Safety 1st Smart Lunch Handleiding

Type
Handleiding
www.safety1st.com
6m+
15kg
www.safety1st.com/smart-lunch
SMART LUNCH
2 3
EN • Read the instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child may be hurt if you do not follow the instructions.
FR • Lire attentivement ces instructions avant utilisation et les conserver pour de
futurs besoin de référence. Votre enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces
instructions.
DE • WICHTIG ! Zur Gewährleistung des richtigen Umgangs mit dem Produkt
empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen und für eine spätere
Konsultation aufzuheben.
Befolgen sie diese Anweisungen um eine Verletzungsgefahr für das Kind
auszuschließen.
IT • Vi consigliamo di leggere attentamente queste avvertenze e di maneggiare il
prodotto prima dell’uso. Conservare il presente libretto di istruzioni per ulteriore
consultazione. Il bambino potrebbe ferirsi se le istruzioni non vengono seguite
correttamente.
ES • Se aconseja leer atentamente este manual de instrucciones antes de empezar a
manipular el producto.
Se aconseja conservar este manual de instrucciones para posteriores consultas.
Si no sigue fielmente las instrucciones el bebé puede correr el riesgo de lastimarse.
PT • Aconselhamos a ler atentamente este manual antes de utilizar o produto.
Conserve este manual de instruções para uma utilizão posterior. O seu filho pode
magoar-se se não seguir estas instruções.
NL • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar de gebruiksaanwijzing als
referentie voor een later gebruik.
Indien de gebruiksadviezen niet correct opgevolgd worden zou het kind zich kunnen
verwonden.
2 3
Index
EN 12
DE 14
FR 24
IT 27
ES 30
PT 33
NL 36
Instructions for use/Warranty
Gebrauchsanweisung/Garantie
Mode d’emploi/Garantie
Istruzioni per l’uso / Garanzia
Modo de empleo/Garana
Modo de emprego/Garantia
Gebruiksaanwijzing/Garantie
8
5
9
54
EN • Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential
that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu
beachten.
FR • Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel
d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les
instructions.
IT • Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto
importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
ES • ¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante
que leas el manual con atención y que sigas las instrucciones.
PT • Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que
leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.
NL • Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het
essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
54
A
B
CLICK
2
CLICK
OK
NO
A
A
B
B
1
A
B
CLICK
2
CLICK
OK
NO
A
A
B
B
2
A
B
CLICK
2
CLICK
OK
NO
A
A
B
B
2
76 7
3
A
B
CLICK
2
CLICK
OK
NO
A
A
B
B
2
A
B
CLICK
2
CLICK
OK
NO
A
A
B
B
4
77
A
B
CLICK
2
CLICK
OK
NO
A
A
B
B
5
2
A
B
CLICK
2
CLICK
OK
NO
A
A
B
B
A
B
CLICK
2
CLICK
OK
NO
A
A
B
B
6
2
98 9
CLICK
CLICK
98 9
1
2
10 11
3
4
1111
6
5
1312 13
General SmartLunch highchair
instructions.
Complies with safety requirements. Tested at a
laboratory certified in accordance with Decree
91-1292 of December 1991 - EN 1272 : June 1998.
Products have been carefully researched and
manufactured for your baby’s safety and comfort.
NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 6
MONTHS. MAXIMUM WEIGHT 15 KG.MAXIMUM
THICKNESS OF THE TABLE: 45 mm / MINIMUM
THICKNESS OF THE TABLE: 20 mm.
WARNING:
WARNING ! Never leave the child unattended in
this table mounted chair.
WARNING: Do not use the table mounted chair if
any components are broken or missing.
WARNING ! Keep coverings away from children to
avoid suffocation, if any plastic or impermeable
materials are used for covering and for packaging.
The table seat should only be used under adult
supervision.
The table-mounted seat is not suitable for children
who cannot sit unaided.
Check that the table will not tip when the table
mounted chair, attached to it, is in use. Make sure
the table is stable.
The table mounted chair shall not be used by
children weighing more than 15 kg.
Routinely check any clamping screws and retighten
them, if required. Check also the suction pads.
Use only accessories sold or approved by the
manufacturer. The use of o ther accessories may be
unsafe. Do not use replacement parts other than
those approved by the manufacturer or distributor
Do not attach the table-mounted seat where the
child might use his feet to push against a part of
the table, another chair or any other structure as
this could cause the table-mounted chair to come
off the table.
Do not use on glass topped tables, tables with
loose table tops, table leaves, single pedestal
tables, card tables or camping tables.
• This seat cannot be fitted to all types of table.
Do not use tablecloths or other objects on the
support surface which might interfere with the
proper functioning of the anchoring elements.
Keep the table structure and surface clean and dry.
Maximum permitted weight in the pocket : 500 gr
Maintenance:
To facilitate reassembly, be sure to make a note of
how the different parts fit together before
dismantling the product.
Wash the upholstery with warm soapy water (do
not machine wash), rinse carefully and dry in the
flat position. Do not iron. Remember that all
mechanical products need regular maintenance
and careful use if they are to provide maximum
satisfaction and last a long time.
Washing symbols:
EN
1312 13
EN
Warranty
We guarantee that this product has been
manufactured in accordance with European
safety standards and quality requirements in
force at the present time and that, at the time
of its purchase by the retailer, this product
was exempt from any defect of composition
and manufacture. During its production
process, this product was also subjected to
various quality controls.
If, in spite of all our efforts, a material and/or
manufacturing defect should occur during
the warranty period of 24 months (used
normally and in accordance with the
instructions), we undertake to respect the
warranty conditions. Please contact your
retailer. For more detailed information
concerning the applicability of the warranty
conditions, please contact your retailer or go
to: www.safety1st.com.
The warranty does not apply in the following
cases :
When the product has been used for a
purpose other than that provided for in the
instructions for use.
When the product has been repaired by a
non-approved supplier.
When the product is not returned to the
manufacturer with the original till receipt
(issued by the retailer and/or importer).
When repairs have been carried out by a
third party or a non-approved retailer.
When the defect was caused by incorrect or
insufcient use or maintenance, neglect or
impacts at the level of the textile and/or
chassis.
When it is a case of normal wear of the
parts, such as can be expected from daily
use (wheels, rotating and mobile elements,
etc.)
When does the warranty come into effect ?
The warranty period starts on the purchase
date of the product.
For how long ?
For a period of 24 consecutive months.
The warranty is only valid for the first owner
and is not transferrable.
What should you do ?
When buying the product, please keep the
original till receipt safely. The purchase date
must be clearly visible. In the event of
problems or defects, please refer to the
retailer. No exchange or refund can be
demanded. Repairs do not entail the
extension of the warranty period. The
products which are not returned directly to
the manufacturer are not covered by the
warranty. This warranty clause is in
conformity with the European directive
99/44/CE of May 25th 1999.
1514 15
DE
Allgemeine Informationen zum
Tischsitz SmartLunch.
Konform mit den Sicherheitsforderungen. Im zugelassenen
Labor getestet gemäss französischer Verordnung Nr.
91-1292 – Dezember 1991 - EN 1272: juni 1998.
Unsere Produkte wurden mit größter Sorgfalt entworfen
und getestet. Für die Sicherheit und den Komfort Ihres
Kindes.
Nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
Zulässiges chstgewicht: 15 kg.
MAXIMALE DICKE DER TISCHPLATTE 45 mm /
MINDESDICHTE 20 mm.
WARNUNG:
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Darf nur unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzt
werden.
Den Tischsitz nur verwenden, wenn das Kind selbst sitzen
kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Tisch mit dem befestigtem
Tischsitz nicht kippen kann. Der Tisch muss stabil sein.
Tischsitz nicht verwenden, wenn das Kind mehr als 15 kg
wiegt.
Regelmäßig die Saugnäpfe und Befestigungen
kontrollieren und bei Bedarf nachziehen.
Den Tischsitz nicht nutzen, wenn Teile beschädigt sind
oder fehlen. Das Kind niemals unbeaufsichtigt lassen.
Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile, die vom
Hersteller verkauft und empfohlen werden. Der Einsatz von
Fremdzuber kann gefährlich sein.
Den Tischsitz nicht an einer Stelle befestigen, an der das
Kind den Sitz zurückstoßen könnte, indem es sich mit
seinen Füßen gegen den Tisch, einen anderen Stuhl oder
Ähnlichem stemmt, der Tischsitz könnte sich lösen.
Nicht geeignet für Glastische, instabile Tische, Klapptische,
Ein-Bein-Tische, Spiel- oder Campingtische.
Dieses Produkt ist nicht mit allen Tischen kompatibel.
Die Tragfläche darf nicht mit einem Tischtuch oder
anderen Gegenständen bedeckt sein, der die
ordnungsgemäße Funktion der Befestigungselemente
beeinträchtigen kann.
Die zwei Tragflächen des Tischsitzes sauber- und trocken
halten.
Die Verpackung von Kindern fernhalten, um jegliche
Erstickungsgefahr auszuschließen.
• Maximal zugelassenes Gewicht der Tasche 500gr.
Pflege:
Merken Sie sich vor dem auseinandernehmen, wie die
einzelnen Teile zusammengesetzt sind, um diese
wieder korrekt zusammensetzen zu können.
Waschen Sie den Bezug nur mit lauwarmem
Seifenwasser (nicht in der Waschmaschine!), slen
Sie ihn mit klarem Wasser gut aus und lassen Sie ihn
flach ausgelegt trocknen. Nicht bügeln. Für eine
lange Lebensdauer benötigen alle mechanischen
Produkte eine regelmäßige Wartung und Pflege. Sie
ssen sachgerecht verwendet werden.
Pflegehinweise (Piktogramme):
1515
DE
Garantie
Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt unter
Einhaltung der gegenwärtig gültigen europäischen
Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen
hergestellt wurde und zum Zeitpunkt des Kaufs
durch den Fachhändler keine Konzeptions- oder
Fabrikationsmängel vorlagen. Im Verlauf des
Herstellungsprozesses wurde das Produkt ebenfalls
verschiedenen Qualitätskontrollen unterzogen.
Sollte, trotz all unserer Behungen, innerhalb der
Garantiezeit von 24 Monaten ein Material- und/oder
ein Fabrikationsmangel (bei normalem Einsatz, so
wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben)
auftreten, verpflichten wir uns, den Bedingungen
zur Gewährleistung der Garantie Folge zu leisten. In
diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Fachndler
zu wenden. Weiterführende Angaben zu
Garantieleistungen erhalten Sie von Ihrem Händler
oder auf: www.safety1st.com.
In folgenden Fällen ist ein Garantieanspruch
ausgeschlossen:
Wenn das Produkt zu einem anderen als in der
Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck
verwendet wird.
Wenn das Produkt einem nicht zugelassenen
ndler zur Reparatur eingereicht wird.
Wenn das Produkt dem Hersteller ohne den
Original-Kassenbeleg (durch einen
Zwischenhändler und/oder Importeur) zugesandt
wird.
Wenn eine Reparatur durch einen Dritten oder
einen nicht zugelassenen Händler durchgeführt
wird.
Wenn ein Defekt durch einen unsachgeßen
oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit
oder Stoßeinwirkungen auf dem Textilbezug und/
oder der Basis hervorgerufen werden.
Wenn von einer normalen Abnutzung der Teile
ausgegangen werden kann, die auf einen
glichen Gebrauch zurückzuhren ist (Räder,
rotierende und bewegliche Elemente etc.).
Ab wann besteht ein Garantieanspruch ?
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum des
Produktes.
Wie lange besteht ein Garantieanspruch ?
Für eine Dauer von 24 aufeinanderfolgenden
Monaten. Einen Anspruch auf Garantieleistungen
hat nur der Erstkäufer; dieser Anspruch ist nicht
übertragbar.
Was müssen Sie tun ?
Heben Sie den Original-Kassenbeleg Ihres
Produktes sorgfältig auf. Das Kaufdatum muss gut
lesbar sein. Im Falle eines Defekts bitten wir Sie,
sich an Ihren Händler zu wenden. Ein Tausch oder
eine Rücknahme können nicht verlangt werden.
Eine Reparatur führt nicht zur Verlängerung der
Garantiezeit. Auf Produkte, die dem Hersteller
direkt eingereicht werden, wird keine Garantie
gewährt. Diese Garantie erllt die Anforderungen
der Euroischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai
1999.
16 17
ralités sur la chaise haute
SmartLunch
Conforme aux exigences de sécurité. Testé en
laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 -
cembre 1991 - EN 1272: juin 1998. Les produits ont
été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le
confort de votre bébé.
Ne convient pas à un enfant de moins de 6 mois. Poids
maximum autorisé: 15 Kg / EPAISSEUR MAXI DE LA
TABLE 45 mm. EPAISSEUR MINIMUM 20 mm.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance dans ce siège de table.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le siège de table si
certains de ses éléments sont cassés ou manquants.
AVERTISSEMENT ! Tenir les emballages à l’écart des
enfants pour éviter tout étouffement, en cas
d’utilisation de matières plastiques ou imperméables
pour le revêtement ou l’emballage du siège.
Ce produit doit être utilisé sous la surveillance d’un
adulte.
Le siège de table ne convient pas à un enfant incapable
de se tenir assis seul.
S’assurer que la table ne basculera pas lorsque le siège
y sera fixé et utilisé. Assurez vous que la table soit
stable.
Ne pas utiliser le siège de table avec des enfants pesant
plus de 15 kg.
gulièrement vérifier les vis et, si céssaire, les
resserrer. Contrôler également la ventouse.
N’utilisez que des accessoires vendus ou approuvés par
le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut
s’avérer dangereuse. Ne pas utiliser d’autres pièces de
rechange que celles recommandées par le fabricant ou
distributeur.
Ne pas fixer le siège de table en un endroit où l’ enfant
pourrait repousser le siège en poussant la table, une
autre chaise ou toute autre structure similaire avec ses
pieds, car le siège de table pourrait se crocher de la
table.
Ne pas utiliser sur une table en verre, sur un dessus de
table instable, sur un abattant, sur une table à un pied
central, sur une table de jeu ou de camping.
Ce siège ne convient pas à tous les types de table.
La table ne doit pas être recouverte d’une nappe ou de
tout autre objet susceptible d’entraver le
fonctionnement correct des éléments d’ancrage.
Maintenir propres et sèches les deux faces de la table.
Charge maximale dans la poche de rangement : 500 gr
Entretien:
Avant démontage, veillez à bien noter la manre
dont les difrentes parties sont montées afin de
tout remonter correctement.
Utilisez une éponge et un savon doux. Ne pas
repasser. Rappelez-vous que tous les produits
mécaniques dépendent d’un entretien régulier et
d’une utilisation raisonnable, pour donner entière
satisfaction et être durables.
Pictogrammes de lavage :
FR
1717
FR
Garantie
Nous vous garantissons que ce produit a été
fabriqué conformément aux normes de
curité européennes et exigences de qualité
actuellement en vigueur pour ce produit et
qu’au moment de son achat par le détaillant,
ce produit était exempt de tout défaut de
composition et de fabrication. Pendant son
processus de production, ce produit a
également été soumis à divers contrôles de
qualité. Si, malgré tous nos efforts, un défaut
de matériau et/ou un vice de fabrication
venait à survenir pendant la période de
garantie de 24 mois (dans le cas d’une
utilisation normale, telle que décrite dans le
mode d’emploi), nous nous engageons à
respecter les conditions de garantie. Vous
êtes alors prié de vous adresser à votre
vendeur. Pour des informations plus détaillées
concernant l’applicabilité des conditions de
garantie, veuillez prendre contact avec votre
vendeur ou regarder sur : www.safety1st.com.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
Lors d’une utilisation dans un but autre que
celui prévu dans le mode d’emploi.
Lorsque le produit est proposé en
paration par le biais d’un fournisseur non
agréé.
Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec
loriginal du ticket de caisse (par
l’intermédiaire du commerçant et/ou
importateur) au fabricant.
Lorsque des réparations ont été effectuées
par un tiers ou un vendeur non agréé.
Lorsque le défaut a été causé par une
utilisation ou un entretien incorrect ou
insufsant, une négligence ou des chocs au
niveau du textile et/ou du châssis.
Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure
normale des pièces, telle que l’on peut
attendre d’une utilisation journalière (roues,
éléments rotatifs et mobiles, etc.).
Quand la garantie prend-elle effet ?
La période de garantie débute à la date
d’achat du produit.
Pour quelle période ?
Pour une période de 24 mois concutifs.
La garantie est uniquement valable pour le
premier propriétaire et n’est pas
transmissible.
Que devez-vous faire ?
Lors de l’achat du produit, veuillez conserver
soigneusement l’original du ticket de caisse.
La date d’achat doit y être clairement visible.
En cas de probmes ou défauts, veuillez vous
adresser à votre vendeur. Aucun échange ni
reprise ne peut être exigé. Les réparations ne
donnent pas lieu à une prolongation de la
riode de garantie. Les produits qui sont
directement retournés au fabricant ne sont
pas couverts par la garantie. Cette clause de
garantie est conforme à la directive
européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
18 19
IT
Osservazioni generali sul
seggiolone SmartLunch.
Conforme alle esigenze di sicurezza. Testato in
laboratorio autorizzato in base al decreto n°
91-1292-dicembre 1991 – EN 1272:giugno 1998.
I nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura
per la sicurezza e il comfort del vostro bambino.
Non adatto a bambini di meno di 6 mesi.
Peso massimo consentito: 15 kg
SPESSORE MAX. DEL TAVOLO: 45 mm.
SPESSORE MIN. 20 mm.
AVVERTENZA:
Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza
nel seggiolino da tavolo.
Questo prodotto deve essere utilizzato sotto la
sorveglianza di un adulto.
Il seggiolino da tavolo non è adatto ad un
bambino che non è in grado di stare seduto da
solo.
Assicurarsi che il tavolo non si muova o si ribalti
una volta fissato il seggiolino e durante l’uso dello
stesso. Assicurarsi che il tavolo sia stabile.
Non utilizzare il seggiolino da tavolo per bambini
che pesano più di 15 kg.
Verificare regolarmente le viti e, se necessario,
stringerle. Controllare anche la ventosa.
Non utilizzare il seggiolino da tavolo in caso di
componenti rotti o mancanti.
Utilizzare esclusivamente accessori venduti o
approvati dal produttore. L’utilizzo di altri
accessori può rivelarsi pericoloso. Utilizzare
esclusivamente pezzi di ricambio consigliati dal
produttore o dal distributore.
Non fissare il seggiolino in una posizione che
possa permettere al bambino di spingersi
all’indietro appoggiando i piedi contro il tavolo,
contro una sedia o contro un’altra struttura simile,
poiché in questo caso il seggiolino potrebbe
sganciarsi dal tavolo.
Non utilizzare su tavoli in vetro, tavoli instabili,
piani ribaltabili, tavoli in vetro con piede centrale,
tavoli da gioco o da campeggio.
Questo seggiolino non si adatta a tutti i tipi di
tavolo.
La superficie portante non deve essere coperta
da tovaglia o da altri oggetti che potrebbero
ostacolare il funzionamento corretto degli
elementi di ancoraggio.
Mantenere asciutti e puliti i due lati del tavolo.
Conservare l’imballo lontano dalla portata dei
bambini per evitare rischi di soffocamento.
Carico massimo per la tasca 500gr.
Pulizia:
Prima dello smontaggio, controllare il modo in cui
tutti i pezzi sono stati montati, per rimontarli
correttamente.
Utilizzare una spugna e sapone neutro. Non
stirare. Ricordare che lo stato delle parti
meccaniche dipende da un utilizzo regolare e
corretto, che migliora le prestazioni e rende il
prodotto più durevole nel tempo.
Simboli per il lavaggio :
1919
IT
Garanzia
Vi garantiamo che questo prodotto è stato
fabbricato in conformità con le norme di
sicurezza europee e con le esigenze
qualitative attualmente in vigore per tali
prodotti e che al momento dell’acquisto
presso il rivenditore il prodotto era privo di
difetti di montaggio o fabbricazione. Durante
il processo di produzione, il prodotto è stato
inoltre sottoposto a diversi controlli qualità.
Se, malgrado tutti i nostri sforzi, un difetto dei
materiali e/o un vizio di fabbricazione
dovesse presentarsi nel periodo di garanzia di
24 mesi (nel caso di un utilizzo corretto, come
descritto nelle istruzioni d’uso) ci impegniamo
a rispettare le condizioni di garanzia. Siete
pregati in questo caso di rivolgervi al punto
vendita. Per informazioni più dettagliate
riguardo l’applicabilità delle condizioni di
garanzia, potete prendere contatto con il
punto vendita o consultare il sito
www.safety1st.com.
La garanzia è esclusa nei casi seguenti:
Utilizzo e destinazione diversi da quelli
previsti nelle istruzioni d’uso.
Installazione non conforme alle istruzioni.
Riparazione effettuata da persona o punto
vendita non autorizzato.
Mancanza dello scontrino d’acquisto al
momento del rinvio al produttore.
Il difetto è causato da una manutenzione
scorretta o insufficiente del prodotto,
negligenza o urti a livello del telaio o del
tessuto.
Sostituzione di parti sottoposte ad usura
durante il normale utilizzo (ruote, parti in
rotazione e parti mobili…) .
Da quando decorre la garanzia?
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto del prodotto.
Per quanto tempo?
24 mesi consecutivi e non trasferibili ad altra
persona: l’unico beneficiario è colui che ha
effettuato l’acquisto.
Cosa si deve fare?
Dopo l’acquisto, dovete conservare lo
scontrino riportante la data d’acquisto del
prodotto. Nel caso si verifichi un problema, il
prodotto deve essere restituito al punto
vendita presso cui è stato effettuato
l’acquisto. I prodotti inviati direttamente al
produttore non godranno di alcuna garanzia.
Garanzia conforme alla Direttiva Europea n°
1999/44/CE del 25 Maggio 1999.
20 21
ES
Generalidades sobre la trona
SmartLunch.
Conforme a las exigencias de seguridad. Testado en
laboratorio acreditado según decreto nº 91- 1292-
Diciembre 1991. EN 1272 : Junio 1998.
Los productos han sido concebidos y testados con
cuidado para la seguridad y el confort del bebé.
Este artículo no es adecuado para un bebé de menos de 6
meses.
Peso máximo autorizado del bebé: 15 Kg.
Grosor máximo de la mesa de 45 mm y mínimo de 20 mm.
ADVERTENCIA:
No dejar nunca al bebé sin la vigilancia de un
adulto en la trona de mesa.
Este producto se debe utilizar bajo la vigilancia
de un adulto.
La trona de mesa no es adecuada para un niño
incapaz de mantenerse sentado por sí mismo.
Hay que asegurarse de que la mesa no bascula
con la trona y se podrá fijar y utilizar.
• Asimismo, comprobar la estabilidad de la mesa.
No utilizar la trona de mesa, con los niños de más
de 15 Kg. de peso.
Comprobar regularmente los tornillos y, si es
necesario, apretarlos de nuevo.
No utilizar la trona de mesa si falta algún
elemento o tiene rota alguna pieza.
Utilizar únicamente los accesorios vendidos o
aprobados por el fabricante. El uso de otros
accesorios puede ser peligroso. No utilizar otras
piezas de recambio que no sean las
recomendadas por el fabricante o distribuidor.
No fijar la trona de mesa en un lugar donde el
niño pueda empujar la trona apoyándose en la
mesa, en otra silla u otra estructura similar, con
los pies, ya que la trona podría descolgarse de la
mesa.
No utilizar la trona en una mesa de vidrio o
encima de una mesa inestable, sobre una mesa
abatible, sobre una mesa de vidrio con una pata
central, sobre una mesa de juego o de camping.
Esta trona no se puede poner en todos los tipos
de mesa.
La superficie de la mesa no debe estar cubierta
por un mantel u otro objeto susceptible de
entorpecer el funcionamiento correcto de los
elementos de anclaje o sujeción.
• Mantener limpias y secas las 2 caras de la mesa.
Mantener los embalajes fuera del alcance de los
niños, para evitar riesgos de asfixia.
Carga máxima admitida para el bolsillo: 500gr
Mantenimiento:
Antes del desmontaje, ver como están montadas
las diferentes piezas para volverlo a montar
correctamente.
Lavar la funda con agua tibia y jabón (no lavar en
quina), aclarar bien y dejarlo secar en plano.
No planchar. Recuerde que todos los productos
menicos necesitan un mantenimiento regular y
una utilización razonable para ser duradero y dar
entera satisfacción.
Pictogramas de lavado :
2121
ES
Garantía
Le garantizamos que este producto ha sido
fabricado conforme a las normas de seguridad
europeas y con los requisitos de calidad
actualmente vigentes para este producto y que, en
el momento de su compra por el minorista, se
encontraba exento de defectos de composición y
fabricación. Durante su proceso de producción, el
artículo también ha sido objeto de diversos
controles de calidad. Si se produjera algún defecto
material o de fabricación durante el periodo de
garantía de 24 meses (siempre que se haya hecho
un uso normal, como el descrito en el manual de
instrucciones), nos comprometemos a respetar las
condiciones de garantía. En este caso, le rogamos
se dirija a su comercio. Para más información sobre
la aplicabilidad de las condiciones de la garantía,
puede ponerse en contacto con su comercio o
visitar nuestra web:
www.safety1st.com.
La garantía no será aplicable en los casos
siguientes :
Si se ha hecho un uso distinto al previsto
en el manual de instrucciones.
Si se ha enviado el producto a reparar
a un proveedor no autorizado.
Si el producto no se devuelve junto con el ticket
de compra original (por medio del comercio) al
fabricante.
Si se han realizado reparaciones por un tercero o
un vendedor no autorizado.
Si la causa del defecto se debiera a un uso o un
mantenimiento incorrecto o insuficiente, a
negligencias o a golpes en la parte textil o en el
chasis.
Si se trata de un desgaste normal de las piezas,
como el habitual en el uso diario (ruedas,
elementos giratorios y móviles, etc.).
¿Cuándo es efectiva la garana?
El periodo de garantía comienza en la fecha
de compra del producto.
¿Cuánto dura?
Dura 24 meses consecutivos. La garantía sólo
es válida para el primer propietario y no es
transmisible.
¿Qué debe hacer?
Después de comprar el producto, conserve
cuidadosamente el ticket de compra original.
La fecha de compra debe estar claramente visible.
Si observa algún problema o defecto, diríjase a su
vendedor. No se admiten cambios ni devoluciones.
Las reparaciones no suponen una ampliación del
periodo de garantía. Los productos que se
descambian directamente al fabricante no están
cubiertos por la garantía.
La presente cláusula de garantía está conforme con
la directiva europea 99/44/CE con fecha del 25 de
mayo 1999.
2322 23
PT
Informações gerais sobre a
cadeira alta SmartLunch.
Conforme as exigências de seguraa. Testado em
laboratório autorizado conforme decreto
91-1292-Dezembro 1991. EN 1272: Junho 1998.
Os produtos foram concebidos e testados com rigor
para a seguraa e para o conforto do bebé.
o recomendado a crianças com menos de 6 meses.
Peso máximo autorizado: 15 kg
Espessura máxima da mesa 45 mm. Espessura mínima
20mm.
AVISO:
Nunca deixar a criança sozinha na sua cadeira.
Este produto só deve ser utilizado sob vigincia
de um adulto.
A cadeira de mesa só pode ser usada por crianças
que já conseguem sentar-se sozinhas.
Verificar se a mesa não oscila após a colocação da
cadeira e com a criaa lá dentro. A mesa deve
estar bem estável.
o utilizar a cadeira se a criança pesar mais do
que 15 kg.
Verificar regularmente os parafusos, e se for
necessário, apertá-los. Verificar também a
ventosa.
o utilizar a cadeira se houver algum elemento
danificado ou em falta.
Utilizar somente acessórios vendidos ou
aprovados pelo fabricante. A utilização de outros
acessórios pode ser perigosa. Não utilizar outras
peças de substituição que aquelas que foram
recomendadas pelo fabricante ou pelo
distribuidor.
o fixar a cadeira num local onde a criança possa
deslocar a cadeira ao empurrar com os pés a
mesa, uma outra cadeira ou outra estrutura similar.
o fixar a cadeira numa mesa com tampo de
vidro, numa mesa instável, numa parte amovível,
numa mesa com um pé central, numa mesa de
jogo ou de campismo.
Esta cadeira não se adapta a todos os tipos de
mesa.
A supercie não pode estar coberta com uma
toalha de mesa ou qualquer outro objecto
susceptível de prejudicar o correcto
funcionamento dos elementos de fixação.
Manter limpas e secas as duas faces da mesa.
Manter as embalagens fora do alcance da criança
para evitar riscos de asfixia.
Carga máxima permitida para o bolso 500gr.
Manutenção:
Antes de desmontar, verificar a forma como estão
montadas as diferentes partes de modo a voltar a
montar correctamente. «
Lavar a forra com água tépida e sabão (não lavar
na máquina), enxaguar cuidadosamente e secar
em posição horizontal. Não passar a ferro.
Lembre-se que todos os produtos mecânicos
dependem de uma manutenção regular e de uma
utilização razoável, para oferecer completa
satisfão e durabilidade.
mbolos de lavagem :
2323
PT
Garantia
Garantimos que este produto foi fabricado em
conformidade com as normas de segurança
europeias e requisitos de qualidade actualmente
em vigor para este produto e que, no momento de
aquisão pelo revendedor, este produto estava
isento de qualquer defeito de composição e de
fabrico. Durante o seu processo de produção, este
produto foi igualmente submetido a vários
controlos de qualidade. Se, apesar de todos os
nossos esforços, surgir durante o período de 24
meses da garantia (no caso de uma utilização
normal, tal como descrita no modo de utilização)
um defeito de material e/ou uma imperfeição no
fabrico, respeitaremos as condições da garantia.
Deverá contactar o revendedor. Para informões
mais detalhadas sobre a aplicabilidade das
condições da garantia, contacte o seu revendedor
ou consulte: www.safety1st.com.
A garantia não é aceite nos seguintes casos :
Para uma utilização que não seja a prevista no
modo de utilização.
Quando o produto é proposto para reparação por
um fornecedor não autorizado.
Quando não é apresentado o recibo de compra
(pelo intermediário do comerciante e/ou
importador) do fabricante.
Quando as reparações foram efectuadas por um
terceiro ou um vendedor não autorizado.
Quando o defeito foi causado por uma utilização
ou uma manutenção incorrectas ou insuficientes,
neglincia ou choques a nível do tecido e/ou
chassis.
Quando se está perante o desgaste normal das
peças, tal como se pode esperar de uma
utilização diária (rodas, elementos rotativos e
móveis, etc.).
Quando é que a garantia entra em vigor ?
O período de garantia tem início na data de
aquisão do produto.
Qual a sua duração ?
Por um período de 24 meses consecutivos.
A garantia só é válida para o primeiro proprietário
e não é transmissível.
O que deve fazer ?
Aquando da aquisição do produto, guarde o recibo
original da caixa.
A data de aquisição deve estar claramente visível.
Em caso de problemas ou defeitos, contacte o seu
revendedor. Não pode ser exigida a troca ou a
devolução. As reparações não dão direito a uma
extensão do período da garantia. Os produtos que
o devolvidos directamente ao fabricante não são
cobertos pela garantia. Esta cláusula de garantia
está em conformidade com a directiva europeia
99/44/CE de 25 de Maio de 1999.
24 25
NL
Algemene informatie over de
hoge kinderstoel SmartLunch.
Overeenkomstig met de veiligheidseisen. Getest in officieel
erkend laboratoria volgens decreet: n° 91-1292 - december
1991 - EN 1272: juni 1998.
Dit product is met zorg ontworpen en getest voor de
veiligheid en het comfort voor uw kind.
Het tafelstoeltje is niet geschikt voor baby’s jonger dan 6
maanden.
Max. toegelaten gewicht: 15 kg
DIKTE VAN HET TAFELBLAD: max. 45 mm. / min. 20 mm.
WAARSCHUWING:
• Laat nooit het kind zonder toezicht alleen.
Dit product dient gebruikt te worden onder toezicht
van een volwassen persoon.
Het tafelstoeltje is niet geschikt voor kinderen die
nog niet zelfstandig rechtop kunnen zitten.
Bevestig het tafelstoeltje uitsluitend aan een stabiele
tafel. Controleer de stabiliteit van de tafel opnieuw
als het tafelstoeltje aan de tafel bevestigd is,
controleer tevens of de tafel niet kantelt.
Het tafelstoeltje mag niet meer gebruikt worden als
het kind zwaarder weegt dan 15kg.
Controleer regelmatig de schroeven, draai ze vast
indien nodig. Controleer regelmatig de zuignappen
van het bevestigingssysteem.
Het tafelstoeltje mag niet meer gebruikt
worden indien onderdelen ontbreken of defect zijn.
Gebruik uitsluitend accessoires die verkocht en
goedgekeurd zijn door de fabrikant. Het gebruik van
andere accessoires kan gevaarlijk zijn voor het kind.
Het tafelstoeltje dient bevestigd te worden op een
plaats waar het kind vrij met de voetjes kan bewegen.
Controleer of het kind nergens met de voetjes tegen
kan drukken of zich kan afzetten. Het tafelstoeltje zou
daardoor zijn stabiliteit kunnen verliezen en van de
tafel kunnen schuiven.
Het tafelstoeltje mag nooit bevestigd worden aan een
glazen tafel, een tafel bestaande uit een los tafelblad
en los voetstuk, een tafel met een centrale tafelpoot,
aan een uitgeschoven tafelblad, campingtafeltje enz.
Het tafelstoeltje past niet aan alle type tafels.
Bij het bevestigen van het tafelstoeltje dienen
tafelkleden, placemats enz. verwijderd te worden,
deze objecten beïnvloeden de stabiliteit van het
tafelstoeltje. Het tafelblad dient aan de boven en
onderkant schoon, droog en vetvrij te zijn.
Bewaar de verpakking buiten bereik van kinderen om
verstikkingsgevaar te voorkomen.
Maximale belasting voor de opslagzak 500gr.
Onderhoud:
Alvorens het product te demonteren dient
men alle
delen goed te bestuderen om later het
geheel weer correct te kunnen monteren.
Reinig de kinderstoel met een spons en mild
reinigingsproduct. Niet strijken.Om optimaal
van uw product te kunnen genieten is het
van groot belang het tafelstoeltje
regelmatig te onderhouden. (voorkom dat
vuil zich definitief in de bekleding
vasthecht)
Wasvoorschriften :
2525
NL
Garantie
Wij staan garant voor een product dat is
gefabriceerd in overeenstemming met de huidige
Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen voor
dit soort product en dat het product op het
moment van aankoop door de detailhandelaar vrij
is van materiaal- en fabricagefouten. Dit product
heeft verschillende kwaliteitscontroles ondergaan
tijdens het productieproces. Als u ondanks onze
inzet materiaaldefecten en/of fabricagefouten
constateert tijdens de garantieperiode van 24
maanden (onder normale gebruiksvoorwaarden,
zoals beschreven in de gebruikshandleiding),
verplichten wij ons gevolg te geven aan
de garantievoorwaarden. U wordt dan verzocht
contact op te nemen met uw verkoper. Voor nadere
informatie over de toepasbaarheid van de
garantievoorwaarden, kunt u contact opnemen met
uw verkoper of kunt u terecht op onze website:
www.safety1st.com.
De garantie is niet geldig in de volgende gevallen:
een andere gebruiksbestemming dan die welke is
bedoeld in de gebruikshandleiding.
wanneer het product wordt gerepareerd door een
niet erkende leverancier.
wanneer het product niet aan de fabrikant wordt
geretourneerd met de originele kassabon (via de
winkelier en/of importeur).
wanneer de reparaties worden uitgevoerd door
derden of door een niet erkende verkoper.
wanneer de storing werd veroorzaakt door onjuist
of onvoldoende gebruik en onderhoud,
verwaarlozing het textiel en/of onderstel is
beschadigd door een botsing.
wanneer er sprake is van normale slijtage van
onderdelen, zoals kan worden verwacht bij
dagelijks gebruik (wielen, draaiende en
bewegende onderdelen enz.).
Wanneer gaat de garantie in?
De garantieperiode begint op de datum van
aankoop van het product.
Voor hoe lang?
Voor een periode van 24 achtereenvolgende
maanden. De garantie is uitsluitend geldig voor de
eerste eigenaar en kan niet worden overgedragen.
Wat moet u doen?
Bij aankoop van het product, moet u de originele
kassabon zorgvuldig bewaren. De datum van
aankoop moet duidelijk zichtbaar zijn. In geval van
problemen of storingen, neemt u contact met uw
verkoper. Producten kunnen niet worden ingeruild
of teruggenomen. REPARATIES geven geen recht
op een verlenging van de garantieperiode.
Producten die rechtstreeks worden geretourneerd
aan de fabrikant vallen niet onder de garantie. Deze
garantiebepaling is conform de Europese Richtlijn
99/44/EG d.d. 25 mei 1999.
26 27
2727
..0528951
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Imperial Place, Maxwell Road,
Borehamwood, Hertfordshire,
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Artigos para Bebé, Lda.
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau – Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Safety 1st Smart Lunch Handleiding

Type
Handleiding