LIVARNO LED Day Light Lamp Handleiding

Type
Handleiding
LED-TAGESLICHTLEUCHTE
/ LED DAYLIGHT LAMP /
LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR
IAN 353989_2010
LED-TA GESLICHTLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED DAYLIGHT LAMP
Operation and safety notes
LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-DA GLICHTLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPKA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LÁMPARA LED DE LUZ DIURNA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED LAMPE MED DAGSLYS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 47
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 53
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządz enia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
1
2
3
4
14122206L
5
14152006L
1
2
5
7
8
6
8
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 8
Reflektor ausrichten ............................................................................................................................. Seite 8
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 8
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 9
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 9
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 10
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 10
6 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet. So verhalten Sie sich richtig
VVolt Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart) Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Hertz (Frequenz) Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen!
Watt (Wirkleistung) ON OFF Schaltzyklen
Schutzklasse II Lumen
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Ra Farbwiedergabeindex Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Lichttemperatur in Kelvin
LED-Tageslichtleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebn
ahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Diese Leuchte ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den kommerziellen Ge-
brauch vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur
Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
elektrischen Schlag etc., verbunden. Dieses Produkt
ist vorgesehen für den normalen Betrieb.
7 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tageslichtleuchte 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Reflektor
2 Flexibler
Leuchtenarm
3 Standfuß
(14122206L)
4 EIN- / AUS-Schalter
(14122206L)
5 Netzstecker
6 Schraubklemme
(14152006L)
7 Schraube
(14152006L)
8 EIN- / AUS-
Schnurschalter
(14152006L)
Technische Daten
Modellnr: 14122206L / 14152006L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Nennleistung: LED, 7,5 W
Leuchtmittel: 1 x LED-Modul
Schutzklasse: II /
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit d
em
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschät
zen
häufig die Gefahren.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunst-
stoffteile etc. könnten für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Besc-
digungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet
Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wen
den Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet
werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig-
ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die
Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der
Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Einleitung
8 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceSicherheit / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Techniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
Lichtquelle schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren und benutzen Sie die
Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus
der Steckdose entfernt werden.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material von dem Produkt.
Nur für 14122206L:
Platzieren Sie die Leuchte auf einer geraden
Fläche.
Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-
Schalter 4 ein bzw. aus.
Nur für 14152006L:
P
latzieren Sie die Leuchte mit der Schraubkle
mme
6 am gewünschten Platz.
Ziehen Sie anschließend die Schraube 7 fest.
Achten Sie auf einen festen Sitz der Schraub-
klemme 6.
Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-
Schnurschalter 8 ein bzw. aus.
Reflektor ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Reflek-
tors 1 nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig auskühlen.
Bringen Sie den flexiblen Leuchtenarm 2 in
die gewünschte Position.
Bringen Sie den Reflektor 1 in die gewünschte
Position.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 5 zuerst aus der
Steckdose.
9 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig
abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker 5 wieder in die
Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlu
ng.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge-
rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfäl-
tig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgen
der
Modell-Nummer: 14122206L / 14152006L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Sicherheit / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
10 DE/AT/CH
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Table of contents Garantie und Service
11 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Intended use ........................................................................................................................................ Page 12
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 12
Parts description ..................................................................................................................................Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety .................................................................................................................................................Page 13
Safety notices ......................................................................................................................................Page 13
Start-up .............................................................................................................................................Page 14
Installing the light ................................................................................................................................Page 14
Adjusting the reflector ......................................................................................................................... Page 14
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 14
Guarantee and service ........................................................................................................ Page 15
Warranty .............................................................................................................................................Page 15
Service address ................................................................................................................................... Page 15
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 15
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 15
Garantie und Service
12 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Danger to life and risk of accident
for infants and children!
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. For your safety
VVolt Caution - Risk of electric shock!
Danger to life!
Alternating current
(type of current and voltage) This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
Hertz (mains frequency) Risk of burns due to hot surfaces!
Watt (effective power) ON OFF Switching cycles
Safety class II Lumen
Observe the warning and safety
instructions! b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly way!
Ra Colour rendering index The packaging is made from 100 %
recycled paper.
Light temperature in Kelvin
LED daylight lamp
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. These instructions are
part of the product and contain important information
on setup and handling. Always follow all safety in-
structions. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are prop-
erly installed. Should you have any questions or you
are unsure about operating the product, please con-
tact the dealer or service centre. Please keep these
instructions in a safe place and pass them on to third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces.
This light is only intended for private residential use,
not for commercial use. Any use other than that de-
scribed above is prohibited and will result in product
damage. This is further associated with dangers, e.g.
short-circuit, fire, electric shock, etc. This product is
intended for normal operation.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED daylight lamp 1 Instructions for use
Introduction / Safety
13 GB/IE
Introduction Introduction / Safety
Parts description
1 Reflector
2 Flexible lamp arm
3 Base (14122206L)
4 ON / OFF switch
(14122206L)
5 Mains plug
6 Screw clamp
(14152006L)
7 Screw (14152006L)
8 ON / OFF in-line
switch (14152006L)
Technical data
Model no.: 14122206L / 14152006L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Rated output: LED, 7.5 W
Lamp: 1 x LED module
Protection class: II /
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operatin
g
instructions will invalidate the warranty! We assume
no liability for consequential damage! We assume
no liability for material damage or personal injury
due to improper handling or failure to comply with
the safety instructions!
RISK OF FAT
AL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers.
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film or bags, plastic parts,
etc. are dangerous for children to play with.
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced phys-
ical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and / or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the associated risks.
Children should not be allowed to play with the
device. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the lamp for possible damage before
every use. Never use the light if it shows any
signs of damage.
A damaged light means danger of death from
electric shock. In the event of damage, repairs
or other problems with the light please contact
the service centre or a qualified electrician.
The external flexible cord on this light is not
replaceable; if the cord is damaged the light
must be disposed of.
Verify the existing mains voltage matches the
required operating voltage of the lamp (see
“Technical data“) before use.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Always unplug the lamp from the mains prior
to assembly, disassembly, cleaning or if the
lamp will not be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
The illuminant in this light must be replaced by
the manufactured or an authorised technician
or similarly qualified person.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Prevent fire and
injury hazards
Do not look into the illuminant from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Do not operate the lamp unattended.
14 GB/IE
Safety / Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal
For your safety
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and always proceed with
caution. Never mount or use the light if you are
having difficulty concentrating or do not feel well.
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the mains plug must be
removed from the socket.
Start-up
Installing the light
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Only for 14122206L:
Position the lamp on a flat surface.
Plug the mains plug 5 into a socket that has
been professionally installed.
Switch the lamp on or off using the ON / OFF
switch 4.
Only for 14152006L:
Position the lamp with the screw clamp 6 in the
desired location.
Then tighten the screw 7. Ensure the screw
clamp 6 is securely fastened.
Plug the mains plug 5 into a socket that has
been professionally installed.
Switch the lamp on or off using the ON / OFF
in-line switch 8.
Adjusting the reflector
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Note: Only change the position of the reflector 1
if the lamp is turned off.
Allow the light to cool off completely.
Adjust the flexible lamp arm 2 to the desired
position.
Adjust the reflector 1 to the desired position.
Maintenance and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains plug 5 from the socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 5 into the socket again.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Guarantee and service
15 GB/IE
Safety / Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal Guarantee and service
Guarantee and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty pe-
riod, please send the appliance to the listed Service
Centre address, making reference to the following
model number: 14122206L / 14152006L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services
under the warranty does not extend or renew the
warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Please have your receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) ready as your proof of pur-
chase when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity ha
s
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
16
Table des matières
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 20
Orienter le réflecteur ........................................................................................................................... Page 20
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 20
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 21
Garantie ..............................................................................................................................................Page 21
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 22
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 22
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 22
Table des matières
18 FR/BE
Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lire les instructions! Danger de mort et d'accident pour les
enfants en bas âge et les enfants!
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage en intérieur, dans des
locaux secs et fermés. Conduite à adopter
VVolt Attention au risque d'électrocution!
Danger de mort!
Tension alternative
(type de courant et de tension)
Cette lampe n'est pas adaptée
aux variateurs et aux interrupteurs
électroniques.
Hertz (fréquence) Risque de brûlure du fait de surfaces
brûlantes!
Watt (puissance active) ON OFF Cycles de commutation
Indice de protection II Lumen
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité! b
a
Mettez l'emballage et l'appareil au
rebut dans le respect de l'environne-
ment!
Ra Indice de restitution des couleurs L'emballage est exclusivement
composé de papier recyclé.
Température de lumière en kelvins
Lampe LED lumière du jour
Introduction
Félicitations pour l‘achat de votre nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Veuillez lire ce mode
d‘emploi intégralement et attentivement. Ce mode
d‘emploi fait partie du produit et contient des instruc-
tions essentielles pour sa mise en service et sa ma-
nipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la
tension est correcte et si toutes les pièces sont cor-
rectement montées. Si vous avez des questions ou
des doutes concernant la manipulation de l‘appareil,
veuillez contacter votre revendeur ou le service après-
vente. Veuillez conserver soigneusement ce mode
d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés.
Cette lampe est uniquement conçu pour un usage
domestique privé et non pas pour un usage com-
mercial. Toute utilisation autre que celle décrite ci-
dessus est interdite et entraîne l’endommagement
du produit. De plus, ceci comporte des risques tels
que par ex. un court-circuit, un incendie, un choc
électrique etc. Ce produit est prévu pour un fonc-
tionnement normal.
Introduction / Sécurité
19 FR/BE
Introduction Introduction / Sécurité
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le débal-
lage du produit que le contenu de la livraison est
complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
1 Lampe LED lumière
du jour
1 Mode d‘emploi
Descriptif des pièces
1 Réflecteur
2 Bras de lampe
flexible
3 Pied (14122206L)
4 Interrupteur
MARCHE / ARRÊT
(14122206L)
5 Fiche secteur
6 Pince à vis
(14152006L)
7 Vis (14152006L)
8 Interrupteur à tirette
MARCHE / ARRÊT
(14152006L)
Caractéristiques techniques
Réf. : 14122206L / 14152006L
Tension de service : 230–240 V∼ 50 Hz
Puissance nominale : LED, 7,5 W
Ampoule : 1 x module LED
Classe de protection: II /
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non-respect du présent
mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsa-
bilité pour les dommages consécutifs ! Toute respon-
sabilité est déclinée pour les dommages matériels
ou corporels causés par une manipulation incorrecte
ou par le non-respect des consignes de sécurité !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE D‘AC-
CIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveil-
lance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer
avec les matériaux de l‘emballage. Les enfants
sous-estiment souvent le danger.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en matières
synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets
dangereux dans les mains des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, psychiques ou senso-
rielles limitées ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière
sûre et comprennent les risques découlant de
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenanc
e
domestique de l’appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance.
Prévention de risques
mortels par électrocution
Avant chaque utilisation de la lampe, contrôlez
son état pour repérer d‘éventuelles dégradations.
N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le
moindre dommage.
Une lampe endommagée implique un danger
de mort par électrocution. En cas d’endomma-
gements, de réparations ou d’autres problèmes,
veuillez contacter le SAV ou un électricien.
Le câble flexible externe de cette lampe ne peut
pas être remplacé; si ce câble est endommagé,
il faut mettre la guirlande lumineuse au rebut.
Assurez-vous avant l’utilisation que la tension
secteur à disposition correspond à la tension
de service nécessaire à la lampe (voir «Carac-
ristiques techniques»).
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, le démontage, le nettoyage
ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen-
dant une certaine période, débranchez toujours
la fiche secteur de la prise.
N‘ouvrez jamais les composants électriques,
et n‘insérez jamais d‘objets quelconques dans
20 FR/BE
Sécurité / Mise en service / Entretien et nettoyage
ceux-ci. De telles interventions impliquent un
danger de mort par électrocution.
La source lumineuse de cette lampe doit uni-
quement être remplacée par le fabricant ou
par un de ces techniciens autorisés, ou par une
personne aux qualifications similaires.
Cette lampe n‘est pas compatible
avec les variateurs ou les interrup-
teurs électroniques.
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
Lorsque la source lumineuse est allumée, évitez
de la regarder de trop près.
Ne pas observer les LED à l‘aide d‘un instru-
ment optique (par exemple une loupe).
Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur
avec des objets. Un dégagement de chaleur
excessif peut provoquer un incendie.
Ne jamais laisser fonctionner la lampe sans
surveillance.
Conduite à tenir
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit
protégée de l‘humidité et des salissures.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
N‘effectuez jamais le montage de la lampe et
ne l‘utilisez pas si vous n‘êtes pas concentré ou
si vous vous sentez mal.
Afin de couper complètement la lampe de l‘ali-
mentation électrique, la fiche secteur doit être
débranchée de la prise.
Mise en service
Montage de la lampe
Remarque: veuillez retirer l’ensemble des
matériaux composant l’emballage du produit.
Seulement pour 14122206L:
Placez la lampe sur une surface plane.
Branchez la fiche secteur 5 dans une prise
installée conformément aux spécifications
applicables.
Allumez ou éteignez la lampe à l’aide de
l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 4.
Seulement pour 14152006L:
Placez la lampe avec la pince à vis 6 à
l’endroit souhaité.
Serrez ensuite la vis 7. Vérifiez que la fixation
de la pince à vis 6 est correcte.
Branchez la fiche secteur 5 dans une prise
installée conformément aux spécifications
applicables.
Allumez et éteignez la lampe avec l’interrupteur
à tirette MARCHE / ARRÊT 8.
Orienter le réflecteur
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES !
Remarque : Modifiez l‘orientation du réflecteur 1
uniquement lorsque la lampe est éteinte.
Laissez la lampe refroidir complètement.
Placez le bras de lampe flexible 2 jusqu‘à
obtenir la bonne position.
Placez le réflecteur 1 jusqu‘à obtenir la
bonne position.
Entretien et nettoyage
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION !
Débranchez d‘abord la fiche secteur 5 de
la prise.
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION !
Pour des raisons de sécurité électrique, il est in-
terdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec
d‘autres
liquide
s ou encore de la plonger dans de l‘eau.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez d‘abord complètement refroidir la lampe.
N‘utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro-
duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.
Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
21 FR/BE
Sécurité / Mise en service / Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Replacez la fiche secteur 5 dans la prise de
courant.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
Garantie et service après-vente
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
22 FR/BE
Garantie et service après-vente
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux
o
u de fabrication. Cependant, si des défauts dev
aient
apparaître pendant la période de garantie, veuillez
expédier l’appareil à l’adresse SAV indiquée en
mentionnant la référence de modèle suivante:
14122206L / 14152006L.
La garantie exclut les dommages dus à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect des instructions
du mode d’emploi ou à une intervention par une
personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(par ex, ampoule). La durée de garantie n’est aucu-
nement prolongée ou renouvelée par une prestation
de garantie.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALLEMAGNE
Tél. : +49 29 61 / 97 12–800
Fax : +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Numero de service gratuit :
Tél. : 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales. La conformité a été
attestée. Les déclarations et docu
ments correspon-
dants sont en possession du fabricant.
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALLEMAGNE
Inhoudsopgave
23 NL/BE
Garantie et service après-vente Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 24
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 24
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 24
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 24
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 25
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 26
Lamp monteren ................................................................................................................................ Pagina 26
Reflector instellen ............................................................................................................................ Pagina 26
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 26
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 26
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 27
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 27
Serviceadres .................................................................................................................................... Pagina 27
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 27
Fabrikant .......................................................................................................................................... Pagina 27
24 NL/BE
Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de aanwijzingen! Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen!
Deze lamp is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis, in droge en geslo-
ten ruimtes. Zo handelt u correct
VVolt Waarschuwing voor een elektrische
schok! Levensgevaar!
Wisselspanning
(stroom- en spanningstype) Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
Hertz (frequentie) Kans op brandwonden door hete
oppervlakken!
Watt (nuttig vermogen) ON OFF Schakelcycli
Beschermingsklasse II Lumen
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht! b
a
Voer de verpakking en het apparaat
op een milieuvriendelijke manier af!
Ra Kleurweergave-index De verpakking bestaat uit 100 %
gerecycled papier.
Lichttemperatuur in Kelvin
LED-daglichtlamp
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe
apparaat. U heeft gekozen voor een
hoogwaardig product. Lees deze ge-
bruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door. Deze
gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en
bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in
acht. Controleer vóór de ingebruikname of de juiste
spanning beschikbaar is en of alle onderdelen goed
gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker
bent in verband met de bediening van het apparaat,
kunt u contact opnemen met uw leverancier of met
het servicepunt. Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats en geef hem evt. aan derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimtes.
Deze lamp is alleen bedoeld voor privé gebruik en
niet voor commerciële doeleinden. Een ander ge-
bruik dan tevoren beschreven is niet toegestaan en
leidt tot beschadigingen aan het product. Bovendien
staat dit in verbinding met gevaren, zoals bijv. kort-
sluiting, brand, elektrische schok etc. Dit product is
bestemd voor normaal gebruik.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het product.
1 LED-daglichtlamp 1 Gebruiksaanwijzing
Inleiding / Veiligheid
25 NL/BE
Inleiding Inleiding / Veiligheid
Beschrijving van de onderdelen
1 Reflector
2 Flexibele lamparm
3 Lampvoet
(14122206L)
4 AAN / UIT-schake-
laar (14122206L)
5 Stekker
6 Schroefklem
(14152006L)
7 Schroef
(14152006L)
8 AAN / UIT-snoer-
schakelaar
(14152006L)
Technische gegevens
Modelnr: 14122206L / 14152006L
Bedrijfsspanning: 230–240 V∼ 50 Hz
Nominaal vermogen: LED, 7,5 W
Verlichtingsmiddel: 1 x LED-module
Beschermingsklasse: II /
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor ver-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren.
Laat de verlichting of het verpakkingsmateriaal
niet achteloos slingeren. Plastic folie / -zakken,
kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een
gevaarlijk speelgoed zijn.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt, als zij on-
der toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het appa-
raat en de hieruit voortvloeiende gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar
door elektrische schok
Controleer de lamp voor ieder gebruik op even-
tuele beschadigingen. Gebruik uw lamp nooit,
wanneer u een beschadiging hebt geconstateerd.
Een beschadigde lamp betekent levensgevaar
door een elektrische schok. Neem in geval van
beschadigingen, reparaties of andere problemen
aan de lamp contact op met de klantenservice
of met een elektricien.
De externe, flexibele kabel van deze verlichting
kan niet worden vervangen. Indien de kabel
beschadigd is, moet de lamp worden afgevoerd.
Wees er voor gebruik zeker van, dat de aanwe-
zige voedingsspanning overeenkomt met de
benodigde bedrijfsspanning van de lamp (zie
“Technische gegevens”).
Vermijd dat de lamp in contact komt met water
of andere vloeistoffen.
Trek voor de montage, demontage, reiniging of
wanneer u de lamp gedurende een langere peri-
ode niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
Open nooit een van de elektrische delen en steek
er geen voorwerpen in. Bij dergelijke ingrepen
bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
De lichtbron van deze lamp mag alleen door
de fabrikant of een door hem geautoriseerde
technicus of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden vervangen.
Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
Vermijd brand- en
letselgevaar
Tijdens het gebruik mag u niet vanaf een korte
afstand in de lichtbron kijken.
26 NL/BE
Veiligheid / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer
De LED niet met behulp van een optisch instru-
ment (bijv. vergrootglas) bekijken.
Dek de lamp c.q. de stekker niet af met voor-
werpen. Een overmatige warmteontwikkeling
kan tot brand leiden.
Laat de lamp in gebruik niet zonder toezicht.
Zo handelt u correct
Monteer de lamp dusdanig dat hij tegen vocht
en vuil beschermd is.
Wees altijd alert! Let altijd op wat u doet en ga
steeds verstandig te werk. Monteer en gebruik
de lamp niet als u niet geconcentreerd bent of
zich niet lekker voelt.
Om de verbinding van de lamp met het stroom-
net volledig te onderbreken, moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
Ingebruikname
Lamp monteren
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Alleen voor 14122206L:
Plaats de lamp op een vlakke, horizontale
ondergrond.
Steek de stekker 5 in een correct geïnstalleerd
stopcontact.
Schakel de lamp met de AAN / UIT-schakelaar
4 in resp. uit.
Alleen voor 14152006L:
Plaats de lamp met de schroefklem 6 op de
gewenste plek.
Draai vervolgens de schroef 7 vast. Zorg
ervoor dat de schroefklem 6 goed vastzit.
Steek de stekker 5 in een correct geïnstalleerd
stopcontact.
Schakel de lamp met de AAN / UIT-snoerschake-
laar 8 in resp. uit.
Reflector instellen
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Opmerking: Verander de richting van de reflector
1 alleen, als de lamp is uitgeschakeld.
Laat de lamp volledig afkoelen.
Breng de flexibele lamparm 2 in de gewenste
positie.
Breng de reflector 1 in de gewenste positie.
Onderhoud en reiniging
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK!
Trek de stekker 5 eerst uit het stopcontact.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK!
Op basis van de elektrische veiligheid mag de
lamp nooit met water of andere vloeistoffen
worden gereinigd of in zijn geheel in water
worden gedompeld.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp eerst volledig afkoelen.
Gebruik geen oplossmiddel, benzine e.d. De
lichten zullen hierdoor schade ondervinden.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Steek de stekker 5 weer in het stopcontact.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Afvoer / Garantie en service
27 NL/BE
Veiligheid / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Afvoer / Garantie en service
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzonder-
lijk voor een betere afvalbehandeling. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Garantie en service
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteits-
controle onderworpen. Binnen de garantieperiode
herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie-
fouten. Mocht u desondanks tijdens de garantiepe-
riode mankementen aantreffen, stuur het apparaat
dan naar het aangegeven serviceadres met vermel-
ding van het volgende modelnummer: 14122206L /
14152006L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautori-
seerde personen zijn van de garantieverlening
uitgesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage
onderhevige delen (zoals bijv. gloeilampen). Door
de garantieservice wordt de garantieperiode noch
verlengd noch vernieuwd.
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Gratis servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toe-
passing zijnde Europese en nationale richtlijnen
.
De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DUITSLAND
28
Spis zawartości
29 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 30
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 30
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 31
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 31
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 32
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 32
Ustawianie reflektora .......................................................................................................................Strona 32
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 32
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 33
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 33
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 33
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 33
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 33
Producent ..........................................................................................................................................Strona 34
Spis zawartości
30 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje! Niebezpieczeństwo utraty życia i
wypadku dla dzieci!
Ta lampa nadaje się wyłącznie do
pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach. Prawidłowy sposób postępowania
VWolt Ostrzeżenie o możliwości porażenia
prądem! Niebezpieczeństwo utraty
życia!
Napięcie przemienne
(rodzaj prądu i napięcia)
Lampa nie nadaje się do użycia w po-
łączeniu z regulatorami jasności świa-
tła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Herc (częstotliwość) Niebezpieczeństwo poparzenia
gorącymi powierzchniami!
Wat (moc czynna) ON OFF Cykle włączania
Klasa ochrony II Lumen
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa! b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Ra Współczynnik oddawania barw Opakowanie składa się w 100 %
ze zutylizowanego papieru.
Temperatura barwowa w kelwinach
Lampka LED
Instrukcja
Proszę dokładnie przeczytać całą niniej-
szą instrukcję obsługi. Niniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się produktem. Zawsze należy prze-
strzegać wszystkich wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. W przypadku
zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia
się z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedaw
lub punktem serwisowym. Proszę starannie prze-
chowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie
oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją
wraz z nim.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do
pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach.
Lampa przeznaczona jest do zastosowania jedynie
w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie w
celach komercyjnych. Inne zastosowanie niż opis
ane
powyżej jest niedozwolone i prowadzi do uszko-
dzenia produktu. Ponadto łączy się to z ryzykiem,
takim jak np. spięcie, pożar, porażenie prądem itp.
Ten produkt przeznaczony jest do normalnego użytku.
31 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa stołowa LED 1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Reflektor
2 Elastyczne ramię
lampy
3 Podstawa
(14122206L)
4 Przełącznik
WŁĄCZ / WYŁĄCZ
(14122206L)
5 Wtyczka sieciowa
6 Zacisk śrubowy
(14152006L)
7 Śruba (14152006L)
8 Przełącznik
WŁĄCZ / WYŁĄCZ
wmontowany w prze-
wód (14152006L)
Dane techniczne
Nr modelu: 14122206L / 14152006L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Moc znamionowa: LED, 7,5 W
Żarówka: 1 x moduł LED
Klasa ochrony: II /
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa.
Lamp i opakowań nie pozostawiać bez nad-
zoru. Folie / worki plastikowe, elementy z
tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte
przez dzieci jako niebezpieczna zabawka.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Przed każdym użyciem należy sprawdzić lampę
pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie
u
żywać lampy w razie stwierdzenia jakichkolwi
ek
uszkodzeń.
Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla
życia wskutek porażenia prądem. W razie uszko-
dzeń, napraw lub innych problemów z lampą
należy zwrócić się do punktu serwisowego lub
do elektryka.
Zewnętrzny giętki przewód tej lampy nie może
zostać wymieniony; jeśli przewód jest uszkodzony,
lampę należy łańcuch należy usunąć do odpa-
dów.
Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące
napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na-
pięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech-
niczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
32 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia
poprzez porażenie prądem.
Źródło światła tej lampy może być wymieniane
wyłącznie przez producenta lub upoważnionego
przez niego technika lub osobę o podobnych
kwalifikacjach.
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Gdy lampa jest włączona nie patrzeć w źródło
światła z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się
ciepła może spowodować pożar.
Włączonej lampy nie pozostawiać bez nadzoru.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie montować i nie używać lampy w
przypadku braku koncentracji lub złego samo-
poczucia.
Aby lampę całkowicie oddzielić od źródła
zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazda
wtykowego.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: z produktu należy całkowicie
usunąć materiał opakowania.
Tylko dla 14122206L:
Lampę umieścić równej powierzchni.
Włożyć wtyczkę sieciową 5 do gniazdka za-
instalowanego w sposób zgodny z przepisami.
Lampę włącza albo wyłącza się za pomocą
przełącznika WŁĄCZ / WYŁĄCZ 4.
Tylko dla 14152006L:
Lampę z zaciskiem śrubowym 6 umieścić w
żądanej pozycji.
Następnie dokręcić śrubę 7. Proszę zwrócić
uwagę na stabilne osadzenie zacisku śrubo-
wego 6.
Włożyć wtyczkę sieciową 5 do gniazdka za-
instalowanego w sposób zgodny z przepisami.
Włączać lub wyłączać lampę za pomocą prze-
łącznika WŁĄCZ / WYŁĄCZ wmontowanego
w przewód 8.
Ustawianie reflektora
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
PARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI!
Wskazówka: Zmian w ustawieniu reflektora 1
należy dokonać jedynie, kiedy lampa jest wyłączona.
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Elastyczne ramię lampy 2 przesunąć na
żądaną pozycję.
Reflektor 1 przesunąć na żądaną pozycję.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę 5 z gniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego
lampy nigdy nie wolno czyścić wodą lub in-
nymi płynami ani zanurzać go w wodzie.
33 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć wtyczkę 5 do gniazdka
zasilania.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
J
eśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się ust
erki,
urządzenie należy przesłać na podany adres
serwisowy, podając następujący numer modelu:
14122206L / 14152006L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Bezpłatny numer serwisu:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono-
wane u producenta.
34 PL
Gwarancja i serwis
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NIEMCY
Seznam obsahu
35 CZ
Gwarancja i serwis
Vysvětlení použitých piktogramů ..........................................................................Strana 36
Úvod .................................................................................................................................................Strana 36
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 36
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 36
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 37
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 37
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 38
Montáž svítidla .................................................................................................................................Strana 38
Nastavení reflektoru .........................................................................................................................Strana 38
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 38
Odstranění do odpadu .....................................................................................................Strana 38
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 39
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 39
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 39
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 39
Výrobce ............................................................................................................................................Strana 39
Seznam obsahu
36 CZ
Úvod / Bezpečnost Úvod
Legenda použitých piktogramů
Číst pokyny! Nebezpečí ohrožení života a nehody
malých i velkých dětí!
Toto svítidlo je určeno výhradně kpoužití
vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst-
nostech. Takto postupujete správně
VVolt
Varování před zásahem elektrickým
proudem! Nebezpečí ohrožení života!
Střídavé napětí
(druh proudu a napětí) Toto svítidlo není vhodné k použití se
stmívači a elektronickými spínači.
Hertz (frekvence) Nebezpečí popálení horkými
povrchy!
W (činný výkon) ON OFF Spínací cykly
Třída ochrany II Lumen
Dodržujte výstražné a bezpečnostní po-
kyny! b
a
Obal a přístroj likvidujte ekologicky!
Ra Index podání barev Obal je vyroben ze 100 % recyklo-
vaného papíru.
Teplota světla vkelvinech
LED lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kom-
pletně a pečlivě tento návod k obsluze. Tento návod
je součástí tohoto výrobku a obsahuje důležité in-
formace ouvedení zařízení do provozu a kzachá-
zení sním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny.
Před uvedením do provozu zkontrolujte, jestli je
kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny díly
správně namontované. Jestliže máte ještě otázky
nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte
vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě
uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz
vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst-
nostech.
Výrobek je určen pouze pro privátní použití v do-
mácnosti, není vhodný pro komerční účely. Jiné než
popsané použití nebo změna na výrobku není do-
volena a může vést k jeho poškození. Navíc je to
spojeno s nebezpečím, jako je např. zkrat, požár,
zásah elektrickým proudem. Tento výrobek je určen
pouze kběžnému provozu.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 stolní lampa 1 návod kobsluze
37 CZ
Úvod / Bezpečnost Úvod
Popis dílů
1 Reflektor
2 Flexibilní rameno
3 Podstavec
(14122206L)
4 Vypínač
(14122206L)
5 Zástrčka
6 Šroubo svorka
(14152006L)
7 Šroub (14152006L)
8 Šňůro vypínač
(14152006L)
Technické údaje
Model č.: 14122206L / 14152006L
Provozní napětí: 230–240 V∼ 50 Hz
Jmenovitý výkon: LED, 7,5 W
Osvětlovací prostředek: 1 x LED modul
Ochranná třída: II /
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti
nebezpečí často podceňují.
Nenechávejte svítidlo nebo obalový materiál
ležet bez dohledu. Plastové fólie / pytlíky,
umělohmotné díly atd., by mohly být pro děti
nebezpečnou hračkou.
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S přístrojem si nesmějí
hrát děti. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Zabraňte ohrožení života
v důsledku zásahu elektrickým
proudem
Před každým použitím lampu zkontrolujte zhle-
diska případných poškození. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
Poškozené svítidlo znamená ohrožení života úra-
zem elektrickým proudem. Při poškozeních, opra-
vách nebo jiných problémech se obraťte na
s
ervisní místo nebo na kvalifikovaného elektrikáře.
Vnější, pružný přívodní kabel nelze vyměnit, v
případě jeho poškození se musí celý výrobek
odstranit do odpadu.
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím pro
lampu (viz „Technické údaje“).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy
svodou nebo jinými kapalinami.
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Světelný zdroj tohoto světla smí vyměnit jen vý-
robce nebo výrobcem pověřený technik anebo
srovnatelně kvalifikovaná osoba.
Tato lampa není vhodná na tlumení
a elektronické spínače.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
Nedívejte se za provozu zblízka do osvětlova-
cího prostředku.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např.
lupou).
Nepřikrývejte lampu resp. zástrčku žádnými
předměty. Nadměrný vývin tepla může vést ke
vzniku požáru.
Nenechávejte zapnutou lampu bez dohledu.
38 CZ
Záruka a servisBezpečnost / Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu
Tak postupujete správně
Montujte lampu tak, aby byla chráněna před
vlhkem a znečištěním.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte s rozumem. Nikdy nemon-
tujte světlo, nejste-li koncentrovaní nebo kdyže
se necítíte dobře.
Pro úplné odpojení výrobku od přívodu elektri
ckého
proudu se musí zástrčka vytáhnout ze zásuvky.
Uvedení do provozu
Montáž svítidla
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál
zvýrobku.
Jen pro 14122206L:
Umístěte svítidlo na rovnou plochu.
Zastrčte zástrčku 5 do předpisově instalované
zásuvky.
Světlo můžete zapnout nebo vypnout vypína-
čem 4.
Jen pro 14152006L:
Umístěte svítidlo se šroubovou svorkou 6 na
požadované místo.
Nakonec utáhněte pevně šroub 7. Dbejte na
pevné usazení šroubové svorky 6.
Zastrčte zástrčku 5 do předpisově instalované
zásuvky.
Zapínejte nebo vypínejte svítidlo šňůrovým
vypínačem 8.
Nastavení reflektoru
PO
ZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY!
Upozornění: Reflektor 1 nastavujte jen při
vypnuté lampě.
Nechte lampu úplně vychladnout.
Nastavte pružné rameno lampy 2 do poža-
dované polohy.
Natočte reflektor 1 do požadované polohy.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nejdříve vytáhněte zástrčku 5 ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zdůvodů elektrické bezpečnosti se lampa ne-
smí nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami
nebo dokonce ponořit do vody.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY!
Nechte lampu nejprve úplně vychladnout.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Zastrčte síťovou zástrčku 5 zase do zásuvky.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
i třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(
b), s následujícím významem: 1–7: umě
hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
h
odinách se můžete informovat u příslu
šné
správy města nebo obce.
39 CZ
Záruka a servisBezpečnost / Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek
záruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl svědomitě
vyroben a podroben přesné kontrole kvality. Během
záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady
materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se během
záruční doby přesto vyskytnou závady, zašlete pří-
stroj na uvedenou adresu servisu a uveďte následu-
jící číslo modelu: 14122206L / 14152006L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychle opotřebitelných dílů (např. svíticí
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Servisní číslo zdarma:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako
doklad o nákupu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop-
ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána.
Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy
uvýrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NĚMECKO
40
Zoznam obsahu
41 SK
Zoznam obsahu
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 42
Úvod .................................................................................................................................................Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 43
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 43
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Montáž svietidla...............................................................................................................................Strana 44
Nasmerovanie reflektora .................................................................................................................Strana 44
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 44
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 45
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 45
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 45
Servisná adresa ................................................................................................................................Strana 45
Konformitné vyhlásenie ....................................................................................................................Strana 45
Výrobca ............................................................................................................................................ Strana 45
42 SK
Úvod / Bezpečnosť Úvod
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života
a nebezpečenstvo nehody pre malé
i staršie deti!
Toto svietidlo je určené výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a uza-
tvorených priestoroch. Takto postupujete správne
VVolt Pozor na zásah elektrickým prúdom!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Striedavé napätie
(druh prúdu a druh napätia) Toto svietidlo nie je vhodné pre
stmievače a elektronické spínače.
Hertz (frekvencia) Nebezpečenstvo popálenia skrze
horúce povrchy!
Watt (efektívny výkon) ON OFF Spínacie cykly
Trieda ochrany II Lúmen
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia! b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Ra Index reprodukcie farieb Obal je vyrobený zo 100 % recyklo-
vaného papiera.
Teplota svetla v Kelvin
LED Lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Dôkladne si prečítajte
celý tento návod na obsluhu. Tento návod patrí k
tomuto výrobku a obsahuje dôležité upozornenia
pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodr-
žiavajte vždy všetky bezpečnostné upozornenia.
Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k
dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne
namontované. V prípade otázok alebo neistoty
ohľadom manipulácie s prístrojom sa prosím spojte
s Vaším predajcom alebo servisným pracoviskom.
Tento návod si starostlivo uschovajte a prípadne ho
odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a uza-
tvorených priestoroch.
Toto svietidlo je uené iba na používanie v súkrom-
ných domácnostiach a nie na komerčné používanie.
Iné používanie ako vyššie popísané je neprípustné
a vedie k poškodeniu tohto produktu. Okrem toho
je to spojené s nebezpečenstvami ako napr. skrat,
požiar, zásah elektrickým prúdom atď. Tento výro-
bok je určený len na normálnu prevádzku.
43 SK
Úvod / Bezpečnosť Úvod
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 LED Lampa 1 Návod na používanie
Popis častí
1 Reflektor
2 Flexibilné rameno
svietidla
3 Stojan
(14122206L)
4 ZA- / VYPÍNAČ
(14122206L)
5 Sieťová zástrčka
6 Skrutko svorka
(14152006L)
7 Skrutka
(14152006L)
8 Šnúrový ZA- / VYPÍ-
NAČ (14152006L)
Technické údaje
Model č.:
14122206L / 14152006L
Prevádzkové napätie: 230–240 V∼ 50 Hz
Menovitý výkon: LED, 7,5 W
Osvetľovací prostriedok: 1 x LED modul
Trieda ochrany: II /
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri
následných škodách nepreberá výrobca ručenie! V
prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre-
berá výrobca ručenie!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvá.
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné
poškodenia svietidla. Ak zistíte akékoľvek
poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností
nepoužívajte.
Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohroze-
nia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
V prípade poškodení, opráv alebo iných problé-
mov so svietidlom sa obráťte na servisné stre-
disko alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
Vonkajšie flexibilné vedenie tohto svietidla ne-
možno vymeniť; ak je vedenie poškodené, je
potrebné svietidlo zlikvidovať.
Pred použitím sa uistite, že sa prítomné sieťo
napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (pozri „Technické údaje“).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo ak
svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
44 SK
Likvidácia / Záruka a servisBezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie
Svetelný zdroj tohto svietidla smie vymieňať
iba výrobca, ním autorizovaný technický pra-
covník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou.
Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče
svetla a elektronické spínače.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Počas prevádzky sa nepozerajte do svetelného
zdroja z krátkej vzdialenosti.
LED-svietidlá si neprehliadajte pomocou optic-
kého nástroja (napr. lupa).
Neprikrývajte svietidlo resp. sieťovú zástrčku
predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť
k vzniku požiaru.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru.
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkosťou a znečistením.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy postupujte rozvážne.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte a ne-
používajte, ak ste práve nesústredený alebo
sa necítite dobre.
Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja
prúdu, musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku z elek-
trickej zásuvky.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál
z výrobku.
Iba pre 14122206L:
Umiestnite svietidlo na rovnej ploche.
Zástrčku 5 zastrčte do zásuvky, ktorá je nain-
štalovaná podľa predpisov.
Svietidlo zapnete príp. vypnete ZA- /
VYPÍNAČOM 4.
Iba pre 14152006L:
Pomocou skrutkovej svorky 6 umiestnite
svietidlo na požadované miesto.
Následne skrutku 7 pevne utiahnite. Dbajte
na pevné nasadenie skrutkovej svorky 6.
Zástrčku 5 zastrčte do zásuvky, ktorá je nain-
štalovaná podľa predpisov.
Zapnite resp. vypnite svietidlo pomocou šnúro-
vého ZA- / VYPÍNAČA 8.
Nasmerovanie reflektora
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA
SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Poznámka: Nasmerovanie reflektora 1 zmeňte
len vtedy, keď je svietidlo vypnuté.
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť.
Umiestnite flexibilné rameno svietidla 2 do
želanej pozície.
Umiestnite reflektor 1 do želanej pozície.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Sieťovú zástrčku
5
najprv vytiahnite zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti nesmiete svie-
tidlo nikdy čistiť vodou alebo dokonca ponárať
do vody.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA
SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod.
Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Zastrčte sieťovú zástrčku 5 opäť do zásuvky.
45 SK
Likvidácia / Záruka a servisBezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo-
jené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách zís-
kate na Vašej príslušnej správe.
Záruka a servis
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov
od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený
a podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci
záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby
materiálu a výrobné chyby. Ak by sa však počas
záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj
na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledov-
ného čísla modelu: 14122206L / 14152006L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie
prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba
nepredlžuje ani neobnovuje.
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Bezplatné servisné číslo:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a rodných smerníc. Konformita bola preukázaná.
Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u vý-
robcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMECKO
46
Índice
47 ES
Índice
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 48
Introducción .............................................................................................................................. Página 48
Especificaciones de uso .................................................................................................................. Página 48
Contenido ........................................................................................................................................ Página 48
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 49
Características técnicas .................................................................................................................. Página 49
Seguridad ................................................................................................................................... Página 49
Indicaciones de seguridad ............................................................................................................. Página 49
Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 50
Cómo montar la lámpara ............................................................................................................... Página 50
Ajustar el reflector ........................................................................................................................... Página 50
Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 50
Desecho del producto ....................................................................................................... Página 51
Garantía y servicio técnico ........................................................................................... Página 51
Garantía .......................................................................................................................................... Página 51
Dirección del servicio técnico ......................................................................................................... Página 51
Declaración de conformidad ......................................................................................................... Página 51
Fabricante ........................................................................................................................................ Página 51
48 ES
Introducción / Seguridad Introducción
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones! ¡Peligro mortal y de accidentes para
bebés y niños!
Esta lámpara solo está indicada para
ser utilizada en espacios interiores,
secos y cerrados. Cómo proceder de forma segura
VVoltio ¡Precaución frente a descargas
eléctricas! ¡Peligro mortal!
Corriente alterna
(tipo de corriente y de tensión)
Esta lámpara no está diseñada para
utilizarse con interruptores electróni-
cos ni con reguladores externos.
Hercio (frecuencia) ¡Peligro de quemaduras debido a
superficies calientes!
Vatio (potencia real) ON OFF Ciclos de encendido
Clase de protección II Lumen
¡Tenga en cuenta las advertencias
e indicaciones de seguridad! b
a
¡Deseche el embalaje y el aparato de
f
orma respetuosa con el medioambie
nte!
Ra Índice de reproducción cromática El embalaje está compuesto por
papel 100 % reciclado.
Temperatura lumínica en kelvin
Lámpara led de luz diurna
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber
adquirido este nuevo aparato. Ha ele-
gido un producto de alta calidad. Lea
atentamente todas las instrucciones de uso. Estas
instrucciones forman parte del producto y contienen
información importante sobre su puesta en funcio-
namiento y uso. Tenga siempre en cuenta todas las
advertencias de seguridad. Antes de poner el artí-
culo en funcionamiento, compruebe que la tensión
es la adecuada y que todas las piezas están bien
montadas. Si tiene dudas o no sabe cómo utilizar
el aparato, póngase en contacto con su distribuidor
o el servicio técnico. Conserve estas instrucciones
en un lugar seguro y adjúntelas en caso de entregar
el producto a otra persona.
Especificaciones de uso
Esta lámpara solo está indicada para
ser utilizada en espacios interiores,
secos y cerrados.
Esta lámpara está diseñada únicamente para un uso
doméstico privado y no para uso comercial. Está
prohibido utilizar el producto con otros fines a los
indicados, pues podría dañarse. Además, podría
conllevar peligros como cortocircuitos, incendios,
descargas eléctricas, etc. Este producto ha sido
diseñado para un funcionamiento normal.
Contenido
Después de desembalar el aparato, compruebe
siempre que dispone de todo el contenido indicado
y que el aparato se encuentra en perfecto estado.
49 ES
Introducción / Seguridad Introducción
1 lámpara de luz
diurna LED
1
manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1 Reflector
2 Brazo luminoso
flexible
3 Pie de apoyo
(14122206L)
4 Interruptor de
ENCENDIDO /
APAGADO
(14122206L)
5 Enchufe
6 Base roscada
(14152006L)
7
Tornillo (14152006L)
8 Interruptor de
ENCENDIDO /
APAGADO de cable
(14152006L)
Características técnicas
N.º de modelo: 14122206L /
14152006L
Tensión de funcionamiento: 230–240 V∼ 50 Hz
Potencia nominal: LED, 7,5 W
Bombilla: 1 x módulo LED
Clase de protección: II /
Seguridad
Indicaciones de seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso! ¡No
se asumirá ninguna responsabilidad por daños in-
directos! ¡El fabricante no asume ninguna respon-
sabilidad por los daños materiales o personales
causados por el manejo incorrecto del producto o
el incumplimiento de las advertencias de seguridad!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No permita que los niños jueguen con el mate-
rial de embalaje sin la vigilancia de un adulto.
Existe peligro de asfixia por el material de em-
balaje. Los niños no suelen ser conscientes de
los peligros.
No deje la lámpara ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas y bolsas de plástico,
las piezas de plástico, etc. pueden convertirse
en juguetes peligrosos para los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños ma-
yores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia
y falta de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los peligros
que su uso implica. No permita que los niños
jueguen con el aparato. Las labores de limpieza
y mantenimiento no pueden ser efectuadas por
niños sin la supervisión de un adulto.
Evite peligros mortales
por descarga eléctrica
Antes de cada uso compruebe que la lámpara
no esté dañada. Nunca utilice la lámpara si
detecta algún tipo de daño.
Una lámpara dañada puede incluso provocar
la muerte por descarga eléctrica. En caso de
detectar daños, requerir reparaciones o surgir
otros problemas en la lámpara, diríjase al cen-
tro de asistencia o a un técnico electricista.
El cable flexible exterior de esta lámpara no se
puede sustituir. Si el cable está dañado, se debe
desechar la lámpara.
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria del aparato (consul-
tar «Características técnicas»).
Evite que la lámpara entre en contacto con
agua u otros líquidos.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente
siempre antes de montar, desmontar, limpiar o
cuando no vaya a utilizar la lámpara durante
un periodo de tiempo prolongado.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo. Esto podría suponer peli-
gro de muerte por descarga eléctrica.
La fuente de iluminación de esta lámpara única-
mente puede ser reemplazada por el fabricante,
por un técnico designado por este último o por
una persona con una formación similar.
50 ES
Desecho del producto / Garantía y servicio técnicoSeguridad / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza
Esta lámpara no está diseñada para
utilizarse con interruptores electróni-
cos ni con reguladores externos.
Evite incendios y riesgos
de lesiones
Cuando la lámpara esté en funcionamiento,
no mire directamente al foco de luz.
No observe el LED con un instrumento óptico
(por ej. una lupa).
No cubra la lámpara ni el enchufe con ningún
objeto. Si se genera demasiado calor, podría
provocarse un incendio.
Nunca deje la lámpara en funcionamiento sin
vigilancia.
Cómo proceder de forma segura
Monte la lámpara de modo que esté protegida
de la humedad, el viento y la suciedad.
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste
siempre mucha atención a lo que está haciendo
y actúe con prudencia. Bajo ningún concepto
monte o utilice la lámpara si está distraído o
no se encuentra bien.
Para cortar la corriente eléctrica completamente
de la lámpara, deberá sacar el enchufe de la
toma de corriente.
Puesta en funcionamiento
Cómo montar la lámpara
Nota: Retire completamente el material de emba-
laje del producto.
Solo para modelo 14122206L:
Coloque la lámpara sobre una superficie plana.
Introduzca el enchufe 5 en una toma de
corriente adecuada.
Encienda y apague la lámpara con el interrup
tor
de ENCENDIDO / APAGADO 4.
Solo para modelo 14152006L:
Coloque la lámpara con la base roscada 6
en el lugar deseado.
A continuación, apriete el tornillo 7. Com-
pruebe el asiento firme de la base roscada 6.
Introduzca el enchufe 5 en una toma de
corriente adecuada.
Apague o encienda la lámpara mediante el
interruptor de ENCENDIDO / APAGADO de
cable 8.
Ajustar el reflector
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS
DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES!
Advertencia: Cambie la dirección del reflector 1
únicamente cuando la luz esté apagada.
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
Mueva el brazo luminoso flexible 2 para
poner la lámpara en la posición que desee.
Coloque el reflector 1 en la posición deseada.
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
En primer lugar, retire el enchufe 5 de la
toma de corriente.
¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Por razones de seguridad eléctrica, nunca lim-
pie la lámpara con agua u otros líquidos ni la
sumerja en agua.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADUR
AS
DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES!
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. La
lámpara podría dañarse.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Introduzca nuevamente el enchufe 5 en la
toma de corriente.
51 ES
Desecho del producto / Garantía y servicio técnicoSeguridad / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del em
ba-
laje para la separación de residu
os. Está
compuesto por abreviaturas (a) y
núme-
ros (b) que significan lo sig
uiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de reco-
gida de residuos y sus horarios.
Garantía y servicio técnico
Garantía
Este aparato cuenta con una garantía de 36 meses
a partir de la fecha de compra. Este aparato ha sido
meticulosamente fabricado y ha sido sometido a
estrictos controles de calidad. Dentro del período
de garantía, reparamos gratuitamente todos los
defectos de los materiales o de fabricación. Si aún
así detecta defectos durante el período de garan-
tía, por favor, envíe el aparato a la dirección de
servicio que figura indicando el siguiente número
de modelo: 14122206L / 14152006L.
Quedan excluidos de la garantía los daños produ-
cidos por un manejo incorrecto, por incumplimiento
del manual de instrucciones o en caso de manipula-
ción por parte de personas no autorizadas, así c
omo
las piezas de desgaste (por ej. las bombillas). Si se
hace uso de la garantía, no se prolongará ni reno-
vará el período de garantía.
Dirección del servicio técnico
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALEMANIA
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
Correo
electrónico: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Gratuita número de servicio:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Por favor, para cualquier consulta, tenga a mano
el tique de compra y el número del artículo (por ej.
IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas
europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado
la conformidad. El fabricante posee las declaracione
s
y documentos correspondientes.
Fabricante
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALEMANIA
52
Indholdsfortegnelse
53 DK
Indholdsfortegnelse
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 54
Indledning .......................................................................................................................................Side 54
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 54
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 55
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 55
Tekniske data........................................................................................................................................Side 55
Sikkerhed.........................................................................................................................................Side 55
Sikkerhedshenvisninger ........................................................................................................................Side 55
Ibrugtagning .................................................................................................................................Side 56
Montering af lampe .............................................................................................................................Side 56
Indstil reflektor ......................................................................................................................................Side 56
Vedligeholdelse og rengøring .......................................................................................Side 56
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 56
Garanti og service ....................................................................................................................Side 57
Garanti .................................................................................................................................................Side 57
Serviceadresse .....................................................................................................................................Side 57
Konformitetserklæring ..........................................................................................................................Side 57
Producent ..............................................................................................................................................Side 57
54 DK
Indledning / Sikkerhed Indledning
De anvendte piktogrammers legende
Læs anvisningerne! Livs- og ulykkesfare for småbørn
og børn!
Denne lampe er udelukkende egnet til
indendørs brug i tørre og lukkede rum. Sådan forholder du dig rigtigt
VVolt Advarsel mod elektrisk stød!
Livsfare!
Vekselspænding
(strøm- og spændingsart) Denne lampe er ikke egnet til lysdæm-
pere og elektroniske kontakter.
Hertz (frekvens) Forbrændingsfare gennem varme
overflader!
Watt (aktiv effekt) ON OFF Tænd-sluk-cyklusser
Beskyttelsesklasse II Lumen
Overhold advarsels- og sikkerhedshen-
visninger! b
a
Bortskaf emballage og apparat
miljøvenligt!
Ra Farvegengivelsesindeks Emballagen består af 100 %
genbrugspapir.
Lystemperatur i kelvin
LED lampe med dagslys
Indledning
Vi ønsker Dem tillykke med købet af deres
nye apparat. Dermed har De besluttet
Dem for et førsteklasses produkt. Denne
betjeningsvejledning bør læses fuldstændigt og
omhyggeligt igennem. Vejledningen hører med til
dette produkt og indeholder vigtige henvisninger
om ibrugtagningen og håndteringen. Vær altid op-
mærksom på alle sikkerhedshenvisninger. Forud
for ibrugtagningen skal det sikres, at den korrekte
spænding foreligger og at alle dele er monteret rig-
tigt. Hvis De har spørgsmål eller føler Dem usikker
med hensyn til håndtering af lampen, så bedes De
venligst rette henvendelse til forhandleren eller ser-
viceafdelingen. Denne vejledning skal opbevares og
følge med lampen, hvis den gives videre til andre.
Formålsbestemt anvendelse
Denne lampe er udelukkende beregnet
til anvendelse indendørs, i tørre og luk-
kede rum.
Denne lampe er kun beregnet til indsatsen i private
husholdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
En anden anvendelse end før beskrevet er ikke tilladt
og fører til beskadigelse af dette produkt. Derudover
er dette forbundet med farer, som f.eks. kortslutning,
brand, elektrisk stød, etc. Dette produkt er kun be-
regnet til den normale drift.
55 DK
Indledning / Sikkerhed Indledning
Leverede dele
Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at de
leverede dele er komplette samt at produktet er i
fejlfri stand.
1 L
ED-Lampe med dagslys
1 Betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Reflektor
2 Fleksibel lampearm
3 Standerfod
(14122206L)
4 TÆND- / SLUK-kon-
takt (14122206L)
5 Stik
6 Skrueklemme
(14152006L)
7 Skrue (14152006L)
8 TÆND- / SLUK-
ledningsafbryder
(14152006L)
Tekniske data
Modelnummer: 14122206L / 14152006L
Driftspænding: 230–240 V∼ 50 Hz
Nominel effekt: LED, 7,5 W
Lyskilde: 1 x LED-modul
Beskyttelsesklasse: II /
Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages gennem ikkeoverholdelse
af denne betjeningsvejledning, ophører garantikravet!
For følgeskader overtages der ikke nogen hæftelse!
Ved materielle eller personskader, som forårsages
gennem uhensigtsmæssig håndtering eller ikkeover-
holdelse af sikkerhedshenvisningerne, overtages
der ikke nogen hæftelse!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN!
Lad børn aldrig være uden opsyn med embal-
lagen. Der består kvælningsfare pga.
emballagematerialet. Børn undervurderer hyp-
pigt farerne.
Lad ikke lampen eller emballagen ligge rundt
omkring og flyde. Plastikfoljer / -poser, kunst-
stofdele etc. kan gå hen at blive til et farligt
legetøj for børn.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forringede
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner
eller med mangel på erfaring og viden, når de
er under opsyn eller mht. sikker brug af appa-
ratet er blevet vejledt og har forstået de deraf
resulterende farer. Børn må ikke lege med ap-
paratet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden opsyn.
Undgå livsfare på grund
af elektriske stød
Kontrollér inden hver brug lampen for eventuelle
skader. Når De opdager nogle skader, så må
De aldrig anvende lampen.
En beskadiget lampe kan betyde livsfare pga.
elektrisk stød. Henvend Dem til et servicested
eller en elektrofagmand, ved skader, reparationer
eller andre problemer med lampen.
Denne lampes ydre fleksible ledning kan ikke
udskiftes; såfremt ledningen er beskadiget, så
skal lampen skrottes.
Sørg inden brugen for at den tilstedeværende
netspænding stemmer overens med lampens
nødvendige driftspænding (se „Tekniske data“).
Lampen må ikke komme i berøring med vand
eller andre væsker.
Træk altid netstikket inden montage, afmonte-
ringen, rengøringen eller, når De ikke bruger
lampen i en periode, ud af stikdåsen.
De elektriske dele må aldrig åbnes, og der må
ikke stikkes genstande ind i dem. Sådanne ind-
greb betyder livsfare gennem elektrisk stød.
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af pro-
ducenten eller af en af ham beordret tekniker
eller en lignende kvalificeret person.
Denne lampe er ikke egnet til lys-
dæmper og elektroniske kontakter.
56 DK
Bortskaffelse / Garanti og serviceSikkerhed / Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse
Undgå fare for brand og
tilskadekomst
Kig ved drift ikke ind i lyskilden fra kort afstand.
LED´en må ikke betragtes med et optisk instru-
ment (f.eks. lup).
Tildæk lampen, henholdsvis netstikket ikke med
genstande. For kraftig varmeudvikling kan med-
føre brand.
Lad lampen ikke være uden opsyn når den er
tændt.
Sådan forholder De Dem rigtigt
Montér lampen således, at den er beskyttet
mod fugt og snavs.
Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærk-
som på hvad De foretager Dem og bevar den
sunde fornuft. Montér og benyt lampen under
ingen omstændighed, når De er ukoncentreret
eller føler Dem utilpas.
For at fjerne lampen fuldstændigt fra strømfor-
syningen, så skal netstikket fjernes fra stikdåsen.
Ibrugtagning
Montering af lampe
Obs: Fjern alt emballagemateriale fra produktet.
Kun til 14122206L:
Placer lampen på et jævnt underlag.
Sæt stikket 5 i en forskriftsmæssig installeret
stikkontakt.
Tænd, henholdsvis sluk lampen med hjælp af
TÆND- / SLUK-kontakten 4.
Kun til 14152006L:
Placer lampen på den ønskede plads med
skrueklemmen 6.
Spænd efterfølgende skruen 7 fast. Sørg for
at skrueklemmen 6 sidder fast.
Sæt stikket 5 i en forskriftsmæssig installeret
stikkontakt.
Tænd og sluk for lampen ved TÆND- / SLUK-
ledningsafbryderen 8.
Indstil reflektor
FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE
GENNEM VARME OVERFLADER!
Henvisning: Ændre reflektorens indretning 1
kun når lampen er slukket.
Lad lampen køle fuldstændigt af.
Bring den fleksible lampearm 2 i den ønskede
position.
Drej reflektoren 1 i den ønskede position.
Vedligeholdelse og rengøring
FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Træk netstikket 5 først ud af stikdåsen.
FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Af hensyn til den elektriske sikkerhed må lam-
pen aldrig rengøres eller endsige dykkes i
vand eller andre væsker.
FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE
GENNEM VARME OVERFLADER!
Lad i første omgang lampen køle helt af.
Anvend ikke nogen opløsningsmidler, benzin
e.l. Lampen vil kunne tage skade derved.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Stik netstikket 5 i stikdåsen igen.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mær-
ket med forkortelser (a) og numre (b)
med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompo-
sitmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt
til en bedre affaldsbehandling. Triman-l
ogoet gælder kun for Frankrig.
57 DK
Bortskaffelse / Garanti og serviceSikkerhed / Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider hos
deres ansvarlige forvaltning.
Garanti og service
Garanti
Der er 36 måneders garanti fra tidspunktet for købet
af dette apparat. Apparatet er blevet omhyggeligt
produceret og har gennemgået en grundig kvalitets-
kontrol. Indenfor garantiperioden retter vi gratis alle
materiale- eller fabrikationsfejl. Skulle der alligevel
vise sig mangler i løbet af garantitiden, bedes du
sende apparatet til den angivne service-adresse
under angivelse af følgende model-nummer:
14122206L / 14152006L.
Garantien omfatter ikke skader som følge af ikke
fagkyndig håndtering, ikkeoverholdelse af betje-
ningsvejledningen eller indgreb foretaget af ikke
autoriserede personer samt sliddele (f.eks. pærer).
Gennem garantien hverken forlænges eller fornyes
garantiperioden.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
TYSKLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Gratis service-nummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 353989_2010
Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks.
IAN 123456_7890) som dokumentation for købet,
så disse kan fremvises på forespørgsel.
Konformitetserklæring
Dette produkt lever op til kravene iht. de gældende
europæiske og nationale retningslinjer. Konformiteten
er blevet påvist. Tilsvarende eklæringer og bilag er
deponeret hos producenten.
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
TYSKLAND
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado
de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020
Ident.-No.: 14122206L / 14152006L122020-8
IAN 353989_2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

LIVARNO LED Day Light Lamp Handleiding

Type
Handleiding