GROHE SENSIA IGS Mounting instructions

Type
Mounting instructions
GROHE
SENSIA
®
IGS
MOUNTING INSTRUCTIONS
99.0216.031/ ÄM231448/05.14
www.grohe.com
D
F GB
NL
NOTICE DE MONTAGE
|
16 MOUNTING INSTRUCTIONS
|
44
MONTAGEANLEITUNG
|
2 MONTAGEHANDLEIDING
|
30
20131202_TPI_Dusch_WC_Titel_DIN A 4.indd 1 11.06.14 11:30
2 3
MONTAGEANLEITUNG
Technikeinheit mit
Stromkabel komplett
Spülstutzen Ø 50 mm
Dokumente für
Installateur
Gleitmittel
4 Muttern M12
3
8 " T-Stück
Panzerschlauch mit
Kugelhahn
Rohrschlüssel 19 mm
Keramik
Sitz-Deckel-Einheit
Dokumente für
Endkunden
Panel links und rechts
Ablaufstutzen Ø 90 mm
Fernbedienung mit
Wandhalterung
Batterien für
Fernbedienung
Geruchsfilter
Spritzschutz
Düse
Inhalt Verpackung Nr. 1 Inhalt Verpackung Nr. 2
1 2
Symbolerklärung
Warnung
Symbol weist auf eine mögliche gefähr-
liche Situation hin, die Tod oder schwere
Körper verletzung zurFolgehaben kann.
Information
Symbol weist auf Besonderheiten bei
der Installation hin, welche unbedingt
zu befolgen sind.
Technische Daten
Nennspannung 220–240 V ( AC )
Netzfrequenz 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme Betrieb ( ma x. ) 1 400 W
Länge Netzkabel 1 m
Schutzart IPX4
Schutzklasse I
Fliessdruckbereich Wasser 0,1 bis 1 MPa oder 1 bis 10 bar
Querschnitt Wasseranschluss
3
8 "
Betriebstemperatur 5 bis 40 °C
Masseinheiten
V = Volt, Hz = Hertz, W = Watt, m = Meter, MPa = Megapascal, bar = Bar, " = Zoll, °C = Grad Celsius
Kontakt bei Fragen
Für technische Auskünfte zum GROHE Sensia
®
IGS Dusch-WC
steht Ihnen die GROHE Hotline zur Verfügung.
4 5
MONTAGEANLEITUNG
Abklärungen und Vorbereitungen
Sicherheitsinformationen
Elektroanschluss muss geerdet sein.
Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
Die Steuerelektronik ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Bei beschädigter äußerer Anschlussleitung des Produktes, muss diese von einem
Elektro-Fachinstallateur ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Das 230 V-Anschlusskabel darf nicht in den Spülkasten geführt und der
Transformator darf nicht in dem Spülkasten montiert werden.
Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die Benutzung von anderen
Teilen führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeichnung.
Installation
Für die Leitung ist ein Leerrohr erforderlich. Wand fertig verputzen und bis an Rohbauschutz verfliesen.
Für die Montage des GROHE Sensia
®
IGS Dusch WCs bieten wir das Rapid SL WC - Element 39112000
mit verdecktem Wasser- und Stromanschluss an.
Bei bauseits vorhandenem WC-Element anderer Hersteller, ist teilweise eine verdeckte
Montage vom Wasseranschluss möglich. Voraussetzung hierfür ist ein identisches
Anschlussmaß. Teilweise sind diese Produkte durch einen entsprechenden Hinweis-
aufkleber mit dem Anschlussmaß auf der Schutzplatte unter der Betätigungsplatte
gekennzeichnet.
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden! Dabei sind
die Vorschriften nach IEC 60364 - 7 - 701 ( entspr. VDE 0100 Teil 701 ) sowie alle nationalen und örtlichen
Vorschriften zu beachten!
Es darf nur wasserbeständiges Rundkabel verwendet werden.
Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein.
Für Unterputzspülkästen ohne Leerrohr kann der Wasser anschluss mit Kupferrohr sichtbar über die
Fliesen geführt werden. Dazu muss ein entsprechendes Wasseranschlussset ( Anschlussset Wasser kurz,
Artikel-Nr. 42459000) zusätzlich bestellt werden. Kupferrohr und Klemmquetschverschraubungen sind
bauseits zu organisieren.
Bei Unterputzspülkästen unter 1 Meter Höhe muss ein passendes,
handels übliches Wasseranschlussset verwendet werden.
Übersicht Montageschritte
Die Montage besteht aus folgenden Teilschritten:
Spülrohr und Ablaufrohr ablängen
Technikeinheit befestigen
Keramikschüssel befestigen
Gerät an Wasser, Strom undAbwasser anschließen
seitliche Verschalungen anTechnik einheit befestigen
Inbetriebnahme und Funktionskontrolle
Übergabe an Endkunden
Montage
4,5
cm
4,5
cm
2
19,5
cm
Ø 16 mm
3
1 2
1
4
B
A
B
C
A
3
2
1
X
5
6
X
2
2
1
1
1 2
Nur ablängen! Montage erfolgt
erst bei Montageschritt9.
1 2
7
4
19
5
6 7
MONTAGEAN LEITUNG
1519,5
7
19,5
30
3030
30
19,5 1519,5
7
V1_Standard
V1
V1
1
2
3
V1_Standard
V2
V2 V3
1 2
4
4
8
9
Hauptschalter
auf 0
3
9
9 V4 V5
Anschlussmöglichkeiten V1–V5
Anschlussmöglichkeit
Anschlussmöglichkeit
mit Rapid SL 39112
8 9
MONTAGEAN LEITUNG
V1_Standard
1
2
Anschluss an Eckventil sichtbar
Anschlussset Wasser kurz
( Artikel-Nr. 42459000 ) bestellen.
Restliches Material ( z.B. Eckventil )
bauseits.
1
B
2
3
A
4
V3
V4
V5
9
9
9
Boiler
einklappen
10
4
3
6
5
7
V6
Anschlussmöglichkeit
Anschlussmöglichkeit
Anschlussmöglichkeit
10 11
MONTAGEAN LEITUNG
12
3
14
15
20 21
2
A
A
B
2
1
3
1
2 × M12
2
13
16
1
B
23
24
Demontage
Seitenpanel
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen ( DIN 1988 / DIN EN 806 beachten )!
Bügel in
Führung
25
22
ON
11
M12
19 mm
M12
19 mm
M12
19 mm
M12
19 mm
1
3
17 1918
5
4
1
2
3
1
2
2
12 13
MONTAGEAN LEITUNG
INBETRIEBNAHME
Wasserhärte mit
Teststreifen messen
und Wert wählen.
8.4–14 °dH
INBETRIEBNAHME
Kappe entfernen und
dann die Düse aufsetzen.
INBETRIEBNAHME
Die Inbetriebnahme
ist abgeschlossen.
«Weiter» drücken,
um zu beenden.
Danke, dass Sie
sich für GROHE
entschieden haben.
INBETRIEBNAHME
Deutsch
Auf Symbol drücken
und Sprache wählen.
«Weiter» drücken.
INBETRIEBNAHME
Wasserhärte mit
Teststreifen messen
und Wert wählen.
8.4–14 °dH
Düse aufsetzen
Der Duscharm ist ausgefahren.
Entfernen SiedieKappeund setzen
Sie die Düse auf, bis es « klickt ».
« weiter » d rücken
2
3
4
Inbetriebnahme abgeschlossen
Die Inbetriebnahme
ist abgeschlossen.
« weiter » d rücken
Das Startbilderscheint.
1 s
Inbetriebnahme
Navigation
Sprache wählen
Wählen Sie die gewünschte
Sprache, indem Sie wieder-
holt auf « Sprache » drücken.
Mit « weite r » best ätigen
29
Inbetriebnahmeprogramm
weiterzurück
Benutzen Sie folgende
Symbole auf derFernbe-
dienung zum Navigieren:
1
27
1 2
3
26
28
1 2
Wasserhärte messen
Messen Sie die Wasserhärte am
Installationsort mitdem bei gelegten
Teststreifen.
Vergleichen Sie die Farbe des Teststreifens
mit der unten stehenden Tabelle.
Wählen Siedie ge messene Wasser härte, indem Sie wieder holt
auf « Wasserhärte » drücken. Folgende Bereiche sind wählbar:
< 8.4 °dH, 8.414 °dH, 1419.7 °dH, > 19.7 °dH
Mit « weite r » best ätigen
Gemessene Wasserhärte Einstellung am Gerät
< 8.4 °dH
< 8.4 °dH
8.4–14 °dH
14–19.7 °dH
> 19.7 °dH
> 19.7 °dH
14 15
MONTAGEAN LEITUNG
Funktionskontrolle
30
33
Geruchsabsaugung
Anal-Dusche
1
3
Stärke des Duschstrahls
durch Drehen des
Controllersver stellen
mind. 15 kg
4 5
Föhn
2
Das Dusch-WC ist nun betriebsbereit und kann dem Endkunden übergeben werden.
34 35
Übergabe an Endkunden
Erläutern Sie dem Endkunden die Hauptfunktionen des
Dusch-WC anhand der Kurzanleitung.
Der Demo-Modus ermöglicht Ihnen eine bequeme Vor-
führung, ohne manuelle Aktivierung der Benutzererkennung.
Drücken Sie auf der Fernbedienung «allgemeine
Einstellungen» und danach «Info», um in die Übersicht
zugelangen.
Drücken Sie « Demo » und bestätigen Sie die nachfolgende
Anfrage, um den Demo-Modus zu starten. Sie können
dasDusch-WC jetzt dem Endkunden vorführen. 5 Minuten
nach Ihrer letzten Betätigung verlässt das Dusch-WC den
Demo-Modus automatisch.
Der Demo-Modus kann vorzeitig mit Drücken von
« Res et »bee ndet werd en.
Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungs-
anleitung auf www.grohe.com.
Lassen Sie die Endkundenunterlagen beim Dusch-WC
oderübergeben Sie diese dem Endkunden.
Demo
31 32
16 17
NOTICE DE MONTAGE
Ensemble technique avec
câble d’alimentation complet
Raccord de chasse Ø 50 mm
Documentation
pour l’installateur
Graisse
4 écrous M12
Raccord en T
3
8 "
Tuyau blindé avec robinet
àtournant sphérique
Clé à tube 19 mm
Cuvette en céramique
Ensemble siège et couvercle
Documentation pour
clients finaux
Panneaux gauche et droite
Embout d’évacuation Ø 90 mm
Télécommande avec
support mural
Piles pour télécommande
Filtre anti-odeurs
Protection anti-éclaboussures
Buse
Contenu de l’emballage n°1 Contenu de l’emballage n°2
1
2
Explication des symboles
Attention
Ce symbole signale une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant entraîner des bles-
sures corporelles graves ou même mortelles.
Information
Ce symbole signale des particularités
propres à l’installation dont il faut absolu-
ment tenircompte.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 220-240 V ( CA )
Fréquence du réseau 50 / 60 Hz
Puissance absorbée en mode fonctionnement ( ma ximale ) 1 400 W
Longueur du câble d’alimentation 1 m
Degré de protection IPX4
Classe de protection I
Plage de pression d’alimentation en eau 0,1 à 1 MPa ou 1 à 10 bar
Section du raccordement d’alimentation
3
8 "
Température de fonctionnement 5 à 40 °C
Unités de mesure
V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = mètre, MPa = mégapascal, " = pouce, °C = degré Celsius
Contact en cas de questions
Pour toute question technique concernant le WC douche GROHE Sensia
®
,
l’assistance téléphonique GROHE est à votre disposition.
18 19
NOTICE DE MONTAGE
Clarifications et travaux de préparation
Informations de sécurité
Lalimentation électrique doit être raccordée à la terre.
L’installation doit être réalisée dans des pièces protégées contre le gel.
Lélectronique de commande convient exclusivement à une utilisation dans des pièces fermées.
Si un raccordement extérieur du produit est endommagé, il doit être remplacé par un installateur
électricien, afin d’écarter tout danger.
Le câble d’alimentation 230 V ne doit pas passer dans le réservoir,
et le transformateur ne doit pas être monté dans le réservoir.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
Lutilisation d’autres pièces entraîne l’annulation de la garantie et du label CE.
Installation
Un fourreau est nécessaire pour l’alimentation. Crépir le mur et carreler jusqu’à la
protection dugrosœuvre.
Pour le montage du WC douche GROHE Sensia
®
IGS, nous proposons l’élément
WC Rapid SL 39112000 avec raccordements en eau et en électricité cachés.
Lors de l’installation, des éléments WC disponibles chez d’autres fabricants permettent
en partie un montage caché du raccordement de l’alimentation en eau. Dans ce cas,
les dimensions du raccord sont les mêmes. Ces produits sont en partie signalés par
un autocollant indiquant les dimensions du raccordement, sur la plaque de protection,
sous la plaque de commande.
Installation électrique
L’installation électrique doit être effectuée uniquement par un installateur électricien ! Pour cela,
respecter les instructions de l’IEC 60364-7-701 ( selon la norme VDE 0100, partie 701), de même
quetoutes les réglementations nationales et locales.
Seul un câble rond résistant à l’eau peut être utilisé.
Lalimentation en tension doit disposer d’un interrupteur séparé.
Pour les réservoirs encastrés sans fourreau, le raccordement d’alimentation en eau peut se faire en
pose apparente sur les carrelages en utilisant un tube cuivre. Cette pose nécessite la commande d’un
kit de raccordement d’alimentation en eau supplémentaire ( kit court de raccordement d’alimentation
eneau, n° d’article 42459000 ). Le tube cuivre et les raccords de serrage intermédiaire devront être
installés en attente.
Pour les réservoirs encastrés de moins de 1 mètre, il faudra utiliser un kit
adapté de raccordement d’alimentation en eau de type courant.
Aperçu des différentes étapes du montage
Le montage s’effectue en plusieurs étapes :
Tronçonner les tuyaux de chasse et d’évacuation
Fixer lensemble technique
Fixer la cuvette WC en céramique
Raccorder l’appareil à l’eau, à l’électricité et aux eaux usées
Fixer les revêtements latéraux à l’ensemble technique
Mise en service et contrôle du fonctionnement
Livraison au client final
Montage
4,5
cm
4,5
cm
2
19,5
cm
Ø 16 mm
3
1 2
1
4
B
A
B
C
A
3
2
1
X
5
6
X
2
2
1
1
1 2
Uniquement tronçonner !
Le montage ne s’effectue qu’à l’étape 9.
1 2
7
4
19
5
20 21
NOTICE DE MONTAGE
1519,5
7
19,5
30
3030
30
19,5 1519,5
7
V1_Standard
V1
V1
1
2
3
V1_Standard
V2
V2 V3
1 2
4
4
8
9
Interrupteur
principalsur 0
3
9
9 V4 V5
Raccordements V1-V5
Raccordement
Raccordement
avec Rapid SL 39112
22 23
NOTICE DE MONTAGE
V1_Standard
1
2
Raccordement visible
au robinetéquerre
Commander le kit court de
raccordement d’alimentation en
eau ( n° d’article 42459000 ).
Autre matériel ( robinet équerre,
par exemple ) en attente.
1
B
2
3
A
4
V3
V4
V5
9
9
9
Replier le
chauffe-eau
10
4
3
6
5
7
V6
Raccordement
Raccordement
Raccordement
24 25
NOTICE DE MONTAGE
12
3
14
15
20 21
2
A
A
B
2
1
3
1
2 × M12
2
13
16
1
B
23
24
Démontage du
panneau latéral
Rincer soigneusement le système de raccordement avant et
après l’installation ( respecter les normes DIN 1998 / DIN EN 806 ).
Barre bien
engagée
25
22
ON
11
M12
19 mm
M12
19 mm
M12
19 mm
M12
19 mm
1
3
17 1918
5
4
1
2
3
1
2
2
26 27
NOTICE DE MONTAGE
MISE EN SERVICE
Mesurer dureté eau
avec bandelette
et choisir plage
25-35 °fH
MISE EN SERVICE
Retirer capuchon,
puis placer la buse
MISE EN SERVICE
Mise en service terminée
Appuyer «Continuer»
pour terminer
Merci d’avoir
choisi GROHE
MISE EN SERVICE
Français
Appuyer sur symbole
Choisir la langue
Appuyer «Continuer»
MISE EN SERVICE
Mesurer dureté eau
avec bandelette
et choisir plage
25-35 °fH
Installation de la buse
Le bras de douchette sort. Retirez
le capuchon, puis placez la buse
jusqu’à ce vous entendiez un « clic ».
Appuyez sur « Continuer ».
2
3
4
Mise en service terminée
La mise en service est terminée.
Appuyez sur « Continuer ».
Lécran de démarrage s’affiche.
1 s
Mise en service
Navigation
Sélection de la langue
Sélectionnez la langue
souhaitée en appuyant
à plusieurs reprises sur
« La ngue ».
Conf irmez p ar « Contin uer ».
29
Programme de mise en service
ContinuerRetour
Pour naviguer, utilisez les
symboles suivants de la
télécommande :
1
27
1 2
3
26
28
1 2
Mesure de la dureté de leau
Mesurez la dureté de l’eau sur le lieu
d’installation en utilisant la bandelette
fournie.
Comparez la couleur de la bandelette
avec le tableau ci-dessous.
Sélectionnez la dureté de l’eau mesurée en appuyant à plusieurs
reprises sur « Dureté de l’eau ». Vous avez le choix entre les plages
dedur eté suivantes :
< 15 °fH, 15-25 °fH , 25- 35 °fH, > 3 5 °fH.
Conf irmez p ar « Contin uer ».
Dureté de l’eau mesurée Réglage sur l’appareil
< 15 °fH
< 15 °fH
15 - 25 ° f H
25- 35 ° fH
> 3 5 °fH
> 3 5 °fH
28 29
NOTICE DE MONTAGE
Contrôle du fonctionnement
30
33
Absorption d’odeurs
Douchette anale
1
3
Réglez l’intensité du jet
réglable en tournant la
commande.
4 5
Séchoir
2
Le WC douche est maintenant prêt à fonctionner et peut être remis au client final.
34 35
Livraison au client final
Expliquez les fonctions principales du WC douche au client
final à l’aide du manuel d’utilisation.
Le mode démo permet une présentation confortable, sans
activation manuelle de lidentification de lutilisateur.
Appuyez sur « glages généraux » sur la télécommande,
puis sur « Info » pour accéder à l’aperçu.
Appuyez sur « mo », puis confirmez l’invite suivante pour
démarrer le mode démo. Vous pouvez maintenant montrer le
fonctionnement du WC douche au client final. Le WC douche
quitte automatiquement le mode démo 5minutes après le
dernier appui.
Le mode démo peut être interrompu en appuyant sur
« Réinitialisation ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d’utilisation,
sur le site www.grohe.com
Remettez directement au client final les documents qui lui
sont destinés ou laissez-les près du WC douche.
Démo
31 32
15 kg au
minimum
30 31
MONTAGEHANDLEIDING
Technische eenheid
compleet met elektriciteitskabel
Spoelpijp Ø 50 mm
Documenten voor
de installateur
Glijmiddel
4 moeren M12
3
8 " T-stuk
Metalen slang met
kogelkraan
Pijpsleutel 19 mm
Toiletpot
Zitting-deksel-combinatie
Documenten voor gebruiker
Panelen links en rechts
Afvoerpijp Ø 90 mm
Afstandsbediening met
wandhouder
Batterijen voor de
afstandsbediening
Geurfilter
Spatbescherming
Sproeikop
Inhoud verpakking nr. 1 Inhoud verpakking nr. 2
1 2
Toelichting symbolen
Waarschuwing
Symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie
aan die de dood of zwaar lichamelijk letsel tot
gevolg kan hebben.
Informatie
Symbool geeft bijzonderheden bij de
installatie aan die in ieder geval moeten
worden opgevolgd.
Technische specificaties
Nominale spanning 220-240 V ( AC )
Netfrequentie 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen in bedrijf ( ma x. ) 1400 W
Lengte netkabel 1 m
Beschermingsgraad IPX4
Veiligheidsklasse I
Stromingsdrukbereik water 0,1 tot 1 MPa of 1 tot 10 bar
Dwarsdoorsnede wateraansluiting
3
8 "
Bedrijfstemperatuur 5 tot 40 °C
Eenheden
V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = meter, MPa = megapascal, " = inch, °C = graad celcius
Contact voor vragen
Voor technische informatie over de GROHE Sensia
®
IGS douche-wc
kunt u contact opnemen met de hotline van GROHE.
32 33
MONTAGEHANDLEIDING
Controles en voorbereidingen
Veiligheidsinformatie
De elektriciteitsaansluiting moet geaard zijn.
De installatie mag alleen in vorstvrije ruimtes worden uitgevoerd.
De besturingselektronica is uitsluitend geschikt voor gebruik in afgesloten ruimtes.
Als de buitenste aansluitkabel van het product beschadigd is, moet deze door een
vakkundig elektricien worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
De 230 V-aansluitkabel mag niet door de stortbak worden geleid en
de transformator mag niet in de stortbak worden gemonteerd.
Gebruik alleen originele vervangende onderdelen en accessoires. Bij gebruik
van andere onderdelen vervalt de garantie en de CE-markering.
Installatie
Voor de waterleiding is een lege buis vereist. Wand stukadoren en betegelen tot aan de ruwbouwbescherming.
Voor de montage van de GROHE Sensia
®
IGS douche-wc's adviseren wij het Rapid SL WC-Element
39112000 met weggewerkte water- en elekticiteitsaansluiting.
Bij een bestaand wc-element van een andere fabrikant is een gedeeltelijk weggewerkte
montage van de wateraansluiting mogelijk. Voorwaarde hiervoor is dat de afmeting van
de aansluiting identiek is. Op een deel van deze producten bevindt zich op de afdekplaat
onder het bedieningspaneel een sticker met de afmeting van de aansluiting.
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag alleen door een vakkundig elektricien worden uitgevoerd! Daarbij moeten
de voorschriften volgens IEC 60364 - 7 - 701 (conform VDE 0100 deel 701) en alle nationale en plaatselijke
voorschriften worden nageleefd!
Maak alleen gebruik van waterbestendige ronde kabel.
De spanningsvoorziening moet apart schakelbaar zijn.
Voor inbouwstortbakken zonder lege buis kan de wateraansluiting met een koperen buis zichtbaar langs
debetegeling worden geleid. Daarvoor moet een bijbehorend wateraansluitset (aansluitset water kort,
artikelnr. 42459000) worden bijbesteld. De koperen buis en klemverbindingen zijn geen onderdeel van
delevering.
Bij inbouwstortbakken kleiner dan 1 meter hoogte moet een bijpassende,
in de handel verkrijgbare wateraansluitset worden gebruikt.
Overzicht montagestappen
De montage bestaat uit de volgende stappen:
Spoelpijp en afvoerpijp op maat maken
Technische eenheid bevestigen
Keramische toiletpot bevestigen
Apparaat aansluiten op water, elektriciteit en afvoer
De panelen aan de zijkanten op de technische eenheid monteren
Ingebruikname en functiecontrole
Oplevering aan gebruiker
Montage
4,5
cm
4,5
cm
2
19,5
cm
Ø 16 mm
3
1 2
1
4
B
A
B
C
A
3
2
1
X
5
6
X
2
2
1
1
1 2
Alleen op maat maken! Montage vindt
pas bij montagestap 12 plaats.
1 2
7
4
19
5
34 35
MONTAGEHANDLEIDING
1519,5
7
19,5
30
3030
30
19,5 1519,5
7
V1_Standard
V1
V1
1
2
3
V1_Standard
V2
V2 V3
1 2
4
4
8
9
Aan- en uitknop
op 0
3
9
9 V4 V5
Aansluitmogelijkheden V1-V5
Aansluitmogelijkheid
Aansluitmogelijkheid
met Rapid SL 39112
36 37
MONTAGEHANDLEIDING
V1_Standard
1
2
Aansluiting op hoekafsluiter zichtbaar
Aansluitset water kort (artikelnr. 42459000)
bestellen.
Resterend materiaal (bijv. de hoekafsluiter)
niet inbegrepen.
1
B
2
3
A
4
V3
V4
V5
9
9
9
Boiler
inklappen
10
4
3
6
5
7
V6
Aansluitmogelijkheid
Aansluitmogelijkheid
Aansluitmogelijkheid
38 39
MONTAGEHANDLEIDING
12
3
14
15
20 21
2
A
A
B
2
1
3
1
2 × M12
2
1
2
13
16
1
B
23
24
Demontage
zijpaneel
Spoel het Leidingsysteem voor en na de installatie
grondig (neem daarbij DIN 1988 / DIN EN 806 in acht)!
Beugels in
rails
25
22
ON
11
M12
19 mm
M12
19 mm
M12
19 mm
M12
19 mm
1
3
17 1918
5
4
1
2
3
2
40 41
MONTAGEHANDLEIDING
INGEBRUIKNAME
Controleer de waterhardheid
met de strip en
selecteer de waarde.
8,4-14 °dH
INGEBRUIKNAME
Verwijder de kap en
monteer de sproeikop.
INGEBRUIKNAME
Ingebruikname gereed.
Druk op "Doorgaan"
om te beëindigen.
Dank u dat u GROHE
hebt gekozen.
INGEBRUIKNAME
Nederlands
Druk op symbool en
selecteer een taal.
Druk op "Doorgaan".
INGEBRUIKNAME
Controleer de waterhardheid
met de strip en
selecteer de waarde.
8,4-14 °dH
Sproeikop plaatsen
De spoelarm is uitgeschoven.
Verwijder de kap en plaats de
sproeikop tot het “klikt”.
Druk op “Doorgaan”
2
3
4
Ingebruikname voltooid
De ingebruikname is voltooid.
Druk op “Doorgaan”
Het beginscherm verschijnt.
1 sec.
Ingebruikname
Navigatie
Taal kiezen
Kies de gewenste taal
door meermaals op
“ Ta al ” te drukken.
Bevestig met “Doorgaan”
29
Programma voor ingebruikname
DoorgaanTerug
Gebruik de volgende
symbolen op de afstandsbe-
diening om te navigeren:
1
27
1 2
3
26
28
1 2
Waterhardheid meten
Meet de waterhardheid op de instal-
latielocatie met de meegeleverde
teststrip.
Vergelijk de kleur van de teststrip met de
onderstaande tabel.
Kies de gemeten waterhardheid door meermaals op het symbool
Waterhardheid” te drukken. U kunt de volgende niveaus selecteren:
< 8,4 °dH, 8,4-14 °dH, 14-19,7 °dH, > 19,7 °dH
Bevestig met “Doorgaan”
Gemeten waterhardheid Instelling op het apparaat
< 8,4 °dH
< 8,4 °dH
8,4 -14 °dH
14 -19,7 °d H
> 19,7 °dH
> 19,7 °dH
42 43
MONTAGEHANDLEIDING
Functiecontrole
30
33
Geurafzuiging
Anaaldouche
1
3
Draai aan de bedienings-
knop om de spoelintensiteit
in te stellen
min. 15 kg
4 5
Droger
2
De douche-wc is nu gereed voor gebruik en kan aan de eindklant worden opgeleverd.
34 35
Oplevering aan eindklant
Licht de belangrijkste functies van de douche-wc toe aan de
hand van de beknopte handleiding.
Met de demo-modus kunt u de douche-wc eenvoudig
demonstreren zonder de gebruikersherkenning handmatig te
activeren.
Druk op de afstandsbediening op “Algemene instellingen” en
daarna op “Informatie” om naar het overzicht te gaan.
Druk op “Demo” en zet een vinkje om de start van de
demo-modus te bevestigen. Vervolgens kunt u de douche-wc
aan de eindklant demonstreren. 5 minuten nadat u het appa-
raat voor het laatst hebt bediend, verlaat de douche-wc auto-
matisch de demo-modus.
Druk op “Reset” om de demo-modus voortijdig te beëindigen.
Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing
opwww.grohe.com.
De documentatie voor de eindklant kunt u bij de douche-wc
achterlaten of aan de eindklant overhandigen.
Demo
31 32
44 45
MOUNTING INSTRUCTIONS
Complete technical unit
with power cable
Flush nozzle Ø 50 mm
Documents for plumber
Lubricant
4 M12 nuts
3
8 " T-piece
Reinforced hose with ball valve
19 mm tube spanner
Ceramic bowl
Seat and lid unit
Documents for customer
Panels left and right
Discharge nozzle Ø 90 mm
Remote control with
wall-mounted holder
Batteries for remote control
Odour filter
Spray shield
Nozzle
Content of package No. 1 Content of package No. 2
1 2
Explanation of symbols
Warning
This symbol indicates a potentially
dangerous situation which could result
in death or serious injury.
Information
This symbol indicates details of the
installation which absolutely must be
complied with.
Technical data
Nominal voltage 220 to 240 V ( AC )
Mains frequency 50 / 60 Hz
Power consumption in operation ( ma ximum ) 1 400 W
Length of mains cable 1 m
Protection degree IPX4
Protection class I
Water pressure range 0.1 to 1 MPa or 1 to 10 bar
Water connection cross section
3
8 "
Operating temperature range + 5 to + 40 °C
Units
V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metre, MPa = megapascal, " = inch, °C = degrees Celsius
Contact for queries
If you have any technical queries about the GROHE Sensia
®
IGS shower-toilet,
please contact the GROHE Customer Service line.
46 47
MOUNTING INSTRUCTIONS
Clarification and preparation
Safety information
Electrical connection must be earthed.
The unit must only be installed in frost-proof areas.
The control electronics are only suitable for use in closed spaces.
If the external connection pipe of the product is damaged,
it must be replaced by an electrician to min imise risks.
The 230 V connection cable must not be taken into the cistern,
and the transformer must not be mounted in the cistern.
Only use original spare parts and accessories. Using other parts
will invalidate the guarantee and the CE mark.
Installation
Ducting is required for the cable. Prepare the wall and tile to the bare-wall protection.
We offer the Rapid SL WC - Element 39112000 with concealed water and power connections
for mounting the GROHE Sensia
®
IGS shower-toilet.
If a toilet from another manufacturer is already fitted, concealed water connection fitting
may be possible. However, the connection dimensions need to be identical. The products
are sometimes fitted with an information sticker with the dimensions on the protective
plate underneath the actuator plate.
Electrical installation
All electrical installation work must be carried out by a qualified electrician ! The guidelines set out in
IEC 60364 - 7 - 701 ( or VDE 0100 Part 701 ) and all national and regional regulations must be complied with !
Only waterproof round cable can be used.
It must be possible to switch the power supply separately.
For flush-mounted cisterns without ducting, the water connection can be taken visibly over the tiles
with copper piping. This means an additional water connection set ( water connection set, short,
itemNo.42459000 ) needs to be ordered. Copper pipe and push-fit screw connections need to be
provided on-site.
If the flush-mounted cistern is below the height of 1 metre,
a conventional water connection set needs tobeused.
Overview of mounting steps
Mounting involves the following steps :
Cutting flush pipe and discharge pipe to length
Securing the technical unit
Securing the ceramic bowl
Connecting the unit to water, electricity and waste water
Securing the side casings to the technical unit
Commissioning and functional test
Handover to customer
Mounting
4,5
cm
4,5
cm
2
19,5
cm
Ø 16 mm
3
1 2
1
4
B
A
B
C
A
3
2
1
X
5
6
X
2
2
1
1
1 2
Only cut to length ! Not mounted
before mounting step No. 9.
1 2
7
4
19
5
48 49
MOUNTING INSTRUCTIONS
1519,5
7
19,5
30
3030
30
19,5 1519,5
7
V1_Standard
V1
V1
1
2
3
V1_Standard
V2
V2 V3
1 2
4
4
8
9
Main switch
to 0
3
9
9 V4 V5
Connection options : V1 to V5
Connection option
Connection option
With Rapid SL 39112
50 51
MOUNTING INSTRUCTIONS
V1_Standard
1
2
Connection to corner valve visible
Order water connection set, short
( ite m N o. 42459 00 0 ).
Remaining materials ( e.g. corner
val ve ) o n- site.
1
B
2
3
A
4
V3
V4
V5
9
9
9
Fold in boiler
10
4
3
6
5
7
V6
Connection option
Connection option
Connection option
52 53
MOUNTING INSTRUCTIONS
12
3
14
15
20 21
2
A
A
B
2
1
3
1
2 × M12
2
1
2
13
16
1
B
23
24
Dismantling
side panel
Thoroughly rinse the pipe system before and after
ins ta llat ion ( se e DIN 198 8 / DIN EN 8 06 ) !
Pins in
guide holes
25
22
ON
11
M12
19 mm
M12
19 mm
M12
19 mm
M12
19 mm
1
3
17 1918
5
4
1
2
3
2
54 55
MOUNTING INSTRUCTIONS
COMMISSIONING
Test water hardness with
strip and select value.
15 – 25 °fH
COMMISSIONING
Remove cap and then
assemble the nozzle.
COMMISSIONING
Commissioning
complete. Press
"Continue" to exit.
Thank you for
choosing GROHE.
COMMISSIONING
English
Press icon and
select language.
Press "Continue".
COMMISSIONING
Test water hardness with
strip and select value.
15 – 25 °fH
Fitting the nozzle
The spray arm is extended. Remove
the cap and fit the nozzle until it clicks.
Press “Continue”.
2
3
4
Commissioning complete
Commissioning is complete.
Press “Continue”.
The start display appears.
1 sec.
Commissioning
Navigation
Selecting a language
Select the language you
want by pressing “Language”
several times.
Confirm by pressing
“Continue”.
29
Commissioning programme
ContinueBack
Use the following icons
on the remote control to
navigate :
1
27
1 2
3
26
28
1 2
Measuring the water hardness
Measure the water hardness where
the unit is installed using the test strip
provided.
Compare the colour of the test strip with
the chart below.
Select the water hardness you have measured by pressing the “Water
hardness” icon several times. You can select from the following ranges :
< 15 °fH, 15 – 25 °fH, 25 – 35 °f H, > 35 °fH
Confirm by pressing “Continue.
Water hardness measured Setting on unit
< 15 °fH
< 15 °fH
15 – 25 °fH
25 – 35 °f H
> 35 °f H
> 35 °f H
56 57
MOUNTING INSTRUCTIONS
Functional test
30
33
Odour extraction
Anal shower
1
3
Adjusting the spray
intensity by twisting
the controller
4 5
Dryer
2
The shower-toilet is now ready for use and can be handed over to the customer.
34 35
Handover to customer
Explain the main functions of the shower-toilet to the
customer using the user manual.
Demo mode allows you to demonstrate the functions easily
without manual activation of user detection.
Pressing “General settings” and then “Information” takes
youto the overview.
Press “Demo” and confirm the question that follows to enter
demo mode. You can now demonstrate the shower-toilet to
the customer. The shower-toilet automatically exits demo
mode five minutes after it is last used.
You can exit demo mode at any time by pressing “Reset”.
More detailed information can be found in the operating
instructions at www.grohe.com
Leave the customer documentation with the shower-toilet
orgive it to the customer.
Demo
31 32
Minimum
15 kg
& +49 571 3989 400
& +49 571 3989 400
Argent Sydney
& +(02) 8394 5800
Argent Melbourne
& +(03) 9682 1231
& +32 16 230660
info.be@grohe.com
& +359 2 9719959
& +99 412 497 09 74
info-az@grohe.com
& +1 888 6447643
& +41 448777300
& +86 21 63758878
& +357 22 465200
& +420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
& +45 44 656800
& +34 93 3368850
& +372 6616354
& +33 1 49972900
& +358 10 8201100
teknocalor@teknocalor.
& +44 871 200 3414
& +30 210 2712908
nsapountzis@ath.forthnet.gr
& +36 1 2388045
& +852 2969 7067
info@grohe.hk
& +39 2 959401
& +91 124 4933000
& +354 515 4000
jonst@byko.is
& +81 3 32989730
& +7 727 311 07 39
& +372 6616354
& +372 6616354
& +1 800 80 6570
info-singapore@grohe.com
& +47 22 072070
& +31 79 3680133
vragen-nl@grohe.com
& +09/373 4324
& +351 234 529620
commercial-pt@grohe.com
& +48 22 5432640
biuro@grohe.com.pl
& +62 21 2358 4751
info-singapore@grohe.com
& +40 21 2125050
info-ro@grohe.com
& +82 2 559 0790
info-singapore@grohe.com
& +63 2 8041617
& +7 495 9819510
info@grohe.ru
& +46 771 141314
& +65 6 7385585
info-singapore@grohe.com
& +420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
& +66 2610 3685
info-singapore@grohe.com
& +90 216 441 23 70
GroheTurkey@grome.com
& +38 44 5375273
& +1 800 4447643
us-customerser[email protected]
& +84 8 5413 6840
info-singapore@grohe.com
& +385 1 2911470
Eastern Mediterranean,
Middle East - Africa
Area Sales Ofce:
& +357 22 465200
& +971 4 3318070
grohedubai@grome.com
Far East Area Sales Ofce:
& +65 6311 3600
www.grohe.com
2013/10/22
D
A
AUS
B
BG
CAU
CDN
CH
CN
CY
CZ
DK
E
EST
F
FIN
GB
GR
H
HK
I
IND
IS
J
KZ
LT
LV
MAL
N
NL
NZ
P
PL
RI
RO
ROK
RP
RUS
S
SGP
SK
T
TR
UA
USA
VN
ME
AL
MK
BiH
SLO
HR
SRB
KS
IR OM
UAE YEM
20131202_TPI_Dusch_WC_Titel_DIN A 4.indd 2 12.05.14 11:42

Documenttranscriptie

GROHE SENSIA® IGS MOUNTING INSTRUCTIONS 99.0216.031/ ÄM231448/05.14 www.grohe.com D MONTAGEANLEITUNG | 2 NL MONTAGEHANDLEIDING | 30 F NOTICE DE MONTAGE | 16 GB MOUNTING INSTRUCTIONS | 44 MONTAGEANLEITUNG 1 Inhalt Verpackung Nr. 1 Technikeinheit mit Stromkabel komplett Spülstutzen Ø 50 mm Dokumente für Installateur 2 Inhalt Verpackung Nr. 2 Keramik Sitz-Deckel-Einheit 4 Muttern M12 Fernbedienung mit Wandhalterung Panzerschlauch mit Kugelhahn Rohrschlüssel 19 mm Kontakt bei Fragen Technische Daten Ablaufstutzen Ø 90 mm T-Stück Information Symbol weist auf Besonderheiten bei der ­Installation hin, welche unbedingt zu ­befolgen sind. Dokumente für Endkunden Gleitmittel 3∕ 8 " Warnung Symbol weist auf eine mögliche gefähr­ liche S ­ ituation hin, die Tod oder schwere ­Körper ­verletzung zur Folge haben kann. Für technische Auskünfte zum GROHE Sensia ® IGS Dusch-WC steht Ihnen die GROHE Hotline zur Verfügung. Panel links und rechts 4× Symbolerklärung Batterien für Fernbedienung Nennspannung 220–240 V ( AC ) Netzfrequenz 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme Betrieb ( max. ) 1 400 W Länge Netzkabel 1m Schutzart IPX4 Schutzklasse I Fliessdruckbereich Wasser 0,1 bis 1 MPa oder 1 bis 10 bar Querschnitt Wasseranschluss 3∕ 8 " Betriebstemperatur 5 bis 40 °C Masseinheiten V = Volt, Hz = Hertz, W = Watt, m = Meter, MPa = Megapascal, bar = Bar, " = Zoll, °C = Grad Celsius Geruchsfilter Spritzschutz Düse 2 3 MONTAGEANLEITUNG Montage Abklärungen und Vorbereitungen Sicherheitsinformationen Elektroanschluss muss geerdet sein. Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden. Die Steuerelektronik ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Bei beschädigter äußerer Anschlussleitung des Produktes, muss diese von einem Elektro-Fachinstallateur ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Das 230 V-Anschlusskabel darf nicht in den Spülkasten geführt und der Transformator darf nicht in dem Spülkasten montiert werden. Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeichnung. 1 2 1 1 2 cm 19,5 3 Installation Für die Leitung ist ein Leerrohr erforderlich. Wand fertig verputzen und bis an Rohbauschutz ­verfliesen. Für die Montage des GROHE Sensia ® IGS Dusch WCs bieten wir das Rapid SL WC - Element 39112000 mit verdecktem Wasser- und Stromanschluss an. Bei bauseits vorhandenem WC-Element anderer Hersteller, ist teilweise eine verdeckte Montage vom Wasseranschluss möglich. Voraussetzung hierfür ist ein identisches Anschlussmaß. Teilweise sind diese Produkte durch einen entsprechenden Hinweis19 5 aufkleber mit dem Anschlussmaß auf der Schutzplatte unter der Betätigungsplatte gekennzeichnet. Elektroinstallation Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden! Dabei sind die Vorschriften nach IEC 60364 - 7 - 701 ( entspr. VDE 0100 Teil 701 ) sowie alle nationalen und örtlichen Vorschriften zu beachten! Es darf nur wasserbeständiges Rundkabel verwendet werden. Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein. 2 4,5 c 4,5 c m 1 Ø m 16 mm 2 B 4 5 3 1 A 2 X 1 A Für Unterputzspülkästen ohne Leerrohr kann der Wasser­anschluss mit Kupferrohr sichtbar über die Fliesen geführt werden. Dazu muss ein entsprechendes Wasseranschlussset ( Anschlussset Wasser kurz, Artikel-Nr. 42459000) zusätzlich bestellt werden. Kupferrohr und Klemmquetschverschraubungen sind bauseits zu organisieren. B C 2 4 Bei Unterputzspülkästen unter 1 Meter Höhe muss ein passendes, handels­übliches Wasseranschlussset verwendet werden. Übersicht Montageschritte Die Montage besteht aus folgenden Teilschritten: Spülrohr und Ablaufrohr ablängen Technikeinheit befestigen Keramikschüssel befestigen Gerät an Wasser, Strom und Abwasser anschließen seitliche Verschalungen an Technik­einheit befestigen Inbetriebnahme und Funktionskontrolle Übergabe an Endkunden 4 6 7  ur ablängen! Montage erfolgt N erst bei Montageschritt 9. 1 2 X 5 MONTAGEANLEITUNG Anschlussmöglichkeiten V1–V5 8 9 V1 V2 V3 V4 V5 30 7 7 Hauptschalter auf 0 19,5 15 19,5 19,5 15 30 19,5 30 30 mit Rapid SL 39112 V1_Standard Anschlussmöglichkeit 9 V1 1 2 3 4 1 2 3 4 V1_Standard Anschlussmöglichkeit 9 6 V2 7 MONTAGEANLEITUNG Anschlussmöglichkeit V1_Standard 9 V3 2 1 3 4 Anschlussmöglichkeit 9 1 V4 3 V1_Standard 5 6 7 4 2 B A Anschlussmöglichkeit V6 9 V5 10 Boiler einklappen Anschluss an Eckventil sichtbar Anschlussset Wasser kurz ( Artikel-Nr. 42459000 ) bestellen. Restliches Material ( z.B. Eckventil ) bauseits. 8 9 MONTAGEANLEITUNG Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen ( DIN 1988 / DIN EN 806 beachten )! 11 12 17 18 19 4 1 3 2 2 × M12 1 5 2 1 2 20 21 1 2 3 2 1 13 14 Bügel in Führung 3 22 2 1 B A 3 B M12 A 15 16 19 mm 23 M12 19 mm Demontage Seitenpanel 24 25 M12 19 mm ON 10 M12 11 MONTAGEANLEITUNG Inbetriebnahme Wasserhärte messen 2 26 INBETRIEBNAHME 8.4–14 °dH 1 2 Wasserhärte mit Teststreifen messen und Wert wählen. 1s Messen Sie die Wasserhärte am Installationsort mit dem ­bei­gelegten Teststreifen. Vergleichen Sie die Farbe des Teststreifens mit der unten stehenden Tabelle. Gemessene Wasserhärte Einstellung am Gerät < 8.4 °dH < 8.4 °dH 8.4–14 °dH 14–19.7 °dH > 19.7 °dH 27 > 19.7 °dH 1 Wählen Sie die ge­messene Wasser­härte, indem Sie w ­ ieder­holt auf « ­Wasserhärte » drücken. Folgende Bereiche sind ­wählbar: < 8.4 °dH, 8.4–14 °dH, 14–19.7 °dH, > 19.7 °dH 3 2 3 INBETRIEBNAHME Mit « weiter » bestätigen Düse aufsetzen Kappe entfernen und dann die Düse aufsetzen. Der Duscharm ist ausgefahren. ­Entfernen Sie die Kappe und ­setzen Sie die Düse auf, bis es « klickt ». « weiter » drücken 28 Navigation INBETRIEBNAHME 29  enutzen Sie folgende B Symbole auf der Fernbedienung zum Navigieren: Inbetriebnahmeprogramm Sprache wählen 1 INBETRIEBNAHME 8.4–14 °dH Deutsch Wasserhärte mit Teststreifen messen und Wert wählen. zurück weiter Auf Symbol drücken und Sprache wählen. «Weiter» drücken. 12 Wählen Sie die gewünschte Sprache, indem Sie wiederholt auf « Sprache » drücken. Mit « weiter » bestätigen 4 Inbetriebnahme abgeschlossen INBETRIEBNAHME Die Inbetriebnahme ist ­abgeschlossen. Die Inbetriebnahme ist abgeschlossen. «Weiter» drücken, um zu beenden. « weiter » drücken Danke, dass Sie sich für GROHE entschieden haben. Das ­Startbild erscheint. 13 MONTAGEANLEITUNG Funktionskontrolle 30 34 31 35 32 m ind. 15 kg Geruchsabsaugung 33 Demo 1 2 3 Übergabe an Endkunden Erläutern Sie dem Endkunden die Hauptfunktionen des Dusch-WC anhand der Kurzanleitung. Anal-Dusche Der Demo-Modus ermöglicht Ihnen eine bequeme Vorführung, ohne manuelle Aktivierung der Benutzererkennung.  tärke des Duschstrahls S durch Drehen des ­C ontrollers ver­s tellen 4 Drücken Sie auf der Fernbedienung «allgemeine Einstellungen» und danach «Info», um in die Übersicht zu gelangen. 5 Föhn Drücken Sie « Demo » und bestätigen Sie die nachfolgende Anfrage, um den Demo-Modus zu starten. Sie können das Dusch-WC jetzt dem Endkunden vorführen. 5 Minuten nach Ihrer letzten Betätigung verlässt das Dusch-WC den Demo-Modus automatisch. Der Demo-Modus kann vorzeitig mit Drücken von « Reset » beendet werden. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungs­ anleitung auf www.grohe.com. Das Dusch-WC ist nun betriebsbereit und kann dem Endkunden übergeben werden. 14 Lassen Sie die Endkundenunterlagen beim Dusch-WC oder übergeben Sie diese dem Endkunden. 15 NOTICE DE MONTAGE 1 Contenu de l’emballage n° 1 Ensemble technique avec câble d’alimentation complet Raccord de chasse Ø 50 mm Documentation pour l’installateur 2 Contenu de l’emballage n° 2 Cuvette en céramique Ensemble siège et couvercle Information Ce symbole signale des p ­ articularités propres à l’installation dont il faut absolument tenir compte. Contact en cas de questions Documentation pour clients finaux Caractéristiques techniques Graisse Embout d’évacuation Ø 90 mm 4 écrous M12 Télécommande avec support mural Raccord en T Attention Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou même mortelles. Pour toute question technique concernant le WC douche GROHE Sensia ®, l’assistance téléphonique GROHE est à votre disposition. Panneaux gauche et droite 4× Explication des symboles Tension nominale 220-240 V ( CA ) Fréquence du réseau 50 / 60 Hz Puissance absorbée en mode fonctionnement ( maximale ) 1 400 W Longueur du câble d’alimentation 1m Degré de protection IPX4 Classe de protection I Plage de pression d’alimentation en eau 0,1 à 1 MPa ou 1 à 10 bar Section du raccordement d’alimentation 3∕ 8 " Température de fonctionnement 5 à 40 °C Unités de mesure V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = mètre, MPa = mégapascal, " = pouce, °C = degré Celsius 3 ∕8 " Piles pour télécommande Tuyau blindé avec robinet à tournant sphérique Clé à tube 19 mm Filtre anti-odeurs Protection anti-éclaboussures Buse 16 17 NOTICE DE MONTAGE Montage 1 2 1 1 Clarifications et travaux de préparation Informations de sécurité L’alimentation électrique doit être raccordée à la terre. L’installation doit être réalisée dans des pièces protégées contre le gel. L’électronique de commande convient exclusivement à une utilisation dans des pièces fermées. Si un raccordement extérieur du produit est endommagé, il doit être r­ emplacé par un i­nstallateur ­électricien, afin d’écarter tout danger. Le câble d’alimentation 230 V ne doit pas passer dans le réservoir, et le transformateur ne doit pas être monté dans le réservoir. Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne l’annulation de la garantie et du label CE. Installation Un fourreau est nécessaire pour l’alimentation. Crépir le mur et carreler jusqu’à la protection du gros œuvre. Pour le montage du WC douche GROHE Sensia ® IGS, nous proposons l’élément WC Rapid SL 39112000 avec raccordements en eau et en électricité cachés. Lors de l’installation, des éléments WC disponibles chez d’autres fabricants permettent en partie un montage caché du raccordement de l’alimentation en eau. Dans ce cas, les dimensions du raccord sont les mêmes. Ces produits sont en partie signalés par un autocollant indiquant les dimensions du raccordement, sur la plaque de protection, sous la plaque de commande. 2 2 cm 19,5 3 4,5 c 4,5 c m 1 Ø m 16 mm 2 19 5 B 4 Installation électrique L’installation électrique doit être effectuée uniquement par un installateur électricien ! Pour cela, ­respecter les instructions de l’IEC 60364-7-701 ( selon la norme VDE 0100, partie 701), de même que toutes les r­ églementations nationales et locales. Seul un câble rond résistant à l’eau peut être utilisé. L’alimentation en tension doit disposer d’un interrupteur séparé. 5 3 1 A 2 X 1 A B Pour les réservoirs encastrés sans fourreau, le raccordement d’alimentation en eau peut se faire en pose apparente sur les carrelages en utilisant un tube cuivre. Cette pose nécessite la commande d’un kit de raccordement d’alimentation en eau supplémentaire ( kit court de raccordement d’alimentation en eau, n° ­d’article 42459000 ). Le tube cuivre et les raccords de serrage intermédiaire devront être ­installés en attente. Pour les réservoirs encastrés de moins de 1 mètre, il faudra utiliser un kit adapté de raccordement d ­ ’alimentation en eau de type courant. Aperçu des différentes étapes du montage Le montage s’effectue en plusieurs étapes : Tronçonner les tuyaux de chasse et d’évacuation Fixer l’ensemble technique Fixer la cuvette WC en céramique Raccorder l’appareil à l’eau, à l’électricité et aux eaux usées Fixer les revêtements latéraux à l’ensemble technique Mise en service et contrôle du fonctionnement Livraison au client final 18 C 2 4 6 7 U niquement tronçonner ! Le montage ne s’effectue qu’à l’étape 9. 1 2 X 19 NOTICE DE MONTAGE Raccordements V1-V5 8 9 V1 V2 V3 V4 V5 30 7 7 Interrupteur principal sur 0 19,5 15 19,5 19,5 15 30 19,5 30 30 avec Rapid SL 39112 V1_Standard Raccordement 9 V1 1 2 3 4 1 2 3 4 V1_Standard Raccordement 9 20 V2 21 NOTICE DE MONTAGE Raccordement V1_Standard 9 V3 2 1 3 4 Raccordement 9 1 V4 3 V1_Standard 5 6 7 4 2 B A Raccordement V6 9 V5 10 Replier le chauffe-eau Raccordement visible au ­r obinet équerre Commander le kit court de ­r accordement d’alimentation en eau ( n° d’article 42459000 ). Autre matériel ( robinet équerre, par exemple ) en attente. 22 23 NOTICE DE MONTAGE Rincer soigneusement le système de raccordement avant et après l’installation ( respecter les normes DIN 1998 / DIN EN 806 ). 11 12 17 18 19 4 1 3 2 2 × M12 1 5 2 1 2 20 21 1 2 3 2 1 13 14 Barre bien engagée 3 22 2 1 B A 3 B M12 A 15 16 19 mm 23 M12 19 mm Démontage du panneau latéral 24 25 M12 19 mm ON 24 M12 25 NOTICE DE MONTAGE Mise en service Mesure de la dureté de l’eau 2 26 MISE EN SERVICE 25-35 °fH 1 2 Mesurer dureté eau avec bandelette et choisir plage 1s Mesurez la dureté de l’eau sur le lieu d’installation en utilisant la bandelette fournie. Comparez la couleur de la bandelette avec le tableau ci-dessous. Dureté de l’eau mesurée Réglage sur l’appareil < 15 °fH < 15 °fH 15-25 °fH 25-35 °fH > 35 °fH 27 > 35 °fH 1 Sélectionnez la dureté de l’eau mesurée en appuyant à plusieurs reprises sur « Dureté de l’eau ». Vous avez le choix entre les plages de dureté suivantes : < 15 °fH, 15-25 °fH, 25-35 °fH, > 35 °fH. 3 2 3 MISE EN SERVICE Confirmez par « Continuer ». Installation de la buse Retirer capuchon, puis placer la buse 28 Navigation MISE EN SERVICE 29  our naviguer, utilisez les P symboles suivants de la télécommande : Programme de mise en service MISE EN SERVICE 25-35 °fH Français Mesurer dureté eau avec bandelette et choisir plage Retour Sélectionnez la langue souhaitée en appuyant à plusieurs reprises sur « Langue ». 4 MISE EN SERVICE Mise en service terminée Appuyer «Continuer» pour terminer Continuer Appuyer sur symbole Choisir la langue Appuyer «Continuer» 26 Appuyez sur « Continuer ». Sélection de la langue 1 Le bras de douchette sort. Retirez le capuchon, puis placez la buse jusqu’à ce vous entendiez un « clic ». Confirmez par « Continuer ». Merci d’avoir choisi GROHE Mise en service terminée La mise en service est terminée. Appuyez sur « Continuer ». L’écran de démarrage s’affiche. 27 NOTICE DE MONTAGE Contrôle du fonctionnement 30 34 31 35 32 15 kg au minimum Absorption d’odeurs 33 Démo 1 2 3 Livraison au client final Expliquez les fonctions principales du WC douche au client final à l’aide du manuel d’utilisation. Douchette anale Le mode démo permet une présentation confortable, sans ­activation manuelle de l’identification de l’utilisateur.  églez l’intensité du jet R réglable en tournant la commande. 4 Appuyez sur « Réglages généraux » sur la télécommande, puis sur « Info » pour accéder à l’aperçu. 5 Séchoir Appuyez sur « Démo », puis confirmez l’invite suivante pour démarrer le mode démo. Vous pouvez maintenant montrer le fonctionnement du WC douche au client final. Le WC douche quitte automatiquement le mode démo 5 minutes après le ­dernier appui. Le mode démo peut être interrompu en appuyant sur « ­Réinitialisation ». Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d’utilisation, sur le site www.grohe.com Le WC douche est maintenant prêt à fonctionner et peut être remis au client final. 28 Remettez directement au client final les documents qui lui sont destinés ou laissez-les près du WC douche. 29 MONTAGEHANDLEIDING 1 Inhoud verpakking nr. 1 Technische eenheid compleet met elektriciteitskabel Spoelpijp Ø 50 mm Documenten voor de installateur 2 Inhoud verpakking nr. 2 Toiletpot Zitting-deksel-combinatie 4 moeren M12 Afstandsbediening met wandhouder Metalen slang met kogelkraan Pijpsleutel 19 mm Contact voor vragen Technische specificaties Afvoerpijp Ø 90 mm T-stuk Informatie Symbool geeft bijzonderheden bij de installatie aan die in ieder geval moeten worden opgevolgd. Documenten voor gebruiker Glijmiddel 3∕ 8 " Waarschuwing Symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. Voor technische informatie over de GROHE Sensia ® IGS douche-wc kunt u contact opnemen met de hotline van GROHE. Panelen links en rechts 4× Toelichting symbolen Batterijen voor de afstandsbediening Nominale spanning 220-240 V ( AC ) Netfrequentie 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen in bedrijf ( max. ) 1400 W Lengte netkabel 1m Beschermingsgraad IPX4 Veiligheidsklasse I Stromingsdrukbereik water 0,1 tot 1 MPa of 1 tot 10 bar Dwarsdoorsnede wateraansluiting 3∕ 8 " Bedrijfstemperatuur 5 tot 40 °C Eenheden V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = meter, MPa = megapascal, " = inch, °C = graad celcius Geurfilter Spatbescherming Sproeikop 30 31 MONTAGEHANDLEIDING Montage Controles en voorbereidingen Veiligheidsinformatie De elektriciteitsaansluiting moet geaard zijn. De installatie mag alleen in vorstvrije ruimtes worden uitgevoerd. De besturingselektronica is uitsluitend geschikt voor gebruik in afgesloten ruimtes. Als de buitenste aansluitkabel van het product beschadigd is, moet deze door een vakkundig elektricien worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. De 230 V-aansluitkabel mag niet door de stortbak worden geleid en de transformator mag niet in de stortbak worden gemonteerd. Gebruik alleen originele vervangende onderdelen en accessoires. Bij gebruik van andere onderdelen vervalt de garantie en de CE-markering. 1 2 1 1 2 cm 19,5 3 Installatie Voor de waterleiding is een lege buis vereist. Wand stukadoren en betegelen tot aan de ruwbouwbescherming. Voor de montage van de GROHE Sensia ® IGS douche-wc's adviseren wij het Rapid SL WC-Element 39112000 met weggewerkte water- en elekticiteitsaansluiting. Bij een bestaand wc-element van een andere fabrikant is een gedeeltelijk weggewerkte montage van de wateraansluiting mogelijk. Voorwaarde hiervoor is dat de afmeting van de aansluiting identiek is. Op een deel van deze producten bevindt zich op de afdekplaat 19 5 onder het bedieningspaneel een sticker met de afmeting van de aansluiting. Elektrische installatie De elektrische installatie mag alleen door een vakkundig elektricien worden uitgevoerd! Daarbij moeten de voorschriften volgens IEC 60364 - 7 - 701 (conform VDE 0100 deel 701) en alle nationale en plaatselijke ­voorschriften worden nageleefd! Maak alleen gebruik van waterbestendige ronde kabel. De spanningsvoorziening moet apart schakelbaar zijn. 2 4,5 c 4,5 c m 1 Ø m 16 mm 2 B 4 5 3 1 A 2 X 1 A Voor inbouwstortbakken zonder lege buis kan de wateraansluiting met een koperen buis zichtbaar langs de betegeling worden geleid. Daarvoor moet een bijbehorend wateraansluitset (aansluitset water kort, artikelnr. 42459000) worden bijbesteld. De koperen buis en klemverbindingen zijn geen onderdeel van de levering. B C 2 4 Bij inbouwstortbakken kleiner dan 1 meter hoogte moet een bijpassende, in de handel verkrijgbare wateraansluitset worden gebruikt. Overzicht montagestappen De montage bestaat uit de volgende stappen: Spoelpijp en afvoerpijp op maat maken Technische eenheid bevestigen Keramische toiletpot bevestigen Apparaat aansluiten op water, elektriciteit en afvoer De panelen aan de zijkanten op de technische eenheid monteren Ingebruikname en functiecontrole Oplevering aan gebruiker 32 6 7  lleen op maat maken! Montage vindt A pas bij montagestap 12 plaats. 1 2 X 33 MONTAGEHANDLEIDING Aansluitmogelijkheden V1-V5 8 9 V1 V2 V3 V4 V5 30 7 7 Aan- en uitknop op 0 19,5 15 19,5 19,5 15 30 19,5 30 30 met Rapid SL 39112 V1_Standard Aansluitmogelijkheid 9 V1 1 2 3 4 1 2 3 4 V1_Standard Aansluitmogelijkheid 9 34 V2 35 MONTAGEHANDLEIDING Aansluitmogelijkheid V1_Standard 9 V3 2 1 3 4 Aansluitmogelijkheid 9 1 V4 3 V1_Standard 5 6 7 4 2 B A Aansluitmogelijkheid V6 9 V5 10 Boiler inklappen Aansluiting op hoekafsluiter zichtbaar Aansluitset water kort (artikelnr. 42459000) bestellen. Resterend materiaal (bijv. de hoekafsluiter) niet inbegrepen. 36 37 MONTAGEHANDLEIDING Spoel het Leidingsysteem voor en na de installatie grondig (neem daarbij DIN 1988 / DIN EN 806 in acht)! 11 12 17 18 19 4 1 3 2 2 × M12 1 5 2 1 2 20 21 1 2 3 2 1 13 14 Beugels in rails 3 22 2 1 B A 3 B M12 A 15 16 19 mm 23 M12 19 mm Demontage zijpaneel 24 25 M12 19 mm ON 38 M12 39 MONTAGEHANDLEIDING Ingebruikname Waterhardheid meten 2 26 INGEBRUIKNAME 8,4-14 °dH 1 2 Controleer de waterhardheid met de strip en selecteer de waarde. 1 sec. Meet de waterhardheid op de installatielocatie met de meegeleverde teststrip. Vergelijk de kleur van de teststrip met de onderstaande tabel. Gemeten waterhardheid Instelling op het apparaat < 8,4 °dH < 8,4 °dH 8,4-14 °dH 14-19,7 °dH > 19,7 °dH 27 > 19,7 °dH 1 Kies de gemeten waterhardheid door meermaals op het symbool “ Waterhardheid” te drukken. U kunt de volgende niveaus selecteren: < 8,4 °dH, 8,4-14 °dH, 14-19,7 °dH, > 19,7 °dH 3 2 3 INGEBRUIKNAME Bevestig met “Doorgaan” Sproeikop plaatsen Verwijder de kap en monteer de sproeikop. De spoelarm is uitgeschoven. Verwijder de kap en plaats de sproeikop tot het “klikt”. Druk op “Doorgaan” 28 Navigatie INGEBRUIKNAME 29  ebruik de volgende G symbolen op de afstandsbediening om te navigeren: Programma voor ingebruikname Taal kiezen 1 INGEBRUIKNAME 8,4-14 °dH Nederlands Controleer de waterhardheid met de strip en selecteer de waarde. Terug Doorgaan Druk op symbool en selecteer een taal. Druk op "Doorgaan". 40 Kies de gewenste taal door meermaals op “ Taal ” te drukken. Bevestig met “Doorgaan” 4 Ingebruikname voltooid INGEBRUIKNAME De ingebruikname is voltooid. Ingebruikname gereed. Druk op "Doorgaan" om te beëindigen. Druk op “Doorgaan” Dank u dat u GROHE hebt gekozen. Het beginscherm verschijnt. 41 MONTAGEHANDLEIDING Functiecontrole 30 34 31 35 32 m in. 15 kg Geurafzuiging 33 Demo 1 2 3 Oplevering aan eindklant Licht de belangrijkste functies van de douche-wc toe aan de hand van de beknopte handleiding. Anaaldouche Met de demo-modus kunt u de douche-wc eenvoudig demonstreren zonder de gebruikersherkenning handmatig te activeren.  raai aan de bedieningsD knop om de spoelintensiteit in te stellen Druk op de afstandsbediening op “Algemene instellingen” en daarna op “Informatie” om naar het overzicht te gaan. 4 5 Droger Druk op “Demo” en zet een vinkje om de start van de demo-modus te bevestigen. Vervolgens kunt u de douche-wc aan de eindklant demonstreren. 5 minuten nadat u het apparaat voor het laatst hebt bediend, verlaat de douche-wc automatisch de demo-modus. Druk op “Reset” om de demo-modus voortijdig te beëindigen. Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing op www.grohe.com. De douche-wc is nu gereed voor gebruik en kan aan de eindklant worden opgeleverd. 42 De documentatie voor de eindklant kunt u bij de douche-wc achterlaten of aan de eindklant overhandigen. 43 MOUNTING INSTRUCTIONS 1 Content of package No. 1 Complete technical unit with power cable Flush nozzle Ø 50 mm 2 Content of package No. 2 Ceramic bowl Seat and lid unit Explanation of symbols Warning This symbol indicates a potentially dangerous situation which could result in death or serious injury. Information This symbol indicates details of the installation which absolutely must be complied with. Contact for queries If you have any technical queries about the GROHE Sensia® IGS shower-toilet, please contact the GROHE Customer Service line. Documents for customer Documents for plumber Technical data Panels left and right Lubricant 4× Discharge nozzle Ø 90 mm 4 M12 nuts Remote control with wall-mounted holder 3∕ 8 " Nominal voltage 220 to 240 V ( AC ) Mains frequency 50 / 60 Hz Power consumption in operation ( maximum ) 1 400 W Length of mains cable 1m Protection degree IPX4 Protection class I Water pressure range 0.1 to 1 MPa or 1 to 10 bar Water connection cross section 3∕ 8  " Operating temperature range + 5 to + 40 °C Units V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metre, MPa = megapascal, " = inch, °C = degrees Celsius T-piece Batteries for remote control Reinforced hose with ball valve 19 mm tube spanner Odour filter Spray shield Nozzle 44 45 MOUNTING INSTRUCTIONS Mounting 1 Safety information Electrical connection must be earthed. The unit must only be installed in frost-proof areas. The control electronics are only suitable for use in closed spaces. If the external connection pipe of the product is damaged, it must be replaced by an electrician to ­min­imise risks. The 230 V connection cable must not be taken into the cistern, and the transformer must not be mounted in the cistern. Only use original spare parts and accessories. Using other parts will invalidate the guarantee and the CE mark. 2 4,5 c m 1 Ø m 16 mm 2 19 5 B 4 5 3 1 A 2 X 1 For flush-mounted cisterns without ducting, the water connection can be taken visibly over the tiles with copper piping. This means an additional water connection set ( water connection set, short, item No. 42459000 ) needs to be ordered. Copper pipe and push-fit screw c ­ onnections need to be ­provided on-site. A B C If the flush-mounted cistern is below the height of 1 metre, a conventional water connection set needs to be used. 46 cm 19,5 3 4,5 c Electrical installation All electrical installation work must be carried out by a qualified electrician ! The guidelines set out in­ IEC 60364 - 7 - 701 ( or VDE 0100 Part 701 ) and all national and regional regulations must be complied with ! Only waterproof round cable can be used. It must be possible to switch the power supply separately. Overview of mounting steps Mounting involves the following steps : Cutting flush pipe and discharge pipe to length Securing the technical unit Securing the ceramic bowl Connecting the unit to water, electricity and waste water Securing the side casings to the technical unit Commissioning and functional test Handover to customer 2 1 1 Clarification and preparation Installation Ducting is required for the cable. Prepare the wall and tile to the bare-wall protection. We offer the Rapid SL WC - Element 39112000 with concealed water and power connections for mounting the GROHE Sensia ® IGS shower-toilet. If a toilet from another manufacturer is already fitted, concealed water connection fitting may be possible. However, the connection dimensions need to be identical. The products are sometimes fitted with an information sticker with the dimensions on the protective plate underneath the actuator plate. 2 2 4 6 7  nly cut to length ! Not mounted O before mounting step No. 9. 1 2 X 47 MOUNTING INSTRUCTIONS Connection options : V1 to V5 8 9 V1 V2 V3 V4 V5 30 7 7 Main switch to 0 19,5 15 19,5 19,5 15 30 19,5 30 30 With Rapid SL 39112 V1_Standard Connection option 9 V1 1 2 3 4 1 2 3 4 V1_Standard Connection option 9 48 V2 49 MOUNTING INSTRUCTIONS Connection option V1_Standard 9 V3 2 1 3 4 Connection option 9 1 V4 3 V1_Standard 5 6 7 4 2 B A Connection option V6 9 V5 10 Fold in boiler Connection to corner valve visible Order water connection set, short ( item No. 42459000 ). Remaining materials ( e.g. corner valve ) on-site. 50 51 MOUNTING INSTRUCTIONS Thoroughly rinse the pipe system before and after installation ( see DIN 1988 / DIN EN 806 ) ! 11 12 17 18 19 4 1 3 2 2 × M12 1 5 2 1 2 20 21 1 2 3 2 1 13 14 Pins in guide holes 3 22 2 1 B A 3 B M12 A 15 16 19 mm 23 M12 19 mm Dismantling side panel 24 25 M12 19 mm ON 52 M12 53 MOUNTING INSTRUCTIONS Commissioning Measuring the water hardness 2 26 COMMISSIONING 15 – 25 °fH 1 2 Test water hardness with strip and select value. 1 sec. Measure the water hardness where the unit is installed using the test strip provided. Compare the colour of the test strip with the chart below. Water hardness measured Setting on unit < 15 °fH < 15 °fH 15 – 25 °fH 25 – 35 °fH > 35 °fH 27 > 35 °fH 1 Select the water hardness you have measured by pressing the “Water hardness” icon several times. You can select from the following ranges : < 15 °fH, 15 – 25 °fH, 25 – 35 °fH, > 35 °fH 3 2 3 COMMISSIONING Confirm by pressing “Continue”. Fitting the nozzle Remove cap and then assemble the nozzle. The spray arm is extended. Remove the cap and fit the nozzle until it clicks. Press “Continue”. 28 Navigation COMMISSIONING 29  se the following icons U on the remote control to navigate : Commissioning programme Selecting a language 1 COMMISSIONING 15 – 25 °fH English Test water hardness with strip and select value. Back Continue Press icon and select language. Press "Continue". 54 Select the language you want by pressing “Language” ­several times. Confirm by pressing ­“Continue”. 4 Commissioning complete COMMISSIONING Commissioning is complete. Commissioning complete. Press "Continue" to exit. Press “Continue”. Thank you for choosing GROHE. The start display appears. 55 MOUNTING INSTRUCTIONS Functional test 34 30 31 35 32 Minimum 15 kg Odour extraction 33 Demo 1 2 3 Handover to customer Explain the main functions of the shower-toilet to the ­customer using the user manual. Anal shower Demo mode allows you to demonstrate the functions easily without manual activation of user detection.  djusting the spray A intensity by twisting the controller 4 Pressing “General settings” and then “Information” takes you to the overview. 5 Dryer Press “Demo” and confirm the question that follows to enter demo mode. You can now demonstrate the shower-toilet to the customer. The shower-toilet automatically exits demo mode five minutes after it is last used. You can exit demo mode at any time by pressing “Reset”. More detailed information can be found in the operating instructions at www.grohe.com Leave the customer documentation with the shower-toilet or give it to the customer. The shower-toilet is now ready for use and can be handed over to the customer. 56 57 D & +49 571 3989 400 [email protected] ESt & +372 6616354 [email protected] lV & +372 6616354 [email protected] SK & +420 277 004 190 [email protected] A & +49 571 3989 400 [email protected] F & +33 1 49972900 [email protected] MAl & +1 800 80 6570 [email protected] t & +66 2610 3685 [email protected] AuS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 FIN & +358 10 8201100 [email protected] N & +47 22 072070 [email protected] tR & +90 216 441 23 70 [email protected] GB & +44 871 200 3414 [email protected] Nl & +31 79 3680133 [email protected] uA & +38 44 5375273 [email protected] GR & +30 210 2712908 [email protected] NZ & +09/373 4324 uSA & +1 800 4447643 [email protected] B & +32 16 230660 [email protected] BG & +359 2 9719959 [email protected] CAu & +99 412 497 09 74 [email protected] CDN & +1 888 6447643 [email protected] CH & +41 448777300 [email protected] CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 [email protected] CZ & +420 277 004 190 [email protected] DK & +45 44 656800 [email protected] E & +34 93 3368850 [email protected] www.grohe.com 2013/10/22 H & +36 1 2388045 [email protected] HK & +852 2969 7067 [email protected] I & +39 2 959401 [email protected] IND & +91 124 4933000 [email protected] IS & +354 515 4000 [email protected] J & +81 3 32989730 [email protected] KZ & +7 727 311 07 39 [email protected] lt & +372 6616354 [email protected] P & +351 234 529620 [email protected] Pl & +48 22 5432640 [email protected] RI & +62 21 2358 4751 [email protected] RO & +40 21 2125050 [email protected] ROK & +82 2 559 0790 [email protected] RP & +63 2 8041617 RuS & +7 495 9819510 [email protected] S & +46 771 141314 [email protected] SGP & +65 6 7385585 [email protected] VN & +84 8 5413 6840 [email protected] Al BiH HR ME MK SlO & +385 1 2911470 [email protected] KS SRB Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office: & +357 22 465200 [email protected] uAE YEM IR OM & +971 4 3318070 [email protected] Far East Area Sales Office: & +65 6311 3600 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

GROHE SENSIA IGS Mounting instructions

Type
Mounting instructions

in andere talen