Radio Flyer Retro Rocket Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
Batteries to be inserted with the correct polarity.
Les piles être insérées avec la polarité correcte.
Las baterías para ser metidas con la polaridad correcta.
Batterien müssen richtig gepolt eingelegt werden.
Le batterie vanno inserite rispettando la corretta polarità.
应按照正确的极性装入电池。
제품에 건전지를 넣을 때 올바른 방향으로 끼워주십시오.
正確な極性に電池を入れてください。
Baterai harus dimasukkan dengan polaritas dan yang benar.
As baterias devem ser colocadas com a polaridade correta.
Батареи следует вставлять согласно правильной полярности.
Baterie należy wkładać, zachowując właściwą polaryzację.
Baterie musí být vloženy se správnou polaritou.
Kom ihåg polariteten när batterierna sätts i.
Bevestig de batterijen met de juiste polariteit.
Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet.
.بﺎطﻗﻸﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا ﻊﺿوﻟا ةﺎﻋارﻣ ﻊﻣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لﺎﺧدإ بﺟ
.(-) ילילש (+) יבויח :ןוכנה בוטיקה םע תוללוסה תא סינכהל שי
Requires 3 "AA" (called LR6 in some countries) batteries. Install new batteries as shown in the polarity diagram(+/-) inside battery compartment.
Fonctionne avec 3 piles “AA” (LR6). Mettre de nouvelles piles comme indiqué sur le diagramme de polarité (+/-) à l’intérieur du compartiment.
Funciona con pilas 3 AA-LR6. Coloque las pilas nuevas singuinedo el diagrama de polaridad (+/-) que se muestra dentro del compartimeinto para las baterias.
Benötigt 3 „AA"-Batterien (in einigen Ländern auch LR6 genannt). Neue Batterien gemäß dem Polaritätsdiagramm (+/-) ins Batteriefach einlegen.
Richiede 3 batterie formato “AA” (chiamate ”LR6” in alcuni paesi). Installare le nuove batterie come mostrato nello schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto delle batterie.
需要3节"AA"(在某些国家称为LR6)电池。按照电池盒内部的极性示意图(+/-)所示安装新电池。
3건전지는 AA사이즈(LR6) 3개가 필요하며 알카라인 건전지를 권장합니다. +/- 극을 보고 표시에 맞춰 교체하십시오.
3つの「AA」電池(またはLR6電池)が必要です。蓄電池室内の極性図(+/-)に従って新しい電池を入れてください。
Membutuhkan 3 baterai "AA" (di beberapa negara disebut LR6). Pasang baterai baru sepeti terlihat dalam diagram polaritas (+/-) di dalam ruang baterai.
Exige 3 baterias "AA" (chamadas LR6 em alguns países). Instalar baterias novas como mostrado no diagrama de polaridade (+/-) no interior do compartimento da bateria.
Требуются 3 шт. батареек «АА» (в некоторые странах – батарейки «LR6»). Вставьте новые батарейки согласно диаграмме полярности (+/-), указанной в батарейном отсеке.
Wymaga baterii 3 „AA” (w niektórych krajach pod nazwą LR6). Nowe baterie należy umieścić w komorze w sposób widoczny na wewnętrznym schemacie biegunów (+/-).
Vyžaduje 3 baterie typu „AA“ (tzv. LR6 v některých zemích) . Do přihrádky pro baterie vložte nové baterie podle schématu polarity (+/-).
3 st. batterier av typ AA/LR6. Sätt i de nya batterierna med polerna vända enligt markeringen (+/-) inuti batterifacket.
Gebruikt AA-batterijen (die in sommige landen LR6 worden genoemd). Breng de nieuwe batterijen aan zoals staat aangegeven in het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijenvak.
Brug 3 "AA" batterier. Sæt nye batterier i som vist på polaritetsdiagrammet (+/-) indeni batterirummet.
..ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﯾﺟﺣ لﺧاد (+/-) ﺔﯾﺑطﻘﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا مﺳرﻟا ﻲﻓ نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا تﯾﺑﺛﺗﺑ مﻗ . (LR6 لودﻟا ضﻌﺑ ﻲﻓ ﻰﻣﺳ
ُ
ﺗ) "AA" عوﻧ نﻣ تﺎﯾرﺎطﺑ ثﻼﺛ بﻠطﺗﯾ
.תוללוסה אתב (-)-ו (+) םינמיסל םאתהב ןיקתהל שי תושדח תוללוס .(LR6 תוללוס ןה ולא תומיוסמ תונידמב) AA תוללוס 3שמתשהל שי
주의:건전지 액 누수방지를위하여
다음사항에 주의하십시오
.
사용한 배터리는 소각하지 마십시오.
배터리를 불 속에 폐기하지 마십시오.
오래된 건전지와 새것, 또는 건전지 종류를
혼용하지 마십시오.
알카라인 전지, 충전지, 기본전지들을 혼용하지
마십시오.
충전지를 사용하지 마십시오.
충전지가 아닌 제품을 충전하지 마십시오.
건전지의 전극을 서로 다른 전지의 단자에 끼워
누전시키지 마십시오.
제품에 건전지를 넣을 때 올바른 방향으로
끼워주십시오.
소모되거나 약한 건전지는 제품에서
분리하십시오.
사용한 배터리는 안전하게 폐기처분 하십시오.
注意:電池の液漏れを防
止するために:
• 使用済みの電池を焼却処分しないで下さい。
• 電池を火の中に入れないで下さい。
• 古い電池と新しい電池またはタイプの異なる
電池を混ぜて使用しないで下さい。
•充電式電池を使用しないで下さい。
• 充電式でない電池を再充電しないで下さい。
• 電源端子をショートしないで下さい。
• 異なるタイプの電池を混ぜないで下さい。
• 同じタイプまたは推奨される同等タイプの電
池のみを使用して下さい。
• 使い切った電池は玩具から取り出して下さ
い。
•電池は安全に廃棄して下さい。
PERHATIAN: Untuk
menghindari kebocoran baterai
• JANGAN membakar baterai bekas.
• JANGAN membuang baterai ke dalam api.
• JANGAN mencampur baterai lama dengan baterai
baru atau jenis-jenis baterai yang berbeda.
• JANGAN gunakan baterai isi ulang.
• JANGAN isi ulang baterai non-isi-ulang.
• JANGAN menghubung-singkatkan terminal pasokan
listrik.
• Jenis-jenis baterai yang berbeda tidak boleh
dicampur.
• Hanya baterai jenis yang sama atau setara dengan
yang dianjurkan boleh digunakan.
• Baterai yang sudah habis harus dilepas dari
mainan ini.
• Buanglah baterai dengan aman.
PRECAUÇÃO: Para evitar o
vazamento das baterias
• NÃO incinere as baterias usadas.
• NÃO descarte as baterias no fogo.
• NÃO misture baterias novas e usadas ou tipos
diferentes de baterias.
• NÃO use baterias recarregáveis.
• NÃO recarregue baterias não recarregáveis.
• NÃO provoque curto-circuito nos terminais de
alimentação.
• Diferentes tipos de baterias não devem ser
misturados.
• Somente baterias do mesmo tipo ou equivalentes
são recomendadas para uso.
• Baterias gastas devem ser removidas do brinquedo.
• Descarte as baterias com segurança.
ВНИМАНИЕ: Во
избежание утечки батареи
• НЕ сжигайте использованные батареи.
• НЕ выбрасывайте батареи в огонь.
• НЕ допускайте смешивания старых и новых
батарей или видов батарей.
• НЕ используйте перезаряжаемые батареи.
• НЕ перезаряжайте неперезаряжаемые батареи.
• НЕ допускайте короткого замыкания зажимов
питания.
• Не допускайте смешивания различных видов
батарей.
• Допускается использование только идентичных
или однородных батарей согласно
рекомендациям.
• Изношенные батареи следует извлечь из
игрушки.
• Батареи следует утилизировать безопасным
способом.
OSTROŻNIE: Aby uniknąć
wycieku elektrolitu
• NIE podpalać zużytych baterii.
• NIE wyrzucać baterii do ognia.
• NIE używać razem starych i nowych baterii lub
różnych rodzajów baterii.
• NIE używać baterii, które można doładowywać.
• NIE ładować baterii, których nie można
doładowywać.
• NIE doprowadzać do zwarcia zacisków zasilania.
• Nie powinno się łączyć różnych rodzajów baterii.
• Należy używać wyłącznie zalecanych baterii tego
samego lub równoważnego typu.
• Zużyte baterie należy usunąć z zabawki.
• Pozbywać się baterii w sposób bezpieczny.
POZOR: Aby nedošlo k
úniku kapaliny z baterie
• Nespalujte použité baterie.
• Neodhazujte baterie do ohně.
• Nekombinujte staré a nové baterie ani typy
baterií.
• Nepoužívejte dobíjecí baterie.
• Nenabíjejte nenabíjecí baterie.
• Nikdy nezkratujte napájecí svorky.
• Neměly by se míchat různé typy baterií.
• Doporučuje se použít pouze baterie stejného
nebo rovnocenného typu.
• Vybité baterie by se měly z hračky vyjmout.
• Likvidaci baterií provádějte bezpečným
způsobem.
OBS! För att undvika
batteriläckage.
• Elda INTE upp använda batterier.
• Släng INTE batterier i eld.
• Blanda INTE gamla och nya batterier eller olika
typer av batterier.
Använd INTE laddningsbara batterier.
• Ladda INTE batterier som inte är laddningsbara.
• Kortslut INTE polerna.
• Olika typer av batterier får inte blandas.
• Endast batterier av samma eller motsvarande typ
rekommenderas att användas.
• Förbrukade batterier ska tas ut ur leksaken.
• Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt.
WEES VOORZICHTIG om lekkage
van de batterijen te voorkomen.
• De gebruikte batterijen NIET verbranden.
• De batterijen NIET in een open vuur gooien.
• GEEN oude en nieuwe batterijen, of verschillende
soorten batterijen, door elkaar gebruiken.
• GEEN oplaadbare batterijen gebruiken.
• GEEN batterijen opladen die niet-oplaadbaar zijn.
• Kortsluiting van de contactpunten VERMIJDEN.
• Verschillende soorten batterijen mogen niet door
elkaar worden gebruikt.
Alleen batterijen van hetzelfde type of een type gelijk
aan de aanbevolen soort mogen worden gebruikt.
• Lege batterijen dienen uit het speelgoed te worden
verwijderd.
• Gooi de batterijen op veilige wijze weg.
FORSIGTIG: For at undgå
batterilækage
Afbrænd IKKE brugte batterier.
• Smid IKKE batterier i ilden.
• Bland IKKE gamle og nye batterier eller batterityper.
• Brug IKKE genopladelige batterier.
• Genoplad IKKE ikke-genopladelige batterier.
• Kortslut IKKE forsyningsterminalerne.
• Forskellige batterityper må ikke blandes.
• Kun batterier af samme eller tilsvarende type som
anbefalet må bruges.
• Opbrugte batterier skal fjernes fra legetøjet.
• Smid batterierne væk på en forsvarlig måde.
ﺔﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ بﯾرﺳﺗ ثودﺣ بﻧﺟﺗ :رﯾذﺣﺗ
.ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا قرﺣﺑ مﻘﺗ ﻻ •
.رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﺋﺎﻘﻟﺈﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﺗ ﻻ •
. تﺎﯾرﺎطﺑﻟا عاوﻧأ وأ ةدﯾدﺟﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا طﻠﺧﺑ مﻘﺗ ﻻ •
.نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
.نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا رﯾﻏ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺑ مﻘﺗ ﻻ •
.ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ فارطأ ةراد رﺻﻗ بﻧﺟﺗ •
.ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا عاوﻧأ نﯾﺑ طﻠﺧﻟا بﺟﯾ ﻻ •
. ﮫﺑ ﻰﺻوﻣﻟا وﺣﻧﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻟدﺎﻌﯾ ﺎﻣ وأ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا عاوﻧأ سﻔﻧ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ •
.ﺔﺑﻌﻠﻟا نﻣ ةدﻔﻧﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ •
.نﺎﻣﺄﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ •
תליזנ עונמל ידכ :תוריהז
תוללוסה
תורומג תוללוס ףורשל ןיא •
.שאל תוללוס ךילשהל ןיא •
םיגוסמ תוללוס וא תושדחו תונשי תוללוס בברעל ןיא •
םינוש
.תונעטנ תוללוסב שמתשהל ןיא •
.תונעטנ אל תוללוס ןיעטהל ןיא •
רוביחה תודוקנ תא ילמשח רצקל םורגל ןיא •
תוללוס לש םינוש םיגוס בברעל ןיא •
לע טרופמש יפכ גוס ותואמ תומוד תוללוסב שמתשהל שי •
.ןרציה ידי
.תורומג תוללוס רישכמהמ איצוהל שי •
.םידחוימ תומוקמב ךילשהל שי תורומג תוללוס •
ATTENZIONE: Per evitare
perdite dalle batterie
• NON incenerire batterie usate.
• NON smaltire le batterie in un fuoco .
• NON utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
• NON utilizzare batterie ricaricabili.
• NON ricaricare batterie non ricaricabili.
• NON mettere in corto circuito i terminali delle
batterie.
• Tipi diversi di batterie non vanno messi insieme.
• Vanno utilizzare solo batterie di tipo uguale o
equivalente a quelle raccomandate.
• Le batterie esauste vanno rimosse dal vassoio.
• smaltire le batterie in modo sicuro.
• smaltire le batterie in modo sicuro.
小心:避免电池泄漏
• 不可焚烧旧电池组。
• 不可将电池放入火中。
• 不可混用新旧电池或者不同类型的电
池。
• 不可使用充电电池。
• 不可对非充电电池进行充电。
• 不可短路电源终端。
• 不同类型的电池不应当混用。
• 只能使用同类型的电池或者与推荐电
池属同等类型的电池。
• 应当把用尽的电池从玩具移除走。
• 安全处置废旧电池。
VORSICHT: Um
Batterieundichtigkeiten zu
vermeide
• Dürfen gebrauchte Batterien NICHT verbrannt werden.
• Dürfen Batterien NICHT zur Entsorgung ins Feuer
geworfen werden.
• Dürfen alte und neue Batterien oder Batterietypen
NICHT zusammen verwendet werden.
• Dürfen wieder aufladbare Batterien NICHT verwendet
werden.
• Dürfen nicht wieder aufladbare Batterien NICHT
geladen werden.
• Dürfen die Versorgungsklemmen NICHT
kurzgeschlossen werden.
• Sollten unterschiedliche Batterietypen nicht
gemeinsam benutzt werden.
• Sollten nur Batterien eingesetzt werden, die dem
empfohlenen Typ entsprechen oder ihm gleichwertig sind.
• Leere Batterien sollten aus dem Spielzeug
genommen werden.
• Batterien müssen sicher entsorgt werden.
ATTENTION: Pour éviter les
fuites
• NE PAS incinérer les piles usagées.
• NE PAS brûler les piles.
• NE PAS mélanger les piles neuves des piles déjà
utilisées ou différents types de piles.
• NE PAS utiliser des piles rechargeables.
• NE PAS recharger des piles non-rechargeables.
• NE PAS court-circuiter les points de livraison.
• Los tipos diferentes de baterías no se deben mezclar.
• Sólo baterías del tipo mismo o equivalente como
recomendado deberán se utilizadas.
• Las beterías agotadas deberán ser quitadas del juguete.
• Jetez les piles avec précaution.
PRECAUCIÓN: Para evitar que
las pilas se descompongan
• NO incinere las pilas usadas.
• NO exponga las pilas usadas al fuego.
• NO mezcle las pilas viejas con las nuevas o tipos
diferentes de pilas.
• NO utilice pilas recargables.
• No recargue pilas no recargables.
• No haga corto crcuito en las terminales.
• Les types différents de piles ne devraient pas être
mélangés.
• Seulement les piles de type pareil ou équivalent
comme recommandé va être utilisé.
• Les piles épuisées devraient être enlevées du jouet.
• Elimine las pilas de manera segura.
CAUTION: To avoid
battery leakage
• DO NOT incinerate used batteries.
• DO NOT dispose of batteries in fire.
• DO NOT mix old and new batteries or types of
batteries.
• DO NOT use rechargeable batteries.
• DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
• DO NOT short-circuit the supply terminals.
• Different types of batteries should not be mixed.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Exhausted batteries should be removed from
the toy.
• Dispose of batteries safely.
לש תדמתמ החגשה תיחרכה
.םירגובמ
lb 42.0 :ילאמיסקמ לקשמ •
(ג"ק kg 19.0
בכרל דחא בכורל קר רשפאל שי
.ורותב
.םיילענ לוענל דימת שי
בכר ילכ תברקב שמשת לא םלועל
,םישיבכ ,תובוחרב ,םיענוממ
,היחש תוכירב תביבסב ,תואטמיס
םייטרפ םישיבכ ,תוגרדמ ,תועבג
וא תוירוביצ םיכרד ,םיעפושמ
.תודרומ
.הלילב ץוחב בכרת לא םלועל
ריווא גזמב שמתשת לא םלועל •
.בוטר
תעל תעמ םיביכרמה תא קודב •
קדהו
דיימ ףלחה .ךרוצ ךכב שי םא
םיקלח
.םיקוחש וא םירובש
ךותב דומעל םידליל תושרהל ןיא •
.אוהש ןמז לכב רצומה
שובחל דימת בכורל םיצילממ ונא •
יאנתב תדמוע רשא תקדוהמ הדסק
םירצומ תוחיטבל הדעווה ןקתה
US Consumer Product ב"הראב
Safety Commission
CFR 1203 16 ןקת (SPSC)
לעמ םידליל םיאתמ וניא הז רצומ •
לדוגו חוכ לשב ליג לש םישדוח 36
.קיפסמ
עונמל ידכ הביכר ירושיכב ךרוצ שי •
.תויושגנתה וא תוליפנ
• Vyžaduje nepřetržitý dohled
dospělých.
• Maximální hmotnost: 19.0 kg
(42.0 liber).
• Na výrobku smí jezdit vždy jen
jedna osoba.
• Dítě musí být obuté.
• Vždy používejte obuv.
• Nikdy nepoužívejte venku v
noci.
• Vozík nikdy nepoužívejte za
mokra nebo za deště.
• Pravidelně kontrolujte všechny
mechanické části a podle
potřeby je dotahujte.
Opotřebené nebo poškozené
díly okamžitě vyměňte.
• Nedovolte dětem, aby se ve
výrobku kdykoli postavily.
Tento produkt není vhodný pro
děti od 36 měsíců věku se
vzhledem k nedostatečné síle a
velikosti.
• Doporučujeme, aby jezdec
vždy nosil správně nasazenou
přilbu v souladu s americkou
normou Komise pro
bezpečnost spotřebitelských
výrobků (CPSC) 16 CFR 1203.
• K jízdě na kole je vyžadována
zručnost cyklisty. Tím se
vyhnete
pádům či kolizím.
• Lek ska alltid övervakas av
vuxen.
• Max. vikt för åkaren: 19.0 kg
(42.0 lbs).
• Endast en förare åt gången.
• Ska inte användas i närheten av
motorfordon.
• Får aldrig användas i närheten
av motorfordon, gator, vägar,
gränder, badbassänger, backar,
trappor, sluttande uppfartsvägar,
sluttningar eller allmänna vägar.
Använd aldrig kärran utomhus i
mörker.
• Får aldrig användas i regn eller
snö.
• Kontrollera kärran regelbundet
och dra åt skruvar om så krävs.
Byt omedelbart ut slitna eller
trasiga delar.
• Tillåt aldrig barnet att stå upp på
trehjulingen.
• Denna produkt är inte lämplig för
barn över 36 månaders ålder på
grund av otillräcklig styrka och
storlek.
• Vi rekommenderar att åkaren
alltid bär en godkänd hjälm av
lämplig storlek.
• Man måste kunna cykla för att
undvika fall eller krockar.
• Constant ouderlijk toezicht is vereist.
• Maximum draaggewicht: 19.0 kg
(42.0 lbs).
• Dit product is alleen geschikt voor
één berijder.
• Zorg ervoor dat het kind bij gebruik
van dit product altijd schoenen
draagt.
• Nooit in de buurt van auto's, de
straat, wegen, steegjes,
zwembaden, heuvels, trappen,
aflopende opritten, hellingen of
openbare wegen gebruiken.
• Nooit 's nachts in het wagentje
rijden.
• Nooit bij nat weer gebruiken.
• Het wagentje regelmatig inspecteren
en losse onderdelen vastzetten
indien nodig. Versleten of defecte
onderdelen onmiddellijk vervangen.
• Zorg ervoor dat het kind nooit in het
product gaat staan.
• Dit product is niet geschikt voor
kinderen ouder dan 36 maanden als
gevolg van onvoldoende kracht en
omvang.
• Wij adviseren ervoor te zorgen dat
de berijder altijd een passende
veiligheidshelm draagt die voldoet
aan de norm 16 CFR 1203 van de
Amerikaanse Consumer Product
Safety Commission (CPSC) of een
daarmee vergelijkbare Europese
norm.
• Een zekere vaardigheid is vereist om
vallen of botsingen te voorkomen.
• Barnet skal være under konstant
opsyn af en voksen.
• Maksimum vægt: 19.0 kg
(42.0 pund).
• Tillad kun en rytter.
• Bær altid sko.
• Må aldrig anvendes i nærheden af
motorkøretøjer, gader, veje,
gangstier, områder omkring
svømmebassiner. Bakker, trapper,
skrånende indkørsler, skråninger
eller motorveje.
• Kør aldrig uden for i mørket.
• Må aldrig bruges i vådt vejr.
• Tjek vognen engang i mellem, og
stram skruerne, om nødvendigt.
Udskift slidte eller defekte dele med
det samme.
• Tillad ikke børn at stå op i legetøjet
på noget som helst tidspunkt.
• Dette produkt er ikke egnet til børn
over 36 måneder på grund af
utilstrækkelig styrke og størrelse.
• Vi anbefaler at ryttere altid bærer
en ordentligt tilpasset hjelm som
følger U.S. Consumer Product
Safety Commission (CPSC)
Standard 16 CFR 1203.
• Man skal dygtig for at undgå styrt
eller sammenstød.
UPOZORNĚNÍ:
ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:
VARNING!:
FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA:
ADVARSEL:
FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE:
:תוריהז
:הרומח העיגפ עונמל ידכ
:رﯾذﺣﺗ
:ةرﯾطﺧ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا يدﺎﻔﺗﻟ
WAARSCHUWING:
ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:
رارﻣﺗﺳﺎﺑ ﻎﻟﺎﺑ صﺧفارﺷإ مزﻠﯾ •
.(مﺟ19.0
ً
ﻼطر 42.0:نزو ﻰﺻﻗأ •
.(مﺟ
.طﻘﻓ دﺣاو بﻛار •
.ﺎﻣﺋاد ﺔﯾذﺣﻷا دﺗرا •
وأ ،تارﺎﯾﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ
ً
ادﺑأ مدﺧﺗ ﻻ
تﺎﻣﺎﺣ قطﺎﻧﻣ وأ ،ﺔﻗزﻷا وأ ،عراوﺷﻟا
ا وأ ،مﻟﻼﺳﻟا وأ لﻼﺗﻟا وأ ﺔﺣﺎﺳﻟا
تارﻣﻟ
ﻌﯾرﻟا قرطﻟا وأ طﺑﺎﻟا وأ ،ةردﺣﻟا
.ﺔﻣﺎﻌﻟا
.
ً
ﯾﻟ جرﺎﺧﻟﺎﺑ بﻛرﻻ •
طﻟا سطﻟا ﻲﻓ مدﺧﺗ ﻻ
مﺎﻛﺣإ دﻋاو ءازﺟﻷا
ً
ﺎﯾرود صﺣﻓا •
ﺎﮭطﺑر
ﯾﻟﺎﻟا ءازﺟﻷا رﯾمﻗ .ةرورﺿﻟا دﻧ
.روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ةروﺳﻛﻣﻟا وأ
فوﻗوﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣ
ﻗو يأ ﻲﻓ ﺞﺗﻟا
نرﻛأ لﺎﻔطﻸﻟ بﺳﺎﻣ رﯾﻏ ﺞﺗﻟا اذھ
ﯾﺎﻔﻛ مدﻋ بﺑﺑ رﻣﻟا نﻣ ارﮭ36
ﺟﺣﻟاو ةوﻘﻟا
ﻣﻵا لﻟ نﯾﻣزﻼﻟا
ةذوﺧ ءادﺗرﺎﺑ ﺔﺟاردﻟا ﻲﺑﻛار ﻲﺻوﻧ •
قﻓاوﺗﺗ ﻲﺗﻟاو
ً
ﺎﻣﺋاد ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣ
ﺔﻧﺟﻠﻟ CFR 1203 6 رﺎﯾﻣﻟا ﻊ
ﯾرﻣﻷا ﻛﻼﺳﻻا تﺎﺟﻟا ﻣﻼ
طوﺳﻟا بﻧﻟ ةرﺎﮭﻟا رﻓاونأ بﺟﯾ •
.مدﺎﺻﻟاوأ
ICES-003 (B)
This Class B digital apparatus complies with
CAN ICES-003 (B).
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
ICES-003 (B)
Cet appareil nurique de classe B est conforme à la norme
NMB-3 (B) du Canada.
• Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
ICES-003 (B)
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma CAN ICES-3 (B).
• El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.

Documenttranscriptie

2 Batteries to be inserted with the correct polarity. Les piles être insérées avec la polarité correcte. Las baterías para ser metidas con la polaridad correcta. Batterien müssen richtig gepolt eingelegt werden. Le batterie vanno inserite rispettando la corretta polarità. 应按照正确的极性装入电池。 제품에 건전지를 넣을 때 올바른 방향으로 끼워주십시오. 正確な極性に電池を入れてください。 Baterai harus dimasukkan dengan polaritas dan yang benar. As baterias devem ser colocadas com a polaridade correta. Батареи следует вставлять согласно правильной полярности. Baterie należy wkładać, zachowując właściwą polaryzację. Baterie musí být vloženy se správnou polaritou. Kom ihåg polariteten när batterierna sätts i. Bevestig de batterijen met de juiste polariteit. Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet. .‫ﯾﺟب إدﺧﺎل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﻊ ﻣراﻋﺎة اﻟوﺿﻊ اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟﻸﻗطﺎب‬ .(-) ‫( שלילי‬+) ‫ חיובי‬:‫יש להכניס את הסוללות עם הקיטוב הנכון‬ • Requires 3 "AA" (called LR6 in some countries) batteries. Install new batteries as shown in the polarity diagram(+/-) inside battery compartment. • Fonctionne avec 3 piles “AA” (LR6). Mettre de nouvelles piles comme indiqué sur le diagramme de polarité (+/-) à l’intérieur du compartiment. • Funciona con pilas 3 AA-LR6. Coloque las pilas nuevas singuinedo el diagrama de polaridad (+/-) que se muestra dentro del compartimeinto para las baterias. • Benötigt 3 „AA"-Batterien (in einigen Ländern auch LR6 genannt). Neue Batterien gemäß dem Polaritätsdiagramm (+/-) ins Batteriefach einlegen. • Richiede 3 batterie formato “AA” (chiamate ”LR6” in alcuni paesi). Installare le nuove batterie come mostrato nello schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto delle batterie. • 需要3节"AA"(在某些国家称为LR6)电池。按照电池盒内部的极性示意图(+/-)所示安装新电池。 • 3건전지는 AA사이즈(LR6) 3개가 필요하며 알카라인 건전지를 권장합니다. +/- 극을 보고 표시에 맞춰 교체하십시오. • 3つの「AA」電池(またはLR6電池)が必要です。蓄電池室内の極性図(+/-)に従って新しい電池を入れてください。 • Membutuhkan 3 baterai "AA" (di beberapa negara disebut LR6). Pasang baterai baru sepeti terlihat dalam diagram polaritas (+/-) di dalam ruang baterai. • Exige 3 baterias "AA" (chamadas LR6 em alguns países). Instalar baterias novas como mostrado no diagrama de polaridade (+/-) no interior do compartimento da bateria. • Требуются 3 шт. батареек «АА» (в некоторые странах – батарейки «LR6»). Вставьте новые батарейки согласно диаграмме полярности (+/-), указанной в батарейном отсеке. • Wymaga baterii 3 „AA” (w niektórych krajach pod nazwą LR6). Nowe baterie należy umieścić w komorze w sposób widoczny na wewnętrznym schemacie biegunów (+/-). • Vyžaduje 3 baterie typu „AA“ (tzv. LR6 v některých zemích) . Do přihrádky pro baterie vložte nové baterie podle schématu polarity (+/-). • 3 st. batterier av typ AA/LR6. Sätt i de nya batterierna med polerna vända enligt markeringen (+/-) inuti batterifacket. • Gebruikt AA-batterijen (die in sommige landen LR6 worden genoemd). Breng de nieuwe batterijen aan zoals staat aangegeven in het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijenvak. • Brug 3 "AA" batterier. Sæt nye batterier i som vist på polaritetsdiagrammet (+/-) indeni batterirummet. ..‫( داﺧل ﺣﺟﯾرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬+/-) ‫ ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺑﯾن ﻓﻲ اﻟرﺳم اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻘطﺑﯾﺔ‬. (LR6 ‫" ) ُﺗﺳﻣﻰ ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟدول‬AA" ‫• ﯾﺗطﻠب ﺛﻼث ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن ﻧوع‬ .‫( בתא הסוללות‬-)-‫( ו‬+) ‫ סוללות חדשות יש להתקין בהתאם לסימנים‬.(LR6 ‫ )במדינות מסוימות אלו הן סוללות‬AA ‫ סוללות‬3-‫• יש להשתמש ב‬ UPOZORNĚNÍ: VARNING!: ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ: FÖR ATT UNDVIKAALLVARLIG SKADA: • Vyžaduje nepřetržitý dohled dospělých. • Maximální hmotnost: 19.0 kg (42.0 liber). • Na výrobku smí jezdit vždy jen jedna osoba. • Dítě musí být obuté. • Vždy používejte obuv. • Nikdy nepoužívejte venku v noci. • Vozík nikdy nepoužívejte za mokra nebo za deště. • Pravidelně kontrolujte všechny mechanické části a podle potřeby je dotahujte. Opotřebené nebo poškozené díly okamžitě vyměňte. • Nedovolte dětem, aby se ve výrobku kdykoli postavily. • Tento produkt není vhodný pro děti od 36 měsíců věku se vzhledem k nedostatečné síle a velikosti. • Doporučujeme, aby jezdec vždy nosil správně nasazenou přilbu v souladu s americkou normou Komise pro bezpečnost spotřebitelských výrobků (CPSC) 16 CFR 1203. • K jízdě na kole je vyžadována zručnost cyklisty. Tím se vyhnete pádům či kolizím. • Lek ska alltid övervakas av vuxen. • Max. vikt för åkaren: 19.0 kg (42.0 lbs). • Endast en förare åt gången. • Ska inte användas i närheten av motorfordon. • Får aldrig användas i närheten av motorfordon, gator, vägar, gränder, badbassänger, backar, trappor, sluttande uppfartsvägar, sluttningar eller allmänna vägar. • Använd aldrig kärran utomhus i mörker. • Får aldrig användas i regn eller snö. • Kontrollera kärran regelbundet och dra åt skruvar om så krävs. Byt omedelbart ut slitna eller trasiga delar. • Tillåt aldrig barnet att stå upp på trehjulingen. • Denna produkt är inte lämplig för barn över 36 månaders ålder på grund av otillräcklig styrka och storlek. • Vi rekommenderar att åkaren alltid bär en godkänd hjälm av lämplig storlek. • Man måste kunna cykla för att undvika fall eller krockar. WAARSCHUWING: ADVARSEL: :‫ﺗﺣذﯾر‬ ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN: FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE: :‫ﻟﺗﻔﺎدي اﻟﺗﻌرض ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺧطﯾرة‬ • Constant ouderlijk toezicht is vereist. • Maximum draaggewicht: 19.0 kg (42.0 lbs). • Dit product is alleen geschikt voor één berijder. • Zorg ervoor dat het kind bij gebruik van dit product altijd schoenen draagt. • Nooit in de buurt van auto's, de straat, wegen, steegjes, zwembaden, heuvels, trappen, aflopende opritten, hellingen of openbare wegen gebruiken. • Nooit 's nachts in het wagentje rijden. • Nooit bij nat weer gebruiken. • Het wagentje regelmatig inspecteren en losse onderdelen vastzetten indien nodig. Versleten of defecte onderdelen onmiddellijk vervangen. • Zorg ervoor dat het kind nooit in het product gaat staan. • Dit product is niet geschikt voor kinderen ouder dan 36 maanden als gevolg van onvoldoende kracht en omvang. • Wij adviseren ervoor te zorgen dat de berijder altijd een passende veiligheidshelm draagt die voldoet aan de norm 16 CFR 1203 van de Amerikaanse Consumer Product Safety Commission (CPSC) of een daarmee vergelijkbare Europese norm. • Een zekere vaardigheid is vereist om vallen of botsingen te voorkomen. • Barnet skal være under konstant ‫• ﯾﻠزم إﺷراف ﺷﺧص ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺎﺳﺗﻣرار‬ opsyn af en voksen. .(‫ ﻛﺟم‬19.0 ً‫ رطﻼ‬42.0:‫• أﻗﺻﻰ وزن‬ • Maksimum vægt: 19.0 kg .(‫ﻛﺟم‬ (42.0 pund). .‫• راﻛب واﺣد ﻓﻘط‬ • Tillad kun en rytter. .‫• ارﺗد اﻷﺣذﯾﺔ داﺋﻣﺎ‬ • Bær altid sko. ‫ أو‬،‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أﺑداً ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﺳﯾﺎرات‬ • Må aldrig anvendes i nærheden af ‫ أو ﻣﻧﺎطق ﺣﻣﺎﻣﺎت‬،‫ أو اﻷزﻗﺔ‬،‫اﻟﺷوارع‬ motorkøretøjer, gader, veje, ‫ أو ا‬،‫اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ أو اﻟﺗﻼل أو اﻟﺳﻼﻟم‬ gangstier, områder omkring ‫ﻟﻣﻣرات‬ svømmebassiner. Bakker, trapper, ‫ أو اﻟﻣﮭﺎﺑط أو اﻟطرق اﻟﺳرﯾﻌﺔ‬،‫اﻟﻣﻧﺣدرة‬ skrånende indkørsler, skråninger .‫اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ eller motorveje. .ً‫• ﻻ ﺗرﻛب ﺑﺎﻟﺧﺎرج ﻟﯾﻼ‬ • Kør aldrig uden for i mørket. .‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻲ اﻟطﻘس اﻟﻣﻣطر‬ • Må aldrig bruges i vådt vejr. ‫• اﻓﺣص دورﯾﺎ ً اﻷﺟزاء واﻋد إﺣﻛﺎم‬ • Tjek vognen engang i mellem, og ‫رﺑطﮭﺎ‬ stram skruerne, om nødvendigt. ‫ ﻗم ﺑﺗﻐﯾﯾر اﻷﺟزاء اﻟﺑﺎﻟﯾﺔ‬.‫ﻋﻧد اﻟﺿرورة‬ Udskift slidte eller defekte dele med .‫أو اﻟﻣﻛﺳورة ﻋﻠﻰ اﻟﻔور‬ det samme. ‫• ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻸطﻔﺎل ﺑﺎﻟوﻗوف ﻋﻠﻰ‬ • Tillad ikke børn at stå op i legetøjet .‫اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ أي وﻗت‬ på noget som helst tidspunkt. ‫• ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳب ﻟﻸطﻔﺎل أﻛﺛر ﻣن‬ • Dette produkt er ikke egnet til børn ‫ ﺷﮭرا ﻣن اﻟﻌﻣر ﺑﺳﺑب ﻋدم ﻛﻔﺎﯾﺔ‬36 over 36 måneder på grund af .‫اﻟﻘوة واﻟﺣﺟم‬ utilstrækkelig styrke og størrelse. .‫اﻟﻼزﻣﯾن ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل اﻵﻣن‬ • Vi anbefaler at ryttere altid bærer ‫• ﻧوﺻﻲ راﻛﺑﻲ اﻟدراﺟﺔ ﺑﺎرﺗداء ﺧوذة‬ en ordentligt tilpasset hjelm som ‫ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ داﺋﻣﺎ ً واﻟﺗﻲ ﺗﺗواﻓق‬ følger U.S. Consumer Product ‫ ﻟﻠﺟﻧﺔ‬CFR 1203 6 ‫ﻣﻊ اﻟﻣﻌﯾﺎر‬ Safety Commission (CPSC) ‫ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻻﺳﺗﮭﻼﻛﯾﺔ اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ‬ Standard 16 CFR 1203. ‫• ﯾﺟب أن ﺗﺗواﻓر اﻟﻣﮭﺎرة ﻟﺗﺟﻧب اﻟﺳﻘوط‬ • Man skal dygtig for at undgå styrt .‫أواﻟﺗﺻﺎدم‬ eller sammenstød. :‫זהירות‬ :‫כדי למנוע פגיעה חמורה‬ ‫• הכרחית השגחה מתמדת של‬ .‫מבוגרים‬ lb 42.0 :‫• משקל מקסימאלי‬ (‫ ק"ג‬kg 19.0 ‫• יש לאפשר רק לרוכב אחד לרכב‬ .‫בתורו‬ .‫• יש תמיד לנעול נעליים‬ ‫• לעולם אל תשמש בקרבת כלי רכב‬ ,‫ כבישים‬,‫ ברחובות‬,‫ממונעים‬ ,‫ בסביבת בריכות שחיה‬,‫סימטאות‬ ‫ כבישים פרטיים‬,‫ מדרגות‬,‫גבעות‬ ‫ דרכים ציבוריות או‬,‫משופעים‬ .‫מורדות‬ .‫• לעולם אל תרכב בחוץ בלילה‬ ‫• לעולם אל תשתמש במזג אוויר‬ .‫רטוב‬ ‫• בדוק את המרכיבים מעת לעת‬ ‫והדק‬ ‫ החלף מייד‬.‫אם יש בכך צורך‬ ‫חלקים‬ .‫שבורים או שחוקים‬ ‫• אין להרשות לילדים לעמוד בתוך‬ .‫המוצר בכל זמן שהוא‬ ‫• אנו ממליצים לרוכב תמיד לחבוש‬ ‫קסדה מהודקת אשר עומדת בתנאי‬ ‫התקן הוועדה לבטיחות מוצרים‬ US Consumer Product ‫בארה"ב‬ Safety Commission CFR 1203 16 ‫( תקן‬SPSC) ‫• מוצר זה אינו מתאים לילדים מעל‬ ‫ חודשים של גיל בשל כוח וגודל‬36 .‫מספיק‬ ‫• יש צורך בכישורי רכיבה כדי למנוע‬ .‫נפילות או התנגשויות‬ ICES-003 (B) ICES-003 (B) ICES-003 (B) • This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-003 (B). • Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada. • Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. • Este aparato digital de Clase B cumple con la norma CAN ICES-3 (B). • El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. CAUTION: To avoid battery leakage ATTENTION: Pour éviter les fuites ATTENZIONE: Per evitare perdite dalle batterie 小心:避免电池泄漏 • DO NOT incinerate used batteries. • DO NOT dispose of batteries in fire. • DO NOT mix old and new batteries or types of batteries. • DO NOT use rechargeable batteries. • DO NOT recharge non-rechargeable batteries. • DO NOT short-circuit the supply terminals. • Different types of batteries should not be mixed. • Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. • Exhausted batteries should be removed from the toy. • Dispose of batteries safely. PRECAUCIÓN: Para evitar que VORSICHT: Um Batterieundichtigkeiten zu las pilas se descompongan vermeide • NE PAS incinérer les piles usagées. • NE PAS brûler les piles. • NE PAS mélanger les piles neuves des piles déjà utilisées ou différents types de piles. • NE PAS utiliser des piles rechargeables. • NE PAS recharger des piles non-rechargeables. • NE PAS court-circuiter les points de livraison. • Los tipos diferentes de baterías no se deben mezclar. • Sólo baterías del tipo mismo o equivalente como recomendado deberán se utilizadas. • Las beterías agotadas deberán ser quitadas del juguete. • Jetez les piles avec précaution. • NO incinere las pilas usadas. • NO exponga las pilas usadas al fuego. • NO mezcle las pilas viejas con las nuevas o tipos diferentes de pilas. • NO utilice pilas recargables. • No recargue pilas no recargables. • No haga corto crcuito en las terminales. • Les types différents de piles ne devraient pas être mélangés. • Seulement les piles de type pareil ou équivalent comme recommandé va être utilisé. • Les piles épuisées devraient être enlevées du jouet. • Elimine las pilas de manera segura. • Dürfen gebrauchte Batterien NICHT verbrannt werden. • Dürfen Batterien NICHT zur Entsorgung ins Feuer geworfen werden. • Dürfen alte und neue Batterien oder Batterietypen NICHT zusammen verwendet werden. • Dürfen wieder aufladbare Batterien NICHT verwendet werden. • Dürfen nicht wieder aufladbare Batterien NICHT geladen werden. • Dürfen die Versorgungsklemmen NICHT kurzgeschlossen werden. • Sollten unterschiedliche Batterietypen nicht gemeinsam benutzt werden. • Sollten nur Batterien eingesetzt werden, die dem empfohlenen Typ entsprechen oder ihm gleichwertig sind. • Leere Batterien sollten aus dem Spielzeug genommen werden. • Batterien müssen sicher entsorgt werden. • NON incenerire batterie usate. • NON smaltire le batterie in un fuoco . • NON utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. • NON utilizzare batterie ricaricabili. • NON ricaricare batterie non ricaricabili. • NON mettere in corto circuito i terminali delle batterie. • Tipi diversi di batterie non vanno messi insieme. • Vanno utilizzare solo batterie di tipo uguale o equivalente a quelle raccomandate. • Le batterie esauste vanno rimosse dal vassoio. • smaltire le batterie in modo sicuro. • smaltire le batterie in modo sicuro. • 不可焚烧旧电池组。 • 不可将电池放入火中。 • 不可混用新旧电池或者不同类型的电 池。 • 不可使用充电电池。 • 不可对非充电电池进行充电。 • 不可短路电源终端。 • 不同类型的电池不应当混用。 • 只能使用同类型的电池或者与推荐电 池属同等类型的电池。 • 应当把用尽的电池从玩具移除走。 • 安全处置废旧电池。 PERHATIAN: Untuk menghindari kebocoran baterai PRECAUÇÃO: Para evitar o vazamento das baterias ВНИМАНИЕ: Во OSTROŻNIE: Aby uniknąć избежание утечки батареи wycieku elektrolitu • NÃO incinere as baterias usadas. • NÃO descarte as baterias no fogo. • NÃO misture baterias novas e usadas ou tipos diferentes de baterias. • NÃO use baterias recarregáveis. • NÃO recarregue baterias não recarregáveis. • NÃO provoque curto-circuito nos terminais de alimentação. • Diferentes tipos de baterias não devem ser misturados. • Somente baterias do mesmo tipo ou equivalentes são recomendadas para uso. • Baterias gastas devem ser removidas do brinquedo. • Descarte as baterias com segurança. • НЕ сжигайте использованные батареи. • НЕ выбрасывайте батареи в огонь. • НЕ допускайте смешивания старых и новых батарей или видов батарей. • НЕ используйте перезаряжаемые батареи. • НЕ перезаряжайте неперезаряжаемые батареи. • НЕ допускайте короткого замыкания зажимов питания. • Не допускайте смешивания различных видов батарей. • Допускается использование только идентичных или однородных батарей согласно рекомендациям. • Изношенные батареи следует извлечь из игрушки. • Батареи следует утилизировать безопасным способом. • NIE podpalać zużytych baterii. • NIE wyrzucać baterii do ognia. • NIE używać razem starych i nowych baterii lub różnych rodzajów baterii. • NIE używać baterii, które można doładowywać. • NIE ładować baterii, których nie można doładowywać. • NIE doprowadzać do zwarcia zacisków zasilania. • Nie powinno się łączyć różnych rodzajów baterii. • Należy używać wyłącznie zalecanych baterii tego samego lub równoważnego typu. • Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. • Pozbywać się baterii w sposób bezpieczny. ‫ ﺗﺟﻧب ﺣدوث ﺗﺳرﯾب ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬:‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ כדי למנוע נזילת‬:‫זהירות‬ ‫הסוללות‬ .‫• ﻻ ﺗﻘم ﺑﺣرق اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ‬ .‫• ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺑﺈﻟﻘﺎﺋﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻧﺎر‬ . ‫• ﻻ ﺗﻘم ﺑﺧﻠط اﺳﺗﺧدام اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﺟدﯾدة أو أﻧواع اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ .‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬ .‫• ﻻ ﺗﻘم ﺑﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻏﯾر اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬ .‫• ﺗﺟﻧب ﻗﺻر دارة أطراف ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬ .‫• ﻻ ﯾﺟب اﻟﺧﻠط ﺑﯾن أﻧواع اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ . ‫• ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﻧﻔس أﻧواع اﻟﺑطﺎرﯾﺎت أو ﻣﺎ ﯾﻌﺎدﻟﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮫ‬ .‫• ﯾﺟب إزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻧﻔدة ﻣن اﻟﻠﻌﺑﺔ‬ .‫• ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺑﺄﻣﺎن‬ ‫• אין לשרוף סוללות גמורות‬ .‫• אין להשליך סוללות לאש‬ ‫• אין לערבב סוללות ישנות וחדשות או סוללות מסוגים‬ ‫שונים‬ .‫• אין להשתמש בסוללות נטענות‬ .‫• אין להטעין סוללות לא נטענות‬ ‫• אין לגרום לקצר חשמלי את נקודות החיבור‬ ‫• אין לערבב סוגים שונים של סוללות‬ ‫• יש להשתמש בסוללות דומות מאותו סוג כפי שמפורט על‬ .‫ידי היצרן‬ .‫• יש להוציא מהמכשיר סוללות גמורות‬ .‫• סוללות גמורות יש להשליך במקומות מיוחדים‬ 주의:건전지 액 누수방지를위하여 注意:電池の液漏れを防 다음사항에 주의하십시오. 止するために: • 사용한 배터리는 소각하지 마십시오. • 배터리를 불 속에 폐기하지 마십시오. • 오래된 건전지와 새것, 또는 건전지 종류를 혼용하지 마십시오. • 알카라인 전지, 충전지, 기본전지들을 혼용하지 마십시오. • 충전지를 사용하지 마십시오. • 충전지가 아닌 제품을 충전하지 마십시오. • 건전지의 전극을 서로 다른 전지의 단자에 끼워 누전시키지 마십시오. • 제품에 건전지를 넣을 때 올바른 방향으로 끼워주십시오. • 소모되거나 약한 건전지는 제품에서 분리하십시오. • 사용한 배터리는 안전하게 폐기처분 하십시오. • 使用済みの電池を焼却処分しないで下さい。 • 電池を火の中に入れないで下さい。 • 古い電池と新しい電池またはタイプの異なる 電池を混ぜて使用しないで下さい。 • 充電式電池を使用しないで下さい。 • 充電式でない電池を再充電しないで下さい。 • 電源端子をショートしないで下さい。 • 異なるタイプの電池を混ぜないで下さい。 • 同じタイプまたは推奨される同等タイプの電 池のみを使用して下さい。 • 使い切った電池は玩具から取り出して下さ い。 • 電池は安全に廃棄して下さい。 • JANGAN membakar baterai bekas. • JANGAN membuang baterai ke dalam api. • JANGAN mencampur baterai lama dengan baterai baru atau jenis-jenis baterai yang berbeda. • JANGAN gunakan baterai isi ulang. • JANGAN isi ulang baterai non-isi-ulang. • JANGAN menghubung-singkatkan terminal pasokan listrik. • Jenis-jenis baterai yang berbeda tidak boleh dicampur. • Hanya baterai jenis yang sama atau setara dengan yang dianjurkan boleh digunakan. • Baterai yang sudah habis harus dilepas dari mainan ini. • Buanglah baterai dengan aman. POZOR: Aby nedošlo k úniku kapaliny z baterie OBS! För att undvika batteriläckage. WEES VOORZICHTIG om lekkage FORSIGTIG: For at undgå van de batterijen te voorkomen. batterilækage • Nespalujte použité baterie. • Neodhazujte baterie do ohně. • Nekombinujte staré a nové baterie ani typy baterií. • Nepoužívejte dobíjecí baterie. • Nenabíjejte nenabíjecí baterie. • Nikdy nezkratujte napájecí svorky. • Neměly by se míchat různé typy baterií. • Doporučuje se použít pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. • Vybité baterie by se měly z hračky vyjmout. • Likvidaci baterií provádějte bezpečným způsobem. • Elda INTE upp använda batterier. • Släng INTE batterier i eld. • Blanda INTE gamla och nya batterier eller olika typer av batterier. • Använd INTE laddningsbara batterier. • Ladda INTE batterier som inte är laddningsbara. • Kortslut INTE polerna. • Olika typer av batterier får inte blandas. • Endast batterier av samma eller motsvarande typ rekommenderas att användas. • Förbrukade batterier ska tas ut ur leksaken. • Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt. • De gebruikte batterijen NIET verbranden. • De batterijen NIET in een open vuur gooien. • GEEN oude en nieuwe batterijen, of verschillende soorten batterijen, door elkaar gebruiken. • GEEN oplaadbare batterijen gebruiken. • GEEN batterijen opladen die niet-oplaadbaar zijn. • Kortsluiting van de contactpunten VERMIJDEN. • Verschillende soorten batterijen mogen niet door elkaar worden gebruikt. • Alleen batterijen van hetzelfde type of een type gelijk aan de aanbevolen soort mogen worden gebruikt. • Lege batterijen dienen uit het speelgoed te worden verwijderd. • Gooi de batterijen op veilige wijze weg. • Afbrænd IKKE brugte batterier. • Smid IKKE batterier i ilden. • Bland IKKE gamle og nye batterier eller batterityper. • Brug IKKE genopladelige batterier. • Genoplad IKKE ikke-genopladelige batterier. • Kortslut IKKE forsyningsterminalerne. • Forskellige batterityper må ikke blandes. • Kun batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet må bruges. • Opbrugte batterier skal fjernes fra legetøjet. • Smid batterierne væk på en forsvarlig måde.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Radio Flyer Retro Rocket Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor