Service-
leistungen -
3 Jahre
7
China (Volksrepublik), Korea,
China (Sonderverwaltungsregion
Hongkong), Bangladesch, Indien,
Indonesien, Malaysia, Philippinen,
Singapur, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand und Taiwan
Teile - 3 Jahre 5
Serviceleistungen -
1 Jahr
Australien und Neuseeland Teile - 3 Jahre 1
Keine Service-
leistungen
8133 Vereinigte Staaten, Kanada,
Lateinamerika, Argentinien, Eur-
opa,
Naher und Mittlerer Osten,
Afrika, Australien, Neuseeland,
China (Volksrepublik), Korea,
China (Sonderverwaltungsregion
Hongkong), Bangladesch, Indien,
Indonesien, Malaysia, Philippinen,
Singapur, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand und Taiwan
Teile und Service-
leistungen -
3 Jahre
5
8134 Lateinamerika, Argentinien, China
(Sonderverwaltungsregion Hong-
kong)
Teile und Service-
leistungen
- 1 Jahr
7
Europa, Naher und Mittlerer
Osten, Afrika, Australien, Neusee-
land,
China (Volksrepublik),
Korea, Bangladesch, Indien, Indo-
nesien, Malaysia, Philippinen, Sin-
gapur,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei,
Thailand und Taiwan
Teile und Service-
leistungen - 1 Jahr
5
Japan Teile und Service-
leistungen
- 1 Jahr
6
214 Kurzübersicht
Maschi-
nen-
typ Land oder Region des Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art des
Gewährleistungs-
services
8135 Vereinigte Staaten, Kanada,
Lateinamerika, China (Volksrepub-
lik), Korea, China (Sonder-
verwaltungsregion Hongkong),
Bangladesch, Indien, Indonesien,
Malaysia, Philippinen, Singapur,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land und Taiwan
Teile - 3 Jahre 5
Serviceleistungen -
1 Jahr
Europa, Naher und Mittlerer
Osten, Afrika
Teile und Service-
leistungen
-
3 Jahre
7
Australien und Neuseeland Teile - 3 Jahre 1
Keine Service-
leistungen
8136 Lateinamerika, Argentinien, Eur-
opa,
Naher und Mittlerer Osten,
Afrika, Australien, Neuseeland,
China (Volksrepublik), Korea,
China (Sonderverwaltungsregion
Hongkong), Bangladesch, Indien,
Indonesien, Malaysia, Philippinen,
Singapur, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand und Taiwan
Teile und Service-
leistungen
-
3 Jahre
5
8137 Lateinamerika Teile - 3 Jahre 7
Serviceleistungen -
1 Jahr
Europa, Naher und Mittlerer
Osten, Afrika
Teile und Service-
leistungen -
3 Jahre
7
China (Volksrepublik), Korea,
China (Sonderverwaltungsregion
Hongkong), Bangladesch, Indien,
Indonesien, Malaysia, Philippinen,
Singapur, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand und Taiwan
Teile - 3 Jahre 5
Serviceleistungen -
1 Jahr
Australien und Neuseeland Teile - 3 Jahre 1
Keine Service-
leistungen
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 215
Maschi-
nen-
typ Land oder Region des Erwerbs
Gewährleistungs-
zeitraum
Art des
Gewährleistungs-
services
8138 Vereinigte Staaten, Kanada,
Lateinamerika, Argentinien, Eur-
opa, Naher und Mittlerer Osten,
Afrika, Australien, Neuseeland,
China (Volksrepublik), Korea,
China (Sonderverwaltungsregion
Hongkong), Bangladesch, Indien,
Indonesien, Malaysia, Philippinen,
Singapur, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand und Taiwan
Teile und Service-
leistungen
-
3 Jahre
5
9212 9213 Australien, Neuseeland, China
(Volksrepublik)
Teile und Service-
leistungen
-
3 Jahre
5
Korea Teile und Service-
leistungen
- 1 Jahr
5
China (Sonderverwaltungsregion
Hongkong), Bangladesch, Indien,
Indonesien, Malaysia, Philippinen,
Singapur, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand und Taiwan
Teile - 3 Jahre 5
Serviceleistungen -
1 Jahr
Art des Gewährleistungsservices
Falls erforderlich, leistet die IBM Ersatz- oder Austauschservice, abhängig von
der Art des Gewährleistungsservices, der oben in der Tabelle für Ihre Maschine
angegeben und nachfolgend beschrieben ist. Gewährleistung kann auch vom
zuständigen Reseller erbracht werden, sofern dieser von IBM zur Ausführung
des Gewährleistungsservice autorisiert ist. Der Zeitrahmen des Service ist
abhängig von der Uhrzeit Ihres Anrufs und der Verfügbarkeit der Teile. Die
Servicestufen sind an Antwortzeiten gebunden und werden nicht garantiert.
Die angegebene Servicestufe wird möglicherweise nicht an allen Standorten
weltweit angeboten, und außerhalb der üblichen Geschäftszeiten der IBM kön-
nen
zusätzliche Gebühren anfallen. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen
IBM Ansprechpartner oder Reseller, wenn Sie Informationen über bestimmte
Länder und Standorte benötigen.
1. CRU-Service
IBM stellt Ihnen Ersatz-CRUs (CRUs sind durch den Kunden austauschbare
Funktionseinheiten) zur Verfügung, damit Sie die Installation selbst vorneh-
men
können. CRU-Informationen sowie Anweisungen zum Austausch der
CRU werden mit der Maschine geliefert und sind auf Anfrage jederzeit bei
IBM erhältlich. Die Installation von CRUs der Stufe 1 liegt in Ihrer Zustän-
digkeit.
Wenn eine CRU der Stufe 1 auf Ihre Anfrage hin von IBM instal-
liert
wird, wird Ihnen die Installation in Rechnung gestellt. Im Rahmen des
geltenden Gewährleistungsservice für Ihre Maschine können Sie eine CRU
216 Kurzübersicht
der Stufe 2 entweder selbst installieren oder die Installation kostenlos von
IBM durchführen lassen. In dem mit der Ersatz-CRU gelieferten Material ist
angegeben, ob die fehlerhafte CRU an IBM zurückgegeben werden muss.
Ist eine Rückgabe vorgesehen, 1) sind im Lieferumfang der Ersatz-CRU
Anweisungen für die Rückgabe und ein Versandkarton enthalten, und 2)
IBM kann Ihnen die Ersatz-CRU in Rechnung stellen, falls Sie die fehler-
hafte
CRU nicht innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Ersatz-CRU an
IBM zurückschicken.
2. Service vor Ort
IBM oder der Reseller wird die fehlerhafte Maschine entweder vor Ort
reparieren oder austauschen und deren ordnungsgemäße Funktionsweise
überprüfen. Sie müssen dafür Sorge tragen, dass am Standort der IBM
Maschine ausreichend Platz zum Zerlegen und erneuten Zusammenbauen
der Maschine vorhanden ist. Der Standort muss sauber, gut beleuchtet und
für die jeweilige Maßnahme geeignet sein. Einige Maschinen müssen zur
Durchführung bestimmter Reparaturen eventuell an ein IBM Service Center
eingeschickt werden.
3. Kurier- oder Aufbewahrungsservice *
Organisiert die IBM den Transport, müssen Sie die fehlerhafte Maschine
entsprechend vorbereiten. IBM wird Ihnen einen Versandkarton zur Verfü-
gung
stellen, in dem Sie Ihre Maschine an das angegebene Service Center
schicken können. Ein Kurierdienst wird die Maschine abholen und zum
angegebenen Service Center transportieren. Nach der Reparatur oder dem
Austausch wird die IBM den Rücktransport der Maschine an Ihren Standort
veranlassen. Sie sind für die Installation und Überprüfung der Maschine
selbst verantwortlich.
4. Anlieferung durch den Kunden oder per Versand
Sie werden die fehlerhafte Maschine gut verpackt entsprechend den Anga-
ben
von IBM an den angegebenen IBM Standort einschicken (vorab bezahlt,
sofern von IBM nicht anders angegeben) oder dorthin transportieren.
Nachdem IBM die Maschine repariert oder ausgetauscht hat, wird IBM
die Maschine für Sie zum Abholen bereithalten oder auf Kosten der IBM
(sofern von IBM nicht anders angegeben) an Sie zurückschicken. Sie sind
für die anschließende Installation und Überprüfung der Maschine selbst
verantwortlich.
5. CRU-Service und Service vor Ort
Diese Art von Gewährleistungsservice ist eine Kombination aus 1 und 2
(siehe oben).
6. CRU-Service und Kurier- oder Aufbewahrungsservice
Diese Art von Gewährleistungsservice ist eine Kombination aus 1 und 3
(siehe oben).
7. CRU-Service und Anlieferung durch den Kunden oder per Versand
Diese Art von Gewährleistungsservice ist eine Kombination aus 1 und 4
(siehe oben).
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 217
Wenn als Art des Gewährleistungsservice 5, 6 oder 7 angegeben ist, wird
IBM darüber entscheiden, welche Art des Gewährleistungsservice für die
Reparatur geeignet ist.
* Diese Art von Service wird in einigen Ländern als ThinkPad EasyServ oder
EasyServ bezeichnet. Die Website IBM Machine Warranty unter der Adresse
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ bietet einen welt-
weiten
Überblick über die IBM Gewährleistung für Maschinen, ein Glossar mit
IBM Definitionen, FAQs (häufig gestellte Fragen) und Unterstützung nach Pro-
dukt
(Maschine) mit Links auf Product Support-Seiten. Die Gewährleistung ist
auf dieser Site ebenfalls verfügbar, und zwar in 29 Sprachen.
Um Gewährleistungsservice zu erhalten, wenden Sie sich an IBM oder den
IBM Reseller. Rufen Sie in Kanada oder den Vereinigten Staaten von Amerika
die folgende Nummer an: 1-800-IBM-SERV (426-7378). Die Telefonnummern in
den EU-Ländern können Sie der folgenden Liste entnehmen.
Weltweite Telefonliste
Die im Folgenden aufgeführten Telefonnummern können sich ohne vorherige
Ankündigung ändern. Die aktuellen Telefonnummern finden Sie unter der
Adresse www.ibm.com/pc/support, indem Sie dort auf den Link Support
phone list klicken.
Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten
Afrika -- Afrika: +44 (0)1475
555 055
Südafrika:
+27 11 3028888
und
0800110756
Zentralafrika: Wen-
den Sie sich an den
nächsten IBM Busi-
ness
Partner
--
Argentinien Spanisch 0800-666-0011 9.00 - 22.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Australien Englisch 131-426 9.00 - 21.00 Uhr
AEST täglich
Belgien Niederländisch
Französisch
02-210-9820
02-210-9800
9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
218 Kurzübersicht
Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten
Bolivien Spanisch 0800-0189 8.00 - 21.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Brasilien Portugiesisch 55-11-3889-8986 8.00 - 18.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Chile Spanisch 800-224-488 8.00 - 21.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
China Mandarin 800 810 1818 8.30 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
China (Sonder-
verwaltungsregion
Hongkong)
Kantonesisch, Eng-
lisch,
Mandarin
Home-PCs:
852 2825 7799
Kommerzielle PCs:
852 8205 0333
ThinkPads und
WorkPads:
852 2825 6580
9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Costa Rica Spanisch 284-3911 8.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Dänemark Dänisch 4520-8200 8.30 - 16.30 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Deutschland Deutsch +49-7032-15-49201 9.00 - 17.30 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Dominikanische
Republik
Spanisch 566-4755
566-5161 Durchwahl
8201
Gebührenfrei inner-
halb der Dominik-
anischen
Republik:
1-200-1929
8.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 219
Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten
Ecuador Spanisch 1-800-426911 7.00 - 20.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
El Salvador Spanisch 250-5696 8.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Estland -- +386-61-1796-699 --
Finnland Finnisch +358-9-459-6960 9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Frankreich Französisch +33-238-557-450 9.00 - 18.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Griechenland -- +30-210-680-1700 --
Großbritannien Englisch +44-1475-555-055 9.00 - 17.30 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Guatemala Spanisch 335-8490 8.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Honduras Spanisch Tegucigalpa und
San Pedro Sula: 232-
4222
San Pedro Sula:
552-2234
8.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Indien Englisch 1600-44-6666 9.00 - 18.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit) außer an
arbeitsfreien Tagen
Indonesien Bahasa, Indonesisch,
Englisch
800-140-3555 8.00 - 18.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Irland Englisch +353-(0)1-815-9200 9.00 - 17.30 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Italien Italienisch +39-02-7031-6101 9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
220 Kurzübersicht
Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten
Japan Japanisch, Englisch Desktop-PCs
Gebührenfrei:
0120-887-870;
International:
+81-46-266-4724
ThinkPads
Gebührenfrei:
0120-887-874;
International:
+81-46-266-4724
Bei beiden Num-
mern
meldet sich
eine japanische
Bandansage. Wenn
Sie telefonische
Unterstützung auf
Englisch benötigen,
warten Sie, bis die
japanische Bandan-
sage
beendet ist und
ein Operator am
Telefon ist. Fragen
Sie nach englischer
Unterstützung
(English support
please). Daraufhin
werden Sie an einen
Englisch sprechen-
den
Operator wei-
tergeleitet.
ThinkPads und
Desktop-PCs 10.00 -
18.00 Uhr täglich
außer jeden zweiten
Sonntag im Monat
und zum Jahresende
Japanisch IntelliStation und
xSeries - Anrufe aus
Japan und Übersee:
+81-46-266-1358
IntelliStation und
xSeries 9.00 - 17.00
Uhr Montag - Frei-
tag außer Samstag,
Sonntag, an arbeits-
freien Tagen und
zum Jahresende
Japanisch PC-Software
0120-558-695
(Anrufe aus Über-
see:
+81-44-200-8666)
PC-Software 10.00 -
18.00 Uhr Montag -
Freitag außer Sams-
tag,
Sonntag, an
arbeitsfreien Tagen
und zum Jahresende
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 221
Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten
Kanada Englisch
Französisch
1-800-565-3344
1-800-565-3344
Aus Toronto fol-
gende Nummer
wählen: 416-383-
3344
24 Stunden/Tag,
täglich
Kolumbien Spanisch 1-800-912-3021 8.00 - 21.00 Uhr EST
Montag - Freitag
Korea Koreanisch 1588-5801 9.00 - 18.00 Uhr
Montag - Freitag
9.00 - 13.00 Uhr
Samstag
Lettland -- +386-61-1796-699 --
Litauen -- +386-61-1796-699 --
Luxemburg Französisch +352-298-977-5063 9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Malaysia Englisch 1800-88-8558 8.30 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Malta -- +356-23-4175 --
Mexiko Spanisch 001-866-434-2080 7.00 - 20.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Naher und Mittlerer
Osten
-- +44 (0)1475-555-055 --
Neuseeland Englisch 0800-446-149 9.00 - 21.00 Uhr täg-
lich
Nicaragua Spanisch 255-6658 8.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Niederlande Niederländisch +31-20-514-5770 9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Norwegen Norwegisch NetVista,
ThinkCentre und
ThinkPad:
+47 6699 8960
Alle Produkte:
+47 815 21550
8.30 - 16.30 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Österreich Deutsch +43-1-24592-5901 9.00 - 17.30 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
222 Kurzübersicht
Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten
Panama Spanisch 206-6047 8.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Peru Spanisch 0-800-50-866 7.00 - 20.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Philippinen Englisch 1800-1888-1426 9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Polen -- +48-22-878-6999 --
Portugal Portugiesisch +351-21-892-7147 9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Russische
Föderation
Russisch +7-095-940-2000 --
Schweden Schwedisch +46-8-477-4420 8.30 - 16.30 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Schweiz Deutsch, Franzö-
sisch,
Italienisch
+41-58-333-0971 9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Singapur Englisch 1800-3172-888 8.00 - 18.30 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Slowakei -- +421-2-4954-1217 --
Slowenien -- +386-1-5830-050 --
Spanien Spanisch +34-91-714-7983 9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Sri Lanka Englisch +94-11-2448-442
+94-11-2421-066
+94-11-2493-500
8.30 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit) außer an
arbeitsfreien Tagen
Taiwan Mandarin 886-2-8723-9799 24 Stunden/Tag,
täglich
Thailand Thailändisch 1-800-299-229 8.00 - 18.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit) außer an
arbeitsfreien Tagen
Tschechische
Republik
-- +420-2-7213-1316 --
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 223
Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten
Türkei Türkisch 00800-211-4032
+90-212-317-1760
9.00 - 18.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Ungarn -- +36-1-382-5720 --
Uruguay Spanisch 000-411-005-6649 9.00 - 22.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Venezuela Spanisch 0-800-100-2011 8.00 - 21.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Vereinigte Staaten Englisch 1-800-IBM-SERV
(1-800-426-7378)
24 Stunden/Tag,
täglich
Vietnam Englisch
/Vietnamesisch
Ho-Chi-Minh-Stadt
= (848) 824-1474
Hanoi =
(844) 842-6316
9.00 - 17.00 Uhr
Montag - Freitag
(Ortszeit)
Zypern -- +357-22-841100 --
Ergänzung zu den Gewährleistungsbestimmungen für
Mexiko
Diese Ergänzung ist Teil der Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 und gilt
ausschließlich für Produkte, die auf dem Gebiet von Mexiko geliefert und ver-
trieben
werden. Im Falle eines Rechtsstreites gelten die Bestimmungen dieser
Ergänzung.
Für alle bei Lieferung auf den Geräten vorinstallierten Softwareprogramme gilt
nur eine Gewährleistung von 30 Tagen für Installationsfehler ab Datum des
Erwerbs. IBM ist nicht verantwortlich für in solchen Softwareprogrammen ent-
haltene
Daten und/oder zusätzliche Softwareprogramme, die von Ihnen oder
nach dem Erwerb des Produkts installiert wurden.
Services, die nicht der Gewährleistung zugerechnet werden können, werden
nach vorheriger Genehmigung dem Endbenutzer in Rechnung gestellt.
Wenn Sie einen Reparaturservice, der der Gewährleistung zugerechnet wird, in
Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich telefonisch an das zuständige
HelpCenter (Telefonnummer: 001-866-434-2080).
224 Kurzübersicht
Hier wird Ihnen die Adresse des nächstgelegenen autorisierten Servicecenters
genannt. Sollte sich in Ihrer Stadt, an Ihrem Standort oder im Umkreis von 70
km um Ihren Standort kein autorisiertes Servicecenter befinden, beinhaltet die
Gewährleistung die üblichen Transportkosten für den Transport des Produkts
zum nächstgelegenen autorisierten Servicecenter. Wenden Sie sich telefonisch
an das nächstgelegene autorisierte Servicecenter, um die erforderlichen Einver-
ständniserklärungen
oder Informationen zum Transport des Produkts und die
Adresse des Servicecenters einzuholen.
Eine Liste von autorisierten Servicecentern finden Sie unter der Adresse:
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex ico.html
Hersteller:
SCI Systems de México, S.A. de C.V.
Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020
Col. Club de Golf Atlas
El Salto, Jalisco, México
C.P. 45680,
Tel. 01-800-3676900
Vertrieb:
IBM de México, Comercialización y
Servicios, S. A. de C. V.
Alfonso Nápoles Gándara No 3111
Parque Corporativo de Peña Blanca
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F., México
C.P. 01210,
Tel. 01-800-00-325-00
Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 225
226 Kurzübersicht
Anhang C. CRUs (Customer Replaceable Units, durch
Kunden austauschbare Funktionseinheiten)
Nach Maschinentyp geordnete Anweisungen zum Austauschen von CRUs fin-
den
Sie in den in den folgenden Tabellen aufgelisteten Referenzmaterialien.
8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213
Kurzübersicht Benutzerhandbuch
Handbuch zum
Austauschen von
Hardware
CRUs der Stufe 1
Tastatur X X
Maus X X
Festplattenlaufwerk X X
Speicher X X
Adapterkarten X X
Lautsprecher X X
Optisches Laufwerk X
Diskettenlaufwerk X X
CRUs der Stufe 2
Kühlkörper X
Prozessor X
Systemplatine X
Netzteil X
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Kurzübersicht Benutzerhandbuch CRU-Handbuch
CRUs der Stufe 1
Tastatur X X
Maus X X
Speicher X X
Adapterkarten X X
Lautsprecher X X
Optisches Laufwerk X X
Diskettenlaufwerk X
227
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Kurzübersicht Benutzerhandbuch CRU-Handbuch
CRUs der Stufe 2
Kühlkörper X
Prozessor X
Systemplatine X
Netzteil X
Festplattenlaufwerk X
Wenn Sie auf diese Anweisungen nicht zugreifen können oder wenn beim Aus-
tauschen
einer CRU Probleme auftreten, können Sie eine der folgenden zusätz-
lichen
Ressourcen nutzen:
v Das Onlinehandbuch für Hardwarewartung und Fehlerbehebung auf der
IBM Unterstützungswebsite unter der Adresse
http://www.ibm.com/pc/support. Sie müssen den jeweiligen Maschinentyp
eingeben und unter publications suchen, um das entsprechende Handbuch
für Hardwarewartung und Fehlerbehebung zu finden.
v Die im Lieferumfang der neuen CRU enthaltenen Austauschanweisungen.
228 Kurzübersicht
Anhang D. Bemerkungen
Möglicherweise bietet IBM die in dieser Dokumentation beschriebenen Pro-
dukte,
Services oder Funktionen nicht in allen Ländern an. Informationen über
die gegenwärtig im jeweiligen Land verfügbaren Produkte und Services sind
beim IBM Ansprechpartner erhältlich. Hinweise auf IBM Lizenzprogramme
oder andere IBM Produkte bedeuten nicht, dass nur Programme, Produkte
oder Services von IBM verwendet werden können. Anstelle der IBM Produkte,
Programme oder Services können auch andere ihnen äquivalente Produkte,
Programme oder Services verwendet werden, solange diese keine gewerblichen
oder andere Schutzrechte der IBM verletzen. Die Verantwortung für den
Betrieb von Fremdprodukten, Fremdprogrammen und Fremdservices liegt
beim Kunden.
Für in diesem Handbuch beschriebene Erzeugnisse und Verfahren kann es IBM
Patente oder Patentanmeldungen geben. Mit der Auslieferung dieses Hand-
buchs
ist keine Lizenzierung dieser Patente verbunden. Lizenzanfragen sind
schriftlich an die nachstehende Adresse zu richten. Anfragen an diese Adresse
müssen auf Englisch formuliert werden.
IBM Europe
Director of Licensing
92066 Paris
La Defense, Cedex
France
Trotz
sorgfältiger Bearbeitung können technische Ungenauigkeiten oder Druck-
fehler
in dieser Veröffentlichung nicht ausgeschlossen werden. Die Angaben in
diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die
Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters
(TNLs) bekannt gegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Ände-
rungen
an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder
Programmen vornehmen.
Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind nicht zur Verwendung
bei Implantationen oder anderen lebenserhaltenden Anwendungen, bei denen
ein Nichtfunktionieren zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte, vorgese-
hen.
Die Informationen in diesem Dokument beeinflussen oder ändern nicht
die IBM Produktspezifikationen oder Gewährleistungen. Keine Passagen dieses
Dokuments sollen als explizite oder implizite Lizenz oder Schadensersatzer-
klärung
unter den gewerblichen Schutzrechten der IBM oder anderer Firmen
dienen. Alle Informationen in diesem Dokument wurden in bestimmten Umge-
bungen
erfasst und werden zur Veranschaulichung präsentiert. In anderen
Betriebsumgebungen werden möglicherweise andere Ergebnisse erfasst.
229
Werden an IBM Informationen eingesandt, können diese beliebig verwendet
werden, ohne dass eine Verpflichtung gegenüber dem Einsender entsteht.
Verweise in dieser Veröffentlichung auf Websites anderer Anbieter dienen
lediglich als Benutzerinformationen und stellen keinerlei Billigung des Inhalts
dieser Websites dar. Das über diese Websites verfügbare Material ist nicht
Bestandteil des Materials für dieses IBM Produkt. Die Verwendung dieser
Websites geschieht auf eigene Verantwortung.
Alle in diesem Dokument enthaltenen Leistungsdaten stammen aus einer
gesteuerten Umgebung. Die Ergebnisse, die in anderen Betriebsumgebungen
erzielt werden, können daher erheblich von den hier erzielten Ergebnissen
abweichen. Einige Daten stammen möglicherweise von Systemen, deren Ent-
wicklung
noch nicht abgeschlossen ist. Eine Gewährleistung,dass diese Daten
auch in allgemein verfügbaren Systemen erzielt werden, kann nicht gegeben
werden. Darüber hinaus wurden einige Daten unter Umständen durch Extra-
polation
berechnet. Die tatsächlichen Ergebnisse können abweichen. Benutzer
dieses Dokuments sollten die entsprechenden Daten in ihrer spezifischen
Umgebung prüfen.
Marken
Das IBM Logo und folgende Namen sind in gewissen Ländern Marken der
IBM Corporation:
IBM
Lotus
Lotus 1-2-3
Lotus Approach
Lotus FastSite
Lotus Freelance Graphics
Lotus Notes
Lotus Organizer
Lotus SmartCenter
Lotus SmartSuite
Lotus Word Pro
ThinkCentre
IBM Update Connector
Microsoft, Windows und Windows NT sind in gewissen Ländern Marken der
Microsoft Corporation.
PC Direct ist in gewissen Ländern eine Marke der Ziff Communications Com-
pany
und wird unter Lizenz von der IBM Corporation verwendet.
Die Namen anderer Unternehmen, Produkte oder Services können Marken
oder Servicemarken anderer Unternehmen sein.
230 Kurzübersicht
Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Die folgenden Abschnitte beziehen sich auf die Maschinentypen 8122, 8123,
8124, 8129, 8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 und 9213.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
v Reorient or relocate the receiving antenna.
v Increase the separation between the equipment and receiver.
v Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
v Consult an authorized dealer or service representative for help.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order
to meet FCC emission limits. Proper cables and connectors are available from
authorized dealers. IBM is not responsible for any radio or television interfe-
rence
caused by using other than recommended cables and connectors or by
unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized chan-
ges
or modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interfe-
rence
that may cause undesired operation.
Responsible party:
International Business Machines Corporation
New Orchard Road
Armonk, NY 10504
Telephone: 1-919-543-2193
Anhang D. Bemerkungen 231
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Industry Canada Class B emission compliance statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
European Union EMC Directive conformance statement
This product is in conformity with the protection requirements of EU Council
Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility. IBM cannot accept responsibility for
any failure to satisfy the protection requirements resulting from a nonrecom-
mended
modification of the product, including the fitting of non-IBM option
cards.
This product has been tested and found to comply with the limits for Class B
Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard
EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential
environments to provide reasonable protection against interference with
licensed communication devices.
Federal Communications Commission (FCC) and telephone
company requirements
1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the
device that contains, among other things, the FCC registration number,
USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these
numbers are requested, provide this information to your telephone com-
pany.
Anmerkung: If the device is an internal modem, a second FCC registration
label is also provided. You may attach the label to the exterior
of the computer in which you install the IBM modem, or you
may attach the label to the external DAA, if you have one.
Place the label in a location that is easily accessible, should
you need to provide the label information to the telephone
company.
2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to
your telephone line and still have those devices ring when your number is
called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices should
not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect
to your line, as determined by the REN, you should call your local tele-
phone
company to determine the maximum REN for your calling area.
232 Kurzübersicht
3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company
may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you
in advance; if advance notice is not practical, you will be notified as soon
as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the
FCC.
4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment,
operations, or procedures that could affect the proper operation of your
equipment. If they do, you will be given advance notice to give you an
opportunity to maintain uninterrupted service.
5. If you experience trouble with this product, contact your authorized resel-
ler,
or call IBM. In the United States, call IBM at 1-800-426-7378. In Canada,
call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof of
purchase.
The telephone company may ask you to disconnect the device from the net-
work
until the problem has been corrected, or until you are sure the device
is not malfunctioning.
6. No customer repairs are possible to the device. If you experience trouble
with the device, contact your Authorized Reseller or see the Diagnostics
section of this manual for information.
7. This device may not be used on coin service provided by the telephone
company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your
state public utility commission or corporation commission for information.
8. When ordering network interface (NI) service from the local Exchange Car-
rier,
specify service arrangement USOC RJ11C.
Canadian Department of Communications certification label
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certi-
fication
means that the equipment meets telecommunications network protec-
tive,
operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Ter-
minal
Equipment Technical Requirements documents. The Department does
not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to
be connected to the facilities of the local telecommunications company. The
equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
The customer should be aware that compliance with the above conditions may
not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified
equipment should be coordinated by a representative designated by the sup-
plier.
Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equip-
ment
malfunctions, may give the telecommunications company cause to
request the user to disconnect the equipment.
Anhang D. Bemerkungen 233
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connec-
tions
of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe sys-
tem,
if present, are connected together. This precaution may be particularly
important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as
appropriate.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal
device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to
be connected to a telephone interface. The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the requirement that the
sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.
Hinweis zu Netzkabeln
Zu Ihrer Sicherheit stellt Ihnen IBM ein Netzkabel mit geerdetem Anschluss-
stecker
zur Verwendung in Verbindung mit diesem IBM Produkt zur Verfü-
gung.
Verwenden Sie Netzkabel und Netzstecker immer in Verbindung mit
einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose, um eine Gefährdung durch Strom-
schlag
zu vermeiden.
In den Vereinigten Staaten und Kanada verwendete IBM Netzkabel wurden
von anerkannten Testlabors (Underwriter’s Laboratories (UL) in den USA und
Canadian Standards Association (CSA) in Kanada) registriert und geprüft.
Für Einheiten, die bei 115 Volt betrieben werden sollen, gilt: Verwenden Sie ein
von UL registriertes und von CSA geprüftes Kabelset, das aus einem mindes-
tens
5 Meter langen Kabel des Typs SVT oder SJT mit drei Leitern und 18
AWG sowie einem geerdeten Stecker mit Parallel-Blade bei 15 A und 125 V
besteht.
Für Einheiten, die bei 230 Volt betrieben werden sollen, gilt (Nutzung in den
Vereinigten Staaten): Verwenden Sie ein von UL registriertes und von CSA
geprüftes Kabelset, das aus einem mindestens 5 Meter langen Kabel des Typs
SVT oder SJT mit drei Leitern und 18 AWG sowie einem geerdeten Stecker mit
Tandem-Blade bei 15 A und 250 V besteht.
Für Einheiten mit 230-Volt-Betrieb (außerhalb der USA): Verwenden Sie ein
Kabelset mit geerdetem Netzanschlussstecker. Das Kabelset sollte über die
jeweiligen Sicherheitsgenehmigungen des Landes verfügen, in dem das Gerät
installiert wird.
IBM Netzkabel für bestimmte Länder oder Regionen sind üblicherweise nur in
diesen Ländern und Regionen erhältlich.
234 Kurzübersicht
Für Einheiten, die in Dänemark betrieben werden, gilt: Verwenden Sie ein
Kabelset mit geerdetem Netzanschlussstecker. Das Kabelset sollte über die
jeweiligen Sicherheitsgenehmigungen des Landes verfügen, in dem das Gerät
installiert wird.
Für Einheiten, die in Norwegen, Schweden oder Finnland betrieben werden,
gilt: Verwenden Sie ein Kabelset mit 2-Stift-Anschluss-Stecker. Das Kabelset
sollte über die jeweiligen Sicherheitsgenehmigungen des Landes verfügen, in
dem das Gerät installiert wird.
IBM Netzkabel -
Teilenummer In folgenden Ländern verwendet
6952301 Antigua und Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Belize,
Bermuda, Bolivien, Costa Rica, Dominikanische Republik, Ecu-
ador,
El Salvador, Guam, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaika,
Kaimaninseln, Kanada, Kolumbien, Kuba, Mexiko, Mikronesien
(Föderation), Nicaragua, Niederländische Antillen, Panama, Peru,
Philippinen, Saudi-Arabien, Taiwan, Thailand, Turks- und Caicos-
Inseln, USA, Venezuela
13F9979 Ägypten, Äquatorialguinea, Äthiopien, Afghanistan, Albanien,
Algerien, Andorra, Angola, Armenien, Aserbaidschan, Belgien,
Benin, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Burkina Faso,
Burundi, Dahomey, Deutschland, Dschibuti, Elfenbeinküste, Erit-
rea, Estland, Finnland, Frankreich, Französisch-Guayana, Franzö-
sisch-Polynesien,
Gabun, Georgien, Griechenland, Guadeloupe,
Guinea, Guinea-Bissau, Island, Indonesien, Iran, Jugoslawien
(Föderale Republik), Kambodscha, Kamerun, Kap Verde, Kasach-
stan, Kirgistan, Komoren, Kongo (Demokratische Republik),
Kongo (Republik), Kroatien (Republik), Laos (Demokratische
Volksrepublik), Lettland, Libanon, Litauen, Luxemburg, Mada-
gaskar, Mali, Martinique, Mauretanien, Mauritius, Mayotte,
Moldawien (Republik), Monaco, Mongolei, Marokko, Mosambik,
Mazedonien (ehemalige Jugoslawische Republik), Neukaledonien,
Niederlande, Niger, Norwegen, Obervolta, Österreich, Polen, Por-
tugal, Reunion, Ruanda, Rumänien, Russische Föderation, Sao
Tome und Principe, Saudi-Arabien, Schweden, Senegal, Serbien,
Slowakei, Slowenien (Republik), Somalia, Spanien, Surinam, Syri-
sche
Arabische Republik, Tadschikistan, Tahiti, Togo, Tschad,
Tschechische Republik, Tunesien, Türkei, Turkmenistan, Ukraine,
Ungarn, Usbekistan, Vanuatu, Vietnam, Wallis und Futuna, Weiß-
russland, Zaire, Zentralafrikanische Republik
13F9997 Dänemark
14F0051 Liechtenstein, Schweiz
14F0087 Israel
14F0069 Chile, Italien, Libyen
14F0015 Bangladesch, China (Sonderverwaltungsregion Macau), Lesotho,
Malediven, Namibia, Nepal, Pakistan, Samoa, Sri Lanka, Südaf-
rika, Swasiland, Uganda
Anhang D. Bemerkungen 235
IBM Netzkabel -
Teilenummer In folgenden Ländern verwendet
14F0033 Abu Dhabi, Australien, Bahrain, Botswana, Brunei, China (Sonder-
verwaltungsregion Hongkong), Darussalam, Dominica, Fidschi,
Gambia, Ghana, Grenada, Großbritannien, Guyana, Irak, Irland,
Jemen, Jordanien, Kanalinseln, Katar, Kenia, Kiribati, Kuwait,
Liberia, Malawi, Malaysia, Malta, Myanmar (Burma), Nauru, Neu-
seeland,
Nigeria, Oman, Papua-Neuguinea, Saint Kitts and Nevis,
Saint Lucia, Saint Vincent und die Grenadinen, Seychellen, Sierra
Leone, Singapur, Sudan, Tansania (Vereinigte Republik), Trinidad
und Tobago, Sambia, Simbabwe, Vereinigte Arabische Emirate
(Dubai), Zypern
24P6858 Korea (Demokratische Volksrepublik), Korea (Republik)
34G0232 Japan
49P2078 Indien
02K0546 China
49P2110 Brasilien
36L8880 Argentinien, Paraguay, Uruguay
236 Kurzübersicht
ThinkCentre
Guida di riferimento rapido
Parte interna
- Informazioni importanti sulla sicurezza
- Garanzia ed altre informazioni
particolari
- Installazione dell’elaboratore
- Ripristino del software
- Risoluzione dei problemi e programmi
di diagnostica
- Assistenza tecnica
- IBM Lotus software offer
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
Guida di riferimento rapido
򔻐򗗠򙳰
Nota
Prima di utilizzare queste informazioni ed il relativo prodotto, leggere le
informazioni contenute in:
v “Informazioni importanti sulla sicurezza” a pagina v
v Appendice B, “Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004”, a pagina
39
v Appendice D, “Informazioni particolari”, a pagina 67
Prima edizione (febbraio 2005)
© Copyright International Business Machines Corporation 2005. Tutti i diritti riservati.
Indice
Informazioni importanti sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . .v
Condizioni che richiedono un intervento immediato . . . . . . . . .v
Linee guida generali per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . .vi
Ulteriori informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . .x
Batteria al litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Informazioni sulla sicurezza del modem . . . . . . . . . . . . .xi
Dichiarazione di conformità relativa al laser . . . . . . . . . . .xi
Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro . . . . . . . . . .1
Organizzazione ottimale . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore . . . . . . . . . . . .5
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Completamento dell’installazione del software . . . . . . . . . . .9
Attività importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Aggiornamento del sistema operativo . . . . . . . . . . . . .10
Installazione di altri sistemi operativi . . . . . . . . . . . . . .10
Aggiornamento del software antivirus . . . . . . . . . . . . .11
Avvio del programma Setup Utility . . . . . . . . . . . . . .11
Spegnimento dell’elaboratore . . . . . . . . . . . . . . . .11
Registrazione delle informazioni dell’elaboratore . . . . . . . . . .11
Capitolo 3. Ripristino del software . . . . . . . . . . . . . .13
Creazione e utilizzo dei dischi di ripristino del prodotto . . . . . . .13
Copie di backup e ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilizzo dell’area di lavoro di Rescue and Recovery . . . . . . . . .15
Soluzioni relative ai problemi di ripristino . . . . . . . . . . . .18
Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino . . . . . . . . . .19
Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino . . . . . . . . . .19
Ripristino o installazione dei driver di periferica . . . . . . . . . .20
Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio . . .21
Capitolo 4. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza . . . . .23
Come ottenere le informazioni . . . . . . . . . . . . . . . .23
Come ottenere aiuto e assistenza . . . . . . . . . . . . . . .23
Acquisto di ulteriori servizi . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica . . .27
Risoluzione dei problemi basilari . . . . . . . . . . . . . . .27
Diagnostica LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
© Copyright IBM Corp. 2005 iii
PC Doctor Dos Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Segnali acustici del POST . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Appendice A. IBM Lotus Software Offer . . . . . . . . . . . .35
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 . .39
Parte 1 - Condizioni generali . . . . . . . . . . . . . . . .39
Parte 2 - Condizioni specifiche . . . . . . . . . . . . . . . .42
Parte 3 - Informazioni sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . .55
Elenco telefonico mondiale . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Guarantee supplement for Mexico . . . . . . . . . . . . . . .62
Appendice C. CRU (Customer Replacement Unit) . . . . . . . . .65
Appendice D. Informazioni particolari . . . . . . . . . . . . .67
Marchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche . . . . . . . . . .69
Informazioni relative ai cavi di alimentazione . . . . . . . . . . .72
Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice . . . . . . . . . .74
iv Guida di riferimento rapido
Informazioni importanti sulla sicurezza
Nota
Consultare le importanti informazioni sulla sicurezza.
Queste informazioni consentono di utilizzare in modo sicuro l’elaboratore
IBM
®
di cui si dispone. Seguire e conservare tutte le informazioni fornite con
l’elaboratore IBM. Le informazioni contenute in questo documento non
modificano i termini dell’accordo di acquisto o della dichiarazione di garanzia
limitata.
La sicurezza del consumatore è molto importante. I prodotti IBM sono
sviluppati per essere sicuri ed efficienti. Tuttavia, gli elaboratori sono
dispositivi elettronici. Alimentatori, alimentatori e altri dispositivi possono
creare potenziali rischi per la sicurezza che potrebbero provocare danni fisici o
danno alla proprietà, in modo particolare se utilizzati impropriamente. Per
ridurre tali rischi, seguire le istruzioni fornite con il prodotto e leggere
attentamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni sul
funzionamento. Osservando quanto esposto nelle informazioni contenute in
questo manuale e in quelle fornite con il prodotto, è possibile proteggersi da
eventuali rischi e creare un ambiente di lavoro più sicuro.
Nota: Queste informazioni comprendono riferimenti agli alimentatori e alle
batterie. Con gli elaboratori portatili, la IBM fornisce alcuni prodotti (come ad
esempio altoparlanti o video) con alimentatori esterni. Le presenti informazioni
sono applicabili a tali prodotti. Inoltre, l’elaboratore potrebbe contenere una
piccola batteria interna delle dimensioni di una moneta che fornisce energia
per l’orologio del sistema anche quando l’elaboratore è scollegato, quindi le
informazioni sulla sicurezza della batteria sono applicabili a tutti gli
elaboratori.
Condizioni che richiedono un intervento immediato
I prodotti possono essere danneggiati per negligenza o utilizzo
inappropriato. Alcuni danni sono abbastanza seri ed il prodotto non può
essere utilizzato fino a quando non viene effettuata un’ispezione e, se
necessario, una riparazione da parte dei tecnici dell’assistenza autorizzata.
Come per qualsiasi dispositivo elettronico, prestare attenzione al prodotto
quando è acceso. Raramente, è possibile che l’elaboratore produca un odore
di parti surriscaldate, una nube di fumo o scintille. Oppure è possibile che
l’elaboratore emetta dei rumori. Queste condizioni potrebbero indicare che
un componente elettronico interno all’elaboratore è in stato di
malfunzionamento. Oppure, tali condizioni potrebbero indicare un problema
© Copyright IBM Corp. 2005 v
di sicurezza. Pertanto, non tentare di diagnosticare o risolvere il problema
senza l’intervento di personale specializzato.
Verificare frequentemente che l’elaboratore e i relativi componenti non
presentino segni di usura, danni e conseguente pericolo. In caso di dubbi
sulle condizioni di un componente dell’elaboratore, non utilizzare il
prodotto. Rivolgersi all’IBM Support Center o all’azienda produttrice per
istruzioni sulla manutenzione e sull’eventuale assistenza. I numeri di
telefono dell’IBM Support Center si trovano nella sezione “Aiuto e
assistenza” di questo manuale.
Se si verifica una delle condizioni di seguito riportate oppure in caso di
dubbi sulla sicurezza del prodotto, non utilizzarlo e scollegarlo
dall’alimentazione e dalla linea telefonica fino a quando non si ricevono
ulteriori istruzioni contattando l’IBM Support Center.
I numeri di telefono dell’IBM Support Center si trovano nella sezione “Aiuto e
assistenza” di questo manuale.
v Cavi di alimentazione, prese elettriche, adattatori di alimentazione, cavi di
estensione, dispositivi di protezione da sovraccarico o alimentatori
danneggiati in qualsiasi modo.
v Segni di surriscaldamento, fumo, scintille o fuoco.
v Danni di qualsiasi genere alla batteria, fuoriuscita di eventuali materiali o
sostanze dalla batteria.
v Emissione di rumori o forti odori derivanti dal prodotto.
v Presenza di oggetti o liquidi versati involontariamente nell’elaboratore, nei
cavi di alimentazione o nell’alimentatore stesso.
v L’elaboratore, i cavi di alimentazione o l’alimentatore stesso sono entrati in
contatto con qualunque liquido.
v Il prodotto è stato danneggiato in qualsiasi modo.
v Il prodotto non funziona correttamente seguendo le relative istruzioni.
Nota: se queste condizioni si verificano con un prodotto non IBM (come ad
esempio cavi di estensione), interrompere immediatamente l’utilizzo di tale
prodotto fino a quando non si ha la possibilità di contattare l’azienda
produttrice per ulteriori istruzioni o fino a quando non è possibile sostituire
tale prodotto.
Linee guida generali per la sicurezza
Per ridurre il rischio di danni fisici o danni alla proprietà, osservare sempre le
precauzioni di seguito riportate.
vi Guida di riferimento rapido
Assistenza
Non tentare di riparare il prodotto se non diversamente specificato dall’IBM
Support Center. Rivolgersi solo a personale specializzato autorizzato alla
riparazione del prodotto in oggetto.
Nota: Alcune parti possono essere aggiornate o sostituite dall’utente. Queste
parti sono denominate CRU (Customer Replaceable Unit). La IBM identifica
espressamente i CRU come tali, fornendo la documentazione con le istruzioni
per la relativa sostituzione. È necessario seguire attentamente le istruzioni
durante la sostituzione. Assicurarsi sempre che l’alimentazione sia spenta e che
il prodotto sia scollegato da qualunque fonte di alimentazione prima di iniziare
la sostituzione. In caso di dubbi o domande, rivolgersi all’IBM Support Center.
Cavi di alimentazione e alimentatori
Utilizzare solo cavi di alimentazione e alimentatori forniti dall’azienda
produttrice.
Non avvolgere mai un cavo di alimentazione intorno alla scheda di
alimentazione o altri oggetti. In questo modo il cavo potrebbe essere
danneggiato, rotto o piegato impropriamente. Ciò potrebbe risultare in un
rischio per la sicurezza.
Posizionare i cavi di alimentazione in modo che non possano essere calpestati
o perforati da eventuali oggetti.
Proteggere i cavi e le schede di alimentazione dal contatto con i liquidi. Ad
esempio, non lasciare il cavo o la scheda di alimentazione in prossimità di
vasche, tubi o su pavimenti che sono stati trattati con detergenti liquidi. I
liquidi possono causare un corto circuito. Inoltre, potrebbero causare una
graduale corrosione dei terminali dei cavi di alimentazione e dei connettori
presenti sull’adattatore surriscaldando il prodotto.
Collegare sempre i cavi di alimentazione e i cavi di segnale nell’ordine
appropriato, quindi verificare che tutti i connettori dei cavi di alimentazione
siano collegati completamente e in modo sicuro nelle relative prese.
Non utilizzare una scheda di alimentazione con piedini di input CA corrosi
e/o segni di surriscaldamento (come ad esempio plastica degradata) all’input
CA o in qualsiasi altro punto della scheda di alimentazione.
Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o i cui contatti elettrici di
entrambi i terminali presentino segni di corrosione o surriscaldamento.
Informazioni importanti sulla sicurezza vii
Cavi di estensione e relativi dispositivi
Assicurarsi che i cavi di estensione, i dispositivi di protezione da sovraccarico,
i gruppi di continuità e i nastri utilizzati siano conformi ai requisiti elettrici del
prodotto. Non sovraccaricare mai tali dispositivi. Se vengono utilizzati nastri, il
carico non deve eccedere la potenza di input. Per ulteriori informazioni sui
requisiti e i carichi di alimentazione e sulla potenza di input, consultare il
personale tecnico specializzato.
Prese elettriche e spine
Se la presa elettrica che si intende utilizzare per l’apparecchiatura sembra
danneggiata o corrosa, non utilizzarla fino a quando non viene sostituita da un
elettricista specializzato.
Non piegare o modificare in alcun modo la spina. Se la spina è danneggiata,
rivolgersi all’azienda produttrice per ottenerne la sostituzione.
Alcuni prodotti dispongono di una spina a tre prolunghe. Questo tipo di spina
può essere inserita solo in una presa elettrica con messa a terra. Questa è una
funzione di sicurezza. Non cercare in alcun modo di inserire la spina in una
presa che non dispone di messa a terra. Se non è possibile inserire la spina
nella presa, rivolgersi ad un elettricista specializzato richiedendo un adattatore
approvato o per sostituire la presa con una che supporti questa funzione di
sicurezza. Non sovraccaricare mai una presa elettrica. Il carico di tutto il
sistema non deve eccedere l’ottanta percento della potenza del circuito di
sezione. Per ulteriori informazioni sui carichi di alimentazione e sulla potenza
dei circuiti di sezione, consultare il personale tecnico specializzato.
Assicurarsi che le prese di alimentazione utilizzate siano cablate correttamente,
facilmente accessibili e ubicate vicino all’apparecchiatura. Non tendere i cavi di
alimentazione.
Collegare e scollegare con cautela l’apparecchiatura dalla presa elettrica.
Batterie
Tutti gli elaboratori IBM contengono una piccola batteria non ricaricabile per
alimentare l’orologio del sistema. Inoltre, gran parte dei prodotti portatili, come
ad esempio gli elaboratori Thinkpad, dispone di una batteria ricaricabile che
fornisce alimentazione quando non è possibile collegare l’elaboratore ad
un’alimentazione elettrica. Le batterie fornite dalla IBM sono state collaudate
per verificarne la compatibilità, quindi è necessario sostituirle solo con parti
approvate.
Non tentare mai di aprire o riparare la batteria. Evitare di lasciare cadere,
smontare o bruciare le batterie oppure avvicinare le linguette metalliche.
viii Guida di riferimento rapido
Evitare il contatto della batteria con acqua o altri liquidi. Ricaricare la batteria
seguendo le istruzioni che si trovano nella documentazione del prodotto.
L’utilizzo errato della batteria potrebbe causare il surriscaldamento e generare
“emissioni” gassose o fiamme. Se la batteria è danneggiata oppure se si nota la
fuoriuscita di eventuali materiali sui morsetti della batteria, non utilizzare la
batteria e sostituirla.
La batteria può deteriorarsi se non viene utilizzata per lunghi periodi di
tempo. Per alcune batterie ricaricabili (in particolare quelle al Litio), il non
utilizzo potrebbe aumentare i rischi di corto circuito della batteria stessa, che
potrebbe diminuire la durata della batteria e creare situazioni di pericolo per
l’utente. Evitare di lasciare le batterie ricaricabili al litio completamente
scariche.
Surriscaldamento e ventilazione del prodotto
Quando accesi o durante il caricamento della batteria, gli elaboratori generano
calore. Gli elaboratori Notebook possono generare una grande quantità di
calore a causa delle piccole dimensioni. Attenersi alle precauzioni fondamentali
di seguito riportate:
v Evitare contatti prolungati dell’elaboratore con qualsiasi parte del corpo
quando l’elaboratore è acceso o quando viene caricata la batteria.
L’elaboratore emette calore durante il normale funzionamento. Il contatto
prolungato con il corpo potrebbe causare scottature alla pelle o comunque
disagio.
v Non posizionare l’elaboratore o caricare la batteria nei pressi di materiali
infiammabili o fonti di calore.
v Per la sicurezza del prodotto, comfort e affidabilità, con il prodotto vengono
forniti alloggiamenti di ventilazione, ventole e/o dissipatori di calore. Queste
funzioni potrebbero essere bloccate involontariamente posizionando il
prodotto in luogo improprio, come ad esempio sul letto, divano, tappeto o
altre superfici flessibili. Non bloccare mai, occludere o disabilitare tali
funzioni.
Sicurezza delle unità CD e DVD
I dischi CD e DVD ruotano ad alta velocità. Se un CD o DVD viene
danneggiato in qualche modo, è possibile che si rompa quando l’unità CD è in
uso. Per evitare ciò e ridurre il rischio di eventuali danni all’elaboratore,
procedere nel modo seguente:
v Custodire sempre i dischi CD/DVD nelle relative custodie
v Custodire sempre i dischi CD/DVD lontano dai raggi diretti del sole e dalle
fonti di calore.
v Rimuovere i dischi CD/DVD dall’elaboratore quando non sono utilizzati
Informazioni importanti sulla sicurezza ix
v Non piegare i dischi CD/DVD o inserirli con una forte pressione
nell’elaboratore o nella custodia.
v Assicurarsi che i dischi CD/DVD non siano danneggiati prima di ciascun
utilizzo. Non utilizzare dischi danneggiati.
Ulteriori informazioni sulla sicurezza
PERICOLO
La corrente elettrica proveniente dai cavi di alimentazione, del telefono e di
comunicazione può essere pericolosa.
Per evitare il pericolo di scosse elettriche:
v Durante i temporali, non collegare o scollegare cavi, non effettuare
l’installazione, la manutenzione o la riconfigurazione di questo prodotto.
v Collegare tutti i cavi di alimentazione ad una presa elettrica collegata
correttamente e con presa di terra.
v Collegare alle prese elettriche appropriate tutte le apparecchiature che
verranno utilizzate per questo prodotto.
v Quando possibile, utilizzare una sola mano per collegare o scollegare i
cavi di segnale.
v Non accendere assolutamente apparecchiature in presenza di incendi,
perdite d’acqua o danno strutturale.
v Scollegare i cavi di alimentazione, i sistemi di telecomunicazione, le reti e
il modem prima di aprire i coperchi del dispositivo, salvo istruzioni
contrarie relative alle procedure di installazione e configurazione.
v Collegare e scollegare i cavi come di seguito indicato quando si
installano, si trasportano o si aprono i coperchi di questo prodotto e delle
unità ad esso collegate.
Per collegare:
1. Spegnere tutte le unità.
2. Collegare tutti i cavi ai dispositivi.
3. Collegare i cavi di segnale ai rispettivi
connettori.
4. Inserire i cavi di alimentazione nelle
prese elettriche.
5. Accendere l’unità (ON).
Per scollegare:
1. Spegnere tutte le unità.
2. Rimuovere i cavi di alimentazione
dalle prese elettriche.
3. Rimuovere i cavi di segnale dai
connettori.
4. Rimuovere tutti i cavi dalle unità.
Batteria al litio
Avvertenza:
Pericolo di esplosione se la batteria al litio non è sostituita correttamente.
x Guida di riferimento rapido
Quando si sostituisce la batteria, usare solo una batteria contrassegnata dal
33F8354 o di tipo equivalente consigliato dal produttore. La batteria contiene
litio e può esplodere se usata, maneggiata o smaltita in modo non corretto.
Non:
v Gettare o immergere la batteria nell’acqua
v Riscaldarla a una temperatura superiore ai 100°C
v Smontarla, ricaricarla o tentare di ripararla
Le
batterie usate vanno smaltite in accordo alla normativa in vigore (DPR
915/82 e successive disposizioni e disposizioni locali).
Informazioni sulla sicurezza del modem
Per evitare il rischio di incendio, scosse elettriche o danni personali nell’uso di
un’apparecchiatura telefonica, seguire sempre alcune precauzioni di base, quali
quelle riportate di seguito:
v Non installare un collegamento telefonico durante un temporale.
v Non installare i connettori telefonici in ubicazioni bagnate, a meno che non
siano progettati specificamente a questo scopo.
v Non toccare cavi telefonici non isolati o i terminali, a meno che la linea
telefonica non sia stata scollegata dall’interfaccia di rete.
v Effettuare con molta cautela le operazioni di installazione o modifica delle
linee telefoniche.
v Evitare l’uso del telefono (ad eccezione dei telefoni senza cavo) durante un
temporale. I fulmini possono causare scosse elettriche.
v Non utilizzare il telefono per comunicare il verificarsi di una perdita di gas
in prossimità della perdita in questione.
Dichiarazione di conformità relativa al laser
In alcuni modelli di elaboratori IBM è preinstallata un’unità CD-ROM. Le unità
CD-ROM sono vendute separatamente come opzioni. L’unità CD-ROM è un
prodotto laser. L’unità CD-ROM è certificata negli U.S.A. in conformità ai
requisiti del Department of Health and Human Services 21 Code of Federal
Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J per i prodotti laser di Class 1.
Altrove l’unità è certificata in conformità ai requisiti dell’International
Electrotechnical Commission (IEC) 825 e CENELEC EN 60 825 per i prodotti
laser di Classe 1.
Quando un’unità CD-ROM o DVD-ROM viene installata, tenere presente
quanto riportato di seguito.
Informazioni importanti sulla sicurezza xi
Avvertenza:
L’utilizzo di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure non descritti
nel presente manuale possono provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
L’apertura di un’unità CD-ROM può determinare l’esposizione a radiazioni
laser pericolose. All’interno dell’unità CD-ROM non vi sono parti su cui
effettuare l’assistenza tecnica. Non rimuovere i coperchi dell’unità CD-ROM.
Alcune unità CD-ROM contengono un diodo laser di Classe 3A o Classe 3B.
Tenere presente quanto riportato di seguito.
PERICOLO
Aprendo l’unità vengono emesse radiazioni laser. Non fissare il fascio, non guardarlo
direttamente con strumenti ottici ed evitare l’esposizione al fascio.
xii Guida di riferimento rapido
Ulteriori informazioni
La Guida di riferimento rapido contiene informazioni sull’installazione
dell’elaboratore IBM
®
e sull’avvio del sistema operativo. Inoltre contiene
informazioni sulla risoluzione dei problemi, sulle procedure di ripristino del
software, sull’assistenza tecnica e sulla garanzia.
La Guida per l’utente contiene le informazioni sull’installazione dell’hardware
facoltativo. Questo file PDF (Portable Document Format) è disponibile tramite
Access IBM che si trova sul desktop dell’elaboratore. Se si desidera installare
altro hardware, per leggere e stampare la Guida per l’utente utilizzare Adobe
Acrobat Reader.
Access IBM si trova sul desktop oppure per maggiori informazioni sui seguenti
argomenti fare clic su Start Access IBM:
v Utilizzo dell’elaboratore
v Installazione delle opzioni hardware
v Collegamento dei cavi di comunicazione
v Risoluzione dei problemi comuni
v Registrazione dell’elaboratore
Se
si dispone di accesso ad Internet, sul World Wide Web sono disponibili le
informazioni più aggiornate per l’elaboratore utilizzato.
È possibile rilevare le seguenti informazioni:
v Istruzioni sull’installazione e sulla rimozione delle unità CRU
v Pubblicazioni
v Informazioni sulla risoluzione dei problemi
v Informazioni sui componenti
v Download e driver
v Collegamenti ad altre fonti di informazioni utili
Per
accedere a tali informazioni, puntare il browser al seguente indirizzo:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video
© Copyright IBM Corp. 2005 xiii
xiv Guida di riferimento rapido
Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro
Per ottimizzare l’utilizzo dell’elaboratore occorre organizzare al meglio l’area di
lavoro e le apparecchiature in base alle proprie necessità e al lavoro da
svolgere. È molto importante assumere una posizione confortevole. Tuttavia, vi
sono alcuni fattori che possono influenzare l’organizzazione dell’area di lavoro,
ad esempio le fonti di luce, la ventilazione e la posizione delle prese elettriche.
Organizzazione ottimale
Sebbene non vi sia una posizione ideale per lo svolgimento del lavoro valida
per tutti, di seguito sono riportate alcune indicazioni utili per trovare la
posizione più consona alle proprie esigenze.
L’assunzione di una stessa posizione per un prolungato periodo di tempo, può
essere dannosa. È buona norma utilizzare una sedia confortevole. Lo schienale
ed il sedile dovrebbero essere regolabili indipendentemente e fornire un buon
sostegno. La parte anteriore della sedia dovrebbe essere leggermente arcuata
per alleviare il peso sulle cosce. Regolare la sedia in modo che le cosce siano
parallele al pavimento e i piedi ben poggiati a terra o su un poggiapiedi.
Nell’utilizzare la tastiera, assicurarsi che gli avambracci siano paralleli al
pavimento e mantenere i polsi in posizione comoda. Digitare delicatamente e
mantenere rilassate le mani e le dita. Per ottenere il massimo comfort, è
possibile modificare l’inclinazione della tastiera regolando la posizione dei
piedini posti sotto la tastiera stessa.
Distanza della vista
Supporto
per la
schiena
Altezza
sedia
Regolare il video in modo che la parte superiore dello schermo si trovi al
livello degli occhi o leggermente al di sotto. Posizionare il video ad una
distanza tale da non causare problemi alla vista, generalmente a 51-61 cm e
posizionarlo in modo da poter vedere senza dover assumere posizioni
inadeguate. Inoltre, posizionare le altre apparecchiature utilizzate regolarmente
come il telefono o il mouse in modo che siano facilmente raggiungibili.
© Copyright IBM Corp. 2005 241
Riflessi ed illuminazione
Posizionare il video per ridurre al minimo i riflessi causati dall’illuminazione
proveniente dal soffitto, dalle finestre e da altre sorgenti di luce. Anche la luce
riflessa da altre superfici può causare dei fastidiosi riflessi sul video. Se
possibile, posizionare il video ad angolo retto rispetto a finestre ed altre fonti
di luce. Ridurre l’illuminazione proveniente dal soffitto, se necessario,
spegnendo le luci o utilizzando lampadine di potenza inferiore. Se il video è
posizionato nei pressi di una finestra, utilizzare tende o persiane per ridurre la
luminosità. Potrebbe essere necessario regolare i controlli della luminosità e del
contrasto sul video in base al cambiamento d’illuminazione nel corso della
giornata.
Se non è possibile evitare riflessi sul video o regolare l’illuminazione, può
risultare utile l’utilizzo di un filtro antiriflesso. Questi filtri, tuttavia, possono
rendere meno nitide le immagini sullo schermo; pertanto, si consiglia di
ricorrervi solo dopo aver provato gli altri espedienti per la riduzione dei
riflessi.
L’accumularsi di polvere accentua i problemi causati dai riflessi. Pulire lo
schermo del video con frequenza usando un panno morbido inumidito con un
detergente per vetri non abrasivo.
Circolazione dell’aria
L’elaboratore e il video producono calore. L’elaboratore è dotato di una o più
ventole che aspirano aria fresca ed emettono aria calda. Il video espelle aria
calda attraverso appositi fori di ventilazione. L’ostruzione di questi fori può
causare un surriscaldamento che a sua volta può provocare un
malfunzionamento o un guasto. Posizionare l’elaboratore e il video in maniera
che nulla ostruisca i fori di ventilazione; generalmente, uno spazio pari a 5 cm
(2 pollici) è sufficiente. Inoltre, accertarsi che il flusso d’aria non sia diretto
verso le persone.
Prese elettriche e lunghezza dei cavi
L’ubicazione delle prese elettriche e la lunghezza dei cavi di alimentazione e
connessione del video, della stampante e di altri dispositivi possono essere
determinanti per il posizionamento dell’elaboratore.
Per l’organizzazione dell’area di lavoro:
v Evitare l’uso di prolunghe. Quando possibile, inserire il cavo di
alimentazione dell’elaboratore direttamente in una presa elettrica.
v Tenere i cavi di alimentazione e di segnale lontano da aree di passaggio
dove potrebbero essere scollegati accidentalmente.
242 Guida di riferimento rapido
Per ulteriori informazioni relative ai cavi di alimentazione, consultare la
sezione “Informazioni relative ai cavi di alimentazione” a pagina 72 di questo
manuale.
Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro 243
244 Guida di riferimento rapido
Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore
Nota: Alcuni connettori riportati in questo capitolo potrebbero non essere
disponibili sul modello di cui si dispone.
Per installare l’elaboratore, utilizzare le informazioni di seguito riportate.
Individuare le piccole icone situate nella parte posteriore dell’elaboratore.
Se i cavi dell’elaboratore e il pannello dei connettori dispongono di connettori
colorati, confrontare il colore dell’estremità del cavo con quello del connettore.
Ad esempio, associare l’estremità del cavo blu con il connettore blu sul
pannello e l’estremità del cavo rosso con il connettore rosso.
1. Controllare la posizione dell’interruttore di selezione della tensione situato
nella parte posteriore dell’elaboratore. Se necessario, spostare l’interruttore
utilizzando una penna a sfera.
v Se la tensione dell’alimentazione è compresa nella gamma 90–137 V CA,
impostare la tensione su 115 V.
v Se l’intervallo della tensione è compreso tra 180 e 265 V CA, impostare
l’alimentazione su 230 V.
2. La tastiera generalmente ha un connettore standard1 o di tipo USB
(Universal Serial Bus)2. Collegare il cavo della tastiera all’appropriato
connettore della tastiera.
3. Il cavo del mouse potrebbe disporre di un connettore standard 1 o di un
connettore USB 2. Collegare il cavo del mouse al connettore appropriato
del mouse.
4. Collegare il cavo del video al relativo connettore sull’elaboratore.
© Copyright IBM Corp. 2005 245
v Se si utilizza un monitor SVGA (Standard Video Graphics Array),
collegare il cavo al connettore, come indicato.
Nota: Se il modello dispone di due connettori, accertarsi di utilizzare
quello posto sull’adattatore AGP (Accelerated Graphics Port).
v Se si dispone di un video DVI (Digital Video Interface), collegare il cavo
al connettore come illustrato.
Nota: È necessario che l’elaboratore sia fornito di una scheda che
supporti il video DVI.
5. Se si dispone di un modem, collegarlo attenendosi alle seguenti istruzioni.
LINE
P
H
O
N
E
P
H
O
N
E
L
I
N
E
PHONE
LINE
PHONE
L
IN
E
1 Per impostare il modem, utilizzare la connessione duale presente nella parte
posteriore dell’elaboratore.
2 Collegare un’estremità del cavo telefonico al telefono e l’altra al connettore
situato nella parte posteriore dell’elaboratore. Collegare un’estremità del cavo del
modem al relativo connettore posto sul retro dell’elaboratore e l’altra estremità
alla presa telefonica.
3 In alcuni casi, è necessario un convertitore per collegare i cavi alla presa
telefonica, come mostrato nell’illustrazione in alto. È anche possibile utilizzare il
convertitore senza collegarvi il telefono, come mostrato nella parte inferiore
dell’illustrazione.
246 Guida di riferimento rapido
6. Se si dispone di periferiche audio, collegarle attendendosi alle seguenti
istruzioni. Per ulteriori informazioni sugli altoparlanti, fare riferimento ai
passi 7 e 8.
1 Ingresso audio Questo connettore riceve segnali audio da una periferica audio
esterna, ad esempio un sistema stereo.
2 Uscita audio Questo connettore invia segnali audio dall’elaboratore alle
periferiche esterne, ad esempio altoparlanti stereo alimentati da
corrente elettrica.
3 Microfono Utilizzare questo connettore per collegare un microfono
all’elaboratore quando si desidera registrare suoni o se si
utilizzano software per il riconoscimento vocale.
4 Cuffia Utilizzare questo connettore per collegare le cuffie all’elaboratore
quando si desidera ascoltare musica o altro senza essere disturbati
da altri rumori. Tale connettore potrebbe trovarsi nella parte
anteriore dell’elaboratore.
7. Se si dispone di altoparlanti alimentati da corrente elettrica e di un
adattatore CA, attenersi alle seguenti istruzioni.
a. Collegare il cavo che unisce i due altoparlanti, se necessario. In alcuni
altoparlanti questo cavo è permanentemente collegato.
b. Collegare il cavo dell’adattatore CA agli altoparlanti.
c. Collegare gli altoparlanti all’elaboratore.
d. Collegare l’adattatore CA ad una presa elettrica.
8. Se si dispone di altoparlanti non alimentati da corrente elettrica senza
adattatori CA, attenersi alle seguenti istruzioni.
a. Collegare il cavo che unisce i due altoparlanti, se necessario. In alcuni
altoparlanti questo cavo è permanentemente collegato.
b. Collegare gli altoparlanti all’elaboratore.
Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 247
9. Collegare eventuali ulteriori dispositivi. È possibile che il modello di
elaboratore non disponga di tutti i connettori mostrati in figura.
13
9
4
1394
1 USB Utilizzare questi connettori per collegare una periferica che richiede
una connessione USB (Universal Serial Bus), come ad esempio
mouse, scanner, stampante o PDA (Personal Digital Assistant).
2 Seriale Utilizzare questo connettore per collegare un modem esterno, una
stampante seriale o altro dispositivo che utilizza un connettore
seriale a 9 piedini.
3 S-video Utilizzare questo connettore per collegare un televisore che dispone
un connettore S-Video. Questo connettore è presente su alcuni
adattatori video a elevate prestazioni.
4 Parallelo Utilizzare questo connettore per collegare una stampante parallela
o un’altra unità che richiede una connessione parallela a 25 piedini.
5 Ethernet Utilizzare questo connettore per collegare l’elaboratore a una LAN
Ethernet o a un modem via cavo.
Importante
Utilizzare un cavo Ethernet Categoria 5 affinché il
funzionamento dell’elaboratore durante la connessione ad
una rete Ethernet sia conforme ai limiti imposti dalla FCC.
6 MIDI/joystick Utilizzare questo connettore per collegare uno joystick, gamepad o
un’unità MIDI (musical instrument digital interface), ad esempio
una tastiera MIDI.
7 IEEE 1394 Tale connettore viene talvolta definito Firewire in quanto trasmette
i dati rapidamente. Sono disponibili due tipi di connettori IEEE
1394: a 4 piedini e a 6 piedini. IEEE 1394 consente il collegamento
a diversi tipi di prodotti elettronici, compresi i dispositivi audio
digitali e gli scanner.
10. Collegare i cavi di alimentazione a prese elettriche munite di messa a
terra.
248 Guida di riferimento rapido
Nota: Aprire Access IBM sul desktop dell’elaboratore per maggiori
informazioni relative ai connettori.
Accensione
Accendere il video e le altre periferiche esterne; quindi accendere l’elaboratore.
Una volta effettuato il controllo automatico all’attivazione (POST), la finestra
del logo IBM viene chiusa. Se l’elaboratore dispone di software preinstallato,
viene avviato il programma di installazione del software.
Se viene rilevato un problema durante l’avvio, consultare il Capitolo 5,
“Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica”, a pagina 27 e il
Capitolo 4, “Richiesta di informazioni, supporto e assistenza”, a pagina 23.
Completamento dell’installazione del software
Importante
Leggere attentamente gli accordi di licenza prima di utilizzare i
programmi installati sull’elaboratore. Negli accordi di licenza vengono
fornite le informazioni dettagliate relative ai diritti, agli obblighi e alle
garanzie relative al software compreso in questo elaboratore. Se si
utilizzano i programmi, si accettano, in modo implicito, i termini di
questi accordi. Se non si accettano gli accordi di licenza, non utilizzare i
programmi. In caso contrario, restituire immediatamente l’elaboratore per
un rimborso completo.
Nota: Alcuni modelli dispongono di una versione multilingue di Windows XP
Pro. Se l’elaboratore dispone della versione multilingue, viene richiesto
di selezionare una lingua durante il processo di installazione iniziale.
Dopo l’installazione, la lingua può essere modificata mediante il
Pannello di controllo di Windows.
Dopo aver avviato l’elaboratore per la prima volta, per completare
l’installazione del software, seguire le istruzioni visualizzate. Se l’installazione
del software non viene completata quando si avvia l’elaboratore per la prima
volta, potrebbero verificarsi effetti imprevisti. Al termine dell’installazione, fare
clic su Access IBM sul desktop per maggiori informazioni relative
all’elaboratore.
Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 249
Attività importanti
Dopo aver configurato l’elaboratore, effettuare le attività di seguito riportate
che consentono di ottimizzare i tempi ed evitare eventuali problemi futuri:
v Creare un minidisco di diagnostica. Gli strumenti dei programmi di
diagnostica possono isolare i problemi hardware e appartengono al
programma Product Recovery. Creando prima un minidisco di diagnostica è
possibile utilizzare lo strumento di diagnostica se il programma Product
Recovery diventa inaccessibile. Consultare la sezione “Creazione di un
minidisco di diagnostica” a pagina 30.
v Registrare il tipo di macchina, il modello e il numero di serie
dell’elaboratore. Se si richiede assistenza o supporto tecnico, probabilmente
verrà richiesto di rendere disponibili tali informazioni . Consultare la sezione
“Registrazione delle informazioni dell’elaboratore” a pagina 11.
Conservare
questa Guida di riferimento rapido in un luogo sicuro, in quanto è
l’unica pubblicazione contenente informazioni rilevanti relative alla
reinstallazione del software preinstallato. Il Capitolo 3, “Ripristino del
software”, a pagina 13 contiene informazioni relative al ripristino del software
preinstallato.
Aggiornamento del sistema operativo
Sul sito Web Microsoft Windows Update è possibile scaricare gli aggiornamenti
per i diversi sistemi operativi. Su questo sito Web vengono visualizzati
automaticamente gli aggiornamenti Windows disponibili per l’elaboratore di
cui si dispone. Gli aggiornamenti possono includere nuove versioni dei
componenti Windows (ad esempio Media Player), modifiche di altri
componenti del sistema operativo Windows oppure dei miglioramenti.
Per ulteriori informazioni sull’aggiornamento del sistema operativo, aprire
Access IBM.
Installazione di altri sistemi operativi
Se si installa un proprio sistema operativo, seguire le istruzioni fornite con i
minidischi o CD del sistema operativo. Accertarsi di installare tutti i driver di
periferica dopo aver installato il sistema operativo. Le istruzioni di
installazione, generalmente, sono fornite con i driver di periferica.
250 Guida di riferimento rapido
Aggiornamento del software antivirus
L’elaboratore viene fornito con il software Norton AntiVirus, che consente di
rilevare ed eliminare eventuali virus. Per ottenere gli aggiornamenti più recenti
dal sito Web Norton Antivirus, è necessario eseguire l’applicazione
LiveUpdate. LiveUpdate consente di scaricare l’elenco aggiornato dei virus che
Norton AntiVirus utilizzerà la volta successiva per la scansione
dell’elaboratore.
Per ulteriori dettagli sull’aggiornamento del software antivirus, aprire Access
IBM.
Avvio del programma Setup Utility
Il programma Setup Utility consente di visualizzare, impostare o modificare le
password e le impostazioni di configurazione del BIOS.
1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore.
2. All’accensione dell’elaboratore, tenere premuto il tasto F1. Quando vengono
emessi più segnali acustici, rilasciare il tasto F1.
Nota: Se è stata impostata una password di responsabile, il menu del
programma Setup Utility non viene visualizzato fino all’immissione
di tale password. Per ulteriori informazioni sul programma Setup
Utility, consultare la Guida per l’utente.
Il
programma Setup Utility potrebbe avviarsi automaticamente quando il POST
rileva una rimozione o una nuova installazione dell’hardware nell’elaboratore.
Spegnimento dell’elaboratore
Quando l’elaboratore deve essere spento, seguire sempre la procedura di
spegnimento del sistema operativo. Ciò consente di evitare di perdere i dati
non salvati o di danneggiare i programmi software. Per arrestare il sistema
operativo Microsoft Windows
®
, selezionare Arresta o Spegni computer.
Registrazione delle informazioni dell’elaboratore
La registrazione delle informazioni sull’elaboratore può essere utile nel caso in
cui sia necessario richiedere assistenza tecnica. I tecnici probabilmente
richiederanno tali informazioni.
Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 251
Il tipo di macchina, il modello e il numero di serie sono riportati su
un’etichetta posta sull’elaboratore. Per registrare tali informazioni, utilizzare la
tabella riportata di seguito.
Nome prodotto ______________________________________________
Tipo e modello di macchina ______________________________________________
Numero di serie (S/N) ______________________________________________
Data di acquisto ______________________________________________
La prima volta che si visita il sito Web IBM registrare il proprio elaboratore
attraverso Internet. La registrazione dell’elaboratore comporta i seguenti
vantaggi:
v Un servizio più rapido per le richieste di assistenza
v Un avviso automatico del software gratis disponibile e delle offerte
promozionali particolari
Visitare
il sito all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/register/ e seguire le
istruzioni visualizzate. Per maggiori informazioni relative alla registrazione del
proprio elaboratore, fare clic su Access IBM.
252 Guida di riferimento rapido
Capitolo 3. Ripristino del software
Il programma Rescue and Recovery fornisce un numero di soluzioni di
ripristino per risolvere varie situazioni. Alcune parti del programma Rescue
and Recovery risiedono con gli altri programmi Windows, mentre altre parti
sono ubicate in un’area nascosta a parte del disco fisso, progettata
specificamente per il ripristino. In questo capitolo verranno illustrate alcune
soluzioni di ripristino fornite dal programma Rescue and Recovery installato
sull’elaboratore.
Attività da effettuare prima che si verifichi un problema
v Creare i dischi di Product Recovery. Consultare la sezione Creazione ed
utilizzo di dischi per il ripristino del prodotto.
v Creare il supporto di ripristino. Consultare la sezione “Creazione e utilizzo
di un supporto di ripristino” a pagina 19.
v Effettuare periodicamente una copia di backup del disco fisso. Consultare la
sezione “Copie di backup e ripristino” a pagina 14.
v Creare un minidisco di ripristino di emergenza. Consultare la sezione
“Soluzioni relative ai problemi di ripristino” a pagina 18.
Nota:
Il disco di ripristino, il primo dei dischi di Product Recovery e i dischi
di backup sono unità avviabili in qualunque tipo di unità CD o DVD
escluso i supporti DVD-RAM.
Attività da effettuare dopo che si è verificato un problema
Il punto di partenza di gran parte delle attività di ripristino è costituito
dall’area di lavoro di Rescue and Recovery. Consultare la sezione “Utilizzo
dell’area di lavoro di Rescue and Recovery” a pagina 15.
Creazione e utilizzo dei dischi di ripristino del prodotto
Se l’elaboratore dispone di un’unità CD o DVD, è possibile creare una serie di
dischi di Product Recovery che consentono di ripristinare il contenuto del disco
fisso allo stato in cui si trovava quando l’elaboratore è stato acquistato. I dischi
di Product Recovery sono utili se si trasferisce l’elaboratore, se viene venduto,
se di ricicla o come ultima risorsa per ripristinare il normale funzionamento
dell’elaboratore, dopo che tutti gli altri metodi di ripristino non hanno
funzionato. Si consiglia di creare al più presto una serie di dischi di Product
Recovery.
© Copyright IBM Corp. 2005 253
Nota: La licenza Microsoft Windows consente di creare solo una serie di dischi
per il ripristino del prodotto, quindi è importante riporli in un luogo
sicuro dopo la creazione.
Per creare dischi per il ripristino del prodotto, procedere nel modo seguente:
1. Dal desktop di Windows, fare clic s u Start, quindi su Programmi (o se si
utilizza Windows XP, fare clic su Tutti i programmi), su Access IBM,
quindi fare clic su Crea dischi di ripristino del prodotto.
2. Seguire le istruzioni visualizzate.
Per
utilizzare i dischi di ripristino del prodotto, procedere nel modo seguente:
Attenzione: Quando si ripristina il contenuto preinstallato dai dischi creati
con Product Recovery, tutti i file che si trovano sul disco fisso verranno
eliminati e sostituiti con il contenuto preinstallato.
1. Inserire il disco del programma Rescue and Recovery nell’unità CD o DVD.
2. Riavviare l’elaboratore.
3. Dopo un breve intervallo di tempo, viene aperta l’area di lavoro del
programma Rescue and Recovery.
Nota: Se l’area di lavoro di Rescue and Recovery non viene aperto, è
possibile che la periferica di avvio (unità CD o DVD) non sia
impostata correttamente nella sequenza di avvio di BIOS. Per
ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di una periferica di
ripristino nella sequenza di avvio” a pagina 21.
4. Nel menu di Rescue and Recovery, fare clic su Ripristino del contenuto
preinstallato.
5. Seguire le istruzioni visualizzate. Inserire il disco di Product Recovery
appropriato, quando viene richiesto.
Nota:
Dopo aver ripristinato il contenuto preinstallato, potrebbe essere
necessario reinstallare alcuni software o driver. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione Note in seguito al ripristino a
pagina 18.
Copie di backup e ripristino
Il programma Rescue and Recovery consente di effettuare una copia di backup
del contenuto completo del disco fisso, compresi i file di dati, il sistema
operativo, le applicazioni e le impostazioni personali. È possibile designare la
posizione in cui vengono memorizzate le copie di backup di Rescue and
Recovery:
v In un’area protetta del disco fisso
v Su un’unità disco fisso secondaria installata sull’elaboratore
254 Guida di riferimento rapido
v Su un’unità disco fisso USB collegata esternamente
v In un’unità di rete
v Su CD o DVD registrabili (per questa opzione sono richiesti CD o DVD
registrabili)
Una
volta effettuata la copia di backup del disco fisso, è possibile ripristinare il
contenuto completo del disco fisso o solo i file selezionati.
Per eseguire un’operazione di backup, procedere nel modo seguente:
1. Dal desktop di Windows, fare clic su Start, Tutti i programmi, Access IBM,
quindi sul programma Rescue and Recovery. Viene visualizzato il
programma Rescue and Recovery.
2. Nella barra dei menu, fare clic su Backup; quindi su Effettua ora copia di
backup.
3. Seguire le istruzioni visualizzate.
Per
eseguire un’operazione di ripristino dal programma Rescue and Recovery,
procedere nel modo seguente:
1. Dal desktop di Windows, fare clic su Start, Tutti i programmi, Access IBM,
quindi sul programma Rescue and Recovery. Viene visualizzato il
programma Rescue and Recovery.
2. Nella barra dei menu, fare clic su Ripristina, quindi procedere nel modo
seguente:
v Fare clic su Ripristina il sistema se si desidera ripristinare il disco fisso
ad uno stato di cui è stato effettuata la copia di backup. Questo metodo
di ripristino elimina tutti i dati attualmente memorizzati sul disco fisso e
li sostituisce con i dati di backup. Durante la procedura di ripristino,
viene data la possibilità di trasferire i file che si trovano sul disco fisso su
altri supporti prima che siano cancellati.
v Fare clic su Ripristina file se si desidera ripristinare solo i file selezionati
dalla copia di backup.
3.
Seguire le istruzioni visualizzate.
Per
informazioni sull’esecuzione di un’operazione di ripristino dall’area di
lavoro Rescue and Recovery, consultare la sezione “Utilizzo dell’area di lavoro
di Rescue and Recovery”.
Utilizzo dell’area di lavoro di Rescue and Recovery
L’area di lavoro di Rescue and Recovery si trova in un’area protetta nascosta
del disco fisso che opera indipendentemente dal sistema operativo Windows.
Ciò consente di eseguire operazioni di ripristino anche se non può essere
avviato il sistema operativo Windows. È possibile eseguire le operazioni di
seguito riportate dall’area di Rescue and Recovery:
Capitolo 3. Ripristino del software 255
v Rescue files from your hard disk or from a backup: L’area di lavoro del
programma Rescue and Recovery consente di localizzare i file sul disco fisso
e trasferirli in un’unità di rete o su altri supporti registrabili, come ad
esempio un’unità disco fisso USB o un minidisco. Questa soluzione è
disponibile anche se non viene effettuata una copia di backup dei file o se
sono effettuate delle modifiche ai file dall’ultima operazione di backup.
Inoltre, è possibile salvare i singoli file da un backup di Rescue and
Recovery (TM), situato sul disco fisso locale, una periferica o un’unità di
rete.
v Restore your hard disk from a Rescue and Recovery backup: una volta
eseguita un’operazione di backup mediante il programma Rescue and
Recovery, è possibile eseguire le operazioni di ripristino dall’area di lavoro
Rescue and Recovery, anche se non è possibile avviare Windows.
v Restore your hard disk to the factory contents: L’area di lavoro di Rescue
and Recovery consente di ripristinare il contenuto completo del disco fisso
allo stato in cui si trovava al momento dell’acquisto. Se il disco fisso dispone
di più partizioni, è possibile scegliere di ripristinare il contenuto preinstallato
solo sulla partizione C: lasciando intatte le altre. Poiché l’area di lavoro di
Rescue and Recovery funziona indipendentemente dal sistema operativo
Windows, è possibile ripristinare il contenuto preinstallato anche se
Windows non viene avviato.
Attenzione: Se si ripristina il disco fisso da una copia di backup di Rescue
and Recovery o si effettua il ripristino del contenuto preinstallato, tutti i file
che si trovano sulla partizione principale (in genere C) verranno eliminati
durante il processo di ripristino. Si consiglia di effettuare delle copie dei file
importanti. Se non è possibile avviare Windows, utilizzare la funzione di
ripristino dei file dall’area di lavoro di Rescue and Recovery per copiare i file
dal disco fisso su altri supporti.
Per avviare l’area di lavoro di Rescue and Recovery, procedere nel modo
seguente:
1. Spegnere l’elaboratore per almeno 5 secondi.
2. Tenere premuto il tasto Invio o F11 contemporaneamente al pulsante di
alimentazione.
3. Quando viene emesso un segnale acustico o viene visualizzato un logo
sullo schermo, rilasciare il tasto Invio o F11.
4. Se è stata impostata una password per Rescue and Recovery, immetterla
quando viene richiesto. L’area di lavoro Rescue and Recovery viene avviata
in seguito ad un breve ritardo.
Nota: Se l’area di lavoro di Rescue and Recovery non viene aperta,
consultare la sezione “Soluzioni relative ai problemi di ripristino” a
pagina 18.
5. Effettuare una delle operazioni di seguito riportate:
256 Guida di riferimento rapido
v Per ripristinare il file dal disco fisso o da una copia di backup, fare clic
su Ripristina file, quindi seguire le istruzioni visualizzate.
v Per ripristinare il disco fisso da un backup Rescue and Recovery, fare clic
su Restore your system; quindi, seguire le istruzioni visualizzate.
v Per ripristinare il disco fisso al contenuto preinstallato, fare clic su
Restore your system; quindi, seguire le istruzioni visualizzate.
Nota: Dopo aver ripristinato il disco fisso al contenuto preinstallato,
potrebbe essere necessario reinstallare alcuni software o driver. Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione Note in seguito al
ripristino.
v Per informazioni sulle altre funzioni dell’area di lavoro di Rescue and
Recovery, fare clic su Aiuto.
Capitolo 3. Ripristino del software 257
Note in seguito al ripristino
Nota:
1. Dopo aver ripristinato il contenuto preinstallato del disco fisso, potrebbe
essere necessario reinstallare alcuni driver di periferica. Consultare la
sezione “Ripristino o installazione dei driver di periferica” a pagina 20.
2. Alcuni elaboratori vengono forniti con Microsoft Office o Microsoft Works
preinstallati. Se è necessario ripristinare o reinstallare le applicazioni
Microsoft Office o Microsoft Works, utilizzare il CD di Microsoft Office o il
CD di Microsoft Works. Questi CD vengono forniti solo con gli elaboratori su
cui i software Microsoft Office o Microsoft Works sono preinstallati.
Soluzioni relative ai problemi di ripristino
L’area di lavoro del programma Rescue and Recovery viene eseguita
indipendentemente dal sistema operativo. Per accedere all’area di lavoro,
tenere premuto il tasto Invio o F11 durante l’avvio. Se non è possibile avviare
l’area di lavoro del programma Rescue and Recovery con questo metodo, sono
disponibili tre opzioni:
v Utilizzare il supporto di ripristino (CD, DVD o disco fisso USB) per avviare
l’area di lavoro di Rescue and Recovery. Per informazioni dettagliate,
consultare la sezione “Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino” a
pagina 19.
v Utilizzare un minidisco di Recovery Repair per reinstallare un file che
controlla l’accesso all’area di lavoro di Rescue and Recovery. Per
informazioni dettagliate, consultare la sezione “Creazione e utilizzo del
minidisco di ripristino” a pagina 19.
v Se si desidera ripristinare il disco fisso al contenuto preinstallato, è possibile
utilizzare una serie di dischi di Product Recovery. Consultare la sezione
“Creazione e utilizzo dei dischi di ripristino del prodotto” a pagina 13.
Si
consiglia di creare al più presto un minidisco di Recovery Repair, dei
supporti di ripristino e una serie di dischi di Product Recovery, quindi riporli
in un posto sicuro come misura precauzionale. Se non è possibile accedere
all’area di lavoro di Rescue and Recovery dal supporto di ripristino o dalla
serie di CD di Product Recovery, è possibile che la periferica di ripristino
(unità CD, DVD o disco fisso USB) non sia definita come periferica di avvio
nella sequenza di avvio di BIOS. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio” a pagina
21.
I supporti di ripristino consentono di avviare il programma Rescue and
Recovery dall’unità CD, DVD o da un disco fisso USB collegato esternamente).
I supporti di ripristino sono molto importanti se non è possibile accedere al
programma Rescue and Recovery utilizzando il tasto Invio o F11.
258 Guida di riferimento rapido
Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino
I supporti di ripristino consentono di avviare il programma Rescue and
Recovery dall’unità CD, DVD o da un disco fisso USB collegato esternamente. I
supporti di ripristino sono molto importanti se non è possibile accedere al
programma Rescue and Recovery utilizzando il tasto Invio o F11.
Per creare un supporto di ripristino, procedere nel modo seguente:
1. Dal desktop di Windows, fare clic s u Start, quindi su Programmi (o se si
utilizza Windows XP, fare clic su Tutti i programmi), su Access IBM,
quindi fare clic su Create rescue media.
2. Selezionare il pulsante di opzione per il tipo di supporto di ripristino che si
desidera creare.
3. Fare clic su OK.
4. Seguire le istruzioni visualizzate.
Per utilizzare un supporto di ripristino, procedere nel modo seguente:
v Inserire il disco di ripristino (CD o DVD) nell’unità CD o DVD, quindi
riavviare l’elaboratore.
v Collegare il disco fisso USB ad uno dei connettori USB dell’elaboratore,
quindi riavviarlo.
Quando viene avviato il supporto di salvataggio, viene avviata l’area di lavoro
del programma Rescue and Recovery. Ulteriore aiuto per ciascuna funzione è
disponibile nell’area di lavoro di Rescue and Recovery. Se il supporto di
ripristino non viene avviato, è possibile che la periferica di ripristino (unità CD
o DVD, periferica USB) non sia impostata correttamente nella sequenza di
avvio di BIOS. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di una
periferica di ripristino nella sequenza di avvio” a pagina 21.
Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino
Per creare un minidisco di Recovery Repair, procedere nel modo seguente:
1. Se non si è ancora collegati a Internet, collegarsi ora.
2. Aprire un browser Internet, quindi visitare il sito:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR-
54483
3. Inserire un minidisco vuoto nella relativa unità A.
4. Fare doppio clic sul file diskette.exe di Recovery Repair, quindi seguire le
istruzioni visualizzate. Viene creato il minidisco di Recovery Repair.
5. Rimuovere il minidisco e denominarlo Recovery Repair.
Per utilizzare il minidisco di Recovery Repair, procedere nel modo seguente:
Capitolo 3. Ripristino del software 259
1. Chiudere il sistema operativo, quindi spegnere l’elaboratore.
2. Inserire il minidisco di Recovery Repair nella relativa unità A.
3. Accendere l’elaboratore, quindi seguire le istruzioni visualizzate.
Se
l’operazione di ripristino termina senza errori è possibile accedere all’area di
lavoro del programma Rescue and Recovery tenendo premuto il tasto Invio o
F11 durante il riavvio dell’elaboratore.
Se viene visualizzato un messaggio di errore durante l’operazione di ripristino,
che non viene terminata, è possibile che si sia verificato un problema con la
partizione contenente il programma Rescue and Recovery. Utilizzare il
supporto di ripristino per accedere al programma Product Recovery. Per creare
una serie di dischi di Product Recovery, consultare “Creazione e utilizzo di un
supporto di ripristino” a pagina 19.
Ripristino o installazione dei driver di periferica
Per poter ripristinare o installare i driver di periferica, è necessario che il
sistema operativo sia installato sull’elaboratore. Accertarsi di disporre della
documentazione e del supporto software per la periferica.
I driver delle periferiche installate da IBM sono ubicati sul disco fisso
dell’elaboratore (generalmente l’unità C) nella cartella ibmtools\drivers. Tale
cartella contiene anche le istruzioni di installazione dei driver di periferica
(readme.txt). Altri driver di periferica si trovano sui supporti software forniti
con le singole periferiche.
I driver di periferica più aggiornati sono disponibili su World Wide Web
all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/.
Per ripristinare un driver per una periferica installata da IBM, procedere come
segue:
1. Avviare l’elaboratore e il sistema operativo.
2. Utilizzando Esplora risorse o Risorse del computer per visualizzare la
struttura del disco fisso.
3. Aprire la cartella C:\IBMTOOLS.
4. Aprire la cartella drivers. Tale cartella contiene diverse cartelle secondarie il
cui nome corrisponde alle diverse periferiche installate sull’elaboratore (ad
esempio, audio, video).
5. Aprire la cartella desiderata.
6. Per ripristinare il driver di periferica, attenersi ad una delle seguenti
modalità:
v Nella cartella secondaria relativa alla periferica, individuare il file
readme.txt o un altro file con estensione .txt che contenga informazioni
260 Guida di riferimento rapido
sulla reinstallazione del driver della periferica. A volte questo file può
avere lo stesso nome del sistema operativo, ad esempio win98.txt. Il file
di testo contiene informazioni sulla reinstallazione del driver di
periferica.
v Se la sottocartella relativa alla periferica contiene un file con estensione
.inf, per reinstallare il driver è possibile utilizzare il programma Nuovo
hardware (ubicato nel Pannello di controllo di Windows). Non tutti i
programmi di controllo possono essere reinstallati utilizzando tale
programma. Nel programma Nuovo hardware, quando viene richiesto il
programma di controllo unità che si desidera installare, selezionare Disco
driver e Sfoglia, quindi selezionare il driver di periferica appropriato
(.inf) dalla cartella secondaria del dispositivo.
v Nella cartella secondaria relativa alle periferiche, individuare il file
setup.exe. Fare doppio clic sul file SETUP.EXE, quindi seguire le
istruzioni visualizzate.
Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di
avvio
Prima di avviare un ripristino da un unità CD, DVD, o disco fisso USB o da
qualunque altra periferica USB, è necessario modificare la sequenza di avvio
nel Setup Utility.
1. Durante l’accensione dell’elaboratore, premere e rilasciare il tasto F1
ripetutamente per attivare Setup Utility.
2. Selezionare Startup, quindi premere invio.
3. Nella sequenza di avvio, selezionare la periferica di avvio.
4. Salvare ed uscire da Setup Utility.
5. Chiudere il sistema operativo, quindi spegnere l’elaboratore.
6. Scegliere una delle opzioni di seguito riportate:
v Se si dispone di una periferica esterna, collegarla all’elaboratore.
v Se si dispone di un CD o DVD, inserirlo nel computer.
7.
Accendere l’elaboratore.
Capitolo 3. Ripristino del software 261
262 Guida di riferimento rapido
Capitolo 4. Richiesta di informazioni, supporto e
assistenza
La IBM offre una vasta gamma di risorse per poter accedere a servizi,
assistenza tecnica e informazioni sui propri prodotti. In questa sezione viene
illustrato dove reperire ulteriori informazioni sui prodotti IBM, quale azione
intraprendere in caso di problema relativo all’elaboratore e quale assistenza
richiedere in caso di necessità.
Come ottenere le informazioni
Informazioni relative ad elaboratori e al software pre-installato, se disponibile,
vengono fornite nella documentazione inclusa con l’elaboratore. Le
pubblicazioni comprendono documentazione cartacea, documenti in linea, file
README e i file della Guida. Inoltre, su World Wide Web sono disponibili
ulteriori informazioni sui prodotti IBM.
Sul World Wide Web, il sito Web dispone di informazioni aggiornate sui
prodotti e sul supporto relativo a Personal Computer. L’indirizzo della home
page Personal Computing è http://www.ibm.com/pc/.
È possibile rilevare le informazioni sui prodotti, incluse le opzioni supportate,
all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/.
È possibile ordinare le pubblicazioni tramite l’IBM Publications Ordering
System all’indirizzo
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Come ottenere aiuto e assistenza
Se si verificano problemi relativi all’elaboratore, sarà rilevata un’amplia varietà
di fonti disponibili.
Utilizzo della documentazione e dei programmi di
diagnostica
Molti problemi che si verificano sugli elaboratori possono essere risolti senza
l’assistenza esterna. Se si verifica un problema con l’elaboratore, consultare le
informazioni sulla risoluzione dei problemi, contenuta nella documentazione
dell’elaboratore. Se il problema è relativo al software, consultare la
documentazione, che comprende i file README e la guida in linea, che viene
fornito dal sistema operativo o dal programma di applicazione.
© Copyright IBM Corp. 2005 263
La maggior parte degli elaboratori e dei server viene fornita con una serie di
programmi di diagnostica che è possibile utilizzare per identificare i problemi
hardware. Consultare le informazioni sulla risoluzione dei problemi della
documentazione dell’elaboratore per le istruzioni sull’utilizzo dei programmi di
diagnostica.
Le informazioni sulla risoluzione dei problemi o i programmi di diagnostica
provvedono ad informare l’utente sull’eventuale necessità di aggiungere altri o
più aggiornati driver di periferica o altri software. La IBM dispone di pagine
sul World Wide Web da cui è possibile ottenere le più recenti informazioni
tecniche e scaricare driver di periferica e aggiornamenti. Per accedere a queste
pagine, visitare il sito http://www.ibm.com/pc/support/ e seguire le
istruzioni visualizzate.
Richiesta di assistenza
Se l’utente ha tentato di risolvere il problema e, tuttavia, necessita di ulteriore
supporto, è possibile possibile richiedere assistenza e informazioni per telefono
durante il periodo di garanzia, mediante il Centro di supporto. Durante il
periodo di garanzia sono disponibili i seguenti servizi:
v Identificazione di problemi - disponibilità di tecnici specializzati per fornire
assistenza nell’identificazione e la risoluzione di problemi hardware.
v Riparazione hardware - Se il problema è causato dall’hardware in garanzia,
il personale di assistenza sarà disponibile per fornire livello di assistenza
adatto.
v Gestione delle modifiche tecniche Occasionalmente, è possibile che
vengano apportate delle modifiche a un tipo di prodotto già venduto.
Rivolgersi all’IBM o a un rivenditore autorizzato per richiedere informazioni
sulle modifiche tecniche disponibili per il proprio hardware.
La
garanzia non offre copertura per i seguenti servizi:
v Sostituzione o utilizzo di parti non IBM o che non rientrano nella garanzia.
Tutti i componenti coperti da garanzia contengono un’identificazione di 7
caratteri nel formato IBM FRU XXXXXXX.
v Identificazione delle cause dei problemi del software.
v Configurazione del BIOS come parte di un’installazione o di un
aggiornamento.
v Modifiche o aggiornamenti dei driver di periferica.
v Installazione e gestione dei NOS (Network Operating Systems).
v Installazione e gestione dei programmi applicativi.
Per
una spiegazione completa relativa ai termini della garanzia, fare
riferimento alla Dichiarazione di garanzia. Assicurarsi di disporre della prova
di acquisto per poter usufruire dei servizi di garanzia.
264 Guida di riferimento rapido
Negli Stati Uniti e in Canada, questi servizi sono disponibili 24 ore su 24, 7
giorni su 7. Nel Regno Unito, questi servizi sono disponibili dal lunedì al
venerdì, dalle 9:00 alle 18:00.
Nota: Gli orari per la risposta variano e possono essere escluse alcune festività.
Quando si effettua la chiamata, si consiglia di stare davanti all’elaboratore. È
necessario fornire le seguenti informazioni:
v Tipo e modello di macchina
v Numeri di serie dei prodotti hardware IBM.
v Descrizione del problema
v Testo esatto di eventuali messaggi di errore
v Informazioni sulla configurazione di software e hardware
Numeri di telefono
Per un elenco dei numeri di telefono di assistenza e supporto, consultare
“Elenco telefonico mondiale” a pagina 60. I numeri telefonici sono soggetti a
modifiche senza previa notifica. Per i numeri telefonici più aggiornati, andare
all’indirizzo www.ibm.com/pc/support e fare clic su Support phone list.
In tutti gli altri paesi o regioni, contattare il rivenditore o il rappresentante
commerciale.
Altri servizi
Update Connector
è uno strumento di comunicazione remota che è possibile
utilizzare con alcuni elaboratori per comunicare con Support Center. Update
Connector consente di ricevere e scaricare aggiornamenti per alcuni software
che potrebbero essere forniti con l’elaboratore.
Se si viaggia con l’elaboratore oppure se ci si stabilisce in un paese in cui il
tipo di macchina ThinkCentre viene venduto, e assistito dalla IBM o dai
rivenditori IBM autorizzati ad effettuare il servizio di garanzia, l’IWS
(International Warranty Service) è disponibile per l’elaboratore. Il servizio sarà
eseguito dalla IBM o dai rivenditori IBM che sono autorizzati ad eseguire il
servizio di garanzia.
I metodi e le procedure del servizio variano in base al paese e alcuni tipi di
assistenza potrebbero non essere disponibili in tutti i paesi. L’IWS
(International Warranty Service) viene prestato attraverso il metodo di
assistenza (come ad esempio, assistenza a domicilio o presso il fornitore)
fornita nel determinato paese. I centri di assistenza in alcuni paesi potrebbero
non fornire assistenza per tutti i modelli di un tipo di macchina particolare. In
alcuni paesi, potrebbero essere applicate tariffe e restrizioni all’assistenza.
Capitolo 4. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza 265
Per determinare se l’elaboratore è coperto dall’IWS (International Warranty
Service) e per visualizzare un elenco dei paesi in cui il servizio è disponibile,
visitare il sito Web all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/ e fare clic
su Warranty Lookup. Gli elaboratori che dispongono di tale servizio sono
identificati in base alle quattro cifre relative al tipo di macchina. Per ulteriori
informazioni relative al servizio IWS (International Warranty Service),
consultare Service Announcement 601-034 all’indirizzo http://www.ibm.com/.
Fare clic su Support & downloads, fare clic su Announcement letters e poi su
Announcements search . Nel campo Search by letter number only, immettere
601-034 e fare clic su Search.
IBM Integrated Technology Services offre un’amplia gamma di informazioni su
servizi di gestione, implementazione e supporto di tecnologia. Per ulteriori
informazioni su questi servizi, consultare il sito Web di Integrated Technology
Services all’indirizzo http://www.ibm.com/services/its/.
Per ottenere assistenza tecnica durante l’installazione o per domande relative ai
Service Pack del prodotto Microsoft Windows preinstallato, consultare il sito
Web dei servizi di supporto per i prodotti Microsoft all’indirizzo
http://support.microsoft.com/directory/ oppure contattare Support Center.
Può essere richiesto un pagamento aggiuntivo.
Acquisto di ulteriori servizi
Durante e dopo il periodo di garanzia, è possibile acquistare ulteriori servizi,
quali il supporto per l’hardware IBM e non IBM, i sistemi operativi ed i
programmi applicativi; impostazione e configurazione di rete; servizi per il
ripristino dell’hardware esteso o aggiornato; e installazioni personalizzate. Il
nome del servizio e la disponibilità del servizio potrebbero variare in base al
paese.
Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare le informazioni in linea.
266 Guida di riferimento rapido
Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di
diagnostica
In questo capitolo sono riportati alcuni strumenti principali per la risoluzione
dei problemi e per la diagnostica. Se il problema riscontrato non è descritto,
fare clic su Access IBM per informazioni più dettagliate relative alla risoluzione
dei problemi oppure consultare “Ulteriori informazioni” a pagina xiii.
Risoluzione dei problemi basilari
Sintomo Azione
L’elaboratore non viene
avviato dopo aver
premuto il pulsante di
accensione.
Verificare che:
v Il cavo di alimentazione sia inserito sul retro
dell’elaboratore e in una presa elettrica funzionante.
v Se l’elaboratore è dotato di un interruttore di
alimentazione secondario posto sul retro dell’elaboratore,
verificare che sia attivato. Verificare se l’indicatore di
alimentazione posto nella parte anteriore dell’elaboratore è
attivato.
v L’alimentatore e la scheda di sistema funzionano.
Consultare “Diagnostica LED” a pagina 29
Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi
all’assistenza.
Il video è vuoto. Verificare che:
v Il cavo del video sia collegato correttamente alla parte
posteriore del video e alla parte posteriore dell’elaboratore.
v Il cavo di alimentazione del video sia collegato al video e
ad una presa elettrica funzionante.
v Il video sia acceso e che i controlli per la luminosità e il
contrasto siano impostati correttamente.
v Il cavo di segnale sia correttamente collegato al video e al
connettore video sull’elaboratore.
v L’alimentatore e la scheda di sistema funzionano.
Consultare la sezione “Diagnostica LED” a pagina 29.
Nota:
Se l’elaboratore dispone di due connettori video,
verificare che il video sia collegato a quello
dell’alloggiamento opzionale AGP (Accelerated Graphics
Port) invece che a quello posto nella parte posteriore della
scheda di sistema. Procedere con il passo4 a pagina 5.
Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi
all’assistenza.
© Copyright IBM Corp. 2005 267
Sintomo Azione
La tastiera non funziona.
L’elaboratore non
risponde ai comandi
della tastiera.
Verificare che:
v L’elaboratore ed il video siano accesi e che i controlli per
la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente.
v La tastiera sia collegata correttamente al relativo
connettore sull’elaboratore.
v Nessun tasto sia bloccato.
Se
non è possibile risolvere il problema, rivolgersi
all’assistenza.
La tastiera IBM
Enhanced Performance
USB non funziona
Verificare che:
v L’elaboratore sia acceso.
v La tastiera è collegata correttamente al connettore USB
posto nella parte posteriore dell’elaboratore.
v Nessun tasto sia bloccato.
Se
non è possibile risolvere il problema, rivolgersi
all’assistenza.
Il mouse non funziona.
L’elaboratore non
risponde ai comandi del
mouse.
Nota: Tale impostazione
è disponibile solo per le
fonti del video.
Pulire il mouse. Verificare che:
v L’elaboratore ed il video siano accesi e che i controlli per
la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente.
v Il mouse sia collegato correttamente al relativo connettore
sull’elaboratore.
Se
non è possibile risolvere il problema, rivolgersi
all’assistenza.
Il sistema operativo non
funziona.
Verificare che:
v Non sia inserito alcun minidisco nella relativa unità.
v La sequenza di avvio includa la periferica in cui risiede il
sistema operativo. Generalmente, il sistema operativo
risiede sul disco fisso.
Durante l’avvio, attendere la richiesta di avvio del
programma Setup Utility. Premere il tasto funzione
specificato.
Verificare la sequenza di avvio nel programma Setup
Utility.
Se
non è possibile risolvere il problema, rivolgersi
all’assistenza.
Prima dell’avvio del
sistema operativo, viene
visualizzato un codice di
errore.
Prendere nota del numero di codice e fare riferimento alla
sezione “Codici di errore” a pagina 31.
268 Guida di riferimento rapido
Sintomo Azione
Prima dell’avvio del
sistema operativo,
l’elaboratore emette
diversi segnali acustici.
Verificare che nessun tasto sia bloccato.
Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi
all’assistenza.
Diagnostica LED
Alcuni tipi di macchine dispongono di due LED situati sull’alimentatore, posto
sul retro dell’elaboratore. Il LED dell’alimentatore è situato sulla parte anteriore
dell’elaboratore e i due LED posti sul retro determinano il funzionamento
dell’alimentatore o della scheda di sistema. La seguente tabella fornisce i
programmi di diagnostica per i LED.
LED del
pulsante di
accensione/
spegnimento LED verde LED giallo Diagnosi
Disattivo Disattivo Disattivo Verificare quanto segue:
v Il cavo di alimentazione è collegato?
v I nastri di alimentazione sono attivi?
Alimentatore difettoso
Disattivo (una
volta premuto
il pulsante di
accensione/
spegnimento)
Attivo Disattivo Scheda di sistema difettosa
Attivo Attivo Attivo Alimentatore difettoso
Attivo Attivo Disattivo Normali condizioni di lavoro, ma se
l’elaboratore non funziona correttamente la
scheda di sistema o il microprocessore sarà
difettoso
Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza tecnica.
Nota: Per reimpostare l’elaboratore una volta attivato un LED giallo, scollegare
il cavo di alimentazione.
Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 269
PC Doctor Dos Diagnostics
Il programma PC Doctor Dos Diagnostics viene eseguito indipendentemente
dal sistema operativo. È possibile utilizzare questo programma per verificare i
componenti hardware dell’elaboratore. È possibile utilizzare questo programma
quando gli altri metodi non sono disponibili oppure non hanno eseguito
correttamente l’individuazione di un possibile problema hardware.
È possibile eseguire i programmi di diagnostica utilizzando il programma
Product Recovery sul disco fisso. In alternativa, è possibile creare i minidischi
di diagnostica avviabili dal programma Product Recovery.
È anche possibile scaricare l’ultima versione del programma di diagnostica
dall’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/ sul World Wide Web.
Immettere il numero dei modello ed il tipo di macchina nel campo Quick Path
per rilevare i file scaricabili relativi all’elaboratore.
Esecuzione dei programmi di diagnostica dal programma
Product Recovery
Utilizzare la seguente procedura per eseguire i programmi di diagnostica dal
programma Product Recovery:
1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore.
2. Quando si accende l’elaboratore, premere Invio alla richiesta per avviare il
programma Rescue and Recovery.
3. Nel menu principale, selezionare Diagnose Hardware.
4. Seguire le istruzioni visualizzate.
5. Riavviare l’elaboratore.
Creazione di un minidisco di diagnostica
Utilizzare la seguente procedura per creare un minidisco di diagnostica:
1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore.
2. Quando si accende l’elaboratore, premere Invio alla richiesta per avviare il
programma Rescue and Recovery.
3. Nel menu principale, selezionare Create a diagnostics disk.
4. Seguire le istruzioni visualizzate.
5. Alla richiesta, inserire un minidisco vuoto, formattato nell’unità minidisco e
seguire le istruzioni visualizzate.
Note:
1. È anche possibile scaricare l’ultima versione del programma di diagnostica
dall’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/ sul World Wide Web. Nel
campo Quick Path, immettere il tipo di macchina Per ricercare il file
specifico da scaricare.
270 Guida di riferimento rapido
2. È possibile scaricare un’immagine del CD di avvio automatico (noto anche
come immagine .iso) del programma di diagnostica dall’indirizzo
http://www.ibm.com/pc/support per supportare i sistemi senza un’unità
minidisco.
Esecuzione del minidisco di diagnostica
Utilizzare la seguente procedura per eseguire il minidisco di diagnostica o
l’immagine del CD:
1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore.
2. Inserire il minidisco di diagnostica nell’unità minidisco o il CD nella relativa
unità.
3. Accendere l’elaboratore.
4. Seguire le istruzioni visualizzate. Per assistenza, premere F1.
5. Al termine del programma, rimuovere il minidisco o il CD dalla relativa
unità.
6. Chiudere il sistema o riavviare l’elaboratore.
Codici di errore
La seguente tabella comprende alcuni dei più comuni codici di errore che
potrebbero essere visualizzati durante il POST (Power-On Self-Test).
v Registrare i codici di errore visualizzati. Se viene contattata l’assistenza
tecnica, saranno richiesti i codici di errore visualizzati.
v Se vi sono più codici di errore, risolvere sempre i problemi con lo stesso
ordine in cui i codici di errore sono stati visualizzati. Generalmente,
risolvendo il primo codice di errore vengono risolti di conseguenza tutti i
successivi.
v Se il codice di errore non è compreso nella seguente tabella, vengono
richieste ulteriori informazioni dettagliate sulla risoluzione dei problemi.
Se il sistema operativo viene avviato all’accensione dell’elaboratore,
consultare “PC Doctor Dos Diagnostics” a pagina 30 per eseguire i
programmi di diagnostica. Inoltre, utilizzare Access IBM per ulteriori
informazioni sulla risoluzione dei problemi.
Se il sistema operativo non viene avviato, rivolgersi all’assistenza tecnica.
Codice Descrizione Azione
135 Errore ventola Richiedere l’assistenza tecnica.
Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 271
Codice Descrizione Azione
162 Si è verificata una modifica
nella configurazione della
periferica.
Verificare che:
v Tutte le unità esterne siano accese.
v Tutte le unità siano installate e
collegate correttamente.
Ricaricare
le impostazioni predefinite
di configurazione utilizzando il
programma Setup Utility.
Se non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
164 La dimensione della memoria
di sistema è inferiore a quella
prevista.
Aggiungere ulteriore memoria o
utilizzare il programma Setup Utility
per accettare la nuova quantità di
memoria.
Se non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
210 o 211 Si è verificato un errore alla
tastiera.
Verificare che:
v La tastiera sia stata collegata
correttamente.
v Nessun tasto sia bloccato.
Se
non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
250 La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. Consultare la
procedura relativa alla sostituzione
della batteria nella Guida in linea per
l’utente, disponibile mediante Access
IBM.
270 o 271 Errore all’orologio di tempo
reale
Impostare la data e l’ora mediante
Setup Utility.
Se non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
662 Si è verificata una modifica
nella configurazione.
Un’unità minidisco è stata aggiunta o
rimossa.
v Ripristinare l’hardware originale.
Oppure
v Accettare la nuova configurazione
utilizzando il programma Setup
Utility.
Se
non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
272 Guida di riferimento rapido
Codice Descrizione Azione
1762 Si è verificata una modifica
nella configurazione.
Un’unità disco fisso è stata aggiunta
o rimossa.
v Ripristinare l’hardware originale.
Oppure
v Accettare la nuova configurazione
utilizzando il programma Setup
Utility.
Se non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
1962 Nessun sistema operativo
rilevato o nessuna periferica
nella sequenza di avvio dispone
di un record di avvio valido.
Modificare la sequenza di avvio
utilizzando Setup Utility.
Se non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
5962 Si è verificata una modifica
nella configurazione.
Una periferica ATAPI è stata aggiunta
o rimossa.
v Ripristinare l’hardware originale.
Oppure
v Accettare la nuova configurazione
utilizzando il programma Setup
Utility.
Se
non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
8603 Errore del dispositivo di
puntamento
Nessun mouse rilevato.
v Installare un mouse.
Oppure
v Impostare l’opzione del mouse
correttamente mediante Setup
Utility.
Se
non è possibile risolvere il
problema, rivolgersi all’assistenza.
Segnali acustici del POST
Un altro modo con il quale il POST avvisa l’utente di eventuali errori, è tramite
una sequenza di segnali acustici. Tale sequenza rappresenta un valore
numerico e fornisce ulteriori informazioni per la localizzazione di un
potenziale problema.
Quando si avvia l’elaboratore, è possibile ricevere uno dei segnali acustici del
POST di seguito riportati.
Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 273
Segnali acustici Descrizione Azione
1 segnale acustico
prolungato e 2 brevi
Nessun messaggio
visualizzato. I segnali acustici
si verificano prima
dell’inizializzazione del video.
Rimuovere e reinstallare i
moduli DIMM (dual inline
memory module).
Se il problema persiste
richiedere l’assistenza per
l’elaboratore.
1 segnale acustico
prolungato seguito
da una serie di
segnali brevi
Errore ROM esterna (quale
VGA)
Se il problema persiste
richiedere l’assistenza per
l’elaboratore.
2 segnali acustici
brevi
Si è verificato un errore POST. Se è stata modificata la
configurazione hardware, andare
al programma Setup Utility ed
uscire per salvare le
impostazioni. Diversamente,
consultare la sezione relativa al
codice di errore per risolvere
l’errore.
1 breve - 3 brevi - 3
brevi - 1 breve
Nessuna memoria o nessuna
memoria di configurazione
Reinstallare la memoria.
Se il problema persiste, sostituire
la memoria.
Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti sull’utilizzo dei segnali acustici
del POST:
v Registrare eventuali sequenze di segnali acustici emesse dall’elaboratore. Nel
caso di richiesta di assistenza, sarà necessario fornire le registrazioni.
v Se la sequenza di segnali acustici non è presente in questo manuale, è
necessaria una risoluzione dei problemi più approfondita.
Se il sistema operativo viene avviato all’accensione dell’elaboratore,
utilizzare Access IBM per ulteriori informazioni su come eseguire i
programmi di diagnostica e visualizzate le intere procedure in linea sulla
risoluzione dei problemi.
Se il sistema operativo non viene avviato, rivolgersi all’assistenza tecnica.
274 Guida di riferimento rapido
Appendice A. IBM Lotus Software Offer
About the offer: As a qualifying IBM personal computer customer, you are
receiving a single, limited license for the Lotus Notes standalone client and a
single license for the Lotus SmartSuite software. These licenses entitle you to
install and use this software on your new IBM personal computer using one of
the following options:
v Media for this software is not included in this offer. If you do not already
have the appropriate Lotus Notes Client or Lotus SmartSuite software
media, you can order a CD and install the software onto your computer.**
Use one of the methods listed on the following page to order.
v If you already have a licensed copy of the software, you are entitled to
make and use one additional copy of the software you have.
About IBM Lotus Notes: With your standalone, limited use Notes client, you
can integrate your most valuable messaging, collaborative and personal
information management (PIM) resources -like e-mail, calendar, to-do list -
allowing you to access them while connected to or disconnected from your
network. The standalone license does not include the right to access any IBM
Lotus Domino servers; however this stand-alone license may be upgraded to a
full Notes license at a reduced price. For more information visit
http://www.lotus.com/notes.
About IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite contains powerful
applications with timesaving features that give you a head start on your work
and guide you through individual tasks.
v Lotus Word Pro Word Processor
v Lotus 1-2-3 Spreadsheet
v Lotus Freelance Graphics Presentation Graphics
v Lotus Approach Database
v Lotus Organizer Time, Contact, and Information Manager
v Lotus FastSite Web Publisher
v Lotus SmartCenter Internet Information Manager
Customer
Support: For support information and phone numbers to help with
initial installation of software, visit http://www.pc.ibm.com/support. To
purchase technical support beyond this initial installation support, visit
http://www.lotus.com/passport.
International License Agreement: The software licensed to you under this
offer does not include software upgrades or technical support, and is subject to
the terms and conditions of the IBM International Program License Agreement
(IPLA) that accompanies the software. Your use of the Lotus SmartSuite and
Lotus Notes programs described in this offer constitutes acceptance of the
© Copyright IBM Corp. 2005 275
terms of this Offer and the IPLA. For further information regarding the IBM
IPLA, visit http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. These programs are
not for resale.
Proof of Entitlement: The proof of purchase for your qualifying personal
computer, as well as this Offer document, should be retained as your proof of
entitlement.
Purchasing Upgrades, Additional Licenses and Technical Support
Software upgrades and technical support are available for a fee through IBM’s
Passport Advantage Program. For information about purchasing additional
licenses for Notes, SmartSuite, or other Lotus products, visit
http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport.
To order a CD:
**Important: Pursuant to this Offer, you may order one CD media per license.
You will need to provide the 7 digit serial number of the new IBM personal
computer that you purchased. The CD is provided at no charge; however,
applicable shipping, duties and taxes may be imposed by local jurisdictions.
Please allow 10 to 20 business days from receipt of your request for delivery.
v In U. S. Or Canada:
Call 1-800-690-3899
v In Latin American Countries:
Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com
Mail address:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
501 Innovation Avenue
Morrisville, NC, USA 27560
Fax:
919-405-4495
To inquire about an order, contact:
v In European Countries:
Via the Internet: http://ibm.modusmedia.co.uk
Mail address:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
P.O. Box 3118
Cumbernauld, Scotland, G68 9JX
To
inquire about an order, contact:
276 Guida di riferimento rapido
v In Asia Pacific Countries:
Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com
Mail address:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
eFulfillment Solution Center
750 Chai Chee Road
#03-10/14, Technopark at Chai Chee,
Singapore 469000
Fax:
+65 6448 5830
To inquire about an order, contact:
Appendice A. IBM Lotus Software Offer 277
278 Guida di riferimento rapido
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM
Z125-4753-08 04/2004
Parte 1 - Condizioni generali
Questa Dichiarazione di garanzia limitata è costituita dalle seguenti parti: Parte 1 -
Condizioni generali, Parte 2 - Condizioni specifiche del paese e Parte 3 - Informazioni
sulla garanzia. Le condizioni previste nella Parte 2 potrebbero sostituire o modificare
quelle presenti nella Parte 1. Le garanzie fornite dall’IBM in questa Dichiarazione di
garanzia si riferiscono solo alle macchine acquistate per uso proprio (non per la
rivendita). Il termine Macchina si riferisce ad una macchina IBM, alle relative
funzioni, conversioni, potenziamenti, elementi o accessori o ad una qualsiasi
combinazione di questi. Il termine Macchina non si riferisce al software, sia
precaricato sulla macchina che installato successivamente. Nessuna parte di questa
Dichiarazione di garanzia influisce sui diritti dell’utente che, per contratto,
non possono subire limitazioni.
Cosa copre questa garanzia
La IBM garantisce l’assenza di difetti nel materiale o nella produzione di ciascuna
macchina ed inoltre la conformità all’Official Published Specifications IBM
(Specifiche), disponibile su richiesta. Il periodo di garanzia della Macchina ha inizio
dalla data di installazione originale ed è specificato nella Parte 3 - Informazioni sulla
garanzia. Per data di installazione si intende quella riportata sulla ricevuta di acquisto
(fattura), se non diversamente specificato dalla IBM o dal rivenditore. Eventuali
dispositivi o potenziamenti comportano la rimozione di alcuni componenti la relativa
restituzione alla IBM. Per tale componente viene fornito lo stesso tipo di garanzia
valido per il componente sostituito. A meno che la IBM non specifichi l’inverso, queste
garanzie vengono applicate solo nel paese o nazione in cui viene acquistata la
Macchina.QUESTE GARANZIE SONO ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO
TUTTE LE ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, SIA ESPRESSE CHE
IMPLICITE, IVI INCLUSE EVENTUALI GARANZIE DI
COMMERCIABILITA’ ED IDONEITA’ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO ESCLUSIONI DI
GARANZIE, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, PERTANTO LE SUDDETTE
ESCLUSIONI POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO
PAESE. IN TAL CASO, QUESTE GARANZIE SONO LIMITATE AL
PERIODO DI DURATA DELLA GARANZIA STESSA. NESSUNA
GARANZIA E’ PREVISTA DOPO QUESTO PERIODO. ALCUNE
GIURISDIZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI DI GARANZIE, SIA
ESPRESSE CHE IMPLICITE, PERTANTO LE SUDDETTE LIMITAZIONI
POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE.
Cosa non copre questa garanzia
Questa garanzia non copre quanto segue:
© Copyright IBM Corp. 2005 279
v i programmi software, sia precaricati sulla macchina sia installati
successivamente;
v danni causati da un cattivo utilizzo della macchina, incidenti, modifiche,
ambienti operativi non appropriati o una manutenzione non corretta
eseguita da parte dell’utente;
v danni causati da un prodotto di cui l’IBM non è responsabile;
v prodotti non IBM, inclusi quelli prodotti e forniti dalla IBM o integrati in
una macchina IBM su richiesta.
La
garanzia risulta invalidata in caso di rimozione o alterazione delle etichette
identificative della macchina o dei relativi componenti.
L’IBM non garantisce un funzionamento della macchina ininterrotto e privo di
errori.
Eventuale assistenza tecnica o altri tipi di supporto forniti per una Macchina in
garanzia, ad esempio l’assistenza con domande relative al funzionamento e
all’installazione e configurazione della Macchina, verranno forniti SENZA
GARANZIE DI NESSUN TIPO.
Come ottenere il servizio di garanzia
Se la macchina non funziona correttamente durante il periodo di garanzia,
contattare il proprio rivenditore o l’IBM per richiedere l’assistenza. Se la
macchina non viene registrata, potrebbe essere richiesta una prova d’acquisto
per usufruire del servizio di garanzia.
Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM
Quando si richiede l’assistenza, è necessario seguire le procedure di
determinazione e risoluzione specificate dall’IBM. Una diagnosi iniziale del
problema può essere effettuata da un tecnico mediante telefono o
elettronicamente accedendo al sito Web della IBM. Il tipo di servizio di
garanzia valido per la propria macchina è specificato nella Parte 3 -
Informazioni sulla garanzia. L’utente dovrà scaricare e installare il codice della
macchina (microcode, BIOS, i programmi di utilità, i driver di periferica e il
programma di diagnostica) e altri aggiornamenti software da un sito Web IBM
o da altri supporti elettronici ed attenersi alle istruzioni fornite dalla IBM. Se il
problema può essere risolto mediante un’unità CRU (Customer Replaceable
Unit) (ad esempio, tastiera, mouse, altoparlante, memoria, unità disco fisso), la
IBM invierà questo componente all’utente per l’installazione. Se la macchina
non funziona correttamente durante il periodo di garanzia e il problema non
può essere risolto telefonicamente o elettronicamente con un CRU, l’IBM o il
rivenditore autorizzato, se previsto dal tipo di garanzia, riparerà la macchina o
la sostituirà con un’altra equivalente. Se l’IBM non può riparare o sostituire la
macchina, è possibile restituirla al rivenditore in modo da essere rimborsati.
Inoltre, l’IBM o il rivenditore si occuperanno della gestione e dell’installazione
di modifiche strutturali selezionate che riguardano la Macchina.
Sostituzione della macchina o di un componente
Se la garanzia prevede la sostituzione della macchina o di una parte di essa, il
280 Guida di riferimento rapido
componente da sostituire diventa proprietà della IBM o del rivenditore mentre
quello fornito in sostituzione diventa proprietà dell’utente. L’utente garantisce
che tutti i componenti sostituiti siano originali e che non siano stati
manomessi. Le parti sostituite potrebbero non essere nuove, ma in buone
condizioni e funzionalmente equivalenti al componente sostituito. Per tale
componente viene fornito lo stesso tipo di garanzia valido per il componente
sostituito.
Ulteriori responsabilità dell’utente
Prima che avvenga la sostituzione della Macchina o di una parte di essa da
parte dell’IBM o del rivenditore, è necessario che l’utente acconsenta alla
rimozione di tutti i dispositivi, componenti, opzioni, collegamenti non coperti
da garanzia.
Inoltre, è necessario che accetti le seguenti condizioni:
1. assicurare che non vi siano limitazioni o obblighi legali di alcun genere che
impediscano la sostituzione della macchina;
2. ottenere autorizzazione dal proprietario in modo da consentire all’IBM o al
rivenditore di fornire assistenza per una macchina di cui si è proprietari e
3. quando possibile, prima che venga fornita l’assistenza:
a. seguire le procedure di richiesta assistenza fornite dalla IBM o dal
rivenditore;
b. eseguire una copia di riserva e assicurare tutti i programmi, dati e
informazioni presenti sulla macchina;
c. consentire all’IBM o al rivenditore di accedere a tutti i programmi al
fine di permetterne l’esecuzione dei servizi e;
d. informare l’IBM o il rivenditore degli spostamenti della macchina.
4.
(a) verificare che tutte le informazioni sui dati personali identificabili
vengano cancellate dalla macchina, (b) consentire all’IBM, al proprio
rivenditore o a un fornitore IBM di elaborare da parte dell’utente i dati
personali restanti per adempiere agli obblighi indicati in questa
Dichiarazione di garanzia limitata (tra cui, la spedizione della macchina ad
altri centri di supporto IBM per tale elaborazione) e (c) verificare che
l’elaborazione sia conforme alle leggi che regolano la gestione di tali dati.
Limitazione
di responsabilità
L’IBM è responsabile per l’eventuale perdita o danneggiamento della Macchina
solo durante il periodo in cui è in possesso dell’IBM o durante il trasporto
della macchina stessa.
l’IBM, il rivenditore sono responsabili per qualsiasi tipo di informazione
contenuta nella Macchina che si restituisce alla IBM o al rivenditore per una
ragione qualsiasi. Prima di restituire la macchina, è necessario rimuovere tali
informazioni.
È possibile che si verifichino casi in cui, a causa di inadempienza da parte
dell’IBM, l’utente è autorizzato al risarcimento dei danni dalla IBM stessa. In
tali casi, a prescindere dai motivi per i quali l’utente effettua il reclamo, la
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 281
responsabilità dell’IBM, eccetto per qualsiasi responsabilità che non può essere
limitata da leggi applicabili) è limitata a:
1. danni alla persona (comprese l’evento morte) e alla proprietà reale e;
2. risarcimento per eventuali altri danni con una somma massima di 100.000 $
(o l’equivalente in valuta locale) oppure indennizzi per la macchina oggetto
del reclamo. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include
Machine Code e Licensed Internal Code (LIC).
Tali
limitazioni sono applicabili anche ai rifornitori e ai rivenditori IBM e
rappresentano il massimo grado di responsabilità da parte di questi e della
IBM stessa.
IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) RECLAMI DI
DANNI DA PARTE DI TERZI (DIVERSI DA QUELLI COMPRESI
NELL’ELENCO SOPRA RIPORTATO); 2) PERDITA O DANNI AI DATI; 3)
DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI
ECONOMICI CONSEQUENZIALI (INCLUSI MANCATI GUADAGNI O
RISPARMI) ANCHE NEL CASO IN CUI L’IBM, I FORNITORI O I
RIVENDITORI VENGANO PREVENTIVAMENTE INFORMATI SU
QUESTA EVENTUALITA’. ALCUNE GIURISDIZIONI NON PREVEDONO
L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DEI DANNI ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI PER CUI LE LIMITAZIONI O LE ESCLUSIONI
SOPRA RIPORTATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL
PROPRIO PAESE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO
LIMITAZIONI DI GARANZIE, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE,
PERTANTO LE SUDDETTE LIMITAZIONI POTREBBERO NON ESSERE
APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE.
Legge governativa
Sia l’utente che la IBM acconsentono all’applicazione delle leggi del paese in
cui è stata acquistata la macchina al fine di disciplinare, interpretare e applicare
tutti i diritti, i doveri e gli obblighi della IBM che scaturiscono o si riferiscono
in qualche modo a questa dichiarazione, indipendentemente dai conflitti dei
principi del diritto.
TALI GARANZIE FORNISCONO ALL’UTENTE DIRITTI SPECIFICI E, IN
ALCUNI CASI, ALTRI DIRITTI CHE VARIANO A SECONDA DELLA
GIURISDIZIONE.
Giurisdizione
Tutti i diritti, doveri e obblighi sono soggetti alle leggi vigenti nei paesi in cui
viene acquistata la macchina.
Parte 2 - Condizioni specifiche
AMERICA
282 Guida di riferimento rapido
ARGENTINA
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Ogni contenzioso relativo a questa Dichiarazione verrà trattato esclusivamente
nella corte di Buenos Aires.
BOLIVIA
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the courts of the city of La Paz.
BRASILE
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Agreement will be settled exclusively by the
court of Rio de Janeiro, RJ.
CILE
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Civil Courts of Justice of Santiago.
COLOMBIA
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Judges of the Republic of Colombia.
EQUADOR
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Judges of Quito.
MESSICO
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Federal Courts of Mexico City, Federal District.
PARAGUAY
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the courts of the city of Asuncion.
PERÙ
Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Judges and Tribunals of the Judicial District of Lima,
Cercado.
Limitazione di responsabilità: il seguente testo è stato aggiunto alla fine di questa
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 283
sezione:In accordance with Article 1328 of the Peruvian Civil Code the
limitations and exclusions specified in this section will not apply to damages
caused by IBM’s willful misconduct (dolo) or gross negligence (culpa
inexcusable).
URUGUAY
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the City of Montevideo Court’s Jurisdiction.
VENEZUELA
Giurisdizione:
Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo:
Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled
exclusively by the Courts of the Metropolitan Area Of the City of Caracas.
NORD AMERICA
Servizio di garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo:
Per usufruire del servizio di garanzia IBM in Canada o negli Stati Uniti,
chiamare il numero 1-800-IBM-SERV (426-7378).
CANADA
Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce il punto 1 di
questa sezione:
1. la responsabilità per i danni a persone (compreso l’evento morte) o la
proprietà sarà limitata ai casi di negligenza da parte della IBM;
Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è
stata acquistata la Macchina":
leggi nella provincia dell’Ontario.
STATI UNITI
Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è
stata acquistata la Macchina":
leggi dello Stato di New York.
ASIA E ISOLE DEL PACIFICO
AUSTRALIA
Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente
paragrafo:
Le garanzie specificate in questa sezione sono aggiuntive ai diritti contenuti nel
Trade Practices Act 1974 e sono limitate alle limitazioni consentite dalle
legislazioni applicabili.
Limitazione di responsabilità: In questa sezione viene aggiunto il seguente testo:
In caso di inadempienza della IBM nei confronti di una condizione o di una
garanzia specificata nel Trade Practices Act 1974, la responsabilità della IBM è
284 Guida di riferimento rapido
limitata alla riparazione o alla sostituzione della macchina o di una parte di
essa oppure alla fornitura di un prodotto equivalente. Nel caso in cui tale
condizione sia relativa ai diritti di vendita, al possesso tacito o a pieno titolo
oppure se il prodotto è stato acquistato per uso personale e domestico, nessuna
delle limitazioni specificate in questo paragrafo risulta applicabile.
Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è
stata acquistata la Macchina":
leggi dello Stato o del Territorio.
CAMBOGIA E LAOS
Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui
è stata acquistata la Macchina" :
leggi dello Stato di New York.
CAMBOGIA, INDONESIA E LAOS
Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo:
Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Singapore in
accordo con le norme previste dal SIAC (Singapore International Arbitration
Center). L’assegnazione arbitrale sarà finale e vincolante per le parti senza
appello e l’assegnazione arbitrale riporterà e stabilirà i fatti e le conclusioni di
legge. Gli arbitri saranno tre, un arbitro per una parte del contenzioso. I due
arbitri scelti dalle parti a loro volta sceglieranno un terzo arbitro prima di
procedere. Se il presidente manca, tale ruolo verrà ricoperto dal presidente del
SIAC. Gli altri posti disponibili possono essere occupati da persone nominate
dalle rispettive parti. Il procedimento continuerà fino a quando viene a
mancare uno degli arbitri. Se una delle parti rifiuta o non riesce a nominare un
arbitro in 30 giorni dalla data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro,
l’arbitro nominato sarà l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo
valido. Tutti i procedimenti, inclusa la relativa documentazione, devono essere
in lingua inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale
sulle versioni in altre lingue.
HONG KONG S.A.R. DELLA CINA E MACAU S.A.R. DELLA CINA
Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui
è stata acquistata la Macchina" :
leggi della Regione ad amministrazione speciale di Hong Kong.
INDIA
Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i punti 1 e 2
di questa sezione:
1. La responsabilità per danni a persone (inclusa la morte) o la proprietà sarà
limitata ai casi di negligenza da parte della IBM;
2. Per qualsiasi altro danno verificatosi in situazioni di inadempienza da
parte della IBM in relazione a quanto previsto in questa Dichiarazione di
garanzia, la responsabilità della IBM sarà limitata all’importo pagato
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 285
dall’utente per l’acquisto della macchina oggetto del reclamo. Il termine
"Macchina" include il codice interno concesso su licenza ed il codice della
Macchina ("LIC").
Arbitrato:
In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo:
Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Bangalore in
accordo con le norme vigenti in India. L’assegnazione arbitrale sarà finale e
vincolante per le parti senza appello e l’assegnazione arbitrale riporterà e
stabilirà i fatti e le conclusioni di legge. Gli arbitri saranno tre, un arbitro per
una parte del contenzioso. I due arbitri scelti dalle parti a loro volta
sceglieranno un terzo arbitro prima di procedere. Se il presidente manca, tale
ruolo verrà ricoperto dal presidente del tribunale indiano. Gli altri posti
disponibili possono essere occupati da persone nominate dalle rispettive parti.
Il procedimento continuerà fino a quando viene a mancare uno degli arbitri. Se
una delle parti rifiuta o non riesce a nominare un arbitro in 30 giorni dalla
data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro, l’arbitro nominato sarà
l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo valido. Tutti i
procedimenti, inclusa la relativa documentazione, devono essere in lingua
inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale sulle
versioni in altre lingue.
GIAPPONE
Legge governativa: In questa sezione viene aggiunto il seguente testo:
Ciascun
dubbio relativo a questa Dichiarazione di garanzia limitata verrà
inizialmente risolto internamente in buona fede e nel rispetto del principio
della fiducia reciproca.
MALESIA
Limitazione di responsabilità: il termine SPECIALI nella voce 3 del quinto
paragrafo è stato cancellato.
NUOVA ZELANDA
Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente
paragrafo:
Di seguito sono riportate le garanzie fornite in aggiunta ai diritti specificati nel
Consumer Guarantees Act 1993 o in altre legislazioni che non possono subire
esclusioni o limitazioni. Il Consumer Guarantees Act 1993 non è applicabile per
i prodotti che la IBM fornisce per scopi commerciali, come definito nel
Consumer Guarantees Act.
Limitazioni di responsabilità: In questa sezione viene aggiunta il seguente testo:
Nel
caso in cui le Macchine non vengano acquistate per scopi commerciali così
come definiti dal Consumer Guarantees Act 1993, le limitazioni specificate in
questa sezione sono sottoposte a quelle specificate nel Consumer Guarantees
Act.
286 Guida di riferimento rapido
REPUBBLICA POPOLARE CINESE
Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le leggi del paese in
cui è stata acquistata la Macchina :
leggi dello Stato di New York, U.S.A.
FILIPPINE
Limitazione di responsabilità: La voce 3 nel quinto paragrafo è stata sostituita dal
seguente testo:
DANNI MORALI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI
ECONOMICI (INCLUSI DANNI ESEMPLARI E NOMINALI)
Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo:
Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Metro
Manila in accordo con le norme vigenti nelle Filippine. L’assegnazione arbitrale
sarà finale e vincolante per le parti senza appello e l’assegnazione arbitrale
riporterà e stabilirà i fatti e le conclusioni di legge. Gli arbitri saranno tre, un
arbitro per una parte del contenzioso. I due arbitri scelti dalle parti a loro volta
sceglieranno un terzo arbitro prima di procedere. Se il presidente manca, tale
ruolo verrà ricoperto dal presidente del consiglio di risoluzione delle dispute
nelle Filippine. Gli altri posti disponibili possono essere occupati da persone
nominate dalle rispettive parti. Il procedimento continuerà fino a quando viene
a mancare uno degli arbitri. Se una delle parti rifiuta o non riesce a nominare
un arbitro in 30 giorni dalla data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro,
l’arbitro nominato sarà l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo
valido. Tutti i procedimenti, inclusa la relativa documentazione, devono essere
in lingua inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale
sulle versioni in altre lingue.
SINGAPORE
Limitazione di responsabilità: I termini SPECIALI e ECONOMICI nella
voce 3 del quinto paragrafo sono stati cancellati.
EMEA (EUROPA, MEDIO ORIENTE, AFRICA)
I SEGUENTI TERMINI SONO VALIDI PER TUTTI I PAESI EMEA
La presente Dichiarazione di garanzia limitata si applica alle Macchine
acquistate presso la IBM o un rivenditore IBM.
Come ottenere il servizio di garanzia
Aggiungere il seguente paragrafo in Europa occidentale (Andorra, Austria, Belgio,
Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia,
Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo,
Malta, Monaco, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, San Marino, Slovacchia,
Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito, Stato del Vaticano e qualsiasi paese
aggiunto successivamente all’Unione Europea, dalla data di accesso): La garanzia per
le macchine acquistate in Europa occidentale deve essere valida e applicabile in
tutti i paesi dell’Europa occidentale, che rendono disponibili tali macchine. Se
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 287
si acquista una Macchina in uno dei paesi dell’Europa occidentale, come
definito, è possibile ottenere il servizio di garanzia per tale Macchina in uno di
questi paesi da (1) un rivenditore IBM autorizzato all’esecuzione del servizio di
garanzia o (2) presso la IBM, che ha fornito la Macchina resa disponibile nei
paesi in cui è possibile reperire il servizio di garanzia. Se è stato acquistato un
Personal Computer IBM in Albania, Armenia, Bielorussia, Bosnia e Erzegovina,
Bulgaria, Croazia, Repubblica Ceca, Georgia, Ungaria, Kazakihstan,
Kyrgyzstan, Repubblica Federale della Iugoslavia, Repubblica di Macedonia ex
Iugoslavia (FYROM), Moldovia, Polonia, Romania, Russia, Repubblica
Slovacca, Slovenia o Ucraina, è possibile ottenere il servizio di garanzia per la
macchina in uno qualsiasi di questi paesi rivolgendosi sia ad (1) un rivenditore
IBM autorizzato all’esecuzione del servizio di garanzia che (2) presso la IBM.Se
la macchina IBM viene acquistata nei paesi Medio Orientali o Africani, è
possibile usufruire dei servizi di garanzia nel paese di acquisto, se l’entità IBM
fornisce servizi di garanzia in tale paese o dal rivenditore IBM riconosciuto
dall’IBM per prestare servizi di garanzia su tale macchina in tale Paese. Il
servizio di garanzia in Africa è disponibile in un’area di 50 chilometri dal
fornitore IBM autorizzato. Voi siete responsabili del trasporto delle macchine
ubicate oltre i 50 chilometri dal fornitore IBM autorizzato.
Legge governativa:
La frase "le leggi del paese in cui viene acquistata la macchina" è stata sostituita
dal seguente testo:
1) le leggi in Austria in Albania, Armenia, Azerbaijan, Bielorussia,
Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croazia, Georgia, Ungheria, Kazakhstan,
Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldavia, Polonia, Romania, Russia,
Repubblica Slovacca, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ucraina,
Uzbekistan e Iugoslavia; 2) le leggi in Francia in Algeria, Benin, Burkina
Faso, Cameroon, Capo Verde, Repubblica africana centrale, Ciad, Comoros,
Repubblica democratica del Congo, Gibuti, Guinea, Guinea-Bissau, Polinesia
francese, Gabon, Gambia, Costa d’Avorio, Libano, Madagascar, Mali,
Mauritania, Mauritius, Mayotte, Marocco, Nuova Caledonia, Nigeria,
Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu e Wallis & Futuna; 3)
le leggi in Finlandia in Estonia, Lettonia e Lituania; 4) le leggi in
Inghilterra in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egitto, Eritrea, Etiopia,
Ghana, Giordania, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambico,
Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Ruanda, Sao Tome, Arabia Saudita, Sierra
Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, Emirati Arabi, Regno Unito, Bank/Gaza
occidentale, Yemen, Zambia e Zimbabwe; e 5) le leggi in Sud Africa in Sud
Africa, Namibia, Lesotho e Svizzera.
Giurisdizione: Le seguenti eccezioni sono state aggiunte a questa sezione:
1) In Austria the choice of jurisdiction for all disputes arising out of this
Statement of Limited Warranty and relating thereto, including its existence,
will be the competent court of law in Vienna, Austria (Inner-City); 2) in
Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Jordan,
Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman,
288 Guida di riferimento rapido
Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saudi Arabia, Sierra Leone, Somalia,
Tanzania, Uganda, United Arab Emirates, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia,
and Zimbabwe all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty
or related to its execution, including summary proceedings, will be submitted
to the exclusive jurisdiction of the English courts; 3) in Belgium and
Luxembourg, all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or
related to its interpretation or its execution, the law, and the courts of the
capital city, of the country of your registered office and/or commercial site
location only are competent; 4) in France, Algeria, Benin, Burkina Faso,
Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo
Republic, Djibouti, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea,
French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau,
Ivory Coast, Lebanon, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte,
Morocco, New Caledonia, Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia,
Vanuatu, and Wallis & Futuna all disputes arising out of this Statement of
Limited Warranty or related to its violation or execution, including summary
proceedings, will be settled exclusively by the Commercial Court of Paris; 5) in
Russia, all disputes arising out of or in relation to the interpretation, the
violation, the termination, the nullity of the execution of this Statement of
Limited Warranty shall be settled by Arbitration Court of Moscow; 6) in South
Africa, Namibia, Lesotho and Swaziland, both of us agree to submit all
disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of
the High Court in Johannesburg; 7) in Turkey all disputes arising out of or in
connection with this Statement of Limited Warranty shall be resolved by the
Istanbul Central (Sultanahmet) Courts and Execution Directorates of Istanbul,
the Republic of Turkey; 8) in each of the following specified countries, any
legal claim arising out of this Statement of Limited Warranty will be brought
before, and settled exclusively by, the competent court of a) Athens for Greece,
b) Tel Aviv-Jaffa for Israel, c) Milan for Italia, d) Lisbon for Portugal, and e)
Madrid for Spain; and 9) in the United Kingdom, both of us agree to submit
all disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of
the English courts.
Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo:
In Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria,
Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia,
Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Tajikistan,
Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, and FR Yugoslavia all disputes arising
out of this Statement of Limited Warranty or related to its violation,
termination or nullity will be finally settled under the Rules of Arbitration and
Conciliation of the International Arbitral Center of the Federal Economic
Chamber in Vienna (Vienna Rules) by three arbitrators appointed in accordance
with these rules. The arbitration will be held in Vienna, Austria, and the official
language of the proceedings will be English. The decision of the arbitrators will
be final and binding upon both parties. Therefore, pursuant to paragraph 598
(2) of the Austrian Code of Civil Procedure, the parties expressly waive the
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 289
application of paragraph 595 (1) figure 7 of the Code. IBM may, however,
institute proceedings in a competent court in the country of installation.In
Estonia, Latvia and Lithuania all disputes arising in connection with this
Statement of Limited Warranty will be finally settled in arbitration that will be
held in Helsinki, Finland in accordance with the arbitration laws of Finland
then in effect. Each party will appoint one arbitrator. The arbitrators will then
jointly appoint the chairman. If arbitrators cannot agree on the chairman, then
the Central Chamber of Commerce in Helsinki will appoint the chairman.
UNIONE EUROPEA
I SEGUENTI TERMINI VENGONO APPLICATI A TUTTI I PAESI EUROPEI:
La garanzia per le macchine acquistate nell’Unione Europea risulterà valida e
applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea a condizione che le macchine
siano state dichiarate e rese disponibili in quei paesi.
Come ottenere il servizio di garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il
seguente testo:
Per ottenere il servizio di garanzia dalla IBM in un paese europeo, consultare
l’elenco dei numeri telefonici nella Parte 3 - Informazioni sulla garanzia.
È possibile contattare l’IBM al seguente indirizzo:
IBM
Warranty & Service Quality Dept.
PO Box 30
Spango Valley
Greenock
Scotland PA16 0AH
CONSUMATORI
I consumatori dell’Unione Europea sono tutelati dalla legislazione nazionale
che regola la vendita dei beni al consumatore. Le garanzie fornite in questa
Dichiarazione non influiscono su questi diritti.
AUSTRIA, DANIMARCA, FINLANDIA, GRECIA, ITALIA, PAESI BASSI,
NORVEGIA, PORTOGALLO, SPAGNA, SVEZIA E SVIZZERA
Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di
questa sezione:
Se non diversamente indicato dalla legge vigente:
1. La responsabilità della IBM per i danni e le perdite di dati che possono
verificarsi durante l’adempimento dei propri obblighi in relazione a questa
Dichiarazione di garanzia è limitata al solo risarcimento di questi danni o
perdite per un importo massimo pari al costo della macchina. Per lo scopo
di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed
Internal Code (LIC).
Le precedenti limitazioni non si applicano ai danni alla persona (inclusa la
morte) e alla proprietà reale per i quali l’IBM è legalmente responsabile.
2. IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) 1) PERDITA O
DANNI AI DATI; 2) DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O
EVENTUALI DANNI ECONOMICI CONSEQUENZIALI 3)MANCATI
290 Guida di riferimento rapido
PROFITTI, ANCHE SE RIPORTATI COME CONSEGUENZA
DELL’EVENTO CHE HA GENERATO IL DANNO; 4)MANCATI
GUADAGNI, ENTRATE, RAPPORTI COMMERCIALI O RISPARMI
ANTICIPATI.
FRANCIA E BELGIO
Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di
questa sezione:
Se non diversamente indicato dalla legge vigente:
1. La responsabilità della IBM per i danni e le perdite di dati che possono
verificarsi durante l’adempimento dei propri obblighi in relazione a questa
Dichiarazione di garanzia è limitata al solo risarcimento di questi danni o
perdite per un importo massimo pari al costo della macchina. Per lo scopo
di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed
Internal Code (LIC).
Le precedenti limitazioni non si applicano ai danni alla persona (inclusa la
morte) e alla proprietà reale per i quali l’IBM è legalmente responsabile.
2. IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) 1) PERDITA O
DANNI AI DATI; 2) DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O
EVENTUALI DANNI ECONOMICI CONSEQUENZIALI 3)MANCATI
PROFITTI, ANCHE SE RIPORTATI COME CONSEGUENZA
DELL’EVENTO CHE HA GENERATO IL DANNO; 4)MANCATI
GUADAGNI, ENTRATE, RAPPORTI COMMERCIALI O RISPARMI
ANTICIPATI.
I
SEGUENTI TERMINI SONO VALIDI PER I PAESI SPECIFICATI:
AUSTRIA
I termini di questa Dichiarazione di garanzia limitata sostituiscono le
garanzie applicabili.
Cosa copre questa garanzia: Il testo di seguito riportato sostituisce la prima frase
del primo paragrafo di questa sezione:
La garanzia prevista per una Macchina IBM copre il funzionamento della
Macchina in condizioni normali di utilizzo e la conformità della Macchina alle
specifiche.
I
seguenti paragrafi sono stati aggiunti a questa sezione:
Il periodo di limitazione per i consumatori coinvolti in un’azione legale per
violazione di garanzia è il periodo minimo previsto dalla legge. Nel caso in cui
il rivenditore o la IBM non possano procedere alla riparazione della macchina
IBM, è possibile richiedere un rimborso solo parziale a causa del valore ridotto
della macchina non riparata oppure richiedere l’annullamento dell’accordo
previsto per la macchina ed ottenere il rimborso totale.
Il secondo paragrafo non è applicabile.
Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM: In questa sezione è stato aggiunto il
seguente testo:
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 291
Durante il periodo di garanzia, le spese per il trasporto alla IBM della
macchina malfunzionante saranno a carico della IBM stessa.
Limitazione di responsabilità In questa sezione è stato aggiunto il seguente
paragrafo:
Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non
sono applicabili in caso di danni provocati dalla IBM.
La seguente frase è stata aggiunta alla fine del primo paragrafo al punto (2):
La responsabilità di IBM relativa al punto è limitata alla violazione dei termini
contrattuali in caso di negligenza.
EGITTO
Limitazione di responsabilità: Il seguente testo sostituisce il punto 2 di questa
sezione:
Come per altri danni reali diretti, la responsabilità di IBM sarà limitata
all’importo totale pagato dall’utente per la Macchina oggetto del reclamo. Per
lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed
Internal Code (LIC).
Applicabilità per i rifornitori e i rivenditori (invariato).
FRANCIA
Limitazione di responsabilità: Quanto riportato di seguito sostituisce la seconda
frase del primo paragrafo di questa sezione:
In tali casi, a prescindere dai motivi per i quali l’utente effettua il reclamo, la
responsabilità della IBM è limitata a (punti 1 e 2 non variati).
GERMANIA
Cosa copre questa garanzia: Il testo di seguito riportato sostituisce la prima frase
del primo paragrafo di questa sezione:
La garanzia prevista per una Macchina IBM copre il funzionamento della
Macchina in condizioni normali di utilizzo e la conformità della Macchina alle
specifiche.
I seguenti paragrafi sono stati aggiunti a questa sezione:
Il periodo minimo di garanzia previsto è di dodici mesi. Nel caso in cui il
rivenditore o la IBM non possano procedere alla riparazione della macchina
IBM, è possibile richiedere un rimborso solo parziale a causa del valore ridotto
della macchina non riparata oppure richiedere l’annullamento dell’accordo
previsto per la macchina ed ottenere il rimborso totale.
Il secondo paragrafo non è applicabile.
Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM: In questa sezione è stato aggiunto il
seguente testo:
Durante il periodo di garanzia, le spese per il trasporto all’IBM della Macchina
malfunzionante saranno a carico dell’IBM stessa.
Limitazione di responsabilità In questa sezione è stato aggiunto il seguente
paragrafo:
Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non
sono applicabili in caso di danni provocati dalla IBM.
292 Guida di riferimento rapido
La seguente frase è stata aggiunta alla fine del primo paragrafo al punto (2):
La responsabilità di IBM relativa al punto è limitata alla violazione dei termini
contrattuali in caso di negligenza.
UNGHERIA
Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo:
Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non
sono applicabili in caso di danni fisici causati intenzionalmente da una grave
negligenza o da un atto criminale. Le parti accettano le limitazioni di
responsabilità come disposizioni valide e dichiarano che la sezione 314.(2) del
codice civile ungherese si applica come prezzo di acquisto così come le
condizioni vantaggiose derivanti dalla presente Dichiarazione di garanzia per
bilanciare questa limitazione di responsabilità.
IRLANDA
Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente
paragrafo:
Salvo quanto esplicitamente previsto in questi termini e condizioni, sono
escluse tutte le condizioni statutarie, incluse tutte le garanzie implicite e quelle
previste dal Sale of Goods Act 1893 o dal Sale of Goods and Supply of Services
Act 1980.
Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di
questa sezione:
Per lo scopo di questa sezione, un’inadempienza indica una qualsiasi azione,
omissione o negligenza da parte della IBM in relazione all’argomento trattato
da questa Dichiarazione di garanzia limitata per cui l’IBM è legalmente
responsabile. Un numero di inadempienze che insieme determinano o
contribuiscono allo stesso danno o perdita verranno trattate come una sola
inadempienza e la data sarà quella dell’ultima ricorrenza. È possibile che si
verifichino casi in cui, a causa di inadempienza, l’utente è autorizzato al
risarcimento dei danni dall’IBM stessa. In questa sezione viene indicato il
grado di responsabilità della IBM e il rimedio associato.
1. L’IBM accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici (inclusa la
morte) causati da una negligenza da parte della IBM.
2. Sempre in relazione alle Voci per cui l’IBM non è responsabile, l’IBM
accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici alla proprietà derivanti
da una negligenza da parte della IBM.
3. Eccetto quanto previsto nelle precedenti voci 1 e 2, l’intera responsabilità
della IBM per i danni effettivi causati da una sua negligenza non supererà
in alcun caso la somma di 125,000 euro o il 125% del costo della macchina.
Voci
per cui l’IBM non è responsabile
Eccetto quanto riportato nella voce 1, in nessun caso l’IBM o un suo
rivenditore è responsabile di quanto descritto di seguito, anche se informata
della possibilità di tali danni o perdite:
1. danni o perdite di dati;
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 293
2. danni consequenziali, indiretti o speciali
3. perdite di guadagni, affari, entrate o risparmi anticipati.
REPUBBLICA
SLOVACCA
Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo
alla fine del paragrafo:
Le limitazioni applicate non sono vietate nella §§ 373-386 del codice
commerciale slovacco.
SUD AFRICA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO E SVIZZERA
Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo:
La responsabilità di IBM per danni reali verificatisi in situazione di
inadempienza da parte di IBM in relazione a quanto previsto dalla presente
Dichiarazione di garanzia è limitata all’importo pagato dall’utente per
l’acquisto della Macchina oggetto del reclamo.
REGNO UNITO
Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di
questa sezione:
Per lo scopo di questa sezione, un’inadempienza indica una qualsiasi azione,
omissione o negligenza da parte della IBM in relazione all’argomento trattato
da questa Dichiarazione di garanzia limitata per cui l’IBM è legalmente
responsabile. Un numero di inadempienze che insieme determinano o
contribuiscono allo stesso danno o perdita verranno trattate come una sola
inadempienza. È possibile che si verifichino casi in cui, a causa di
inadempienza, l’utente è autorizzato al risarcimento dei danni dall’IBM stessa.
In questa sezione viene indicato il grado di responsabilità della IBM e il
rimedio associato.
1. IBM accetterà la responsabilità illimitata per:
a. danni fisici (inclusa la morte) causati da una negligenza da parte della
IBM.
b. inadempienza degli obblighi previsti nella sezione 12 del Sale of Goods
Act 1979, nella sezione 2 del Supply of Goods and Services Act 1982 o
in qualsiasi sezione successiva.
2.
Sempre in relazione alle voci per cui l’IBM non è responsabile, l’IBM
accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici alle proprietà
derivanti da una sua negligenza.
3. Eccetto quanto previsto nelle precedenti voci 1 e 2, l’intera responsabilità
della IBM per i danni effettivi causati da una sua negligenza non supererà
in alcun caso la somma di 75.000 sterline o il 125% del costo della
macchina.
Queste
limitazioni si applicano anche ai fornitori o rivenditori IBM. Viene
indicato il massimo per cui l’IBM e i suoi fornitori o rivenditori sono
responsabili.
294 Guida di riferimento rapido
Voci per cui l’IBM non è responsabile
Eccetto quanto riportato nella voce 1, in nessun caso l’IBM o un suo
rivenditore è responsabile di quanto descritto di seguito, anche se informata
della possibilità di tali danni o perdite:
1. danni o perdite di dati;
2. danni consequenziali, indiretti o speciali
3. perdite di guadagni, affari, entrate o risparmi anticipati.
Parte 3 - Informazioni sulla garanzia
Nella Parte 3 vengono fornite le informazioni sulla garanzia che verrà applicata
alla propria macchina, sul periodo di garanzia e sul tipo di servizio fornito
dalla IBM.
Periodo di garanzia
Il periodo di garanzia può variare da paese a paese ed è specificato nella
seguente tabella. NOTA: Paese indica Hong Kong o Macau Special
Administrative Region of China.Un periodo di garanzia di 3 anni per le parti e
di un anno per l’assistenza indica che il servizio di garanzia è disponibile per:
1. a. ricambi e assistenza durante il primo anno del periodo di garanzia;
2. b. solo parti, che vengono sostituite, nel secondo e terzo anno di garanzia.
L’IBM addebita il servizio di assistenza fornito per lavori di riparazione o
sostituzione nel secondo e terzo anno del periodo di garanzia.
Modello Paese di acquisto Periodo di garanzia
Tipi di
servizi di
garanzia
8122 Stati Uniti, Canada, Europa, Medio
Oriente, Africa, Australia, Nuova
Zelanda, RPC (Cina), Corea,
Bangladesh, India, Indonesia,
Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri
Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e
Taiwan
Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
5
America latina, Argentina, Cina
(Hong Kong S.A.R)
Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
7
Giappone Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
6
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 295
Modello Paese di acquisto Periodo di garanzia
Tipi di
servizi di
garanzia
8123 Canada, America latina, RPC
(China), Corea, Cina (Hong Kong
S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malesia, Filippine,
Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio - 3
anni
5
Manodopera - 1 anno
Europa, Medio Oriente, Africa Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
7
Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3
anni
1
Nessuna manodopera
8124 Stati Uniti, America latina,
Argentina, Europa, Medio Oriente,
Africa, Australia, Nuova Zelanda,
RPC (Cina), Corea, Cina (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malesia, Filippine,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
5
8129 America latina, Argentina, Europa,
Medio Oriente, Africa, Australia,
Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea,
Bangladesh, India, Indonesia,
Malesia, Filippine, Singapore, Sri
Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e
Taiwan
Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
5
Cina (Hong Kong S.A.R) Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
7
8131 Stati Uniti, Canada, America latina,
Argentina, Europa, Medio Oriente,
Africa, Australia, Nuova Zelanda,
RPC (Cina), Corea, Bangladesh,
India, Indonesia, Malesia, Filippine,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
5
Cina (Hong Kong S.A.R) Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
7
296 Guida di riferimento rapido
Modello Paese di acquisto Periodo di garanzia
Tipi di
servizi di
garanzia
8132 America latina Parti di ricambio - 3
anni
7
Manodopera - 1 anno
Europa, Medio Oriente, Africa Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
7
RPC (Cina), Corea, Cina (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malesia, Filippine,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio - 3
anni
5
Manodopera - 1 anno
Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3
anni
1
Nessuna manodopera
8133 Stati Uniti, Canada, America latina,
Argentina, Europa, Medio Oriente,
Africa, Australia, Nuova Zelanda,
RPC (Cina), Corea, Cina (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malesia, Filippine,
Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
5
8134 America latina, Argentina, Cina
(Hong Kong S.A.R)
Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
7
Europa, Medio Oriente, Africa,
Australia, Nuova Zelanda, RPC
(Cina), Corea, Bangladesh, India,
Indonesia, Malesia, Filippine,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
5
Giappone Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
6
8135 Stati Uniti, Canada, America latina,
RPC (Cina), Corea, Cina (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malesia, Filippine,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio - 3
anni
5
Manodopera - 1 anno
Europa, Medio Oriente, Africa Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
7
Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3
anni
1
Nessuna manodopera
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 297
Modello Paese di acquisto Periodo di garanzia
Tipi di
servizi di
garanzia
8136 America latina, Argentina, Europa,
Medio Oriente, Africa, Australia,
Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea,
Cina (Hong Kong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesia,
Malesia, Filippine, Singapore, Sri
Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e
Taiwan
Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
5
8137 America latina Parti di ricambio - 3
anni
7
Manodopera - 1 anno
Europa, Medio Oriente, Africa Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
7
RPC (Cina), Corea, Cina (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malesia, Filippine,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio - 3
anni
5
Manodopera - 1 anno
Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3
anni
1
Nessuna manodopera
8138 Stati Uniti, Canada, America latina,
Argentina, Europa, Medio Oriente,
Africa, Australia, Nuova Zelanda,
RPC (Cina), Corea, Cina (Hong
Kong S.A.R), Bangladesh, India,
Indonesia, Malesia, Filippine,
Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Tailandia e Taiwan
Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
5
9212 9213 Australia, Nuova Zelanda, RPC
(Cina)
Parti di ricambio e
manodopera - 3 anni
5
Corea Parti di ricambio e
manodopera - 1 anno
5
Cina (Hong Kong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesia,
Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri
Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e
Taiwan
Parti di ricambio - 3
anni
5
Manodopera - 1 anno
Tipi di servizi di garanzia
Se richiesto, l’IBM fornisce il servizio di assistenza e sostituzione a seconda del
tipo di garanzia specificato per la propria macchina nella precedente tabella
come riportato di seguito. Il servizio di garanzia può essere fornito dal
298 Guida di riferimento rapido
rivenditore locale se autorizzato dalla IBM ad eseguire tale servizio. La
pianificazione del servizio dipende dall’ora della chiamata ed è soggetta alla
disponibilità dei pezzi richiesti. I livelli del servizio non sono garantiti. Il
livello specificato del servizio di garanzia potrebbe non essere disponibile in
tutto il mondo; tariffe aggiuntive potrebbero essere applicate al di fuori delle
normali aree di servizio IBM, pertanto contattare il rivenditore IBM locale per
ulteriori informazioni.
1. Servizio CRU (Customer Replaceable Unit)
La IBM fornisce le CRU sostitutive all’utente per l’installazione. Le
istruzioni sulla sostituzione e le informazioni su CRU vengono fornite con
la Macchina e sono disponibili presso la IBM. L’installazione del livello 1
CRU è di responsabilità dell’utente. Se la IBM installa un livello 1 CRU,
l’utente è responsabile dell’installazione. È possibile installare un livello 2
CRU o richiedere alla IBM per installarlo, senza alcun costo, nel tipo di
servizio di garanzia designato della Macchina. La IBM specifica i materiali
forniti con un’unità CRU di sostituzione se un’unità CRU difettosa deve
essere restituita alla IBM. Quando la restituzione viene richiesta, 1) le
istruzioni di restituzione ed un contenitore vengono forniti con l’unità CRU
sostitutiva e 2) è possibile pagare l’unità CRU di sostituzione se la IBM non
riceve l’unità CRU difettosa entro 30 giorni della ricezione della
sostituzione.
2. Servizio a domicilio
L’IBM o il rivenditore locale riparerà o sostituirà la macchina difettosa
direttamente a domicilio e ne verificherà il funzionamento. È necessario
adattare l’ambiente di lavoro per consentire il disassemblaggio e il
riassemblaggio della macchina IBM. L’ambiente deve essere pulito, ben
illuminato e adatto a tale scopo. Per alcune Macchine, alcune sostituzione
potrebbero richiedere l’invio della Macchina ad un centro di supporto IBM.
3. Servizio di trasporto o deposito *
È necessario scollegare la macchina difettosa per poter essere prelevata da
un corriere IBM. L’IBM infatti fornirà all’utente un contenitore in cui
conservare la macchina da restituire al centro di assistenza indicato. Un
corriere preleverà la macchina e la consegnerà al centro di assistenza
designato. Una volta riparata o sostituita, la macchina verrà consegnata di
nuovo all’utente. L’utente sarà quindi responsabile dell’installazione e della
verifica.
4. Servizio di spedizione per posta o consegna a mano
L’utente consegnerà o spedirà per posta la macchina difettosa correttamente
imballata al centro di assistenza stabilito dalla IBM. Una volta riparata, la
macchina potrà essere prelevata dall’utente o spedita dalla IBM a sue spese,
a meno che non diversamente specificato dalla stessa IBM. L’utente sarà
responsabile della successiva installazione e verifica della macchina.
5. CRU e servizio a domicilio
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 299
Questo tipo di servizio di garanzia è una combinazione di Tipo 1 e Tipo 2
(consultare sopra).
6. CRU e servizio di trasporto o deposito
Questo tipo di servizio di garanzia è una combinazione di Tipo 1 e Tipo 3
(consultare sopra).
7. CRU e servizio di spedizione per posta o a domicilio
Questo tipo di servizio di garanzia è una combinazione di Tipo 1 e Tipo 4
(consultare sopra).
Quando
un tipo 5, 6 o 7 del servizio di garanzia viene elencato, la IBM
determina il tipo del servizio di garanzia è appropriato per la riparazione.
* Questo tipo di servizio viene definito ThinkPad EasyServ o EasyServ in
alcuni paesi. Il sito Web IBM Machine Warranty all’indirizzo
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ fornisce una
panoramica sulla Garanzia limitata IBM per le Macchine IBM, un glossario dei
termini utilizzati nella Dichiarazione di garanzia limitata, le FAQ (Frequently
Asked Question) e i collegamenti alle pagine Web di supporto per il prodotto.
La Dichiarazione di garanzia limitata è disponibile su tale sito in 29 lingue.
Per ottenere il servizio di garanzia contattare l’IBM o il rivenditore IBM locale.
In Canada o negli Stati Uniti, chiamare 1-800-IBM-SERV (426-7378). In tutti i
paesi dell’Unione Europea, consultare i seguenti numeri di telefono.
Elenco telefonico mondiale
I numeri telefonici sono soggetti a modifiche senza previa notifica. Per i
numeri telefonici più aggiornati, visitare l’indirizzo www.ibm.com/pc/support
e fare clic su Support phone list.
Paese o regione Numero telefonico Paese o regione Numero telefonico
Africa Africa:
+44 (0) 1475 555 055
Sud Africa:
+27 11 3028888 e
0800110756
Africa centrale:
contattare punto più
vicino del partner
commerciale IBM
Lettonia +386-61-1796-699
Argentina 0800-666-0011 Lituania +386-61-1796-699
Australia 131-426 Lussemburgo +352-298-977-5063
Austria +43-1-24592-5901 Malesia 1800-88-8558
300 Guida di riferimento rapido
Paese o regione Numero telefonico Paese o regione Numero telefonico
Belgio Olanda: 02-210 9820
Francese: 02-210 9800
Malta +356-23-4175
Bolivia 0800-0189 Messico 001-866-434-2080
Brasile 55-11-3889-8986 Medio Oriente +44 (0)1475-555-055
Canada Inglese: 1-800-565-3344
Francese:
1-800-565-3344
In Toronto:
416-383-3344
Paesi Bassi +31-20-514-5770
Cile 800-224-488 Nuova Zelanda 0800-446-149
Cina (RPC) 800-810-1818 Nicaragua 255-6658
Cina
(Hong Kong
S.A.R.)
Home PC:
852 2825 7799
Commercial PC:
852 8205 0333
Norvegia NetVista e
ThinkCentre:
+47 6699 8960
Tutti i prodotti:
+47 815 21550
Colombia 1-800-912-3021 Panama 206-6047
Costa Rica 284-3911 Perù 0-800-50-866
Cipro +357-22-841100 Filippine 1800-1888-1426
Repubblica Ceca +420-2-7213-1316 Polonia +48-22-878-6999
Danimarca 4520-8200 Portogallo +351-21-892-7147
Repubblica
Dominicana
566-4755
566-5161 est. 8201
Telefonata gratuita
nella Repubblica
Dominicana: 1-200-1929
Federazione Russia +7-095-940-2000
Ecuador 1-800-426911 Singapore 1800-3172-888
El Salvador 250-5696 Slovacchia +421-2-4954-1217
Estonia +386-61-1796-699 Slovenia +386-1-5830-050
Finlandia +358-9-459-6960 Spagna +34-91-714-7983
Francia +33-238-557-450 Sri Lanka +94-11-2448-442
+94-11-2421-066
+94-11-2493-500
Germania +49-7032-15-49201 Svezia +46-8-477-4420
Grecia +30-210-680-1700 Svizzera +41-58-333-0971
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 301
Paese o regione Numero telefonico Paese o regione Numero telefonico
Guatemala 335-8490 Taiwan 886-2-8723-9799
Honduras Tegucigalpa & San
Pedro Sula: 232-4222
San Pedro Sula:
552-2234
Tailandia 1-800-299-229
Ungheria +36-1-382-5720 Turchia 00800-211-4032
+90-212-317-1760
India 1600-44-6666 Regno Unito +44-1475-555-055
Indonesia 800-140-3555 Stati Uniti 1-800-IBM-SERV
(1-800-426-7378)
Irlanda +353-(0)1-815-9200 Uruguay 000-411-005-6649
Italia +39-02-7031-6101 Venezuela 0-800-100-2011
Giappone Chiamata gratuita:
0120-887-870; per
chiamate
internazionali:
+81-46-266-4724
Vietnam Ho Chi Minh:
(848) 824-1474
Hanoi:
(844) 842-6316
Corea 1588-5801
Guarantee supplement for Mexico
This supplement is considered part of IBM’s Statement of Limited Warranty
and shall be effective solely and exclusively for products distributed and
commercialized within Territory of the Mexican United States. In the event of a
conflict, the terms of this supplement shall apply.
All software programs pre-loaded in the equipment shall only have a thirty-
(30) day guarantee for installation defects from the date of purchase. IBM is
not responsible for the information in such software programs and/or any
additional software programs installed by you or installed after purchase of the
product.
Services not chargeable to the guarantee shall be charged to the final user,
prior an authorization.
In the event that warranty repair is required please call the Help Center at
001-866-434-2080, where you will be directed to the nearest Authorized Service
Center. Should no Authorized Service Center exist in your city, location or
within 70 kilometers of your city or location, the guarantee includes any
reasonable delivery charges related to the transportation of the product to our
302 Guida di riferimento rapido
nearest Authorized Service Center. Please call the nearest Authorized Service
Center to obtain the necessary approvals or information concerning the
shipment of the product and the shipment address.
To obtain a list of Authorized Service Centers, please visit:
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex ico.html
Manufactured by:
SCI Systems de México, S.A. de C.V.
Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020
Col. Club de Golf Atlas
El Salto, Jalisco, México
C.P. 45680,
Tel. 01-800-3676900
Marketing by:
IBM de México, Comercialización y
Servicios, S. A. de C. V.
Alfonso Nápoles Gándara No 3111
Parque Corporativo de Peña Blanca
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F., México
C.P. 01210,
Tel. 01-800-00-325-00
Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 303
304 Guida di riferimento rapido
Appendice C. CRU (Customer Replacement Unit)
È possibile rilevare le istruzioni per sostituire le unità CRU in base al tipo di
macchina in uno dei materiali di riferimento elencato nelle seguenti tabelle.
8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213
Guida di
riferimento rapido Guida per l’utente
Guida per la
sostituzione
hardware
CRU di livello 1
Tastiera X X
Mouse X X
HDD X X
Memoria X X
Schede
dell’adattatore
X X
Altoparlanti X X
Ottica X
FDD X X
Livello 2 CRU
Dissipatore di calore X
Processore X
Scheda di sistema X
Alimentatore X
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Guida di
riferimento rapido Guida per l’utente Guida per CRU
CRU di livello 1
Tastiera X X
Mouse X X
Memoria X X
Schede
dell’adattatore
X X
Altoparlanti X X
Ottica X X
FDD X
© Copyright IBM Corp. 2005 305
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Guida di
riferimento rapido Guida per l’utente Guida per CRU
Livello 2 CRU
Dissipatore di calore X
Processore X
Scheda di sistema X
Alimentatore X
HDD X
Se non è possibile accedere a tali istruzioni o se si ha difficoltà a sostituire
un’unità CRU, è possibile utilizzare una delle seguenti risorse aggiuntive:
v Il manuale per l’assistenza hardware in linea è disponibile sul sito Web di
supporto della IBM all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support. Sarà
necessario immettere le informazioni sul tipo di macchina e ricercare nelle
pubblicazioni per rilevare il manuale per l’assistenza hardware appropriato.
v Le istruzioni sulla sostituzione fornite con la nuova unità CRU.
306 Guida di riferimento rapido
Appendice D. Informazioni particolari
È possibile che IBM non offra i prodotti, i servizi o le funzioni illustrate in
questo documento in tutti i paesi. Consultare il rappresentante IBM locale per
in formazioni sui prodotti e sui servizi disponibili nel proprio paese. Qualsiasi
riferimento a programmi, prodotti o servizi IBM contenuto in questa
pubblicazione non significa che soltanto tali prodotti, programmi o servizi
possano essere usati. In sostituzione a quelli forniti dall’IBM, possono essere
usati prodotti, programmi o servizi funzionalmente equivalenti che non
comportino violazione di diritti di proprietà intellettuale o di altri diritti
dell’IBM. Valutazioni e verifiche operative in relazione ad altri prodotti, eccetto
quelli espressamente previsti dall’IBM, sono di esclusiva responsabilità
dell’utente.
L’IBM può avere brevetti o domande di brevetto in corso relativi a quanto
trattato nella presente pubblicazione. La fornitura di questa pubblicazione non
implica la concessione di alcuna licenza su di essi. Chi desiderasse ricevere
informazioni o licenze, può rivolgersi a:
Director of Commercial Relations
IBM Europe
Schoenaicher Str. 220
D-7030 Boeblingen
Deutschland
L’INTERNATIONAL
BUSINESS MACHINES CORPORATION FORNISCE
QUESTA PUBBLICAZIONE “COSI’ COM’E’” SENZA ALCUN TIPO DI
GARANZIA, SIA ESPRESSA CHE IMPLICITA, INCLUSE EVENTUALI
GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ ED IDONEITA’ AD UNO SCOPO
PARTICOLARE. Alcune giurisdizioni non escludono le garanzie implicite; di
conseguenza la suddetta esclusione potrebbe, in questo caso, non essere
applicabile.
Questa pubblicazione potrebbe contenere imprecisioni tecniche o errori
tipografici. Le correzioni relative saranno incluse nelle nuove edizioni della
pubblicazione. L’IBM si riserva il diritto di apportare miglioramenti e/o
modifiche al prodotto o al programma descritto nel manuale in qualsiasi
momento e senza preavviso.
I prodotti descritti in questa documentazione non sono destinati all’utilizzo di
applicazioni che potrebbero causare danni a persone. Le informazioni
contenute in questa documentazione non modificano o non influiscono sulle
specifiche dei prodotti IBM o sulla garanzia. Nessuna parte di questa
documentazione rappresenta l’espressione o una licenza implicita fornita nel
rispetto dei diritti di proprietà intellettuale o di altri diritti IBM. Tutte le
© Copyright IBM Corp. 2005 307
informazioni in essa contenute sono state ottenute in ambienti specifici e
vengono presentate come illustrazioni. Quindi, è possibile che il risultato
ottenuto in altri ambienti operativi varii significativamente.
Tutti i commenti ed i suggerimenti inviati potranno essere utilizzati
liberamente dall’IBM e dalla Selfin e diventeranno esclusiva delle stesse.
Ciascun riferimento in questa pubblicazione a siti non IBM è fornito
unicamente a scopo informativo e non a scopo pubblicitario di tali siti Web. Il
materiale relativo a tali siti Web non fa parte del materiale fornito con questo
prodotto IBM e l’utilizzo è a vostro rischio e pericolo.
I dati di prestazioni contenuti sono stati determinati in un ambiente
controllato. Quindi, è possibile che il risultato ottenuto in altri ambienti
operativi varii in modo significativo. È possibile che alcune misure siano state
create su sistemi di sviluppo e che non ci sia alcuna garanzia che tali misure
siano uguali a quelle dei sistemi disponibili in modo generale. Inoltre, alcune
misure potrebbero essere state stimate mediante estrapolazione. I risultati
correnti potrebbero variare. Gli utenti di questo documento devono verificare i
dati validi per l’ambiente specifico.
Marchi
Il logo IBM e i seguenti termini sono marchi della IBM Corporation negli Stati
Uniti e/o negli altri paesi:
IBM
Lotus
Lotus 1-2-3
Lotus Approach
Lotus FastSite
Lotus Freelance Graphics
Lotus Notes
Lotus Organizer
Lotus SmartCenter
Lotus SmartSuite
Lotus Word Pro
ThinkCentre
IBM Update Connector
Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
PC Direct è un marchio della Ziff Communications Company, concesso su
licenza alla IBM Corporation.
308 Guida di riferimento rapido
I nomi di altre società, prodotti o servizi potrebbero essere marchi di altre
società.
Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche
Il seguente paragrafo è valido per i tipi di macchine 8122, 8123, 8124, 8129,
8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 e 9213.
Dichiarazione FCC (Federal Communications Commission)
Nota: Quest’apparecchiatura è stata sottoposta a verifiche e trovata conforme
con le limitazioni dei dispositivi digitali di classe B, secondo l’articolo 15 delle
norme FCC. Queste limitazioni sono state progettate per fornire un’adeguata
protezione contro interferenze nocive in caso di installazione domestica.
Quest’apparecchiatura genera, utilizza, e può irradiare emissioni
elettromagnetiche e, se non installata ed utilizzata secondo le istruzioni,
potrebbe causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Tuttavia, non
sussiste garanzia che non siano prodotte interferenze in una determinata
installazione. Se l’apparecchiatura dovesse causare interferenze nocive alle
ricezioni radiofoniche e televisive, determinate dallo spegnimento e
dall’accensione del dispositivo, l’utente è invitato a ovviare a tali interferenze
seguendo la\le fasi di seguito riportate:
v Orientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
v Aumentare la distanza tra l’elaboratore e il ricevitore.
v Collegare l’elaboratore ad una presa o un circuito diversi da quelli a cui è
collegato il ricevitore.
v Per informazioni, consultare un rivenditore autorizzato oppure un
rappresentante del servizio assistenza.
È necessario utilizzare cavi e connettori adeguatamente schermati e muniti di
messa a terra di sicurezza in conformità ai limiti di emissione FCC. I cavi e i
connettori adeguati sono disponibili presso i rivenditori autorizzati. L’IBM non
è responsabile per alcuna interferenza radiofonica o televisiva causata
dall’utilizzo di cavi e connettori non consigliati, o da cambiamenti e modifiche
dell’apparecchiatura effettuate da personale non autorizzato. Modifiche e
cambiamenti effettuati da personale non autorizzato possono invalidare
l’utilizzo dell’apparecchiatura.
L’apparecchio è conforme alla Parte 15 dei regolamenti della FCC. L’utilizzo è
sottoposto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non deve causare
interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse
interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato.
Parte responsabile:
International Business Machines Corporation
New Orchard Road
Appendice D. Informazioni particolari 309
Armonk, NY 10504
Tel.: 1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Industry Canada Class B emission compliance statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Dichiarazione di conformità per la comunità europea
Questo prodotto è conforme ai requisiti di protezione della Direttiva del
Consiglio 89/336/EEC per il riavvicinamento delle legislazioni degli stati
membri relative alla compatibilità elettromagnetica. La IBM non si assume la
responsabilità se, a causa di modifiche non consigliate apportate al prodotto,
incluso l’adattamento di schede di opzioni non IBM, non vengono soddisfatti i
requisiti di protezione.
Questo prodotto soddisfa i limiti di emissione della norma EN 55022 Classe B.
Le limitazioni per le apparecchiature di classe B sono tese a una protezione
adeguata, in ambienti tipici residenziali, contro le interferenze con i dispositivi
di comunicazione.
Federal Communications Commission (FCC) and telephone
company requirements
1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the
device that contains, among other things, the FCC registration number,
USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these
numbers are requested, provide this information to your telephone
company.
Nota: If the device is an internal modem, a second FCC registration label is
also provided. You may attach the label to the exterior of the
computer in which you install the IBM modem, or you may attach
the label to the external DAA, if you have one. Place the label in a
location that is easily accessible, should you need to provide the
label information to the telephone company.
2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to
your telephone line and still have those devices ring when your number is
called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices should
not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect
to your line, as determined by the REN, you should call your local
telephone company to determine the maximum REN for your calling area.
310 Guida di riferimento rapido
3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company
may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you
in advance; if advance notice is not practical, you will be notified as soon
as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the
FCC.
4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment,
operations, or procedures that could affect the proper operation of your
equipment. If they do, you will be given advance notice to give you an
opportunity to maintain uninterrupted service.
5. If you experience trouble with this product, contact your authorized
reseller, or call IBM. In the United States, call IBM at 1-800-426-7378. In
Canada, call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof
of purchase.
The telephone company may ask you to disconnect the device from the
network until the problem has been corrected, or until you are sure the
device is not malfunctioning.
6. No customer repairs are possible to the device. If you experience trouble
with the device, contact your Authorized Reseller or see the Diagnostics
section of this manual for information.
7. This device may not be used on coin service provided by the telephone
company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your
state public utility commission or corporation commission for information.
8. When ordering network interface (NI) service from the local Exchange
Carrier, specify service arrangement USOC RJ11C.
Canadian Department of Communications certification label
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This
certification means that the equipment meets telecommunications network
protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate
Terminal Equipment Technical Requirements documents. The Department does
not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to
be connected to the facilities of the local telecommunications company. The
equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
The customer should be aware that compliance with the above conditions may
not prevent degradation of service in some situations. .* Repairs to certified
equipment should be coordinated .* by a representative designated by .* the
supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to
request the user to disconnect the equipment.
Appendice D. Informazioni particolari 311
Users should ensure for their own protection that the electrical ground
connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water
pipe system, if present, are connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as
appropriate.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal
device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to
be connected to a telephone interface. .* The termination on an .* interface may
consist of any combination .* of devices subject only to the requirement .* that
the sum of the Ringer Equivalence .* Numbers of all the devices does not
exceed 5.
Informazioni relative ai cavi di alimentazione
Per la sicurezza dell’utente, l’IBM fornisce un cavo di alimentazione con spina
munita di terra di sicurezza da utilizzare con questo prodotto. Per evitare
pericolose scosse elettriche, utilizzare sempre il cavo di alimentazione e la
spina con una presa di corrente munita di alveolo correttamente collegato alla
terra di protezione.
I cavi di alimentazione IBM utilizzati negli Stati Uniti e in Canada sono
accettati dai laboratori UL (Underwriter’s Laboratories) e certificati
dall’associazione CSA (Canadian Standards Association).
Per unità che devono funzionare a 115 volt: Utilizzare cavi di alimentazione
approvati dai laboratori UL e certificati dalla CSA, con AWG 18 (minimo), di
tipo SVT o SJT, con cavo a tre conduttori, di lunghezza massima di circa 4,5
metri con lama a tandem, con spina dotata di messa a terra da 15 Amp e 125
volt.
Per unità che devono funzionare a 230 volt (U.S.A): Utilizzare cavi di
alimentazione approvati dai laboratori UL e certificati dalla CSA, con AWG 18
(minimo), di tipo SVT o SJT,con cavo a tre conduttori, di lunghezza massima di
circa 4,5 metri con lama a tandem, con spina dotata di messa a terra da 15
Amp e 250 volt.
Per unità che devono funzionare a 230 volt (in nazioni diverse dagli Stati
Uniti): Utilizzare un cavo con una spina munita di spinotto di terra. Il cavo
deve essere conforme alle norme di sicurezza relative al paese in cui
l’apparecchiatura viene installata.
312 Guida di riferimento rapido
Generalmente i cavi di alimentazione IBM per un Paese specifico sono
reperibili solo in quel Paese:
Per le unità funzionanti in Danimarca: utilizzare un cavo con una presa munita
di messa a terra. Il cavo deve essere conforme alle norme di sicurezza relative
al paese in cui l’apparecchiatura viene installata.
Per le unità funzionanti in Norvegia, Svezia, Finlandia: utilizzare un cavo con
una presa a due fili. Il cavo deve essere conforme alle norme di sicurezza
relative al paese in cui l’apparecchiatura viene installata.
Cavo di
alimentazione IBM
Numero parte Utilizzato in questi Paesi
6952301 Antille Olandesi, Antigua e Barbuda, Arabia Saudita, Aruba,
Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Bolivia, Canada, Costa Rica,
Columbia, Cuba, Repubblica Dominicana, Ecuador, El Salvador,
Filippine Guam, Guatemala, Haiti, Honduras, Isole Calicos, Isole
Cayman, Giamaica, Messico, Micronesia (Stati Federali),
Nicaragua, Panama, Perù, Stati Uniti, Tailandia, Taiwan,
Venezuela
13F9979 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Armenia, Austria,
Azerbaijan, Bielorussia, Belgio, Benin, Bosnia e Erzegovina,
Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambogia, Camerun, Capo
Verde, Repubblica Centrale Africana, Chad, Comoros, Congo
(Repubblica democratica), Congo (Repubblica), Costa d’Avorio,
Croazia (Repubblica), Repubblica Ceca, Dahomey, Djibouti, Egitto,
Guinea equatoriale, Eritrea, Estonia, Etiopia, Finlandia, Francia,
Guyana francese, Polinesia francese, Gabon, Georgia, Germania,
Grecia, Guadalupe, Guinea, Guinea Bissau, Ungheria,
Groenlandia, Indonesia, Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Laos
(Repubblica democratica popolare), Lettonia, Libano, Lituania,
Lussemburgo, Macedonia, Madagascar, Mali, Martinica,
Mauritania, Mauritius, Mayotte, Moldovia (Repubblica), Monaco,
Mongolia, Marocco, Mozambico, Paesi Bassi, Nuova Caledonia,
Niger, Norvegia, Polonia, Portogallo, Reunion, Romania, Rwanda,
Sao Tome e Principe, Arabia saudita, Senegal, Serbia, Slovacchia,
Slovenia (Repubblica), Somalia, Spagna, Suriname, Svezia,
Repubblica Araba Siriana, Tajikistan, Tahiti, Togo, Tunisia, Turchia,
Turkmenistan, Ucraina, Volta superiore, Uzbekistan, Vanuatu,
Vietnam, Wallis e Futuna, Jugoslavia (Repubblica Federale), Zaire
13F9997 Danimarca
14F0051 Liechtenstein, Svizzera
14F0087 Israele
14F0069 Cile, Italia, Jamahiriya arabo-libanese
14F0015 Bangladesh, Lesotho, Macao S.A.R. della Cina, Maldive, Namibia,
Nepal, Pakistan, Samoa, Sud Africa, Sri Lanka, Swaziland,
Uganda
Appendice D. Informazioni particolari 313
Cavo di
alimentazione IBM
Numero parte Utilizzato in questi Paesi
14F0033 Abu Dhabi, Bahrain, Botswana, Brunei Darussalam, Isole Channel,
Cipro, Dominica, Gambia, Ghana, Grenada, Guyana, Hong Kong
S.A.R. della Cina, Iraq, Irlanda, Giordania, Kenya, Kuwait, Liberia,
Malawi, Malesia, Malta, Myanmar (Burma), Nigeria, Oman, Qatar,
Saint Kitts & Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent e Grenadines,
Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Sudan, Tanzania, Trinidad &
Tobago, Unione Emirati Arabi (Dubai), Regno Unito, Yemen,
Zambia, Zimbabwe Australia, Fiji, Kiribati, Nauru, Nuova
Zelanda, Papua New Guinea
24P6858 Corea (Repubblica Popolare Democratica), Corea (Repubblica)
34G0232 Giappone
49P2078 India
02K0546 Cina
49P2110 Brasile
36L8880 Argentina, Paraguay, Uruguay
Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with
accessories sold with this product will expose you to lead, a chemical known
to the State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
314 Guida di riferimento rapido
ThinkCentre
Naslagboekje
Inhoud
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Garantiebepalingen en andere kennisge-
vingen
- Installatie van de computer
- Software herstellen
- Diagnose en probleemoplossing
- Hulp en Service
- Aanbod IBM Lotus-software
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
Naslagboekje
򔻐򗗠򙳰
Opmerking
Lees eerst:
v “Belangrijke veiligheidsinformatie” op pagina v
v Bijlage B, “IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004”, op
pagina 39
v Bijlage D, “Kennisgevingen”, op pagina 69
Eerste uitgave (februari 2005)
© Copyright IBM Corp. 2005.
Inhoudsopgave
Belangrijke veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . .v
Situaties waarin onmiddellijk handelen vereist is . . . . . . . . . .v
Algemene veiligheidsrichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Aanvullende veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . .x
Kennisgeving lithiumbatterij . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Veiligheidsvoorschriften voor de modem . . . . . . . . . . . . .xi
Verklaring van conformiteit met laserrichtlijnen . . . . . . . . . .xi
Aanvullende hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten . . . . . . . . . . . . . .1
Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Hoofdstuk 2. De computer installeren . . . . . . . . . . . . .5
De computer aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
De installatie van de software voltooien . . . . . . . . . . . . .9
Belangrijk om te doen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Het besturingssysteem bijwerken . . . . . . . . . . . . . . .10
Andere besturingssystemen installeren . . . . . . . . . . . . .10
Antivirussoftware bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . .10
De Setup Utility starten . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
De computer afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Computergegevens noteren . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Hoofdstuk 3. Software herstellen . . . . . . . . . . . . . .13
Herstelschijven maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . . .13
Backup en herstel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken . . . . . . . .15
Herstelproblemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Noodherstelmedia maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . .19
Een Reparatiediskette maken en gebruiken . . . . . . . . . . . .19
Stuurprogramma’s installeren of herstellen . . . . . . . . . . . .20
Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven . . . . . . . . .21
Hoofdstuk 4. Informatie, hulp en service . . . . . . . . . . . .23
Informatie opvragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Informatie over hulp en service . . . . . . . . . . . . . . . .23
Extra services aanschaffen . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing . . . . . . . . . .27
Elementaire probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . .27
LED-diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
© Copyright IBM Corp. 2005 iii
PC Doctor Dos Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Foutcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Geluidssignalen bij de zelftest . . . . . . . . . . . . . . . .33
Bijlage A. Aanbod van IBM Lotus Software . . . . . . . . . . .35
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 39
Deel 1 - Algemene voorwaarden . . . . . . . . . . . . . . .39
Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden . . . . . . . . . . . . . .43
Deel 3 - Garantie-informatie . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Wereldwijde lijst van telefoonnummers . . . . . . . . . . . . .63
Garantiesupplement voor Mexico . . . . . . . . . . . . . . .65
Bijlage C. Door de klant vervangbare onderdelen (CRU’s) . . . . . .67
Bijlage D. Kennisgevingen . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Elektronische emissie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Kennisgevingen voor het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . .74
Kennisgeving voor PVC-kabels (polyvinylchloride) en -snoeren . . . . .77
iv Naslagboekje
Belangrijke veiligheidsinformatie
Opmerking
Het is van belang dat u eerst de veiligheidsinformatie leest.
Deze informatie helpt u uw IBM personal computer veilig te gebruiken. Volg
alle bij uw computer geleverde instructies en bewaar alle documentatie. De
informatie in dit document vormt op geen enkele manier een wijziging van de
voorwaarden in de koopovereenkomst of de IBM Garantieverklaring.
De veiligheid van de klant is belangrijk. Onze producten worden ontworpen
met het oog op veiligheid en effectiviteit. Personal computers zijn echter elek-
tronische
apparaten. Netsnoeren, voedingsadapters en andere onderdelen kun-
nen
een veiligheidsrisico opleveren dat, met name bij onjuist gebruik en mis-
bruik,
kan leiden tot schade en lichamelijk letsel. Volg, om deze risico’s te
verkleinen, alle instructies bij het product op, lees alle waarschuwingen op het
product en in de instructies van het besturingssysteem en lees de informatie in
dit document zorgvuldig door. Door de instructies in dit document en bij het
product zorgvuldig op te volgen, kunt u zichzelf beschermen tegen gevaar en
zorgen voor een veilige werkomgeving.
Opmerking: In deze informatie wordt gewag gemaakt van voedingsadapters
en batterijen. IBM levert externe voedingsadapters niet alleen bij mobiele
personal computers, maar ook bij bepaalde andere producten (zoals luidspre-
kers
en beeldschermen). Deze informatie is van toepassing als u een dergelijk
product hebt. Bovendien kunnen er in uw computer interne batterijen ter
grootte van een munt (knoopcellen) zijn verwerkt, waarmee de systeemklok
in stand wordt gehouden wanneer de stekker niet in het stopcontact zit. De
veiligheidsvoorschriften voor batterijen gelden dus voor alle computers.
Situaties waarin onmiddellijk handelen vereist is
Door misbruik of achteloosheid kunnen producten beschadigd raken.
Bepaalde schade aan producten is ernstig dat het product niet meer mag
worden gebruikt voordat het is geïnspecteerd en, indien nodig, gerepareerd
door een geautoriseerde onderhoudstechnicus.
Net als bij andere elektronische producten dient u goed op het product te
letten wanneer u het aanzet. In zeer uitzonderlijke gevallen kan het zijn dat
u een geur waarneemt of rook danwel vonkjes uit de machine ziet komen.
Het kan ook zijn dat u een ploppend, krakend of sissend geluid hoort. Dit
kan erop wijzen dat een van de interne elektronische componenten op een
gecontroleerde manier defect is geraakt. Het kan echter ook een indicatie
© Copyright IBM Corp. 2005 v
zijn van een mogelijk gevaarlijke situatie. Neem in dergelijke gevallen nooit
risico’s en probeer niet zelf een diagnose te stellen.
Controleer de computer en haar componenten regelmatig op schade, slijtage
of andere tekenen van gevaar. Mocht u twijfels hebben over de conditie van
een bepaalde component, gebruik het product dan niet. Neem contact op met
het IBM Support Center of met de leverancier van het product en vraag om
instructies voor inspectie van het product; laat het product indien nog repa-
reren.
De telefoonnummers van het IBM Support Center voor uw land vindt
u in het gedeelte “Hulp en service” verderop in deze handleiding.
In het onwaarschijnlijke geval dat een van de onderstaande omstandigheden
zich voordoet of als u twijfelt aan de veiligheid van het product, stopt u het
gebruik van het product, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppelt
u de telefoonkabels. Neem voor verdere instructies contact op met het IBM
Support Center.
De telefoonnummers van het IBM Support Center voor uw land vindt u in het
gedeelte “Hulp en service” verderop in deze handleiding.
v Gebarsten, gebroken of anderszins beschadigde netsnoeren, stekkers,
voedingsadapters, verlengsnoeren, piekspanningsbeveiligingen of voedings-
eenheden.
v Aanwijzingen voor oververhitting, rook, vonken, vuur.
v Schade aan een batterij (zoals barsten of deuken), spontane ontlading of lek-
kage
uit de batterij (herkenbaar aan vreemde stoffen).
v Een krakend, sissend of knallend geluid of een sterke geur afkomstig uit het
product.
v Aanwijzingen dat er vloeistof is gemorst of dat er iets op de computer, het
netsnoer of de voedingsadapter is gevallen.
v De computer, het netsnoer of de voedingsadapter is blootgesteld aan water.
v Het product is gevallen of op welke manier dan ook beschadigd.
v Het product werkt niet normaal als u de bedieningsinstructies volgt.
Opmerking: Als u een van deze situaties opmerkt bij een niet-IBM product
(bijvoorbeeld een verlengsnoer), gebruik het dan niet meer totdat u contact
hebt gehad met de fabrikant van het product en nadere instructies hebt ont-
vangen,
of totdat u een geschikt vervangend product hebt.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om de kans op letsel of
schade te verkleinen:
vi Naslagboekje
Onderhoud
Probeer niet zelf onderhoud aan het product uit te voeren, tenzij u hiertoe
instructies hebt gekregen van het IBM Support Center. Doe alleen een beroep
op serviceleveranciers die door IBM zijn geautoriseerd voor het uitvoeren van
reparaties aan uw specifieke product.
Opmerking: Bepaalde onderdelen kunnen door de klant zelf worden vervan-
gen.
Dergelijke onderdelen worden Customer Replaceable Units of CRU’s
genoemd. Indien er sprake is van een CRU en de klant een onderdeel dus zelf
kan vervangen, wordt dit expliciet aangegeven en wordt er documentatie met
instructies verstrekt. U dient zich bij het uitvoeren van dergelijke reparaties of
vervangingen strikt aan de instructies te houden. Controleer altijd of het appa-
raat
uit staat en of de stekker van het product uit het stopcontact is gehaald
voordat u het onderdeel gaat vervangen. Bij vragen neemt u contact op met
het IBM Support Center.
Netsnoeren en voedingsadapters
Gebruik uitsluitend netsnoeren en voedingsadapters die door de fabrikant van
het product zijn geleverd.
Wikkel het netsnoer nooit rond de voedingsadapter of enig ander voorwerp.
Hierdoor kan er een mechanische spanning op het snoer komen te staan, waar-
door
het kan rafelen of scheuren. Dit kan gevaar opleveren.
Leid netsnoeren altijd zodanig dat ze niet in de knel zitten en dat niemand
erop kan trappen of erover kan struikelen.
Voorkom dat het snoer en de voedingsadapter in aanraking komen met vloei-
stof.
Laat een snoer of een voedingsadapter nooit achter in de buurt van een
gootsteen, een bad of douche, een toilet of vloeren die met vloeibare
schoonmaakmiddelen worden gereinigd. Vloeistoffen kunnen kortsluiting ver-
oorzaken,
met name als het netsnoer of de voedingsadapter slijtage vertoont
ten gevolge van verkeerd gebruik. Bovendien kan vloeistof corrosie van de
stekkers en/of aansluitpunten veroorzaken, hetgeen uiteindelijk kan leiden tot
oververhitting.
Sluit de netsnoeren en signaalkabels altijd in de juiste volgorde aan en zorg dat
de stekkers altijd stevig in het stopcontact zitten.
Gebruik geen voedingsadapter waarvan de pennetjes op de stekker sporen van
roest of corrosie vertonen of waarvan de behuizing zichtbaar oververhit is
geweest.
Belangrijke veiligheidsinformatie vii
Maak nooit gebruik van een netsnoer waarvan de contactpunten sporen van
roest, corrosie of oververhitting vertonen of waarvan het snoer of de stekker op
welke manier dan ook beschadigd is.
Verlengsnoeren en aanverwante apparaten
Controleer of elk verlengsnoer, elke piekspanningsbeveiliging, elke nood-
voeding
en elke verdeelstekker die u gebruikt, bestand is tegen de elektrische
eisen van het product. Overbelast deze apparaten nooit. Als u een verdeelstek-
ker
gebruikt, mag de belasting niet hoger zijn dan de invoerspecificatie van die
stekker. Raadpleeg een elektricien als u vragen hebt over de capaciteit, vereis-
ten
en invoerspanning van apparatuur.
Stekkers en aansluitingen
Als het stopcontact waarop u de computerapparatuur wilt aansluiten bescha-
digd
of verroest blijkt te zijn, gebruik het dan niet tot een gekwalificeerde elek-
tricien
het heeft vervangen.
Verbuig of verander de stekker niet. Als de stekker beschadigd is, bestel dan
een vervangend exemplaar bij de fabrikant.
Bepaalde producten worden geleverd met een stekker met randaarde. Deze
stekker past alleen in een geaard stopcontact. Dit is en veiligheidsvoorziening.
Sluit de stekker niet aan op een stopcontact zonder aarde. Voorkom overbelas-
ting
van het stopcontact. De totale systeembelasting mag niet hoger zijn dan 80
procent van de specificatie van de groep. Raadpleeg een elektricien als u vra-
gen
hebt over belasting en de capaciteit van de verdeelkast.
Zorg dat het netsnoer dat u gebruikt, correct bedraad is, goed bereikbaar is en
zich in de buurt van de apparatuur bevindt. Zorg dat het snoer niet helemaal
strak staat; hierdoor kan het slijten.
Wees voorzichtig als u de stekker in het stopcontact steekt of daar uit haalt.
Batterijen
Alle IBM personal computers bevatten een niet-oplaadbare knoopcelbatterij die
stroom levert voor de systeemklok. Daarnaast zijn veel mobiele producten,
zoals ThinkPad-notebooks, voorzien van een oplaadbare batterij die het sys-
teem
van stroom voorziet. De batterijen die door IBM voor uw product wor-
den
geleverd, zijn getest op compatibiliteit en mogen alleen worden vervangen
door goedgekeurde onderdelen.
Probeer nooit de batterij open te maken of te repareren. Zorg dat de batterij
niet gedeukt of doorboord wordt en niet in contact komt met open vuur. Voor-
viii Naslagboekje
kom kortsluiting van de metalen contactpunten. Stel de batterij niet bloot aan
water of andere vloeistoffen. Laad de batterij uitsluitend op volgens de instruc-
ties
in de productdocumentatie.
Door misbruik of onoordeelkundig gebruik kan de batterij oververhit raken,
waardoor er gassen of vonken uit de batterij of knoopcel kunnen komen. Als
de batterij beschadigd is of lekt of als zich op de polen materiaal heeft afgezet,
mag u de batterij niet meer gebruiken en moet u een nieuwe aanschaffen.
Als batterijen lange tijd ongebruikt worden gelaten, kan de kwaliteit ervan
teruglopen. Bij bepaalde oplaadbare batterijen (met name lithium-ionenbat-
terijen)
kan het ongebruikt laten van de batterij in ontladen toestand leiden tot
een verhoogde kans op kortsluiting, waardoor de levensduur van de batterij
wordt verkort en er tevens een veiligheidsrisico ontstaat. Zorg dat oplaadbare
lithium-ionenbatterijen niet helemaal ontladen raken en bewaar deze batterijen
niet in ontladen toestand.
Warmte en ventilatie van het product
Computers produceren warmte als ze aan staan en als de batterijen worden
opgeladen. Door hun compacte formaat kunnen notebook-PC’s een aanzienlijke
hoeveelheid warmte produceren. Neem daarom altijd de volgende elementaire
voorzorgsmaatregelen:
v Houd de computer niet te lang op schoot als de computer in bedrijf is of de
batterij wordt opgeladen. Tijdens de normale werking produceert de compu-
ter
enige warmte. Langdurig contact met uw lichaam of kleding kan onge-
mak
en zelfs brandwonden veroorzaken.
v Gebruik de computer niet en laad de batterijen niet op in de buurt van licht
ontvlambare of explosieve materialen.
v Ventilatieopeningen, ventilatoren en/of koelribben maken deel uit van het
product omwille van de veiligheid, het comfort en een betrouwbare werking.
Deze voorzieningen kunnen per ongeluk geblokkeerd raken als u het pro-
duct
op een bed, zitbank, vloerkleed of andere zachte ondergrond plaatst.
Zorg dat deze voorzieningen nooit worden geblokkeerd of uitgeschakeld.
Veiligheid van CD- en DVD-stations
In CD- en DVD-stations draait de disc met een hoge snelheid rond. Indien een
CD- of DVD-disc gebarsten of anderszins fysiek beschadigd is, kan het gebeu-
ren
dat deze bij gebruik in het CD- of DVD-station breekt of zelfs versplintert.
Ter bescherming tegen letsel als gevolg hiervan en om het risico van beschadi-
ging
van het systeem te verminderen, doet u het volgende:
v Bewaar CD/DVD-discs altijd in hun originele verpakking.
v Bewaar CD/DVD-discs nooit in de felle zon of in de buurt van een warmte-
bron.
v Haal CD/DVD-discs uit de computer wanneer ze niet worden gebruikt.
Belangrijke veiligheidsinformatie ix
v Zorg dat CD/DVD-discs niet worden verbogen en plaats ze niet met kracht
in de computer of in de verpakking.
v Controleer vóór gebruik steeds of de CD/DVD-discs geen barsten vertonen.
Is een disc gebarsten of beschadigd, gebruik hem dan niet.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften
GEVAAR
Elektrische stroom van lichtnet-, telefoon- en communicatiekabels is gevaar-
lijk.
Houd u ter voorkoming van een schok aan het volgende:
v Sluit tijdens onweer geen kabels aan en ontkoppel ze niet; voer ook geen
installatie-, onderhouds- of configuratiewerkzaamheden aan dit product
uit tijdens onweer.
v Sluit alle netsnoeren aan op correct bedrade, geaarde stopcontacten.
v Sluit ook het netsnoer van alle apparaten die op dit product worden aan-
gesloten
aan op een correct geaard stopcontact.
v Gebruik indien mogelijk slechts één hand bij het aansluiten en loskoppe-
len
van signaalkabels.
v Zet een apparaat nooit aan als dit brand-, water- of structuurschade ver-
toont.
v Ontkoppel alle netsnoeren, telecommunicatiesystemen, netwerken en
modems voordat u de kap van het apparaat opent, tenzij de installatie- of
configuratie-instructies expliciet anders voorschrijven.
v Als u dit product of een aangesloten apparaat installeert, verplaatst of
opent, houd u dan bij het aansluiten en loskoppelen van de kabels aan
het volgende:
Aansluiten:
1. Zet alles UIT.
2. Sluit eerst alle kabels aan op de appara-
ten.
3. Sluit de signaalkabels aan.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Zet het apparaat AAN.
Ontkoppelen:
1. Zet alles UIT.
2. Haal eerst de stekker uit het stopcon-
tact.
3. Ontkoppel de signaalkabels.
4. Ontkoppel alle kabels van de appara-
ten.
Kennisgeving lithiumbatterij
Let op!
Als de batterij op onjuiste wijze wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar.
x Naslagboekje
Gebruik ter vervanging alleen IBM-batterijen met onderdeelnummer 33F8354 of
een gelijksoortige batterij die door de leverancier wordt aanbevolen. De batterij
bevat lithium en kan bij verkeerd gebruik exploderen.
Houd u aan het volgende:
v Gooi de batterij niet in water
v Verwarm de batterij niet boven 100°C
v Haal de batterij niet uit elkaar
Gooi
de batterij niet zomaar weg, maar breng deze naar een vergaarplaats voor
klein chemisch afval.
Veiligheidsvoorschriften voor de modem
Neem ter voorkoming van brand, elektrische schokken of verwondingen bij het
gebruik van telefonische apparatuur altijd de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht:
v Installeer geen telefoonbedrading tijdens onweer.
v Installeer geen telefoonaansluitingen in natte ruimtes tenzij de aansluiting
speciaal ontworpen is voor gebruik in natte ruimtes.
v Raak geen telefoonkabels of -stekkers aan die niet geïsoleerd zijn.
v Wees voorzichtig bij het installeren of doortrekken van telefoonlijnen.
v Gebruik de telefoon niet tijdens onweer, tenzij u een draadloos model hebt.
Er bestaat een kleine kans op een elektrische schok als gevolg van bliksemin-
slag.
v Geef gaslekken in de buurt van de telefoon niet telefonisch door.
Verklaring van conformiteit met laserrichtlijnen
Sommige IBM PC-modellen worden standaard geleverd met een CD-ROM-
station
of een DVD-station. CD-ROM-stations en DVD-stations zijn ook los als
optie te verkrijgen. CD-ROM-stations en DVD-stations zijn laserproducten.
Deze stations voldoen in de Verenigde Staten aan de eisen gesteld in de Dep-
artment
of Health and Human Services 21 Code of Federal Regulations (DHHS
21 CFR) Subchapter J voor laserproducten van Klasse 1. De stations voldoen
aan de eisen gesteld in de International Electrotechnical Commission (IEC) 825
en CENELEC EN 60 825 bedoeld voor laserproducten van klasse 1.
Let bij het installeren van een CD-ROM- of DVD-station op het volgende.
Let op!
Het wijzigen van instellingen of het uitvoeren van procedures anders dan
hier is beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.
Belangrijke veiligheidsinformatie xi
Als u de behuizing van het CD-ROM-station of het DVD-station opent, kunt u
worden blootgesteld aan gevaarlijke laserstraling. Het CD-ROM-station of het
DVD-station bevat geen onderdelen die moeten worden vervangen of onder-
houden.
Open de behuizing van het CD-ROM-station of het DVD-station
niet.
Sommige CD-ROM-stations of DVD-stations bevatten een ingebouwde laser-
diode
van klasse 3A of 3B. Let op het volgende.
GEVAAR
Laserstraling indien geopend. Kijk niet in de laserstraal en vermijd direct contact
met de laserstraal.
xii Naslagboekje
Aanvullende hulp
In dit Naslagboekje kunt u snel opzoeken hoe u de IBM-computer moet installe-
ren
en het besturingssysteem moet starten. Dit document bevat ook informatie
over het oplossen van de meest voorkomende problemen, herstelprocedures
voor software, hulp, service en garantie.
Het Handboek voor de gebruiker voor uw computer bevat informatie over het
installeren van optionele hardware. Dit PDF-bestand (portable document file) is
beschikbaar onder Access IBM op het bureaublad van de computer. Met de
Adobe Acrobat Reader kunt u het Handboek voor de gebruiker lezen en afdruk-
ken
voor gebruik bij het installeren van optionele hardware.
Voor Access IBM staat een pictogram op het bureaublad, maar u kunt ook op
Start Access IBM klikken voor meer informatie over de volgende onderwer-
pen:
v De computer gebruiken
v Optionele hardware installeren
v Communicatiekabels aansluiten
v De meest voorkomende problemen oplossen
v Uw computer registreren
Als
u toegang hebt tot internet, kunt u de meest recente informatie voor uw
computer bekijken.
De volgende informatie is beschikbaar:
v Instructies voor het verwijderen en installeren van CRU’s
v Publicaties
v Informatie over het oplossen van problemen
v Informatie over onderdelen
v Downloads en stuurprogramma’s
v Links naar andere nuttige informatiebronnen
Voor
toegang tot deze informatie gaat u met uw browser naar:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video
© Copyright IBM Corp. 2005 xiii
xiv Naslagboekje
Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten
U haalt het meeste uit uw computer als u zowel de apparatuur als de werk-
plek
afstemt op uw behoeften en op het soort werk dat u doet. Comfort is
natuurlijk van groot belang, maar bij het inrichten van uw werkplek moet u
ook letten op praktische zaken als lichtbronnen, luchtcirculatie en de plaats van
de stopcontacten.
Comfort
Hoewel er niet één werkhouding bestaat die ideaal is voor iedereen, kunt u
met behulp van de volgende richtlijnen een houding vinden die voor u
geschikt is.
Als u lange tijd in dezelfde houding zit, kan dit vermoeidheid veroorzaken.
Een goede stoel kan een groot verschil uitmaken. De rugleuning en de zitting
moeten onafhankelijk van elkaar kunnen worden ingesteld en moeten goed
steun bieden. De zitting moet een gebogen voorkant hebben om druk op de
bovenbenen te verminderen. Stel de zitting zo in, dat uw bovenbenen evenwij-
dig
aan de vloer zijn en uw voeten plat op de vloer of op een voetsteun staan.
Als u met het toetsenbord werkt, moet u uw onderarmen in een horizontale
houding en uw polsen in een neutrale, gemakkelijke stand houden. Probeer het
toetsenbord met een lichte aanslag te bedienen en houd uw handen en vingers
ontspannen. U kunt het toetsenbord in de meest comfortabele stand zetten
door de toetsenbordsteunen te verstellen.
Kijkafstand
Steun
voor
onderrug
Zithoogte
Stel het beeldscherm zo op dat de bovenkant van het scherm zich op oog-
hoogte
bevindt, of iets lager. Plaats het beeldscherm op een prettige afstand
(gewoonlijk is dit 50 tot 60 cm) en plaats het zodanig dat u kunt kijken zonder
uw lichaam te hoeven verdraaien. Plaats ook andere apparatuur die u veel
gebruikt, zoals de telefoon en de muis, zo dat u er gemakkelijk bij kunt.
© Copyright IBM Corp. 2005 321
Reflectie en verlichting
Stel het beeldscherm zo op dat u zo min mogelijk last hebt van schittering en
weerkaatsing van lampen, ramen en andere lichtbronnen. Zelfs licht dat wordt
weerkaatst door glimmende oppervlakken kan hinderlijke reflecties op uw
beeldscherm veroorzaken. Zet het beeldscherm indien mogelijk zo neer dat het
een rechte hoek vormt met ramen en andere lichtbronnen. Verminder indien
nodig de bovenverlichting door lampen uit te doen of door minder sterke lam-
pen
te gebruiken. Als u het beeldscherm in de buurt van een raam neerzet,
scherm het zonlicht dan af met gordijnen of een zonnescherm. Wellicht moet u
de helderheid en het contrast van het beeldscherm in de loop van de dag
enkele malen anders instellen. De verlichting is immers niet de hele dag con-
stant.
Wanneer het niet mogelijk is om reflecties te vermijden of de verlichting aan te
passen, kan een anti-reflectiescherm uitkomst bieden. Een dergelijk scherm kan
de duidelijkheid van het beeld echter verminderen. Het is daarom beter om er
pas een te gebruiken wanneer geen van de andere mogelijkheden soelaas biedt.
Een stoflaag verergert de problemen die door reflectie worden veroorzaakt.
Vergeet niet uw beeldscherm regelmatig schoon te maken met een zachte,
vochtige doek en een vloeibare, niet-schurende glasreiniger.
Luchtcirculatie
De computer en het beeldscherm produceren warmte. In de computer zit een
ventilator die frisse lucht naar binnen zuigt en warme lucht naar buiten blaast.
De warme lucht van het beeldscherm ontsnapt automatisch via ventilatie-
spleten.
Wanneer de ventilatiespleten geblokkeerd zijn, kan er oververhitting
ontstaan. Dit kan storingen of beschadigingen tot gevolg hebben. Plaats de
computer en het beeldscherm zodanig dat de ventilatiespleten niet worden
geblokkeerd; 5 cm ventilatieruimte is over het algemeen voldoende. Zorg er
ook voor dat de lucht niet naar iemand anders wordt geblazen.
Stopcontacten en kabellengte
De plaats van stopcontacten en de lengte van de netsnoeren en kabels van de
printer en andere apparaten kunnen van invloed zijn op de uiteindelijke
opstelling van de computer.
Denk bij het opstellen van de computer aan het volgende:
v Vermijd het gebruik van verlengsnoeren. Sluit het netsnoer van de computer
indien mogelijk direct op een stopcontact aan.
v Houd netsnoeren en kabels uit de buurt van looppaden en andere plaatsen
waar mensen erover kunnen struikelen of er per ongeluk tegenaan kunnen
lopen.
322 Naslagboekje
Meer informatie over netsnoeren vindt u in “Kennisgevingen voor het
netsnoer” op pagina 74 van dit boek.
Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten 323
324 Naslagboekje
Hoofdstuk 2. De computer installeren
Opmerking: Mogelijk heeft uw computer niet alle aansluitingen die zijn
beschreven in dit hoofdstuk.
Lees de volgende informatie voordat u begint met het aansluiten van de com-
puter.
Zoek de kleine pictogrammen bij de aansluitingen aan de achterkant van
de computer.
Als de kabels en het aansluitpaneel van de computer aansluitingen met een
kleurcodering hebben, sluit de kabels dan aan op aansluitingen met dezelfde
kleur. Koppel bijvoorbeeld een kabel met een blauw uiteinde aan een blauwe
aansluiting, een rode kabel aan een rode aansluiting enz.
1. Controleer de stand van de voltage-keuzeschakelaar aan de achterkant
van de computer. Zet de schakelaar zo nodig om met een balpen.
v Als het lichtnet een spanning heeft tussen 90–137 V AC, zet de schake-
laar
dan op 115 V.
v Bij een netspanning tussen 180–265 V AC moet de schakelaar op 230 V
staan.
2. De kabel van het toetsenbord kan een standaard
toetsenbordaansluiting1 hebben of een USB-aansluiting (Universal Serial
Bus)2. Sluit de toetsenbordkabel op de juiste toetsenbordaansluiting aan.
3. De kabel van de muis kan een standaard muisaansluiting 1 hebben of
een USB-aansluiting 2. Koppel de muiskabel aan de juiste muis-
aansluiting.
4. Verbind de kabel van het beeldscherm met de beeldschermaansluiting op
de computer.
© Copyright IBM Corp. 2005 325
v Als u een SVGA-beeldscherm (Standard Video Graphics Array) hebt,
sluit u de kabel aan zoals hieronder afgebeeld.
Opmerking: Als uw model beschikt over twee beeldscherm-
aansluitingen,
gebruik dan de aansluiting voor de AGP-
adapter
(accelerated graphics port).
v Als u een DVI-beeldscherm (digital video interface) hebt, sluit u de
kabel aan zoals hieronder afgebeeld.
Opmerking: In de computer moet een adapter zijn geïnstalleerd die het
DVI-beeldscherm ondersteunt.
5. Sluit een eventuele modem aan als volgt:
LINE
P
H
O
N
E
P
H
O
N
E
L
IN
E
PHONE
LINE
PHONE
L
IN
E
1 Op deze dubbele aansluiting aan de achterkant van de computer sluit u de
modem aan.
2 Verbind de ene kant van de telefoonkabel met de telefoon en het andere einde
met de telefoonaansluiting aan de achterkant van de computer. Verbind het ene
einde van de modemkabel met de modemaansluiting aan de achterkant van de
computer en de andere kant met het stopcontact van de telefoon.
3 In sommige gevallen is een splitter of een converter nodig om de kabels te ver-
binden
met het stopcontact van de telefoon, zoals boven in de afbeelding is te
zien. Ook kunt u de splitter gebruiken zonder telefoon, zoals onder aan de
afbeelding is te zien.
326 Naslagboekje
6. Audioapparaten worden als volgt gekoppeld. Zie voor meer informatie
over luidsprekers de stappen 7 en 8.
1 Audiolijningang Hier komen de audiosignalen binnen van een extern audioap-
paraat, zoals een stereo-set.
2 Audiolijnuitgang Via deze aansluiting gaan audiosignalen van de computer naar
externe apparaten, zoals actieve stereo-luidsprekers.
3 Microfoon Door deze aansluiting kunt u een microfoon met de computer
verbinden voor het opnemen van geluid of het gebruik van
spraakherkenningssoftware.
4 Hoofdtelefoon Dit is de aansluiting om een hoofdtelefoon op de computer aan te
sluiten als u naar muziek of andere geluiden wilt luisteren zonder
anderen te storen. Deze aansluiting kan ook aan de voorkant van
de computer zitten.
7. Als u actieve luidsprekers met een AC-adapter gebruikt, gaat u als volgt te
werk.
a. Sluit zo nodig de kabel tussen de luidsprekers aan. Bij sommige luid-
sprekers
kan deze kabel niet worden losgemaakt.
b. Verbind de kabel van de AC-adapter met de luidspreker.
c. Sluit de luidsprekers op de computer aan.
d. Verbind de AC-adapter met het lichtnet.
8. Als u passieve luidsprekers zonder AC-adapter gebruikt, doet u het vol-
gende.
a. Sluit zo nodig de kabel tussen de luidsprekers aan. Bij sommige luid-
sprekers
kan deze kabel niet worden losgemaakt.
b. Sluit de luidsprekers op de computer aan.
9. Sluit de overige apparaten aan die u hebt. Mogelijk zijn op uw computer
niet alle afgebeelde aansluitingen aanwezig.
Hoofdstuk 2. De computer installeren 327
1
39
4
1394
1 USB Gebruik deze aansluitingen om USB-apparaten aan te sluiten,
bijvoorbeeld een muis, scanner, printer of organiser.
2 Serieel Hierop kunt u een externe modem, een seriële printer of andere
apparaten aansluiten die een 9-pens seriële stekker hebben.
3 S-video Sluit hierop een televisie aan met S-Video-aansluiting. Sommige
van de betere videokaarten hebben deze aansluiting.
4 Parallel Hierop kunt u een parallelle printer aansluiten of een ander appa-
raat
dat gebruik maakt van een 25-pens parallelle verbinding.
5 Ethernet Met deze aansluiting kunt u de computer aansluiten op een LAN
(local area network) van het type Ethernet, of op een kabelmodem.
Belangrijk
Om bij aansluiting op een Ethernet-netwerk de computer te
laten voldoen aan de FCC-richtlijnen, dient u een Ethernet-
kabel van categorie 5 te gebruiken.
6 MIDI/joystick Hierop kunt u een joystick, gamepad of MIDI-apparaat (musical
instrument digital interface) zoals een keyboard aansluiten.
7 IEEE 1394 Deze aansluiting wordt ook wel Firewire genoemd omdat de
gegevensoverdracht hier bijzonder snel gaat. Er zijn twee soorten-
aansluitingen
van het type IEEE 1394: met vier en met zes pennen.
IEEE 1394 biedt een koppeling met verschillende soorten
consumentenelektronica, zoals digitale audioapparatuur en scan-
ners.
10. Sluit de netsnoeren aan op stopcontacten met deugdelijke randaarde.
Opmerking: Voor meer informatie over aansluitingen kunt u kijken onder
Access IBM op het bureaublad van de computer.
328 Naslagboekje
De computer aanzetten
Zet eerst het beeldscherm en de andere externe apparaten aan en dan pas de
computer. Nadat de zelftest bij het opstarten is voltooid, wordt het venster met
het IBM-logo gesloten. Als er op uw computer vooraf software is geïnstalleerd,
wordt het installatieprogramma van de software gestart.
Als er problemen ontstaan tijdens het starten van de machine, zie dan Hoofd-
stuk
5, “Diagnose en probleemoplossing”, op pagina 27 en Hoofdstuk 4, “Infor-
matie,
hulp en service”, op pagina 23.
De installatie van de software voltooien
Belangrijk
Lees de licentieovereenkomsten zorgvuldig voordat u programma’s
installeert op deze computer. Deze overeenkomsten gaan nader in op uw
rechten, verplichtingen en garanties ten aanzien van de software op deze
computer. Door deze programma’s te gebruiken gaat u akkoord met de
voorwaarden in deze overeenkomsten. Als u de overeenkomsten niet
accepteert, gebruik de programma’s dan ook niet. Breng in plaats daar-
van
de hele computer terug tegen volledige terugbetaling van het aan-
koopbedrag.
Opmerking: Op sommige modellen kan vooraf een meertalige versie van
Windows XP Pro zijn geïnstalleerd. Als op uw computer de meer-
talige
versie aanwezig is, wordt u tijdens de eerste installatie-
procedure
gevraagd om de gewenste taal te selecteren. Na instal-
latie
kunt u de taalversie desgewenst wijzigen vanuit het
Windows Configuratiescherm.
Nadat u de computer voor de eerste keer hebt gestart, volgt u de aanwijzingen
op het scherm om de installatie van de software te voltooien. Als u de installa-
tie
van de software niet voltooit bij het eerste gebruik van de computer, kun-
nen
er onvoorspelbare resultaten optreden. Als de installatie voltooid is, kunt u
op Access IBM op het bureaublad klikken voor meer informatie over de com-
puter.
Belangrijk om te doen
U kunt later tijd en moeite besparen door na het installeren van de computer
het volgende te doen:
v Een diagnosediskette maken. Het diagnoseprogramma helpt u bij het opsporen
van hardwareproblemen en maakt deel uit van het Herstelprogramma. Als u
een diagnosediskette hebt klaarliggen, bent u er zeker van dat u het diagnose-
Hoofdstuk 2. De computer installeren 329
programma kunt gebruiken als het Herstelprogramma ontoegankelijk wordt.
Zie “Een diagnosediskette maken” op pagina 30.
v Noteer het computertype, -model en serienummer. Als u service nodig heeft
of technische ondersteuning zal u hiernaar worden gevraagd. Zie
“Computergegevens noteren” op pagina 11.
Bewaar
dit Naslagboekje op een veilige plaats. Het is het enige document met
belangrijke informatie over het opnieuw installeren van in de fabriek vooraf
geïnstalleerde software. Zie Hoofdstuk 3, “Software herstellen”, op pagina 13.
Het besturingssysteem bijwerken
Microsoft
®
stelt updates voor diverse besturingssystemen beschikbaar via de
website Microsoft Windows Update. De website bepaalt automatisch welke
Windows-updates beschikbaar zijn voor uw computer en beeldt alleen deze
updates af. Onder deze updates vallen beveiligingsfixes, nieuwe versies van
Windows-componenten (bijvoorbeeld de mediaspeler), fixes voor andere onder-
delen
van het Windows-besturingssysteem of verbeteringen.
Voor meer informatie over het bijwerken van uw besturingssysteem gaat u
naar Access IBM.
Andere besturingssystemen installeren
Als u zelf een besturingssysteem installeert, volgt u de aanwijzingen op de
CD’s of diskettes van het besturingssysteem. Vergeet niet alle stuur-
programma’s
te installeren na installatie van het besturingssysteem. Instructies
voor installatie worden meestal met de stuurprogramma’s meegeleverd.
Antivirussoftware bijwerken
De computer wordt geleverd met Norton AntiVirus-software, waarmee u virus-
sen
kunt opsporen en verwijderen. Gebruik de toepassing LiveUpdate om de
nieuwste updates op te halen van de website van Norton AntiVirus.
LiveUpdate downloadt de nieuwe viruslijst en Norton AntiVirus gebruikt de
nieuwe lijst als de computer de volgende keer wordt gescand.
Voor meer informatie over het bijwerken van de antivirussoftware gaat u naar
Access IBM.
De Setup Utility starten
Met de Setup Utility kunt u BIOS-configuratie-instellingen en -wachtwoorden
bekijken, instellen of wijzigen.
1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit.
330 Naslagboekje
2. Houd de toets F1 ingedrukt terwijl u de computer aanzet. Als u een aantal
geluidssignalen hoort, laat u de F1-toets weer los.
Opmerking: Als er een beheerderswachtwoord is ingesteld, wordt het
programmamenu van de Setup Utility pas afgebeeld nadat u
het wachtwoord hebt getypt. Meer informatie over de Setup
Utility vindt u in het Handboek voor de gebruiker.
De
Setup Utility kan automatisch worden gestart als er bij de POST (zelftest bij
opstarten) wordt ontdekt dat er hardware is geïnstalleerd of verwijderd.
De computer afsluiten
Volg altijd de correcte afsluitprocedure van het besturingssysteem als u de
computer wilt uitzetten. Zo voorkomt u dat er gegevens verloren gaan of
programma’s beschadigd raken. Om het besturingssysteem Microsoft Windows
af te sluiten kiest u Afsluiten of Uitschakelen van de computer.
Computergegevens noteren
Het noteren van bepaalde gegevens van uw computer kan handig zijn als uw
computer ooit gerepareerd moet worden. De onderhoudstechnicus zal hoogst-
waarschijnlijk
naar deze gegevens vragen.
Hoofdstuk 2. De computer installeren 331
Machinetype, model en serienummer staan op een sticker op uw computer.
Leg de informatie vast aan de hand van onderstaande tabel.
Productnaam ______________________________________________
Machinetype en model ______________________________________________
Serienummer (S/N) ______________________________________________
Aankoopdatum ______________________________________________
Registreer uw computer via internet als u de IBM-website voor de eerste maal
bezoekt. Als u uw computer registreert, kunt u profiteren van de volgende
voordelen:
v U krijgt sneller service als u belt voor hulp
v U wordt op de hoogte gehouden van het uitkomen van gratis software en
speciale aanbiedingen
Ga
naar http://www.ibm.com/pc/register/ en volg de aanwijzingen op het
scherm. Ook kunt u onder Access IBM kijken hoe u de computer kunt registre-
ren.
332 Naslagboekje
Hoofdstuk 3. Software herstellen
Het programma Rescue and Recovery biedt een aantal hersteloplossingen voor
vrijwel elke situatie. Delen van het programma Rescue and Recovery staan bij
de overige Windows-programma’s, terwijl andere delen in een apart, verborgen
gebied op de vaste schijf staan dat speciaal is bedoeld voor herstel-
bewerkingen.
In dit hoofdstuk maakt u kennis met een aantal van de herstel-
oplossingen
van het programma IBM Rescue and Recovery dat op uw compu-
ter
is geïnstalleerd.
Taken die u moet uitvoeren voordat er problemen optreden
v Herstelschijven maken. Zie Herstelschijven maken en gebruiken.
v Noodherstelmedia maken. Zie “Noodherstelmedia maken en gebruiken” op
pagina 19.
v Maak van tijd tot tijd een backup van de vaste schijf. Zie “Backup en
herstel” op pagina 14.
v Een Hersteldiskette maken. Zie “Herstelproblemen oplossen” op pagina 18.
Opmerking:
De Noodherstelschijf en de eerste schijf van de Herstel- en
backupschijven zijn opstartbaar en kunnen worden gestart in elk
type CD- of DVD-station. met uitzondering van DVD-RAM.
Taken die u moet uitvoeren als er problemen optreden
Het startpunt voor de meeste hersteltaken is het werkgebied van Rescue and
Recovery. Zie “Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken” op
pagina 15.
Herstelschijven maken en gebruiken
Als uw computer beschikt over een CD- of DVD-station met schrijf-
mogelijkheid,
kunt u een set herstelschijven maken waarmee de oorspronke-
lijke
inhoud van de vaste schijf bij levering kunt herstellen. Deze herstel-
schijven
zijn handig als u de computer overbrengt naar een ander gebied, als u
de computer verkoopt of recycled. U kunt deze schijven ook gebruiken als laat-
ste
redmiddel, nadat alle andere herstelmethoden zijn mislukt. Het is verstan-
dig
om zo snel mogelijk een set herstelschijven te maken.
Opmerking: Volgens uw Microsoft Windows-licentie mag u slechts één set
herstelschijven maken; het is daarom van belang dat u de schij-
ven
die u hebt gemaakt, op een veilige plaats opbergt.
Doe het volgende om herstelschijven te maken:
© Copyright IBM Corp. 2005 333
1. Klik op het Windows-bureaublad op Start, klik op Programma’s (of onder
Windows XP op Alle programma’s), klik op Access IBM en klik daarna op
Herstelschijven maken .
2. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Om
de herstelschijven te gebruiken, doet u het volgende:
Waarschuwing: Als u de oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf herstelt
met de herstelschijven worden alle bestanden die op dat moment op de vaste
schijf staan, gewist en vervangen door de oorspronkelijke inhoud van de vaste
schijf.
1. Plaats uw Rescue and Recovery-schijf in het CD- of DVD-station.
2. Start de computer opnieuw op.
3. Na een korte vertraging wordt het IBM Rescue and Recovery-werkgebied
geopend.
Opmerking: Als het werkgebied voor Rescue and Recovery niet wordt
afgebeeld, hebt u in het BIOS waarschijnlijk het opstartstation
(CD-of DVD-station) niet correct opgegeven. Zie “Een herstel-
apparaat
in de opstartvolgorde opgeven” op pagina 21.
4. In het menu Rescue and Recovery klikt u op Fabrieksinhoud herstellen.
5. Volg de aanwijzingen op het scherm. Plaats de juiste Herstelschijf wanneer
daarom wordt gevraagd.
Opmerking:
Nadat u fabrieksinhoud hebt teruggezet op de vaste schijf, moet
u wellicht bepaalde software en stuurprogramma’s opnieuw
installeren. Zie Opmerkingen na herstelprocedure op pagina 18
voor nadere informatie.
Backup en herstel
Met het programma Rescue and Recovery kunt u een backup maken van de
volledige inhoud van de vaste schijf, inclusief het besturingssysteem, gegevens-
bestanden,
toepassingsprogramma’s en persoonlijke instellingen. U kunt aange-
ven
waar het programma Rescue and Recovery de backup opslaat:
v Op een beschermd gebied van de vaste schijf
v Op een tweede vaste schijf die in de computer is geïnstalleerd
v Op een aangesloten USB-vaste schijf
v Op een netwerkstation
v Op beschrijfbare CD’s of DVD’s (een station voor beschrijfbare CD of DVD’s
is hiervoor nodig)
334 Naslagboekje
Nadat u een backup hebt gemaakt van de vaste schijf, kun u de complete
inhoud van de vaste schijf herstellen of alleen bepaalde bestanden terugzetten.
U voert de backupprocedure als volgt uit:
1. Klik op het bureaublad van Windows op Start, Alle programma’s, Access
IBM en daarna op Rescue and Recovery. Het programma Rescue and
Recovery wordt geopend.
2. In de menubalk klikt u op Backup; klik daarna op Backup nu maken.
3. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Om
een herstelbewerking uit te voeren met het programma Rescue and
Recovery gaat u als volgt te werk:
1. Klik op het bureaublad van Windows op Start, Alle programma’s, Access
IBM en daarna op Rescue and Recovery. Het programma Rescue and
Recovery wordt dan geopend.
2. In de menubalk klikt u op Herstellen; doe daarna een van de volgende
dingen:
v Klik op Systeem herstellen als u een eerder gemaakte backup van de
vaste schijf wilt terugzetten. Met deze methode wist u alle gegevens die
op dit moment op de vaste schijf zijn opgeslagen en worden de gegevens
van de backup teruggezet. Tijdens de herstelprocedure krijgt u de gele-
genheid
bestanden die op dit moment op de vaste schijf zijn opgeslagen
naar andere media te schrijven voordat de gegevens worden verwijderd.
v Klik op Bestanden herstellen als u alleen geselecteerde bestanden wilt
herstellen vanaf de backup.
3.
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Meer
informatie over een uitvoeren van een herstelbewerking vanuit het werk-
gebied
van Rescue and Recovery vindt u in “Het werkgebied van Rescue and
Recovery gebruiken”.
Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken
Het werkgebied van Rescue and Recovery bevindt zich in een beschermd en
verborgen gebied op de vaste schijf dat onafhankelijk van het Windows-
besturingssysteem
werkt. Hierdoor kunt u herstelbewerkingen uitvoeren ook
als het Windows-besturingssysteem niet gestart kan worden. U kunt de vol-
gende
herstelbewerkingen uitvoeren in het werkgebied van Rescue and
Recovery:
v Bestanden veiligstellen vanaf een vaste schijf of vanaf een backup: Met
het werkgebied van Rescue and Recovery kunt u bestanden op uw vaste
schijf opzoeken en overbrengen naar een netwerkschijf of naar andere
beschrijfbare media, zoals een USB-vaste schijf of een diskette. Deze functie
is zelfs beschikbaar als u geen backup van uw bestanden hebt gemaakt of
Hoofdstuk 3. Software herstellen 335
als er wijzigingen in de bestanden zijn aangebracht na de laatste
backupbewerking. U kunt ook afzonderlijke bestanden van een Rescue and
Recovery (TM)-backup op de vaste schijf, een USB-apparaat of een netwerk-
station
veiligstellen.
v De vaste schijf herstellen vanaf een Rescue and Recovery-backup: Nadat u
een dergelijke backup hebt gemaakt met het programma Rescue and
Recovery, kunt u herstelbewerkingen uitvoeren vanuit het werkgebied van
Rescue and Recovery, zelfs als het niet lukt om Windows te starten.
v De oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf herstellen: Met het werkge-
bied
van Rescue and Recovery kunt u de volledige inhoud van de vaste
schijf herstellen in de toestand zoals die was bij het verlaten van de fabriek.
Als de vaste schijf meerdere partities bevat, hebt u de mogelijkheid om de
oorspronkelijke inhoud te herstellen in partitie C: terwijl de overige partities
intact blijven. Omdat bewerkingen vanuit het werkgebied van Rescue and
Recovery onafhankelijk van het Windows-besturingssysteem worden uitge-
voerd,
kunt u de oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf zelfs herstellen
als u Windows niet kunt starten.
Waarschuwing: Als u de vaste schijf herstelt met een Rescue and Recovery-
backup
of als u de oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf herstelt, worden
alle bestanden in de primaire partitie van de vaste schijf (meestal station C) tij-
dens
het herstelproces gewist. Maak indien mogelijk kopieën van belangrijke
bestanden. Als u Windows niet kunt starten, kunt u de functie Bestanden vei-
ligstellen
in het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken om bestanden
te kopiëren vanaf uw vaste schijf naar andere media.
Het werkgebied van Rescue and Recovery kunt u als volgt starten:
1. Zet de computer uit en wacht tenminste 5 seconden.
2. Houd de Enter- of F11-toets ingedrukt terwijl u op de aan/uit-knop drukt.
3. Als u een geluidssignaal hoort of het logo-scherm ziet, laat u de Enter- of
F11-toets los.
4. Als er een wachtwoord is ingesteld voor Rescue and Recovery, typt u het
wachtwoord zodra daarom wordt gevraagd. Het scherm van Rescue and
Recovery verschijnt dan.
Opmerking: Als u het scherm van Rescue and Recovery niet ziet, gaat u
naar “Herstelproblemen oplossen” op pagina 18.
5. Voer een van de volgende handelingen uit:
v Om bestanden veilig te stellen vanaf de vaste schijf of vanaf een backup,
klikt u op Bestanden veiligstellen; volg daarna de aanwijzingen op het
scherm.
v Om de inhoud van de vaste schijf te herstellen met vanuit een Rescue
and Recovery-backup, klikt u op Systeem herstellen en volgt u de
instructies op het scherm.
336 Naslagboekje
v Om de fabrieksinhoud te herstellen op de vaste schijf, klikt u op Systeem
herstellen en volgt u de instructies op het scherm.
Opmerking: Nadat u fabrieksinhoud hebt teruggezet op de vaste schijf,
moet u wellicht bepaalde software en stuurprogramma’s
opnieuw installeren. Zie Opmerkingen na herstel-
procedure
voor nadere informatie.
v Voor informatie over andere functies van het werkgebied van Rescue and
Recovery klikt u op Help.
Hoofdstuk 3. Software herstellen 337
Opmerkingen na herstelprocedure
Opmerkingen:
1. Nadat u fabrieksinhoud hebt teruggezet op de vaste schijf, moet u wellicht
bepaalde stuurprogramma’s opnieuw installeren. Zie “Stuurprogramma’s
installeren of herstellen” op pagina 20.
2. Op sommige computers is Microsoft Office of Microsoft Works vooraf
geïnstalleerd. Als u de bestanden van Microsoft Office of Microsoft Works
opnieuw moet installeren, gebruikt u daarvoor de Microsoft Office CD of
Microsoft Works CD. Deze CD’s worden alleen geleverd bij computers
waarop Microsoft Office of Microsoft Works vooraf is geïnstalleerd.
Herstelproblemen oplossen
Het werkgebied van IBM Rescue and Recovery kan onafhankelijk van het
besturingssysteem worden uitgevoerd. Om naar het werkgebied te gaan, houdt
u tijdens het opstarten de toets Enter of F11 ingedrukt. Als u het werkgebied
van Rescue and Recovery niet met deze methode kunt starten, hebt u drie
opties:
v Start het werkgebied van Rescue and Recovery met de noodherstelmedia
(CD, DVD of USB-vaste schijf). Raadpleeg voor meer informatie “Nood-
herstelmedia
maken en gebruiken” op pagina 19.
v Installeer met een reparatiediskette een bestand dat u toegang geeft tot het
werkgebied van Rescue and Recovery. Raadpleeg voor meer informatie “Een
Reparatiediskette maken en gebruiken” op pagina 19.
v Als u de fabrieksinhoud op de vaste schijf wilt terugzetten, kunt u een set
Herstelschijven gebruiken. Zie “Herstelschijven maken en gebruiken” op
pagina 13.
Het
is daarom een goed idee zo snel mogelijk een reparatiediskette, nood-
herstelmedia
en een set herstelschijven voor uw product te maken en deze op
een veilige plaats op te bergen. Als u geen toegang hebt tot het werkgebied
van Rescue and Recovery vanaf noodherstelmedia of een set Herstelschijven, is
het herstelapparaat (CD- of DVD-station of USB-vaste schijf) mogelijk niet
gedefinieerd in de BIOS-opstartvolgorde. Zie “Een herstelapparaat in de
opstartvolgorde opgeven” op pagina 21.
Met noodherstelmedia kunt u het programma Rescue and Recovery starten
vanaf CD, DVD of een extern aangesloten USB-vasteschijfstation). Herstel-
media
zijn bijzonder belangrijk als u het programma Rescue and Recovery niet
met de toetsen Enter en F11 kunt starten.
338 Naslagboekje
Noodherstelmedia maken en gebruiken
Met Noodherstelmedia kunt u het programma Rescue and Recovery starten
vanaf CD, DVD of een extern aangesloten USB-vasteschijfstation. Noodherstel-
media
zijn bijzonder belangrijk als u het programma Rescue and Recovery niet
met de toetsen Enter en F11 kunt starten.
U maakt noodherstelmedia als volgt:
1. Klik op het Windows-bureaublad op Start, klik op Programma’s (of onder
Windows XP op Alle programma’s), klik op Access IBM en daarna op
Noodherstelmedia maken.
2. Kies het keuzerondje voor het type noodherstelmedia dat u wilt maken.
3. Kies OK.
4. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Om de noodherstelmedia te gebruiken, doet u het volgende:
v Plaats de noodherstelschijf (CD of DVD) in het CD- of DVD-station en start
de computer opnieuw op.
v Sluit het USB-vasteschijfstation aan op een van de USB-poorten van de com-
puter;
start de computer daarna opnieuw op.
Zodra de noodherstelmedia worden gestart, verschijnt het werkgebied van het
programma Rescue and Recovery. Voor elk van de functies is Help beschikbaar
in het werkgebied van Rescue and Recovery. Als uw noodherstelmedium (CD-
station,
DVD-station of USB-apparaat) weigert te starten, hebt u in het BIOS
waarschijnlijk niet correct opgegeven welk medium uw noodherstelmedium is.
Zie “Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven” op pagina 21.
Een Reparatiediskette maken en gebruiken
Om een Reparatiediskette te maken, doet u het volgende:
1. Als u nog niet met internet bent verbonden, maakt u nu verbinding.
2. Open een Internet-browser en ga naar het volgende Webadres:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR-
54483
3. Plaats een lege diskette in diskettestation A.
4. Dubbelklik op het bestand Recovery Repair diskette.exe; volg daarna de
aanwijzingen op het scherm. De Reparatiediskette wordt gemaakt.
5. Verwijder de diskette en voorzie deze van een etiket met de tekst
Reparatiediskette.
U gebruikt de reparatiediskette als volgt:
1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit.
Hoofdstuk 3. Software herstellen 339
2. Plaats de Reparatiediskette in diskettestation A.
3. Zet de computer aan en volg de instructies op het scherm.
Als
de reparatie zonder fouten wordt voltooid, kunt u toegang tot het werkge-
bied
van het programma Rescue and Recovery krijgen door de toets Enter of
F11 ingedrukt te houden terwijl u de computer opnieuw opstart.
Als er tijdens de reparatie een foutbericht verschijnt, en de reparatie niet kan
worden voortgezet, is er wellicht een probleem met de partitie waarop het pro-
gramma
Rescue and Recovery zich bevindt. Ga met behulp van herstelmedia
naar het Herstelprogramma. Voor het maken van een set Herstelschijven, gaat
u naar “Noodherstelmedia maken en gebruiken” op pagina 19.
Stuurprogramma’s installeren of herstellen
Voordat u stuurprogramma’s kunt herstellen of installeren, moet er een
besturingssysteem op uw computer zijn geïnstalleerd. Zorg dat u beschikt over
de documentatie en de diskette(s) of CD(’s) met de software voor het apparaat.
Stuurprogramma’s voor door IBM geïnstalleerde apparaten bevinden zich op
de vaste schijf van de computer (doorgaans station C) in de map
ibmtools\drivers. De instructies voor het installeren van de stuurprogramma’s
(readme.txt) bevinden zich ook in de map ibmtools\drivers. Andere stuur-
programma’s
worden meegeleverd bij de desbetreffende apparaten.
De meest recente stuurprogramma’s voor door IBM geïnstalleerde apparaten
vindt u ook op de website http://www.ibm.com/pc/support/.
U herstelt als volgt een stuurprogramma voor een door IBM geïnstalleerd
apparaat:
1. Start de computer en het besturingssysteem op.
2. Roep met behulp van de Windows Verkenner of Deze Computer de
directorystructuur van uw vaste schijf op.
3. Open de map C:\IBMTOOLS.
4. Open de map met stuurprogramma’s (drivers). In deze map bevinden zich
submappen die zijn genoemd naar de diverse apparaten die op uw compu-
ter
zijn geïnstalleerd (bijvoorbeeld voor audio, video en dergelijke).
5. Open de gewenste submap.
6. Herstel het stuurprogramma met een van de volgende methoden:
v In de submap van het apparaat zoekt u het bestand readme.txt of een
ander bestand met de extensie .txt dat informatie bevat voor het opnieuw
installeren van het stuurprogramma. Dit bestand heeft mogelijk de naam
340 Naslagboekje
van het besturingssysteem, bijvoorbeeld win98.txt. In het tekstbestand
vindt u informatie over het opnieuw installeren van het stuur-
programma.
v Als de onderliggende map voor het apparaat een bestand met de exten-
sie
.inf bevat, kunt u met het programma Nieuwe hardware (in het
Windows Configuratiescherm) het stuurprogramma opnieuw installeren.
Niet alle stuurprogramma’s kunnen opnieuw worden geïnstalleerd met
dit programma. Wanneer u in het programma Nieuwe hardware wordt
gevraagd om het te installeren stuurprogramma, klikt u op Diskette en
Bladeren. Vervolgens selecteert u het juiste stuurprogrammabestand (.inf)
in de submap voor het apparaat.
v Zoek in de submap van het apparaat naar een bestand met de naam
setup.exe. Dubbelklik op SETUP.EXE en volg de instructies op het
scherm.
Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven
Voordat u een herstelprocedure start vanaf een CD, DVD, USB HHD of ander
extern apparaat, moet u eerst de opstartvolgorde wijzigen in de Setup Utility.
1. Bij het aanzetten van uw computer drukt u een aantal malen op de toets F1
om de Setup Utility te openen.
2. Kies Startup en druk op Enter.
3. In de opstartvolgorde (Startup sequence) kiest u het opstartapparaat.
4. Sla uw instellingen op en sluit de Setup Utility af.
5. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit.
6. Voer een van de volgende handelingen uit:
v Als u een extern apparaat hebt, sluit u dit aan op de computer.
v Als u een CD of DVD hebt, plaatst u die in de computer.
7.
Zet de computer aan.
Hoofdstuk 3. Software herstellen 341
342 Naslagboekje
Hoofdstuk 4. Informatie, hulp en service
Als u hulp, service of technische ondersteuning nodig hebt of als u gewoon
meer informatie wilt hebben over IBM-producten, dan staat IBM u terzijde met
een ruime hoeveelheid verschillende mogelijkheden. In dit gedeelte leest u
waar u meer informatie kunt krijgen over IBM en IBM-producten, wat u moet
doen als er zich problemen voordoen met uw computer en wie u moet bellen
wanneer u hulp nodig hebt.
Informatie opvragen
Informatie over de computer en de vooraf geïnstalleerde software, indien aan-
wezig,
vindt u in de documentatie die wordt geleverd bij uw computer. De
documentatie bestaat uit gedrukte boeken, online boeken, Readme-bestanden
en Help-bestanden. Daarnaast is er informatie over IBM-producten beschikbaar
op internet.
De homepage op Internet bevat informatie over PC-producten en -ondersteu-
ning.
Het adres van de homepage van Personal Computing is
http://www.ibm.com/pc/.
Informatie over producten, onder andere de ondersteunde opties, vindt u op
http://www.ibm.com/pc/support/.
U kunt ook publicaties bestellen via het IBM Publications Ordering System op
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Informatie over hulp en service
Als er problemen optreden op uw computer, kunt u voor hulp terecht bij een
groot aantal verschillende bronnen.
Documentatie en diagnoseprogramma’s gebruiken
Veel computerproblemen kunnen worden opgelost zonder hulp van buitenaf.
Als er een probleem met uw computer optreedt, begint u met het lezen van het
gedeelte over probleemoplossing in de documentatie bij uw computer. Als u
vermoedt dat er een softwareprobleem is, raadpleegt u de documentatie, met
inbegrip van de README-bestanden en de online Help, die wordt geleverd bij
het besturingssysteem of het toepassingsprogramma.
De meeste computers en servers worden geleverd met een aantal diagnose-
programma’s
die u kunt gebruiken om hardwareproblemen op te sporen.
© Copyright IBM Corp. 2005 343
Raadpleeg de informatie over de probleemoplossing in de documentatie bij uw
computer voor instructies voor het gebruik van deze diagnoseprogramma’s.
De uitkomst van de probleemoplossingsprocedure of de diagnoseprogramma’s
is wellicht dat u aanvullende of bijgewerkte stuurprogramma’s of andere soft-
ware
nodig hebt. Er zijn IBM-pagina’s op internet beschikbaar waarop u de
nieuwste technische informatie kunt vinden en stuurprogramma’s en updates
kunt downloaden. Ga naar http://www.ibm.com/pc/support en volg de
instructies.
Service aanvragen
Als u hebt geprobeerd het probleem zelf op te lossen, maar nog steeds hulp
nodig hebt, kunt u tijdens de garantieperiode voor telefonische hulp en infor-
matie
terecht bij het Support Center. De volgende services zijn beschikbaar
gedurende de garantieperiode:
v Probleembepaling - Speciaal opgeleid personeel staat klaar om u te helpen
om vast te stellen of een probleem wordt veroorzaakt door de hardware en
wat er moet gebeuren om het probleem te verhelpen.
v Reparatie van hardware - Als is vastgesteld dat een probleem wordt veroor-
zaakt
door hardware die onder de garantie valt, zal speciaal opgeleid
onderhoudspersoneel zorgdragen voor de noodzakelijke service.
v Ontwerpwijzigingen - In sommige gevallen moet een product na de ver-
koop
worden aangepast. IBM of de wederverkoper, indien daartoe gemach-
tigd
door IBM, zal in dat geval een selectie van Engineering Changes (EC’s)
beschikbaar stellen die op de hardware van toepassing zijn.
De
volgende handelingen vallen niet onder de garantie:
v Vervanging of gebruik van onderdelen van andere leveranciers of van IBM-
onderdelen
zonder garantie. Alle onderdelen met garantie hebben een
identificatienummer van zeven tekens met de indeling IBM FRU XXXXXXX.
v Identificatie van de oorzaak van softwareproblemen.
v Configuratie van het BIOS als onderdeel van een installatie of upgrade.
v Wijzigingen, aanpassingen of upgrades van stuurprogramma’s.
v Installatie en onderhoud van netwerkbesturingssystemen (NOS).
v Installatie en onderhoud van toepassingsprogramma’s.
Raadpleeg
de Verklaring van Beperkte Garantie voor de volledige garantie-
voorwaarden.
Om in aanmerking te komen voor de garantieservice hebt u het
aankoopbewijs nodig.
In de V.S. en Canada zijn deze services 24 uur per dag en zeven dagen per
week beschikbaar. In het Verenigd Koninkrijk is deze service maandag tot en
met vrijdag van 9:00 tot 18:00 uur bereikbaar.
344 Naslagboekje
Opmerking: De responstijden wisselen; op sommige feestdagen wordt niet
gewerkt.
Het is het handigst als u de telefoon in de buurt van de computer plaatst. Zorg
ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt:
v Machinetype en model
v De serienummers van de IBM-hardwareproducten
v Een beschrijving van het probleem
v De exacte tekst van foutberichten
v Gegevens over de configuratie (hardware en software)
Telefoonnummers
Een lijst van telefoonnummers voor Service en Support vindt u bij “Wereld-
wijde
lijst van telefoonnummers” op pagina 63. Telefoonnummers kunnen zon-
der
aankondiging worden gewijzigd. Voor de meest recente telefoonnummers
gaat u naar www.ibm.com/pc/support en klikt u op Support phone list.
In alle overige landen en regio’s dient u contact op te nemen met uw leveran-
cier
of vertegenwoordiger.
Overige services
Update Connector
is een communicatieprogramma dat u op bepaalde com-
puters
kunt gebruiken voor communicatie met het Support Center. Met Update
Connector kunt u updates downloaden van de softwareprogramma’s die bij
levering al op uw systeem geïnstalleerd waren.
Als u uw computer meeneemt op reis of als u verhuist naar een land waar dit
ThinkCentre-machinetype wordt verkocht, is de Internationale Garantieservice
(IWS) voor uw computer beschikbaar, waardoor u recht heeft op garantieser-
vice
gedurende de garantieperiode. De service wordt verleend door IBM of
door IBM-leveranciers die zijn gemachtigd om garantieservice te verlenen.
Servicemethoden en procedures verschillen per land en sommige services zijn
niet in alle landen beschikbaar. Internationale Garantieservice (IWS) wordt
geleverd via de servicemethode (zoals depot, carry-in of on-site) die in het des-
betreffende
land wordt geboden. Servicebureaus in sommige landen kunnen
mogelijk geen service bieden voor alle modellen van een bepaald machinetype.
In sommige landen worden er mogelijk kosten in rekening gebracht of gelden
beperkingen voor service.
Om vast te stellen of uw computer in aanmerking komt voor Internationale
Garantieservice (IWS) en om een lijst te bekijken van landen waar service
beschikbaar is, gaat u naar http://www.ibm.com/pc/support/ en klikt u op
Warranty Lookup. In aanmerking komende computers worden aangegeven
met de vier tekens van het machinetype. Voor meer informatie over Internatio-
nale
Garantieservice (IWS) raadpleegt u Service Announcement 601-034 op
Hoofdstuk 4. Informatie, hulp en service 345
http://www.ibm.com/. Klik op Support & downloads, klik op
Announcement letters , en klik op Announcements search. Typ in het veld
Search by letter number only 601-034 en klik op Search.
IBM Integrated Technology Services biedt een groot aantal service op het
gebied van informatietechnologie, implementatie en management. Voor meer
informatie over deze services raadpleegt u de website van Integrated
Technology Services op http://www.ibm.com/services/its/.
Voor technische ondersteuning bij de installatie van, of vragen over, Service
Packs voor uw vooraf geïnstalleerde Microsoft Windows-product, raadpleegt u
de website Microsoft Product Support Services op
http://support.microsoft.com/directory/. U kunt ook contact opnemen met
het Support Center. Hiervoor worden kosten in rekening gebracht.
Extra services aanschaffen
Zowel tijdens als na de garantieperiode kunt u extra diensten aanschaffen,
zoals ondersteuning voor IBM-hardware en niet-IBM-hardware, besturings-
systemen
en toepassingsprogramma’s, instellen en configureren van het net-
werk,
uitgebreide reparatiediensten voor hardware en installatie op maat. De
naam en beschikbaarheid van een service kan per land en regio verschillen.
Raadpleeg de online informatie als u meer wilt weten over deze services.
346 Naslagboekje
Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing
In dit hoofdstuk worden enkele hulpprogramma’s voor elementaire probleem-
oplossing
en diagnose beschreven. Mocht uw computerprobleem hier niet zijn
beschreven, dan kunt u Access IBM raadplegen voor meer gedetailleerde infor-
matie
over probleemoplossing of raadpleegt u “Aanvullende hulp” op pagina
xiii.
Elementaire probleemoplossing
Symptoom Handeling
De computer start niet
op na het indrukken van
de aan/uit-knop.
Controleer of:
v Het netsnoer is aangesloten aan de achterzijde van de
computer en op een goed werkend stopcontact.
v De computer nog een tweede netschakelaar aan de achter-
zijde
heeft en of die wel aan staat. Controleer of het
netvoedingslampje aan de voorkant brandt.
v De voedingseenheid en de systeemplaat goed functione-
ren. Zie “LED-diagnose” op pagina 29
Laat
de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt
oplossen.
Het beeldscherm is leeg. Controleer of:
v De kabel van het beeldscherm goed vastzit aan de achter-
kant van het beeldscherm en de achterkant van de compu-
ter.
v Het netsnoer is aangesloten aan de achterzijde van het
beeldscherm en op een goed werkend stopcontact.
v Het beeldscherm aanstaat en de knoppen voor helderheid
en contrast goed zijn ingesteld.
v De signaalkabel van het beeldscherm stevig aan het beeld-
scherm
en de beeldschermaansluiting van de computer is
verbonden.
v De voedingseenheid en de systeemplaat goed functione-
ren. Zie “LED-diagnose” op pagina 29.
Opmerking:
Als de computer twee beeldscherm-
aansluitingen heeft, controleer dan of het beeldscherm is
aangesloten op de kaart in de AGP-sleuf (accelerated
graphics port) en niet op de aansluiting achterop de systeem-
plaat.
Zie stap 4 op pagina 5.
Mocht u het probleem niet zelf kunnen oplossen, laat de
computer dan nazien.
© Copyright IBM Corp. 2005 347
Symptoom Handeling
Het toetsenbord werkt
niet. De computer rea-
geert niet op het toetsen-
bord.
Controleer of:
v De computer en het beeldscherm aanstaan en of de knop-
pen voor helderheid en contrast goed zijn ingesteld.
v De kabel van het toetsenbord stevig in de aansluiting van
het toetsenbord op de computer zit.
v Geen van de toetsen klemmen.
Laat
de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt
oplossen.
Het IBM Enhanced
Performance USB-toet-
senbord doet het niet
Controleer of:
v De computer is ingeschakeld.
v Het toetsenbord stevig in de USB-aansluiting aan de ach-
terzijde van de computer zit.
v Geen van de toetsen klemmen.
Laat
de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt
oplossen.
De muis werkt niet. De
computer reageert niet
op de muis.
Opmerking: Dit geldt
alleen voor een mechani-
sche
muis.
Reinig de muis. Controleer of:
v De computer en het beeldscherm aanstaan en of de knop-
pen
voor helderheid en contrast goed zijn ingesteld.
v De muiskabel stevig in de muisaansluiting op de compu-
ter zit.
Laat
de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt
oplossen.
Het besturingssysteem
start niet op.
Controleer of:
v Er geen diskette in het diskettestation zit.
v In de opstartvolgorde het apparaat is opgenomen waarop
het besturingssysteem is geïnstalleerd. Meestal is het
besturingssysteem geïnstalleerd op de vaste schijf.
Wacht tijdens het opstarten op de aanwijzing voor het
starten van het Setup Utility-programma. Druk op de
aangegeven functietoets.
Controleer de opstartvolgorde in het programma Setup
Utility.
Laat
de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt
oplossen.
Er wordt een foutcode
afgebeeld voordat het
besturingssysteem wordt
gestart.
Schrijf de foutcode op en kijk bij “Foutcodes” op pagina 31.
348 Naslagboekje
Symptoom Handeling
De computer geeft een
aantal geluidssignalen
voordat het besturings-
systeem
wordt gestart.
Controleer of er geen toetsen klem zitten.
Mocht u het probleem niet zelf kunnen oplossen, laat de
computer dan nazien.
LED-diagnose
Sommige machinetypes hebben twee LED’s op de voedingseenheid achterop
de computer. De LED voor de aan/uit-knop aan de voorzijde van de computer
en de twee LED’s op de achterzijde kunnen u helpen vaststellen of de
voedingseenheid of systeemplaat correct functioneren. In de onderstaande tabel
vindt u de diagnose-informatie over de LED’s.
Aan/uit-
knop-LED
Groene
LED Gele LED Diagnose
Uit Uit Uit Controleer eerst het volgende:
v Is de netsnoerstekker aangesloten?
v Staat er spanning op het stopcontact?
Defecte
voedingseenheid
Uit (na
indrukken
van de
aan/uit-knop)
Aan Uit Defecte systeemplaat
Aan Aan Aan Defecte voedingseenheid
Aan Aan Uit Normale werking, maar als de computer
niet goed werkt, is de systeemplaat of de
microprocessor defect.
Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen.
Opmerking: Als u de computer wilt resetten wanneer er een gele LED brandt,
haalt u het netsnoer uit het stopcontact.
PC Doctor Dos Diagnostics
Het programma PC Doctor Dos Diagnostics kan onafhankelijk van het
besturingssysteem worden uitgevoerd. Met dit programma kunt u hardware-
componenten
van de computer testen. Gebruik dit programma wanneer andere
testmethoden niet beschikbaar zijn of als u hiermee er niet in bent geslaagd
een mogelijke hardwarefout op te sporen.
Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing 349
Het diagnoseprogramma kunt u openen vanuit het programma Product
Recovery op de vaste schijf. Ook kunt u opstartbare diagnosediskettes maken
met het programma Product Recovery.
De meest recente versie van het diagnoseprogramma kunt u ook downloaden
vanaf internetadres http://www.ibm.com/pc/support/. Voer type en model
van de machine in het veld Quick Path in om de bestanden te downloaden die
specifiek voor uw computer zijn.
Het diagnoseprogramma uitvoeren vanuit het programma
Product Recovery
Voer de volgende stappen uit om de diagnosetest uit te voeren vanuit het Her-
stelprogramma:
1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit.
2. Zet de computer weer aan en druk, zodra dat wordt aangegeven, op Enter
om het Herstelprogramma te starten.
3. Kies in het hoofdmenu Hardwarediagnose.
4. Volg de aanwijzingen op het scherm.
5. Start de computer opnieuw op.
Een diagnosediskette maken
Met de onderstaande stappen kunt u een diagnosediskette maken:
1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit.
2. Zet de computer weer aan en druk, zodra dat wordt aangegeven, op Enter
om het Herstelprogramma te starten.
3. Kies in het hoofdmenu Diagnosediskette maken.
4. Volg de aanwijzingen op het scherm.
5. Als wordt gevraagd om een diskette, plaatst u een lege, geformatteerde dis-
kette
in het diskettestation en volgt u de aanwijzingen op het scherm.
Opmerkingen:
1. De laatste versie van het Diagnoseprogramma kunt u ook downloaden van
internet op http://www.ibm.com/pc/support/. Voer het machinetype in in
het veld Quick Path om de bestanden te downloaden die specifiek zijn
voor uw computer.
2. U kunt een opstartbaar CD-image (of .iso-image) van het diagnose-
programma
downloaden van http://www.ibm.com/pc/support voor syste-
men
zonder diskettestation.
Diagnoseprogramma uitvoeren vanaf diskette
Met de onderstaande stappen kunt u het diagnoseprogramma uitvoeren vanaf
diskette of CD:
350 Naslagboekje
1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit.
2. Plaats de diagnosediskette of -CD in het daarvoor bedoelde station.
3. Zet de computer aan.
4. Volg de aanwijzingen op het scherm op. Druk op F1 voor Help.
5. Als het programma klaar is, verwijdert u de diskette of CD uit het station.
6. Sluit de computer af en start hem opnieuw op.
Foutcodes
In de volgende tabel staan enkele veel voorkomende foutcodes die kunnen ver-
schijnen
wanneer de computer de zelftest bij opstarten uitvoert.
v Noteer de getoonde foutcodes. Als u contact opneemt met de helpdesk
wordt u hierom gevraagd.
v Als er meerdere foutcodes worden afgebeeld, moet u deze altijd proberen op
te lossen in de volgorde waarin ze zijn afgebeeld. Meestal worden met het
oplossen van de eerste fout ook volgende fouten opgelost.
v Als de foutcode niet in de onderstaande tabel staat, is een uitgebreidere
probleemoplossing vereist.
Wanneer het besturingssysteem wordt opgestart als u de computer aanzet
zie dan “PC Doctor Dos Diagnostics” op pagina 29 voor het uitvoeren
van het Diagnoseprogramma. Ook onder Access IBM kunt u meer vinden
over probleemoplossing.
Als het besturingssysteem niet kan worden opgestart, laat u de computer
nazien.
Code Beschrijving Handeling
135 Ventilatorstoring Laat de computer nazien.
162 Er is een wijziging opgetreden
in de configuratie van de hard-
ware.
Controleer of:
v Alle externe apparaten zijn inge-
schakeld.
v Alle apparaten correct zijn geïnstal-
leerd
en aangesloten.
Herstel
de standaard configuratie-
instellingen met behulp van de Setup
Utility.
Laat de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing 351
Code Beschrijving Handeling
164 De grootte van het systeem-
geheugen
is lager dan ver-
wacht.
Voeg geheugen toe aan de computer
of accepteer de nieuwe geheugen-
grootte met behulp van de Setup
Utility.
Laat de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
210 of 211 Er is een toetsenbordfout opge-
treden.
Controleer of:
v Het toetsenbord correct is aangeslo-
ten.
v Er geen toetsen klemmen.
Laat de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
250 De batterij is leeg. Vervang de batterij. Raadpleeg de
procedure voor het vervangen van de
batterij in het online Handboek voor de
gebruiker dat beschikbaar is via Access
IBM.
270 of 271 Fout met real-timeklok Stel de datum en tijd in met de Setup
Utility.
Laat de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
662 Er is een wijziging opgetreden
in de configuratie.
Er is een diskettestation toegevoegd
of verwijderd.
v Herstel de oorspronkelijke configu-
ratie.
Of
v Accepteer de nieuwe configuratie
via de Setup Utility.
Laat
de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
1762 Er is een wijziging opgetreden
in de configuratie.
Er is een vaste-schijfstation toege-
voegd
of verwijderd.
v Herstel de oorspronkelijke configu-
ratie.
Of
v Accepteer de nieuwe configuratie
via de Setup Utility.
Laat
de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
352 Naslagboekje
Code Beschrijving Handeling
1962 Er is geen besturingssysteem
aangetroffen of geen apparaat
in de opstartvolgorde heeft een
geldig opstartrecord.
Wijzig de opstartvolgorde met behulp
van de Setup Utility.
Laat de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
5962 Er is een wijziging opgetreden
in de configuratie.
Er is een ATAPI-apparaat toegevoegd
of verwijderd.
v Herstel de oorspronkelijke configu-
ratie.
Of
v Accepteer de nieuwe configuratie
via de Setup Utility.
Laat
de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
8603 Fout met het aanwijsapparaat
Er is geen muis gedetecteerd.
v Installeer een muis.
Of
v Stel de muisoptie in met de Setup
Utility.
Laat
de computer nazien als u het
probleem niet zelf kunt oplossen.
Geluidssignalen bij de zelftest
Ook met geluidssignalen wordt u tijdens de zelftest gewaarschuwd voor fou-
ten.
Een patroon van piepjes vertegenwoordigt een getalswaarde en geeft infor-
matie
over de locatie van een mogelijk probleem.
Hier volgen de meest voorkomende geluidssignalen die u eventueel hoort tij-
dens
de zelftest bij opstarten.
Geluidspatroon Beschrijving Handeling
1 lang geluidssignaal
en 2 korte geluids-
signalen.
Geen foutbericht in beeld. Dit
geluidspatroon treedt op vóór
de initialisatie van het beeld.
Verwijder de DIMM’s (dual
inline memory modules) en
installeer ze opnieuw.
Laat de computer nazien als het
probleem zich opnieuw voor-
doet.
1 lang geluidssignaal
gevolgd door meer-
dere
korte geluids-
signalen.
Fout in extern ROM (bijvoor-
beeld VGA)
Laat de computer nazien als het
probleem zich opnieuw voor-
doet.
Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing 353
Geluidspatroon Beschrijving Handeling
2 korte geluids-
signalen
Er is een POST-fout opgetre-
den.
Als u de hardwareconfiguratie
hebt gewijzigd, gaat u naar de
Setup Utility en sluit u af met
het opslaan van wijzigingen.
Anders raadpleegt u het
gedeelte met foutcodes om de
fout op te lossen.
1 kort - 3 kort - 3
kort - 1 kort
Geen geheugen of geen
configuratiegeheugen
Installeer het geheugen opnieuw.
Als het probleem aanhoudt,
vervangt u het geheugen.
Enkele algemene richtlijnen voor het werken met geluidssignalen tijdens de
zelftest:
v Noteer alle geluidspatronen die u hoort. Als u contact opneemt met de help-
desk
wordt u hierom gevraagd.
v Als het geluidspatroon niet in dit boek staat, is een uitgebreider probleem-
onderzoek
vereist.
Wanneer het besturingssysteem wordt opgestart als u de computer aan-
zet,
kijk dan onder Access IBM hoe het Diagnoseprogramma moet wor-
den
uitgevoerd en wat de beschikbare online probleemoplossings-
procedures
zijn.
Als het besturingssysteem niet kan worden opgestart, laat u de computer
nazien.
354 Naslagboekje
Bijlage A. Aanbod van IBM Lotus Software
Over het aanbod: Als klant van een IBM Personal Computer komt u in aan-
merking
voor een enkele, beperkte, licentie voor een Lotus Notes stand-
alone-client
en een enkele licentie voor de Lotus SmartSuite-software. Deze
licenties geven u het recht op installatie en gebruik van deze software op uw
nieuwe IBM personal computer op een van de volgende manieren:
v Media voor deze software is niet bij dit aanbod inbegrepen. Als u de
media voor de toepasselijke software voor Lotus Notes Client of Lotus
SmartSuite software nog niet hebt, kunt u een CD bestellen en de software
op uw computer installeren.** Met een van de methoden die op de volgende
pagina worden genoemd, kunt u de bestelling uitvoeren.
v Als u al een gelicentieerd exemplaar van de software hebt, bent u gerech-
tigd
een kopie van de software te maken en te gebruiken.
Over IBM Lotus Notes: Met de beperkte stand-alone Notes-client hebt u een
geïntegreerde toepassing voor berichten, samenwerking en PIM (personal
information management) - zoals e-mail, agenda, to-do-lijsten - die u kunt
gebruiken terwijl u al dan niet verbonden bent met het netwerk. De stand-
alone-licentie
geeft u geen toegang tot IBM Lotus Domino-servers; u kunt de
stand-alone-licentie echter tegen een gereduceerd tarief upgraden naar een vol-
ledige
Notes-licentie. Ga voor meer informatie naar
http://www.lotus.com/notes.
IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite bevat een aantal krachtige toepassin-
gen
met tijdsbesparende functies waarmee u snel aan de slag kunt en die zijn
voorzien van helpfuncties die u door de afzonderlijke taken gidsen.
v Lotus Word Pro Tekstverwerker
v Lotus 1-2-3 Spreadsheet
v Lotus Freelance Graphics Presentatie
v Lotus Approach Database
v Lotus Organizer Agenda, contacten en aantekeningen
v Lotus FastSite Web Publisher
v Lotus SmartCenter Internetinformatiebeheer
Ondersteuning:
Informatie en telefoonnummers voor hulp bij de installatie van
de software vindt u op http://www.pc.ibm.com/support. Voor technische
ondersteuning na de initiële installatie gaat u naar
http://www.lotus.com/passport.
Internationale licentieovereenkomst: Bij de software die onder dit aanbod aan
u wordt gelicentieerd zijn geen software-upgrades en technische ondersteuning
inbegrepen; de software is onderhevig aan de voorwaarden en bepalingen van
de IBM International Program License Agreement (IPLA) die bij de software is
© Copyright IBM Corp. 2005 355
geleverd. Uw gebruik van Lotus SmartSuite en Lotus Notes beschreven in dit
aanbod houdt in dat u akkoord gaat met de bepalingen van dit aanbod en de
IPLA. Meer informatie over de IBM IPLA vindt u op
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Deze programma’s zijn niet
voor wederverkoop.
Bewijs van gebruiksrecht: Het aankoopbewijs van uw personal computer en
dit document dat het aanbod omschrijft, dienen samen te worden bewaard als
bewijs van gebruiksrecht.
Aankoop van upgrades, aanvullende licenties en technische ondersteuning
Software-upgrades en technische ondersteuning zijn tegen betaling beschikbaar
via het IBM Passport Advantage-programma. Meer informatie over de aankoop
van extra licenties voor Notes, SmartSuite of andere Lotus-producten vindt u
op http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport.
U bestelt als volgt een CD:
**Belangrijk: Onder dit aanbod kunt u één CD per licentie bestellen. U dient
het 7-cijferige nummer van de door u aangeschafte nieuwe IBM personal com-
puter
aan te geven. De CD is gratis; mogelijk zijn er echter verzendkosten van
toepassing. Tussen bestelling en levering van de CD kunnen 10-20 werkdagen
zitten.
v In de V.S. of Canada:
Bel 1-800-690-3899
v In Latijns-Amerikaanse landen:
Via internet: http://smartsuite.modusmedia.com
Postadres:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
501 Innovation Avenue
Morrisville, NC, USA 27560
Fax:
919-405-4495
Informatie over bestellingen:
v In Europese landen:
Via internet: http://ibm.modusmedia.co.uk
Postadres:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
P.O. Box 3118
Cumbernauld, Scotland, G68 9JX
Informatie
over bestellingen:
356 Naslagboekje
v In Zuid-Oost Azië:
Via internet: http://smartsuite.modusmedia.com
Postadres:
IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program
Modus Media International
eFulfillment Solution Center
750 Chai Chee Road
#03-10/14, Technopark at Chai Chee,
Singapore 469000
Fax:
+65 6448 5830
Informatie over bestellingen:
Bijlage A. Aanbod van IBM Lotus Software 357
358 Naslagboekje
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-
4753-08 04/2004
Deel 1 - Algemene voorwaarden
Deze Verklaring van Beperkte Garantie bestaat uit: Deel 1 - Algemene voorwaarden,
Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden en Deel 3 - Garantie-informatie. De voorwaarden
in Deel 2 kunnen in de plaats treden van of een wijziging vormen op die in Deel 1. De
in deze Verklaring van Beperkte Garantie door IBM geboden garanties zijn uitsluitend
van toepassing op Machines die u koopt voor eigen gebruik en niet om door te verko-
pen.
Een Machine is een IBM-machine, haar voorzieningen, conversies, upgrades,
onderdelen of accessoires, of enige combinatie hiervan. De term Machine omvat geen
software, vooraf geïnstalleerd op de machine, later geïnstalleerd of anderszins. Niets in
deze Verklaring van Beperkte Garantie tast enig wettelijke recht van consu-
menten
aan waar contractueel niet van kan worden afgeweken of dat con-
tractueel
niet kan worden beperkt.
Wat door deze Garantie wordt gedekt
IBM garandeert dat iedere Machine 1) vrij is van gebreken in materiaal en uitvoering,
en 2) voldoet aan de officieel door IBM gepubliceerde specificaties (Specificaties) die
op aanvraag beschikbaar zijn. De garantieperiode voor de Machine begint op de oor-
spronkelijke
Installatiedatum en wordt gespecificeerd in Deel 3 - Garantie-informatie.
De datum op uw factuur of aankoopnota is de Installatiedatum, tenzij anders aangege-
ven
door IBM of uw wederverkoper. Bepaalde voorzieningen, conversies en upgrades
brengen verwijdering van onderdelen en het retourneren ervan naar IBM met zich
mee. Onderdelen die ter vervanging van een verwijderd onderdeel worden geïnstal-
leerd,
krijgen de onderhoudsservicestatus van het verwijderde onderdeel. Tenzij door
IBM anders aangegeven, zijn deze garantiebepalingen uitsluitend van toepassing in het
land of de regio waar u de Machine hebt aangeschaft. DEZE GARANTIES ZIJN
UW UITSLUITENDE GARANTIES EN TREDEN IN DE PLAATS VAN ALLE
OVERIGE GARANTIES EN VOORWAARDEN, UITDRUKKELIJK OF STIL-
ZWIJGEND,
MET INBEGRIP VAN DIE VOOR HET VOORGENOMEN
GEBRUIK WAARVOOR DE MACHINE IS BESTEMD OF GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN SOMMIGE STATEN OF JURISDICTIES
IS HET UITSLUITEN VAN UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE
GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE VOORGAANDE UITSLUI-
TING
WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING IS. IN DAT GEVAL ZIJN
DERGELIJKE GARANTIES IN DUUR BEPERKT TOT DE GARANTIE-
PERIODE.
NA DIE PERIODE VERVALT ELK RECHT OP GARANTIE. IN
SOMMIGE STATEN OF JURISDICTIES IS HET BEPERKEN VAN DE
DUUR VAN STILZWIJGENDE GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT
DE VOORGAANDE BEPERKING WELLICHT NIET OP U VAN TOEPAS-
SING
IS.
© Copyright IBM Corp. 2005 359
Wat door deze Garantie niet wordt gedekt
Het volgende wordt door deze garantie niet gedekt:
v softwareprogramma’s, hetzij vooraf geïnstalleerd, hetzij bij de Machine gele-
verd,
of later geïnstalleerd;
v storingen die voortvloeien uit misbruik (met inbegrip van, maar niet
beperkt tot, gebruik van enige capaciteit of mogelijkheid van de Machine
anders dan door IBM schriftelijk geautoriseerd), een ongeval, aanpassing,
een ongeschikte fysieke omgeving of gebruiksomgeving, of onjuist onder-
houd
door u;
v storingen die zijn veroorzaakt door een product waarvoor IBM niet verant-
woordelijk
is; en
v niet-IBM producten, met inbegrip van die producten die IBM op uw ver-
zoek
verstrekt bij, of inbouwt in, een IBM Machine.
De
garantie vervalt wanneer de identificatielabels van de Machine of van
onderdelen ervan worden verwijderd of gewijzigd.
IBM garandeert niet dat de Machine zonder onderbreking of foutloos zal func-
tioneren.
Iedere technische of andere ondersteuning die wordt verstrekt voor een
Machine onder garantie, zoals assistentie bij "how-to"-vragen en vragen met
betrekking tot de "set-up" en installatie van de Machine, wordt geleverd ZON-
DER
ENIGE GARANTIE.
Hoe u garantieservice aanvraagt
Indien de Machine gedurende de garantieperiode niet functioneert zoals gega-
randeerd,
neemt u contact op met IBM of uw wederverkoper om garantieser-
vice
aan te vragen. Indien u uw Machine niet bij IBM registreert, kan u worden
gevraagd uw aankoopbewijs te tonen om te bewijzen dat u recht hebt op
garantieservice.
Wat IBM doet om de problemen op te lossen
Wanneer u contact met IBM opneemt om service aan te vragen, dient u de pro-
cedures
voor probleembepaling en -oplossing die IBM opgeeft, te volgen. De
eerste diagnose van uw probleem kan worden gesteld hetzij door de technicus
via de telefoon, hetzij elektronisch door toegang tot een IBM-website. Het type
garantieservice dat op uw Machine van toepassing is, is aangegeven in Deel 3 -
Garantie-informatie. U bent verantwoordelijk voor het downloaden en installe-
ren
van alle updates van de aangewezen Machine Code (microcode, BIOS
(basic input/output system), hulpprogramma’s, stuurprogramma’s en
diagnoseprogramma’s die bij een IBM Machine zijn geleverd) en andere soft-
ware-updates
vanaf een website van IBM op internet of vanaf enig ander elek-
tronisch
medium, alsmede voor het navolgen van alle instructies die IBM
verstrekt. Indien uw probleem kan worden opgelost middels een Customer
Replaceable Unit (CRU, door de gebruiker te vervangen eenheid, bijvoor-
beeld
toetsenbord, muis, luidspreker, geheugen, vaste-schijfstation) verzendt
IBM de CRU naar u zodat u de installatie kunt uitvoeren. Indien de Machine
gedurende de garantieperiode niet functioneert zoals gegarandeerd en uw pro-
360 Naslagboekje
bleem niet kan worden opgelost of via de telefoon of langs elektronische weg,
via het door u aanbrengen van updates aan de Machine Code of aan software,
of met behulp van een CRU, zal IBM of uw wederverkoper, indien door IBM
gemachtigd tot het verlenen van garantieservice, naar eigen inzicht hetzij 1) de
Machine repareren om deze weer te laten functioneren zoals gegarandeerd,
hetzij 2) de Machine vervangen door een ten minste gelijkwaardig exemplaar.
Mocht IBM tot geen van beide in staat zijn, dan kunt u uw Machine terugbren-
gen
naar de plaats van aanschaf en wordt het door u betaalde bedrag terugbe-
taald.
IBM of uw wederverkoop zal tevens bepaalde ontwerpwijzigingen
(engineering changes ) die op uw Machine van toepassing zijn, beheren en
installeren.
Vervanging van een Machine of een onderdeel
Wanneer de garantieservice het vervangen van een Machine of een onderdeel
daarvan met zich meebrengt, wordt het vervangen onderdeel eigendom van
IBM of uw wederverkoper, en het vervangende onderdeel wordt uw eigen-
dom.
U verklaart dat alle verwijderde zaken echt en ongewijzigd zijn. De ver-
vangende
zaak is mogelijk niet nieuw, maar verkeert in goed werkende staat
en is functioneel tenminste gelijkwaardig aan de vervangen zaak. Wat betreft
verdere garantieservice krijgt de vervangende zaak de status van de vervangen
zaak.
Uw aanvullende verantwoordelijkheden
Voordat IBM of uw wederverkoper tot vervanging van een Machine of een
onderdeel daarvan overgaat, dient u alle voorzieningen, onderdelen, opties,
wijzigingen, en aansluitingen die niet onder de garantieservice vallen te verwij-
deren.
Tevens verklaart u:
1. ervoor te zorgen dat de Machine vrij is van verplichtingen of beperkingen
die haar vervanging in de weg staan;
2. wanneer de Machine niet uw eigendom is ervoor te zorgen dat de eigenaar
IBM of uw wederverkoper machtigt om service te verlenen voor de
Machine;
3. indien van toepassing, en voordat de service wordt verleend:
a. de door IBM of uw wederverkoper vastgestelde procedures voor het
indienen van een verzoek om serviceverlening te volgen;
b. te zorgen voor een backup of veilige opslag van alle programma’s,
gegevens, geld en waardepapieren die zich in de Machine bevinden;
c. voldoende, vrije en veilige toegang te verlenen om IBM in staat te stel-
len
aan zijn verplichtingen te kunnen voldoen; en
d. IBM of uw wederverkoper op de hoogte te brengen van wijzigingen in
de locatie van de Machine.
4.
(a) ervoor zorg te dragen dat alle informatie over geïdentificeerde of
identificeerbare personen (Persoonlijke Gegevens) van de Machine is gewist
(voor zover technisch mogelijk), (b) het IBM, uw wederverkoper of een toe-
leverancier
van IBM toe te staan om namens u alle resterende Persoonlijke
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 361
Gegevens te verwerken zoals IBM of uw wederverkoper noodzakelijk acht
ter nakoming van haar verplichtingen onder deze Verklaring van Beperkte
Garantie (hetgeen kan inhouden dat de Machine voor dergelijke verwer-
king
naar een andere IBM servicelocatie waar ook ter wereld wordt verzon-
den),
en (c) ervoor zorg te dragen dat dergelijke verwerking niet in strijd is
met de voor dergelijke Persoonlijke Gegevens geldende wet- en regelge-
ving.
Beperking
van aansprakelijkheid
IBM is uitsluitend verantwoordelijk voor verlies van, of beschadiging aan, uw
Machine 1) wanneer zij in het bezit is van IBM, of 2) tijdens het vervoer ervan
in die gevallen waarin de vervoerskosten voor rekening van IBM zijn.
IBM noch uw wederverkoper is verantwoordelijk voor uw vertrouwelijke, door
eigendomsrechten beschermde of persoonlijke informatie die zich in een
Machine bevindt die u om wat voor reden dan ook aan IBM terugzendt. Al dit
soort informatie dient u van uw Machine te hebben verwijderd voordat u haar
terugzendt.
Er
kunnen zich omstandigheden voordoen waarin u, als gevolg van het doen
of nalaten van IBM, of op basis van een andere aansprakelijkheid, gerechtigd
bent uw schade op IBM te verhalen. In een dergelijk geval is IBM, ongeacht de
grond waarop uw vordering is gebaseerd, uitsluitend aansprakelijk voor:
1. schade aan zaken of wegens lichamelijk letsel; en
2. het bedrag van enige andere aantoonbare, werkelijk geleden schade,
beperkt tot de prijs van de Machine (bij doorlopende periodiek vervallende
bedragen geldt het bedrag over 12 maanden) waarop de vordering betrek-
king
heeft. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde
Interne Code (LIC) eveneens onder de term Machine.
Deze beperking geldt ook voor toeleveranciers van IBM en uw wederverkoper.
Het is het maximumbedrag waarvoor IBM, haar toeleveranciers en uw weder-
verkoper
gezamenlijk aansprakelijk zijn.
IN GEEN GEVAL IS IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF UW WEDER-
VERKOPER
AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, OOK NIET
INDIEN ZIJ OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID
VAN DERGELIJKE SCHADE.: 1) VORDERINGEN DOOR DERDEN TEGEN
U INGESTELD (MET UITZONDERING VAN DE HIERBOVEN ONDER
SUB 1 GENOEMDE VORDERINGEN); 2) VERLIES VAN, OF BESCHADI-
GING
AAN, UW GEGEVENS; OF 3) BIJZONDERE, INCIDENTELE OF
INDIRECTE SCHADE, OF 4) ENIGE GEVOLGSCHADE OF SCHADE
WEGENS GEDERFDE WINST, OMZET, GOODWILL OF VOORZIENE
BESPARINGEN. IN SOMMIGE STATEN OF RECHTSGEBIEDEN IS HET
UITSLUITEN OF BEPERKEN VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE
NIET TOEGESTAAN, ZODAT DEZE UITSLUITING OF BEPERKING
MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS. IN SOMMIGE STATEN OF
JURISDICTIES IS HET BEPERKEN VAN DE DUUR VAN STILZWIJGENDE
362 Naslagboekje
GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE VOORGAANDE BEPER-
KING
WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING IS.
Toepasselijk recht
Partijen komen overeen dat het recht van het land waarin u de Machine hebt
aangeschaft van toepassing is op de interpretatie en handhaving van alle rech-
ten,
plichten en verplichtingen van u en IBM die voortvloeien uit of op eniger-
lei
wijze verband houden met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte
Garantie, ongeacht beginselen van conflicterend recht.
DEZE GARANTIES GEVEN U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN.
HIERNAAST KUNT U NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE PER
RECHTSGEBIED OF PER STAAT KUNNEN VERSCHILLEN.
Rechtsgebied
Op al uw rechten, plichten en verplichtingen is de rechtspraak can toepassing
van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft.
Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden
NOORD-, MIDDEN- EN ZUID-AMERIKA
ARGENTINIË
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door het Ordinary Commercial Court van de stad
Buenos Aires.
BOLIVIA
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door de rechtbank van de stad La Paz.
BRAZILIË
Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Overeenkomst voortvloeiende procedure wordt uitsluitend
behandeld door de rechtbank van Rio de Janeiro, RJ.
CHILI
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door het civiele gerechtshof van de stad Santiago.
COLOMBIA
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 363
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door de rechters van de republiek Colombia.
ECUADOR
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door de rechters van Quito.
MEXICO
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door het federaal gerechtshof van Mexico Stad,
Federaal District.
PARAGUAY
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door de rechtbank van de stad Asunción.
PERU
Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door de rechters en tribunalen van de gerechtelijk
district Lima, Cercado.
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is toegevoegd aan het eind van dit
gedeelte: Overeenkomstig Artikel 1328 van het Peruviaans Burgerlijk Wetboek
zijn de in dit gedeelte genoemde beperkingen en uitsluitingen niet van toepas-
sing
op schade die is veroorzaakt door moedwillig wangedrag (dolo) of
grove nalatigheid (culpa inexcusable) van IBM.
URUGUAY
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door de jurisdictie van de rechtbank van de stad
Montevideo.
VENEZUELA
Jurisdictie:
Het volgende is toegevoegd na de eerste zin:
Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure
wordt uitsluitend behandeld door de rechtbanken van het grootstedelijk gebied
van de stad Caracas.
NOORD-AMERIKA
364 Naslagboekje
Hoe u garantieservice aanvraagt: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd:
Voor het verkrijgen van garantieservice van IBM in Canada of de Verenigde
Staten belt u 1-800-IBM-SERV (426-7378).
CANADA
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van Sub 1 van
dit gedeelte:
1. lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden) of schade aan roerende en
onroerende zaken die is veroorzaakt door nalatigheid van IBM;
Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het
land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin:
recht in de provincie Ontario.
VERENIGDE STATEN
Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het
land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin:
recht van de staat New York.
AZIË EN OCEANIË
AUSTRALIË
Wat door deze Garantie wordt gedekt: De volgende alinea is aan dit gedeelte toe-
gevoegd:
De garanties die in dit gedeelte worden genoemd, vormen een aanvulling op
de rechten die u zou kunnen hebben op basis van de Trade Practices Act 1974
of andere, vergelijkbare wetgeving, en worden alleen beperkt door de van toe-
passing
zijnde wetgeving.
Beperking
van aansprakelijkheid:Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd:
Indien IBM een voorwaarde of garantie niet nakomt die wordt geïmpliceerd
door de Trade Practices Act 1974 of andere, vergelijkbare wetgeving, is de aan-
sprakelijkheid
van IBM beperkt tot reparatie of vervanging van de zaken of
levering van gelijkwaardige zaken. Waar die voorwaarde of garantie betrekking
heeft op het recht op verkoop, stille eigendom of clear title, of de zaken van
een soort zijn dat gewoonlijk wordt aangeschaft voor persoonlijk, huishoudelijk
of thuisgebruik, of consumptief gebruik, is geen van de beperkingen in deze
paragraaf van toepassing.
Toepasselijk
recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het
land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin:
recht van de staat of het territorium.
CAMBODJA EN LAOS
Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het
land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin:
recht van de staat New York, Verenigde Staten van Amerika.
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 365
CAMBODJA, INDONESIË EN LAOS
Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd:
Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van
Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die
plaatsvindt in Singapore op grond van de op dat moment geldende regels van
het Arbitration Rules of Singapore International Arbitration Center (de SIAC
Rules). Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle partijen bindend zonder
mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en vermeldt de vastgestelde fei-
ten
en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is drie, waarbij elk der par-
tijen
in het geding het recht heeft één arbiter te benoemen. De twee door de
partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter die in de behandeling
zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van voorzitter worden ver-
vuld
door de president van het SIAC. Andere vacatures worden opgevuld door
de respectievelijke nominerende partij. De behandeling wordt hervat vanaf het
stadium waarin de vacature optrad.Indien een der partijen weigert of er
anderszins niet in slaagt een arbiter te benoemen binnen 30 dagen nadat de
andere partij haar arbiter heeft benoemd, is de eerst benoemde arbiter de enige
arbiter, mits die arbiter op een geldige en deugdelijke wijze benoemd is. De
volledige behandeling, met inbegrip van alle documenten die daarin worden
overlegd, vindt plaats in de Engelse taal. De Engelse versie van deze Verkla-
ring
van Beperkte Garantie prevaleert boven enige versie in een andere taal.
HONGKONG S.A.R. VAN CHINA EN MACAO S.A.R. VAN CHINA
Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het
land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin:
recht van de Hongkong Special Administrative Region van China.
INDIA
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van de items 1
en 2 van dit gedeelte:
1. aansprakelijkheid voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden) of
schade aan roerende en onroerende zaken is beperkt tot datgene wat is ver-
oorzaakt
door nalatigheid van IBM; en
2. voor elke andere werkelijke schade die voortvloeit uit enig niet-nakomen
door IBM met betrekking tot, of op enige wijze verband houdend met, de
inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie, het bedrag dat u hebt
betaald voor de individuele Machine waarop de vordering betrekking heeft.
Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code
("LIC") eveneens onder de term "Machine".
Arbitrage:
Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd:
Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van
Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die
plaatsvindt in Bangalore, India, op grond van de op dat moment geldende
wetten van India. Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle partijen bin-
dend
zonder mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en vermeldt de
vastgestelde feiten en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is drie, waar-
366 Naslagboekje
bij elk der partijen in het geding het recht heeft één arbiter te benoemen. De
twee door de partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter die in de
behandeling zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van voorzitter
worden vervuld door de president van de Bar Council van India. Andere vaca-
tures
worden opgevuld door de respectievelijke nominerende partij. De behan-
deling
wordt hervat vanaf het stadium waarin de vacature optrad.Indien een
der partijen weigert of er anderszins niet in slaagt een arbiter te benoemen bin-
nen
30 dagen nadat de andere partij haar arbiter heeft benoemd, is de eerst
benoemde arbiter de enige arbiter, mits die arbiter op een geldige en deugde-
lijke
wijze benoemd is. De volledige behandeling, met inbegrip van alle docu-
menten
die daarin worden overlegd, vindt plaats in de Engelse taal. De
Engelse versie van deze Verklaring van Beperkte Garantie prevaleert boven
enige versie in een andere taal.
JAPAN
Toepasselijk recht: De volgende zin is aan dit gedeelte toegevoegd:
Alle
geschillen met betrekking tot deze Verklaring van Beperkte Garantie zul-
len
in eerste instantie onderling worden opgelost, op basis van wederzijds ver-
trouwen.
MALEISIË
Beperking van aansprakelijkheid: Het woord BIJZONDERE in Sub 3 van de
vijfde alinea vervalt.
NIEUW-ZEELAND
Wat door deze Garantie wordt gedekt: De volgende alinea is aan dit gedeelte toe-
gevoegd:
De garanties die in dit gedeelte worden genoemd, vormen een aanvulling op
de rechten die u zou kunnen hebben op basis van de Consumer Guarantees
Act 1993 of andere wetgeving die niet kan worden uitgesloten of beperkt. De
Consumer Guarantees Act 1993 is niet van toepassing op zaken die IBM aan u
levert ten behoeve van de uitoefening van een bedrijf zoals gedefinieerd in die
Act.
Beperking
van aansprakelijkheid: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd:
Indien
een Machine niet is verkregen ten behoeve van de uitoefening van een
onderneming zoals gedefinieerd in de Consumer Guarantees Act 1993, zijn de
beperkingen in dit gedeelte onderworpen aan de beperkingen in die Act.
VOLKSREPUBLIEK CHINA
Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede recht van het
land waarin u de Machine hebt aangeschaft in de eerste zin:
recht van de staat New York, Verenigde Staten van Amerika (tenzij anders bin-
dend
voorgeschreven door het plaatselijk recht)
FILIPPIJNEN
Beperking van aansprakelijkheid: De volgende tekst treedt in de plaats van item 3
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 367
van de vijfde alinea:
BIJZONDERE (MET INBEGRIP VAN NOMINALE SCHADEVERGOEDING
EN BOETES), MORELE, INCIDENTELE, OF INDIRECTE SCHADE VOOR
ENIGE ECONOMISCHE GEVOLGSCHADE;
Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd:
Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van
Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die
plaatsvindt in Metro Manilla, Filippijnen, op grond van de op dat moment gel-
dende
wetten van de Filippijnen. Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle
partijen bindend zonder mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en ver-
meldt
de vastgestelde feiten en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is
drie, waarbij elk der partijen in het geding het recht heeft één arbiter te benoe-
men.
De twee door de partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter
die in de behandeling zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van
voorzitter worden vervuld door de president van het Philippine Dispute
Resolution Center, Inc. Andere vacatures worden opgevuld door de respectie-
velijke
nominerende partij. De behandeling wordt hervat vanaf het stadium
waarin de vacature optrad.Indien een der partijen weigert of er anderszins niet
in slaagt een arbiter te benoemen binnen 30 dagen nadat de andere partij haar
arbiter heeft benoemd, is de eerst benoemde arbiter de enige arbiter, mits die
arbiter op een geldige en deugdelijke wijze benoemd is. De volledige behande-
ling,
met inbegrip van alle documenten die daarin worden overlegd, vindt
plaats in de Engelse taal. De Engelse versie van deze Verklaring van Beperkte
Garantie prevaleert boven enige versie in een andere taal.
SINGAPORE
Beperking van aansprakelijkheid: De woorden BIJZONDERE en ECONO-
MISCHE
onder Sub 3 van de vijfde alinea vervallen.
EUROPA, MIDDEN-OOSTEN, AFRIKA (EMEA)
DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR ALLE EMEA-LANDEN:
Deze Verklaring van Beperkte Garantie is van toepassing op Machines die van
IBM of van een IBM-wederverkoper zijn gekocht.
Hoe u garantieservice aanvraagt:
De volgende alinea moet worden ingevoegd inWest-Europa (Andorra, België, Cyprus,
Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, IJsland,
Ierland, Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Monaco, Neder-
land,
Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, San Marino, Slowakije, Slovenië,
Spanje, Tsjechië, Vaticaanstad, Verenigd Koninkrijk, Zweden, Zwitserland, en alle lan-
den
die nadien toetreden tot de Europese Unie, vanaf de datum van toetreding): De
garantie voor Machines die in West-Europa zijn aangeschaft, is geldig en toe-
passelijk
in alle West-Europese landen mits de Machines in die landen zijn
geannonceerd en beschikbaar zijn gesteld. Indien u een Machine aanschaft in
een van de West-Europese landen zoals hierboven gedefinieerd, dan kunt u in
elk willekeurig land uit deze groep garantieservice krijgen (1) van een tot het
368 Naslagboekje
verlenen van garantieservice geautoriseerde IBM-wederverkoper, of (2) van
IBM, op voorwaarde dat de Machine door IBM is geannonceerd en beschikbaar
is gesteld in het land waarin u service wenst te ontvangen. Indien u een
Personal Computer Machine hebt aangeschaft in Albanië, Armenië, Bosnië-
Herzegovina,
Bulgarije, Federale Republiek Joegoslavië, Georgië, Hongarije,
Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek
Macedonië (Former Yugoslav Republic of Macedonia, FYROM), Moldavië,
Oekraïne, Polen, Roemenië, Rusland, Servië-Montenegro, Slovenië, Slowakije,
Tsjechië of Wit-Rusland, dan kunt u in elk willekeurig land uit deze groep
garantieservice krijgen (1) van een tot het verlenen van garantieservice geauto-
riseerde
IBM-wederverkoper, of (2) van IBM.Indien u een Machine aanschaft in
een land in het Midden-Oosten of Afrika, kunt u voor die Machine garantieser-
vice
krijgen van de IBM-entiteit in het land van aankoop, indien die IBM-
entiteit
in dat land garantieservice verleent, of van een IBM-wederverkoper die
door IBM is gemachtigd om in dat land voor die Machine garantieservice te
verlenen. In Afrika is garantieservice beschikbaar binnen een straal van 50 kilo-
meter
van de door IBM gemachtigde serviceverlener. U bent verantwoordelijk
voor de transportkosten voor Machines die zich buiten een straal van 50 kilo-
meter
van de door IBM gemachtigde serviceverlener bevinden.
Toepasselijk recht:
De zinsnede "recht van het land waarin u de machine hebt aangeschaft" wordt
vervangen door:
1) het Oostenrijks recht in Albanië, Armenië, Azerbeidzjan, Bosnië-
Herzegovina,
Bulgarije, Georgië, Hongarije, Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië,
VJR Macedonië, Moldavië, Oekraïne, Oezbekistan, Polen, Roemenië, Rus-
land,
Slowakije, Slovenië, Tadzjikistan, Turkmenistan, Wit-Rusland, en FR
Joegoslavië; 2) het Frans recht in Algerije, Benin, Burkina Faso, Centraal-
Afrikaanse
Republiek, Comoren, Republiek Kongo, Djibouti, Democratische
Republiek Kongo, Equatoriaal-Guinea, Frans-Guyana, Frans Polynesië,
Gabon, Gambia, Guinea, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Kameroen, Kaapverdië,
Libanon, Madagaskar, Mali, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Marokko,
Nieuw-Caledonië, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tsjaad, Tune-
sië,
Vanuatu en Wallis &Futuna; 3) het Fins recht in Estland, Letland en Lit-
ouwen;
4) het Engels recht in Angola, Bahrein, Botswana, Burundi, Egypte,
Eritrea, Ethiopië, Ghana, Jemen, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Malawi,
Malta, Mozambique, Nigeria, Oman, Pakistan, Katar, Ruanda, Sao Tomé,
Saoedi-Arabië, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Oeganda, Verenigde Arabi-
sche
Emiraten, het Verenigd Koninkrijk, West Bank/Gaza, Jemen, Zambia en
Zimbabwe; en 5) het Zuid-Afrikaans recht in Zuid-Afrika, Namibië, Lesotho
en Swaziland.
Jurisdictie: De volgende uitzonderingen worden aan dit gedeelte toegevoegd:
1) In Oostenrijk ligt de keuze van de rechtsgebied voor alle uit deze Verkla-
ring
van Beperkte Garantie voortvloeiende of daarmee verband houdende
geschillen, met inbegrip van het bestaan ervan, bij de bevoegde rechtbank in
Wenen, Oostenrijk (Binnenstad); 2) in Angola, Bahrein, Botswana, Burundi,
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 369
Egypte, Eritrea, Ethiopië, Ghana, Jemen, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia,
Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oeganda, Oman, Pakistan, Qatar,
Rwanda, Sao Tome, Saudi-Arabië, Sierra Leone, Somalië, Tanzania, Vere-
nigde
Arabische Emiraten, Westelijke Jordaanoever/Gaza, Zambia en Zim-
babwe
worden alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende
of met de uitvoering ervan verband houdende geschillen, met inbegrip van
verkorte procesgang, onderworpen aan de exclusieve rechtspraak van de
Engelse rechtbanken; 3) in België en Luxemburg zijn met betrekking tot alle
uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of met de interpreta-
tie
of uitvoering ervan verband houdende geschillen, uitsluitend het recht en
de rechtbanken van de hoofdstad van het land van uw geregistreerde vestiging
en/of commerciële vestiging bevoegd; 4) in Frankrijk, Algerije, Benin,
Burkina Faso, Kameroen, Kaapverdië, Centraal-Afrikaanse Republiek,
Tsjaad, Comoren, Republiek Kongo, Djibouti, Democratische Republiek
Kongo, Equatoriaal-Guinea, Frans Guyana, Frans Polynesië, Gabon, Gambia,
Guinea, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauritanië,
Mauritius, Mayotte, Marokko, Nieuw-Caledonië, Niger, Réunion, Senegal,
Seychellen, Togo, Tunesië, Vanuatu en Wallis & Futuna worden alle uit deze
Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of met de schending of uit-
voering
ervan verband houdende geschillen, met inbegrip van verkorte proces-
gang,
uitsluitend afgedaan door het Handelshof van Parijs; 5) in Rusland,
worden alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met de interpre-
tatie,
de schending, de beëindiging, de nietigheid of de uitvoering van deze
Verklaring van Beperkte Garantie afgedaan door het Hof van Arbitrage van
Moskou; 6) in Zuid-Afrika, Namibië, Lesotho en Swaziland, komen partijen
overeen dat alle met deze Verklaring van Beperkte Garantie verband houdende
geschillen worden onderworpen aan de jurisdictie van het Hooggerechtshof in
Johannesburg; 7) in Turkije worden alle geschillen die voortvloeien uit of ver-
band
houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie afgedaan door het
Centraal (Sultanahmet) Gerechtshof van Istanboel en de Uitvoerings-
directoraten
van Istanboel, Turkije; 8) in elk van de volgende aangegeven lan-
den
wordt elke wettelijke vordering die voortvloeit uit deze Verklaring van
Beperkte Garantie voorgelegd aan en exclusief afgedaan door de bevoegde
rechtbank van a) Athene voor Griekenland, b) Tel Aviv-Jaffa voor Israël, c)
Milaan voor Italië, d) Lissabon voor Portugal en e) Madrid voor Spanje; en 9)
in het Verenigd Koninkrijk, worden alle met deze Verklaring van Beperkte
Garantie verband houdende geschillen onderworpen aan de exclusieve juris-
dictie
van de Engelse rechtbanken
Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd:
In Albanië, Armenië, Azerbeidzjan, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Georgië,
Hongarije, Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische
Republiek Macedonië (FYROM), Moldavië, Oekraïne, Oezbekistan, Polen,
Roemenië, Rusland, Slovenië, Slowakije, Tadzjikistan, Turkmenistan,
Tsjechië en Wit-Rusland en de Federale Republiek Joegoslavië worden alle
geschillen die voortvloeien uit deze Verklaring van Beperkte Garantie of in ver-
370 Naslagboekje
band staan met de niet-nakoming, beëindiging of ongeldigheid ervan, in laatste
instantie afgedaan onder de Regels voor Arbitrage en Bemiddeling van het
Internationale Arbitragecentrum van de Federale Handelskamer in Wenen
(Weense Regels), door een drietal arbiters die conform deze regels zijn aange-
steld.
De arbitrage vindt plaats in Wenen (Oostenrijk) en de officiële taal van
de behandeling is Engels. De beslissing van de arbiters is definitief en voor
beide partijen bindend. Derhalve doen beide partijen, met het oog op artikel
598 (2) van het Oostenrijks Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering, uitdruk-
kelijk
afstand van de toepassing van artikel 595 (1) cijfer 7 van het Wetboek.
IBM kan echter stappen ondernemen bij een bevoegde rechtbank in het land
van installatie. In Estland, Letland en Litouwen worden alle geschillen die
voortvloeien uit deze Verklaring van Beperkte Garantie in laatste instantie
afgedaan in een arbitragezaak die wordt gehouden in Helsinki, Finland, in
overeenstemming met de dan geldende Finse wetgeving inzake arbitrage.Elk
der partijen benoemt één arbiter. De arbiters benoemen gezamenlijk een voor-
zitter.
Indien de arbiters geen overeenstemming kunnen bereiken over de voor-
zitter,
wordt de voorzitter benoemd door de Centrale Kamer van Koophandel
in Helsinki.
EUROPESE UNIE (EU)
DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR ALLE EU-LANDEN:
De garantie voor Machines die in landen van de EU zijn aangeschaft, is geldig
en toepasselijk in alle landen van de EU, op voorwaarde dat de Machines in
die landen zijn geannonceerd en beschikbaar zijn gesteld.
Hoe u garantieservice aanvraagt: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd:
Om in een van de EU-landen garantieservice van IBM aan te vragen, raad-
pleegt
u de telefoonlijst in Deel 3 - Garantie-informatie.
U kunt contact met IBM opnemen op het volgende adres:
IBM Warranty &Service Quality Dept.
PO Box 30
Spango Valley
Greenock
Scotland PA16 0AH
CONSUMENTEN
Krachtens de toepasselijke nationale wetgeving inzake de verkoop van
consumentengoederen hebben consumenten bepaalde rechten. Dergelijke rech-
ten
worden niet aangetast door de garanties die onder deze Verklaring van
Beperkte Garantie worden verleend.
DENEMARKEN, FINLAND, GRIEKENLAND, ITALIË, NEDERLAND,
NOORWEGEN, OOSTENRIJK, PORTUGAL, SPANJE, ZWEDEN en ZWIT-
SERLAND
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voor-
waarden
van dit gedeelte:
Tenzij anders voorgeschreven door dwingend recht geldt het volgende:
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 371
1. IBM’s aansprakelijkheid voor schade en verliezen die voortvloeien uit de
nakoming van IBM’s verplichtingen onder of in samenhang met deze Ver-
klaring
van Beperkte Garantie of die het gevolg zijn van enige andere oor-
zaak
die samenhangt met deze Verklaring van Beperkte Garantie is beperkt
tot vergoeding van slechts die schade of verliezen waarvan bewezen is dat
ze feitelijk een onmiddellijk en rechtstreeks gevolg zijn van de niet-nako-
ming
van dergelijke verplichtingen (indien IBM in gebreke is) of van die
oorzaak, voor een maximumbedrag dat gelijk is aan het bedrag dat u voor
de Machine hebt betaald. Binnen dit artikel vallen Machine Code en
Gelicentieerde Interne Code (LIC) eveneens onder de term Machine.
Deze beperking geldt niet voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlij-
den),
noch voor schade aan roerende en onroerende goederen waarvoor
IBM rechtens aansprakelijk is.
2. IN GEEN GEVAL ZIJN IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF WEDER-
VERKOPERS
AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, ZELFS NIET
INDIEN ZIJ VAN DE MOGELIJKHEID HIERVAN OP DE HOOGTE
ZIJN GESTELD: 1) VERLIES VAN, OF SCHADE AAN, GEGEVENS; 2)
INCIDENTELE OF INDIRECT SCHADE, OF ENIGE ECONOMISCHE
GEVOLGSCHADE; 3) GEDERFDE WINST, ZELFS NIET INDIEN DEZE
WINSTDERVING EEN DIRECT GEVOLG IS VAN DE GEBEURTENIS
DIE DE SCHADE HEEFT VEROORZAAKT; OF 4) VERLIES VAN
KLANTEN, INKOMSTEN, GOODWILL, OF VERWACHTE BESPARIN-
GEN.
FRANKRIJK EN BELGIË
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voor-
waarden
van dit gedeelte:
Tenzij anders voorgeschreven door dwingend recht geldt het volgende:
1. IBM’s aansprakelijkheid voor schade en verliezen die voortvloeien uit de
nakoming van IBM’s verplichtingen onder of in samenhang met deze Ver-
klaring
van Beperkte Garantie is beperkt tot vergoeding van slechts die
schade of verliezen waarvan bewezen is dat ze feitelijk een onmiddellijk en
rechtstreeks gevolg zijn van de niet-nakoming van dergelijke verplichtingen
(indien IBM in gebreke is), voor een maximumbedrag dat gelijk is aan het
bedrag dat u hebt betaald voor de Machine die de schade heeft veroor-
zaakt.
Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne
Code (LIC) eveneens onder de term Machine.
Deze beperking geldt niet voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlij-
den),
noch voor schade aan roerende en onroerende goederen waarvoor
IBM rechtens aansprakelijk is.
2. IN GEEN GEVAL ZIJN IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF WEDER-
VERKOPERS
AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, ZELFS NIET
INDIEN ZIJ VAN DE MOGELIJKHEID HIERVAN OP DE HOOGTE
ZIJN GESTELD: 1) VERLIES VAN, OF SCHADE AAN, GEGEVENS; 2)
INCIDENTELE OF INDIRECT SCHADE, OF ENIGE ECONOMISCHE
GEVOLGSCHADE; 3) GEDERFDE WINST, ZELFS NIET INDIEN DEZE
WINSTDERVING EEN DIRECT GEVOLG IS VAN DE GEBEURTENIS
372 Naslagboekje
DIE DE SCHADE HEEFT VEROORZAAKT; OF 4) VERLIES VAN
KLANTEN, INKOMSTEN, GOODWILL, OF VERWACHTE BESPARIN-
GEN.
DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR HET GENOEMDE LAND:
OOSTENRIJK
De bepalingen in deze Verklaring van Beperkte Garantie treden in de plaats
van alle wettelijke garanties.
Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende treedt in de plaats van de
eerste zin van de eerste alinea van dit gedeelte:
Onder de garantie voor een IBM Machine valt (1) de functionaliteit van de
Machine voor haar normale gebruik, en (2) het voldoen van de Machine aan
haar Specificaties.
De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd:
De beperkte periode waarbinnen de consument een procedure kan starten voor
niet-nakoming van de garantie heeft de wettelijke periode als minimum. In
geval IBM of uw wederverkoper niet in staat is een IBM Machine te repareren,
kunt u vragen om een gedeeltelijke restitutie voor zover gerechtvaardigd door
de verminderde waarde van de niet gerepareerde Machine, of vragen om
annulering van de toepasselijke overeenkomst voor een dergelijke Machine en
restitutie van het betaalde bedrag.
De
tweede alinea is niet van toepassing.
Wat IBM doet om de problemen op te lossen: Het volgende is aan dit gedeelte
toegevoegd:
Tijdens de garantieperiode vergoedt IBM de kosten voor verzending van de
defecte Machine naar IBM.
Beperking van aansprakelijkheid: De volgende alinea is aan dit gedeelte toege-
voegd:
De beperkingen en uitsluitingen in de Garantieverklaring zijn niet van toepas-
sing
op schade die is veroorzaakt door fraude of grove nalatigheid van IBM,
noch op uitdrukkelijke garantie.
De
volgende zin is toegevoegd aan het eind van item 2:
IBM’s aansprakelijkheid onder dit artikel is beperkt tot inbreuk op essentiële
contractuele bepalingen bij normale nalatigheid.
EGYPTE
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van item 2 van
dit gedeelte:
voor
elke andere werkelijke directe schade is de aansprakelijkheid van IBM
beperkt tot het totaalbedrag dat u hebt betaald voor de Machine waarop de
vordering betrekking heeft. Binnen dit artikel vallen Machine Code en
Gelicentieerde Interne Code (LIC) eveneens onder de term Machine.
Toepasbaarheid op toeleveranciers en wederverkopers (ongewijzigd).
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 373
FRANKRIJK
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van de tweede
zin van de eerste alinea van dit gedeelte:
In
dergelijke gevallen, ongeacht de grond waarop uw vordering is gebaseerd,
is IBM uitsluitend aansprakelijk voor: (items 1 en 2 ongewijzigd).
DUITSLAND
Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende treedt in de plaats van de
eerste zin van de eerste alinea van dit gedeelte:
Onder de garantie voor een IBM Machine valt (1) de functionaliteit van de
Machine voor haar normale gebruik, en (2) het voldoen van de Machine aan
haar Specificaties.
De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd:
De minimumgarantieperiode voor Machines is twaalf maanden. In geval IBM
of uw wederverkoper niet in staat is een IBM Machine te repareren, kunt u
vragen om een gedeeltelijke restitutie voor zover gerechtvaardigd door de ver-
minderde
waarde van de niet gerepareerde Machine, of vragen om annulering
van de toepasselijke overeenkomst voor een dergelijke Machine en restitutie
van het betaalde bedrag.
De
tweede alinea is niet van toepassing.
Wat
IBM doet om de problemen op te lossen: Het volgende is aan dit gedeelte
toegevoegd:
Tijdens de garantieperiode komen de kosten voor verzending van de defecte
Machine naar IBM voor rekening van IBM.
Beperking van aansprakelijkheid: De volgende alinea is aan dit gedeelte toege-
voegd:
De beperkingen en uitsluitingen in de Garantieverklaring zijn niet van toepas-
sing
op schade die is veroorzaakt door fraude of grove nalatigheid van IBM,
noch op uitdrukkelijke garantie.
De
volgende zin is toegevoegd aan het eind van item 2:
IBM’s aansprakelijkheid onder dit artikel is beperkt tot inbreuk op essentiële
contractuele bepalingen bij normale nalatigheid.
HONGARIJE
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan het eind van dit gedeelte
toegevoegd:
De hierin opgegeven beperkingen en uitzonderingen zijn niet van toepassing
op aansprakelijkheid voor enig niet-nakomen van de overeenkomst dat leidt
tot overlijden, fysiek ongemak of schade aan de gezondheid die moedwil-
lig,
door grove nalatigheid of door strafbaar handelen is ontstaan. Partijen aan-
vaarden
de beperkingen van de aansprakelijkheid als geldige bepalingen en
verklaren dat Sectie 314.(2) van het Hongaars Burgerlijk Wetboek van toepas-
sing
is aangezien de aanschafprijs plus andere voordelen die voortvloeien uit
deze Verklaring van Beperkte Garantie een compensatie vormen voor deze
beperking van de aansprakelijkheid.
374 Naslagboekje
IERLAND
Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende is aan dit gedeelte toege-
voegd:
Tenzij uitdrukkelijk bepaald in deze Garantieverklaring, alle wettelijk voorge-
schreven
voorwaarden, met inbegrip van alle stilzwijgende garanties, behou-
dens
het voorafgaande, worden alle garanties zoals bedoeld in de Sale of
Goods Act 1893 of de Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 hierbij
uitgesloten.
Beperking
van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voor-
waarden
van dit gedeelte:
Binnen dit gedeelte wordt onder een Doen of Nalaten verstaan: enig hande-
len,
enige uitspraak, enig verzuim of enig nalaten van de zijde van IBM in ver-
band
of samenhangend met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte
Garantie waarvoor IBM jegens u wettelijk aansprakelijk is, hetzij contractueel
hetzij uit onrechtmatige daad. Een aantal gevallen van een Doen of Nalaten die
samen leiden tot, of bijdragen aan, in grote lijnen hetzelfde verlies of dezelfde
schade, worden behandeld als één geval van Doen of Nalaten op de datum
van het laatste geval van Doen of Nalaten. Er kunnen zich omstandigheden
voordoen waarin u, naar aanleiding van IBM’s Doen of Nalaten, gerechtigd
bent uw schade op IBM te verhalen. In dit gedeelte worden de aansprakelijk-
heid
van IBM en uw uitsluitende verhaalsmogelijkheden uiteengezet.
1. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid bij overlijden of letsel veroor-
zaakt
door nalatigheid van IBM.
2. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid, echter steeds met inachtne-
ming
van de onderstaande Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is,
voor werkelijke schade aan uw tastbare eigendommen die is veroorzaakt
door nalatigheid van IBM.
3. Met uitzondering van hetgeen onder Sub 1 en 2 hierboven is vastgelegd, is
de totale aansprakelijkheid van IBM voor feitelijke schade ten gevolge van
ieder afzonderlijk Doen of Nalaten in geen geval groter dan het hoogste
van de volgende twee bedragen: 1) EUR 125.000, of 2) 125% van het bedrag
dat u hebt betaald voor de Machine die direct gerelateerd is aan het Doen
of Nalaten.
Zaken
waarvoor IBM niet aansprakelijk is
Afgezien van hetgeen onder Sub 1 hierboven met betrekking tot aansprakelijk-
heid
is vastgelegd, zijn IBM, haar toeleveranciers of wederverkopers in geen
geval aansprakelijk voor het volgende, zelfs niet indien IBM, haar toe-
leveranciers
of wederverkopers van de mogelijkheid van dergelijke verliezen
op de hoogte zijn gesteld:
1. verlies van, of schade aan uw gegevens;
2. bijzondere, indirecte of gevolgschade; of
3. gederfde winsten, verlies van klanten, inkomsten, goodwill of verwachte
besparingen.
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 375
SLOWAKIJE
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan het eind van de laatste ali-
nea
toegevoegd:
De beperkingen zijn van toepassing voor zover ze niet verboden zijn onder §§
373-386 van het Slowaaks Wetboek van Handel.
ZUID-AFRIKA, NAMIBIË, BOTSWANA, LESOTHO EN SWAZILAND
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd:
De volledige aansprakelijkheid van IBM voor uw werkelijke schade die voort-
vloeit
uit enige niet-nakoming door IBM met betrekking tot, of op enige wijze
samenhangend met, de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie, is
beperkt tot het bedrag dat u hebt betaald voor de individuele Machine waarop
uw vordering op IBM betrekking heeft.
VERENIGD KONINKRIJK
Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voor-
waarden
van dit gedeelte:
Binnen dit gedeelte wordt onder een Doen of Nalaten verstaan: enig hande-
len,
enige uitspraak, enig verzuim of enig nalaten van de zijde van IBM in ver-
band
of samenhangend met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte
Garantie waarvoor IBM jegens u wettelijk aansprakelijk is, hetzij contractueel
hetzij uit onrechtmatige daad. Een aantal gevallen van Doen of Nalaten die
samen leiden tot, of bijdragen aan, in grote lijnen hetzelfde verlies of dezelfde
schade, worden behandeld als ’’n geval van Doen of Nalaten. Er kunnen zich
omstandigheden voordoen waarin u, naar aanleiding van IBM’s Doen of Nala-
ten,
gerechtigd bent uw schade op IBM te verhalen. In dit gedeelte worden de
aansprakelijkheid van IBM en uw uitsluitende verhaalsmogelijkheden uiteenge-
zet.
1. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid voor:
a. overlijden of letsel veroorzaakt door nalatigheid van IBM; en
b. niet-nakoming van haar verplichtingen zoals geïmpliceerd door Section
12 van de Sale of Goods Act 1979 of Section 2 van de Supply of Goods
and Services Act 1982, of enige wijziging in jurisprudentie of wetswijzi-
ging
van een dergelijke Section.
2.
IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid, echter steeds met inachtne-
ming
van de onderstaande Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is,
voor werkelijke schade aan uw tastbare eigendommen die is veroorzaakt
door nalatigheid van IBM.
3. Met uitzondering van hetgeen onder Sub 1 en 2 hierboven is vastgelegd, is
de totale aansprakelijkheid van IBM voor feitelijke schade ten gevolge van
ieder afzonderlijk Doen of Nalaten in geen geval groter dan het hoogste
van de volgende twee bedragen: 1) 75.000 Pond Sterling, of 2) 125% van de
totaal te betalen aanschafprijs of de verschuldigde bedragen voor de
Machine die direct gerelateerd is aan het Doen of Nalaten.
376 Naslagboekje
Deze beperking geldt tevens voor de toeleveranciers en wederverkopers van
IBM. Het is het maximumbedrag waarvoor IBM en haar toeleveranciers en
wederverkopers gezamenlijk aansprakelijk zijn.
Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is
Afgezien van hetgeen onder Sub 1 hierboven met betrekking tot aansprakelijk-
heid
is vastgelegd, zijn IBM of welke van haar toeleveranciers of wederverko-
pers
dan ook, in geen geval aansprakelijk voor het volgende, zelfs niet indien
IBM, haar toeleveranciers of wederverkopers van de mogelijkheid van derge-
lijke
verliezen op de hoogte zijn gesteld:
1. verlies van, of schade aan uw gegevens;
2. bijzondere, indirecte of gevolgschade; of
3. gederfde winsten, verlies van klanten, inkomsten, goodwill of verwachte
besparingen.
Deel 3 - Garantie-informatie
Dit Deel 3 verschaft informatie met betrekking tot de garantie die op uw
Machine van toepassing is, met inbegrip van de garantieperiode en het type
garantieservice dat IBM verleent.
Garantieperiode
De garantieperiode verschilt per land of regio en is gespecificeerd in de onder-
staande
tabel. OPMERKING: Regio betekent ofwel Hongkong, ofwel Macau
Speciale Administratieve Regio van China. Een garantieperiode van 3 jaar op
onderdelen en 1 jaar op arbeid betekent dat IBM kosteloos garantieservice ver-
leent
voor:
1. a. onderdelen en arbeid gedurende het eerste jaar van de garantieperiode;
en
2. b. alleen op onderdelen op basis van vervanging in het tweede en derde
jaar van de garantieperiode. IBM brengt u kosten in rekening voor arbeid
die in het tweede of derde jaar van de garantieperiode is verricht voor het
uitvoeren van reparaties of vervangingen.
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 377
Machine-
type Land of regio van aanschaf Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8122 Verenigde Staten, Canada, , Europa,
Midden-Oosten, Afrika, Australië,
Nieuw-Zeeland, VRC (China),
Korea, Bangladesh, India, Indone-
sië,
Maleisië, Filippijnen, Singapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land
en Taiwan
Onderdelen en arbeid -
1 jaar
5
Latijns-Amerika, Argentinië, China
(HongKong S.A.R)
Onderdelen en arbeid -
1 jaar
7
Japan Onderdelen en arbeid -
1 jaar
6
8123 Canada, Latijns-Amerika, VRC
(China), Korea, China (Hongkong
S.A.R), Bangladesh, India, Indone-
sië,
Maleisië, Filippijnen, Singapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land en Taiwan
Onderdelen - 3 jaar 5
Arbeid - 1 jaar
Europa, Midden-Oosten, Afrika Onderdelen en arbeid -
3 jaar
7
Australië en Nieuw-Zeeland Onderdelen - 3 jaar 1
Niet voor arbeid
8124 Verenigde Staten, Latijns-Amerika,
Argentinië, Europa, Midden-Oos-
ten,
Afrika, Australië, Nieuw-
Zeeland, VRC (China), Korea,
China (Hongkong S.A.R), Bangla-
desh,
India, Indonesië, Maleisië,
Filippijnen, Singapore, Sri Lanka,
Vietnam, Brunei, Thailand en
Taiwan
Onderdelen en arbeid -
3 jaar
5
8129 Latijns-Amerika, Argentinië,
Europa, Midden-Oosten, Afrika,
Australië, Nieuw-Zeeland, VRC
(China), Korea, Bangladesh, India,
Indonesië, Maleisië, Filippijnen,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand en Taiwan
Onderdelen en arbeid -
1 jaar
5
China (Hongkong S.A.R) Onderdelen en arbeid -
1 jaar
7
378 Naslagboekje
Machine-
type Land of regio van aanschaf Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8131 Verenigde Staten, Canada, Latijns-
Amerika,
Argentinië, Europa,
Midden-Oosten, Afrika, Australië,
Nieuw-Zeeland, VRC (China),
Korea, Bangladesh, India, Indone-
sië, Maleisië, Filippijnen, Singapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land en Taiwan
Onderdelen en arbeid -
1 jaar
5
China (Hongkong S.A.R) Onderdelen en arbeid -
1 jaar
7
8132 Latijns-Amerika Onderdelen - 3 jaar 7
Arbeid - 1 jaar
Europa, Midden-Oosten, Afrika Onderdelen en arbeid -
3 jaar
7
VRC (China), Korea, China
(Hongkong S.A.R), Bangladesh,
India, Indonesië, Maleisië, Filippij-
nen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand en Taiwan
Onderdelen - 3 jaar 5
Arbeid - 1 jaar
Australië en Nieuw-Zeeland Onderdelen - 3 jaar 1
Niet voor arbeid
8133 Verenigde Staten, Canada, Latijns-
Amerika,
Argentinië, Europa,
Midden-Oosten, Afrika, Australië,
Nieuw-Zeeland, VRC (China),
Korea, China (Hongkong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesië,
Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri
Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand
en Taiwan
Onderdelen en arbeid -
3 jaar
5
8134 Latijns-Amerika, Argentinië, China
(HongKong S.A.R)
Onderdelen en arbeid -
1 jaar
7
Europa, Midden-Oosten, Afrika,
Australië, Nieuw-Zeeland, VRC
(China), Korea, Bangladesh, India,
Indonesië, Maleisië, Filippijnen,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand en Taiwan
Onderdelen en arbeid -
1 jaar
5
Japan Onderdelen en arbeid -
1 jaar
6
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 379
Machine-
type Land of regio van aanschaf Garantieperiode
Typen
garantie-
service
8135 Verenigde Staten, Canada, Latijns-
Amerika,
VRC (China), Korea,
China (Hongkong S.A.R), Bangla-
desh, India, Indonesië, Maleisië,
Filippijnen, Singapore, Sri Lanka,
Vietnam, Brunei, Thailand en
Taiwan
Onderdelen - 3 jaar 5
Arbeid - 1 jaar
Europa, Midden-Oosten, Afrika Onderdelen en arbeid -
3 jaar
7
Australië en Nieuw-Zeeland Onderdelen - 3 jaar 1
Niet voor arbeid
8136 Latijns-Amerika, Argentinië,
Europa, Midden-Oosten, Afrika,
Australië, Nieuw-Zeeland, VRC
(China), Korea, China (Hongkong
S.A.R), Bangladesh, India, Indone-
sië, Maleisië, Filippijnen, Singapore,
Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thai-
land
en Taiwan
Onderdelen en arbeid -
3 jaar
5
8137 Latijns-Amerika Onderdelen - 3 jaar 7
Arbeid - 1 year
Europa, Midden-Oosten, Afrika Onderdelen en arbeid -
3 jaar
7
VRC (China), Korea, China
(Hongkong S.A.R), Bangladesh,
India, Indonesië, Maleisië, Filippij-
nen,
Singapore, Sri Lanka, Vietnam,
Brunei, Thailand en Taiwan
Onderdelen - 3 jaar 5
Arbeid - 1 jaar
Australië en Nieuw-Zeeland Onderdelen - 3 jaar 1
Niet voor arbeid
8138 Verenigde Staten, Canada, Latijns-
Amerika, Argentinië, Europa,
Midden-Oosten, Afrika, Australië,
Nieuw-Zeeland, VRC (China),
Korea, China (Hongkong S.A.R),
Bangladesh, India, Indonesië,
Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri
Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand
en Taiwan
Onderdelen en arbeid -
3 jaar
5
380 Naslagboekje
Machine-
type Land of regio van aanschaf Garantieperiode
Typen
garantie-
service
9212 9213 Australië, Nieuw-Zeeland, VRC
(China)
Onderdelen en arbeid -
3 jaar
5
Korea Onderdelen en arbeid -
1 jaar
5
China (Hongkong S.A.R), Bangla-
desh,
India, Indonesië, Maleisië,
Filippijnen, Singapore, Sri Lanka,
Vietnam, Brunei, Thailand en
Taiwan
Onderdelen - 3 jaar 5
Arbeid - 1 jaar
Typen garantieservice
Indien nodig verleent IBM reparatie- of vervangingsservice, afhankelijk van het
type garantieservice dat voor uw Machine in de bovenstaande tabel is aange-
geven
en zoals hieronder beschreven. Garantieservice kan door uw wederver-
koper
worden verleend indien deze van IBM toestemming heeft verkregen
voor het verlenen van garantieservice. Op welk moment de service wordt uit-
gevoerd,
hangt af van het moment waarop u om service verzoekt en van de
beschikbaarheid van onderdelen. De serviceniveaus geven doelstellingen voor
de responstijd aan en worden niet gegarandeerd. Het is mogelijk dat het aan-
gegeven
niveau van garantieservice niet op alle locaties wereldwijd beschik-
baar
is en buiten de normale servicegebieden van IBM kunnen er aanvullende
kosten in rekening worden gebracht. Neem voor informatie die specifiek is
voor uw land of locatie contact op met uw plaatselijke IBM-vertegenwoordiger
of uw wederverkoper.
1. Customer Replaceable Unit (CRU) Service
IBM levert u vervangende CRU’s die u zelf kunt installeren. Informatie
over de CRU en instructies voor het vervangen ervan worden bij uw
Machine geleverd en kunnen te allen tijde worden aangevraagd bij IBM. De
installatie van CRU’s van Laag 1 komt voor uw verantwoordelijkheid. Als
IBM CRU’s van Laag 1 op uw verzoek installeert, worden u voor die instal-
latie
kosten in rekening gebracht. U kunt een CRU van Laag 2 zelf installe-
ren
of IBM verzoeken de installatie uit te voeren, kosteloos en onder het
type garantieservice dat voor uw machine is aangegeven. In het materiaal
dat bij de vervangende CRU wordt geleverd, geeft IBM aan of de te ver-
vangen,
defecte CRU aan IBM moet worden teruggestuurd. Als van u
wordt verlangd dat u de CRU terugstuurt, 1) worden er bij de vervangende
CRU retourzendingsinstructies en verpakkingsmateriaal geleverd, en 2)
kunnen u de kosten voor de vervangende CRU in rekening worden
gebracht indien IBM de defecte CRU niet ontvangt binnen 30 dagen nadat
u de vervangende CRU hebt ontvangen.
2. Service op locatie
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 381
IBM of uw wederverkoper repareert of vervangt de defecte Machine op uw
locatie en verifieert de werking van de gerepareerde of vervangende
Machine. U dient zorg te dragen voor een geschikte werkomgeving om de
reparatiewerkzaamheden aan de IBM Machine mogelijk te maken. De
omgeving moet schoon zijn, goed verlicht zijn en geschikt zijn voor dit
doel. Voor bepaalde Machines kan het bij bepaalde reparaties noodzakelijk
zijn de Machine naar een IBM servicecentrum te zenden.
3. Koeriers- of depotservice *
U ontkoppelt de defecte Machine zodat deze door of namens IBM kan wor-
den
opgehaald. IBM verstrekt u verzendmateriaal waarin u uw Machine
kunt verzenden aan een aangegeven servicecentrum. Uw Machine wordt
door een koerier bij u opgehaald en bij het aangegeven servicecentrum
afgeleverd. Na reparatie of vervanging laat IBM de Machine afleveren op
uw locatie. U bent verantwoordelijk voor installatie en voor verificatie van
de werking.
4. Service na bezorging bij IBM (Customer Carry-In or Mail-In Service)
U draagt zorg voor het afleveren of verzenden (franco, tenzij door IBM
anders aangegeven) van de defecte Machine in een geschikte verpakking
bij/naar een locatie die IBM aangeeft. Nadat IBM de Machine heeft gerepa-
reerd
of vervangen, maakt IBM de Machine gereed om te worden opge-
haald
of, bij Mail-in Service, zendt IBM de Machine aan u terug op kosten
van IBM, tenzij IBM anders aangeeft. U bent verantwoordelijk voor de
daaropvolgende installatie en verificatie van de Machine.
5. CRU- en On-site-service
Dit type Garantieservice is een combinatie van Type 1 en Type 2 (zie
boven).
6. CRU- en Koeriers- of depotservice
Dit type Garantieservice is een combinatie van Type 1 en Type 3 (zie
boven).
7. CRU-service en service na bezorging bij IBM (Customer Carry-In or
Mail-In Service )
Dit type Garantieservice is een combinatie van Type 1 en Type 4 (zie
boven).
Als
er garantieservice van type 5, 6 of 7 wordt genoemd, bepaalt IBM welk
type garantieservice van toepassing is op de reparatie.
* Dit type service wordt in bepaalde landen ThinkPad EasyServ of EasyServ
genoemd. Op de website van IBM Machine Warranty op
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ vindt u een
wereldwijd overzicht van de IBM’s Beperkte Garantie voor Machines (Limited
Warranty for Machines), een woordenlijst (Glossary) met definities van IBM,
veelgestelde vragen (Frequently Asked Questions, FAQ’s) en ondersteuning
per product (Support by Product, (Machine)) met koppelingen naar Product
382 Naslagboekje
Support-pagina’s. Op deze site is de Verklaring van Beperkte Garantie tevens
beschikbaar in 29 talen.
Voor het verkrijgen van garantieservice neemt u contact op met IBM of uw
IBM wederverkoper. In Canada of de Verenigde Staten belt u 1-800-IBM-SERV
(426-7378). In EU-landen zoekt u hieronder het telefoonnummer op.
Wereldwijde lijst van telefoonnummers
Telefoonnummers kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. Voor de
meest recente telefoonnummers gaat u naar www.ibm.com/pc/support en
klikt u op Support phone list.
Land of regio Telefoonnummer Land of regio Telefoonnummer
Afrika Afrika:
+44 (0) 1475 555 055
Zuid-Afrika:
+27 11 3028888 en
0800110756
Centraal Afrika: Neem
contact op met de
dichtstbijzijnde IBM
Business Partner
Letland +386-61-1796-699
Argentinië 0800-666-0011 Litouwen +386-61-1796-699
Australië 131-426 Luxemburg +352-298-977-5063
Oostenrijk +43-1-24592-5901 Maleisië 1800-88-8558
België Nederlands: 02-210
9820
Frans: 02-210 9800
Malta +356-23-4175
Bolivia 0800-0189 Mexico 001-866-434-2080
Brazilië 55-11-3889-8986 Midden-Oosten +44 (0)1475-555-055
Canada Engels: 1-800-565-3344
Frans: 1-800-565-3344
Alleen Toronto: 416-
383-3344
Nederland +31-20-514-5770
Chili 800-224-488 Nieuw-Zeeland 0800-446-149
China (VRC) 800-810-1818 Nicaragua 255-6658
China
(Hongkong S.A.R.)
Thuis-PC:
852 2825 7799
Zakelijke PC:
852 8205 0333
Noorwegen NetVista en
ThinkCentre:
+47 6699 8960
Alle producten:
+47 815 21550
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 383
Land of regio Telefoonnummer Land of regio Telefoonnummer
Colombia 1-800-912-3021 Panama 206-6047
Costa Rica 284-3911 Peru 0-800-50-866
Cyprus +357-22-841100 Filippijnen 1800-1888-1426
Tsjechië +420-2-7213-1316 Polen +48-22-878-6999
Denemarken 4520-8200 Portugal +351-21-892-7147
Dominicaanse
Republiek
566-4755
566-5161 toest. 8201
Gratis binnen de
Dominicaanse Rep.:
1-200-1929
Russische Federa-
tie
+7-095-940-2000
Ecuador 1-800-426911 Singapore 1800-3172-888
El Salvador 250-5696 Slowakije +421-2-4954-1217
Estland +386-61-1796-699 Slovenië +386-1-5830-050
Finland +358-9-459-6960 Spanje +34-91-714-7983
Frankrijk +33-238-557-450 Sri Lanka +94-11-2448-442
+94-11-2421-066
+94-11-2493-500
Duitsland +49-7032-15-49201 Zweden +46-8-477-4420
Griekenland +30-210-680-1700 Zwitserland +41-58-333-0971
Guatemala 335-8490 Taiwan 886-2-8723-9799
Honduras Tegucigalpa & San
Pedro Sula: 232-4222
San Pedro Sula: 552-
2234
Thailand 1-800-299-229
Hongarije +36-1-382-5720 Turkije 00800-211-4032
+90-212-317-1760
India 1600-44-6666 Verenigd Konink-
rijk
+44-1475-555-055
Indonesië 800-140-3555 Verenigde Staten 1-800-IBM-SERV
(1-800-426-7378)
Ierland +353-(0)1-815-9200 Uruguay 000-411-005-6649
Italië +39-02-7031-6101 Venezuela 0-800-100-2011
384 Naslagboekje
Land of regio Telefoonnummer Land of regio Telefoonnummer
Japan Gratis: 0120-887-870;
Internationale gesprek-
ken: +81-46-266-4724
Vietnam Ho Chi Minh:
(848) 824-1474
Hanoi:
(844) 842-6316
Korea 1588-5801
Garantiesupplement voor Mexico
Dit supplement wordt beschouwd als onderdeel van IBM’s Verklaring van
Beperkte garantie en geldt uitsluitend voor producten die zijn gedistribueerd
en verkocht binnen het grondgebied van Mexico. In geval van tegenstrijdigheid
zijn de voorwaarden van dit supplement van toepassing.
Voor alle softwareprogramma’s die vooraf geïnstalleerd op de machine worden
geleverd, geldt een garantieperiode van dertig (30) dagen vanaf de datum van
aanschaf voor installatiedefecten. IBM is niet verantwoordelijk voor de infor-
matie
in dergelijke softwareprogramma en/of eventuele aanvullende software-
programma’s
die door u na aanschaf van het product zijn geïnstalleerd.
Service die niet door de garantie wordt gedekt, wordt in rekening gebracht aan
de laatste gebruiker.
In geval dat er reparatie onder garantie vereist is, belt u met het HelpCenter
op
001-866-434-2080, waar u wordt doorgestuurd naar het dichtstbijzijnde
Authorized Service Center. Als er in uw stad of locatie of binnen 70 kilometer
buiten uw stad of locatie geen Geautoriseerd Servicecentrum is, dekt de garan-
tie
ook redelijke bezorgkosten die verband houden met het vervoer van het
product naar het dichtstbijzijnde Geautoriseerde Servicecentrum. Neem contact
op met het dichtstbijzijnde Authorized Service Center voor het verkrijgen van
de vereiste goedkeuring en voor informatie met betrekking tot de verzending
van het product en het bestemmingsadres.
Een lijst van Geautoriseerde Servicecentra vindt u op:
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mex ico.html
Gemaakt door:
SCI Systems de México, S.A. de C.V.
Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020
Col. Club de Golf Atlas
El Salto, Jalisco, México
C.P. 45680,
Tel. 01-800-3676900
Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 385
Marketing door:
IBM de México, Comercialización y
Servicios, S. A. de C. V.
Alfonso Nápoles Gándara No 3111
Parque Corporativo de Peña Blanca
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F., México
C.P. 01210,
Tel. 01-800-00-325-00
386 Naslagboekje
Bijlage C. Door de klant vervangbare onderdelen
(CRU’s)
Instructies (per computertype) voor het vervangen van CRU’s (Customer
Replacement Units) vindt u in de informatiebronnen die in de onderstaande
overzichten worden vermeld.
8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213
Naslagboekje
Handboek voor de
gebruiker
Hardware
Replacement Guide
CRU’s van niveau 1
Toetsenbord X X
Muis X X
HDD X X
Geheugen X X
Adapterkaarten X X
Luidspreker X X
Optisch X
FDD X X
CRU’s van niveau 2
Koelelement X
Processor X
Systeemplaat X
Voedingseenheid X
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Naslagboekje
Handboek voor de
gebruiker CRU-handleiding
CRU’s van niveau 1
Toetsenbord X X
Muis X X
Geheugen X X
Adapterkaarten X X
Luidspreker X X
Optisch X X
FDD X
© Copyright IBM Corp. 2005 387
8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138
Naslagboekje
Handboek voor de
gebruiker CRU-handleiding
CRU’s van niveau 2
Koelelement X
Processor X
Systeemplaat X
Voedingseenheid X
HDD X
Als u geen toegang hebt tot deze instructies of als u problemen ondervindt bij
het vervangen van een CRU, kunt u een van de volgende aanvullende
resources raadplegen:
v De Online Hardware Maintenance Manual die beschikbaar is op de IBM
Support-website http://www.ibm.com/pc/support . Geef het machinetype
op en zoek de gewenste Hardware Maintenance Manual in de lijst van
publicaties.
v De vervangingsinstructies die bij de nieuwe CRU zijn geleverd.
388 Naslagboekje
Bijlage D. Kennisgevingen
Verwijzing in deze publicatie naar producten (apparatuur en programmatuur)
of diensten van IBM houdt niet in dat IBM deze ook zal uitbrengen in alle lan-
den
waar IBM werkzaam is. Uw IBM-vertegenwoordiger kan u vertellen welke
producten en diensten op dit moment worden aangeboden. Verwijzing in deze
publicatie naar producten of diensten van IBM houdt niet in dat uitsluitend
IBM-producten of -diensten gebruikt kunnen worden. Functioneel gelijkwaar-
dige
producten of diensten kunnen in plaats daarvan worden gebruikt, mits
dergelijke producten of diensten geen inbreuk maken op intellectuele
eigendomsrechten of andere rechten van IBM. De gebruiker is verantwoordelijk
voor de samenwerking van IBM-producten of -diensten met producten of dien-
sten
van anderen, tenzij uitdrukkelijk anders aangegeven door IBM.
Mogelijk heeft IBM octrooien of octrooi-aanvragen met betrekking tot bepaalde
in deze publicatie genoemde producten. Aan het feit dat deze publicatie aan u
ter beschikking is gesteld, kan geen recht op licentie of ander recht worden
ontleend. Vragen over licenties kunt u schriftelijk richten tot:
IBM Director of Licensing
IBM Corporation
North Castle Drive
Armonk, NY 10504-1785
U.S.A.
INTERNATIONAL
BUSINESS MACHINES CORPORATION LEVERT DEZE
PUBLICATIE OP “AS IS”-BASIS ZONDER ENIGE GARANTIE, UITDRUKKE-
LIJK
NOCH STILZWIJGEND, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT
TOT , DE GARANTIES OF VOORWAARDEN VAN VOORGENOMEN
GEBRUIK OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Onder sommige
jurisdicties is het uitsluiten van stilzwijgende garanties niet toegestaan, zodat
bovenstaande uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing is.
In dit boek kunnen technische onjuistheden en/of typfouten voorkomen. De
informatie in deze publicatie is onderhevig aan wijzigingen. Wijzigingen zullen
in nieuwe uitgaven van deze publicatie worden opgenomen. IBM kan de
producten en/of programma’s die in deze publicatie worden beschreven zon-
der
aankondiging wijzigen.
De producten die in dit document worden beschreven, zijn niet bedoeld voor
gebruik in implantatie-apparatuur of andere levensondersteunende toepassin-
gen
waarbij gebreken kunnen resulteren in letsel of overlijden van personen.
De informatie in dit document heeft geen invloed op IBM-productspecificaties
of -garanties en wijzigt die niet. Niets in dit document doet dienst als uitdruk-
kelijke
of stilzwijgende licentie of vrijwaring onder de intellectuele eigendoms-
© Copyright IBM Corp. 2005 389
rechten van IBM of derden. Alle informatie in dit document is afkomstig van
specifieke omgevingen en wordt hier uitsluitend ter illustratie afgebeeld. In
andere gebruiksomgevingen kan informatie anders zijn.
IBM behoudt zich het recht voor om door u verstrekte informatie te gebruiken
of te distribueren op iedere manier die zij relevant acht, zonder dat dit enige
verplichting voor IBM jegens u schept.
Verwijzingen in deze publicatie naar andere dan IBM-websites zijn uitsluitend
opgenomen ter volledigheid en gelden op geen enkele wijze als aanbeveling
voor deze websites. Het materiaal op dergelijke websites maakt geen deel uit
van het materiaal voor dit IBM-product. Gebruik van dergelijke websites is
geheel voor eigen risico.
De prestatiegegevens in dit document zijn vastgesteld in een gecontroleerde
omgeving. De resultaten in andere gebruiksomgevingen kunnen aanzienlijk
afwijken. Sommige metingen kunnen afkomstig zijn van systemen in de ont-
wikkelingsfase
en er kunnen geen garanties worden gegeven dat deze metin-
gen
hetzelfde zullen zijn op de algemeen beschikbare systemen. Ook is het
mogelijk dat sommige metingen schattingen zijn die door extrapolatie zijn ver-
kregen.
Werkelijke resultaten kunnen afwijken. Gebruikers van dit document
dienen de gegevens te verifiëren die gelden voor hun omgeving.
Handelsmerken
Het IBM-logo en de volgende benamingen zijn handelsmerken van IBM
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen:
IBM
Lotus
Lotus 1-2-3
Lotus Approach
Lotus FastSite
Lotus Freelance Graphics
Lotus Notes
Lotus Organizer
Lotus SmartCenter
Lotus SmartSuite
Lotus Word Pro
ThinkCentre
IBM Update Connector
Microsoft, Windows en Windows NT zijn handelsmerken van Microsoft
Corporation.
390 Naslagboekje
PC Direct is een handelsmerk van Ziff Communications Company in de Vere-
nigde
Staten en/of andere landen of in beide en wordt onder licentie gebruikt
door IBM Corporation.
Andere namen van bedrijven, producten en diensten kunnen handelsmerken
zijn van derden.
Elektronische emissie
De volgende alinea heeft betrekking op computertypen 8122, 8123, 8124, 8129,
8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 en 9213.
Verklaring van de Federal Communications Commission
(FCC)
Opmerking: Uit tests is gebleken dat deze apparatuur voldoet aan de beper-
kingen
die in Deel 15 van de FCC Rules worden opgelegd aan digitale appara-
ten
van Klasse B. Deze beperkingen zijn bedoeld om in een woonomgeving
een redelijke mate van bescherming te bieden tegen hinderlijke interferentie.
Deze apparatuur genereert, gebruikt en verzendt energie op radiofrequenties
en kan, bij installatie en gebruik anders dan conform de instructies, hinderlijke
interferentie met radiografische communicatie veroorzaken. Er is echter geen
garantie dat dergelijke interferentie in een specifieke installatie niet zal optre-
den.
Indien deze apparatuur hinderlijke interferentie met radio- of televisieont-
vangst
veroorzaakt, hetgeen kan worden vastgesteld door de apparatuur aan
en uit te zetten, kan de gebruiker proberen dit te verhelpen door een of meer
van de volgende maatregelen te treffen:
v Richt de antenne anders of verplaats hem.
v Plaats de apparatuur op grotere afstand van de ontvanger.
v Sluit de apparatuur aan op een ander stopcontact of een andere groep dan
de ontvanger.
v Neem voor hulp contact op met een geautoriseerde dealer of service-
medewerker.
Om te voldoen aan de beperkingen voor straling van de FCC, moeten correct
afgeschermde en geaarde kabels en stekkers worden gebruikt. Deze zijn ver-
krijgbaar
via de geautoriseerde dealer. IBM aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor storing van radio- en televisie-ontvangst die wordt veroorzaakt door
andere dan aanbevolen kabels en aansluitingen of door niet-geautoriseerde wij-
zigingen
aan deze apparatuur. Bij niet-geautoriseerde wijzigingen kan het recht
van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken, vervallen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC Rules. Aan het gebruik ervan
worden de volgende twee voorwaarden gesteld: (1) dit apparaat mag geen hin-
Bijlage D. Kennisgevingen 391
derlijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen
interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die een ongewenste
werking kan veroorzaken.
Verantwoordelijke partij:
International Business Machines Corporation
New Orchard Road
Armonk, NY 10504
Telephone: 1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Verklaring van conformiteit met industriële emissierichtlijn
Canada Klasse B
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan Canadian ICES-003.
Verklaring van conformiteit met EU-richtlijn
Dit product voldoet aan de voorwaarden voor bescherming zoals opgenomen
in EU-richtlijn 89/336/EU van de Europese Commissie inzake de harmonise-
ring
van de wetgeving van Lidstaten met betrekking tot elektromagnetische
compatibiliteit. IBM aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het niet vol-
doen
aan deze voorwaarden indien dit het gevolg is van het doorvoeren van
een niet aanbevolen wijziging aan het product, inclusief het aanbrengen van
niet door IBM geleverde optiekaarten.
Uit tests is gebleken dat dit product voldoet aan de beperkingen voor IT-
apparatuur
van Klasse B conform CISPR 22/Europese Standaard EN 55022. De
beperkingen voor apparatuur van Klasse B zijn bedoeld om in normale woon-
omgevingen
een redelijke bescherming te bieden tegen interferentie met goed-
gekeurde
communicatieapparatuur.
Vereisten van de Federal Communications Commission
(FCC) en telefoonmaatschappijen
1. Dit apparaat voldoet aan Deel 68 van de FCC Rules. Op dit apparaat is een
etiket bevestigd dat, onder andere, het FCC registratienummer, USOC en
REN (Ringer Equivalency Number) voor deze apparatuur vermeldt. Mocht
uw telefoonmaatschappij naar deze nummers vragen, dan dient u ze te ver-
strekken.
Opmerking: Als het apparaat een interne modem is, wordt er nog een
tweede FCC registratie-etiket bijgeleverd. U kunt dit etiket
392 Naslagboekje
bevestigen op de buitenkant van de computer waarin u de
IBM-modem installeert, of aan de externe DAA, indien van
toepassing. Bevestig het etiket op een plaats waar u het
gemakkelijk kunt zien, dit voor het geval u de op het etiket
vermelde gegevens moet doorgeven aan de telefoon-
maatschappij.
2. Het REN is nuttig om te bepalen hoeveel apparaten u op uw telefoonlijn
kunt aansluiten zonder dat u het risico loopt dat een of meer van die appa-
raten
niet overgaat (rinkelt) als uw nummer wordt gebeld. In de meeste,
maar niet alle, gebieden mag de som van het aantal REN’s van alle appara-
ten
niet groter zijn dan vijf (5). Voor het maximum aantal apparaten dat u
op uw telefoonlijn kunt aansluiten, zoals bepaald door de REN, dient u
contact op te nemen met uw telefoonmaatschappij.
3. Als het apparaat schade aanricht aan het telefoonnet, kan de telefoon-
maatschappij
de dienstverlening aan u opschorten. De telefoonmaatschappij
zal u, indien mogelijk, vooraf op de hoogte stellen; indien dit echter niet
haalbaar is, wordt u zo snel mogelijk op de hoogte gesteld. U wordt gewe-
zen
op uw recht om een klacht te deponeren bij de FCC.
4. Uw telefoonmaatschappij kan wijzigingen aanbrengen in haar faciliteiten,
apparatuur, werking of procedures die van invloed kunnen zijn op de juiste
werking van uw apparatuur. In dat geval wordt u vooraf op de hoogte
gesteld om u de gelegenheid te bieden ononderbroken van de dienstverle-
ning
gebruik te blijven maken.
5. Als u problemen ondervindt met dit product, kunt u contact opnemen met
een geautoriseerde wederverkoper of met IBM. In de Verenigde Staten belt
u IBM op 1-800-426-7378. In Canada kunt u IBM bellen op 1-800-565-3344.
U kan worden gevraagd uw aankoopbewijs te tonen.
De telefoonmaatschappij kan het apparaat ook van het netwerk afsluiten
totdat het probleem is verholpen, of totdat u er zeker van bent dat het
apparaat naar behoren functioneert.
6. Het apparaat kan niet door de klant zelf worden gerepareerd. In geval van
problemen met het apparaat kunt u voor informatie contact opnemen met
uw geautoriseerde wederverkoper, of het gedeelte over het oplossen in
deze handleiding raadplegen.
7. Dit apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met munt-
telefoondiensten
die de telefoonmaatschappij aanbiedt. Bij aansluiting op
partijlijnen is er een staatstarief van toepassing. Voor informatie kunt u con-
tact
opnemen met de staatscommissie voor openbare nutsbedrijven of met
uw bedrijfscommissie.
8. Bij het bestellen van netwerkinterfacediensten van de plaatselijke Exchange
Carrier dient u melding te maken van serviceregeling USOC RJ11C.
Waarmerk van het Canadian Department of Communications
KENNISGEVING: Het etiket van Industry Canada geeft gewaarmerkte appa-
ratuur
aan. Dit waarmerk betekent dat de apparatuur voldoet aan de
Bijlage D. Kennisgevingen 393
beschermings-, werkings- en veiligheidseisen voor telecommunicatienetwerken
zoals voorgeschreven in de van toepassing zijnde Terminal Equipment
Technical Requirements-documenten. Het Department garandeert niet dat de
apparatuur zal functioneren naar tevredenheid van de gebruiker.
Alvorens dit apparaat te installeren, dient de gebruiker te controleren of het
mag worden aangesloten op de faciliteiten van de plaatselijke
telecommunicatiemaatschappij. De apparatuur moet op een acceptabele manier
worden aangesloten. De klant dient er echter rekening mee te houden dat, ook
indien het bovenstaande in acht wordt genomen, de kwaliteit van de service in
bepaalde situaties achteruit kan gaan. Reparatie aan gewaarmerkte apparatuur
dient te worden uitgevoerd door een door de leverancier aangewezen techni-
cus.
Alle reparaties of veranderingen die de gebruiker aan deze apparatuur
heeft aangebracht, of defecten aan de apparatuur, kunnen de telefoon-
maatschappij
aanleiding geven de gebruiker te verzoeken om de apparatuur af
te sluiten.
Voor uw eigen veiligheid dient u ervoor te zorgen dat de aardeaansluitingen
van netstroomleidingen, telefoonlijnen en metalen waterleidingen (indien aan-
wezig)
met elkaar in verbinding staan. Deze voorzorgsmaatregel is vooral van
belang in landelijke gebieden.
Waarschuwing: Probeer deze verbindingen niet zelf aan te leggen; raadpleeg
een elektricien of installatiebedrijf.
KENNISGEVING: Het REN (Ringer Equivalence Number) dat aan elk
terminalapparaat is toegekend, geeft een indicatie van het maximum aantal ter-
minals
dat op de telefoonlijn mag worden aangesloten. Als terminator voor de
lijn kan elke willekeurige combinatie van apparaten dienen, waarbij als beper-
king
uitsluitend geldt dat de som van het aantal REN’s niet groter mag zijn
dan 5.
Kennisgevingen voor het netsnoer
IBM levert bij dit product een netsnoer voorzien van een stekker met rand-
aarde.
Om elektrische schokken te voorkomen, dient u dit netsnoer alleen in
combinatie met een stopcontact met randaarde te gebruiken.
Gebruik bij een netspanning van 115 V een netsnoer dat is geregistreerd door
UL en gewaarmerkt door de CSA, met drie koperen aders met een doorsnede
van minimaal 0,82 mm (18 AWW), een lengte van maximaal 5 meter en een
geaarde stekker voor 125 V die geschikt is voor 15 A.
Gebruik bij een netspanning van 230 V (in de Verenigde Staten) een netsnoer
dat is geregistreerd door UL en gewaarmerkt door de CSA, met drie koperen
394 Naslagboekje
aders met een doorsnede van minimaal 0,82 mm (18 AWG), een lengte van
maximaal 5 meter en een geaarde stekker voor 250 V die geschikt is voor 15 A.
Gebruik bij een netspanning van 230 V (buiten de Verenigde Staten) een net-
snoer
met een aangepaste, geaarde stekker. De combinatie van netsnoer en
stekker dient goedgekeurd te zijn voor gebruik in het land waarin de appara-
tuur
wordt geïnstalleerd.
IBM-netsnoeren voor een bepaald land of regio zijn gewoonlijk alleen in dat
land verkrijgbaar.
Bij gebruik in Denemarken dient u een netsnoer met een aangepaste, geaarde
stekker te gebruiken. De combinatie van netsnoer en stekker dient goedge-
keurd
te zijn voor gebruik in het land waarin de apparatuur wordt geïnstal-
leerd.
Bij gebruik in Noorwegen, Zweden of Finland dient u een netsnoer met een
aangepaste, tweepens stekker te gebruiken. De combinatie van netsnoer en
stekker dient goedgekeurd te zijn voor gebruik in het land waarin de appara-
tuur
wordt geïnstalleerd.
Onderdeelnr.
IBM-netsnoer Te gebruiken in deze landen en regio’s
6952301 Antigua en Barbuda, Aruba, Bahama’s, Barbados, Belize, Ber-
muda,
Bolivia, Canada, Caymaneilanden, Costa Rica, Colombia,
Cuba, Dominicaanse Republiek, Ecuador, El Salvador, Guam,
Guatemala, Haïti, Honduras, Jamaica, Mexico, Micronesië (Fede-
rale
Staten van), Nederlandse Antillen, Nicaragua, Panama, Peru,
Filippijnen, Saudi- Arabië, Thailand, Taiwan, Turks- en
Caicoseilanden, Verenigde Staten, Venezuela
Bijlage D. Kennisgevingen 395
Onderdeelnr.
IBM-netsnoer Te gebruiken in deze landen en regio’s
13F9979 Afghanistan, Albanië, Algerije, Andorra, Angola, Armenië,
Azerbeidzjan, Wit-Rusland, België, Benin, Bosnië en Herzegovina,
Bulgarije, Burkina Faso, Burundi, Cambodja, Centraal-Afrikaanse
Republiek, Comoren, Congo (Democratische Republiek), Congo
(Republiek), Cote D’Ivoire (Ivoorkust), Dahomey, Djibouti, Duits-
land,
Egypte, Equatoriaal-Guinea, Eritrea, Estland, Ethiopia, Fin-
land, Frankrijk, Frans Guyana, Frans Polynesië, Gabon, Georgië,
Griekenland, Guadeloupe, Guinea, Guinee Bissau, Hongarije,
IJsland, Indonesië, Iran, Joegoslavië (Federale Republiek), Kaap-
verdië,
Kameroen, Kazachstan, Kirgizstan, Kroatië, Laos, Letland,
Libanon, Litouwen, Luxemburg, Macedonië (voorm.
Joegoslavische Republiek), Madagaskar, Mali, Marokko,
Martinique, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Moldova, Monaco,
Mongolië, Mozambique, Nederland, Nieuw-Caledonië, Niger,
Noorwegen, Oekraïne, Oezbekistan, Oostenrijk, Opper-Volta,
Polen, Portugal, Réunion, Roemenië, Russische Federatie, Rwanda,
Sao Tome en Principe, Saoedi-Arabië, Senegal, Servië, Slowakije,
Slovenië, Somalië, Spanje, Suriname, Syrië, Tadzjikistan, Tahiti,
Togo, Tsjaad, Tsjechië, Tunesië, Turkije, Turkmenistan, Vanuatu,
Vietnam, Wallis en Futuna, Zaïre, Zweden
13F9997 Denemarken
14F0051 Liechtenstein, Zwitserland
14F0087 Israël
14F0069 Chili, Italië, Libyan Arab Jamahiriya
14F0015 Bangladesh, Lesotho, Macao, Malediven, Namibië, Nepal, Paki-
stan,
Samoa, Zuid-Afrika, Sri Lanka, Swaziland, Oeganda
14F0033 Abu Dhabi, Bahrein, Botswana, Brunei Darussalam, Kanaal-
eilanden, Cyprus, Dominica, Gambia, Ghana, Granada, Guyana,
Hongkong S.A.R van China, Irak, Ierland, Jordanië, Kenia, Koe-
weit, Liberia, Malawi, Maleisië, Malta, Myanmar (Birma), Nigeria,
Oman, Katar, Saint Kitts & Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent en de
Grenadines, Seychellen, Sierra Leone, Singapore, Sudan, Tanzania
(Verenigde Republiek), Trinidad & Tobago, Verenigde Arabische
Emiraten (Dubai), Verenigd Koninkrijk, Jemen, Zambia, Zimbabwe
Australië, Fiji, Kiribati, Nauru, Nieuw Zeeland, Papoea-Nieuw-
Guinea
24P6858 Korea (Democratische Volksrepubliek), Korea (Republiek)
34G0232 Japan
49P2078 India
02K0546 China
49P2110 Brazilië
36L8880 Argentinië, Paraguay, Uruguay
396 Naslagboekje
Kennisgeving voor PVC-kabels (polyvinylchloride) en -snoe-
ren
WAARSCHUWING: Als u in aanraking komt met het snoer van dit product of
snoeren van accessoires die voor dit product worden verkocht, kunt u blootge-
steld
worden aan lood; lood wordt in de staat Californië beschouwd als kan-
kerverwekkend,
en als veroorzaker van geboorteafwijkingen of andere
reproductieve schade. Was de handen na aanraking.
Bijlage D. Kennisgevingen 397
398 Naslagboekje
򔻐򗗠򙳰
Onderdeelnummer: 39J6175
Printed in USA
(1P) P/N: 39J6175

Documenttranscriptie

ThinkCentre™ Quick Reference Inside - Important safety information - Warranty and other notices - Computer setup - Software recovery - Troubleshooting and diagnostics - Help and Service - IBM Lotus software offer  ThinkCentre™ Quick Reference  Note Before using this information and the product it supports, be sure to read the following: v “Important safety information” on page v v Appendix B, “IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004,” on page 35 v Appendix D, “Notices,” on page 63 First Edition (February 2005) © Copyright International Business Machines Corporation 2005. All rights reserved. US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. Contents Important safety information . . . . Conditions that require immediate action . General safety guidelines . . . . . . Additional safety information . . . . Lithium battery notice . . . . . . . Modem safety information . . . . . Laser compliance statement . . . . . Additional help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v . v . vi . ix . x . xi . xi . xiii Chapter 1. Arranging your workspace . . . . . . . . . . . . . 1 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Chapter 2. Setting up your computer . . . . . . . . . . . . . 3 Turning on power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Finishing the software installation . . . . . . . . . . . . . . . 7 Completing important tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Updating your operating system . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installing other operating systems . . . . . . . . . . . . . . . 8 Updating your antivirus software . . . . . . . . . . . . . . . 8 Starting the Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Shutting down the computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Recording your computer information . . . . . . . . . . . . . . 9 Chapter 3. Recovering software . . . . . . . . . . . . . . . 11 Creating and using product recovery discs . . . . . . . . . . . . 11 Backup and recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Using the rescue and recovery workspace . . . . . . . . . . . . 13 Solving recovery problems . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Creating and using rescue media . . . . . . . . . . . . . . . 16 Creating and using a Recovery Repair diskette . . . . . . . . . . 16 Recovering or installing device drivers . . . . . . . . . . . . . 17 Setting a rescue device in the startup sequence . . . . . . . . . . 18 Chapter 4. Getting information, Getting information . . . . Getting help and service . . . Purchasing additional services . help, . . . . . . and service. . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 22 Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics . . . . . . . . . . 23 Basic troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 LED Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 © Copyright IBM Corp. 2005 iii PC Doctor Dos Diagnostics . Error codes . . . . . . POST beep codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . 27 . 29 Appendix A. IBM Lotus Software Offer . . . . . . . . . . . . 31 iv Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Part 1 - General Terms . . . . . . . . . . Part 2 - Country-unique Terms . . . . . . . Part 3 - Warranty Information . . . . . . . Worldwide Telephone List . . . . . . . . Guarantee supplement for Mexico . . . . . . Z125-4753-08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix C. Customer Replacement Units (CRUs) . Appendix D. Notices . . . . . Trademarks . . . . . . . . Electronic emissions notices . . . Power cord notice . . . . . . Polyvinyl Chloride (PVC) cable and Quick Reference . . . . . . . . . . . . . . . . cord notice . . . 04/2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 . . 35 35 38 51 56 58 . . . . . . . . . . 63 . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . 70 Table des matières Avis aux lecteurs canadiens . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . Conditions nécessitant une intervention immédiate . . Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . Consignes de sécurité supplémentaires . . . . . . Batterie au lithium . . . . . . . . . . . . . Informations relatives au modem . . . . . . . . Conformité aux normes relatives aux appareils à laser . Aide supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v . . . . . . . . . . . . . . . ix . ix . xi . xiv . xv . xv . xvi . . xvii . Chapitre 1. Organisation de l’espace de travail . . . . . . . . . Confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 71 Chapitre 2. Installation de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tâches importantes à effectuer . . . . . . . . . . . . . . . Mise à jour de votre système d’exploitation . . . . . . . . . . . Installation d’autres systèmes d’exploitation . . . . . . . . . . . Mise à jour de votre logiciel antivirus . . . . . . . . . . . . . Lancement de l’utilitaire de configuration. . . . . . . . . . . . Arrêt de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 77 77 77 78 78 78 79 79 79 Chapitre 3. Récupération de logiciels . . . . . . . . . . . . . Création et utilisation de disques de récupération Product Recovery . . . Sauvegarde et récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’espace de travail Rescue and Recovery . . . . . . . . Résolution des incidents de récupération . . . . . . . . . . . . Création et utilisation d’un support de secours . . . . . . . . . . Création et utilisation d’une disquette de réparation Recovery Repair . . . Récupération ou installation de pilotes de périphérique. . . . . . . . Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence de démarrage 81 81 83 84 86 87 87 88 89 Chapitre 4. Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . 91 Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Services d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Services complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics © Copyright IBM Corp. 2005 . . . . 95 Résolution des incidents - Procédures de base . Voyants de diagnostic . . . . . . . . . PC Doctor Dos Diagnostics . . . . . . . Codes d’erreur . . . . . . . . . . . Bips émis pendant le POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . 97 . 98 . 99 102 Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus . . . . . . . . . . 103 . Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 . . . . . . 107 Chapitre 1 - Dispositions générales . . . . . . . . . . . . . . 107 Chapitre 2 - Dispositions nationales particulières . . . . . . . . . . 111 CHAPITRE 3 - Informations relatives à la garantie . . . . . . . . . 126 Liste de numéros de téléphone pour le monde entier . . . . . . . . 132 Supplément de garantie pour le Mexique . . . . . . . . . . . . 134 Annexe C. Unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) . Annexe D. Remarques . . . Marques . . . . . . . . Bruits radioélectriques . . . . Cordons d’alimentation . . . Cordons d’alimentation et câbles polyvinyle) . . . . . . . Aide-mémoire . . . . . . 137 . . . . . . . . . . . . . . . 139 . . . . . . . . . . . . . . . 140 . . . . . . . . . . . . . . . 141 . . . . . . . . . . . . . . . 145 sous enveloppe de PVC (chlorure de . . . . . . . . . . . . . . . 147 Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . Situationen, die sofortige Maßnahmen erfordern Allgemeine Sicherheitsrichtlinien . . . . . Zusätzliche Sicherheitshinweise . . . . . . Hinweis zur Lithiumbatterie . . . . . . . Sicherheitshinweise zu Modems . . . . . Lasersicherheit . . . . . . . . . . . Weiterführende Hilfe . . . . . . . . . . . v . v . . . . . . . . . . vii . . . . . . . . . . x . . . . . . . . . . xi . . . . . . . . . . xii . . . . . . . . . . xii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten . . . . . . . . . . . . . . 151 Ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen Computer einschalten . . . . . . . Softwareinstallation abschließen . . . . Wichtige Aufgaben . . . . . . . . Betriebssystem aktualisieren . . . . . Andere Betriebssysteme installieren . . Antivirensoftware aktualisieren . . . . Programm ″Setup Utility″ starten . . . Systemabschluss durchführen . . . . Computerdaten notieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapitel 3. Software wiederherstellen . . . . . . . . . . Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und verwenden Sicherung und Wiederherstellung . . . . . . . . . . . . Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden . . . . . Fehler bei der Wiederherstellung beheben . . . . . . . . . Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden . . . . Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden . . . . Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren . . . . . . Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definieren . . Kapitel 4. Informationen, Hilfe und Informationen anfordern . . . . Hilfe und Service anfordern . . . Zusätzliche Services bestellen . . Service . . . . . . . . . anfordern . . . . . . . . . . . . . 155 . 159 . 159 . . 160 . . 160 . . 161 . . 161 . . 161 . . 161 . . 162 . . . 163 . . . 164 . . . 165 . . . 156 . . . 159 . . . 170 . . . 170 . . . 171 . . . 172 . . . . . . . 175 . . . . . . . 175 . . . . . . . 175 . . . . . . . 178 Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme . . . . . . . 179 Grundlegende Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen . . . . . . . . . . . . . 182 Diagnoseprogramm ″PC Doctor Dos″ . Fehlercodes . . . . . . . . . POST-Signaltoncodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 . 184 . 187 Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot . . . . . . . . . . . . 189 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen . . . . . . . . . . . . Teil 3 - Gewährleistungsinformationen . . . . . . . . . . . . . Weltweite Telefonliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ergänzung zu den Gewährleistungsbestimmungen für Mexiko . . . . . Anhang C. CRUs (Customer Replaceable Units, durch Kunden austauschbare Funktionseinheiten) . . . . . . . . . . . . . 193 193 197 212 218 224 . 227 Anhang D. Bemerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Marken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit . . . . . . . . . 231 Hinweis zu Netzkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Kurzübersicht Indice Informazioni importanti sulla sicurezza. . . . . Condizioni che richiedono un intervento immediato . Linee guida generali per la sicurezza . . . . . . Ulteriori informazioni sulla sicurezza . . . . . . Batteria al litio . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza del modem . . . . . Dichiarazione di conformità relativa al laser . . . Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v . v . vi . x . x . xi . xi . xiii Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro . . . . . . . . . 241 Organizzazione ottimale . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore . . Accensione . . . . . . . . . . . . . Completamento dell’installazione del software . Attività importanti . . . . . . . . . . Aggiornamento del sistema operativo . . . Installazione di altri sistemi operativi . . . . Aggiornamento del software antivirus . . . Avvio del programma Setup Utility . . . . Spegnimento dell’elaboratore . . . . . . Registrazione delle informazioni dell’elaboratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 . 249 . 249 . 250 . . 250 . . 250 . . 251 . . 251 . . 251 . . 251 Capitolo 3. Ripristino del software . . . . . . . . . . . . . . 253 Creazione e utilizzo dei dischi di ripristino del prodotto . . . . . . . 253 Copie di backup e ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Utilizzo dell’area di lavoro di Rescue and Recovery . . . . . . . . . 255 Soluzioni relative ai problemi di ripristino . . . . . . . . . . . . 258 Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino . . . . . . . . . . 259 Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino . . . . . . . . . . 259 Ripristino o installazione dei driver di periferica . . . . . . . . . . 260 Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio . . . 261 Capitolo 4. Richiesta di informazioni, Come ottenere le informazioni . . . Come ottenere aiuto e assistenza . . Acquisto di ulteriori servizi . . . . supporto e . . . . . . . . . . . . assistenza . . . . . 263 . . . . . . . . . 263 . . . . . . . . . 263 . . . . . . . . . 266 Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica . . . 267 Risoluzione dei problemi basilari . . . . . . . . . . . . . . . 267 Diagnostica LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 © Copyright IBM Corp. 2005 PC Doctor Dos Diagnostics . Codici di errore . . . . . Segnali acustici del POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 . 271 . 273 Appendice A. IBM Lotus Software Offer . . . . . . . . . . . . 275 Appendice B. Dichiarazione di garanzia Parte 1 - Condizioni generali . . . . Parte 2 - Condizioni specifiche . . . . Parte 3 - Informazioni sulla garanzia . . Elenco telefonico mondiale . . . . . Guarantee supplement for Mexico . . . IBM Z125-4753-08 04/2004 . . 279 . . . . . . . . . . . . 279 . . . . . . . . . . . . 282 . . . . . . . . . . . . 295 . . . . . . . . . . . . 300 . . . . . . . . . . . . 302 Appendice C. CRU (Customer Replacement Unit). Appendice D. Informazioni particolari . . . Marchi . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche Informazioni relative ai cavi di alimentazione . Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice Guida di riferimento rapido . . . . . . . . 305 . . . . . . . . . . 307 . . . . . . . . . . 308 . . . . . . . . . . 309 . . . . . . . . . . 312 . . . . . . . . . . 314 Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinformatie . . . . . Situaties waarin onmiddellijk handelen vereist is Algemene veiligheidsrichtlijnen . . . . . . Aanvullende veiligheidsvoorschriften . . . . Kennisgeving lithiumbatterij . . . . . . . Veiligheidsvoorschriften voor de modem . . . Verklaring van conformiteit met laserrichtlijnen Aanvullende hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v . v . vi . x . x . xi . xi . xiii Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten . . . . . . . . . . . . . 321 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Hoofdstuk 2. De computer installeren De computer aanzetten . . . . . . De installatie van de software voltooien Belangrijk om te doen . . . . . . Het besturingssysteem bijwerken . . Andere besturingssystemen installeren Antivirussoftware bijwerken . . . . De Setup Utility starten . . . . . De computer afsluiten . . . . . . Computergegevens noteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 329 329 329 330 . 330 . 330 . 330 . 331 . 331 Hoofdstuk 3. Software herstellen . . . . . . . . . . . . . . 333 Herstelschijven maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . . . 333 Backup en herstel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken . . . . . . . . 335 Herstelproblemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Noodherstelmedia maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . . 339 Een Reparatiediskette maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . 339 Stuurprogramma’s installeren of herstellen . . . . . . . . . . . . 340 Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven . . . . . . . . . 341 Hoofdstuk 4. Informatie, hulp en service . . . . . . . . . . . . 343 Informatie opvragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 Informatie over hulp en service . . . . . . . . . . . . . . . . 343 Extra services aanschaffen . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing . . . . . . . . . . 347 Elementaire probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . 347 LED-diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 © Copyright IBM Corp. 2005 PC Doctor Dos Diagnostics . . Foutcodes . . . . . . . . Geluidssignalen bij de zelftest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 . 351 . 353 Bijlage A. Aanbod van IBM Lotus Software . . . . . . . . . . . 335 Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 Deel 1 - Algemene voorwaarden . . . . . . . . . . . Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden . . . . . . . . . . Deel 3 - Garantie-informatie . . . . . . . . . . . . . Wereldwijde lijst van telefoonnummers . . . . . . . . . Garantiesupplement voor Mexico . . . . . . . . . . . 04/2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bijlage C. Door de klant vervangbare onderdelen (CRU’s). . . 387 Bijlage D. Kennisgevingen . . . . . . . . Handelsmerken . . . . . . . . . . . . Elektronische emissie . . . . . . . . . . Kennisgevingen voor het netsnoer . . . . . . Kennisgeving voor PVC-kabels (polyvinylchloride) Naslagboekje . . . . en . . . 339 339 363 377 383 385 . . . . . . . . 389 . . . . . . . . 390 . . . . . . . . 391 . . . . . . . . 394 -snoeren . . . . . 397 Important safety information Note Please read important safety information first. This information can help you safely use your IBM® personal computer. Follow and retain all information included with your IBM computer. The information in this document does not alter the terms of your purchase agreement or the IBM Statement of Limited Warranty. Customer safety is important. Our products are developed to be safe and effective. However, personal computers are electronic devices. Power cords, power adapters, and other features can create potential safety risks that can result in physical injury or property damage, especially if misused. To reduce these risks, follow the instructions included with your product, observe all warnings on the product and in the operating instructions, and review the information included in this document carefully. By carefully following the information contained in this document and provided with your product, you can help protect yourself from hazards and create a safer computer work environment. Note: This information includes references to power adapters and batteries. In addition to mobile personal computers, IBM ships some products (such as speakers or monitors) with external power adapters. If you have such a product, this information applies to your product. In addition, your computer product may contain a coin-sized internal battery that provides power to your system clock even when the machine is unplugged, so the battery safety information applies to all computers. Conditions that require immediate action Products can become damaged due to misuse or neglect. Some product damage is serious enough that the product should not be used again until it has been inspected and, if necessary, repaired by an authorized servicer. As with any electronic device, pay close attention to the product when it is turned on. On very rare occasions, you might notice an odor or see a puff of smoke or sparks vent from your machine. Or you might hear sounds like popping, cracking or hissing. These conditions might merely mean that an internal electronic component has failed in a safe and controlled manner. Or, they might indicate a potential safety issue. However, do not take risks or attempt to diagnose the situation yourself. © Copyright IBM Corp. 2005 v Frequently inspect your computer and its components for damage or wear or signs of danger. If you have any question about the condition of a component, do not use the product. Contact the IBM Support Center or the product manufacturer for instructions on how to inspect the product and have it repaired, if necessary. The telephone numbers for your IBM Support Center location are located in the “Help and Service” section later in this guide. In the unlikely event that you notice any of the conditions listed below, or if you have any safety concerns with your product, stop using the product and unplug it from the power source and telecommunication lines until you can speak to the IBM Support Center for further guidance. The telephone numbers for your IBM Support Center location are located in the “Help and Service” section later in this guide. v Power cords, plugs, power adapters, extension cords, surge protectors, or power supplies that are cracked, broken or damaged. v Signs of overheating, smoke, sparks or fire. v Damage to a battery (such as cracks, dents, creases), discharge from a battery, or a buildup of foreign substances on the battery. v A cracking, hissing or popping sound, or strong odor that comes from the product. v Signs that liquid has been spilled or an object has fallen onto the computer product, the power cord or power adapter. v The computer product, the power cord or power adapter has been exposed to water. v The product has been dropped or damaged in any way. v The product does not operate normally when you follow the operating instructions. Note: If you notice these conditions with a non-IBM product (such as an extension cord), stop using that product until you can contact the product manufacturer for further instructions, or until you get a suitable replacement. General safety guidelines Always observe the following precautions to reduce the risk of injury and property damage. Service Do not attempt to service a product yourself unless instructed to do so by the IBM Support Center. Use only an authorized IBM service provider who is approved to repair your particular product. vi Quick Reference Note: Some parts can be upgraded or replaced by the customer. These parts are referred to as Customer Replaceable Units, or CRUs. IBM expressly identifies CRUs as such, and provides documentation with instructions when it is appropriate for customers to replace those parts. You must closely follow all instructions when performing such replacements. Always make sure that the power is turned off and that the product is unplugged from any power source before you attempt the replacement. If you have any questions or concerns, contact the IBM Support Center. Power cords and power adapters Use only the power cords and power adapters supplied by the product manufacturer. Never wrap a power cord around the power adapter or other object. Doing so can stress the cord in ways that can cause the cord to fray, crack or crimp. This can present a safety hazard. Always route power cords so that they will not be walked on, tripped over, or pinched by objects. Protect the cord and power adapters from liquids. For instance, do not leave your cord or power adapter near sinks, tubs, toilets, or on floors that are cleaned with liquid cleansers. Liquids can cause a short circuit, particularly if the cord or power adapter has been stressed by misuse. Liquids can also cause gradual corrosion of the power cord terminals and/or the connector terminals on the adapter which can eventually result in overheating. Always connect power cords and signal cables in the correct order and ensure that all power cord connectors are securely and completely plugged into receptacles. Do not use any power adapter that shows corrosion at the ac input pins and/or shows signs of overheating (such as deformed plastic) at the ac input or anywhere on the power adapter. Do not use any power cords where the electrical contacts on either end show signs of corrosion or overheating or where the power cord appears to have been damaged in any way. Extension cords and related devices Ensure that extension cords, surge protectors, uninterruptible power supplies, and power strips that you use are rated to handle the electrical requirements of the product. Never overload these devices. If power strips are used, the load Important safety information vii should not exceed the power strip input rating. Consult an electrician for more information if you have questions about power loads, power requirements, and input ratings. Plugs and outlets If a receptacle (power outlet) that you intend to use with your computer equipment appears to be damaged or corroded, do not use the outlet until it is replaced by a qualified electrician. Do not bend or modify the plug. If the plug is damaged, contact the manufacturer to obtain a replacement. Some products are equipped with a three-pronged plug. This plug fits only into a grounded electrical outlet. This is a safety feature. Do not defeat this safety feature by trying to insert it into a non-grounded outlet. If you cannot insert the plug into the outlet, contact an electrician for an approved outlet adapter or to replace the outlet with one that enables this safety feature. Never overload an electrical outlet. The overall system load should not exceed 80 percent of the branch circuit rating. Consult an electrician for more information if you have questions about power loads and branch circuit ratings. Be sure that the power outlet you are using is properly wired, easily accessible, and located close to the equipment. Do not fully extend power cords in a way that will stress the cords. Connect and disconnect the equipment from the electrical outlet carefully Batteries All IBM personal computers contain a non-rechargeable coin cell battery to provide power to the system clock. In addition many mobile products such as Thinkpad notebook PCs utilize a rechargeable battery pack to provide system power when in portable mode. Batteries supplied by IBM for use with your product have been tested for compatibility and should only be replaced with approved parts. Never attempt to open or service any battery. Do not crush, puncture, or incinerate batteries or short circuit the metal contacts. Do not expose the battery to water or other liquids. Only recharge the battery pack strictly according to instructions included in the product documentation. Battery abuse or mishandling can cause the battery to overheat, which can cause gasses or flame to “vent” from the battery pack or coin cell. If your battery is damaged, or if you notice any discharge from your battery or the buildup of foreign materials on the battery leads, stop using the battery and obtain a replacement from the battery manufacturer. viii Quick Reference Batteries can degrade when they are left unused for long periods of time. For some rechargeable batteries (particularly Lithium Ion batteries), leaving a battery unused in a discharged state could increase the risk of a battery short circuit, which could shorten the life of the battery and can also pose a safety hazard. Do not let rechargeable Lithium-Ion batteries completely discharge or store these batteries in a discharged state. Heat and product ventilation Computers generate heat when turned on and when batteries are charging. Notebook PCs can generate a significant amount of heat due to their compact size. Always follow these basic precautions: v Do not leave the base of your computer in contact with your lap or any part of your body for an extended period when the computer is functioning or when the battery is charging. Your computer produces some heat during normal operation. Extended contact with the body could cause discomfort or, potentially, a skin burn. v Do not operate your computer or charge the battery near flammable materials or in explosive environments. v Ventilation slots, fans and/or heat sinks are provided with the product for safety, comfort, and reliable operation. These features might inadvertently become blocked by placing the product on a bed, sofa, carpet, or other flexible surface. Never block, cover or disable these features. CD and DVD drive safety CD and DVD drives spin discs at a high speed. If a CD or DVD is cracked or otherwise physically damaged, it is possible for the disc to break apart or even shatter when the CD drive is in use. To protect against possible injury due to this situation, and to reduce the risk of damage to your machine, do the following: v Always store CD/DVD discs in their original packaging v Always store CD/DVD discs out of direct sunlight and away from direct heat sources v Remove CD/DVD discs from the computer when not in use v Do not bend or flex CD/DVD discs, or force them into the computer or their packaging v Check CD/DVD discs for cracks before each use. Do not use cracked or damaged discs Additional safety information DANGER Important safety information ix Electrical current from power, telephone, and communication cables is hazardous. To avoid a shock hazard: v Do not connect or disconnect any cables or perform installation, maintenance, or reconfiguration of this product during an electrical storm. v Connect all power cords to a properly wired and grounded electrical outlet. v Connect to properly wired outlets any equipment that will be attached to this product. v When possible, use one hand only to connect or disconnect signal cables. v Never turn on any equipment when there is evidence of fire, water, or structural damage. v Disconnect the attached power cords, telecommunications systems, networks, and modems before you open the device covers, unless instructed otherwise in the installation and configuration procedures. v Connect and disconnect cables as described in the following table when installing, moving, or opening covers on this product or attached devices. To connect: To disconnect: 1. Turn everything OFF. 1. Turn everything OFF. 2. First, attach all cables to devices. 2. First, remove power cords from outlet. 3. Attach signal cables to connectors. 3. Remove signal cables from connectors. 4. Attach power cords to outlet. 4. Remove all cables from devices. 5. Turn device ON. Lithium battery notice CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. When replacing the battery, use only IBM Part Number 33F8354 or an equivalent type battery recommended by the manufacturer. The battery contains lithium and can explode if not properly used, handled, or disposed of. Do not: v Throw or immerse into water v Heat to more than 100°C (212°F) v Repair or disassemble Dispose of the battery as required by local ordinances or regulations. x Quick Reference Modem safety information To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using telephone equipment, always follow basic safety precautions, such as: v Never install telephone wiring during a lightning storm. v Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations. v Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface. v Use caution when installing or modifying telephone lines. v Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. v Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. Laser compliance statement Some IBM Personal Computer models are equipped from the factory with a CD-ROM drive or a DVD-ROM drive. CD-ROM drives and DVD-ROM drives are also sold separately as options. CD-ROM drives and DVD-ROM drives are laser products. These drives are certified in the U.S. to conform to the requirements of the Department of Health and Human Services 21 Code of Federal Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J for Class 1 laser products. Elsewhere, these drives are certified to conform to the requirements of the International Electrotechnical Commission (IEC) 825 and CENELEC EN 60 825 for Class 1 laser products. When a CD-ROM drive or a DVD-ROM drive is installed, note the following handling instructions. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein might result in hazardous radiation exposure. Removing the covers of the CD-ROM drive or DVD-ROM drive could result in exposure to hazardous laser radiation. There are no serviceable parts inside the CD-ROM drive or DVD-ROM drive. Do not remove the drive covers. Some CD-ROM drives and DVD-ROM drives contain an embedded Class 3A or Class 3B laser diode. Note the following statement. DANGER Laser radiation when open. Do not stare into the beam, do not view directly with optical instruments, and avoid direct exposure to the beam. Important safety information xi xii Quick Reference Additional help This Quick Reference provides the information for installing your IBM® computer and starting the operating system. This publication also includes basic troubleshooting information, software recovery procedures, help and service information, and warranty information. The User Guide for your computer has information about installing optional hardware. This Portable Document Format (PDF) file is available through Access IBM on your computer desktop. Use Adobe Acrobat Reader to read and print your User Guide for use when installing optional hardware. Access IBM is on your desktop, or click Start → Access IBM to learn more details about the following topics: v Using your computer v Installing hardware options v Connecting communication cables v Troubleshooting common problems v Registering your computer If you have Internet access, the most up-to-date information for your computer is available from the World Wide Web. You can find the following information: v CRU removal and installation instructions v Publications v Troubleshooting information v Parts information v Downloads and drivers v Links to other useful sources of information To access this information, point your browser to: http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video © Copyright IBM Corp. 2005 xiii xiv Quick Reference Chapter 1. Arranging your workspace To get the most from your computer, arrange both the equipment you use and your work area to suit your needs and the kind of work you do. Your comfort is of foremost importance, but light sources, air circulation, and the location of electrical outlets also can affect the way you arrange your workspace. Comfort Although no single working position is ideal for everyone, here are a few guidelines to help you find a position that suits you best. Sitting in the same position for a long time can cause fatigue. A good chair can make a big difference. The backrest and seat should adjust independently and provide good support. The seat should have a curved front to relieve pressure on the thighs. Adjust the seat so that your thighs are parallel to the floor and your feet are either flat on the floor or on a footrest. When using the keyboard, keep your forearms parallel to the floor and your wrists in a neutral, comfortable position. Try to keep a light touch on the keyboard and your hands and fingers relaxed. You can change the angle of the keyboard for maximum comfort by adjusting the position of the keyboard feet. Viewing Distance Lower Back Support Seat Height Adjust the monitor so the top of the screen is at, or slightly below, eye level. Place the monitor at a comfortable viewing distance, usually 51 to 61 cm (20 to 24 in.), and position it so you can view it without having to twist your body. Also position other equipment you use regularly, such as the telephone or a mouse, within easy reach. Glare and lighting Position the monitor to minimize glare and reflections from overhead lights, windows, and other light sources. Even reflected light from shiny surfaces can cause annoying reflections on your monitor screen. Place the monitor at right © Copyright IBM Corp. 2005 1 angles to windows and other light sources, when possible. Reduce overhead lighting, if necessary, by turning off lights or using lower wattage bulbs. If you install the monitor near a window, use curtains or blinds to block the sunlight. You might have to adjust the Brightness and Contrast controls on the monitor as the room lighting changes throughout the day. Where it is impossible to avoid reflections or to adjust the lighting, an antiglare filter placed over the screen might be helpful. However, these filters might affect the clarity of the image on the screen; try them only after you have exhausted other methods of reducing glare. Dust buildup compounds problems associated with glare. Remember to clean your monitor screen periodically using a soft cloth moistened with a nonabrasive liquid glass cleaner. Air circulation Your computer and monitor produce heat. The computer has a fan that pulls in fresh air and forces out hot air. The monitor lets hot air escape through vents. Blocking the air vents can cause overheating, which might result in a malfunction or damage. Place the computer and monitor so that nothing blocks the air vents; usually, 51 mm (2 in.) of air space is sufficient. Also, make sure the vented air is not blowing on someone else. Electrical outlets and cable lengths The location of electrical outlets and the length of power cords and cables that connect to the monitor, printer, and other devices might determine the final placement of your computer. When arranging your workspace: v Avoid the use of extension cords. When possible, plug the computer power cord directly into an electrical outlet. v Keep power cords and cables neatly routed away from walkways and other areas where they might get kicked accidentally. For more information about power cords, see “Power cord notice” on page 68 of this book. 2 Quick Reference Chapter 2. Setting up your computer Note: Your computer might not have all of the connectors that are described in this chapter. Use the following information when setting up your computer. Look for the small connector icons on the back of your computer. If your computer cables and connector panel have color-coded connectors, match the color of the cable end with the color of the connector. For example, match a blue cable end with a blue connector, a red cable end with a red connector. 1. Check the position of the voltage-selection switch on the rear of the computer. Use a ballpoint pen to slide the switch, if necessary. v If the voltage supply range is 90–137 V ac, set the switch to 115 V. v If the voltage supply range is 180–265 V ac, set the switch to 230 V. 2. Your keyboard cable might have a standard keyboard connector1 or a Universal Serial Bus (USB) connector2. Connect the keyboard cable to the appropriate keyboard connector. 3. Your mouse cable might have a standard mouse connector1 or a USB connector 2. Connect the mouse cable to the appropriate mouse connector. 4. Connect the monitor cable to the monitor connector on the computer. v If you have a Standard Video Graphics Array (SVGA) monitor, connect the cable to the connector as shown. © Copyright IBM Corp. 2005 3 Note: If your model has two monitor connectors, be sure to use the connector on the accelerated graphics port (AGP) adapter. v If you have a digital video interface (DVI) monitor, connect the cable to the connector as shown. Note: Your computer must have an adapter installed that supports the DVI monitor. 5. If you have a modem, connect the modem using the following instructions. PH ON E PHO PH ON NE E E LIN PHO LIN E LIN NE E LINE 1 2 3 4 Use this dual connection on the back of the computer to set up your modem. Attach one end of the telephone cable to the telephone and the other end to the telephone connector on the back of the computer. Attach one end of the modem cable to the modem connector on the back of the computer and the other end to the telephone outlet. In some cases, a splitter or converter is required to attach the cables to the telephone outlet, as shown at the top of this illustration. You can also use the splitter without the telephone, as shown at the bottom of the illustration. Quick Reference 6. If you have audio devices, attach them using the following instructions. For more information about speakers, see steps 7 and 8. 1 Audio line-in 2 Audio line-out 3 Microphone 4 Headphone This connector receives audio signals from an external audio device, such as a stereo system. This connector sends audio signals from the computer to external devices, such as powered stereo speakers. Use this connector to attach a microphone to your computer when you want to record sound or if you use speech-recognition software. Use this connector to attach headphones to your computer when you want to listen to music or other sounds without disturbing anyone. This connector might be located on the front of the computer. 7. If you have powered speakers with an ac adapter, use the following instructions. a. Connect the cable that runs between the speakers, if necessary. On some speakers, this cable is permanently attached. b. Connect the ac adapter cable to the speaker. c. Connect the speakers to the computer. d. Connect the ac adapter to the ac power source. 8. If you have unpowered speakers with no ac adapter, use the following instructions. a. Connect the cable that runs between the speakers, if necessary. On some speakers, this cable is permanently attached. b. Connect the speakers to the computer. 9. Connect any additional devices that you have. Your computer might not have all connectors that are shown. Chapter 2. Setting up your computer 5 1394 1394 1 USB 2 Serial 3 S-video 4 Parallel 5 Ethernet Use these connectors to attach a device that requires a Universal Serial Bus (USB) connection, such as a mouse, scanner, printer, or personal digital assistant (PDA). Use this connector to attach an external modem, serial printer, or other device that uses a 9-pin serial connector. Use this connector to attach a television set that has an S-Video connector. This connector is present on some high-performance video adapters. Use this connector to attach a parallel printer or any other device that requires a 25-pin parallel connection. Use this connector to attach the computer to an Ethernet-type local area network or to a cable modem. Important To operate the computer within FCC limits when it is connected to an Ethernet network, use a Category 5 Ethernet cable. 6 MIDI/joystick 7 IEEE 1394 Use this connector to attach a joystick, gamepad, or a musical instrument digital interface (MIDI) device such as a MIDI keyboard. This connector is sometimes called Firewire because it transmits data rapidly. There are two types of IEEE 1394 connectors: the 4-pin and the 6-pin. IEEE 1394 offers connection to several types of consumer electronics, including digital audio devices and scanners. 10. Connect the power cords to properly grounded electrical outlets. 6 Quick Reference Note: For more information about connectors, see Access IBM on your computer desktop. Turning on power Turn on the monitor and other external devices first, and then turn on the computer. When the power-on self-test (POST) is finished, the IBM logo window closes. If your computer has preinstalled software, the software installation program starts. If you experience any problems during startup, see Chapter 5, “Troubleshooting and diagnostics,” on page 23 and Chapter 4, “Getting information, help, and service,” on page 19. Finishing the software installation Important Read the license agreements carefully before using the programs on this computer. These agreements detail your rights, obligations, and warranties for the software on this computer. By using these programs, you accept the terms of the agreements. If you do not accept the agreements, do not use the programs. Instead, promptly return the entire computer for a full refund. Note: Some models might have a multilingual version of Windows XP Pro preinstalled. If your computer has the multilingual version, you will be prompted to choose a language during the initial installation process. After installation, the language version can be changed through the Windows Control Panel. After you start the computer for the first time, follow the instructions on the screen to complete the software installation. If you do not complete the software installation the first time the computer is turned on, unpredictable results might occur. When the installation is complete, click Access IBM on your desktop to learn more about your computer. Completing important tasks After you have set up your computer, perform the following tasks, which will save you time and trouble later: v Create a diagnostics diskette. The diagnostics tool can isolate hardware problems and is part of the Product Recovery program. Making a diagnostics diskette ahead of time assures you use of the diagnostics tool if the Product Recovery program becomes inaccessible. See “Creating an Diagnostics diskette” on page 26. Chapter 2. Setting up your computer 7 v Record your computer machine type, model, and serial number. If you need service or technical support, you will probably be asked for this information. See “Recording your computer information” on page 9. Keep this Quick Reference in a safe place. It is the only publication that has important information about reinstalling factory-installed software. Chapter 3, “Recovering software,” on page 11 contains the information about recovering factory-installed software. Updating your operating system Microsoft® makes updates available for various operating systems through the Microsoft Windows Update Web site. The Web site automatically determines what Windows updates are available for your specific computer and lists those updates only. Updates could include security fixes, new versions of Windows components (such as media player), fixes to other portions of the Windows operating system, or enhancements. For details about updating your operating system, go to Access IBM. Installing other operating systems If you install your own operating system, follow the instructions that come with your operating-system CDs or diskettes. Remember to install all device drivers after you install your operating system. Installation instructions are usually provided with the device drivers. Updating your antivirus software Your computer comes with the Norton AntiVirus software you can use to detect and eliminate viruses. You should run the LiveUpdate application to get the latest updates from the Norton AntiVirus Web site. LiveUpdate will download the latest virus list and Norton AntiVirus will use the new list when it scans your computer the next time. For details about updating your antivirus software, go to Access IBM. Starting the Setup Utility The Setup Utility enables you to view, set, or change BIOS configuration settings and passwords. 1. Shut down the operating system and turn off your computer. 2. Press and hold the F1 key then turn on the computer. When you hear multiple beeps, release the F1 key. 8 Quick Reference Note: If an administrator password has been set, the Setup Utility program menu is not displayed until you type your password. For more information on the Setup Utility program, see your User Guide. The Setup Utility might start automatically when POST detects that hardware has been removed or new hardware has been installed in your computer. Shutting down the computer When you are ready to turn off your computer, always follow the shutdown procedure for your operating system. This prevents the loss of unsaved data or damage to your software programs. To shut down the Microsoft Windows® operating system select Shut down or Turn off computer. Recording your computer information Recording information about your computer can be helpful if you ever need to have your computer serviced. The service technician will probably ask you for this information. Chapter 2. Setting up your computer 9 The machine type, model, and serial number are labeled on your computer. Use the following table to record this information. Product name ______________________________________________ Machine type and model ______________________________________________ Serial number (S/N) ______________________________________________ Date of purchase ______________________________________________ Register your computer over the Internet when you first visit the IBM Web site. When you register your computer, you will receive the following benefits: v Faster service when you call for help v Automatic notification of free software and special promotional offers Go to http://www.ibm.com/pc/register/ and follow the on-screen instructions. See Access IBM for more information on how to register your computer. 10 Quick Reference Chapter 3. Recovering software The Rescue and Recovery™ program product provides a number of recovery solutions to meet almost any situation. Portions of the Rescue and Recovery program program reside with your other Windows® programs, while other portions reside in a separate, hidden area of your hard disk specifically designed for recovery. This chapter will help you become familiar with some of the recovery solutions provided by the Rescue and Recovery program program installed on your computer. Tasks to do before you encounter a problem v Create Product Recovery discs. See ″Creating and using Product Recovery discs.″ v Create rescue media. See “Creating and using rescue media” on page 16. v Back up your hard disk periodically. See “Backup and recovery” on page 12. v Create a Recovery Repair diskette. See “Solving recovery problems” on page 15. Note: The rescue disc and first disc of the Product Recovery discs and backup discs are startable (bootable) and can be started in any type of CD or DVD drive except for a DVD-RAM media. Tasks to do after you encounter a problem The starting point for most recovery tasks is the Rescue and Recovery workspace. See “Using the rescue and recovery workspace” on page 13. Creating and using product recovery discs If your computer is equipped with a recordable CD or DVD drive, you can create a set of Product Recovery discs that enable you to restore the contents of the hard disk to the same state as when the computer was originally shipped from the factory. Product Recovery discs are useful if you transfer the computer to another area, sell the computer, recycle the computer, or as a last resort put the computer in an operational state after all other methods of recovery have failed. It is a good idea to create a set of Product Recovery discs as soon as possible. Note: Your Microsoft® Windows license permits you to create only one set of Product Recovery discs, so it is important that you store the discs in a safe place after you make them. To create Product Recovery discs, do the following: © Copyright IBM Corp. 2005 11 1. From the Windows desktop, click Start, click Programs (or if you are using Windows XP, click All Programs), click Access IBM, then click Create Product Recovery discs. 2. Follow the instructions on the screen. To use Product Recovery discs, do the following: Attention: When you restore the factory contents from the Product Recovery discs, all files currently on the hard disk will be deleted and replaced by the original factory contents. 1. Insert the Rescue and Recovery program disc into your CD or DVD drive. 2. Restart your computer. 3. After a short delay, the Rescue and Recovery program workspace opens. Note: If the Rescue and Recovery workspace fails to open, you might not have your startup device (CD drive or DVD drive) set correctly in your BIOS startup sequence. See “Setting a rescue device in the startup sequence” on page 18for more information. 4. In the Rescue and Recovery menu, click Restore factory contents. 5. Follow the instructions on the screen. Insert the appropriate Product Recovery disc when prompted. Note: After restoring your hard disk to the original factory content, you might have to reinstall some software or drivers. See ″Post-recovery notes″ on page 15 for details. Backup and recovery The Rescue and Recovery program program enables you to back up your complete hard disk contents including the operating system, data files, application programs, and personal settings. You can designate where the Rescue and Recovery program stores the backup: v On a protected area of your hard disk v On a second hard disk installed in your computer v On an externally attached USB hard disk v On a network drive v On recordable CDs or DVDs (a recordable CD or DVD drive is required for this option) After you have backed up your hard disk, you can restore the complete contents of the hard disk or restore selected files only. To perform a backup operation, do the following: 12 Quick Reference 1. From the Windows desktop, click Start, click All Programs, click Access IBM, then click the Rescue and Recovery program. The Rescue and Recovery program program opens. 2. In the menu bar, click Backup; then click Back up now. 3. Follow the instructions on the screen. To perform a restore operation from the Rescue and Recovery program, do the following: 1. From the Windows desktop, click Start, click All Programs , click Access IBM, then click the Rescue and Recovery program The Rescue and Recovery program program opens. 2. In the menu bar, click Restore; then do one of the following: v Click Restore your system if you want to restore your hard disk to a previously backed-up state. This recovery method deletes all data currently stored on your hard disk and replaces it with the data from the backup. During the recovery process, you will be given an opportunity to transfer files currently on your hard disk to other media before any data is removed. v Click Restore files if you want to restore only selected files from your backup. 3. Follow the instructions on the screen. For information about performing a restore operation from the Rescue and Recovery workspace, see “Using the rescue and recovery workspace.” Using the rescue and recovery workspace The Rescue and Recovery workspace resides in a protected, hidden area of your hard disk that operates independently from the Windows operating system. This enables you to perform recovery operations even if the Windows operating system cannot be started. You can perform the following recovery operations from the Rescue and Recovery workspace: v Rescue files from your hard disk or from a backup: The Rescue and Recovery program workspace enables you to locate files on your hard disk and transfer them to a network drive or other recordable media such as a USB hard disk drive or a diskette. This solution is available even if you did not back up your files or if changes were made to the files since your last backup operation. You also can rescue individual files from a Rescue and Recovery (TM) backup located on your local hard disk, a USB device, or a network drive. v Restore your hard disk from a Rescue and Recovery backup: Once you perform a backup operation using the Rescue and Recovery program program, you can perform restore operations from the Rescue and Recovery workspace, even if you cannot start Windows. Chapter 3. Recovering software 13 v Restore your hard disk to the factory contents: The Rescue and Recovery workspace enables you to restore the complete contents of your hard disk to the same state as it was when originally shipped from the factory. If you have multiple partitions on your hard disk, you have the option to restore the factory contents to the C: partition and leave the other partitions intact. Because the Rescue and Recovery workspace operates independently from the Windows operating system, you can restore the factory contents even if you cannot start Windows. Attention: If you restore the hard disk from a Rescue and Recovery backup or restore the hard disk to the factory contents, all files on the primary hard disk partition (usually drive C) will be deleted in the recovery process. If possible, make copies of important files. If you are unable to start Windows, you can use the Rescue files feature in the Rescue and Recovery workspace to copy files from your hard disk to other media. To start the Rescue and Recovery workspace, do the following: 1. Turn off your computer for at least 5 seconds. 2. Press and hold the Enter or F11 key while you press the power button. 3. When you hear beeps or see a logo screen, release the Enter or F11 key. 4. If you set a Rescue and Recovery password, type your password when prompted. The Rescue and Recovery workspace opens after a short delay. Note: If the Rescue and Recovery workspace fails to open, see “Solving recovery problems” on page 15. 5. Do one of the of the following: v To rescue files from your hard disk or from a backup, click Rescue files; then, follow the instructions on the screen. v To restore your hard disk from a Rescue and Recovery backup, click Restore your system; then, follow the instructions on the screen. v To restore your hard disk to the factory contents, click Restore your system; then, follow the instructions on the screen. Note: After restoring your hard disk to the original factory content, you might have to reinstall some software o drivers. See ″Post-recovery notes″ for details. v For information about other features of the Rescue and Recovery workspace, click Help. 14 Quick Reference Post-recovery notes Notes: 1. After restoring a hard disk to the original factory contents you might have to reinstall device drivers for some devices. See “Recovering or installing device drivers” on page 17. 2. Some computers come with Microsoft Office or Microsoft Works preinstalled. If you need to recover or reinstall your Microsoft Office or Microsoft Works applications, you must use the Microsoft Office CD or Microsoft Works CD. These CDs are provided only with computers that come with Microsoft Office or Microsoft Works preinstalled. Solving recovery problems The Rescue and Recovery program workspace runs independently of the operating system. In order to gain access to the workspace, press and hold the Enter or F11 key during startup. If you are unable to start the Rescue and Recovery program workspace using this method, you have three options: v Use your rescue media (CD, DVD, or USB hard disk) to start the Rescue and Recovery workspace. See “Creating and using rescue media” on page 16 for details. v Use a Recovery Repair diskette to reinstall a file that controls access to the Rescue and Recovery workspace. See “Creating and using a Recovery Repair diskette” on page 16 for details. v If your intent is to restore the hard disk to its original factory contents, you can use a set of Product Recovery discs. See “Creating and using product recovery discs” on page 11. It is a good idea to create a Recovery Repair diskette, rescue media, and a set of Product Recovery discs as soon as possible and store them in a safe place as a precautionary measure. If you are unable to access the Rescue and Recovery workspace from rescue media or a set of Product Recovery CDs, you might not have the rescue device (CD drive, DVD drive, or USB hard disk drive defined as a startup device in the BIOS startup sequence. See “Setting a rescue device in the startup sequence” on page 18 for more information. Rescue media enables you to start the Rescue and Recovery program from CD, DVD, or an externally attached USB hard disk drive). Rescue media is extremely important if you are unable to access the Rescue and Recovery program using the Enter or F11 key. Chapter 3. Recovering software 15 Creating and using rescue media Rescue media enables you to start the Rescue and Recovery program from CD, DVD, or an externally attached USB hard disk drive. Rescue media is extremely important if you are unable to access the Rescue and Recovery program using the Enter or F11 key. To create rescue media, do the following: 1. From the Windows desktop, click Start, click Programs (or if you are using Windows XP, click All Programs), click Access IBM, then click Create rescue media. 2. Select the radio button for the type of rescue media you want to create. 3. Click OK. 4. Follow the instructions on the screen. To use rescue media, do one of the following the following: v Insert the rescue disc (CD or DVD) into your CD or DVD drive, then restart your computer. v Attach your rescue USB hard disk drive to one of the USB connectors on your computer; then, restart your computer. When the rescue media starts, the Rescue and Recovery program workspace opens. Help for each feature is available from the Rescue and Recovery workspace. If your rescue media fails to start, you might not have your rescue device (CD drive, DVD drive, or USB device) set correctly in your BIOS startup sequence. See “Setting a rescue device in the startup sequence” on page 18 for more information. Creating and using a Recovery Repair diskette To create a Recovery Repair diskette, do the following: 1. If you are not already connected to the Internet, connect now. 2. Open an Internet browser and go to the following Web address: http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR54483 3. Insert a blank diskette into diskette drive A. 4. Double-click on the Recovery Repair diskette.exe file; then follow the instructions on the screen. The Recovery Repair diskette is created. 5. Remove the diskette and label it Recovery Repair diskette. To use the Recovery Repair diskette, do the following: 1. Shut down the operating system and turn off the computer. 2. Insert the Recovery Repair diskette into diskette drive A. 16 Quick Reference 3. Turn on the computer and follow the instructions on the screen. If the repair operation finishes without error, you will be able to access the Rescue and Recovery program workspace by pressing and holding the Enter or F11 key while you restart your computer. If an error message appears during the repair operation and the repair operation cannot be completed, you might have a problem with the partition that contains the Rescue and Recovery program program. Use your rescue media to access the Product Recovery program. To create a set of Product Recovery discs see “Creating and using rescue media” on page 16. Recovering or installing device drivers Before you can recover or install device drivers, your operating system must be installed on your computer. Make sure that you have the documentation and software media for the device. Device drivers for IBM-installed devices are located on the computer hard disk (usually drive C) in the ibmtools\drivers folder. The instructions for installing device drivers (readme.txt) are also located in the ibmtools\drivers folder. Other device drivers are on the software media that come with individual devices. The latest device drivers for IBM-installed devices are also available on the World Wide Web at http://www.ibm.com/pc/support/. To recover a device driver for an IBM-installed device, use the following procedure: 1. Start your computer and operating system. 2. Use Windows Explorer or My Computer to display the directory structure of your hard disk. 3. Open the C:\IBMTOOLS folder. 4. Open the drivers folder. Within the drivers folder are several subfolders that are named for various devices that are installed in your computer (for example, audio, video, and so on). 5. Open the appropriate subfolder. 6. Use one of the following methods to recover the device driver: v In the device subfolder, look for a readme.txt file or other file with the .txt extension that contains information about reinstalling the device driver. This file might be named after the operating system, such as win98.txt. The text file has information on how to reinstall the device driver. Chapter 3. Recovering software 17 v If the device subfolder contains a file with an .inf extension, you can use the Add New Hardware program (located in the Windows Control Panel) to reinstall the device driver. Not all device drivers can be reinstalled using this program. In the Add New Hardware program, when prompted for the device driver that you want to install, click Have Disk and Browse. Then select the appropriate device-driver (.inf) file from the device subfolder. v In the device subfolder, look for a setup.exe file. Double-click SETUP.EXE and follow the instructions on the screen. Setting a rescue device in the startup sequence Before you start recovery from a CD, DVD, USB HHD or any other external device, you must first change the startup sequence in the Setup Utility. 1. While turning on your computer, press and release the F1 key repeatedly to enter the Setup Utility. 2. Select Startup and press enter. 3. In the Startup sequence, select your startup device. 4. Save and exit the Setup Utility. 5. Shut down the operating system and turn off the computer. 6. Choose one of the following: v If you have an external device, connect it to your computer. v If you have a CD or DVD, insert it into your computer. 7. Turn on your computer. 18 Quick Reference Chapter 4. Getting information, help, and service If you need help, service, or technical assistance or just want more information about IBM products, you will find a wide variety of sources available from IBM to assist you. This section contains information about where to go for additional information about IBM and IBM products, what to do if you experience a problem with your computer, and whom to call for service should it be necessary. Getting information Information about your computer and preinstalled software, if any, is available in the documentation that comes with your computer. That documentation includes printed books, online books, README files, and help files. In addition, information about IBM products is available on the World Wide Web. On the World Wide Web, the Web site has up-to-date information about Personal Computer products and support. The address for the Personal Computing home page is http://www.ibm.com/pc/. You can find support information for your products, including supported options, at http://www.ibm.com/pc/support/. You can order publications through the IBM Publications Ordering System at http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. Getting help and service If you have a problem with your computer, you will find a wide variety of sources available to help you. Using the documentation and diagnostic programs Many computer problems can be solved without outside assistance. If you experience a problem with your computer, the first place to start is the troubleshooting information in your computer documentation. If you suspect a software problem, see the documentation, including README files and online help, that comes with the operating system or application program. Most computers and servers come with a set of diagnostic programs that you can use to help you identify hardware problems. See the troubleshooting information in your computer documentation for instructions on using the diagnostic programs. © Copyright IBM Corp. 2005 19 The troubleshooting information or the diagnostic programs might tell you that you need additional or updated device drivers or other software. IBM maintains pages on the World Wide Web where you can get the latest technical information and download device drivers and updates. To access these pages, go to http://www.ibm.com/pc/support/ and follow the instructions. Calling for service If you have tried to correct the problem yourself and still need help, during the warranty period, you can get help and information by telephone through the Support Center. The following services are available during the warranty period: v Problem determination - Trained personnel are available to assist you with determining if you have a hardware problem and deciding what action is necessary to fix the problem. v hardware repair - If the problem is determined to be caused by hardware under warranty, trained service personnel are available to provide the applicable level of service. v Engineering Change management - Occasionally, there might be changes that are required after a product has been sold. IBM or your reseller, if authorized by IBM, will make selected Engineering Changes (ECs) available that apply to your hardware. The following items are not covered: v Replacement or use of non-IBM parts or nonwarranted IBM parts. All warranted parts contain a 7-character identification in the format IBM FRU XXXXXXX. v Identification of software problem sources. v Configuration of BIOS as part of an installation or upgrade. v Changes, modifications, or upgrades to device drivers. v Installation and maintenance of network operating systems (NOS). v Installation and maintenance of application programs. Refer to your Statement of Limited Warranty for a full explanation of warranty terms. Be sure to retain your proof of purchase to obtain warranty service. In the U.S. and Canada, these services are available 24 hours a day, 7 days a week. In the U.K., these services are available Monday through Friday, from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Note: Response times vary; may exclude some holidays. If possible, be at your computer when you call. Please have the following information ready: v Machine type and model v Serial numbers of your IBM hardware products 20 Quick Reference v Description of the problem v Exact wording of any error messages v Hardware and software configuration information Telephone numbers For a list of Service and Support phone numbers, see “Worldwide Telephone List” on page 56. Phone numbers are subject to change without notice. For the most current phone numbers, go to www.ibm.com/pc/support and click Support phone list. In all other countries or regions, contact your reseller or marketing representative. Other services Update Connector™ is a remote communication tool that you can use with some computers to communicate with the Support Center. Update Connector enables you to receive and download updates for some of the software that might come with your computer. If you travel with your computer or relocate it to a country where your ThinkCentre machine type is sold, your computer might be eligible for International Warranty Service, which automatically entitles you to obtain warranty service throughout the warranty period. Service will be performed by IBM or by IBM resellers who are authorized to perform warranty service. Service methods and procedures vary by country, and some services might not be available in all countries. International Warranty Service is delivered through the method of service (such as depot, carry-in, or on-site service) that is provided in the servicing country. Service centers in certain countries might not be able to service all models of a particular machine type. In some countries, fees and restrictions might apply at the time of service. To determine whether your computer is eligible for International Warranty Service and to view a list of the countries where service is available, go to http://www.ibm.com/pc/support/, and click Warranty Lookup. Eligible computers are identified by their four-digit machine types. For more information about International Warranty Service, see Service Announcement 601-034 at http://www.ibm.com/. Click Support & downloads, click Announcement letters, and click Announcements search. In the Search by letter number only field, type 601-034, and click Search. IBM Integrated Technology Services offers a broad range of information technology support, implementation, and management services. For more information about these services, refer to the Integrated Technology Services Web site at http://www.ibm.com/services/its/. Chapter 4. Getting information, help, and service 21 For technical assistance with the installation of, or questions related to, Service Packs for your preinstalled Microsoft Windows product, refer to the Microsoft Product Support Services Web site at http://support.microsoft.com/directory/, or you can contact the Support Center. Some fees might apply. Purchasing additional services During and after the warranty period, you can purchase additional services, such as support for IBM and non-IBM hardware, operating systems, and application programs; network setup and configuration; upgraded or extended hardware repair services; and custom installations. Service availability and service name might vary by country or region. For more information about these services, see the online information. 22 Quick Reference Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics This chapter describes some basic troubleshooting and diagnostic tools. If your computer problem is not described here, use Access IBM for more detailed troubleshooting information or see “Additional help” on page xiii. Basic troubleshooting Symptom Action The computer does not Verify that: start when you press the v The power cord is plugged into the rear of the computer power button. and into a working electrical outlet. v If your computer has a secondary power switch on the back of the computer, ensure that it is switched on. Check the power indicator on the front of the computer to ensure that the power is on. v The power supply and system board are working. See “LED Diagnostics” on page 25 If you cannot correct the problem, have the computer serviced. The monitor screen is blank. Verify that: v The monitor cable is securely attached to the rear of the monitor and to the rear of the computer. v The monitor power cord is plugged into the monitor and into a working electrical outlet. v The monitor is turned on, and the brightness and contrast controls are set correctly. v The monitor signal cable is securely connected to the monitor and to the monitor connector on the computer. v The power supply and system board are working. See “LED Diagnostics” on page 25. Note: If your computer has two monitor connectors, verify that your monitor is connected to the one in the accelerated graphics port (AGP) option slot rather than the one in the rear of the system board. See Step 4 on page 3. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. © Copyright IBM Corp. 2005 23 Symptom Action The keyboard does not work. The computer does not respond to the keyboard. Verify that: v The computer and monitor are turned on and the brightness and contrast controls are set correctly. v The keyboard is securely connected to the keyboard connector on the computer. v No keys are stuck. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. The IBM Enhanced Verify that: Performance USB v The computer is turned on. Keyboard does not work v The keyboard is securely connected to a USB connector on the rear of the computer. v No keys are stuck. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. The mouse does not work. The computer does not respond to the mouse. Note: This applies to a mechanical mouse only. Clean the mouse. Verify that: v The computer and monitor are turned on and the brightness and contrast controls are set correctly. v The mouse is securely connected to the mouse connector on the computer. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. The operating system will not start. Verify that: v There is no diskette in the diskette drive. v The startup sequence includes the device where the operating system resides. Usually, the operating system is on the hard disk. During startup, look for the prompt to start the Setup Utility program. Press the function key that is specified. Verify the startup sequence in the Setup Utility program. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. An error code is displayed before the operating system starts. Write down the code number, and see “Error codes” on page 27. The computer beeps Verify that no keys are stuck down. multiple times before the operating system starts. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 24 Quick Reference LED Diagnostics Some machine types have two LEDs located on power supply on the back of your computer. The power button LED located on front of your computer and the two LEDs on the back will help you determine if the power supply or system board is working. The following table gives the LED diagnostics. Power Button LED Green LED Yellow LED Diagnosis Off Off Off Check the following first: v Is power cord plugged in? v Is the power strip on? Failing power supply Off (After pressing the power button) On Off Failing system board On On On Failing power supply On On Off Normal working conditions, but if your computer is not working correctly then you have a failing system board or a failing microprocessor If you cannot correct the problem, have your computer serviced. Note: To reset the computer once a yellow LED is on, unplug the power cord. PC Doctor Dos Diagnostics The PC Doctor Dos Diagnostics program runs independently of the operating system. You can use this program to test hardware components of your computer. You can use this program when other methods are not available or have not been successful in isolating a possible hardware problem. You can run the diagnostics using the Product Recovery program on your hard disk. Alternatively, you can create bootable diagnostics diskettes from the Product Recovery program. You can also download the latest version of the diagnostics program from http://www.ibm.com/pc/support/ on the World Wide Web. Type your machine type and model number into the Quick Path field to find the downloadable files that are specific to your computer. Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics 25 Running Diagnostics from the Product Recovery program Use the following steps to run diagnostics from the Product Recovery program: 1. Shut down your operating system, and turn off the computer. 2. When you turn on your computer, press enter when indicated on the screen to start the Rescue and Recovery program program. 3. From the main menu, select Diagnose Hardware. 4. Follow the prompts on the screen. 5. Restart the computer. Creating an Diagnostics diskette Use the following steps to create an diagnostics diskette: 1. Shut down your operating system, and turn off the computer. 2. When you turn on your computer, press Enter when indicated on the screen to start the Rescue and Recovery program program. 3. From the main menu, select Create a diagnostics disk. 4. Follow the instructions on the screen. 5. When prompted, insert a blank, formatted diskette into the diskette drive, and follow the instructions on the screen. Notes: 1. You can also download the latest version of the diagnostic program from http://www.ibm.com/pc/support/ on the World Wide Web. In the Quick Path field, type your machine type to find the downloadable files specific to your computer. 2. You can download a self starting bootable CD image (known as an .iso image) of the diagnostics program from http://www.ibm.com/pc/support to support systems without a diskette drive. Running the Diagnostics diskette Use the following steps to run the diagnostics diskette or CD image: 1. Shut down the operating system, and turn off the computer. 2. Insert the diagnostics diskette into the diskette drive or CD into the drive. 3. Turn on your computer. 4. Follow the instructions that are displayed on the screen. For help, press F1. 5. When the program finishes, remove the diskette from the diskette drive or CD into the drive. 6. Shut down or restart your computer. 26 Quick Reference Error codes The following table includes some of the more common error codes that might be displayed when your computer is performing the power-on self-test (POST). v Record error codes that are displayed. If you call for service, you will be asked for the error codes. v If there are multiple error codes, always work to solve problems in the order in which the error codes are displayed. Usually, solving the first error code will solve succeeding ones. v If the error code is not in the following table, more in-depth troubleshooting is required. – If the operating system starts when you turn on your computer, see “PC Doctor Dos Diagnostics” on page 25 to run diagnostics. Also, use Access IBM for more information on problem solving. – If the operating system will not start, have the computer serviced. Code Description Action 135 Fan failure Have the computer serviced. 162 A change in device configuration occurred. Verify that: v All external devices are turned on. v All devices are properly installed and securely connected. Reload the default configuration settings using the Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 164 System memory size is less than expected. Add more memory to your computer or use the Setup Utility to accept the new memory amount. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 210 or 211 A keyboard error has occurred. Verify that: v The keyboard is properly connected. v No keys on the keyboard are stuck. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 250 The battery is defective. Replace the battery. See the battery replacement procedure in your online User Guide, which is available through Access IBM. Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics 27 Code Description Action 270 or 271 Real time clock error Set the date and time using the Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 662 A change in configuration occurred. A diskette drive has been added or removed. v Restore the original hardware. Or v Accept the new configuration using the Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 1762 A change in configuration occurred. A hard disk drive has been added or removed. v Restore the original hardware. Or v Accept the new configuration using the Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 1962 5962 No operating system found or no device in the startup sequence has a valid boot record. Change the startup sequence using the Setup Utility. A change in configuration occurred. An ATAPI device has been added or removed. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. v Restore the original hardware. Or v Accept the new configuration using the Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 8603 Pointing device error No mouse was detected. v Install a mouse. Or v Set the mouse option correctly using the Setup Utility. If you cannot correct the problem, have the computer serviced. 28 Quick Reference POST beep codes Another way for POST to notify you of errors is through a series of audible beeps. A beep pattern represents a numeric value and provides further information about the location of a potential problem. The following are the most common POST beep codes that you might hear when starting your computer. Beep pattern Description Action 1 long and 2 short beeps No on-screen message. Beeps occur before video initialization. Remove and reinstall the dual inline memory modules (DIMMs). If the problem persists, have the computer serviced. 1 long beep followed External ROM failure (such as If the problem persists, have the by a series of short VGA) computer serviced. beeps 2 short beeps A POST error occurred. If you have changed the hardware configuration, go into the Setup Utility and exit to save setting. Otherwise refer to error code section to resolve error. 1 short - 3 short - 3 short - 1 short No memory or no configuration memory Reinstall the memory. If problem persists, replace the memory. Here are some general guidelines for working with POST beep codes: v Record any beep patterns that you hear. If you call for service, you will be asked for the beep patterns. v If the beep pattern is not in this book, more in-depth troubleshooting is required. – If the operating system starts when you turn on your computer, use Access IBM to learn how to run diagnostics and see the entire online troubleshooting procedures. – If the operating system will not start, have the computer serviced. Chapter 5. Troubleshooting and diagnostics 29 30 Quick Reference Appendix A. IBM Lotus Software Offer About the offer: As a qualifying IBM personal computer customer, you are receiving a single, limited license for the Lotus Notes ″standalone″ client and a single license for the Lotus SmartSuite software. These licenses entitle you to install and use this software on your new IBM personal computer using one of the following options: v Media for this software is not included in this offer. If you do not already have the appropriate Lotus Notes Client or Lotus SmartSuite software media, you can order a CD and install the software onto your computer.** Use one of the methods listed on the following page to order. v If you already have a licensed copy of the software, you are entitled to make and use one additional copy of the software you have. About IBM Lotus Notes: With your standalone, limited use Notes client, you can integrate your most valuable messaging, collaborative and personal information management (PIM) resources -like e-mail, calendar, to-do list allowing you to access them while connected to or disconnected from your network. The standalone license does not include the right to access any IBM Lotus Domino servers; however this stand-alone license may be upgraded to a full Notes license at a reduced price. For more information visit http://www.lotus.com/notes. About IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite contains powerful applications with timesaving features that give you a head start on your work and guide you through individual tasks. v Lotus Word Pro – Word Processor v Lotus 1-2-3 – Spreadsheet v Lotus Freelance Graphics – Presentation Graphics v Lotus Approach – Database v Lotus Organizer – Time, Contact, and Information Manager v Lotus FastSite – Web Publisher v Lotus SmartCenter – Internet Information Manager Customer Support: For support information and phone numbers to help with initial installation of software, visit http://www.pc.ibm.com/support. To purchase technical support beyond this initial installation support, visit http://www.lotus.com/passport. International License Agreement: The software licensed to you under this offer does not include software upgrades or technical support, and is subject to the terms and conditions of the IBM International Program License Agreement (IPLA) that accompanies the software. Your use of the Lotus SmartSuite and Lotus Notes programs described in this offer constitutes acceptance of the © Copyright IBM Corp. 2005 31 terms of this Offer and the IPLA. For further information regarding the IBM IPLA, visit http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. These programs are not for resale. Proof of Entitlement: The proof of purchase for your qualifying personal computer, as well as this Offer document, should be retained as your proof of entitlement. Purchasing Upgrades, Additional Licenses and Technical Support Software upgrades and technical support are available for a fee through IBM’s Passport Advantage Program. For information about purchasing additional licenses for Notes, SmartSuite, or other Lotus products, visit http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport. To order a CD: **Important: Pursuant to this Offer, you may order one CD media per license. You will need to provide the 7 digit serial number of the new IBM personal computer that you purchased. The CD is provided at no charge; however, applicable shipping, duties and taxes may be imposed by local jurisdictions. Please allow 10 to 20 business days from receipt of your request for delivery. v In U. S. Or Canada: Call 1-800-690-3899 v In Latin American Countries: – Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax: 919-405-4495 To inquire about an order, contact: [email protected] v In European Countries: – Via the Internet: http://ibm.modusmedia.co.uk – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX To inquire about an order, contact: [email protected] 32 Quick Reference v In Asia Pacific Countries: – Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 To inquire about an order, contact: [email protected] Appendix A. IBM Lotus Software Offer 33 34 Quick Reference Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 Part 1 - General Terms This Statement of Limited Warranty includes Part 1 - General Terms, Part 2 Country-unique Terms, and Part 3 - Warranty Information. The terms of Part 2 replace or modify those of Part 1. The warranties provided by IBM in this Statement of Limited Warranty apply only to Machines you purchase for your use, and not for resale. The term ″Machine″ means an IBM machine, its features, conversions, upgrades, elements, or accessories, or any combination of them. The term ″Machine″ does not include any software programs, whether pre-loaded with the Machine, installed subsequently or otherwise. Nothing in this Statement of Limited Warranty affects any statutory rights of consumers that cannot be waived or limited by contract. What this Warranty Covers IBM warrants that each Machine 1) is free from defects in materials and workmanship and 2) conforms to IBM’s Official Published Specifications (″Specifications″) which are available on request. The warranty period for the Machine starts on the original Date of Installation and is specified in Part 3 - Warranty Information. The date on your invoice or sales receipt is the Date of Installation unless IBM or your reseller informs you otherwise. Many features, conversions, or upgrades involve the removal of parts and their return to IBM. A part that replaces a removed part will assume the warranty service status of the removed part. Unless IBM specifies otherwise, these warranties apply only in the country or region in which you purchased the Machine.THESE WARRANTIES ARE YOUR EXCLUSIVE WARRANTIES AND REPLACE ALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN THAT EVENT, SUCH WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES APPLY AFTER THAT PERIOD. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. What this Warranty Does not Cover This warranty does not cover the following: v any software programs, whether pre-loaded or shipped with the Machine, or installed subsequently; v failure resulting from misuse (including but not limited to use of any Machine capacity or capability, other than that authorized by IBM in © Copyright IBM Corp. 2005 35 writing), accident, modification, unsuitable physical or operating environment, or improper maintenance by you; v failure caused by a product for which IBM is not responsible; and v any non-IBM products, including those that IBM may procure and provide with or integrate into an IBM Machine at your request. The warranty is voided by removal or alteration of identification labels on the Machine or its parts. IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine. Any technical or other support provided for a Machine under warranty, such as assistance with "how-to" questions and those regarding Machine set-up and installation, is provided WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND. How to Obtain Warranty Service If the Machine does not function as warranted during the warranty period, contact IBM or your reseller to obtain warranty service. If you do not register the Machine with IBM, you may be required to present proof of purchase as evidence of your entitlement to warranty service. What IBM Will Do to Correct Problems When you contact IBM for service, you must follow the problem determination and resolution procedures that IBM specifies. An initial diagnosis of your problem can be made either by a technician over the telephone or electronically by access to an IBM website. The type of warranty service applicable to your Machine is specified in Part 3 - Warranty Information. You are responsible for downloading and installing designated Machine Code (microcode, basic input/output system code (called ″BIOS″), utility programs, device drivers, and diagnostics delivered with an IBM Machine ) and other software updates from an IBM Internet Web site or from other electronic media, and following the instructions that IBM provides. If your problem can be resolved with a Customer Replaceable Unit (″CRU″) (e.g., keyboard, mouse, speaker, memory, hard disk drive), IBM will ship the CRU to you for you to install. If the Machine does not function as warranted during the warranty period and your problem cannot be resolved over the telephone or electronically, through your application of Machine Code or software updates, or with a CRU, IBM or your reseller, if approved by IBM to provide warranty service, will either, at its discretion, 1) repair it to make it function as warranted, or 2) replace it with one that is at least functionally equivalent. If IBM is unable to do either, you may return the Machine to your place of purchase and your money will be refunded. IBM or your reseller will also manage and install selected engineering changes that apply to the Machine. Exchange of a Machine or Part When the warranty service involves the exchange of a Machine or part, the item IBM or your reseller replaces becomes its property and the replacement becomes yours. You represent that all removed items are genuine and unaltered. The replacement may not be new, but will be in good working order 36 Quick Reference and at least functionally equivalent to the item replaced. The replacement assumes the warranty service status of the replaced item. Your Additional Responsibilities Before IBM or your reseller exchanges a Machine or part, you agree to remove all features, parts, options, alterations, and attachments not under warranty service. You also agree to: 1. ensure that the Machine is free of any legal obligations or restrictions that prevent its exchange; 2. obtain authorization from the owner to have IBM or your reseller service a Machine that you do not own; and 3. where applicable, before service is provided: a. follow the service request procedures that IBM or your reseller provides; b. backup or secure all programs, data, and funds contained in the Machine; c. provide IBM or your reseller with sufficient, free, and safe access to your facilities to permit IBM to fulfill its obligations; and d. inform IBM or your reseller of changes in the Machine’s location. 4. (a) ensure all information about identified or identifiable individuals (Personal Data) is deleted from the Machine (to the extent technically possible), (b) allow IBM, your reseller or an IBM supplier to process on your behalf any remaining Personal Data as IBM or your reseller considers necessary to fulfill its obligations under this Statement of Limited Warranty (which may include shipping the Machine for such processing to other IBM service locations around the world), and (c) ensure that such processing complies with any laws applicable to such Personal Data. Limitation of Liability IBM is responsible for loss of, or damage to, your Machine only while it is 1) in IBM’s possession or 2) in transit in those cases where IBM is responsible for the transportation charges. Neither IBM nor your reseller are responsible for any of your confidential, proprietary or personal information contained in a Machine which you return to IBM for any reason. You should remove all such information from the Machine prior to its return. Circumstances may arise where, because of a default on IBM’s part or other liability, you are entitled to recover damages from IBM. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM (including fundamental breach, negligence, misrepresentation, or other contract or tort claim), except for any liability that cannot be waived or limited by applicable laws, IBM is liable for no more than 1. damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; and Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 37 2. the amount of any other actual direct damages, up to the charges (if recurring, 12 months’ charges apply) for the Machine that is subject of the claim. For purposes of this item, the term ″Machine″ includes Machine Code and Licensed Internal Code (″LIC″). This limit also applies to IBM’s suppliers and your reseller. It is the maximum for which IBM, its suppliers, and your reseller are collectively responsible. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR RESELLERS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING EVEN IF INFORMED OF THEIR POSSIBILITY: 1) THIRD PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES (OTHER THAN THOSE UNDER THE FIRST ITEM LISTED ABOVE); 2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, DATA; 3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; OR 4) LOST PROFITS, BUSINESS REVENUE, GOODWILL OR ANTICIPATED SAVINGS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. Governing Law Both you and IBM consent to the application of the laws of the country in which you acquired the Machine to govern, interpret, and enforce all of your and IBM’s rights, duties, and obligations arising from, or relating in any manner to, the subject matter of this Statement of Limited Warranty, without regard to conflict of law principles. THESE WARRANTIES GIVE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR JURISDICTION TO JURISDICTION. Jurisdiction All of our rights, duties, and obligations are subject to the courts of the country in which you acquired the Machine. Part 2 - Country-unique Terms AMERICAS ARGENTINA Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Ordinary Commercial Court of the city of Buenos Aires. 38 Quick Reference BOLIVIA Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the courts of the city of La Paz. BRAZIL Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Agreement will be settled exclusively by the court of Rio de Janeiro, RJ. CHILE Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Civil Courts of Justice of Santiago. COLOMBIA Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Judges of the Republic of Colombia. EQUADOR Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Judges of Quito. MEXICO Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Federal Courts of Mexico City, Federal District. PARAGUAY Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the courts of the city of Asuncion. PERU Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Judges and Tribunals of the Judicial District of Lima, Cercado. Limitation of Liability: The following is added at the end of this section:In accordance with Article 1328 of the Peruvian Civil Code the limitations and exclusions specified in this section will not apply to damages caused by IBM’s willful misconduct (″dolo″) or gross negligence (″culpa inexcusable″). Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 39 URUGUAY Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the City of Montevideo Court’s Jurisdiction. VENEZUELA Jurisdiction: The following is added after the first sentence: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Courts of the Metropolitan Area Of the City of Caracas. NORTH AMERICA How to Obtain Warranty Service: The following is added to this Section: To obtain warranty service from IBM in Canada or the United States, call 1-800-IBM-SERV (426-7378). CANADA Limitation of Liability: The following replaces item 1 of this section: 1. damages for bodily injury (including death) or physical harm to real property and tangible personal property caused by IBM’s negligence; and Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws in the Province of Ontario. UNITED STATES Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws of the State of New York. ASIA PACIFIC AUSTRALIA What this Warranty Covers: The following paragraph is added to this Section: The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Trade Practices Act 1974 or other similar legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation. Limitation of Liability: The following is added to this Section: Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade Practices Act 1974 or other similar legislation, IBM’s liability is limited to the repair or replacement of the goods or the supply of equivalent goods. Where that condition or warranty relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or consumption, then none of the limitations in this paragraph apply. 40 Quick Reference Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws of the State or Territory. CAMBODIA AND LAOS Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws of the State of New York, United States of America. CAMBODIA, INDONESIA, AND LAOS Arbitration: The following is added under this heading: Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in Singapore in accordance with the Arbitration Rules of Singapore International Arbitration Center (″SIAC Rules″) then in effect. The arbitration award shall be final and binding for the parties without appeal and shall be in writing and set forth the findings of fact and the conclusions of law. The number of arbitrators shall be three, with each side to the dispute being entitled to appoint one arbitrator. The two arbitrators appointed by the parties shall appoint a third arbitrator who shall act as chairman of the proceedings. Vacancies in the post of chairman shall be filled by the president of the SIAC. Other vacancies shall be filled by the respective nominating party. Proceedings shall continue from the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed. All proceedings shall be conducted, including all documents presented in such proceedings, in the English language. The English language version of this Statement of Limited Warranty prevails over any other language version. HONG KONG S.A.R. OF CHINA AND MACAU S.A.R. OF CHINA Governing Law: The following replaces "laws of the country in which you acquired the Machine" in the first sentence: laws of Hong Kong Special Administrative Region of China. INDIA Limitation of Liability: The following replaces items 1 and 2 of this Section: 1. liability for bodily injury (including death) or damage to real property and tangible personal property will be limited to that caused by IBM’s negligence; and 2. as to any other actual damage arising in any situation involving nonperformance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject of this Statement of Limited Warranty, the charge paid by you for the Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 41 individual Machine that is the subject of the claim. For purposes of this item, the term "Machine" includes Machine Code and Licensed Internal Code ("LIC"). Arbitration: The following is added under this heading Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in Bangalore, India in accordance with the laws of India then in effect. The arbitration award shall be final and binding for the parties without appeal and shall be in writing and set forth the findings of fact and the conclusions of law. The number of arbitrators shall be three, with each side to the dispute being entitled to appoint one arbitrator. The two arbitrators appointed by the parties shall appoint a third arbitrator who shall act as chairman of the proceedings. Vacancies in the post of chairman shall be filled by the president of the Bar Council of India. Other vacancies shall be filled by the respective nominating party. Proceedings shall continue from the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed. All proceedings shall be conducted, including all documents presented in such proceedings, in the English language. The English language version of this Statement of Limited Warranty prevails over any other language version. JAPAN Governing Law: The following sentence is added to this Section: Any doubts concerning this Statement of Limited Warranty will be initially resolved between us in good faith and in accordance with the principle of mutual trust. MALAYSIA Limitation of Liability: The word ″SPECIAL″ in item 3 of the fifth paragraph is deleted. NEW ZEALAND What this Warranty Covers: The following paragraph is added to this Section: The warranties specified in this section are in addition to any rights you may have under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in respect of any goods which IBM provides, if you require the goods for the purposes of a business as defined in that Act. Limitation of Liability: The following is added to this Section: Where Machines are not acquired for the purposes of a business as defined in the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject to the limitations in that Act. 42 Quick Reference PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (PRC) Governing Law: The following replaces ″laws of the country in which you acquired the Machine″ in the first sentence: laws of the State of New York, United States of America (except when local law requires otherwise). PHILIPPINES Limitation of Liability: Item 3 in the fifth paragraph is replaced by the following: SPECIAL (INCLUDING NOMINAL AND EXEMPLARY DAMAGES), MORAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; OR Arbitration: The following is added: under this heading Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in Metro Manila, Philippines in accordance with the laws of the Philippines then in effect. The arbitration award shall be final and binding for the parties without appeal and shall be in writing and set forth the findings of fact and the conclusions of law. The number of arbitrators shall be three, with each side to the dispute being entitled to appoint one arbitrator. The two arbitrators appointed by the parties shall appoint a third arbitrator who shall act as chairman of the proceedings. Vacancies in the post of chairman shall be filled by the president of the Philippine Dispute Resolution Center, Inc.. Other vacancies shall be filled by the respective nominating party. Proceedings shall continue from the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed. All proceedings shall be conducted, including all documents presented in such proceedings, in the English language. The English language version of this Statement of Limited Warranty prevails over any other language version. SINGAPORE Limitation of Liability: The words ″SPECIAL″ and ″ECONOMIC″ in item 3 in the fifth paragraph are deleted. EUROPE, MIDDLE EAST, AFRICA (EMEA) THE FOLLOWING TERMS APPLY TO ALL EMEA COUNTRIES: The terms of this Statement of Limited Warranty apply to Machines purchased from IBM or an IBM reseller. How to Obtain Warranty Service: Add the following paragraph in Western Europe (Andorra, Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, San Marino, Slovakia, Slovenia, Spain, Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 43 Sweden, Switzerland, United Kingdom, Vatican State, and any country subsequently added to the European Union, as from the date of accession): The warranty for Machines acquired in Western Europe shall be valid and applicable in all Western Europe countries provided the Machines have been announced and made available in such countries. If you purchase a Machine in one of the Western European countries, as defined above, you may obtain warranty service for that Machine in any of those countries from either (1) an IBM reseller approved to perform warranty service or (2) from IBM, provided the Machine has been announced and made available by IBM in the country in which you wish to obtain service. If you purchased a Personal Computer Machine in Albania, Armenia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Federal Republic of Yugoslavia, Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovak Republic, Slovenia, or Ukraine, you may obtain warranty service for that Machine in any of those countries from either (1) an IBM reseller approved to perform warranty service or (2) from IBM. If you purchase a Machine in a Middle Eastern or African country, you may obtain warranty service for that Machine from the IBM entity within the country of purchase, if that IBM entity provides warranty service in that country, or from an IBM reseller, approved by IBM to perform warranty service on that Machine in that country. Warranty service in Africa is available within 50 kilometers of an IBM approved service provider. You are responsible for transportation costs for Machines located outside 50 kilometers of an IBM approved service provider. Governing Law: The phrase "the laws of the country in which you acquired the Machine" is replaced by: 1) ″the laws of Austria″ in Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, and FR Yugoslavia; 2) ″the laws of France″ in Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo Republic, Djibouti, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Ivory Coast, Lebanon, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Morocco, New Caledonia, Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu, and Wallis & Futuna; 3) ″the laws of Finland″ in Estonia, Latvia, and Lithuania; 4) ″the laws of England″ in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Jordan, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saudi Arabia, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, United Arab Emirates, the United Kingdom, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia, and Zimbabwe; and 5) ″the laws of South Africa″ in South Africa, Namibia, Lesotho and Swaziland. 44 Quick Reference Jurisdiction: The following exceptions are added to this section: 1) In Austria the choice of jurisdiction for all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty and relating thereto, including its existence, will be the competent court of law in Vienna, Austria (Inner-City); 2) in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Jordan, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saudi Arabia, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, United Arab Emirates, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia, and Zimbabwe all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its execution, including summary proceedings, will be submitted to the exclusive jurisdiction of the English courts; 3) in Belgium and Luxembourg, all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its interpretation or its execution, the law, and the courts of the capital city, of the country of your registered office and/or commercial site location only are competent; 4) in France, Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo Republic, Djibouti, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Ivory Coast, Lebanon, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Morocco, New Caledonia, Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu, and Wallis & Futuna all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its violation or execution, including summary proceedings, will be settled exclusively by the Commercial Court of Paris; 5) in Russia, all disputes arising out of or in relation to the interpretation, the violation, the termination, the nullity of the execution of this Statement of Limited Warranty shall be settled by Arbitration Court of Moscow; 6) in South Africa, Namibia, Lesotho and Swaziland, both of us agree to submit all disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of the High Court in Johannesburg; 7) in Turkey all disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be resolved by the Istanbul Central (Sultanahmet) Courts and Execution Directorates of Istanbul, the Republic of Turkey; 8) in each of the following specified countries, any legal claim arising out of this Statement of Limited Warranty will be brought before, and settled exclusively by, the competent court of a) Athens for Greece, b) Tel Aviv-Jaffa for Israel, c) Milan for Italy, d) Lisbon for Portugal, and e) Madrid for Spain; and 9) in the United Kingdom, both of us agree to submit all disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of the English courts. Arbitration: The following is added under this heading: In Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, and FR Yugoslavia all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its violation, termination or nullity will be finally settled under the Rules of Arbitration and Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 45 Conciliation of the International Arbitral Center of the Federal Economic Chamber in Vienna (Vienna Rules) by three arbitrators appointed in accordance with these rules. The arbitration will be held in Vienna, Austria, and the official language of the proceedings will be English. The decision of the arbitrators will be final and binding upon both parties. Therefore, pursuant to paragraph 598 (2) of the Austrian Code of Civil Procedure, the parties expressly waive the application of paragraph 595 (1) figure 7 of the Code. IBM may, however, institute proceedings in a competent court in the country of installation.In Estonia, Latvia and Lithuania all disputes arising in connection with this Statement of Limited Warranty will be finally settled in arbitration that will be held in Helsinki, Finland in accordance with the arbitration laws of Finland then in effect. Each party will appoint one arbitrator. The arbitrators will then jointly appoint the chairman. If arbitrators cannot agree on the chairman, then the Central Chamber of Commerce in Helsinki will appoint the chairman. EUROPEAN UNION (EU) THE FOLLOWING TERMS APPLY TO ALL EU COUNTRIES: The warranty for Machines acquired in EU countries is valid and applicable in all EU countries provided the Machines have been announced and made available in such countries. How to Obtain Warranty Service: The following is added to this section: To obtain warranty service from IBM in EU countries, see the telephone listing in Part 3 - Warranty Information. You may contact IBM at the following address: IBM Warranty & Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH CONSUMERS Consumers have legal rights under applicable national legislation governing the sale of consumer goods. Such rights are not affected by the warranties provided in this Statement of Limited Warranty. AUSTRIA, DENMARK, FINLAND, GREECE, ITALY, NETHERLANDS, NORWAY, PORTUGAL, SPAIN, SWEDEN AND SWITZERLAND Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section in its entirety: Except as otherwise provided by mandatory law: 1. IBM’s liability for any damages and losses that may arise as a consequence of the fulfillment of its obligations under or in connection with this Statement of Limited Warranty or due to any other cause related to this Statement of Limited Warranty is limited to the compensation of only those damages and losses proved and actually arising as an immediate and direct consequence of the non-fulfillment of such obligations (if IBM is at fault) or 46 Quick Reference of such cause, for a maximum amount equal to the charges you paid for the Machine. For purposes of this item, the term ″Machine″ includes Machine Code and Licensed Internal Code (″LIC″). The above limitation shall not apply to damages for bodily injuries (including death) and damages to real property and tangible personal property for which IBM is legally liable. 2. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR RESELLERS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING, EVEN IF INFORMED OF THEIR POSSIBILITY: 1) LOSS OF, OR DAMAGE TO, DATA; 2) INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES, OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; 3) LOST PROFITS, EVEN IF THEY ARISE AS AN IMMEDIATE CONSEQUENCE OF THE EVENT THAT GENERATED THE DAMAGES; OR 4) LOSS OF BUSINESS, REVENUE, GOODWILL, OR ANTICIPATED SAVINGS. FRANCE AND BELGIUM Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section in its entirety: Except as otherwise provided by mandatory law: 1. IBM’s liability for any damages and losses that may arise as a consequence of the fulfillment of its obligations under or in connection with this Statement of Limited Warranty is limited to the compensation of only those damages and losses proved and actually arising as an immediate and direct consequence of the non-fulfillment of such obligations (if IBM is at fault), for a maximum amount equal to the charges you paid for the Machine that has caused the damages. For purposes of this item, the term ″Machine″ includes Machine Code and Licensed Internal Code (″LIC″). The above limitation shall not apply to damages for bodily injuries (including death) and damages to real property and tangible personal property for which IBM is legally liable. 2. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM, ITS SUPPLIERS OR RESELLERS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING, EVEN IF INFORMED OF THEIR POSSIBILITY: 1) LOSS OF, OR DAMAGE TO, DATA; 2) INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES, OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES; 3) LOST PROFITS, EVEN IF THEY ARISE AS AN IMMEDIATE CONSEQUENCE OF THE EVENT THAT GENERATED THE DAMAGES; OR 4) LOSS OF BUSINESS, REVENUE, GOODWILL, OR ANTICIPATED SAVINGS. THE FOLLOWING TERMS APPLY TO THE COUNTRY SPECIFIED: AUSTRIA The provisions of this Statement of Limited Warranty replace any applicable statutory warranties. What this Warranty Covers: The following replaces the first sentence of the first paragraph of this section: The warranty for an IBM Machine covers the functionality of the Machine for Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 47 its normal use and the Machine’s conformity to its Specifications. The following paragraphs are added to this section: The limitation period for consumers in action for breach of warranty is the statutory period as a minimum. In case IBM or your reseller is unable to repair an IBM Machine, you can alternatively ask for a partial refund as far as justified by the reduced value of the unrepaired Machine or ask for a cancellation of the respective agreement for such Machine and get your money refunded. The second paragraph does not apply. What IBM Will Do to Correct Problems: The following is added to this section: During the warranty period, IBM will reimburse you for the transportation charges for the delivery of the failing Machine to IBM. Limitation of Liability: The following paragraph is added to this section: The limitations and exclusions specified in the Statement of Limited Warranty will not apply to damages caused by IBM with fraud or gross negligence and for express warranty. The following sentence is added to the end of item 2: IBM’s liability under this item is limited to the violation of essential contractual terms in cases of ordinary negligence. EGYPT Limitation of Liability: The following replaces item 2 in this section: as to any other actual direct damages, IBM’s liability will be limited to the total amount you paid for the Machine that is the subject of the claim. For purposes of this item, the term ″Machine″ includes Machine Code and Licensed Internal Code (″LIC″). Applicability of suppliers and resellers (unchanged). FRANCE Limitation of Liability: The following replaces the second sentence of the first paragraph of this section: In such instances, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM, IBM is liable for no more than: (items 1 and 2 unchanged). GERMANY What this Warranty Covers: The following replaces the first sentence of the first paragraph of this section: The warranty for an IBM Machine covers the functionality of the Machine for its normal use and the Machine’s conformity to its Specifications. The following paragraphs are added to this section: The minimum warranty period for Machines is twelve months. In case IBM or your reseller is unable to repair an IBM Machine, you can alternatively ask for a partial refund as far as justified by the reduced value of the unrepaired Machine or ask for a cancellation of the respective agreement for such Machine 48 Quick Reference and get your money refunded. The second paragraph does not apply. What IBM Will Do to Correct Problems: The following is added to this section: During the warranty period, transportation for delivery of the failing Machine to IBM will be at IBM’s expense. Limitation of Liability: The following paragraph is added to this section: The limitations and exclusions specified in the Statement of Limited Warranty will not apply to damages caused by IBM with fraud or gross negligence and for express warranty. The following sentence is added to the end of item 2: IBM’s liability under this item is limited to the violation of essential contractual terms in cases of ordinary negligence. HUNGARY Limitation of Liability: The following is added at the end of this section: The limitation and exclusion specified herein shall not apply to liability for a breach of contract damaging life, physical well-being, or health that has been caused intentionally, by gross negligence, or by a criminal act. The parties accept the limitations of liability as valid provisions and state that the Section 314.(2) of the Hungarian Civil Code applies as the acquisition price as well as other advantages arising out of the present Statement of Limited Warranty balance this limitation of liability. IRELAND What this Warranty Covers: The following is added to this section: Except as expressly provided in these terms and conditions, all statutory conditions, including all warranties implied, but without prejudice to the generality of the foregoing all warranties implied by the Sale of Goods Act 1893 or the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 are hereby excluded. Limitation of Liability: The following replaces the terms of section in its entirety: For the purposes of this section, a ″Default″ means any act, statement, omission, or negligence on the part of IBM in connection with, or in relation to, the subject matter of this Statement of Limited Warranty in respect of which IBM is legally liable to you, whether in contract or tort. A number of Defaults which together result in, or contribute to, substantially the same loss or damage will be treated as one Default occurring on the date of occurrence of the last such Default. Circumstances may arise where, because of a Default, you are entitled to recover damages from IBM. This section sets out the extent of IBM’s liability and your sole remedy. 1. IBM will accept unlimited liability for death or personal injury caused by the negligence of IBM 2. Subject always to the Items for Which IBM is Not Liable below, IBM will accept unlimited liability for physical damage to your tangible property resulting from the negligence of IBM. Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 49 3. Except as provided in items 1 and 2 above, IBM’s entire liability for actual damages for any one Default will not in any event exceed the greater of 1) EUR 125,000, or 2) 125% of the amount you paid for the Machine directly relating to the Default. Items for Which IBM is Not Liable Save with respect to any liability referred to in item 1 above, under no circumstances is IBM, its suppliers or resellers liable for any of the following, even if IBM or they were informed of the possibility of such losses: 1. loss of, or damage to, data; 2. special, indirect, or consequential loss; or 3. loss of profits, business, revenue, goodwill, or anticipated savings. SLOVAKIA Limitation of Liability: The following is added to the end of the last paragraph: The limitations apply to the extent they are not prohibited under §§ 373-386 of the Slovak Commercial Code. SOUTH AFRICA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO AND SWAZILAND Limitation of Liability: The following is added to this section: IBM’s entire liability to you for actual damages arising in all situations involving nonperformance by IBM in respect of the subject matter of this Statement of Warranty will be limited to the charge paid by you for the individual Machine that is the subject of your claim from IBM. UNITED KINGDOM Limitation of Liability: The following replaces the terms of this section is in its entirety: For the purposes of this section, a ″Default″ means any act, statement, omission, or negligence on the part of IBM in connection with, or in relation to, the subject matter of this Statement of Limited Warranty in respect of which IBM is legally liable to you, whether in contract or tort. A number of Defaults which together result in, or contribute to, substantially the same loss or damage will be treated as one Default. Circumstances may arise where, because of a Default, you are entitled to recover damages from IBM. This section sets out the extent of IBM’s liability and your sole remedy. 1. IBM will accept unlimited liability for: a. death or personal injury caused by the negligence of IBM; and b. any breach of its obligations implied by Section 12 of the Sale of Goods Act 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982, or any statutory modification or re-enactment of either such Section. 2. IBM will accept unlimited liability, subject always to the Items for Which IBM is Not Liable below, for physical damage to your tangible property resulting from the negligence of IBM. 3. IBM’s entire liability for actual damages for any one Default will not in any event, except as provided in items 1 and 2 above, exceed the greater of 50 Quick Reference 1) Pounds Sterling 75,000, or 2) 125% of the total purchase price payable or the charges for the Machine directly relating to the Default. These limits also apply to IBM’s suppliers and resellers. They state the maximum for which IBM and such suppliers and resellers are collectively responsible. Items for Which IBM is Not Liable Save with respect to any liability referred to in item 1 above, under no circumstances is IBM or any of its suppliers or resellers liable for any of the following, even if IBM or they were informed of the possibility of such losses: 1. loss of, or damage to, data; 2. special, indirect, or consequential loss; or 3. loss of profits, business, revenue, goodwill, or anticipated savings. Part 3 - Warranty Information This Part 3 provides information regarding the warranty applicable to your Machine, including the warranty period and type of warranty service IBM provides. Warranty Period The warranty period may vary by country or region and is specified in the table below. NOTE: ″Region″ means either Hong Kong or Macau Special Administrative Region of China. A warranty period of 3 years on parts and 1 year on labor means that IBM provides warranty service without charge for: 1. a. parts and labor during the first year of the warranty period; and 2. b. parts only, on an exchange basis, in the second and third years of the warranty period. IBM will charge you for any labor provided in performance of the repair or replacement(s) in the second and third year of warranty period. Machine Type 8122 Country or Region of Purchase Types of Warranty Service Warranty Period United States, Canada, Europe, Parts and Labor - 1 Middle East, Africa, Australia, New year Zealand, PRC (China), Korea, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan 5 Latin America, Argentina, China (Hong Kong S.A.R) Parts and Labor - 1 year 7 Japan Parts and Labor - 1 year 6 Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 51 Machine Type 8123 Country or Region of Purchase Types of Warranty Service Warranty Period Canada, Latin America, PRC (China), Korea, China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts - 3 years 5 Europe, Middle East, Africa Parts and Labor - 3 years 7 Australia and New Zealand Parts - 3 years 1 Labor - 1 year No Labor 8124 United States, Latin America, Argentia, Europe, Middle East, Africa, Australia, New Zealand, PRC (China), Korea, China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts and Labor - 3 years 5 8129 Latin America, Argentina, Europe, Parts and Labor - 1 Middle East, Africa, Australia, New year Zealand, PRC (China), Korea, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan 5 China (Hong Kong S.A.R) Parts and Labor - 1 year 7 United States, Canada, Latin America, Argentina, Europe, Middle East, Africa,Australia, New Zealand, PRC (China), Korea, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts and Labor - 1 year 5 China (Hong Kong S.A.R) Parts and Labor - 1 year 7 8131 52 Quick Reference Machine Type 8132 Country or Region of Purchase Latin America Types of Warranty Service Warranty Period Parts - 3 years 7 Labor - 1 year Europe, Middle East, Africa Parts and Labor - 3 years 7 PRC (China), Korea, China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts - 3 years 5 Australia and New Zealand Parts - 3 years Labor - 1 year 1 No Labor 8133 United States, Canada, Latin Parts and Labor - 3 America, Argentina,Europe, Middle years East, Africa, Australia, New Zealand, PRC (China), Korea, China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan 5 8134 Latin America, Argentina, China (Hong Kong S.A.R Parts and Labor - 1 year 7 Europe, Middle East, Africa, Australia, New Zealand, PRC (China), Korea, Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts and Labor - 1 year 5 Japan Parts and Labor - 1 year 6 United States, Canada, Latin America, PRC (China), Korea, China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts - 3 years 5 Europe, Middle East, Africa Parts and Labor - 3 years 7 Australia and New Zealand Parts - 3 years 1 8135 Labor - 1 year No Labor Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 53 Machine Type Country or Region of Purchase Types of Warranty Service Warranty Period 8136 Latin America, Argentina, Europe, Parts and Labor - 3 Middle East, Africa, Australia, New years Zealand, PRC (China), Korea, China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan 5 8137 Latin America 7 Parts - 3 years Labor - 1 years Europe, Middle East, Africa Parts and Labor - 3 years 7 PRC (China), Korea, China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts - 3 years 5 Australia and New Zealand Parts - 3 years Labor - 1 year 1 No labor 8138 United States, Canada, Latin Parts and Labor - 3 America, Argentina, Europe, years Middle East, Africa, Australia, New Zealand, PRC (China), Korea, China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan 9212 9213 Australia, New Zealand, PRC (China) 5 Parts and Labor - 3 years 5 Korea Parts and Labor - 1 year 5 China (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand, and Taiwan Parts - 3 years 5 Labor - 1 year Types of Warranty Service If required, IBM provides repair or exchange service depending on the type of warranty service specified for your Machine in the above table and as described below. Warranty service may be provided by your reseller if approved by IBM to perform warranty service. Scheduling of service will 54 Quick Reference depend upon the time of your call and is subject to parts availability. Service levels are response time objectives and are not guaranteed. The specified level of warranty service may not be available in all worldwide locations, additional charges may apply outside IBM’s normal service area, contact your local IBM representative or your reseller for country and location specific information. 1. Customer Replaceable Unit (″CRU″) Service IBM provides replacement CRUs to you for you to install. CRU information and replacement instructions are shipped with your Machine and are available from IBM at any time on your request. Installation of Tier 1 CRUs is your responsibility. If IBM installs a Tier 1 CRU at your request, you will be charged for the installation. You may install a Tier 2 CRU yourself or request IBM to install it, at no additional charge, under the type of warranty service designated for your Machine. IBM specifies in the materials shipped with a replacement CRU whether a defective CRU must be returned to IBM. When return is required, 1) return instructions and a container are shipped with the replacement CRU, and 2) you may be charged for the replacement CRU if IBM does not receive the defective CRU within 30 days of your receipt of the replacement. 2. On-site Service IBM or your reseller will either repair or exchange the failing Machine at your location and verify its operation. You must provide suitable working area to allow disassembly and reassembly of the IBM Machine. The area must be clean, well lit and suitable for the purpose. For some Machines, certain repairs may require sending the Machine to an IBM service center. 3. Courier or Depot Service * You will disconnect the failing Machine for collection arranged by IBM. IBM will provide you with a shipping container for you to return your Machine to a designated service center. A courier will pick up your Machine and deliver it to the designated service center. Following its repair or exchange, IBM will arrange the return delivery of the Machine to your location. You are responsible for its installation and verification. 4. Customer Carry-In or Mail-In Service You will deliver or mail as IBM specifies (prepaid unless IBM specifies otherwise) the failing Machine suitably packaged to a location IBM designates. After IBM has repaired or exchanged the Machine, IBM will make it available for your collection or, for Mail-in Service, IBM will return it to you at IBM’s expense, unless IBM specifies otherwise. You are responsible for the subsequent installation and verification of the Machine. 5. CRU and On-site Service This type of Warranty Service is a combination of Type 1 and Type 2 (see above). 6. CRU and Courier or Depot Service This type of Warranty Service is a combination of Type 1 and Type 3 (see above). Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 55 7. CRU and Customer Carry-In or Mail-In Service This type of Warranty Service is a combination of Type 1 and Type 4 (see above). When a 5, 6 or 7 type of warranty service is listed, IBM will determine which type of warranty service is appropriate for the repair. * This type of service is called ThinkPad EasyServ or EasyServ in some countries. The IBM Machine Warranty worldwide web site at http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ provides a worldwide overview of IBM’s Limited Warranty for Machines, a Glossary of IBM definitions, Frequently Asked Questions (FAQs) and Support by Product (Machine) with links to Product Support pages. The Statement of Limited Warranty is also available on this site in 29 languages. To obtain warranty service contact IBM or your IBM reseller. In Canada or the United States, call 1-800-IBM-SERV (426-7378). In the EU countries, see the telephone numbers below. Worldwide Telephone List Phone numbers are subject to change without notice. For the most current phone numbers, go to www.ibm.com/pc/support and click Support phone list. Country or Region Telephone Number Country or Region Telephone Number Africa Latvia +386-61-1796-699 Africa: +44 (0)1475 555 055 South Africa: +27 11 3028888 and 0800110756 Central Africa: Contact the nearest IBM Business Partner Argentina 0800-666-0011 Lithuania +386-61-1796-699 Australia 131-426 Luxembourg +352-298-977-5063 Austria +43-1-24592-5901 Malaysia 1800-88-8558 Belgium Dutch: 02-210 9820 Malta +356-23-4175 French: 02-210 9800 Bolivia 0800-0189 Mexico 001-866-434-2080 Brazil 55-11-3889-8986 Middle East +44 (0)1475-555-055 56 Quick Reference Country or Region Telephone Number Canada Country or Region Telephone Number English: 1-800-565-3344 Netherlands +31-20-514-5770 French: 1-800-565-3344 In Toronto only call: 416-383-3344 Chile 800-224-488 New Zealand 0800-446-149 China (PRC) 800-810-1818 Nicaragua 255-6658 China (Hong Kong S.A.R.) Home PC: 852 2825 7799 Norway NetVista and ThinkCentre: +47 6699 8960 All products: +47 815 21550 Commercial PC: 852 8205 0333 Columbia 1-800-912-3021 Panama 206-6047 Costa Rica 284-3911 Peru 0-800-50-866 Cyprus +357-22-841100 Philippines 1800-1888-1426 Czech Republic +420-2-7213-1316 Poland +48-22-878-6999 Denmark 4520-8200 Portugal +351-21-892-7147 Dominican Republic 566-4755 Russia Federation +7-095-940-2000 566-5161 ext. 8201 Toll Free within the Dominican Republic: 1-200-1929 Ecuador 1-800-426911 Singapore 1800-3172-888 El Salvador 250-5696 Slovakia +421-2-4954-1217 Estonia +386-61-1796-699 Slovenia +386-1-5830-050 Finland +358-9-459-6960 Spain +34-91-714-7983 France +33-238-557-450 Sri Lanka +94-11-2448-442 +94-11-2421-066 +94-11-2493-500 Germany +49-7032-15-49201 Sweden +46-8-477-4420 Greece +30-210-680-1700 Switzerland +41-58-333-0971 Guatemala 335-8490 Taiwan 886-2-8723-9799 Honduras Tegucigalpa & San Pedro Sula: 232-4222 Thailand 1-800-299-229 San Pedro Sula: 552-2234 Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 57 Country or Region Telephone Number Country or Region Telephone Number Hungary Turkey +36-1-382-5720 00800-211-4032 +90-212-317-1760 India 1600-44-6666 United Kingdom +44-1475-555-055 Indonesia 800-140-3555 United States 1-800-IBM-SERV (1-800-426-7378) Ireland +353-(0)1-815-9200 Uruguay 000-411-005-6649 Italy +39-02-7031-6101 Venezuela 0-800-100-2011 Japan Toll free: 0120-887-870; For International: +81-46-266-4724 Vietnam Ho Chi Minh: (848) 824-1474 Korea 1588-5801 Hanoi: (844) 842-6316 Guarantee supplement for Mexico This supplement is considered part of IBM’s Statement of Limited Warranty and shall be effective solely and exclusively for products distributed and commercialized within Territory of the Mexican United States. In the event of a conflict, the terms of this supplement shall apply. All software programs pre-loaded in the equipment shall only have a thirty(30) day guarantee for installation defects from the date of purchase. IBM is not responsible for the information in such software programs and/or any additional software programs installed by you or installed after purchase of the product. Services not chargeable to the guarantee shall be charged to the final user, prior an authorization. In the event that warranty repair is required please call the Help Center at 001-866-434-2080, where you will be directed to the nearest Authorized Service Center. Should no Authorized Service Center exist in your city, location or within 70 kilometers of your city or location, the guarantee includes any reasonable delivery charges related to the transportation of the product to our nearest Authorized Service Center. Please call the nearest Authorized Service Center to obtain the necessary approvals or information concerning the shipment of the product and the shipment address. To obtain a list of Authorized Service Centers, please visit: http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/ servicio_mex ico.html 58 Quick Reference Manufactured by: SCI Systems de México, S.A. de C.V. Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020 Col. Club de Golf Atlas El Salto, Jalisco, México C.P. 45680, Tel. 01-800-3676900 Marketing by: IBM de México, Comercialización y Servicios, S. A. de C. V. Alfonso Nápoles Gándara No 3111 Parque Corporativo de Peña Blanca Delegación Álvaro Obregón México, D.F., México C.P. 01210, Tel. 01-800-00-325-00 Appendix B. IBM Statement of Limited Warranty Z125-4753-08 04/2004 59 60 Quick Reference Appendix C. Customer Replacement Units (CRUs) You can find instructions for replacing CRUs by Machine Type in one of the reference materials listed in the charts below. 8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213 Quick Reference User Guide Hardware Replacement Guide Tier 1 CRUs Keyboard X X Mouse X X HDD X X Memory X X Adapter Cards X X Speaker X X Optical X FDD X X Tier 2 CRUs Heatsink X Processor X System Board X Power Supply X 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Quick Reference User Guide CRU Guide Tier 1 CRUs Keyboard X X Mouse X X Memory X X Adapter Cards X X Speaker Optical FDD X X X X X Tier 2 CRUs Heatsink X Processor X © Copyright IBM Corp. 2005 61 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Quick Reference User Guide CRU Guide System Board X Power Supply X HDD X If you are unable to access these instructions or if you have difficulty replacing a CRU, you can use either of the following additional resources: v The Online Hardware Maintenance Manual available on the IBM Support Web site http://www.ibm.com/pc/support . You will need to enter your Machine Type information and look under publications to find the appropriate Hardware Maintenance Manual. v The replacement instructions that ship with the your new CRU. 62 Quick Reference Appendix D. Notices IBM may not offer the products, services, or features discussed in this document in all countries. Consult your local IBM representative for information on the products and services currently available in your area. Any reference to an IBM product, program, or service is not intended to state or imply that only that IBM product, program, or service may be used. Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any IBM intellectual property right may be used instead. However, it is the user’s responsibility to evaluate and verify the operation of any non-IBM product, program, or service. IBM may have patents or pending patent applications covering subject matter described in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these patents. You can send license inquiries, in writing, to: IBM Director of Licensing IBM Corporation North Castle Drive Armonk, NY 10504-1785 U.S.A. INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not allow disclaimer of express or implied warranties in certain transactions, therefore, this statement may not apply to you. This information could include technical inaccuracies or typographical errors. Changes are periodically made to the information herein; these changes will be incorporated in new editions of the publication. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or the program(s) described in this publication at any time without notice. The products described in this document are not intended for use in implantation or other life support applications where malfunction may result in injury or death to persons. The information contained in this document does not affect or change IBM product specifications or warranties. Nothing in this document shall operate as an express or implied license or indemnity under the intellectual property rights of IBM or third parties. All information contained in this document was obtained in specific environments and is presented as an illustration. The result obtained in other operating environments may vary. © Copyright IBM Corp. 2005 63 IBM may use or distribute any of the information you supply in any way it believes appropriate without incurring any obligation to you. Any references in this publication to non-IBM Web sites are provided for convenience only and do not in any manner serve as an endorsement of those Web sites. The materials at those Web sites are not part of the materials for this IBM product, and use of those Web sites is at your own risk. Any performance data contained herein was determined in a controlled environment. Therefore, the result obtained in other operating environments may vary significantly. Some measurements may have been made on development-level systems and there is no guarantee that these measurements will be the same on generally available systems. Furthermore, some measurements may have been estimated through extrapolation. Actual results may vary. Users of this document should verify the applicable data for their specific environment. Trademarks The IBM logo and the following terms are trademarks of the IBM Corporation in the United States, other countries, or both: IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre IBM Update Connector Microsoft, Windows, and Windows NT are trademarks of Microsoft Corporation in the United States, other countries, or both. PC Direct is a trademark of Ziff Communications Company in the United States, other countries, or both and is used by IBM Corporation under license. Other company, product, or service names may be the trademarks or service marks of others. 64 Quick Reference Electronic emissions notices The following paragraph refers to machine types 8122, 8123, 8124, 8129, 8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 and 9213. Federal Communications Commission (FCC) statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: v Reorient or relocate the receiving antenna. v Increase the separation between the equipment and receiver. v Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. v Consult an authorized dealer or service representative for help. Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. Proper cables and connectors are available from authorized dealers. IBM is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible party: International Business Machines Corporation New Orchard Road Armonk, NY 10504 Telephone: 1-919-543-2193 Appendix D. Notices 65 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Industry Canada Class B emission compliance statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. European Union EMC Directive conformance statement This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. IBM cannot accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from a nonrecommended modification of the product, including the fitting of non-IBM option cards. This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential environments to provide reasonable protection against interference with licensed communication devices. Federal Communications Commission (FCC) and telephone company requirements 1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the device that contains, among other things, the FCC registration number, USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these numbers are requested, provide this information to your telephone company. Note: If the device is an internal modem, a second FCC registration label is also provided. You may attach the label to the exterior of the computer in which you install the IBM modem, or you may attach the label to the external DAA, if you have one. Place the label in a location that is easily accessible, should you need to provide the label information to the telephone company. 2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line and still have those devices ring when your number is called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. 3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you 66 Quick Reference in advance; if advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC. 4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If they do, you will be given advance notice to give you an opportunity to maintain uninterrupted service. 5. If you experience trouble with this product, contact your authorized reseller, or call IBM. In the United States, call IBM at 1-800-426-7378. In Canada, call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof of purchase. The telephone company may ask you to disconnect the device from the network until the problem has been corrected, or until you are sure the device is not malfunctioning. 6. No customer repairs are possible to the device. If you experience trouble with the device, contact your Authorized Reseller or see the Diagnostics section of this manual for information. 7. This device may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission or corporation commission for information. 8. When ordering network interface (NI) service from the local Exchange Carrier, specify service arrangement USOC RJ11C. Canadian Department of Communications certification label NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements documents. The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Appendix D. Notices 67 Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. Power cord notice For your safety, IBM provides a power cord with a grounded attachment plug to use with this IBM product. To avoid electrical shock, always use the power cord and plug with a properly grounded outlet. IBM power cords used in the United States and Canada are listed by Underwriter’s Laboratories (UL) and certified by the Canadian Standards Association (CSA). For units intended to be operated at 115 volts: Use a UL-listed and CSA-certified cord set consisting of a minimum 18 AWG, Type SVT or SJT, three-conductor cord, a maximum of 15 feet in length and a parallel blade, grounding-type attachment plug rated 15 amperes, 125 volts. For units intended to be operated at 230 volts (U.S. use): Use a UL-listed and CSA-certified cord set consisting of a minimum 18 AWG, Type SVT or SJT, three-conductor cord, a maximum of 15 feet in length and a tandem blade, grounding-type attachment plug rated 15 amperes, 250 volts. For units intended to be operated at 230 volts (outside the U.S.): Use a cord set with a grounding-type attachment plug. The cord set should have the appropriate safety approvals for the country in which the equipment will be installed. IBM power cords for a specific country or region are usually available only in that country or region. For units intended to be operated in Denmark: Use a cord set with a grounding-type attachment plug . The cord set should have the appropriate safety approvals for the country in which the equipment will be installed. For units intended to be operated in Norway, Sweden, Finland: Use a cord set with a two-prong attachment plug. The cord set should have the appropriate safety approvals for the country in which the equipment will be installed. 68 Quick Reference IBM power cord part number Used in these countries and regions 6952301 Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Bolivia, Turks and Caicos Islands, Canada, Cayman Islands, Costa Rica, Columbia, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guam, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Micronesia (Federal States of), Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philippines, Saudi Arabia, Thailand, Taiwan, United States, Venezuela 13F9979 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Benin, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo (Democratic Republic of), Congo (Republic of), Cote D’Ivoire (Ivory Coast), Croatia (Republic of), Czech Rep, Dahomey, Djibouti, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Finland, France, French Guyana, French Polynesia, Gabon, Georgia, Germany, Greece, Guadeloupe, Guinea, Guinea Bissau, Hungary, Iceland, Indonesia, Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Laos (Peoples Democratic Republic of), Latvia, Lebanon, Lithuania, Luxembourg, Macedonia (former Yugoslav Republic of), Madagascar, Mali, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Moldova (Republic of), Monaco, Mongolia, Morocco, Mozambique, Netherlands, New Caledonia, Niger, Norway, Poland, Portugal, Reunion, Romania, Russian Federation Rwanda, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Slovakia, Slovenia (Republic of), Somalia, Spain, Suriname, Sweden, SSyrian Arab Replublic, Tajikistan, Tahiti, Togo, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, Upper Volta, Uzbekistan, Vanuatu, Vietnam, Wallis and Futuna, Yugoslavia (Federal Republic of), Zaire 13F9997 Denmark 14F0051 Liechtenstein, Switzerland 14F0087 Israel 14F0069 Chile, Italy, Libyan Arab Jamahiriya 14F0015 Bangladesh, Lesotho, Macao S.A.R. of China, Maldives, Namibia, Nepal, Pakistan, Samoa, South Africa, Sri Lanka, Swaziland, Uganda 14F0033 Abu Dhabi, Bahrain, Botswana, Brunei Darussalam, Channel Islands, Cyprus, Dominica, Gambia, Ghana, Grenada, Guyana, Hong Kong S.A.R. of China, Iraq, Ireland, Jordan, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malaysia, Malta, Myanmar (Burma), Nigeria, Oman, Qatar, Saint Kitts & Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Sudan, Tanzania (United Republic of), Trinidad & Tobago, United Arab Emirates (Dubai), United Kingdom, Yemen, Zambia, Zimbabwe Australia, Fiji, Kiribati, Nauru, New Zealand, Papua New Guinea 24P6858 Korea (Democratic Peoples Republic of), Korea (Republic of) Appendix D. Notices 69 IBM power cord part number Used in these countries and regions 34G0232 Japan 49P2078 India 02K0546 China 49P2110 Brazil 36L8880 Argentina, Paraguay, Uruguay Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. 70 Quick Reference ThinkCentre Aide-mémoire Contenu - Consignes de sécurité - Garanties et autres remarques - Installation de l’ordinateur - Récupération des logiciels - Identification des incidents et diagnostics - Aide et maintenance - Offre de logiciel IBM Lotus 򔻐򗗠򙳰 ThinkCentre Aide-mémoire 򔻐򗗠򙳰 Important Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant aux sections suivantes : v «Consignes de sécurité», à la page ix v Annexe B, «Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004», à la page 37 v Annexe D, «Remarques», à la page 69 Première édition - mars 2005 LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE ″EN L’ETAT″. IBM DECLINE TOUTE RESPONSABILITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable. Ce document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Les informations qui y sont fournies sont susceptibles d’être modifiées avant que les produits décrits ne deviennent eux-mêmes disponibles. En outre, il peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services non annoncés dans ce pays. Cela ne signifie cependant pas qu’ils y seront annoncés. Pour plus de détails, pour toute demande d’ordre technique, ou pour obtenir des exemplaires de documents IBM, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial. Vous pouvez également consulter les serveurs Internet suivants : v http://www.fr.ibm.com (serveur IBM en France) v http://www.can.ibm.com (serveur IBM au Canada) v http://www.ibm.com (serveur IBM aux Etats-Unis) Compagnie IBM France Direction Qualité Tour Descartes 92066 Paris-La Défense Cedex 50 © Copyright IBM France 2005. Tous droits réservés. © Copyright International Business Machines Corporation 2005. All rights reserved. Avis aux lecteurs canadiens Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et particularités dont vous devez tenir compte. Illustrations Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des données propres à la France. Terminologie La terminologie des titres IBM peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous, au besoin. IBM France IBM Canada ingénieur commercial représentant agence commerciale succursale ingénieur technico-commercial informaticien inspecteur technicien du matériel Claviers Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et le clavier français-canadien, de type QWERTY. OS/2 - Paramètres canadiens Au Canada, on utilise : v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien), v le code pays 002, v le code clavier CF. Nomenclature Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier. © Copyright IBM Corp. 2005 v Recommandations à l’utilisateur Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation, manuels de référence et manuels d’entretien). Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il est possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes : v Réorienter l’antenne réceptrice ; v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ; v Éloigner l’équipement du récepteur ; vi Aide-mémoire v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ; v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils de masse sont bien serrés ; v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres. Si vous utilisez des périphériques non IBM avec cet équipement, nous vous recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si nécessaire. En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant. Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur l’équipement. L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur. Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié pour obtenir de plus amples renseignements. Brevets Il est possible qu’IBM détienne des brevets ou qu’elle ait déposé des demandes de brevets portant sur certains sujets abordés dans ce document. Le fait qu’IBM vous fournisse le présent document ne signifie pas qu’elle vous accorde un permis d’utilisation de ces brevets. Vous pouvez envoyer, par écrit, vos demandes de renseignements relatives aux permis d’utilisation au directeur général des relations commerciales d’IBM, 3600 Steeles Avenue East, Markham, Ontario, L3R 9Z7. Assistance téléphonique Si vous avez besoin d’assistance ou si vous voulez commander du matériel, des logiciels et des publications IBM, contactez IBM direct au 1 800 465-1234. Avis aux lecteurs canadiens vii viii Aide-mémoire Consignes de sécurité Important Veuillez lire les informations relatives à la sécurité avant toute autre chose. Ces informations peuvent vous aider à utiliser votre ordinateur personnel IBM en toute sécurité. Suivez toutes les instructions fournies avec votre ordinateur et conservez-les. Les informations contenues dans le présent document ne modifient en rien les dispositions de votre contrat d’achat ou de la Déclaration de Garantie IBM. La sécurité des clients est au coeur des préoccupations d’IBM. Nos produits sont développés avec un souci de sécurité et d’efficacité. Cependant, les ordinateurs personnels sont des appareils électroniques. Les cordons d’alimentation, les adaptateurs d’alimentation, ainsi que d’autres dispositifs, peuvent créer des risques potentiels pouvant provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels, en particulier en cas d’utilisation incorrecte. Afin de réduire ces risques, suivez les instructions fournies avec le produit, tenez compte de tous les avertissements mentionnés sur le produit ou signalés dans le mode d’emploi et lisez soigneusement les informations fournies dans le présent document. Si vous suivez attentivement ces instructions, vous pourrez vous protéger contre les risques encourus et créer un environnement de travail plus sûr. Remarque : Ces informations contiennent des références aux adaptateurs d’alimentation et aux piles ou aux batteries. Les ordinateurs portables IBM comportent des adaptateurs d’alimentation. Il en est de même pour certains produits IBM (tels que les haut-parleurs ou les écrans) qui sont fournis avec des adaptateurs d’alimentation externes. Si vous possédez ce type de produit, ces informations vous concernent. En outre, votre ordinateur peut contenir une pile interne format bouton qui alimente votre horloge système, même lorsque l’ordinateur est débranché. Les consignes de sécurité relatives aux piles ou aux batteries concernent donc tous les ordinateurs. Conditions nécessitant une intervention immédiate Un produit peut être endommagé en raison d’une mauvaise utilisation ou d’une négligence. Certains dommages matériels sont suffisamment graves pour que le produit ne doive plus être utilisé tant qu’il n’a pas fait l’objet d’une inspection et, si nécessaire, d’une réparation par un agent de service agréé. © Copyright IBM Corp. 2005 ix Comme avec tout dispositif électronique, vous devez prêter une attention particulière au produit lors de sa mise sous tension. Il peut arriver, dans de rares cas, que vous détectiez une odeur, de la fumée ou des étincelles. Vous pouvez également entendre un bruit sec, un craquement ou un sifflement. Ces manifestations peuvent simplement indiquer qu’un composant électronique interne est tombé en panne, mais sans que cela ne représente de risques. Elles peuvent aussi indiquer un incident mettant en cause la sécurité. Ne prenez aucun risque et ne tentez pas d’effectuer le diagnostic vous-même. Inspectez fréquemment l’ordinateur et ses composants afin de détecter tout dommage, usure ou signe de danger. Si vous n’êtes pas sûr du bon état d’un composant, n’utilisez plus le produit. Prenez contact avec le service d’assistance technique IBM Support Center ou avec le fabricant du produit pour savoir comment diagnostiquer l’incident et, si nécessaire, faites réparer le produit. Vous trouverez les numéros de téléphone des services IBM Support Center locaux à la section “Assistance technique” de ce manuel. Dans l’éventualité peu probable où vous constateriez l’une des manifestations décrites ci-après, ou en cas d’incidents remettant en cause la sécurité d’utilisation, cessez d’utiliser le produit et débranchez-le de sa source d’alimentation et des lignes téléphoniques jusqu’à ce que vous ayez pu obtenir des instructions du service IBM Support Center. Vous trouverez les numéros de téléphone des services IBM Support Center locaux à la section “Assistance technique” de ce manuel. v Cordons d’alimentation, fiches électriques, adaptateurs d’alimentation, cordons d’extension, parasurtenseurs et blocs d’alimentation fendus, cassés ou endommagés. v Signes du surchauffe, fumée, étincelles ou feu. v Batterie endommagée (fissure, bosses), décharge provenant de la batterie, dépôt de substances étrangères sur la batterie. v Craquement, sifflement, bruit sec ou forte odeur provenant du produit. v Signes indiquant que du liquide s’est répandu sur l’ordinateur, sur le cordon d’alimentation ou sur l’adaptateur d’alimentation ou qu’un objet est tombé sur ces éléments. v Exposition à l’eau de l’ordinateur, du cordon d’alimentation ou de l’adaptateur d’alimentation. v Chute du produit ou dommages subis par ce dernier. v Fonctionnement anormal du produit alors que vous suivez le mode d’emploi. Remarque : Si vous constatez l’une de ces manifestations au niveau d’un produit non IBM (par exemple, cordon d’extension), cessez de l’utiliser tant x Aide-mémoire que vous n’avez pas obtenu d’instructions auprès du fabricant ou que vous n’avez pas obtenu de pièce de rechange. Consignes générales de sécurité Prenez toujours les précautions suivantes afin d’écarter tout risque de blessure ou de dommage matériel. Maintenance Ne tentez pas de réparer un produit vous-même, à moins d’y avoir été invité par le service IBM Support Center. Ne confiez votre ordinateur pour réparation qu’à un agent de service agréé IBM. Remarque : Certains composants peuvent être mis à jour ou remplacés par le client. Ces composants sont appelés unités remplaçables par l’utilisateur ou CRU. IBM identifie expressément les CRU en tant que telles et fournit à l’utilisateur une documentation contenant les instructions adéquates lorsque l’utilisateur peut effectuer lui-même le remplacement du composant. Durant l’opération de remplacement, suivez scrupuleusement toutes les instructions qui vous sont fournies. Vérifiez toujours préalablement que l’ordinateur est hors tension et qu’il est débranché de toute source d’alimentation. Si vous avez des questions ou des doutes, adressez-vous au service d’assistance technique IBM Support Center. Cordons et adaptateurs d’alimentation Utilisez uniquement les cordons et les adaptateurs d’alimentation fournis par le fabricant du produit. N’attachez jamais un cordon d’alimentation autour de l’adaptateur d’alimentation ou autour d’un autre objet. Vous risquez de distendre le cordon, de l’user ou de le fendiller et de créer un risque d’atteinte à la sécurité. Placez toujours les cordons d’alimentation de telle manière que personne ne marche dessus, que rien ne puisse les coincer et que personne ne puisse trébucher dessus. Protégez les cordons d’alimentation et les adaptateurs d’alimentation contre toute projection de liquide. Ainsi, ne laissez pas ces composants près d’un lavabo, de canalisations, des toilettes ou sur des sols qui sont nettoyés avec des nettoyants liquides. Tout liquide peut provoquer un court-circuit, en particulier si le cordon d’alimentation ou si l’adaptateur d’alimentation a été soumis à de mauvaises conditions d’utilisation. Les liquides peuvent également provoquer une corrosion progressive des terminaisons du cordon d’alimentation et/ou des terminaisons des connecteurs de l’adaptateur d’alimentation, corrosion qui peut elle-même provoquer une surchauffe. Consignes de sécurité xi Branchez toujours les cordons d’alimentation et les câbles d’interface dans l’ordre adéquat et vérifiez que tous les connecteurs du cordon d’alimentation sont fermement et correctement connectés au réceptacle. N’utilisez aucun adaptateur d’alimentation présentant des traces de corrosion au niveau des broches d’entrée du courant alternatif et/ou des signes de surchauffe (par exemple, plastique déformé) au niveau de l’entrée du courant alternatif ou en un endroit quelconque. N’utilisez pas un cordon d’alimentation dont les contacts électriques présentent des signes de corrosion ou de surchauffe ou qui semble endommagé. Prolongateurs et dispositifs connexes Vérifiez que les prolongateurs, les parasurtenseurs, les blocs d’alimentation continue et les multiprises que vous utilisez sont prévus pour prendre en charge les exigences électriques du produit. Ne surchargez jamais ces dispositifs. En cas d’utilisation de multiprises, la charge ne doit pas excéder leur tension d’entrée. Consultez un électricien si vous avez des questions concernant les charges électriques, les conditions requises en matière d’alimentation et les tensions d’entrée. Fiches électriques et prises de courants Si le réceptacle (prise de courant) que vous souhaitez utiliser avec votre équipement informatique semble être endommagé ou sujet à la corrosion, ne l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été remplacé par un électricien qualifié. Ne pliez pas et ne modifiez pas la fiche électrique. Si cette fiche est endommagée, prenez contact avec le fabricant afin d’obtenir une fiche de remplacement. Certains produits sont équipés d’une fiche électrique à trois broches. Ce type de fiche ne doit être branché que dans une prise mise à la terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. N’éliminez pas cette sécurité en tentant d’insérer la fiche dans une prise non mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, prenez contact avec un électricien afin qu’il vous fournisse un adaptateur de prise agréé ou qu’il remplace la prise de courant par une prise prenant en charge la fiche utilisée. Ne surchargez jamais une prise de courant. La charge totale du système ne doit pas excéder 80 % de la tension du disjoncteur principal. Consultez un électricien si vous avez des questions concernant les charges électriques ou la tension du disjoncteur principal. Vérifiez que la prise de courant que vous utilisez est correctement câblée, facilement accessible et située à proximité de l’équipement. Ne dépliez pas en totalité les cordons d’alimentation afin de ne pas risquer de les soumettre à des tensions mécaniques trop fortes. xii Aide-mémoire Branchez et débranchez toujours avec précaution l’équipement. Batteries Tous les PC IBM contiennent une batterie format bouton non rechargeable destinée à alimenter l’horloge système. En outre, de nombreux portables tels que les ThinkPad utilisent un bloc de batteries rechargeable destiné à alimenter le système lorsqu’il est utilisé en mode portable. La compatibilité des batteries fournies par IBM en vue d’être utilisées avec un produit IBM a été testée. Ces batteries doivent être uniquement remplacées par des composants agréés. Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer une batterie. N’écrasez pas, ne percez pas et n’incinérez pas les batteries, et ne provoquez pas de court-circuit au niveau des contacts métalliques. N’exposez pas les batteries à des projections d’eau ou d’autres liquides. Rechargez les blocs de batteries en suivant strictement les instructions fournies dans la documentation du produit. Toute utilisation incorrecte d’une batterie peut provoquer la surchauffe de cette dernière, et l’apparition d’émanations gazeuses ou de flammes. Si votre batterie est endommagée ou si vous remarquez qu’elle se décharge ou qu’un dépôt est présent sur les éléments de contacts, cessez de l’utiliser et prenez contact avec le fabricant afin d’obtenir une batterie de remplacement. Les batteries peuvent se dégrader en cas de non utilisation prolongée. Le fait de laisser certaines batteries rechargeables (telles que les batteries au lithium-ion) déchargées et inutilisées pendant une période prolongée peut accroître les risques de court-circuit de la batterie, réduire sa durée de vie et mettre en danger la sécurité. Ne laissez pas les batteries au lithium-ion rechargeables complètement déchargées et ne les stockez pas dans cet état. Chaleur et ventilation du produit Les ordinateurs génèrent de la chaleur lorsqu’ils sont sous tension et lors des chargements de batteries. Les portables peuvent générer une quantité importante de chaleur en raison de leur format compact. Respectez toujours les mesures de précaution décrites ci-après : v Ne laissez pas la base de l’ordinateur en contact prolongé avec vos genoux ou avec une partie quelconque de votre corps lorsque l’ordinateur est en fonctionnement ou que la batterie est en cours de chargement. L’ordinateur génère de la chaleur pendant son utilisation. Un contact prolongé avec le corps peut provoquer un certain inconfort et éventuellement des brûlures. v N’utilisez pas votre ordinateur et ne rechargez pas la batterie à proximité de matériaux inflammables ou potentiellement explosifs. v Des bouches d’aération, des ventilateurs et/ou des dissipateurs thermiques équipent le produit afin d’assurer la sécurité, la fiabilité et le confort d’utilisation. Ces dispositifs peuvent être obstrués par inadvertance si le Consignes de sécurité xiii produit est posé sur un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur toute surface souple. Ne bloquez jamais ces dispositifs et ne les couvrez pas. Sécurité des unités de CD et de DVD Les unités de CD et de DVD font tourner les disques à grande vitesse. Si un CD ou un DVD est fendu ou endommagé physiquement, il risque de se casser durant l’utilisation de l’unité. Afin d’éviter toute blessure pouvant être provoquée par ce type de situation et de réduire les risques de dommages pour la machine, respectez les instructions suivantes : v Stockez toujours les CD/DVD dans leur emballage d’origine. v Stockez toujours les CD/DVD loin des rayons du soleil et de toute source de chaleur. v Retirez les CD/DVD de l’ordinateur lorsque vous ne les utilisez plus. v Ne tordez pas et ne pliez pas les CD/DVD. N’essayez pas de les introduire de force dans l’ordinateur ou dans leur emballage. v Avant chaque utilisation, vérifiez que les CD/DVD sont indemnes de toute fissure. N’utilisez pas des disques fendus ou endommagés. Consignes de sécurité supplémentaires DANGER Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique : v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage. v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et mis à la terre. v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce produit. v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles d’interface. v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence de dommages matériels. v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems (sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de configuration). xiv Aide-mémoire v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents cordons. Connexion : Déconnexion : 1. Mettez les unités hors tension. 1. Mettez les unités hors tension. 2. Commencez par brancher tous les cordons sur les unités. 2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises. 3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs. 3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs. 4. Branchez les cordons d’alimentation sur des prises. 4. Débranchez tous les câbles des unités. 5. Mettez les unités sous tension. Batterie au lithium ATTENTION : Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Remplacer la batterie usagée par une batterie de référence identique exclusivement, (référence 33F8354), ou suivre les instructions du fabricant qui en définit les équivalences. La batterie contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée. Ne pas : v la jeter à l’eau v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F) v chercher à la réparer ou à la démonter Ne pas mettre la batterie à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la réglementation en vigueur. Informations relatives au modem Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de respecter les consignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et d’autres blessures : v N’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage. v Les prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet. v Ne touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant que la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique. Consignes de sécurité xv v Soyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la modification de lignes téléphoniques. v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil. v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la fuite. Conformité aux normes relatives aux appareils à laser Certains modèles d’ordinateurs personnels IBM sont équipés en usine d’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM. Mais ces unités sont également vendues séparément en tant qu’options. L’unité de CD-ROM/DVD-ROM est un appareil à laser. Aux Etats-Unis, l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est certifiée conforme aux normes indiquées dans le sous-chapitre J du DHHS 21 CFR relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, elles sont certifiées être des produits à laser de classe 1 conformes aux normes IEC 825 et CENELEC EN 60 825. Lorsqu’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM est installée, tenez compte des remarques suivantes. ATTENTION : Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites dans le présent manuel. En ouvrant l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM, vous vous exposez au rayonnement dangereux du laser. Aucune pièce de l’unité n’est réparable. Ne retirez pas le carter de l’unité. Certaines unités de CD-ROM ou de DVD-ROM peuvent contenir une diode à laser de classe 3A ou 3B. Prenez connaissance des informations suivantes. DANGER Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aide d’instruments optiques. xvi Aide-mémoire Aide supplémentaire Le présent Aide-mémoire contient des informations sur l’installation de votre ordinateur IBM et le lancement du système d’exploitation. Cette publication fournit également des conseils d’identification et de résolution des incidents, des procédures de reprise logicielle, ainsi que des informations concernant les différents services d’assistance et les garanties. Le Guide d’utilisation de votre ordinateur contient des informations sur l’installation d’équipements en option. Ce document au format PDF (Portable Document Format) est accessible via Access IBM sur le bureau de votre ordinateur. Au besoin, chargez-le dans Adobe Acrobat Reader pour consulter et imprimer les procédures correspondantes. Access IBM est accessible directement sur le bureau de votre ordinateur ou en sélectionnant Démarrer → Access IBM. Il fournit des informations détaillées sur les sujets suivants : v Utilisation de votre ordinateur v Installation d’options matérielles v Connexion des câbles de communication v Identification et résolution des incidents standard v Enregistrement de votre ordinateur Si vous disposez d’un accès à Internet, vous trouverez les informations les plus récentes sur le Web. Vous pouvez accéder aux informations suivantes : v Instructions d’installation des unités remplaçables par l’utilisateur v Publications v Informations sur l’identification et la résolution des incidents v Informations concernant les pièces détachées v Téléchargements et pilotes v Liens vers d’autres sources d’informations utiles Pour accéder à ces informations, accédez à l’aide d’un navigateur à l’adresse suivante : http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video © Copyright IBM Corp. 2005 xvii xviii Aide-mémoire Chapitre 1. Organisation de l’espace de travail Pour exploiter au mieux votre ordinateur, disposez le matériel et arrangez votre espace de travail de la façon la plus adaptée à vos besoins et au type de travail effectué. Votre confort est extrêmement important, mais tenez également compte des sources de lumière, de la circulation de l’air et de l’emplacement des prises électriques lorsque vous organisez votre espace de travail. Confort Bien qu’il n’existe pas de position de travail idéale pour tous, voici quelques conseils qui vous aideront à trouver celle qui vous convient le mieux. La position assise prolongée provoquant une certaine fatigue, choisissez un siège de bonne qualité. Le dossier et le siège doivent être réglables séparément et fournir un bon support. Le siège doit être courbé à l’avant pour un plus grand confort des jambes. Réglez la hauteur de votre chaise ; vos cuisses doivent être parallèles au sol, et les pieds à plat sur le sol ou sur un repose-pieds. Lorsque vous utilisez le clavier, vos avant-bras doivent être horizontaux et vos poignets dans une position confortable. Appuyez légèrement sur les touches de votre clavier en gardant les mains et les doigts détendus. Si nécessaire, vous pouvez modifier l’inclinaison du clavier en réglant la position des béquilles. Disposez l’écran de façon que le haut soit situé légèrement en dessous du niveau de vos yeux. Placez-le à une distance confortable (50 à 60 cm), directement face à vous pour que vous n’ayez pas à vous pencher pour le regarder. Veillez à positionner les autres équipements que vous utilisez régulièrement, comme le téléphone ou la souris, à portée de main. © Copyright IBM Corp. 2005 71 Reflets et éclairage Placez l’écran de façon à éviter au maximum les reflets dus à la lumière provenant des plafonniers, des fenêtres et d’autres sources. Même la lumière réfléchie par des surfaces brillantes peut provoquer des reflets gênants sur votre écran. Si possible, placez l’écran perpendiculairement aux sources de lumière. Réduisez l’éclairage de la pièce en éteignant les lampes ou en les équipant d’ampoules de plus faible puissance. Si vous installez l’écran près d’une fenêtre, utilisez des rideaux ou des stores pour filtrer la lumière du soleil. Vous devrez sans doute modifier le réglage de la luminosité et du contraste plusieurs fois par jour selon les conditions d’éclairage. S’il vous est impossible d’éviter les reflets ou de modifier l’éclairage, placez un filtre anti-reflets sur l’écran. Cependant, ces filtres peuvent affecter la clarté de l’image. Ne les utilisez qu’en dernier recours. L’accumulation de poussière sur l’écran peut aggraver la gêne liée aux reflets. Il est donc conseillé de nettoyer régulièrement l’écran à l’aide d’un chiffon doux et humidifié avec un produit d’entretien liquide non abrasif. Circulation de l’air L’ordinateur et l’écran produisent de la chaleur. Sur votre ordinateur, un ventilateur aspire l’air froid et rejette l’air chaud. L’écran laisse l’air chaud s’échapper par des fentes d’aération ; leur obstruction peut déclencher une surchauffe et provoquer un dysfonctionnement ou une détérioration de l’appareil. Installez l’ordinateur et l’écran de manière à ce que rien n’obstrue les fentes d’aération : un espace de 5 cm est généralement suffisant. Veillez également à ce que le souffle d’air chaud ne soit pas dirigé vers une autre personne. Prises électriques et longueur des câbles L’emplacement final de l’ordinateur risque d’être déterminé par celui des prises électriques et par la longueur des câbles et cordons d’alimentation de l’écran, de l’imprimante et des autres périphériques. Lorsque vous organisez votre espace de travail : v Evitez d’utiliser des rallonges. Lorsque c’est possible, branchez directement le cordon d’alimentation de l’ordinateur sur un socle de prise de courant. v Veillez à ce que les cordons et les câbles ne gênent pas le passage ; ils risquent d’être déplacés accidentellement. Pour plus d’informations sur les cordons d’alimentation, reportez-vous à la section «Cordons d’alimentation», à la page 75 du présent manuel. 72 Aide-mémoire Chapitre 2. Installation de l’ordinateur Remarque : Votre ordinateur ne présente peut-être pas tous les connecteurs décrits dans ce chapitre. Les informations suivantes expliquent comment installer votre ordinateur. Localisez les petites icônes représentant les différents connecteurs à l’arrière de celui-ci. Si les câbles fournis et le panneau de connecteurs sont codifiés en couleur, il suffit de faire correspondre la couleur de l’extrémité du câble à celle du connecteur. Par exemple, branchez l’extrémité bleue d’un câble dans un connecteur bleu, et l’extrémité rouge dans un connecteur rouge. 1. Vérifiez la position du sélecteur de tension, à l’arrière de l’ordinateur. Au besoin, faites glisser le sélecteur à l’aide d’un stylo à bille. v Si la tension d’alimentation est située entre 90 et 137 V en courant alternatif, positionnez le sélecteur sur 115 V. v Si la tension d’alimentation est située entre 180 et 265 V en courant alternatif, positionnez le sélecteur sur 230 V. 2. Le cordon du clavier est doté soit d’un connecteur de clavier standard 1, soit d’un connecteur USB (Universal Serial Bus)2. Branchez le cordon du clavier sur le connecteur approprié. 3. Le cordon de la souris est équipé d’un connecteur de souris standard 1 ou d’un connecteur USB 2. Branchez ce cordon sur le connecteur de souris approprié. 4. Branchez le câble de l’écran sur le connecteur approprié de l’ordinateur. © Copyright IBM Corp. 2005 73 v Si vous disposez d’un écran SVGA, branchez le câble sur le connecteur comme indiqué. Remarque : Si votre modèle d’ordinateur est doté de deux connecteurs d’écran, veillez à utiliser le connecteur situé sur la carte AGP. v Si vous disposez d’un écran DVI, branchez le câble sur le connecteur comme indiqué. Remarque : Pour pouvoir prendre en charge ce type d’écran, votre ordinateur doit être équipé d’un adaptateur spécifique. 5. Le cas échéant, connectez le modem à l’aide des instructions suivantes. E ON PH NE PHO E ON PH LIN PHO E NE E E LIN LIN LINE 1 2 3 74 Utilisez la connexion double à l’arrière de l’ordinateur, comme illustré ci-dessus. Branchez l’une des extrémités du cordon téléphonique sur le téléphone, et l’autre extrémité sur le connecteur téléphonique, à l’arrière de l’ordinateur. Branchez l’une des extrémités du cordon de modem sur le connecteur de modem situé à l’arrière de l’ordinateur, et l’autre extrémité sur la prise téléphonique. Dans certains cas, un répartiteur ou un convertisseur doit être mis en place pour relier les cordons à la prise téléphonique, comme indiqué dans la partie supérieure de cette illustration. Le répartiteur peut également être utilisé sans téléphone, comme représenté au bas de l’illustration. Aide-mémoire 6. Si vous disposez de périphériques audio, vous devez les connecter selon les instructions suivantes. Pour plus de détails sur les haut-parleurs, reportez-vous aux étapes 7 et 8. 1 Audio - Ligne d’entrée 2 Audio - Ligne de sortie 3 Microphone 4 Casque Reçoit les signaux audio en provenance d’un périphérique audio externe, tel qu’un système stéréo. Envoie des signaux audio de l’ordinateur vers des périphériques externes, tels que des haut-parleurs stéréo alimentés en externe. Permet de brancher un microphone sur l’ordinateur, pour enregistrer des sons ou utiliser un logiciel de reconnaissance vocale. Permet de brancher un casque sur l’ordinateur, pour écouter de la musique ou d’autres sons sans déranger l’entourage. Ce connecteur se trouvent parfois à l’avant de l’ordinateur. 7. Si vous disposez de haut-parleurs alimentés via un bloc d’alimentation, respectez les instructions suivantes. a. Au besoin, branchez le câble entre les deux haut-parleurs. Sur certains dispositifs, ce câble est fixe. b. Connectez le bloc d’alimentation sur le haut-parleur. c. Connectez les haut-parleurs à l’ordinateur. d. Connectez le bloc d’alimentation à la source de courant alternatif. 8. Si vous disposez de haut-parleurs qui ne sont pas alimentés via un bloc d’alimentation, respectez les instructions suivantes. a. Au besoin, branchez le câble entre les deux haut-parleurs. Sur certains dispositifs, ce câble est fixe. b. Connectez les haut-parleurs à l’ordinateur. 9. Le cas échéant, connectez les autres périphériques. Votre ordinateur ne présente peut-être pas tous les connecteurs illustrés ici. Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 75 1394 1394 1 USB 2 Série 3 S-vidéo 4 Parallèle 5 Ethernet Permet de relier un périphérique nécessitant une connexion USB (scanneur, souris, imprimante ou assistant électronique). Permet de relier un modem externe, une imprimante série ou autre périphérique doté d’un connecteur série à 9 broches. Permet de relier un téléviseur doté d’un connecteur S-vidéo. Présent sur certaines cartes vidéo hautes performances. Permet de relier une imprimante parallèle ou autre périphérique doté d’un connecteur parallèle à 25 broches. Permet de relier l’ordinateur à un réseau local de type Ethernet ou à un câble de modem. Important Des câbles Ethernet de classe 5 doivent être utilisés pour l’exploitation du système sur un réseau Ethernet dans les limites FCC. 6 MIDI/manette de jeux 7 IEEE 1394 Permet de relier une manette de jeux, un boîtier de commande ou un périphérique de type MIDI (un clavier MIDI, par exemple). Connecteur de transfert rapide des données. Il existe deux types de connecteur IEEE 1394 : à 4 broches et à 6 broches. Le connecteur IEEE 1394 permet de relier plusieurs types de composants électroniques, tels que des périphériques numériques audio et des scanneurs. 10. Branchez les cordons d’alimentation à des prises électriques mises à la terre. Remarque : Pour plus d’informations sur les connecteurs, accédez à Access IBM sur le bureau de votre ordinateur. 76 Aide-mémoire Mise sous tension Mettez d’abord l’écran et les autres périphériques externes sous tension, puis l’ordinateur. Lorsque l’autotest est terminé, la fenêtre comportant le logo IBM se ferme. Si des logiciels sont préinstallés sur l’ordinateur, le programme d’installation des logiciels démarre. Si des incidents surviennent lors du démarrage, reportez-vous au Chapitre 5, «Résolution des incidents et outils de diagnostics», à la page 25 et au Chapitre 4, «Assistance technique», à la page 21. Fin de l’installation Important Lisez attentivement les contrats de licence avant d’utiliser les programmes contenus sur cet ordinateur. Vous y trouverez le détail de vos droits et obligations, ainsi que les garanties relatives à ces logiciels. L’utilisation de ces programmes signifie que les termes de ces contrats vous agréent. N’utilisez pas les programmes si les termes ne vous agréent pas. Renvoyez alors rapidement le système pour un remboursement complet. Remarque : Certains modèles peuvent posséder une version multilingue de Windows XP Pro préinstallée. Si tel est le cas pour votre ordinateur, vous serez invité à choisir une langue durant l’installation initiale. Une fois l’installation terminée, vous avez la possibilité de modifier cette langue à partir du Panneau de configuration Windows. Après avoir démarré l’ordinateur pour la première fois, suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer l’installation des logiciels. Si vous ne procédez pas à cette opération à ce moment-là, des résultats imprévus peuvent se produire. Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur Access IBM sur le bureau de votre ordinateur pour obtenir des informations supplémentaires sur votre ordinateur. Tâches importantes à effectuer Une fois votre ordinateur configuré, exécutez les tâches suivantes, afin de gagner du temps et d’éviter des désagréments plus tard : v Créez une disquette de diagnostics. Les diagnostics font partie du programme de récupération et permettent d’isoler les incidents d’origine matérielle. En créant dès à présent une disquette de diagnostics, vous êtes assuré de Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 77 pouvoir lancer ces outils, même si le programme de récupération n’est plus accessible. Reportez-vous à la section «Création d’une disquette de diagnostics», à la page 28. v Relevez le type de machine/modèle et le numéro de série de l’ordinateur. Ces informations vous seront demandées en cas d’intervention de maintenance ou de support technique. Reportez-vous à la section «Tableau d’informations», à la page 9. Conservez le présent Aide-mémoire dans un endroit sûr. Il contient de précieuses informations sur la réinstallation des logiciels préchargés. Le Chapitre 3, «Récupération de logiciels», à la page 11 contient des informations sur la récupération des logiciels préchargés. Mise à jour de votre système d’exploitation Microsoft crée des mises à jour pour divers systèmes d’exploitation et les met à disposition sur le site Web Update de Microsoft Windows. Le site Web identifie automatiquement les mises à jour Windows disponibles pour votre ordinateur et affiche uniquement la liste de ces mises à jour. Ces mises à jour peuvent inclure des correctifs de sécurité, de nouvelles versions de composants Windows (par exemple, Lecteur multimédia), des correctifs pour d’autres composants du système d’exploitation Windows ou des améliorations. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre système d’exploitation, utilisez Access IBM. Installation d’autres systèmes d’exploitation Si vous installez un autre système d’exploitation, suivez les instructions fournies avec les CD ou disquettes de ce système d’exploitation. N’oubliez pas d’installer tous les pilotes de périphérique après avoir procédé à l’installation du système d’exploitation. Les instructions correspondantes sont généralement fournies avec les pilotes de périphérique. Mise à jour de votre logiciel antivirus Votre ordinateur est doté du logiciel Norton AntiVirus que vous pouvez utiliser pour détecter et éliminer les virus. Vous devez lancer l’application LiveUpdate afin d’obtenir les dernières mise à jour du site Web de Norton AntiVirus. LiveUpdate télécharge la liste de virus la plus récente afin que Norton AntiVirus l’utilise lors du prochain scannage de votre ordinateur. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre logiciel antivirus, utilisez Access IBM. 78 Aide-mémoire Lancement de l’utilitaire de configuration L’utilitaire de configuration vous permet de visualiser, définir ou modifier les paramètres et les mots de passe pour la configuration du BIOS. 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez votre ordinateur hors tension. 2. Appuyez sur la touche F1 et maintenez-la enfoncée pour mettre l’ordinateur sous tension. Lorsque plusieurs signaux sonores sont émis, relâchez la touche F1. Remarque : Si un mot de passe administrateur a été défini, vous devez le taper pour afficher le menu de l’utilitaire de configuration. Pour en savoir plus sur l’utilitaire de configuration, reportez-vous au guide d’utilisation livré avec votre ordinateur. L’utilitaire de configuration peut démarrer automatiquement lorsque le POST détecte la suppression ou l’ajout de matériel sur votre ordinateur. Arrêt de l’ordinateur Lorsque vous souhaitez mettre l’ordinateur hors tension, suivez toujours la procédure d’arrêt du système d’exploitation. Vous éviterez ainsi de perdre les données non sauvegardées ou d’altérer les logiciels. Pour arrêter Microsoft Windows, sélectionnez la procédure d’arrêt ou de mise hors tension de l’ordinateur. Tableau d’informations Il peut être utile de noter les informations relatives à votre ordinateur, dans l’éventualité d’une opération de maintenance. Le technicien du support vous demandera probablement ces renseignements. Chapitre 2. Installation de l’ordinateur 79 Le type, le modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur l’ordinateur. Le formulaire ci-dessous vous permet de noter ces informations : Nom du produit ______________________________________________ Type et modèle de machine ______________________________________________ Numéro de série ______________________________________________ Date d’acquisition ______________________________________________ Enregistrez votre ordinateur lorsque vous accédez pour la première fois au site Web d’IBM. Vous pourrez alors bénéficier des avantages suivants : v Un service plus rapide lorsque vous téléphonerez pour obtenir de l’aide v L’envoi automatique de logiciels gratuits et d’offres promotionnelles Accédez à l’adresse http://www.ibm.com/pc/register/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Consultez Access IBM pour plus d’informations sur la procédure d’enregistrement de votre ordinateur. 80 Aide-mémoire Chapitre 3. Récupération de logiciels Le programme Rescue and Recovery fournit un grand nombre de solutions de récupération pouvant s’adapter à presque toutes les situations. Certaines portions du programme Rescue and Recovery résident dans d’autres programmes Windows de votre système, alors que d’autres portions résident dans une zone distincte et cachée du disque dur spécifiquement conçue pour la récupération. Le présent chapitre a pour but de vous aider à vous familiariser avec certaines des solutions de récupération fournies par le programme Rescue and Recovery installé sur votre ordinateur. Tâches à exécuter avant qu’un incident ne survienne v Créez des disques de récupération Product Recovery. Pour cela, reportez-vous à la section ″Création et utilisation de disques Product Recovery″. v Créez des supports de secours. Reportez-vous à la section «Création et utilisation d’un support de secours», à la page 17. v Effectuez une sauvegarde périodique du disque dur. Reportez-vous à la section «Sauvegarde et récupération», à la page 13. v Créez un disque de réparation Recovery Repair. Reportez-vous à la section «Résolution des incidents de récupération», à la page 16. Remarque : Le disque de secours, le premier des disques de récupération Product Recovery et les disques de sauvegarde sont amorçables et peuvent être démarrés dans tout type d’unité de CD ou de DVD, exception faite des unités de DVD-RAM. Tâches à exécuter après la survenue d’un incident Le point de démarrage de la plupart des tâches de récupération est l’espace de travail Rescue and Recovery. Reportez-vous à la section «Utilisation de l’espace de travail Rescue and Recovery», à la page 14. Création et utilisation de disques de récupération Product Recovery Si votre ordinateur est équipé d’une unité de CD ou DVD enregistrable, vous pouvez créer un jeu de disques de récupération Product Recovery qui vous permettra de restaurer le contenu du disque dur comme il était à sa sortie d’usine. Les disques de récupération Product Recovery sont utiles lorsque vous transférez l’ordinateur vers une autre zone, lorsque vous vendez l’ordinateur, lorsque vous le recyclez ou, en dernier ressort, lorsque vous tentez de remettre l’ordinateur en état de fonctionnement une fois que toutes les méthodes de © Copyright IBM Corp. 2005 81 récupération ont échoué. Il est donc bon de créer le plus rapidement possible un jeu de disques de récupération Product Recovery. Remarque : Votre licence Microsoft Windows ne vous permet que de créer un seul jeu de disques de récupération Product Recovery. Il est donc important de stocker ces disques en lieu sûr après leur création. Pour créer des disques de récupération Product Recovery, procédez comme suit : 1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, sur Programmes (ou, si vous travaillez sous Windows XP, sur Tous les programmes), sur Access IBM et sur Create Product Recovery discs. 2. Suivez les instructions qui s’affichent. Pour utiliser des disques de récupération Product Recovery, procédez comme suit : Avertissement : Lorsque vous restaurez le contenu du disque dur comme il était à sa sortie d’usine à partir des disques de récupération, tous les fichiers situés sur le disque dur sont supprimés et remplacés par le contenu d’origine à la sortie d’usine. 1. Insérez le disque Rescue and Recovery dans l’unité de CD ou de DVD. 2. Redémarrez l’ordinateur. 3. Au bout d’un court instant, l’espace de travail Rescue and Recovery s’ouvre. Remarque : Si l’espace de travail Rescue and Recovery ne s’ouvre pas, il se peut que votre périphérique de démarrage (unité de CD ou de DVD) ne soit pas correctement configuré dans la séquence de démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir «Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence de démarrage», à la page 19. 4. Dans le menu Rescue and Recovery, cliquez sur Restore factory contents. 5. Suivez les instructions qui s’affichent. Insérez le disque de récupération approprié lorsque vous y êtes invité. Remarque : Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et remplacé par le contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se peut que vous deviez réinstaller certains logiciels ou pilotes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section ″Remarques consécutives à la récupération″ à la page 16. 82 Aide-mémoire Sauvegarde et récupération Le programme Rescue and Recovery vous permet de sauvegarder la totalité du contenu de votre disque dur, et en particulier le système d’exploitation, les fichiers de données, les programmes d’application et les paramètres personnels. Vous pouvez indiquer l’endroit où le programme Rescue and Recovery devra stocker la sauvegarde : v Dans une zone protégée du disque dur v Sur un second disque dur installé sur votre ordinateur v Sur un disque dur USB externe connecté à l’ordinateur v Sur une unité réseau v Sur des CD ou des DVD enregistrables (pour cela, vous devez disposer d’une unité de CD ou de DVD enregistrable) Une fois que vous avez sauvegardé votre disque dur, vous pouvez restaurer la totalité de son contenu ou ne restaurer que certains fichiers. Pour lancer une sauvegarde, procédez comme suit : 1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Access IBM, Rescue and Recovery. Le programme Rescue and Recovery s’ouvre. 2. Dans la barre de menus, cliquez sur Backup, puis sur Back up now. 3. Suivez les instructions qui s’affichent. Pour effectuer une restauration à partir de Rescue and Recovery, procédez comme suit : 1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Access IBM, Rescue and Recovery. Le programme Rescue and Recovery s’ouvre. 2. Dans la barre de menus, cliquez sur Restore, puis procédez comme suit : v Cliquez sur Restore your system si vous souhaitez restaurer votre disque dur vers un état préalablement sauvegardé. Cette méthode de récupération supprime toutes les données préalablement stockées sur le disque dur et les remplace par les données provenant de la sauvegarde. Durant la procédure de récupération, le système vous invite, si vous le souhaitez, à transférer les fichiers stockés sur votre disque dur vers un autre support avant leur suppression. v Cliquez sur Restore files si vous souhaitez ne restaurer que certains fichiers à partir de la sauvegarde. 3. Suivez les instructions qui s’affichent. Chapitre 3. Récupération de logiciels 83 Pour plus d’informations sur la restauration à partir de l’espace de travail Rescue and Recovery, voir «Utilisation de l’espace de travail Rescue and Recovery». Utilisation de l’espace de travail Rescue and Recovery L’espace de travail Rescue and Recovery réside dans une zone protégée et cachée du disque dur qui fonctionne indépendamment du système d’exploitation Windows. Cela vous permet d’effectuer des opérations de récupération même si Windows ne peut plus être démarré. Vous pouvez alors effectuer la récupération à partir de l’espace de travail Rescue and Recovery : v Récupération de fichiers à partir du disque dur ou d’une sauvegarde : Le programme Rescue and Recovery vous permet de localiser des fichiers sur le disque dur et de les transférer vers une unité réseau ou vers un autre support enregistrable tel qu’une unité de disque dur USB ou une disquette. Cette solution est disponible même si vous n’avez pas sauvegardé vos fichiers ou si des modifications ont été apportées aux fichiers depuis la dernière opération de sauvegarde. Vous pouvez également récupérer des fichiers individuels à partir d’une sauvegarde Rescue and Recovery située sur votre disque dur local, sur un périphérique USB ou sur une unité réseau. v Restauration du disque dur à partir d’une sauvegarde Rescue and Recovery : Une fois que vous avez effectué une sauvegarde via le programme Rescue and Recovery, vous pouvez effectuer les opérations de récupération à partir de l’espace de travail Rescue and Recovery, même si vous ne parvenez pas à démarrer Windows. v Restauration de votre disque dur vers le contenu d’origine à sa sortie d’usine : L’espace de travail Rescue and Recovery vous permet de restaurer la totalité du contenu de votre disque dur en lui redonnant le même état que celui dans lequel il était à sa sortie d’usine. Si vous avez plusieurs partitions sur votre disque dur, vous pouvez restaurer le contenu créé en usine sur la partition C: et laisser les autres partitions intactes. Etant donné que l’espace de travail Rescue and Recovery fonctionne indépendamment du système d’exploitation Windows, vous pouvez restaurer le contenu du disque dur créé en usine même si vous ne parvenez pas à démarrer Windows. Avertissement : Si vous restaurez le disque dur à partir d’une sauvegarde Rescue and Recovery ou si vous le restaurez vers son contenu à sa sortie d’usine, tous les fichiers situés sur la partition principale du disque dur (généralement, la partition C) seront supprimés durant la récupération. Si possible, effectuez des copies des fichiers importants. Si vous ne parvenez pas à démarrer Windows, vous pouvez utiliser les fichiers de secours de l’espace Rescue and Recovery pour copier les fichiers du disque dur vers un autre support. 84 Aide-mémoire Pour démarrer l’espace de travail Rescue and Recovery, procédez comme suit : 1. Mettez votre ordinateur hors tension pendant au moins 5 secondes. 2. Maintenez la touche Entrée ou F11 enfoncée et appuyez sur l’interrupteur d’alimentation. 3. Lorsque vous entendez des signaux sonores ou lorsque le logo s’affiche, relâchez la touche Entrée ou F11. 4. Si vous avez défini un mot de passe Rescue and Recovery, tapez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Au bout d’un court instant, l’espace de travail IBM Rescue and Recovery s’ouvre. Remarque : Si l’espace de travail ne s’ouvre pas, voir «Résolution des incidents de récupération», à la page 16. 5. Exécutez l’une des opérations suivantes : v Pour récupérer des fichiers à partir du disque dur ou d’une sauvegarde, cliquez sur Rescue files, puis suivez les instructions affichées. v Pour restaurer le disque dur à partir d’une sauvegarde Rescue and Recovery, cliquez sur Restore your system, puis suivez les instructions affichées. v Pour restaurer le disque dur vers son contenu à sa sortie d’usine, cliquez sur Restore your system, puis suivez les instructions affichées. Remarque : Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et remplacé par le contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se peut que vous deviez réinstaller certains logiciels ou pilotes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section ″Remarques consécutives à la récupération″. v Pour obtenir des informations sur d’autres fonctions de l’espace de travail Rescue and Recovery, cliquez sur Help. Chapitre 3. Récupération de logiciels 85 Remarques consécutives à la récupération Remarques : 1. Une fois que le contenu du disque dur a été restauré et remplacé par son contenu d’origine à sa sortie d’usine, il se peut que vous deviez réinstaller certains pilotes de périphérique. Reportez-vous à la section «Récupération ou installation de pilotes de périphérique», à la page 18. 2. Certains ordinateurs sont livrés avec le programme Microsoft Office ou Microsoft Works préinstallé. Pour récupérer ou réinstaller ces programmes, vous devez obligatoirement utiliser le CD Microsoft Office ou le CD Microsoft Works. Ces CD ne sont fournis qu’avec les ordinateurs dotés en usine de Microsoft Office ou de Microsoft Works. Résolution des incidents de récupération L’espace de travail Rescue and Recovery s’exécute indépendamment du système d’exploitation. Pour accéder à cet espace de travail, maintenez enfoncée la touche Entrée ou F11 durant le démarrage. Si vous ne parvenez pas à démarrer l’espace de travail Rescue and Recovery en utilisant cette méthode, vous avez le choix entre trois possibilités : v Utilisez le support de secours (CD, DVD ou disque dur USB) pour démarrer l’espace de travail Rescue and Recovery. Pour plus de détails, voir «Création et utilisation d’un support de secours», à la page 17. v Utilisez une disquette de réparation Recovery Repair pour réinstaller un fichier qui gère l’accès à l’espace de travail Rescue and Recovery. Pour plus de détails, voir «Création et utilisation d’une disquette de réparation Recovery Repair», à la page 17. v Si vous avez l’intention de restaurer le disque dur comme il était à sa sortie d’usine, vous pouvez utiliser un jeu de disques de récupération Product Recovery. Reportez-vous à la section «Création et utilisation de disques de récupération Product Recovery», à la page 11. Il est donc bon de créer une disquette de réparation Recovery Repair, un support de secours et un jeu de disques de récupération Product Recovery dès que possible et de les ranger en lieu sûr. Si vous ne parvenez pas à accéder à l’espace de travail Rescue and Recovery à partir du support de secours ou d’un jeu de CD de récupération Product Recovery, il se peut que cela soit dû au fait que le périphérique de secours (unité de CD, de DVD ou de disque dur USB) n’est pas défini comme périphérique de démarrage dans la séquence de démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir «Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence de démarrage», à la page 19. Le support de secours vous permet de démarrer le programme Rescue and Recovery à partir d’un CD, d’un DVD ou d’une unité de disque dur USB 86 Aide-mémoire externe connectée à l’ordinateur. Le support de secours est extrêmement important lorsque vous ne parvenez pas à accéder au programme Rescue and Recovery via la touche Entrée ou F11. Création et utilisation d’un support de secours Le support de secours vous permet de démarrer le programme Rescue and Recovery à partir d’un CD, d’un DVD ou d’une unité de disque dur USB externe connectée à l’ordinateur. Le support de secours est extrêmement important lorsque vous ne parvenez pas à accéder au programme Rescue and Recovery via la touche Entrée ou F11. Pour créer un support de secours, procédez comme suit : 1. A partir du bureau Windows, cliquez sur Démarrer, sur Programmes (ou, si vous travaillez sous Windows XP, sur Tous les programmes), sur Access IBM et sur Create rescue media. 2. Sélectionnez le bouton d’option correspondant au type de support de secours à créer. 3. Cliquez sur OK. 4. Suivez les instructions qui s’affichent. Pour utiliser le support de secours, procédez de l’une des manières suivantes : v Insérez le support de secours (CD ou DVD) dans l’unité correspondante, puis redémarrez l’ordinateur. v Connectez l’unité de disque dur USB de secours à l’un des connecteurs USB de l’ordinateur, puis redémarrez l’ordinateur. Lorsque le support de secours démarre, l’espace de travail Rescue and Recovery s’ouvre. Vous trouverez une aide disponible pour chaque fonction dans l’espace de travail Rescue and Recovery. Si le support de secours ne démarre pas, il se peut que votre périphérique de secours (unité de CD, de DVD ou USB) ne soit pas correctement configuré dans la séquence de démarrage du BIOS. Pour plus d’informations, voir «Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence de démarrage», à la page 19. Création et utilisation d’une disquette de réparation Recovery Repair Pour créer une disquette de réparation Recovery Repair, procédez comme suit : 1. Si vous n’êtes pas encore connecté à Internet, faites-le. 2. Ouvrez un navigateur Internet et accédez à l’adresse suivante : http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR54483 3. Insérez une disquette vierge dans l’unité de disquette A. Chapitre 3. Récupération de logiciels 87 4. Cliquez deux fois sur le fichier diskette.exe, puis suivez les instructions qui s’affichent. La disquette de réparation Recovery Repair est créée. 5. Retirez la disquette de l’unité et collez dessus une étiquette libellée Disquette de réparation. Pour utiliser la disquette de réparation Recovery Repair, procédez comme suit : 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 2. Insérez la disquette de réparation Recovery Repair dans l’unité de disquette A. 3. Mettez l’ordinateur sous tension et suivez les instructions qui s’affichent. Si l’opération de réparation se termine sans erreur, vous pourrez accéder à l’espace de travail Rescue and Recovery en maintenant enfoncée la touche Entrée ou F11 lors du démarrage de l’ordinateur. Si un message d’erreur s’affiche pendant l’opération de réparation et que celle-ci n’aboutit pas, il s’est produit un incident au niveau de la partition sur laquelle se trouve le programme Rescue and Recovery. Utilisez alors le support de secours pour accéder au programme Product Recovery. Pour créer un jeu de disques de récupération Product Recovery, voir «Création et utilisation d’un support de secours», à la page 17. Récupération ou installation de pilotes de périphérique Pour que vous puissiez restaurer ou installer des pilotes de périphérique, le système d’exploitation doit être installé sur l’ordinateur. Assurez-vous de disposer de la documentation et du support appropriés. Les pilotes correspondant aux périphériques IBM préinstallés se trouvent sur le disque dur de l’ordinateur (généralement l’unité C), dans le dossier ibmtools\drivers. Les instructions d’installation (fichier readme.txt) correspondantes figurent également dans ce dossier. D’autres pilotes sont fournis sur le support du logiciel associé aux périphériques. La dernière version des pilotes des périphérique IBM préinstallés est également disponible sur le Web à l’adresse suivante : http://www.ibm.com/pc/support/. Pour récupérer un pilote associé à un périphérique IBM préinstallé, procédez comme suit : 1. Démarrez l’ordinateur et le système d’exploitation. 2. Affichez la structure des répertoires de votre disque dur à l’aide de l’Explorateur Windows ou de l’icône Poste de travail. 3. Ouvrez le dossier C:\IBMTOOLS. 88 Aide-mémoire 4. Ouvrez le dossier des pilotes. Celui-ci comporte plusieurs sous-dossiers correspondant aux différents périphériques installés sur votre ordinateur (par exemple, audio, vidéo, etc.). 5. Ouvrez le sous-dossier approprié. 6. Choisissez l’une des méthodes suivantes pour restaurer le pilote de périphérique : v Dans le sous-dossier concerné, localisez le fichier intitulé readme.txt ou tout autre fichier de type .txt, contenant des informations sur la procédure à suivre. Ce fichier est parfois intitulé selon le système d’exploitation, tel que win98.txt. Le fichier texte contient des informations sur la méthode de réinstallation du pilote de périphérique. v Si le sous-dossier du périphérique contient un fichier à extension .inf, vous pouvez utiliser le programme Ajout d’un nouveau matériel (situé dans le Panneau de configuration de Windows) pour réinstaller le pilote. Tous les pilotes de périphérique ne peuvent être réinstallés à l’aide de ce programme. Au niveau du programme Ajout d’un nouveau matériel, lorsqu’un message vous invite à indiquer le pilote concerné, cliquez sur Disquette fournie, puis sur Parcourir. Sélectionnez alors le fichier (.inf) du pilote voulu dans le sous-dossier du périphérique. v Dans le sous-dossier du périphérique, localisez le fichier setup.exe. Cliquez deux fois sur SETUP.EXE et suivez les instructions qui s’affichent. Configuration d’un périphérique de secours dans la séquence de démarrage Avant de lancer la récupération à partir d’une unité de CD, de DVD, de disque dur USB ou de tout autre périphérique externe, vous devez tout d’abord modifier la séquence de démarrage dans l’utilitaire de configuration. 1. Pendant la mise sous tension de l’ordinateur, appuyez sur la touche F1 et relachez-la plusieurs fois de suite pour entrer dans l’utilitaire de configuration. 2. Sélectionnez Startup et appuyez sur Entrée. 3. Dans la séquence de démarrage (Startup sequence), sélectionnez le périphérique de démarrage. 4. Sauvegardez et quittez l’utilitaire de configuration. 5. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 6. Exécutez l’une des opérations suivantes : v Si vous disposez d’un périphérique externe, connectez-le sur l’ordinateur. v Si vous disposez d’un CD ou d’un DVD, insérez-le dans l’ordinateur. 7. Mettez l’ordinateur sous tension. Chapitre 3. Récupération de logiciels 89 90 Aide-mémoire Chapitre 4. Assistance technique IBM met à votre disposition un grand nombre de services qui vous permettront d’obtenir de l’aide, une assistance technique ou tout simplement d’en savoir plus sur les produits IBM. Cette section contient des informations relatives aux sources d’informations supplémentaires sur IBM et les produits IBM, les actions à mettre en oeuvre en cas d’incident et les numéros auxquels vous pouvez faire appel pour obtenir une assistance technique. Informations Les informations relatives à votre ordinateur et aux logiciels préinstallés, le cas échéant, se trouvent dans la documentation qui accompagne votre ordinateur. Elle se compose de manuels imprimés et en ligne, de fichiers README et de fichiers d’aide. En outre, vous pouvez obtenir des informations sur les produits IBM sur le Web. Sur le World Wide Web, le site contient des informations à jour sur les produits et l’assistance. L’adresse de la page d’accueil de Personal Computing est la suivante : http://www.ibm.com/pc. Vous trouverez des informations complémentaires sur vos produits, y compris les options prises en charge, à l’adresse suivante : http://www.ibm.com/pc/support/. Vous pouvez également commander des manuels auprès du service IBM Publications Ordering System à l’adresse http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. Services d’assistance Si un incident se produit sur votre ordinateur, vous disposez de nombreuses sources d’aide. Utilisation de la documentation et des programmes de diagnostic Vous pouvez résoudre vous-même un grand nombre d’incidents. Si un incident se produit sur votre ordinateur, consultez en premier la section de votre documentation relative à la résolution des incidents. Si vous pensez que l’incident est d’origine logicielle, consultez la documentation (y compris les fichiers README et l’aide en ligne) qui accompagne le système d’exploitation ou l’application. © Copyright IBM Corp. 2005 91 La plupart des ordinateurs et serveurs sont livrés avec un ensemble de programmes de diagnostic que vous pouvez utiliser pour identifier les incidents d’origine matérielle. Pour plus d’informations sur l’utilisation des programmes de diagnostic, reportez-vous à la section de votre documentation relative à la résolution des incidents. Dans cette documentation ou dans les programmes de diagnostic, il peut être indiqué que des pilotes de périphérique supplémentaires ou mis à jour, ou d’autres logiciels, sont nécessaires. IBM vous propose des pages sur le Web dans lesquelles vous pouvez trouver les informations techniques les plus récentes et télécharger des pilotes de périphérique et des mises à niveau. Pour accéder à ces pages, consultez le site http://www.ibm.com/pc/support/ et suivez les instructions. Appel au service technique Si vous n’êtes pas parvenu à résoudre l’incident, pendant la période de garantie, vous pouvez bénéficier d’une assistance gratuite en téléphonant au service d’assistance technique Support Center. Les services suivants sont disponibles pendant la période couverte par la garantie : v Identification d’incidents - Des techniciens sont à votre disposition pour vous aider à déterminer si l’incident est d’origine matérielle et à le résoudre. v Réparation matérielle - Si l’incident est d’origine matérielle et que votre produit est encore couvert par la garantie, vous pouvez bénéficier des services de nos spécialistes de la maintenance. v Modification technique (EC) - Il est parfois nécessaire d’effectuer des modifications sur un produit, après qu’il a été vendu. IBM ou votre revendeur, s’il est agréé par IBM, effectue les modifications techniques (EC) précises qui correspondent à votre matériel. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie : v Remplacement ou utilisation de pièces détachées non IBM ou de pièces détachées IBM non couvertes par la garantie. Toutes les pièces détachées couvertes par la garantie possèdent un numéro d’identification à 7 caractères, ayant le format IBM FRU XXXXXXX. v Identification de l’origine d’incidents logiciels. v Configuration du BIOS lors d’une installation ou d’une mise à niveau. v Changements, modifications ou mises à niveau de pilotes de périphérique. v Installation et maintenance de systèmes d’exploitation réseau (NOS). v Installation et maintenance de programmes d’application. Reportez-vous au texte de la Déclaration de Garantie pour obtenir des explications détaillées sur les dispositions de celle-ci. N’oubliez pas de conserver la preuve de votre achat pour avoir droit à l’assistance liée à la garantie. 92 Aide-mémoire Aux Etats-Unis et au Canada, ces services sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Au Royaume-Uni, ces services sont disponibles du lundi au vendredi, de 9 heures à 18 heures. Remarque : Les temps de réponse peuvent différer. Certaines périodes de congés peuvent également être exclues. Si possible, installez-vous devant votre ordinateur lorsque vous demandez une assistance téléphonique. Ayez les informations suivantes à portée de main : v Type et modèle de machine v Numéros de série des éléments matériels IBM v Description de l’incident v Formulation exacte des éventuels messages d’erreur v Informations liées à la configuration matérielle et logicielle du système Numéros de téléphone Pour connaître la liste des numéros de téléphone des services d’aide et de maintenance, voir «Liste de numéros de téléphone pour le monde entier», à la page 62. Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Pour obtenir les numéros de téléphone les plus récents, consultez le site www.ibm.com/pc/support. Dans les autres pays, prenez contact avec votre partenaire commercial. Autres services Update Connector est un outil de communication à distance que vous pouvez utiliser avec certains ordinateurs pour communiquer avec le service d’assistance technique IBM Support Center. Ce programme vous permet de recevoir et de télécharger les mises à jour de certains logiciels préinstallés sur votre ordinateur. Si vous voyagez avec votre ordinateur ou le réimplantez dans un pays où votre type de machine ThinkCentre est commercialisé, il est possible que vous puissiez bénéficier du service de garantie internationale, qui vous permet de bénéficier du service de garantie pendant toute la période couverte par cette dernière. Ce service peut être effectué par IBM ou un revendeur IBM autorisé. Les méthodes et procédure permettant d’assurer le service prévu par la garantie ne sont pas identiques pour tous les pays ; certains services peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays. Le service de garantie internationale se présente sous la forme d’une méthode de maintenance (par exemple, dépôt, atelier ou sur site) qui est assurée dans le pays concerné. Il est possible que les centres de maintenance de certains pays ne puissent pas intervenir sur tous les modèles d’un type de machine particulier. Dans certains pays, également, des frais et des restrictions peuvent s’appliquer au moment de l’opération de maintenance. Chapitre 4. Assistance technique 93 Pour savoir si votre ordinateur est éligible pour le service de garantie internationale et afficher la liste des pays dans lesquels ce service est disponible, rendez-vous à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support/, et cliquez sur Warranty Lookup. Les ordinateurs éligibles sont identifiés par une série de quatre chiffres indiquant leur type. Pour plus d’informations sur le service de garantie internationale, consultez l’annonce 601-034 à l’adresse http://www.ibm.com/. Cliquez sur Support & downloads, puis sur Announcement letters, et sur Announcements search. Dans la zone Search by letter number only, tapez 601-034, et cliquez sur Search. IBM Integrated Technology Services offre un large éventail de services pour la gestion, la mise en oeuvre et le support informatique. Pour plus de détails sur ces services, consultez le site Web correspondant à l’adresse suivante : http://www.ibm.com/services/its/. Pour obtenir une assistance technique sur l’installation des Service Packs du logiciel Windows préinstallé ou d’autres informations, consultez le site Web Microsoft de services de support produit à l’adresse suivante : http://support.microsoft.com/directory/ ou appelez le service d’assistance technique Support Center. Des frais peuvent être facturés. Services complémentaires Pendant et après la période de garantie, vous pouvez acquérir des services supplémentaires : assistance matérielle pour les produits d’IBM ou d’autres constructeurs, systèmes d’exploitation, applications, installation et configuration de réseaux, mise à niveau ou maintenance matérielle étendue, installations personnalisées. Les noms et la disponibilité des services varient selon les pays. Pour plus d’informations sur ces services, consultez l’aide en ligne. 94 Aide-mémoire Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics Le présent chapitre décrit les incidents les plus courants et la façon de les résoudre, ainsi que les outils de diagnostics. Si l’incident qui survient n’est pas décrit dans ce chapitre, utilisez Access IBM ou consultez la section «Aide supplémentaire», à la page xvii. Résolution des incidents - Procédures de base Symptôme Action L’ordinateur ne démarre pas lorsque vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez les points suivants : v Le cordon d’alimentation est branché à l’arrière de l’ordinateur et sur une prise de courant alimentée. v Le cas échéant, l’interrupteur d’alimentation secondaire situé à l’arrière de l’ordinateur est sous tension. Le voyant d’alimentation à l’avant de l’ordinateur doit être allumé. v Le bloc d’alimentation et la carte mère fonctionnent (voir «Voyants de diagnostic», à la page 27) Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. L’écran est noir. Vérifiez les points suivants : v Le câble de l’écran est correctement connecté à l’arrière de l’écran et à l’arrière de l’ordinateur. v Le cordon d’alimentation est branché sur l’ordinateur et sur une prise de courant alimentée. v L’écran est allumé, les boutons de réglage de la luminosité et du contraste sont correctement réglés. v Le câble d’interface de l’écran est correctement branché sur l’écran et dans le port de l’ordinateur prévu à cet effet. v Le bloc d’alimentation et la carte mère fonctionnent Reportez-vous à la section «Voyants de diagnostic», à la page 27. Remarque : Si votre ordinateur est équipé de deux ports d’écran, vérifiez que votre écran est relié à celui de l’option AGP et non à celui situé à l’arrière de la carte mère. Reportez-vous à l’étape 4, à la page 3. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. © Copyright IBM Corp. 2005 95 Symptôme Action Le clavier ne fonctionne pas. L’ordinateur ne répond pas au clavier. Vérifiez les points suivants : v L’ordinateur et l’écran sont allumés, les boutons de réglage de la luminosité et du contraste sont correctement réglés. v Le clavier est correctement relié au port clavier de l’ordinateur. v Aucune touche n’est bloquée. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Le clavier USB IBM Enhanced Performance ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : v L’ordinateur est sous tension. v Le clavier est correctement relié au port USB à l’arrière de l’ordinateur. v Aucune touche n’est bloquée. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. La souris ne fonctionne pas. L’ordinateur ne répond pas à la souris. Remarque : Ces informations ne s’appliquent qu’aux souris mécaniques. Nettoyez la souris. Vérifiez les points suivants : v L’ordinateur et l’écran sont allumés, les boutons de réglage de la luminosité et du contraste sont correctement réglés. v La souris est correctement reliée au port souris de l’ordinateur. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Le système d’exploitation ne démarre pas. Vérifiez les points suivants : v L’unité de disquette ne contient aucune disquette. v La séquence de démarrage inclut l’unité de démarrage (sur laquelle se trouve le système d’exploitation). Dans la plupart des cas, le système d’exploitation est sur le disque dur. Au cours de la procédure de démarrage, attendez l’invite permettant de lancer l’utilitaire de configuration. Appuyez sur la touche de fonction spécifiée. Vérifiez la séquence de démarrage dans le programme de configuration. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Un code d’erreur s’affiche avant le démarrage du système d’exploitation. 96 Aide-mémoire Relevez ce code et reportez-vous à la section «Codes d’erreur», à la page 29. Symptôme Action L’ordinateur émet plusieurs signaux sonores avant le démarrage du système d’exploitation. Vérifiez qu’aucune touche n’est bloquée. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Voyants de diagnostic Sur certains ordinateurs, deux voyants sont situés sur le bloc d’alimentation à l’arrière. Le voyant du bouton d’alimentation situé à l’avant de l’ordinateur et les deux voyants situés à l’arrière de l’ordinateur vous aideront à déterminer si le bloc d’alimentation ou si la carte mère fonctionnent. Le tableau suivant indique les diagnostics correspondant aux voyants. Voyant du bouton d’alimentation Vert Jaune Diagnostic Eteint Eteint Eteint Effectuez d’abord les vérifications suivantes : v Le cordon d’alimentation est-il branché ? v La multiprise est-elle activée ? Bloc d’alimentation défectueux Eteint (après Allumé avoir appuyé sur le bouton d’alimentation) Eteint Carte mère défectueuse Allumé Allumé Allumé Bloc d’alimentation défectueux Allumé Allumé Eteint Les conditions de fonctionnement sont normales, mais si votre ordinateur ne fonctionne pas correctement, cela signifie que la carte mère ou le microprocesseur sont défectueux. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Remarque : Pour réinitialiser l’ordinateur lorsqu’un voyant jaune est allumé, débranchez le cordon d’alimentation. Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics 97 PC Doctor Dos Diagnostics Le programme PC Doctor Dos Diagnostics s’exécute indépendamment du système d’exploitation. Vous pouvez l’utiliser pour tester les composants matériels de votre ordinateur, en particulier si vous ne disposez pas d’autres moyens ou que vous n’êtes pas parvenu à isoler un incident dont l’origine semble matérielle. Vous pouvez lancer les diagnostics à partir du programme Product Recovery se trouvant sur votre disque dur. Vous pouvez également créer des disquettes de diagnostics amorçables à partir du programme Product Recovery. Vous pouvez également télécharger la dernière version du programme de diagnostics disponible sur le site Web http://www.ibm.com/pc/support/. Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick Path pour rechercher les pilotes de périphérique spécifiques de votre ordinateur. Exécution des diagnostics à partir du programme Product Recovery Procédez comme suit : 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 2. Lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension, appuyez sur Entrée lorsque vous êtes invité à démarrer le programme Rescue and Recovery. 3. A partir du menu principal, sélectionnez Diagnose Hardware. 4. Suivez les invites qui s’affichent. 5. Redémarrez l’ordinateur. Création d’une disquette de diagnostics Pour créer une disquette de diagnostics, procédez comme suit : 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 2. Lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension, appuyez sur Entrée lorsque vous êtes invité à démarrer le programme Rescue and Recovery. 3. A partir du menu principal, sélectionnez Create a diagnostics disk. 4. Suivez les instructions qui s’affichent. 5. Lorsque vous y êtes invité, insérez une disquette formatée dans l’unité et suivez les instructions affichées à l’écran. Remarques : 1. Vous pouvez également télécharger la dernière version du programme de diagnostic disponible sur le site Web http://www.ibm.com/pc/support/. 98 Aide-mémoire Indiquez le type de machine et son numéro de modèle dans la zone Quick Path pour rechercher les pilotes de périphérique spécifiques de votre ordinateur. 2. Vous pouvez télécharger une image de CD auto-amorçable (appelée également .iso image) du programme de diagnostics à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support pour les systèmes sans unité de disquette. Exécution de la disquette de diagnostics Pour exécuter l’image de CD ou de disquette de diagnostics, procédez comme suit : 1. Arrêtez le système d’exploitation et mettez l’ordinateur hors tension. 2. Insérez la disquette de diagnostics dans l’unité de disquette ou le CD dans l’unité de CD. 3. Mettez l’ordinateur sous tension. 4. Suivez les instructions qui s’affichent. Pour obtenir des informations d’aide, appuyez sur la touche F1. 5. A l’issue du programme, retirez la disquette ou le CD de son unité. 6. Arrêtez et relancez l’ordinateur. Codes d’erreur Le tableau ci-après contient certains codes d’erreur qui peuvent s’afficher lors de l’autotest à la mise sous tension (POST). v Notez les codes d’erreur qui s’affichent. Si vous faites appel au service support ou de maintenance, vous devrez fournir ces codes. v Si vous obtenez plusieurs codes d’erreur, l’intervention doit toujours avoir lieu selon l’ordre d’affichage des codes d’erreur. Généralement, il suffit de résoudre le premier code d’erreur pour corriger les suivants. v Si le code d’erreur obtenu ne figure pas dans le tableau ci-après, la procédure de résolution de l’incident doit être poursuivie. – Si le système d’exploitation démarre lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension, reportez-vous à la section «PC Doctor Dos Diagnostics», à la page 28 pour lancer les diagnostics. Vous pouvez également utiliser Access IBM pour plus d’informations sur la résolution des incidents. – Si le système d’exploitation ne démarre pas, faites réparer l’ordinateur. Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics 99 Code Description Action 135 Incident au niveau du ventilateur Faites réparer l’ordinateur. 162 La configuration des unités a été modifiée. Vérifiez les points suivants : v Tous les périphériques externes sont sous tension. v Tous les périphériques sont correctement installés et connectés. Rechargez les paramètres de configuration par défaut à l’aide de l’utilitaire de configuration. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 164 La taille de la mémoire système Ajoutez de la mémoire ou utilisez est inférieure à celle prévue. l’utilitaire de configuration pour accepter la nouvelle taille de mémoire. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 210 ou 211 Erreur clavier. Vérifiez les points suivants : v Le clavier est connecté correctement. v Aucune touche du clavier n’est bloquée. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 250 Pile défectueuse. Remplacez la pile. Reportez-vous à la procédure de remplacement de la pile dans le Guide d’utilisation en ligne accessible via Access IBM. 270 ou 271 Erreur au niveau de l’horloge temps réel Définissez la date et l’heure à l’aide de l’utilitaire de configuration. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 100 Aide-mémoire Code Description Action 662 La configuration a été modifiée. Une unité de disquette a été ajoutée ou retirée. v Restaurez le matériel d’origine. Ou v Acceptez la nouvelle configuration à l’aide de l’utilitaire de configuration. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 1762 La configuration a été modifiée. Une unité de disque dur a été ajoutée ou retirée. v Restaurez le matériel d’origine. Ou v Acceptez la nouvelle configuration à l’aide de l’utilitaire de configuration. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 1962 5962 Aucun système d’exploitation n’a été détecté ou la séquence de démarrage ne comporte aucune unité dotée d’un enregistrement de démarrage correct. Modifiez la séquence de démarrage à l’aide de l’utilitaire de configuration. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. La configuration a été modifiée. Une unité ATAPI a été ajoutée ou retirée. v Restaurez le matériel d’origine. Ou v Acceptez la nouvelle configuration à l’aide de l’utilitaire de configuration. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. 8603 Erreur au niveau du périphérique de pointage v Installez une souris. Aucune souris n’a été détectée. v Définissez l’option de souris correctement à l’aide de l’utilitaire de configuration. Ou Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Chapitre 5. Résolution des incidents et outils de diagnostics 101 Bips émis pendant le POST Les erreurs survenant lors du POST peuvent également être signalées par des séries de bips. Le schéma d’un bip représente une valeur numérique et fournit plus d’informations sur la localisation d’un incident potentiel. Le tableau ci-après présente les bips les plus couramment émis lors du POST pour signaler des erreurs lors du démarrage de l’ordinateur. Séquence de bips Description Action 1 bip long et 2 bips courts Pas de message à l’écran. Ces bips sont émis avant l’initialisation de la vidéo. Retirez et réinstallez les barrettes DIMM. 1 bip long suivi d’une série de bips courts Incident au niveau de la mémoire morte externe (par exemple, VGA) 2 bips courts Une erreur s’est produite lors de l’autotest à la mise sous tension (POST). 1 bip court - 3 bips Aucune mémoire ou aucune courts - 3 bips courts mémoire de configuration - 1 bip court Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Si l’incident persiste, faites réparer l’ordinateur. Si vous avez modifié la configuration matérielle, ouvrez l’utilitaire de configuration et quittez-le afin de sauvegarder les paramètres. Sinon, reportez-vous à la section décrivant les codes d’erreur. Réinstallez la mémoire. Si l’incident persiste, remplacez la mémoire. Voici quelques instructions concernant les bips émis lors du POST : v Notez les séries de bips que vous entendez. Si vous appelez le service de support, vous devrez les indiquer. v Si la séquence ne figure pas dans le tableau précédent, la procédure de résolution de l’incident doit être poursuivie. – Si le système d’exploitation démarre lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension, utilisez Access IBM pour exécuter les diagnostics et consultez les procédures de résolution des incidents dans l’aide en ligne. – Si le système d’exploitation ne démarre pas, faites réparer l’ordinateur. 102 Aide-mémoire Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus Informations concernant l’offre : En tant qu’acheteur d’un ordinateur personnel IBM qualifiant, vous recevez une licence unique et limitée vous permettant d’utiliser le client ″autonome″ Lotus Notes et une licence unique vous permettant d’utiliser les logiciels Lotus SmartSuite. Ces licences vous autorisent à installer et utiliser ces logiciels sur votre nouvel ordinateur personnel IBM en procédant de l’une des façons suivantes : v Les supports associés à ces logiciels ne sont pas inclus dans la présente offre. Si vous ne disposez pas des supports de logiciels Lotus Notes Client ou Lotus SmartSuite appropriés, vous pouvez commander un CD et procéder à l’installation de ces logiciels sur votre ordinateur à partir de ce CD.** Reportez-vous aux méthodes présentées sur la page suivante pour commander ce CD. v Si vous disposez déjà d’une copie sous licence de ces logiciels, vous êtes autorisé à créer une autre copie à partir de cette dernière et à l’utiliser. IBM Lotus Notes : Le client Notes autonome à utilisation limitée vous permet d’intégrer vos ressources de messagerie, de travail collaboratif et de gestion d’informations personnelles les plus utiles (par exemple, courrier électronique, agenda, pense-bête) et d’accéder à ces dernières, que vous soyez connecté ou non à votre réseau. La licence autonome n’inclut pas le droit d’accès à des serveurs IBM Lotus Domino. Cependant, elle peut être mise à niveau et devenir une licence Notes complète pour un prix réduit. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.lotus.com/notes. IBM Lotus SmartSuite : Lotus SmartSuite contient de puissantes applications dotées de fonctions permettant d’économiser du temps. Vous pouvez ainsi gérer au mieux votre travail et vos tâches individuelles. v Lotus Word Pro – Outil de traitement de texte v Lotus 1-2-3 – Tableur v Lotus Freelance Graphics – Outil de traitement des graphiques v Lotus Approach – Base de données v Lotus Organizer – Gestionnaire de temps, de contacts et d’informations v Lotus FastSite – Serveur d’informations Web v Lotus SmartCenter – Gestionnaire d’informations Internet Service clientèle : Pour toute information concernant l’assistance et pour connaître les numéros de téléphone utiles lors de la première installation des logiciels, reportez-vous au site http://www.pc.ibm.com/support. Pour bénéficier d’une d’assistance technique supplémentaire et payante, reportez-vous au site http://www.lotus.com/passport. © Copyright IBM Corp. 2005 103 Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM : La licence d’utilisation de ces logiciels qui vous est concédée par le biais de cette offre n’inclut pas les mises à jour de ces logiciels et est soumise aux dispositions des Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM qui les accompagnent. Si vous utilisez les logiciels Lotus SmartSuite et Lotus Notes comme décrit dans la présente offre, vous acceptez les dispositions de cette dernière ainsi que celles des Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM. Pour plus d’informations concernant les Conditions internationales d’utilisation des logiciels IBM, reportez-vous au site http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Ces logiciels ne peuvent pas être revendus. Autorisation d’Utilisation du Logiciel : La preuve d’achat de votre ordinateur personnel qualifiant ainsi que la présente offre doivent être conservées à titre d’Autorisation d’Utilisation du Logiciel. Achat de mises à jour, de licences supplémentaires et de support technique Les mises à jour de logiciels ainsi que le support technique sont disponibles moyennant une redevance, dans le cadre du contrat Passport Advantage d’IBM. Pour en savoir plus sur l’achat de licences supplémentaires pour Notes, SmartSuite ou d’autres produits Lotus, reportez-vous au site http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport. Pour commander un CD : **Important : Dans le cadre de la présente offre, vous pouvez commander un support CD par licence. Vous devrez indiquer le numéro de série à 7 chiffres correspondant au nouvel ordinateur personnel IBM que vous avez acheté. Le CD est fourni gratuitement. Toutefois, certaines juridictions locales peuvent imposer des taxes et des frais de livraison. Le délai à prévoir pour la livraison est de 10 à 20 jours (dimanche et jours fériés exclus) après le passage de votre commande. v Aux Etats-Unis ou au Canada : Appelez le 1-800-690-3899 v Dans les pays d’Amérique latine : – Via Internet : http://smartsuite.modusmedia.com – Adresse postale : IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax : 919-405-4495 Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site suivant : [email protected] 104 Aide-mémoire v Dans les pays européens : – Via Internet : http://ibm.modusmedia.co.uk – Adresse postale : IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site suivant : [email protected] v Dans les pays d’Asie et du Pacifique : – Via Internet : http://smartsuite.modusmedia.com – Adresse postale : IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax : +65 6448 5830 Pour obtenir des informations sur une commande, reportez-vous au site suivant : [email protected] Annexe A. Offre de logiciels IBM Lotus 105 106 Aide-mémoire Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 Chapitre 1 - Dispositions générales La présente Déclaration de Garantie comporte trois chapitres, Dispositions Générales, Dispositions Nationales Particulières et Informations relatives à la Garantie. Les dispositions du Chapitre 2 peuvent remplacer ou modifier celles du Chapitre 1. La garantie fournie par IBM au titre de la présente Déclaration de Garantie s’applique uniquement aux Machines achetées en vue d’un usage personnel et non à des fins de revente. Le terme ″Machine″ désigne une machine IBM, ses dispositifs, conversions, mises à niveau, éléments, accessoires, ou combinaisons de ceux-ci. Le terme ″Machine″ ne désigne pas les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la Machine, installés ultérieurement ou d’une quelconque autre manière. La présente Déclaration de Garantie ne porte atteinte à aucune des dispositions d’ordre public relatives aux droits des consommateurs. Etendue de cette garantie IBM garantit que chaque Machine 1) est exempte de défaut matériel ou de fabrication et 2) est conforme aux spécifications publiées officiellement par IBM (″Spécifications″) qui sont disponibles sur demande. La période de garantie relative à la Machine commence à la Date d’Installation initiale et est indiquée dans le Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie. Sauf indication contraire de la part d’IBM ou de votre revendeur, la date qui figure sur votre facture est la Date d’installation. De nombreux dispositifs, conversions ou mises à niveau impliquent le retrait des pièces et leur restitution à IBM. Une pièce remplaçante reprend la garantie en cours de la pièce remplacée. Sauf indication contraire de la part d’IBM, ces garanties ne s’appliquent que dans le pays ou la région d’achat de la Machine. CES GARANTIES SONT LES SEULES GARANTIES AUXQUELLES VOUS POUVEZ PRETENDRE. ELLES REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, ET DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN TRAVAIL DONNE. CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE ET LA DUREE DE CES GARANTIES SERA ALORS LIMITEE A LA PERIODE DE GARANTIE. PASSEE CETTE PERIODE, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA. CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE. © Copyright IBM Corp. 2005 107 Limitation de la Garantie Cette garantie ne couvre pas : v les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la Machine, livrés avec celle-ci ou installés ultérieurement ; v une défaillance découlant d’une utilisation incorrecte (y compris l’utilisation d’une capacité ou fonction de la machine, autre que celle autorisée par écrit par IBM), d’un accident, d’une modification, d’une exploitation dans un environnement physique ou opérationnel inadapté ou d’une maintenance inappropriée par vous-même ; v une défaillance causée par un produit pour lequel IBM n’est pas responsable ; et v tout produit non IBM, y compris les produits qu’IBM peut se procurer et fournir avec ou intégrer à une Machine IBM à votre demande. Tout retrait, toute altération des étiquettes servant à l’identification de la Machine ou des pièces entraîne l’annulation des garanties. IBM ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de la Machine. Tout support technique ou tout support d’une autre nature fourni sur une Machine sous garantie, tel que l’assistance, y compris l’aide à l’"utilisation", à la configuration et à l’installation, est fourni SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE. Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie Si la Machine ne fonctionne pas, tel que le prévoit la garantie, pendant la période de garantie, prenez contact avec IBM ou avec votre revendeur pour obtenir le service prévu par la Garantie. Si vous n’enregistrez pas la Machine auprès d’IBM, vous pouvez être amené à présenter une preuve d’achat justifiant de votre droit au service prévu par la Garantie. Résolution d’incidents par IBM Lors d’une demande d’assistance, vous devez suivre les procédures de détermination et de résolution d’incident spécifiées par IBM. Un diagnostic initial de votre incident peut être effectué soit par un technicien au téléphone, soit par voie électronique en accédant à un site Web IBM. Le type de service de garantie applicable à votre Machine est indiqué dans le Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie. Il vous incombe de télécharger et d’installer les mises à jour du Code Machine désigné (microcode, code du système ″BIOS″, programmes utilitaires, pilotes de périphériques et diagnostics livrés avec une Machine IBM) et de tout autre logiciel à partir d’un site Internet IBM ou à partir d’un autre support électronique, en vous conformant aux instructions fournies par IBM. Si votre incident peut être résolu à l’aide d’une unité remplaçable par l’utilisateur (″CRU″) (par exemple, clavier, souris, haut-parleur, mémoire, unité de disque dur), IBM vous livrera cette unité pour que vous effectuiez son installation. Si la Machine ne fonctionne pas conformément aux garanties fournies pendant la période de garantie et que votre incident ne peut pas être résolu par téléphone ou par voie électronique, 108 Aide-mémoire via l’application des mises à jour de Code Machine ou de logiciel ou à l’aide d’une CRU, IBM ou votre revendeur, si ce dernier est habilité par IBM pour fournir le service prévu par la Garantie à leur discrétion, 1) la réparera de sorte qu’elle fonctionne conformément à la Garantie ou 2) la remplacera par une autre dont les fonctions sont au moins équivalentes. Si IBM n’est pas en mesure d’effectuer une de ces opérations, vous pouvez restituer la Machine au lieu d’achat où elle vous sera remboursée. IBM ou votre revendeur gérera et installera des modifications techniques qui s’appliquent à la Machine. Remplacement d’une Machine ou d’une pièce Lorsque le service de Garantie implique le remplacement d’une Machine ou d’une pièce, l’élément remplacé devient la propriété d’IBM et l’élément de remplacement votre propriété. Le Client garantit que tous les éléments démontés sont authentiques et non modifiés. L’élément de remplacement peut ne pas être neuf, mais il sera en bon état de marche et ses fonctions seront au moins équivalentes à celles de l’élément remplacé. L’élément de remplacement bénéficiera du service de Garantie de l’élément remplacé. Vos autres obligations Avant qu’IBM ou votre revendeur ne remplace une Machine ou une pièce, vous vous engagez à retirer tous les dispositifs et toutes les pièces, options, modifications et adjonctions, qui ne sont pas couverts par la garantie. Vous vous engagez également à : 1. vérifier que la Machine n’est soumise à aucune disposition et restriction légales qui en empêche le remplacement ; 2. obtenir du propriétaire une autorisation permettant à IBM ou à votre revendeur d’intervenir sur une Machine dont vous n’êtes pas propriétaire ; et 3. le cas échéant, avant l’intervention : a. suivre les procédures de demande de service fournies par IBM ou votre revendeur ; b. sauvegarder ou sécuriser tous les logiciels, données et fonds contenus dans la Machine ; c. fournir à IBM ou votre revendeur un accès suffisant, libre et sûr à vos installations pour permettre à IBM de remplir ses obligations ; et d. informer IBM ou votre revendeur de tout changement d’emplacement de la Machine. 4. (a) vous assurer que toutes les informations relatives aux personnes identifiées ou identifiables (Données personnelles) sont supprimées de la Machine (dans la mesure où cela est techniquement possible), (b) permettre à IBM, votre revendeur ou un fournisseur d’IBM de traiter pour votre compte toutes les Données personnelles restantes, telles qu’IBM ou votre revendeur juge nécessaires pour remplir ses obligations dans le cadre de cette Déclaration de garantie (y compris, le cas échéant, l’expédition de la Machine en vue dudit traitement à d’autres sites de maintenance d’IBM Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 109 dans le monde) et (c) vous assurer que ce traitement est conforme à toutes les lois applicables à ces Données personnelles. Limitation de responsabilité IBM est responsable des dommages subis par votre Machine ou de la perte de celle-ci uniquement lorsqu’elle se trouve 1) en la possession d’IBM, ou 2) en transit au cas où IBM prendrait en charge les frais de transport. Ni IBM, ni votre revendeur ne peut être tenu pour responsable des informations confidentielles, personnelles ou dont vous êtes propriétaire contenues dans une Machine que vous avez retournée à IBM pour quelque raison que ce soit. Vous devez supprimer les informations de ce type avant de retourner la Machine. Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une défaillance du fait d’IBM ou de toute autre responsabilité, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM. Quels que soient la nature, le fondement et les modalités de l’action engagée contre IBM (y compris rupture fondamentale, négligence, déclaration inexacte ou toute autre base contractuelle ou délictuelle), IBM ne sera responsable qu’à concurrence, sauf responsabilités qui ne peuvent être supprimées ou limitées par la loi : 1. des dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens matériels mobiliers ou immobiliers ; et 2. pour tout autre dommage réel et direct, du prix facturé (les douze (12) derniers mois de redevance pour les redevances périodiques) de la Machine à l’origine de la réclamation. Au titre du présent alinéa, le terme ″Machine″ inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″). Cette limitation de responsabilité s’applique également aux fournisseurs d’IBM et à votre revendeur. C’est le maximum pour lequel IBM, ses fournisseurs et votre revendeur sont collectivement responsables. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION DIRIGÉE CONTRE VOUS PAR UN TIERS AU TITRE DE PERTES OU DE DOMMAGES ENCOURUS (AUTRES QUE CEUX MENTIONNÉS DANS LE PREMIER ARTICLE CI-DESSUS) ; 2) PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES ; 3) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX OU PREJUDICE ECONOMIQUE INDIRECT ; OU 4) PERTE DE BENEFICES, DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE CLIENTÈLE OU D’ECONOMIES ESCOMPTÉES. CERTAINS ETATS OU LÉGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE PREJUDICES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION QUI PRECEDE NE VOUS SERA PAS APPLICABLE. CERTAINS ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE. 110 Aide-mémoire Droit applicable Les deux parties (vous et IBM) consentent à l’application des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine, pour régir, interpréter et exécuter tous les droits, devoirs et obligations vous échéant et échéant à IBM, résultant ou relatifs de quelque manière que ce soit, aux termes de la présente Déclaration de Garantie, nonobstant tout conflit de lois. CES GARANTIES VOUS CONFERENT DES DROITS SPECIFIQUES, ET IL EST POSSIBLE QUE VOUS DETENIEZ D’AUTRES DROITS, DONT LA NATURE VARIE SELON LA LÉGISLATION QUI VOUS EST APPLICABLE. Juridiction compétente Tous les droits, devoirs et obligations des parties sont soumis aux tribunaux du pays dans lequel vous avez acquis la Machine. Chapitre 2 - Dispositions nationales particulières AMERIQUE ARGENTINE Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du Tribunal Ordinaire de Commerce de Buenos Aires. BOLIVIE Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal de La Paz. BRESIL Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée au présent Contrat sera de la compétence exclusive du tribunal de Rio de Janeiro (RJ). CHILI Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du Tribunal de Commerce de Santiago. COLOMBIE Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive des Juges de la République de Colombie. Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 111 EQUATEUR Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive des Juges de Quito. MEXIQUE Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive de la Cour fédérale de Mexico City, District fédéral. PARAGUAY Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal d’Asuncion. PEROU Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive des Juges et Tribunaux du district judiciaire de Lima, Cercado. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet article : Aux termes de l’article 1328 du Code Civil péruvien, les limitations et exclusions spécifiées dans cette clause ne s’appliquent pas aux dommages causés par IBM du fait d’un manquement intentionnel à ses obligations professionnelles (″dolo″) ou d’une faute lourde (″culpa inexcusable″). URUGUAY Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal de Montevideo. VENEZUELA Juridiction compétente : La ligne suivante est ajoutée après la première phrase : Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal de la zone métropolitaine de Caracas. AMERIQUE DU NORD Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie : La ligne suivante est ajoutée à cet article : Pour bénéficier du service prévu par la Garantie au Canada ou aux Etats-Unis, appelez le 1-800-IBM-SERV (426-7378). 112 Aide-mémoire CANADA Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 1 de cet article : 1. des dommages corporels (y compris le décès) ou des dégâts matériels aux biens matériels, mobiliers et immobiliers causés par une négligence d’IBM, et Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois en vigueur dans la Province de l’Ontario. ETATS-UNIS Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de l’Etat de New York. ASIE PACIFIQUE AUSTRALIE Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont conférés par le Trade Practices Act de 1974 ou un autre texte de loi similaire qui ne peuvent être restreints que dans les limites autorisées par la législation en vigueur. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Lorsqu’IBM contrevient à une condition ou à une garantie découlant du Trade Practices Act de 1974 ou d’un autre texte de loi similaire, la responsabilité d’IBM est limitée à la réparation ou au remplacement du bien, ou à la fourniture d’un bien équivalent. Lorsque cette condition ou garantie se rapporte à un droit de vente, à une possession paisible ou à un titre incontestable, ou que les biens sont généralement acquis en vue d’une utilisation personnelle ou domestique, ou de consommation, aucune des limitations de ce paragraphe ne s’applique. Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de l’Etat ou du Territoire. CAMBODGE ET LAOS Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique). CAMBODGE, INDONESIE ET LAOS Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Singapour selon les règles d’arbitrage du Centre d’arbitrage international de Singapour (″Règles SIAC″) en vigueur à ce Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 113 moment-là. La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président. En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Centre d’Arbitrage International de Singapour. Les autres vacances seront prises en charge par la partie nominante respective. Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue. HONG-KONG (Région Administrative Spéciale de Chine) et MACAO (Région Administrative Spéciale de Chine) Droit applicable : La ligne suivante remplace "par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase : par les lois de la Région Administrative Spéciale de Hong-Kong (Chine). INDE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les alinéas 1 et 2 de cet article : 1. des dommages corporels (incluant le décès) ou des dommages aux biens matériels, immobiliers et mobiliers, du fait de la négligence d’IBM, et 2. du prix payé pour la Machine à l’origine de la réclamation, pour tout autre dommage réel du fait d’un manquement de la part d’IBM, ou ayant un quelconque rapport avec l’objet de la présente Déclaration de Garantie. Au titre du présent alinéa, le terme "Machine" inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence ("LIC"). Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre : Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Bangalore (Inde) conformément à la législation indienne alors en vigueur. La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président. En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Conseil de l’Ordre de l’Inde. Les autres vacances seront prises en charge par la partie nominante respective. Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours 114 Aide-mémoire suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue. JAPON Droit applicable : La phrase suivante est ajoutée à cet article : Tout doute relatif à la présente Déclaration de Garantie sera préalablement éclairci en toute bonne foi par les parties et selon le principe de confiance mutuelle. MALAISIE Limitation de responsabilité : Le mot ″SPECIAUX″ dans l’alinéa 3 du cinquième paragraphe est supprimé. NOUVELLE-ZELANDE Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont conférés par l’accord Consumer Guarantees Act (CGA) de 1993 ou un autre texte de loi et qui ne peuvent être exclus ou limités. L’accord Consumer Guarantees Act de 1993 ne s’applique pas aux biens fournis par IBM, s’ils sont utilisés à des fins commerciales telles que définies dans l’accord CGA. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Si les Machines ne sont pas acquises à des fins commerciales, telles qu’elles sont définies dans l’accord Consumer Guarantees Act de 1993, les limitations de cet article sont soumises aux limitations énoncées dans l’accord CGA. REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE Droit applicable : La ligne suivante remplace ″par les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine″ dans la première phrase : par les lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique) (sauf indication contraire par la législation locale). PHILIPPINES Limitation de responsabilité : L’alinéa 3 du cinquième paragraphe est remplacé par ce qui suit : DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX (Y COMPRIS DOMMAGES SYMBOLIQUES OU POUR PREJUDICE MORAL) OU PREJUDICE ECONOMIQUE INDIRECT ; OU Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté sous ce titre : Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Metro Manille (Philippines) conformément à la législation philippine alors en vigueur. La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans possibilité d’appel. Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 115 et les conclusions de la loi. Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un. Les deux arbitres désignés par les parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président. En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Philippine Dispute Resolution Center, Inc. Les autres vacances seront prises en charge par la partie nominante respective. Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance. Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles. La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise. La version en langue anglaise de la présente Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue. SINGAPOUR Limitation de responsabilité : Les mots ″SPECIAUX″ et ″ECONOMIQUE″ dans l’alinéa 3 du cinquième paragraphe sont supprimés. EUROPE, MOYEN-ORIENT, AFRIQUE (EMEA) LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS EMEA : Les dispositions exposées dans la présente Déclaration de Garantie s’appliquent aux Machines achetées auprès d’IBM ou d’un revendeur IBM. Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie : Ajoutez le paragraphe suivant dans Europe de l’ouest (Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monaco, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Royaume-Uni, San Marin, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Etat du Vatican et tout pays intégré ultérieurement à l’Union Européenne, à compter de la date de son adhésion) : La garantie des Machines acquises en Europe de l’ouest doit être valide et applicable dans tous les pays de l’Europe de l’ouest, sous réserve que les Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays. Si vous achetez une Machine dans l’un des pays d’Europe de l’ouest définis ci-avant, vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette Machine dans n’importe lequel de ces pays, soit auprès (1) d’un revendeur IBM agréé pour exercer ce service, soit auprès (2) d’IBM, sous réserve que la Machine ait été annoncée et mise à disposition par IBM dans le pays dans lequel vous souhaitez obtenir le service. Si vous avez acheté un PC en Albanie, en Arménie, au Bélarus, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en Pologne, en République slovaque, en République tchèque, en Roumanie, en Russie, en Slovénie, en Ukraine ou en République fédérale de Yougoslavie, vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette Machine dans n’importe lequel de ces 116 Aide-mémoire pays, soit auprès (1) d’un revendeur IBM agréé pour exercer ce service, soit auprès (2) d’IBM. Si vous achetez une Machine dans un pays du Moyen-Orient ou en Afrique, vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette Machine auprès d’une entité IBM du pays dans lequel vous avez effectué l’achat, si cette entité IBM fournit un tel service dans ce pays, ou auprès d’un revendeur IBM autorisé par IBM à fournir un tel service sur ladite Machine dans le pays concerné. Le service prévu par la Garantie en Afrique est disponible dans un rayon de 50 kilomètres d’un Fournisseur de services agréé IBM. Les frais de transport des Machines situées à plus de 50 kilomètres d’un fournisseur de services agréé IBM sont à votre charge. Droit applicable : La mention "l’application des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" est remplacée par : 1) ″l’application du droit autrichien″ en Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan, en Biélorussie, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, en Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Moldavie, en Pologne, en République slovaque, en Roumanie, en Russie, en Slovénie, au Tadjikistan, au Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan ou en République fédérale de Yougoslavie ; 2) ″l’application du droit français″ en Algérie, au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en République centrafricaine, au Tchad, aux Comores, en République du Congo, à Djibouti, en République démocratique du Congo, en Guinée Equatoriale, en Guyane française, en Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en Guinée-Bissau, en Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, à Maurice, sur l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle-Calédonie, au Niger, dans l’Ile de la Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au Togo, en Tunisie, dans les îles Vanuatu, et à Wallis & Futuna ; 3) ″l’application du droit finlandais″ en Estonie, en Lettonie et en Lituanie ; 4) ″l’application du droit anglais″ en Angola, en Arabie saoudite, au Bahreïn, au Botswana, au Burundi, en Egypte, aux Emirats arabes unis, en Erythrée, en Ethiopie, au Ghana, en Jordanie, au Kenya, au Koweit, au Liberia, au Malawi, à Malte, au Mozambique, au Nigeria, à Oman, au Pakistan, au Qatar, au Rwanda, à Sao-Tomé, en Arabie Saoudite, en Sierra-Leone, en Somalie, en Tanzanie, en Ouganda, eu Royaume-Uni, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen, en Zambie et au Zimbabwe. et 5) ″l’application du droit sud-africain″ en Afrique du Sud, en Namibie, au Lesotho et au Swaziland. Juridiction compétente : Les exceptions suivantes sont ajoutées à cet article : 1) En Autriche, toutes les contestations liées à la présente Déclaration de Garantie, y compris à son existence, seront de la compétence exclusive du tribunal de Vienne, Autriche (Inner-City) ; 2) En Angola, en Arabie saoudite, au Bahrein, au Botswana, au Burundi, en Egypte, en Erythrée, aux Emirats arabes unis, en Ethiopie, au Ghana, en Jordanie, au Kenya, au Koweït, au Libéria, au Malawi, à Malte, au Mozambique, au Nigéria, au Sultanat d’Oman, au Pakistan, en Ouganda, au Qatar, au Rwanda, à Sao Tomé, en Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 117 Sierra Leone, en Somalie, en Tanzanie, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen, en Zambie et au Zimbabwe, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de Garantie ou liées à son exécution, y compris en référé, seront de la compétence exclusive des tribunaux anglais ; 3) en Belgique et au Luxembourg, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de Garantie ou liées à son interprétation ou à son exécution seront de la compétence exclusive des lois et des tribunaux de la capitale du pays dans lequel se trouve votre siège social et/ou commercial ; 4) en France, en Algérie, au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en République centrafricaine, au Tchad, aux Comores, en République du Congo, à Djibouti, en République démocratique du Congo, en Guinée équatoriale, en Guyane française, en Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en Guinée-Bissau, en Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, à Maurice, dans l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle-Calédonie, au Niger, dans l’Ile de la Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au Togo, en Tunisie, dans les Iles Vanuatu, et à Wallis & Futuna tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par le Tribunal de Commerce de Paris ; 5) en Russie, tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par l’Arbitration Court de Moscou ; 6) En Afrique du Sud, en Namibie et au Swaziland, les deux parties conviennent que tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par la High Court de Johannesburg ; 7) en Turquie, tout conflit résultant de ou relatif à la Déclaration de Garantie, à sa violation ou à son exécution sera exclusivement réglé par les cours centrales d’Istanbul (Sultanahmet) et les Execution Directorates d’Istanbul, République de Turquie ; 8) dans tous les pays répertoriés ci-après, toute plainte relative à la Déclaration de Garantie sera déposée, puis tranchée par la cour compétente située à : a) Athènes pour la Grèce, b) Tel Aviv pour Israël, c) Milan pour l’Italie, d) Lisbonne pour le Portugal et e) Madrid pour l’Espagne ; et 9) au Royaume-Uni, les deux parties s’engagent à soumettre tous les conflits relatifs à la présente Déclaration de Garantie à la juridiction des cours anglaises. Arbitrage : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : En Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en Pologne, en Roumanie, en Russie, en Slovaquie, en Slovénie, au Tadjikistan, au Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan et en République fédérale de Yougoslavie, tout désaccord résultant de la présente Déclaration de Garantie relatif à sa violation, sa rupture ou sa nullité sera définitivement réglé selon les Règles d’Arbitrage et de Conciliation du International Arbitral Center de la Federal Economic Chamber de Vienne (lois viennoises) par trois arbitres nommés conformément à ces règles. L’arbitrage aura lieu à Vienne, Autriche, et la langue officielle des débats sera l’anglais. La décision des arbitres sera 118 Aide-mémoire considérée comme finale et liera les deux parties. De ce fait, en vertu du paragraphe 598(2) du Code de Procédures Civil autrichien, les parties renoncent expressément à l’application du paragraphe 595 (1) figure 7 de ce Code. IBM peut cependant contester devant une cour compétente dans le pays d’installation. En Estonie, Lettonie et Lituanie, tout désaccord lié à la présente Déclaration de Garantie sera définitivement résolu par voie d’arbitrage à Helsinki (Finlande), conformément aux lois d’arbitrage finlandaises en vigueur. Chaque partie désignera un arbitre et les arbitres désignés nommeront collégialement un président. Si aucun accord n’est trouvé concernant le président, ce dernier sera nommé par la Central Chamber of Commerce à Helsinki. UNION EUROPEENNE (UE) LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS DE L’UNION EUROPEENNE : La garantie des Machines acquises dans les pays de l’Union Européenne est valide et applicable dans tous les pays de l’Union Européenne, sous réserve que les Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays. Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie : La ligne suivante est ajoutée à à cet article : Pour obtenir le service prévu par la Garantie auprès d’IBM dans les pays de l’UE, consultez la liste des numéros de téléphone dans le Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie. Vous pouvez prendre contact avec IBM à l’adresse suivante : IBM Warranty & Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH CONSOMMATEURS Les consommateurs disposent de droits selon la loi nationale en vigueur régissant la vente de biens de consommation. Ces droits ne sont pas affectés par les garanties fournies dans la présente Déclaration de Garantie. AUTRICHE, DANEMARK, FINLANDE, GRECE, ITALIE, PAYS-BAS, NORVEGE, PORTUGAL, ESPAGNE, SUEDE ET SUISSE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité : Sauf disposition légale impérative contraire : 1. La responsabilité d’IBM, concernant tout dommage et perte pouvant survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou indirectement à la présente Déclaration de Garantie ou résultant d’autres causes liées à cette Déclaration de Garantie, est limitée au dédommagement des seuls dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et directement du manquement à ces obligations (en cas de faute d’IBM) ou Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 119 d’une telle cause, pour un montant maximum égal aux redevances que vous avez payées pour la Machine. Au titre du présent alinéa, le terme ″Machine″ inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″). La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et immobiliers, pour lesquels IBM est légalement responsable. 2. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX ; 3) PERTE DE BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA CONSEQUENCE IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES DOMMAGES ; OU 4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES. FRANCE ET BELGIQUE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité : Sauf disposition légale impérative contraire : 1. La responsabilité d’IBM, concernant tout dommage et perte pouvant survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou indirectement à la présente Déclaration de Garantie ou résultant d’autres causes liées à ce Contrat, est limitée au dédommagement des seuls dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et directement du manquement à ces obligations (en cas de faute d’IBM) ou d’une telle cause, pour un montant maximum égal aux redevances que vous avez payées pour la Machine qui a causé les dommages. Au titre du présent alinéa, le terme ″Machine″ inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″). La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et immobiliers, pour lesquels IBM est légalement responsable. 2. IBM, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX ; 3) PERTE DE BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA CONSEQUENCE IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES DOMMAGES ; OU 4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES ESCOMPTEES. 120 Aide-mémoire LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT AU(X) PAYS SPECIFIE(S) : AUTRICHE Les dispositions de la présente Déclaration de Garantie remplacent toute autre garantie légale applicable. Etendue de la Garantie : Le paragraphe suivant remplace la première phrase du premier paragraphe de cet article : La garantie d’une Machine IBM couvre les fonctionnalités de la Machine dans des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses spécifications. Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article : Le délai de prescription pour les consommateurs intentant une action pour rupture de garantie correspond au minimum au délai légal. Si IBM ou votre revendeur se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine IBM, vous pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition qu’il soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou demander une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir un remboursement total. Le deuxième paragraphe n’est pas applicable. Résolution d’incidents par IBM : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Pendant la période de garantie, IBM vous remboursera les frais de transport de la Machine en panne vers un centre IBM. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de Garantie ne s’appliquent pas aux dommages causés par IBM en cas de fraude ou de faute grave, ni à la garantie explicite. La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 : La responsabilité d’IBM aux termes de cet alinéa se limite à la violation des dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence. EGYPTE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 2 de cet article : du prix payé, en ce qui concerne tout autre dommage réel direct pour la Machine à l’origine de la réclamation. Au titre du présent alinéa, le terme ″Machine″ inclut le Code Machine et le Code Interne sous Licence (″LIC″). Applicabilité des fournisseurs et des revendeurs (non modifiée). Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 121 FRANCE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace la deuxième phrase du premier paragraphe de cet article : Dans ce cas, quel que soit le fondement de l’action que vous pourriez engager contre IBM, IBM ne sera responsable qu’à concurrence : (alinéas 1 et 2 non modifiés). ALLEMAGNE Etendue de la Garantie : Le paragraphe suivant remplace la première phrase du premier paragraphe de cet article : La garantie d’une Machine IBM couvre les fonctionnalités de la Machine dans des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses spécifications. Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article : La période minimale de garantie pour les Machines est de douze mois. Si IBM ou votre revendeur se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine IBM, vous pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition qu’il soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou demander une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir un remboursement total. Le deuxième paragraphe n’est pas applicable. Résolution d’incidents par IBM : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Pendant la période de garantie, les frais de transport de la Machine en panne vers un centre IBM sont à la charge d’IBM. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de Garantie ne s’appliquent pas aux dommages causés par IBM en cas de fraude ou de faute grave, ni à la garantie explicite. La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 : La responsabilité d’IBM aux termes de cet alinéa se limite à la violation des dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence. HONGRIE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet article : La limitation et l’exclusion indiquées dans le présent article ne s’appliqueront pas à la responsabilité pour rupture de contrat occasionnant des dommages corporels, y compris le décès, et des dommages à la santé causés intentionnellement par une faute grave ou un acte criminel. Les parties acceptent que les limitations de responsabilité sont des dispositions valides et indiquent que l’article 314.(2) du code civil hongrois s’applique dans la mesure où le prix d’achat et d’autres avantages découlant de la présente Déclaration de Garantie compensent cette limitation de responsabilité. 122 Aide-mémoire IRLANDE Etendue de la garantie : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : Sauf disposition contraire contenue dans les présentes, toutes les dispositions légales y compris toutes garanties implicites, et sans préjudice de ce qui précède, toutes les garanties susdites découlant du Sale of Goods Act de 1893 ou du Sale of Goods and Supply of Services Act 1980, sont exclues. Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité : Pour l’application du présent article, le terme ″Défaillance″ désigne tout acte, déclaration, omission ou négligence du fait d’IBM en rapport avec l’objet d’une Déclaration de Garantie dont IBM est légalement responsable envers vous, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle. Un certain nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent de manière substantielle à la même perte ou aux mêmes dommages seront considérés comme étant une seule Défaillance se produisant à la date de survenance de la dernière Défaillance. Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM. Le présent article expose les limites de responsabilité d’IBM, ainsi que votre recours exclusif. 1. IBM assumera une responsabilité illimitée pour un décès ou des dommages corporels occasionnés du fait de la négligence d’IBM. 2. Toujours sous réserve des Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable ci-après, IBM assumera une responsabilité illimitée pour les dommages matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence d’IBM. 3. Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière responsabilité d’IBM pour les dommages réels causés par une Défaillance quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas le montant le plus élevé entre les deux sommes suivantes : 1) 125 000 EUR, ou 2) 125% du montant que vous avez payé pour la Machine directement en rapport avec la Défaillance. Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des cas suivants, même si IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ont été informés de la survenance possible de tels dommages : 1. perte ou détérioration des données ; 2. préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou 3. perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou d’économies escomptées. SLOVAQUIE Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à la fin du dernier paragraphe : Les limitations s’appliquent dans la mesure où elles ne sont pas interdites aux termes des articles §§ 373-386 du code de commerce slovaque. Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 123 AFRIQUE DU SUD, NAMIBIE, BOTSWANA, LESOTHO ET SWAZILAND Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant est ajouté à cet article : La responsabilité globale d’IBM à votre égard se limite au prix payé pour la Machine à l’origine de la réclamation, pour tout dommage réel du fait d’un manquement de la part d’IBM, ou ayant un quelconque rapport avec l’objet de la présente Déclaration de Garantie. ROYAUME-UNI Limitation de responsabilité : Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité : Pour l’application du présent article, le terme ″Défaillance″ désigne tout acte, déclaration, omission ou négligence du fait d’IBM en rapport avec l’objet d’une Déclaration de Garantie dont IBM est légalement responsable envers vous, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle. Un certain nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent à la même perte ou aux mêmes dommages sera considéré comme étant une seule Défaillance. Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages d’IBM. Le présent article expose les limites de responsabilité d’IBM, ainsi que votre recours exclusif. 1. IBM assumera une responsabilité illimitée pour : a. un décès ou des dommages corporels occasionnés du fait de la négligence d’IBM ; et b. toute inexécution de ses obligations mentionnées dans la Section 12 du Sale of Goods Act de 1979 ou dans la Section 2 du Supply of Goods and Services Act de 1982, ou dans toute modification ou remise en vigueur légale de l’une de ces Sections. 2. IBM assumera une responsabilité illimitée, toujours sous réserve des Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable ci-dessus, pour les dommages matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence d’IBM. 3. Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière responsabilité d’IBM pour les dommages réels causés par une Défaillance quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas le montant le plus élevé entre les deux sommes suivantes : 1) 75 000 livres sterling, ou 2) 125% du prix d’achat total payable ou des redevances correspondant à la Machine directement en rapport avec la Défaillance. Ces limites s’appliquent également aux fournisseurs et aux revendeurs d’IBM. Elles indiquent le maximum pour lequel IBM et ses sous-traitants et revendeurs sont collectivement responsables. 124 Aide-mémoire Cas pour lesquels IBM n’est pas responsable Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des cas suivants, même si IBM, ses fournisseurs ou revendeurs ont été informés de la survenance possible de tels dommages : 1. perte ou détérioration des données ; 2. préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou 3. perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou d’économies escomptées. Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 125 CHAPITRE 3 - Informations relatives à la garantie Le présent Chapitre 3 contient des informations relatives à la garantie applicable à votre Machine, y compris la période de garantie et le type de service de garantie fourni par IBM. Période de garantie La période de garantie peut varier en fonction du pays ou de la région et est indiquée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : Le terme ″Région″ désigne soit Hong-Kong soit Macao (Région Administrative Spéciale de Chine). Une période de garantie de trois (3) ans pour les pièces et d’un (1) an pour la main-d’oeuvre signifie qu’IBM fournit à titre gratuit le service prévu par la garantie : 1. a. pour les pièces et la main-d’oeuvre pendant la première année de la période de garantie ; et 2. b. uniquement pour les pièces, sous forme de remplacement, au cours de la deuxième et de la troisième année de la période de garantie. IBM vous facturera toute main-d’oeuvre fournie pour l’exécution de la réparation ou du/des remplacement(s) au cours de la deuxième et de la troisième année de la période garantie. Type de machine 8122 126 Pays ou Région d’acquisition Période de garantie Etats-Unis, Canada, Europe, Moyen Pièces et main d’oeuvre 5 Orient, Afrique, Australie, Nouvelle - 1 an Zélande, République populaire de Chine, Corée, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Amérique latine, Argentine, Chine (Hong-Kong) Pièces et main d’oeuvre 7 - 1 an Japon Pièces et main d’oeuvre 6 - 1 an Aide-mémoire Types de service prévus par la garantie Type de machine 8123 Pays ou Région d’acquisition Types de service prévus par la garantie Période de garantie Canada, Amérique latine, République populaire de Chine, Corée, Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Pièces - 3 ans 5 Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 7 - 3 ans Australie et Nouvelle-Zélande Pièces - 3 ans Main d’oeuvre - 1 an 1 Pas de main d’oeuvre 8124 Etats-Unis, Amérique latine, Argentine, Europe, Moyen Orient, Afrique, Australie, Nouvelle Zélande, République populaire de Chine, Corée, Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan 8129 Amérique latine, Argentine, Pièces et main d’oeuvre 5 Europe, Moyen Orient, Afrique, - 1 an Australie, Nouvelle Zélande, République populaire de Chine, Corée, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Chine (Hong-Kong) 8131 Pièces et main d’oeuvre 5 - 3 ans Pièces et main d’oeuvre 7 - 1 an Etats-Unis, Canada, Amérique Pièces et main d’oeuvre 5 latine, Argentine, Europe, Moyen - 1 an Orient, Afrique, Australie, Nouvelle Zélande, République populaire de Chine, Corée, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Chine (Hong-Kong) Pièces et main d’oeuvre 7 - 1 an Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 127 Type de machine 8132 Pays ou Région d’acquisition Amérique latine Types de service prévus par la garantie Période de garantie Pièces - 3 ans 7 Main d’oeuvre - 1 an Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 7 - 3 ans République populaire de Chine, Corée, Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Pièces - 3 ans Australie et Nouvelle-Zélande Pièces - 3 ans 5 Main d’oeuvre - 1 an 1 Pas de main d’oeuvre 8133 Etats-Unis, Canada, Amérique Pièces et main d’oeuvre 5 latine, Argentine, Europe, Moyen - 3 ans Orient, Afrique, Australie, Nouvelle Zélande, République populaire de Chine, Corée, Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan 8134 Amérique latine, Argentine, Chine (Hong-Kong) Pièces et main d’oeuvre 7 - 1 an Europe, Moyen Orient, Afrique, Pièces et main d’oeuvre 5 Australie, Nouvelle Zélande, - 1 an République populaire de Chine, Corée, Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Japon 128 Aide-mémoire Pièces et main d’oeuvre 6 - 1 an Type de machine 8135 Pays ou Région d’acquisition Types de service prévus par la garantie Période de garantie Etats-Unis, Canada, Amérique latine, République populaire de Chine, Corée, Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Pièces - 3 ans 5 Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 7 - 3 ans Australie et Nouvelle-Zélande Pièces - 3 ans Main d’oeuvre - 1 an 1 Pas de main d’oeuvre 8136 Amérique latine, Argentine, Europe, Moyen Orient, Afrique, Australie, Nouvelle Zélande, République populaire de Chine, Corée, Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Pièces et main d’oeuvre 5 - 3 ans 8137 Amérique latine Pièces - 3 ans 7 Main d’oeuvre - 1 an Europe, Moyen-Orient et Afrique Pièces et main d’oeuvre 7 - 3 ans République populaire de Chine, Corée, Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Pièces - 3 ans Australie et Nouvelle-Zélande Pièces - 3 ans 5 Main d’oeuvre - 1 an 1 Pas de main d’oeuvre 8138 Etats-Unis, Canada, Amérique Pièces et main d’oeuvre 5 latine, Argentine, Europe, Moyen - 3 ans Orient, Afrique, Australie, Nouvelle Zélande, République populaire de Chine, Corée, Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 129 Type de machine Pays ou Région d’acquisition 9212 9213 Australie, Nouvelle-Zélande et République Populaire de Chine (Chine) Types de service prévus par la garantie Période de garantie Pièces et main d’oeuvre 5 - 3 ans Corée Pièces et main d’oeuvre 5 - 1 an Chine (Hong-Kong), Bangladesh, Inde, Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Sri Lanka, Viêt-Nam, Brunei, Thaïlande et Taïwan Pièces - 3 ans 5 Main d’oeuvre - 1 an Types de services prévus par la garantie Si nécessaire, IBM fournit un service de réparation ou de remplacement en fonction du type de service de garantie spécifié pour votre Machine dans le tableau ci-dessus et tel qu’il est décrit ci-après. Le service prévu par la garantie peut être fourni par votre revendeur si celui-ci est habilité par IBM pour effectuer le service. Le calendrier du service sera fonction de l’heure de votre appel et sous réserve de la disponibilité des pièces. Les niveaux de service sont des objectifs de temps de réponse et ne sont pas garantis. Il se peut que le niveau de service de garantie spécifié ne soit pas disponible dans tous les sites de par le monde et que des frais supplémentaires s’appliquent lorsque le service n’est pas du ressort habituel d’IBM ; pour plus de détails sur les pays et les sites, prenez contact avec votre délégué commercial IBM ou votre revendeur. 1. Unité remplaçable par l’utilisateur (″CRU″) IBM vous fournit des CRU pour que vous les installiez vous-même. Les informations sur les CRU et les instructions de remplacement sont fournies avec la Machine et sont disponibles auprès d’IBM à tout moment sur simple demande. L’installation des CRU de niveau 1 vous incombe. Si IBM installe une CRU de niveau 1 à votre demande, les frais d’installation vous seront facturés. Vous pouvez installer une CRU de niveau 2 vous-même ou demander à IBM de l’installer, sans frais supplémentaire, selon le type de service prévu par la Garantie de votre Machine. IBM précise dans les éléments fournis avec une CRU de remplacement si la CRU défectueuse doit lui être renvoyée. Lorsque le retour de l’unité défectueuse est requis, 1) les instructions de retour et un conteneur sont fournis avec la CRU de remplacement, et 2) la CRU de remplacement peut vous être facturée si IBM ne reçoit pas la CRU défectueuse dans un délai de 30 jours à compter de la réception de l’unité de remplacement. 130 Aide-mémoire 2. Service sur site IBM ou votre revendeur réparera ou remplacera la Machine défaillante sur votre site et en vérifiera le fonctionnement. Vous devez mettre à disposition une zone de travail appropriée permettant le démontage et le remontage de la Machine IBM. Cette zone doit être propre, correctement éclairée et adaptée aux opérations. En ce qui concerne certaines Machines, il se peut que certaines réparations requièrent l’envoi de la Machine à un centre de maintenance IBM. 3. Service de collecte ou de dépôt* Vous déconnecterez la Machine défaillante à des fins de collecte organisée par IBM. Il vous sera fourni un conteneur d’expédition pour que vous renvoyiez la Machine à un centre de maintenance désigné. Un transporteur récupérera votre Machine et la livrera au centre de maintenance désigné. A la suite de la réparation ou du remplacement de la Machine, IBM organisera la livraison en retour de la Machine à votre site. Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification de la Machine. 4. Service de livraison ou d’expédition par le client Vous livrerez ou expédierez, selon les instructions d’IBM (frais de transport payés d’avance, sauf indication contraire d’IBM), la Machine défaillante que vous conditionnerez de façon appropriée à un site désigné par IBM. IBM mettra la Machine réparée ou remplacée à votre disposition à des fins de collecte ou, en cas de service d’expédition, IBM vous renverra la Machine réparée ou remplacée en port payé, sauf indication contraire d’IBM. Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification ultérieures de la Machine. 5. CRU et Service sur site Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et du Type 2 (voir ci-avant). 6. CRU et Service de collecte ou de dépôt Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et du Type 3 (voir ci-avant). 7. CRU et Service de livraison ou d’expédition par le client Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et du Type 4 (voir ci-avant). Lorsqu’un service prévu par la Garantie de type 5, 6 ou 7 est indiqué, IBM déterminera le type de service prévu par la Garantie approprié pour la réparation. * Ce type de service est appelé ThinkPad EasyServ ou EasyServ dans certains pays. Le site Web IBM Machine Warranty à l’adresse http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ donne un aperçu mondial de la Garantie d’IBM pour les Machines et contient un glossaire des termes IBM, une Foire aux Questions (FAQ) et un Service de Support par Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 131 produit (Machine) avec des liens vers des pages de Support Produit. La Déclaration de Garantie est également disponible sur ce site dans 29 langues. Pour obtenir le service prévu par la Garantie, prenez contact avec IBM ou votre revendeur IBM. Au Canada ou aux Etats-Unis, appelez le 1-800-IBM-SERV (426-7378). Dans les pays de l’Union européenne, consultez les numéros de téléphone ci-dessous. Liste de numéros de téléphone pour le monde entier Les numéros de téléphone font l’objet de modification sans préavis. Pour obtenir les numéros de téléphone les plus récents, consultez le site http://www.ibm.com/pc/support et cliquez sur Support phone list. Numéro de téléphone Pays Numéro de téléphone Pays Afrique Afrique : +44 (0)1475 555 055 Japon Sans frais : 0120-887-870 ; International : +81-46-266-4724 Afrique du sud : +27 11 3028888 et 0800110756 République centrafricaine : Prenez contact avec un partenaire commercial IBM. Allemagne +49-7032-15-49201 Lettonie +386-61-1796-699 Argentine 0800-666-0011 Lithuanie +386-61-1796-699 Australie 131-426 Luxembourg +352-298-977-5063 Autriche +43-1-24592-5901 Malaisie 1800-88-8558 Belgique Néerlandais : 02-210 9820 Malte +356-23-4175 Français : 02-210 9800 Bolivie 0800-0189 Mexique 001-866-434-2080 Brésil 55-11-3889-8986 Moyen Orient +44 (0)1475-555-055 Canada Anglais : 1-800-565-3344 Nicaragua 255-6658 Français : 1-800-565-3344 Toronto : 416-383-3344 132 Aide-mémoire Pays Numéro de téléphone Pays Chili 800-224-488 Norvège Chine (Hong-Kong) Ordinateurs personnels Nouvelle-Zélande : 852 2825 7799 Numéro de téléphone NetVista et ThinkCentre : +47 6699 8960 Tous produits : +47 815 21550 0800-446-149 Ordinateurs professionnels : 852 8205 0333 Chine (République Populaire de) 800-810-1818 Panama 206-6047 Chypre +357-22-841100 Pays-Bas +31-20-514-5770 Colombie 1-800-912-3021 Pérou 0-800-50-866 Corée 1588-5801 Philippines 1800-1888-1426 Costa Rica 284-3911 Pologne +48-22-878-6999 Danemark 4520-8200 Portugal +351-21-892-7147 El Salvador 250-5696 République dominicaine 566-4755 566-5161 ext. 8201 Sans frais avec la République dominicaine : 1-200-1929 Equateur 1-800-426911 République tchèque +420-2-7213-1316 Espagne +34-91-714-7983 Royaume-Uni +44-1475-555-055 Estonie +386-61-1796-699 Singapour 1800-3172-888 Etats-Unis 1-800-IBM-SERV Slovaquie +421-2-4954-1217 (1-800-426-7378) Fédération de Russie +7-095-940-2000 Slovénie +386-1-5830-050 Finlande +358-9-459-6960 Sri Lanka +94-11-2448-442 +94-11-2421-066 +94-11-2493-500 France +33-238-557-450 Suède +46-8-477-4420 Grèce +30-210-680-1700 Suisse +41-58-333-0971 Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 133 Pays Numéro de téléphone Pays Numéro de téléphone Guatemala 335-8490 Taïwan 886-2-8723-9799 Honduras Tegucigalpa & San Pedro Sula : 232-4222 Thaïlande 1-800-299-229 Turquie 00800-211-4032 San Pedro Sula : 552-2234 Hongrie +36-1-382-5720 +90-212-317-1760 Inde 1600-44-6666 Uruguay 000-411-005-6649 Indonésie 800-140-3555 Venezuela 0-800-100-2011 Irlande +353-(0)1-815-9200 Vietnam Ho Chi Minh : (848) 824-1474 Italie +39-02-7031-6101 Hanoi : (844) 842-6316 Supplément de garantie pour le Mexique Ce supplément fait partie intégrante de la Déclaration de Garantie IBM et s’applique uniquement et exclusivement aux produits distribués et commercialisés aux Etats-Unis du Mexique. En cas de conflit, les dispositions du présent supplément prévalent. Une garantie de trente (30) jours uniquement, relative à toute erreur d’installation, s’applique à tous les logiciels pré-chargés dans la Machine, à compter de la date d’achat. IBM décline toute responsabilité concernant les informations contenues dans ces logiciels et/ou dans tout autre logiciel que vous installez ou qui sont installés après la date d’achat du produit. Les services non pris en charge par la Garantie seront facturés à l’utilisateur final, avec une autorisation préalable. Au cas où une réparation prévue par la Garantie serait nécessaire, appelez le service Help Center au 001-866-434-2080. Un opérateur vous indiquera le service d’assistance agréé le plus proche de chez vous. Si aucun service d’assistance agréé n’est présent dans votre ville ou dans un rayon de 70 km, la garantie inclut des frais d’expédition raisonnables destinés au transport du produit vers le service d’assistance agréé le plus proche de chez vous. Appelez le service d’assistance agréé le plus proche de chez vous afin d’obtenir les autorisations nécessaires ou toute information concernant la livraison du produit ainsi que l’adresse à laquelle cette livraison doit être effectuée. 134 Aide-mémoire Pour obtenir la liste des services d’assistance agréés, consultez le site http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/ servicio_mex ico.html Fabriqué par : SCI Systems de México, S.A. de C.V. Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020 Col. Club de Golf Atlas El Salto, Jalisco, México C.P. 45680, Tel. 01-800-3676900 Commercialisé par : IBM de México, Comercialización y Servicios, S. A. de C. V. Alfonso Nápoles Gándara No 3111 Parque Corporativo de Peña Blanca Delegación Álvaro Obregón México, D.F., México C.P. 01210, Tel. 01-800-00-325-00 Annexe B. Déclaration de Garantie Z125-4753-08 04/2004 135 136 Aide-mémoire Annexe C. Unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) Les tableaux ci-dessous contiennent les instructions de remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur (CRU), selon le type de machine. 8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213 Aide-mémoire Guide d’utilisation Hardware Replacement Guide CRU de niveau 1 Clavier X X Souris X X Unité de disque dur X X Mémoire X X Cartes X X Haut-parleur X X Support de disque optique X Unité de disquette X X CRU de niveau 2 Dissipateur thermique X Processeur X Carte mère X Alimentation électrique X 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Aide-mémoire Guide d’utilisation CRU Guide CRU de niveau 1 Clavier X X Souris X X Mémoire X X Cartes X X Haut-parleur Support de disque optique Unité de disquette © Copyright IBM Corp. 2005 X X X X X 137 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Aide-mémoire Guide d’utilisation CRU Guide CRU de niveau 2 Dissipateur thermique X Processeur X Carte mère X Alimentation électrique X Unité de disque dur X Si vous ne parvenez pas à accéder à ces instructions ou si vous rencontrez des difficultés pour remplacer une unité CRU, vous pouvez recourir à l’une des ressources suivantes : v Documentation ″Online Hardware Maintenance Manual″, disponible sur le site Internet IBM Support à l’adresse http://www.ibm.com/pc/support. Vous devrez entrer des informations concernant le type de la machine et rechercher le manuel approprié parmi les différentes publications. v Instructions de remplacement fournies avec la nouvelle unité remplaçable par l’utilisateur. 138 Aide-mémoire Annexe D. Remarques Le présent document peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services IBM non annoncés dans ce pays. Pour plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial IBM. Toute référence à un produit, logiciel ou service IBM n’implique pas que seul ce produit, logiciel ou service puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s’il n’enfreint aucun droit d’IBM. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications réalisées avec des produits, logiciels ou services non expressément référencés par IBM. IBM peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la demande par écrit à l’adresse suivante : IBM EMEA Director of Licensing IBM Europe Middle-East Africa Tour Descartes La Défense 5 2, avenue Gambetta 92066 - Paris La Défense CEDEX France Pour le Canada, veuillez adresser votre courrier à : IBM Director of Commercial Relations IBM Canada Ltd. 3600 Steeles Avenue East Markham, Ontario L3R 9Z7 Canada LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE «EN L’ETAT». IBM DECLINE TOUTE RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable. © Copyright IBM Corp. 2005 139 Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. IBM peut modifier sans préavis les programmes et les logiciels qu’il décrit. Les produits décrits dans le présent document ne doivent pas être utilisés dans le cadre d’une structure ou avec des équipements d’assistance respiratoire pour lesquels tout incident risquerait de provoquer des blessures corporelles ou la mort. Aucune des spécifications produit ou des garanties IBM ne se trouve limitée ou modifiée par les informations contenues dans le présent document. Aucune des informations contenues dans le présent document ne peut être exploitée en tant que licence explicite ou implicite ou indemnité sous les droits de propriété intellectuelle d’IBM ou de toute autre tierce partie. Toutes les informations contenues dans le présent document ont été obtenues dans des environnements spécifiques et sont présentées à des fins d’illustration. Les résultats peuvent varier de manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. IBM pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront fournies. Les références à des sites Web non IBM sont fournies à titre d’information uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des éléments du présent produit IBM et l’utilisation de ces sites relève de votre seule responsabilité. Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. Certaines mesures évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas garanties sur tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d’extrapolations. Les résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier si ces données sont applicables à leur environnement d’exploitation. Marques Le logo IBM et les termes qui suivent sont des marques d’International Business Machines Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays : IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite 140 140 Aide-mémoire Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre IBM Update Connector Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays. PC Direct est une marque de Ziff Communications Company aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays, et est utilisée sous licence par IBM. D’autres sociétés sont propriétaires des autres marques, noms de produits ou logos qui pourraient apparaître dans ce document. Bruits radioélectriques Le paragraphe suivant fait référence aux types de machine 8122, 8123, 8124, 8129, 8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 et 9213. Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC) [Etats Unis] Remarque : cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils numériques définies par la classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de la classe B offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les zones résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas installé conformément aux instructions du constructeur. Toutefois, il n’est pas garanti que des perturbations n’interviendront pas pour une installation particulière. Si cet appareil provoque des perturbations gênantes dans les communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. L’utilisateur peut tenter de remédier à cet incident en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : v Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. v Eloigner l’appareil du récepteur. v Brancher l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un circuit distinct. v Prendre contact avec un distributeur agréé ou un représentant commercial pour obtenir de l’aide. Annexe D. Remarques 141 Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC. Ces câbles et connecteurs sont disponibles chez votre distributeur agréé. IBM ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio ou télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non autorisée pourra annuler le droit d’utilisation de cet appareil. Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable. Partie compétente : International Business Machines Corporation New Orchard Road Armonk, NY 10504 Téléphone : 1-919-543-2193 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la classe B Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis de conformité à la directive de l’Union Européenne Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive 89/336/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique. IBM décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une modification non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en option non IBM. Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de traitement de l’information définies par la classe B de la norme européenne EN 55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe B offre une garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication agréés, dans les zones résidentielles. 142 Aide-mémoire Recommandations de la Federal Communications Commission (FCC) et des entreprises de télécommunications [Etats Unis] 1. Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 68 de la réglementation de la FCC. Une étiquette est apposée sur le dispositif qui contient, entre autres, le numéro d’enregistrement FCC, le numéro USOC et l’équivalent sonnerie relatifs à cet appareil. Si ces numéros sont requis, fournissez-les à votre entreprise de télécommunications. Remarque : Si le dispositif est un modem interne, une seconde étiquette d’enregistrement FCC est également fournie. Vous pouvez fixer cette étiquette à l’extérieur de l’ordinateur dans lequel le modem IBM est installé, ou le cas échéant, au dispositif externe d’accès au réseau (DAA). Placez l’étiquette dans un endroit facilement accessible, au cas où vous auriez besoin de communiquer à votre entreprise de télécommunications les informations qui y sont contenues. 2. L’équivalent sonnerie (REN) permet de déterminer le nombre de dispositifs que vous pouvez raccorder à votre ligne téléphonique et qui continueront à sonner lorsque votre numéro est appelé. Dans presque la plupart des zones, la somme de tous les équivalents sonnerie de tous les dispositifs ne doit pas excéder cinq (5). Pour connaître le nombre de dispositifs que vous pouvez raccorder à votre ligne et le nombre maximal d’équivalents sonnerie pour votre zone d’appel, adressez-vous à votre entreprise de télécommunications. 3. Si le dispositif endommage le réseau téléphonique, l’entreprise de télécommunications peut temporairement interrompre votre service. Si possible, vous serez averti à l’avance. Sinon, vous serez informé dès que possible. Vous serez également informé de vos droits en matière de recours auprès de la FCC. 4. Votre entreprise de télécommunications peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, son fonctionnement ou ses procédures, qui risquent d’affecter le bon fonctionnement de votre appareil. Si tel est le cas, vous serez informé à l’avance de façon à ce que votre activité ne s’en ressente pas. 5. Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de ce produit, prenez contact avec votre revendeur agréé ou appelez IBM. Aux Etats-Unis, appelez IBM au 1-800-426-7378. Au Canada, appelez IBM au 1-800-565-3344. Vous pouvez être amené à fournir la preuve d’achat. L’entreprise de télécommunications peut vous demander de débrancher le dispositif du réseau tant que l’incident n’a pas été résolu, ou jusqu’à ce que vous puissiez garantir que le dispositif fonctionne normalement. Annexe D. Remarques 143 6. Le dispositif ne peut pas faire l’objet d’une réparation client. Si l’utilisation du dispositif provoque des incidents, prenez contact avec votre revendeur agréé ou consultez la section relative aux diagnostics du présent manuel. 7. Ce dispositif ne peut pas être utilisé sur le réseau des téléphones publics fourni par l’entreprise de télécommunications. Les connexions à des lignes d’autres fournisseurs sont assujetties aux tarifs régionaux. Pour plus d’informations, prenez contact avec votre entreprise de télécommunications (publique ou privée). 8. Lorsque vous demandez un service d’interface réseau (NI) à une entreprise de télécommunications locales, faites mention du règlement USOC RJ11C. Recommandation d’Industrie Canada AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au dispositif terminal. Industrie Canada ne garantit toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode de raccordement autorisée. L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations du matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander de débrancher un appareil parce qu’il a été réparé ou modifié par l’utilisateur ou à cause d’un mauvais fonctionnement. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que toutes les mises à la terre de l’installation électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau à tuyaux métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. Avertissement : L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même ; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas. AVIS : L’équivalent sonnerie (REN) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de dispositifs, à la seule condition que la somme d’équivalents sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. 144 Aide-mémoire Cordons d’alimentation Pour votre sécurité IBM fournit un cordon d’alimentation avec une prise de terre à utiliser avec les produits IBM. Pour éviter les chocs électriques, utilisez toujours le cordon d’alimentation et la fiche avec une prise correctement mise à terre. Les cordons d’alimentation fournis par IBM avec les appareils distribués au Canada sont répertoriés par l’Underwriter’s Laboratories (UL) et certifiés par l’Association canadienne de normalisation (CSA). Pour une tension de 115 volts, utilisez un ensemble répertorié par l’UL, composé d’un cordon à trois conducteurs de type SVT ou SJT, de diamètre au moins égal au numéro 18 AWG et de longueur n’excédant pas 4,6 mètres, et d’une fiche de prise de courant (15 A - 125 V) à lames en parallèle, avec mise à la terre. Pour une tension de 230 volts (Etats-Unis), utilisez un ensemble répertorié par l’UL, composé d’un cordon à trois conducteurs de type SVT ou SJT, de diamètre au moins égale au numéro 18 AWG et de longueur n’excédant pas 4,6 mètres, et d’une fiche de prise de courant (15 A - 250 V) à lames en tandem, avec mise à terre. Pour une tension de 230 volts (hors des Etats-Unis),utilisez un cordon muni d’une prise de terre. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l’unité sera installée. Les cordons d’alimentation IBM destinés à une région ou un pays particulier ne sont généralement disponibles que dans cette région ou dans ce pays. Pour les unités devant être utilisées au Danemark : utilisez un cordon muni d’une prise de terre. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l’unité sera installée. Pour les unités devant être utilisées en Norvège, en Suède et en Finlande : utilisez un cordon muni d’une prise à deux broches. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l’unité sera installée. Annexe D. Remarques 145 Réf. du cordon d’alimentation IBM Pays 6952301 Antigua et Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbade, Belize, Bermudes, Bolivie, Iles Turks et Caicos, Canada, Iles Caïmans, Costa Rica, Colombie, Cuba, République Dominicaine, Equateur, Salvador, Guam, Guatemala, Haïti, Honduras, Jamaïque, Mexique, Micronésie, Antilles néerlandaises, Nicaragua, Panama, Pérou, Philippines, Arabie Saoudite, Thaïlande, Taïwan, Etats-Unis, Venezuela 13F9979 Afghanistan, Albanie, Algérie, Andorre, Angola, Arménie, Autriche, Azerbaïdjan, Bélarus, Belgique, Bénin, Bosnie Herzégovine, Bulgarie, Burkina Faso, Burundi, Cambodge, Cameroun, Cap-Vert, République centrafricaine, Tchad, Comores, République démocratique du Congo, République du Congo, Côte d’Ivoire, Croatie, République tchèque, Bénin, Djibouti, Egypte, Guinée équatoriale, Erythrée, Estonie, Ethiopie, Finlande, France, Guyane française, Polynésie française, Gabon, Géorgie, Allemagne, Grèce, Guadeloupe, Guinée, Guinée-Bissau, Hongrie, Islande, Indonésie, Iran, Kazakhstan, Kirghizstan, Laos, Lettonie, Liban, Lituanie, Luxembourg, ancienne république yougoslave de Macédoine, Madagascar, Mali, Martinique, Mauritanie, Ile Maurice, Mayotte, Moldavie, Monaco, Mongolie, Maroc, Mozambique, Pays-Bas, Nouvelle-Calédonie, Niger, Norvège, Pologne, Portugal, Réunion, Roumanie, Fédération de Russie, Rwanda, Sao Tomé et Principe, Arabie Saoudite, Sénégal, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Somalie, Espagne, Surinam, Suède, Syrie, Tadjikistan, Tahiti, Togo, Tunisie, Turquie, Turkménistan, Ukraine, Burkina Faso, Ouzbékistan, Vanuatu, Viêt-Nam, Wallis-et- Futuna, République fédérale de Yougoslavie 13F9997 Danemark 14F0051 Liechtenstein, Suisse 14F0087 Israël 14F0069 Chili, Italie, Libye 14F0015 Bangladesh, Lesotho, Macao (Région Administrative Spéciale de Chine), Maldives, Namibie, Népal, Pakistan, Samoa, Afrique du Sud, Sri Lanka, Swaziland, Ouganda 14F0033 Abu Dhabi, Bahreïn, Botswana, Bruneï Darussalam, Iles Anglo-Normandes, Chypre, Dominique, Gambie, Ghana, Grenade, Guyane, Hong-Kong, Iraq, Irlande, Jordanie, Kenya, Koweït, Libéria, Malawi, Malaisie, Malte, Myanmar, Nigéria, Oman, Qatar, Saint-Kitts-&-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent et les Grenadines, Seychelles, Sierra Leone, Singapour, Soudan, Tanzanie, Trinité-&-Tobago, Emirats arabes unis (Dubai), Royaume-Uni, Yémen, Zambie, Zimbabwe, Australie, Fidji, Kiribati, Nauru, Nouvelle-Zélande, Papouasie-Nouvelle-Guinée 24P6858 République démocratique populaire de Corée, République de Corée 146 Aide-mémoire Réf. du cordon d’alimentation IBM Pays 34G0232 Japon 49P2078 Inde 02K0546 Chine 49P2110 Brésil 36L8880 Argentine, Paraguay, Uruguay Cordons d’alimentation et câbles sous enveloppe de PVC (chlorure de polyvinyle) AVERTISSEMENT : Tout contact avec le câble de ce produit ou avec les câbles des accessoires vendus avec ce produit peuvent vous exposer au plomb, produit chimique reconnu par l’état de Californie comme pouvant entraîner des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres dommages liés à la reproduction. Prenez soin de vous laver les mains après toute manipulation. Annexe D. Remarques 147 148 Aide-mémoire ThinkCentre Kurzübersicht Inhalt - Wichtige Sicherheitshinweise - IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung und andere Bemerkungen - Inbetriebnahme des Computers - Softwarewiederherstellung - Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme - Hilfe und Service - IBM Lotus-Softwareangebot 򔻐򗗠򙳰 ThinkCentre Kurzübersicht 򔻐򗗠򙳰 Hinweis Vor Verwendung dieser Informationen und des darin beschriebenen Produkts sollte unbedingt Folgendes gelesen werden: v „Wichtige Sicherheitshinweise” auf Seite v v Anhang B, „IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004”, auf Seite 43 v Anhang D, „Bemerkungen”, auf Seite 79 v Die IBM Homepage finden Sie im Internet unter: ibm.com v IBM und das IBM Logo sind eingetragene Marken der International Business Machines Corporation. v Das e-business Symbol ist eine Marke der International Business Machines Corporation v Infoprint ist eine eingetragene Marke der IBM. v ActionMedia, LANDesk, MMX, Pentium und ProShare sind Marken der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. v C-bus ist eine Marke der Corollary, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. v Java und alle Java-basierenden Marken und Logos sind Marken der Sun Microsystems, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. v Microsoft Windows, Windows NT und das Windows-Logo sind Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. v PC Direct ist eine Marke der Ziff Communications Company in den USA und/oder anderen Ländern. v SET und das SET-Logo sind Marken der SET Secure Electronic Transaction LLC. v UNIX ist eine eingetragene Marke der Open Group in den USA und/oder anderen Ländern. v Marken anderer Unternehmen/Hersteller werden anerkannt. Erste Ausgabe (März 2005) Diese Veröffentlichung ist eine Übersetzung des Handbuchs IBM ThinkCentre Quick Reference, IBM Teilenummer 39J6152, herausgegeben von International Business Machines Corporation, USA © Copyright International Business Machines Corporation 2005 © Copyright IBM Deutschland GmbH 2005 Informationen, die nur für bestimmte Länder Gültigkeit haben und für Deutschland, Österreich und die Schweiz nicht zutreffen, wurden in dieser Veröffentlichung im Originaltext übernommen. Möglicherweise sind nicht alle in dieser Übersetzung aufgeführten Produkte in Deutschland angekündigt und verfügbar; vor Entscheidungen empfiehlt sich der Kontakt mit der zuständigen IBM Geschäftsstelle. Änderung des Textes bleibt vorbehalten. Herausgegeben von: SW TSC Germany Kst. 2877 März 2005 Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . Situationen, die sofortige Maßnahmen erfordern Allgemeine Sicherheitsrichtlinien . . . . . Zusätzliche Sicherheitshinweise . . . . . . Hinweis zur Lithiumbatterie . . . . . . . Sicherheitshinweise zu Modems . . . . . Lasersicherheit . . . . . . . . . . . Weiterführende Hilfe . . . . . . . . . . . v . v . . . . . . . . . . vii . . . . . . . . . . x . . . . . . . . . . xi . . . . . . . . . . xii . . . . . . . . . . xii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen Computer einschalten . . . . . . . Softwareinstallation abschließen . . . . Wichtige Aufgaben . . . . . . . . Betriebssystem aktualisieren . . . . . Andere Betriebssysteme installieren . . Antivirensoftware aktualisieren . . . . Programm ″Setup Utility″ starten . . . Systemabschluss durchführen . . . . Computerdaten notieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapitel 3. Software wiederherstellen . . . . . . . . . . Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und verwenden Sicherung und Wiederherstellung . . . . . . . . . . . . Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden . . . . . Fehler bei der Wiederherstellung beheben . . . . . . . . . Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden . . . . Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden . . . . Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren . . . . . . Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definieren . . Kapitel 4. Informationen, Hilfe und Informationen anfordern . . . . Hilfe und Service anfordern . . . Zusätzliche Services bestellen . . Service . . . . . . . . . anfordern . . . . . . . . . . . . . . 5 . . 9 . . 9 . . 10 . . 10 . . 11 . . 11 . . 11 . . 11 . . 12 . . . 13 . . . 14 . . . 15 . . . 16 . . . 19 . . . 20 . . . 20 . . . 21 . . . 22 . . . . . . . 25 . . . . . . . 25 . . . . . . . 25 . . . . . . . 28 Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme . . . . . . . 29 Grundlegende Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen . . . . . . . . . . . . . 32 iii Diagnoseprogramm ″PC Doctor Dos″ . Fehlercodes . . . . . . . . . POST-Signaltoncodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . 34 . 37 Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot . . . . . . . . . . . . 39 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen . . . . . . . . . . . . Teil 3 - Gewährleistungsinformationen . . . . . . . . . . . . . Weltweite Telefonliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ergänzung zu den Gewährleistungsbestimmungen für Mexiko . . . . . Anhang C. CRUs (Customer Replaceable Units, durch Kunden austauschbare Funktionseinheiten) . . . . . . . . . . . . . 43 43 47 62 68 74 . 77 Anhang D. Bemerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Marken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit . . . . . . . . . 81 Hinweis zu Netzkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 iv Kurzübersicht Wichtige Sicherheitshinweise Anmerkung Lesen Sie zunächst die wichtigen Sicherheitsinformationen. Diese Informationen ermöglichen Ihnen einen sicheren Umgang mit Ihrem IBM® Personal Computer. Beachten Sie alle Informationen, die im Lieferumfang Ihres IBM Computers enthalten sind, und bewahren Sie sie auf. Durch die Informationen in diesem Dokument werden die Bedingungen Ihrer Kaufvereinbarung oder der IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung nicht außer Kraft gesetzt. Die Sicherheit unserer Kunden spielt eine große Rolle. Unsere Produkte werden mit dem Ziel entwickelt, sicher und effektiv zu sein. Dennoch sollten Sie immer beachten, dass es sich bei Computern um elektronische Geräte handelt. Netzkabel, Netzteile und andere Komponenten können Sicherheitsrisiken verursachen, die vor allem bei falscher Verwendung dieser Komponenten zu Personen- oder Sachschäden führen können. Um diese Risiken zu verringern, befolgen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Anweisungen, beachten Sie alle Warnungen, die auf dem Produkt und in der Bedienungsanweisung ausgewiesen sind, und lesen Sie die Informationen in diesem Dokument sorgfältig. Sie können sich selbst vor Gefahren schützen und eine sichere Umgebung für die Arbeit mit dem Computer schaffen, indem Sie sich sowohl an die Informationen in diesem Dokument als auch an die im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Anweisungen halten. Anmerkung: Diese Informationen enthalten Hinweise zu Netzteilen, Akkus und Batterien. Außer bei tragbaren PCs sind im Lieferumfang einiger anderer IBM Produkte (wie z. B. Lautsprecher und Bildschirme) externe Netzteile enthalten. Wenn Sie über ein solches Produkt verfügen, gelten die Informationen zu Netzteilen für Ihr Produkt. Zusätzlich kann Ihr Computer über eine interne Knopfzellenbatterie verfügen, die die Systemuhr mit Strom versorgt, wenn die Maschine nicht angeschlossen ist, so dass die Sicherheitshinweise zu Batterien für alle Computer gelten. Situationen, die sofortige Maßnahmen erfordern Produkte können durch falsche Verwendung oder Nachlässigkeit beschädigt werden. Einige Schäden an Produkten können so beträchtlich sein, dass das Produkt vor einer erneuten Verwendung von einem autorisierten Servicemitarbeiter überprüft und ggf. repariert werden sollte. Lassen Sie das Produkt, wie jedes andere elektronische Gerät, nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. In sehr seltenen Fällen kann es zum v Auftreten von Gerüchen oder zum Austritt von Rauch und Funken aus der Maschine kommen. Es können auch Geräusche wie Knallen, Knacken oder Rauschen zu hören sein. Dies kann lediglich bedeuten, dass eine interne elektronische Komponente in einer sicheren und kontrollierten Weise ausgefallen ist. Allerdings kann dies auch auf ein potenzielles Sicherheitsrisiko hindeuten. Gehen Sie in diesem Fall keine Risiken ein, und versuchen Sie nicht, die Ursache selbst herauszufinden. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob Ihr Computer und die zugehörigen Komponenten Schäden, Verschleißspuren oder Anzeichen eines Sicherheitsrisikos aufweisen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Zweifel am einwandfreien Zustand einer Komponente haben. Wenden Sie sich an das IBM Support Center oder den Produkthersteller, um Anweisungen zur Überprüfung und, falls erforderlich, zur Reparatur des Produkts zu erhalten. Die Telefonnummern des zuständigen IBM Support Centers finden Sie im Kapitel zum Anfordern von Hilfe und Service in diesem Handbuch. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass einer der unten aufgelisteten Umstände eintritt, oder wenn Sie irgendwelche Sicherheitsbedenken bezüglich Ihres Produkts haben, beenden Sie die Verwendung des Produkts, und unterbrechen Sie die Verbindung zur Stromquelle und zu Telekommunikationsleitungen, bis Sie mit dem IBM Support Center zur weiteren Anleitung Kontakt aufnehmen können. Die Telefonnummern des zuständigen IBM Support Centers finden Sie im Kapitel zum Anfordern von Hilfe und Service in diesem Handbuch. v Netzkabel, Netzstecker, Netzteile, Verlängerungskabel oder Überspannungsschutzeinrichtungen sind rissig, brüchig oder beschädigt. v Anzeichen von Überhitzung wie Rauch, Funken oder Feuer treten auf. v Schäden am Akku, selbständiges Entladen des Akkus oder Ablagerung von Korrosionsmaterial am Akku treten auf. v Geräusche wie Knacken, Rauschen, Knallen oder strenge Gerüche gehen von dem Produkt aus. v Es bestehen Anzeichen dafür, dass eine Flüssigkeit auf den Computer, das Netzkabel oder das Netzteil verschüttet wurde oder ein Gegenstand auf eines dieser Teile gefallen ist. v Der Computer, das Netzkabel oder das Netzteil sind mit Wasser in Berührung gekommen. v Das Produkt wurde fallen gelassen oder auf irgendeine andere Weise beschädigt. v Das Produkt funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn Sie die Bedienungsanweisungen befolgen. vi Kurzübersicht Anmerkung: Treten diese Situationen bei Produkten eines anderen Herstellers auf (z. B. bei einem Verlängerungskabel), verwenden Sie diese nicht weiter, bis Sie vom Produkthersteller weitere Anweisungen oder einen geeigneten Ersatz erhalten haben. Allgemeine Sicherheitsrichtlinien Befolgen Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko eines Personen- oder Sachschadens zu verringern. Wartung Versuchen Sie nicht, ein Produkt selbst zu warten, wenn Sie dafür nicht die Anweisung vom IBM Support Center erhalten haben. Wenden Sie sich ausschließlich an einen von IBM autorisierten Serviceanbieter, der für Reparaturen an dem von Ihnen verwendeten Produkt zugelassen ist. Anmerkung: Einige Teile können vom Kunden selbst aufgerüstet oder ersetzt werden. Diese Teile werden als CRUs (Customer Replaceable Units - durch den Kunden austauschbare Funktionseinheiten) bezeichnet. IBM kennzeichnet CRUs ausdrücklich als solche und stellt Dokumentationen mit Anweisungen zur Verfügung, wenn der Kunde diese Teile selbst ersetzen kann. Befolgen Sie bei solchen Arbeiten sorgfältig alle Anweisungen. Stellen Sie immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist und dass das Produkt nicht mit einer Stromquelle verbunden ist, bevor Sie versuchen, ein Teil zu ersetzen. Wenden Sie sich bei Fragen an das IBM Support Center. Netzkabel und Netzteile Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Netzkabel und Netzteile. Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Netzteil oder um ein anderes Objekt. Das Kabel kann dadurch so stark beansprucht werden, dass es beschädigt wird. Dies kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. Achten Sie darauf, alle Netzkabel so zu verlegen, dass sie keine Gefahr für Personen darstellen und nicht beschädigt werden können. Schützen Sie Netzkabel und Netzteile vor Flüssigkeiten. Legen Sie Netzkabel und Netzteile beispielsweise nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Toiletten oder auf Böden ab, die mit Flüssigkeiten gereinigt werden. Flüssigkeiten können Kurzschlüsse verursachen, insbesondere wenn das Kabel oder das Netzteil durch nicht sachgerechte Verwendung stark beansprucht wurde. Flüssigkeiten können außerdem eine allmähliche Korrosion der Netzkabelanschlüsse und/oder der Anschlussenden am Adapter verursachen. Dies kann schließlich zu Überhitzung führen. Wichtige Sicherheitshinweise vii Schließen Sie Netzkabel und Signalkabel immer in der richtigen Reihenfolge an, und stellen Sie sicher, dass alle Netzkabelanschlüsse fest und vollständig in die Netzsteckdosen gesteckt sind. Verwenden Sie keine Netzteile, die Korrosionsschäden am Stecker und/oder Schäden durch Überhitzung (wie z. B. verformte Plastikteile) am Stecker oder an anderen Komponenten des Netzteils aufweisen. Verwenden Sie keine Netzkabel, bei denen die elektrischen Kontakte Anzeichen von Korrosion oder Überhitzung aufweisen oder die auf eine andere Weise beschädigt sind. Verlängerungskabel und verwandte Einheiten Stellen Sie sicher, dass verwendete Verlängerungskabel, Überspannungsschutzeinrichtungen, unterbrechungsfreie Netzteile und Verteilerleisten so eingestuft sind, dass sie den elektrischen Anforderungen des Produkts genügen. Überlasten Sie diese Einheiten niemals. Wenn Verteilerleisten verwendet werden, sollte die Belastung den Eingangsspannungsbereich der Verteilerleiste nicht überschreiten. Wenden Sie sich für weitere Informationen zu Netzbelastungen, Anschlusswerten und Eingangsspannungsbereichen an einen Elektriker. Netzstecker und Steckdosen Wenn eine Netzsteckdose, die Sie verwenden möchten, Anzeichen einer Beschädigung oder Korrosion aufweist, verwenden Sie die Netzsteckdose erst nachdem sie von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht wurde. Verbiegen oder verändern Sie den Netzstecker nicht. Wenn der Netzstecker beschädigt ist, wenden Sie sich an den Hersteller, um Ersatz zu erhalten. Einige Produkte sind mit einem 3-poligen Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker ist nur für die Verwendung mit geerdeten Netzsteckdosen geeignet. Hierbei handelt es sich um eine Sicherheitsvorkehrung. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung zu umgehen, indem Sie den Netzstecker an eine nicht geerdete Netzsteckdose anschließen. Wenn Sie den Stecker nicht in die Netzsteckdose stecken können, wenden Sie Sich an einen Elektriker, um einen zugelassenen Steckdosenadapter zu erhalten, oder lassen Sie die Steckdose durch eine andere ersetzen, die für diese Sicherheitsvorkehrung ausgestattet ist. Überlasten Sie niemals eine Netzsteckdose. Die gesamte Systembelastung darf 80 % des Wertes für den Netzstromkreis nicht überschreiten. Wenden Sie sich bei Fragen zu Netzbelastungen und Werten für den Netzstromkreis an einen Elektriker. Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Netzsteckdose ordnungsgemäß angeschlossen ist, dass Sie sie auf einfache Weise erreichen können und dass viii Kurzübersicht sie sich in der Nähe der Einheiten befindet. Wenn Sie ein Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbinden, dürfen Sie das Kabel nicht übermäßig dehnen, damit es nicht beschädigt wird. Gehen Sie sowohl beim Anschließen der Einheit an die Netzsteckdose als auch beim Trennen dieser Verbindung vorsichtig vor. Batterien und Akkus Alle IBM PCs enthalten für die Stromversorgung der Systemuhr eine nicht aufladbare Knopfzellenbatterie. Zusätzlich werden bei vielen tragbaren Produkten wie etwa beim ThinkPad aufladbare Akkus verwendet, um das System auch unterwegs mit Strom zu versorgen. Batterien und Akkus, die im Lieferumfang des IBM Produkts enthalten sind, wurden auf Kompatibilität getestet und sollten nur durch zugelassene Komponenten ersetzt werden. Öffnen, zerlegen oder warten Sie den Akku nicht. Beschädigen Sie den Akku nicht; schließen Sie die Metallkontakte nicht kurz. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Nässe. Befolgen Sie beim Aufladen des Akkus genau die Anweisungen in der Produktdokumentation. Die Knopfzellenbatterie bzw. der Akku können durch unsachgemäße Handhabung überhitzen, so dass Gase oder Flammen austreten können. Um die Gefahr eines Feuers zu vermeiden, beachten Sie auf jeden Fall Folgendes: Verwenden Sie den Akku nicht, wenn er beschädigt ist oder sich selbständig entlädt oder wenn sich an den Kontakten des Akkus Korrosionsmaterial ablagert. Erwerben Sie in diesem Fall einen Ersatzakku vom Hersteller. Akkus können sich entladen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet werden. Bei einigen wiederaufladbaren Akkus (besonders bei Lithiumionenakkus) steigt das Risiko eines Kurzschlusses, wenn der Akku im entladenen Zustand aufbewahrt wird. Dies kann die Lebensdauer des Akkus verringern und ein Sicherheitsrisiko darstellen. Entladen Sie wiederaufladbare Lithiumionenakkus niemals vollständig. Bewahren Sie diese Art von Akkus nicht im entladenen Zustand auf. Erwärmung und Lüftung des Produkts Computer erzeugen im Betrieb und beim Aufladen von Akkus Wärme. Notebooks können aufgrund ihres kompakten Formats große Wärmemengen erzeugen. Beachten Sie immer folgende Vorsichtsmaßnahmen: v Vermeiden Sie es, die Unterseite des Computers über einen längeren Zeitraum mit den Oberschenkeln oder einem anderen Teil des Körpers in Berührung zu lassen, wenn der Computer in Betrieb ist oder der Akku geladen wird. Der Computer gibt im normalen Betrieb Wärme ab. Längerer Kontakt mit dem Körper kann zu Hautreizungen und möglicherweise sogar zu Verbrennungen führen. Wichtige Sicherheitshinweise ix v Vermeiden Sie das Arbeiten mit Ihrem Computer oder das Laden des Akkus in der Nähe von brennbaren Materialien oder in explosionsgefährdeter Umgebung. v Im Lieferumfang des Produkts sind Lüftungsschlitze, Lüfter und/oder Kühlkörper enthalten, um einen sicheren, komfortablen und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Diese Komponenten könnten unabsichtlich blockiert werden, wenn das Produkt auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder andere weiche Oberflächen gestellt wird. Diese Komponenten dürfen niemals blockiert, abgedeckt oder beschädigt werden. Sicherheitshinweise zu CD- und DVD-Laufwerken Der Zugriff auf CDs und DVDs in CD- und DVD-Laufwerken erfolgt bei Rotation der CDs bzw. DVDs mit hoher Geschwindigkeit. Wenn eine CD oder DVD beschädigt ist, kann sie auseinander brechen oder sogar splittern, wenn das CD- bzw. DVD-Laufwerk in Betrieb ist. Gehen Sie wie folgt vor, um mögliche Verletzungen zu vermeiden und das Risiko, Ihre Maschine zu beschädigen, zu verringern: v Bewahren Sie CDs/DVDs stets in ihrer Originalverpackung auf. v Bewahren Sie CDs/DVDs nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen auf, und setzen Sie sie nicht direktem Sonnenlicht aus. v Entnehmen Sie CDs/DVDs, die nicht verwendet werden, aus dem Laufwerk. v Knicken oder biegen Sie CDs/DVDs nicht. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie CDs/DVDs in das Laufwerk oder in die Verpackung legen. v Überprüfen Sie CDs/DVDs vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Verwenden Sie keine angebrochenen oder auf andere Weise beschädigten CDs/DVDs. Zusätzliche Sicherheitshinweise VORSICHT Elektrische Spannungen von Netz-, Telefon- und Datenübertragungsleitungen sind gefährlich. Aus Sicherheitsgründen: v Bei Gewitter keine Kabel anschließen oder lösen. Keine Installation, Wartung oder Neukonfiguration durchführen. v Alle Netzkabel nur an eine Schutzkontaktsteckdose mit einwandfrei geerdetem Schutzkontakt anschließen. v Alle Geräte, die an das Produkt angeschlossen werden, nur an Schutzkontaktsteckdosen anschließen. v Die Signalkabel möglichst einhändig anschließen oder lösen. x Kurzübersicht v Niemals Geräte anschließen, wenn Gefahrenzeichen wie Feuer, Wasser oder Schäden am Produkt vorhanden sind. v Vor dem Öffnen der Einheitenabdeckungen die angeschlossenen Netzkabel abziehen sowie angeschlossene Telekommunikationssysteme, Netzwerke und Modems vom System trennen, sofern nicht ausdrücklich anders angegeben. v Nur nach den in der folgenden Tabelle enthaltenen Anweisungen arbeiten, die für Installation, Transport oder Öffnen von Gehäusen von Personal Computern oder angeschlossenen Einheiten gelten. Verbindungen herstellen: Verbindungen trennen: 1. Schalten Sie alle Geräte aus. 1. Schalten Sie alle Geräte aus. 2. Schließen Sie die Einheitenkabel an. 2. Ziehen Sie die Netzkabel aus der Netzsteckdose. 3. Schließen Sie die Signalkabel an die entsprechenden Anschlüsse an. 3. Ziehen Sie die Signalkabel von ihren Anschlüssen ab. 4. Schließen Sie die Netzkabel an eine Netzsteckdose an. 4. Entfernen Sie alle Kabel von den Geräten. 5. Schalten Sie Ihr System ein. Hinweis zur Lithiumbatterie Achtung: Die Batterie kann bei unsachgemäßem Austauschen explodieren. Die Batterie nur durch eine Batterie mit der IBM Teilenummer 33F8354 oder eine vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterie ersetzen. Die Batterie enthält Lithium und kann bei unsachgemäßer Verwendung, Handhabung oder Entsorgung explodieren. Die Batterie nicht v mit Wasser in Berührung bringen v über 100 °C erhitzen v reparieren oder zerlegen. Bei der Entsorgung von Batterien die örtlichen Richtlinien für Sondermüll sowie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen beachten. Wichtige Sicherheitshinweise xi Sicherheitshinweise zu Modems Um bei der Verwendung von Telefonanlagen Brandgefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise beachten: v Während eines Gewitters keine Telefonleitungen installieren. v An feuchten Orten keine Telefonanschlüsse installieren, die nicht speziell für Feuchträume geeignet sind. v Blanke Telefonkabel oder Terminals nicht berühren, bevor die Telefonleitung von der Netzschnittstelle getrennt wurde. v Vorsicht bei der Installation oder Änderung von Telefonleitungen. v Während eines Gewitters kein Telefon (außer ein drahtloses Modell) benutzen, da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. v Das Telefon nicht in der Nähe der undichten Stelle einer Gasleitung benutzen, um den Leitungsbruch zu melden. Es besteht Explosionsgefahr. Lasersicherheit Einige IBM PC-Modelle sind werkseitig mit einem CD- oder DVD-Laufwerk ausgestattet. CD- und DVD-Laufwerke können auch gesondert als Zusatzeinrichtung erworben werden. CD- und DVD-Laufwerke sind Laserprodukte. Diese Laufwerke sind gemäß Europäischer Norm HD 482, entsprechend DIN VDE 0837, sicherheitsgeprüft und als Gerät der Klasse 1 zugelassen. Wenn ein CD- oder DVD-Laufwerk installiert ist, beachten Sie die folgenden Anweisungen für den Umgang mit dem Laufwerk: Achtung: Steuer- und Einstellelemente sowie Verfahren nur entsprechend den Anweisungen im vorliegenden Handbuch einsetzen. Andernfalls kann gefährliche Laserstrahlung auftreten. Die Abdeckungen des CD- oder DVD-Laufwerks wegen möglicher Laserstrahlung nicht entfernen. In dem CD- oder DVD-Laufwerk sind keine zu wartenden Teile vorhanden. Laufwerkabdeckungen nicht entfernen. Einige CD- und DVD-Laufwerke enthalten einen Laser der Klasse 3A oder 3B. Beachten Sie den folgenden Hinweis. VORSICHT Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Nicht in den Laserstrahl blicken. Niemals direkt mit optischen Instrumenten die Austrittsöffnung betrachten. Nicht dem Strahlungsbereich aussetzen. xii Kurzübersicht Weiterführende Hilfe Diese Kurzübersicht enthält Informationen zum Installieren des IBM® Computers und zum Starten des Betriebssystems. Außerdem beschreibt diese Veröffentlichung grundlegende Prozeduren für die Fehlerbehebung und Softwarewiederherstellung. Informationen zu Unterstützung, Service und Gewährleistung sind ebenfalls in dieser Broschüre enthalten. Das Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer enthält Informationen zur Installation optionaler Hardware. Die PDF-Version (Portable Document Format) dieser Veröffentlichung kann über Access IBM auf dem Desktop aufgerufen werden. Sie können das Benutzerhandbuch mit Adobe Acrobat Reader lesen und drucken. Die Anweisungen in dieser Veröffentlichung unterstützen Sie beim Installieren optionaler Hardware. Wenn Sie mehr zu den folgenden Themen erfahren möchten, klicken Sie auf dem Desktop auf Access IBM oder auf Start → Access IBM: v Computer verwenden v Hardwarezusatzeinrichtungen installieren v Übertragungskabel anschließen v Allgemeine Fehler beheben v Computer registrieren Wenn Sie über einen Internetzugang verfügen, finden Sie im World Wide Web aktuelle Informationen für Ihren Computer. Die folgenden Informationen sind verfügbar: v Anweisungen zum Entfernen und Installieren von CRUs v Veröffentlichungen v Fehlerbehebungsinformationen v Teileinformationen v Downloads und Treiber v Links zu weiteren nützlichen Informationsquellen Um auf diese Informationen zuzugreifen, rufen Sie im Browser die folgende Seite auf: http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video xiii xiv Kurzübersicht Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten Um ein effektives Arbeiten mit dem Computer zu ermöglichen, sollten Arbeitsgeräte und Arbeitsbereich vom Benutzer auf seine speziellen Arbeitsanforderungen abgestimmt werden. Dabei ist vor allem auf eine gesunde und bequeme Sitzhaltung, aber auch auf Lichteinfall, Luftzirkulation und die Position der Netzsteckdosen im Raum zu achten. Ergonomie Es gibt keine für alle Menschen gleichermaßen gültige ideale Sitzposition. Die folgenden Richtlinien können jedoch dabei helfen, die jeweils optimale Sitzposition zu finden. Sitzen in unveränderter Position über einen längeren Zeitraum kann zu Ermüdungserscheinungen führen. Ein guter Stuhl kann hierbei von großer Hilfe sein. Rückenlehne und Sitz sollten separat einstellbar sein und eine stabile Stütze bieten. Die vordere Kante des Sitzpolsters sollte abgerundet sein, um den auf den Oberschenkeln lastenden Druck zu verringern. Stellen Sie den Sitz so ein, dass die Oberschenkel parallel zum Boden verlaufen, und stellen Sie die Füße entweder flach auf den Boden oder auf eine Fußstütze. Halten Sie beim Arbeiten mit der Tastatur die Unterarme parallel zum Boden, und bringen Sie die Handgelenke in eine möglichst entspannte und bequeme Position. Schlagen Sie die Tasten nur leicht an, und lassen Sie Hände und Finger so entspannt wie möglich. Um eine bequeme Arbeitshaltung zu erzielen, kann der Neigungswinkel der Tastatur durch Einstellen der Tastaturstützen geändert werden. 151 Der Bildschirm sollte so eingestellt sein, dass sich die obere Bildschirmkante in Augenhöhe oder dicht darunter befindet. Stellen Sie den Bildschirm im richtigen Abstand, normalerweise 50 bis 60 cm von den Augen entfernt, so auf, dass der Inhalt der Anzeige bei bequemer und unverkrampfter Körperhaltung leicht ablesbar ist. In bequemer Reichweite sollten auch alle anderen Geräte sein, die Sie regelmäßig verwenden, z. B. Telefon und Maus. Blendung und Lichteinfall Stellen Sie den Bildschirm so auf, dass möglichst wenig Blendung und Reflexionen durch Deckenlampen, Fenster und andere Lichtquellen auftreten. Selbst das reflektierende Licht von glänzenden Oberflächen kann störende Reflexionen auf Ihrem Bildschirm verursachen. Stellen Sie, wenn möglich, den Bildschirm im rechten Winkel zu Fenstern und anderen Lichtquellen auf. Falls erforderlich, müssen Sie den Lichteinfall von Deckenleuchten durch Ausschalten der Deckenleuchten oder durch Einsetzen schwächerer Glühlampen reduzieren. Wenn Sie den Bildschirm in der Nähe eines Fensters aufstellen, sollte er durch Vorhänge oder Jalousien vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Im Laufe des Tages eintretende Änderungen der Lichtverhältnisse können durch Anpassen der Helligkeits- und Kontrasteinstellungen am Bildschirm ausgeglichen werden. Wenn störende Reflexionen nicht durch Platzierung des Bildschirms oder Anpassung der Beleuchtung vermieden werden können, bringen Sie einen Blendschutzfilter am Bildschirm an. Solche Filter können jedoch die Bildschärfe beeinträchtigen und sollten daher nur verwendet werden, wenn andere Maßnahmen gegen störenden Lichteinfall wirkungslos bleiben. Angesammelter Staub verstärkt die störenden Auswirkungen ungünstigen Lichteinfalls. Deshalb sollte der Bildschirm regelmäßig mit einem weichen Tuch und nicht scheuerndem, flüssigem Glasreiniger gereinigt werden. Belüftung Computer und Bildschirm erzeugen Wärme. Im Computer sorgt ein Lüfter ständig für Kühlung. Der Bildschirm verfügt über Lüftungsschlitze, durch die die Wärme entweichen kann. Wenn die Lüftungsschlitze blockiert sind, kann es durch Überhitzung zu Betriebsstörungen und Schäden kommen. Beim Aufstellen von Computer und Bildschirm müssen Sie darauf achten, dass die Lüftungsschlitze frei bleiben. In der Regel sind dafür ca. 5 cm ausreichend. Außerdem sollten Sie darauf achten, dass der vom Lüfter erzeugte Warmluftstrom nicht in unmittelbarer Nähe von Personen austritt. 152 Kurzübersicht Netzsteckdosen und Kabellängen Die endgültige Platzierung des Computers kann auch von der Position der Netzsteckdosen und der Länge von Netzkabeln und Anschlusskabeln für Bildschirm, Drucker und andere Einheiten abhängen. Beachten Sie beim Einrichten Ihres Arbeitsplatzes Folgendes: v Verwenden Sie möglichst keine Verlängerungskabel. Stecken Sie, wenn möglich, das Netzkabel des Computers direkt in eine Netzsteckdose. v Verlegen Sie Netz- und Anschlusskabel nicht in Gängen oder anderen Bereichen, in denen jemand aus Versehen auf sie treten oder über sie stolpern kann. Weitere Informationen zu Netzkabeln finden Sie im Abschnitt „Hinweis zu Netzkabeln” auf Seite 84. Kapitel 1. Arbeitsplatz einrichten 153 154 Kurzübersicht Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen Anmerkung: Möglicherweise ist Ihr Computer nicht mit allen in diesem Kapitel beschriebenen Anschlüssen ausgestattet. Beachten Sie bei der Inbetriebnahme Ihres Computers die folgenden Informationen. Sehen Sie sich die kleinen Symbole an der Rückseite Ihres Computers an. Wenn die Computerkabel und die Anschlüsse farbig markiert sind, verbinden Sie das Kabelende jeweils mit dem Anschluss, der die gleiche Farbe aufweist. Verbinden Sie beispielsweise ein blaues Kabelende mit einem blauen Anschluss, ein rotes Kabelende mit einem roten Anschluss und so weiter. 1. Überprüfen Sie die Einstellung des Spannungsauswahlschalters an der Rückseite des Computers. Schieben Sie den Schalter, falls erforderlich, mit einem Kugelschreiber in eine andere Position. v Wenn der Spannungsbereich zwischen 90 und 137 V liegt, stellen Sie den Spannungsauswahlschalter auf 115 V oder 115 ein. v Wenn der Spannungsbereich zwischen 180 und 265 V liegt, stellen Sie den Schalter auf 230 V oder 230 ein. 2. Das Tastaturkabel kann mit einem Standardtastaturanschluss 1 oder einem USB-Anschluss 2 ausgestattet sein. Schließen Sie das Tastaturkabel an den richtigen Tastaturanschluss an. 3. Das Mauskabel kann mit einem Standardmausanschluss 1 oder einem USB-Anschluss 2 ausgestattet sein. Schließen Sie das Mauskabel an den richtigen Mausanschluss an. 155 4. Schließen Sie das Bildschirmkabel an den Bildschirmanschluss des Computers an. v Falls Sie über einen SVGA-Bildschirm verfügen (Standard Video Graphics Array), schließen Sie das Kabel wie abgebildet an den Anschluss an. Anmerkung: Sollte Ihr Modell mit zwei Bildschirmanschlüssen ausgestattet sein, verwenden Sie den Anschluss am AGP-Adapter (Accelerated Graphics Port). v Falls Sie über einen DVI-Bildschirm (Digital Video Interface) verfügen, schließen Sie das Kabel wie abgebildet an den Anschluss an. Anmerkung: Auf dem Computer muss ein Adapter installiert sein, der den DVI-Bildschirm unterstützt. 5. Falls Sie über einen Modem verfügen, schließen Sie ihn gemäß den folgenden Anweisungen an. E ON PH NE PHO E ON PH LIN PHO E LIN E NE E LIN LINE 1 2 3 156 Verwenden Sie den Doppelanschluss an der Rückseite des Computers, um den Modem in Betrieb zu nehmen. Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an das Telefon und das andere Ende an den Telefonanschluss an der Rückseite des Computers an. Danach schließen Sie ein Ende des Modemkabels an den Modemanschluss an der Rückseite des Computers und das andere Ende des Kabels an die Telefonbuchse an. In einigen Fällen ist ein Verteiler oder Umsetzer erforderlich, um die Kabel an die Telefonbuchse anzuschließen. Vergleichen Sie hierzu den oberen Teil der Abbildung. Sie können den Verteiler auch ohne Telefon verwenden, wie in der Abbildung gezeigt wird. Kurzübersicht 6. Falls Sie über Audioeinheiten verfügen, schließen Sie sie gemäß den folgenden Anweisungen an. Nähere Informationen zu Lautsprechern finden Sie in den Schritten 7 und 8. 1 Audioeingang 2 Audioausgang 3 Mikrofon 4 Kopfhörer An diesem Anschluss werden Audiosignale von einer externen Audioeinheit wie einem Stereosystem empfangen. Dieser Anschluss sendet Audiosignale des Computers an externe Einheiten wie Stereolautsprecher mit eigener Stromversorgung. An diesen Anschluss des Computers können Sie ein Mikrofon anschließen, wenn Sie Ton aufzeichnen oder Spracherkennungssoftware verwenden möchten. An diesen Anschluss des Computers können Sie Kopfhörer anschließen, wenn Sie Musik oder andere Audioausgaben hören möchten, ohne andere Personen zu stören. Dieser Anschluss befindet sich unter Umständen an der Vorderseite des Computers. 7. Falls Sie über Lautsprecher mit eigener Stromversorgung verfügen, die mit einem Netzteil ausgestattet sind, richten Sie sich nach den folgenden Anweisungen. a. Schließen Sie, sofern erforderlich, das Kabel an, das die beiden Lautsprecher miteinander verbindet. Bei einigen Lautsprechern ist dieses Kabel fest angeschlossen. b. Schließen Sie das Kabel des externen Netzteils an den Lautsprecher an. c. Schließen Sie die Lautsprecher an den Computer an. d. Schließen Sie das externe Netzteil an die Stromversorgung an. 8. Falls Sie über Lautsprecher ohne eigene Stromversorgung verfügen, die nicht mit einem externen Netzteil ausgestattet sind, gehen Sie wie folgt vor. a. Schließen Sie, sofern erforderlich, das Kabel an, das die beiden Lautsprecher miteinander verbindet. Bei einigen Lautsprechern ist dieses Kabel fest angeschlossen. b. Schließen Sie die Lautsprecher an den Computer an. Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 157 9. Schließen Sie alle weiteren Einheiten an. Möglicherweise ist Ihr Computer nicht mit allen hier abgebildeten Anschlüssen ausgestattet. 1394 1394 1 USB 2 Seriell 3 S-Video 4 Parallel 5 Ethernet An diese Anschlüsse können Sie Einheiten anschließen, die eine USB-Verbindung (Universal Serial Bus) erfordern, z. B. eine USBMaus, einen USB-Scanner, einen Drucker oder einen PDA (Personal Digital Assistant). An diesen Anschluss können Sie einen externen Modem, einen seriellen Drucker oder eine andere Einheit anschließen, die einen 9-poligen seriellen Anschluss verwendet. An diesen Anschluss können Sie ein TV-Gerät mit S-Videoanschluss anschließen. Einige Hochleistungsvideoadapter sind mit einem solchen Anschluss ausgestattet. An diesen Anschluss können Sie einen Paralleldrucker oder eine andere Einheit anschließen, die einen 25-poligen Parallelanschluss erfordert. Über diesen Anschluss können Sie den Computer an ein lokales Ethernet-Netz oder einen Kabelmodem anschließen. Wichtige Hinweise Wenn Sie den Computer an ein Ethernet-Netz anschließen, verwenden Sie ein Ethernet-Kabel der Kategorie 5, um den Computer innerhalb der zulässigen Werte für elektromagnetische Verträglichkeit zu betreiben. 6 MIDI/Joystick 7 IEEE 1394 158 Kurzübersicht An diesen Anschluss können Sie einen Joystick, ein Gamepad oder eine MIDI-Einheit (Musical Instrument Digital Interface) wie eine MIDI-Tastatur anschließen. Dieser Anschluss wird zuweilen auch als Firewire bezeichnet, weil er hohe Datenübertragungsgeschwindigkeiten unterstützt. Es sind zwei Arten von IEEE-1394-Anschlüssen verfügbar: 4-polige und 6-polige. An den IEEE-1394-Anschluss können verschiedene Arten elektronischer Endverbrauchergeräte wie digitale Audioeinheiten und Scanner angeschlossen werden. 10. Schließen Sie die Netzkabel an ordnungsgemäß geerdete Schutzkontaktsteckdosen an. Anmerkung: Nähere Informationen zu Anschlüssen finden Sie unter Access IBM auf Ihrem Desktop. Computer einschalten Schalten Sie zuerst den Bildschirm und andere externe Einheiten und dann den Computer ein. Nach Abschluss des Selbsttests beim Einschalten (POST) wird das Fenster mit dem IBM Logo geschlossen. Ist auf Ihrem Computer vorinstallierte Software vorhanden, wird das Softwareinstallationsprogramm gestartet. Sollten beim Systemstart Fehler auftreten, lesen Sie die Informationen in Kapitel 5, „Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme”, auf Seite 29, und in Kapitel 4, „Informationen, Hilfe und Service anfordern”, auf Seite 25. Softwareinstallation abschließen Wichtige Hinweise Lesen Sie die Lizenzvereinbarungen sorgfältig durch, bevor Sie die auf dem Computer installierten Programme verwenden. In diesen Lizenzvereinbarungen sind Ihre Rechte und Verpflichtungen sowie die Gewährleistungsbedingungen für die auf dem Computer installierte Software detailliert beschrieben. Mit der Verwendung der Programme akzeptieren Sie automatisch die Lizenzbedingungen. Sollten Sie diese Bedingungen nicht akzeptieren, dürfen Sie die Programme nicht verwenden. Bringen Sie Ihren Computer stattdessen zu Ihrem Händler zurück. Der volle Kaufpreis wird erstattet. Anmerkung: Auf einigen Modellen ist möglicherweise eine mehrsprachige Version von Windows XP Pro vorinstalliert. Wenn dies bei Ihrem Computer der Fall ist, werden Sie bei der Erstinstallation aufgefordert, eine Sprache auszuwählen. Nach der Installation können Sie die Sprachversion über die Windows-Systemsteuerung ändern. Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 159 Nachdem Sie den Computer zum ersten Mal gestartet haben, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Softwareinstallation abzuschließen. Wenn Sie die Softwareinstallation nicht beim ersten Systemstart abschließen, könnte dies unerwartete Folgen haben. Klicken Sie nach Abschluss der Installation auf dem Desktop auf Access IBM, um weitere Informationen zu Ihrem Computer zu erhalten. Wichtige Aufgaben Nachdem Sie Ihren Computer in Betrieb genommen haben, müssen Sie die folgenden Aufgaben ausführen. Dies spart Ihnen später Zeit und Mühe. v Erstellen Sie eine Diagnosediskette. Mit dem Diagnosetool können Sie Hardwarefehler eingrenzen. Das Tool ist Teil des Programms für Produktwiederherstellung. Die frühzeitige Erstellung einer Diagnosediskette gewährleistet, dass Sie das Diagnosetool verwenden können, falls das Programm für Produktwiederherstellung nicht verfügbar sein sollte. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Diagnosediskette erstellen” auf Seite 33. v Notieren Sie Typ, Modell und Seriennummer Ihres Computers. Sollten Sie Serviceleistungen oder technische Unterstützung in Anspruch nehmen, werden Sie wahrscheinlich nach diesen Daten gefragt. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Computerdaten notieren” auf Seite 12. Bewahren Sie die Broschüre Kurzübersicht sicher auf. Nur in dieser Broschüre finden Sie wichtige Hinweise zum erneuten Installieren der werkseitig installierten Software. Kapitel 3, „Software wiederherstellen”, auf Seite 13 enthält Informationen zum Wiederherstellen der werkseitig installierten Software. Betriebssystem aktualisieren Microsoft® stellt auf der Microsoft-Website ″Windows Update″ Aktualisierungen für die verschiedenen Betriebssysteme zur Verfügung. Die Website erkennt automatisch, welche Windows-Aktualisierungen für Ihren Computer verfügbar sind, und listet nur diese Aktualisierungen auf. Aktualisierungen können Sicherheitskorrekturen, neue Versionen von Windows-Komponenten (z. B. vom Programm ″Media Player″), Korrekturen an anderen Bereichen des WindowsBetriebssystems oder Erweiterungen enthalten. Nähere Informationen zum Aktualisieren des Betriebssystems finden Sie unter Access IBM. 160 Kurzübersicht Andere Betriebssysteme installieren Wenn Sie ein eigenes Betriebssystem installieren möchten, folgen Sie den Anweisungen, die Sie zusammen mit den CDs oder Disketten zu Ihrem Betriebssystem erhalten haben. Denken Sie daran, nach der Installation des Betriebssystems alle Einheitentreiber zu installieren. Mit den Einheitentreibern werden in der Regel Installationsanweisungen bereitgestellt. Antivirensoftware aktualisieren Im Lieferumfang des Computers ist die Software ″Norton AntiVirus″ enthalten, die Sie zur Erkennung und Entfernung von Viren verwenden können. Führen Sie die Anwendung ″LiveUpdate″ aus, um die neuesten Aktualisierungen von der Website von Norton AntiVirus zu erhalten. LiveUpdate lädt die aktuelle Liste mit Viren herunter, und Norton AntiVirus verwendet dann diese neue Liste, wenn der Computer das nächste Mal nach Viren durchsucht wird. Nähere Informationen zum Aktualisieren der Antiviren-Software finden Sie unter Access IBM. Programm ″Setup Utility″ starten Mit Hilfe des Programms ″Setup Utility″ können Sie BIOS-Konfigurationseinstellungen und Kennwörter anzeigen, festlegen oder ändern. 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Halten Sie die Taste F1 gedrückt, und schalten Sie dann den Computer ein. Wenn mehrere Signaltöne ertönen, geben Sie die Taste F1 frei. Anmerkung: Wenn ein Administratorkennwort festgelegt wurde, wird das Menü des Programms ″Setup Utility″ erst nach Eingabe des Kennworts angezeigt. Weitere Informationen zum Programm ″Setup Utility″ finden Sie im Benutzerhandbuch. Das Programm ″Setup Utility″ wird möglicherweise automatisch gestartet, wenn beim POST festgestellt wird, dass Hardware aus dem Computer entfernt oder neue Hardware im Computer installiert wurde. Systemabschluss durchführen Führen Sie stets einen für das Betriebssystem ordnungsgemäßen Systemabschluss durch, bevor Sie den Computer ausschalten. Ein Systemabschluss verhindert den Verlust von nicht gespeicherten Daten und die Beschädigung von Softwareprogrammen. Wählen Sie zum Herunterfahren des Betriebssystems Microsoft Windows® ″Beenden″ oder ″Herunterfahren″ aus. Kapitel 2. Computer in Betrieb nehmen 161 Computerdaten notieren Die notierten Computerdaten könnten Sie gebrauchen, wenn Sie Ihren Computer vom Kundendienst überprüfen lassen müssen. Der Kundendiensttechniker fragt Sie möglicherweise nach diesen Daten. Maschinentyp, Modell und Seriennummer stehen auf dem Computer. Notieren Sie die Daten in der folgenden Tabelle. Produktname ___________________________________________ Maschinentyp und Modell ___________________________________________ Seriennummer (S/N) ___________________________________________ Kaufdatum ___________________________________________ Registrieren Sie Ihren Computer über das Internet, wenn Sie die IBM Website zum ersten Mal besuchen. Wenn Sie Ihren Computer registrieren, können Sie folgende Vorteile nutzen: v Schnellerer Service, wenn Sie Hilfe anfordern v Automatische Benachrichtigung über kostenlose Software und Angebote Besuchen Sie die Website http://www.ibm.com/pc/register/, und folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Nähere Informationen zum Registrieren Ihres Computers finden Sie unter Access IBM. 162 Kurzübersicht Kapitel 3. Software wiederherstellen Das Programm ″Rescue and Recovery″ bietet eine Reihe von Wiederherstellungslösungen für fast jede Situation. Teile des Programms ″Rescue and Recovery″ werden zusammen mit anderen Windows-Programmen gespeichert, andere Teile des Programms befinden sich in einem separaten, verdeckten Bereich der Festplatte, der für Wiederherstellungsaufgaben bestimmt ist. In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu den verschiedenen Wiederherstellungsmöglichkeiten, die das auf Ihrem Computer vorinstallierte Programm ″Rescue and Recovery″ bietet. Aufgaben, die Sie ausführen sollten, bevor ein Fehler auftritt v Erstellen Sie Datenträger zur Produktwiederherstellung. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt ″Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und verwenden″. v Erstellen Sie Wiederherstellungsdatenträger. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden” auf Seite 20. v Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihrer Festplatte. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Sicherung und Wiederherstellung” auf Seite 15. v Erstellen Sie eine Diskette für Wiederherstellung. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Fehler bei der Wiederherstellung beheben” auf Seite 19. Anmerkung: Der Wiederherstellungsdatenträger, der erste Datenträger für die Produktwiederherstellung und die Sicherungsdatenträger sind startfähig (bootfähig) und können in jeder Art von CD- oder DVD-Laufwerk gestartet werden (mit Ausnahme von DVDRAM-Datenträgern). Aufgaben, die Sie ausführen sollten, nachdem ein Fehler aufgetreten ist Die meisten Wiederherstellungsfunktionen können über den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery gestartet werden. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden” auf Seite 16. 163 Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und verwenden Wenn Ihr Computer über ein CD- oder DVD-Laufwerk zum Beschreiben von CDs oder DVDs verfügt, können Sie einen Satz Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen, mit denen Sie den werkseitig vorinstallierten Inhalt der Festplatte wiederherstellen können. Datenträger zur Produktwiederherstellung sind nützlich, wenn Sie den Computer bei einem Umzug in den ursprünglichen Zustand zurückversetzen möchten, den Computer verkaufen oder recyclen möchten, oder wenn alle anderen Wiederherstellungsversuche fehlgeschlagen sind und Sie den Computer wieder in Betriebsbereitschaft versetzen möchten. Sie sollten so bald wie möglich einen Satz Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen. Anmerkung: Die Microsoft Windows-Lizenz berechtigt Sie nur zum Erstellen eines einzigen Satzes von Datenträgern zur Produktwiederherstellung. Es ist daher wichtig, diese Datenträger an einem sicheren Ort aufzubewahren. Gehen Sie wie folgt vor, um Datenträger zur Produktwiederherstellung zu erstellen: 1. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, Programme (unter Windows XP auf Alle Programme), Access IBM, und klicken Sie anschließend auf Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen. 2. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Gehen Sie wie folgt vor, um Datenträger zur Produktwiederherstellung zu verwenden: Achtung: Wenn Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt mit Hilfe der Datenträger zur Produktwiederherstellung wiederherstellen, werden alle Dateien auf der Festplatte gelöscht und durch den ursprünglichen, werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt ersetzt. 1. Legen Sie den Datenträger mit dem Programm ″Rescue and Recovery″ in das CD- oder DVD-Laufwerk ein. 2. Starten Sie den Computer erneut. 3. Nach einer kurzen Verzögerung wird der Arbeitsbereich des Programms ″Rescue and Recovery″ geöffnet. Anmerkung: Wenn der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery nicht geöffnet wird, ist die Starteinheit (das CD- oder DVD-Laufwerk) in der BIOS-Startreihenfolge möglicherweise nicht richtig definiert. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definieren” auf Seite 22. 164 Kurzübersicht 4. Klicken Sie im Menü von IBM Rescue and Recovery auf Werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederherstellen. 5. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Legen Sie bei Aufforderung die entsprechenden Datenträger zur Produktwiederherstellung ein. Anmerkung: Nachdem Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederhergestellt haben, müssen Sie möglicherweise Software oder Treiber erneut installieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Anmerkungen zu Aufgaben nach der Wiederherstellung auf Seite 18. Sicherung und Wiederherstellung Mit dem Programm ″Rescue and Recovery″ können Sie den gesamten Inhalt Ihrer Festplatte, z. B. Betriebssystem, Datendateien, Anwendungsprogramme und persönliche Einstellungen, sichern. Sie können festlegen, wo das Programm ″Rescue and Recovery″ die Sicherung speichern soll: v In einem geschützten Bereich auf Ihrer Festplatte v Auf einer zweiten Festplatte, die in Ihrem Computer installiert ist v Auf einer externen Festplatte, die über einen USB-Anschluss mit Ihrem Computer verbunden ist v Auf einem Netzlaufwerk v Auf wiederbeschreibbaren CDs oder DVDs (für diese Option ist ein CDoder DVD-Laufwerk zum Beschreiben von Datenträgern erforderlich) Nachdem Sie die Festplatte gesichert haben, können Sie den gesamten Inhalt der Festplatte oder einzelne Dateien wiederherstellen. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Sicherungsoperation durchzuführen: 1. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, auf Programme, auf Access IBM und dann auf das Programm Rescue and Recovery. Das Programm ″Rescue and Recovery″ wird geöffnet. 2. Klicken Sie in der Menüleiste auf Sicherung, und klicken Sie auf Jetzt sichern. 3. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Wiederherstellungsoperation vom Programm ″Rescue and Recovery″ aus auszuführen: 1. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, auf Programme, auf Access IBM und dann auf das Programm Rescue and Recovery. Das Programm ″Rescue and Recovery″ wird geöffnet. Kapitel 3. Software wiederherstellen 165 2. Klicken Sie in der Menüleiste auf Wiederherstellen, und führen Sie anschließend einen der folgenden Schritte aus: v Klicken Sie auf System wiederherstellen, wenn Sie einen in einer Sicherungskopie gespeicherten früheren Inhalt der Festplatte wiederherstellen möchten. Durch diese Art der Wiederherstellung werden alle gegenwärtig auf Ihrer Festplatte gespeicherten Daten gelöscht und durch die Daten der Sicherungskopie ersetzt. Während des Wiederherstellungsprozesses erhalten Sie die Möglichkeit, die Daten, die sich gegenwärtig auf der Festplatte befinden, auf andere Datenträger zu übertragen, bevor alle Daten auf der Festplatte entfernt werden. v Klicken Sie auf Dateien wiederherstellen, wenn Sie nur einzelne Dateien aus der Sicherungskopie wiederherstellen möchten. 3. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Informationen zum Ausführen von Wiederherstellungsoperationen über den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery finden Sie unter „Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden”. Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verwenden Der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery befindet sich in einem geschützten, verdeckten Bereich Ihrer Festplatte, der unabhängig vom Windows-Betriebssystem ausgeführt wird. Auf diese Art können Sie Wiederherstellungsoperationen ausführen, auch wenn das Windows-Betriebssystem nicht gestartet werden kann. Im Arbeitsbereich von Rescue and Recovery können Sie folgende Wiederherstellungsoperationen ausführen: v Dateien auf der Festplatte oder von einer Sicherungkopie sichern: Mit dem Arbeitsbereich des Programms ″Rescue and Recovery″ können Sie Dateien auf der Festplatte suchen und sie auf ein Netzlaufwerk oder andere wiederbeschreibbare Datenträger, wie z. B. ein USB-Festplattenlaufwerk oder eine Diskette, übertragen. Diese Möglichkeit ist auch dann verfügbar, wenn Sie Ihre Dateien nicht gesichert haben oder wenn an den Dateien seit der letzten Sicherungsoperation Änderungen vorgenommen wurden. Sie können auch einzelne Dateien aus einer mit ″Rescue and Recovery (TM)″ erstellten Sicherungskopie sichern, die sich auf Ihrer Festplatte, auf einer USB-Einheit oder auf einem Netzlaufwerk befindet. v Festplatte von einer mit dem Programm ″Rescue and Recovery″ erstellten Sicherungskopie wiederherstellen: Nachdem Sie eine Sicherungsoperation mit dem Programm ″Rescue and Recovery″ durchgeführt haben, können Sie auch dann Wiederherstellungsoperationen vom Arbeitsbereich von Rescue and Recovery aus durchführen, wenn Windows nicht gestartet werden kann. 166 Kurzübersicht v Werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederherstellen: Im Arbeitsbereich von Rescue and Recovery haben Sie die Möglichkeit, den gesamten, werkseitig installierten Festplatteninhalt wiederherzustellen, der bei Kauf des Computers auf der Festplatte enthalten war. Wenn Ihre Festplatte über mehrere Partitionen verfügt, können Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt auf der Partition C: wiederherstellen und die anderen Partitionen unverändert lassen. Da der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery unabhängig vom Windows-Betriebssystem ausgeführt wird, können Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt auch wiederherstellen, wenn Windows nicht gestartet werden kann. Achtung: Wenn Sie den Festplatteninhalt von einer mit dem Programm ″Rescue and Recovery″ erstellten Sicherungskopie oder den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederherstellen, werden alle Dateien auf der primären Festplattenpartition (normalerweise Laufwerk C) während des Wiederherstellungsprozesses gelöscht. Falls möglich, sollten Sie Kopien von wichtigen Dateien erstellen. Wenn Windows nicht gestart werden kann, können Sie mit der Funktion ″Dateien sichern″ im Arbeitsbereich von Rescue and Recovery Dateien von Ihrer Festplatte auf andere Datenträger kopieren. Gehen Sie wie folgt vor, um den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery zu starten: 1. Schalten Sie Ihren Computer für mindestens 5 Sekunden aus. 2. Halten Sie die Eingabetaste oder die Taste F11 gedrückt, während Sie den Netzschalter drücken. 3. Wenn Signaltöne ausgegeben werden oder eine Logoanzeige erscheint, lassen Sie die Eingabetaste oder die Taste F11 los. 4. Wenn Sie ein Kennwort für Rescue and Recovery festgelegt haben, geben Sie das Kennwort bei entsprechender Aufforderung ein. Der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery wird nach einer kurzen Verzögerung geöffnet. Anmerkung: Für den Fall, dass der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery nicht geöffnet wird, finden Sie Informationen unter „Fehler bei der Wiederherstellung beheben” auf Seite 19. 5. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: v Um Dateien von Ihrer Festplatte oder einer Sicherungskopie zu sichern, klicken Sie auf Dateien sichern, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. v Um den Inhalt Ihrer Festplatte von einer mit dem Programm ″Rescue and Recovery″ erstellten Sicherungskopie wiederherzustellen, klicken Sie auf System wiederherstellen, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Kapitel 3. Software wiederherstellen 167 v Um den werkseitig vorinstallierten Inhalt Ihrer Festplatte wiederherzustellen, klicken Sie auf System wiederherstellen, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Anmerkung: Nachdem Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederhergestellt haben, müssen Sie möglicherweise Software oder Treiber erneut installieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Anmerkungen zu Aufgaben nach der Wiederherstellung. v Informationen zu anderen Funktionen des Arbeitsbereichs von Rescue and Recovery erhalten Sie, wenn Sie auf Hilfe klicken. Anmerkungen zu Aufgaben nach der Wiederherstellung Anmerkungen: 1. Nachdem Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederhergestellt haben, müssen Sie für einige Einheiten möglicherweise die Treiber erneut installieren. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren” auf Seite 21. 2. Auf einigen Computern ist Microsoft Office oder Microsoft Works vorinstalliert. Falls Sie die Anwendung Microsoft Office oder Microsoft Works wiederherstellen oder erneut installieren müssen, verwenden Sie dazu die CD Microsoft Office bzw. die CD Microsoft Works. Diese CDs werden nur mit Computern geliefert, auf denen Microsoft Office bzw. Microsoft Works vorinstalliert ist. 168 Kurzübersicht Fehler bei der Wiederherstellung beheben Der Arbeitsbereich des Programms ″Rescue and Recovery″ wird unabhängig vom Betriebssystem ausgeführt. Halten Sie die Eingabetaste oder die Taste F11 beim Systemstart gedrückt, um den Arbeitsbereich aufzurufen. Wenn Sie den Arbeitsbereich des Programms ″Rescue and Recovery″ nicht auf diese Weise starten können, können Sie es mit einer der drei folgenden Methoden versuchen: v Starten Sie den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery über den Wiederherstellungsdatenträger (CD, DVD oder USB-Festplatte). Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden” auf Seite 20. v Verwenden Sie eine Diskette für Wiederherstellung, um eine Datei erneut zu installieren, die den Zugriff auf den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery steuert. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden” auf Seite 20. v Wenn Sie den werkseitig vorinstallierten Festplatteninhalt wiederherstellen möchten, können Sie einen Satz von Datenträgern zur Produktwiederherstellung verwenden. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Datenträger zur Produktwiederherstellung erstellen und verwenden” auf Seite 14. Sie sollten als Vorsichtsmaßnahme so bald wie möglich eine Diskette für Wiederherstellung, einen Wiederherstellungsdatenträger und einen Satz von Datenträgern zur Produktwiederherstellung erstellen und sie an einem sicheren Ort aufbewahren. Wenn Sie auf den Arbeitsbereich von Rescue and Recovery nicht über den Wiederherstellungsdatenträger oder einen Satz von Datenträgern zur Produktwiederherstellung zugreifen können, ist die Einheit, von der aus Sie die Operation ausführen möchten (CD-Laufwerk, DVD-Laufwerk oder USBFestplattenlaufwerk), möglicherweise nicht in der BIOS-Startreihenfolge definiert. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definieren” auf Seite 22. Wiederherstellungsdatenträger ermöglichen das Starten des Programms ″Rescue and Recovery″ von CD, DVD oder einem externen USB-Festplattenlaufwerk. Diese Datenträger sind besonders dann wichtig, wenn Sie nicht durch Drücken der Eingabetaste oder der Taste F11 auf das Programm ″Rescue and Recovery″ zugreifen können. Kapitel 3. Software wiederherstellen 169 Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden Wiederherstellungsdatenträger ermöglichen das Starten des Programms ″Rescue and Recovery″ von CD, DVD oder einem externen USB-Festplattenlaufwerk. Diese Datenträger sind besonders dann wichtig, wenn Sie nicht durch Drücken der Eingabetaste oder der Taste F11 auf das Programm ″Rescue and Recovery″ zugreifen können. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Wiederherstellungsdatenträger zu erstellen: 1. Klicken Sie auf dem Windows-Desktop auf Start, Programme (unter Windows XP auf Alle Programme), Access IBM, und klicken Sie anschließend auf Wiederherstellungsdatenträger erstellen. 2. Wählen Sie den Radioknopf für die Art von Wiederherstellungsdatenträger aus, den Sie erstellen möchten. 3. Klicken Sie auf OK. 4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Wählen Sie eine der folgenden Methoden aus, um einen Wiederherstellungsdatenträger zu verwenden: v Legen Sie den Wiederherstellungsdatenträger (CD oder DVD) in das CDoder DVD-Laufwerk ein, und starten Sie Ihren Computer erneut. v Schließen Sie das USB-Festplattenlaufwerk, das die Daten zur Wiederherstellung enthält, an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer an, und starten Sie den Computer erneut. Wenn der Wiederherstellungsdatenträger gestartet wird, wird der Arbeitsbereich des Programms ″Rescue and Recovery″ geöffnet. Der Arbeitsbereich von Rescue and Recovery verfügt auch über eine Online-Hilfe, mit der Sie Informationen zu den einzelnen Funktionen anzeigen können. Wenn der Wiederherstellungsdatenträger nicht gestartet wird, ist die Einheit für die Wiederherstellung (das CD-Laufwerk, das DVD-Laufwerk oder die USB-Einheit) möglicherweise nicht richtig in der BIOS-Startreihenfolge definiert. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definieren” auf Seite 22. Diskette für Wiederherstellung erstellen und verwenden Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diskette für Wiederherstellung zu erstellen: 1. Wenn Sie keine Verbindung zum Internet hergestellt haben, holen Sie dies jetzt nach. 2. Öffnen Sie einen Internet-Browser, und rufen Sie folgende Adresse auf: http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR54483 170 Kurzübersicht 3. Legen Sie eine leere Diskette ins Diskettenlaufwerk A ein. 4. Klicken Sie doppelt auf die Datei diskette.exe für die Wiederherstellung, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Die Diskette für Wiederherstellung wird erstellt. 5. Entnehmen Sie die Diskette, und beschriften Sie sie entsprechend. Gehen Sie wie folgt vor, um die Diskette für Wiederherstellung zu verwenden: 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Legen Sie die Diskette für Wiederherstellung ins Diskettenlaufwerk A ein. 3. Schalten Sie den Computer ein, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn die Wiederherstellungsoperation ohne Fehler abgeschlossen wird, können Sie anschließend auf den Arbeitsbereich des Programms ″Rescue and Recovery″ zugreifen, indem Sie die Eingabetaste oder die Taste F11 gedrückt halten, während Sie den Computer erneut starten. Wenn bei der Wiederherstellungsoperation eine Fehlermeldung angezeigt wird und die Operation nicht abgeschlossen werden kann, ist möglicherweise die Partition beschädigt, auf der das Programm ″Rescue and Recovery″ installiert ist. Verwenden Sie in diesem Fall Ihren Wiederherstellungsdatenträger, um auf das Programm zur Produktwiederherstellung zuzugreifen. Informationen zum Erstellen von Datenträgern zur Produktwiederherstellung finden Sie im Abschnitt „Wiederherstellungsdatenträger erstellen und verwenden” auf Seite 20. Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren Damit Sie Einheitentreiber wiederherstellen oder installieren können, muss auf Ihrem Computer ein Betriebssystem installiert sein. Prüfen Sie, ob Sie über die Dokumentation und die Datenträger mit der Software für die Einheit verfügen. Einheitentreiber für die von IBM installierten Einheiten befinden sich auf der Festplatte des Computers (normalerweise Laufwerk C) im Ordner ″ibmtools\drivers″. In diesem Ordner finden Sie außerdem die Anweisungen zum Installieren der Einheitentreiber (readme.txt). Weitere Einheitentreiber sind auf den Softwaredatenträgern enthalten, die zu den jeweiligen Einheiten geliefert werden. Sie können die aktuellen Einheitentreiber für die von IBM installierten Einheiten auch aus dem World Wide Web von der folgenden Seite herunterladen: http://www.ibm.com/pc/support/. Kapitel 3. Software wiederherstellen 171 Gehen Sie zum Wiederherstellen eines Einheitentreibers für eine von IBM installierte Einheit wie folgt vor: 1. Starten Sie den Computer und das Betriebssystem. 2. Zeigen Sie mit Windows-Explorer oder über das Symbol ″Arbeitsplatz″ auf dem Desktop die Verzeichnisstruktur der Festplatte an. 3. Öffnen Sie den Ordner ″C:\IBMTOOLS″. 4. Öffnen Sie den Ordner ″drivers″. Im Ordner ″drivers″ finden Sie verschiedene Teilordner für die im Computer installierten Einheiten (z. B. Audio, Video usw.). 5. Öffnen Sie den richtigen Teilordner. 6. Verwenden Sie eine der folgenden Methoden, um den Einheitentreiber wiederherzustellen: v Suchen Sie im Teilordner der Einheit nach einer Datei readme.txt oder einer anderen Datei mit der Erweiterung ″.txt″, die Informationen zur erneuten Installation des Einheitentreibers enthält. Diese Datei kann beispielsweise nach dem Betriebssystem benannt sein, z. B. win98.txt. Die Textdatei enthält Informationen zum erneuten Installieren des Einheitentreibers. v Falls der Teilordner eine Datei mit der Erweiterung ″.inf″ enthält, können Sie den Einheitentreiber mit dem Programm ″Hardware″ (in der Windows-Systemsteuerung) erneut installieren. Nicht alle Einheitentreiber können mit diesem Programm erneut installiert werden. Klicken Sie im Programm ″Hardware″ auf Datenträger und dann auf Durchsuchen, wenn Sie aufgefordert werden, den zu installierenden Einheitentreiber anzugeben. Wählen Sie dann im Teilordner für die Einheit den richtigen Einheitentreiber (Datei .inf) aus. v Suchen Sie im Teilordner der Einheit nach der Datei setup.exe. Klicken Sie doppelt auf SETUP.EXE, und folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Einheit zur Wiederherstellung in der Startreihenfolge definieren Bevor Sie eine Wiederherstellung von einer CD, einer DVD, einem USB-Festplattenlaufwerk oder einer anderen externen Einheit starten, müssen Sie zuerst die Startreihenfolge im Programm ″Setup Utility″ entsprechend ändern. 1. Drücken Sie beim Einschalten des Computers mehrfach die Taste F1, um auf das Programm ″Setup Utility″ zuzugreifen. 2. Wählen Sie den Menüpunkt ″Startup″ aus, und drücken Sie die Eingabetaste. 172 Kurzübersicht 3. Wählen Sie in der angezeigten Startreihenfolge die gewünschte Starteinheit aus. 4. Speichern Sie Ihre Angaben, und verlassen Sie das Programm ″Setup Utility″. 5. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 6. Wählen Sie eine der folgenden Methoden aus: v Wenn Sie eine externe Einheit verwenden möchten, schließen Sie diese Einheit an den Computer an. v Wenn Sie eine CD oder DVD verwenden möchten, legen Sie diesen Datenträger in das entsprechende Laufwerk ein. 7. Schalten Sie den Computer ein. Kapitel 3. Software wiederherstellen 173 174 Kurzübersicht Kapitel 4. Informationen, Hilfe und Service anfordern Wenn Sie Unterstützungs- oder Serviceleistungen in Anspruch nehmen möchten oder weitere Informationen zu IBM Produkten benötigen, können Sie sich über zahlreiche Stellen an IBM wenden. Dieser Abschnitt enthält Angaben zu den Informationsquellen zu IBM und IBM Produkten und beschreibt, was Sie tun müssen, wenn Sie Probleme mit Ihrem Computer haben und an wen Sie sich gegebenenfalls wenden können, um Unterstützung anzufordern. Informationen anfordern Informationen zu Ihrem Computer und der gegebenenfalls vorinstallierten Software finden Sie in der Dokumentation, die Sie zu Ihrem Computer erhalten haben. Zu dieser Dokumentation gehören gedruckte Bücher, Onlinebücher, Readme-Dateien und Hilfedateien. Außerdem finden Sie im World Wide Web Informationen zu IBM Produkten. Im World Wide Web stehen auf der Website aktuelle Informationen zu PC-Produkten und der zugehörigen Unterstützung zur Verfügung. Die Adresse der Homepage ″Personal Computing″ ist http://www.ibm.com/pc/. Informationen zur Unterstützung von Produkten einschließlich der unterstützten Zusatzeinrichtungen finden Sie unter der Adresse http://www.ibm.com/pc/support/. Sie können Publikationen über das IBM Publications Ordering System bestellen. Die Adresse lautet: http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. Hilfe und Service anfordern Im Fall eines Computerfehlers stehen Ihnen zahlreiche Quellen zur Unterstützung zur Verfügung. Dokumentation und Diagnoseprogramme verwenden Viele Computerfehler können ohne fremde Hilfe behoben werden. Sollten Sie ein Problem bei Ihrem Computer feststellen, lesen Sie zunächst die Informationen zur Fehlerbehebung in der Dokumentation zu Ihrem Computer. Wenn Sie annehmen, dass ein Softwarefehler vorliegt, ziehen Sie die Dokumentation einschließlich der Readme-Dateien und des Online-Hilfesystems zu Ihrem Betriebssystem oder Anwendungsprogramm zu Hilfe. 175 Im Lieferumfang der meisten Computer und Server befindet sich eine Reihe von Diagnoseprogrammen, mit deren Hilfe Sie Hardwarefehler ermitteln können. Anweisungen zur Verwendung der Diagnoseprogramme finden Sie in den Informationen zur Fehlerbehebung in der Dokumentation zu Ihrem Computer. Sie werden in den Informationen zur Fehlerbehebung oder von den Diagnoseprogrammen möglicherweise aufgefordert, zusätzliche oder aktualisierte Treiber oder andere Software zu installieren. IBM verwaltet beispielweise Homepages im World Wide Web, auf denen Sie die neuesten technischen Informationen finden und von denen Sie Einheitentreiber und Aktualisierungen herunterladen können. Sie können über den URL http://www.ibm.com/pc/support/ auf diese Seiten zugreifen. Folgen Sie auf dieser Website den angezeigten Anweisungen. Service anfordern Falls Sie den Fehler mit den Ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln nicht beheben können, haben Sie während des Gewährleistungszeitraums die Möglichkeit, über das Support Center telefonisch Hilfe und Informationen anzufordern. Während des Gewährleistungszeitraums können Sie die folgenden Services nutzen: v Fehlerbestimmung - Geschultes Personal unterstützt Sie bei der Fehlerbestimmung. Liegt ein Hardwarefehler vor, ist Ihnen der Kundendienst bei der Fehlerbestimmung behilflich. v Hardwarereparatur - Wenn der Fehler von der durch die Gewährleistung abgedeckten Hardware verursacht wurde, wird der Kundendienst die erforderlichen Serviceleistungen erbringen. v Technische Änderungen - Es kann vorkommen, dass nach dem Verkauf eines Produkts technische Änderungen erforderlich sind. Technische Änderungen für Ihre Hardware werden von IBM oder dem zuständigen IBM Händler bereitgestellt. Für folgende Fälle wird keine Unterstützung angeboten: v Austausch oder Verwendung von IBM Komponenten, die nicht unter die Gewährleistung fallen, oder von Komponenten anderer Hersteller. Alle von der Gewährleistung abgedeckten Komponenten sind mit einer siebenstelligen Kennung im Format IBM FRU XXXXXXX versehen. v Feststellung der Ursache von Softwarefehlern v BIOS-Konfiguration im Rahmen einer Installation oder eines Upgrades v Änderung oder Aktualisierung von Einheitentreibern v Installation und Wartung des Netzbetriebssystems v Installation und Wartung von Anwendungsprogrammen Die vollständigen Gewährleistungsbedingungen können Sie der IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung entnehmen. Für die Inanspruchnahme von Gewährleistungsservices muss der Kaufbeleg aufbewahrt werden. 176 Kurzübersicht Diese Services sind in den USA und in Kanada rund um die Uhr verfügbar. In Großbritannien sind diese Services von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr verfügbar. Anmerkung: Die Antwortzeiten können variieren. Außerdem können einige Feiertage von diesem Angebot ausgeschlossen sein. Sie sollten sich nach Möglichkeit in der Nähe des Computers aufhalten, wenn Sie anrufen. Halten Sie folgende Daten bereit: v Maschinentyp und Modell v Seriennummern der IBM Hardwareprodukte v Beschreibung des Fehlers v exakter Wortlaut der Fehlernachrichten v Informationen zur Hardware- und Softwarekonfiguration Telefonnummern Eine Liste mit Service- und Unterstützungstelefonnummern finden Sie im Abschnitt „Weltweite Telefonliste” auf Seite 68. Die im Folgenden aufgeführten Telefonnummern können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Die aktuellen Telefonnummern finden Sie unter der Adresse www.ibm.com/pc/support, indem Sie dort auf den Link ″Support phone list″ klicken. Wenden Sie sich in allen anderen Ländern oder Regionen an den zuständigen Händler oder Vertriebsbeauftragten. Weitere Services Update Connector™ ist ein Tool für Fernübertragung, das Sie auf einigen Computern verwenden können, um mit dem IBM Support Center zu kommunizieren. Mit IBM Update Connector können Sie Aktualisierungen für einige Softwarekomponenten empfangen und herunterladen, die möglicherweise mit Ihrem Computer geliefert werden. Wenn Sie Ihren Computer mit auf Reisen nehmen oder in einem Land nutzen, in dem Ihr ThinkCentre-Maschinentyp vertrieben wird, unterliegt Ihr Computer möglicherweise der internationalen Gewährleistung der IBM, die Sie automatisch für die Inanspruchnahme von Gewährleistungsservices während des Gewährleistungszeitraums autorisiert. Der Service wird von IBM oder autorisierten IBM Wiederverkäufern erbracht. Die Servicemethoden und -prozeduren variieren je nach Land. Einige Services sind in gewissen Ländern möglicherweise gar nicht verfügbar. Der internationale Gewährleistungsservice wird im Rahmen der Servicemethode (z. B. Einschicken des Geräts durch den Kunden oder Vor-Ort-Service) erbracht, die im jeweiligen Land verfügbar ist. Die Servicecenter in gewissen Ländern bieten den Service möglicherweise nicht für alle Modelle eines bestimmten Kapitel 4. Informationen, Hilfe und Service anfordern 177 Maschinentyps an. In einigen Ländern kann der Gewährleistungsservice gebührenpflichtig sein und bestimmten Einschränkungen unterliegen. Um festzustellen, ob Sie für Ihren Computer den internationalen Gewährleistungsservice in Anspruch nehmen können, und um eine Liste der Länder zu erhalten, in denen der Service angeboten wird, rufen Sie die Webseite http://www.ibm.com/pc/support/ auf. Klicken Sie auf dieser Seite auf Warranty Lookup. Die Computer, für die der Gewährleistungsservice gilt, sind mit dem vierstelligen Maschinentyp aufgeführt. Weitere Informationen zum internationalen Gewährleistungsservice finden Sie auf der Website http://www.ibm.com/ in der Serviceankündigung 601-034. Klicken Sie auf Support & downloads. Wählen Sie dann Announcement letters aus, und klicken Sie auf Announcements search. Geben Sie im Feld Search by letter number only die Nummer 601-034 ein, und klicken Sie dann auf Search. IBM Integrated Technology Services bietet umfangreiche Unterstützung für Informationstechnologie, Implementierung und Verwaltungsservices. Weitere Informationen zu diesen Services finden Sie auf der Website von Integrated Technology Services (http://www.ibm.com/services/its/). Wenn Sie technische Unterstützung bei der Installation von Servicepaketen für das vorinstallierte Microsoft Windows-Produkt benötigen oder diesbezügliche Fragen haben, rufen Sie die Website von Microsoft Product Support Services (http://support.microsoft.com/directory/) auf. Sie können sich aber auch an das Support Center wenden. Hierfür fallen möglicherweise Gebühren an. Zusätzliche Services bestellen Während des und nach dem Gewährleistungszeitraum können Sie weitere Services wie Unterstützung für IBM Hardware und Hardware anderer Hersteller, Betriebssysteme und Anwendungsprogramme, Netzinstallationen und -konfigurationen, aktualisierte oder erweiterte Hardwarereparaturservices und angepasste Installationen anfordern. Die Verfügbarkeit und Namen der Services können je nach Land variieren. Weitere Informationen zu diesen Services finden Sie in den Online-Informationen. 178 Kurzübersicht Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme Dieses Kapitel beschreibt einige Basistools für die Fehlerbehebung und Diagnose. Sollte ein Problem auf Ihrem Computer auftreten, das nicht hier beschrieben ist, ziehen Sie die ausführlicheren Informationen zur Fehlerbehebung unter Access IBM zu Hilfe, oder lesen Sie die Informationen im Abschnitt „Weiterführende Hilfe” auf Seite xiii. Grundlegende Fehlerbehebung Symptom Maßnahme Der Computer wird beim Drücken des Netzschalters nicht gestartet. Überprüfen Sie Folgendes: v Das Netzkabel ist an die Rückseite des Computers und an eine funktionierende Netzsteckdose angeschlossen. v Ist Ihr Computer an der Rückseite des Gehäuses mit einem sekundären Netzschalter ausgestattet, vergewissern Sie sich, dass dieser auf ″Ein″ (On) gestellt ist. Überprüfen Sie anhand der Betriebsanzeige an der Vorderseite des Computers, ob der Computer mit Strom versorgt wird. v Die Stromversorgung und die Systemplatine funktionieren ordnungsgemäß. Siehe hierzu „Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen” auf Seite 32. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 179 Symptom Maßnahme Die Anzeige auf dem Bildschirm ist leer. Überprüfen Sie Folgendes: v Das Bildschirmkabel ist fest an der Rückseite des Bildschirms und an der Rückseite des Computers angeschlossen. v Das Netzkabel des Bildschirms ist an den Bildschirm und an eine funktionierende Netzsteckdose angeschlossen. v Der Bildschirm ist eingeschaltet. Die Helligkeits- und Kontrastregler sind richtig eingestellt. v Das Signalkabel des Bildschirms ist ordnungsgemäß an den Bildschirm und den Bildschirmanschluss am Computer angeschlossen. v Die Stromversorgung und die Systemplatine funktionieren ordnungsgemäß. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen” auf Seite 32. Anmerkung: Ist Ihr Computer mit zwei Bildschirmanschlüssen ausgestattet, müssen Sie sicherstellen, dass der Bildschirm an den Adapter im AGP-Steckplatz (Accelerated Graphics Port) und nicht an den Anschluss an der Rückseite der Systemplatine angeschlossen ist. Führen Sie Schritt 4 auf Seite 6 aus. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Tastatur funktioniert Überprüfen Sie Folgendes: nicht. Der Computer v Der Computer und der Bildschirm sind eingeschaltet, und reagiert nicht auf die Helligkeits- und Kontrastregler sind richtig eingestellt. Tastatureingaben. v Die Tastatur ist fest an den Tastaturanschluss des Computers angeschlossen. v Keine der Tasten klemmt. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die USB-Tastatur ″IBM Enhanced Performance″ funktioniert nicht. Überprüfen Sie Folgendes: v Stellen Sie sicher, dass der Computer eingeschaltet ist. v Die Tastatur ist fest an den USB-Anschluss an der Rückseite des Computers angeschlossen. v Keine der Tasten klemmt. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 180 Kurzübersicht Symptom Maßnahme Die Maus funktioniert nicht. Der Computer reagiert nicht auf die Mausaktionen. Anmerkung: Dies gilt nur für eine mechanische Maus. Reinigen Sie die Maus. Überprüfen Sie Folgendes: v Der Computer und der Bildschirm sind eingeschaltet, und die Helligkeits- und Kontrastregler sind richtig eingestellt. v Die Maus ist fest an den Mausanschluss des Computers angeschlossen. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Betriebssystem wird Überprüfen Sie Folgendes: nicht gestartet. v Es ist keine Diskette im Diskettenlaufwerk eingelegt. v Die Startreihenfolge enthält die Einheit, auf der das Betriebssystem installiert ist. In den meisten Fällen ist das Betriebssystem auf der Festplatte installiert. Drücken Sie während des Systemstarts bei der Anzeige der Bedienerführung zum Starten des Programms ″Setup Utility″ die angegebene Funktionstaste. Überprüfen Sie im Programm ″Setup Utility″ die Startreihenfolge. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Vor dem Start des Notieren Sie die Codenummer, und lesen Sie die InformatioBetriebssystems wird ein nen im Abschnitt „Fehlercodes” auf Seite 34. Fehlercode angezeigt. Vor dem Start des Betriebssystems gibt der Computer mehrere Signaltöne aus. Vergewissern Sie sich, dass keine der Tasten klemmt. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 181 Fehlerdiagnose mit Hilfe von Anzeigen Bei einigen Maschinentypen befinden sich zwei Anzeigen auf dem Netzteil an der Rückseite des Computers. Mit Hilfe der Netzschalteranzeige an der Vorderseite des Computers und der beiden Anzeigen an der Rückseite können Sie feststellen, ob das Netzteil oder die Systemplatine funktionieren. Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Fehlerdiagnose mit Hilfe der Anzeigen. Netzschalteranzeige Grüne Anzeige Gelbe Anzeige Fehlerdiagnose Aus Aus Aus Überprüfen Sie zuerst Folgendes: v Ist das Netzkabel eingesteckt? v Ist der Schalter an der Mehrfachsteckdose eingeschaltet? Fehlerhaftes Netzteil Aus (Nach Ein Drücken des Netzschalters) Aus Fehlerhafte Systemplatine Ein Ein Ein Fehlerhaftes Netzteil Ein Ein Aus Normale Betriebsbedingungen; wenn der Computer nicht ordnungsgemäß funktioniert, ist die Systemplatine oder ein Mikroprozessor fehlerhaft Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Anmerkung: Um den Computer zurückzusetzen, wenn eine gelbe Anzeige leuchtet, ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab. Diagnoseprogramm ″PC Doctor Dos″ Das Diagnoseprogramm ″PC Doctor Dos″ kann unabhängig vom Betriebssystem ausgeführt werden. Mit diesem Programm können Sie die Hardwarekomponenten Ihres Computers testen. Sie können dieses Programm verwenden, wenn keine anderen Methoden verfügbar sind oder falls Sie ein Hardwareproblem mit den verfügbaren Methoden nicht eingrenzen konnten. Sie können das Diagnoseprogramm starten, indem Sie das Programm zur Produktwiederherstellung auf der Festplatte verwenden. Alternativ können Sie vom Programm zur Produktwiederherstellung aus bootfähige Diagnosedisketten erstellen. 182 Kurzübersicht Die aktuelle Version des Diagnoseprogramms können Sie von der Website http://www.ibm.com/pc/support herunterladen. Geben Sie im Feld Quick Path den Maschinentyp und die Modellnummer ein, um die für Ihren Computer spezifischen herunterladbaren Dateien zu suchen. Diagnoseprogramm vom Programm zur Produktwiederherstellung aus ausführen Führen Sie folgende Schritte aus, um das Diagnoseprogramm vom Programm zur Produktwiederherstellung aus zu starten: 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Drücken Sie beim Einschalten des Computers nach entsprechender Aufforderung die Eingabetaste, um das Programm ″Rescue and Recovery″ zu starten. 3. Wählen Sie im Hauptmenü Hardwarediagnose aus. 4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. 5. Starten Sie den Computer erneut. Diagnosediskette erstellen Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diagnosediskette zu erstellen: 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Drücken Sie beim Einschalten des Computers nach entsprechender Aufforderung die Eingabetaste, um das Programm ″Rescue and Recovery″ zu starten. 3. Wählen Sie im Hauptmenü Diagnoseplatten erstellen aus. 4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. 5. Legen Sie bei entsprechender Aufforderung eine leere, formatierte Diskette in das Diskettenlaufwerk ein, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Anmerkungen: 1. Die aktuelle Version des Diagnoseprogramms können Sie von der Website http://www.ibm.com/pc/support herunterladen. Geben Sie im Feld Quick Path den Maschinentyp ein, um die für Ihren Computer spezifischen herunterladbaren Dateien zu suchen. 2. Sie können ein selbststartendes bootfähiges CD-Image (bekannt als .iso-Image) des Diagnoseprogramms herunterladen, um Systeme ohne Diskettenlaufwerk zu unterstützen. Die Adresse dafür lautet http://www.ibm.com/pc/support. Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 183 Diagnosediskette ausführen Gehen Sie wie folgt vor, um das Diagnoseprogramm von einem Image auf Diskette oder CD auszuführen: 1. Führen Sie einen Systemabschluss durch, und schalten Sie den Computer aus. 2. Legen Sie die Diagnosediskette in das Diskettenlaufwerk bzw. die CD in das CD-Laufwerk ein. 3. Schalten Sie den Computer ein. 4. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Hilfe können Sie durch Drücken der Taste F1 anfordern. 5. Nach Abschluss des Programms nehmen Sie die Diskette aus dem Diskettenlaufwerk oder die CD aus dem CD-Laufwerk. 6. Führen Sie einen Systemabschluss durch, oder starten Sie den Computer erneut. Fehlercodes In der folgenden Tabelle sind einige der Fehlercodes enthalten, die angezeigt werden können, während der Computer den Selbsttest beim Einschalten (POST, Power-On Self-Test) durchführt. v Notieren Sie alle angezeigten Fehlercodes. Sollten Sie sich an den Kundendienst wenden, werden Sie nach diesen Fehlercodes gefragt. v Werden mehrere Fehlercodes angezeigt, gehen Sie bei der Fehlerbehebung immer in der Reihenfolge vor, in der die Fehlercodes angezeigt werden. In der Regel sind mit dem Beheben des mit dem ersten Code angezeigten Fehlers auch alle anderen Fehler behoben. v Sollte der angezeigte Fehlercode nicht in der folgenden Tabelle enthalten sein, ist eine weitergehende Fehlerbehebung erforderlich. – Wenn das Betriebssystem beim Einschalten des Computers gestartet wird, lesen Sie den Abschnitt „Diagnoseprogramm ″PC Doctor Dos″” auf Seite 32, um das Diagnoseprogramm auszuführen. Nähere Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie außerdem unter Access IBM. – Sollte das Betriebssystem nicht gestartet werden, lassen Sie den Computer vom Kundendienst überprüfen. 184 Kurzübersicht Code Beschreibung Maßnahme 135 Lüfterfehler Wenden Sie sich an den Kundendienst. 162 Die Einheitenkonfiguration wurde geändert. Überprüfen Sie Folgendes: v Alle externen Einheiten sind eingeschaltet. v Alle Einheiten sind ordnungsgemäß installiert und angeschlossen. Laden Sie die Standardkonfigurationseinstellungen mit Hilfe des Programms ″Setup Utility″ erneut. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 164 Die Systemspeicherkapazität ist geringer als erwartet. Installieren Sie zusätzlichen Speicher, oder akzeptieren Sie mit Hilfe des Programms ″Setup Utility″ die neue Speicherkapazität. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 210 oder 211 Es ist ein Tastaturfehler aufgetreten. Überprüfen Sie Folgendes: v Die Tastatur ist ordnungsgemäß angeschlossen. v Keine der Tasten auf der Tastatur klemmt. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 250 Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Lesen Sie die Anweisungen zum Austauschen der Batterie im online verfügbaren Benutzerhandbuch, das Sie über Access IBM aufrufen können. 270 oder 271 Fehler bei der Echtzeituhr Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit Hilfe des Programms ″Setup Utility″ ein. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 185 Code Beschreibung Maßnahme 662 Eine Konfigurationsänderung wurde vorgenommen. Ein Diskettenlaufwerk wurde eingebaut oder entfernt. v Stellen Sie die ursprüngliche Hardware wieder her. Oder v Akzeptieren Sie die neue Konfiguration unter Verwendung des Programms ″Setup Utility″. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1762 Eine Konfigurationsänderung wurde vorgenommen. Ein Festplattenlaufwerk wurde eingebaut oder entfernt. v Stellen Sie die ursprüngliche Hardware wieder her. Oder v Akzeptieren Sie die neue Konfiguration unter Verwendung des Programms ″Setup Utility″. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1962 Es wurde kein Betriebssystem gefunden, oder keine Einheit in der Startreihenfolge weist einen gültigen Booteintrag auf. Ändern Sie die Startreihenfolge unter Verwendung des Programms ″Setup Utility″. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 5962 Eine Konfigurationsänderung wurde vorgenommen. Eine ATAPI-Einheit wurde eingebaut oder entfernt. v Stellen Sie die ursprüngliche Hardware wieder her. Oder v Akzeptieren Sie die neue Konfiguration unter Verwendung des Programms ″Setup Utility″. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. 186 Kurzübersicht Code Beschreibung Maßnahme 8603 Fehler an der Zeigereinheit v Installieren Sie eine Maus. Oder Es wurde keine Maus erkannt. v Stellen Sie die Mausoption unter Verwendung des Programms ″Setup Utility″ richtig ein. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst. POST-Signaltoncodes Der POST kann Fehler auch anhand von Signaltönen melden. Ein Signaltonmuster stellt einen numerischen Wert dar und liefert weitere Informationen zur potenziellen Fehlerquelle. Im Folgenden sind die POST-Signaltoncodes aufgeführt, die während des Systemstarts am häufigsten ausgegeben werden: Signaltonmuster Beschreibung Maßnahme 1 langer und 2 kurze Am Bildschirm erscheint Signaltöne keine Nachricht. Die Signaltöne werden vor der Grafikinitialisierung ausgegeben. Entfernen und installieren Sie die DIMMs (Dual Inline Memory Modules) erneut. Sollte der Fehler weiterhin auftreten, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1 langer Signalton gefolgt von einer Reihe kurzer Signaltöne Fehler am externen ROM (wie Sollte der Fehler weiterhin aufz. B. VGA) treten, wenden Sie sich an den Kundendienst. 2 kurze Signaltöne Ein POST-Fehler ist aufgetreten. Wenn Sie die Hardwarekonfiguration geändert haben, öffnen Sie das Programm ″Setup Utility″, und verlassen Sie es, nachdem Sie die Einstellung gespeichert haben. Gehen Sie andernfalls nach den Anweisungen im Abschnitt mit den Fehlercodes vor, um den Fehler zu beheben. 1 3 3 1 Kein Speicher oder kein Konfigurationsspeicher Installieren Sie den Speicher erneut. kurzer Signalton kurze Signaltöne kurze Signaltöne kurzer Signalton Sollte der Fehler weiterhin auftreten, tauschen Sie den Speicher aus. Kapitel 5. Fehlerbehebung und Diagnoseprogramme 187 Im Folgenden finden Sie einige Richtlinien für die Bearbeitung von POSTSignaltoncodes. v Notieren Sie die ausgegebenen Signaltonmuster. Sollten Sie sich an den Kundendienst wenden, werden Sie nach diesen Mustern gefragt. v Sollte das Signaltonmuster in diesem Buch nicht aufgeführt sein, ist eine weitergehende Fehlerbehebung erforderlich. – Wird das Betriebssystem gestartet, wenn Sie den Computer einschalten, finden Sie unter ″Access IBM″ Anweisungen zum Ausführen des Diagnoseprogramms sowie weiterführende Informationen zu den Fehlerbehebungsprozeduren. – Sollte das Betriebssystem nicht gestartet werden, lassen Sie den Computer vom Kundendienst überprüfen. 188 Kurzübersicht Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot Informationen zum Angebot: Als IBM PC-Kunde mit entsprechender Berechtigung erhalten Sie eine eingeschränkte Einzellizenz für den Lotus Notes ″Einzel″-Client und eine Einzellizenz für das Softwarepaket ″Lotus SmartSuite″. Diese Lizenzen berechtigen Sie zur Installation und Verwendung dieser Software auf Ihrem neuen IBM Personal Computer gemäß einer der beiden folgenden Bedingungen: v Datenträger für diese Software sind nicht in diesem Angebot inbegriffen. Wenn Sie noch nicht über die entsprechenden Datenträger für den Lotus Notes-Client oder die Lotus SmartSuite-Software verfügen, können Sie eine CD bestellen und die Software auf dem Computer installieren.** Gehen Sie dazu nach einer der auf der folgenden Seite aufgeführten Bestellmethoden vor. v Wenn Sie bereits über eine lizenzierte Kopie der Software verfügen, sind Sie berechtigt, eine zusätzliche Kopie der Software zu erstellen und zu verwenden. Informationen zu IBM Lotus Notes: Mit der eingeschränkten Lizenz für einen Lotus Notes ″Einzel″-Client können Sie Ihre wichtigsten Messaging-, Collaborative- und PIM-Ressourcen (Personal Information Management) integrieren, wie z. B. E-Mail, Kalender und Taskliste. Der Zugriff ist mit und ohne Verbindungen zu einem Netzwerk möglich. Die Einzellizenz berechtigt Sie nicht zum Zugriff auf IBM Lotus Domino Server. Sie können jedoch einen Upgrade für diese Einzellizenz auf eine vollständige Notes-Lizenz zu einem Sonderpreis erwerben. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter der Adresse http://www.lotus.com/notes. Informationen zu IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite beinhaltet leistungsfähige Anwendungen wie z. B. Zeitsparfunktionen, die Ihnen die Arbeit erleichtern und Anleitungen für einzelne Aufgaben umfassen. v Lotus Word Pro – Textverarbeitungsprogramm v Lotus 1-2-3 – Tabellenkalkulationsprogramm v Lotus Freelance Graphics – Präsentationsgrafiken v Lotus Approach – Datenbank v Lotus Organizer – Terminplaner, Adressbuch und Informationsverwaltung v Lotus FastSite – Web-Publisher v Lotus SmartCenter – Internet-Informationsverwaltung Kundenunterstützung: Informationen zur Kundenunterstützung und Rufnummern für Unterstützung bei der Erstinstallation der Software finden Sie unter http://www.pc.ibm.com/support. Wenn Sie technische Unterstützung über die Unterstützung bei der Erstinstallation hinaus erwerben möchten, finden Sie Informationen unter http://www.lotus.com/passport. 189 Internationale Lizenzvereinbarung: Die Software, die unter diesem Angebot lizenziert ist, beinhaltet keine Software-Upgrades oder technische Unterstützung und unterliegt den Vertragsbedingungen der Internationalen Nutzungsbedingungen für Programmpakete der IBM (IPLA), die der Software beigepackt sind. Durch Ihre Verwendung der in diesem Angebot beschriebenen Programme ″Lotus SmartSuite″ und ″Lotus Notes″ erklären Sie sich mit den Bedingungen dieses Angebots und den IPLA einverstanden. Weitere Informationen zu den Internationalen Nutzungsbedingungen für Programmpakete finden Sie unter http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Diese Programme sind nicht für den Weiterverkauf vorgesehen. Berechtigungsnachweis: Der Kaufnachweis für Ihren Personal Computer sowie dieses Angebotsdokument sollten als Berechtigungsnachweis aufbewahrt werden. Erwerb von Upgrades, zusätzlichen Lizenzen und technischer Unterstützung Software-Upgrades und technische Unterstützung erhalten Sie gegen Gebühr über das Programm ″IBM Passport Advantage″. Informationen zum Erwerben von zusätzlichen Lizenzen für Notes, SmartSuite sowie andere Lotus-Produkte finden Sie unter der Adresse http://www.ibm.com oder der Adresse http://www.lotus.com/passport. Bestellen einer CD: **Wichtig: Gemäß diesem Angebot können Sie eine CD pro Lizenz bestellen. Sie müssen dazu die 7-stellige Seriennummer des neu erworbenen IBM Personal Computers angeben. Die CD ist kostenfrei; möglicherweise fallen jedoch aufgrund nationaler Bestimmungen Versandgebühren, Abgaben oder Steuern an. Die Zustellung der CD kann nach Eingang Ihrer Bestellung 10 bis 20 Geschäftstage dauern. v USA und Kanada: Unter der Telefonnummer 1-800-690-3899 v In lateinamerikanischen Ländern: – Über das Internet unter der Adresse http://smartsuite.modusmedia.com – Adresse: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax: 919-405-4495 Bei Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse: [email protected] 190 Kurzübersicht v In Europa: – Über das Internet unter der Adresse http://ibm.modusmedia.co.uk – Adresse: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX Bei Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse: [email protected] v Im Raum Asien/Pazifik: – Über das Internet unter der Adresse http://smartsuite.modusmedia.com – Adresse: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 Bei Fragen zu einer Bestellung wenden Sie sich an folgende Adresse: [email protected] Anhang A. IBM Lotus Software-Angebot 191 192 Kurzübersicht Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen Diese ″Gewährleistung″ umfasst Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen, Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen und Teil 3 - Gewährleistungsinformationen. Die Bestimmungen in Teil 2 ersetzen oder ändern die Bestimmungen in Teil 1. Die IBM erbringt die nachfolgend beschriebenen Gewährleistungen nur für Maschinen, die für den Eigenbedarf erworben wurden, und nicht für zum Wiederverkauf erworbene Maschinen. Der Begriff ″Maschine″ steht für eine IBM Maschine, ihre Features, Typen- und Modellumwandlungen, Modellerweiterungen, Maschinenelemente oder Zubehör bzw. deren beliebige Kombination. Der Begriff ″Maschine″ umfasst weder vorinstallierte noch nachträglich auf der Maschine installierte Softwareprogramme. Keine Bestimmung in dieser Gewährleistung betrifft Verbraucherschutzrechte, die gesetzlich unabdingbar sind. Umfang dieser Gewährleistung IBM gewährleistet, dass jede Maschine 1) in Material und Ausführung fehlerfrei ist und 2) den veröffentlichten Spezifikationen der IBM (″Spezifikationen″) entspricht, die auf Anforderung erhältlich sind. Der Gewährleistungszeitraum für die Maschine beginnt mit dem Datum der Installation und ist in Teil 3 - Gewährleistungsinformationen angegeben. Sofern von IBM bzw. dem Reseller nicht anders angegeben, ist das Datum auf Ihrer Rechnung oder Ihrem Kassenbeleg das Installationsdatum. Bei vielen Features, Typen- und Modellumwandlungen bzw. Modellerweiterungen müssen Teile der Maschine entfernt und an IBM zurückgegeben werden. Ein Ersatzteil erhält den Gewährleistungsstatus des entfernten Teils. Sofern von IBM nicht anders angegeben, gelten die folgenden Gewährleistungen nur in dem Land oder der Region, in der die Maschine erworben wurde. DIESE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN SIND ABSCHLIEßEND UND ERSETZEN SÄMTLICHE ETWAIGE SONSTIGE GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE. EINIGE LÄNDER ODER RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DEN AUSSCHLUSS VERÖFFENTLICHTER ODER STILLSCHWEIGENDER GEWÄHRLEISTUNGEN, SO DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT ANWENDBAR SIND. IN DIESEM FALL SIND DERARTIGE GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE ZEITDAUER DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS BEGRENZT. NACH ABLAUF DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS WIRD KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG MEHR ERBRACHT. DERARTIGE GEWÄHRLEISTUNGEN BESCHRÄNKEN SICH IN DIESEM FALL AUF DIE DAUER DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS. NACH ABLAUF DES GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS WIRD KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG MEHR ERBRACHT. EINIGE LÄNDER ODER RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DIE BEGRENZUNG DER 193 ZEITDAUER EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG, SO DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT ANWENDBAR SIND. Gewährleistungsausschluss Folgendes ist nicht Bestandteil dieser Gewährleistung: v Vorinstallierte oder nachträglich installierte Softwareprogramme oder Softwareprogramme, die mit der Maschine geliefert werden; v Schäden, die durch nicht sachgerechte Verwendung (einschließlich der Nutzung von Maschinenkapazität oder -leistung, die nicht schriftlich von IBM bestätigt wurde), Unfälle, Änderungen, ungeeignete Betriebsumgebung, unsachgemäße Wartung Ihrerseits verursacht wurden; v Schäden, die durch Produkte, für die IBM nicht verantwortlich ist, verursacht wurden und v Produkte anderer Hersteller, einschließlich der Produkte, die IBM auf Ihre Anfrage hin zusammen mit einer IBM Maschine beschafft und bereitstellt oder in eine IBM Maschine integriert. Bei Entfernung oder Veränderung der Typenschilder bzw. Teilenummern auf der Maschine oder den Maschinenteilen erlischt die Gewährleistung. IBM gewährleistet nicht den unterbrechungsfreien oder fehlerfreien Betrieb einer Maschine. Technische oder andere Unterstützung, die für eine Maschine im Rahmen der Gewährleistung zur Verfügung gestellt wird, wie z. B. Unterstützung bei Fragen zu Vorgehensweisen und solchen Fragen, die sich auf die Einrichtung und Installation der Maschine beziehen, wird NUR IM RAHMEN DER GESETZLICHEN REGELN UND FRISTEN bereitgestellt. Gewährleistungsservice Funktioniert die Maschine während des Gewährleistungszeitraums nicht wie zugesagt, wenden Sie sich an IBM oder den Reseller. Wenn Sie Ihre Maschine nicht bei IBM registrieren lassen, werden Sie eventuell zur Vorlage eines Kaufnachweises aufgefordert als Nachweis dafür, dass Sie Anspruch auf Gewährleistungsservice haben. Fehlerbehebung durch IBM Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, müssen Sie die von IBM angegebenen Fehlerbestimmungs- und Fehlerbehebungsprozeduren befolgen. Eine Anfangsdiagnose Ihres Problems kann entweder von einem Techniker per Telefon oder elektronisch durch Zugriff auf eine IBM Website erstellt werden. Die Art von Gewährleistungsservice, die für Ihre Maschine geleistet wird, ist in Teil 3 - Gewährleistungsinformationen angegeben. Sie sind für das Herunterladen und Installieren des designierten Maschinencodes (Mikrocode, Basic Input/Output System-Code (genannt ″BIOS″), Dienstprogramme, Einheitentreiber und Diagnoseprogramme, die mit einer IBM Maschine geliefert werden) und weiterer Software-Updates von einer IBM Internet-Website oder von anderen elektronischen Medien und die Einhaltung der von IBM bereitgestellten 194 Kurzübersicht Anweisungen selbst verantwortlich. Kann Ihr Problem mithilfe einer durch den Kunden austauschbaren Funktionseinheit (CRU), z. B. Tastatur, Maus, Lautsprecher, Speicher, Festplattenlaufwerk, behoben werden, liefert IBM Ihnen diese CRU, damit Sie die Installation selbst vornehmen können. Funktioniert die Maschine während des Gewährleistungszeitraums nicht wie zugesagt und kann Ihr Problem per Telefon oder elektronisch durch Anlegen von Maschinencode oder Software-Updates oder durch eine CRU nicht behoben werden, wird IBM oder der Reseller, falls dieser von IBM zur Ausführung des Gewährleistungsservices autorisiert ist, nach eigenem Ermessen 1) die fehlerhafte Maschine reparieren, damit sie wieder entsprechend der Gewährleistung funktioniert, oder 2) durch eine funktionell mindestens gleichwertige Maschine ersetzen. Ist IBM nicht in der Lage, die Maschine zu reparieren oder eine Ersatzmaschine zu beschaffen, sind Sie berechtigt, die Maschine an Ihre Verkaufsstelle zurückzugeben und sich den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten zu lassen. IBM oder der Reseller wird die für die jeweilige Maschine erforderlichen technischen Änderungen ausführen. Austausch einer Maschine oder eines Maschinenteils Muss eine Maschine oder ein Maschinenteil im Rahmen des Gewährleistungsservices ausgetauscht werden, geht die von IBM oder dem Reseller ersetzte Maschine bzw. das ersetzte Teil in das Eigentum von IBM oder dem Reseller über, während die Ersatzmaschine oder das Ersatzteil in Ihr Eigentum übergeht. Sie gewährleisten, dass es sich bei allen entfernten Teilen um unveränderte Originalteile handelt. Die Ersatzmaschine oder das Ersatzteil ist unter Umständen nicht neu, befindet sich jedoch in einem einwandfreien Betriebszustand und ist dem ersetzten Teil funktionell mindestens gleichwertig. Die Ersatzmaschine oder das Ersatzteil erhält den Gewährleistungsservicestatus der entfernten Maschine oder des entfernten Teils. Weitere Zuständigkeiten des Kunden Sie erklären sich damit einverstanden, alle nicht durch diesen Gewährleistungsservice abgedeckten Features, Teile, Optionen, Änderungen und Zubehörteile zu entfernen, bevor IBM oder der Reseller eine Maschine oder ein Teil ersetzt. Weiterhin erklären Sie sich damit einverstanden, 1. sicherzustellen, dass keine rechtlichen Verpflichtungen bzw. Einschränkungen bestehen, die dem Ersetzen der Maschine oder eines Teils entgegenstehen. 2. bei einer Maschine, die nicht Ihr Eigentum ist, die Genehmigung des Eigentümers für den Gewährleistungsservice dieser Maschine durch IBM oder den Reseller einzuholen und 3. soweit zutreffend, vor Erbringung des Gewährleistungsservice: a. die von IBM oder dem Reseller vorgegebene Vorgehensweise zur Serviceanforderung zu befolgen. b. alle auf der Maschine befindlichen Programme, Daten und Ressourcen zu sichern. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 195 c. IBM oder dem Reseller den für die Ausführung ihrer Aufgaben erforderlichen freien und sicheren Zugang zu Ihren Einrichtungen zu gewähren und d. IBM oder den Reseller von einer Standortänderung der Maschine in Kenntnis zu setzen. 4. (a) sicherzustellen, dass alle Informationen über identifizierte oder identifizierbare Personen (persönliche Daten) auf der Maschine gelöscht werden (im technisch möglichen Rahmen), (b) IBM, dem Reseller oder einem IBM Lieferanten zu gestatten, in Ihrem Namen alle noch vorhandenen persönlichen Daten, die IBM oder ein Reseller zur Erfüllung ihrer/seiner Verpflichtungen im Rahmen dieser Vereinbarung für notwendig erachtet, zu verarbeiten (dazu gehört eventuell der Versand der Maschine an einen anderen der weltweit verteilten IBM Servicestandorte), und (c) sicherzustellen, dass diese Art der Verarbeitung mit den für persönliche Daten geltenden Gesetzen vereinbar ist. Haftungsbeschränkung IBM trägt die Verantwortung für den Verlust bzw. die Beschädigung Ihrer Maschine, 1) während sie sich im Besitz der IBM befindet oder 2) in Fällen, in denen IBM die Transportkosten trägt, während sie sich auf dem Transportweg befindet. Weder IBM noch der Reseller sind verantwortlich für vertrauliche, private oder persönliche Daten auf einer Maschine, die Sie, gleich aus welchem Grund, an IBM oder den Reseller zurückgeben. Solche Informationen müssen vor Rückgabe der Maschine entfernt werden. Soweit Sie aus Verschulden der IBM oder aus sonstigen Gründen von der IBM Schadensersatz verlangen können, ist die Haftung der IBM unabhängig von der Rechtsgrundlage, auf der Ihr Schadensersatzanspruch an IBM beruht (einschließlich Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, Fahrlässigkeit, unrichtige Angaben oder andere Ansprüche aus dem Vertrag oder auf Grund unerlaubter Handlungen) und außer in Fällen der gesetzlich zwingenden Haftung, begrenzt auf: 1. Körperverletzung (einschließlich Tod) und Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen und 2. IBM haftet für sonstige tatsächliche direkte Schäden nur höchstens bis zu 125 % des Preises der betroffenen Maschine (oder, im Falle von wiederkehrenden Gebühren, 12 Monatsbeträge). Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus ″Maschine″ den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (″LIC″). Diese Haftungsbeschränkung gilt auch für alle Unterlieferanten von IBM und den Reseller. Dies ist der maximale Betrag, für den IBM, die Unterlieferanten und der Reseller insgesamt haftbar gemacht werden können. AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER IN FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) ANSPRÜCHE 196 Kurzübersicht DRITTER AUF SCHADENSERSATZ GEGENÜBER IHNEN (ANDERE ANSPRÜCHE ALS OBEN UNTER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, ZIFFER 1 ANGEGEBEN); 2) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN; 3) SPEZIELLE, MITTELBARE ODER FOLGESCHÄDEN ODER ANDERE WIRTSCHAFTLICHE FOLGESCHÄDEN; ODER 4) ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN. EINIGE LÄNDER ODER RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DEN AUSSCHLUSS ODER DIE BEGRENZUNG VON FOLGESCHÄDEN, SO DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT ANWENDBAR SIND. EINIGE LÄNDER ODER RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DIE BEGRENZUNG DER ZEITDAUER EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG, SO DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT ANWENDBAR SIND. Geltendes Recht Sowohl Sie als auch IBM sind damit einverstanden, dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben, um die Rechte, Pflichten und Verpflichtungen von Ihnen und IBM, die sich aus dem Inhalt dieser Vereinbarung ergeben oder in irgendeiner Weise damit in Zusammenhang stehen, zu regeln, zu interpretieren und durchzuführen, ungeachtet unterschiedlicher Rechtsgrundlagen. DIESE GEWÄHRLEISTUNGEN ERMÖGLICHEN IHNEN DIE GELTENDMACHUNG SPEZIFISCHER RECHTE, DIE ABHÄNGIG VOM JEWEILIGEN LAND ODER DER JEWEILIGEN RECHTSORDNUNG VONEINANDER ABWEICHEN KÖNNEN. Rechtsprechung Alle Rechte und Pflichten der IBM unterliegen der Rechtsprechung des Landes, in dem die Maschine erworben wurde. Teil 2 - Länderspezifische Bestimmungen MITTEL- UND SÜDAMERIKA ARGENTINIEN Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch das Handelsgericht (Ordinary Commercial Court) in Buenos Aires verhandelt. BOLIVIEN Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch die Gerichte in La Paz verhandelt. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 197 BRASILIEN Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch den Gerichtshof in Rio de Janeiro verhandelt. CHILE Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch die Zivilgerichte in Santiago verhandelt. KOLUMBIEN Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch die Richterschaft der Republik Kolumbien verhandelt. EQUADOR Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch die Richterschaft in Quito verhandelt. MEXIKO Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch die Bundesgerichte in Mexiko-Stadt, dem Sitz der Bundesregierung, verhandelt. PARAGUAY Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch die Gerichte in Asuncion verhandelt. PERU Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch die Richterschaft und Tribunale im Gerichtsbezirk von Lima, Cercado, verhandelt. Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: In Übereinstimmung mit Artikel 1328 des peruanischen Zivilrechts entfallen bei Vorsatz (″dolo″) oder grober Fahrlässigkeit (″culpa inexcusable″) von IBM die in diesem Abschnitt genannten Einschränkungen und Ausschlüsse. URUGUAY Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch das zuständige Gericht in Montevideo verhandelt. 198 Kurzübersicht VENEZUELA Rechtsprechung: Der Text nach dem ersten Satz wird wie folgt ergänzt: Jeder aus dieser Vereinbarung entstehende Rechtsstreit wird ausschließlich durch die Gerichte im Stadtgebiet von Caracas verhandelt. NORDAMERIKA Gewährleistungsservice: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Um IBM Gewährleistungsservice in Kanada oder den Vereinigten Staaten von Amerika zu erhalten, müssen Sie die folgende Nummer anrufen: 1-800-IBMSERV (426-7378). KANADA Haftungsbeschränkung: Ziffer 1 dieses Abschnitts wird wie folgt ersetzt: 1. Körperverletzung (einschließlich Tod) und Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden, und Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze der Provinz Ontario zur Anwendung kommen. VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze des Staates New York zur Anwendung kommen. ASIEN/PAZIFIK AUSTRALIEN Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt: Die in diesem Abschnitt beschriebenen Gewährleistungen werden zusätzlich zu den sonstigen Ansprüchen gewährt, die aus dem ″Trade Practices Act 1974″ oder der Rechtsprechung abgeleitet werden können, und sind nur insoweit eingeschränkt, als dies die entsprechenden Gesetze zulassen. Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Wenn die IBM auf Grund der Anwendung des ″Trade Practices Act 1974″ oder ähnlicher Gesetze die Gewährleistungsverpflichtungen nicht erfüllt, ist die Haftung der IBM auf die Reparatur oder den Ersatz der Maschine oder die Lieferung einer gleichwertigen Ersatzmaschine begrenzt. Wenn die Produkte normalerweise für persönliche, Haushalts- oder Konsumzwecke benutzt werden oder die Voraussetzung oder Gewährleistung zur Verschaffung von Eigentum, stillschweigendem Besitz oder das Recht zum Verkauf betroffen sind, finden die Haftungsbeschränkungen dieses Absatzes keine Anwendung. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 199 Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze des Staates oder Territoriums zur Anwendung kommen. KAMBODSCHA UND LAOS Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze des Staates New York, Vereinigte Staaten von Amerika, zur Anwendung kommen. KAMBODSCHA, INDONESIEN UND LAOS Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzugefügt: Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, werden in Singapur durch Schiedsspruch in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien des Singapore International Arbitration Center (″SIAC-Richtlinien″) geregelt bzw. beigelegt. Der in Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Parteien ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie eine Begründung enthalten. Die Anzahl der Schiedsrichter ist drei, wobei jede Partei berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernennen. Die von den Parteien ernannten Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des Verfahrens den dritten Schiedsrichter. Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der Vorsitz vom Präsidenten des SIAC übernommen werden. Bei Ausfällen eines der beiden anderen Schiedsrichter kann dieser von der betreffenden Partei neu ernannt werden. Das Verfahren wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem der jeweilige Schiedsrichter ausgetauscht wurde.Verweigert oder unterlässt eine der Parteien die Ernennung eines Schiedsrichters innerhalb von 30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem die andere Partei ihren Schiedsrichter ernannt hat, wird der zuerst genannte Schiedsrichter zum alleinigen Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig und ordnungsgemäß ernannt wurde.Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Englisch abgefasst sein). Die englische Version dieser Vereinbarung ist die verbindliche und hat Vorrang vor allen anderen Sprachen. HONGKONG UND MACAU (SONDERVERWALTUNGSREGIONEN VON CHINA) Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" im ersten Satz: dass die Gesetze der chinesischen Sonderverwaltungsregion Hongkong zur Anwendung kommen. 200 Kurzübersicht INDIEN Haftungsbeschränkung: Die Ziffern 1 und 2 des ersten Absatzes dieses Abschnitts werden wie folgt ersetzt: 1. Personenschäden (einschließlich Tod) oder Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen nur bei Fahrlässigkeit der IBM; und 2. sonstige tatsächliche Schäden, die durch Nichterfüllung von Lieferungen oder Leistungen hinsichtlich dieser Vereinbarung entstanden sind, in der Höhe des Betrages, den Sie für die Maschine bezahlt haben, die Gegenstand des Anspruchs ist. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus "Maschine" den Maschinencode und den lizenzierten internen Code ("LIC"). Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzugefügt: Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, werden in Bangalore, Indien, in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen Indiens geregelt bzw. beigelegt. Der in Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Parteien ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie eine Begründung enthalten. Die Anzahl der Schiedsrichter ist drei, wobei jede Partei berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernennen. Die von den Parteien ernannten Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des Verfahrens den dritten Schiedsrichter. Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der Vorsitz vom Präsidenten der Anwaltskammer Indiens (Bar Council of India) übernommen werden. Bei Ausfällen eines der beiden anderen Schiedsrichter kann dieser von der betreffenden Partei neu ernannt werden. Das Verfahren wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem der jeweilige Schiedsrichter ausgetauscht wurde.Verweigert oder unterlässt eine der Parteien die Ernennung eines Schiedsrichters innerhalb von 30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem die andere Partei ihren Schiedsrichter ernannt hat, wird der zuerst genannte Schiedsrichter zum alleinigen Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig und ordnungsgemäß ernannt wurde.Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Englisch abgefasst sein). Die englische Version dieser Vereinbarung ist die verbindliche und hat Vorrang vor allen anderen Sprachen. JAPAN Geltendes Recht: Dieser Abschnitt wird durch den folgenden Satz ergänzt: Bei Zweifelsfällen in Bezug auf diese Erklärung über begrenzte Gewährleistung wird zunächst in gutem Glauben und in gegenseitigem Vertrauen eine Lösung gesucht. MALAYSIA Haftungsbeschränkung: Das Wort SPEZIELLE in Ziffer 3 des fünften Absatzes wird gelöscht. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 201 NEUSEELAND Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt: Die in diesem Abschnitt beschriebene Gewährleistung gilt zusätzlich zu den Ansprüchen, die der Kunde aus dem ″Consumer Guarantee Act 1993″ oder aus sonstigen Gesetzen herleiten kann, soweit diese weder eingeschränkt noch ausgeschlossen werden können. Der ″Consumer Guarantee Act 1993″ findet keine Anwendung, wenn die Lieferungen der IBM für Geschäftszwecke, wie sie in diesem Act definiert sind, verwendet werden. Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Wenn die Maschinen nicht für Geschäftszwecke, wie im ″Consumer Guarantee Act 1993″ definiert, verwendet werden, gelten die Haftungseinschränkungen dieses Abschnitts nur insoweit, als sie im ″Consumer Guarantee Act 1993″ beschrieben sind. VOLKSREPUBLIK CHINA Geltendes Recht: Der folgende Text ersetzt ″dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben″ im ersten Satz: dass die Gesetze des Staates New York, Vereinigte Staaten von Amerika, zur Anwendung kommen (sofern dies durch die Gesetzgebung des Landes nicht anders geregelt wird). PHILIPPINEN Haftungsbeschränkung: Ziffer 3 im fünften Absatz wird wie folgt ersetzt: spezielle (einschließlich beiläufige Schäden und verschärften Schadensersatz), moralische, beiläufige oder mittelbare Schäden oder wirtschaftliche Folgeschäden; oder Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzugefügt: Verfahren und Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, werden in Metro Manila, Philippinen, in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen der Philippinen geregelt bzw. beigelegt. Der in Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Parteien ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie eine Begründung enthalten. Die Anzahl der Schiedsrichter ist drei, wobei jede Partei berechtigt ist, einen Schiedsrichter zu ernennen. Die von den Parteien ernannten Schiedsrichter bestimmen vor Beginn des Verfahrens den dritten Schiedsrichter. Bei Ausfall des Vorsitzenden kann der Vorsitz vom Präsidenten des Philippine Dispute Resolution Center, Inc. übernommen werden. Bei Ausfällen eines der beiden anderen Schiedsrichter kann dieser von der betreffenden Partei neu ernannt werden. Das Verfahren wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem der jeweilige Schiedsrichter ausgetauscht wurde.Verweigert oder unterlässt eine der Parteien die Ernennung eines Schiedsrichters innerhalb von 30 Tagen gerechnet ab dem Datum, zu dem die andere Partei ihren Schiedsrichter ernannt hat, wird der zuerst genannte Schiedsrichter zum alleinigen Schiedsrichter, vorausgesetzt, dass er rechtmäßig und ord- 202 Kurzübersicht nungsgemäß ernannt wurde.Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Englisch abgefasst sein). Die englische Version dieser Vereinbarung ist die verbindliche und hat Vorrang vor allen anderen Sprachen. SINGAPUR Haftungsbeschränkung: Die Wörter SPEZIELLE und WIRTSCHAFTLICHE in Ziffer 3 im fünften Absatz werden gelöscht. EUROPA, NAHER UND MITTLERER OSTEN, AFRIKA (EMEA) DIE FOLGENDEN BESTIMMUNGEN GELTEN FÜR ALLE EMEA-LÄNDER: Die ″Begrenzte Gewährleistung″ gilt für Maschinen, die Sie bei IBM oder einem IBM Reseller erworben haben. Gewährleistungsservice: Der folgende Absatz wird in Westeuropa (Andorra, Österreich, Belgien, Zypern, Tschechien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Monaco, den Niederlanden, Norwegen, Polen, Portugal, San Marino, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, Großbritannien, im Vatikan und in allen anderen Ländern, die der Europäischen Union beitreten, ab dem Beitrittsdatum) hinzugefügt: Die Gewährleistung für Maschinen, die in Westeuropa erworben werden, hat in allen westeuropäischen Ländern Gültigkeit, vorausgesetzt, die Maschinen wurden in diesen Ländern angekündigt und zur Verfügung gestellt. Wenn Sie eine Maschine in einem der westeuropäischen Länder, wie oben definiert, erwerben, können Sie für diese Maschine Gewährleistungsservice in jedem der genannten Länder von (1) einem zum Ausführen von Gewährleistungsservice autorisierten IBM Reseller oder (2) von IBM in Anspruch nehmen, vorausgesetzt, die Maschine wurde von IBM in dem Land angekündigt und zur Verfügung gestellt, in dem Sie den Service in Anspruch nehmen möchten. Wenn Sie einen Personal Computer in Albanien, Armenien, Weißrussland, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Tschechien, Georgien, Ungarn, Kasachstan, Kirgisien, der Bundesrepublik Jugoslawien, in der früheren jugoslawischen Republik Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russland, der Slowakei, Slowenien oder der Ukraine erworben haben, können Sie für diese Maschine Gewährleistungsservice in jedem der genannten Länder von (1) einem zum Ausführen von Gewährleistungsservice autorisierten IBM Reseller oder (2) von IBM in Anspruch nehmen.Wenn Sie eine Maschine in einem Land des Mittleren Ostens oder in einem afrikanischen Land erwerben, können Sie für diese Maschine Gewährleistungsservice von der IBM Außenstelle im jeweiligen Land oder von einem zum Ausführen von Gewährleistungsservice autorisierten IBM Reseller im jeweiligen Land in Anspruch nehmen. In Afrika wird Gewährleistungsservice in einem Umkreis von 50 Kilometern vom Standort eines von IBM autorisierten Serviceproviders bereitgestellt. Ab einer Entfernung von 50 Kilometern vom Standort eines von IBM autorisierten Serviceproviders müssen Sie die Transportkosten für die Maschinen übernehmen. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 203 Geltendes Recht: Der Text "dass die Gesetze des Landes zur Anwendung kommen, in dem Sie die Maschine erworben haben" wird ersetzt durch: 1) ″dass die Gesetze Österreichs″ in Albanien, Armenien, Aserbaidschan, Weißrussland, Bosnien-Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Georgien, Ungarn, Kasachstan, Kirgisien, Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russland, der Slowakei, Slowenien, Tadschikistan, Turkmenistan, in der Ukraine, Usbekistan und der Bundesrepublik Jugoslawien; 2) ″dass die Gesetze Frankreichs″ in Algerien, Benin, Burkina Faso, Kamerun, Kap Verde, der Zentralafrikanischen Republik, im Tschad, auf den Komoren, im Kongo, Dschibuti, der Demokratischen Republik Kongo, Äquatorialguinea, Französisch-Guayana, Französisch-Polynesien, Gabun, Gambia, Guinea, GuineaBissau, Elfenbeinküste, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauretanien, Mauritius, Mayotte, Marokko, Neukaledonien, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tunesien, auf Vanuatu und Wallis und Futuna; 3) ″dass die Gesetze Finnlands″ in Estland, Lettland und Litauen; 4) ″dass die Gesetze Englands″ in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Ägypten, Eritrea, Äthiopien, Ghana, Jordanien, Kenia, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mosambik, Nigeria, Oman, Pakistan, Katar, Ruanda, Sao Tome, Saudi-Arabien, Sierra Leone, Somalia, Tansania, Uganda, den Vereinigten Arabischen Emiraten, Großbritannien, der West Bank/Gazastreifen, Jemen, Sambia und Simbabwe; und 5) ″dass die Gesetze Südafrikas″ in Südafrika, Namibia, Lesotho und Swasiland zur Anwendung kommen. Rechtsprechung: Folgende Ausnahmen werden diesem Abschnitt hinzugefügt: 1) In Österreich gilt als Gerichtsstand für alle aus dieser Gewährleistung erwachsenden und mit dieser in Zusammenhang stehenden Streitfälle einschließlich Streitfällen bezüglich ihres Vorhandenseins das zuständige Gericht in Wien, Österreich (Innenstadt); 2) in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Ägypten, Eritrea, Äthiopien, Ghana, Jordanien, Kenia, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mosambik, Nigeria, Oman, Pakistan, Katar, Ruanda, Sao Tome, Saudi-Arabien, Sierra Leone, Somalia, Tansania, Uganda, den Vereinigten Arabischen Emiraten, der West Bank/Gazastreifen, Jemen, Sambia und Simbabwe unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Ausführung ergeben, einschließlich der abgekürzten Verfahren, ausschließlich der Rechtsprechung der englischen Gerichte; 3) in Belgien und Luxemburg unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Auslegung oder Ausführung ergeben, den Gesetzen und den Gerichten der Hauptstadt des Landes, in dem sich Ihr Firmensitz und/oder Ihre Handelsniederlassung befinden; 4) in Frankreich, Algerien, Benin, Burkina Faso, Kamerun, Kap Verde, der Zentralafrikanischen Republik, im Tschad, auf den Komoren, im Kongo, Dschibuti, der Demokratischen Republik Kongo, Äquatorialguinea, Französisch-Guayana, Französisch-Polynesien, Gabun, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Elfenbeinküste, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauretanien, Mauritius, Mayotte, Marokko, Neukaledonien, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tunesien, auf Vanuatu sowie Wallis und 204 Kurzübersicht Futuna unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Ausführung ergeben, einschließlich der abgekürzten Verfahren, ausschließlich der Rechtsprechung des Handelsgerichts (Commercial Court) in Paris; 5) in Russland unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Auslegung, Verletzung, Beendigung und Unwirksamkeit ergeben, dem Schiedsspruchgericht (Arbitration Court) in Moskau; 6) in Südafrika, Namibia, Lesotho und Swasiland stimmen beide Parteien überein, dass sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben, in die Zuständigkeit des hohen Gerichts (High Court) in Johannesburg fallen; 7) in der Türkei unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, den Zentralgerichten (Sultanahmet) und den Execution Directorates in Istanbul, Türkei; 8) in den folgenden genannten Ländern werden sämtliche Rechtsansprüche aus dieser Gewährleistung vor dem zuständigen Gericht in a) Athen für Griechenland, b) Tel Aviv-Jaffa für Israel, c) Mailand für Italien, d) Lissabon für Portugal und e) Madrid für Spanien verhandelt; und 9) in Großbritannien stimmen beide Parteien überein, dass sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben, in die Zuständigkeit der englischen Gerichte fallen. Schiedsspruchverfahren: Der folgende Text wird unter dieser Überschrift hinzugefügt: In Albanien, Armenien, Aserbaidschan, Weißrussland, Bosnien-Herzegowina, Bulgarien, Kroatien, Georgien, Ungarn, Kasachstan, Kirgisien, der früheren jugoslawischen Republik Mazedonien, Moldawien, Polen, Rumänien, Russland, der Slowakei, Slowenien, Tadschikistan, Turkmenistan, in der Ukraine, Usbekistan und der Bundesrepublik Jugoslawien unterliegen sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit deren Verletzung, Beendigung oder Unwirksamkeit ergeben, der Schiedsund Schlichtungsordnung des Internationalen Schiedsgerichts der Wirtschaftskammer Österreich in Wien (Wiener Regeln) durch die drei Schiedsrichter, die in Übereinstimmung mit diesen Richtlinien ernannt wurden. Das Schiedsspruchverfahren findet in Wien, Österreich, statt, und die offizielle Sprache der Verfahren ist Englisch. Die Entscheidung der Schiedsrichter ist endgültig und bindend für beide Parteien. Gemäß Paragraph 598 (2) des österreichischen Zivilprozesscodes verzichten die Parteien daher ausdrücklich auf die Anwendung von Paragraph 595 (1) Ziffer 7 des Codes. IBM kann jedoch veranlassen, dass die Verfahren vor einem zuständigen Gericht im Land der Installation verhandelt werden. In Estland, Lettland und Litauen werden sämtliche Rechtsstreitigkeiten, die sich im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben, in einem Schiedsspruchverfahren beigelegt, das in Helsinki, Finnland, gemäß den geltenden Schiedsspruchgesetzen Finnlands stattfindet. Jede Partei ernennt einen Schiedsrichter. Die Schiedsrichter bestimmen dann gemeinsam den Vorsitzenden. Können sich die Schiedsrichter nicht auf einen Vorsitzenden einigen, wird dieser von der zentralen Handelskammer (Central Chamber of Commerce) in Helsinki ernannt. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 205 EUROPÄISCHE UNION (EU) DIE FOLGENDEN BEDINGUNGEN GELTEN FÜR ALLE EU-LÄNDER: Die Gewährleistung für Maschinen, die in EU-Ländern erworben werden, hat in allen EU-Ländern Gültigkeit, vorausgesetzt, die Maschinen wurden in diesen Ländern angekündigt und zur Verfügung gestellt. Gewährleistungsservice: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Um Gewährleistungsservice von IBM in EU-Ländern zu erhalten, rufen Sie die für das jeweilige Land in Teil 3 - Gewährleistungsinformationen angegebene Telefonnummer an. Sie können auch über die folgende Adresse mit IBM Kontakt aufnehmen: IBM Warranty & Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH VERBRAUCHER In der Europäischen Gemeinschaft sind für Konsumenten unter den geltenden nationalen rechtlichen Bestimmungen Rechte für den Verkauf von Konsumgütern definiert. Diese Rechte sind von den Bestimmungen in dieser Gewährleistung nicht betroffen. ÖSTERREICH, DÄNEMARK, FINNLAND, GRIECHENLAND, ITALIEN, NIEDERLANDE, NORWEGEN, PORTUGAL, SPANIEN, SCHWEDEN UND SCHWEIZ Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den folgenden Text vollständig ersetzt: Vorausgesetzt, dass keine anderweitigen verbindlichen Rechtsbestimmungen gelten: 1. Die Haftung von IBM für Schäden und Verluste, die als Folge der Erfüllung der Bestimmungen dieser Vereinbarung oder in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung verursacht wurden oder die auf einem anderen, mit dieser Vereinbarung in Zusammenhang stehenden Grund beruhen, ist begrenzt auf die Kompensation der Schäden und Verluste, die als unmittelbare und direkte Folge der Nichterfüllung solcher Verpflichtungen (bei Verschulden von IBM) oder Gründe entstanden und belegt sind. Der Höchstbetrag entspricht hierbei den von Ihnen für die Maschine bezahlten Gebühren. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus ″Maschine″ den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (″LIC″). Die obige Einschränkung gilt nicht für Personenschäden (einschließlich Tod) und für direkte Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen, für die IBM rechtlich haftbar ist. 206 Kurzübersicht 2. AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER IN FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN; 2) BEILÄUFIGE ODER MITTELBARE SCHÄDEN ODER ANDERE WIRTSCHAFTLICHE FOLGESCHÄDEN; 3) ENTGANGENE GEWINNE, AUCH WENN SIE ALS DIREKTE FOLGE DES EREIGNISSES ENTSTANDEN SIND, DAS ZU DEN SCHÄDEN GEFÜHRT HAT; ODER 4) ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN. FRANKREICH UND BELGIEN Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den folgenden Text vollständig ersetzt: Vorausgesetzt, dass keine anderweitigen verbindlichen Rechtsbestimmungen gelten: 1. Die Haftung von IBM für Schäden und Verluste, die als Folge der Erfüllung der Bestimmungen dieser Vereinbarung oder in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung verursacht wurden, ist begrenzt auf die Kompensation der Schäden und Verluste, die als unmittelbare und direkte Folge der Nichterfüllung solcher Verpflichtungen (bei Verschulden von IBM) entstanden und belegt sind. Der Höchstbetrag entspricht hierbei den Gebühren, die Sie für die Maschine bezahlt haben, die den Schaden verursacht hat. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus ″Maschine″ den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (″LIC″). Die obige Einschränkung gilt nicht für Personenschäden (einschließlich Tod) und für direkte Schäden an Immobilien und beweglichen Sachen, für die IBM rechtlich haftbar ist. 2. AUF KEINEN FALL SIND IBM, IHRE LIEFERANTEN ODER RESELLER IN FOLGENDEN FÄLLEN HAFTBAR, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE: 1) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON DATEN; 2) BEILÄUFIGE ODER MITTELBARE SCHÄDEN ODER ANDERE WIRTSCHAFTLICHE FOLGESCHÄDEN; 3) ENTGANGENE GEWINNE, AUCH WENN SIE ALS DIREKTE FOLGE DES EREIGNISSES ENTSTANDEN SIND, DAS ZU DEN SCHÄDEN GEFÜHRT HAT; ODER 4) ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, UMSÄTZE, SCHÄDIGUNG DES GUTEN NAMENS ODER VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN. DIE FOLGENDEN BEDINGUNGEN GELTEN JEWEILS FÜR DIE GENANNTEN LÄNDER: ÖSTERREICH Die Bedingungen dieser Gewährleistung ersetzen alle anderen geltenden, gesetzlich vorgesehenen Gewährleistungen. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 207 Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Satz ersetzt den ersten Satz im ersten Absatz dieses Abschnitts: Die Gewährleistung für eine IBM Maschine umfasst die Funktionalität einer Maschine bei normalem Gebrauch und die Übereinstimmung der Maschine mit ihren Spezifikationen. Folgende Absätze werden diesem Abschnitt hinzugefügt: Als Begrenzungszeitraum für Kunden mit laufenden Verfahren wegen Verstößen gegen die Gewährleistungsbestimmungen gilt mindestens die gesetzlich vereinbarte Zeitdauer. Ist IBM oder der Reseller nicht in der Lage, die IBM Maschine zu reparieren, können Sie nach Ihrer Wahl die Herabsetzung des Preises entsprechend der Gebrauchsminderung der nicht reparierten Maschine oder die Rückgängigmachung des Vertrages hinsichtlich der betroffenen Maschine verlangen und sich den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten lassen. Der zweite Absatz entfällt. Fehlerbehebung durch IBM: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Während des Gewährleistungszeitraums wird IBM Ihnen die Kosten für den Hin- und Rücktransport der fehlerhaften Maschine zurückerstatten, wenn die Reparatur bei IBM erfolgt. Haftungsbeschränkung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt: Die in diesem Abschnitt genannten Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse entfallen bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie bei zugesicherten Eigenschaften. Das Ende des folgenden Absatzes wird wie folgt ergänzt: Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. ÄGYPTEN Haftungsbeschränkung: Ziffer 2 dieses Abschnitts wird wie folgt ersetzt: Die IBM haftet für sonstige tatsächliche, direkte Schäden bis zu dem Betrag, den Sie für die betreffende Maschine bezahlt haben. Im Rahmen dieser Haftungsbeschränkung umfasst der Terminus ″Maschine″ den Maschinencode und den lizenzierten internen Code (″LIC″). Anwendbarkeit für Unterauftragnehmer und Reseller (ungeändert). FRANKREICH Haftungsbeschränkung: Der folgende Satz ersetzt den zweiten Satz im ersten Absatz dieses Abschnitts: Soweit Sie aus Verschulden der IBM oder aus sonstigen Gründen von der IBM Schadensersatz verlangen können, ist die IBM unabhängig von der Rechtsgrundlage, auf der Ihr Schadensersatzanspruch beruht, höchstens für folgenden Schadensersatz haftbar: (Ziffer 1 und 2 unverändert). 208 Kurzübersicht DEUTSCHLAND Umfang dieser Gewährleistung: Der folgende Satz ersetzt den ersten Satz im ersten Absatz dieses Abschnitts: Die Gewährleistung für eine IBM Maschine umfasst die Funktionalität der Maschine bei normalem Gebrauch und die Übereinstimmung der Maschine mit ihren Spezifikationen. Folgende Absätze werden diesem Abschnitt hinzugefügt: Der Gewährleistungszeitraum für Maschinen beträgt mindestens zwölf Monate. Ist IBM oder der Reseller nicht in der Lage, die IBM Maschine zu reparieren, können Sie nach Ihrer Wahl die Herabsetzung des Preises entsprechend der Gebrauchsminderung der nicht reparierten Maschine oder die Rückgängigmachung des Vertrages hinsichtlich der betroffenen Maschine verlangen und sich den bezahlten Kaufpreis zurückerstatten lassen. Der zweite Absatz entfällt. Fehlerbehebung durch IBM: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Während des Gewährleistungszeitraums übernimmt IBM die Kosten für den Hin- und Rücktransport der Maschine, wenn sie bei der IBM repariert wird. Haftungsbeschränkung: Der folgende Absatz wird diesem Abschnitt hinzugefügt: Die in diesem Abschnitt genannten Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse entfallen bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit sowie bei zugesicherten Eigenschaften. Das Ende des folgenden Absatzes wird wie folgt ergänzt: Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. UNGARN Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Die hier genannten Einschränkungen und Ausschlüsse gelten nicht bei Vertragsbruch, der zum Tode oder zu physischen und gesundheitlichen Beeinträchtigungen führt, die vorsätzlich, durch Fahrlässigkeit oder durch kriminelle Handlungen verursacht wurden. Die Parteien akzeptieren die Verbindlichkeit der Haftungsbeschränkungen und erkennen an, dass Abschnitt 314.(2) des ungarischen Zivilrechts zur Anwendung kommt, da der Kaufpreis als auch andere Vorteile aus der vorliegenden Gewährleistung diese Haftungsbeschränkung ausgleichen. IRLAND Umfang dieser Gewährleistung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Mit Ausnahme der in diesen Gewährleistungsbedingungen ausdrücklich genannten Ansprüche sind sämtliche gesetzlichen Ansprüche ausgeschlossen. Ausgeschlossen sind auch stillschweigende Ansprüche, jedoch ohne ihre Präjudizwirkung auf die Allgemeingültigkeit des oben Gesagten. Ausgeschlossen sind weiterhin alle Ansprüche aus dem ″Sale of Goods Act 1893″ und dem ″Sale of Goods and Supply of Services Act 1980″. Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den folgenden Text vollständig ersetzt: Im Sinne dieses Abschnitts bedeutet ″Verschulden″ jede Handlung, Erklärung, Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 209 Unterlassung oder jedes Versäumnis vonseiten der IBM im Zusammenhang mit oder in Bezug auf den Inhalt dieser Gewährleistung, für die IBM Ihnen gegenüber rechtlich haftbar ist, entweder durch Ansprüche aus dem Vertrag oder auf Grund unerlaubter Handlungen. Mehrfaches Verschulden, das im Wesentlichen die gleichen Verluste oder Schäden verursacht, wird als einmaliges Verschulden betrachtet, wobei als Datum für das Verschulden das letzte Verschulden gilt. Soweit Sie aus Verschulden der IBM zu Schaden gekommen sind, haben Sie Anspruch auf Entschädigung vonseiten der IBM. Dieser Abschnitt regelt insgesamt den Haftungsumfang der IBM Ihnen gegenüber. 1. IBM haftet unbegrenzt für Tod oder Personenschäden, soweit die Schäden fahrlässig von IBM verursacht wurden. 2. Unter Ausschluss der folgenden Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist, haftet die IBM für materielle Schäden an beweglichen Sachen nur, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden. 3. Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 und 2 haftet die IBM insgesamt für tatsächliche Schäden pro Verschulden höchstens bis zu einem Betrag von 1) 125.000 Euro oder 2) 125 % des Betrags, den Sie für die betreffende Maschine bezahlt haben. Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 sind die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller in keinem Fall haftbar für folgende Verluste, selbst wenn die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller auf die Möglichkeit solcher Verluste hingewiesen wurden: 1. Verlust oder Beschädigung von Daten; 2. spezielle, mittelbare oder Folgeschäden; oder 3. entgangene Gewinne, entgangene Geschäftsabschlüsse, Umsätze, Schädigung des guten Namens oder Verlust erwarteter Einsparungen. SLOWAKEI Haftungsbeschränkung: Der letzte Absatz wird wie folgt ergänzt: Die Einschränkungen gelten nur insoweit, als sie nicht durch §§ 373-386 des slowakischen Handelsrechts verboten sind. SÜDAFRIKA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO UND SWASILAND Haftungsbeschränkung: Dieser Abschnitt wird wie folgt ergänzt: Die IBM haftet insgesamt nur für tatsächliche Schäden, die aus der Nichterfüllung des Vertrages durch die IBM im Zusammenhang mit diesen Gewährleistungsbedingungen entstanden sind, höchstens bis zu dem Betrag, den Sie für die betroffene Maschine bezahlt haben. 210 Kurzübersicht GROSSBRITANNIEN Haftungsbeschränkung: Die Bedingungen in diesem Abschnitt werden durch den folgenden Text vollständig ersetzt: Im Sinne dieses Abschnitts bedeutet ″Verschulden″ jede Handlung, Erklärung, Unterlassung oder jedes Versäumnis vonseiten der IBM im Zusammenhang mit oder in Bezug auf den Inhalt dieser Gewährleistung, für die IBM Ihnen gegenüber rechtlich haftbar ist, entweder durch Ansprüche aus dem Vertrag oder auf Grund unerlaubter Handlungen. Mehrfaches Verschulden, das im Wesentlichen die gleichen Verluste oder Schäden verursacht, wird als einmaliges Verschulden betrachtet. Soweit Sie aus Verschulden der IBM zu Schaden gekommen sind, haben Sie Anspruch auf Entschädigung vonseiten der IBM. Dieser Abschnitt regelt insgesamt den Haftungsumfang der IBM Ihnen gegenüber. 1. IBM haftet unbegrenzt für: a. Tod oder Personenschäden, soweit die Schäden fahrlässig von der IBM verursacht wurden; und b. Verletzung ihrer Verpflichtungen aus Ziffer 12 des ″Sales of Goods Act 1979″ oder aus Ziffer 2 des ″Supply of Goods and Services Act 1982″ oder gesetzlicher Änderung bzw. Neuverordnung dieser Ziffern. 2. IBM haftet unbegrenzt, unter Ausschluss der folgenden Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist, für materielle Schäden an beweglichen Sachen nur, soweit die Schäden fahrlässig von IBM verursacht wurden. 3. Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 und 2 haftet die IBM insgesamt für tatsächliche Schäden pro Verschulden höchstens bis zu einem Betrag von 1) 75.000 Pfund Sterling oder 2) 125 % des gesamten für die betreffende Maschine zu zahlenden Kaufpreises bzw. die zu zahlenden Gebühren. Diese Einschränkungen gelten auch für die Unterlieferanten und Reseller der IBM. Dies ist der maximale Betrag, für den IBM, die Unterlieferanten und Reseller insgesamt haftbar gemacht werden können. Fälle, in denen IBM nicht haftbar ist Mit Ausnahme der Regelungen oben unter Ziffer 1 sind die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller in keinem Fall haftbar für folgende Verluste, selbst wenn die IBM, ihre Unterlieferanten oder Reseller auf die Möglichkeit solcher Verluste hingewiesen wurden: 1. Verlust oder Beschädigung von Daten; 2. spezielle, mittelbare oder Folgeschäden; oder 3. entgangene Gewinne, entgangene Geschäftsabschlüsse, Umsätze, Schädigung des guten Namens oder Verlust erwarteter Einsparungen. Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 211 Teil 3 - Gewährleistungsinformationen Teil 3 enthält Informationen hinsichtlich der für Ihre Maschine geltenden Gewährleistung, einschließlich Gewährleistungszeitraum und Art des Gewährleistungsservices, der von IBM geleistet wird. Gewährleistungszeitraum Der Gewährleistungszeitraum, der in der nachfolgenden Tabelle angegeben ist, kann in den einzelnen Ländern und Regionen unterschiedlich sein. HINWEIS: ″Region″ steht für die chinesischen Sonderverwaltungsregionen Hongkong und Macau. Für Teile gilt eine Gewährleistung von 3 Jahren und für Serviceleistungen eine Gewährleistung von einem Jahr. Dies ist der Zeitraum, in dem IBM kostenlosen Gewährleistungsservice bereitstellt für: 1. a. Teile und Serviceleistungen im ersten Jahr des Gewährleistungszeitraums; und 2. b. nur Teile (auf Austauschbasis) im zweiten oder dritten Jahr der Gewährleistung. Serviceleistungen, die im zweiten und dritten Jahr der Gewährleistung für Reparaturen oder den Ersatz von Teilen und Maschinen anfallen, werden Ihnen von IBM in Rechnung gestellt. Maschinentyp 8122 212 Land oder Region des Erwerbs Vereinigte Staaten, Kanada, Europa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika, Australien, Neuseeland, China (Volksrepublik), Korea, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservices Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 5 Lateinamerika, Argentinien, China Teile und Service(Sonderverwaltungsregion Hong- leistungen - 1 Jahr kong) 7 Japan 6 Kurzübersicht Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr Maschinentyp 8123 Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservices Kanada, Lateinamerika, China (Volksrepublik), Korea, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan Teile - 3 Jahre 5 Europa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika Teile und Serviceleistungen 3 Jahre 7 Australien und Neuseeland Teile - 3 Jahre 1 Land oder Region des Erwerbs Serviceleistungen 1 Jahr Keine Serviceleistungen 8124 Vereinigte Staaten, Lateinamerika, Teile und Serviceleistungen Argentinien, Europa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika, Australien, 3 Jahre Neuseeland, China (Volksrepublik), Korea, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan 5 8129 Lateinamerika, Argentinien, Europa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika, Australien, Neuseeland, China (Volksrepublik), Korea, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 5 China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 7 Vereinigte Staaten, Kanada, Lateinamerika, Argentinien, Europa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika, Australien, Neuseeland, China (Volksrepublik), Korea, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 5 China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 7 8131 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 213 Maschinentyp 8132 Land oder Region des Erwerbs Lateinamerika Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservices Teile - 3 Jahre 7 Serviceleistungen 1 Jahr Europa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika Teile und Serviceleistungen 3 Jahre 7 China (Volksrepublik), Korea, Teile - 3 Jahre 5 China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Serviceleistungen 1 Jahr Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan Australien und Neuseeland Teile - 3 Jahre 1 Keine Serviceleistungen 8133 Vereinigte Staaten, Kanada, Teile und Serviceleistungen Lateinamerika, Argentinien, Eur3 Jahre opa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika, Australien, Neuseeland, China (Volksrepublik), Korea, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan 5 8134 Lateinamerika, Argentinien, China Teile und Service(Sonderverwaltungsregion Hong- leistungen - 1 Jahr kong) 7 Europa, Naher und Mittlerer Teile und ServiceOsten, Afrika, Australien, Neusee- leistungen - 1 Jahr land, China (Volksrepublik), Korea, Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan 5 Japan 6 214 Kurzübersicht Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr Maschinentyp 8135 Land oder Region des Erwerbs Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservices Vereinigte Staaten, Kanada, Teile - 3 Jahre 5 Lateinamerika, China (Volksrepublik), Korea, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Serviceleistungen Bangladesch, Indien, Indonesien, 1 Jahr Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan Europa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika Teile und Serviceleistungen 3 Jahre 7 Australien und Neuseeland Teile - 3 Jahre 1 Keine Serviceleistungen 8136 Lateinamerika, Argentinien, EurTeile und Serviceopa, Naher und Mittlerer Osten, leistungen Afrika, Australien, Neuseeland, 3 Jahre China (Volksrepublik), Korea, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan 5 8137 Lateinamerika 7 Teile - 3 Jahre Serviceleistungen 1 Jahr Europa, Naher und Mittlerer Osten, Afrika Teile und Serviceleistungen 3 Jahre 7 China (Volksrepublik), Korea, Teile - 3 Jahre 5 China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Serviceleistungen 1 Jahr Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan Australien und Neuseeland Teile - 3 Jahre 1 Keine Serviceleistungen Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 215 Maschinentyp Land oder Region des Erwerbs Gewährleistungszeitraum Art des Gewährleistungsservices 8138 Vereinigte Staaten, Kanada, Teile und ServiceLateinamerika, Argentinien, Eurleistungen opa, Naher und Mittlerer Osten, 3 Jahre Afrika, Australien, Neuseeland, China (Volksrepublik), Korea, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand und Taiwan 5 9212 9213 Australien, Neuseeland, China (Volksrepublik) Teile und Serviceleistungen 3 Jahre 5 Korea Teile und Serviceleistungen - 1 Jahr 5 China (Sonderverwaltungsregion Teile - 3 Jahre 5 Hongkong), Bangladesch, Indien, Indonesien, Malaysia, Philippinen, Serviceleistungen Singapur, Sri Lanka, Vietnam, 1 Jahr Brunei, Thailand und Taiwan Art des Gewährleistungsservices Falls erforderlich, leistet die IBM Ersatz- oder Austauschservice, abhängig von der Art des Gewährleistungsservices, der oben in der Tabelle für Ihre Maschine angegeben und nachfolgend beschrieben ist. Gewährleistung kann auch vom zuständigen Reseller erbracht werden, sofern dieser von IBM zur Ausführung des Gewährleistungsservice autorisiert ist. Der Zeitrahmen des Service ist abhängig von der Uhrzeit Ihres Anrufs und der Verfügbarkeit der Teile. Die Servicestufen sind an Antwortzeiten gebunden und werden nicht garantiert. Die angegebene Servicestufe wird möglicherweise nicht an allen Standorten weltweit angeboten, und außerhalb der üblichen Geschäftszeiten der IBM können zusätzliche Gebühren anfallen. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen IBM Ansprechpartner oder Reseller, wenn Sie Informationen über bestimmte Länder und Standorte benötigen. 1. ″CRU″-Service IBM stellt Ihnen Ersatz-CRUs (CRUs sind durch den Kunden austauschbare Funktionseinheiten) zur Verfügung, damit Sie die Installation selbst vornehmen können. CRU-Informationen sowie Anweisungen zum Austausch der CRU werden mit der Maschine geliefert und sind auf Anfrage jederzeit bei IBM erhältlich. Die Installation von CRUs der Stufe 1 liegt in Ihrer Zuständigkeit. Wenn eine CRU der Stufe 1 auf Ihre Anfrage hin von IBM installiert wird, wird Ihnen die Installation in Rechnung gestellt. Im Rahmen des geltenden Gewährleistungsservice für Ihre Maschine können Sie eine CRU 216 Kurzübersicht der Stufe 2 entweder selbst installieren oder die Installation kostenlos von IBM durchführen lassen. In dem mit der Ersatz-CRU gelieferten Material ist angegeben, ob die fehlerhafte CRU an IBM zurückgegeben werden muss. Ist eine Rückgabe vorgesehen, 1) sind im Lieferumfang der Ersatz-CRU Anweisungen für die Rückgabe und ein Versandkarton enthalten, und 2) IBM kann Ihnen die Ersatz-CRU in Rechnung stellen, falls Sie die fehlerhafte CRU nicht innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Ersatz-CRU an IBM zurückschicken. 2. Service vor Ort IBM oder der Reseller wird die fehlerhafte Maschine entweder vor Ort reparieren oder austauschen und deren ordnungsgemäße Funktionsweise überprüfen. Sie müssen dafür Sorge tragen, dass am Standort der IBM Maschine ausreichend Platz zum Zerlegen und erneuten Zusammenbauen der Maschine vorhanden ist. Der Standort muss sauber, gut beleuchtet und für die jeweilige Maßnahme geeignet sein. Einige Maschinen müssen zur Durchführung bestimmter Reparaturen eventuell an ein IBM Service Center eingeschickt werden. 3. Kurier- oder Aufbewahrungsservice * Organisiert die IBM den Transport, müssen Sie die fehlerhafte Maschine entsprechend vorbereiten. IBM wird Ihnen einen Versandkarton zur Verfügung stellen, in dem Sie Ihre Maschine an das angegebene Service Center schicken können. Ein Kurierdienst wird die Maschine abholen und zum angegebenen Service Center transportieren. Nach der Reparatur oder dem Austausch wird die IBM den Rücktransport der Maschine an Ihren Standort veranlassen. Sie sind für die Installation und Überprüfung der Maschine selbst verantwortlich. 4. Anlieferung durch den Kunden oder per Versand Sie werden die fehlerhafte Maschine gut verpackt entsprechend den Angaben von IBM an den angegebenen IBM Standort einschicken (vorab bezahlt, sofern von IBM nicht anders angegeben) oder dorthin transportieren. Nachdem IBM die Maschine repariert oder ausgetauscht hat, wird IBM die Maschine für Sie zum Abholen bereithalten oder auf Kosten der IBM (sofern von IBM nicht anders angegeben) an Sie zurückschicken. Sie sind für die anschließende Installation und Überprüfung der Maschine selbst verantwortlich. 5. CRU-Service und Service vor Ort Diese Art von Gewährleistungsservice ist eine Kombination aus 1 und 2 (siehe oben). 6. CRU-Service und Kurier- oder Aufbewahrungsservice Diese Art von Gewährleistungsservice ist eine Kombination aus 1 und 3 (siehe oben). 7. CRU-Service und Anlieferung durch den Kunden oder per Versand Diese Art von Gewährleistungsservice ist eine Kombination aus 1 und 4 (siehe oben). Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 217 Wenn als Art des Gewährleistungsservice 5, 6 oder 7 angegeben ist, wird IBM darüber entscheiden, welche Art des Gewährleistungsservice für die Reparatur geeignet ist. * Diese Art von Service wird in einigen Ländern als ″ThinkPad EasyServ″ oder ″EasyServ″ bezeichnet. Die Website ″IBM Machine Warranty″ unter der Adresse http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ bietet einen weltweiten Überblick über die IBM Gewährleistung für Maschinen, ein Glossar mit IBM Definitionen, FAQs (häufig gestellte Fragen) und Unterstützung nach Produkt (Maschine) mit Links auf Product Support-Seiten. Die Gewährleistung ist auf dieser Site ebenfalls verfügbar, und zwar in 29 Sprachen. Um Gewährleistungsservice zu erhalten, wenden Sie sich an IBM oder den IBM Reseller. Rufen Sie in Kanada oder den Vereinigten Staaten von Amerika die folgende Nummer an: 1-800-IBM-SERV (426-7378). Die Telefonnummern in den EU-Ländern können Sie der folgenden Liste entnehmen. Weltweite Telefonliste Die im Folgenden aufgeführten Telefonnummern können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Die aktuellen Telefonnummern finden Sie unter der Adresse www.ibm.com/pc/support, indem Sie dort auf den Link Support phone list klicken. Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten Afrika -- Afrika: +44 (0)1475 555 055 -- Südafrika: +27 11 3028888 und 0800110756 Zentralafrika: Wenden Sie sich an den nächsten IBM Business Partner Argentinien Spanisch 0800-666-0011 9.00 - 22.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Australien Englisch 131-426 9.00 - 21.00 Uhr AEST täglich Belgien Niederländisch 02-210-9820 Französisch 02-210-9800 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) 218 Kurzübersicht Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten Bolivien Spanisch 0800-0189 8.00 - 21.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Brasilien Portugiesisch 55-11-3889-8986 8.00 - 18.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Chile Spanisch 800-224-488 8.00 - 21.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) China Mandarin 800 810 1818 8.30 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) China (Sonderverwaltungsregion Hongkong) Kantonesisch, Englisch, Mandarin Home-PCs: 852 2825 7799 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Kommerzielle PCs: 852 8205 0333 ThinkPads und WorkPads: 852 2825 6580 Costa Rica Spanisch 284-3911 8.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Dänemark Dänisch 4520-8200 8.30 - 16.30 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Deutschland Deutsch +49-7032-15-49201 9.00 - 17.30 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Dominikanische Republik Spanisch 566-4755 8.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) 566-5161 Durchwahl 8201 Gebührenfrei innerhalb der Dominikanischen Republik: 1-200-1929 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 219 Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten Ecuador Spanisch 1-800-426911 7.00 - 20.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) El Salvador Spanisch 250-5696 8.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Estland -- +386-61-1796-699 -- Finnland Finnisch +358-9-459-6960 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Frankreich Französisch +33-238-557-450 9.00 - 18.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Griechenland -- +30-210-680-1700 -- Großbritannien Englisch +44-1475-555-055 9.00 - 17.30 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Guatemala Spanisch 335-8490 8.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Honduras Spanisch Tegucigalpa und 8.00 - 17.00 Uhr San Pedro Sula: 232- Montag - Freitag 4222 (Ortszeit) San Pedro Sula: 552-2234 Indien Englisch Indonesien Bahasa, Indonesisch, 800-140-3555 Englisch 8.00 - 18.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Irland Englisch +353-(0)1-815-9200 9.00 - 17.30 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Italien Italienisch +39-02-7031-6101 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) 220 Kurzübersicht 1600-44-6666 9.00 - 18.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) außer an arbeitsfreien Tagen Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten Japan Japanisch, Englisch Desktop-PCs ThinkPads und Desktop-PCs 10.00 18.00 Uhr täglich außer jeden zweiten Sonntag im Monat und zum Jahresende Gebührenfrei: 0120-887-870; International: +81-46-266-4724 ThinkPads Gebührenfrei: 0120-887-874; International: +81-46-266-4724 Bei beiden Nummern meldet sich eine japanische Bandansage. Wenn Sie telefonische Unterstützung auf Englisch benötigen, warten Sie, bis die japanische Bandansage beendet ist und ein Operator am Telefon ist. Fragen Sie nach englischer Unterstützung (″English support please″). Daraufhin werden Sie an einen Englisch sprechenden Operator weitergeleitet. Japanisch IntelliStation und xSeries - Anrufe aus Japan und Übersee: +81-46-266-1358 IntelliStation und xSeries 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag außer Samstag, Sonntag, an arbeitsfreien Tagen und zum Jahresende Japanisch PC-Software 0120-558-695 (Anrufe aus Übersee: +81-44-200-8666) PC-Software 10.00 18.00 Uhr Montag Freitag außer Samstag, Sonntag, an arbeitsfreien Tagen und zum Jahresende Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 221 Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten Kanada Englisch 1-800-565-3344 24 Stunden/Tag, täglich Französisch 1-800-565-3344 Aus Toronto folgende Nummer wählen: 416-3833344 Kolumbien Spanisch 1-800-912-3021 8.00 - 21.00 Uhr EST Montag - Freitag Korea Koreanisch 1588-5801 9.00 - 18.00 Uhr Montag - Freitag 9.00 - 13.00 Uhr Samstag Lettland -- +386-61-1796-699 -- Litauen -- +386-61-1796-699 -- Luxemburg Französisch +352-298-977-5063 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Malaysia Englisch 1800-88-8558 8.30 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Malta -- +356-23-4175 -- Mexiko Spanisch 001-866-434-2080 7.00 - 20.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Naher und Mittlerer -Osten +44 (0)1475-555-055 -- Neuseeland Englisch 0800-446-149 9.00 - 21.00 Uhr täglich Nicaragua Spanisch 255-6658 8.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Niederlande Niederländisch +31-20-514-5770 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Norwegen Norwegisch NetVista, ThinkCentre und ThinkPad: +47 6699 8960 Alle Produkte: +47 815 21550 8.30 - 16.30 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Österreich Deutsch +43-1-24592-5901 9.00 - 17.30 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) 222 Kurzübersicht Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten Panama Spanisch 206-6047 8.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Peru Spanisch 0-800-50-866 7.00 - 20.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Philippinen Englisch 1800-1888-1426 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Polen -- +48-22-878-6999 -- Portugal Portugiesisch +351-21-892-7147 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Russische Föderation Russisch +7-095-940-2000 -- Schweden Schwedisch +46-8-477-4420 8.30 - 16.30 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Schweiz Deutsch, Französisch, Italienisch +41-58-333-0971 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Singapur Englisch 1800-3172-888 8.00 - 18.30 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Slowakei -- +421-2-4954-1217 -- Slowenien -- +386-1-5830-050 -- Spanien Spanisch +34-91-714-7983 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Sri Lanka Englisch +94-11-2448-442 8.30 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) außer an arbeitsfreien Tagen +94-11-2421-066 +94-11-2493-500 Taiwan Mandarin 886-2-8723-9799 24 Stunden/Tag, täglich Thailand Thailändisch 1-800-299-229 8.00 - 18.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) außer an arbeitsfreien Tagen Tschechische Republik -- +420-2-7213-1316 -- Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 223 Land oder Region Sprache Telefonnummer Betriebszeiten Türkei Türkisch 00800-211-4032 +90-212-317-1760 9.00 - 18.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Ungarn -- +36-1-382-5720 -- Uruguay Spanisch 000-411-005-6649 9.00 - 22.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Venezuela Spanisch 0-800-100-2011 8.00 - 21.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Vereinigte Staaten Englisch 1-800-IBM-SERV 24 Stunden/Tag, täglich (1-800-426-7378) Vietnam Englisch /Vietnamesisch Ho-Chi-Minh-Stadt = (848) 824-1474 9.00 - 17.00 Uhr Montag - Freitag (Ortszeit) Hanoi = (844) 842-6316 Zypern -- +357-22-841100 -- Ergänzung zu den Gewährleistungsbestimmungen für Mexiko Diese Ergänzung ist Teil der Gewährleistung Z125-4753-07 11/2002 und gilt ausschließlich für Produkte, die auf dem Gebiet von Mexiko geliefert und vertrieben werden. Im Falle eines Rechtsstreites gelten die Bestimmungen dieser Ergänzung. Für alle bei Lieferung auf den Geräten vorinstallierten Softwareprogramme gilt nur eine Gewährleistung von 30 Tagen für Installationsfehler ab Datum des Erwerbs. IBM ist nicht verantwortlich für in solchen Softwareprogrammen enthaltene Daten und/oder zusätzliche Softwareprogramme, die von Ihnen oder nach dem Erwerb des Produkts installiert wurden. Services, die nicht der Gewährleistung zugerechnet werden können, werden nach vorheriger Genehmigung dem Endbenutzer in Rechnung gestellt. Wenn Sie einen Reparaturservice, der der Gewährleistung zugerechnet wird, in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich telefonisch an das zuständige HelpCenter (Telefonnummer: 001-866-434-2080). 224 Kurzübersicht Hier wird Ihnen die Adresse des nächstgelegenen autorisierten Servicecenters genannt. Sollte sich in Ihrer Stadt, an Ihrem Standort oder im Umkreis von 70 km um Ihren Standort kein autorisiertes Servicecenter befinden, beinhaltet die Gewährleistung die üblichen Transportkosten für den Transport des Produkts zum nächstgelegenen autorisierten Servicecenter. Wenden Sie sich telefonisch an das nächstgelegene autorisierte Servicecenter, um die erforderlichen Einverständniserklärungen oder Informationen zum Transport des Produkts und die Adresse des Servicecenters einzuholen. Eine Liste von autorisierten Servicecentern finden Sie unter der Adresse: http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/ servicio_mex ico.html Hersteller: SCI Systems de México, S.A. de C.V. Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020 Col. Club de Golf Atlas El Salto, Jalisco, México C.P. 45680, Tel. 01-800-3676900 Vertrieb: IBM de México, Comercialización y Servicios, S. A. de C. V. Alfonso Nápoles Gándara No 3111 Parque Corporativo de Peña Blanca Delegación Álvaro Obregón México, D.F., México C.P. 01210, Tel. 01-800-00-325-00 Anhang B. IBM Erklärung über begrenzte Gewährleistung Z125-4753-08 04/2004 225 226 Kurzübersicht Anhang C. CRUs (Customer Replaceable Units, durch Kunden austauschbare Funktionseinheiten) Nach Maschinentyp geordnete Anweisungen zum Austauschen von CRUs finden Sie in den in den folgenden Tabellen aufgelisteten Referenzmaterialien. 8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213 Kurzübersicht Benutzerhandbuch Handbuch zum Austauschen von Hardware CRUs der Stufe 1 Tastatur X X Maus X X Festplattenlaufwerk X X Speicher X X Adapterkarten X X Lautsprecher X X Optisches Laufwerk X Diskettenlaufwerk X X CRUs der Stufe 2 Kühlkörper X Prozessor X Systemplatine X Netzteil X 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Kurzübersicht Benutzerhandbuch CRU-Handbuch CRUs der Stufe 1 Tastatur X X Maus X X Speicher X X Adapterkarten X X Lautsprecher Optisches Laufwerk Diskettenlaufwerk X X X X X 227 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Kurzübersicht Benutzerhandbuch CRU-Handbuch CRUs der Stufe 2 Kühlkörper X Prozessor X Systemplatine X Netzteil X Festplattenlaufwerk X Wenn Sie auf diese Anweisungen nicht zugreifen können oder wenn beim Austauschen einer CRU Probleme auftreten, können Sie eine der folgenden zusätzlichen Ressourcen nutzen: v Das Onlinehandbuch für Hardwarewartung und Fehlerbehebung auf der IBM Unterstützungswebsite unter der Adresse http://www.ibm.com/pc/support. Sie müssen den jeweiligen Maschinentyp eingeben und unter ″publications″ suchen, um das entsprechende Handbuch für Hardwarewartung und Fehlerbehebung zu finden. v Die im Lieferumfang der neuen CRU enthaltenen Austauschanweisungen. 228 Kurzübersicht Anhang D. Bemerkungen Möglicherweise bietet IBM die in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte, Services oder Funktionen nicht in allen Ländern an. Informationen über die gegenwärtig im jeweiligen Land verfügbaren Produkte und Services sind beim IBM Ansprechpartner erhältlich. Hinweise auf IBM Lizenzprogramme oder andere IBM Produkte bedeuten nicht, dass nur Programme, Produkte oder Services von IBM verwendet werden können. Anstelle der IBM Produkte, Programme oder Services können auch andere ihnen äquivalente Produkte, Programme oder Services verwendet werden, solange diese keine gewerblichen oder andere Schutzrechte der IBM verletzen. Die Verantwortung für den Betrieb von Fremdprodukten, Fremdprogrammen und Fremdservices liegt beim Kunden. Für in diesem Handbuch beschriebene Erzeugnisse und Verfahren kann es IBM Patente oder Patentanmeldungen geben. Mit der Auslieferung dieses Handbuchs ist keine Lizenzierung dieser Patente verbunden. Lizenzanfragen sind schriftlich an die nachstehende Adresse zu richten. Anfragen an diese Adresse müssen auf Englisch formuliert werden. IBM Europe Director of Licensing 92066 Paris La Defense, Cedex France Trotz sorgfältiger Bearbeitung können technische Ungenauigkeiten oder Druckfehler in dieser Veröffentlichung nicht ausgeschlossen werden. Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekannt gegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder Programmen vornehmen. Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind nicht zur Verwendung bei Implantationen oder anderen lebenserhaltenden Anwendungen, bei denen ein Nichtfunktionieren zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte, vorgesehen. Die Informationen in diesem Dokument beeinflussen oder ändern nicht die IBM Produktspezifikationen oder Gewährleistungen. Keine Passagen dieses Dokuments sollen als explizite oder implizite Lizenz oder Schadensersatzerklärung unter den gewerblichen Schutzrechten der IBM oder anderer Firmen dienen. Alle Informationen in diesem Dokument wurden in bestimmten Umgebungen erfasst und werden zur Veranschaulichung präsentiert. In anderen Betriebsumgebungen werden möglicherweise andere Ergebnisse erfasst. 229 Werden an IBM Informationen eingesandt, können diese beliebig verwendet werden, ohne dass eine Verpflichtung gegenüber dem Einsender entsteht. Verweise in dieser Veröffentlichung auf Websites anderer Anbieter dienen lediglich als Benutzerinformationen und stellen keinerlei Billigung des Inhalts dieser Websites dar. Das über diese Websites verfügbare Material ist nicht Bestandteil des Materials für dieses IBM Produkt. Die Verwendung dieser Websites geschieht auf eigene Verantwortung. Alle in diesem Dokument enthaltenen Leistungsdaten stammen aus einer gesteuerten Umgebung. Die Ergebnisse, die in anderen Betriebsumgebungen erzielt werden, können daher erheblich von den hier erzielten Ergebnissen abweichen. Einige Daten stammen möglicherweise von Systemen, deren Entwicklung noch nicht abgeschlossen ist. Eine Gewährleistung,dass diese Daten auch in allgemein verfügbaren Systemen erzielt werden, kann nicht gegeben werden. Darüber hinaus wurden einige Daten unter Umständen durch Extrapolation berechnet. Die tatsächlichen Ergebnisse können abweichen. Benutzer dieses Dokuments sollten die entsprechenden Daten in ihrer spezifischen Umgebung prüfen. Marken Das IBM Logo und folgende Namen sind in gewissen Ländern Marken der IBM Corporation: IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre IBM Update Connector Microsoft, Windows und Windows NT sind in gewissen Ländern Marken der Microsoft Corporation. PC Direct ist in gewissen Ländern eine Marke der Ziff Communications Company und wird unter Lizenz von der IBM Corporation verwendet. Die Namen anderer Unternehmen, Produkte oder Services können Marken oder Servicemarken anderer Unternehmen sein. 230 Kurzübersicht Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Die folgenden Abschnitte beziehen sich auf die Maschinentypen 8122, 8123, 8124, 8129, 8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 und 9213. Federal Communications Commission (FCC) Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: v Reorient or relocate the receiving antenna. v Increase the separation between the equipment and receiver. v Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. v Consult an authorized dealer or service representative for help. Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. Proper cables and connectors are available from authorized dealers. IBM is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible party: International Business Machines Corporation New Orchard Road Armonk, NY 10504 Telephone: 1-919-543-2193 Anhang D. Bemerkungen 231 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Industry Canada Class B emission compliance statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. European Union EMC Directive conformance statement This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. IBM cannot accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from a nonrecommended modification of the product, including the fitting of non-IBM option cards. This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential environments to provide reasonable protection against interference with licensed communication devices. Federal Communications Commission (FCC) and telephone company requirements 1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the device that contains, among other things, the FCC registration number, USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these numbers are requested, provide this information to your telephone company. Anmerkung: If the device is an internal modem, a second FCC registration label is also provided. You may attach the label to the exterior of the computer in which you install the IBM modem, or you may attach the label to the external DAA, if you have one. Place the label in a location that is easily accessible, should you need to provide the label information to the telephone company. 2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line and still have those devices ring when your number is called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. 232 Kurzübersicht 3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance; if advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC. 4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If they do, you will be given advance notice to give you an opportunity to maintain uninterrupted service. 5. If you experience trouble with this product, contact your authorized reseller, or call IBM. In the United States, call IBM at 1-800-426-7378. In Canada, call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof of purchase. The telephone company may ask you to disconnect the device from the network until the problem has been corrected, or until you are sure the device is not malfunctioning. 6. No customer repairs are possible to the device. If you experience trouble with the device, contact your Authorized Reseller or see the Diagnostics section of this manual for information. 7. This device may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission or corporation commission for information. 8. When ordering network interface (NI) service from the local Exchange Carrier, specify service arrangement USOC RJ11C. Canadian Department of Communications certification label NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements documents. The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Anhang D. Bemerkungen 233 Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. Hinweis zu Netzkabeln Zu Ihrer Sicherheit stellt Ihnen IBM ein Netzkabel mit geerdetem Anschlussstecker zur Verwendung in Verbindung mit diesem IBM Produkt zur Verfügung. Verwenden Sie Netzkabel und Netzstecker immer in Verbindung mit einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose, um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden. In den Vereinigten Staaten und Kanada verwendete IBM Netzkabel wurden von anerkannten Testlabors (Underwriter’s Laboratories (UL) in den USA und Canadian Standards Association (CSA) in Kanada) registriert und geprüft. Für Einheiten, die bei 115 Volt betrieben werden sollen, gilt: Verwenden Sie ein von UL registriertes und von CSA geprüftes Kabelset, das aus einem mindestens 5 Meter langen Kabel des Typs SVT oder SJT mit drei Leitern und 18 AWG sowie einem geerdeten Stecker mit Parallel-Blade bei 15 A und 125 V besteht. Für Einheiten, die bei 230 Volt betrieben werden sollen, gilt (Nutzung in den Vereinigten Staaten): Verwenden Sie ein von UL registriertes und von CSA geprüftes Kabelset, das aus einem mindestens 5 Meter langen Kabel des Typs SVT oder SJT mit drei Leitern und 18 AWG sowie einem geerdeten Stecker mit Tandem-Blade bei 15 A und 250 V besteht. Für Einheiten mit 230-Volt-Betrieb (außerhalb der USA): Verwenden Sie ein Kabelset mit geerdetem Netzanschlussstecker. Das Kabelset sollte über die jeweiligen Sicherheitsgenehmigungen des Landes verfügen, in dem das Gerät installiert wird. IBM Netzkabel für bestimmte Länder oder Regionen sind üblicherweise nur in diesen Ländern und Regionen erhältlich. 234 Kurzübersicht Für Einheiten, die in Dänemark betrieben werden, gilt: Verwenden Sie ein Kabelset mit geerdetem Netzanschlussstecker. Das Kabelset sollte über die jeweiligen Sicherheitsgenehmigungen des Landes verfügen, in dem das Gerät installiert wird. Für Einheiten, die in Norwegen, Schweden oder Finnland betrieben werden, gilt: Verwenden Sie ein Kabelset mit 2-Stift-Anschluss-Stecker. Das Kabelset sollte über die jeweiligen Sicherheitsgenehmigungen des Landes verfügen, in dem das Gerät installiert wird. IBM Netzkabel Teilenummer In folgenden Ländern verwendet 6952301 Antigua und Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Bolivien, Costa Rica, Dominikanische Republik, Ecuador, El Salvador, Guam, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaika, Kaimaninseln, Kanada, Kolumbien, Kuba, Mexiko, Mikronesien (Föderation), Nicaragua, Niederländische Antillen, Panama, Peru, Philippinen, Saudi-Arabien, Taiwan, Thailand, Turks- und CaicosInseln, USA, Venezuela 13F9979 Ägypten, Äquatorialguinea, Äthiopien, Afghanistan, Albanien, Algerien, Andorra, Angola, Armenien, Aserbaidschan, Belgien, Benin, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Burkina Faso, Burundi, Dahomey, Deutschland, Dschibuti, Elfenbeinküste, Eritrea, Estland, Finnland, Frankreich, Französisch-Guayana, Französisch-Polynesien, Gabun, Georgien, Griechenland, Guadeloupe, Guinea, Guinea-Bissau, Island, Indonesien, Iran, Jugoslawien (Föderale Republik), Kambodscha, Kamerun, Kap Verde, Kasachstan, Kirgistan, Komoren, Kongo (Demokratische Republik), Kongo (Republik), Kroatien (Republik), Laos (Demokratische Volksrepublik), Lettland, Libanon, Litauen, Luxemburg, Madagaskar, Mali, Martinique, Mauretanien, Mauritius, Mayotte, Moldawien (Republik), Monaco, Mongolei, Marokko, Mosambik, Mazedonien (ehemalige Jugoslawische Republik), Neukaledonien, Niederlande, Niger, Norwegen, Obervolta, Österreich, Polen, Portugal, Reunion, Ruanda, Rumänien, Russische Föderation, Sao Tome und Principe, Saudi-Arabien, Schweden, Senegal, Serbien, Slowakei, Slowenien (Republik), Somalia, Spanien, Surinam, Syrische Arabische Republik, Tadschikistan, Tahiti, Togo, Tschad, Tschechische Republik, Tunesien, Türkei, Turkmenistan, Ukraine, Ungarn, Usbekistan, Vanuatu, Vietnam, Wallis und Futuna, Weißrussland, Zaire, Zentralafrikanische Republik 13F9997 Dänemark 14F0051 Liechtenstein, Schweiz 14F0087 Israel 14F0069 Chile, Italien, Libyen 14F0015 Bangladesch, China (Sonderverwaltungsregion Macau), Lesotho, Malediven, Namibia, Nepal, Pakistan, Samoa, Sri Lanka, Südafrika, Swasiland, Uganda Anhang D. Bemerkungen 235 IBM Netzkabel Teilenummer In folgenden Ländern verwendet 14F0033 Abu Dhabi, Australien, Bahrain, Botswana, Brunei, China (Sonderverwaltungsregion Hongkong), Darussalam, Dominica, Fidschi, Gambia, Ghana, Grenada, Großbritannien, Guyana, Irak, Irland, Jemen, Jordanien, Kanalinseln, Katar, Kenia, Kiribati, Kuwait, Liberia, Malawi, Malaysia, Malta, Myanmar (Burma), Nauru, Neuseeland, Nigeria, Oman, Papua-Neuguinea, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent und die Grenadinen, Seychellen, Sierra Leone, Singapur, Sudan, Tansania (Vereinigte Republik), Trinidad und Tobago, Sambia, Simbabwe, Vereinigte Arabische Emirate (Dubai), Zypern 24P6858 Korea (Demokratische Volksrepublik), Korea (Republik) 34G0232 Japan 49P2078 Indien 02K0546 China 49P2110 Brasilien 36L8880 Argentinien, Paraguay, Uruguay 236 Kurzübersicht ThinkCentre™ 򔻐򗗠򙳰 Guida di riferimento rapido Parte interna - Informazioni importanti sulla sicurezza - Garanzia ed altre informazioni particolari - Installazione dell’elaboratore - Ripristino del software - Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica - Assistenza tecnica - IBM Lotus software offer ThinkCentre™ 򔻐򗗠򙳰 Guida di riferimento rapido Nota Prima di utilizzare queste informazioni ed il relativo prodotto, leggere le informazioni contenute in: v “Informazioni importanti sulla sicurezza” a pagina v v Appendice B, “Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004”, a pagina 39 v Appendice D, “Informazioni particolari”, a pagina 67 Prima edizione (febbraio 2005) © Copyright International Business Machines Corporation 2005. Tutti i diritti riservati. Indice Informazioni importanti sulla sicurezza. . . . . Condizioni che richiedono un intervento immediato . Linee guida generali per la sicurezza . . . . . . Ulteriori informazioni sulla sicurezza . . . . . . Batteria al litio . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza del modem . . . . . Dichiarazione di conformità relativa al laser . . . Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v . v . vi . x . x . xi . xi . xiii Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro . . . . . . . . . . 1 Organizzazione ottimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore . . Accensione . . . . . . . . . . . . . Completamento dell’installazione del software . Attività importanti . . . . . . . . . . Aggiornamento del sistema operativo . . . Installazione di altri sistemi operativi . . . . Aggiornamento del software antivirus . . . Avvio del programma Setup Utility . . . . Spegnimento dell’elaboratore . . . . . . Registrazione delle informazioni dell’elaboratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . 9 . . 9 . . 10 . . 10 . . 10 . . 11 . . 11 . . 11 . . 11 Capitolo 3. Ripristino del software . . . . . . . . . . . . . . 13 Creazione e utilizzo dei dischi di ripristino del prodotto . . . . . . . 13 Copie di backup e ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilizzo dell’area di lavoro di Rescue and Recovery . . . . . . . . . 15 Soluzioni relative ai problemi di ripristino . . . . . . . . . . . . 18 Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino . . . . . . . . . . 19 Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino . . . . . . . . . . 19 Ripristino o installazione dei driver di periferica . . . . . . . . . . 20 Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio . . . 21 Capitolo 4. Richiesta di informazioni, Come ottenere le informazioni . . . Come ottenere aiuto e assistenza . . Acquisto di ulteriori servizi . . . . supporto e . . . . . . . . . . . . assistenza . . . . . 23 . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . 26 Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica . . . 27 Risoluzione dei problemi basilari . . . . . . . . . . . . . . . 27 Diagnostica LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 © Copyright IBM Corp. 2005 iii PC Doctor Dos Diagnostics . Codici di errore . . . . . Segnali acustici del POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . 31 . 33 Appendice A. IBM Lotus Software Offer . . . . . . . . . . . . 35 Appendice B. Dichiarazione di garanzia Parte 1 - Condizioni generali . . . . Parte 2 - Condizioni specifiche . . . . Parte 3 - Informazioni sulla garanzia . . Elenco telefonico mondiale . . . . . Guarantee supplement for Mexico . . . IBM Z125-4753-08 04/2004 . . 39 . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . . . 62 Appendice C. CRU (Customer Replacement Unit). Appendice D. Informazioni particolari . . . Marchi . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche Informazioni relative ai cavi di alimentazione . Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice iv Guida di riferimento rapido . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . 67 . . . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . 69 . . . . . . . . . . 72 . . . . . . . . . . 74 Informazioni importanti sulla sicurezza Nota Consultare le importanti informazioni sulla sicurezza. Queste informazioni consentono di utilizzare in modo sicuro l’elaboratore IBM® di cui si dispone. Seguire e conservare tutte le informazioni fornite con l’elaboratore IBM. Le informazioni contenute in questo documento non modificano i termini dell’accordo di acquisto o della dichiarazione di garanzia limitata. La sicurezza del consumatore è molto importante. I prodotti IBM sono sviluppati per essere sicuri ed efficienti. Tuttavia, gli elaboratori sono dispositivi elettronici. Alimentatori, alimentatori e altri dispositivi possono creare potenziali rischi per la sicurezza che potrebbero provocare danni fisici o danno alla proprietà, in modo particolare se utilizzati impropriamente. Per ridurre tali rischi, seguire le istruzioni fornite con il prodotto e leggere attentamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni sul funzionamento. Osservando quanto esposto nelle informazioni contenute in questo manuale e in quelle fornite con il prodotto, è possibile proteggersi da eventuali rischi e creare un ambiente di lavoro più sicuro. Nota: Queste informazioni comprendono riferimenti agli alimentatori e alle batterie. Con gli elaboratori portatili, la IBM fornisce alcuni prodotti (come ad esempio altoparlanti o video) con alimentatori esterni. Le presenti informazioni sono applicabili a tali prodotti. Inoltre, l’elaboratore potrebbe contenere una piccola batteria interna delle dimensioni di una moneta che fornisce energia per l’orologio del sistema anche quando l’elaboratore è scollegato, quindi le informazioni sulla sicurezza della batteria sono applicabili a tutti gli elaboratori. Condizioni che richiedono un intervento immediato I prodotti possono essere danneggiati per negligenza o utilizzo inappropriato. Alcuni danni sono abbastanza seri ed il prodotto non può essere utilizzato fino a quando non viene effettuata un’ispezione e, se necessario, una riparazione da parte dei tecnici dell’assistenza autorizzata. Come per qualsiasi dispositivo elettronico, prestare attenzione al prodotto quando è acceso. Raramente, è possibile che l’elaboratore produca un odore di parti surriscaldate, una nube di fumo o scintille. Oppure è possibile che l’elaboratore emetta dei rumori. Queste condizioni potrebbero indicare che un componente elettronico interno all’elaboratore è in stato di malfunzionamento. Oppure, tali condizioni potrebbero indicare un problema © Copyright IBM Corp. 2005 v di sicurezza. Pertanto, non tentare di diagnosticare o risolvere il problema senza l’intervento di personale specializzato. Verificare frequentemente che l’elaboratore e i relativi componenti non presentino segni di usura, danni e conseguente pericolo. In caso di dubbi sulle condizioni di un componente dell’elaboratore, non utilizzare il prodotto. Rivolgersi all’IBM Support Center o all’azienda produttrice per istruzioni sulla manutenzione e sull’eventuale assistenza. I numeri di telefono dell’IBM Support Center si trovano nella sezione “Aiuto e assistenza” di questo manuale. Se si verifica una delle condizioni di seguito riportate oppure in caso di dubbi sulla sicurezza del prodotto, non utilizzarlo e scollegarlo dall’alimentazione e dalla linea telefonica fino a quando non si ricevono ulteriori istruzioni contattando l’IBM Support Center. I numeri di telefono dell’IBM Support Center si trovano nella sezione “Aiuto e assistenza” di questo manuale. v Cavi di alimentazione, prese elettriche, adattatori di alimentazione, cavi di estensione, dispositivi di protezione da sovraccarico o alimentatori danneggiati in qualsiasi modo. v Segni di surriscaldamento, fumo, scintille o fuoco. v Danni di qualsiasi genere alla batteria, fuoriuscita di eventuali materiali o sostanze dalla batteria. v Emissione di rumori o forti odori derivanti dal prodotto. v Presenza di oggetti o liquidi versati involontariamente nell’elaboratore, nei cavi di alimentazione o nell’alimentatore stesso. v L’elaboratore, i cavi di alimentazione o l’alimentatore stesso sono entrati in contatto con qualunque liquido. v Il prodotto è stato danneggiato in qualsiasi modo. v Il prodotto non funziona correttamente seguendo le relative istruzioni. Nota: se queste condizioni si verificano con un prodotto non IBM (come ad esempio cavi di estensione), interrompere immediatamente l’utilizzo di tale prodotto fino a quando non si ha la possibilità di contattare l’azienda produttrice per ulteriori istruzioni o fino a quando non è possibile sostituire tale prodotto. Linee guida generali per la sicurezza Per ridurre il rischio di danni fisici o danni alla proprietà, osservare sempre le precauzioni di seguito riportate. vi Guida di riferimento rapido Assistenza Non tentare di riparare il prodotto se non diversamente specificato dall’IBM Support Center. Rivolgersi solo a personale specializzato autorizzato alla riparazione del prodotto in oggetto. Nota: Alcune parti possono essere aggiornate o sostituite dall’utente. Queste parti sono denominate CRU (Customer Replaceable Unit). La IBM identifica espressamente i CRU come tali, fornendo la documentazione con le istruzioni per la relativa sostituzione. È necessario seguire attentamente le istruzioni durante la sostituzione. Assicurarsi sempre che l’alimentazione sia spenta e che il prodotto sia scollegato da qualunque fonte di alimentazione prima di iniziare la sostituzione. In caso di dubbi o domande, rivolgersi all’IBM Support Center. Cavi di alimentazione e alimentatori Utilizzare solo cavi di alimentazione e alimentatori forniti dall’azienda produttrice. Non avvolgere mai un cavo di alimentazione intorno alla scheda di alimentazione o altri oggetti. In questo modo il cavo potrebbe essere danneggiato, rotto o piegato impropriamente. Ciò potrebbe risultare in un rischio per la sicurezza. Posizionare i cavi di alimentazione in modo che non possano essere calpestati o perforati da eventuali oggetti. Proteggere i cavi e le schede di alimentazione dal contatto con i liquidi. Ad esempio, non lasciare il cavo o la scheda di alimentazione in prossimità di vasche, tubi o su pavimenti che sono stati trattati con detergenti liquidi. I liquidi possono causare un corto circuito. Inoltre, potrebbero causare una graduale corrosione dei terminali dei cavi di alimentazione e dei connettori presenti sull’adattatore surriscaldando il prodotto. Collegare sempre i cavi di alimentazione e i cavi di segnale nell’ordine appropriato, quindi verificare che tutti i connettori dei cavi di alimentazione siano collegati completamente e in modo sicuro nelle relative prese. Non utilizzare una scheda di alimentazione con piedini di input CA corrosi e/o segni di surriscaldamento (come ad esempio plastica degradata) all’input CA o in qualsiasi altro punto della scheda di alimentazione. Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o i cui contatti elettrici di entrambi i terminali presentino segni di corrosione o surriscaldamento. Informazioni importanti sulla sicurezza vii Cavi di estensione e relativi dispositivi Assicurarsi che i cavi di estensione, i dispositivi di protezione da sovraccarico, i gruppi di continuità e i nastri utilizzati siano conformi ai requisiti elettrici del prodotto. Non sovraccaricare mai tali dispositivi. Se vengono utilizzati nastri, il carico non deve eccedere la potenza di input. Per ulteriori informazioni sui requisiti e i carichi di alimentazione e sulla potenza di input, consultare il personale tecnico specializzato. Prese elettriche e spine Se la presa elettrica che si intende utilizzare per l’apparecchiatura sembra danneggiata o corrosa, non utilizzarla fino a quando non viene sostituita da un elettricista specializzato. Non piegare o modificare in alcun modo la spina. Se la spina è danneggiata, rivolgersi all’azienda produttrice per ottenerne la sostituzione. Alcuni prodotti dispongono di una spina a tre prolunghe. Questo tipo di spina può essere inserita solo in una presa elettrica con messa a terra. Questa è una funzione di sicurezza. Non cercare in alcun modo di inserire la spina in una presa che non dispone di messa a terra. Se non è possibile inserire la spina nella presa, rivolgersi ad un elettricista specializzato richiedendo un adattatore approvato o per sostituire la presa con una che supporti questa funzione di sicurezza. Non sovraccaricare mai una presa elettrica. Il carico di tutto il sistema non deve eccedere l’ottanta percento della potenza del circuito di sezione. Per ulteriori informazioni sui carichi di alimentazione e sulla potenza dei circuiti di sezione, consultare il personale tecnico specializzato. Assicurarsi che le prese di alimentazione utilizzate siano cablate correttamente, facilmente accessibili e ubicate vicino all’apparecchiatura. Non tendere i cavi di alimentazione. Collegare e scollegare con cautela l’apparecchiatura dalla presa elettrica. Batterie Tutti gli elaboratori IBM contengono una piccola batteria non ricaricabile per alimentare l’orologio del sistema. Inoltre, gran parte dei prodotti portatili, come ad esempio gli elaboratori Thinkpad, dispone di una batteria ricaricabile che fornisce alimentazione quando non è possibile collegare l’elaboratore ad un’alimentazione elettrica. Le batterie fornite dalla IBM sono state collaudate per verificarne la compatibilità, quindi è necessario sostituirle solo con parti approvate. Non tentare mai di aprire o riparare la batteria. Evitare di lasciare cadere, smontare o bruciare le batterie oppure avvicinare le linguette metalliche. viii Guida di riferimento rapido Evitare il contatto della batteria con acqua o altri liquidi. Ricaricare la batteria seguendo le istruzioni che si trovano nella documentazione del prodotto. L’utilizzo errato della batteria potrebbe causare il surriscaldamento e generare “emissioni” gassose o fiamme. Se la batteria è danneggiata oppure se si nota la fuoriuscita di eventuali materiali sui morsetti della batteria, non utilizzare la batteria e sostituirla. La batteria può deteriorarsi se non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. Per alcune batterie ricaricabili (in particolare quelle al Litio), il non utilizzo potrebbe aumentare i rischi di corto circuito della batteria stessa, che potrebbe diminuire la durata della batteria e creare situazioni di pericolo per l’utente. Evitare di lasciare le batterie ricaricabili al litio completamente scariche. Surriscaldamento e ventilazione del prodotto Quando accesi o durante il caricamento della batteria, gli elaboratori generano calore. Gli elaboratori Notebook possono generare una grande quantità di calore a causa delle piccole dimensioni. Attenersi alle precauzioni fondamentali di seguito riportate: v Evitare contatti prolungati dell’elaboratore con qualsiasi parte del corpo quando l’elaboratore è acceso o quando viene caricata la batteria. L’elaboratore emette calore durante il normale funzionamento. Il contatto prolungato con il corpo potrebbe causare scottature alla pelle o comunque disagio. v Non posizionare l’elaboratore o caricare la batteria nei pressi di materiali infiammabili o fonti di calore. v Per la sicurezza del prodotto, comfort e affidabilità, con il prodotto vengono forniti alloggiamenti di ventilazione, ventole e/o dissipatori di calore. Queste funzioni potrebbero essere bloccate involontariamente posizionando il prodotto in luogo improprio, come ad esempio sul letto, divano, tappeto o altre superfici flessibili. Non bloccare mai, occludere o disabilitare tali funzioni. Sicurezza delle unità CD e DVD I dischi CD e DVD ruotano ad alta velocità. Se un CD o DVD viene danneggiato in qualche modo, è possibile che si rompa quando l’unità CD è in uso. Per evitare ciò e ridurre il rischio di eventuali danni all’elaboratore, procedere nel modo seguente: v Custodire sempre i dischi CD/DVD nelle relative custodie v Custodire sempre i dischi CD/DVD lontano dai raggi diretti del sole e dalle fonti di calore. v Rimuovere i dischi CD/DVD dall’elaboratore quando non sono utilizzati Informazioni importanti sulla sicurezza ix v Non piegare i dischi CD/DVD o inserirli con una forte pressione nell’elaboratore o nella custodia. v Assicurarsi che i dischi CD/DVD non siano danneggiati prima di ciascun utilizzo. Non utilizzare dischi danneggiati. Ulteriori informazioni sulla sicurezza PERICOLO La corrente elettrica proveniente dai cavi di alimentazione, del telefono e di comunicazione può essere pericolosa. Per evitare il pericolo di scosse elettriche: v Durante i temporali, non collegare o scollegare cavi, non effettuare l’installazione, la manutenzione o la riconfigurazione di questo prodotto. v Collegare tutti i cavi di alimentazione ad una presa elettrica collegata correttamente e con presa di terra. v Collegare alle prese elettriche appropriate tutte le apparecchiature che verranno utilizzate per questo prodotto. v Quando possibile, utilizzare una sola mano per collegare o scollegare i cavi di segnale. v Non accendere assolutamente apparecchiature in presenza di incendi, perdite d’acqua o danno strutturale. v Scollegare i cavi di alimentazione, i sistemi di telecomunicazione, le reti e il modem prima di aprire i coperchi del dispositivo, salvo istruzioni contrarie relative alle procedure di installazione e configurazione. v Collegare e scollegare i cavi come di seguito indicato quando si installano, si trasportano o si aprono i coperchi di questo prodotto e delle unità ad esso collegate. Per collegare: Per scollegare: 1. Spegnere tutte le unità. 1. Spegnere tutte le unità. 2. Collegare tutti i cavi ai dispositivi. 2. Rimuovere i cavi di alimentazione dalle prese elettriche. 3. Collegare i cavi di segnale ai rispettivi connettori. 4. Inserire i cavi di alimentazione nelle prese elettriche. 3. Rimuovere i cavi di segnale dai connettori. 4. Rimuovere tutti i cavi dalle unità. 5. Accendere l’unità (ON). Batteria al litio Avvertenza: Pericolo di esplosione se la batteria al litio non è sostituita correttamente. x Guida di riferimento rapido Quando si sostituisce la batteria, usare solo una batteria contrassegnata dal 33F8354 o di tipo equivalente consigliato dal produttore. La batteria contiene litio e può esplodere se usata, maneggiata o smaltita in modo non corretto. Non: v Gettare o immergere la batteria nell’acqua v Riscaldarla a una temperatura superiore ai 100°C v Smontarla, ricaricarla o tentare di ripararla Le batterie usate vanno smaltite in accordo alla normativa in vigore (DPR 915/82 e successive disposizioni e disposizioni locali). Informazioni sulla sicurezza del modem Per evitare il rischio di incendio, scosse elettriche o danni personali nell’uso di un’apparecchiatura telefonica, seguire sempre alcune precauzioni di base, quali quelle riportate di seguito: v Non installare un collegamento telefonico durante un temporale. v Non installare i connettori telefonici in ubicazioni bagnate, a meno che non siano progettati specificamente a questo scopo. v Non toccare cavi telefonici non isolati o i terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dall’interfaccia di rete. v Effettuare con molta cautela le operazioni di installazione o modifica delle linee telefoniche. v Evitare l’uso del telefono (ad eccezione dei telefoni senza cavo) durante un temporale. I fulmini possono causare scosse elettriche. v Non utilizzare il telefono per comunicare il verificarsi di una perdita di gas in prossimità della perdita in questione. Dichiarazione di conformità relativa al laser In alcuni modelli di elaboratori IBM è preinstallata un’unità CD-ROM. Le unità CD-ROM sono vendute separatamente come opzioni. L’unità CD-ROM è un prodotto laser. L’unità CD-ROM è certificata negli U.S.A. in conformità ai requisiti del Department of Health and Human Services 21 Code of Federal Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J per i prodotti laser di Class 1. Altrove l’unità è certificata in conformità ai requisiti dell’International Electrotechnical Commission (IEC) 825 e CENELEC EN 60 825 per i prodotti laser di Classe 1. Quando un’unità CD-ROM o DVD-ROM viene installata, tenere presente quanto riportato di seguito. Informazioni importanti sulla sicurezza xi Avvertenza: L’utilizzo di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure non descritti nel presente manuale possono provocare l’esposizione a radiazioni pericolose. L’apertura di un’unità CD-ROM può determinare l’esposizione a radiazioni laser pericolose. All’interno dell’unità CD-ROM non vi sono parti su cui effettuare l’assistenza tecnica. Non rimuovere i coperchi dell’unità CD-ROM. Alcune unità CD-ROM contengono un diodo laser di Classe 3A o Classe 3B. Tenere presente quanto riportato di seguito. PERICOLO Aprendo l’unità vengono emesse radiazioni laser. Non fissare il fascio, non guardarlo direttamente con strumenti ottici ed evitare l’esposizione al fascio. xii Guida di riferimento rapido Ulteriori informazioni La Guida di riferimento rapido contiene informazioni sull’installazione dell’elaboratore IBM®e sull’avvio del sistema operativo. Inoltre contiene informazioni sulla risoluzione dei problemi, sulle procedure di ripristino del software, sull’assistenza tecnica e sulla garanzia. La Guida per l’utente contiene le informazioni sull’installazione dell’hardware facoltativo. Questo file PDF (Portable Document Format) è disponibile tramite Access IBM che si trova sul desktop dell’elaboratore. Se si desidera installare altro hardware, per leggere e stampare la Guida per l’utente utilizzare Adobe Acrobat Reader. Access IBM si trova sul desktop oppure per maggiori informazioni sui seguenti argomenti fare clic su Start → Access IBM: v Utilizzo dell’elaboratore v Installazione delle opzioni hardware v Collegamento dei cavi di comunicazione v Risoluzione dei problemi comuni v Registrazione dell’elaboratore Se si dispone di accesso ad Internet, sul World Wide Web sono disponibili le informazioni più aggiornate per l’elaboratore utilizzato. È v v v v v v possibile rilevare le seguenti informazioni: Istruzioni sull’installazione e sulla rimozione delle unità CRU Pubblicazioni Informazioni sulla risoluzione dei problemi Informazioni sui componenti Download e driver Collegamenti ad altre fonti di informazioni utili Per accedere a tali informazioni, puntare il browser al seguente indirizzo: http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video © Copyright IBM Corp. 2005 xiii xiv Guida di riferimento rapido Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro Per ottimizzare l’utilizzo dell’elaboratore occorre organizzare al meglio l’area di lavoro e le apparecchiature in base alle proprie necessità e al lavoro da svolgere. È molto importante assumere una posizione confortevole. Tuttavia, vi sono alcuni fattori che possono influenzare l’organizzazione dell’area di lavoro, ad esempio le fonti di luce, la ventilazione e la posizione delle prese elettriche. Organizzazione ottimale Sebbene non vi sia una posizione ideale per lo svolgimento del lavoro valida per tutti, di seguito sono riportate alcune indicazioni utili per trovare la posizione più consona alle proprie esigenze. L’assunzione di una stessa posizione per un prolungato periodo di tempo, può essere dannosa. È buona norma utilizzare una sedia confortevole. Lo schienale ed il sedile dovrebbero essere regolabili indipendentemente e fornire un buon sostegno. La parte anteriore della sedia dovrebbe essere leggermente arcuata per alleviare il peso sulle cosce. Regolare la sedia in modo che le cosce siano parallele al pavimento e i piedi ben poggiati a terra o su un poggiapiedi. Nell’utilizzare la tastiera, assicurarsi che gli avambracci siano paralleli al pavimento e mantenere i polsi in posizione comoda. Digitare delicatamente e mantenere rilassate le mani e le dita. Per ottenere il massimo comfort, è possibile modificare l’inclinazione della tastiera regolando la posizione dei piedini posti sotto la tastiera stessa. Distanza della vista Supporto per la schiena Altezza sedia Regolare il video in modo che la parte superiore dello schermo si trovi al livello degli occhi o leggermente al di sotto. Posizionare il video ad una distanza tale da non causare problemi alla vista, generalmente a 51-61 cm e posizionarlo in modo da poter vedere senza dover assumere posizioni inadeguate. Inoltre, posizionare le altre apparecchiature utilizzate regolarmente come il telefono o il mouse in modo che siano facilmente raggiungibili. © Copyright IBM Corp. 2005 241 Riflessi ed illuminazione Posizionare il video per ridurre al minimo i riflessi causati dall’illuminazione proveniente dal soffitto, dalle finestre e da altre sorgenti di luce. Anche la luce riflessa da altre superfici può causare dei fastidiosi riflessi sul video. Se possibile, posizionare il video ad angolo retto rispetto a finestre ed altre fonti di luce. Ridurre l’illuminazione proveniente dal soffitto, se necessario, spegnendo le luci o utilizzando lampadine di potenza inferiore. Se il video è posizionato nei pressi di una finestra, utilizzare tende o persiane per ridurre la luminosità. Potrebbe essere necessario regolare i controlli della luminosità e del contrasto sul video in base al cambiamento d’illuminazione nel corso della giornata. Se non è possibile evitare riflessi sul video o regolare l’illuminazione, può risultare utile l’utilizzo di un filtro antiriflesso. Questi filtri, tuttavia, possono rendere meno nitide le immagini sullo schermo; pertanto, si consiglia di ricorrervi solo dopo aver provato gli altri espedienti per la riduzione dei riflessi. L’accumularsi di polvere accentua i problemi causati dai riflessi. Pulire lo schermo del video con frequenza usando un panno morbido inumidito con un detergente per vetri non abrasivo. Circolazione dell’aria L’elaboratore e il video producono calore. L’elaboratore è dotato di una o più ventole che aspirano aria fresca ed emettono aria calda. Il video espelle aria calda attraverso appositi fori di ventilazione. L’ostruzione di questi fori può causare un surriscaldamento che a sua volta può provocare un malfunzionamento o un guasto. Posizionare l’elaboratore e il video in maniera che nulla ostruisca i fori di ventilazione; generalmente, uno spazio pari a 5 cm (2 pollici) è sufficiente. Inoltre, accertarsi che il flusso d’aria non sia diretto verso le persone. Prese elettriche e lunghezza dei cavi L’ubicazione delle prese elettriche e la lunghezza dei cavi di alimentazione e connessione del video, della stampante e di altri dispositivi possono essere determinanti per il posizionamento dell’elaboratore. Per l’organizzazione dell’area di lavoro: v Evitare l’uso di prolunghe. Quando possibile, inserire il cavo di alimentazione dell’elaboratore direttamente in una presa elettrica. v Tenere i cavi di alimentazione e di segnale lontano da aree di passaggio dove potrebbero essere scollegati accidentalmente. 242 Guida di riferimento rapido Per ulteriori informazioni relative ai cavi di alimentazione, consultare la sezione “Informazioni relative ai cavi di alimentazione” a pagina 72 di questo manuale. Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro 243 244 Guida di riferimento rapido Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore Nota: Alcuni connettori riportati in questo capitolo potrebbero non essere disponibili sul modello di cui si dispone. Per installare l’elaboratore, utilizzare le informazioni di seguito riportate. Individuare le piccole icone situate nella parte posteriore dell’elaboratore. Se i cavi dell’elaboratore e il pannello dei connettori dispongono di connettori colorati, confrontare il colore dell’estremità del cavo con quello del connettore. Ad esempio, associare l’estremità del cavo blu con il connettore blu sul pannello e l’estremità del cavo rosso con il connettore rosso. 1. Controllare la posizione dell’interruttore di selezione della tensione situato nella parte posteriore dell’elaboratore. Se necessario, spostare l’interruttore utilizzando una penna a sfera. v Se la tensione dell’alimentazione è compresa nella gamma 90–137 V CA, impostare la tensione su 115 V. v Se l’intervallo della tensione è compreso tra 180 e 265 V CA, impostare l’alimentazione su 230 V. 2. La tastiera generalmente ha un connettore standard1 o di tipo USB (Universal Serial Bus)2. Collegare il cavo della tastiera all’appropriato connettore della tastiera. 3. Il cavo del mouse potrebbe disporre di un connettore standard 1 o di un connettore USB 2. Collegare il cavo del mouse al connettore appropriato del mouse. 4. Collegare il cavo del video al relativo connettore sull’elaboratore. © Copyright IBM Corp. 2005 245 v Se si utilizza un monitor SVGA (Standard Video Graphics Array), collegare il cavo al connettore, come indicato. Nota: Se il modello dispone di due connettori, accertarsi di utilizzare quello posto sull’adattatore AGP (Accelerated Graphics Port). v Se si dispone di un video DVI (Digital Video Interface), collegare il cavo al connettore come illustrato. Nota: È necessario che l’elaboratore sia fornito di una scheda che supporti il video DVI. 5. Se si dispone di un modem, collegarlo attenendosi alle seguenti istruzioni. E ON PH NE PHO E ON PH LIN PHO E NE E E LIN LIN LINE 1 2 3 246 Per impostare il modem, utilizzare la connessione duale presente nella parte posteriore dell’elaboratore. Collegare un’estremità del cavo telefonico al telefono e l’altra al connettore situato nella parte posteriore dell’elaboratore. Collegare un’estremità del cavo del modem al relativo connettore posto sul retro dell’elaboratore e l’altra estremità alla presa telefonica. In alcuni casi, è necessario un convertitore per collegare i cavi alla presa telefonica, come mostrato nell’illustrazione in alto. È anche possibile utilizzare il convertitore senza collegarvi il telefono, come mostrato nella parte inferiore dell’illustrazione. Guida di riferimento rapido 6. Se si dispone di periferiche audio, collegarle attendendosi alle seguenti istruzioni. Per ulteriori informazioni sugli altoparlanti, fare riferimento ai passi 7 e 8. 1 Ingresso audio 2 Uscita audio 3 Microfono 4 Cuffia Questo connettore riceve segnali audio da una periferica audio esterna, ad esempio un sistema stereo. Questo connettore invia segnali audio dall’elaboratore alle periferiche esterne, ad esempio altoparlanti stereo alimentati da corrente elettrica. Utilizzare questo connettore per collegare un microfono all’elaboratore quando si desidera registrare suoni o se si utilizzano software per il riconoscimento vocale. Utilizzare questo connettore per collegare le cuffie all’elaboratore quando si desidera ascoltare musica o altro senza essere disturbati da altri rumori. Tale connettore potrebbe trovarsi nella parte anteriore dell’elaboratore. 7. Se si dispone di altoparlanti alimentati da corrente elettrica e di un adattatore CA, attenersi alle seguenti istruzioni. a. Collegare il cavo che unisce i due altoparlanti, se necessario. In alcuni altoparlanti questo cavo è permanentemente collegato. b. Collegare il cavo dell’adattatore CA agli altoparlanti. c. Collegare gli altoparlanti all’elaboratore. d. Collegare l’adattatore CA ad una presa elettrica. 8. Se si dispone di altoparlanti non alimentati da corrente elettrica senza adattatori CA, attenersi alle seguenti istruzioni. a. Collegare il cavo che unisce i due altoparlanti, se necessario. In alcuni altoparlanti questo cavo è permanentemente collegato. b. Collegare gli altoparlanti all’elaboratore. Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 247 9. Collegare eventuali ulteriori dispositivi. È possibile che il modello di elaboratore non disponga di tutti i connettori mostrati in figura. 1394 1394 1 USB 2 Seriale 3 S-video 4 Parallelo 5 Ethernet Utilizzare questi connettori per collegare una periferica che richiede una connessione USB (Universal Serial Bus), come ad esempio mouse, scanner, stampante o PDA (Personal Digital Assistant). Utilizzare questo connettore per collegare un modem esterno, una stampante seriale o altro dispositivo che utilizza un connettore seriale a 9 piedini. Utilizzare questo connettore per collegare un televisore che dispone un connettore S-Video. Questo connettore è presente su alcuni adattatori video a elevate prestazioni. Utilizzare questo connettore per collegare una stampante parallela o un’altra unità che richiede una connessione parallela a 25 piedini. Utilizzare questo connettore per collegare l’elaboratore a una LAN Ethernet o a un modem via cavo. Importante Utilizzare un cavo Ethernet Categoria 5 affinché il funzionamento dell’elaboratore durante la connessione ad una rete Ethernet sia conforme ai limiti imposti dalla FCC. 6 MIDI/joystick 7 IEEE 1394 Utilizzare questo connettore per collegare uno joystick, gamepad o un’unità MIDI (musical instrument digital interface), ad esempio una tastiera MIDI. Tale connettore viene talvolta definito Firewire in quanto trasmette i dati rapidamente. Sono disponibili due tipi di connettori IEEE 1394: a 4 piedini e a 6 piedini. IEEE 1394 consente il collegamento a diversi tipi di prodotti elettronici, compresi i dispositivi audio digitali e gli scanner. 10. Collegare i cavi di alimentazione a prese elettriche munite di messa a terra. 248 Guida di riferimento rapido Nota: Aprire Access IBM sul desktop dell’elaboratore per maggiori informazioni relative ai connettori. Accensione Accendere il video e le altre periferiche esterne; quindi accendere l’elaboratore. Una volta effettuato il controllo automatico all’attivazione (POST), la finestra del logo IBM viene chiusa. Se l’elaboratore dispone di software preinstallato, viene avviato il programma di installazione del software. Se viene rilevato un problema durante l’avvio, consultare il Capitolo 5, “Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica”, a pagina 27 e il Capitolo 4, “Richiesta di informazioni, supporto e assistenza”, a pagina 23. Completamento dell’installazione del software Importante Leggere attentamente gli accordi di licenza prima di utilizzare i programmi installati sull’elaboratore. Negli accordi di licenza vengono fornite le informazioni dettagliate relative ai diritti, agli obblighi e alle garanzie relative al software compreso in questo elaboratore. Se si utilizzano i programmi, si accettano, in modo implicito, i termini di questi accordi. Se non si accettano gli accordi di licenza, non utilizzare i programmi. In caso contrario, restituire immediatamente l’elaboratore per un rimborso completo. Nota: Alcuni modelli dispongono di una versione multilingue di Windows XP Pro. Se l’elaboratore dispone della versione multilingue, viene richiesto di selezionare una lingua durante il processo di installazione iniziale. Dopo l’installazione, la lingua può essere modificata mediante il Pannello di controllo di Windows. Dopo aver avviato l’elaboratore per la prima volta, per completare l’installazione del software, seguire le istruzioni visualizzate. Se l’installazione del software non viene completata quando si avvia l’elaboratore per la prima volta, potrebbero verificarsi effetti imprevisti. Al termine dell’installazione, fare clic su Access IBM sul desktop per maggiori informazioni relative all’elaboratore. Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 249 Attività importanti Dopo aver configurato l’elaboratore, effettuare le attività di seguito riportate che consentono di ottimizzare i tempi ed evitare eventuali problemi futuri: v Creare un minidisco di diagnostica. Gli strumenti dei programmi di diagnostica possono isolare i problemi hardware e appartengono al programma Product Recovery. Creando prima un minidisco di diagnostica è possibile utilizzare lo strumento di diagnostica se il programma Product Recovery diventa inaccessibile. Consultare la sezione “Creazione di un minidisco di diagnostica” a pagina 30. v Registrare il tipo di macchina, il modello e il numero di serie dell’elaboratore. Se si richiede assistenza o supporto tecnico, probabilmente verrà richiesto di rendere disponibili tali informazioni . Consultare la sezione “Registrazione delle informazioni dell’elaboratore” a pagina 11. Conservare questa Guida di riferimento rapido in un luogo sicuro, in quanto è l’unica pubblicazione contenente informazioni rilevanti relative alla reinstallazione del software preinstallato. Il Capitolo 3, “Ripristino del software”, a pagina 13 contiene informazioni relative al ripristino del software preinstallato. Aggiornamento del sistema operativo Sul sito Web Microsoft Windows Update è possibile scaricare gli aggiornamenti per i diversi sistemi operativi. Su questo sito Web vengono visualizzati automaticamente gli aggiornamenti Windows disponibili per l’elaboratore di cui si dispone. Gli aggiornamenti possono includere nuove versioni dei componenti Windows (ad esempio Media Player), modifiche di altri componenti del sistema operativo Windows oppure dei miglioramenti. Per ulteriori informazioni sull’aggiornamento del sistema operativo, aprire Access IBM. Installazione di altri sistemi operativi Se si installa un proprio sistema operativo, seguire le istruzioni fornite con i minidischi o CD del sistema operativo. Accertarsi di installare tutti i driver di periferica dopo aver installato il sistema operativo. Le istruzioni di installazione, generalmente, sono fornite con i driver di periferica. 250 Guida di riferimento rapido Aggiornamento del software antivirus L’elaboratore viene fornito con il software Norton AntiVirus, che consente di rilevare ed eliminare eventuali virus. Per ottenere gli aggiornamenti più recenti dal sito Web Norton Antivirus, è necessario eseguire l’applicazione LiveUpdate. LiveUpdate consente di scaricare l’elenco aggiornato dei virus che Norton AntiVirus utilizzerà la volta successiva per la scansione dell’elaboratore. Per ulteriori dettagli sull’aggiornamento del software antivirus, aprire Access IBM. Avvio del programma Setup Utility Il programma Setup Utility consente di visualizzare, impostare o modificare le password e le impostazioni di configurazione del BIOS. 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. All’accensione dell’elaboratore, tenere premuto il tasto F1. Quando vengono emessi più segnali acustici, rilasciare il tasto F1. Nota: Se è stata impostata una password di responsabile, il menu del programma Setup Utility non viene visualizzato fino all’immissione di tale password. Per ulteriori informazioni sul programma Setup Utility, consultare la Guida per l’utente. Il programma Setup Utility potrebbe avviarsi automaticamente quando il POST rileva una rimozione o una nuova installazione dell’hardware nell’elaboratore. Spegnimento dell’elaboratore Quando l’elaboratore deve essere spento, seguire sempre la procedura di spegnimento del sistema operativo. Ciò consente di evitare di perdere i dati non salvati o di danneggiare i programmi software. Per arrestare il sistema operativo Microsoft Windows®, selezionare Arresta o Spegni computer. Registrazione delle informazioni dell’elaboratore La registrazione delle informazioni sull’elaboratore può essere utile nel caso in cui sia necessario richiedere assistenza tecnica. I tecnici probabilmente richiederanno tali informazioni. Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore 251 Il tipo di macchina, il modello e il numero di serie sono riportati su un’etichetta posta sull’elaboratore. Per registrare tali informazioni, utilizzare la tabella riportata di seguito. Nome prodotto ______________________________________________ Tipo e modello di macchina ______________________________________________ Numero di serie (S/N) ______________________________________________ Data di acquisto ______________________________________________ La prima volta che si visita il sito Web IBM registrare il proprio elaboratore attraverso Internet. La registrazione dell’elaboratore comporta i seguenti vantaggi: v Un servizio più rapido per le richieste di assistenza v Un avviso automatico del software gratis disponibile e delle offerte promozionali particolari Visitare il sito all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/register/ e seguire le istruzioni visualizzate. Per maggiori informazioni relative alla registrazione del proprio elaboratore, fare clic su Access IBM. 252 Guida di riferimento rapido Capitolo 3. Ripristino del software Il programma Rescue and Recovery fornisce un numero di soluzioni di ripristino per risolvere varie situazioni. Alcune parti del programma Rescue and Recovery risiedono con gli altri programmi Windows, mentre altre parti sono ubicate in un’area nascosta a parte del disco fisso, progettata specificamente per il ripristino. In questo capitolo verranno illustrate alcune soluzioni di ripristino fornite dal programma Rescue and Recovery installato sull’elaboratore. Attività da effettuare prima che si verifichi un problema v Creare i dischi di Product Recovery. Consultare la sezione ″Creazione ed utilizzo di dischi per il ripristino del prodotto.″ v Creare il supporto di ripristino. Consultare la sezione “Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino” a pagina 19. v Effettuare periodicamente una copia di backup del disco fisso. Consultare la sezione “Copie di backup e ripristino” a pagina 14. v Creare un minidisco di ripristino di emergenza. Consultare la sezione “Soluzioni relative ai problemi di ripristino” a pagina 18. Nota: Il disco di ripristino, il primo dei dischi di Product Recovery e i dischi di backup sono unità avviabili in qualunque tipo di unità CD o DVD escluso i supporti DVD-RAM. Attività da effettuare dopo che si è verificato un problema Il punto di partenza di gran parte delle attività di ripristino è costituito dall’area di lavoro di Rescue and Recovery. Consultare la sezione “Utilizzo dell’area di lavoro di Rescue and Recovery” a pagina 15. Creazione e utilizzo dei dischi di ripristino del prodotto Se l’elaboratore dispone di un’unità CD o DVD, è possibile creare una serie di dischi di Product Recovery che consentono di ripristinare il contenuto del disco fisso allo stato in cui si trovava quando l’elaboratore è stato acquistato. I dischi di Product Recovery sono utili se si trasferisce l’elaboratore, se viene venduto, se di ricicla o come ultima risorsa per ripristinare il normale funzionamento dell’elaboratore, dopo che tutti gli altri metodi di ripristino non hanno funzionato. Si consiglia di creare al più presto una serie di dischi di Product Recovery. © Copyright IBM Corp. 2005 253 Nota: La licenza Microsoft Windows consente di creare solo una serie di dischi per il ripristino del prodotto, quindi è importante riporli in un luogo sicuro dopo la creazione. Per creare dischi per il ripristino del prodotto, procedere nel modo seguente: 1. Dal desktop di Windows, fare clic s u Start, quindi su Programmi (o se si utilizza Windows XP, fare clic su Tutti i programmi), su Access IBM, quindi fare clic su Crea dischi di ripristino del prodotto. 2. Seguire le istruzioni visualizzate. Per utilizzare i dischi di ripristino del prodotto, procedere nel modo seguente: Attenzione: Quando si ripristina il contenuto preinstallato dai dischi creati con Product Recovery, tutti i file che si trovano sul disco fisso verranno eliminati e sostituiti con il contenuto preinstallato. 1. Inserire il disco del programma Rescue and Recovery nell’unità CD o DVD. 2. Riavviare l’elaboratore. 3. Dopo un breve intervallo di tempo, viene aperta l’area di lavoro del programma Rescue and Recovery. Nota: Se l’area di lavoro di Rescue and Recovery non viene aperto, è possibile che la periferica di avvio (unità CD o DVD) non sia impostata correttamente nella sequenza di avvio di BIOS. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio” a pagina 21. 4. Nel menu di Rescue and Recovery, fare clic su Ripristino del contenuto preinstallato. 5. Seguire le istruzioni visualizzate. Inserire il disco di Product Recovery appropriato, quando viene richiesto. Nota: Dopo aver ripristinato il contenuto preinstallato, potrebbe essere necessario reinstallare alcuni software o driver. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione ″Note in seguito al ripristino″ a pagina 18. Copie di backup e ripristino Il programma Rescue and Recovery consente di effettuare una copia di backup del contenuto completo del disco fisso, compresi i file di dati, il sistema operativo, le applicazioni e le impostazioni personali. È possibile designare la posizione in cui vengono memorizzate le copie di backup di Rescue and Recovery: v In un’area protetta del disco fisso v Su un’unità disco fisso secondaria installata sull’elaboratore 254 Guida di riferimento rapido v Su un’unità disco fisso USB collegata esternamente v In un’unità di rete v Su CD o DVD registrabili (per questa opzione sono richiesti CD o DVD registrabili) Una volta effettuata la copia di backup del disco fisso, è possibile ripristinare il contenuto completo del disco fisso o solo i file selezionati. Per eseguire un’operazione di backup, procedere nel modo seguente: 1. Dal desktop di Windows, fare clic su Start, Tutti i programmi, Access IBM, quindi sul programma Rescue and Recovery. Viene visualizzato il programma Rescue and Recovery. 2. Nella barra dei menu, fare clic su Backup; quindi su Effettua ora copia di backup. 3. Seguire le istruzioni visualizzate. Per eseguire un’operazione di ripristino dal programma Rescue and Recovery, procedere nel modo seguente: 1. Dal desktop di Windows, fare clic su Start, Tutti i programmi, Access IBM, quindi sul programma Rescue and Recovery. Viene visualizzato il programma Rescue and Recovery. 2. Nella barra dei menu, fare clic su Ripristina, quindi procedere nel modo seguente: v Fare clic su Ripristina il sistema se si desidera ripristinare il disco fisso ad uno stato di cui è stato effettuata la copia di backup. Questo metodo di ripristino elimina tutti i dati attualmente memorizzati sul disco fisso e li sostituisce con i dati di backup. Durante la procedura di ripristino, viene data la possibilità di trasferire i file che si trovano sul disco fisso su altri supporti prima che siano cancellati. v Fare clic su Ripristina file se si desidera ripristinare solo i file selezionati dalla copia di backup. 3. Seguire le istruzioni visualizzate. Per informazioni sull’esecuzione di un’operazione di ripristino dall’area di lavoro Rescue and Recovery, consultare la sezione “Utilizzo dell’area di lavoro di Rescue and Recovery”. Utilizzo dell’area di lavoro di Rescue and Recovery L’area di lavoro di Rescue and Recovery si trova in un’area protetta nascosta del disco fisso che opera indipendentemente dal sistema operativo Windows. Ciò consente di eseguire operazioni di ripristino anche se non può essere avviato il sistema operativo Windows. È possibile eseguire le operazioni di seguito riportate dall’area di Rescue and Recovery: Capitolo 3. Ripristino del software 255 v Rescue files from your hard disk or from a backup: L’area di lavoro del programma Rescue and Recovery consente di localizzare i file sul disco fisso e trasferirli in un’unità di rete o su altri supporti registrabili, come ad esempio un’unità disco fisso USB o un minidisco. Questa soluzione è disponibile anche se non viene effettuata una copia di backup dei file o se sono effettuate delle modifiche ai file dall’ultima operazione di backup. Inoltre, è possibile salvare i singoli file da un backup di Rescue and Recovery (TM), situato sul disco fisso locale, una periferica o un’unità di rete. v Restore your hard disk from a Rescue and Recovery backup: una volta eseguita un’operazione di backup mediante il programma Rescue and Recovery, è possibile eseguire le operazioni di ripristino dall’area di lavoro Rescue and Recovery, anche se non è possibile avviare Windows. v Restore your hard disk to the factory contents: L’area di lavoro di Rescue and Recovery consente di ripristinare il contenuto completo del disco fisso allo stato in cui si trovava al momento dell’acquisto. Se il disco fisso dispone di più partizioni, è possibile scegliere di ripristinare il contenuto preinstallato solo sulla partizione C: lasciando intatte le altre. Poiché l’area di lavoro di Rescue and Recovery funziona indipendentemente dal sistema operativo Windows, è possibile ripristinare il contenuto preinstallato anche se Windows non viene avviato. Attenzione: Se si ripristina il disco fisso da una copia di backup di Rescue and Recovery o si effettua il ripristino del contenuto preinstallato, tutti i file che si trovano sulla partizione principale (in genere C) verranno eliminati durante il processo di ripristino. Si consiglia di effettuare delle copie dei file importanti. Se non è possibile avviare Windows, utilizzare la funzione di ripristino dei file dall’area di lavoro di Rescue and Recovery per copiare i file dal disco fisso su altri supporti. Per avviare l’area di lavoro di Rescue and Recovery, procedere nel modo seguente: 1. Spegnere l’elaboratore per almeno 5 secondi. 2. Tenere premuto il tasto Invio o F11 contemporaneamente al pulsante di alimentazione. 3. Quando viene emesso un segnale acustico o viene visualizzato un logo sullo schermo, rilasciare il tasto Invio o F11. 4. Se è stata impostata una password per Rescue and Recovery, immetterla quando viene richiesto. L’area di lavoro Rescue and Recovery viene avviata in seguito ad un breve ritardo. Nota: Se l’area di lavoro di Rescue and Recovery non viene aperta, consultare la sezione “Soluzioni relative ai problemi di ripristino” a pagina 18. 5. Effettuare una delle operazioni di seguito riportate: 256 Guida di riferimento rapido v Per ripristinare il file dal disco fisso o da una copia di backup, fare clic su Ripristina file, quindi seguire le istruzioni visualizzate. v Per ripristinare il disco fisso da un backup Rescue and Recovery, fare clic su Restore your system; quindi, seguire le istruzioni visualizzate. v Per ripristinare il disco fisso al contenuto preinstallato, fare clic su Restore your system; quindi, seguire le istruzioni visualizzate. Nota: Dopo aver ripristinato il disco fisso al contenuto preinstallato, potrebbe essere necessario reinstallare alcuni software o driver. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione ″Note in seguito al ripristino″. v Per informazioni sulle altre funzioni dell’area di lavoro di Rescue and Recovery, fare clic su Aiuto. Capitolo 3. Ripristino del software 257 Note in seguito al ripristino Nota: 1. Dopo aver ripristinato il contenuto preinstallato del disco fisso, potrebbe essere necessario reinstallare alcuni driver di periferica. Consultare la sezione “Ripristino o installazione dei driver di periferica” a pagina 20. 2. Alcuni elaboratori vengono forniti con Microsoft Office o Microsoft Works preinstallati. Se è necessario ripristinare o reinstallare le applicazioni Microsoft Office o Microsoft Works, utilizzare il CD di Microsoft Office o il CD di Microsoft Works. Questi CD vengono forniti solo con gli elaboratori su cui i software Microsoft Office o Microsoft Works sono preinstallati. Soluzioni relative ai problemi di ripristino L’area di lavoro del programma Rescue and Recovery viene eseguita indipendentemente dal sistema operativo. Per accedere all’area di lavoro, tenere premuto il tasto Invio o F11 durante l’avvio. Se non è possibile avviare l’area di lavoro del programma Rescue and Recovery con questo metodo, sono disponibili tre opzioni: v Utilizzare il supporto di ripristino (CD, DVD o disco fisso USB) per avviare l’area di lavoro di Rescue and Recovery. Per informazioni dettagliate, consultare la sezione “Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino” a pagina 19. v Utilizzare un minidisco di Recovery Repair per reinstallare un file che controlla l’accesso all’area di lavoro di Rescue and Recovery. Per informazioni dettagliate, consultare la sezione “Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino” a pagina 19. v Se si desidera ripristinare il disco fisso al contenuto preinstallato, è possibile utilizzare una serie di dischi di Product Recovery. Consultare la sezione “Creazione e utilizzo dei dischi di ripristino del prodotto” a pagina 13. Si consiglia di creare al più presto un minidisco di Recovery Repair, dei supporti di ripristino e una serie di dischi di Product Recovery, quindi riporli in un posto sicuro come misura precauzionale. Se non è possibile accedere all’area di lavoro di Rescue and Recovery dal supporto di ripristino o dalla serie di CD di Product Recovery, è possibile che la periferica di ripristino (unità CD, DVD o disco fisso USB) non sia definita come periferica di avvio nella sequenza di avvio di BIOS. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio” a pagina 21. I supporti di ripristino consentono di avviare il programma Rescue and Recovery dall’unità CD, DVD o da un disco fisso USB collegato esternamente). I supporti di ripristino sono molto importanti se non è possibile accedere al programma Rescue and Recovery utilizzando il tasto Invio o F11. 258 Guida di riferimento rapido Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino I supporti di ripristino consentono di avviare il programma Rescue and Recovery dall’unità CD, DVD o da un disco fisso USB collegato esternamente. I supporti di ripristino sono molto importanti se non è possibile accedere al programma Rescue and Recovery utilizzando il tasto Invio o F11. Per creare un supporto di ripristino, procedere nel modo seguente: 1. Dal desktop di Windows, fare clic s u Start, quindi su Programmi (o se si utilizza Windows XP, fare clic su Tutti i programmi), su Access IBM, quindi fare clic su Create rescue media. 2. Selezionare il pulsante di opzione per il tipo di supporto di ripristino che si desidera creare. 3. Fare clic su OK. 4. Seguire le istruzioni visualizzate. Per utilizzare un supporto di ripristino, procedere nel modo seguente: v Inserire il disco di ripristino (CD o DVD) nell’unità CD o DVD, quindi riavviare l’elaboratore. v Collegare il disco fisso USB ad uno dei connettori USB dell’elaboratore, quindi riavviarlo. Quando viene avviato il supporto di salvataggio, viene avviata l’area di lavoro del programma Rescue and Recovery. Ulteriore aiuto per ciascuna funzione è disponibile nell’area di lavoro di Rescue and Recovery. Se il supporto di ripristino non viene avviato, è possibile che la periferica di ripristino (unità CD o DVD, periferica USB) non sia impostata correttamente nella sequenza di avvio di BIOS. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio” a pagina 21. Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino Per creare un minidisco di Recovery Repair, procedere nel modo seguente: 1. Se non si è ancora collegati a Internet, collegarsi ora. 2. Aprire un browser Internet, quindi visitare il sito: http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR54483 3. Inserire un minidisco vuoto nella relativa unità A. 4. Fare doppio clic sul file diskette.exe di Recovery Repair, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Viene creato il minidisco di Recovery Repair. 5. Rimuovere il minidisco e denominarlo Recovery Repair. Per utilizzare il minidisco di Recovery Repair, procedere nel modo seguente: Capitolo 3. Ripristino del software 259 1. Chiudere il sistema operativo, quindi spegnere l’elaboratore. 2. Inserire il minidisco di Recovery Repair nella relativa unità A. 3. Accendere l’elaboratore, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Se l’operazione di ripristino termina senza errori è possibile accedere all’area di lavoro del programma Rescue and Recovery tenendo premuto il tasto Invio o F11 durante il riavvio dell’elaboratore. Se viene visualizzato un messaggio di errore durante l’operazione di ripristino, che non viene terminata, è possibile che si sia verificato un problema con la partizione contenente il programma Rescue and Recovery. Utilizzare il supporto di ripristino per accedere al programma Product Recovery. Per creare una serie di dischi di Product Recovery, consultare “Creazione e utilizzo di un supporto di ripristino” a pagina 19. Ripristino o installazione dei driver di periferica Per poter ripristinare o installare i driver di periferica, è necessario che il sistema operativo sia installato sull’elaboratore. Accertarsi di disporre della documentazione e del supporto software per la periferica. I driver delle periferiche installate da IBM sono ubicati sul disco fisso dell’elaboratore (generalmente l’unità C) nella cartella ibmtools\drivers. Tale cartella contiene anche le istruzioni di installazione dei driver di periferica (readme.txt). Altri driver di periferica si trovano sui supporti software forniti con le singole periferiche. I driver di periferica più aggiornati sono disponibili su World Wide Web all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/. Per ripristinare un driver per una periferica installata da IBM, procedere come segue: 1. Avviare l’elaboratore e il sistema operativo. 2. Utilizzando Esplora risorse o Risorse del computer per visualizzare la struttura del disco fisso. 3. Aprire la cartella C:\IBMTOOLS. 4. Aprire la cartella drivers. Tale cartella contiene diverse cartelle secondarie il cui nome corrisponde alle diverse periferiche installate sull’elaboratore (ad esempio, audio, video). 5. Aprire la cartella desiderata. 6. Per ripristinare il driver di periferica, attenersi ad una delle seguenti modalità: v Nella cartella secondaria relativa alla periferica, individuare il file readme.txt o un altro file con estensione .txt che contenga informazioni 260 Guida di riferimento rapido sulla reinstallazione del driver della periferica. A volte questo file può avere lo stesso nome del sistema operativo, ad esempio win98.txt. Il file di testo contiene informazioni sulla reinstallazione del driver di periferica. v Se la sottocartella relativa alla periferica contiene un file con estensione .inf, per reinstallare il driver è possibile utilizzare il programma Nuovo hardware (ubicato nel Pannello di controllo di Windows). Non tutti i programmi di controllo possono essere reinstallati utilizzando tale programma. Nel programma Nuovo hardware, quando viene richiesto il programma di controllo unità che si desidera installare, selezionare Disco driver e Sfoglia, quindi selezionare il driver di periferica appropriato (.inf) dalla cartella secondaria del dispositivo. v Nella cartella secondaria relativa alle periferiche, individuare il file setup.exe. Fare doppio clic sul file SETUP.EXE, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio Prima di avviare un ripristino da un unità CD, DVD, o disco fisso USB o da qualunque altra periferica USB, è necessario modificare la sequenza di avvio nel Setup Utility. 1. Durante l’accensione dell’elaboratore, premere e rilasciare il tasto F1 ripetutamente per attivare Setup Utility. 2. Selezionare Startup, quindi premere invio. 3. Nella sequenza di avvio, selezionare la periferica di avvio. 4. Salvare ed uscire da Setup Utility. 5. Chiudere il sistema operativo, quindi spegnere l’elaboratore. 6. Scegliere una delle opzioni di seguito riportate: v Se si dispone di una periferica esterna, collegarla all’elaboratore. v Se si dispone di un CD o DVD, inserirlo nel computer. 7. Accendere l’elaboratore. Capitolo 3. Ripristino del software 261 262 Guida di riferimento rapido Capitolo 4. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza La IBM offre una vasta gamma di risorse per poter accedere a servizi, assistenza tecnica e informazioni sui propri prodotti. In questa sezione viene illustrato dove reperire ulteriori informazioni sui prodotti IBM, quale azione intraprendere in caso di problema relativo all’elaboratore e quale assistenza richiedere in caso di necessità. Come ottenere le informazioni Informazioni relative ad elaboratori e al software pre-installato, se disponibile, vengono fornite nella documentazione inclusa con l’elaboratore. Le pubblicazioni comprendono documentazione cartacea, documenti in linea, file README e i file della Guida. Inoltre, su World Wide Web sono disponibili ulteriori informazioni sui prodotti IBM. Sul World Wide Web, il sito Web dispone di informazioni aggiornate sui prodotti e sul supporto relativo a Personal Computer. L’indirizzo della home page Personal Computing è http://www.ibm.com/pc/. È possibile rilevare le informazioni sui prodotti, incluse le opzioni supportate, all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/. È possibile ordinare le pubblicazioni tramite l’IBM Publications Ordering System all’indirizzo http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. Come ottenere aiuto e assistenza Se si verificano problemi relativi all’elaboratore, sarà rilevata un’amplia varietà di fonti disponibili. Utilizzo della documentazione e dei programmi di diagnostica Molti problemi che si verificano sugli elaboratori possono essere risolti senza l’assistenza esterna. Se si verifica un problema con l’elaboratore, consultare le informazioni sulla risoluzione dei problemi, contenuta nella documentazione dell’elaboratore. Se il problema è relativo al software, consultare la documentazione, che comprende i file README e la guida in linea, che viene fornito dal sistema operativo o dal programma di applicazione. © Copyright IBM Corp. 2005 263 La maggior parte degli elaboratori e dei server viene fornita con una serie di programmi di diagnostica che è possibile utilizzare per identificare i problemi hardware. Consultare le informazioni sulla risoluzione dei problemi della documentazione dell’elaboratore per le istruzioni sull’utilizzo dei programmi di diagnostica. Le informazioni sulla risoluzione dei problemi o i programmi di diagnostica provvedono ad informare l’utente sull’eventuale necessità di aggiungere altri o più aggiornati driver di periferica o altri software. La IBM dispone di pagine sul World Wide Web da cui è possibile ottenere le più recenti informazioni tecniche e scaricare driver di periferica e aggiornamenti. Per accedere a queste pagine, visitare il sito http://www.ibm.com/pc/support/ e seguire le istruzioni visualizzate. Richiesta di assistenza Se l’utente ha tentato di risolvere il problema e, tuttavia, necessita di ulteriore supporto, è possibile possibile richiedere assistenza e informazioni per telefono durante il periodo di garanzia, mediante il Centro di supporto. Durante il periodo di garanzia sono disponibili i seguenti servizi: v Identificazione di problemi - disponibilità di tecnici specializzati per fornire assistenza nell’identificazione e la risoluzione di problemi hardware. v Riparazione hardware - Se il problema è causato dall’hardware in garanzia, il personale di assistenza sarà disponibile per fornire livello di assistenza adatto. v Gestione delle modifiche tecniche Occasionalmente, è possibile che vengano apportate delle modifiche a un tipo di prodotto già venduto. Rivolgersi all’IBM o a un rivenditore autorizzato per richiedere informazioni sulle modifiche tecniche disponibili per il proprio hardware. La garanzia non offre copertura per i seguenti servizi: v Sostituzione o utilizzo di parti non IBM o che non rientrano nella garanzia. Tutti i componenti coperti da garanzia contengono un’identificazione di 7 caratteri nel formato IBM FRU XXXXXXX. v Identificazione delle cause dei problemi del software. v Configurazione del BIOS come parte di un’installazione o di un aggiornamento. v Modifiche o aggiornamenti dei driver di periferica. v Installazione e gestione dei NOS (Network Operating Systems). v Installazione e gestione dei programmi applicativi. Per una spiegazione completa relativa ai termini della garanzia, fare riferimento alla Dichiarazione di garanzia. Assicurarsi di disporre della prova di acquisto per poter usufruire dei servizi di garanzia. 264 Guida di riferimento rapido Negli Stati Uniti e in Canada, questi servizi sono disponibili 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Nel Regno Unito, questi servizi sono disponibili dal lunedì al venerdì, dalle 9:00 alle 18:00. Nota: Gli orari per la risposta variano e possono essere escluse alcune festività. Quando si effettua la chiamata, si consiglia di stare davanti all’elaboratore. È necessario fornire le seguenti informazioni: v Tipo e modello di macchina v Numeri di serie dei prodotti hardware IBM. v Descrizione del problema v Testo esatto di eventuali messaggi di errore v Informazioni sulla configurazione di software e hardware Numeri di telefono Per un elenco dei numeri di telefono di assistenza e supporto, consultare “Elenco telefonico mondiale” a pagina 60. I numeri telefonici sono soggetti a modifiche senza previa notifica. Per i numeri telefonici più aggiornati, andare all’indirizzo www.ibm.com/pc/support e fare clic su Support phone list. In tutti gli altri paesi o regioni, contattare il rivenditore o il rappresentante commerciale. Altri servizi Update Connector™ è uno strumento di comunicazione remota che è possibile utilizzare con alcuni elaboratori per comunicare con Support Center. Update Connector consente di ricevere e scaricare aggiornamenti per alcuni software che potrebbero essere forniti con l’elaboratore. Se si viaggia con l’elaboratore oppure se ci si stabilisce in un paese in cui il tipo di macchina ThinkCentre viene venduto, e assistito dalla IBM o dai rivenditori IBM autorizzati ad effettuare il servizio di garanzia, l’IWS (International Warranty Service) è disponibile per l’elaboratore. Il servizio sarà eseguito dalla IBM o dai rivenditori IBM che sono autorizzati ad eseguire il servizio di garanzia. I metodi e le procedure del servizio variano in base al paese e alcuni tipi di assistenza potrebbero non essere disponibili in tutti i paesi. L’IWS (International Warranty Service) viene prestato attraverso il metodo di assistenza (come ad esempio, assistenza a domicilio o presso il fornitore) fornita nel determinato paese. I centri di assistenza in alcuni paesi potrebbero non fornire assistenza per tutti i modelli di un tipo di macchina particolare. In alcuni paesi, potrebbero essere applicate tariffe e restrizioni all’assistenza. Capitolo 4. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza 265 Per determinare se l’elaboratore è coperto dall’IWS (International Warranty Service) e per visualizzare un elenco dei paesi in cui il servizio è disponibile, visitare il sito Web all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/ e fare clic su Warranty Lookup. Gli elaboratori che dispongono di tale servizio sono identificati in base alle quattro cifre relative al tipo di macchina. Per ulteriori informazioni relative al servizio IWS (International Warranty Service), consultare Service Announcement 601-034 all’indirizzo http://www.ibm.com/. Fare clic su Support & downloads, fare clic su Announcement letters e poi su Announcements search. Nel campo Search by letter number only, immettere 601-034 e fare clic su Search. IBM Integrated Technology Services offre un’amplia gamma di informazioni su servizi di gestione, implementazione e supporto di tecnologia. Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare il sito Web di Integrated Technology Services all’indirizzo http://www.ibm.com/services/its/. Per ottenere assistenza tecnica durante l’installazione o per domande relative ai Service Pack del prodotto Microsoft Windows preinstallato, consultare il sito Web dei servizi di supporto per i prodotti Microsoft all’indirizzo http://support.microsoft.com/directory/ oppure contattare Support Center. Può essere richiesto un pagamento aggiuntivo. Acquisto di ulteriori servizi Durante e dopo il periodo di garanzia, è possibile acquistare ulteriori servizi, quali il supporto per l’hardware IBM e non IBM, i sistemi operativi ed i programmi applicativi; impostazione e configurazione di rete; servizi per il ripristino dell’hardware esteso o aggiornato; e installazioni personalizzate. Il nome del servizio e la disponibilità del servizio potrebbero variare in base al paese. Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare le informazioni in linea. 266 Guida di riferimento rapido Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica In questo capitolo sono riportati alcuni strumenti principali per la risoluzione dei problemi e per la diagnostica. Se il problema riscontrato non è descritto, fare clic su Access IBM per informazioni più dettagliate relative alla risoluzione dei problemi oppure consultare “Ulteriori informazioni” a pagina xiii. Risoluzione dei problemi basilari Sintomo Azione L’elaboratore non viene avviato dopo aver premuto il pulsante di accensione. Verificare che: v Il cavo di alimentazione sia inserito sul retro dell’elaboratore e in una presa elettrica funzionante. v Se l’elaboratore è dotato di un interruttore di alimentazione secondario posto sul retro dell’elaboratore, verificare che sia attivato. Verificare se l’indicatore di alimentazione posto nella parte anteriore dell’elaboratore è attivato. v L’alimentatore e la scheda di sistema funzionano. Consultare “Diagnostica LED” a pagina 29 Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Il video è vuoto. Verificare che: v Il cavo del video sia collegato correttamente alla parte posteriore del video e alla parte posteriore dell’elaboratore. v Il cavo di alimentazione del video sia collegato al video e ad una presa elettrica funzionante. v Il video sia acceso e che i controlli per la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente. v Il cavo di segnale sia correttamente collegato al video e al connettore video sull’elaboratore. v L’alimentatore e la scheda di sistema funzionano. Consultare la sezione “Diagnostica LED” a pagina 29. Nota: Se l’elaboratore dispone di due connettori video, verificare che il video sia collegato a quello dell’alloggiamento opzionale AGP (Accelerated Graphics Port) invece che a quello posto nella parte posteriore della scheda di sistema. Procedere con il passo4 a pagina 5. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. © Copyright IBM Corp. 2005 267 Sintomo Azione La tastiera non funziona. Verificare che: L’elaboratore non v L’elaboratore ed il video siano accesi e che i controlli per risponde ai comandi la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente. della tastiera. v La tastiera sia collegata correttamente al relativo connettore sull’elaboratore. v Nessun tasto sia bloccato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. La tastiera IBM Enhanced Performance USB non funziona Verificare che: v L’elaboratore sia acceso. v La tastiera è collegata correttamente al connettore USB posto nella parte posteriore dell’elaboratore. v Nessun tasto sia bloccato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Il mouse non funziona. L’elaboratore non risponde ai comandi del mouse. Nota: Tale impostazione è disponibile solo per le fonti del video. Pulire il mouse. Verificare che: Il sistema operativo non funziona. Verificare che: v L’elaboratore ed il video siano accesi e che i controlli per la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente. v Il mouse sia collegato correttamente al relativo connettore sull’elaboratore. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. v Non sia inserito alcun minidisco nella relativa unità. v La sequenza di avvio includa la periferica in cui risiede il sistema operativo. Generalmente, il sistema operativo risiede sul disco fisso. Durante l’avvio, attendere la richiesta di avvio del programma Setup Utility. Premere il tasto funzione specificato. Verificare la sequenza di avvio nel programma Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Prima dell’avvio del Prendere nota del numero di codice e fare riferimento alla sistema operativo, viene sezione “Codici di errore” a pagina 31. visualizzato un codice di errore. 268 Guida di riferimento rapido Sintomo Azione Prima dell’avvio del sistema operativo, l’elaboratore emette diversi segnali acustici. Verificare che nessun tasto sia bloccato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Diagnostica LED Alcuni tipi di macchine dispongono di due LED situati sull’alimentatore, posto sul retro dell’elaboratore. Il LED dell’alimentatore è situato sulla parte anteriore dell’elaboratore e i due LED posti sul retro determinano il funzionamento dell’alimentatore o della scheda di sistema. La seguente tabella fornisce i programmi di diagnostica per i LED. LED del pulsante di accensione/ spegnimento LED verde LED giallo Diagnosi Disattivo Disattivo Disattivo Verificare quanto segue: v Il cavo di alimentazione è collegato? v I nastri di alimentazione sono attivi? Alimentatore difettoso Disattivo (una Attivo volta premuto il pulsante di accensione/ spegnimento) Disattivo Scheda di sistema difettosa Attivo Attivo Attivo Alimentatore difettoso Attivo Attivo Disattivo Normali condizioni di lavoro, ma se l’elaboratore non funziona correttamente la scheda di sistema o il microprocessore sarà difettoso Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza tecnica. Nota: Per reimpostare l’elaboratore una volta attivato un LED giallo, scollegare il cavo di alimentazione. Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 269 PC Doctor Dos Diagnostics Il programma PC Doctor Dos Diagnostics viene eseguito indipendentemente dal sistema operativo. È possibile utilizzare questo programma per verificare i componenti hardware dell’elaboratore. È possibile utilizzare questo programma quando gli altri metodi non sono disponibili oppure non hanno eseguito correttamente l’individuazione di un possibile problema hardware. È possibile eseguire i programmi di diagnostica utilizzando il programma Product Recovery sul disco fisso. In alternativa, è possibile creare i minidischi di diagnostica avviabili dal programma Product Recovery. È anche possibile scaricare l’ultima versione del programma di diagnostica dall’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/ sul World Wide Web. Immettere il numero dei modello ed il tipo di macchina nel campo Quick Path per rilevare i file scaricabili relativi all’elaboratore. Esecuzione dei programmi di diagnostica dal programma Product Recovery Utilizzare la seguente procedura per eseguire i programmi di diagnostica dal programma Product Recovery: 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Quando si accende l’elaboratore, premere Invio alla richiesta per avviare il programma Rescue and Recovery. 3. Nel menu principale, selezionare Diagnose Hardware. 4. Seguire le istruzioni visualizzate. 5. Riavviare l’elaboratore. Creazione di un minidisco di diagnostica Utilizzare la seguente procedura per creare un minidisco di diagnostica: 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Quando si accende l’elaboratore, premere Invio alla richiesta per avviare il programma Rescue and Recovery. 3. Nel menu principale, selezionare Create a diagnostics disk. 4. Seguire le istruzioni visualizzate. 5. Alla richiesta, inserire un minidisco vuoto, formattato nell’unità minidisco e seguire le istruzioni visualizzate. Note: 1. È anche possibile scaricare l’ultima versione del programma di diagnostica dall’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/ sul World Wide Web. Nel campo Quick Path, immettere il tipo di macchina Per ricercare il file specifico da scaricare. 270 Guida di riferimento rapido 2. È possibile scaricare un’immagine del CD di avvio automatico (noto anche come immagine .iso) del programma di diagnostica dall’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support per supportare i sistemi senza un’unità minidisco. Esecuzione del minidisco di diagnostica Utilizzare la seguente procedura per eseguire il minidisco di diagnostica o l’immagine del CD: 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Inserire il minidisco di diagnostica nell’unità minidisco o il CD nella relativa unità. 3. Accendere l’elaboratore. 4. Seguire le istruzioni visualizzate. Per assistenza, premere F1. 5. Al termine del programma, rimuovere il minidisco o il CD dalla relativa unità. 6. Chiudere il sistema o riavviare l’elaboratore. Codici di errore La seguente tabella comprende alcuni dei più comuni codici di errore che potrebbero essere visualizzati durante il POST (Power-On Self-Test). v Registrare i codici di errore visualizzati. Se viene contattata l’assistenza tecnica, saranno richiesti i codici di errore visualizzati. v Se vi sono più codici di errore, risolvere sempre i problemi con lo stesso ordine in cui i codici di errore sono stati visualizzati. Generalmente, risolvendo il primo codice di errore vengono risolti di conseguenza tutti i successivi. v Se il codice di errore non è compreso nella seguente tabella, vengono richieste ulteriori informazioni dettagliate sulla risoluzione dei problemi. – Se il sistema operativo viene avviato all’accensione dell’elaboratore, consultare “PC Doctor Dos Diagnostics” a pagina 30 per eseguire i programmi di diagnostica. Inoltre, utilizzare Access IBM per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi. – Se il sistema operativo non viene avviato, rivolgersi all’assistenza tecnica. Codice Descrizione Azione 135 Errore ventola Richiedere l’assistenza tecnica. Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 271 Codice Descrizione Azione 162 Si è verificata una modifica nella configurazione della periferica. Verificare che: v Tutte le unità esterne siano accese. v Tutte le unità siano installate e collegate correttamente. Ricaricare le impostazioni predefinite di configurazione utilizzando il programma Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 164 La dimensione della memoria di sistema è inferiore a quella prevista. Aggiungere ulteriore memoria o utilizzare il programma Setup Utility per accettare la nuova quantità di memoria. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 210 o 211 Si è verificato un errore alla tastiera. Verificare che: v La tastiera sia stata collegata correttamente. v Nessun tasto sia bloccato. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 250 La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. Consultare la procedura relativa alla sostituzione della batteria nella Guida in linea per l’utente, disponibile mediante Access IBM. 270 o 271 Errore all’orologio di tempo reale Impostare la data e l’ora mediante Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 662 Si è verificata una modifica nella configurazione. Un’unità minidisco è stata aggiunta o rimossa. v Ripristinare l’hardware originale. Oppure v Accettare la nuova configurazione utilizzando il programma Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 272 Guida di riferimento rapido Codice Descrizione Azione 1762 Si è verificata una modifica nella configurazione. Un’unità disco fisso è stata aggiunta o rimossa. v Ripristinare l’hardware originale. Oppure v Accettare la nuova configurazione utilizzando il programma Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 1962 Nessun sistema operativo Modificare la sequenza di avvio rilevato o nessuna periferica utilizzando Setup Utility. nella sequenza di avvio dispone Se non è possibile risolvere il di un record di avvio valido. problema, rivolgersi all’assistenza. 5962 Si è verificata una modifica nella configurazione. Una periferica ATAPI è stata aggiunta o rimossa. v Ripristinare l’hardware originale. Oppure v Accettare la nuova configurazione utilizzando il programma Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. 8603 Errore del dispositivo di puntamento v Installare un mouse. Nessun mouse rilevato. v Impostare l’opzione del mouse correttamente mediante Setup Utility. Oppure Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Segnali acustici del POST Un altro modo con il quale il POST avvisa l’utente di eventuali errori, è tramite una sequenza di segnali acustici. Tale sequenza rappresenta un valore numerico e fornisce ulteriori informazioni per la localizzazione di un potenziale problema. Quando si avvia l’elaboratore, è possibile ricevere uno dei segnali acustici del POST di seguito riportati. Capitolo 5. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica 273 Segnali acustici Descrizione Azione 1 segnale acustico prolungato e 2 brevi Nessun messaggio Rimuovere e reinstallare i visualizzato. I segnali acustici moduli DIMM (dual inline si verificano prima memory module). dell’inizializzazione del video. Se il problema persiste richiedere l’assistenza per l’elaboratore. 1 segnale acustico prolungato seguito da una serie di segnali brevi Errore ROM esterna (quale VGA) 2 segnali acustici brevi Si è verificato un errore POST. Se è stata modificata la configurazione hardware, andare al programma Setup Utility ed uscire per salvare le impostazioni. Diversamente, consultare la sezione relativa al codice di errore per risolvere l’errore. 1 breve - 3 brevi - 3 brevi - 1 breve Nessuna memoria o nessuna memoria di configurazione Se il problema persiste richiedere l’assistenza per l’elaboratore. Reinstallare la memoria. Se il problema persiste, sostituire la memoria. Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti sull’utilizzo dei segnali acustici del POST: v Registrare eventuali sequenze di segnali acustici emesse dall’elaboratore. Nel caso di richiesta di assistenza, sarà necessario fornire le registrazioni. v Se la sequenza di segnali acustici non è presente in questo manuale, è necessaria una risoluzione dei problemi più approfondita. – Se il sistema operativo viene avviato all’accensione dell’elaboratore, utilizzare Access IBM per ulteriori informazioni su come eseguire i programmi di diagnostica e visualizzate le intere procedure in linea sulla risoluzione dei problemi. – Se il sistema operativo non viene avviato, rivolgersi all’assistenza tecnica. 274 Guida di riferimento rapido Appendice A. IBM Lotus Software Offer About the offer: As a qualifying IBM personal computer customer, you are receiving a single, limited license for the Lotus Notes ″standalone″ client and a single license for the Lotus SmartSuite software. These licenses entitle you to install and use this software on your new IBM personal computer using one of the following options: v Media for this software is not included in this offer. If you do not already have the appropriate Lotus Notes Client or Lotus SmartSuite software media, you can order a CD and install the software onto your computer.** Use one of the methods listed on the following page to order. v If you already have a licensed copy of the software, you are entitled to make and use one additional copy of the software you have. About IBM Lotus Notes: With your standalone, limited use Notes client, you can integrate your most valuable messaging, collaborative and personal information management (PIM) resources -like e-mail, calendar, to-do list allowing you to access them while connected to or disconnected from your network. The standalone license does not include the right to access any IBM Lotus Domino servers; however this stand-alone license may be upgraded to a full Notes license at a reduced price. For more information visit http://www.lotus.com/notes. About IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite contains powerful applications with timesaving features that give you a head start on your work and guide you through individual tasks. v Lotus Word Pro – Word Processor v Lotus 1-2-3 – Spreadsheet v Lotus Freelance Graphics – Presentation Graphics v Lotus Approach – Database v Lotus Organizer – Time, Contact, and Information Manager v Lotus FastSite – Web Publisher v Lotus SmartCenter – Internet Information Manager Customer Support: For support information and phone numbers to help with initial installation of software, visit http://www.pc.ibm.com/support. To purchase technical support beyond this initial installation support, visit http://www.lotus.com/passport. International License Agreement: The software licensed to you under this offer does not include software upgrades or technical support, and is subject to the terms and conditions of the IBM International Program License Agreement (IPLA) that accompanies the software. Your use of the Lotus SmartSuite and Lotus Notes programs described in this offer constitutes acceptance of the © Copyright IBM Corp. 2005 275 terms of this Offer and the IPLA. For further information regarding the IBM IPLA, visit http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. These programs are not for resale. Proof of Entitlement: The proof of purchase for your qualifying personal computer, as well as this Offer document, should be retained as your proof of entitlement. Purchasing Upgrades, Additional Licenses and Technical Support Software upgrades and technical support are available for a fee through IBM’s Passport Advantage Program. For information about purchasing additional licenses for Notes, SmartSuite, or other Lotus products, visit http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport. To order a CD: **Important: Pursuant to this Offer, you may order one CD media per license. You will need to provide the 7 digit serial number of the new IBM personal computer that you purchased. The CD is provided at no charge; however, applicable shipping, duties and taxes may be imposed by local jurisdictions. Please allow 10 to 20 business days from receipt of your request for delivery. v In U. S. Or Canada: Call 1-800-690-3899 v In Latin American Countries: – Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax: 919-405-4495 To inquire about an order, contact: [email protected] v In European Countries: – Via the Internet: http://ibm.modusmedia.co.uk – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX To inquire about an order, contact: [email protected] 276 Guida di riferimento rapido v In Asia Pacific Countries: – Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 To inquire about an order, contact: [email protected] Appendice A. IBM Lotus Software Offer 277 278 Guida di riferimento rapido Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 Parte 1 - Condizioni generali Questa Dichiarazione di garanzia limitata è costituita dalle seguenti parti: Parte 1 Condizioni generali, Parte 2 - Condizioni specifiche del paese e Parte 3 - Informazioni sulla garanzia. Le condizioni previste nella Parte 2 potrebbero sostituire o modificare quelle presenti nella Parte 1. Le garanzie fornite dall’IBM in questa Dichiarazione di garanzia si riferiscono solo alle macchine acquistate per uso proprio (non per la rivendita). Il termine ″Macchina″ si riferisce ad una macchina IBM, alle relative funzioni, conversioni, potenziamenti, elementi o accessori o ad una qualsiasi combinazione di questi. Il termine ″Macchina″ non si riferisce al software, sia precaricato sulla macchina che installato successivamente. Nessuna parte di questa Dichiarazione di garanzia influisce sui diritti dell’utente che, per contratto, non possono subire limitazioni. Cosa copre questa garanzia La IBM garantisce l’assenza di difetti nel materiale o nella produzione di ciascuna macchina ed inoltre la conformità all’Official Published Specifications IBM (″Specifiche″), disponibile su richiesta. Il periodo di garanzia della Macchina ha inizio dalla data di installazione originale ed è specificato nella Parte 3 - Informazioni sulla garanzia. Per data di installazione si intende quella riportata sulla ricevuta di acquisto (fattura), se non diversamente specificato dalla IBM o dal rivenditore. Eventuali dispositivi o potenziamenti comportano la rimozione di alcuni componenti la relativa restituzione alla IBM. Per tale componente viene fornito lo stesso tipo di garanzia valido per il componente sostituito. A meno che la IBM non specifichi l’inverso, queste garanzie vengono applicate solo nel paese o nazione in cui viene acquistata la Macchina.QUESTE GARANZIE SONO ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, IVI INCLUSE EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ ED IDONEITA’ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO ESCLUSIONI DI GARANZIE, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, PERTANTO LE SUDDETTE ESCLUSIONI POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE. IN TAL CASO, QUESTE GARANZIE SONO LIMITATE AL PERIODO DI DURATA DELLA GARANZIA STESSA. NESSUNA GARANZIA E’ PREVISTA DOPO QUESTO PERIODO. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI DI GARANZIE, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, PERTANTO LE SUDDETTE LIMITAZIONI POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE. Cosa non copre questa garanzia Questa garanzia non copre quanto segue: © Copyright IBM Corp. 2005 279 i programmi software, sia precaricati sulla macchina sia installati successivamente; v danni causati da un cattivo utilizzo della macchina, incidenti, modifiche, ambienti operativi non appropriati o una manutenzione non corretta eseguita da parte dell’utente; v danni causati da un prodotto di cui l’IBM non è responsabile; v prodotti non IBM, inclusi quelli prodotti e forniti dalla IBM o integrati in una macchina IBM su richiesta. v La garanzia risulta invalidata in caso di rimozione o alterazione delle etichette identificative della macchina o dei relativi componenti. L’IBM non garantisce un funzionamento della macchina ininterrotto e privo di errori. Eventuale assistenza tecnica o altri tipi di supporto forniti per una Macchina in garanzia, ad esempio l’assistenza con domande relative al funzionamento e all’installazione e configurazione della Macchina, verranno forniti SENZA GARANZIE DI NESSUN TIPO. Come ottenere il servizio di garanzia Se la macchina non funziona correttamente durante il periodo di garanzia, contattare il proprio rivenditore o l’IBM per richiedere l’assistenza. Se la macchina non viene registrata, potrebbe essere richiesta una prova d’acquisto per usufruire del servizio di garanzia. Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM Quando si richiede l’assistenza, è necessario seguire le procedure di determinazione e risoluzione specificate dall’IBM. Una diagnosi iniziale del problema può essere effettuata da un tecnico mediante telefono o elettronicamente accedendo al sito Web della IBM. Il tipo di servizio di garanzia valido per la propria macchina è specificato nella Parte 3 Informazioni sulla garanzia. L’utente dovrà scaricare e installare il codice della macchina (microcode, BIOS, i programmi di utilità, i driver di periferica e il programma di diagnostica) e altri aggiornamenti software da un sito Web IBM o da altri supporti elettronici ed attenersi alle istruzioni fornite dalla IBM. Se il problema può essere risolto mediante un’unità CRU (Customer Replaceable Unit) (ad esempio, tastiera, mouse, altoparlante, memoria, unità disco fisso), la IBM invierà questo componente all’utente per l’installazione. Se la macchina non funziona correttamente durante il periodo di garanzia e il problema non può essere risolto telefonicamente o elettronicamente con un CRU, l’IBM o il rivenditore autorizzato, se previsto dal tipo di garanzia, riparerà la macchina o la sostituirà con un’altra equivalente. Se l’IBM non può riparare o sostituire la macchina, è possibile restituirla al rivenditore in modo da essere rimborsati. Inoltre, l’IBM o il rivenditore si occuperanno della gestione e dell’installazione di modifiche strutturali selezionate che riguardano la Macchina. Sostituzione della macchina o di un componente Se la garanzia prevede la sostituzione della macchina o di una parte di essa, il 280 Guida di riferimento rapido componente da sostituire diventa proprietà della IBM o del rivenditore mentre quello fornito in sostituzione diventa proprietà dell’utente. L’utente garantisce che tutti i componenti sostituiti siano originali e che non siano stati manomessi. Le parti sostituite potrebbero non essere nuove, ma in buone condizioni e funzionalmente equivalenti al componente sostituito. Per tale componente viene fornito lo stesso tipo di garanzia valido per il componente sostituito. Ulteriori responsabilità dell’utente Prima che avvenga la sostituzione della Macchina o di una parte di essa da parte dell’IBM o del rivenditore, è necessario che l’utente acconsenta alla rimozione di tutti i dispositivi, componenti, opzioni, collegamenti non coperti da garanzia. Inoltre, è necessario che accetti le seguenti condizioni: 1. assicurare che non vi siano limitazioni o obblighi legali di alcun genere che impediscano la sostituzione della macchina; 2. ottenere autorizzazione dal proprietario in modo da consentire all’IBM o al rivenditore di fornire assistenza per una macchina di cui si è proprietari e 3. quando possibile, prima che venga fornita l’assistenza: a. seguire le procedure di richiesta assistenza fornite dalla IBM o dal rivenditore; b. eseguire una copia di riserva e assicurare tutti i programmi, dati e informazioni presenti sulla macchina; c. consentire all’IBM o al rivenditore di accedere a tutti i programmi al fine di permetterne l’esecuzione dei servizi e; d. informare l’IBM o il rivenditore degli spostamenti della macchina. 4. (a) verificare che tutte le informazioni sui dati personali identificabili vengano cancellate dalla macchina, (b) consentire all’IBM, al proprio rivenditore o a un fornitore IBM di elaborare da parte dell’utente i dati personali restanti per adempiere agli obblighi indicati in questa Dichiarazione di garanzia limitata (tra cui, la spedizione della macchina ad altri centri di supporto IBM per tale elaborazione) e (c) verificare che l’elaborazione sia conforme alle leggi che regolano la gestione di tali dati. Limitazione di responsabilità L’IBM è responsabile per l’eventuale perdita o danneggiamento della Macchina solo durante il periodo in cui è in possesso dell’IBM o durante il trasporto della macchina stessa. Né l’IBM, né il rivenditore sono responsabili per qualsiasi tipo di informazione contenuta nella Macchina che si restituisce alla IBM o al rivenditore per una ragione qualsiasi. Prima di restituire la macchina, è necessario rimuovere tali informazioni. È possibile che si verifichino casi in cui, a causa di inadempienza da parte dell’IBM, l’utente è autorizzato al risarcimento dei danni dalla IBM stessa. In tali casi, a prescindere dai motivi per i quali l’utente effettua il reclamo, la Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 281 responsabilità dell’IBM, eccetto per qualsiasi responsabilità che non può essere limitata da leggi applicabili) è limitata a: 1. danni alla persona (comprese l’evento morte) e alla proprietà reale e; 2. risarcimento per eventuali altri danni con una somma massima di 100.000 $ (o l’equivalente in valuta locale) oppure indennizzi per la macchina oggetto del reclamo. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed Internal Code (LIC). Tali limitazioni sono applicabili anche ai rifornitori e ai rivenditori IBM e rappresentano il massimo grado di responsabilità da parte di questi e della IBM stessa. IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) RECLAMI DI DANNI DA PARTE DI TERZI (DIVERSI DA QUELLI COMPRESI NELL’ELENCO SOPRA RIPORTATO); 2) PERDITA O DANNI AI DATI; 3) DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI ECONOMICI CONSEQUENZIALI (INCLUSI MANCATI GUADAGNI O RISPARMI) ANCHE NEL CASO IN CUI L’IBM, I FORNITORI O I RIVENDITORI VENGANO PREVENTIVAMENTE INFORMATI SU QUESTA EVENTUALITA’. ALCUNE GIURISDIZIONI NON PREVEDONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DEI DANNI ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI PER CUI LE LIMITAZIONI O LE ESCLUSIONI SOPRA RIPORTATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI DI GARANZIE, SIA ESPRESSE CHE IMPLICITE, PERTANTO LE SUDDETTE LIMITAZIONI POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI NEL PROPRIO PAESE. Legge governativa Sia l’utente che la IBM acconsentono all’applicazione delle leggi del paese in cui è stata acquistata la macchina al fine di disciplinare, interpretare e applicare tutti i diritti, i doveri e gli obblighi della IBM che scaturiscono o si riferiscono in qualche modo a questa dichiarazione, indipendentemente dai conflitti dei principi del diritto. TALI GARANZIE FORNISCONO ALL’UTENTE DIRITTI SPECIFICI E, IN ALCUNI CASI, ALTRI DIRITTI CHE VARIANO A SECONDA DELLA GIURISDIZIONE. Giurisdizione Tutti i diritti, doveri e obblighi sono soggetti alle leggi vigenti nei paesi in cui viene acquistata la macchina. Parte 2 - Condizioni specifiche AMERICA 282 Guida di riferimento rapido ARGENTINA Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Ogni contenzioso relativo a questa Dichiarazione verrà trattato esclusivamente nella corte di Buenos Aires. BOLIVIA Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the courts of the city of La Paz. BRASILE Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Agreement will be settled exclusively by the court of Rio de Janeiro, RJ. CILE Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Civil Courts of Justice of Santiago. COLOMBIA Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Judges of the Republic of Colombia. EQUADOR Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Judges of Quito. MESSICO Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Federal Courts of Mexico City, Federal District. PARAGUAY Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the courts of the city of Asuncion. PERÙ Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Judges and Tribunals of the Judicial District of Lima, Cercado. Limitazione di responsabilità: il seguente testo è stato aggiunto alla fine di questa Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 283 sezione:In accordance with Article 1328 of the Peruvian Civil Code the limitations and exclusions specified in this section will not apply to damages caused by IBM’s willful misconduct (″dolo″) or gross negligence (″culpa inexcusable″). URUGUAY Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the City of Montevideo Court’s Jurisdiction. VENEZUELA Giurisdizione: Dopo la prima frase è stato aggiunto il seguente testo: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Courts of the Metropolitan Area Of the City of Caracas. NORD AMERICA Servizio di garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Per usufruire del servizio di garanzia IBM in Canada o negli Stati Uniti, chiamare il numero 1-800-IBM-SERV (426-7378). CANADA Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce il punto 1 di questa sezione: 1. la responsabilità per i danni a persone (compreso l’evento morte) o la proprietà sarà limitata ai casi di negligenza da parte della IBM; Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina": leggi nella provincia dell’Ontario. STATI UNITI Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina": leggi dello Stato di New York. ASIA E ISOLE DEL PACIFICO AUSTRALIA Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Le garanzie specificate in questa sezione sono aggiuntive ai diritti contenuti nel Trade Practices Act 1974 e sono limitate alle limitazioni consentite dalle legislazioni applicabili. Limitazione di responsabilità: In questa sezione viene aggiunto il seguente testo: In caso di inadempienza della IBM nei confronti di una condizione o di una garanzia specificata nel Trade Practices Act 1974, la responsabilità della IBM è 284 Guida di riferimento rapido limitata alla riparazione o alla sostituzione della macchina o di una parte di essa oppure alla fornitura di un prodotto equivalente. Nel caso in cui tale condizione sia relativa ai diritti di vendita, al possesso tacito o a pieno titolo oppure se il prodotto è stato acquistato per uso personale e domestico, nessuna delle limitazioni specificate in questo paragrafo risulta applicabile. Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina": leggi dello Stato o del Territorio. CAMBOGIA E LAOS Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina" : leggi dello Stato di New York. CAMBOGIA, INDONESIA E LAOS Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Singapore in accordo con le norme previste dal SIAC (Singapore International Arbitration Center). L’assegnazione arbitrale sarà finale e vincolante per le parti senza appello e l’assegnazione arbitrale riporterà e stabilirà i fatti e le conclusioni di legge. Gli arbitri saranno tre, un arbitro per una parte del contenzioso. I due arbitri scelti dalle parti a loro volta sceglieranno un terzo arbitro prima di procedere. Se il presidente manca, tale ruolo verrà ricoperto dal presidente del SIAC. Gli altri posti disponibili possono essere occupati da persone nominate dalle rispettive parti. Il procedimento continuerà fino a quando viene a mancare uno degli arbitri. Se una delle parti rifiuta o non riesce a nominare un arbitro in 30 giorni dalla data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro, l’arbitro nominato sarà l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo valido. Tutti i procedimenti, inclusa la relativa documentazione, devono essere in lingua inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale sulle versioni in altre lingue. HONG KONG S.A.R. DELLA CINA E MACAU S.A.R. DELLA CINA Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce le "leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina" : leggi della Regione ad amministrazione speciale di Hong Kong. INDIA Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i punti 1 e 2 di questa sezione: 1. La responsabilità per danni a persone (inclusa la morte) o la proprietà sarà limitata ai casi di negligenza da parte della IBM; 2. Per qualsiasi altro danno verificatosi in situazioni di inadempienza da parte della IBM in relazione a quanto previsto in questa Dichiarazione di garanzia, la responsabilità della IBM sarà limitata all’importo pagato Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 285 dall’utente per l’acquisto della macchina oggetto del reclamo. Il termine "Macchina" include il codice interno concesso su licenza ed il codice della Macchina ("LIC"). Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Bangalore in accordo con le norme vigenti in India. L’assegnazione arbitrale sarà finale e vincolante per le parti senza appello e l’assegnazione arbitrale riporterà e stabilirà i fatti e le conclusioni di legge. Gli arbitri saranno tre, un arbitro per una parte del contenzioso. I due arbitri scelti dalle parti a loro volta sceglieranno un terzo arbitro prima di procedere. Se il presidente manca, tale ruolo verrà ricoperto dal presidente del tribunale indiano. Gli altri posti disponibili possono essere occupati da persone nominate dalle rispettive parti. Il procedimento continuerà fino a quando viene a mancare uno degli arbitri. Se una delle parti rifiuta o non riesce a nominare un arbitro in 30 giorni dalla data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro, l’arbitro nominato sarà l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo valido. Tutti i procedimenti, inclusa la relativa documentazione, devono essere in lingua inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale sulle versioni in altre lingue. GIAPPONE Legge governativa: In questa sezione viene aggiunto il seguente testo: Ciascun dubbio relativo a questa Dichiarazione di garanzia limitata verrà inizialmente risolto internamente in buona fede e nel rispetto del principio della fiducia reciproca. MALESIA Limitazione di responsabilità: il termine ″SPECIALI″ nella voce 3 del quinto paragrafo è stato cancellato. NUOVA ZELANDA Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Di seguito sono riportate le garanzie fornite in aggiunta ai diritti specificati nel Consumer Guarantees Act 1993 o in altre legislazioni che non possono subire esclusioni o limitazioni. Il Consumer Guarantees Act 1993 non è applicabile per i prodotti che la IBM fornisce per scopi commerciali, come definito nel Consumer Guarantees Act. Limitazioni di responsabilità: In questa sezione viene aggiunta il seguente testo: Nel caso in cui le Macchine non vengano acquistate per scopi commerciali così come definiti dal Consumer Guarantees Act 1993, le limitazioni specificate in questa sezione sono sottoposte a quelle specificate nel Consumer Guarantees Act. 286 Guida di riferimento rapido REPUBBLICA POPOLARE CINESE Legge governativa: Il testo di seguito riportato sostituisce ″le leggi del paese in cui è stata acquistata la Macchina″ : leggi dello Stato di New York, U.S.A. FILIPPINE Limitazione di responsabilità: La voce 3 nel quinto paragrafo è stata sostituita dal seguente testo: DANNI MORALI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI ECONOMICI (INCLUSI DANNI ESEMPLARI E NOMINALI) Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Le dispute relative a questa Dichiarazione saranno competenza di Metro Manila in accordo con le norme vigenti nelle Filippine. L’assegnazione arbitrale sarà finale e vincolante per le parti senza appello e l’assegnazione arbitrale riporterà e stabilirà i fatti e le conclusioni di legge. Gli arbitri saranno tre, un arbitro per una parte del contenzioso. I due arbitri scelti dalle parti a loro volta sceglieranno un terzo arbitro prima di procedere. Se il presidente manca, tale ruolo verrà ricoperto dal presidente del consiglio di risoluzione delle dispute nelle Filippine. Gli altri posti disponibili possono essere occupati da persone nominate dalle rispettive parti. Il procedimento continuerà fino a quando viene a mancare uno degli arbitri. Se una delle parti rifiuta o non riesce a nominare un arbitro in 30 giorni dalla data in cui l’altra parte nomina il proprio arbitro, l’arbitro nominato sarà l’unico arbitro, se nominato correttamente e in modo valido. Tutti i procedimenti, inclusa la relativa documentazione, devono essere in lingua inglese. La versione in lingua inglese di tale Dichiarazione prevale sulle versioni in altre lingue. SINGAPORE Limitazione di responsabilità: I termini ″SPECIALI″ e ″ECONOMICI″ nella voce 3 del quinto paragrafo sono stati cancellati. EMEA (EUROPA, MEDIO ORIENTE, AFRICA) I SEGUENTI TERMINI SONO VALIDI PER TUTTI I PAESI EMEA La presente Dichiarazione di garanzia limitata si applica alle Macchine acquistate presso la IBM o un rivenditore IBM. Come ottenere il servizio di garanzia Aggiungere il seguente paragrafo in Europa occidentale (Andorra, Austria, Belgio, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Monaco, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, San Marino, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito, Stato del Vaticano e qualsiasi paese aggiunto successivamente all’Unione Europea, dalla data di accesso): La garanzia per le macchine acquistate in Europa occidentale deve essere valida e applicabile in tutti i paesi dell’Europa occidentale, che rendono disponibili tali macchine. Se Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 287 si acquista una Macchina in uno dei paesi dell’Europa occidentale, come definito, è possibile ottenere il servizio di garanzia per tale Macchina in uno di questi paesi da (1) un rivenditore IBM autorizzato all’esecuzione del servizio di garanzia o (2) presso la IBM, che ha fornito la Macchina resa disponibile nei paesi in cui è possibile reperire il servizio di garanzia. Se è stato acquistato un Personal Computer IBM in Albania, Armenia, Bielorussia, Bosnia e Erzegovina, Bulgaria, Croazia, Repubblica Ceca, Georgia, Ungaria, Kazakihstan, Kyrgyzstan, Repubblica Federale della Iugoslavia, Repubblica di Macedonia ex Iugoslavia (FYROM), Moldovia, Polonia, Romania, Russia, Repubblica Slovacca, Slovenia o Ucraina, è possibile ottenere il servizio di garanzia per la macchina in uno qualsiasi di questi paesi rivolgendosi sia ad (1) un rivenditore IBM autorizzato all’esecuzione del servizio di garanzia che (2) presso la IBM.Se la macchina IBM viene acquistata nei paesi Medio Orientali o Africani, è possibile usufruire dei servizi di garanzia nel paese di acquisto, se l’entità IBM fornisce servizi di garanzia in tale paese o dal rivenditore IBM riconosciuto dall’IBM per prestare servizi di garanzia su tale macchina in tale Paese. Il servizio di garanzia in Africa è disponibile in un’area di 50 chilometri dal fornitore IBM autorizzato. Voi siete responsabili del trasporto delle macchine ubicate oltre i 50 chilometri dal fornitore IBM autorizzato. Legge governativa: La frase "le leggi del paese in cui viene acquistata la macchina" è stata sostituita dal seguente testo: 1) ″le leggi in Austria″ in Albania, Armenia, Azerbaijan, Bielorussia, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croazia, Georgia, Ungheria, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldavia, Polonia, Romania, Russia, Repubblica Slovacca, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ucraina, Uzbekistan e Iugoslavia; 2) ″le leggi in Francia″ in Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Capo Verde, Repubblica africana centrale, Ciad, Comoros, Repubblica democratica del Congo, Gibuti, Guinea, Guinea-Bissau, Polinesia francese, Gabon, Gambia, Costa d’Avorio, Libano, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Marocco, Nuova Caledonia, Nigeria, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu e Wallis & Futuna; 3) ″le leggi in Finlandia″ in Estonia, Lettonia e Lituania; 4) ″le leggi in Inghilterra″ in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egitto, Eritrea, Etiopia, Ghana, Giordania, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambico, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Ruanda, Sao Tome, Arabia Saudita, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, Emirati Arabi, Regno Unito, Bank/Gaza occidentale, Yemen, Zambia e Zimbabwe; e 5) ″le leggi in Sud Africa″ in Sud Africa, Namibia, Lesotho e Svizzera. Giurisdizione: Le seguenti eccezioni sono state aggiunte a questa sezione: 1) In Austria the choice of jurisdiction for all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty and relating thereto, including its existence, will be the competent court of law in Vienna, Austria (Inner-City); 2) in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Jordan, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman, 288 Guida di riferimento rapido Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saudi Arabia, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, United Arab Emirates, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia, and Zimbabwe all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its execution, including summary proceedings, will be submitted to the exclusive jurisdiction of the English courts; 3) in Belgium and Luxembourg, all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its interpretation or its execution, the law, and the courts of the capital city, of the country of your registered office and/or commercial site location only are competent; 4) in France, Algeria, Benin, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo Republic, Djibouti, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Ivory Coast, Lebanon, Madagascar, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Morocco, New Caledonia, Niger, Reunion, Senegal, Seychelles, Togo, Tunisia, Vanuatu, and Wallis & Futuna all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its violation or execution, including summary proceedings, will be settled exclusively by the Commercial Court of Paris; 5) in Russia, all disputes arising out of or in relation to the interpretation, the violation, the termination, the nullity of the execution of this Statement of Limited Warranty shall be settled by Arbitration Court of Moscow; 6) in South Africa, Namibia, Lesotho and Swaziland, both of us agree to submit all disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of the High Court in Johannesburg; 7) in Turkey all disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be resolved by the Istanbul Central (Sultanahmet) Courts and Execution Directorates of Istanbul, the Republic of Turkey; 8) in each of the following specified countries, any legal claim arising out of this Statement of Limited Warranty will be brought before, and settled exclusively by, the competent court of a) Athens for Greece, b) Tel Aviv-Jaffa for Israel, c) Milan for Italia, d) Lisbon for Portugal, and e) Madrid for Spain; and 9) in the United Kingdom, both of us agree to submit all disputes relating to this Statement of Limited Warranty to the jurisdiction of the English courts. Arbitrato: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: In Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, FYR Macedonia, Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, and FR Yugoslavia all disputes arising out of this Statement of Limited Warranty or related to its violation, termination or nullity will be finally settled under the Rules of Arbitration and Conciliation of the International Arbitral Center of the Federal Economic Chamber in Vienna (Vienna Rules) by three arbitrators appointed in accordance with these rules. The arbitration will be held in Vienna, Austria, and the official language of the proceedings will be English. The decision of the arbitrators will be final and binding upon both parties. Therefore, pursuant to paragraph 598 (2) of the Austrian Code of Civil Procedure, the parties expressly waive the Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 289 application of paragraph 595 (1) figure 7 of the Code. IBM may, however, institute proceedings in a competent court in the country of installation.In Estonia, Latvia and Lithuania all disputes arising in connection with this Statement of Limited Warranty will be finally settled in arbitration that will be held in Helsinki, Finland in accordance with the arbitration laws of Finland then in effect. Each party will appoint one arbitrator. The arbitrators will then jointly appoint the chairman. If arbitrators cannot agree on the chairman, then the Central Chamber of Commerce in Helsinki will appoint the chairman. UNIONE EUROPEA I SEGUENTI TERMINI VENGONO APPLICATI A TUTTI I PAESI EUROPEI: La garanzia per le macchine acquistate nell’Unione Europea risulterà valida e applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea a condizione che le macchine siano state dichiarate e rese disponibili in quei paesi. Come ottenere il servizio di garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Per ottenere il servizio di garanzia dalla IBM in un paese europeo, consultare l’elenco dei numeri telefonici nella Parte 3 - Informazioni sulla garanzia. È possibile contattare l’IBM al seguente indirizzo: IBM Warranty & Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH CONSUMATORI I consumatori dell’Unione Europea sono tutelati dalla legislazione nazionale che regola la vendita dei beni al consumatore. Le garanzie fornite in questa Dichiarazione non influiscono su questi diritti. AUSTRIA, DANIMARCA, FINLANDIA, GRECIA, ITALIA, PAESI BASSI, NORVEGIA, PORTOGALLO, SPAGNA, SVEZIA E SVIZZERA Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di questa sezione: Se non diversamente indicato dalla legge vigente: 1. La responsabilità della IBM per i danni e le perdite di dati che possono verificarsi durante l’adempimento dei propri obblighi in relazione a questa Dichiarazione di garanzia è limitata al solo risarcimento di questi danni o perdite per un importo massimo pari al costo della macchina. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed Internal Code (LIC). Le precedenti limitazioni non si applicano ai danni alla persona (inclusa la morte) e alla proprietà reale per i quali l’IBM è legalmente responsabile. 2. IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) 1) PERDITA O DANNI AI DATI; 2) DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI ECONOMICI CONSEQUENZIALI 3)MANCATI 290 Guida di riferimento rapido PROFITTI, ANCHE SE RIPORTATI COME CONSEGUENZA DELL’EVENTO CHE HA GENERATO IL DANNO; 4)MANCATI GUADAGNI, ENTRATE, RAPPORTI COMMERCIALI O RISPARMI ANTICIPATI. FRANCIA E BELGIO Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di questa sezione: Se non diversamente indicato dalla legge vigente: 1. La responsabilità della IBM per i danni e le perdite di dati che possono verificarsi durante l’adempimento dei propri obblighi in relazione a questa Dichiarazione di garanzia è limitata al solo risarcimento di questi danni o perdite per un importo massimo pari al costo della macchina. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed Internal Code (LIC). Le precedenti limitazioni non si applicano ai danni alla persona (inclusa la morte) e alla proprietà reale per i quali l’IBM è legalmente responsabile. 2. IN NESSUN CASO L’IBM E’ RESPONSABILE PER: 1) 1) PERDITA O DANNI AI DATI; 2) DANNI INDIRETTI O ACCIDENTALI O EVENTUALI DANNI ECONOMICI CONSEQUENZIALI 3)MANCATI PROFITTI, ANCHE SE RIPORTATI COME CONSEGUENZA DELL’EVENTO CHE HA GENERATO IL DANNO; 4)MANCATI GUADAGNI, ENTRATE, RAPPORTI COMMERCIALI O RISPARMI ANTICIPATI. I SEGUENTI TERMINI SONO VALIDI PER I PAESI SPECIFICATI: AUSTRIA I termini di questa Dichiarazione di garanzia limitata sostituiscono le garanzie applicabili. Cosa copre questa garanzia: Il testo di seguito riportato sostituisce la prima frase del primo paragrafo di questa sezione: La garanzia prevista per una Macchina IBM copre il funzionamento della Macchina in condizioni normali di utilizzo e la conformità della Macchina alle specifiche. I seguenti paragrafi sono stati aggiunti a questa sezione: Il periodo di limitazione per i consumatori coinvolti in un’azione legale per violazione di garanzia è il periodo minimo previsto dalla legge. Nel caso in cui il rivenditore o la IBM non possano procedere alla riparazione della macchina IBM, è possibile richiedere un rimborso solo parziale a causa del valore ridotto della macchina non riparata oppure richiedere l’annullamento dell’accordo previsto per la macchina ed ottenere il rimborso totale. Il secondo paragrafo non è applicabile. Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 291 Durante il periodo di garanzia, le spese per il trasporto alla IBM della macchina malfunzionante saranno a carico della IBM stessa. Limitazione di responsabilità In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non sono applicabili in caso di danni provocati dalla IBM. La seguente frase è stata aggiunta alla fine del primo paragrafo al punto (2): La responsabilità di IBM relativa al punto è limitata alla violazione dei termini contrattuali in caso di negligenza. EGITTO Limitazione di responsabilità: Il seguente testo sostituisce il punto 2 di questa sezione: Come per altri danni reali diretti, la responsabilità di IBM sarà limitata all’importo totale pagato dall’utente per la Macchina oggetto del reclamo. Per lo scopo di tale voce, il termine ’Macchina’ include Machine Code e Licensed Internal Code (LIC). Applicabilità per i rifornitori e i rivenditori (invariato). FRANCIA Limitazione di responsabilità: Quanto riportato di seguito sostituisce la seconda frase del primo paragrafo di questa sezione: In tali casi, a prescindere dai motivi per i quali l’utente effettua il reclamo, la responsabilità della IBM è limitata a (punti 1 e 2 non variati). GERMANIA Cosa copre questa garanzia: Il testo di seguito riportato sostituisce la prima frase del primo paragrafo di questa sezione: La garanzia prevista per una Macchina IBM copre il funzionamento della Macchina in condizioni normali di utilizzo e la conformità della Macchina alle specifiche. I seguenti paragrafi sono stati aggiunti a questa sezione: Il periodo minimo di garanzia previsto è di dodici mesi. Nel caso in cui il rivenditore o la IBM non possano procedere alla riparazione della macchina IBM, è possibile richiedere un rimborso solo parziale a causa del valore ridotto della macchina non riparata oppure richiedere l’annullamento dell’accordo previsto per la macchina ed ottenere il rimborso totale. Il secondo paragrafo non è applicabile. Risoluzione dei problemi da parte dell’IBM: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Durante il periodo di garanzia, le spese per il trasporto all’IBM della Macchina malfunzionante saranno a carico dell’IBM stessa. Limitazione di responsabilità In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non sono applicabili in caso di danni provocati dalla IBM. 292 Guida di riferimento rapido La seguente frase è stata aggiunta alla fine del primo paragrafo al punto (2): La responsabilità di IBM relativa al punto è limitata alla violazione dei termini contrattuali in caso di negligenza. UNGHERIA Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: Le esclusioni e le limitazioni specificate nella Dichiarazione di garanzia non sono applicabili in caso di danni fisici causati intenzionalmente da una grave negligenza o da un atto criminale. Le parti accettano le limitazioni di responsabilità come disposizioni valide e dichiarano che la sezione 314.(2) del codice civile ungherese si applica come prezzo di acquisto così come le condizioni vantaggiose derivanti dalla presente Dichiarazione di garanzia per bilanciare questa limitazione di responsabilità. IRLANDA Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: Salvo quanto esplicitamente previsto in questi termini e condizioni, sono escluse tutte le condizioni statutarie, incluse tutte le garanzie implicite e quelle previste dal Sale of Goods Act 1893 o dal Sale of Goods and Supply of Services Act 1980. Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di questa sezione: Per lo scopo di questa sezione, un’″inadempienza″ indica una qualsiasi azione, omissione o negligenza da parte della IBM in relazione all’argomento trattato da questa Dichiarazione di garanzia limitata per cui l’IBM è legalmente responsabile. Un numero di inadempienze che insieme determinano o contribuiscono allo stesso danno o perdita verranno trattate come una sola inadempienza e la data sarà quella dell’ultima ricorrenza. È possibile che si verifichino casi in cui, a causa di inadempienza, l’utente è autorizzato al risarcimento dei danni dall’IBM stessa. In questa sezione viene indicato il grado di responsabilità della IBM e il rimedio associato. 1. L’IBM accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici (inclusa la morte) causati da una negligenza da parte della IBM. 2. Sempre in relazione alle Voci per cui l’IBM non è responsabile, l’IBM accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici alla proprietà derivanti da una negligenza da parte della IBM. 3. Eccetto quanto previsto nelle precedenti voci 1 e 2, l’intera responsabilità della IBM per i danni effettivi causati da una sua negligenza non supererà in alcun caso la somma di 125,000 euro o il 125% del costo della macchina. Voci per cui l’IBM non è responsabile Eccetto quanto riportato nella voce 1, in nessun caso l’IBM o un suo rivenditore è responsabile di quanto descritto di seguito, anche se informata della possibilità di tali danni o perdite: 1. danni o perdite di dati; Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 293 2. danni consequenziali, indiretti o speciali 3. perdite di guadagni, affari, entrate o risparmi anticipati. REPUBBLICA SLOVACCA Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo alla fine del paragrafo: Le limitazioni applicate non sono vietate nella §§ 373-386 del codice commerciale slovacco. SUD AFRICA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO E SVIZZERA Limitazione di responsabilità: In questa sezione è stato aggiunto il seguente testo: La responsabilità di IBM per danni reali verificatisi in situazione di inadempienza da parte di IBM in relazione a quanto previsto dalla presente Dichiarazione di garanzia è limitata all’importo pagato dall’utente per l’acquisto della Macchina oggetto del reclamo. REGNO UNITO Limitazione di responsabilità: Il testo di seguito riportato sostituisce i termini di questa sezione: Per lo scopo di questa sezione, un’″inadempienza″ indica una qualsiasi azione, omissione o negligenza da parte della IBM in relazione all’argomento trattato da questa Dichiarazione di garanzia limitata per cui l’IBM è legalmente responsabile. Un numero di inadempienze che insieme determinano o contribuiscono allo stesso danno o perdita verranno trattate come una sola inadempienza. È possibile che si verifichino casi in cui, a causa di inadempienza, l’utente è autorizzato al risarcimento dei danni dall’IBM stessa. In questa sezione viene indicato il grado di responsabilità della IBM e il rimedio associato. 1. IBM accetterà la responsabilità illimitata per: a. danni fisici (inclusa la morte) causati da una negligenza da parte della IBM. b. inadempienza degli obblighi previsti nella sezione 12 del Sale of Goods Act 1979, nella sezione 2 del Supply of Goods and Services Act 1982 o in qualsiasi sezione successiva. 2. Sempre in relazione alle voci per cui l’IBM non è responsabile, l’IBM accetterà la responsabilità illimitata per i danni fisici alle proprietà derivanti da una sua negligenza. 3. Eccetto quanto previsto nelle precedenti voci 1 e 2, l’intera responsabilità della IBM per i danni effettivi causati da una sua negligenza non supererà in alcun caso la somma di 75.000 sterline o il 125% del costo della macchina. Queste limitazioni si applicano anche ai fornitori o rivenditori IBM. Viene indicato il massimo per cui l’IBM e i suoi fornitori o rivenditori sono responsabili. 294 Guida di riferimento rapido Voci per cui l’IBM non è responsabile Eccetto quanto riportato nella voce 1, in nessun caso l’IBM o un suo rivenditore è responsabile di quanto descritto di seguito, anche se informata della possibilità di tali danni o perdite: 1. danni o perdite di dati; 2. danni consequenziali, indiretti o speciali 3. perdite di guadagni, affari, entrate o risparmi anticipati. Parte 3 - Informazioni sulla garanzia Nella Parte 3 vengono fornite le informazioni sulla garanzia che verrà applicata alla propria macchina, sul periodo di garanzia e sul tipo di servizio fornito dalla IBM. Periodo di garanzia Il periodo di garanzia può variare da paese a paese ed è specificato nella seguente tabella. NOTA: ″Paese″ indica Hong Kong o Macau Special Administrative Region of China.Un periodo di garanzia di 3 anni per le parti e di un anno per l’assistenza indica che il servizio di garanzia è disponibile per: 1. a. ricambi e assistenza durante il primo anno del periodo di garanzia; 2. b. solo parti, che vengono sostituite, nel secondo e terzo anno di garanzia. L’IBM addebita il servizio di assistenza fornito per lavori di riparazione o sostituzione nel secondo e terzo anno del periodo di garanzia. Modello 8122 Paese di acquisto Tipi di servizi di garanzia Periodo di garanzia Stati Uniti, Canada, Europa, Medio Parti di ricambio e Oriente, Africa, Australia, Nuova manodopera - 1 anno Zelanda, RPC (Cina), Corea, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan 5 America latina, Argentina, Cina (Hong Kong S.A.R) Parti di ricambio e manodopera - 1 anno 7 Giappone Parti di ricambio e manodopera - 1 anno 6 Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 295 Modello 8123 Paese di acquisto Tipi di servizi di garanzia Periodo di garanzia Canada, America latina, RPC (China), Corea, Cina (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan Parti di ricambio - 3 anni 5 Europa, Medio Oriente, Africa Parti di ricambio e manodopera - 3 anni 7 Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3 anni 1 Manodopera - 1 anno Nessuna manodopera 8124 Stati Uniti, America latina, Argentina, Europa, Medio Oriente, Africa, Australia, Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea, Cina (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan Parti di ricambio e manodopera - 3 anni 5 8129 America latina, Argentina, Europa, Parti di ricambio e Medio Oriente, Africa, Australia, manodopera - 1 anno Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan 5 Cina (Hong Kong S.A.R) Parti di ricambio e manodopera - 1 anno 7 Stati Uniti, Canada, America latina, Parti di ricambio e Argentina, Europa, Medio Oriente, manodopera - 1 anno Africa, Australia, Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan 5 Cina (Hong Kong S.A.R) 7 8131 296 Guida di riferimento rapido Parti di ricambio e manodopera - 1 anno Modello 8132 Paese di acquisto America latina Tipi di servizi di garanzia Periodo di garanzia Parti di ricambio - 3 anni 7 Manodopera - 1 anno Europa, Medio Oriente, Africa Parti di ricambio e manodopera - 3 anni 7 RPC (Cina), Corea, Cina (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan Parti di ricambio - 3 anni 5 Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3 anni Manodopera - 1 anno 1 Nessuna manodopera 8133 Stati Uniti, Canada, America latina, Parti di ricambio e Argentina, Europa, Medio Oriente, manodopera - 3 anni Africa, Australia, Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea, Cina (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan 5 8134 America latina, Argentina, Cina (Hong Kong S.A.R) Parti di ricambio e manodopera - 1 anno 7 Europa, Medio Oriente, Africa, Australia, Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan Parti di ricambio e manodopera - 1 anno 5 Giappone Parti di ricambio e manodopera - 1 anno 6 Stati Uniti, Canada, America latina, Parti di ricambio - 3 RPC (Cina), Corea, Cina (Hong anni Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Manodopera - 1 anno Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan 5 Europa, Medio Oriente, Africa Parti di ricambio e manodopera - 3 anni 7 Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3 anni 1 8135 Nessuna manodopera Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 297 Modello Paese di acquisto Tipi di servizi di garanzia Periodo di garanzia 8136 America latina, Argentina, Europa, Parti di ricambio e Medio Oriente, Africa, Australia, manodopera - 3 anni Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea, Cina (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan 5 8137 America latina 7 Parti di ricambio - 3 anni Manodopera - 1 anno Europa, Medio Oriente, Africa Parti di ricambio e manodopera - 3 anni 7 RPC (Cina), Corea, Cina (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan Parti di ricambio - 3 anni 5 Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3 anni Manodopera - 1 anno 1 Nessuna manodopera 8138 Stati Uniti, Canada, America latina, Parti di ricambio e Argentina, Europa, Medio Oriente, manodopera - 3 anni Africa, Australia, Nuova Zelanda, RPC (Cina), Corea, Cina (Hong Kong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Taiwan 9212 9213 Australia, Nuova Zelanda, RPC (Cina) 5 Parti di ricambio e manodopera - 3 anni 5 Parti di ricambio e manodopera - 1 anno 5 Cina (Hong Kong S.A.R), Parti di ricambio - 3 Bangladesh, India, Indonesia, anni Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia e Manodopera - 1 anno Taiwan 5 Corea Tipi di servizi di garanzia Se richiesto, l’IBM fornisce il servizio di assistenza e sostituzione a seconda del tipo di garanzia specificato per la propria macchina nella precedente tabella come riportato di seguito. Il servizio di garanzia può essere fornito dal 298 Guida di riferimento rapido rivenditore locale se autorizzato dalla IBM ad eseguire tale servizio. La pianificazione del servizio dipende dall’ora della chiamata ed è soggetta alla disponibilità dei pezzi richiesti. I livelli del servizio non sono garantiti. Il livello specificato del servizio di garanzia potrebbe non essere disponibile in tutto il mondo; tariffe aggiuntive potrebbero essere applicate al di fuori delle normali aree di servizio IBM, pertanto contattare il rivenditore IBM locale per ulteriori informazioni. 1. Servizio CRU (Customer Replaceable Unit) La IBM fornisce le CRU sostitutive all’utente per l’installazione. Le istruzioni sulla sostituzione e le informazioni su CRU vengono fornite con la Macchina e sono disponibili presso la IBM. L’installazione del livello 1 CRU è di responsabilità dell’utente. Se la IBM installa un livello 1 CRU, l’utente è responsabile dell’installazione. È possibile installare un livello 2 CRU o richiedere alla IBM per installarlo, senza alcun costo, nel tipo di servizio di garanzia designato della Macchina. La IBM specifica i materiali forniti con un’unità CRU di sostituzione se un’unità CRU difettosa deve essere restituita alla IBM. Quando la restituzione viene richiesta, 1) le istruzioni di restituzione ed un contenitore vengono forniti con l’unità CRU sostitutiva e 2) è possibile pagare l’unità CRU di sostituzione se la IBM non riceve l’unità CRU difettosa entro 30 giorni della ricezione della sostituzione. 2. Servizio a domicilio L’IBM o il rivenditore locale riparerà o sostituirà la macchina difettosa direttamente a domicilio e ne verificherà il funzionamento. È necessario adattare l’ambiente di lavoro per consentire il disassemblaggio e il riassemblaggio della macchina IBM. L’ambiente deve essere pulito, ben illuminato e adatto a tale scopo. Per alcune Macchine, alcune sostituzione potrebbero richiedere l’invio della Macchina ad un centro di supporto IBM. 3. Servizio di trasporto o deposito * È necessario scollegare la macchina difettosa per poter essere prelevata da un corriere IBM. L’IBM infatti fornirà all’utente un contenitore in cui conservare la macchina da restituire al centro di assistenza indicato. Un corriere preleverà la macchina e la consegnerà al centro di assistenza designato. Una volta riparata o sostituita, la macchina verrà consegnata di nuovo all’utente. L’utente sarà quindi responsabile dell’installazione e della verifica. 4. Servizio di spedizione per posta o consegna a mano L’utente consegnerà o spedirà per posta la macchina difettosa correttamente imballata al centro di assistenza stabilito dalla IBM. Una volta riparata, la macchina potrà essere prelevata dall’utente o spedita dalla IBM a sue spese, a meno che non diversamente specificato dalla stessa IBM. L’utente sarà responsabile della successiva installazione e verifica della macchina. 5. CRU e servizio a domicilio Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 299 Questo tipo di servizio di garanzia è una combinazione di Tipo 1 e Tipo 2 (consultare sopra). CRU e servizio di trasporto o deposito 6. Questo tipo di servizio di garanzia è una combinazione di Tipo 1 e Tipo 3 (consultare sopra). 7. CRU e servizio di spedizione per posta o a domicilio Questo tipo di servizio di garanzia è una combinazione di Tipo 1 e Tipo 4 (consultare sopra). Quando un tipo 5, 6 o 7 del servizio di garanzia viene elencato, la IBM determina il tipo del servizio di garanzia è appropriato per la riparazione. * Questo tipo di servizio viene definito ThinkPad EasyServ o EasyServ in alcuni paesi. Il sito Web IBM Machine Warranty all’indirizzo http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ fornisce una panoramica sulla Garanzia limitata IBM per le Macchine IBM, un glossario dei termini utilizzati nella Dichiarazione di garanzia limitata, le FAQ (Frequently Asked Question) e i collegamenti alle pagine Web di supporto per il prodotto. La Dichiarazione di garanzia limitata è disponibile su tale sito in 29 lingue. Per ottenere il servizio di garanzia contattare l’IBM o il rivenditore IBM locale. In Canada o negli Stati Uniti, chiamare 1-800-IBM-SERV (426-7378). In tutti i paesi dell’Unione Europea, consultare i seguenti numeri di telefono. Elenco telefonico mondiale I numeri telefonici sono soggetti a modifiche senza previa notifica. Per i numeri telefonici più aggiornati, visitare l’indirizzo www.ibm.com/pc/support e fare clic su Support phone list. Paese o regione Numero telefonico Paese o regione Numero telefonico Africa Africa: +44 (0) 1475 555 055 Lettonia +386-61-1796-699 Sud Africa: +27 11 3028888 e 0800110756 Africa centrale: contattare punto più vicino del partner commerciale IBM Argentina 0800-666-0011 Lituania +386-61-1796-699 Australia 131-426 Lussemburgo +352-298-977-5063 Austria +43-1-24592-5901 Malesia 1800-88-8558 300 Guida di riferimento rapido Paese o regione Numero telefonico Paese o regione Numero telefonico Belgio Olanda: 02-210 9820 Malta +356-23-4175 Francese: 02-210 9800 Bolivia 0800-0189 Messico 001-866-434-2080 Brasile 55-11-3889-8986 Medio Oriente +44 (0)1475-555-055 Canada Inglese: 1-800-565-3344 Paesi Bassi +31-20-514-5770 Francese: 1-800-565-3344 In Toronto: 416-383-3344 Cile 800-224-488 Nuova Zelanda 0800-446-149 Cina (RPC) 800-810-1818 Nicaragua 255-6658 Cina (Hong Kong S.A.R.) Home PC: 852 2825 7799 Norvegia NetVista e ThinkCentre: +47 6699 8960 Tutti i prodotti: +47 815 21550 Commercial PC: 852 8205 0333 Colombia 1-800-912-3021 Panama 206-6047 Costa Rica 284-3911 Perù 0-800-50-866 Cipro +357-22-841100 Filippine 1800-1888-1426 Repubblica Ceca +420-2-7213-1316 Polonia +48-22-878-6999 Danimarca 4520-8200 Portogallo +351-21-892-7147 Repubblica Dominicana 566-4755 Federazione Russia +7-095-940-2000 566-5161 est. 8201 Telefonata gratuita nella Repubblica Dominicana: 1-200-1929 Ecuador 1-800-426911 Singapore 1800-3172-888 El Salvador 250-5696 Slovacchia +421-2-4954-1217 Estonia +386-61-1796-699 Slovenia +386-1-5830-050 Finlandia +358-9-459-6960 Spagna +34-91-714-7983 Francia +33-238-557-450 Sri Lanka +94-11-2448-442 +94-11-2421-066 +94-11-2493-500 Germania +49-7032-15-49201 Svezia +46-8-477-4420 Grecia +30-210-680-1700 Svizzera +41-58-333-0971 Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 301 Paese o regione Numero telefonico Paese o regione Numero telefonico Guatemala 335-8490 Taiwan 886-2-8723-9799 Honduras Tegucigalpa & San Pedro Sula: 232-4222 Tailandia 1-800-299-229 Turchia 00800-211-4032 San Pedro Sula: 552-2234 Ungheria +36-1-382-5720 +90-212-317-1760 India 1600-44-6666 Regno Unito +44-1475-555-055 Indonesia 800-140-3555 Stati Uniti 1-800-IBM-SERV (1-800-426-7378) Irlanda +353-(0)1-815-9200 Uruguay 000-411-005-6649 Italia +39-02-7031-6101 Venezuela 0-800-100-2011 Giappone Chiamata gratuita: 0120-887-870; per chiamate internazionali: +81-46-266-4724 Vietnam Ho Chi Minh: (848) 824-1474 Corea Hanoi: (844) 842-6316 1588-5801 Guarantee supplement for Mexico This supplement is considered part of IBM’s Statement of Limited Warranty and shall be effective solely and exclusively for products distributed and commercialized within Territory of the Mexican United States. In the event of a conflict, the terms of this supplement shall apply. All software programs pre-loaded in the equipment shall only have a thirty(30) day guarantee for installation defects from the date of purchase. IBM is not responsible for the information in such software programs and/or any additional software programs installed by you or installed after purchase of the product. Services not chargeable to the guarantee shall be charged to the final user, prior an authorization. In the event that warranty repair is required please call the Help Center at 001-866-434-2080, where you will be directed to the nearest Authorized Service Center. Should no Authorized Service Center exist in your city, location or within 70 kilometers of your city or location, the guarantee includes any reasonable delivery charges related to the transportation of the product to our 302 Guida di riferimento rapido nearest Authorized Service Center. Please call the nearest Authorized Service Center to obtain the necessary approvals or information concerning the shipment of the product and the shipment address. To obtain a list of Authorized Service Centers, please visit: http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/ servicio_mex ico.html Manufactured by: SCI Systems de México, S.A. de C.V. Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020 Col. Club de Golf Atlas El Salto, Jalisco, México C.P. 45680, Tel. 01-800-3676900 Marketing by: IBM de México, Comercialización y Servicios, S. A. de C. V. Alfonso Nápoles Gándara No 3111 Parque Corporativo de Peña Blanca Delegación Álvaro Obregón México, D.F., México C.P. 01210, Tel. 01-800-00-325-00 Appendice B. Dichiarazione di garanzia IBM Z125-4753-08 04/2004 303 304 Guida di riferimento rapido Appendice C. CRU (Customer Replacement Unit) È possibile rilevare le istruzioni per sostituire le unità CRU in base al tipo di macchina in uno dei materiali di riferimento elencato nelle seguenti tabelle. 8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213 Guida di riferimento rapido Guida per l’utente Guida per la sostituzione hardware CRU di livello 1 Tastiera X X Mouse X X HDD X X Memoria X X Schede dell’adattatore X X Altoparlanti X X Ottica X FDD X X Livello 2 CRU Dissipatore di calore X Processore X Scheda di sistema X Alimentatore X 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Guida di riferimento rapido Guida per l’utente Guida per CRU CRU di livello 1 Tastiera X X Mouse X X Memoria X X Schede dell’adattatore X X Altoparlanti Ottica FDD © Copyright IBM Corp. 2005 X X X X X 305 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Guida di riferimento rapido Guida per l’utente Guida per CRU Livello 2 CRU Dissipatore di calore X Processore X Scheda di sistema X Alimentatore X HDD X Se non è possibile accedere a tali istruzioni o se si ha difficoltà a sostituire un’unità CRU, è possibile utilizzare una delle seguenti risorse aggiuntive: v Il manuale per l’assistenza hardware in linea è disponibile sul sito Web di supporto della IBM all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support. Sarà necessario immettere le informazioni sul tipo di macchina e ricercare nelle pubblicazioni per rilevare il manuale per l’assistenza hardware appropriato. v Le istruzioni sulla sostituzione fornite con la nuova unità CRU. 306 Guida di riferimento rapido Appendice D. Informazioni particolari È possibile che IBM non offra i prodotti, i servizi o le funzioni illustrate in questo documento in tutti i paesi. Consultare il rappresentante IBM locale per in formazioni sui prodotti e sui servizi disponibili nel proprio paese. Qualsiasi riferimento a programmi, prodotti o servizi IBM contenuto in questa pubblicazione non significa che soltanto tali prodotti, programmi o servizi possano essere usati. In sostituzione a quelli forniti dall’IBM, possono essere usati prodotti, programmi o servizi funzionalmente equivalenti che non comportino violazione di diritti di proprietà intellettuale o di altri diritti dell’IBM. Valutazioni e verifiche operative in relazione ad altri prodotti, eccetto quelli espressamente previsti dall’IBM, sono di esclusiva responsabilità dell’utente. L’IBM può avere brevetti o domande di brevetto in corso relativi a quanto trattato nella presente pubblicazione. La fornitura di questa pubblicazione non implica la concessione di alcuna licenza su di essi. Chi desiderasse ricevere informazioni o licenze, può rivolgersi a: Director of Commercial Relations IBM Europe Schoenaicher Str. 220 D-7030 Boeblingen Deutschland L’INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION FORNISCE QUESTA PUBBLICAZIONE “COSI’ COM’E’” SENZA ALCUN TIPO DI GARANZIA, SIA ESPRESSA CHE IMPLICITA, INCLUSE EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ ED IDONEITA’ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Alcune giurisdizioni non escludono le garanzie implicite; di conseguenza la suddetta esclusione potrebbe, in questo caso, non essere applicabile. Questa pubblicazione potrebbe contenere imprecisioni tecniche o errori tipografici. Le correzioni relative saranno incluse nelle nuove edizioni della pubblicazione. L’IBM si riserva il diritto di apportare miglioramenti e/o modifiche al prodotto o al programma descritto nel manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. I prodotti descritti in questa documentazione non sono destinati all’utilizzo di applicazioni che potrebbero causare danni a persone. Le informazioni contenute in questa documentazione non modificano o non influiscono sulle specifiche dei prodotti IBM o sulla garanzia. Nessuna parte di questa documentazione rappresenta l’espressione o una licenza implicita fornita nel rispetto dei diritti di proprietà intellettuale o di altri diritti IBM. Tutte le © Copyright IBM Corp. 2005 307 informazioni in essa contenute sono state ottenute in ambienti specifici e vengono presentate come illustrazioni. Quindi, è possibile che il risultato ottenuto in altri ambienti operativi varii significativamente. Tutti i commenti ed i suggerimenti inviati potranno essere utilizzati liberamente dall’IBM e dalla Selfin e diventeranno esclusiva delle stesse. Ciascun riferimento in questa pubblicazione a siti non IBM è fornito unicamente a scopo informativo e non a scopo pubblicitario di tali siti Web. Il materiale relativo a tali siti Web non fa parte del materiale fornito con questo prodotto IBM e l’utilizzo è a vostro rischio e pericolo. I dati di prestazioni contenuti sono stati determinati in un ambiente controllato. Quindi, è possibile che il risultato ottenuto in altri ambienti operativi varii in modo significativo. È possibile che alcune misure siano state create su sistemi di sviluppo e che non ci sia alcuna garanzia che tali misure siano uguali a quelle dei sistemi disponibili in modo generale. Inoltre, alcune misure potrebbero essere state stimate mediante estrapolazione. I risultati correnti potrebbero variare. Gli utenti di questo documento devono verificare i dati validi per l’ambiente specifico. Marchi Il logo IBM e i seguenti termini sono marchi della IBM Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi: IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre IBM Update Connector Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. PC Direct è un marchio della Ziff Communications Company, concesso su licenza alla IBM Corporation. 308 Guida di riferimento rapido I nomi di altre società, prodotti o servizi potrebbero essere marchi di altre società. Informazioni sulle emissioni elettromagnetiche Il seguente paragrafo è valido per i tipi di macchine 8122, 8123, 8124, 8129, 8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 e 9213. Dichiarazione FCC (Federal Communications Commission) Nota: Quest’apparecchiatura è stata sottoposta a verifiche e trovata conforme con le limitazioni dei dispositivi digitali di classe B, secondo l’articolo 15 delle norme FCC. Queste limitazioni sono state progettate per fornire un’adeguata protezione contro interferenze nocive in caso di installazione domestica. Quest’apparecchiatura genera, utilizza, e può irradiare emissioni elettromagnetiche e, se non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Tuttavia, non sussiste garanzia che non siano prodotte interferenze in una determinata installazione. Se l’apparecchiatura dovesse causare interferenze nocive alle ricezioni radiofoniche e televisive, determinate dallo spegnimento e dall’accensione del dispositivo, l’utente è invitato a ovviare a tali interferenze seguendo la\le fasi di seguito riportate: v Orientare o riposizionare l’antenna di ricezione. v Aumentare la distanza tra l’elaboratore e il ricevitore. v Collegare l’elaboratore ad una presa o un circuito diversi da quelli a cui è collegato il ricevitore. v Per informazioni, consultare un rivenditore autorizzato oppure un rappresentante del servizio assistenza. È necessario utilizzare cavi e connettori adeguatamente schermati e muniti di messa a terra di sicurezza in conformità ai limiti di emissione FCC. I cavi e i connettori adeguati sono disponibili presso i rivenditori autorizzati. L’IBM non è responsabile per alcuna interferenza radiofonica o televisiva causata dall’utilizzo di cavi e connettori non consigliati, o da cambiamenti e modifiche dell’apparecchiatura effettuate da personale non autorizzato. Modifiche e cambiamenti effettuati da personale non autorizzato possono invalidare l’utilizzo dell’apparecchiatura. L’apparecchio è conforme alla Parte 15 dei regolamenti della FCC. L’utilizzo è sottoposto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Parte responsabile: International Business Machines Corporation New Orchard Road Appendice D. Informazioni particolari 309 Armonk, NY 10504 Tel.: 1-919-543-2193 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Industry Canada Class B emission compliance statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Dichiarazione di conformità per la comunità europea Questo prodotto è conforme ai requisiti di protezione della Direttiva del Consiglio 89/336/EEC per il riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica. La IBM non si assume la responsabilità se, a causa di modifiche non consigliate apportate al prodotto, incluso l’adattamento di schede di opzioni non IBM, non vengono soddisfatti i requisiti di protezione. Questo prodotto soddisfa i limiti di emissione della norma EN 55022 Classe B. Le limitazioni per le apparecchiature di classe B sono tese a una protezione adeguata, in ambienti tipici residenziali, contro le interferenze con i dispositivi di comunicazione. Federal Communications Commission (FCC) and telephone company requirements 1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the device that contains, among other things, the FCC registration number, USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these numbers are requested, provide this information to your telephone company. Nota: If the device is an internal modem, a second FCC registration label is also provided. You may attach the label to the exterior of the computer in which you install the IBM modem, or you may attach the label to the external DAA, if you have one. Place the label in a location that is easily accessible, should you need to provide the label information to the telephone company. 2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line and still have those devices ring when your number is called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. 310 Guida di riferimento rapido 3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance; if advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC. 4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If they do, you will be given advance notice to give you an opportunity to maintain uninterrupted service. 5. If you experience trouble with this product, contact your authorized reseller, or call IBM. In the United States, call IBM at 1-800-426-7378. In Canada, call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof of purchase. The telephone company may ask you to disconnect the device from the network until the problem has been corrected, or until you are sure the device is not malfunctioning. 6. No customer repairs are possible to the device. If you experience trouble with the device, contact your Authorized Reseller or see the Diagnostics section of this manual for information. 7. This device may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission or corporation commission for information. 8. When ordering network interface (NI) service from the local Exchange Carrier, specify service arrangement USOC RJ11C. Canadian Department of Communications certification label NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements documents. The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. .* Repairs to certified equipment should be coordinated .* by a representative designated by .* the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Appendice D. Informazioni particolari 311 Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. .* The termination on an .* interface may consist of any combination .* of devices subject only to the requirement .* that the sum of the Ringer Equivalence .* Numbers of all the devices does not exceed 5. Informazioni relative ai cavi di alimentazione Per la sicurezza dell’utente, l’IBM fornisce un cavo di alimentazione con spina munita di terra di sicurezza da utilizzare con questo prodotto. Per evitare pericolose scosse elettriche, utilizzare sempre il cavo di alimentazione e la spina con una presa di corrente munita di alveolo correttamente collegato alla terra di protezione. I cavi di alimentazione IBM utilizzati negli Stati Uniti e in Canada sono accettati dai laboratori UL (Underwriter’s Laboratories) e certificati dall’associazione CSA (Canadian Standards Association). Per unità che devono funzionare a 115 volt: Utilizzare cavi di alimentazione approvati dai laboratori UL e certificati dalla CSA, con AWG 18 (minimo), di tipo SVT o SJT, con cavo a tre conduttori, di lunghezza massima di circa 4,5 metri con lama a tandem, con spina dotata di messa a terra da 15 Amp e 125 volt. Per unità che devono funzionare a 230 volt (U.S.A): Utilizzare cavi di alimentazione approvati dai laboratori UL e certificati dalla CSA, con AWG 18 (minimo), di tipo SVT o SJT,con cavo a tre conduttori, di lunghezza massima di circa 4,5 metri con lama a tandem, con spina dotata di messa a terra da 15 Amp e 250 volt. Per unità che devono funzionare a 230 volt (in nazioni diverse dagli Stati Uniti): Utilizzare un cavo con una spina munita di spinotto di terra. Il cavo deve essere conforme alle norme di sicurezza relative al paese in cui l’apparecchiatura viene installata. 312 Guida di riferimento rapido Generalmente i cavi di alimentazione IBM per un Paese specifico sono reperibili solo in quel Paese: Per le unità funzionanti in Danimarca: utilizzare un cavo con una presa munita di messa a terra. Il cavo deve essere conforme alle norme di sicurezza relative al paese in cui l’apparecchiatura viene installata. Per le unità funzionanti in Norvegia, Svezia, Finlandia: utilizzare un cavo con una presa a due fili. Il cavo deve essere conforme alle norme di sicurezza relative al paese in cui l’apparecchiatura viene installata. Cavo di alimentazione IBM Numero parte Utilizzato in questi Paesi 6952301 Antille Olandesi, Antigua e Barbuda, Arabia Saudita, Aruba, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Bolivia, Canada, Costa Rica, Columbia, Cuba, Repubblica Dominicana, Ecuador, El Salvador, Filippine Guam, Guatemala, Haiti, Honduras, Isole Calicos, Isole Cayman, Giamaica, Messico, Micronesia (Stati Federali), Nicaragua, Panama, Perù, Stati Uniti, Tailandia, Taiwan, Venezuela 13F9979 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bielorussia, Belgio, Benin, Bosnia e Erzegovina, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambogia, Camerun, Capo Verde, Repubblica Centrale Africana, Chad, Comoros, Congo (Repubblica democratica), Congo (Repubblica), Costa d’Avorio, Croazia (Repubblica), Repubblica Ceca, Dahomey, Djibouti, Egitto, Guinea equatoriale, Eritrea, Estonia, Etiopia, Finlandia, Francia, Guyana francese, Polinesia francese, Gabon, Georgia, Germania, Grecia, Guadalupe, Guinea, Guinea Bissau, Ungheria, Groenlandia, Indonesia, Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Laos (Repubblica democratica popolare), Lettonia, Libano, Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Madagascar, Mali, Martinica, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Moldovia (Repubblica), Monaco, Mongolia, Marocco, Mozambico, Paesi Bassi, Nuova Caledonia, Niger, Norvegia, Polonia, Portogallo, Reunion, Romania, Rwanda, Sao Tome e Principe, Arabia saudita, Senegal, Serbia, Slovacchia, Slovenia (Repubblica), Somalia, Spagna, Suriname, Svezia, Repubblica Araba Siriana, Tajikistan, Tahiti, Togo, Tunisia, Turchia, Turkmenistan, Ucraina, Volta superiore, Uzbekistan, Vanuatu, Vietnam, Wallis e Futuna, Jugoslavia (Repubblica Federale), Zaire 13F9997 Danimarca 14F0051 Liechtenstein, Svizzera 14F0087 Israele 14F0069 Cile, Italia, Jamahiriya arabo-libanese 14F0015 Bangladesh, Lesotho, Macao S.A.R. della Cina, Maldive, Namibia, Nepal, Pakistan, Samoa, Sud Africa, Sri Lanka, Swaziland, Uganda Appendice D. Informazioni particolari 313 Cavo di alimentazione IBM Numero parte Utilizzato in questi Paesi 14F0033 Abu Dhabi, Bahrain, Botswana, Brunei Darussalam, Isole Channel, Cipro, Dominica, Gambia, Ghana, Grenada, Guyana, Hong Kong S.A.R. della Cina, Iraq, Irlanda, Giordania, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malesia, Malta, Myanmar (Burma), Nigeria, Oman, Qatar, Saint Kitts & Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent e Grenadines, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Sudan, Tanzania, Trinidad & Tobago, Unione Emirati Arabi (Dubai), Regno Unito, Yemen, Zambia, Zimbabwe Australia, Fiji, Kiribati, Nauru, Nuova Zelanda, Papua New Guinea 24P6858 Corea (Repubblica Popolare Democratica), Corea (Repubblica) 34G0232 Giappone 49P2078 India 02K0546 Cina 49P2110 Brasile 36L8880 Argentina, Paraguay, Uruguay Polyvinyl Chloride (PVC) cable and cord notice WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. 314 Guida di riferimento rapido ThinkCentre™ Naslagboekje Inhoud - Belangrijke veiligheidsvoorschriften - Garantiebepalingen en andere kennisgevingen - Installatie van de computer - Software herstellen - Diagnose en probleemoplossing - Hulp en Service - Aanbod IBM Lotus-software 򔻐򗗠򙳰 ThinkCentre™ Naslagboekje 򔻐򗗠򙳰 Opmerking Lees eerst: v “Belangrijke veiligheidsinformatie” op pagina v v Bijlage B, “IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004”, op pagina 39 v Bijlage D, “Kennisgevingen”, op pagina 69 Eerste uitgave (februari 2005) © Copyright IBM Corp. 2005. Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinformatie . . . . . Situaties waarin onmiddellijk handelen vereist is Algemene veiligheidsrichtlijnen . . . . . . Aanvullende veiligheidsvoorschriften . . . . Kennisgeving lithiumbatterij . . . . . . . Veiligheidsvoorschriften voor de modem . . . Verklaring van conformiteit met laserrichtlijnen Aanvullende hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v . v . vi . x . x . xi . xi . xiii Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten . . . . . . . . . . . . . . 1 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Hoofdstuk 2. De computer installeren De computer aanzetten . . . . . . De installatie van de software voltooien Belangrijk om te doen . . . . . . Het besturingssysteem bijwerken . . Andere besturingssystemen installeren Antivirussoftware bijwerken . . . . De Setup Utility starten . . . . . De computer afsluiten . . . . . . Computergegevens noteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . 9 . 9 . 9 . 10 . 10 . 10 . 10 . 11 . 11 Hoofdstuk 3. Software herstellen . . . . . . . . . . . . . . 13 Herstelschijven maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . . . 13 Backup en herstel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken . . . . . . . . 15 Herstelproblemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Noodherstelmedia maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . . 19 Een Reparatiediskette maken en gebruiken . . . . . . . . . . . . 19 Stuurprogramma’s installeren of herstellen . . . . . . . . . . . . 20 Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven . . . . . . . . . 21 Hoofdstuk 4. Informatie, hulp en service . . . . . . . . . . . . 23 Informatie opvragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Informatie over hulp en service . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Extra services aanschaffen . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing . . . . . . . . . . 27 Elementaire probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . 27 LED-diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 © Copyright IBM Corp. 2005 iii PC Doctor Dos Diagnostics . . Foutcodes . . . . . . . . Geluidssignalen bij de zelftest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . 31 . 33 Bijlage A. Aanbod van IBM Lotus Software . . . . . . . . . . . 35 Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 Deel 1 - Algemene voorwaarden . . . . . . . . . . . Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden . . . . . . . . . . Deel 3 - Garantie-informatie . . . . . . . . . . . . . Wereldwijde lijst van telefoonnummers . . . . . . . . . Garantiesupplement voor Mexico . . . . . . . . . . . 04/2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bijlage C. Door de klant vervangbare onderdelen (CRU’s). . . 67 Bijlage D. Kennisgevingen . . . . . . . . Handelsmerken . . . . . . . . . . . . Elektronische emissie . . . . . . . . . . Kennisgevingen voor het netsnoer . . . . . . Kennisgeving voor PVC-kabels (polyvinylchloride) iv Naslagboekje . . . . en . . . 39 39 43 57 63 65 . . . . . . . . 69 . . . . . . . . 70 . . . . . . . . 71 . . . . . . . . 74 -snoeren . . . . . 77 Belangrijke veiligheidsinformatie Opmerking Het is van belang dat u eerst de veiligheidsinformatie leest. Deze informatie helpt u uw IBM personal computer veilig te gebruiken. Volg alle bij uw computer geleverde instructies en bewaar alle documentatie. De informatie in dit document vormt op geen enkele manier een wijziging van de voorwaarden in de koopovereenkomst of de IBM Garantieverklaring. De veiligheid van de klant is belangrijk. Onze producten worden ontworpen met het oog op veiligheid en effectiviteit. Personal computers zijn echter elektronische apparaten. Netsnoeren, voedingsadapters en andere onderdelen kunnen een veiligheidsrisico opleveren dat, met name bij onjuist gebruik en misbruik, kan leiden tot schade en lichamelijk letsel. Volg, om deze risico’s te verkleinen, alle instructies bij het product op, lees alle waarschuwingen op het product en in de instructies van het besturingssysteem en lees de informatie in dit document zorgvuldig door. Door de instructies in dit document en bij het product zorgvuldig op te volgen, kunt u zichzelf beschermen tegen gevaar en zorgen voor een veilige werkomgeving. Opmerking: In deze informatie wordt gewag gemaakt van voedingsadapters en batterijen. IBM levert externe voedingsadapters niet alleen bij mobiele personal computers, maar ook bij bepaalde andere producten (zoals luidsprekers en beeldschermen). Deze informatie is van toepassing als u een dergelijk product hebt. Bovendien kunnen er in uw computer interne batterijen ter grootte van een munt (″knoopcellen″) zijn verwerkt, waarmee de systeemklok in stand wordt gehouden wanneer de stekker niet in het stopcontact zit. De veiligheidsvoorschriften voor batterijen gelden dus voor alle computers. Situaties waarin onmiddellijk handelen vereist is Door misbruik of achteloosheid kunnen producten beschadigd raken. Bepaalde schade aan producten is zó ernstig dat het product niet meer mag worden gebruikt voordat het is geïnspecteerd en, indien nodig, gerepareerd door een geautoriseerde onderhoudstechnicus. Net als bij andere elektronische producten dient u goed op het product te letten wanneer u het aanzet. In zeer uitzonderlijke gevallen kan het zijn dat u een geur waarneemt of rook danwel vonkjes uit de machine ziet komen. Het kan ook zijn dat u een ploppend, krakend of sissend geluid hoort. Dit kan erop wijzen dat een van de interne elektronische componenten op een gecontroleerde manier defect is geraakt. Het kan echter ook een indicatie © Copyright IBM Corp. 2005 v zijn van een mogelijk gevaarlijke situatie. Neem in dergelijke gevallen nooit risico’s en probeer niet zelf een diagnose te stellen. Controleer de computer en haar componenten regelmatig op schade, slijtage of andere tekenen van gevaar. Mocht u twijfels hebben over de conditie van een bepaalde component, gebruik het product dan niet. Neem contact op met het IBM Support Center of met de leverancier van het product en vraag om instructies voor inspectie van het product; laat het product indien nog repareren. De telefoonnummers van het IBM Support Center voor uw land vindt u in het gedeelte “Hulp en service” verderop in deze handleiding. In het onwaarschijnlijke geval dat een van de onderstaande omstandigheden zich voordoet of als u twijfelt aan de veiligheid van het product, stopt u het gebruik van het product, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppelt u de telefoonkabels. Neem voor verdere instructies contact op met het IBM Support Center. De telefoonnummers van het IBM Support Center voor uw land vindt u in het gedeelte “Hulp en service” verderop in deze handleiding. v Gebarsten, gebroken of anderszins beschadigde netsnoeren, stekkers, voedingsadapters, verlengsnoeren, piekspanningsbeveiligingen of voedingseenheden. v Aanwijzingen voor oververhitting, rook, vonken, vuur. v Schade aan een batterij (zoals barsten of deuken), spontane ontlading of lekkage uit de batterij (herkenbaar aan vreemde stoffen). v Een krakend, sissend of knallend geluid of een sterke geur afkomstig uit het product. v Aanwijzingen dat er vloeistof is gemorst of dat er iets op de computer, het netsnoer of de voedingsadapter is gevallen. v De computer, het netsnoer of de voedingsadapter is blootgesteld aan water. v Het product is gevallen of op welke manier dan ook beschadigd. v Het product werkt niet normaal als u de bedieningsinstructies volgt. Opmerking: Als u een van deze situaties opmerkt bij een niet-IBM product (bijvoorbeeld een verlengsnoer), gebruik het dan niet meer totdat u contact hebt gehad met de fabrikant van het product en nadere instructies hebt ontvangen, of totdat u een geschikt vervangend product hebt. Algemene veiligheidsrichtlijnen Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om de kans op letsel of schade te verkleinen: vi Naslagboekje Onderhoud Probeer niet zelf onderhoud aan het product uit te voeren, tenzij u hiertoe instructies hebt gekregen van het IBM Support Center. Doe alleen een beroep op serviceleveranciers die door IBM zijn geautoriseerd voor het uitvoeren van reparaties aan uw specifieke product. Opmerking: Bepaalde onderdelen kunnen door de klant zelf worden vervangen. Dergelijke onderdelen worden Customer Replaceable Units of CRU’s genoemd. Indien er sprake is van een CRU en de klant een onderdeel dus zelf kan vervangen, wordt dit expliciet aangegeven en wordt er documentatie met instructies verstrekt. U dient zich bij het uitvoeren van dergelijke reparaties of vervangingen strikt aan de instructies te houden. Controleer altijd of het apparaat uit staat en of de stekker van het product uit het stopcontact is gehaald voordat u het onderdeel gaat vervangen. Bij vragen neemt u contact op met het IBM Support Center. Netsnoeren en voedingsadapters Gebruik uitsluitend netsnoeren en voedingsadapters die door de fabrikant van het product zijn geleverd. Wikkel het netsnoer nooit rond de voedingsadapter of enig ander voorwerp. Hierdoor kan er een mechanische spanning op het snoer komen te staan, waardoor het kan rafelen of scheuren. Dit kan gevaar opleveren. Leid netsnoeren altijd zodanig dat ze niet in de knel zitten en dat niemand erop kan trappen of erover kan struikelen. Voorkom dat het snoer en de voedingsadapter in aanraking komen met vloeistof. Laat een snoer of een voedingsadapter nooit achter in de buurt van een gootsteen, een bad of douche, een toilet of vloeren die met vloeibare schoonmaakmiddelen worden gereinigd. Vloeistoffen kunnen kortsluiting veroorzaken, met name als het netsnoer of de voedingsadapter slijtage vertoont ten gevolge van verkeerd gebruik. Bovendien kan vloeistof corrosie van de stekkers en/of aansluitpunten veroorzaken, hetgeen uiteindelijk kan leiden tot oververhitting. Sluit de netsnoeren en signaalkabels altijd in de juiste volgorde aan en zorg dat de stekkers altijd stevig in het stopcontact zitten. Gebruik geen voedingsadapter waarvan de pennetjes op de stekker sporen van roest of corrosie vertonen of waarvan de behuizing zichtbaar oververhit is geweest. Belangrijke veiligheidsinformatie vii Maak nooit gebruik van een netsnoer waarvan de contactpunten sporen van roest, corrosie of oververhitting vertonen of waarvan het snoer of de stekker op welke manier dan ook beschadigd is. Verlengsnoeren en aanverwante apparaten Controleer of elk verlengsnoer, elke piekspanningsbeveiliging, elke noodvoeding en elke verdeelstekker die u gebruikt, bestand is tegen de elektrische eisen van het product. Overbelast deze apparaten nooit. Als u een verdeelstekker gebruikt, mag de belasting niet hoger zijn dan de invoerspecificatie van die stekker. Raadpleeg een elektricien als u vragen hebt over de capaciteit, vereisten en invoerspanning van apparatuur. Stekkers en aansluitingen Als het stopcontact waarop u de computerapparatuur wilt aansluiten beschadigd of verroest blijkt te zijn, gebruik het dan niet tot een gekwalificeerde elektricien het heeft vervangen. Verbuig of verander de stekker niet. Als de stekker beschadigd is, bestel dan een vervangend exemplaar bij de fabrikant. Bepaalde producten worden geleverd met een stekker met randaarde. Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Dit is en veiligheidsvoorziening. Sluit de stekker niet aan op een stopcontact zonder aarde. Voorkom overbelasting van het stopcontact. De totale systeembelasting mag niet hoger zijn dan 80 procent van de specificatie van de groep. Raadpleeg een elektricien als u vragen hebt over belasting en de capaciteit van de verdeelkast. Zorg dat het netsnoer dat u gebruikt, correct bedraad is, goed bereikbaar is en zich in de buurt van de apparatuur bevindt. Zorg dat het snoer niet helemaal strak staat; hierdoor kan het slijten. Wees voorzichtig als u de stekker in het stopcontact steekt of daar uit haalt. Batterijen Alle IBM personal computers bevatten een niet-oplaadbare knoopcelbatterij die stroom levert voor de systeemklok. Daarnaast zijn veel mobiele producten, zoals ThinkPad-notebooks, voorzien van een oplaadbare batterij die het systeem van stroom voorziet. De batterijen die door IBM voor uw product worden geleverd, zijn getest op compatibiliteit en mogen alleen worden vervangen door goedgekeurde onderdelen. Probeer nooit de batterij open te maken of te repareren. Zorg dat de batterij niet gedeukt of doorboord wordt en niet in contact komt met open vuur. Voor- viii Naslagboekje kom kortsluiting van de metalen contactpunten. Stel de batterij niet bloot aan water of andere vloeistoffen. Laad de batterij uitsluitend op volgens de instructies in de productdocumentatie. Door misbruik of onoordeelkundig gebruik kan de batterij oververhit raken, waardoor er gassen of vonken uit de batterij of knoopcel kunnen komen. Als de batterij beschadigd is of lekt of als zich op de polen materiaal heeft afgezet, mag u de batterij niet meer gebruiken en moet u een nieuwe aanschaffen. Als batterijen lange tijd ongebruikt worden gelaten, kan de kwaliteit ervan teruglopen. Bij bepaalde oplaadbare batterijen (met name lithium-ionenbatterijen) kan het ongebruikt laten van de batterij in ontladen toestand leiden tot een verhoogde kans op kortsluiting, waardoor de levensduur van de batterij wordt verkort en er tevens een veiligheidsrisico ontstaat. Zorg dat oplaadbare lithium-ionenbatterijen niet helemaal ontladen raken en bewaar deze batterijen niet in ontladen toestand. Warmte en ventilatie van het product Computers produceren warmte als ze aan staan en als de batterijen worden opgeladen. Door hun compacte formaat kunnen notebook-PC’s een aanzienlijke hoeveelheid warmte produceren. Neem daarom altijd de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen: v Houd de computer niet te lang op schoot als de computer in bedrijf is of de batterij wordt opgeladen. Tijdens de normale werking produceert de computer enige warmte. Langdurig contact met uw lichaam of kleding kan ongemak en zelfs brandwonden veroorzaken. v Gebruik de computer niet en laad de batterijen niet op in de buurt van licht ontvlambare of explosieve materialen. v Ventilatieopeningen, ventilatoren en/of koelribben maken deel uit van het product omwille van de veiligheid, het comfort en een betrouwbare werking. Deze voorzieningen kunnen per ongeluk geblokkeerd raken als u het product op een bed, zitbank, vloerkleed of andere zachte ondergrond plaatst. Zorg dat deze voorzieningen nooit worden geblokkeerd of uitgeschakeld. Veiligheid van CD- en DVD-stations In CD- en DVD-stations draait de disc met een hoge snelheid rond. Indien een CD- of DVD-disc gebarsten of anderszins fysiek beschadigd is, kan het gebeuren dat deze bij gebruik in het CD- of DVD-station breekt of zelfs versplintert. Ter bescherming tegen letsel als gevolg hiervan en om het risico van beschadiging van het systeem te verminderen, doet u het volgende: v Bewaar CD/DVD-discs altijd in hun originele verpakking. v Bewaar CD/DVD-discs nooit in de felle zon of in de buurt van een warmtebron. v Haal CD/DVD-discs uit de computer wanneer ze niet worden gebruikt. Belangrijke veiligheidsinformatie ix v Zorg dat CD/DVD-discs niet worden verbogen en plaats ze niet met kracht in de computer of in de verpakking. v Controleer vóór gebruik steeds of de CD/DVD-discs geen barsten vertonen. Is een disc gebarsten of beschadigd, gebruik hem dan niet. Aanvullende veiligheidsvoorschriften GEVAAR Elektrische stroom van lichtnet-, telefoon- en communicatiekabels is gevaarlijk. Houd u ter voorkoming van een schok aan het volgende: v Sluit tijdens onweer geen kabels aan en ontkoppel ze niet; voer ook geen installatie-, onderhouds- of configuratiewerkzaamheden aan dit product uit tijdens onweer. v Sluit alle netsnoeren aan op correct bedrade, geaarde stopcontacten. v Sluit ook het netsnoer van alle apparaten die op dit product worden aangesloten aan op een correct geaard stopcontact. v Gebruik indien mogelijk slechts één hand bij het aansluiten en loskoppelen van signaalkabels. v Zet een apparaat nooit aan als dit brand-, water- of structuurschade vertoont. v Ontkoppel alle netsnoeren, telecommunicatiesystemen, netwerken en modems voordat u de kap van het apparaat opent, tenzij de installatie- of configuratie-instructies expliciet anders voorschrijven. v Als u dit product of een aangesloten apparaat installeert, verplaatst of opent, houd u dan bij het aansluiten en loskoppelen van de kabels aan het volgende: Aansluiten: Ontkoppelen: 1. Zet alles UIT. 1. Zet alles UIT. 2. Sluit eerst alle kabels aan op de apparaten. 2. Haal eerst de stekker uit het stopcontact. 3. Sluit de signaalkabels aan. 3. Ontkoppel de signaalkabels. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Ontkoppel alle kabels van de apparaten. 5. Zet het apparaat AAN. Kennisgeving lithiumbatterij Let op! Als de batterij op onjuiste wijze wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar. x Naslagboekje Gebruik ter vervanging alleen IBM-batterijen met onderdeelnummer 33F8354 of een gelijksoortige batterij die door de leverancier wordt aanbevolen. De batterij bevat lithium en kan bij verkeerd gebruik exploderen. Houd u aan het volgende: v Gooi de batterij niet in water v Verwarm de batterij niet boven 100°C v Haal de batterij niet uit elkaar Gooi de batterij niet zomaar weg, maar breng deze naar een vergaarplaats voor klein chemisch afval. Veiligheidsvoorschriften voor de modem Neem ter voorkoming van brand, elektrische schokken of verwondingen bij het gebruik van telefonische apparatuur altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: v Installeer geen telefoonbedrading tijdens onweer. v Installeer geen telefoonaansluitingen in natte ruimtes tenzij de aansluiting speciaal ontworpen is voor gebruik in natte ruimtes. v Raak geen telefoonkabels of -stekkers aan die niet geïsoleerd zijn. v Wees voorzichtig bij het installeren of doortrekken van telefoonlijnen. v Gebruik de telefoon niet tijdens onweer, tenzij u een draadloos model hebt. Er bestaat een kleine kans op een elektrische schok als gevolg van blikseminslag. v Geef gaslekken in de buurt van de telefoon niet telefonisch door. Verklaring van conformiteit met laserrichtlijnen Sommige IBM PC-modellen worden standaard geleverd met een CD-ROMstation of een DVD-station. CD-ROM-stations en DVD-stations zijn ook los als optie te verkrijgen. CD-ROM-stations en DVD-stations zijn laserproducten. Deze stations voldoen in de Verenigde Staten aan de eisen gesteld in de Department of Health and Human Services 21 Code of Federal Regulations (DHHS 21 CFR) Subchapter J voor laserproducten van Klasse 1. De stations voldoen aan de eisen gesteld in de International Electrotechnical Commission (IEC) 825 en CENELEC EN 60 825 bedoeld voor laserproducten van klasse 1. Let bij het installeren van een CD-ROM- of DVD-station op het volgende. Let op! Het wijzigen van instellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hier is beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. Belangrijke veiligheidsinformatie xi Als u de behuizing van het CD-ROM-station of het DVD-station opent, kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke laserstraling. Het CD-ROM-station of het DVD-station bevat geen onderdelen die moeten worden vervangen of onderhouden. Open de behuizing van het CD-ROM-station of het DVD-station niet. Sommige CD-ROM-stations of DVD-stations bevatten een ingebouwde laserdiode van klasse 3A of 3B. Let op het volgende. GEVAAR Laserstraling indien geopend. Kijk niet in de laserstraal en vermijd direct contact met de laserstraal. xii Naslagboekje Aanvullende hulp In dit Naslagboekje kunt u snel opzoeken hoe u de IBM-computer moet installeren en het besturingssysteem moet starten. Dit document bevat ook informatie over het oplossen van de meest voorkomende problemen, herstelprocedures voor software, hulp, service en garantie. Het Handboek voor de gebruiker voor uw computer bevat informatie over het installeren van optionele hardware. Dit PDF-bestand (portable document file) is beschikbaar onder Access IBM op het bureaublad van de computer. Met de Adobe Acrobat Reader kunt u het Handboek voor de gebruiker lezen en afdrukken voor gebruik bij het installeren van optionele hardware. Voor Access IBM staat een pictogram op het bureaublad, maar u kunt ook op Start → Access IBM klikken voor meer informatie over de volgende onderwerpen: v De computer gebruiken v Optionele hardware installeren v Communicatiekabels aansluiten v De meest voorkomende problemen oplossen v Uw computer registreren Als u toegang hebt tot internet, kunt u de meest recente informatie voor uw computer bekijken. De volgende informatie is beschikbaar: v Instructies voor het verwijderen en installeren van CRU’s v Publicaties v Informatie over het oplossen van problemen v Informatie over onderdelen v Downloads en stuurprogramma’s v Links naar andere nuttige informatiebronnen Voor toegang tot deze informatie gaat u met uw browser naar: http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=part-video © Copyright IBM Corp. 2005 xiii xiv Naslagboekje Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten U haalt het meeste uit uw computer als u zowel de apparatuur als de werkplek afstemt op uw behoeften en op het soort werk dat u doet. Comfort is natuurlijk van groot belang, maar bij het inrichten van uw werkplek moet u ook letten op praktische zaken als lichtbronnen, luchtcirculatie en de plaats van de stopcontacten. Comfort Hoewel er niet één werkhouding bestaat die ideaal is voor iedereen, kunt u met behulp van de volgende richtlijnen een houding vinden die voor u geschikt is. Als u lange tijd in dezelfde houding zit, kan dit vermoeidheid veroorzaken. Een goede stoel kan een groot verschil uitmaken. De rugleuning en de zitting moeten onafhankelijk van elkaar kunnen worden ingesteld en moeten goed steun bieden. De zitting moet een gebogen voorkant hebben om druk op de bovenbenen te verminderen. Stel de zitting zo in, dat uw bovenbenen evenwijdig aan de vloer zijn en uw voeten plat op de vloer of op een voetsteun staan. Als u met het toetsenbord werkt, moet u uw onderarmen in een horizontale houding en uw polsen in een neutrale, gemakkelijke stand houden. Probeer het toetsenbord met een lichte aanslag te bedienen en houd uw handen en vingers ontspannen. U kunt het toetsenbord in de meest comfortabele stand zetten door de toetsenbordsteunen te verstellen. Kijkafstand Steun voor onderrug Zithoogte Stel het beeldscherm zo op dat de bovenkant van het scherm zich op ooghoogte bevindt, of iets lager. Plaats het beeldscherm op een prettige afstand (gewoonlijk is dit 50 tot 60 cm) en plaats het zodanig dat u kunt kijken zonder uw lichaam te hoeven verdraaien. Plaats ook andere apparatuur die u veel gebruikt, zoals de telefoon en de muis, zo dat u er gemakkelijk bij kunt. © Copyright IBM Corp. 2005 321 Reflectie en verlichting Stel het beeldscherm zo op dat u zo min mogelijk last hebt van schittering en weerkaatsing van lampen, ramen en andere lichtbronnen. Zelfs licht dat wordt weerkaatst door glimmende oppervlakken kan hinderlijke reflecties op uw beeldscherm veroorzaken. Zet het beeldscherm indien mogelijk zo neer dat het een rechte hoek vormt met ramen en andere lichtbronnen. Verminder indien nodig de bovenverlichting door lampen uit te doen of door minder sterke lampen te gebruiken. Als u het beeldscherm in de buurt van een raam neerzet, scherm het zonlicht dan af met gordijnen of een zonnescherm. Wellicht moet u de helderheid en het contrast van het beeldscherm in de loop van de dag enkele malen anders instellen. De verlichting is immers niet de hele dag constant. Wanneer het niet mogelijk is om reflecties te vermijden of de verlichting aan te passen, kan een anti-reflectiescherm uitkomst bieden. Een dergelijk scherm kan de duidelijkheid van het beeld echter verminderen. Het is daarom beter om er pas een te gebruiken wanneer geen van de andere mogelijkheden soelaas biedt. Een stoflaag verergert de problemen die door reflectie worden veroorzaakt. Vergeet niet uw beeldscherm regelmatig schoon te maken met een zachte, vochtige doek en een vloeibare, niet-schurende glasreiniger. Luchtcirculatie De computer en het beeldscherm produceren warmte. In de computer zit een ventilator die frisse lucht naar binnen zuigt en warme lucht naar buiten blaast. De warme lucht van het beeldscherm ontsnapt automatisch via ventilatiespleten. Wanneer de ventilatiespleten geblokkeerd zijn, kan er oververhitting ontstaan. Dit kan storingen of beschadigingen tot gevolg hebben. Plaats de computer en het beeldscherm zodanig dat de ventilatiespleten niet worden geblokkeerd; 5 cm ventilatieruimte is over het algemeen voldoende. Zorg er ook voor dat de lucht niet naar iemand anders wordt geblazen. Stopcontacten en kabellengte De plaats van stopcontacten en de lengte van de netsnoeren en kabels van de printer en andere apparaten kunnen van invloed zijn op de uiteindelijke opstelling van de computer. Denk bij het opstellen van de computer aan het volgende: v Vermijd het gebruik van verlengsnoeren. Sluit het netsnoer van de computer indien mogelijk direct op een stopcontact aan. v Houd netsnoeren en kabels uit de buurt van looppaden en andere plaatsen waar mensen erover kunnen struikelen of er per ongeluk tegenaan kunnen lopen. 322 Naslagboekje Meer informatie over netsnoeren vindt u in “Kennisgevingen voor het netsnoer” op pagina 74 van dit boek. Hoofdstuk 1. De werkplek inrichten 323 324 Naslagboekje Hoofdstuk 2. De computer installeren Opmerking: Mogelijk heeft uw computer niet alle aansluitingen die zijn beschreven in dit hoofdstuk. Lees de volgende informatie voordat u begint met het aansluiten van de computer. Zoek de kleine pictogrammen bij de aansluitingen aan de achterkant van de computer. Als de kabels en het aansluitpaneel van de computer aansluitingen met een kleurcodering hebben, sluit de kabels dan aan op aansluitingen met dezelfde kleur. Koppel bijvoorbeeld een kabel met een blauw uiteinde aan een blauwe aansluiting, een rode kabel aan een rode aansluiting enz. 1. Controleer de stand van de voltage-keuzeschakelaar aan de achterkant van de computer. Zet de schakelaar zo nodig om met een balpen. v Als het lichtnet een spanning heeft tussen 90–137 V AC, zet de schakelaar dan op 115 V. v Bij een netspanning tussen 180–265 V AC moet de schakelaar op 230 V staan. 2. De kabel van het toetsenbord kan een standaard toetsenbordaansluiting1 hebben of een USB-aansluiting (Universal Serial Bus)2. Sluit de toetsenbordkabel op de juiste toetsenbordaansluiting aan. 3. De kabel van de muis kan een standaard muisaansluiting 1 hebben of een USB-aansluiting 2. Koppel de muiskabel aan de juiste muisaansluiting. 4. Verbind de kabel van het beeldscherm met de beeldschermaansluiting op de computer. © Copyright IBM Corp. 2005 325 v Als u een SVGA-beeldscherm (Standard Video Graphics Array) hebt, sluit u de kabel aan zoals hieronder afgebeeld. Opmerking: Als uw model beschikt over twee beeldschermaansluitingen, gebruik dan de aansluiting voor de AGPadapter (accelerated graphics port). v Als u een DVI-beeldscherm (digital video interface) hebt, sluit u de kabel aan zoals hieronder afgebeeld. Opmerking: In de computer moet een adapter zijn geïnstalleerd die het DVI-beeldscherm ondersteunt. 5. Sluit een eventuele modem aan als volgt: E ON PH NE PHO E ON PH LIN PHO E NE E E LIN LIN LINE 1 2 3 326 Op deze dubbele aansluiting aan de achterkant van de computer sluit u de modem aan. Verbind de ene kant van de telefoonkabel met de telefoon en het andere einde met de telefoonaansluiting aan de achterkant van de computer. Verbind het ene einde van de modemkabel met de modemaansluiting aan de achterkant van de computer en de andere kant met het stopcontact van de telefoon. In sommige gevallen is een splitter of een converter nodig om de kabels te verbinden met het stopcontact van de telefoon, zoals boven in de afbeelding is te zien. Ook kunt u de splitter gebruiken zonder telefoon, zoals onder aan de afbeelding is te zien. Naslagboekje 6. Audioapparaten worden als volgt gekoppeld. Zie voor meer informatie over luidsprekers de stappen 7 en 8. 1 Audiolijningang Hier komen de audiosignalen binnen van een extern audioapparaat, zoals een stereo-set. 2 Audiolijnuitgang Via deze aansluiting gaan audiosignalen van de computer naar externe apparaten, zoals actieve stereo-luidsprekers. 3 Microfoon Door deze aansluiting kunt u een microfoon met de computer verbinden voor het opnemen van geluid of het gebruik van spraakherkenningssoftware. 4 Hoofdtelefoon Dit is de aansluiting om een hoofdtelefoon op de computer aan te sluiten als u naar muziek of andere geluiden wilt luisteren zonder anderen te storen. Deze aansluiting kan ook aan de voorkant van de computer zitten. 7. Als u actieve luidsprekers met een AC-adapter gebruikt, gaat u als volgt te werk. a. Sluit zo nodig de kabel tussen de luidsprekers aan. Bij sommige luidsprekers kan deze kabel niet worden losgemaakt. b. Verbind de kabel van de AC-adapter met de luidspreker. c. Sluit de luidsprekers op de computer aan. d. Verbind de AC-adapter met het lichtnet. 8. Als u passieve luidsprekers zonder AC-adapter gebruikt, doet u het volgende. a. Sluit zo nodig de kabel tussen de luidsprekers aan. Bij sommige luidsprekers kan deze kabel niet worden losgemaakt. b. Sluit de luidsprekers op de computer aan. 9. Sluit de overige apparaten aan die u hebt. Mogelijk zijn op uw computer niet alle afgebeelde aansluitingen aanwezig. Hoofdstuk 2. De computer installeren 327 1394 1394 1 USB 2 Serieel 3 S-video 4 Parallel 5 Ethernet Gebruik deze aansluitingen om USB-apparaten aan te sluiten, bijvoorbeeld een muis, scanner, printer of organiser. Hierop kunt u een externe modem, een seriële printer of andere apparaten aansluiten die een 9-pens seriële stekker hebben. Sluit hierop een televisie aan met S-Video-aansluiting. Sommige van de betere videokaarten hebben deze aansluiting. Hierop kunt u een parallelle printer aansluiten of een ander apparaat dat gebruik maakt van een 25-pens parallelle verbinding. Met deze aansluiting kunt u de computer aansluiten op een LAN (local area network) van het type Ethernet, of op een kabelmodem. Belangrijk Om bij aansluiting op een Ethernet-netwerk de computer te laten voldoen aan de FCC-richtlijnen, dient u een Ethernetkabel van categorie 5 te gebruiken. 6 MIDI/joystick 7 IEEE 1394 Hierop kunt u een joystick, gamepad of MIDI-apparaat (musical instrument digital interface) zoals een keyboard aansluiten. Deze aansluiting wordt ook wel Firewire genoemd omdat de gegevensoverdracht hier bijzonder snel gaat. Er zijn twee soortenaansluitingen van het type IEEE 1394: met vier en met zes pennen. IEEE 1394 biedt een koppeling met verschillende soorten consumentenelektronica, zoals digitale audioapparatuur en scanners. 10. Sluit de netsnoeren aan op stopcontacten met deugdelijke randaarde. Opmerking: Voor meer informatie over aansluitingen kunt u kijken onder Access IBM op het bureaublad van de computer. 328 Naslagboekje De computer aanzetten Zet eerst het beeldscherm en de andere externe apparaten aan en dan pas de computer. Nadat de zelftest bij het opstarten is voltooid, wordt het venster met het IBM-logo gesloten. Als er op uw computer vooraf software is geïnstalleerd, wordt het installatieprogramma van de software gestart. Als er problemen ontstaan tijdens het starten van de machine, zie dan Hoofdstuk 5, “Diagnose en probleemoplossing”, op pagina 27 en Hoofdstuk 4, “Informatie, hulp en service”, op pagina 23. De installatie van de software voltooien Belangrijk Lees de licentieovereenkomsten zorgvuldig voordat u programma’s installeert op deze computer. Deze overeenkomsten gaan nader in op uw rechten, verplichtingen en garanties ten aanzien van de software op deze computer. Door deze programma’s te gebruiken gaat u akkoord met de voorwaarden in deze overeenkomsten. Als u de overeenkomsten niet accepteert, gebruik de programma’s dan ook niet. Breng in plaats daarvan de hele computer terug tegen volledige terugbetaling van het aankoopbedrag. Opmerking: Op sommige modellen kan vooraf een meertalige versie van Windows XP Pro zijn geïnstalleerd. Als op uw computer de meertalige versie aanwezig is, wordt u tijdens de eerste installatieprocedure gevraagd om de gewenste taal te selecteren. Na installatie kunt u de taalversie desgewenst wijzigen vanuit het Windows Configuratiescherm. Nadat u de computer voor de eerste keer hebt gestart, volgt u de aanwijzingen op het scherm om de installatie van de software te voltooien. Als u de installatie van de software niet voltooit bij het eerste gebruik van de computer, kunnen er onvoorspelbare resultaten optreden. Als de installatie voltooid is, kunt u op Access IBM op het bureaublad klikken voor meer informatie over de computer. Belangrijk om te doen U kunt later tijd en moeite besparen door na het installeren van de computer het volgende te doen: v Een diagnosediskette maken. Het diagnoseprogramma helpt u bij het opsporen van hardwareproblemen en maakt deel uit van het Herstelprogramma. Als u een diagnosediskette hebt klaarliggen, bent u er zeker van dat u het diagnose- Hoofdstuk 2. De computer installeren 329 programma kunt gebruiken als het Herstelprogramma ontoegankelijk wordt. Zie “Een diagnosediskette maken” op pagina 30. v Noteer het computertype, -model en serienummer. Als u service nodig heeft of technische ondersteuning zal u hiernaar worden gevraagd. Zie “Computergegevens noteren” op pagina 11. Bewaar dit Naslagboekje op een veilige plaats. Het is het enige document met belangrijke informatie over het opnieuw installeren van in de fabriek vooraf geïnstalleerde software. Zie Hoofdstuk 3, “Software herstellen”, op pagina 13. Het besturingssysteem bijwerken Microsoft® stelt updates voor diverse besturingssystemen beschikbaar via de website Microsoft Windows Update. De website bepaalt automatisch welke Windows-updates beschikbaar zijn voor uw computer en beeldt alleen deze updates af. Onder deze updates vallen beveiligingsfixes, nieuwe versies van Windows-componenten (bijvoorbeeld de mediaspeler), fixes voor andere onderdelen van het Windows-besturingssysteem of verbeteringen. Voor meer informatie over het bijwerken van uw besturingssysteem gaat u naar Access IBM. Andere besturingssystemen installeren Als u zelf een besturingssysteem installeert, volgt u de aanwijzingen op de CD’s of diskettes van het besturingssysteem. Vergeet niet alle stuurprogramma’s te installeren na installatie van het besturingssysteem. Instructies voor installatie worden meestal met de stuurprogramma’s meegeleverd. Antivirussoftware bijwerken De computer wordt geleverd met Norton AntiVirus-software, waarmee u virussen kunt opsporen en verwijderen. Gebruik de toepassing LiveUpdate om de nieuwste updates op te halen van de website van Norton AntiVirus. LiveUpdate downloadt de nieuwe viruslijst en Norton AntiVirus gebruikt de nieuwe lijst als de computer de volgende keer wordt gescand. Voor meer informatie over het bijwerken van de antivirussoftware gaat u naar Access IBM. De Setup Utility starten Met de Setup Utility kunt u BIOS-configuratie-instellingen en -wachtwoorden bekijken, instellen of wijzigen. 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 330 Naslagboekje 2. Houd de toets F1 ingedrukt terwijl u de computer aanzet. Als u een aantal geluidssignalen hoort, laat u de F1-toets weer los. Opmerking: Als er een beheerderswachtwoord is ingesteld, wordt het programmamenu van de Setup Utility pas afgebeeld nadat u het wachtwoord hebt getypt. Meer informatie over de Setup Utility vindt u in het Handboek voor de gebruiker. De Setup Utility kan automatisch worden gestart als er bij de POST (zelftest bij opstarten) wordt ontdekt dat er hardware is geïnstalleerd of verwijderd. De computer afsluiten Volg altijd de correcte afsluitprocedure van het besturingssysteem als u de computer wilt uitzetten. Zo voorkomt u dat er gegevens verloren gaan of programma’s beschadigd raken. Om het besturingssysteem Microsoft Windows af te sluiten kiest u Afsluiten of Uitschakelen van de computer. Computergegevens noteren Het noteren van bepaalde gegevens van uw computer kan handig zijn als uw computer ooit gerepareerd moet worden. De onderhoudstechnicus zal hoogstwaarschijnlijk naar deze gegevens vragen. Hoofdstuk 2. De computer installeren 331 Machinetype, model en serienummer staan op een sticker op uw computer. Leg de informatie vast aan de hand van onderstaande tabel. Productnaam ______________________________________________ Machinetype en model ______________________________________________ Serienummer (S/N) ______________________________________________ Aankoopdatum ______________________________________________ Registreer uw computer via internet als u de IBM-website voor de eerste maal bezoekt. Als u uw computer registreert, kunt u profiteren van de volgende voordelen: v U krijgt sneller service als u belt voor hulp v U wordt op de hoogte gehouden van het uitkomen van gratis software en speciale aanbiedingen Ga naar http://www.ibm.com/pc/register/ en volg de aanwijzingen op het scherm. Ook kunt u onder Access IBM kijken hoe u de computer kunt registreren. 332 Naslagboekje Hoofdstuk 3. Software herstellen Het programma Rescue and Recovery biedt een aantal hersteloplossingen voor vrijwel elke situatie. Delen van het programma Rescue and Recovery staan bij de overige Windows-programma’s, terwijl andere delen in een apart, verborgen gebied op de vaste schijf staan dat speciaal is bedoeld voor herstelbewerkingen. In dit hoofdstuk maakt u kennis met een aantal van de hersteloplossingen van het programma IBM Rescue and Recovery dat op uw computer is geïnstalleerd. Taken die u moet uitvoeren voordat er problemen optreden v Herstelschijven maken. Zie ″Herstelschijven maken en gebruiken.″ v Noodherstelmedia maken. Zie “Noodherstelmedia maken en gebruiken” op pagina 19. v Maak van tijd tot tijd een backup van de vaste schijf. Zie “Backup en herstel” op pagina 14. v Een Hersteldiskette maken. Zie “Herstelproblemen oplossen” op pagina 18. Opmerking: De Noodherstelschijf en de eerste schijf van de Herstel- en backupschijven zijn opstartbaar en kunnen worden gestart in elk type CD- of DVD-station. met uitzondering van DVD-RAM. Taken die u moet uitvoeren als er problemen optreden Het startpunt voor de meeste hersteltaken is het werkgebied van Rescue and Recovery. Zie “Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken” op pagina 15. Herstelschijven maken en gebruiken Als uw computer beschikt over een CD- of DVD-station met schrijfmogelijkheid, kunt u een set herstelschijven maken waarmee de oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf bij levering kunt herstellen. Deze herstelschijven zijn handig als u de computer overbrengt naar een ander gebied, als u de computer verkoopt of recycled. U kunt deze schijven ook gebruiken als laatste redmiddel, nadat alle andere herstelmethoden zijn mislukt. Het is verstandig om zo snel mogelijk een set herstelschijven te maken. Opmerking: Volgens uw Microsoft Windows-licentie mag u slechts één set herstelschijven maken; het is daarom van belang dat u de schijven die u hebt gemaakt, op een veilige plaats opbergt. Doe het volgende om herstelschijven te maken: © Copyright IBM Corp. 2005 333 1. Klik op het Windows-bureaublad op Start, klik op Programma’s (of onder Windows XP op Alle programma’s), klik op Access IBM en klik daarna op Herstelschijven maken. 2. Volg de aanwijzingen op het scherm. Om de herstelschijven te gebruiken, doet u het volgende: Waarschuwing: Als u de oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf herstelt met de herstelschijven worden alle bestanden die op dat moment op de vaste schijf staan, gewist en vervangen door de oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf. 1. Plaats uw Rescue and Recovery-schijf in het CD- of DVD-station. 2. Start de computer opnieuw op. 3. Na een korte vertraging wordt het IBM Rescue and Recovery-werkgebied geopend. Opmerking: Als het werkgebied voor Rescue and Recovery niet wordt afgebeeld, hebt u in het BIOS waarschijnlijk het opstartstation (CD-of DVD-station) niet correct opgegeven. Zie “Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven” op pagina 21. 4. In het menu Rescue and Recovery klikt u op Fabrieksinhoud herstellen. 5. Volg de aanwijzingen op het scherm. Plaats de juiste Herstelschijf wanneer daarom wordt gevraagd. Opmerking: Nadat u fabrieksinhoud hebt teruggezet op de vaste schijf, moet u wellicht bepaalde software en stuurprogramma’s opnieuw installeren. Zie ″Opmerkingen na herstelprocedure″ op pagina 18 voor nadere informatie. Backup en herstel Met het programma Rescue and Recovery kunt u een backup maken van de volledige inhoud van de vaste schijf, inclusief het besturingssysteem, gegevensbestanden, toepassingsprogramma’s en persoonlijke instellingen. U kunt aangeven waar het programma Rescue and Recovery de backup opslaat: v Op een beschermd gebied van de vaste schijf v Op een tweede vaste schijf die in de computer is geïnstalleerd v Op een aangesloten USB-vaste schijf v Op een netwerkstation v Op beschrijfbare CD’s of DVD’s (een station voor beschrijfbare CD of DVD’s is hiervoor nodig) 334 Naslagboekje Nadat u een backup hebt gemaakt van de vaste schijf, kun u de complete inhoud van de vaste schijf herstellen of alleen bepaalde bestanden terugzetten. U voert de backupprocedure als volgt uit: 1. Klik op het bureaublad van Windows op Start, Alle programma’s, Access IBM en daarna op Rescue and Recovery. Het programma Rescue and Recovery wordt geopend. 2. In de menubalk klikt u op Backup; klik daarna op Backup nu maken. 3. Volg de aanwijzingen op het scherm. Om een herstelbewerking uit te voeren met het programma Rescue and Recovery gaat u als volgt te werk: 1. Klik op het bureaublad van Windows op Start, Alle programma’s, Access IBM en daarna op Rescue and Recovery. Het programma Rescue and Recovery wordt dan geopend. 2. In de menubalk klikt u op Herstellen; doe daarna een van de volgende dingen: v Klik op Systeem herstellen als u een eerder gemaakte backup van de vaste schijf wilt terugzetten. Met deze methode wist u alle gegevens die op dit moment op de vaste schijf zijn opgeslagen en worden de gegevens van de backup teruggezet. Tijdens de herstelprocedure krijgt u de gelegenheid bestanden die op dit moment op de vaste schijf zijn opgeslagen naar andere media te schrijven voordat de gegevens worden verwijderd. v Klik op Bestanden herstellen als u alleen geselecteerde bestanden wilt herstellen vanaf de backup. 3. Volg de aanwijzingen op het scherm. Meer informatie over een uitvoeren van een herstelbewerking vanuit het werkgebied van Rescue and Recovery vindt u in “Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken”. Het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken Het werkgebied van Rescue and Recovery bevindt zich in een beschermd en verborgen gebied op de vaste schijf dat onafhankelijk van het Windowsbesturingssysteem werkt. Hierdoor kunt u herstelbewerkingen uitvoeren ook als het Windows-besturingssysteem niet gestart kan worden. U kunt de volgende herstelbewerkingen uitvoeren in het werkgebied van Rescue and Recovery: v Bestanden veiligstellen vanaf een vaste schijf of vanaf een backup: Met het werkgebied van Rescue and Recovery kunt u bestanden op uw vaste schijf opzoeken en overbrengen naar een netwerkschijf of naar andere beschrijfbare media, zoals een USB-vaste schijf of een diskette. Deze functie is zelfs beschikbaar als u geen backup van uw bestanden hebt gemaakt of Hoofdstuk 3. Software herstellen 335 als er wijzigingen in de bestanden zijn aangebracht na de laatste backupbewerking. U kunt ook afzonderlijke bestanden van een Rescue and Recovery (TM)-backup op de vaste schijf, een USB-apparaat of een netwerkstation veiligstellen. v De vaste schijf herstellen vanaf een Rescue and Recovery-backup: Nadat u een dergelijke backup hebt gemaakt met het programma Rescue and Recovery, kunt u herstelbewerkingen uitvoeren vanuit het werkgebied van Rescue and Recovery, zelfs als het niet lukt om Windows te starten. v De oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf herstellen: Met het werkgebied van Rescue and Recovery kunt u de volledige inhoud van de vaste schijf herstellen in de toestand zoals die was bij het verlaten van de fabriek. Als de vaste schijf meerdere partities bevat, hebt u de mogelijkheid om de oorspronkelijke inhoud te herstellen in partitie C: terwijl de overige partities intact blijven. Omdat bewerkingen vanuit het werkgebied van Rescue and Recovery onafhankelijk van het Windows-besturingssysteem worden uitgevoerd, kunt u de oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf zelfs herstellen als u Windows niet kunt starten. Waarschuwing: Als u de vaste schijf herstelt met een Rescue and Recoverybackup of als u de oorspronkelijke inhoud van de vaste schijf herstelt, worden alle bestanden in de primaire partitie van de vaste schijf (meestal station C) tijdens het herstelproces gewist. Maak indien mogelijk kopieën van belangrijke bestanden. Als u Windows niet kunt starten, kunt u de functie Bestanden veiligstellen in het werkgebied van Rescue and Recovery gebruiken om bestanden te kopiëren vanaf uw vaste schijf naar andere media. Het werkgebied van Rescue and Recovery kunt u als volgt starten: 1. Zet de computer uit en wacht tenminste 5 seconden. 2. Houd de Enter- of F11-toets ingedrukt terwijl u op de aan/uit-knop drukt. 3. Als u een geluidssignaal hoort of het logo-scherm ziet, laat u de Enter- of F11-toets los. 4. Als er een wachtwoord is ingesteld voor Rescue and Recovery, typt u het wachtwoord zodra daarom wordt gevraagd. Het scherm van Rescue and Recovery verschijnt dan. Opmerking: Als u het scherm van Rescue and Recovery niet ziet, gaat u naar “Herstelproblemen oplossen” op pagina 18. 5. Voer een van de volgende handelingen uit: v Om bestanden veilig te stellen vanaf de vaste schijf of vanaf een backup, klikt u op Bestanden veiligstellen; volg daarna de aanwijzingen op het scherm. v Om de inhoud van de vaste schijf te herstellen met vanuit een Rescue and Recovery-backup, klikt u op Systeem herstellen en volgt u de instructies op het scherm. 336 Naslagboekje v Om de fabrieksinhoud te herstellen op de vaste schijf, klikt u op Systeem herstellen en volgt u de instructies op het scherm. Opmerking: Nadat u fabrieksinhoud hebt teruggezet op de vaste schijf, moet u wellicht bepaalde software en stuurprogramma’s opnieuw installeren. Zie ″Opmerkingen na herstelprocedure″ voor nadere informatie. v Voor informatie over andere functies van het werkgebied van Rescue and Recovery klikt u op Help. Hoofdstuk 3. Software herstellen 337 Opmerkingen na herstelprocedure Opmerkingen: 1. Nadat u fabrieksinhoud hebt teruggezet op de vaste schijf, moet u wellicht bepaalde stuurprogramma’s opnieuw installeren. Zie “Stuurprogramma’s installeren of herstellen” op pagina 20. 2. Op sommige computers is Microsoft Office of Microsoft Works vooraf geïnstalleerd. Als u de bestanden van Microsoft Office of Microsoft Works opnieuw moet installeren, gebruikt u daarvoor de Microsoft Office CD of Microsoft Works CD. Deze CD’s worden alleen geleverd bij computers waarop Microsoft Office of Microsoft Works vooraf is geïnstalleerd. Herstelproblemen oplossen Het werkgebied van IBM Rescue and Recovery kan onafhankelijk van het besturingssysteem worden uitgevoerd. Om naar het werkgebied te gaan, houdt u tijdens het opstarten de toets Enter of F11 ingedrukt. Als u het werkgebied van Rescue and Recovery niet met deze methode kunt starten, hebt u drie opties: v Start het werkgebied van Rescue and Recovery met de noodherstelmedia (CD, DVD of USB-vaste schijf). Raadpleeg voor meer informatie “Noodherstelmedia maken en gebruiken” op pagina 19. v Installeer met een reparatiediskette een bestand dat u toegang geeft tot het werkgebied van Rescue and Recovery. Raadpleeg voor meer informatie “Een Reparatiediskette maken en gebruiken” op pagina 19. v Als u de fabrieksinhoud op de vaste schijf wilt terugzetten, kunt u een set Herstelschijven gebruiken. Zie “Herstelschijven maken en gebruiken” op pagina 13. Het is daarom een goed idee zo snel mogelijk een reparatiediskette, noodherstelmedia en een set herstelschijven voor uw product te maken en deze op een veilige plaats op te bergen. Als u geen toegang hebt tot het werkgebied van Rescue and Recovery vanaf noodherstelmedia of een set Herstelschijven, is het herstelapparaat (CD- of DVD-station of USB-vaste schijf) mogelijk niet gedefinieerd in de BIOS-opstartvolgorde. Zie “Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven” op pagina 21. Met noodherstelmedia kunt u het programma Rescue and Recovery starten vanaf CD, DVD of een extern aangesloten USB-vasteschijfstation). Herstelmedia zijn bijzonder belangrijk als u het programma Rescue and Recovery niet met de toetsen Enter en F11 kunt starten. 338 Naslagboekje Noodherstelmedia maken en gebruiken Met Noodherstelmedia kunt u het programma Rescue and Recovery starten vanaf CD, DVD of een extern aangesloten USB-vasteschijfstation. Noodherstelmedia zijn bijzonder belangrijk als u het programma Rescue and Recovery niet met de toetsen Enter en F11 kunt starten. U maakt noodherstelmedia als volgt: 1. Klik op het Windows-bureaublad op Start, klik op Programma’s (of onder Windows XP op Alle programma’s), klik op Access IBM en daarna op Noodherstelmedia maken. 2. Kies het keuzerondje voor het type noodherstelmedia dat u wilt maken. 3. Kies OK. 4. Volg de aanwijzingen op het scherm. Om de noodherstelmedia te gebruiken, doet u het volgende: v Plaats de noodherstelschijf (CD of DVD) in het CD- of DVD-station en start de computer opnieuw op. v Sluit het USB-vasteschijfstation aan op een van de USB-poorten van de computer; start de computer daarna opnieuw op. Zodra de noodherstelmedia worden gestart, verschijnt het werkgebied van het programma Rescue and Recovery. Voor elk van de functies is Help beschikbaar in het werkgebied van Rescue and Recovery. Als uw noodherstelmedium (CDstation, DVD-station of USB-apparaat) weigert te starten, hebt u in het BIOS waarschijnlijk niet correct opgegeven welk medium uw noodherstelmedium is. Zie “Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven” op pagina 21. Een Reparatiediskette maken en gebruiken Om een Reparatiediskette te maken, doet u het volgende: 1. Als u nog niet met internet bent verbonden, maakt u nu verbinding. 2. Open een Internet-browser en ga naar het volgende Webadres: http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR54483 3. Plaats een lege diskette in diskettestation A. 4. Dubbelklik op het bestand Recovery Repair diskette.exe; volg daarna de aanwijzingen op het scherm. De Reparatiediskette wordt gemaakt. 5. Verwijder de diskette en voorzie deze van een etiket met de tekst Reparatiediskette. U gebruikt de reparatiediskette als volgt: 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. Hoofdstuk 3. Software herstellen 339 2. Plaats de Reparatiediskette in diskettestation A. 3. Zet de computer aan en volg de instructies op het scherm. Als de reparatie zonder fouten wordt voltooid, kunt u toegang tot het werkgebied van het programma Rescue and Recovery krijgen door de toets Enter of F11 ingedrukt te houden terwijl u de computer opnieuw opstart. Als er tijdens de reparatie een foutbericht verschijnt, en de reparatie niet kan worden voortgezet, is er wellicht een probleem met de partitie waarop het programma Rescue and Recovery zich bevindt. Ga met behulp van herstelmedia naar het Herstelprogramma. Voor het maken van een set Herstelschijven, gaat u naar “Noodherstelmedia maken en gebruiken” op pagina 19. Stuurprogramma’s installeren of herstellen Voordat u stuurprogramma’s kunt herstellen of installeren, moet er een besturingssysteem op uw computer zijn geïnstalleerd. Zorg dat u beschikt over de documentatie en de diskette(s) of CD(’s) met de software voor het apparaat. Stuurprogramma’s voor door IBM geïnstalleerde apparaten bevinden zich op de vaste schijf van de computer (doorgaans station C) in de map ibmtools\drivers. De instructies voor het installeren van de stuurprogramma’s (readme.txt) bevinden zich ook in de map ibmtools\drivers. Andere stuurprogramma’s worden meegeleverd bij de desbetreffende apparaten. De meest recente stuurprogramma’s voor door IBM geïnstalleerde apparaten vindt u ook op de website http://www.ibm.com/pc/support/. U herstelt als volgt een stuurprogramma voor een door IBM geïnstalleerd apparaat: 1. Start de computer en het besturingssysteem op. 2. Roep met behulp van de Windows Verkenner of Deze Computer de directorystructuur van uw vaste schijf op. 3. Open de map C:\IBMTOOLS. 4. Open de map met stuurprogramma’s (drivers). In deze map bevinden zich submappen die zijn genoemd naar de diverse apparaten die op uw computer zijn geïnstalleerd (bijvoorbeeld voor audio, video en dergelijke). 5. Open de gewenste submap. 6. Herstel het stuurprogramma met een van de volgende methoden: v In de submap van het apparaat zoekt u het bestand readme.txt of een ander bestand met de extensie .txt dat informatie bevat voor het opnieuw installeren van het stuurprogramma. Dit bestand heeft mogelijk de naam 340 Naslagboekje van het besturingssysteem, bijvoorbeeld win98.txt. In het tekstbestand vindt u informatie over het opnieuw installeren van het stuurprogramma. v Als de onderliggende map voor het apparaat een bestand met de extensie .inf bevat, kunt u met het programma Nieuwe hardware (in het Windows Configuratiescherm) het stuurprogramma opnieuw installeren. Niet alle stuurprogramma’s kunnen opnieuw worden geïnstalleerd met dit programma. Wanneer u in het programma Nieuwe hardware wordt gevraagd om het te installeren stuurprogramma, klikt u op Diskette en Bladeren. Vervolgens selecteert u het juiste stuurprogrammabestand (.inf) in de submap voor het apparaat. v Zoek in de submap van het apparaat naar een bestand met de naam setup.exe. Dubbelklik op SETUP.EXE en volg de instructies op het scherm. Een herstelapparaat in de opstartvolgorde opgeven Voordat u een herstelprocedure start vanaf een CD, DVD, USB HHD of ander extern apparaat, moet u eerst de opstartvolgorde wijzigen in de Setup Utility. 1. Bij het aanzetten van uw computer drukt u een aantal malen op de toets F1 om de Setup Utility te openen. 2. Kies Startup en druk op Enter. 3. In de opstartvolgorde (Startup sequence) kiest u het opstartapparaat. 4. Sla uw instellingen op en sluit de Setup Utility af. 5. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 6. Voer een van de volgende handelingen uit: v Als u een extern apparaat hebt, sluit u dit aan op de computer. v Als u een CD of DVD hebt, plaatst u die in de computer. 7. Zet de computer aan. Hoofdstuk 3. Software herstellen 341 342 Naslagboekje Hoofdstuk 4. Informatie, hulp en service Als u hulp, service of technische ondersteuning nodig hebt of als u gewoon meer informatie wilt hebben over IBM-producten, dan staat IBM u terzijde met een ruime hoeveelheid verschillende mogelijkheden. In dit gedeelte leest u waar u meer informatie kunt krijgen over IBM en IBM-producten, wat u moet doen als er zich problemen voordoen met uw computer en wie u moet bellen wanneer u hulp nodig hebt. Informatie opvragen Informatie over de computer en de vooraf geïnstalleerde software, indien aanwezig, vindt u in de documentatie die wordt geleverd bij uw computer. De documentatie bestaat uit gedrukte boeken, online boeken, Readme-bestanden en Help-bestanden. Daarnaast is er informatie over IBM-producten beschikbaar op internet. De homepage op Internet bevat informatie over PC-producten en -ondersteuning. Het adres van de homepage van Personal Computing is http://www.ibm.com/pc/. Informatie over producten, onder andere de ondersteunde opties, vindt u op http://www.ibm.com/pc/support/. U kunt ook publicaties bestellen via het IBM Publications Ordering System op http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/ cgibin/pbi.cgi. Informatie over hulp en service Als er problemen optreden op uw computer, kunt u voor hulp terecht bij een groot aantal verschillende bronnen. Documentatie en diagnoseprogramma’s gebruiken Veel computerproblemen kunnen worden opgelost zonder hulp van buitenaf. Als er een probleem met uw computer optreedt, begint u met het lezen van het gedeelte over probleemoplossing in de documentatie bij uw computer. Als u vermoedt dat er een softwareprobleem is, raadpleegt u de documentatie, met inbegrip van de README-bestanden en de online Help, die wordt geleverd bij het besturingssysteem of het toepassingsprogramma. De meeste computers en servers worden geleverd met een aantal diagnoseprogramma’s die u kunt gebruiken om hardwareproblemen op te sporen. © Copyright IBM Corp. 2005 343 Raadpleeg de informatie over de probleemoplossing in de documentatie bij uw computer voor instructies voor het gebruik van deze diagnoseprogramma’s. De uitkomst van de probleemoplossingsprocedure of de diagnoseprogramma’s is wellicht dat u aanvullende of bijgewerkte stuurprogramma’s of andere software nodig hebt. Er zijn IBM-pagina’s op internet beschikbaar waarop u de nieuwste technische informatie kunt vinden en stuurprogramma’s en updates kunt downloaden. Ga naar http://www.ibm.com/pc/support en volg de instructies. Service aanvragen Als u hebt geprobeerd het probleem zelf op te lossen, maar nog steeds hulp nodig hebt, kunt u tijdens de garantieperiode voor telefonische hulp en informatie terecht bij het Support Center. De volgende services zijn beschikbaar gedurende de garantieperiode: v Probleembepaling - Speciaal opgeleid personeel staat klaar om u te helpen om vast te stellen of een probleem wordt veroorzaakt door de hardware en wat er moet gebeuren om het probleem te verhelpen. v Reparatie van hardware - Als is vastgesteld dat een probleem wordt veroorzaakt door hardware die onder de garantie valt, zal speciaal opgeleid onderhoudspersoneel zorgdragen voor de noodzakelijke service. v Ontwerpwijzigingen - In sommige gevallen moet een product na de verkoop worden aangepast. IBM of de wederverkoper, indien daartoe gemachtigd door IBM, zal in dat geval een selectie van Engineering Changes (EC’s) beschikbaar stellen die op de hardware van toepassing zijn. De volgende handelingen vallen niet onder de garantie: v Vervanging of gebruik van onderdelen van andere leveranciers of van IBMonderdelen zonder garantie. Alle onderdelen met garantie hebben een identificatienummer van zeven tekens met de indeling IBM FRU XXXXXXX. v Identificatie van de oorzaak van softwareproblemen. v Configuratie van het BIOS als onderdeel van een installatie of upgrade. v Wijzigingen, aanpassingen of upgrades van stuurprogramma’s. v Installatie en onderhoud van netwerkbesturingssystemen (NOS). v Installatie en onderhoud van toepassingsprogramma’s. Raadpleeg de Verklaring van Beperkte Garantie voor de volledige garantievoorwaarden. Om in aanmerking te komen voor de garantieservice hebt u het aankoopbewijs nodig. In de V.S. en Canada zijn deze services 24 uur per dag en zeven dagen per week beschikbaar. In het Verenigd Koninkrijk is deze service maandag tot en met vrijdag van 9:00 tot 18:00 uur bereikbaar. 344 Naslagboekje Opmerking: De responstijden wisselen; op sommige feestdagen wordt niet gewerkt. Het is het handigst als u de telefoon in de buurt van de computer plaatst. Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: v Machinetype en model v De serienummers van de IBM-hardwareproducten v Een beschrijving van het probleem v De exacte tekst van foutberichten v Gegevens over de configuratie (hardware en software) Telefoonnummers Een lijst van telefoonnummers voor Service en Support vindt u bij “Wereldwijde lijst van telefoonnummers” op pagina 63. Telefoonnummers kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. Voor de meest recente telefoonnummers gaat u naar www.ibm.com/pc/support en klikt u op Support phone list. In alle overige landen en regio’s dient u contact op te nemen met uw leverancier of vertegenwoordiger. Overige services Update Connector™ is een communicatieprogramma dat u op bepaalde computers kunt gebruiken voor communicatie met het Support Center. Met Update Connector kunt u updates downloaden van de softwareprogramma’s die bij levering al op uw systeem geïnstalleerd waren. Als u uw computer meeneemt op reis of als u verhuist naar een land waar dit ThinkCentre-machinetype wordt verkocht, is de Internationale Garantieservice (IWS) voor uw computer beschikbaar, waardoor u recht heeft op garantieservice gedurende de garantieperiode. De service wordt verleend door IBM of door IBM-leveranciers die zijn gemachtigd om garantieservice te verlenen. Servicemethoden en procedures verschillen per land en sommige services zijn niet in alle landen beschikbaar. Internationale Garantieservice (IWS) wordt geleverd via de servicemethode (zoals depot, carry-in of on-site) die in het desbetreffende land wordt geboden. Servicebureaus in sommige landen kunnen mogelijk geen service bieden voor alle modellen van een bepaald machinetype. In sommige landen worden er mogelijk kosten in rekening gebracht of gelden beperkingen voor service. Om vast te stellen of uw computer in aanmerking komt voor Internationale Garantieservice (IWS) en om een lijst te bekijken van landen waar service beschikbaar is, gaat u naar http://www.ibm.com/pc/support/ en klikt u op Warranty Lookup. In aanmerking komende computers worden aangegeven met de vier tekens van het machinetype. Voor meer informatie over Internationale Garantieservice (IWS) raadpleegt u Service Announcement 601-034 op Hoofdstuk 4. Informatie, hulp en service 345 http://www.ibm.com/. Klik op Support & downloads, klik op Announcement letters, en klik op Announcements search. Typ in het veld Search by letter number only 601-034 en klik op Search. IBM Integrated Technology Services biedt een groot aantal service op het gebied van informatietechnologie, implementatie en management. Voor meer informatie over deze services raadpleegt u de website van Integrated Technology Services op http://www.ibm.com/services/its/. Voor technische ondersteuning bij de installatie van, of vragen over, Service Packs voor uw vooraf geïnstalleerde Microsoft Windows-product, raadpleegt u de website Microsoft Product Support Services op http://support.microsoft.com/directory/. U kunt ook contact opnemen met het Support Center. Hiervoor worden kosten in rekening gebracht. Extra services aanschaffen Zowel tijdens als na de garantieperiode kunt u extra diensten aanschaffen, zoals ondersteuning voor IBM-hardware en niet-IBM-hardware, besturingssystemen en toepassingsprogramma’s, instellen en configureren van het netwerk, uitgebreide reparatiediensten voor hardware en installatie op maat. De naam en beschikbaarheid van een service kan per land en regio verschillen. Raadpleeg de online informatie als u meer wilt weten over deze services. 346 Naslagboekje Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing In dit hoofdstuk worden enkele hulpprogramma’s voor elementaire probleemoplossing en diagnose beschreven. Mocht uw computerprobleem hier niet zijn beschreven, dan kunt u Access IBM raadplegen voor meer gedetailleerde informatie over probleemoplossing of raadpleegt u “Aanvullende hulp” op pagina xiii. Elementaire probleemoplossing Symptoom Handeling De computer start niet Controleer of: op na het indrukken van v Het netsnoer is aangesloten aan de achterzijde van de de aan/uit-knop. computer en op een goed werkend stopcontact. v De computer nog een tweede netschakelaar aan de achterzijde heeft en of die wel aan staat. Controleer of het netvoedingslampje aan de voorkant brandt. v De voedingseenheid en de systeemplaat goed functioneren. Zie “LED-diagnose” op pagina 29 Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Het beeldscherm is leeg. Controleer of: v De kabel van het beeldscherm goed vastzit aan de achterkant van het beeldscherm en de achterkant van de computer. v Het netsnoer is aangesloten aan de achterzijde van het beeldscherm en op een goed werkend stopcontact. v Het beeldscherm aanstaat en de knoppen voor helderheid en contrast goed zijn ingesteld. v De signaalkabel van het beeldscherm stevig aan het beeldscherm en de beeldschermaansluiting van de computer is verbonden. v De voedingseenheid en de systeemplaat goed functioneren. Zie “LED-diagnose” op pagina 29. Opmerking: Als de computer twee beeldschermaansluitingen heeft, controleer dan of het beeldscherm is aangesloten op de kaart in de AGP-sleuf (accelerated graphics port) en niet op de aansluiting achterop de systeemplaat. Zie stap 4 op pagina 5. Mocht u het probleem niet zelf kunnen oplossen, laat de computer dan nazien. © Copyright IBM Corp. 2005 347 Symptoom Handeling Het toetsenbord werkt Controleer of: niet. De computer reav De computer en het beeldscherm aanstaan en of de knopgeert niet op het toetsenpen voor helderheid en contrast goed zijn ingesteld. bord. v De kabel van het toetsenbord stevig in de aansluiting van het toetsenbord op de computer zit. v Geen van de toetsen klemmen. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Het IBM Enhanced Performance USB-toetsenbord doet het niet Controleer of: v De computer is ingeschakeld. v Het toetsenbord stevig in de USB-aansluiting aan de achterzijde van de computer zit. v Geen van de toetsen klemmen. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. De muis werkt niet. De Reinig de muis. Controleer of: computer reageert niet v De computer en het beeldscherm aanstaan en of de knopop de muis. pen voor helderheid en contrast goed zijn ingesteld. Opmerking: Dit geldt alleen voor een mechani- v De muiskabel stevig in de muisaansluiting op de computer zit. sche muis. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Het besturingssysteem start niet op. Controleer of: v Er geen diskette in het diskettestation zit. v In de opstartvolgorde het apparaat is opgenomen waarop het besturingssysteem is geïnstalleerd. Meestal is het besturingssysteem geïnstalleerd op de vaste schijf. Wacht tijdens het opstarten op de aanwijzing voor het starten van het Setup Utility-programma. Druk op de aangegeven functietoets. Controleer de opstartvolgorde in het programma Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Er wordt een foutcode Schrijf de foutcode op en kijk bij “Foutcodes” op pagina 31. afgebeeld voordat het besturingssysteem wordt gestart. 348 Naslagboekje Symptoom Handeling De computer geeft een aantal geluidssignalen voordat het besturingssysteem wordt gestart. Controleer of er geen toetsen klem zitten. Mocht u het probleem niet zelf kunnen oplossen, laat de computer dan nazien. LED-diagnose Sommige machinetypes hebben twee LED’s op de voedingseenheid achterop de computer. De LED voor de aan/uit-knop aan de voorzijde van de computer en de twee LED’s op de achterzijde kunnen u helpen vaststellen of de voedingseenheid of systeemplaat correct functioneren. In de onderstaande tabel vindt u de diagnose-informatie over de LED’s. Aan/uitknop-LED Groene LED Gele LED Diagnose Uit Uit Uit Controleer eerst het volgende: v Is de netsnoerstekker aangesloten? v Staat er spanning op het stopcontact? Defecte voedingseenheid Uit (na Aan indrukken van de aan/uit-knop) Uit Defecte systeemplaat Aan Aan Aan Defecte voedingseenheid Aan Aan Uit Normale werking, maar als de computer niet goed werkt, is de systeemplaat of de microprocessor defect. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Opmerking: Als u de computer wilt resetten wanneer er een gele LED brandt, haalt u het netsnoer uit het stopcontact. PC Doctor Dos Diagnostics Het programma PC Doctor Dos Diagnostics kan onafhankelijk van het besturingssysteem worden uitgevoerd. Met dit programma kunt u hardwarecomponenten van de computer testen. Gebruik dit programma wanneer andere testmethoden niet beschikbaar zijn of als u hiermee er niet in bent geslaagd een mogelijke hardwarefout op te sporen. Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing 349 Het diagnoseprogramma kunt u openen vanuit het programma Product Recovery op de vaste schijf. Ook kunt u opstartbare diagnosediskettes maken met het programma Product Recovery. De meest recente versie van het diagnoseprogramma kunt u ook downloaden vanaf internetadres http://www.ibm.com/pc/support/. Voer type en model van de machine in het veld Quick Path in om de bestanden te downloaden die specifiek voor uw computer zijn. Het diagnoseprogramma uitvoeren vanuit het programma Product Recovery Voer de volgende stappen uit om de diagnosetest uit te voeren vanuit het Herstelprogramma: 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 2. Zet de computer weer aan en druk, zodra dat wordt aangegeven, op Enter om het Herstelprogramma te starten. 3. Kies in het hoofdmenu Hardwarediagnose. 4. Volg de aanwijzingen op het scherm. 5. Start de computer opnieuw op. Een diagnosediskette maken Met de onderstaande stappen kunt u een diagnosediskette maken: 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 2. Zet de computer weer aan en druk, zodra dat wordt aangegeven, op Enter om het Herstelprogramma te starten. 3. Kies in het hoofdmenu Diagnosediskette maken. 4. Volg de aanwijzingen op het scherm. 5. Als wordt gevraagd om een diskette, plaatst u een lege, geformatteerde diskette in het diskettestation en volgt u de aanwijzingen op het scherm. Opmerkingen: 1. De laatste versie van het Diagnoseprogramma kunt u ook downloaden van internet op http://www.ibm.com/pc/support/. Voer het machinetype in in het veld Quick Path om de bestanden te downloaden die specifiek zijn voor uw computer. 2. U kunt een opstartbaar CD-image (of .iso-image) van het diagnoseprogramma downloaden van http://www.ibm.com/pc/support voor systemen zonder diskettestation. Diagnoseprogramma uitvoeren vanaf diskette Met de onderstaande stappen kunt u het diagnoseprogramma uitvoeren vanaf diskette of CD: 350 Naslagboekje 1. Sluit het besturingssysteem af en zet de computer uit. 2. Plaats de diagnosediskette of -CD in het daarvoor bedoelde station. 3. Zet de computer aan. 4. Volg de aanwijzingen op het scherm op. Druk op F1 voor Help. 5. Als het programma klaar is, verwijdert u de diskette of CD uit het station. 6. Sluit de computer af en start hem opnieuw op. Foutcodes In de volgende tabel staan enkele veel voorkomende foutcodes die kunnen verschijnen wanneer de computer de zelftest bij opstarten uitvoert. v Noteer de getoonde foutcodes. Als u contact opneemt met de helpdesk wordt u hierom gevraagd. v Als er meerdere foutcodes worden afgebeeld, moet u deze altijd proberen op te lossen in de volgorde waarin ze zijn afgebeeld. Meestal worden met het oplossen van de eerste fout ook volgende fouten opgelost. v Als de foutcode niet in de onderstaande tabel staat, is een uitgebreidere probleemoplossing vereist. – Wanneer het besturingssysteem wordt opgestart als u de computer aanzet zie dan “PC Doctor Dos Diagnostics” op pagina 29 voor het uitvoeren van het Diagnoseprogramma. Ook onder Access IBM kunt u meer vinden over probleemoplossing. – Als het besturingssysteem niet kan worden opgestart, laat u de computer nazien. Code Beschrijving Handeling 135 Ventilatorstoring Laat de computer nazien. 162 Er is een wijziging opgetreden in de configuratie van de hardware. Controleer of: v Alle externe apparaten zijn ingeschakeld. v Alle apparaten correct zijn geïnstalleerd en aangesloten. Herstel de standaard configuratieinstellingen met behulp van de Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing 351 Code Beschrijving Handeling 164 De grootte van het systeemgeheugen is lager dan verwacht. Voeg geheugen toe aan de computer of accepteer de nieuwe geheugengrootte met behulp van de Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 210 of 211 Er is een toetsenbordfout opgetreden. Controleer of: v Het toetsenbord correct is aangesloten. v Er geen toetsen klemmen. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 250 De batterij is leeg. Vervang de batterij. Raadpleeg de procedure voor het vervangen van de batterij in het online Handboek voor de gebruiker dat beschikbaar is via Access IBM. 270 of 271 Fout met real-timeklok Stel de datum en tijd in met de Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 662 Er is een wijziging opgetreden in de configuratie. Er is een diskettestation toegevoegd of verwijderd. v Herstel de oorspronkelijke configuratie. Of v Accepteer de nieuwe configuratie via de Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 1762 Er is een wijziging opgetreden in de configuratie. Er is een vaste-schijfstation toegevoegd of verwijderd. v Herstel de oorspronkelijke configuratie. Of v Accepteer de nieuwe configuratie via de Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 352 Naslagboekje Code Beschrijving Handeling 1962 Er is geen besturingssysteem aangetroffen of geen apparaat in de opstartvolgorde heeft een geldig opstartrecord. Wijzig de opstartvolgorde met behulp van de Setup Utility. Er is een wijziging opgetreden in de configuratie. Er is een ATAPI-apparaat toegevoegd of verwijderd. 5962 Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. v Herstel de oorspronkelijke configuratie. Of v Accepteer de nieuwe configuratie via de Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. 8603 Fout met het aanwijsapparaat v Installeer een muis. Of Er is geen muis gedetecteerd. v Stel de muisoptie in met de Setup Utility. Laat de computer nazien als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Geluidssignalen bij de zelftest Ook met geluidssignalen wordt u tijdens de zelftest gewaarschuwd voor fouten. Een patroon van piepjes vertegenwoordigt een getalswaarde en geeft informatie over de locatie van een mogelijk probleem. Hier volgen de meest voorkomende geluidssignalen die u eventueel hoort tijdens de zelftest bij opstarten. Geluidspatroon Beschrijving Handeling 1 lang geluidssignaal Geen foutbericht in beeld. Dit en 2 korte geluidsgeluidspatroon treedt op vóór signalen. de initialisatie van het beeld. Verwijder de DIMM’s (dual inline memory modules) en installeer ze opnieuw. Laat de computer nazien als het probleem zich opnieuw voordoet. 1 lang geluidssignaal Fout in extern ROM (bijvoorgevolgd door meer- beeld VGA) dere korte geluidssignalen. Laat de computer nazien als het probleem zich opnieuw voordoet. Hoofdstuk 5. Diagnose en probleemoplossing 353 Geluidspatroon Beschrijving Handeling 2 korte geluidssignalen Er is een POST-fout opgetreden. Als u de hardwareconfiguratie hebt gewijzigd, gaat u naar de Setup Utility en sluit u af met het opslaan van wijzigingen. Anders raadpleegt u het gedeelte met foutcodes om de fout op te lossen. 1 kort - 3 kort - 3 kort - 1 kort Geen geheugen of geen configuratiegeheugen Installeer het geheugen opnieuw. Als het probleem aanhoudt, vervangt u het geheugen. Enkele algemene richtlijnen voor het werken met geluidssignalen tijdens de zelftest: v Noteer alle geluidspatronen die u hoort. Als u contact opneemt met de helpdesk wordt u hierom gevraagd. v Als het geluidspatroon niet in dit boek staat, is een uitgebreider probleemonderzoek vereist. – Wanneer het besturingssysteem wordt opgestart als u de computer aanzet, kijk dan onder Access IBM hoe het Diagnoseprogramma moet worden uitgevoerd en wat de beschikbare online probleemoplossingsprocedures zijn. – Als het besturingssysteem niet kan worden opgestart, laat u de computer nazien. 354 Naslagboekje Bijlage A. Aanbod van IBM Lotus Software Over het aanbod: Als klant van een IBM Personal Computer komt u in aanmerking voor een enkele, beperkte, licentie voor een Lotus Notes ″standalone″-client en een enkele licentie voor de Lotus SmartSuite-software. Deze licenties geven u het recht op installatie en gebruik van deze software op uw nieuwe IBM personal computer op een van de volgende manieren: v Media voor deze software is niet bij dit aanbod inbegrepen. Als u de media voor de toepasselijke software voor Lotus Notes Client of Lotus SmartSuite software nog niet hebt, kunt u een CD bestellen en de software op uw computer installeren.** Met een van de methoden die op de volgende pagina worden genoemd, kunt u de bestelling uitvoeren. v Als u al een gelicentieerd exemplaar van de software hebt, bent u gerechtigd een kopie van de software te maken en te gebruiken. Over IBM Lotus Notes: Met de beperkte stand-alone Notes-client hebt u een geïntegreerde toepassing voor berichten, samenwerking en PIM (personal information management) - zoals e-mail, agenda, to-do-lijsten - die u kunt gebruiken terwijl u al dan niet verbonden bent met het netwerk. De standalone-licentie geeft u geen toegang tot IBM Lotus Domino-servers; u kunt de stand-alone-licentie echter tegen een gereduceerd tarief upgraden naar een volledige Notes-licentie. Ga voor meer informatie naar http://www.lotus.com/notes. IBM Lotus SmartSuite: Lotus SmartSuite bevat een aantal krachtige toepassingen met tijdsbesparende functies waarmee u snel aan de slag kunt en die zijn voorzien van helpfuncties die u door de afzonderlijke taken gidsen. v Lotus Word Pro – Tekstverwerker v Lotus 1-2-3 – Spreadsheet v Lotus Freelance Graphics – Presentatie v Lotus Approach – Database v Lotus Organizer – Agenda, contacten en aantekeningen v Lotus FastSite – Web Publisher v Lotus SmartCenter – Internetinformatiebeheer Ondersteuning: Informatie en telefoonnummers voor hulp bij de installatie van de software vindt u op http://www.pc.ibm.com/support. Voor technische ondersteuning na de initiële installatie gaat u naar http://www.lotus.com/passport. Internationale licentieovereenkomst: Bij de software die onder dit aanbod aan u wordt gelicentieerd zijn geen software-upgrades en technische ondersteuning inbegrepen; de software is onderhevig aan de voorwaarden en bepalingen van de IBM International Program License Agreement (IPLA) die bij de software is © Copyright IBM Corp. 2005 355 geleverd. Uw gebruik van Lotus SmartSuite en Lotus Notes beschreven in dit aanbod houdt in dat u akkoord gaat met de bepalingen van dit aanbod en de IPLA. Meer informatie over de IBM IPLA vindt u op http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Deze programma’s zijn niet voor wederverkoop. Bewijs van gebruiksrecht: Het aankoopbewijs van uw personal computer en dit document dat het aanbod omschrijft, dienen samen te worden bewaard als bewijs van gebruiksrecht. Aankoop van upgrades, aanvullende licenties en technische ondersteuning Software-upgrades en technische ondersteuning zijn tegen betaling beschikbaar via het IBM Passport Advantage-programma. Meer informatie over de aankoop van extra licenties voor Notes, SmartSuite of andere Lotus-producten vindt u op http://www.ibm.com or http://www.lotus.com/passport. U bestelt als volgt een CD: **Belangrijk: Onder dit aanbod kunt u één CD per licentie bestellen. U dient het 7-cijferige nummer van de door u aangeschafte nieuwe IBM personal computer aan te geven. De CD is gratis; mogelijk zijn er echter verzendkosten van toepassing. Tussen bestelling en levering van de CD kunnen 10-20 werkdagen zitten. v In de V.S. of Canada: Bel 1-800-690-3899 v In Latijns-Amerikaanse landen: – Via internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Postadres: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International 501 Innovation Avenue Morrisville, NC, USA 27560 Fax: 919-405-4495 Informatie over bestellingen: [email protected] v In Europese landen: – Via internet: http://ibm.modusmedia.co.uk – Postadres: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program P.O. Box 3118 Cumbernauld, Scotland, G68 9JX Informatie over bestellingen: [email protected] 356 Naslagboekje v In Zuid-Oost Azië: – Via internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Postadres: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 Informatie over bestellingen: [email protected] Bijlage A. Aanbod van IBM Lotus Software 357 358 Naslagboekje Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z1254753-08 04/2004 Deel 1 - Algemene voorwaarden Deze Verklaring van Beperkte Garantie bestaat uit: Deel 1 - Algemene voorwaarden, Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden en Deel 3 - Garantie-informatie. De voorwaarden in Deel 2 kunnen in de plaats treden van of een wijziging vormen op die in Deel 1. De in deze Verklaring van Beperkte Garantie door IBM geboden garanties zijn uitsluitend van toepassing op Machines die u koopt voor eigen gebruik en niet om door te verkopen. Een ″Machine″ is een IBM-machine, haar voorzieningen, conversies, upgrades, onderdelen of accessoires, of enige combinatie hiervan. De term ″Machine″ omvat geen software, vooraf geïnstalleerd op de machine, later geïnstalleerd of anderszins. Niets in deze Verklaring van Beperkte Garantie tast enig wettelijke recht van consumenten aan waar contractueel niet van kan worden afgeweken of dat contractueel niet kan worden beperkt. Wat door deze Garantie wordt gedekt IBM garandeert dat iedere Machine 1) vrij is van gebreken in materiaal en uitvoering, en 2) voldoet aan de officieel door IBM gepubliceerde specificaties (″Specificaties″) die op aanvraag beschikbaar zijn. De garantieperiode voor de Machine begint op de oorspronkelijke Installatiedatum en wordt gespecificeerd in Deel 3 - Garantie-informatie. De datum op uw factuur of aankoopnota is de Installatiedatum, tenzij anders aangegeven door IBM of uw wederverkoper. Bepaalde voorzieningen, conversies en upgrades brengen verwijdering van onderdelen en het retourneren ervan naar IBM met zich mee. Onderdelen die ter vervanging van een verwijderd onderdeel worden geïnstalleerd, krijgen de onderhoudsservicestatus van het verwijderde onderdeel. Tenzij door IBM anders aangegeven, zijn deze garantiebepalingen uitsluitend van toepassing in het land of de regio waar u de Machine hebt aangeschaft. DEZE GARANTIES ZIJN UW UITSLUITENDE GARANTIES EN TREDEN IN DE PLAATS VAN ALLE OVERIGE GARANTIES EN VOORWAARDEN, UITDRUKKELIJK OF STILZWIJGEND, MET INBEGRIP VAN DIE VOOR HET VOORGENOMEN GEBRUIK WAARVOOR DE MACHINE IS BESTEMD OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN SOMMIGE STATEN OF JURISDICTIES IS HET UITSLUITEN VAN UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE VOORGAANDE UITSLUITING WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING IS. IN DAT GEVAL ZIJN DERGELIJKE GARANTIES IN DUUR BEPERKT TOT DE GARANTIEPERIODE. NA DIE PERIODE VERVALT ELK RECHT OP GARANTIE. IN SOMMIGE STATEN OF JURISDICTIES IS HET BEPERKEN VAN DE DUUR VAN STILZWIJGENDE GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE VOORGAANDE BEPERKING WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING IS. © Copyright IBM Corp. 2005 359 Wat door deze Garantie niet wordt gedekt Het volgende wordt door deze garantie niet gedekt: v softwareprogramma’s, hetzij vooraf geïnstalleerd, hetzij bij de Machine geleverd, of later geïnstalleerd; v storingen die voortvloeien uit misbruik (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, gebruik van enige capaciteit of mogelijkheid van de Machine anders dan door IBM schriftelijk geautoriseerd), een ongeval, aanpassing, een ongeschikte fysieke omgeving of gebruiksomgeving, of onjuist onderhoud door u; v storingen die zijn veroorzaakt door een product waarvoor IBM niet verantwoordelijk is; en v niet-IBM producten, met inbegrip van die producten die IBM op uw verzoek verstrekt bij, of inbouwt in, een IBM Machine. De garantie vervalt wanneer de identificatielabels van de Machine of van onderdelen ervan worden verwijderd of gewijzigd. IBM garandeert niet dat de Machine zonder onderbreking of foutloos zal functioneren. Iedere technische of andere ondersteuning die wordt verstrekt voor een Machine onder garantie, zoals assistentie bij "how-to"-vragen en vragen met betrekking tot de "set-up" en installatie van de Machine, wordt geleverd ZONDER ENIGE GARANTIE. Hoe u garantieservice aanvraagt Indien de Machine gedurende de garantieperiode niet functioneert zoals gegarandeerd, neemt u contact op met IBM of uw wederverkoper om garantieservice aan te vragen. Indien u uw Machine niet bij IBM registreert, kan u worden gevraagd uw aankoopbewijs te tonen om te bewijzen dat u recht hebt op garantieservice. Wat IBM doet om de problemen op te lossen Wanneer u contact met IBM opneemt om service aan te vragen, dient u de procedures voor probleembepaling en -oplossing die IBM opgeeft, te volgen. De eerste diagnose van uw probleem kan worden gesteld hetzij door de technicus via de telefoon, hetzij elektronisch door toegang tot een IBM-website. Het type garantieservice dat op uw Machine van toepassing is, is aangegeven in Deel 3 Garantie-informatie. U bent verantwoordelijk voor het downloaden en installeren van alle updates van de aangewezen Machine Code (microcode, ″BIOS″ (basic input/output system), hulpprogramma’s, stuurprogramma’s en diagnoseprogramma’s die bij een IBM Machine zijn geleverd) en andere software-updates vanaf een website van IBM op internet of vanaf enig ander elektronisch medium, alsmede voor het navolgen van alle instructies die IBM verstrekt. Indien uw probleem kan worden opgelost middels een Customer Replaceable Unit (″CRU″, door de gebruiker te vervangen eenheid, bijvoorbeeld toetsenbord, muis, luidspreker, geheugen, vaste-schijfstation) verzendt IBM de CRU naar u zodat u de installatie kunt uitvoeren. Indien de Machine gedurende de garantieperiode niet functioneert zoals gegarandeerd en uw pro- 360 Naslagboekje bleem niet kan worden opgelost of via de telefoon of langs elektronische weg, via het door u aanbrengen van updates aan de Machine Code of aan software, of met behulp van een CRU, zal IBM of uw wederverkoper, indien door IBM gemachtigd tot het verlenen van garantieservice, naar eigen inzicht hetzij 1) de Machine repareren om deze weer te laten functioneren zoals gegarandeerd, hetzij 2) de Machine vervangen door een ten minste gelijkwaardig exemplaar. Mocht IBM tot geen van beide in staat zijn, dan kunt u uw Machine terugbrengen naar de plaats van aanschaf en wordt het door u betaalde bedrag terugbetaald. IBM of uw wederverkoop zal tevens bepaalde ontwerpwijzigingen (″engineering changes″) die op uw Machine van toepassing zijn, beheren en installeren. Vervanging van een Machine of een onderdeel Wanneer de garantieservice het vervangen van een Machine of een onderdeel daarvan met zich meebrengt, wordt het vervangen onderdeel eigendom van IBM of uw wederverkoper, en het vervangende onderdeel wordt uw eigendom. U verklaart dat alle verwijderde zaken echt en ongewijzigd zijn. De vervangende zaak is mogelijk niet nieuw, maar verkeert in goed werkende staat en is functioneel tenminste gelijkwaardig aan de vervangen zaak. Wat betreft verdere garantieservice krijgt de vervangende zaak de status van de vervangen zaak. Uw aanvullende verantwoordelijkheden Voordat IBM of uw wederverkoper tot vervanging van een Machine of een onderdeel daarvan overgaat, dient u alle voorzieningen, onderdelen, opties, wijzigingen, en aansluitingen die niet onder de garantieservice vallen te verwijderen. Tevens verklaart u: 1. ervoor te zorgen dat de Machine vrij is van verplichtingen of beperkingen die haar vervanging in de weg staan; 2. wanneer de Machine niet uw eigendom is ervoor te zorgen dat de eigenaar IBM of uw wederverkoper machtigt om service te verlenen voor de Machine; 3. indien van toepassing, en voordat de service wordt verleend: a. de door IBM of uw wederverkoper vastgestelde procedures voor het indienen van een verzoek om serviceverlening te volgen; b. te zorgen voor een backup of veilige opslag van alle programma’s, gegevens, geld en waardepapieren die zich in de Machine bevinden; c. voldoende, vrije en veilige toegang te verlenen om IBM in staat te stellen aan zijn verplichtingen te kunnen voldoen; en d. IBM of uw wederverkoper op de hoogte te brengen van wijzigingen in de locatie van de Machine. 4. (a) ervoor zorg te dragen dat alle informatie over geïdentificeerde of identificeerbare personen (Persoonlijke Gegevens) van de Machine is gewist (voor zover technisch mogelijk), (b) het IBM, uw wederverkoper of een toeleverancier van IBM toe te staan om namens u alle resterende Persoonlijke Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 361 Gegevens te verwerken zoals IBM of uw wederverkoper noodzakelijk acht ter nakoming van haar verplichtingen onder deze Verklaring van Beperkte Garantie (hetgeen kan inhouden dat de Machine voor dergelijke verwerking naar een andere IBM servicelocatie waar ook ter wereld wordt verzonden), en (c) ervoor zorg te dragen dat dergelijke verwerking niet in strijd is met de voor dergelijke Persoonlijke Gegevens geldende wet- en regelgeving. Beperking van aansprakelijkheid IBM is uitsluitend verantwoordelijk voor verlies van, of beschadiging aan, uw Machine 1) wanneer zij in het bezit is van IBM, of 2) tijdens het vervoer ervan in die gevallen waarin de vervoerskosten voor rekening van IBM zijn. IBM noch uw wederverkoper is verantwoordelijk voor uw vertrouwelijke, door eigendomsrechten beschermde of persoonlijke informatie die zich in een Machine bevindt die u om wat voor reden dan ook aan IBM terugzendt. Al dit soort informatie dient u van uw Machine te hebben verwijderd voordat u haar terugzendt. Er kunnen zich omstandigheden voordoen waarin u, als gevolg van het doen of nalaten van IBM, of op basis van een andere aansprakelijkheid, gerechtigd bent uw schade op IBM te verhalen. In een dergelijk geval is IBM, ongeacht de grond waarop uw vordering is gebaseerd, uitsluitend aansprakelijk voor: 1. schade aan zaken of wegens lichamelijk letsel; en 2. het bedrag van enige andere aantoonbare, werkelijk geleden schade, beperkt tot de prijs van de Machine (bij doorlopende periodiek vervallende bedragen geldt het bedrag over 12 maanden) waarop de vordering betrekking heeft. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code (″LIC″) eveneens onder de term ″Machine″. Deze beperking geldt ook voor toeleveranciers van IBM en uw wederverkoper. Het is het maximumbedrag waarvoor IBM, haar toeleveranciers en uw wederverkoper gezamenlijk aansprakelijk zijn. IN GEEN GEVAL IS IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF UW WEDERVERKOPER AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, OOK NIET INDIEN ZIJ OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE.: 1) VORDERINGEN DOOR DERDEN TEGEN U INGESTELD (MET UITZONDERING VAN DE HIERBOVEN ONDER SUB 1 GENOEMDE VORDERINGEN); 2) VERLIES VAN, OF BESCHADIGING AAN, UW GEGEVENS; OF 3) BIJZONDERE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, OF 4) ENIGE GEVOLGSCHADE OF SCHADE WEGENS GEDERFDE WINST, OMZET, GOODWILL OF VOORZIENE BESPARINGEN. IN SOMMIGE STATEN OF RECHTSGEBIEDEN IS HET UITSLUITEN OF BEPERKEN VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE NIET TOEGESTAAN, ZODAT DEZE UITSLUITING OF BEPERKING MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS. IN SOMMIGE STATEN OF JURISDICTIES IS HET BEPERKEN VAN DE DUUR VAN STILZWIJGENDE 362 Naslagboekje GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE VOORGAANDE BEPERKING WELLICHT NIET OP U VAN TOEPASSING IS. Toepasselijk recht Partijen komen overeen dat het recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft van toepassing is op de interpretatie en handhaving van alle rechten, plichten en verplichtingen van u en IBM die voortvloeien uit of op enigerlei wijze verband houden met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie, ongeacht beginselen van conflicterend recht. DEZE GARANTIES GEVEN U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN. HIERNAAST KUNT U NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE PER RECHTSGEBIED OF PER STAAT KUNNEN VERSCHILLEN. Rechtsgebied Op al uw rechten, plichten en verplichtingen is de rechtspraak can toepassing van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft. Deel 2 - Landspecifieke voorwaarden NOORD-, MIDDEN- EN ZUID-AMERIKA ARGENTINIË Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door het Ordinary Commercial Court van de stad Buenos Aires. BOLIVIA Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de rechtbank van de stad La Paz. BRAZILIË Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Overeenkomst voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de rechtbank van Rio de Janeiro, RJ. CHILI Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door het civiele gerechtshof van de stad Santiago. COLOMBIA Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 363 Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de rechters van de republiek Colombia. ECUADOR Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de rechters van Quito. MEXICO Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door het federaal gerechtshof van Mexico Stad, Federaal District. PARAGUAY Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de rechtbank van de stad Asunción. PERU Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de rechters en tribunalen van de gerechtelijk district Lima, Cercado. Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is toegevoegd aan het eind van dit gedeelte: Overeenkomstig Artikel 1328 van het Peruviaans Burgerlijk Wetboek zijn de in dit gedeelte genoemde beperkingen en uitsluitingen niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door moedwillig wangedrag (″dolo″) of grove nalatigheid (″culpa inexcusable″) van IBM. URUGUAY Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de jurisdictie van de rechtbank van de stad Montevideo. VENEZUELA Jurisdictie: Het volgende is toegevoegd na de eerste zin: Elke uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende procedure wordt uitsluitend behandeld door de rechtbanken van het grootstedelijk gebied van de stad Caracas. NOORD-AMERIKA 364 Naslagboekje Hoe u garantieservice aanvraagt: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Voor het verkrijgen van garantieservice van IBM in Canada of de Verenigde Staten belt u 1-800-IBM-SERV (426-7378). CANADA Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van Sub 1 van dit gedeelte: 1. lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden) of schade aan roerende en onroerende zaken die is veroorzaakt door nalatigheid van IBM; Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht in de provincie Ontario. VERENIGDE STATEN Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht van de staat New York. AZIË EN OCEANIË AUSTRALIË Wat door deze Garantie wordt gedekt: De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De garanties die in dit gedeelte worden genoemd, vormen een aanvulling op de rechten die u zou kunnen hebben op basis van de Trade Practices Act 1974 of andere, vergelijkbare wetgeving, en worden alleen beperkt door de van toepassing zijnde wetgeving. Beperking van aansprakelijkheid:Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Indien IBM een voorwaarde of garantie niet nakomt die wordt geïmpliceerd door de Trade Practices Act 1974 of andere, vergelijkbare wetgeving, is de aansprakelijkheid van IBM beperkt tot reparatie of vervanging van de zaken of levering van gelijkwaardige zaken. Waar die voorwaarde of garantie betrekking heeft op het recht op verkoop, stille eigendom of ″clear title″, of de zaken van een soort zijn dat gewoonlijk wordt aangeschaft voor persoonlijk, huishoudelijk of thuisgebruik, of consumptief gebruik, is geen van de beperkingen in deze paragraaf van toepassing. Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht van de staat of het territorium. CAMBODJA EN LAOS Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht van de staat New York, Verenigde Staten van Amerika. Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 365 CAMBODJA, INDONESIË EN LAOS Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd: Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die plaatsvindt in Singapore op grond van de op dat moment geldende regels van het Arbitration Rules of Singapore International Arbitration Center (de ″SIAC Rules″). Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle partijen bindend zonder mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en vermeldt de vastgestelde feiten en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is drie, waarbij elk der partijen in het geding het recht heeft één arbiter te benoemen. De twee door de partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter die in de behandeling zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van voorzitter worden vervuld door de president van het SIAC. Andere vacatures worden opgevuld door de respectievelijke nominerende partij. De behandeling wordt hervat vanaf het stadium waarin de vacature optrad.Indien een der partijen weigert of er anderszins niet in slaagt een arbiter te benoemen binnen 30 dagen nadat de andere partij haar arbiter heeft benoemd, is de eerst benoemde arbiter de enige arbiter, mits die arbiter op een geldige en deugdelijke wijze benoemd is. De volledige behandeling, met inbegrip van alle documenten die daarin worden overlegd, vindt plaats in de Engelse taal. De Engelse versie van deze Verklaring van Beperkte Garantie prevaleert boven enige versie in een andere taal. HONGKONG S.A.R. VAN CHINA EN MACAO S.A.R. VAN CHINA Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede "recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft" in de eerste zin: recht van de Hongkong Special Administrative Region van China. INDIA Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van de items 1 en 2 van dit gedeelte: 1. aansprakelijkheid voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden) of schade aan roerende en onroerende zaken is beperkt tot datgene wat is veroorzaakt door nalatigheid van IBM; en 2. voor elke andere werkelijke schade die voortvloeit uit enig niet-nakomen door IBM met betrekking tot, of op enige wijze verband houdend met, de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie, het bedrag dat u hebt betaald voor de individuele Machine waarop de vordering betrekking heeft. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code ("LIC") eveneens onder de term "Machine". Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd: Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die plaatsvindt in Bangalore, India, op grond van de op dat moment geldende wetten van India. Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle partijen bindend zonder mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en vermeldt de vastgestelde feiten en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is drie, waar- 366 Naslagboekje bij elk der partijen in het geding het recht heeft één arbiter te benoemen. De twee door de partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter die in de behandeling zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van voorzitter worden vervuld door de president van de Bar Council van India. Andere vacatures worden opgevuld door de respectievelijke nominerende partij. De behandeling wordt hervat vanaf het stadium waarin de vacature optrad.Indien een der partijen weigert of er anderszins niet in slaagt een arbiter te benoemen binnen 30 dagen nadat de andere partij haar arbiter heeft benoemd, is de eerst benoemde arbiter de enige arbiter, mits die arbiter op een geldige en deugdelijke wijze benoemd is. De volledige behandeling, met inbegrip van alle documenten die daarin worden overlegd, vindt plaats in de Engelse taal. De Engelse versie van deze Verklaring van Beperkte Garantie prevaleert boven enige versie in een andere taal. JAPAN Toepasselijk recht: De volgende zin is aan dit gedeelte toegevoegd: Alle geschillen met betrekking tot deze Verklaring van Beperkte Garantie zullen in eerste instantie onderling worden opgelost, op basis van wederzijds vertrouwen. MALEISIË Beperking van aansprakelijkheid: Het woord ″BIJZONDERE in Sub 3 van de vijfde alinea vervalt. NIEUW-ZEELAND Wat door deze Garantie wordt gedekt: De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De garanties die in dit gedeelte worden genoemd, vormen een aanvulling op de rechten die u zou kunnen hebben op basis van de Consumer Guarantees Act 1993 of andere wetgeving die niet kan worden uitgesloten of beperkt. De Consumer Guarantees Act 1993 is niet van toepassing op zaken die IBM aan u levert ten behoeve van de uitoefening van een bedrijf zoals gedefinieerd in die Act. Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Indien een Machine niet is verkregen ten behoeve van de uitoefening van een onderneming zoals gedefinieerd in de Consumer Guarantees Act 1993, zijn de beperkingen in dit gedeelte onderworpen aan de beperkingen in die Act. VOLKSREPUBLIEK CHINA Toepasselijk recht: Het volgende treedt in de plaats van de zinsnede ″recht van het land waarin u de Machine hebt aangeschaft″ in de eerste zin: recht van de staat New York, Verenigde Staten van Amerika (tenzij anders bindend voorgeschreven door het plaatselijk recht) FILIPPIJNEN Beperking van aansprakelijkheid: De volgende tekst treedt in de plaats van item 3 Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 367 van de vijfde alinea: BIJZONDERE (MET INBEGRIP VAN NOMINALE SCHADEVERGOEDING EN BOETES), MORELE, INCIDENTELE, OF INDIRECTE SCHADE VOOR ENIGE ECONOMISCHE GEVOLGSCHADE; Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd: Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie worden in hoogste instantie afgedaan door arbitrage die plaatsvindt in Metro Manilla, Filippijnen, op grond van de op dat moment geldende wetten van de Filippijnen. Het arbitrageoordeel is definitief en voor alle partijen bindend zonder mogelijkheid van hoger beroep, is schriftelijk en vermeldt de vastgestelde feiten en de juridische conclusies. Het aantal arbiters is drie, waarbij elk der partijen in het geding het recht heeft één arbiter te benoemen. De twee door de partijen benoemde arbiters benoemen een derde arbiter die in de behandeling zal optreden als voorzitter. Vacatures voor de post van voorzitter worden vervuld door de president van het Philippine Dispute Resolution Center, Inc. Andere vacatures worden opgevuld door de respectievelijke nominerende partij. De behandeling wordt hervat vanaf het stadium waarin de vacature optrad.Indien een der partijen weigert of er anderszins niet in slaagt een arbiter te benoemen binnen 30 dagen nadat de andere partij haar arbiter heeft benoemd, is de eerst benoemde arbiter de enige arbiter, mits die arbiter op een geldige en deugdelijke wijze benoemd is. De volledige behandeling, met inbegrip van alle documenten die daarin worden overlegd, vindt plaats in de Engelse taal. De Engelse versie van deze Verklaring van Beperkte Garantie prevaleert boven enige versie in een andere taal. SINGAPORE Beperking van aansprakelijkheid: De woorden ″BIJZONDERE ″ en ″ECONOMISCHE ″ onder Sub 3 van de vijfde alinea vervallen. EUROPA, MIDDEN-OOSTEN, AFRIKA (EMEA) DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR ALLE EMEA-LANDEN: Deze Verklaring van Beperkte Garantie is van toepassing op Machines die van IBM of van een IBM-wederverkoper zijn gekocht. Hoe u garantieservice aanvraagt: De volgende alinea moet worden ingevoegd inWest-Europa (Andorra, België, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, IJsland, Ierland, Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Monaco, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, San Marino, Slowakije, Slovenië, Spanje, Tsjechië, Vaticaanstad, Verenigd Koninkrijk, Zweden, Zwitserland, en alle landen die nadien toetreden tot de Europese Unie, vanaf de datum van toetreding): De garantie voor Machines die in West-Europa zijn aangeschaft, is geldig en toepasselijk in alle West-Europese landen mits de Machines in die landen zijn geannonceerd en beschikbaar zijn gesteld. Indien u een Machine aanschaft in een van de West-Europese landen zoals hierboven gedefinieerd, dan kunt u in elk willekeurig land uit deze groep garantieservice krijgen (1) van een tot het 368 Naslagboekje verlenen van garantieservice geautoriseerde IBM-wederverkoper, of (2) van IBM, op voorwaarde dat de Machine door IBM is geannonceerd en beschikbaar is gesteld in het land waarin u service wenst te ontvangen. Indien u een Personal Computer Machine hebt aangeschaft in Albanië, Armenië, BosniëHerzegovina, Bulgarije, Federale Republiek Joegoslavië, Georgië, Hongarije, Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (Former Yugoslav Republic of Macedonia, ″FYROM″), Moldavië, Oekraïne, Polen, Roemenië, Rusland, Servië-Montenegro, Slovenië, Slowakije, Tsjechië of Wit-Rusland, dan kunt u in elk willekeurig land uit deze groep garantieservice krijgen (1) van een tot het verlenen van garantieservice geautoriseerde IBM-wederverkoper, of (2) van IBM.Indien u een Machine aanschaft in een land in het Midden-Oosten of Afrika, kunt u voor die Machine garantieservice krijgen van de IBM-entiteit in het land van aankoop, indien die IBMentiteit in dat land garantieservice verleent, of van een IBM-wederverkoper die door IBM is gemachtigd om in dat land voor die Machine garantieservice te verlenen. In Afrika is garantieservice beschikbaar binnen een straal van 50 kilometer van de door IBM gemachtigde serviceverlener. U bent verantwoordelijk voor de transportkosten voor Machines die zich buiten een straal van 50 kilometer van de door IBM gemachtigde serviceverlener bevinden. Toepasselijk recht: De zinsnede "recht van het land waarin u de machine hebt aangeschaft" wordt vervangen door: 1) ″het Oostenrijks recht″ in Albanië, Armenië, Azerbeidzjan, BosniëHerzegovina, Bulgarije, Georgië, Hongarije, Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië, VJR Macedonië, Moldavië, Oekraïne, Oezbekistan, Polen, Roemenië, Rusland, Slowakije, Slovenië, Tadzjikistan, Turkmenistan, Wit-Rusland, en FR Joegoslavië; 2) ″het Frans recht″ in Algerije, Benin, Burkina Faso, CentraalAfrikaanse Republiek, Comoren, Republiek Kongo, Djibouti, Democratische Republiek Kongo, Equatoriaal-Guinea, Frans-Guyana, Frans Polynesië, Gabon, Gambia, Guinea, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Kameroen, Kaapverdië, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Marokko, Nieuw-Caledonië, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tsjaad, Tunesië, Vanuatu en Wallis &Futuna; 3) ″het Fins recht″ in Estland, Letland en Litouwen; 4) ″het Engels recht″ in Angola, Bahrein, Botswana, Burundi, Egypte, Eritrea, Ethiopië, Ghana, Jemen, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oman, Pakistan, Katar, Ruanda, Sao Tomé, Saoedi-Arabië, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Oeganda, Verenigde Arabische Emiraten, het Verenigd Koninkrijk, West Bank/Gaza, Jemen, Zambia en Zimbabwe; en 5) ″het Zuid-Afrikaans recht″ in Zuid-Afrika, Namibië, Lesotho en Swaziland. Jurisdictie: De volgende uitzonderingen worden aan dit gedeelte toegevoegd: 1) In Oostenrijk ligt de keuze van de rechtsgebied voor alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of daarmee verband houdende geschillen, met inbegrip van het bestaan ervan, bij de bevoegde rechtbank in Wenen, Oostenrijk (Binnenstad); 2) in Angola, Bahrein, Botswana, Burundi, Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 369 Egypte, Eritrea, Ethiopië, Ghana, Jemen, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Malawi, Malta, Mozambique, Nigeria, Oeganda, Oman, Pakistan, Qatar, Rwanda, Sao Tome, Saudi-Arabië, Sierra Leone, Somalië, Tanzania, Verenigde Arabische Emiraten, Westelijke Jordaanoever/Gaza, Zambia en Zimbabwe worden alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of met de uitvoering ervan verband houdende geschillen, met inbegrip van verkorte procesgang, onderworpen aan de exclusieve rechtspraak van de Engelse rechtbanken; 3) in België en Luxemburg zijn met betrekking tot alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of met de interpretatie of uitvoering ervan verband houdende geschillen, uitsluitend het recht en de rechtbanken van de hoofdstad van het land van uw geregistreerde vestiging en/of commerciële vestiging bevoegd; 4) in Frankrijk, Algerije, Benin, Burkina Faso, Kameroen, Kaapverdië, Centraal-Afrikaanse Republiek, Tsjaad, Comoren, Republiek Kongo, Djibouti, Democratische Republiek Kongo, Equatoriaal-Guinea, Frans Guyana, Frans Polynesië, Gabon, Gambia, Guinea, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Libanon, Madagaskar, Mali, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Marokko, Nieuw-Caledonië, Niger, Réunion, Senegal, Seychellen, Togo, Tunesië, Vanuatu en Wallis & Futuna worden alle uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voortvloeiende of met de schending of uitvoering ervan verband houdende geschillen, met inbegrip van verkorte procesgang, uitsluitend afgedaan door het Handelshof van Parijs; 5) in Rusland, worden alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met de interpretatie, de schending, de beëindiging, de nietigheid of de uitvoering van deze Verklaring van Beperkte Garantie afgedaan door het Hof van Arbitrage van Moskou; 6) in Zuid-Afrika, Namibië, Lesotho en Swaziland, komen partijen overeen dat alle met deze Verklaring van Beperkte Garantie verband houdende geschillen worden onderworpen aan de jurisdictie van het Hooggerechtshof in Johannesburg; 7) in Turkije worden alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Verklaring van Beperkte Garantie afgedaan door het Centraal (Sultanahmet) Gerechtshof van Istanboel en de Uitvoeringsdirectoraten van Istanboel, Turkije; 8) in elk van de volgende aangegeven landen wordt elke wettelijke vordering die voortvloeit uit deze Verklaring van Beperkte Garantie voorgelegd aan en exclusief afgedaan door de bevoegde rechtbank van a) Athene voor Griekenland, b) Tel Aviv-Jaffa voor Israël, c) Milaan voor Italië, d) Lissabon voor Portugal en e) Madrid voor Spanje; en 9) in het Verenigd Koninkrijk, worden alle met deze Verklaring van Beperkte Garantie verband houdende geschillen onderworpen aan de exclusieve jurisdictie van de Engelse rechtbanken Arbitrage: Het volgende wordt onder dit kopje toegevoegd: In Albanië, Armenië, Azerbeidzjan, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Georgië, Hongarije, Kazakstan, Kirgizstan, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM), Moldavië, Oekraïne, Oezbekistan, Polen, Roemenië, Rusland, Slovenië, Slowakije, Tadzjikistan, Turkmenistan, Tsjechië en Wit-Rusland en de Federale Republiek Joegoslavië worden alle geschillen die voortvloeien uit deze Verklaring van Beperkte Garantie of in ver- 370 Naslagboekje band staan met de niet-nakoming, beëindiging of ongeldigheid ervan, in laatste instantie afgedaan onder de Regels voor Arbitrage en Bemiddeling van het Internationale Arbitragecentrum van de Federale Handelskamer in Wenen (Weense Regels), door een drietal arbiters die conform deze regels zijn aangesteld. De arbitrage vindt plaats in Wenen (Oostenrijk) en de officiële taal van de behandeling is Engels. De beslissing van de arbiters is definitief en voor beide partijen bindend. Derhalve doen beide partijen, met het oog op artikel 598 (2) van het Oostenrijks Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering, uitdrukkelijk afstand van de toepassing van artikel 595 (1) cijfer 7 van het Wetboek. IBM kan echter stappen ondernemen bij een bevoegde rechtbank in het land van installatie. In Estland, Letland en Litouwen worden alle geschillen die voortvloeien uit deze Verklaring van Beperkte Garantie in laatste instantie afgedaan in een arbitragezaak die wordt gehouden in Helsinki, Finland, in overeenstemming met de dan geldende Finse wetgeving inzake arbitrage.Elk der partijen benoemt één arbiter. De arbiters benoemen gezamenlijk een voorzitter. Indien de arbiters geen overeenstemming kunnen bereiken over de voorzitter, wordt de voorzitter benoemd door de Centrale Kamer van Koophandel in Helsinki. EUROPESE UNIE (EU) DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR ALLE EU-LANDEN: De garantie voor Machines die in landen van de EU zijn aangeschaft, is geldig en toepasselijk in alle landen van de EU, op voorwaarde dat de Machines in die landen zijn geannonceerd en beschikbaar zijn gesteld. Hoe u garantieservice aanvraagt: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Om in een van de EU-landen garantieservice van IBM aan te vragen, raadpleegt u de telefoonlijst in Deel 3 - Garantie-informatie. U kunt contact met IBM opnemen op het volgende adres: IBM Warranty &Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH CONSUMENTEN Krachtens de toepasselijke nationale wetgeving inzake de verkoop van consumentengoederen hebben consumenten bepaalde rechten. Dergelijke rechten worden niet aangetast door de garanties die onder deze Verklaring van Beperkte Garantie worden verleend. DENEMARKEN, FINLAND, GRIEKENLAND, ITALIË╚, NEDERLAND, NOORWEGEN, OOSTENRIJK, PORTUGAL, SPANJE, ZWEDEN en ZWITSERLAND Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voorwaarden van dit gedeelte: Tenzij anders voorgeschreven door dwingend recht geldt het volgende: Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 371 IBM’s aansprakelijkheid voor schade en verliezen die voortvloeien uit de nakoming van IBM’s verplichtingen onder of in samenhang met deze Verklaring van Beperkte Garantie of die het gevolg zijn van enige andere oorzaak die samenhangt met deze Verklaring van Beperkte Garantie is beperkt tot vergoeding van slechts die schade of verliezen waarvan bewezen is dat ze feitelijk een onmiddellijk en rechtstreeks gevolg zijn van de niet-nakoming van dergelijke verplichtingen (indien IBM in gebreke is) of van die oorzaak, voor een maximumbedrag dat gelijk is aan het bedrag dat u voor de Machine hebt betaald. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code (″LIC″) eveneens onder de term ″Machine″. Deze beperking geldt niet voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden), noch voor schade aan roerende en onroerende goederen waarvoor IBM rechtens aansprakelijk is. 2. IN GEEN GEVAL ZIJN IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF WEDERVERKOPERS AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, ZELFS NIET INDIEN ZIJ VAN DE MOGELIJKHEID HIERVAN OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD: 1) VERLIES VAN, OF SCHADE AAN, GEGEVENS; 2) INCIDENTELE OF INDIRECT SCHADE, OF ENIGE ECONOMISCHE GEVOLGSCHADE; 3) GEDERFDE WINST, ZELFS NIET INDIEN DEZE WINSTDERVING EEN DIRECT GEVOLG IS VAN DE GEBEURTENIS DIE DE SCHADE HEEFT VEROORZAAKT; OF 4) VERLIES VAN KLANTEN, INKOMSTEN, GOODWILL, OF VERWACHTE BESPARINGEN. 1. FRANKRIJK EN BELGIË Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voorwaarden van dit gedeelte: Tenzij anders voorgeschreven door dwingend recht geldt het volgende: 1. IBM’s aansprakelijkheid voor schade en verliezen die voortvloeien uit de nakoming van IBM’s verplichtingen onder of in samenhang met deze Verklaring van Beperkte Garantie is beperkt tot vergoeding van slechts die schade of verliezen waarvan bewezen is dat ze feitelijk een onmiddellijk en rechtstreeks gevolg zijn van de niet-nakoming van dergelijke verplichtingen (indien IBM in gebreke is), voor een maximumbedrag dat gelijk is aan het bedrag dat u hebt betaald voor de Machine die de schade heeft veroorzaakt. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code (″LIC″) eveneens onder de term ″Machine″. Deze beperking geldt niet voor lichamelijk letsel (met inbegrip van overlijden), noch voor schade aan roerende en onroerende goederen waarvoor IBM rechtens aansprakelijk is. 2. IN GEEN GEVAL ZIJN IBM, HAAR TOELEVERANCIERS OF WEDERVERKOPERS AANSPRAKELIJK VOOR HET VOLGENDE, ZELFS NIET INDIEN ZIJ VAN DE MOGELIJKHEID HIERVAN OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD: 1) VERLIES VAN, OF SCHADE AAN, GEGEVENS; 2) INCIDENTELE OF INDIRECT SCHADE, OF ENIGE ECONOMISCHE GEVOLGSCHADE; 3) GEDERFDE WINST, ZELFS NIET INDIEN DEZE WINSTDERVING EEN DIRECT GEVOLG IS VAN DE GEBEURTENIS 372 Naslagboekje DIE DE SCHADE HEEFT VEROORZAAKT; OF 4) VERLIES VAN KLANTEN, INKOMSTEN, GOODWILL, OF VERWACHTE BESPARINGEN. DE VOLGENDE BEPALINGEN GELDEN VOOR HET GENOEMDE LAND: OOSTENRIJK De bepalingen in deze Verklaring van Beperkte Garantie treden in de plaats van alle wettelijke garanties. Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende treedt in de plaats van de eerste zin van de eerste alinea van dit gedeelte: Onder de garantie voor een IBM Machine valt (1) de functionaliteit van de Machine voor haar normale gebruik, en (2) het voldoen van de Machine aan haar Specificaties. De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De beperkte periode waarbinnen de consument een procedure kan starten voor niet-nakoming van de garantie heeft de wettelijke periode als minimum. In geval IBM of uw wederverkoper niet in staat is een IBM Machine te repareren, kunt u vragen om een gedeeltelijke restitutie voor zover gerechtvaardigd door de verminderde waarde van de niet gerepareerde Machine, of vragen om annulering van de toepasselijke overeenkomst voor een dergelijke Machine en restitutie van het betaalde bedrag. De tweede alinea is niet van toepassing. Wat IBM doet om de problemen op te lossen: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Tijdens de garantieperiode vergoedt IBM de kosten voor verzending van de defecte Machine naar IBM. Beperking van aansprakelijkheid: De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De beperkingen en uitsluitingen in de Garantieverklaring zijn niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door fraude of grove nalatigheid van IBM, noch op uitdrukkelijke garantie. De volgende zin is toegevoegd aan het eind van item 2: IBM’s aansprakelijkheid onder dit artikel is beperkt tot inbreuk op essentiële contractuele bepalingen bij normale nalatigheid. EGYPTE Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van item 2 van dit gedeelte: voor elke andere werkelijke directe schade is de aansprakelijkheid van IBM beperkt tot het totaalbedrag dat u hebt betaald voor de Machine waarop de vordering betrekking heeft. Binnen dit artikel vallen Machine Code en Gelicentieerde Interne Code (″LIC″) eveneens onder de term ″Machine″. Toepasbaarheid op toeleveranciers en wederverkopers (ongewijzigd). Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 373 FRANKRIJK Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van de tweede zin van de eerste alinea van dit gedeelte: In dergelijke gevallen, ongeacht de grond waarop uw vordering is gebaseerd, is IBM uitsluitend aansprakelijk voor: (items 1 en 2 ongewijzigd). DUITSLAND Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende treedt in de plaats van de eerste zin van de eerste alinea van dit gedeelte: Onder de garantie voor een IBM Machine valt (1) de functionaliteit van de Machine voor haar normale gebruik, en (2) het voldoen van de Machine aan haar Specificaties. De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De minimumgarantieperiode voor Machines is twaalf maanden. In geval IBM of uw wederverkoper niet in staat is een IBM Machine te repareren, kunt u vragen om een gedeeltelijke restitutie voor zover gerechtvaardigd door de verminderde waarde van de niet gerepareerde Machine, of vragen om annulering van de toepasselijke overeenkomst voor een dergelijke Machine en restitutie van het betaalde bedrag. De tweede alinea is niet van toepassing. Wat IBM doet om de problemen op te lossen: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Tijdens de garantieperiode komen de kosten voor verzending van de defecte Machine naar IBM voor rekening van IBM. Beperking van aansprakelijkheid: De volgende alinea is aan dit gedeelte toegevoegd: De beperkingen en uitsluitingen in de Garantieverklaring zijn niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door fraude of grove nalatigheid van IBM, noch op uitdrukkelijke garantie. De volgende zin is toegevoegd aan het eind van item 2: IBM’s aansprakelijkheid onder dit artikel is beperkt tot inbreuk op essentiële contractuele bepalingen bij normale nalatigheid. HONGARIJE Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan het eind van dit gedeelte toegevoegd: De hierin opgegeven beperkingen en uitzonderingen zijn niet van toepassing op aansprakelijkheid voor enig niet-nakomen van de overeenkomst dat leidt tot overlijden, fysiek ongemak of schade aan de gezondheid die moedwillig, door grove nalatigheid of door strafbaar handelen is ontstaan. Partijen aanvaarden de beperkingen van de aansprakelijkheid als geldige bepalingen en verklaren dat Sectie 314.(2) van het Hongaars Burgerlijk Wetboek van toepassing is aangezien de aanschafprijs plus andere voordelen die voortvloeien uit deze Verklaring van Beperkte Garantie een compensatie vormen voor deze beperking van de aansprakelijkheid. 374 Naslagboekje IERLAND Wat door deze Garantie wordt gedekt: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: Tenzij uitdrukkelijk bepaald in deze Garantieverklaring, alle wettelijk voorgeschreven voorwaarden, met inbegrip van alle stilzwijgende garanties, behoudens het voorafgaande, worden alle garanties zoals bedoeld in de Sale of Goods Act 1893 of de Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 hierbij uitgesloten. Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voorwaarden van dit gedeelte: Binnen dit gedeelte wordt onder een ″Doen of Nalaten″ verstaan: enig handelen, enige uitspraak, enig verzuim of enig nalaten van de zijde van IBM in verband of samenhangend met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie waarvoor IBM jegens u wettelijk aansprakelijk is, hetzij contractueel hetzij uit onrechtmatige daad. Een aantal gevallen van een Doen of Nalaten die samen leiden tot, of bijdragen aan, in grote lijnen hetzelfde verlies of dezelfde schade, worden behandeld als één geval van Doen of Nalaten op de datum van het laatste geval van Doen of Nalaten. Er kunnen zich omstandigheden voordoen waarin u, naar aanleiding van IBM’s Doen of Nalaten, gerechtigd bent uw schade op IBM te verhalen. In dit gedeelte worden de aansprakelijkheid van IBM en uw uitsluitende verhaalsmogelijkheden uiteengezet. 1. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid bij overlijden of letsel veroorzaakt door nalatigheid van IBM. 2. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid, echter steeds met inachtneming van de onderstaande Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is, voor werkelijke schade aan uw tastbare eigendommen die is veroorzaakt door nalatigheid van IBM. 3. Met uitzondering van hetgeen onder Sub 1 en 2 hierboven is vastgelegd, is de totale aansprakelijkheid van IBM voor feitelijke schade ten gevolge van ieder afzonderlijk Doen of Nalaten in geen geval groter dan het hoogste van de volgende twee bedragen: 1) EUR 125.000, of 2) 125% van het bedrag dat u hebt betaald voor de Machine die direct gerelateerd is aan het Doen of Nalaten. Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is Afgezien van hetgeen onder Sub 1 hierboven met betrekking tot aansprakelijkheid is vastgelegd, zijn IBM, haar toeleveranciers of wederverkopers in geen geval aansprakelijk voor het volgende, zelfs niet indien IBM, haar toeleveranciers of wederverkopers van de mogelijkheid van dergelijke verliezen op de hoogte zijn gesteld: 1. verlies van, of schade aan uw gegevens; 2. bijzondere, indirecte of gevolgschade; of 3. gederfde winsten, verlies van klanten, inkomsten, goodwill of verwachte besparingen. Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 375 SLOWAKIJE Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan het eind van de laatste alinea toegevoegd: De beperkingen zijn van toepassing voor zover ze niet verboden zijn onder §§ 373-386 van het Slowaaks Wetboek van Handel. ZUID-AFRIKA, NAMIBIË, BOTSWANA, LESOTHO EN SWAZILAND Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende is aan dit gedeelte toegevoegd: De volledige aansprakelijkheid van IBM voor uw werkelijke schade die voortvloeit uit enige niet-nakoming door IBM met betrekking tot, of op enige wijze samenhangend met, de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie, is beperkt tot het bedrag dat u hebt betaald voor de individuele Machine waarop uw vordering op IBM betrekking heeft. VERENIGD KONINKRIJK Beperking van aansprakelijkheid: Het volgende treedt in de plaats van alle voorwaarden van dit gedeelte: Binnen dit gedeelte wordt onder een ″Doen of Nalaten″ verstaan: enig handelen, enige uitspraak, enig verzuim of enig nalaten van de zijde van IBM in verband of samenhangend met de inhoud van deze Verklaring van Beperkte Garantie waarvoor IBM jegens u wettelijk aansprakelijk is, hetzij contractueel hetzij uit onrechtmatige daad. Een aantal gevallen van Doen of Nalaten die samen leiden tot, of bijdragen aan, in grote lijnen hetzelfde verlies of dezelfde schade, worden behandeld als ’’n geval van Doen of Nalaten. Er kunnen zich omstandigheden voordoen waarin u, naar aanleiding van IBM’s Doen of Nalaten, gerechtigd bent uw schade op IBM te verhalen. In dit gedeelte worden de aansprakelijkheid van IBM en uw uitsluitende verhaalsmogelijkheden uiteengezet. 1. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid voor: a. overlijden of letsel veroorzaakt door nalatigheid van IBM; en b. niet-nakoming van haar verplichtingen zoals geïmpliceerd door Section 12 van de Sale of Goods Act 1979 of Section 2 van de Supply of Goods and Services Act 1982, of enige wijziging in jurisprudentie of wetswijziging van een dergelijke Section. 2. IBM aanvaardt onbeperkte aansprakelijkheid, echter steeds met inachtneming van de onderstaande Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is, voor werkelijke schade aan uw tastbare eigendommen die is veroorzaakt door nalatigheid van IBM. 3. Met uitzondering van hetgeen onder Sub 1 en 2 hierboven is vastgelegd, is de totale aansprakelijkheid van IBM voor feitelijke schade ten gevolge van ieder afzonderlijk Doen of Nalaten in geen geval groter dan het hoogste van de volgende twee bedragen: 1) 75.000 Pond Sterling, of 2) 125% van de totaal te betalen aanschafprijs of de verschuldigde bedragen voor de Machine die direct gerelateerd is aan het Doen of Nalaten. 376 Naslagboekje Deze beperking geldt tevens voor de toeleveranciers en wederverkopers van IBM. Het is het maximumbedrag waarvoor IBM en haar toeleveranciers en wederverkopers gezamenlijk aansprakelijk zijn. Zaken waarvoor IBM niet aansprakelijk is Afgezien van hetgeen onder Sub 1 hierboven met betrekking tot aansprakelijkheid is vastgelegd, zijn IBM of welke van haar toeleveranciers of wederverkopers dan ook, in geen geval aansprakelijk voor het volgende, zelfs niet indien IBM, haar toeleveranciers of wederverkopers van de mogelijkheid van dergelijke verliezen op de hoogte zijn gesteld: 1. verlies van, of schade aan uw gegevens; 2. bijzondere, indirecte of gevolgschade; of 3. gederfde winsten, verlies van klanten, inkomsten, goodwill of verwachte besparingen. Deel 3 - Garantie-informatie Dit Deel 3 verschaft informatie met betrekking tot de garantie die op uw Machine van toepassing is, met inbegrip van de garantieperiode en het type garantieservice dat IBM verleent. Garantieperiode De garantieperiode verschilt per land of regio en is gespecificeerd in de onderstaande tabel. OPMERKING: ″Regio″ betekent ofwel Hongkong, ofwel Macau Speciale Administratieve Regio van China. Een garantieperiode van 3 jaar op onderdelen en 1 jaar op arbeid betekent dat IBM kosteloos garantieservice verleent voor: 1. a. onderdelen en arbeid gedurende het eerste jaar van de garantieperiode; en 2. b. alleen op onderdelen op basis van vervanging in het tweede en derde jaar van de garantieperiode. IBM brengt u kosten in rekening voor arbeid die in het tweede of derde jaar van de garantieperiode is verricht voor het uitvoeren van reparaties of vervangingen. Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 377 Machinetype 8122 8123 Land of regio van aanschaf Typen garantieservice Garantieperiode Verenigde Staten, Canada, , Europa, Onderdelen en arbeid Midden-Oosten, Afrika, Australië, 1 jaar Nieuw-Zeeland, VRC (China), Korea, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan 5 Latijns-Amerika, Argentinië, China (HongKong S.A.R) Onderdelen en arbeid 1 jaar 7 Japan Onderdelen en arbeid 1 jaar 6 Canada, Latijns-Amerika, VRC Onderdelen - 3 jaar (China), Korea, China (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Arbeid - 1 jaar Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan 5 Europa, Midden-Oosten, Afrika Onderdelen en arbeid 3 jaar 7 Australië en Nieuw-Zeeland Onderdelen - 3 jaar 1 Niet voor arbeid 8124 Verenigde Staten, Latijns-Amerika, Argentinië, Europa, Midden-Oosten, Afrika, Australië, NieuwZeeland, VRC (China), Korea, China (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan Onderdelen en arbeid 3 jaar 5 8129 Latijns-Amerika, Argentinië, Europa, Midden-Oosten, Afrika, Australië, Nieuw-Zeeland, VRC (China), Korea, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan Onderdelen en arbeid 1 jaar 5 China (Hongkong S.A.R) Onderdelen en arbeid 1 jaar 7 378 Naslagboekje Machinetype 8131 8132 Land of regio van aanschaf Typen garantieservice Garantieperiode Verenigde Staten, Canada, LatijnsOnderdelen en arbeid 1 jaar Amerika, Argentinië, Europa, Midden-Oosten, Afrika, Australië, Nieuw-Zeeland, VRC (China), Korea, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan 5 China (Hongkong S.A.R) Onderdelen en arbeid 1 jaar 7 Latijns-Amerika Onderdelen - 3 jaar 7 Arbeid - 1 jaar Europa, Midden-Oosten, Afrika Onderdelen en arbeid 3 jaar 7 VRC (China), Korea, China Onderdelen - 3 jaar (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Arbeid - 1 jaar Brunei, Thailand en Taiwan 5 Australië en Nieuw-Zeeland 1 Onderdelen - 3 jaar Niet voor arbeid 8133 Verenigde Staten, Canada, LatijnsAmerika, Argentinië, Europa, Midden-Oosten, Afrika, Australië, Nieuw-Zeeland, VRC (China), Korea, China (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan Onderdelen en arbeid 3 jaar 5 8134 Latijns-Amerika, Argentinië, China (HongKong S.A.R) Onderdelen en arbeid 1 jaar 7 Europa, Midden-Oosten, Afrika, Australië, Nieuw-Zeeland, VRC (China), Korea, Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan Onderdelen en arbeid 1 jaar 5 Japan Onderdelen en arbeid 1 jaar 6 Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 379 Machinetype 8135 Land of regio van aanschaf Typen garantieservice Garantieperiode Verenigde Staten, Canada, LatijnsAmerika, VRC (China), Korea, China (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan Onderdelen - 3 jaar 5 Europa, Midden-Oosten, Afrika Onderdelen en arbeid 3 jaar 7 Australië en Nieuw-Zeeland Onderdelen - 3 jaar 1 Arbeid - 1 jaar Niet voor arbeid 8136 Latijns-Amerika, Argentinië, Onderdelen en arbeid Europa, Midden-Oosten, Afrika, 3 jaar Australië, Nieuw-Zeeland, VRC (China), Korea, China (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan 5 8137 Latijns-Amerika 7 Onderdelen - 3 jaar Arbeid - 1 year Europa, Midden-Oosten, Afrika Onderdelen en arbeid 3 jaar 7 VRC (China), Korea, China Onderdelen - 3 jaar (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Arbeid - 1 jaar Brunei, Thailand en Taiwan 5 Australië en Nieuw-Zeeland 1 Onderdelen - 3 jaar Niet voor arbeid 8138 380 Verenigde Staten, Canada, LatijnsAmerika, Argentinië, Europa, Midden-Oosten, Afrika, Australië, Nieuw-Zeeland, VRC (China), Korea, China (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan Naslagboekje Onderdelen en arbeid 3 jaar 5 Machinetype Land of regio van aanschaf 9212 9213 Australië, Nieuw-Zeeland, VRC (China) Typen garantieservice Garantieperiode Onderdelen en arbeid 3 jaar 5 Korea Onderdelen en arbeid 1 jaar 5 China (Hongkong S.A.R), Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Filippijnen, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Thailand en Taiwan Onderdelen - 3 jaar 5 Arbeid - 1 jaar Typen garantieservice Indien nodig verleent IBM reparatie- of vervangingsservice, afhankelijk van het type garantieservice dat voor uw Machine in de bovenstaande tabel is aangegeven en zoals hieronder beschreven. Garantieservice kan door uw wederverkoper worden verleend indien deze van IBM toestemming heeft verkregen voor het verlenen van garantieservice. Op welk moment de service wordt uitgevoerd, hangt af van het moment waarop u om service verzoekt en van de beschikbaarheid van onderdelen. De serviceniveaus geven doelstellingen voor de responstijd aan en worden niet gegarandeerd. Het is mogelijk dat het aangegeven niveau van garantieservice niet op alle locaties wereldwijd beschikbaar is en buiten de normale servicegebieden van IBM kunnen er aanvullende kosten in rekening worden gebracht. Neem voor informatie die specifiek is voor uw land of locatie contact op met uw plaatselijke IBM-vertegenwoordiger of uw wederverkoper. 1. Customer Replaceable Unit (″CRU″) Service IBM levert u vervangende CRU’s die u zelf kunt installeren. Informatie over de CRU en instructies voor het vervangen ervan worden bij uw Machine geleverd en kunnen te allen tijde worden aangevraagd bij IBM. De installatie van CRU’s van Laag 1 komt voor uw verantwoordelijkheid. Als IBM CRU’s van Laag 1 op uw verzoek installeert, worden u voor die installatie kosten in rekening gebracht. U kunt een CRU van Laag 2 zelf installeren of IBM verzoeken de installatie uit te voeren, kosteloos en onder het type garantieservice dat voor uw machine is aangegeven. In het materiaal dat bij de vervangende CRU wordt geleverd, geeft IBM aan of de te vervangen, defecte CRU aan IBM moet worden teruggestuurd. Als van u wordt verlangd dat u de CRU terugstuurt, 1) worden er bij de vervangende CRU retourzendingsinstructies en verpakkingsmateriaal geleverd, en 2) kunnen u de kosten voor de vervangende CRU in rekening worden gebracht indien IBM de defecte CRU niet ontvangt binnen 30 dagen nadat u de vervangende CRU hebt ontvangen. 2. Service op locatie Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 381 IBM of uw wederverkoper repareert of vervangt de defecte Machine op uw locatie en verifieert de werking van de gerepareerde of vervangende Machine. U dient zorg te dragen voor een geschikte werkomgeving om de reparatiewerkzaamheden aan de IBM Machine mogelijk te maken. De omgeving moet schoon zijn, goed verlicht zijn en geschikt zijn voor dit doel. Voor bepaalde Machines kan het bij bepaalde reparaties noodzakelijk zijn de Machine naar een IBM servicecentrum te zenden. 3. Koeriers- of depotservice * U ontkoppelt de defecte Machine zodat deze door of namens IBM kan worden opgehaald. IBM verstrekt u verzendmateriaal waarin u uw Machine kunt verzenden aan een aangegeven servicecentrum. Uw Machine wordt door een koerier bij u opgehaald en bij het aangegeven servicecentrum afgeleverd. Na reparatie of vervanging laat IBM de Machine afleveren op uw locatie. U bent verantwoordelijk voor installatie en voor verificatie van de werking. 4. Service na bezorging bij IBM (″Customer Carry-In or Mail-In Service″) U draagt zorg voor het afleveren of verzenden (franco, tenzij door IBM anders aangegeven) van de defecte Machine in een geschikte verpakking bij/naar een locatie die IBM aangeeft. Nadat IBM de Machine heeft gerepareerd of vervangen, maakt IBM de Machine gereed om te worden opgehaald of, bij Mail-in Service, zendt IBM de Machine aan u terug op kosten van IBM, tenzij IBM anders aangeeft. U bent verantwoordelijk voor de daaropvolgende installatie en verificatie van de Machine. 5. CRU- en On-site-service Dit type Garantieservice is een combinatie van Type 1 en Type 2 (zie boven). CRU- en Koeriers- of depotservice 6. Dit type Garantieservice is een combinatie van Type 1 en Type 3 (zie boven). 7. CRU-service en service na bezorging bij IBM (″Customer Carry-In or Mail-In Service″) Dit type Garantieservice is een combinatie van Type 1 en Type 4 (zie boven). Als er garantieservice van type 5, 6 of 7 wordt genoemd, bepaalt IBM welk type garantieservice van toepassing is op de reparatie. * Dit type service wordt in bepaalde landen ThinkPad EasyServ of EasyServ genoemd. Op de website van IBM Machine Warranty op http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/ vindt u een wereldwijd overzicht van de IBM’s Beperkte Garantie voor Machines (″Limited Warranty for Machines″), een woordenlijst (″Glossary″) met definities van IBM, veelgestelde vragen (″Frequently Asked Questions″, FAQ’s) en ondersteuning per product (″Support by Product″, (Machine)) met koppelingen naar Product 382 Naslagboekje Support-pagina’s. Op deze site is de Verklaring van Beperkte Garantie tevens beschikbaar in 29 talen. Voor het verkrijgen van garantieservice neemt u contact op met IBM of uw IBM wederverkoper. In Canada of de Verenigde Staten belt u 1-800-IBM-SERV (426-7378). In EU-landen zoekt u hieronder het telefoonnummer op. Wereldwijde lijst van telefoonnummers Telefoonnummers kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. Voor de meest recente telefoonnummers gaat u naar www.ibm.com/pc/support en klikt u op Support phone list. Land of regio Telefoonnummer Land of regio Telefoonnummer Afrika Afrika: +44 (0) 1475 555 055 Letland +386-61-1796-699 Zuid-Afrika: +27 11 3028888 en 0800110756 Centraal Afrika: Neem contact op met de dichtstbijzijnde IBM Business Partner Argentinië 0800-666-0011 Litouwen +386-61-1796-699 Australië 131-426 Luxemburg +352-298-977-5063 Oostenrijk +43-1-24592-5901 Maleisië 1800-88-8558 België Nederlands: 02-210 9820 Malta +356-23-4175 Frans: 02-210 9800 Bolivia 0800-0189 Mexico 001-866-434-2080 Brazilië 55-11-3889-8986 Midden-Oosten +44 (0)1475-555-055 Canada Engels: 1-800-565-3344 Nederland +31-20-514-5770 Frans: 1-800-565-3344 Alleen Toronto: 416383-3344 Chili 800-224-488 Nieuw-Zeeland 0800-446-149 China (VRC) 800-810-1818 Nicaragua 255-6658 China (Hongkong S.A.R.) Thuis-PC: 852 2825 7799 Noorwegen NetVista en ThinkCentre: +47 6699 8960 Alle producten: +47 815 21550 Zakelijke PC: 852 8205 0333 Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 383 Land of regio Telefoonnummer Land of regio Telefoonnummer Colombia 1-800-912-3021 Panama 206-6047 Costa Rica 284-3911 Peru 0-800-50-866 Cyprus +357-22-841100 Filippijnen 1800-1888-1426 Tsjechië +420-2-7213-1316 Polen +48-22-878-6999 Denemarken 4520-8200 Portugal +351-21-892-7147 Dominicaanse Republiek 566-4755 Russische Federatie +7-095-940-2000 566-5161 toest. 8201 Gratis binnen de Dominicaanse Rep.: 1-200-1929 Ecuador 1-800-426911 Singapore 1800-3172-888 El Salvador 250-5696 Slowakije +421-2-4954-1217 Estland +386-61-1796-699 Slovenië +386-1-5830-050 Finland +358-9-459-6960 Spanje +34-91-714-7983 Frankrijk +33-238-557-450 Sri Lanka +94-11-2448-442 +94-11-2421-066 +94-11-2493-500 Duitsland +49-7032-15-49201 Zweden +46-8-477-4420 Griekenland +30-210-680-1700 Zwitserland +41-58-333-0971 Guatemala 335-8490 Taiwan 886-2-8723-9799 Honduras Tegucigalpa & San Pedro Sula: 232-4222 Thailand 1-800-299-229 Turkije 00800-211-4032 San Pedro Sula: 5522234 Hongarije +36-1-382-5720 +90-212-317-1760 India 1600-44-6666 Verenigd Koninkrijk +44-1475-555-055 Indonesië 800-140-3555 Verenigde Staten 1-800-IBM-SERV (1-800-426-7378) Ierland +353-(0)1-815-9200 Uruguay 000-411-005-6649 Italië +39-02-7031-6101 Venezuela 0-800-100-2011 384 Naslagboekje Land of regio Telefoonnummer Land of regio Telefoonnummer Japan Gratis: 0120-887-870; Internationale gesprekken: +81-46-266-4724 Vietnam Ho Chi Minh: (848) 824-1474 Korea 1588-5801 Hanoi: (844) 842-6316 Garantiesupplement voor Mexico Dit supplement wordt beschouwd als onderdeel van IBM’s Verklaring van Beperkte garantie en geldt uitsluitend voor producten die zijn gedistribueerd en verkocht binnen het grondgebied van Mexico. In geval van tegenstrijdigheid zijn de voorwaarden van dit supplement van toepassing. Voor alle softwareprogramma’s die vooraf geïnstalleerd op de machine worden geleverd, geldt een garantieperiode van dertig (30) dagen vanaf de datum van aanschaf voor installatiedefecten. IBM is niet verantwoordelijk voor de informatie in dergelijke softwareprogramma en/of eventuele aanvullende softwareprogramma’s die door u na aanschaf van het product zijn geïnstalleerd. Service die niet door de garantie wordt gedekt, wordt in rekening gebracht aan de laatste gebruiker. In geval dat er reparatie onder garantie vereist is, belt u met het HelpCenter op 001-866-434-2080, waar u wordt doorgestuurd naar het dichtstbijzijnde Authorized Service Center. Als er in uw stad of locatie of binnen 70 kilometer buiten uw stad of locatie geen Geautoriseerd Servicecentrum is, dekt de garantie ook redelijke bezorgkosten die verband houden met het vervoer van het product naar het dichtstbijzijnde Geautoriseerde Servicecentrum. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Authorized Service Center voor het verkrijgen van de vereiste goedkeuring en voor informatie met betrekking tot de verzending van het product en het bestemmingsadres. Een lijst van Geautoriseerde Servicecentra vindt u op: http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/ servicio_mex ico.html Gemaakt door: SCI Systems de México, S.A. de C.V. Av. De la Solidaridad Iberoamericana No. 7020 Col. Club de Golf Atlas El Salto, Jalisco, México C.P. 45680, Tel. 01-800-3676900 Bijlage B. IBM Verklaring van Beperkte Garantie Z125-4753-08 04/2004 385 Marketing door: IBM de México, Comercialización y Servicios, S. A. de C. V. Alfonso Nápoles Gándara No 3111 Parque Corporativo de Peña Blanca Delegación Álvaro Obregón México, D.F., México C.P. 01210, Tel. 01-800-00-325-00 386 Naslagboekje Bijlage C. Door de klant vervangbare onderdelen (CRU’s) Instructies (per computertype) voor het vervangen van CRU’s (Customer Replacement Units) vindt u in de informatiebronnen die in de onderstaande overzichten worden vermeld. 8129, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 9212, 9213 Naslagboekje Handboek voor de gebruiker Hardware Replacement Guide CRU’s van niveau 1 Toetsenbord X X Muis X X HDD X X Geheugen X X Adapterkaarten X X Luidspreker X X Optisch X FDD X X CRU’s van niveau 2 Koelelement X Processor X Systeemplaat X Voedingseenheid X 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Naslagboekje Handboek voor de gebruiker CRU-handleiding CRU’s van niveau 1 Toetsenbord X X Muis X X Geheugen X X Adapterkaarten X X Luidspreker Optisch FDD © Copyright IBM Corp. 2005 X X X X X 387 8122, 8123, 8124, 8131, 8137, 8138 Naslagboekje Handboek voor de gebruiker CRU-handleiding CRU’s van niveau 2 Koelelement X Processor X Systeemplaat X Voedingseenheid X HDD X Als u geen toegang hebt tot deze instructies of als u problemen ondervindt bij het vervangen van een CRU, kunt u een van de volgende aanvullende resources raadplegen: v De Online Hardware Maintenance Manual die beschikbaar is op de IBM Support-website http://www.ibm.com/pc/support . Geef het machinetype op en zoek de gewenste Hardware Maintenance Manual in de lijst van publicaties. v De vervangingsinstructies die bij de nieuwe CRU zijn geleverd. 388 Naslagboekje Bijlage D. Kennisgevingen Verwijzing in deze publicatie naar producten (apparatuur en programmatuur) of diensten van IBM houdt niet in dat IBM deze ook zal uitbrengen in alle landen waar IBM werkzaam is. Uw IBM-vertegenwoordiger kan u vertellen welke producten en diensten op dit moment worden aangeboden. Verwijzing in deze publicatie naar producten of diensten van IBM houdt niet in dat uitsluitend IBM-producten of -diensten gebruikt kunnen worden. Functioneel gelijkwaardige producten of diensten kunnen in plaats daarvan worden gebruikt, mits dergelijke producten of diensten geen inbreuk maken op intellectuele eigendomsrechten of andere rechten van IBM. De gebruiker is verantwoordelijk voor de samenwerking van IBM-producten of -diensten met producten of diensten van anderen, tenzij uitdrukkelijk anders aangegeven door IBM. Mogelijk heeft IBM octrooien of octrooi-aanvragen met betrekking tot bepaalde in deze publicatie genoemde producten. Aan het feit dat deze publicatie aan u ter beschikking is gesteld, kan geen recht op licentie of ander recht worden ontleend. Vragen over licenties kunt u schriftelijk richten tot: IBM Director of Licensing IBM Corporation North Castle Drive Armonk, NY 10504-1785 U.S.A. INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION LEVERT DEZE PUBLICATIE OP “AS IS”-BASIS ZONDER ENIGE GARANTIE, UITDRUKKELIJK NOCH STILZWIJGEND, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, DE GARANTIES OF VOORWAARDEN VAN VOORGENOMEN GEBRUIK OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Onder sommige jurisdicties is het uitsluiten van stilzwijgende garanties niet toegestaan, zodat bovenstaande uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing is. In dit boek kunnen technische onjuistheden en/of typfouten voorkomen. De informatie in deze publicatie is onderhevig aan wijzigingen. Wijzigingen zullen in nieuwe uitgaven van deze publicatie worden opgenomen. IBM kan de producten en/of programma’s die in deze publicatie worden beschreven zonder aankondiging wijzigen. De producten die in dit document worden beschreven, zijn niet bedoeld voor gebruik in implantatie-apparatuur of andere levensondersteunende toepassingen waarbij gebreken kunnen resulteren in letsel of overlijden van personen. De informatie in dit document heeft geen invloed op IBM-productspecificaties of -garanties en wijzigt die niet. Niets in dit document doet dienst als uitdrukkelijke of stilzwijgende licentie of vrijwaring onder de intellectuele eigendoms- © Copyright IBM Corp. 2005 389 rechten van IBM of derden. Alle informatie in dit document is afkomstig van specifieke omgevingen en wordt hier uitsluitend ter illustratie afgebeeld. In andere gebruiksomgevingen kan informatie anders zijn. IBM behoudt zich het recht voor om door u verstrekte informatie te gebruiken of te distribueren op iedere manier die zij relevant acht, zonder dat dit enige verplichting voor IBM jegens u schept. Verwijzingen in deze publicatie naar andere dan IBM-websites zijn uitsluitend opgenomen ter volledigheid en gelden op geen enkele wijze als aanbeveling voor deze websites. Het materiaal op dergelijke websites maakt geen deel uit van het materiaal voor dit IBM-product. Gebruik van dergelijke websites is geheel voor eigen risico. De prestatiegegevens in dit document zijn vastgesteld in een gecontroleerde omgeving. De resultaten in andere gebruiksomgevingen kunnen aanzienlijk afwijken. Sommige metingen kunnen afkomstig zijn van systemen in de ontwikkelingsfase en er kunnen geen garanties worden gegeven dat deze metingen hetzelfde zullen zijn op de algemeen beschikbare systemen. Ook is het mogelijk dat sommige metingen schattingen zijn die door extrapolatie zijn verkregen. Werkelijke resultaten kunnen afwijken. Gebruikers van dit document dienen de gegevens te verifiëren die gelden voor hun omgeving. Handelsmerken Het IBM-logo en de volgende benamingen zijn handelsmerken van IBM Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen: IBM Lotus Lotus 1-2-3 Lotus Approach Lotus FastSite Lotus Freelance Graphics Lotus Notes Lotus Organizer Lotus SmartCenter Lotus SmartSuite Lotus Word Pro ThinkCentre IBM Update Connector Microsoft, Windows en Windows NT zijn handelsmerken van Microsoft Corporation. 390 Naslagboekje PC Direct is een handelsmerk van Ziff Communications Company in de Verenigde Staten en/of andere landen of in beide en wordt onder licentie gebruikt door IBM Corporation. Andere namen van bedrijven, producten en diensten kunnen handelsmerken zijn van derden. Elektronische emissie De volgende alinea heeft betrekking op computertypen 8122, 8123, 8124, 8129, 8131, 8132, 8133, 8134, 8135, 8136, 8137, 8138, 9212 en 9213. Verklaring van de Federal Communications Commission (FCC) Opmerking: Uit tests is gebleken dat deze apparatuur voldoet aan de beperkingen die in Deel 15 van de FCC Rules worden opgelegd aan digitale apparaten van Klasse B. Deze beperkingen zijn bedoeld om in een woonomgeving een redelijke mate van bescherming te bieden tegen hinderlijke interferentie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en verzendt energie op radiofrequenties en kan, bij installatie en gebruik anders dan conform de instructies, hinderlijke interferentie met radiografische communicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat dergelijke interferentie in een specifieke installatie niet zal optreden. Indien deze apparatuur hinderlijke interferentie met radio- of televisieontvangst veroorzaakt, hetgeen kan worden vastgesteld door de apparatuur aan en uit te zetten, kan de gebruiker proberen dit te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te treffen: v Richt de antenne anders of verplaats hem. v Plaats de apparatuur op grotere afstand van de ontvanger. v Sluit de apparatuur aan op een ander stopcontact of een andere groep dan de ontvanger. v Neem voor hulp contact op met een geautoriseerde dealer of servicemedewerker. Om te voldoen aan de beperkingen voor straling van de FCC, moeten correct afgeschermde en geaarde kabels en stekkers worden gebruikt. Deze zijn verkrijgbaar via de geautoriseerde dealer. IBM aanvaardt geen aansprakelijkheid voor storing van radio- en televisie-ontvangst die wordt veroorzaakt door andere dan aanbevolen kabels en aansluitingen of door niet-geautoriseerde wijzigingen aan deze apparatuur. Bij niet-geautoriseerde wijzigingen kan het recht van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken, vervallen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC Rules. Aan het gebruik ervan worden de volgende twee voorwaarden gesteld: (1) dit apparaat mag geen hin- Bijlage D. Kennisgevingen 391 derlijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. Verantwoordelijke partij: International Business Machines Corporation New Orchard Road Armonk, NY 10504 Telephone: 1-919-543-2193 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Verklaring van conformiteit met industriële emissierichtlijn Canada Klasse B Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan Canadian ICES-003. Verklaring van conformiteit met EU-richtlijn Dit product voldoet aan de voorwaarden voor bescherming zoals opgenomen in EU-richtlijn 89/336/EU van de Europese Commissie inzake de harmonisering van de wetgeving van Lidstaten met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit. IBM aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het niet voldoen aan deze voorwaarden indien dit het gevolg is van het doorvoeren van een niet aanbevolen wijziging aan het product, inclusief het aanbrengen van niet door IBM geleverde optiekaarten. Uit tests is gebleken dat dit product voldoet aan de beperkingen voor ITapparatuur van Klasse B conform CISPR 22/Europese Standaard EN 55022. De beperkingen voor apparatuur van Klasse B zijn bedoeld om in normale woonomgevingen een redelijke bescherming te bieden tegen interferentie met goedgekeurde communicatieapparatuur. Vereisten van de Federal Communications Commission (FCC) en telefoonmaatschappijen 1. Dit apparaat voldoet aan Deel 68 van de FCC Rules. Op dit apparaat is een etiket bevestigd dat, onder andere, het FCC registratienummer, USOC en REN (Ringer Equivalency Number) voor deze apparatuur vermeldt. Mocht uw telefoonmaatschappij naar deze nummers vragen, dan dient u ze te verstrekken. Opmerking: Als het apparaat een interne modem is, wordt er nog een tweede FCC registratie-etiket bijgeleverd. U kunt dit etiket 392 Naslagboekje bevestigen op de buitenkant van de computer waarin u de IBM-modem installeert, of aan de externe DAA, indien van toepassing. Bevestig het etiket op een plaats waar u het gemakkelijk kunt zien, dit voor het geval u de op het etiket vermelde gegevens moet doorgeven aan de telefoonmaatschappij. 2. Het REN is nuttig om te bepalen hoeveel apparaten u op uw telefoonlijn kunt aansluiten zonder dat u het risico loopt dat een of meer van die apparaten niet overgaat (″rinkelt″) als uw nummer wordt gebeld. In de meeste, maar niet alle, gebieden mag de som van het aantal REN’s van alle apparaten niet groter zijn dan vijf (5). Voor het maximum aantal apparaten dat u op uw telefoonlijn kunt aansluiten, zoals bepaald door de REN, dient u contact op te nemen met uw telefoonmaatschappij. 3. Als het apparaat schade aanricht aan het telefoonnet, kan de telefoonmaatschappij de dienstverlening aan u opschorten. De telefoonmaatschappij zal u, indien mogelijk, vooraf op de hoogte stellen; indien dit echter niet haalbaar is, wordt u zo snel mogelijk op de hoogte gesteld. U wordt gewezen op uw recht om een klacht te deponeren bij de FCC. 4. Uw telefoonmaatschappij kan wijzigingen aanbrengen in haar faciliteiten, apparatuur, werking of procedures die van invloed kunnen zijn op de juiste werking van uw apparatuur. In dat geval wordt u vooraf op de hoogte gesteld om u de gelegenheid te bieden ononderbroken van de dienstverlening gebruik te blijven maken. 5. Als u problemen ondervindt met dit product, kunt u contact opnemen met een geautoriseerde wederverkoper of met IBM. In de Verenigde Staten belt u IBM op 1-800-426-7378. In Canada kunt u IBM bellen op 1-800-565-3344. U kan worden gevraagd uw aankoopbewijs te tonen. De telefoonmaatschappij kan het apparaat ook van het netwerk afsluiten totdat het probleem is verholpen, of totdat u er zeker van bent dat het apparaat naar behoren functioneert. 6. Het apparaat kan niet door de klant zelf worden gerepareerd. In geval van problemen met het apparaat kunt u voor informatie contact opnemen met uw geautoriseerde wederverkoper, of het gedeelte over het oplossen in deze handleiding raadplegen. 7. Dit apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met munttelefoondiensten die de telefoonmaatschappij aanbiedt. Bij aansluiting op partijlijnen is er een staatstarief van toepassing. Voor informatie kunt u contact opnemen met de staatscommissie voor openbare nutsbedrijven of met uw bedrijfscommissie. 8. Bij het bestellen van netwerkinterfacediensten van de plaatselijke Exchange Carrier dient u melding te maken van serviceregeling USOC RJ11C. Waarmerk van het Canadian Department of Communications KENNISGEVING: Het etiket van Industry Canada geeft gewaarmerkte apparatuur aan. Dit waarmerk betekent dat de apparatuur voldoet aan de Bijlage D. Kennisgevingen 393 beschermings-, werkings- en veiligheidseisen voor telecommunicatienetwerken zoals voorgeschreven in de van toepassing zijnde Terminal Equipment Technical Requirements-documenten. Het Department garandeert niet dat de apparatuur zal functioneren naar tevredenheid van de gebruiker. Alvorens dit apparaat te installeren, dient de gebruiker te controleren of het mag worden aangesloten op de faciliteiten van de plaatselijke telecommunicatiemaatschappij. De apparatuur moet op een acceptabele manier worden aangesloten. De klant dient er echter rekening mee te houden dat, ook indien het bovenstaande in acht wordt genomen, de kwaliteit van de service in bepaalde situaties achteruit kan gaan. Reparatie aan gewaarmerkte apparatuur dient te worden uitgevoerd door een door de leverancier aangewezen technicus. Alle reparaties of veranderingen die de gebruiker aan deze apparatuur heeft aangebracht, of defecten aan de apparatuur, kunnen de telefoonmaatschappij aanleiding geven de gebruiker te verzoeken om de apparatuur af te sluiten. Voor uw eigen veiligheid dient u ervoor te zorgen dat de aardeaansluitingen van netstroomleidingen, telefoonlijnen en metalen waterleidingen (indien aanwezig) met elkaar in verbinding staan. Deze voorzorgsmaatregel is vooral van belang in landelijke gebieden. Waarschuwing: Probeer deze verbindingen niet zelf aan te leggen; raadpleeg een elektricien of installatiebedrijf. KENNISGEVING: Het REN (Ringer Equivalence Number) dat aan elk terminalapparaat is toegekend, geeft een indicatie van het maximum aantal terminals dat op de telefoonlijn mag worden aangesloten. Als terminator voor de lijn kan elke willekeurige combinatie van apparaten dienen, waarbij als beperking uitsluitend geldt dat de som van het aantal REN’s niet groter mag zijn dan 5. Kennisgevingen voor het netsnoer IBM levert bij dit product een netsnoer voorzien van een stekker met randaarde. Om elektrische schokken te voorkomen, dient u dit netsnoer alleen in combinatie met een stopcontact met randaarde te gebruiken. Gebruik bij een netspanning van 115 V een netsnoer dat is geregistreerd door UL en gewaarmerkt door de CSA, met drie koperen aders met een doorsnede van minimaal 0,82 mm (18 AWW), een lengte van maximaal 5 meter en een geaarde stekker voor 125 V die geschikt is voor 15 A. Gebruik bij een netspanning van 230 V (in de Verenigde Staten) een netsnoer dat is geregistreerd door UL en gewaarmerkt door de CSA, met drie koperen 394 Naslagboekje aders met een doorsnede van minimaal 0,82 mm (18 AWG), een lengte van maximaal 5 meter en een geaarde stekker voor 250 V die geschikt is voor 15 A. Gebruik bij een netspanning van 230 V (buiten de Verenigde Staten) een netsnoer met een aangepaste, geaarde stekker. De combinatie van netsnoer en stekker dient goedgekeurd te zijn voor gebruik in het land waarin de apparatuur wordt geïnstalleerd. IBM-netsnoeren voor een bepaald land of regio zijn gewoonlijk alleen in dat land verkrijgbaar. Bij gebruik in Denemarken dient u een netsnoer met een aangepaste, geaarde stekker te gebruiken. De combinatie van netsnoer en stekker dient goedgekeurd te zijn voor gebruik in het land waarin de apparatuur wordt geïnstalleerd. Bij gebruik in Noorwegen, Zweden of Finland dient u een netsnoer met een aangepaste, tweepens stekker te gebruiken. De combinatie van netsnoer en stekker dient goedgekeurd te zijn voor gebruik in het land waarin de apparatuur wordt geïnstalleerd. Onderdeelnr. IBM-netsnoer 6952301 Te gebruiken in deze landen en regio’s Antigua en Barbuda, Aruba, Bahama’s, Barbados, Belize, Bermuda, Bolivia, Canada, Caymaneilanden, Costa Rica, Colombia, Cuba, Dominicaanse Republiek, Ecuador, El Salvador, Guam, Guatemala, Haïti, Honduras, Jamaica, Mexico, Micronesië (Federale Staten van), Nederlandse Antillen, Nicaragua, Panama, Peru, Filippijnen, Saudi- Arabië, Thailand, Taiwan, Turks- en Caicoseilanden, Verenigde Staten, Venezuela Bijlage D. Kennisgevingen 395 Onderdeelnr. IBM-netsnoer Te gebruiken in deze landen en regio’s 13F9979 Afghanistan, Albanië, Algerije, Andorra, Angola, Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, België, Benin, Bosnië en Herzegovina, Bulgarije, Burkina Faso, Burundi, Cambodja, Centraal-Afrikaanse Republiek, Comoren, Congo (Democratische Republiek), Congo (Republiek), Cote D’Ivoire (Ivoorkust), Dahomey, Djibouti, Duitsland, Egypte, Equatoriaal-Guinea, Eritrea, Estland, Ethiopia, Finland, Frankrijk, Frans Guyana, Frans Polynesië, Gabon, Georgië, Griekenland, Guadeloupe, Guinea, Guinee Bissau, Hongarije, IJsland, Indonesië, Iran, Joegoslavië (Federale Republiek), Kaapverdië, Kameroen, Kazachstan, Kirgizstan, Kroatië, Laos, Letland, Libanon, Litouwen, Luxemburg, Macedonië (voorm. Joegoslavische Republiek), Madagaskar, Mali, Marokko, Martinique, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Moldova, Monaco, Mongolië, Mozambique, Nederland, Nieuw-Caledonië, Niger, Noorwegen, Oekraïne, Oezbekistan, Oostenrijk, Opper-Volta, Polen, Portugal, Réunion, Roemenië, Russische Federatie, Rwanda, Sao Tome en Principe, Saoedi-Arabië, Senegal, Servië, Slowakije, Slovenië, Somalië, Spanje, Suriname, Syrië, Tadzjikistan, Tahiti, Togo, Tsjaad, Tsjechië, Tunesië, Turkije, Turkmenistan, Vanuatu, Vietnam, Wallis en Futuna, Zaïre, Zweden 13F9997 Denemarken 14F0051 Liechtenstein, Zwitserland 14F0087 Israël 14F0069 Chili, Italië, Libyan Arab Jamahiriya 14F0015 Bangladesh, Lesotho, Macao, Malediven, Namibië, Nepal, Pakistan, Samoa, Zuid-Afrika, Sri Lanka, Swaziland, Oeganda 14F0033 Abu Dhabi, Bahrein, Botswana, Brunei Darussalam, Kanaaleilanden, Cyprus, Dominica, Gambia, Ghana, Granada, Guyana, Hongkong S.A.R van China, Irak, Ierland, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Malawi, Maleisië, Malta, Myanmar (Birma), Nigeria, Oman, Katar, Saint Kitts & Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent en de Grenadines, Seychellen, Sierra Leone, Singapore, Sudan, Tanzania (Verenigde Republiek), Trinidad & Tobago, Verenigde Arabische Emiraten (Dubai), Verenigd Koninkrijk, Jemen, Zambia, Zimbabwe Australië, Fiji, Kiribati, Nauru, Nieuw Zeeland, Papoea-NieuwGuinea 24P6858 Korea (Democratische Volksrepubliek), Korea (Republiek) 34G0232 Japan 49P2078 India 02K0546 China 49P2110 Brazilië 36L8880 Argentinië, Paraguay, Uruguay 396 Naslagboekje Kennisgeving voor PVC-kabels (polyvinylchloride) en -snoeren WAARSCHUWING: Als u in aanraking komt met het snoer van dit product of snoeren van accessoires die voor dit product worden verkocht, kunt u blootgesteld worden aan lood; lood wordt in de staat Californië beschouwd als kankerverwekkend, en als veroorzaker van geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade. Was de handen na aanraking. Bijlage D. Kennisgevingen 397 398 Naslagboekje 򔻐򗗠򙳰 Onderdeelnummer: 39J6175 Printed in USA (1P) P/N: 39J6175
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478

Lenovo ThinkCentre A51 Quick Reference Manual

Type
Quick Reference Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor