Documenttranscriptie
GROHE
SENSIA® IGS
MOUNTING INSTRUCTIONS
99.0216.031/ ÄM231448/05.14
www.grohe.com
D
MONTAGEANLEITUNG | 2
NL
MONTAGEHANDLEIDING | 30
F
NOTICE DE MONTAGE | 16
GB
MOUNTING INSTRUCTIONS | 44
MONTAGEANLEITUNG
1
Inhalt Verpackung Nr. 1
Technikeinheit mit
Stromkabel komplett
Spülstutzen Ø 50 mm
Dokumente für
Installateur
2
Inhalt Verpackung Nr. 2
Keramik
Sitz-Deckel-Einheit
4 Muttern M12
Fernbedienung mit
Wandhalterung
Panzerschlauch mit
Kugelhahn
Rohrschlüssel 19 mm
Kontakt bei Fragen
Technische Daten
Ablaufstutzen Ø 90 mm
T-Stück
Information
Symbol weist auf Besonderheiten bei
der Installation hin, welche unbedingt
zu befolgen sind.
Dokumente für
Endkunden
Gleitmittel
3∕ 8 "
Warnung
Symbol weist auf eine mögliche gefähr
liche S
ituation hin, die Tod oder schwere
Körper verletzung zur Folge haben kann.
Für technische Auskünfte zum GROHE Sensia ® IGS Dusch-WC
steht Ihnen die GROHE Hotline zur Verfügung.
Panel links und rechts
4×
Symbolerklärung
Batterien für
Fernbedienung
Nennspannung
220–240 V ( AC )
Netzfrequenz
50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme Betrieb ( max. )
1 400 W
Länge Netzkabel
1m
Schutzart
IPX4
Schutzklasse
I
Fliessdruckbereich Wasser
0,1 bis 1 MPa oder 1 bis 10 bar
Querschnitt Wasseranschluss
3∕ 8 "
Betriebstemperatur
5 bis 40 °C
Masseinheiten
V = Volt, Hz = Hertz, W = Watt, m = Meter, MPa = Megapascal, bar = Bar, " = Zoll, °C = Grad Celsius
Geruchsfilter
Spritzschutz
Düse
2
3
MONTAGEANLEITUNG
Montage
Abklärungen und Vorbereitungen
Sicherheitsinformationen
Elektroanschluss muss geerdet sein.
Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
Die Steuerelektronik ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Bei beschädigter äußerer Anschlussleitung des Produktes, muss diese von einem
Elektro-Fachinstallateur ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Das 230 V-Anschlusskabel darf nicht in den Spülkasten geführt und der
Transformator darf nicht in dem Spülkasten montiert werden.
Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die Benutzung von anderen
Teilen führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeichnung.
1
2
1
1
2
cm
19,5
3
Installation
Für die Leitung ist ein Leerrohr erforderlich. Wand fertig verputzen und bis an Rohbauschutz verfliesen.
Für die Montage des GROHE Sensia ® IGS Dusch WCs bieten wir das Rapid SL WC - Element 39112000
mit verdecktem Wasser- und Stromanschluss an.
Bei bauseits vorhandenem WC-Element anderer Hersteller, ist teilweise eine verdeckte
Montage vom Wasseranschluss möglich. Voraussetzung hierfür ist ein identisches
Anschlussmaß. Teilweise sind diese Produkte durch einen entsprechenden Hinweis19 5
aufkleber mit dem Anschlussmaß auf der Schutzplatte unter der Betätigungsplatte
gekennzeichnet.
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden! Dabei sind
die Vorschriften nach IEC 60364 - 7 - 701 ( entspr. VDE 0100 Teil 701 ) sowie alle nationalen und örtlichen
Vorschriften zu beachten!
Es darf nur wasserbeständiges Rundkabel verwendet werden.
Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein.
2
4,5
c
4,5
c
m
1
Ø
m
16 mm
2
B
4
5
3
1
A
2
X
1
A
Für Unterputzspülkästen ohne Leerrohr kann der Wasseranschluss mit Kupferrohr sichtbar über die
Fliesen geführt werden. Dazu muss ein entsprechendes Wasseranschlussset ( Anschlussset Wasser kurz,
Artikel-Nr. 42459000) zusätzlich bestellt werden. Kupferrohr und Klemmquetschverschraubungen sind
bauseits zu organisieren.
B
C
2
4
Bei Unterputzspülkästen unter 1 Meter Höhe muss ein passendes,
handelsübliches Wasseranschlussset verwendet werden.
Übersicht Montageschritte
Die Montage besteht aus folgenden Teilschritten:
Spülrohr und Ablaufrohr ablängen
Technikeinheit befestigen
Keramikschüssel befestigen
Gerät an Wasser, Strom und Abwasser anschließen
seitliche Verschalungen an Technikeinheit befestigen
Inbetriebnahme und Funktionskontrolle
Übergabe an Endkunden
4
6
7
ur ablängen! Montage erfolgt
N
erst bei Montageschritt 9.
1
2
X
5
MONTAGEANLEITUNG
Anschlussmöglichkeiten V1–V5
8
9
V1
V2
V3
V4
V5
30
7
7
Hauptschalter
auf 0
19,5
15
19,5
19,5
15
30
19,5
30
30
mit Rapid SL 39112
V1_Standard
Anschlussmöglichkeit
9
V1
1
2
3
4
1
2
3
4
V1_Standard
Anschlussmöglichkeit
9
6
V2
7
MONTAGEANLEITUNG
Anschlussmöglichkeit
V1_Standard
9
V3
2
1
3
4
Anschlussmöglichkeit
9
1
V4
3
V1_Standard
5
6
7
4
2
B
A
Anschlussmöglichkeit
V6
9
V5
10
Boiler
einklappen
Anschluss an Eckventil sichtbar
Anschlussset Wasser kurz
( Artikel-Nr. 42459000 ) bestellen.
Restliches Material ( z.B. Eckventil )
bauseits.
8
9
MONTAGEANLEITUNG
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen ( DIN 1988 / DIN EN 806 beachten )!
11
12
17
18
19
4
1
3
2
2 × M12
1
5
2
1
2
20
21
1
2
3
2
1
13
14
Bügel in
Führung
3
22
2
1
B
A
3
B
M12
A
15
16
19 mm
23
M12
19 mm
Demontage
Seitenpanel
24
25
M12
19 mm
ON
10
M12
11
MONTAGEANLEITUNG
Inbetriebnahme
Wasserhärte messen
2
26
INBETRIEBNAHME
8.4–14 °dH
1
2
Wasserhärte mit
Teststreifen messen
und Wert wählen.
1s
Messen Sie die Wasserhärte am
Installationsort mit dem beigelegten
Teststreifen.
Vergleichen Sie die Farbe des Teststreifens
mit der unten stehenden Tabelle.
Gemessene Wasserhärte
Einstellung am Gerät
< 8.4 °dH
< 8.4 °dH
8.4–14 °dH
14–19.7 °dH
> 19.7 °dH
27
> 19.7 °dH
1
Wählen Sie die gemessene Wasserhärte, indem Sie w
iederholt
auf « Wasserhärte » drücken. Folgende Bereiche sind wählbar:
< 8.4 °dH, 8.4–14 °dH, 14–19.7 °dH, > 19.7 °dH
3
2
3
INBETRIEBNAHME
Mit « weiter » bestätigen
Düse aufsetzen
Kappe entfernen und
dann die Düse aufsetzen.
Der Duscharm ist ausgefahren.
Entfernen Sie die Kappe und setzen
Sie die Düse auf, bis es « klickt ».
« weiter » drücken
28
Navigation
INBETRIEBNAHME
29
enutzen Sie folgende
B
Symbole auf der Fernbedienung zum Navigieren:
Inbetriebnahmeprogramm
Sprache wählen
1
INBETRIEBNAHME
8.4–14 °dH
Deutsch
Wasserhärte mit
Teststreifen messen
und Wert wählen.
zurück
weiter
Auf Symbol drücken
und Sprache wählen.
«Weiter» drücken.
12
Wählen Sie die gewünschte
Sprache, indem Sie wiederholt auf « Sprache » drücken.
Mit « weiter » bestätigen
4
Inbetriebnahme abgeschlossen
INBETRIEBNAHME
Die Inbetriebnahme
ist abgeschlossen.
Die Inbetriebnahme
ist abgeschlossen.
«Weiter» drücken,
um zu beenden.
« weiter » drücken
Danke, dass Sie
sich für GROHE
entschieden haben.
Das Startbild erscheint.
13
MONTAGEANLEITUNG
Funktionskontrolle
30
34
31
35
32
m ind. 15 kg
Geruchsabsaugung
33
Demo
1
2
3
Übergabe an Endkunden
Erläutern Sie dem Endkunden die Hauptfunktionen des
Dusch-WC anhand der Kurzanleitung.
Anal-Dusche
Der Demo-Modus ermöglicht Ihnen eine bequeme Vorführung, ohne manuelle Aktivierung der Benutzererkennung.
tärke des Duschstrahls
S
durch Drehen des
C ontrollers vers tellen
4
Drücken Sie auf der Fernbedienung «allgemeine
Einstellungen» und danach «Info», um in die Übersicht
zu gelangen.
5
Föhn
Drücken Sie « Demo » und bestätigen Sie die nachfolgende
Anfrage, um den Demo-Modus zu starten. Sie können
das Dusch-WC jetzt dem Endkunden vorführen. 5 Minuten
nach Ihrer letzten Betätigung verlässt das Dusch-WC den
Demo-Modus automatisch.
Der Demo-Modus kann vorzeitig mit Drücken von
« Reset » beendet werden.
Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungs
anleitung auf www.grohe.com.
Das Dusch-WC ist nun betriebsbereit und kann dem Endkunden übergeben werden.
14
Lassen Sie die Endkundenunterlagen beim Dusch-WC
oder übergeben Sie diese dem Endkunden.
15
NOTICE DE MONTAGE
1
Contenu de l’emballage n° 1
Ensemble technique avec
câble d’alimentation complet
Raccord de chasse Ø 50 mm
Documentation
pour l’installateur
2
Contenu de l’emballage n° 2
Cuvette en céramique
Ensemble siège et couvercle
Information
Ce symbole signale des p
articularités
propres à l’installation dont il faut absolument tenir compte.
Contact en cas de questions
Documentation pour
clients finaux
Caractéristiques techniques
Graisse
Embout d’évacuation Ø 90 mm
4 écrous M12
Télécommande avec
support mural
Raccord en T
Attention
Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou même mortelles.
Pour toute question technique concernant le WC douche GROHE Sensia ®,
l’assistance téléphonique GROHE est à votre disposition.
Panneaux gauche et droite
4×
Explication des symboles
Tension nominale
220-240 V ( CA )
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz
Puissance absorbée en mode fonctionnement ( maximale )
1 400 W
Longueur du câble d’alimentation
1m
Degré de protection
IPX4
Classe de protection
I
Plage de pression d’alimentation en eau
0,1 à 1 MPa ou 1 à 10 bar
Section du raccordement d’alimentation
3∕ 8 "
Température de fonctionnement
5 à 40 °C
Unités de mesure
V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = mètre, MPa = mégapascal, " = pouce, °C = degré Celsius
3 ∕8 "
Piles pour télécommande
Tuyau blindé avec robinet
à tournant sphérique
Clé à tube 19 mm
Filtre anti-odeurs
Protection anti-éclaboussures
Buse
16
17
NOTICE DE MONTAGE
Montage
1
2
1
1
Clarifications et travaux de préparation
Informations de sécurité
L’alimentation électrique doit être raccordée à la terre.
L’installation doit être réalisée dans des pièces protégées contre le gel.
L’électronique de commande convient exclusivement à une utilisation dans des pièces fermées.
Si un raccordement extérieur du produit est endommagé, il doit être r emplacé par un installateur
électricien, afin d’écarter tout danger.
Le câble d’alimentation 230 V ne doit pas passer dans le réservoir,
et le transformateur ne doit pas être monté dans le réservoir.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
L’utilisation d’autres pièces entraîne l’annulation de la garantie et du label CE.
Installation
Un fourreau est nécessaire pour l’alimentation. Crépir le mur et carreler jusqu’à la
protection du gros œuvre.
Pour le montage du WC douche GROHE Sensia ® IGS, nous proposons l’élément
WC Rapid SL 39112000 avec raccordements en eau et en électricité cachés.
Lors de l’installation, des éléments WC disponibles chez d’autres fabricants permettent
en partie un montage caché du raccordement de l’alimentation en eau. Dans ce cas,
les dimensions du raccord sont les mêmes. Ces produits sont en partie signalés par
un autocollant indiquant les dimensions du raccordement, sur la plaque de protection,
sous la plaque de commande.
2
2
cm
19,5
3
4,5
c
4,5
c
m
1
Ø
m
16 mm
2
19 5
B
4
Installation électrique
L’installation électrique doit être effectuée uniquement par un installateur électricien ! Pour cela,
respecter les instructions de l’IEC 60364-7-701 ( selon la norme VDE 0100, partie 701), de même
que toutes les r églementations nationales et locales.
Seul un câble rond résistant à l’eau peut être utilisé.
L’alimentation en tension doit disposer d’un interrupteur séparé.
5
3
1
A
2
X
1
A
B
Pour les réservoirs encastrés sans fourreau, le raccordement d’alimentation en eau peut se faire en
pose apparente sur les carrelages en utilisant un tube cuivre. Cette pose nécessite la commande d’un
kit de raccordement d’alimentation en eau supplémentaire ( kit court de raccordement d’alimentation
en eau, n° d’article 42459000 ). Le tube cuivre et les raccords de serrage intermédiaire devront être
installés en attente.
Pour les réservoirs encastrés de moins de 1 mètre, il faudra utiliser un kit
adapté de raccordement d
’alimentation en eau de type courant.
Aperçu des différentes étapes du montage
Le montage s’effectue en plusieurs étapes :
Tronçonner les tuyaux de chasse et d’évacuation
Fixer l’ensemble technique
Fixer la cuvette WC en céramique
Raccorder l’appareil à l’eau, à l’électricité et aux eaux usées
Fixer les revêtements latéraux à l’ensemble technique
Mise en service et contrôle du fonctionnement
Livraison au client final
18
C
2
4
6
7
U niquement tronçonner !
Le montage ne s’effectue qu’à l’étape 9.
1
2
X
19
NOTICE DE MONTAGE
Raccordements V1-V5
8
9
V1
V2
V3
V4
V5
30
7
7
Interrupteur
principal sur 0
19,5
15
19,5
19,5
15
30
19,5
30
30
avec Rapid SL 39112
V1_Standard
Raccordement
9
V1
1
2
3
4
1
2
3
4
V1_Standard
Raccordement
9
20
V2
21
NOTICE DE MONTAGE
Raccordement
V1_Standard
9
V3
2
1
3
4
Raccordement
9
1
V4
3
V1_Standard
5
6
7
4
2
B
A
Raccordement
V6
9
V5
10
Replier le
chauffe-eau
Raccordement visible
au r obinet équerre
Commander le kit court de
r accordement d’alimentation en
eau ( n° d’article 42459000 ).
Autre matériel ( robinet équerre,
par exemple ) en attente.
22
23
NOTICE DE MONTAGE
Rincer soigneusement le système de raccordement avant et
après l’installation ( respecter les normes DIN 1998 / DIN EN 806 ).
11
12
17
18
19
4
1
3
2
2 × M12
1
5
2
1
2
20
21
1
2
3
2
1
13
14
Barre bien
engagée
3
22
2
1
B
A
3
B
M12
A
15
16
19 mm
23
M12
19 mm
Démontage du
panneau latéral
24
25
M12
19 mm
ON
24
M12
25
NOTICE DE MONTAGE
Mise en service
Mesure de la dureté de l’eau
2
26
MISE EN SERVICE
25-35 °fH
1
2
Mesurer dureté eau
avec bandelette
et choisir plage
1s
Mesurez la dureté de l’eau sur le lieu
d’installation en utilisant la bandelette
fournie.
Comparez la couleur de la bandelette
avec le tableau ci-dessous.
Dureté de l’eau mesurée
Réglage sur l’appareil
< 15 °fH
< 15 °fH
15-25 °fH
25-35 °fH
> 35 °fH
27
> 35 °fH
1
Sélectionnez la dureté de l’eau mesurée en appuyant à plusieurs
reprises sur « Dureté de l’eau ». Vous avez le choix entre les plages
de dureté suivantes :
< 15 °fH, 15-25 °fH, 25-35 °fH, > 35 °fH.
3
2
3
MISE EN SERVICE
Confirmez par « Continuer ».
Installation de la buse
Retirer capuchon,
puis placer la buse
28
Navigation
MISE EN SERVICE
29
our naviguer, utilisez les
P
symboles suivants de la
télécommande :
Programme de mise en service
MISE EN SERVICE
25-35 °fH
Français
Mesurer dureté eau
avec bandelette
et choisir plage
Retour
Sélectionnez la langue
souhaitée en appuyant
à plusieurs reprises sur
« Langue ».
4
MISE EN SERVICE
Mise en service terminée
Appuyer «Continuer»
pour terminer
Continuer
Appuyer sur symbole
Choisir la langue
Appuyer «Continuer»
26
Appuyez sur « Continuer ».
Sélection de la langue
1
Le bras de douchette sort. Retirez
le capuchon, puis placez la buse
jusqu’à ce vous entendiez un « clic ».
Confirmez par « Continuer ».
Merci d’avoir
choisi GROHE
Mise en service terminée
La mise en service est terminée.
Appuyez sur « Continuer ».
L’écran de démarrage s’affiche.
27
NOTICE DE MONTAGE
Contrôle du fonctionnement
30
34
31
35
32
15 kg au
minimum
Absorption d’odeurs
33
Démo
1
2
3
Livraison au client final
Expliquez les fonctions principales du WC douche au client
final à l’aide du manuel d’utilisation.
Douchette anale
Le mode démo permet une présentation confortable, sans
activation manuelle de l’identification de l’utilisateur.
églez l’intensité du jet
R
réglable en tournant la
commande.
4
Appuyez sur « Réglages généraux » sur la télécommande,
puis sur « Info » pour accéder à l’aperçu.
5
Séchoir
Appuyez sur « Démo », puis confirmez l’invite suivante pour
démarrer le mode démo. Vous pouvez maintenant montrer le
fonctionnement du WC douche au client final. Le WC douche
quitte automatiquement le mode démo 5 minutes après le
dernier appui.
Le mode démo peut être interrompu en appuyant sur
« Réinitialisation ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d’utilisation,
sur le site www.grohe.com
Le WC douche est maintenant prêt à fonctionner et peut être remis au client final.
28
Remettez directement au client final les documents qui lui
sont destinés ou laissez-les près du WC douche.
29
MONTAGEHANDLEIDING
1
Inhoud verpakking nr. 1
Technische eenheid
compleet met elektriciteitskabel
Spoelpijp Ø 50 mm
Documenten voor
de installateur
2
Inhoud verpakking nr. 2
Toiletpot
Zitting-deksel-combinatie
4 moeren M12
Afstandsbediening met
wandhouder
Metalen slang met
kogelkraan
Pijpsleutel 19 mm
Contact voor vragen
Technische specificaties
Afvoerpijp Ø 90 mm
T-stuk
Informatie
Symbool geeft bijzonderheden bij de
installatie aan die in ieder geval moeten
worden opgevolgd.
Documenten voor gebruiker
Glijmiddel
3∕ 8 "
Waarschuwing
Symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie
aan die de dood of zwaar lichamelijk letsel tot
gevolg kan hebben.
Voor technische informatie over de GROHE Sensia ® IGS douche-wc
kunt u contact opnemen met de hotline van GROHE.
Panelen links en rechts
4×
Toelichting symbolen
Batterijen voor de
afstandsbediening
Nominale spanning
220-240 V ( AC )
Netfrequentie
50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen in bedrijf ( max. )
1400 W
Lengte netkabel
1m
Beschermingsgraad
IPX4
Veiligheidsklasse
I
Stromingsdrukbereik water
0,1 tot 1 MPa of 1 tot 10 bar
Dwarsdoorsnede wateraansluiting
3∕ 8 "
Bedrijfstemperatuur
5 tot 40 °C
Eenheden
V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = meter, MPa = megapascal, " = inch, °C = graad celcius
Geurfilter
Spatbescherming
Sproeikop
30
31
MONTAGEHANDLEIDING
Montage
Controles en voorbereidingen
Veiligheidsinformatie
De elektriciteitsaansluiting moet geaard zijn.
De installatie mag alleen in vorstvrije ruimtes worden uitgevoerd.
De besturingselektronica is uitsluitend geschikt voor gebruik in afgesloten ruimtes.
Als de buitenste aansluitkabel van het product beschadigd is, moet deze door een
vakkundig elektricien worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
De 230 V-aansluitkabel mag niet door de stortbak worden geleid en
de transformator mag niet in de stortbak worden gemonteerd.
Gebruik alleen originele vervangende onderdelen en accessoires. Bij gebruik
van andere onderdelen vervalt de garantie en de CE-markering.
1
2
1
1
2
cm
19,5
3
Installatie
Voor de waterleiding is een lege buis vereist. Wand stukadoren en betegelen tot aan de ruwbouwbescherming.
Voor de montage van de GROHE Sensia ® IGS douche-wc's adviseren wij het Rapid SL WC-Element
39112000 met weggewerkte water- en elekticiteitsaansluiting.
Bij een bestaand wc-element van een andere fabrikant is een gedeeltelijk weggewerkte
montage van de wateraansluiting mogelijk. Voorwaarde hiervoor is dat de afmeting van
de aansluiting identiek is. Op een deel van deze producten bevindt zich op de afdekplaat
19 5
onder het bedieningspaneel een sticker met de afmeting van de aansluiting.
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag alleen door een vakkundig elektricien worden uitgevoerd! Daarbij moeten
de voorschriften volgens IEC 60364 - 7 - 701 (conform VDE 0100 deel 701) en alle nationale en plaatselijke
voorschriften worden nageleefd!
Maak alleen gebruik van waterbestendige ronde kabel.
De spanningsvoorziening moet apart schakelbaar zijn.
2
4,5
c
4,5
c
m
1
Ø
m
16 mm
2
B
4
5
3
1
A
2
X
1
A
Voor inbouwstortbakken zonder lege buis kan de wateraansluiting met een koperen buis zichtbaar langs
de betegeling worden geleid. Daarvoor moet een bijbehorend wateraansluitset (aansluitset water kort,
artikelnr. 42459000) worden bijbesteld. De koperen buis en klemverbindingen zijn geen onderdeel van
de levering.
B
C
2
4
Bij inbouwstortbakken kleiner dan 1 meter hoogte moet een bijpassende,
in de handel verkrijgbare wateraansluitset worden gebruikt.
Overzicht montagestappen
De montage bestaat uit de volgende stappen:
Spoelpijp en afvoerpijp op maat maken
Technische eenheid bevestigen
Keramische toiletpot bevestigen
Apparaat aansluiten op water, elektriciteit en afvoer
De panelen aan de zijkanten op de technische eenheid monteren
Ingebruikname en functiecontrole
Oplevering aan gebruiker
32
6
7
lleen op maat maken! Montage vindt
A
pas bij montagestap 12 plaats.
1
2
X
33
MONTAGEHANDLEIDING
Aansluitmogelijkheden V1-V5
8
9
V1
V2
V3
V4
V5
30
7
7
Aan- en uitknop
op 0
19,5
15
19,5
19,5
15
30
19,5
30
30
met Rapid SL 39112
V1_Standard
Aansluitmogelijkheid
9
V1
1
2
3
4
1
2
3
4
V1_Standard
Aansluitmogelijkheid
9
34
V2
35
MONTAGEHANDLEIDING
Aansluitmogelijkheid
V1_Standard
9
V3
2
1
3
4
Aansluitmogelijkheid
9
1
V4
3
V1_Standard
5
6
7
4
2
B
A
Aansluitmogelijkheid
V6
9
V5
10
Boiler
inklappen
Aansluiting op hoekafsluiter zichtbaar
Aansluitset water kort (artikelnr. 42459000)
bestellen.
Resterend materiaal (bijv. de hoekafsluiter)
niet inbegrepen.
36
37
MONTAGEHANDLEIDING
Spoel het Leidingsysteem voor en na de installatie
grondig (neem daarbij DIN 1988 / DIN EN 806 in acht)!
11
12
17
18
19
4
1
3
2
2 × M12
1
5
2
1
2
20
21
1
2
3
2
1
13
14
Beugels in
rails
3
22
2
1
B
A
3
B
M12
A
15
16
19 mm
23
M12
19 mm
Demontage
zijpaneel
24
25
M12
19 mm
ON
38
M12
39
MONTAGEHANDLEIDING
Ingebruikname
Waterhardheid meten
2
26
INGEBRUIKNAME
8,4-14 °dH
1
2
Controleer de waterhardheid
met de strip en
selecteer de waarde.
1 sec.
Meet de waterhardheid op de installatielocatie met de meegeleverde
teststrip.
Vergelijk de kleur van de teststrip met de
onderstaande tabel.
Gemeten waterhardheid
Instelling op het apparaat
< 8,4 °dH
< 8,4 °dH
8,4-14 °dH
14-19,7 °dH
> 19,7 °dH
27
> 19,7 °dH
1
Kies de gemeten waterhardheid door meermaals op het symbool
“ Waterhardheid” te drukken. U kunt de volgende niveaus selecteren:
< 8,4 °dH, 8,4-14 °dH, 14-19,7 °dH, > 19,7 °dH
3
2
3
INGEBRUIKNAME
Bevestig met “Doorgaan”
Sproeikop plaatsen
Verwijder de kap en
monteer de sproeikop.
De spoelarm is uitgeschoven.
Verwijder de kap en plaats de
sproeikop tot het “klikt”.
Druk op “Doorgaan”
28
Navigatie
INGEBRUIKNAME
29
ebruik de volgende
G
symbolen op de afstandsbediening om te navigeren:
Programma voor ingebruikname
Taal kiezen
1
INGEBRUIKNAME
8,4-14 °dH
Nederlands
Controleer de waterhardheid
met de strip en
selecteer de waarde.
Terug
Doorgaan
Druk op symbool en
selecteer een taal.
Druk op "Doorgaan".
40
Kies de gewenste taal
door meermaals op
“ Taal ” te drukken.
Bevestig met “Doorgaan”
4
Ingebruikname voltooid
INGEBRUIKNAME
De ingebruikname is voltooid.
Ingebruikname gereed.
Druk op "Doorgaan"
om te beëindigen.
Druk op “Doorgaan”
Dank u dat u GROHE
hebt gekozen.
Het beginscherm verschijnt.
41
MONTAGEHANDLEIDING
Functiecontrole
30
34
31
35
32
m in. 15 kg
Geurafzuiging
33
Demo
1
2
3
Oplevering aan eindklant
Licht de belangrijkste functies van de douche-wc toe aan de
hand van de beknopte handleiding.
Anaaldouche
Met de demo-modus kunt u de douche-wc eenvoudig
demonstreren zonder de gebruikersherkenning handmatig te
activeren.
raai aan de bedieningsD
knop om de spoelintensiteit
in te stellen
Druk op de afstandsbediening op “Algemene instellingen” en
daarna op “Informatie” om naar het overzicht te gaan.
4
5
Droger
Druk op “Demo” en zet een vinkje om de start van de
demo-modus te bevestigen. Vervolgens kunt u de douche-wc
aan de eindklant demonstreren. 5 minuten nadat u het apparaat voor het laatst hebt bediend, verlaat de douche-wc automatisch de demo-modus.
Druk op “Reset” om de demo-modus voortijdig te beëindigen.
Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing
op www.grohe.com.
De douche-wc is nu gereed voor gebruik en kan aan de eindklant worden opgeleverd.
42
De documentatie voor de eindklant kunt u bij de douche-wc
achterlaten of aan de eindklant overhandigen.
43
MOUNTING INSTRUCTIONS
1
Content of package No. 1
Complete technical unit
with power cable
Flush nozzle Ø 50 mm
2
Content of package No. 2
Ceramic bowl
Seat and lid unit
Explanation of symbols
Warning
This symbol indicates a potentially
dangerous situation which could result
in death or serious injury.
Information
This symbol indicates details of the
installation which absolutely must be
complied with.
Contact for queries
If you have any technical queries about the GROHE Sensia® IGS shower-toilet,
please contact the GROHE Customer Service line.
Documents for customer
Documents for plumber
Technical data
Panels left and right
Lubricant
4×
Discharge nozzle Ø 90 mm
4 M12 nuts
Remote control with
wall-mounted holder
3∕ 8 "
Nominal voltage
220 to 240 V ( AC )
Mains frequency
50 / 60 Hz
Power consumption in operation ( maximum )
1 400 W
Length of mains cable
1m
Protection degree
IPX4
Protection class
I
Water pressure range
0.1 to 1 MPa or 1 to 10 bar
Water connection cross section
3∕ 8 "
Operating temperature range
+ 5 to + 40 °C
Units
V = volt, Hz = hertz, W = watt, m = metre, MPa = megapascal, " = inch, °C = degrees Celsius
T-piece
Batteries for remote control
Reinforced hose with ball valve
19 mm tube spanner
Odour filter
Spray shield
Nozzle
44
45
MOUNTING INSTRUCTIONS
Mounting
1
Safety information
Electrical connection must be earthed.
The unit must only be installed in frost-proof areas.
The control electronics are only suitable for use in closed spaces.
If the external connection pipe of the product is damaged,
it must be replaced by an electrician to minimise risks.
The 230 V connection cable must not be taken into the cistern,
and the transformer must not be mounted in the cistern.
Only use original spare parts and accessories. Using other parts
will invalidate the guarantee and the CE mark.
2
4,5
c
m
1
Ø
m
16 mm
2
19 5
B
4
5
3
1
A
2
X
1
For flush-mounted cisterns without ducting, the water connection can be taken visibly over the tiles
with copper piping. This means an additional water connection set ( water connection set, short,
item No. 42459000 ) needs to be ordered. Copper pipe and push-fit screw c
onnections need to be
provided on-site.
A
B
C
If the flush-mounted cistern is below the height of 1 metre,
a conventional water connection set needs to be used.
46
cm
19,5
3
4,5
c
Electrical installation
All electrical installation work must be carried out by a qualified electrician ! The guidelines set out in
IEC 60364 - 7 - 701 ( or VDE 0100 Part 701 ) and all national and regional regulations must be complied with !
Only waterproof round cable can be used.
It must be possible to switch the power supply separately.
Overview of mounting steps
Mounting involves the following steps :
Cutting flush pipe and discharge pipe to length
Securing the technical unit
Securing the ceramic bowl
Connecting the unit to water, electricity and waste water
Securing the side casings to the technical unit
Commissioning and functional test
Handover to customer
2
1
1
Clarification and preparation
Installation
Ducting is required for the cable. Prepare the wall and tile to the bare-wall protection.
We offer the Rapid SL WC - Element 39112000 with concealed water and power connections
for mounting the GROHE Sensia ® IGS shower-toilet.
If a toilet from another manufacturer is already fitted, concealed water connection fitting
may be possible. However, the connection dimensions need to be identical. The products
are sometimes fitted with an information sticker with the dimensions on the protective
plate underneath the actuator plate.
2
2
4
6
7
nly cut to length ! Not mounted
O
before mounting step No. 9.
1
2
X
47
MOUNTING INSTRUCTIONS
Connection options : V1 to V5
8
9
V1
V2
V3
V4
V5
30
7
7
Main switch
to 0
19,5
15
19,5
19,5
15
30
19,5
30
30
With Rapid SL 39112
V1_Standard
Connection option
9
V1
1
2
3
4
1
2
3
4
V1_Standard
Connection option
9
48
V2
49
MOUNTING INSTRUCTIONS
Connection option
V1_Standard
9
V3
2
1
3
4
Connection option
9
1
V4
3
V1_Standard
5
6
7
4
2
B
A
Connection option
V6
9
V5
10
Fold in boiler
Connection to corner valve visible
Order water connection set, short
( item No. 42459000 ).
Remaining materials ( e.g. corner
valve ) on-site.
50
51
MOUNTING INSTRUCTIONS
Thoroughly rinse the pipe system before and after
installation ( see DIN 1988 / DIN EN 806 ) !
11
12
17
18
19
4
1
3
2
2 × M12
1
5
2
1
2
20
21
1
2
3
2
1
13
14
Pins in
guide holes
3
22
2
1
B
A
3
B
M12
A
15
16
19 mm
23
M12
19 mm
Dismantling
side panel
24
25
M12
19 mm
ON
52
M12
53
MOUNTING INSTRUCTIONS
Commissioning
Measuring the water hardness
2
26
COMMISSIONING
15 – 25 °fH
1
2
Test water hardness with
strip and select value.
1 sec.
Measure the water hardness where
the unit is installed using the test strip
provided.
Compare the colour of the test strip with
the chart below.
Water hardness measured
Setting on unit
< 15 °fH
< 15 °fH
15 – 25 °fH
25 – 35 °fH
> 35 °fH
27
> 35 °fH
1
Select the water hardness you have measured by pressing the “Water
hardness” icon several times. You can select from the following ranges :
< 15 °fH, 15 – 25 °fH, 25 – 35 °fH, > 35 °fH
3
2
3
COMMISSIONING
Confirm by pressing “Continue”.
Fitting the nozzle
Remove cap and then
assemble the nozzle.
The spray arm is extended. Remove
the cap and fit the nozzle until it clicks.
Press “Continue”.
28
Navigation
COMMISSIONING
29
se the following icons
U
on the remote control to
navigate :
Commissioning programme
Selecting a language
1
COMMISSIONING
15 – 25 °fH
English
Test water hardness with
strip and select value.
Back
Continue
Press icon and
select language.
Press "Continue".
54
Select the language you
want by pressing “Language”
several times.
Confirm by pressing
“Continue”.
4
Commissioning complete
COMMISSIONING
Commissioning is complete.
Commissioning
complete. Press
"Continue" to exit.
Press “Continue”.
Thank you for
choosing GROHE.
The start display appears.
55
MOUNTING INSTRUCTIONS
Functional test
34
30
31
35
32
Minimum
15 kg
Odour extraction
33
Demo
1
2
3
Handover to customer
Explain the main functions of the shower-toilet to the
customer using the user manual.
Anal shower
Demo mode allows you to demonstrate the functions easily
without manual activation of user detection.
djusting the spray
A
intensity by twisting
the controller
4
Pressing “General settings” and then “Information” takes
you to the overview.
5
Dryer
Press “Demo” and confirm the question that follows to enter
demo mode. You can now demonstrate the shower-toilet to
the customer. The shower-toilet automatically exits demo
mode five minutes after it is last used.
You can exit demo mode at any time by pressing “Reset”.
More detailed information can be found in the operating
instructions at www.grohe.com
Leave the customer documentation with the shower-toilet
or give it to the customer.
The shower-toilet is now ready for use and can be handed over to the customer.
56
57
D
& +49 571 3989 400
[email protected]
ESt
& +372 6616354
[email protected]
lV
& +372 6616354
[email protected]
SK
& +420 277 004 190
[email protected]
A
& +49 571 3989 400
[email protected]
F
& +33 1 49972900
[email protected]
MAl
& +1 800 80 6570
[email protected]
t
& +66 2610 3685
[email protected]
AuS
Argent Sydney
& +(02) 8394 5800
Argent Melbourne
& +(03) 9682 1231
FIN
& +358 10 8201100
[email protected]
N
& +47 22 072070
[email protected]
tR
& +90 216 441 23 70
[email protected]
GB
& +44 871 200 3414
[email protected]
Nl
& +31 79 3680133
[email protected]
uA
& +38 44 5375273
[email protected]
GR
& +30 210 2712908
[email protected]
NZ
& +09/373 4324
uSA
& +1 800 4447643
[email protected]
B
& +32 16 230660
[email protected]
BG
& +359 2 9719959
[email protected]
CAu
& +99 412 497 09 74
[email protected]
CDN
& +1 888 6447643
[email protected]
CH
& +41 448777300
[email protected]
CN
& +86 21 63758878
CY
& +357 22 465200
[email protected]
CZ
& +420 277 004 190
[email protected]
DK
& +45 44 656800
[email protected]
E
& +34 93 3368850
[email protected]
www.grohe.com
2013/10/22
H
& +36 1 2388045
[email protected]
HK
& +852 2969 7067
[email protected]
I
& +39 2 959401
[email protected]
IND
& +91 124 4933000
[email protected]
IS
& +354 515 4000
[email protected]
J
& +81 3 32989730
[email protected]
KZ
& +7 727 311 07 39
[email protected]
lt
& +372 6616354
[email protected]
P
& +351 234 529620
[email protected]
Pl
& +48 22 5432640
[email protected]
RI
& +62 21 2358 4751
[email protected]
RO
& +40 21 2125050
[email protected]
ROK
& +82 2 559 0790
[email protected]
RP
& +63 2 8041617
RuS
& +7 495 9819510
[email protected]
S
& +46 771 141314
[email protected]
SGP
& +65 6 7385585
[email protected]
VN
& +84 8 5413 6840
[email protected]
Al
BiH
HR
ME
MK
SlO
& +385 1 2911470
[email protected]
KS
SRB
Eastern Mediterranean,
Middle East - Africa
Area Sales Office:
& +357 22 465200
[email protected]
uAE YEM
IR
OM
& +971 4 3318070
[email protected]
Far East Area Sales Office:
& +65 6311 3600
[email protected]