BEBECONFORT COCON EVOLUTION de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding
G
4
!
Afin d’éviter tout danger, enlever la protection plastique
avant d’utiliser cet article. Cette protection doit être détruite
ou éloignée du bébé.
In order to avoid any danger, remove the plastic protective cover
before using this item. This protective cover should be destroyed
or kept away from the baby.
Um jegliches Risiko auszuschliessen, entfernen Sie
vor dem Gebrauch des Artikels die Schaumstoff-Umhüllung,
die zur Verpackung gehört. Diesen Schutz unbedingt entsorgen
bzw. vom Baby entfernt halten.
Voorkom gevaar, verwijder voor gebruik de plastic bescherming
van dit artikel. Werp de plastic bescherming onmiddellijk weg of
bewaar het buiten bereik van baby.
Per evitare qualsiasi pericolo, togliere la protezione in plastica
prima di utilizzare il prodotto. La protezione deve essere distrutta
o deve essere lasciata fuori dalla portata del bebè.
Para evitar riesgos, retirar los protectores plásticos antes
de su uso. Deben destruirse o no dejarlos al alcance del bebé.
A fim de evitar qualquer perigo, retire a protecção plástica
antes de utilizar este produto. Esta protecção deve ser destruída
ou afastada do bebé.
10
GB
DE
IT
ES
PT
INCLINAISON
ADJUSTING THE SEATING ANGLE
SCHRÄGSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
RUGLEUNING VERSTELLEN
RECLINAZIONE
RECLINACI
ÓN
INCLINAÇÃO
FR
NL
ATTENTION :
Toujours tenir le hamac pendant l’inclinaison
.
IMPORTANT :
Always hold the backrest during reclining adjusment
.
VORSICHT :
Während der Verstellung die Rückenlehne immer mit einer Hand
festhalten
.
WAARSCHUWING :
De rugleuning altijd vasthouden tijdens het verstellen.
ATTENZIONE:
sostenere sempre l’amaca con la mano mentre si reclina
.
CUIDADO :
Sujetar siempre la hamaca durante su inclinación
.
ATENÇÃO :
Segurar sempre o assento durante a inclinação
.
1 2
11
GB
DE
IT
ES
PT
POUR RÉGLER LE HARNAIS
TO ADJUST SEAT HARNESS
EINSTELLEN DES GURTES
HARNAS AFSTELLEN
REGOLAZIONE DELLE CINTURE
PARA REGULAR EL ARNÉS
AJUSTE DO ARNÊS
FR
NL
Utilisez systématiquement la patte d’entrejambe et le
harnais correctement verrouillé et ajusté même si
l’enfant y est installé pour un court instant.
Always make sure the crotch strap and harness are
properly adjusted and locked, even when only using
the chair for a short time.
Auch wenn Sie das Kind nur kurz in die Wippe setzen
verwenden Sie immer den angepassten Schritt- und
Brustgurt und schließen Sie diesen.
Sluit altijd het harnas in combinatie met het tussen-
beenstukje. Pas het harnas aan op de lichaamsbouw
van uw kind.
Utilizzare sistematicamente il passagambe e le cinture
correttamente agganciate e regolate, anche quando il
bambino è seduto per pochi istanti.
El bebé debe sistemáticamente llevar el arnés cerrado
y ajustado correctamente, incluso si se utiliza la
gandulita durante una estancia corta.
Apertar e ajustar sempre o arnês e o entrepernas
mesmo que seja por pouco tempo.
• In overeenstemming met de veiligheidseisen. Getest in officieel erkend laboratorium volgens decreet n° 91-1292 – december 1991 – EN 12790
: juin 2009. Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind.
WAARSCHUWING: Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.
WAARSCHUWING: Het is uiterst gevaarlijk het wipstoeltje op een verhoogd oppervlak te plaatsen zoals b.v.
een tafel, salontafel, enz.
WAARSCHUWING: Het wipstoeltje mag niet gebruikt worden als het kind zelfstandig kan zitten of zelfstandig
kan gaan zitten.
WAARSCHUWING: Dit wipstoeltje is niet geschikt om baby langdurig in te laten slapen.
WAARSCHUWING: Gebruik altijd het harnas, sluit het in elke omstandigheid.
Maximaal toegelaten gewicht : max. 9 kg.
Dit wipstoeltje vervangt nooit een reiswieg of babybedje. Als baby wil slapen dient baby in een reiswieg of babybed geplaatst te worden.
Sluit steeds en in elke omstandigheid het harnas in combinatie met het tussenbeenstukje. Pas het harnas op de lichaamsbouw van uw kind aan. Controleer regelmatig
of het wipstoeltje geen losse schroeven of andere losse/scherpe delen bevat waaraan uw kind zich zou kunnen verwonden of zich met de kleding zou kunnen
klemmen (touwtjes, fopspenen, fopspeenkettingen enz…). Gebruik het product niet meer indien er een onderdeel ontbreekt of defect is. Gebruik uitsluitend onderdelen/
wisselstukken die door de fabrikant of verdeler worden aanbevolen. Alvorens het product te gebruiken dient men alle sluitingen en mechanismen te controleren. Verzeker
u ervan dat het wipstoeltje op een vlakke stabiele ondergrond is geplaatst. Het wipstoeltje dient ver verwijderd te zijn van apparaten die vlammen produceren, sterke
warmtebronnen, stopcontacten, verlengsnoeren, kooktoestellen, ovens, voorwerpen enz. die binnen de reikwijdte van het kind liggen. Gebruik uitsluitend accessoires,
onderdelen of wisselstukken die door de fabrikant of verdeler worden aanbevolen. Het gebruik van andere accessoires kan gevaar voor het kind opleveren.
ATTENTIE Om verstikkingsgevaar te voorkomen dienen plastic zakken buiten bereik van kinderen bewaard te worden.
ONDERHOUD Reinig regelmatig het wipstoeltje. Alvorens het product te demonteren dient men alle delen goed te bestuderen om later het geheel weer correct te kunnen
monteren. De bekleding is handwasbaar in een lauw sopje (wasmachine NIET toegestaan), daarna goed spoelen en plat laten drogen. Niet strijken. Om
optimaal van uw product te kunnen profiteren dienen mechanische delen regelmatig onderhouden te worden.
Tip van Bébé Confort : • Regel de stand van de rugleuning afhankelijk van de activiteit: rechte zithouding voor de maaltijd, halve zithouding voor het spel en lighouding
voor de rust. Vanaf het moment dat het kind zelfstandig kan zitten adviseren wij een kinderstoel te gebruiken. Om baby’s psychomotorische
ontwikkeling te stimuleren adviseren wij baby regelmatig een ander speelgoedje in de hand te geven. Plaats baby niet langer dan 1u30 in het
wipstoeltje. Om schokken te voorkomen, raden wij af het wipstoeltje met 2 personen te dragen. Voorkom risico’s; verplaats het wipstoeltje altijd
in lege toestand.
BELANGRIJK
NL
21
28
GARANTIEBEWIJS
G
Geachte klant,
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van onze producten en hopen dat ze u volledig tevreden
zullen stellen. Dit product is vervaardigt volgens diverse kwaliteitsnormen die van toepassing zijn voor dit product. Tevens is het
product onderworpen aan diverse controles tijdens de verschillende fabricage etappes. Indien ondanks al onze inspanningen,
gedurende de garantieperiode, het product een gebrek vertoont is Bébé Confort verplicht de garantievoorwaarden te respecteren.
GARANTIEBEWIJS : Bébé Confort garandeert u dat dit product voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven
in de reglementering van kracht, dat het product geen enkel ontwerpgebrek of fabricagefout bezit op moment van aankoop
door de detailhandelaar. Indien na aankoop, gedurende een aaneensluitende periode van 24 maanden het product een
gebrek vertoont (bij een normaal gebruik zoals omschreven in de bijgeleverde gebruiksaanwijzing) neemt Bébé Confort
de verantwoordelijkheid op zich het product te repareren of te vervangen (voor bijkomende informatie betreft de wijze van
garantietoepassingen verwijzen wij naar uw babyspeciaalzaak of onze web site), De garantie is uitgesloten
in de volgende gevallen:
- bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing,
- bij een plaatsing welke niet overeenkomstig is met de gebruiksaanwijzing,
- herstellingen uitgevoerd door een niet erkend persoon of door een niet officieel erkende verkoper,
- indien het aankoopbewijs niet getoond kan worden,
- indien het product slecht onderhouden is,
- vervanging van onderdelen die bij een normaal gebruik aan slijtage onderhevig zijn (wielen, draaiende en bewegende delen..…
.enz..)
Vanaf wanneer ?
Vanaf de aankoopdatum van het product.
Voor welke periode ?
24 opeenvolgende niet overdraagbare maanden. De eerste aankoper is de enige begunstigde van deze garantie.
Wat moet u doen ?
Bij aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar
zijn op het aankoopbewijs. Indien het product een gebrek vertoont dient het teruggebracht te worden bij de detailhandelaar waar
het product aangekocht is. Producten die rechtstreeks naar de fabrikant teruggezonden worden komen niet in aanmerking voor
garantie.
Deze garantie is overeenkomstig met de Europese richtlijnen N° 1999/44/CE van 25 mei 1999.

Documenttranscriptie

! 4  fin d’éviter tout danger, enlever la protection plastique A avant d’utiliser cet article. Cette protection doit être détruite ou éloignée du bébé. In order to avoid any danger, remove the plastic protective cover before using this item. This protective cover should be destroyed or kept away from the baby. Um jegliches Risiko auszuschliessen, entfernen Sie vor dem Gebrauch des Artikels die Schaumstoff-Umhüllung, die zur Verpackung gehört. Diesen Schutz unbedingt entsorgen bzw. vom Baby entfernt halten. Voorkom gevaar, verwijder voor gebruik de plastic bescherming van dit artikel. Werp de plastic bescherming onmiddellijk weg of bewaar het buiten bereik van baby. Per evitare qualsiasi pericolo, togliere la protezione in plastica prima di utilizzare il prodotto. La protezione deve essere distrutta o deve essere lasciata fuori dalla portata del bebè. Para evitar riesgos, retirar los protectores plásticos antes de su uso. Deben destruirse o no dejarlos al alcance del bebé. A fim de evitar qualquer perigo, retire a protecção plástica antes de utilizar este produto. Esta protecção deve ser destruída ou afastada do bebé. FR INCLINAISON ATTENTION : Toujours tenir le hamac pendant l’inclinaison. GB ADJUSTING THE SEATING ANGLE IMPORTANT : Always hold the backrest during reclining adjusment. DE SCHRÄGSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE V  ORSICHT : Während der Verstellung die Rückenlehne immer mit einer Hand festhalten. NL RUGLEUNING VERSTELLEN WAARSCHUWING : De rugleuning altijd vasthouden tijdens het verstellen. IT RECLINAZIONE ATTENZIONE: sostenere sempre l’amaca con la mano mentre si reclina. ES RECLINACIÓN CUIDADO : Sujetar siempre la hamaca durante su inclinación. PT INCLINAÇÃO ATENÇÃO : Segurar sempre o assento durante a inclinação. 1 10 2 FR POUR RÉGLER LE HARNAIS GB TO ADJUST SEAT HARNESS DE EINSTELLEN DES GURTES NL HARNAS AFSTELLEN IT REGOLAZIONE DELLE CINTURE ES PARA REGULAR EL ARNÉS PT AJUSTE DO ARNÊS  tilisez systématiquement la patte d’entrejambe et le U harnais correctement verrouillé et ajusté même si l’enfant y est installé pour un court instant. Always make sure the crotch strap and harness are properly adjusted and locked, even when only using the chair for a short time. Auch wenn Sie das Kind nur kurz in die Wippe setzen verwenden Sie immer den angepassten Schritt- und Brustgurt und schließen Sie diesen. Sluit altijd het harnas in combinatie met het tussen­ beenstukje. Pas het harnas aan op de lichaamsbouw van uw kind. Utilizzare sistematicamente il passagambe e le cinture correttamente agganciate e regolate, anche quando il bambino è seduto per pochi istanti. El bebé debe sistemáticamente llevar el arnés cerrado y ajustado correctamente, incluso si se utiliza la gandulita durante una estancia corta. Apertar e ajustar sempre o arnês e o entrepernas mesmo que seja por pouco tempo. 11 NL BELANGRIJK • In overeenstemming met de veiligheidseisen. Getest in officieel erkend laboratorium volgens decreet n° 91-1292 – december 1991 – EN 12790 : juin 2009. Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. WAARSCHUWING: Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht. WAARSCHUWING: Het is uiterst gevaarlijk het wipstoeltje op een verhoogd oppervlak te plaatsen zoals b.v. een tafel, salontafel, enz. WAARSCHUWING: Het wipstoeltje mag niet gebruikt worden als het kind zelfstandig kan zitten of zelfstandig kan gaan zitten. WAARSCHUWING: Dit wipstoeltje is niet geschikt om baby langdurig in te laten slapen. WAARSCHUWING: Gebruik altijd het harnas, sluit het in elke omstandigheid. Maximaal toegelaten gewicht : max. 9 kg. Dit wipstoeltje vervangt nooit een reiswieg of babybedje. Als baby wil slapen dient baby in een reiswieg of babybed geplaatst te worden. Sluit steeds en in elke omstandigheid het harnas in combinatie met het tussenbeenstukje. Pas het harnas op de lichaamsbouw van uw kind aan. Controleer regelmatig of het wipstoeltje geen losse schroeven of andere losse/scherpe delen bevat waaraan uw kind zich zou kunnen verwonden of zich met de kleding zou kunnen klemmen (touwtjes, fopspenen, fopspeenkettingen enz…). Gebruik het product niet meer indien er een onderdeel ontbreekt of defect is. Gebruik uitsluitend onderdelen/ wisselstukken die door de fabrikant of verdeler worden aanbevolen. Alvorens het product te gebruiken dient men alle sluitingen en mechanismen te controleren. Verzeker u ervan dat het wipstoeltje op een vlakke stabiele ondergrond is geplaatst. Het wipstoeltje dient ver verwijderd te zijn van apparaten die vlammen produceren, sterke warmtebronnen, stopcontacten, verlengsnoeren, kooktoestellen, ovens, voorwerpen enz. die binnen de reikwijdte van het kind liggen. Gebruik uitsluitend accessoires, onderdelen of wisselstukken die door de fabrikant of verdeler worden aanbevolen. Het gebruik van andere accessoires kan gevaar voor het kind opleveren. ATTENTIE • Om verstikkingsgevaar te voorkomen dienen plastic zakken buiten bereik van kinderen bewaard te worden. ONDERHOUD • Reinig regelmatig het wipstoeltje. Alvorens het product te demonteren dient men alle delen goed te bestuderen om later het geheel weer correct te kunnen monteren. De bekleding is handwasbaar in een lauw sopje (wasmachine NIET toegestaan), daarna goed spoelen en plat laten drogen. Niet strijken. Om optimaal van uw product te kunnen profiteren dienen mechanische delen regelmatig onderhouden te worden. Tip van Bébé Confort : • Regel de stand van de rugleuning afhankelijk van de activiteit: rechte zithouding voor de maaltijd, halve zithouding voor het spel en lighouding voor de rust. Vanaf het moment dat het kind zelfstandig kan zitten adviseren wij een kinderstoel te gebruiken. Om baby’s psychomotorische ontwikkeling te stimuleren adviseren wij baby regelmatig een ander speelgoedje in de hand te geven. Plaats baby niet langer dan 1u30 in het wipstoeltje. Om schokken te voorkomen, raden wij af het wipstoeltje met 2 personen te dragen. Voorkom risico’s; verplaats het wipstoeltje altijd in lege toestand. 21 GARANTIEBEWIJS G Geachte klant, Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van onze producten en hopen dat ze u volledig tevreden zullen stellen. Dit product is vervaardigt volgens diverse kwaliteitsnormen die van toepassing zijn voor dit product. Tevens is het product onderworpen aan diverse controles tijdens de verschillende fabricage etappes. Indien ondanks al onze inspanningen, gedurende de garantieperiode, het product een gebrek vertoont is Bébé Confort verplicht de garantievoorwaarden te respecteren. GARANTIEBEWIJS : Bébé Confort garandeert u dat dit product voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven in de reglementering van kracht, dat het product geen enkel ontwerpgebrek of fabricagefout bezit op moment van aankoop door de detailhandelaar. Indien na aankoop, gedurende een aaneensluitende periode van 24 maanden het product een gebrek vertoont (bij een normaal gebruik zoals omschreven in de bijgeleverde gebruiksaanwijzing) neemt Bébé Confort de verantwoordelijkheid op zich het product te repareren of te vervangen (voor bijkomende informatie betreft de wijze van garantietoepassingen verwijzen wij naar uw babyspeciaalzaak of onze web site), De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: - bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing, - bij een plaatsing welke niet overeenkomstig is met de gebruiksaanwijzing, - herstellingen uitgevoerd door een niet erkend persoon of door een niet officieel erkende verkoper, - indien het aankoopbewijs niet getoond kan worden, - indien het product slecht onderhouden is, - vervanging van onderdelen die bij een normaal gebruik aan slijtage onderhevig zijn (wielen, draaiende en bewegende delen..… .enz..) Vanaf wanneer ? Vanaf de aankoopdatum van het product. Voor welke periode ? 24 opeenvolgende niet overdraagbare maanden. De eerste aankoper is de enige begunstigde van deze garantie. Wat moet u doen ? Bij aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs. Indien het product een gebrek vertoont dient het teruggebracht te worden bij de detailhandelaar waar het product aangekocht is. Producten die rechtstreeks naar de fabrikant teruggezonden worden komen niet in aanmerking voor garantie. Deze garantie is overeenkomstig met de Europese richtlijnen N° 1999/44/CE van 25 mei 1999. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BEBECONFORT COCON EVOLUTION de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding