Megxon X34 Handleiding

Categorie
Camcorders
Type
Handleiding
English
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential
installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Move the equipment away from the receiver.
-Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
You are cautioned that any change or modications to the equipment not expressly approved
by the party responsible for compliance could void Your authority to operate such equipment.
Do not throw the appliance away with
the normal houselhold waste at the end
of its life, but hand it in at an ofcial
collection point for recycling. By doing
this you will help to preserve the
environment.
Welcome:
Dear user, thanks for purchasing this product.
Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope
that it will give you many years of trouble-free service.
Safety Notice:
1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided.
2. Avoid all contact with water, and dry hands before using.
3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may
damage the camera.
4. Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body.
5. For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning.
6. Do not use batteries of different specications. Doing so may lead to the potential for serious
damage.
7. Remove the battery during long periods between usage, as a deteriorated battery may affect
the functionality of the camera.
8. Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion.
9. Use only the accessories supplied by the manufacturer.
10. Keep the camera out of the reach of infants.
1
Getting Started
Parts of the camera
Status indicator
LCD display
Shutter/Quick-exit
button
Power button ( )
Mode switch
USB port
Focus switch
Flash strobe
Lens
Control button
(Up/Zoom in)
Compartment cover
Menu/OK button
Strap holder
SD/MMC card slot
Battery compartment
Tripod socket
Control button
(Down/Zoom out)
Self-timer indicator
2
Loading batteries
1
Slide the battery compartment cover open as indicated.
2
Insert 2 AA batteries into the battery compartment as indicated. Note that the
positive(+) and negative(-) ends cannot be reversed.
3
After installing the batteries, close the cover as indicated.
Do not use different types or brands of batteries at the same time.
Alkaline batteries or rechargeable NiMH batteries are recommended for high
performance.
1 2 3
In addition to the internal built-in memory*, your
camera can store data on a Secure Digital (SD) card
or a MultiMedia card (MMC). To insert a memory card,
gently push the card as indicated until the card reaches
the bottom of the slot. When the card is successfully
inserted, a icon will appear on the LCD. To remove
the memory card, gently push the card and it will pop
up. Then pull the card out of the slot.
* Built-in memory:
1) About the type of memory built in your camera, please refer to the package printing.
2) If your camera comes with built-in SDRAM instead of ash memory, you are
recommended to always use a memory card to store your recordings. The camera using
only built-in SDRAM can save just one recording (picture or video) in it. If you take
a new picture or video, the new recording will replace the old one. Moreover, the le
stored in SDRAM will be gone when the batteries run out of power or are being replaced.
Therefore you should always copy the le to your PC prior to taking out the batteries.
The SD card comes with a write-protect switch. When the
write-protect switch is set to the “Lock” position, the card
will become non-writable. To ensure that the camera can
operate normally, you should set the write-protect switch
to the “Unlock” position before inserting the SD card.
If you purchase a new memory card, you are
recommended to format the card with the camera before storing data into the card.
Do not remove the SD/MMC card while the camera is processing data.
When a SD/MMC card is inserted, the camera will use the card as the main storage
medium. Files stored in the built-in memory will become inaccessible until the SD/MMC
card is removed.
1
Thread the strap through the strap holder as indicated.
2
Thread the other end of the strap through the loop as indicated, and you are
ready to carry your camera with ease.
Attaching the strap (optional)
1 2
3
In addition to the internal built-in memory*, your
camera can store data on a Secure Digital (SD) card
or a MultiMedia card (MMC). To insert a memory card,
gently push the card as indicated until the card reaches
the bottom of the slot. When the card is successfully
inserted, a icon will appear on the LCD. To remove
the memory card, gently push the card and it will pop
up. Then pull the card out of the slot.
* Built-in memory:
1) About the type of memory built in your camera, please refer to the package printing.
2) If your camera comes with built-in SDRAM instead of ash memory, you are
recommended to always use a memory card to store your recordings. The camera using
only built-in SDRAM can save just one recording (picture or video) in it. Moreover, the
le stored in SDRAM will be gone when the batteries run out of power or are being
replaced. Therefore you should always copy the le to your PC prior to taking out the
batteries.
The SD card comes with a write-protect switch. When the
write-protect switch is set to the “Lock” position, the card
will become non-writable. To ensure that the camera can
operate normally, you should set the write-protect switch
to the “Unlock” position before inserting the SD card.
If you purchase a new memory card, you are
recommended to format the card with the camera before storing data into the card.
Do not remove the SD/MMC card while the camera is processing data.
When a SD/MMC card is inserted, the camera will use the card as the main storage
medium. Files stored in the built-in memory will become inaccessible until the SD/MMC
card is removed.
Using SD/MMC card (optional)
4
Basic Operations
Powering the camera on and off
Press the power button to turn on or turn off the camera.
If the camera is not turned on after pressing the power
button, please check:
1. There are two AA batteries installed in the camera.
2. The batteries have enough power left.
3. The polar(+ -) directions of the installed batteries are
correct.
If the camera is idle for over 60 seconds, the LCD display
will be turned off to conserve battery power; press any key to wake up the camera. If it
is idle for over 3 minutes, the camera will shut down automatically.
Power button
Setting the mode switch
The camera provides three modes to use. Slide the
mode switch to select the mode that you want to use:
: Still picture mode
: Movie mode
: Playback mode
Mode switch
1
Set the mode switch to still picture mode ( ).
2
Adjust the focus as appropriate:
Mode Range
Micro mode
24” ~ ( 60cm ~ )
Macro mode
12” ~ 24” ( 30cm ~ 60cm )
* Cannot use ash in macro mode.
3
Use the control buttons to zoom in/out the image until a proper picture is set.
4
Press the shutter button to take a still picture.
The zoom function will be disabled if resolution is set to 5M.
If you press and hold down the shutter button, you can take pictures continuously (with
a few seconds of interval after every shot).
You can press the MENU/OK button to access more functions such as ash, self-timer...
etc. See “Advanced Operations” for more details.
5
Taking a still picture
1
Set the mode switch to still picture mode ( ).
2
Adjust the focus as appropriate:
Mode Range
Micro mode
59” ~ ( 150cm ~ )
Macro mode
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Cannot use ash in macro mode.
3
Use the control buttons to zoom in/out the image until a proper picture is set.
4
Press the shutter button to take a still picture.
The zoom function will be disabled if resolution is set to 5M.
If you press and hold down the shutter button, you can take pictures continuously (with
a few seconds of interval after every shot).
You can press the MENU/OK button to access more functions such as ash, self-timer...
etc. See “Advanced Operations” for more details.
Mode switch
1
Focus
switch
2
Shutter button
Control
buttons
3 4
Still picture
mode
Battery life
Memory card
(none if no card)
Self-timer
White balance
Number of
recordings
Focus mode
Resolution
Flash mode
Zoom ratio
OSD display - still picture mode
6
Recording a video clip
1
Set the mode switch to movie mode ( ).
2
Adjust the focus as appropriate:
Mode Range
Micro mode
59” ~ ( 150cm ~ )
Macro mode
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3
Press the shutter button to start recording.
4
Press the shutter button again to stop recording.
Sound is not recorded when recording a video clip.
The zoom function is disabled during recording.
You can press the MENU/OK button to access more functions such as resolution...etc.
See “Advanced Operations” for more details.
Mode switch
1
Focus
switch
2
Shutter button
3 4
OSD display - movie mode
Movie mode
Battery life
Memory card
(none if no card)
Number of
recordings
Focus mode
Resolution
Timer (when
recording)
1
Set the mode switch to playback mode ( ).
2
Use the control buttons to shift between the recordings saved in the memory.
To play back a video clip, press the shutter button. Press the shutter button again
to stop playing the video clip.
7
Viewing pictures and video clips
1
Set the mode switch to playback mode ( ).
2
Use the control buttons to shift between the recordings saved in the memory.
To play back a video clip, press the shutter button. Press the shutter button again
to stop playing the video clip.
Mode switch
1
Shutter button
Control
buttons
2
Playback mode
Number of
current le
Battery life
File protected
(none if not
protected)
File type:
Picture:
Video:
Playback
OSD display - playback mode
8
Switching to index view
1
While in playback mode ( ), press the MENU/OK button to enter menu.
2
Use the control buttons to select the [Index] icon ( ), and press the MENU/OK
button to conrm.
3
In index view, use the control buttons to shift between les and press the MENU/
OK button to enlarge the le you want to view.
Menu/OK button
1
Index
2
3
Deleting les
1
To delete one le:
1.1) Use the control buttons to select the le to be
deleted, and then press the MENU/OK button
to enter menu.
1.2) Select the [Delete one] icon ( ) and press the
MENU/OK button.
1.3) Select the [Check] icon ( ) and press the
MENU/OK button to conrm.
2
To delete all les:
1.1) Press the MENU/OK button to enter menu.
1.2) Select the [Delete all] icon ( ) and press the MENU/OK button.
1.3) Select the [Check] icon ( ) and press the MENU/OK button to conrm.
Deleted les are gone forever and cannot be recovered.
Delete One
Delete one
Delete all
By setting a le to be protected, you can prevent the le from being accidentally
deleted. To protect a le:
1
Use the control buttons to select the le to be
protected, and then press the MENU/OK button to
enter menu.
2
Select the [Protect] icon ( ) and press the MENU/
OK button.
3
Select the [Check] icon ( ) and press the MENU/
OK button to conrm.
4
A lock ( ) icon will appear on the screen, and the le is protected.
This function cannot prevent a le from being formatted.
9
Protecting a le
By setting a le to be protected, you can prevent the le from being accidentally
deleted. To protect a le:
1
Use the control buttons to select the le to be
protected, and then press the MENU/OK button to
enter menu.
2
Select the [Protect] icon ( ) and press the MENU/
OK button.
3
Select the [Check] icon ( ) and press the MENU/
OK button to conrm.
4
A lock ( ) icon will appear on the screen, and the le is protected.
This function cannot prevent a le from being formatted.
Protect
Protect
10
Advanced Operations
Using menu
How to... Action
Bring up the menu Press the MENU/OK button.
Move the highlight bar Use the control buttons.
Conrm an item/action; enter sub-menu
Press the MENU/OK button (when a menu
item is being selected).
Exit menu/sub-menu
Select the icon and press the MENU/OK
button.
Quick exit menu Press the shutter button.
When the batteries run out of power or are removed from the battery compartment, the
[time setting] (see page 13) will be restored to factory defaults.
If your camera has built-in SDRAM only, all system settings will be restored to
factory defaults when the batteries run out of power or are removed from the battery
compartment.
Delete One
The menu items provide several options for you to
ne-tune your camera functions. The following table
gives details on menu operations:
Menu items in still picture mode ( ) - 1
Item Option (Icon) Description
Size
VGA ( )
Set resolution to VGA (640x480) pixels.
1.3M ( )
Set resolution to 1.3M (1280x960) pixels.
3M ( )
Set resolution to 3M (2048x1536) pixels.
5M ( )
Set resolution to 5M (2560x1920) pixels.
Item Option (Icon) Description
Strobe
Off ( )
The strobe is disabled.
Auto ( )
The ash automatically res when the lighting is
insufcient.
Force on ( )
The ash is forced to re in every shot.
Self-timer
On ( ) / Off ( )
Enable/Disable the self-timer. If the self-timer is
turned on, the camera will have ten seconds delay
before shooting when the shutter button is pressed.
White balance
Auto ( )
The camera automatically adjusts white balance.
Sunny ( )
Suitable for outdoor shooting in sunny weather.
Cloudy ( )
Suitable for shooting in cloudy weather or shady
environments.
Tungsten ( )
Suitable for indoor shooting with incandescent lamp
lighting, or environments with low color temperature.
Fluorescent ( )
Suitable for indoor shooting with uorescent lamp
lighting, or environments with high color tempera-
ture.
Beep
On ( ) / Off ( )
Enable/Disable beep sound.
Flicker
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Set icker frequency to 50Hz or 60Hz*.
* See table below to select a proper setting.
Setting
Setting ( )
See page 13.
Exit
Exit ( )
Exit the menu.
* Flicker table:
Region England Germany France Italy Spain
Netherlands
Russia
Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Region Portugal America Taiwan China Japan Korea Thailand
Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Note: The icker setting is based on the frequency standard of your local power supply.
11
Menu items in still picture mode ( ) - 2
Item Option (Icon) Description
Strobe
Off ( )
The strobe is disabled.
Auto ( )
The ash automatically res when the lighting is
insufcient.
Force on ( )
The ash is forced to re in every shot.
Self-timer
On ( ) / Off ( )
Enable/Disable the self-timer. If the self-timer is
turned on, the camera will have ten seconds delay
before shooting when the shutter button is pressed.
White balance
Auto ( )
The camera automatically adjusts white balance.
Sunny ( )
Suitable for outdoor shooting in sunny weather.
Cloudy ( )
Suitable for shooting in cloudy weather or shady
environments.
Tungsten ( )
Suitable for indoor shooting with incandescent lamp
lighting, or environments with low color temperature.
Fluorescent ( )
Suitable for indoor shooting with uorescent lamp
lighting, or environments with high color tempera-
ture.
Beep
On ( ) / Off ( )
Enable/Disable beep sound.
Flicker
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Set icker frequency to 50Hz or 60Hz*.
* See table below to select a proper setting.
Setting
Setting ( )
See page 13.
Exit
Exit ( )
Exit the menu.
* Flicker table:
Region England Germany France Italy Spain
Netherlands
Russia
Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Region Portugal America Taiwan China Japan Korea Thailand
Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Note: The icker setting is based on the frequency standard of your local power supply.
12
Menu items in movie mode ( )
Item Option (Icon) Description
Size
VGA ( )
Set video resolution to VGA (640x480) pixels.
QVGA ( )
Set video resolution to QVGA (320x240) pixels.
Beep
On ( ) / Off ( )
Enable/Disable beep sound.
Flicker
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Set icker frequency to 50Hz or 60Hz*.
* See table on page 11 to select a proper setting.
Setting
Setting ( )
See page 13.
Exit
Exit ( )
Exit the menu.
Menu items in playback mode ( )
Item Option (Icon) Description
Delete one ( ) Yes ( ) / No ( )
Delete current le.
Delete all ( ) Yes ( ) / No ( )
Delete all les.
Protect ( ) Yes ( ) / No ( )
Protect current le.
Format ( ) Yes ( ) / No ( )
Format the built-in memory or memory card that is
in use.
Note: All les stored in the medium will be gone
after formatting.
Index
Index ( )
Switch to index thumbnail view.
Beep
On ( ) / Off ( )
Enable/Disable beep sound.
Setting
Setting ( )
See page 13.
Exit
Exit ( )
Exit the menu.
Item Option (Icon) Description
Time ( )
[time setting]
Set date and time. Use the control buttons to adjust
value. Press the MENU/OK button to conrm each
setting.
Icon
On ( ) / Off ( )
Enable/Disable OSD icons to display on the screen.
Language [various] Select the language used for OSD.
Default ( ) Yes ( ) / No ( )
Restore factory defaults. Note that your current
settings will be overridden.
Exit
Exit ( )
Exit the sub-menu.
13
Menu items in the setting sub-menu
Item Option (Icon) Description
Time ( )
[time setting]
Set date and time. Use the control buttons to adjust
value. Press the MENU/OK button to conrm each
setting.
Icon
On ( ) / Off ( )
Enable/Disable OSD icons to display on the screen.
Language [various] Select the language used for OSD.
Default ( ) Yes ( ) / No ( )
Restore factory defaults. Note that your current
settings will be overridden.
Exit
Exit ( )
Exit the sub-menu.
14
Connecting the Camera to PC
Deciding camera functions when connected to PC
When connected to a PC via the USB cable, the camera can act as one of the
followings:
Function Main purpose
Removable disk For retrieving pictures and videos, or saving les into the camera.
PC cam For video conference or monitoring.
Based on your purpose and operation system, you can decide whether you should
install the accessory driver or not:
Function OS Driver installation
Removable disk
Windows 98 Required
Windows 2000/ME/XP Not required
PC cam Windows 98/2000/ME/XP
Required (The PC cam program is
included in the package.)
Installing the driver - 1
1
Turn on your computer and place the accessory CD into the CD-ROM drive.
Do not connect the camera to your computer at this stage.
Shut down all other applications running on your computer.
If the autorun screen does not appear automatically, double-click on “My Computer”
and then the CD-ROM drive. Then start the Setup.exe program manually.
2
When the autorun screen appears, click on the driver installation icon to launch
the installation.
Notice for Windows 2000 users:
During the installation, a warning message regarding digital signature may appear twice
or more. Please click on “Yes” to continue the process. The software is fully compatible
with Windows 2000.
1
Turn on your computer, and then connect the
accessory USB cable to the USB port of your
computer. Make sure the connector and the port
are correctly aligned.
2
Connect the other end of the USB cable to your
camera, and the following two items will appear on
the screen:
: Removable disk.
: PC cam.
Select the function you want to use and press the
MENU/OK button to conrm.
Notice for Windows 2000/XP users:
If you want to disconnect the device from your computer, please follow these steps:
1. Double-click in the system tray.
2. Click (USB Disk), and then click “Stop”.
3. Select the device when the conrmation screen appears and click “OK”.
4. Follow the on-screen instructions to safely disconnect the device from your
computer.
3
The “Install Shield Wizard” will then appear and automatically install the program.
Click on “Next” and follow the on-screen instructions to complete the installation.
4
After the installation is completed, you may need to restart your computer for the
driver to take effect.
15
1
Turn on your computer, and then connect the
accessory USB cable to the USB port of your
computer. Make sure the connector and the port
are correctly aligned.
2
Connect the other end of the USB cable to your
camera, and the following two items will appear on
the screen:
: Removable disk.
: PC cam.
Select the function you want to use and press the
MENU/OK button to conrm.
Notice for Windows 2000/XP users:
If you want to disconnect the device from your computer, please follow these steps:
1. Double-click
in the system tray.
2. Click
(USB Disk), and then click “Stop”.
3. Select the device when the conrmation screen appears and click “OK”.
4. Follow the on-screen instructions to safely disconnect the device from your
computer.
Installing the driver - 2
3
The “Install Shield Wizard” will then appear and automatically install the program.
Click on “Next” and follow the on-screen instructions to complete the installation.
4
After the installation is completed, you may need to restart your computer for the
driver to take effect.
1
2
Connecting the camera to your PC
16
File folder of the removable disk
After the camera is connected to your computer and
set as a removable disk, a removable disk icon will
appear in “My Computer”. The removable disk actually
represents the storage medium of your camera. In the
disk you can nd all of your recordings.
Refer to the gure on the right to see where the les
are stored.
17
After the camera is connected to your computer and set as a PC cam, you can use
the accessory “PC Cam” program or other favorite software to utilize the camera.
The “PC Cam” program is installed along with the driver.
To launch the “PC Cam” program, click the icon in the “Start” menu or the shortcut on
the “Desktop”.
Using PC cam
Select “Preview” from the “Options” menu, and you can start to use the camera as a
PC cam.
18
Using PC cam to capture video
1
To start capturing, select “Start Capture” from the “Capture” menu.
2
To stop capturing, select “Stop Capture” from the “Capture” menu.
Sound is not recorded in the video.
You can use the “Set Frame Rate” and “Set Time Limit” items in the “Capture” menu to
set the frame rate and time limit of the video:
Set frame rate
Set time limit
19
You can use the “Video Capture Filter” and “Video Capture
Pin” items in the “Options” menu to ne-tune the PC cam
functions.
Video Capture Filter : To adjust the value of image
brightness, contrast, saturation, and sharpness...etc.
Video Capture Pin : To set up the color space item and the output size of the
screen...etc.
Setting PC cam options
20
Appendix
Troubleshooting - 1
When using the camera:
Problem Cause Solution
The camera cannot be
powered on normally.
The batteries are out of power. Replace the batteries.
The batteries are incorrectly
installed.
Re-install the batteries.
The camera shuts down
(no display) even though
batteries are installed.
If the camera stays idle for over
60 seconds, the display will be
turned off.
Press any except the power
button to reactivate the
display.
If the camera stays idle for over
3 minutes, the camera will shut
down.
Press the power button to
reactivate the camera.
Can not take pictures
when pressing the shutter
button.
Out of memory.
Free some space from the
SD/MMC card or the internal
memory.
The camera is recharging the
ash strobe. (The camera keeps
beeping when pressing the
shutter button.)
Wait until the ash strobe is
fully charged (when the ash
icon stops blinking).
Using a “protected” SD card.
Set the SD card to be
writable.
Cannot use the ash
strobe.
If the battery icon indicates low
power, the ash strobe may
be disabled due to insufcient
voltage.
Replace the batteries.
The LCD screen displays
“MEMORY ERROR”
or “CARD ERROR”
message. Or the camera
cannot read the memory
card.
The format of the memory card is
not compatible with the camera.
Use the “Format” function to
format the card.
The memory card is corrupted.
Replace the memory card
with a new one.
21
Troubleshooting - 2
When using the camera:
Problem Cause Solution
I did not delete the pictures
and video clips, but can
not nd them in playback
mode.
The camera is using a card:
The lost recordings are saved
in the internal memory.
It happens when you insert
a memory card after taking a
few pictures or videos. You
can access those les after
removing the memory card.
The camera is using SDRAM:
The lost recording is replaced
by the new one, or is gone
because of power outage.
The camera using SDRAM can
only save one recording and
needs battery power to retain
the le. Please use a memory
card instead.
The camera does not
respond to any action
during operation.
The camera encounters
software failure.
Remove the batteries
and replace them into the
compartment. Then power on
the camera.
The recorded pictures
appear too blurred.
The focus is not correctly set.
Adjust the focus to an
appropriate position.
The recorded pictures or
video clips appear too
dark.
The environment of shooting
or recording does not have
adequate light.
Use ash strobe when taking
pictures. Add extra light
sources when recording video
clips.
Noises occur when viewing
images on the LCD screen
or on the computer.
The icker setting does not
match the standard of the area
you are staying.
Adjust the icker setting. Refer
to the “Flicker Table” on
page 11.
The settings are changed
after I replace batteries.
The camera is not equipped
with an internal battery or ash
memory to save the settings.
Reset the settings.
22
Troubleshooting - 3
When connecting the camera to PC:
Problem Cause Solution
I cannot view the video clips
on my computer.
Driver or software is not
installed on the computer.
Install Direct X 8.1 or above
to solve this problem. Please
go to http://www.microsoft.
com to download the required
les.
Driver installation failed.
The installation is terminated
abnormally.
Remove the driver and other
related programs. Follow
the installation steps in the
manual to re-install the driver.
The camera has been
connected to the PC via the
USB cable before installing
the driver.
Install the driver prior to
plugging in the USB cable.
A conict with other installed
camera or capture device
occurred.
The device is not compatible
with the camera.
If you have any other camera
or capture device installed
in your computer, please
completely remove the
device and its driver from the
computer to avoid the conict.
23
LED indicator table
Condition LED situation Meanings
Status (Status indicator)
Off for a while Busy (storage, or capture)
Stable Ready (waiting for command)
Flash Strobe (Status indicator)
Flash Charging Flash
Stable Ready (waiting for command)
Self-Timer (Self-Timer indicator) Flash Counting
Battery life table
Still picture Video clip (without audio)
Number of shots Recording time (minute)
100 65
Conditions:
1) shoot every 30 seconds
2) use ash every other shot
3) switch power off and on every 10 shots
4) resolution is set to 3M
5) using 2 AA Alkaline batteries
Conditions:
1) resolution is set to QVGA
2) using 2 AA Alkaline batteries
Note: This table is for your reference only. The actual battery life depends on the type and quality
of your batteries.
24
Capacity table
Memory
Video [without audio] (hh:mm’ss”)
VGA QVGA
SD/MMC card (64MB) 4’20” 8’40”
SD/MMC card (128MB) 8’40” 17’20”
SD/MMC card (256MB) 17’20” 34’40”
SD/MMC card (512MB) 34’40” 69’20”
Memory
Still picture
VGA 1.3M 3M 5M
SD/MMC card (64MB) 580 192 80 70
SD/MMC card (128MB) 1160 384 160 140
SD/MMC card (256MB) 2320 768 320 280
SD/MMC card (512MB) 4640 1536 640 560
Note: The above tables are for your reference only. The actual value of capacity may vary (up
to ± 30%) depending on the complexity of your subject and surroundings.
Battery power indicator table
OSD icon Status
Full battery power
Low battery power
Empty battery power
Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the batteries
when the icon indicates low battery power.
25
Specications
Main functions:
- Digital Still Camera:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Digital Video Camcorder: (without audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / up to 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / up to 15 fps
- PC Cam
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- File format: JPEG, AVI
--------------------------------------------------------------------
- Sensor Effective Resolution: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Interpolated Resolution: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Internal Memory: SDRAM (stores 1 le)
- External Memory: Built-in SD/MMC Card slot (MAX. 2G)
- Lens: F=3.0
- Digital Zoom: 4X (still picture mode)
- LCD Display: 2.4” Color LCD
- Flash/Strobe: Auto/ Force On/ Off (still picture mode)
- Self-timer: 10 seconds
- White Balance: Auto/ Sunny/ Cloudy/ Tungsten/ Fluorescent
- Interface: USB 1.1 (2.0 compatible)
- Power Saving: Auto power-off if idle for over 3 minutes
- Battery: AA battery x 2 (Alkaline batteries are recommended)
Note: Specications are subject to change without notication.
Deutsch
Digitalkamera
Gebrauchsanweisung
Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recy-
cling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt
zu schonen.
Herzlich willkommen!
Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
In die Entwicklung des Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es
wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude bescheren.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie die Camcorder nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Camcorder
nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände
ab, bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie die Camcorder keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät
nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Camcorder
auftreten.
4. Verwenden Sie die Camcorder behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das
Camcordergehäuse auszuüben.
5. Verwenden Sie die Camcorder zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder
Blitzschlag.
6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezikationen. Andernfalls können unter
Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen.
7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da
mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Camcorder beeinträchtigen können.
8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
10. Bewahren Sie die Camcorder außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgungshinweis (Nur für Deutschland):
Bitte werfen Sie defekte und entladene Batterien nicht in den normalen Hausmüll. Bringen
Sie verbrauchte Batterien zu Ihrem Fachhändler oder zu einer entsprechenden Sammelstelle.
Damit ermöglichen Sie eine umweltgerechte Entsorgung. Entladen sind Batterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”.
1
Starten
Ausstattung der Kamera
Statusanzeige
LCD Anzeige
Auslöser/Schnell-
Aus Taste
Stromversorgung
Taste ( )
Modusschalter
USB Buchse
Fokusschalter
Blitzlicht
Linse
Kontrolltaste
(Hoch/Einzoomen)
Gerätverdeckung
Menü/OK Taste
Bandhalter
SD/MMC Kartenfach
Batteriefach
Dreibeiniges Stativ
Kontrolltaste
(Ab/Auszoomen)
Zeiteinstellindikator
2
Batterien Laden
1
Den Deckel des Batteriefachs wie gezeigt aufschieben.
2
2 AA Batterien in das Batteriefach wie gezeigt einsetzen. Beachte, dass die
positiven (+) und negativen (-) Enden richtig eingesetzt sind.
3
Nach der Installation der Batterien den Deckel wie gezeigt schliessen.
Nicht verschiedene Typen oder Marken von Batterien gleichzeitig verwenden.
Für Hochleistung sind alkaline Batterien oder auadbare NiMH Batterien empfohlen.
1 2 3
Zusätzlich zu dem intern eingebauten Speicher* kann
Ihre Kamera Daten auf eine Secure Digital (SD) Karte
oder eine MultiMedia Karte (MMC) speichern. Um
eine Speicherkarte einzusetzen, die Karte wie gezeigt
leicht einschieben, bis die Karte den Boden des
Fachs erreicht. Wenn die Karte erfolgreich eingesetzt
ist, erscheint auf dem LCD ein Symbol. Um die
Speicherkarte zu entfernen, die Karte leicht drücken,
und die Karte springt auf. Dann die Karte vom Fach
rausziehen.
* Eingebauter Speicher:
1) Infos über den Typ des eingebauten Speichers in der Kamera nden sich auf dem
Ausdruck auf der Packung.
2) Wenn die Kamera mit eingebautem SDRAM anstatt Flash Memory angefertigt ist, ist
es empfohlen, immer eine Speicherkarte zu verwenden, um Aufnahmen zu speichern.
Die Kamera, die mit eingebautem SDRAM arbeitet, kann nur eine Aufnahme (Bild
oder Video) speichern. Wenn Sie ein neues Bild oder Video aufnehmen, wird die neue
Aufnahme die alte substituieren. Die in SDRAM gespeicherte Datei wird gelöscht, wenn
die Batterien verbraucht sind oder neue Batterien gewechselt werden. Deswegen sollten
Sie immer eine Kopie der Datei auf Ihrem PC machen bevor die Batterien ausgewechselt
werden.
Die SD Karte ist ausgestattet mit einem
Schreibschutzschalter. Wenn der Schreibschutzschalter
auf „Lock“ Position eingestellt ist, kann nicht auf
die Karte gespeichert werden. Um sicherzustellen,
dass die Kamera normal funktioniert, sollten Sie den
Schreibschutzschalter auf die „Unlock“ Position stellen,
bevor die SD Karte eingesetzt wird.
Wenn Sie eine neue Speicherkarte gekauft haben, ist empfohlen, die Karte mit der
Kamera zu Formatieren bevor Daten auf die Karte gespeichert werden.
Die SD/MMC Karte nicht entfernen, währen die Kamera Daten verarbeitet.
Wenn eine SD/MMC Karte eingesetzt ist, wird die Kamera die Karte als Hauptspeicher
verwenden. Daten, die im eingebauten Speicher gespeichert sind, werden unzugänglich
sein, bis die SD/MMC Karte entfernt worden ist.
1
Das Band durch den Bandhalter wie gezeigt ziehen.
2
Das andere Ende des Bands durch eine Schleife wie gezeigt ziehen, und nun
können Sie Ihre Kamera mit Leichtigkeit tragen.
Das Band binden (optional)
1 2
3
Zusätzlich zu dem intern eingebauten Speicher* kann
Ihre Kamera Daten auf eine Secure Digital (SD) Karte
oder eine MultiMedia Karte (MMC) speichern. Um
eine Speicherkarte einzusetzen, die Karte wie gezeigt
leicht einschieben, bis die Karte den Boden des
Fachs erreicht. Wenn die Karte erfolgreich eingesetzt
ist, erscheint auf dem LCD ein Symbol. Um die
Speicherkarte zu entfernen, die Karte leicht drücken,
und die Karte springt auf. Dann die Karte vom Fach
rausziehen.
* Eingebauter Speicher:
1) Infos über den Typ des eingebauten Speichers in der Kamera nden sich auf dem
Ausdruck auf der Packung.
2) Wenn die Kamera mit eingebautem SDRAM anstatt Flash Memory angefertigt ist, ist
es empfohlen, immer eine Speicherkarte zu verwenden, um Aufnahmen zu speichern.
Die Kamera, die mit eingebautem SDRAM arbeitet, kann nur eine Aufnahme (Bild
oder Video) speichern. Wenn Sie ein neues Bild oder Video aufnehmen, wird die neue
Aufnahme die alte substituieren. Die in SDRAM gespeicherte Datei wird gelöscht, wenn
die Batterien verbraucht sind oder neue Batterien gewechselt werden. Deswegen sollten
Sie immer eine Kopie der Datei auf Ihrem PC machen bevor die Batterien ausgewechselt
werden.
Die SD Karte ist ausgestattet mit einem
Schreibschutzschalter. Wenn der Schreibschutzschalter
auf „Lock“ Position eingestellt ist, kann nicht auf
die Karte gespeichert werden. Um sicherzustellen,
dass die Kamera normal funktioniert, sollten Sie den
Schreibschutzschalter auf die „Unlock“ Position stellen,
bevor die SD Karte eingesetzt wird.
Wenn Sie eine neue Speicherkarte gekauft haben, ist empfohlen, die Karte mit der
Kamera zu Formatieren bevor Daten auf die Karte gespeichert werden.
Die SD/MMC Karte nicht entfernen, währen die Kamera Daten verarbeitet.
Wenn eine SD/MMC Karte eingesetzt ist, wird die Kamera die Karte als Hauptspeicher
verwenden. Daten, die im eingebauten Speicher gespeichert sind, werden unzugänglich
sein, bis die SD/MMC Karte entfernt worden ist.
SD/MMC Karte Verwenden (optional)
4
Basisfunktionen
Die Kamera an- und ausschalten
Die Stromversorgungstaste drücken, um die Kamera
anoder auszuschalten.
Wenn die Kamera nach dem drücken der
Stromversorgungstaste nicht angeschaltet ist,
überprüfen, ob:
1. zwei AA Batterien in die Kamera installiert sind.
2. die Batterien genügend Strom liefern.
3. die Polrichtungen (+-) der Batterien richtig eingesetzt
sind.
Wenn die Kamera über 60 Sekunden stillsteht, wird sich die LCD Anzeige ausschalten,
um Batteriestrom zu konservieren. Irgendeine Taste drücken, um die Kamera
aufzuwecken. Wenn sie über 3 Minuten stillsteht, wird die Kamera automatisch
ausgeschaltet.
Stromversorgungstaste
Den Modusschalter einstellen
Die Kamera bietet drei Modi zur Anwendung. Den
Modusschalter verschieben, um den gewünschten
Modus zu wählen.
: Standbild Modus
: Film Modus
: Wiedergabe Modus
Modusschalter
1
Den Modusschalter auf Standbild Modus einstellen ( ).
2
Den Fokus geeignet regulieren:
Modus Bereich
Mikro Modus
59” ~ ( 150cm ~ )
Makro Modus
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Im Makro Modus kann kein Blitzlicht verwendet werden.
3
Die Kontrolltasten verwenden, um ein- oder auszuzoomen, bis das richtige Bild
eingestellt ist.
4
Die Auslösertaste drücken, um ein stilles Bild aufzunehmen.
Die Zoomfunktion ist ausgeschaltet, wenn die Auösung auf 5M eingestellt ist.
Wenn Sie die Auslösertaste gedrückt halten, werden Bilder kontinuierlich aufgenommen
(mit einem Abstand von ein paar Sekunden nach jeder Aufnahme).
Durch Drücken der MENÜ/OK Taste haben Sie Zugang zu mehreren Funktionen, wie z.B.
Blitzlicht, Selbstauslöser ... usw. Siehe für Details „Fortgeschrittene Funktionen“.
5
Ein stilles Bild photographieren
1
Den Modusschalter auf Standbild Modus einstellen ( ).
2
Den Fokus geeignet regulieren:
Modus Bereich
Mikro Modus
59” ~ ( 150cm ~ )
Makro Modus
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Im Makro Modus kann kein Blitzlicht verwendet werden.
3
Die Kontrolltasten verwenden, um ein- oder auszuzoomen, bis das richtige Bild
eingestellt ist.
4
Die Auslösertaste drücken, um ein stilles Bild aufzunehmen.
Die Zoomfunktion ist ausgeschaltet, wenn die Auösung auf 5M eingestellt ist.
Wenn Sie die Auslösertaste gedrückt halten, werden Bilder kontinuierlich aufgenommen
(mit einem Abstand von ein paar Sekunden nach jeder Aufnahme).
Durch Drücken der MENÜ/OK Taste haben Sie Zugang zu mehreren Funktionen, wie z.B.
Blitzlicht, Selbstauslöser ... usw. Siehe für Details „Fortgeschrittene Funktionen“.
Modusschalter
1
Fokuss-
chalter
2
Auslösertaste
Kontrolltasten
3 4
Standbild
Modus
Batteriedauer
Speicherkarte (keine
Anzeige, wenn keine Karte)
Selbstauslöser
Weissabgleich
Anzahl der
Aufnahmen
Fokus Modus
Auösung
Blitzlicht Modus
Zoomverhältnis
OSD Anzeiger – Standbild Modus
6
Einen Filmclip aufnehmen
1
Den Modusschalter auf Filmmodus einstellen ( ).
2
Den geeigneten Fokus regulieren:
Modus Bereich
Mikro Modus
59” ~ ( 150cm ~ )
Makro Modus
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3
Die Auslösertaste drücken, um die Aufnahme zu starten.
4
Die Auslösertaste nochmals drücken, um die Aufnahme zu beenden.
Audio wird bei der Aufnahme des Filmclips nicht aufgenommen.
Die Zoomfunktion ist während der Aufnahme ausgeschaltet.
Durch Drücken der MENÜ/OK Taste haben Sie Zugang zu mehreren Funktionen, wie z.B.
Auösung... usw. Siehe für Details „Fortgeschrittene Funktionen“.
Modusschalter
1
Fokuss-
chalter
2
Auslösertaste
3 4
OSD Anzeige - Film Modus
Film Modus
Batteriedauer
Speicherkarte (keine
Anzeige, wenn keine Karte)
Anzahl der
Aufnahmen
Fokus Modus
Auösung
Zeit (während
der Aufnahme)
1
Den Modusschalter auf Wiedergabe Modus einstellen ( ).
2
Die Kontrolltaste verwenden, um zwischen den im Speicher gespeicherten
Aufnahmen zu wählen. Um einen Video Clip wiederzugeben, die Auslösertaste
drücken. Die Auslösertaste nochmals drücken, um die Wiedergabe des
Videoclips zu beenden.
7
Wiedergabe von Bildern und Filmen
1
Den Modusschalter auf Wiedergabe Modus einstellen ( ).
2
Die Kontrolltaste verwenden, um zwischen den im Speicher gespeicherten
Aufnahmen zu wählen. Um einen Video Clip wiederzugeben, die Auslösertaste
drücken. Die Auslösertaste nochmals drücken, um die Wiedergabe des
Videoclips zu beenden.
Modusschalter
1
Auslösertaste
Kontrolltasten
2
Wiedergabe
Modus
Anzahl der
jetzigen Dateien
Batteriedauer
Dateischutz (keine
Anzeige, wenn
nicht geschützt)
Datei Typ:
Bild:
Videolm:
Wiedergabe
OSD Anzeige - Wiedergabe Modus
8
Auf Indexansicht schalten
1
Während der Wiedergabe Modus ( ) die MENÜ/OK Taste drücken, um in das
Menü zu kommen.
2
Die Kontrolltasten verwenden, um das [Index] ( ) Symbol zu wählen, und die
MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen.
3
In Indexsicht die Kontrolltasten verwenden, um zwischen den Dateien zu wählen.
Die MENÜ/OK Taste drücken, um die gewünschte Datei zu vergrössern.
Menü/OK Taste
1
Index
2
3
Deleting les
1
Eine Datei löschen:
1.1)
Die Kontrolltasten verwenden, um die zu
löschende Datei zu wählen. Dann die MENÜ/
OK Taste drücken, um in das Menü zu kommen.
1.2) Das [Eine Datei löschen] ( ) Symbol wählen
und die MENÜ/OK Taste drücken.
1.3) Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die
MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen.
2
Alle Dateien löschen:
1.1) Die MENÜ/OK Taste drücken, um in das Menü zu kommen.
1.2)
Das [Alle Datei löschen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken.
1.3) Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken, um
zu bestätigen.
Gelöschte Dateien sind für immer gelöscht und können nicht wieder aufgerufen werden.
Eine Datei löschen
Eine Datei löschen
Alle Dateien löschen
Durch den Dateischutz kann vermieden werden, dass Dateien aus Versehen
gelöscht werden. Dateischutz:
1
Die Kontrolltasten verwenden, um die zu
schützende Datei zu wählen. Dann die MENÜ/OK
Taste drücken, um in das Menü zu kommen.
2
Das [Schutz] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/
OK Taste drücken.
3
Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die
MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen.
4
Ein Abschliessen ( ) Symbol wird auf dem Bildschirm erscheinen, und die Datei
ist geschützt.
Diese Funktion kann nicht vermeiden, dass eine Datei formatiert wird.
9
Dateischutz
Durch den Dateischutz kann vermieden werden, dass Dateien aus Versehen
gelöscht werden. Dateischutz:
1
Die Kontrolltasten verwenden, um die zu
schützende Datei zu wählen. Dann die MENÜ/OK
Taste drücken, um in das Menü zu kommen.
2
Das [Schutz] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/
OK Taste drücken.
3
Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die
MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen.
4
Ein Abschliessen ( ) Symbol wird auf dem Bildschirm erscheinen, und die Datei
ist geschützt.
Diese Funktion kann nicht vermeiden, dass eine Datei formatiert wird.
Schutz
Schutz
10
Fortgeschrittene Funktionen
Menü verwenden
Wie Aktion
Menü aufrufen Die MENÜ/OK Taste drücken.
Den Kursor bewegen Die Kontrolltasten verwenden.
Eine Wahl/Aktion bestätigen, Submenü
Die MENÜ/OK Taste drücken (wenn
ein Menü Item gewählt wird).
Menü/Untermenü abrufen
Das Symbol wählen und die MENÜ/OK-
Taste drücken.
Schnell Menü Beenden Die Auslösertaste drücken.
Wenn die Batterien verbraucht sind, sind die Batterien von dem Batteriefach zu
entfernen. Die [Selbstauslöser] (Siehe Seite 13) wird auf Fabrikeinstellung gestellt.
Wenn die Kamera nur mit eingebautem SDRAM ausgestattet ist, werden alle
Systemeinstellungen auf Fabrikeinstellung gestellt, wenn die Batterien verbraucht sind
oder vom Batteriefach entfernt sind.
Eine Datei löschen
Die Menüauswahl bietet mehrere Optionen an,
um Ihre Kamerafunktionen fein einzustimmen. Die
folgende Tabelle zeigt Details der Menüfunktionen:
Menü Items in Standbild Modus ( ) - 1
Item OptiAn (Symbol) Beschreibung
Grösse
VGA ( )
Stellt die Auösung auf VGA (640x480) Pixel
1.3M ( )
Stellt die Auösung auf 1.3M (1280x960) Pixel.
3M ( )
Stellt die Auösung auf 3M (2048x1536) Pixel.
5M ( )
Stellt die Auösung auf 5M (2560x1920) Pixel.
Item OptiAn (Symbol) Beschreibung
Blitzlicht
Aus ( )
Das Blitzlicht ist ausgeschaltet
Auto ( )
Das Blitzlicht blitzt automatisch, wenn Licht zu
dunkel ist.
An ( )
Das Blitzlicht blitzt bei jedem Bild.
Selbstauslöser
An ( ) / Aus ( )
Schaltet den Selbstauslöser an/aus. Wenn der Selb-
stauslöser angeschaltet ist, wird die Kamera zehn
Sekunden warten, bevor die Aufnahme gemacht
wird, wenn die Auslösertaste gedrückt wird.
Weissabgleich
Auto ( )
Die Kamera reguliert automatisch Weissabgleich.
Sonnig ( )
Geeignet für Aussenaufnahmen in sonnigem Wetter.
Bewölkt ( )
Geeignet für Aufnahme in bewölktem Wetter oder in
schattiger Umgebung.
Wolfram ( )
Geeignet für Innenaufnahmen mit Glühlampenlicht,
oder Umgebung mit niedriger Farbtemperatur.
Fluoreszierend ( )
Blitz, oder Umgebung mit hoher Farbtemperatur.
Pieper
An ( ) / Aus ( )
Schaltet den Piepton an/aus.
Flimmern
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Schaltet die Flimmerfrequenz auf 50Hz oder 60Hz*.
* Sieh folgende Tabelle für die geeignete Einstellung.
Einstellung
Einstellung ( )
Sieh Seite 13.
Beenden
Beenden ( )
Das Menü Beenden.
* Flimmertabelle:
Region England
Deutschland
Frankreich
Italien Spanien
Holland
Russland
Einstellung
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Region Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Thailand
Einstellung
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Bemerkung: Die Flimmereinstellung basiert auf dem Frequenzstandard Ihres lokalen
Stromanbieters.
11
Menu items in still picture mode ( ) - 2
Item OptiAn (Symbol) Beschreibung
Blitzlicht
Aus ( )
Das Blitzlicht ist ausgeschaltet
Auto ( )
Das Blitzlicht blitzt automatisch, wenn Licht zu
dunkel ist.
An ( )
Das Blitzlicht blitzt bei jedem Bild.
Selbstauslöser
An ( ) / Aus ( )
Schaltet den Selbstauslöser an/aus. Wenn der Selb-
stauslöser angeschaltet ist, wird die Kamera zehn
Sekunden warten, bevor die Aufnahme gemacht
wird, wenn die Auslösertaste gedrückt wird.
Weissabgleich
Auto ( )
Die Kamera reguliert automatisch Weissabgleich.
Sonnig ( )
Geeignet für Aussenaufnahmen in sonnigem Wetter.
Bewölkt ( )
Geeignet für Aufnahme in bewölktem Wetter oder in
schattiger Umgebung.
Wolfram ( )
Geeignet für Innenaufnahmen mit Glühlampenlicht,
oder Umgebung mit niedriger Farbtemperatur.
Fluoreszierend ( )
Blitz, oder Umgebung mit hoher Farbtemperatur.
Pieper
An ( ) / Aus ( )
Schaltet den Piepton an/aus.
Flimmern
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Schaltet die Flimmerfrequenz auf 50Hz oder 60Hz*.
* Sieh folgende Tabelle für die geeignete Einstellung.
Einstellung
Einstellung ( )
Sieh Seite 13.
Beenden
Beenden ( )
Das Menü Beenden.
* Flimmertabelle:
Region England
Deutschland
Frankreich
Italien Spanien
Holland
Russland
Einstellung
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Region Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Thailand
Einstellung
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Bemerkung: Die Flimmereinstellung basiert auf dem Frequenzstandard Ihres lokalen
Stromanbieters.
12
Menü Items in Film Modus ( )
Item OptiAn (Symbol) Beschreibung
Grösse
VGA ( )
Stellt die Videoauösung auf VGA (640x480) Pixel.
QVGA ( )
Stellt die Videoauösung auf QVGA (320x240) Pixel.
Pieper
An ( ) / Aus ( )
Schaltet den Piepton an/aus.
Flimmer
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Stellt den Flimmerfrequenz auf 50Hz oder 60 Hz*.
*Sieh Tabelle auf Seite 11 für die richte Einstellung.
Einstellung
Einstellung ( )
Sieh Seite 13.
Beenden
Beenden ( )
Das Menü Beenden.
Menü Items in Wiedergabe Modus ( )
Item OptiAn (Symbol) Beschreibung
Eine löschen
( )
Ja ( ) / Nein ( )
Löscht die Datei.
Alle löschen (
)
Ja ( ) / Nein ( )
Löscht alle Dateien.
Schutz ( ) Ja ( ) / Nein ( )
Schützt die Datei.
Format ( ) Ja ( ) / Nein ( )
Formatiert den eingebauten Speicher oder die
Speicherkarte in Gebrauch.
Beachtung: Alle gespeicherten Dateien in dem
Medium werden nach dem Formatieren gelöscht.
Index
Index ( )
Schaltet zu Indexsicht.
Pieper
An ( ) / Aus ( )
Schaltet den Piepton an/aus.
Einstellung
Einstellung ( )
Sieh Seite 13.
Beenden
Beenden ( )
Das Menü Beenden.
Item OptiAn (Symbol) Beschreibung
Zeit ( )
[Selbstauslöser]
Stellt das Datum und die Zeit ein. Die Kontrolltas-
ten verwenden, um den Wert zu regulieren. Die
MENÜ/OK Taste drücken, um jede Einstellung zu
bestätigen.
Symbol
An ( ) / Aus ( )
Schaltet die OSD Symbole auf dem Bildschirman-
zeiger an/aus.
Sprache [variierende] Wählt die verwendete Sprache im OSD.
Fabrikeinstel-
lung ( )
Ja ( ) / Nein ( )
Zurück auf Fabrikeinstellung. Beachten, dass die
jetzigen Einstellungen überfahren werden.
Beenden
Beenden ( )
Das Submenü Beenden.
13
Menü Items im Einstellungssubmenü
Item OptiAn (Symbol) Beschreibung
Zeit ( )
[Selbstauslöser]
Stellt das Datum und die Zeit ein. Die Kontrolltas-
ten verwenden, um den Wert zu regulieren. Die
MENÜ/OK Taste drücken, um jede Einstellung zu
bestätigen.
Symbol
An ( ) / Aus ( )
Schaltet die OSD Symbole auf dem Bildschirman-
zeiger an/aus.
Sprache [variierende] Wählt die verwendete Sprache im OSD.
Fabrikeinstel-
lung ( )
Ja ( ) / Nein ( )
Zurück auf Fabrikeinstellung. Beachten, dass die
jetzigen Einstellungen überfahren werden.
Beenden
Beenden ( )
Das Submenü Beenden.
14
Verbindung der Kamera zum PC
Kamerafunktionen während der Verbindung mit dem PC
Während die Kamera durch das USB-Kabel mit dem PC verbunden ist, kann die
Kamera als eines von den folgenden Geräten in Aktion treten:
Funktion Hauptabsicht
Entfernbare Disk
Um Bilder und Videos einzulesen, oder um Dateien auf die Kamera zu
speichern.
PC Kamera Für Videokonferenz oder zur Überwachung.
Nach Ihrer Absicht und Operationssystem können Sie entscheiden, ob Sie den
zugehörigen Treiber installieren:
Funktion OS Treiberinstallation
Entfernbare Disk
Windows 98 Benötigt
Windows 2000/ME/XP Nicht benötigt
PC Kamera Windows 98/2000/ME/XP
Benötigt (Das PC Kamera-
Programm ist in der Packung
enthalten.)
Den Treiber installieren - 1
1
Den Computer anschalten und die zugehörige CD in das CD-ROM Laufwerk einlegen.
Die Kamera bei diesem Schritt nicht mit dem Computer verbinden.
Alle anderen Programme auf dem Computer abschliessen.
Wenn der Autorun-Bildschirm nicht automatisch erscheint, auf „Mein Computer“ doppelklicken
und dann das CD-ROM Laufwerk. Dann das Setup.exe Programm manuell starten.
2
Wenn der Autorun-Bildschirm erscheint, auf das Treiberinstallationssymbol
klicken, um die Installation zu starten.
Bemerkung für Anwender von Windows 2000:
Während der Installation könnte eine Warnungsnachricht in Bezug auf Digitale
Signatur zweimalig oder mehrmals erscheinen. Auf „Ja“ klicken, um mit dem Prozess
fortzufahren. Diese Software ist vollständig kompatibel mit Windows 2000.
1
Den Computer anschalten, und dann das
zugehörige USB Kabel mit dem USB Port auf dem
Computer verbinden. Überprüfen, dass der Stecker
und der Port richtig verbunden sind.
2
Das andere Ende des USB Kabel mit der Kamera
verbinden. Die folgenden zwei Items werden auf
dem Bildschirm erscheinen:
: Entfernbare Disk.
: PC Kamera.
Die gewünschte Funktion wählen und die MENÜ/
OK Taste drücken, um zu bestätigen.
Bemerkung für Windows 2000/XP Anwender:
Wenn Sie das Gerät von Ihrem Computer entfernen, diese Schritte befolgen:
1. Im Systemordner auf doppelklicken.
2. Auf (USB Disk) klicken, und dann auf „Stoppen“ klicken.
3. Das Gerät wählen, wenn der Bestätigungsbildschirm erscheint und „OK“ klicken.
4. Die Bildschirminstruktionen befolgen, um das Gerät sicher von dem Computer zu
entfernen.
3
Der „Installierschield Wizard“ wird dann erscheinen und das Programm
automatisch installieren. Auf „Weiter“ klicken und den Bildschirminstruktionen
folgen, um die installation zu beenden.
4
Nach dem Beenden der Installation können Sie den Computer neustarten, damit
der Treiber in Effekt tritt.
15
1
Den Computer anschalten, und dann das
zugehörige USB Kabel mit dem USB Port auf dem
Computer verbinden. Überprüfen, dass der Stecker
und der Port richtig verbunden sind.
2
Das andere Ende des USB Kabel mit der Kamera
verbinden. Die folgenden zwei Items werden auf
dem Bildschirm erscheinen:
: Entfernbare Disk.
: PC Kamera.
Die gewünschte Funktion wählen und die MENÜ/
OK Taste drücken, um zu bestätigen.
Bemerkung für Windows 2000/XP Anwender:
Wenn Sie das Gerät von Ihrem Computer entfernen, diese Schritte befolgen:
1. Im Systemordner auf
doppelklicken.
2. Auf
(USB Disk) klicken, und dann auf „Stoppen“ klicken.
3. Das Gerät wählen, wenn der Bestätigungsbildschirm erscheint und „OK“ klicken.
4. Die Bildschirminstruktionen befolgen, um das Gerät sicher von dem Computer zu
entfernen.
Den Treiber installieren - 2
3
Der „Installierschield Wizard“ wird dann erscheinen und das Programm
automatisch installieren. Auf „Weiter“ klicken und den Bildschirminstruktionen
folgen, um die installation zu beenden.
4
Nach dem Beenden der Installation können Sie den Computer neustarten, damit
der Treiber in Effekt tritt.
1
2
Die Kamera mit dem PC verbinden
16
Dateiordner der entfernbaren Disk
Nachdem die Kamera mit dem Computer verbunden ist,
und als entfernbare Disk arbeitet, wird ein „Entfernbare
Disk Symbol“ in „Mein Computer“ erscheinen.
Die entfernbare Disk repräsentiert tatsächlich der
Speichermedium auf der Kamera. In der Disk nden Sie
alle Ihre Aufnahmen.
Siehe das Bild auf der rechten Seite, um zu sehen, wo
die Dateien gespeichert sind.
17
Nachdem die Kamera mit dem Computer verbunden ist und als eine PC Kamera
eingestellt ist können Sie das zugehörige „PC Kamera“ Programm oder andere
favorisierte Software verwenden, um die Kamera zu benutzen.
Das „PC Kamera“ Programm ist neben dem Treiber mitinstalliert.
Um das „PC Kamera“ Programm zu starten, auf das Symbol im „Start“ Menü oder
auf die Abkürzung auf dem „Desktop“ klicken.
Die PC Kamera verwenden
„Vorschau“ vom „Option“ Menü wählen, und Sie können starten, die Kamera als PC
Kamera anzuwenden.
18
Die PC Kamera anwenden, um Video aufzunehmen
1
Um die Aufnahme zu starten, „Aufnahme Starten“ vom „Aufnahme“ Menü wählen.
2
Um die Aufnahme zu beenden, „Aufnahme Stoppen“ vom „Aufnahme“ Menü
wählen.
Audio wird nicht im Video aufgenommen.
Sie können die „Framerate Einstellen“ und „Zeitbegrenzung Einstellen“ Items
im „Aufnahme“ Menü verwenden, um Framerate und Zeitbegrenzung des Videos
einzustellen:
Framerate
Einstellen
Zeitbegrenzung
Einstellen
19
Sie können die „Video Aufnahmelter“ und „Video
Aufnahmepin“ Items in dem „Optionen“ Menü verwenden,
um die PC Kamerafunktionen fein zu stimmen.
Video Aufnahmelter: Um die Werte des Bildes wie
Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Schärfe...usw. zu
regulieren.
Video Aufnahmepin: Um das Farbraum-Item und die Outputgrösse des
Bildschirms... usw. einzustellen.
PC Kamera Optionen einstellen
20
Appendix
Problembehebung - 1
Während der Anwendung der Kamera:
Problem Ursache Behebung
Die Kamera kann nicht
normal angeschaltet
werden.
Die Batterien haben keinen
Strom.
Batterien wechseln.
Die Batterien sind nicht richtig
installiert.
Batterien nochmal instal-
lieren.
Die Kamera schaltet aus
(kein Bildschirm) sogar
wenn Batterien installiert
sind aus.
Wenn die Kamera über 60
Sekunden stillsteht, schaltet der
Bildschirm aus.
Irgendeine Taste ausser
der Stromversorgunstaste
drücken, um den Bildschirm
zu aktivieren.
Wenn die Kamera über 3
Minuten stillsteht, schaltet die
Kamera aus.
Stromversorgungstaste
drücken, um die Kamera zu
reaktivieren.
Bilder und Videoklips
können durch Drücken
der Auslösertaste nicht
aufgenommen werden.
Keinen Speicher.
Speicherplatz auf der
SD/MMC Karte oder auf den
intern eingebauten Speicher
besorgen.
Die Kamera läd das Blitzlicht.
(Die Kamera piept andauernd,
wenn die Auslösertaste gedrückt
wird.
Warten bis das Blitzlicht
vollständig geladen ist (wenn
das Blitzsymbol aufhört, zu
blinken).
Eine „geschützte“ SD Karte wird
angewendet.
Die SD Karte auf speicherbar
einstellen.
Das Blitzlicht kann nicht
verwendet werden, oder
kein Video kann auf-
genommen werden.
Wenn das Batteriesymbol
iedrigen Strom anzeigt, sind das
Blitzlicht und die Videoaufnahme,
wegen nicht genügender Span-
nung, ausgeschaltet.
Batterien wechseln.
Der LCD Bildschirm
zeigt die Nachricht
„SPEICHERFEHLER“
oder „KARTENFEHLER“
an. Oder die Kamera
kann die Speicherkarte
nicht einlesen.
Das Format der Speicherkarte ist
nicht kompatibel mit der Kamera.
Die „Format“ Funktion
anwenden, um die Karte zu
formatieren.
Die Speicherkarte ist defekt.
Eine neue Speicherkarte
wechseln.
Während der Anwendung der Kamera:
Problem Ursache Behebung
Die Bilder und Videoklips
sind nicht gelöscht worden,
aber können nicht im Wie-
dergabemodus gefunden
werden.
Die Kamera verwendet eine
Karte: Die nicht gefundenen
Aufnahmen sind im internen
Speicher gespeichert.
Das passiert, wenn eine
Speicherkarte nach ein paar
Bild- oder Videoaufnahmen in
die Kamera eingesetzt wird.
Durch Entfernen der Speicher-
karte kann Zugang zu den
Dateien verschafft werden.
Die Kamera verwendet
SDRAM: Die nicht gefundenen
Aufnahmen sind durch neue
ersetzt worden, oder die
Aufnahmen sind durch Strom-
verbrauch gelöscht worden.
Die Kamera mit Verwendung
von SDRAM kann nur eine
Aufnahme speichern und
benötigt Batteriestrom, um die
Datei zu erhalten. Anstatt eine
Speicherkarte verwenden.
Die Kamera reagiert nicht
auf irgendeine Aktion
während der Anwendung.
Die Kamera hat Softwarefe-
hler.
Batterien entfernen und durch
neue ersetzen. Dann die
Kamera anschalten.
Die aufgenommenen Bilder
erscheinen verschwom-
men.
Der Fokus ist nicht richtig
eingestellt.
Den Fokus auf die richtige
Position stellen.
Die aufgenommenen Bilder
erscheinen zu dunkel.
Die Aufnahmeumgebung ist
nicht genügend belichtet.
Blitzlicht bei der Bildaufnahme
verwenden. Zusätzliche Licht-
quellen bei Videoaufnahmen
hinzufügen.
Flimmer erscheint,
während der Wieder-gabe
auf dem LCD Bildschirm
oder auf dem Computer.
Die Flimmereinstellung ist nicht
konform mit dem Standard
der Gegend, in der Sie sich
benden.
Die Flimmereinstellung einstel-
len. Sieh „Flimmertabelle“ auf
Seite 11.
Die Einstellungen sind
Verändert worden,
nachdem die Batterien
gewechselt worden sind.
Die Kamera ist nicht mit
interne Batterie oder Flash
Speicher ausgestattet, um die
Einstellungen zu speichern.
Die Einstellungen neu einstel-
len.
21
Während der Anwendung der Kamera:
Problem Ursache Behebung
Die Kamera kann nicht
normal angeschaltet
werden.
Die Batterien haben keinen
Strom.
Batterien wechseln.
Die Batterien sind nicht richtig
installiert.
Batterien nochmal instal-
lieren.
Die Kamera schaltet aus
(kein Bildschirm) sogar
wenn Batterien installiert
sind aus.
Wenn die Kamera über 60
Sekunden stillsteht, schaltet der
Bildschirm aus.
Irgendeine Taste ausser
der Stromversorgunstaste
drücken, um den Bildschirm
zu aktivieren.
Wenn die Kamera über 3
Minuten stillsteht, schaltet die
Kamera aus.
Stromversorgungstaste
drücken, um die Kamera zu
reaktivieren.
Bilder und Videoklips
können durch Drücken
der Auslösertaste nicht
aufgenommen werden.
Keinen Speicher.
Speicherplatz auf der
SD/MMC Karte oder auf den
intern eingebauten Speicher
besorgen.
Die Kamera läd das Blitzlicht.
(Die Kamera piept andauernd,
wenn die Auslösertaste gedrückt
wird.
Warten bis das Blitzlicht
vollständig geladen ist (wenn
das Blitzsymbol aufhört, zu
blinken).
Eine „geschützte“ SD Karte wird
angewendet.
Die SD Karte auf speicherbar
einstellen.
Das Blitzlicht kann nicht
verwendet werden, oder
kein Video kann auf-
genommen werden.
Wenn das Batteriesymbol
iedrigen Strom anzeigt, sind das
Blitzlicht und die Videoaufnahme,
wegen nicht genügender Span-
nung, ausgeschaltet.
Batterien wechseln.
Der LCD Bildschirm
zeigt die Nachricht
„SPEICHERFEHLER“
oder „KARTENFEHLER“
an. Oder die Kamera
kann die Speicherkarte
nicht einlesen.
Das Format der Speicherkarte ist
nicht kompatibel mit der Kamera.
Die „Format“ Funktion
anwenden, um die Karte zu
formatieren.
Die Speicherkarte ist defekt.
Eine neue Speicherkarte
wechseln.
Problembehebung - 2
Während der Anwendung der Kamera:
Problem Ursache Behebung
Die Bilder und Videoklips
sind nicht gelöscht worden,
aber können nicht im Wie-
dergabemodus gefunden
werden.
Die Kamera verwendet eine
Karte: Die nicht gefundenen
Aufnahmen sind im internen
Speicher gespeichert.
Das passiert, wenn eine
Speicherkarte nach ein paar
Bild- oder Videoaufnahmen in
die Kamera eingesetzt wird.
Durch Entfernen der Speicher-
karte kann Zugang zu den
Dateien verschafft werden.
Die Kamera verwendet
SDRAM: Die nicht gefundenen
Aufnahmen sind durch neue
ersetzt worden, oder die
Aufnahmen sind durch Strom-
verbrauch gelöscht worden.
Die Kamera mit Verwendung
von SDRAM kann nur eine
Aufnahme speichern und
benötigt Batteriestrom, um die
Datei zu erhalten. Anstatt eine
Speicherkarte verwenden.
Die Kamera reagiert nicht
auf irgendeine Aktion
während der Anwendung.
Die Kamera hat Softwarefe-
hler.
Batterien entfernen und durch
neue ersetzen. Dann die
Kamera anschalten.
Die aufgenommenen Bilder
erscheinen verschwom-
men.
Der Fokus ist nicht richtig
eingestellt.
Den Fokus auf die richtige
Position stellen.
Die aufgenommenen Bilder
erscheinen zu dunkel.
Die Aufnahmeumgebung ist
nicht genügend belichtet.
Blitzlicht bei der Bildaufnahme
verwenden. Zusätzliche Licht-
quellen bei Videoaufnahmen
hinzufügen.
Flimmer erscheint,
während der Wieder-gabe
auf dem LCD Bildschirm
oder auf dem Computer.
Die Flimmereinstellung ist nicht
konform mit dem Standard
der Gegend, in der Sie sich
benden.
Die Flimmereinstellung einstel-
len. Sieh „Flimmertabelle“ auf
Seite 11.
Die Einstellungen sind
Verändert worden,
nachdem die Batterien
gewechselt worden sind.
Die Kamera ist nicht mit
interne Batterie oder Flash
Speicher ausgestattet, um die
Einstellungen zu speichern.
Die Einstellungen neu einstel-
len.
22
Problembehebung - 3
Während die Kamera mit dem PC verbunden ist:
Problem Ursache Behebung
Die Videoklips können nicht
auf dem Computer wiederge-
ben werden.
Treiber oder Software ist
nicht auf dem Computer
Installiert.
Direct X 8.1 oder höher
installieren, um das Problem
zu lösen. Auf der Webseite
http://www.microsoft.com
die benötigten Dateien
downloaden.
Treiberinstallationsfehler.
Die Installation ist nicht
normal beendet worden.
Den Treiber und zugehörige
Programme entfernen.
Die Installationsschritte in
der Gebrauchsanweisung
befolgen, um den Treiber zu
reinstallieren.
Die Kamera wurde durch
das USB Kabel mit dem PC
verbunden, bevor der Treiber
installiert ist.
Den Treiber vor der Verbind-
ung mit dem USB Kabel
installieren.
Ein Konikt mit anderen
installierten Kameras oder
Aufnahmegeräte passiert.
Das Gerät ist nicht kompati-
bel mit der Kamera.
Wenn andere Kamera oder
Aufnahmegeräte auf dem
Computer installiert sind,
alle Geräte und Treiber von
dem Computer entfernen, um
Konikte zu vermeiden.
Kondition LED Farbe Bedeutung
Status (Status Indikator)
Aus für eine Weile
Beschäftigt (Speicher oder Auf-
nahme)
Stabil (Grün) Bereit (Warten auf Kommando)
Blitzlicht (Status Indikator)
Blinkt (Grün) Blitzlicht laden
Stabil (Grün) Bereit (Warten auf Kommando)
Selbstauslöser (Selbst-auslöser
Indikator)
Blinkt (Rot) Zählen
Standbild Videoklip (ohne Audio)
Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit (Minute)
175 129
Konditionen:
1) Aufnahme jede 30 Sekunden
2) Blitzlicht bei jeder Aufnahme
3) Jede 10te Aufnahme aus- und an-
schalten
4) Auösung ist auf 3M eingestellt
Konditionen:
1) Auösung eingestellt auf
QVGA
2) Verwendung von 2 AA Alka-
line Batterien
Bemerkung: Diese Tabelle ist nur zu Ihrer Referenz. Die tatsächliche Batteriedauer hängt von dem
Typ und von der Qualität der Batterien ab.
23
LED Indikatortabelle
Kondition LED Bedeutung
Status (Status Indikator)
Aus für eine Weile
Beschäftigt (Speicher oder Auf-
nahme)
Stabil Bereit (Warten auf Kommando)
Blitzlicht (Status Indikator)
Blinkt Blitzlicht laden
Stabil Bereit (Warten auf Kommando)
Selbstauslöser (Selbst-auslöser
Indikator)
Blinkt Zählen
Batteriedauertabelle
Standbild Videoklip (ohne Audio)
Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit (Minute)
100 65
Konditionen:
1) Aufnahme jede 30 Sekunden
2) Blitzlicht bei jeder Aufnahme
3) Jede 10te Aufnahme aus- und an-
schalten
4) Auösungistauf3Meingestellt
Konditionen:
1) Auösungeingestelltauf
QVGA
2) Verwendung von 2 AA Alka-
line Batterien
Bemerkung: Diese Tabelle ist nur zu Ihrer Referenz. Die tatsächliche Batteriedauer hängt von dem
Typ und von der Qualität der Batterien ab.
24
Leistungstabelle
Speicher
Video [ohne Audio] (hh:mm’ss”)
VGA QVGA
SD/MMC Karte (64MB) 4’20” 8’40”
SD/MMC Karte (128MB) 8’40” 17’20”
SD/MMC Karte (256MB) 17’20” 34’40”
SD/MMC Karte (512MB) 34’40” 69’20”
Speicher
Standbild
VGA 1.3M 3M 5M
SD/MMC Karte (64MB) 580 192 80 70
SD/MMC Karte (128MB) 1160 384 160 140
SD/MMC Karte (256MB) 2320 768 320 280
SD/MMC Karte (512MB) 4640 1536 640 560
Bemerkung: Die obigen Tabellen sind nur zu Ihrer Referenz. Der tatsächliche Wert der Leistung
könnte variieren (bis zu ± 30%) abhängig von der Komplexität der Subjekte und von der
Umgebung.
Batteriedauer Indikatortabelle
OSD Symbol Status
Volle Batterie
Wenig Batterie
Leere Batterie
Bemerkung: Um plötzlichen Stromverbrauch zu vermeiden, wird empfohlen, die Batterien zu
wechseln, wenn das Indikatorsymbol Wenig Batterie angezeigt wird.
25
Spezikationen
Hauptfunktionen:
- Digitale Fotokamera:
● 5 MP (2560 x 1920) Pixel
● 3 MP (2048 x 1536) Pixel
● 1 MP (1280 x 960) Pixel
● VGA (640 x 480) Pixel
- Digitaler Video-Camcorder: (ohne Audio)
● VGA (640 x 480 Pixel) / bis zu 10 Bilder/Sek.
● QVGA (320 x 240 Pixel) / bis zu 15 Bilder/Sek.
- Videokonferenzsitzung
● VGA (640 x 480 Pixel)
● QVGA (320 x 240 Pixel)
- Dateiformat: JPEG, AVI
--------------------------------------------------------------------
- Effektive Sensorauösung: 3 MP (2048 x 1536) Pixel
- Interpolierte Auösung: 5 MP (2560 x 1920) Pixel
- Interner Speicher: SDRAM
- Externer Speicher: Integrierter SD/MMC-Steckplatz (max. 2 GB)
- Linse: F=3.0mm
- Digitales Zoomen: 4X (nur für Fotos)
- LCD-Bildschirm: 2.4” LCD
- Blitz: Auto/ Ein/ Aus (nur für Fotos)
- Selbstauslöser: 10 Sekunden
- Weißabgleich: Auto, Sonnig, Wolkig, Wolfram, Fluoreszierend
- Schnittstelle: USB 1.1 (2.0-kompatibel)
- Energieersparnis: Automatisches Ausschalten nach 3-Minuten Leerlauf
- Batterie: AA x 2 (Alkalibatterien empfohlen)
Hinweis: Die technischen Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
Français
Appareil Photo numérique
Manuel de l’utilisateur
Ne jetez pas l’appareil en n de vie
avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit prévu à cet
effet par les pouvoirs publics pour
son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à
protéger l’environnement.
Bienvenue:
Cher utilisateur, merci d’avoir choisi ce produit.
Nous avons investi dans sa mise au point beaucoup de temps et d’efforts, et nous
espérons qu’il vous rendra des services sans soucis pendant de nombreuses années.
Notice de sécurité:
1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie sera annulée.
2. Evitez tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez.
3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous
le soleil. Vous risquez sinon de l’endommager.
4. Utilisez la caméra avec soin. Evitez d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra.
5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage.
6. Evitez d’utiliser des piles de différents marques ou de différents types en même temps. Cela
risque de causer des dommages importants.
7. Sortez les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles
qui se détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra.
8. Sortes les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment.
9. Utilisez exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Gardez la caméra hors de portée des enfants.
1
Débuter
Composants de votre appareil photo
Touche
Alimentation ( )
Déclencheur/ Sortie
rapide
Flash stroboscopique
Indicateur de
déclencheur à
retardement
Afchage LCD
Touche Menu/OK
Douille pour pied
photographique
Compartiment piles
Logement carte
mémoire SD/MMC
Fixe dragonne
Couvercle
compartiment
Touche contrôle
(Bas/Zoom arrière)
Touche contrôle
(Haut/Zoom avant)
Objectif
Commutateur mise
au point
Port USB
Commutateur mode
Indicateur de statut
2
Mise en place des piles
1
Faites glisser le couvercle du compartiment batterie comme indiqué.
2
Insérez 2 piles AA dans le compartiment batterie comme indiqué. Notez que les
pôles positif (+) et négatif (-) ne peuvent pas être inversés.
3
Après l’installation des piles, refermez le couvercle comme indiqué.
Ne pas utiliser de piles de type ou marques différentes en même temps.
Les piles Alcaline ou les piles rechargeables NIMH sont recommandées pour une bonne
performance.
1 2 3
En plus de la mémoire interne, votre appareil peut
enregistrer des données sur une carte Secure Digital
(SD) ou une carte MultiMedia (MMC). Pour insérer une
carte mémoire, veuillez introduire délicatement la carte
jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond de la fente comme
indiqué. Quand la carte est bien insérée une icône
apparait sur le LCD.Pour enlever la carte mémoire ;
appuyez délicatement sur la carte et elle apparaitra.
Retirez-la alors de la fente.
* Mémoire intégrée :
1) Pour connaitre le type de mémoire intégrée de votre appareil, veuillez vous référer à
l’imprimé de l’emballage.
2) Si votre appareil est doté de SDRAM intégré au lieu de mémoire ash, il vous
est recommandé de toujours utiliser une carte mémoire pour sauvegarder vos
enregistrements. Les appareils n’utilisant que la mémoire SDRAM intégrée ne peuvent y
faire qu’un seul enregistrement (image ou vidéo) . Si vous prenez une nouvelle image ou
une vidéo, ce nouvel enregistrement remplacera l’ancien. De plus, le chier stocké dans
la mémoire SDRAM disparaitra quand les piles seront à plat ou remplacées. Pour cette
raison, vous devez toujours copier le chier sur votre PC avant d’enlever les piles.
La carte SD est dotée d‘un commutateur de protection
d’écriture. Quand ce commutateur est en position
“Verrouillé” (Lock), on ne peut écrire sur la carte. Pour
être sûr que l’appareil fonctionne normalement, veuillez
placer le commutateur en position “Déverrouillé” (Unlock)
avant d’insérer la carte SD.
Si vous achetez une nouvelle carte mémoire, il vous est
recommandé de formater cette carte avec l’appareil avant d’y sauvegarder des données.
Ne pas enlever la carte SD/MMC quand l’appareil photo traite des données.
Quand une carte SD/MMC est insérée, l’appareil photo utilise la carte comme moyen
de stockage principal. Les chiers sauvegardés dans la mémoire intégrée deviennent
inaccessibles tant que la carte SD/MMC n’est pas enlevée.
1
Faites passer la dragonne dans son guide.
2
Faites passer l’autre bout dans la boucle comme indiqué sur l’illustration et vous
pouvez transporter facilement votre appareil photo.
Fixation de la dragonne (en option)
1 2
3
En plus de la mémoire interne, votre appareil peut
enregistrer des données sur une carte Secure Digital
(SD) ou une carte MultiMedia (MMC). Pour insérer une
carte mémoire, veuillez introduire délicatement la carte
jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond de la fente comme
indiqué. Quand la carte est bien insérée une icône
apparait sur le LCD.Pour enlever la carte mémoire ;
appuyez délicatement sur la carte et elle apparaitra.
Retirez-la alors de la fente.
* Mémoire intégrée :
1) Pour connaitre le type de mémoire intégrée de votre appareil, veuillez vous référer à
l’imprimé de l’emballage.
2) Si votre appareil est doté de SDRAM intégré au lieu de mémoire ash, il vous
est recommandé de toujours utiliser une carte mémoire pour sauvegarder vos
enregistrements. Les appareils n’utilisant que la mémoire SDRAM intégrée ne peuvent y
faire qu’un seul enregistrement (image ou vidéo) . Si vous prenez une nouvelle image ou
une vidéo, ce nouvel enregistrement remplacera l’ancien. De plus, le chier stocké dans
la mémoire SDRAM disparaitra quand les piles seront à plat ou remplacées. Pour cette
raison, vous devez toujours copier le chier sur votre PC avant d’enlever les piles.
La carte SD est dotée d‘un commutateur de protection
d’écriture. Quand ce commutateur est en position
“Verrouillé” (Lock), on ne peut écrire sur la carte. Pour
être sûr que l’appareil fonctionne normalement, veuillez
placer le commutateur en position “Déverrouillé” (Unlock)
avant d’insérer la carte SD.
Si vous achetez une nouvelle carte mémoire, il vous est
recommandé de formater cette carte avec l’appareil avant d’y sauvegarder des données.
Ne pas enlever la carte SD/MMC quand l’appareil photo traite des données.
Quand une carte SD/MMC est insérée, l’appareil photo utilise la carte comme moyen
de stockage principal. Les chiers sauvegardés dans la mémoire intégrée deviennent
inaccessibles tant que la carte SD/MMC n’est pas enlevée.
Utilisation des cartes SD/MMC (en option)
4
Fonctions de base
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer ou
éteindre l’appareil photo.
Si l’appareil ne s’allume pas après avoir appuyé sur la
touche alimentation, veuillez vérier que :
1. Deux piles AA sont bien installées.
2. Les piles sont état de marche.
3. La polarité des piles est bien respectée.
Si l’appareil photo est inactif pendant plus de 60
secondes, l’afchage LCD s’éteint pour économiser les piles ; appuyez sur une touche
pour réveiller l’appareil. Si l’appareil est inactif pendant plus de 3 minutes, l’appareil
s’éteindra automatiquement.
Touche Marche/Arrêt
Réglage du sélecteur de mode
Cet appareil propose 3 modes d’utilisation. Faites glisser
le sélecteur de mode sur le mode désiré :
: Mode image xe
: Mode image animée
: Mode lecture
Sélecteur de
mode
1
Mettre le sélecteur en mode image xe ( ).
2
Réglez la mise au point comme nécessaire :
Mode Distance
Mode Micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Mode Macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Pas de ash en mode macro.
3
Utilisez les touches de contrôle pour réaliser un zoom avant ou arrière sur image
jusqu’à obtention de l’image désirée.
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une image xe.
La fonction zoom est désactivée si la résolution est de 5 M.
Si vous appuyez et gardez la pression sur le déclencheur, vous pouvez prendre des
photos en continu (avec un intervalle de quelques secondes entre chaque prise de vue).
Vous pouvez appuyer sur la touche Menu/OK pour accéder à plus de fonctions comme
le ash, le déclencheur à retardement etc. Voir “Opérations détaillées” pour plus de
détails.
5
Prise de vue d’une image xe
1
Mettre le sélecteur en mode image xe ( ).
2
Réglez la mise au point comme nécessaire :
Mode Distance
Mode Micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Mode Macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Pas de ash en mode macro.
3
Utilisez les touches de contrôle pour réaliser un zoom avant ou arrière sur image
jusqu’à obtention de l’image désirée.
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une image xe.
La fonction zoom est désactivée si la résolution est de 5 M.
Si vous appuyez et gardez la pression sur le déclencheur, vous pouvez prendre des
photos en continu (avec un intervalle de quelques secondes entre chaque prise de vue).
Vous pouvez appuyer sur la touche Menu/OK pour accéder à plus de fonctions comme
le ash, le déclencheur à retardement etc. Voir “Opérations détaillées” pour plus de
détails.
Sélecteur de
mode
1
Sélecteur
de mise
au point
2
Déclencheur
Touches de
contrôle
3 4
Afchage OSD. Mode image xe
Durée de vie des piles
Carte mémoire (pas de
mémoire sans carte)
Déclencheur à retardement
Balance des blancs
Nombre d’enregistrements
Taux de zoom
Mode ash
Résolution
Mode mise au
point
Mode image xe
6
Enregistrement d’un clip vidéo
1
Mettre le sélecteur en mode image animée ( ).
2
Faites la mise au point comme nécessaire :
Mode Distance
Mode Micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Mode Macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
4
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Le son n’est pas enregistré lors de l’enregistrement d’un clip vidéo.
La fonction zoom est désactivée pendant l’enregistrement.
Vous pouvez appuyer sur la touche MENU/OK pour accéder à plus de fonctions comme
la résolution etc. Voir “Opérations détaillées” pour plus de détails.
Commutateur
Mode
1
Commu-
tateur
Mise au
Point
2
Touche
déclencheur
3 4
Afchage OSD. Mode image animée.
1
Mettez le sélecteur en mode lecture ( ).
2
Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner les enregistrements stockés
dans la mémoire. Pour lire un clip vidéo, appuyez sur le déclencheur. Ré
appuyez sur le déclencheur pour arrêter la lecture du vidéo clip.
Durée des piles
Carte mémoire
(aucune si pas de carte)
Nombre d’enregistrements
Horodateur (pen-
dant enregistre-
ment)
Résolution
Mode mise au
point
Mode Film
7
Visualisation d’images et de clips vidéo
1
Mettez le sélecteur en mode lecture ( ).
2
Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner les enregistrements stockés
dans la mémoire. Pour lire un clip vidéo, appuyez sur le déclencheur. Ré
appuyez sur le déclencheur pour arrêter la lecture du vidéo clip.
Commutateur
Mode
1
Touche
déclencheur
Boutons de
contrôle
2
File type:
Image :
Vidéo :
Lecture
Afchage écran. Mode lecture.
Durée des piles
Carte mémoire
(aucune si pas de carte)
Nombre d’enregistrements
Numéro du chier
en cours
Durée de vie des piles
Fichier protégé
(pas d’icône si pas
protégé)
Mode lecture
8
Passer en mode vue du répertoire
1
En mode lecture ( ), appuyez sur la touche Menu/OK pour aller au menu.
2
Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner l’icône [Répertoire] ( ), et
appuyez sur la touche Menu/OK pour conrmer.
3
En vue répertoire, utilisez les boutons de contrôle pour passer de chier en
chier et appuyez sur la touche Menu/OK pour agrandir le chier que vous
désirez visionner.
Touche Menu/OK
1
Répertoire
2
3
Supprimer des chiers
1
Pour supprimer un chier:
1.1) Utilisez les touches de contrôle pour
sélectionner le chier à supprimer puis appuyez
sur la touche Menu/OK pour aller au menu.
1.2) Sélectionnez l’icône [supprimer un] ( ) et
appuyez sur la touche Menu/OK.
1.3) Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez
sur la touche Menu/OK pour conrmer.
2
Pour supprimer tous les chiers:
1.1) Appuyez sur la touche Menu/OK pour aller au menu.
1.2)
Sélectionnez l’icône [Supprimer tout]n ( ) et appuyez sur la touche Menu/ OK.
1.3) Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez sur la touche Menu/OK pour
conrmer.
Les chiers supprimés ne peuvent être récupérés.
Supprimer un chier
Supprimer un chier
Supprimer tout
En protégeant un chier vous empêchez qu’il puisse être effacé par accident. Pour
protéger un chier :
1
Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner
le chier à protéger puis appuyez sur la touche
Menu/OK pour aller au menu.
2
Sélectionnez l’icône [Protéger] ( ) et appuyez sur
la touche Menu/OK.
3
Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez sur
la touche Menu/OK pour conrmer.
4
Une icône [Verrou] ( ) apparait sur l’écran et le chier est protégé.
Cette fonction ne peut empêcher le formatage d’un chier.
9
Protéger un chier
En protégeant un chier vous empêchez qu’il puisse être effacé par accident. Pour
protéger un chier :
1
Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner
le chier à protéger puis appuyez sur la touche
Menu/OK pour aller au menu.
2
Sélectionnez l’icône [Protéger] ( ) et appuyez sur
la touche Menu/OK.
3
Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez sur
la touche Menu/OK pour conrmer.
4
Une icône [Verrou] ( ) apparait sur l’écran et le chier est protégé.
Cette fonction ne peut empêcher le formatage d’un chier.
protéger
protéger
10
Fonctions avancées
A l’aide du menu
Comment Action
Appeler le menu Appuyez sur la touche Menu/OK.
Déplacer la barre de surbrillance Utilisez les touches de contrôle.
Conrmez un élément/une action; aller au
sous-menu
Appuyez sur la touche Menu/OK (quand un
élément du menu est sélectionné).
Quittez le menu/sous-menu
Sélectionnez l’icône et appuyez sur la
touche menu/OK.
Quitter rapidement le menu Appuyez sur le déclencheur.
Quand les piles sont déchargées ou extraites du compartiment piles, le réglage de
l’heure (voir page 13) retournera à la conguration usine.
Si votre appareil ne possède que de la mémoire intégrée SDRAM, tous les réglages
système reviendront en conguration usine quand les piles sont déchargées ou
extraites du compartiment piles.
Supprimer un
Les éléments du menu vous offrent plusieurs options
pour régler au plus près les fonctions de votre appareil
photo. Le tableau suivant vous donne des détails sur
le fonctionnement du menu:
Éléments du menu en mode image xe ( ) - 1
Élément Option (Icône) Description
taille
VGA ( )
Régler la résolution sur VGA (640x480) pixels.
1.3M ( )
Régler la résolution sur 1.3M (1280x960) pixels.
3M ( )
Réglez la résolution sur 3M (2048x1536) pixels.
5M ( )
Régler la résolution sur 5M (2560x1920) pixels.
Élément Option (Icône) Description
Strobe
Désactivé ( )
Le strobe est désactivé.
Auto ( )
Le ash s’allume automatiquement quand la lumière
est insufsante.
Flash systématique
( )
Le ash est systématique à chaque prise de vue.
Retardateur
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le retardateur. Si le retardateur est allu-
mé, l’appareil respectera un délai de dix secondes après
la pression sur le déclencheur pour prendre la photo.
Balance des
blancs
Auto ( )
L’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs.
Ensoleillé ( )
Pour des prises de vue en extérieur avec temps ensoleillé.
Nuageux ( )
Pour des prises de vue par temps nuageux ou dans
des environnements ombragés.
Tungstène ( )
Pour des prises de vue en intérieur avec éclairage
par lampe incandescente ou dans des environne-
ments avec une température couleur basse.
Fluorescent ( )
Pour des prises de vue avec éclairage par lampe
uorescente ou avec une température couleur haute.
Bip
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le bip.
Scintillement
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Régler la fréquence de scintillement sur 50Hz ou 60Hz*.
* Voir tableau ci-dessous pour le réglage adéquat.
Réglage
Réglage ( )
Voir page 13.
Quitter
Quitter ( )
Quitter le menu.
* Flicker table:
Région
Angleterre
Allemagne
France Italie Espagne Pays-Bas Russie
Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Région Portugal USA Taiwan Chine Japon Corée Thaïlande
Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Note: Le réglage de scintillement est basé sur le standard de fréquence de votre fournisseur local
d’électricité.
11
Éléments du menu en mode image xe ( ) - 2
Élément Option (Icône) Description
Strobe
Désactivé ( )
Le strobe est désactivé.
Auto ( )
Le ash s’allume automatiquement quand la lumière
est insufsante.
Flash systématique
( )
Le ash est systématique à chaque prise de vue.
Retardateur
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le retardateur. Si le retardateur est allu-
mé, l’appareil respectera un délai de dix secondes après
la pression sur le déclencheur pour prendre la photo.
Balance des
blancs
Auto ( )
L’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs.
Ensoleillé ( )
Pour des prises de vue en extérieur avec temps ensoleillé.
Nuageux ( )
Pour des prises de vue par temps nuageux ou dans
des environnements ombragés.
Tungstène ( )
Pour des prises de vue en intérieur avec éclairage
par lampe incandescente ou dans des environne-
ments avec une température couleur basse.
Fluorescent ( )
Pour des prises de vue avec éclairage par lampe
uorescente ou avec une température couleur haute.
Bip
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le bip.
Scintillement
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Régler la fréquence de scintillement sur 50Hz ou 60Hz*.
* Voir tableau ci-dessous pour le réglage adéquat.
Réglage
Réglage ( )
Voir page 13.
Quitter
Quitter ( )
Quitter le menu.
* Flicker table:
Région
Angleterre
Allemagne
France Italie Espagne Pays-Bas Russie
Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Région Portugal USA Taiwan Chine Japon Corée Thaïlande
Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Note: Le réglage de scintillement est basé sur le standard de fréquence de votre fournisseur local
d’électricité.
12
Éléments du menu en mode lm ( )
Élément Option (Icône) Description
Taille
VGA ( )
Régler la résolution vidéo sur VGA (640x480) pixels.
QVGA ( )
Régler la résolution vidéo sur QVGA (320x240)
pixels.
Bip
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le bip.
Scintillement
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Régler la fréquence de scintillement sur 50Hz ou
60Hz*.
* Voir le tableau page 11 pour sélectionner le
réglage adéquat.
Réglage
Réglage ( )
Voir page 13.
Quitter
Quitter ( )
Quitter le menu.
Éléments du menu en mode lecture ( )
Élément Option (Icône) Description
Supprimer un
( )
Oui ( ) / Non ( )
Supprimer le chier en cours.
Supprimer tout
( )
Oui ( ) / Non ( )
Supprimer tous les chiers.
Protéger ( ) Oui ( ) / Non ( )
Protéger le chier en cours.
Formater ( ) Oui ( ) / Non ( )
Formater la mémoire intégrée ou la carte mémoire
en cours d’utilisation.
Note: Tous les chiers sauvegardés sur ce
média disparaitront lors du formatage
Répertoire
Répertoire ( )
Passer en mode visualisation de vignettes.
Bip
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le bip.
Réglage
Réglage ( )
Voir page 13.
Quitter
Quitter ( )
Quitter le menu.
Élément Option (Icône) Description
Heure ( )
[Réglage de l’heure]
Régler la date et l’heure. Utiliser les touches de
contrôle pour dénir la valeur Appuyez sur la touche
Menu/OK pour conrmer chaque réglage.
Icône
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver l’afchage des icônes sur l’écran.
Langue [différentes] Sélectionnez la langue pour l’afchage écran.
Par défaut ( ) Oui ( ) / Non ( )
Restaurer la conguration usine. Notez que vos
réglages actuels seront effacés.
Quitter
Quitter ( )
Quitter le sous-menu.
13
Éléments du menu dans le sous-menu réglages
Élément Option (Icône) Description
Heure ( )
[Réglage de l’heure]
Régler la date et l’heure. Utiliser les touches de
contrôle pour dénir la valeur Appuyez sur la touche
Menu/OK pour conrmer chaque réglage.
Icône
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver l’afchage des icônes sur l’écran.
Langue [différentes] Sélectionnez la langue pour l’afchage écran.
Par défaut ( ) Oui ( ) / Non ( )
Restaurer la conguration usine. Notez que vos
réglages actuels seront effacés.
Quitter
Quitter ( )
Quitter le sous-menu.
14
Connexion de l’appareil photo au PC
Choix des fonctions de l’appareil photo quand connecté à un PC
Quand l’appareil photo est connecté à un PC par un câble USB il peut avoir les
fonctions suivantes :
Fonction Fonction principale
Disque amovible
Pour récupérer des images ou des vidéos ou sauvegarder des chiers
dans l’appareil photo.
Caméra PC Pour une conférence vidéo ou de la surveillance.
Selon le but poursuivi et le système d’exploitation, Vous pouvez décider d’installer ou
non le pilote:
Fonction Système d’exploitation Installation du pilote
Disque amovible
Windows 98 Nécessaire
Windows 2000/ME/XP Pas nécessaire
Caméra PC Windows 98/2000/ME/XP
Nécessaire (Le programme de
caméra PC est inclus dans le lot.)
Installation du pilote - 1
1
Allumez votre ordinateur et placez le Cd accessoires dans le lecteur CD-Rom.
A ce stage, veuillez ne pas connecter votre appareil à l’ordinateur.
Fermez tous les programmes fonctionnant sur votre ordinateur.
Si l’écran de lancement automatique n’apparait pas automatiquement, cliquez deux fois
sur “Poste de Travail” puis sur le lecteur de CD-ROM. Lancez alors manuellement le
programme Setup.exe.
2
Quand l’écran de lancement automatique apparait, cliquez sur l’icône
d’installation de pilote pour lancer l’installation.
Note pour les utilisateurs de Windows 2000:
Pendant l’installation, un message d’avertissement concernant la signature numérique
peut apparaitre à plusieurs reprises. Veuillez cliquer sur “Oui” pour continuer le
processus. Ce logiciel est totalement compatible avec Windows 2000.
1
Allumez votre ordinateur puis connectez le câble
USB au port USB de votre ordinateur. Assurez-
vous du bon alignement du câble.
2
Branchez l’autre extrémité de votre câble USB sur
votre appareil photo et les deux éléments suivants
apparaitront sur l’écran:
: Disque amovible.
: Caméra PC.
Sélectionnez la fonction désirée puis appuyez sur
la touche MENU/OK pour conrmer.
Note pour les utilisateurs de Windows 2000/XP :
Si vous voulez déconnectez l’appareil de votre ordinateur, veuillez suivre les étapes
suivantes:
1. Double-clique dans la zone de notication.
2. Cliquez sur (Disque USB) plis cliquez sur Arrêt.
3. Sélectionnez l’appareil quand l’écran de conrmation apparait et cliquez sur OK.
4. Suivez les instructions sur écran pour déconnecter l’appareil de votre ordinateur en
toute sécurité.
3
L’assistant d’installation apparait alors et installe automatiquement le programme.
Cliquez sur ‘suivant’ et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
4
Quand l’installation est terminée, il vous faudra sans doute redémarrer
l’ordinateur pour que le pilote soit reconnu.
15
1
Allumez votre ordinateur puis connectez le câble
USB au port USB de votre ordinateur. Assurez-
vous du bon alignement du câble.
2
Branchez l’autre extrémité de votre câble USB sur
votre appareil photo et les deux éléments suivants
apparaitront sur l’écran:
: Disque amovible.
: Caméra PC.
Sélectionnez la fonction désirée puis appuyez sur
la touche MENU/OK pour conrmer.
Note pour les utilisateurs de Windows 2000/XP :
Si vous voulez déconnectez l’appareil de votre ordinateur, veuillez suivre les étapes
suivantes:
1. Double-clique
dans la zone de notication.
2. Cliquez sur (Disque USB) plis cliquez sur Arrêt.
3. Sélectionnez l’appareil quand l’écran de conrmation apparait et cliquez sur OK.
4. Suivez les instructions sur écran pour déconnecter l’appareil de votre ordinateur en
toute sécurité.
Installation du pilote - 2
3
L’assistant d’installation apparait alors et installe automatiquement le programme.
Cliquez sur ‘suivant’ et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
4
Quand l’installation est terminée, il vous faudra sans doute redémarrer
l’ordinateur pour que le pilote soit reconnu.
1
2
Connexion de l’appareil photo à votre PC
16
Répertoire chiers du disque amovible
Lorsque l’appareil photo est connecté à votre ordinateur
et déni comme disque amovible, une icône de disque
amovible apparaitra dans “Poste de Travail”. Le
disque amovible devient ainsi le média de sauvegarde
de votre appareil photo. Vous trouverez tous vos
enregistrements sur ce disque.
Vous référer au dessin à droite pour voir où les chiers
sont stockés.
17
Lorsque l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et déni comme caméra PC,
vous pouvez utiliser le programme ‘Caméra PC’ ou tout logiciel favori pour utiliser la
caméra. Le programme “Caméra PC” est installé avec le pilote.
Pour lancer le programme “Caméra PC”, cliquez sur l’icône dans le menu “Démarrer”
ou sur le raccourci sur le “Bureau”.
Utilisation de la caméra PC
Sélectionnez “Prévisualisation” dans le menu “Options” et vous pouvez commencer
à utiliser l’appareil photo comme une caméra PC.
18
Capturer de la vidéo à l’aide de la caméra PC
1
Pour commencer la capture, sélectionnez “commencez la capture” dans le menu
“Capture”.
2
Pour arrêter la capture, sélectionnez “arrêtez la capture” dans le menu “Capture”.
Le son n’est pas enregistré dans la vidéo.
Vous pouvez utiliser le “Réglage de la cadence de prises de vue” et le ‘Dénir la limite
de temps’ du menu “Capture” pour régler la cadence de prises de vue et les limites
temporelles :
Réglage de la cadence
de prises de vue.
Dénir la limite de
temps
19
Vous pouvez utiliser le “Filtre de Capture Vidéo” et le “Pin
de capture vidéo” dans le menu “Options” pour mieux
régler les fonctions de la caméra PC.
Filtre capture Vidéo : Pour régler le degré de luminosité,
du contraste, de la saturation, la dénition etc.
Pin de capture Vidéo : Pour régler l’espace colorimétrique, la taille sortie de l’écran
etc.
Réglage des options Caméra PC
20
Appendice
Dépannage - 1
En utilisant l’appareil:
Problème Cause Solution
L’appareil ne peut pas
être alimenté normale-
ment.
Les piles sont vides. Remplacez les piles.
Les piles sont mal installées. Réinstallez les piles.
L’appareil photo s’éteint
(pas d’afchage) alors
que les piles sont instal-
lées.
Si l’appareil est inactif pendant
plus de. 60 secondes, l’afchage
s’éteint.
Appuyez sur toute touche
à l’exception de la touche
‘Marche/Arrêt’ pour réactiver
l’afchage.
Si l’appareil est inactif pendant
plus de 3 minutes, l’appareil
s’éteint.
Appuyez sur la touche
‘Marche/Arrêt’ pour réactiver
l’appareil.
Pas de prises d’images
ou vidéo clips possibles
après avoir appuyé sur le
déclencheur.
Manque de mémoire.
Libérez de l’espace sur la
carte SD/MMC ou sur la
mémoire interne.
L’appareil est en train de
recharger le strobe du ash. (La
caméra émet un bip quand on
appuie sur le déclencheur.)
Attendez que le strobe du
ash soit totalement chargé
(quand l’icône ash cesse de
clignoter).
En utilisant une carte SD
“protégée”.
Dénir la carte SD comme
inscriptible.
Je ne peux pas utiliser le
strobe du ash ni enregis-
trer de vidéo.
Si l’icône piles indique que
l’alimentation est faible, le ash
strobe et l’enregistrement vidéo
sont peut être désactivés pour
cause de voltage insufsant.
Remplacer les piles.
L’écran LCD afche le
message “ERREUR
MEMOIRE” ou “ERREUR
CARTE”. Ou l’appareil
photo ne peut pas lire la
carte mémoire.
Le format de la carte mémoire
n’est pas compatible avec
l’appareil photo.
Utilisez la fonction “Format”
pour formater la carte.
La carte mémoire est corrompue.
Remplacez la carte mémoire
par une autre.
En utilisant l’appareil:
Problème Cause Solution
Je n’ai pas effacé les
images et les clips vidéos
mais je ne peux les trouver
en mode lecture.
L’appareil utilise une carte: les
enregistrements perdus sont
sauvegardés dans la mémoire
interne.
Ceci arrive quand vous insérez
une carte mémoire après avoir
pris quelques photos ou vi-
déos. Vous pouvez accéder à
ces chiers après avoir retiré
la carte mémoire.
L’appareil utilise la mémoire
SDRAM: l’enregistrement
perdu a été remplacé par un
nouveau ou a disparu suite à
coupure d’alimentation.
L’appareil utilisant la mémoire
SDRAM ne peut sauvegarder
qu’un enregistrement et néces-
site une alimentation continue
pour pouvoir conserver le
chier. Veuillez utiliser une
carte mémoire.
L’appareil ne répond plus
à aucune sollicitation
pendant la marche.
L’appareil a rencontré une
erreur logicielle.
Enlevez les piles et remplacez-
les dans le compartiment. Puis
rallumez l’appareil photo.
Les images enregistrées
ne sont pas claires.
La mise au point n’est pas bien
réglée.
Réglez la mise au point sur la
position appropriée.
Les images ou clips vidéo
enregistrés apparaissent
trop sombres.
L’environnement de prise de
vue et d’enregistrement ne
dispose pas d’une lumière
adéquate.
Utilisez le ash strobe quand
vous prenez des photos.
Ajoutez des sources de
lumière complémentaires
quand vous enregistrez des
clips vidéos.
Des bruits se font entendre
à la lecture d’images sur
l’écran à cristaux liquides
ou sur l’ordinateur.
Le réglage scintillement n’est
pas conforme au standard de
la zone dans laquelle vous
résidez.
Faites le réglage de scintille-
ment. Vous référer au “Tab-
leau scintillement” page 11.
La conguration a changé
après le remplacement
des piles.
L’appareil n’est pas équipé de
piles internes ou de mémoire
ash pour pouvoir sauvegarder
la conguration.
Réinitialiser les réglages.
21
En utilisant l’appareil:
Problème Cause Solution
L’appareil ne peut pas
être alimenté normale-
ment.
Les piles sont vides. Remplacez les piles.
Les piles sont mal installées. Réinstallez les piles.
L’appareil photo s’éteint
(pas d’afchage) alors
que les piles sont instal-
lées.
Si l’appareil est inactif pendant
plus de. 60 secondes, l’afchage
s’éteint.
Appuyez sur toute touche
à l’exception de la touche
‘Marche/Arrêt’ pour réactiver
l’afchage.
Si l’appareil est inactif pendant
plus de 3 minutes, l’appareil
s’éteint.
Appuyez sur la touche
‘Marche/Arrêt’ pour réactiver
l’appareil.
Pas de prises d’images
ou vidéo clips possibles
après avoir appuyé sur le
déclencheur.
Manque de mémoire.
Libérez de l’espace sur la
carte SD/MMC ou sur la
mémoire interne.
L’appareil est en train de
recharger le strobe du ash. (La
caméra émet un bip quand on
appuie sur le déclencheur.)
Attendez que le strobe du
ash soit totalement chargé
(quand l’icône ash cesse de
clignoter).
En utilisant une carte SD
“protégée”.
Dénir la carte SD comme
inscriptible.
Je ne peux pas utiliser le
strobe du ash ni enregis-
trer de vidéo.
Si l’icône piles indique que
l’alimentation est faible, le ash
strobe et l’enregistrement vidéo
sont peut être désactivés pour
cause de voltage insufsant.
Remplacer les piles.
L’écran LCD afche le
message “ERREUR
MEMOIRE” ou “ERREUR
CARTE”. Ou l’appareil
photo ne peut pas lire la
carte mémoire.
Le format de la carte mémoire
n’est pas compatible avec
l’appareil photo.
Utilisez la fonction “Format”
pour formater la carte.
La carte mémoire est corrompue.
Remplacez la carte mémoire
par une autre.
Dépannage - 2
En utilisant l’appareil:
Problème Cause Solution
Je n’ai pas effacé les
images et les clips vidéos
mais je ne peux les trouver
en mode lecture.
L’appareil utilise une carte: les
enregistrements perdus sont
sauvegardés dans la mémoire
interne.
Ceci arrive quand vous insérez
une carte mémoire après avoir
pris quelques photos ou vi-
déos. Vous pouvez accéder à
ces chiers après avoir retiré
la carte mémoire.
L’appareil utilise la mémoire
SDRAM: l’enregistrement
perdu a été remplacé par un
nouveau ou a disparu suite à
coupure d’alimentation.
L’appareil utilisant la mémoire
SDRAM ne peut sauvegarder
qu’un enregistrement et néces-
site une alimentation continue
pour pouvoir conserver le
chier. Veuillez utiliser une
carte mémoire.
L’appareil ne répond plus
à aucune sollicitation
pendant la marche.
L’appareil a rencontré une
erreur logicielle.
Enlevez les piles et remplacez-
les dans le compartiment. Puis
rallumez l’appareil photo.
Les images enregistrées
ne sont pas claires.
La mise au point n’est pas bien
réglée.
Réglez la mise au point sur la
position appropriée.
Les images ou clips vidéo
enregistrés apparaissent
trop sombres.
L’environnement de prise de
vue et d’enregistrement ne
dispose pas d’une lumière
adéquate.
Utilisez le ash strobe quand
vous prenez des photos.
Ajoutez des sources de
lumière complémentaires
quand vous enregistrez des
clips vidéos.
Des bruits se font entendre
à la lecture d’images sur
l’écran à cristaux liquides
ou sur l’ordinateur.
Le réglage scintillement n’est
pas conforme au standard de
la zone dans laquelle vous
résidez.
Faites le réglage de scintille-
ment. Vous référer au “Tab-
leau scintillement” page 11.
La conguration a changé
après le remplacement
des piles.
L’appareil n’est pas équipé de
piles internes ou de mémoire
ash pour pouvoir sauvegarder
la conguration.
Réinitialiser les réglages.
22
Dépannage - 3
Quand vous connectez l’appareil à un PC:
Problème Cause Solution
Je ne peux pas visualiser
les clips vidéo sur mon
ordinateur.
Le pilote ou logiciel ne sont
pas installés sur l’ordinateur.
Installez Direct X 8.1 or
supérieur pour résoudre ce
problème. Rendez-vous sur
http://www.microsoft.com
pour télécharger les chiers
requis.
L’installation du pilote a
échoué.
L’installation s’est terminée
anormalement.
Enlevez le pilote et autres
programmes concernés.
Suivez les différentes étapes
d’installation dans le manuel
pour réinstaller le pilote.
L’appareil a été connecté au
PC via le câble USB avant
l’installation du pilote.
Installez le pilote avant de
brancher le câble USB.
Il y un conit avec un autre
appareil photo installé ou un
appareil de capture.
Cet appareil n’est pas com-
patible avec l’appareil photo.
Si vous avez un autre ap-
pareil photo ou un appareil
de capture installé sur votre
ordinateur, veuillez retirer
cet appareil et son pilote de
l’ordinateur pour éviter les
conits.
Condition
Couleur du
voyant
Explication
Statut (Indicateur de Statut)
Éteint temporaire-
ment
Occupé (stockage ou capture)
Stable (Vert) Prêt (en attente d’ordres)
Strobe du Flash (Indicateur de
Statut)
Flash (Vert) Flash en charge
Stable (Vert) Prêt (en attente d’ordres)
Retardateur (Indicateur du
retardateur)
Flash (Rouge) Comptant les secondes
Image xe clip Vidéo (sans audio)
Nombre de prises
Temps d’enregistrement
(minute)
175 129
Conditions :
1) Prise chaque 30 secondes
2) Utilisation du ash à chaque prise de
vue
3) Allumer et éteindre l’alimentation
toutes les 10 prises de vue
4) Résolution réglée sur 3M
5) Utilise 2 piles alcalines AA
Conditions :
1) Résolution réglée sur QVGA
2) Utilise 2 piles alcalines AA
Note: Ce tableau sert uniquement de référence. La réelle durée de vie des piles dépend du type et
de la qualité des piles.
23
Tableau des voyants
Condition LED Explication
Statut (Indicateur de Statut)
Éteint temporaire-
ment
Occupé (stockage ou capture)
Stable Prêt (en attente d’ordres)
Strobe du Flash (Indicateur de
Statut)
Flash Flash en charge
Stable Prêt (en attente d’ordres)
Retardateur (Indicateur du
retardateur)
Flash Comptant les secondes
Tableau de durée de vie des piles
Image xe clip Vidéo (sans audio)
Nombre de prises
Temps d’enregistrement
(minute)
100 65
Conditions :
1) Prise chaque 30 secondes
2) Utilisationduashàchaqueprisede
vue
3) Allumer et éteindre l’alimentation
toutes les 10 prises de vue
4) Résolution réglée sur 3M
5) Utilise 2 piles alcalines AA
Conditions :
1) Résolution réglée sur QVGA
2) Utilise 2 piles alcalines AA
Note: Ce tableau sert uniquement de référence. La réelle durée de vie des piles dépend du type et
de la qualité des piles.
24
Tableau de capacité
Mémoire
Vidéo [sans audio] (hh:mm’ss”)
VGA QVGA
Carte SD/MMC (64MB) 4’20” 8’40”
Carte SD/MMC (128MB) 8’40” 17’20”
Carte SD/MMC (256MB) 17’20” 34’40”
Carte SD/MMC (512MB) 34’40” 69’20”
Mémoire
Image xe
VGA 1.3M 3M 5M
Carte SD/MMC (64MB) 580 192 80 70
Carte SD/MMC (128MB) 1160 384 160 140
Carte SD/MMC (256MB) 2320 768 320 280
Carte SD/MMC (512MB) 4640 1536 640 560
Note: Les tableaux ci-dessus ne servent que de référence. La capacité réelle peut varier
(jusqu’à ± 30%) selon la complexité du sujet et de son environnement.
Tableau indicateur de niveau de batterie
Icône OSD
(Afchage écran)
Statut
Batterie pleine
Batterie faible
Batterie vide
Note: Pour éviter une coupure soudaine d’alimentation, il vous est recommandé de remplacer les
piles quand l’icône indique une batterie faible.
25
Caractéristiques
Fonctions principales:
- Appareil photo numérique:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Caméscope vidéo numérique: (sans audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / jusqu’à 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / jusqu’à 15 fps
- Visioconférence
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- Formats de chiers: JPEG, AVI
--------------------------------------------------------------------
- Résolution efcace du capteur: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Résolution interpolée: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Mémoire interne: SDRAM
- Mémoire externe: Slot intégré pour de carte SD/MMC (maximum: 2 GB)
- Objectif: F=3.0mm
- Zoom numérique: 4X (uniquement pour les photos xes)
- Ecran LCD: 2.4” LCD
- Flash: Auto/ Marche/ Arrêt (uniquement pour les photos xes)
- Retardateur: 10 secondes
- Balance des blancs: Auto/ Ensoleillé/ Nuageux/ Tungstène/ Fluorescent
- Interface: USB 1.1 (compatible 2.0)
- Economie d’énergie: Arrêt d’alimentation automatique en cas d’inactivité pendant
plus de 3 minutes
- Piles: AAx2 (piles alcalines recommandées)
Note : Spécications sujettes à modications sans préavis.
Italiano
FOTOCAMERA DIGITALE
MANUALE D’USO
A ne vita non gettare questo apparec-
chio nella normale raccolta
dei riuti, ma portalo presso uno
dei punti di raccolta autorizzati. In
questo modo contribuirai a preservare
l’ambiente.
Benvenuto:
Vi ringraziano per avere acquistato questo prodotto.
Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri
molti anni di servizio senza problemi.
Avviso per la sicurezza:
1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole.
Diversamente si danneggia la videocamera.
4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della
videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.
6. Non usare batterie diverse da quelle specicate. Diversamente si può creare il potenziale di
seri danni.
7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché
le batterie deteriorate inuiscono sulla funzionalità della videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.
1
Come cominciare
Parti della fotocamera
Pulsante della
Corrente ( )
Pulsante Otturatore/
Uscita veloce
Flash
Indicatore Autoscatto
Display LCD
Pulsante Menu/OK
Presa treppiede
Comparto Batteria
Slot Scheda SD/MMC
Supporto cinturino
Coperchio del comparto
Pulsante di controllo
(Giù/Zoom indietro)
Pulsante di controllo
(Su/Zoom avanti)
Lente dell’obiettivo
Interruttore del fuoco
Porta USB
Interruttore della
modalità
Indicatore dello Stato
2
Montaggio batterie
1
Aprire facendo scivolare il coperchio del comparto batteria come indicato.
2
Inserire 2 batterie AA nel comparto batteria come indicato. Notare che i capi
positivo(+) e negativo(-) non si possono invertire.
3
Dopo avere installato le batterie, chiudere il coperchio come indicato.
Non usare tipi o marche diverse di batterie insieme.
Sono consigliate le batterie alcaline o le batterie NiMH ricaricabili per un’alta
prestazione.
1 2 3
In aggiunta alla memoria interna incorporata*, la vostra
fotocamera è in grado di memorizzare dati su una
scheda Secure Digital (SD) o una scheda MultiMedia
(MMC). Per inserire una scheda di memoria, spingere
delicatamente la scheda come indicato no a che la
scheda raggiunge il fondo dello slot. Quando la scheda
è inserita con successo, appare un’icona sull’LCD.
Per rimuovere la scheda di memoria, spingere
delicatamente la scheda e questa salta su.Poi togliere
fuori la scheda dallo slot.
* Memoria incorporata:
1) Quanto al tipo di memoria incorporata nella vostra fotocamera, consultate le
indicazioni stampate sulla confezione.
2) Se la fotocamera è fornita con SDRAM incorporato invece della memoria ash,
si consiglia di usare sempre una scheda di memoria per memorizzare le riprese. La
fotocamera che usa solo SDRAM incorporato può salvare solo una ripresa (foto o
video). Se riprendete un’altra foto o video, la nuova ripresa sostituisce la precedente.
Inoltre il le memorizzato nello SDRAM va perduto quando le batterie si scaricano o
vengono sostituite. Quindi dovete sempre copiare il le nel PC prima di togliere fuori le
batterie.
La scheda SD ha un interruttore di protezione da scrittura.
Quando l’interruttore di protezione da scrittura è messo
nella posizione “Lock”, la scheda non è scrivibile. Per
garantire che la fotocamera funzioni in modo normale,
dovete mettere l’interruttore di protezione da scrittura
sulla posizione “Unlock” prima di inserire la scheda SD.
Se acquistate una nuova scheda di memoria, vi
consigliamo di formattare la scheda con la fotocamera prima di memorizzare dati nella
scheda.
Non rimuovere la scheda SD/MMC mentre la fotocamera sta elaborando i dati.
Quando una scheda SD/MMC è inserita, la fotocamera usa la scheda come mezzo
principale di memorizzazione. I le memorizzati nella memoria incorporata diventano
inaccessibile no quando la scheda SD/MMC è rimossa.
1
Inlare il cinturino nel supporto come indicato.
2
Inlare l’altro capo del cinturino nell’asola come indicato, e siete pronti per
portare la fotocamera con comodità.
Come attaccare il cinturino (opzionale)
1 2
3
In aggiunta alla memoria interna incorporata*, la vostra
fotocamera è in grado di memorizzare dati su una
scheda Secure Digital (SD) o una scheda MultiMedia
(MMC). Per inserire una scheda di memoria, spingere
delicatamente la scheda come indicato no a che la
scheda raggiunge il fondo dello slot. Quando la scheda
è inserita con successo, appare un’icona sull’LCD.
Per rimuovere la scheda di memoria, spingere
delicatamente la scheda e questa salta su.Poi togliere
fuori la scheda dallo slot.
* Memoria incorporata:
1) Quanto al tipo di memoria incorporata nella vostra fotocamera, consultate le
indicazioni stampate sulla confezione.
2) Se la fotocamera è fornita con SDRAM incorporato invece della memoria ash,
si consiglia di usare sempre una scheda di memoria per memorizzare le riprese. La
fotocamera che usa solo SDRAM incorporato può salvare solo una ripresa (foto o
video). Se riprendete un’altra foto o video, la nuova ripresa sostituisce la precedente.
Inoltre il le memorizzato nello SDRAM va perduto quando le batterie si scaricano o
vengono sostituite. Quindi dovete sempre copiare il le nel PC prima di togliere fuori le
batterie.
La scheda SD ha un interruttore di protezione da scrittura.
Quando l’interruttore di protezione da scrittura è messo
nella posizione “Lock”, la scheda non è scrivibile. Per
garantire che la fotocamera funzioni in modo normale,
dovete mettere l’interruttore di protezione da scrittura
sulla posizione “Unlock” prima di inserire la scheda SD.
Se acquistate una nuova scheda di memoria, vi
consigliamo di formattare la scheda con la fotocamera prima di memorizzare dati nella
scheda.
Non rimuovere la scheda SD/MMC mentre la fotocamera sta elaborando i dati.
Quando una scheda SD/MMC è inserita, la fotocamera usa la scheda come mezzo
principale di memorizzazione. I le memorizzati nella memoria incorporata diventano
inaccessibile no quando la scheda SD/MMC è rimossa.
Uso della scheda SD/MMC (opzionale)
4
Operazioni Fondamentali
Come accendere e spegnere la fotocamera
Premere il pulsante della corrente per accendere o
spegnere la fotocamera.
Se la fotocamera non è accesa dopo avere premuto il
pulsante della corrente, controllare:
1. Se ci sono due batterie AA installate nella fotocamera.
2. Se le batterie hanno una carica sufciente di corrente.
3. Se le direzioni dei poli (+ -) delle batterie installate sono
esatte.
Se la fotocamera è inattiva per più di 60 secondi, o il Display LCD è inattivo per più di 3
minuti, la fotocamera si spegne automaticamente.
Pulsante della Corrente
Impostazione dell’interruttore di modalità
La fotocamera fornisce tre modalità di uso. Spostare
l’interruttore della modalità per selezionare la modalità
che si vuole usare:
: Modalità Istantanea
: Modalità Filmato
: Modalità Playback
Interruttore della Modalità
1
Impostare l’interruttore della modalità sulla modalità istantanea ( ).
2
Regolare il fuoco nel modo conveniente:
Modalità Gamma
Mod. micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Mod. macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Impossibile usare ash nella mod. macro.
3
Usare i pulsanti di controllo per fare zoom avanti/indietro sull’immagine no a che
una foto giusta è stata impostata.
4
Premere il pulsante dell’otturatore per scattare un’istantanea.
La funzione di zoom viene disattivata se la risoluzione è impostata su 5M
Se premete e tenete premuto il pulsante dell’otturatore, potete scattare le foto in
continuazione (con pochi secondi di intervallo fra i vari scatti).
Potete premere il pulsante MENU/OK per accdere ad altre funzioni come ash,
autoscatto... ecc. Per ulteriori dettagli, vedere “Operazioni Avanzate”.
5
Interruttore della Modalità
Le istantanee
1
Impostare l’interruttore della modalità sulla modalità istantanea ( ).
2
Regolare il fuoco nel modo conveniente:
Modalità Gamma
Mod. micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Mod. macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Impossibile usare ash nella mod. macro.
3
Usare i pulsanti di controllo per fare zoom avanti/indietro sull’immagine no a che
una foto giusta è stata impostata.
4
Premere il pulsante dell’otturatore per scattare un’istantanea.
La funzione di zoom viene disattivata se la risoluzione è impostata su 5M
Se premete e tenete premuto il pulsante dell’otturatore, potete scattare le foto in
continuazione (con pochi secondi di intervallo fra i vari scatti).
Potete premere il pulsante MENU/OK per accdere ad altre funzioni come ash,
autoscatto... ecc. Per ulteriori dettagli, vedere “Operazioni Avanzate”.
Interruttore
della Modalità
1
Interrut-
tore del
Fuoco
2
Pulsante
Otturatore
Pulsanti di
Controllo
3 4
Display OSD – Modalità Istantanea
Durata Batteria
Scheda di memoria (nes-
suna se non c’è la scheda)
Autoscatto
Bil. bianco
Numero delle riprese
Rapporto di Zoom
Modalità Flash
Risoluzione
Modalità Messa a
fuoco
Modalità Istan-
tanea
6
Registrazione di un video clip
1
Impostare la modalità su modalità Filmato ( ).
2
Regolare il fuoco come necessario:
Modalità Gamma
Mod. micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Mod. macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3
Premere il pulsante dell’otturatore per cominciare a registrare.
4
Premere di nuovo il pulsante dell’otturatore per fermare la registrazione.
Il suono non è registrato quando si registra un video clip.
La funzione di zoom è disattivata durante la registrazione.
Potete premere il pulsante Menu/OK per accedere ad altre funzioni come risoluzione...
ecc. Vedere “Operazioni Avanzate” per ulteriori dettagli.
Interruttore
della Modalità
1
Interrut-
tore del
Fuoco
2
Pulsante
Otturatore
3 4
Display OSD – Modalità Filmato
1
Impostare l’interruttore della modalità sulla mod. Playback ( ).
2
Usare i pulsanti di controllo per alternare fra le registrazioni memorizzate nella
memoria. Per fare il playback di un video clip, premere il pulsante dell’otturatore.
Premere di nuovo il pulsante dell’otturatore per fermare il playback del video clip.
Durata della batteria
Scheda di memoria
(nessuna se non c’è scheda)
Numero di riprese
Timer
(quando registra)
Risoluzione
Modalità Fuoco
Modalità Filmato
7
Visualizzazione delle foto e dei Video clip
1
Impostare l’interruttore della modalità sulla mod. Playback ( ).
2
Usare i pulsanti di controllo per alternare fra le registrazioni memorizzate nella
memoria. Per fare il playback di un video clip, premere il pulsante dell’otturatore.
Premere di nuovo il pulsante dell’otturatore per fermare il playback del video clip.
Interruttore
della modalità
1
Pulsante
dell’otturatore
Pulsanti di
Controllo
2
Mod. Playback
Numero del le
attuale
Durata della
batteria
File Protetto
(nessuno, se
non è protetto)
Tipo di le:
Foto:
Video:
Playback
Display OSD – Modalità Playback
Durata della batteria
Scheda di memoria
(nessuna se non c’è scheda)
Numero di riprese
8
Come passare alla visualizzazione dell’Indice
1
Nella modalità playback ( ), premere il pulsante MENU/OK per entrare nel
menu.
2
Usare i pulsanti di controllo per selezionare l’icona [Indice] ( ), e premere il
pulsante MENU/OK per confermare.
3
Nella visualizzazione indice, usare i pulsanti di controllo per passare tra i le e
premere il pulsante MENU/OK per ingrandire i le che si vogliono visualizzare.
Pulsante Menu/
OK
1
Indice
2
3
Eliminazione dei le
1
Per eliminare un le:
1.1) Usare i pulsanti di controllo per selezionare il
le da eliminare, e poi premere il pulsante
Menu/OK per accedere al menu.
1.2) Selezionare l’icona [Delete one] ( ) e premere
il pulsante Menu/OK.
1.3) Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il
pulsante Menu/OK per confermare.
2
Per eliminare tutti i le:
1.1) Premere il pulsante MENU/OK per entare nel menu.
1.2) Selezionare l’icona [Delete all] ( ) e premere il pulsante MENU/OK.
1.3) Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il pulsante MENU/OK per
confermare.
I le eliminati sono persi per sempre e non si possono ricuperare.
Elimina uno
Elimina uno
Elimina tutto
Impostando che un le sia protetto, potete prevenire che un le venga
accidentalmente eliminato. Per proteggere un le:
1
Usare i pulsanti di controllo per selezionare il le da
proteggere, e poi premere il pulsante Menu/OK per
accedere al menu.
2
Selezionare l’icona [Protegg.] ( ) e premere il
pulsante MENU/OK.
3
Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il
pulsante MENU/OK per confermare.
4
Appare un’icona di lucchetto ( ) sullo schermo e il le è protetto.
Questa funzione non può impedire che un le venga formattato.
9
Protezione dei le
Impostando che un le sia protetto, potete prevenire che un le venga
accidentalmente eliminato. Per proteggere un le:
1
Usare i pulsanti di controllo per selezionare il le da
proteggere, e poi premere il pulsante Menu/OK per
accedere al menu.
2
Selezionare l’icona [Protegg.] ( ) e premere il
pulsante MENU/OK.
3
Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il
pulsante MENU/OK per confermare.
4
Appare un’icona di lucchetto ( ) sullo schermo e il le è protetto.
Questa funzione non può impedire che un le venga formattato.
Protegg.
Protegg.
10
Operazioni Avanzate
Uso del menu
Come si fa a... Azione
Far uscire il menu Premere il pulsante Menu/OK.
Spostare la barra di evidenziatura Usare i pulsanti di controllo.
Confermare una voce/azione; entrare nel
sottomenu
Premere il pulsante Menu/OK (quando una
voce del menu è stata selezionata).
Uscita dal menu/sottomenu
Selezionare l’icona e premere il pulsante
Menu/OK.
Uscita veloce dal menu Premere il pulsante dell’otturatore.
Quando le batterie sono scariche o vengono rimosse dal comparto della batteria, la
[impostazione orario] (vedere a pagina 13) viene riportata ai valori predeniti della
fabbrica.
Se la fotocamera ha solo lo SDRAM incorporato, tutte le impostazioni del sistema
vengono riportate ai valori predeniti della fabbrica quando le batterie si scaricano o
sono rimosse dal comparto batteria.
Protegg.
Le voci del menu forniscono svariate opzioni per
regolare bene le funzioni della fotocamera. La tavola
seguente presenta i dettagli delle operazioni del menu:
Voci del menu nella modalità istantanea ( ) - 1
Voce Opzione (Icona) Descrizione
Dimensione
VGA ( )
Imposta risoluzione su VGA (640x480) pixel.
1.3M ( )
Imposta risoluzione su 1.3M (1280x960) pixel.
3M ( )
Imposta risoluzione su 3M (2048x1536) pixel.
5M ( )
Imposta risoluzione su 5M (2560x1920) pixel.
Voce Opzione (Icona) Descrizione
Flash
Off ( )
Il ash è disattivato.
Auto ( )
Il ash scatta automaticamente quando
l’illuminazione è insufciente.
Attivo ( )
Il ash è costretto a scattare ad ogni ripresa.
Autoscatto
On ( ) / Off ( )
Attiva/Disattiva l’autoscatto. Se l’autoscatto è acceso, la
fotocamera ha dieci secondi di ritardo prima dello scatto
una volta che il pulsante dell’otturatore è premuto.
Bil. bianco
Auto ( )
La fotocamera regola automaticamente il bil. bianco.
Sole ( )
Adatto per riprese all’aperto quando c’è il sole.
Coperto ( )
Adatto per riprese col tempo nuvoloso o in ambienti
ombrosi.
Tungsteno ( )
Adatto per riprese all’interno con illuminazione a
lampada incandescente o in ambienti con bassa
temperatura del colore.
Fluorescente ( )
Adatto per riprese all’interno con illuminazione a
lampada uorescente o in ambienti con alta tem-
peratura del colore.
Avviso son.
On ( ) / Off ( )
Suono avviso son. di Attiva/Disattiva.
Frequenza
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Imposta frequenza su 50Hz o 60Hz*.
* Vedere la tavola qui sotto per selezionare
l’impostazione adatta.
Impostazione
Impostazione ( )
Vedere a pagina 13.
Uscita
Uscita ( )
Uscita dal menu.
* Tavola della frequenza:
Regione
Gran Bretagna
Germania Francia Italia Spagna Olanda Russia
Impostazione
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Regione Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea Tailandia
Impostazione
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Nota: L’impostazione della frequenza è basata sullo standard di frequenza della locale linea di
alimentazione della corrente.
11
Voci del menu nella modalità istantanea ( ) - 2
Voce Opzione (Icona) Descrizione
Flash
Off ( )
Il ash è disattivato.
Auto ( )
Il ash scatta automaticamente quando
l’illuminazione è insufciente.
Attivo ( )
Il ash è costretto a scattare ad ogni ripresa.
Autoscatto
On ( ) / Off ( )
Attiva/Disattiva l’autoscatto. Se l’autoscatto è acceso, la
fotocamera ha dieci secondi di ritardo prima dello scatto
una volta che il pulsante dell’otturatore è premuto.
Bil. bianco
Auto ( )
La fotocamera regola automaticamente il bil. bianco.
Sole ( )
Adatto per riprese all’aperto quando c’è il sole.
Coperto ( )
Adatto per riprese col tempo nuvoloso o in ambienti
ombrosi.
Tungsteno ( )
Adatto per riprese all’interno con illuminazione a
lampada incandescente o in ambienti con bassa
temperatura del colore.
Fluorescente ( )
Adatto per riprese all’interno con illuminazione a
lampada uorescente o in ambienti con alta tem-
peratura del colore.
Avviso son.
On ( ) / Off ( )
Suono avviso son. di Attiva/Disattiva.
Frequenza
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Imposta frequenza su 50Hz o 60Hz*.
* Vedere la tavola qui sotto per selezionare
l’impostazione adatta.
Impostazione
Impostazione ( )
Vedere a pagina 13.
Uscita
Uscita ( )
Uscita dal menu.
* Tavola della frequenza:
Regione
Gran Bretagna
Germania Francia Italia Spagna Olanda Russia
Impostazione
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Regione Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea Tailandia
Impostazione
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Nota: L’impostazione della frequenza è basata sullo standard di frequenza della locale linea di
alimentazione della corrente.
12
Voci del menu nella modalità Filmato ( )
Voce Opzione (Icona) Descrizione
Dimensione
VGA ( )
Imposta risoluzione video su VGA (640x480) pixel.
QVGA ( )
Imposta risoluzione video su QVGA (320x240) pixel.
Avviso son.
On ( ) / Off ( )
Attiva/Disattiva suono avviso son.
Frequenza
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Imposta frequenza su 50Hz o 60Hz*.
* Vedere tavola a pag. 11 per selezionare
l’impostazione adatta.
Impostazione
Impostazione ( )
Vedere a pagina 13.
Uscita
Uscita ( )
Per uscire dal menu.
Voci del menu nella modalità playback ( )
Voce Opzione (Icona) Descrizione
Elimina uno ( )
Yes ( ) / No ( )
Elimina il le attuale.
Elimina tutto
( )
Yes ( ) / No ( )
Elimina tutti i le.
Protegg. ( ) Yes ( ) / No ( )
Proteggi il le attuale.
Formatta ( ) Yes ( ) / No ( )
Formatta la memoria incorporata o la scheda di
memoria che è in uso.
Nota: Tutti i le memorizzati nel mezzo verranno
persi dopo la formattatura.
Indice
Indice ( )
Gira sulla visualizzazione anteprime di indice.
Avviso son.
On ( ) / Off ( )
Attiva/Disattiva suono avviso son.
Impostazione
Impostazione ( )
Vedere a pagina 13.
Uscita
Uscita ( )
Per uscire dal menu.
Voce Opzione (Icona) Descrizione
Orario ( )
[time setting]
Imposta data e orario. Usa i pulsanti di controllo per
regolare il valore. Premere il pulsante Menu/OK per
confermare ciascuna impostazione.
Icona
On ( ) / Off ( )
Attiva/Disattiva le icone OSD per mostrarle sullo
schermo.
Lingua [varie] Seleziona la lingua usata per l’OSD.
Default ( ) Yes ( ) / No ( )
Ripristina i predeniti della fabbrica. Notare che le
vostre impostazioni attuali verranno annullate.
Uscita
Uscita ( )
Esci dal sottomenu.
13
Voci del menu nel sottomenu impostazioni
Voce Opzione (Icona) Descrizione
Orario ( )
[time setting]
Imposta data e orario. Usa i pulsanti di controllo per
regolare il valore. Premere il pulsante Menu/OK per
confermare ciascuna impostazione.
Icona
On ( ) / Off ( )
Attiva/Disattiva le icone OSD per mostrarle sullo
schermo.
Lingua [varie] Seleziona la lingua usata per l’OSD.
Default ( ) Yes ( ) / No ( )
Ripristina i predeniti della fabbrica. Notare che le
vostre impostazioni attuali verranno annullate.
Uscita
Uscita ( )
Esci dal sottomenu.
14
Collegamento della fotocamera al PC
Come decidere le funzioni della fotocamera quando è collegata al PC
Quando è collegata a un PC attraverso il cavo USB, la fotocamera può operare
come uno dei seguenti:
Funzione Scopo principale
Disco asportabile Per richiamare foto e video, o salvare i le nella fotocamera.
PC cam Per videoconferenze o monitoring.
In base al vostro scopo e al sistema operativo, voi potete decidere se dovete
installare il driver accessorio o no:
Funzione OS Installazione Driver
Disco asportabile
Windows 98 Richiesto
Windows 2000/ME/XP Non richiesto
PC cam Windows 98/2000/ME/XP
Richiesto (Il programma PC cam è
incluso nella confezione.)
Installazione del driver - 1
1
Accendere il computer e mettere il CD accessorio nel CD-ROM drive.
A questo punto non collegare ancora la fotocamera al computer.
Spegnere tutte le altre applicazioni operanti nel computer.
Se lo schermo di esecuzione automatica non appare automaticamente, cliccare due
volte su “My Computer” e poi sul CD-ROM drive. Poi avviare manualmente il programma
Setup.exe.
2
Quando appare lo schermo dell’esecuzione automatica, cliccare sull’icona
dell’installazione del driver per lanciare l’installazione.
Notica per gli utenti di Windows 2000:
Durante l’installazione, potrebbe apparire due o più volte un messaggio di avvertenza
riguardante la rma digitale. Cliccare su “Sì” per continuare il processo. Il software è
pienamente compatibile con Windows 2000.
1
Accendere il computer e poi collegare il cavo USB
accessorio alla porta USB del computer. Assicurars
che il connettore e la porta siano allineati in modo
corretto.
2
Collegare l’altro capo del cavo USB alla
fotocamera, e allora appariranno sullo schermo
questi due oggetti:
: Disco asportabile.
: PC cam.
Selezionare la funzione che si vuole usare e
premere il pulsante Menu/OK per confermare.
Notica per gli utenti di Windows 2000/XP:
Se volete staccare il dispositivo dal computer, seguite i passi seguenti:
1. Cliccate due volte nel piatto del sistema.
2. Cliccate (Disco USB), e poi cliccate “Stop”.
3. Selezionate il dispositivo quando appare lo schermo di conferma e cliccate “OK”.
4. Seguite le istruzioni sullo schermo per staccare in modo sicuro il dispositivo dal
computer.
3
Appare allora il “Mago Installa Scudo” e automaticamente installa il programma.
Cliccare su “Successivo” e seguire le istruzioni sullo schermo per completare
l’installazione.
4
Dopo che l’installazione è completata, avrete forse bisogno di riavviare il
computer perchè il driver entri in funzione.
15
1
Accendere il computer e poi collegare il cavo USB
accessorio alla porta USB del computer. Assicurars
che il connettore e la porta siano allineati in modo
corretto.
2
Collegare l’altro capo del cavo USB alla
fotocamera, e allora appariranno sullo schermo
questi due oggetti:
: Disco asportabile.
: PC cam.
Selezionare la funzione che si vuole usare e
premere il pulsante Menu/OK per confermare.
Notica per gli utenti di Windows 2000/XP:
Se volete staccare il dispositivo dal computer, seguite i passi seguenti:
1. Cliccate due volte
nel piatto del sistema.
2. Cliccate
(Disco USB), e poi cliccate “Stop”.
3. Selezionate il dispositivo quando appare lo schermo di conferma e cliccate “OK”.
4. Seguite le istruzioni sullo schermo per staccare in modo sicuro il dispositivo dal
computer.
Installazione del driver - 2
3
Appare allora il “Mago Installa Scudo” e automaticamente installa il programma.
Cliccare su “Successivo” e seguire le istruzioni sullo schermo per completare
l’installazione.
4
Dopo che l’installazione è completata, avrete forse bisogno di riavviare il
computer perchè il driver entri in funzione.
1
2
Collegamento della fotocamera al PC
16
Cartella del le del disco asportabile
Dopo che la fotocamera è collegata al computer e
impostata come disco asportabile, appare l’icona disco
asportabile in “My Computer”. Il disco asportabile in
realtà rappresenta il mezzo di memorizzazione della
fotocamera. Nel disco potete trovare tutte le vostre
registrazioni.
Consultare la gura sulla destra per vedere dove sono
memorizzati i le.
17
Dopo che la fotocamera è collegata al computer e impostata come PC cam, voi
potete usare il programma accessorio “PC Cam” o altro software preferito per
utilizzare la fotocamera. Il programma “PC Cam” è installato insieme al driver.
Per lanciare il programma “PC Cam”, cliccare l’icona nel menu “Start” o la scorciatoia
sul “Desktop”.
Uso della PC cam
Selezionare “Anteprima” dal menu “Opzioni”, e così potrete iniziare ad usare la
fotocamera come PC cam.
18
Uso della PC cam per la cattura del video.
1
Per cominciare la cattura, selezionare “Inizia Cattura” dal menu “Cattura”.
2
Per fermare la cattura, selezionare “Ferma Cattura” dal menu “Cattura”.
Il suono non è registrato nel video.
Potete usare le voci “Imposta Tasso Fotogrammi” e “Imposta Limite di Tempo” nel
menu “Cattura” per impostare il tasso dei fotogrammi e il limite di tempo del video:
Imposta tasso dei
fotogrammi
Imposta limite di
tempo
19
Voi potete usare le voci “Filtro di Cattura Video” e “Pin di
Cattura Video” nel menu “Opzioni” per regolare bene le
funzioni di PC Cam.
Filtro di Cattura Video : Per regolare il valore di
luminosità, contrasto, saturazione e nitidezza...ecc.
dell’immagine.
Pin Cattura Video : Per impostare la voce spazio colore e la dimensione dell’output
dello schermo...ecc.
Impostazione delle opzioni di PC Cam
20
Appendice
Ricerca Guasti - 1
Quando si usa la fotocamera:
Problem Cause Solution
La fotocamera non si
può accenderla in modo
normale.
Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie.
Le batterie sono istallate in modo
non corretto.
Ri-installare le batterie.
La fotocamera si spegne
(nessun display) nonos-
tante le batterie siano
installate.
Se la fotocamera rimane inattiva
per più di 60 secondi, il display
si spegne.
Premere un pulsante
qualunque eccetto quello
della corrente per riattivare
il display.
Se la fotocamera rimane inattiva
per più di 3 minuti, la fotocamera
si spegne.
Premere il pulsante della
corrente per riattivare la foto-
camera.
Impossibile riprendere le
foto o i video clip quando
si preme il pulsante
dell’otturatore.
Finita la memoria.
Liberare dello spazio nella
scheda SD/MMC o nella me-
moria interna.
La fotocamera sta ricaricando il
ash. (La fotocamera continua ad
emettere avviso son. quando si
preme il pulsante otturatore.)
Aspettare no a quando
il ash è caricato del
tutto (quando l’icona del ash
smette di lampeggiare).
Uso di una scheda SD “protetta”.
Impostare la scheda SD
come scrivibile.
Impossibile usare il ash
oppure impossibile regis-
trare i video.
Se l’icona della batteria indica
corrente bassa, il ash e la reg-
istrazione del video possono
disattivarsi a causa del voltaggio
insufciente.
Sostituire le batterie.
Lo schermo LCD mostra
il messaggio “MEMORY
ERROR” o “CARD
ERROR”. Oppure la
fotocamera non riesce a
leggere la scheda della
memoria.
Il formato della scheda di me-
moria non è compatibile con la
fotocamera.
Usare la funzione “Formatta”
per formattare la scheda.
La scheda della memoria è
rovinata.
Sostituire la scheda della
memoria con una nuova.
Quando si usa la fotocamera:
Problem Cause Solution
Non avevo eliminato le
foto e i video clip, eppure
non riesco a trovarli nella
modalità playback.
La fotocamera sta usando una
scheda: Le riprese perdute
sono memorizzate nella
memoria interna.
Succede quando inserite una
scheda di memoria dopo avere
fatto delle foto o dei video.
Potete reperire quei le dopo
avere rimosso la scheda di
memoria.
La fotocamera sta usando
uno SDRAM: La registrazione
perduta è stata sostituita da
una nuova, oppure è sparita
a causa di una mancanza di
corrente.
La fotocamera che usa
SDRAM può salvare solo una
registrazione e ha bisogno
di corrente nella batteria per
conservare il le. Usare in sua
vece una scheda di memoria.
La fotocamera non
risponde ad alcuna azione
durante l’operazione.
La fotocamera è incorsa in un
guasto del software.
Rimuovi le batterie e sostituis-
cile nel comparto. Poi accendi
la fotocamera.
Le foto registrate si pre-
sentano troppo sbiadite.
La messa a fuoco non è stata
impostata in modo corretto.
Regola il fuoco su una po-
sizione appropriata.
Le foto o video clip regis-
trati si vedono troppo scuri.
L’ambiente della ripresa o
della registrazione non ha
un’illuminazione adeguata.
Usare il ash quando si
scattano le foto. Aggiungere
altre fonti di luce quando si
registrano i video clip.
Capitano dei rumori
quando si visualizzano le
immagini sullo schermo
LCD o sul computer.
L’impostazione della frequenza
non si combina con lo standard
della zona in cui vi trovate.
Regolare l’impostazione
della frequenza. Consultare la
Tavola delle Frequenze” a
pagina 11.
Le impostazioni vengono
cambiate quando io sosti-
tuisco le batterie.
La fotocamera non è dotata
di batteria interna o memoria
ash che salvi le impostazioni.
Rifare le impostazioni.
21
Quando si usa la fotocamera:
Problem Cause Solution
La fotocamera non si
può accenderla in modo
normale.
Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie.
Le batterie sono istallate in modo
non corretto.
Ri-installare le batterie.
La fotocamera si spegne
(nessun display) nonos-
tante le batterie siano
installate.
Se la fotocamera rimane inattiva
per più di 60 secondi, il display
si spegne.
Premere un pulsante
qualunque eccetto quello
della corrente per riattivare
il display.
Se la fotocamera rimane inattiva
per più di 3 minuti, la fotocamera
si spegne.
Premere il pulsante della
corrente per riattivare la foto-
camera.
Impossibile riprendere le
foto o i video clip quando
si preme il pulsante
dell’otturatore.
Finita la memoria.
Liberare dello spazio nella
scheda SD/MMC o nella me-
moria interna.
La fotocamera sta ricaricando il
ash. (La fotocamera continua ad
emettere avviso son. quando si
preme il pulsante otturatore.)
Aspettare no a quando
il ash è caricato del
tutto (quando l’icona del ash
smette di lampeggiare).
Uso di una scheda SD “protetta”.
Impostare la scheda SD
come scrivibile.
Impossibile usare il ash
oppure impossibile regis-
trare i video.
Se l’icona della batteria indica
corrente bassa, il ash e la reg-
istrazione del video possono
disattivarsi a causa del voltaggio
insufciente.
Sostituire le batterie.
Lo schermo LCD mostra
il messaggio “MEMORY
ERROR” o “CARD
ERROR”. Oppure la
fotocamera non riesce a
leggere la scheda della
memoria.
Il formato della scheda di me-
moria non è compatibile con la
fotocamera.
Usare la funzione “Formatta”
per formattare la scheda.
La scheda della memoria è
rovinata.
Sostituire la scheda della
memoria con una nuova.
Ricerca Guasti - 2
Quando si usa la fotocamera:
Problem Cause Solution
Non avevo eliminato le
foto e i video clip, eppure
non riesco a trovarli nella
modalità playback.
La fotocamera sta usando una
scheda: Le riprese perdute
sono memorizzate nella
memoria interna.
Succede quando inserite una
scheda di memoria dopo avere
fatto delle foto o dei video.
Potete reperire quei le dopo
avere rimosso la scheda di
memoria.
La fotocamera sta usando
uno SDRAM: La registrazione
perduta è stata sostituita da
una nuova, oppure è sparita
a causa di una mancanza di
corrente.
La fotocamera che usa
SDRAM può salvare solo una
registrazione e ha bisogno
di corrente nella batteria per
conservare il le. Usare in sua
vece una scheda di memoria.
La fotocamera non
risponde ad alcuna azione
durante l’operazione.
La fotocamera è incorsa in un
guasto del software.
Rimuovi le batterie e sostituis-
cile nel comparto. Poi accendi
la fotocamera.
Le foto registrate si pre-
sentano troppo sbiadite.
La messa a fuoco non è stata
impostata in modo corretto.
Regola il fuoco su una po-
sizione appropriata.
Le foto o video clip regis-
trati si vedono troppo scuri.
L’ambiente della ripresa o
della registrazione non ha
un’illuminazione adeguata.
Usare il ash quando si
scattano le foto. Aggiungere
altre fonti di luce quando si
registrano i video clip.
Capitano dei rumori
quando si visualizzano le
immagini sullo schermo
LCD o sul computer.
L’impostazione della frequenza
non si combina con lo standard
della zona in cui vi trovate.
Regolare l’impostazione
della frequenza. Consultare la
Tavola delle Frequenze” a
pagina 11.
Le impostazioni vengono
cambiate quando io sosti-
tuisco le batterie.
La fotocamera non è dotata
di batteria interna o memoria
ash che salvi le impostazioni.
Rifare le impostazioni.
22
Ricerca Guasti - 3
Quando si collega la fotocamera al PC:
Problem Cause Solution
Impossibile visualizzare i
video clip sul computer.
Il driver o il software non è
installato nel computer.
Installare Direct X 8.1 o
superiore per risolvere
questo problema. Andare a
http://www.microsoft. com per
scaricare i le richiesti.
Installazione del driver non
riuscita.
L’istallazione è terminata in
modo anormale.
Rimuovi il driver e altri pro-
grammi relativi. Segui i passi
dell’istallazione nel manuale
per installare di nuovo il
driver.
La fotocamera è stata col-
legata al PC attraverso il
cavo USB prima di installare
il driver.
Installare il driver prima di
inserire il cavo USB.
È avvenuto un conitto con
altra fotocamera o dispositivo
di cattura installato.
Il dispositivo non è compati-
bile con la fotocamera.
Se avete un’altra fotocamera
o dispositivo di cattura instal-
lato nel computer, rimuovete
completamente il dispositivo
e il suo driver dal computer
per evitare il conitto.
Condizione Colore LED Signicati
Stato (Indicatore di Stato)
Spento per un po’
Occupato (memorizzazione o
cattura)
Stabile (Verde) Pronto (aspetta il comando)
Flash (Indicatore di stato)
Flash (Verde) Caricamento Flash
Stabile (Verde) Pronto (aspetta il comando)
Autoscatto (Indicatore di
Autoscatto)
Flash (Rosso) Conteggio in corso
Istantanea Video clip (senza audio)
Numero di scatti Tempo di registrazione (minuti)
175 129
Condizioni:
1) scatta ogni 30 secondi
2) usa ash uno scatto sì e uno no
3) spegne e accende la corrente ogni 10
scatti
4) risoluzione è impostata su 3M
5) usa 2 batterie alcaline AA
Condizioni:
1) risoluzione è impostata su
QVGA
2) usa 2 batterie alcaline AA
Nota: Questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo e dalla
qualità delle batterie che usate.
23
Tavola indicatore LED
Condizione LED Signicati
Stato (Indicatore di Stato)
Spento per un po’
Occupato (memorizzazione o
cattura)
Stabile Pronto (aspetta il comando)
Flash (Indicatore di stato)
Flash Caricamento Flash
Stabile Pronto (aspetta il comando)
Autoscatto (Indicatore di
Autoscatto)
Flash Conteggio in corso
Tavola della durata delle batterie
Istantanea Video clip (senza audio)
Numero di scatti Tempo di registrazione (minuti)
100 65
Condizioni:
1) scatta ogni 30 secondi
2) usaflashunoscattosìeunono
3) spegne e accende la corrente ogni 10
scatti
4) risoluzione è impostata su 3M
5) usa 2 batterie alcaline AA
Condizioni:
1) risoluzione è impostata su
QVGA
2) usa 2 batterie alcaline AA
Nota: Questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo e dalla
qualità delle batterie che usate.
24
Tavola della capacità
Memoria
Video [senza audio] (hr:mm’ss”)
VGA QVGA
Scheda SD/MMC (64MB) 4’20” 8’40”
Scheda SD/MMC (128MB) 8’40” 17’20”
Scheda SD/MMC (256MB) 17’20” 34’40”
Scheda SD/MMC (512MB) 34’40” 69’20”
Memoria
Istantanea
VGA 1.3M 3M 5M
Scheda SD/MMC (64MB) 580 192 80 70
Scheda SD/MMC (128MB) 1160 384 160 140
Scheda SD/MMC (256MB) 2320 768 320 280
Scheda SD/MMC (512MB) 4640 1536 640 560
Nota: Le tavole suddette sono solo per riferimento. Il valore effettivo di capacità può variare
(no a ± 30%) a seconda della complessità del soggetto e dell’ambiente circostante.
Tavola indicatore corrente batteria
Icona OSD Stato
Corrente batteria piena
Corrente batteria bassa
Corrente batteria scarica
Nota: Onde evitare un’interruzione improvvisa della corrente, vi consigliamo di sostituire le batterie
quando l’icona indica una corrente della batteria bassa.
25
Specicazioni
Funzioni principali:
- Fotocamera digitale:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Videocamera digitale: (senza audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / no a 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / no a 15 fps
- Videoconferenza
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- Formato le: JPEG, AVI
--------------------------------------------------------------------
- Risoluzione effettiva sensore: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Risoluzione interpolata: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Memoria interna: SDRAM
- Memoria esterna:
Alloggiamento scheda SD/MMC integrato (dimensioni massime: 2 GB)
- Obiettivo: F=3.0mm
- Zoom digitale: 4X (solamente per fotograe)
- Schermo LCD: 2.4” LCD
- Flash/Strobe: Auto/ Force On/ Off (solamente per fotograe)
- Autoscatto: 10 secondi
- White Balance: Auto/ Sunny/ Cloudy/ Tungsten/ Fluorescent
- Interfaccia: USB 1.1 (2.0 compatibile)
- Risparmio energetico: Spegnimento automatico dopo più di 3 minuti d’inattività
- Batterie: 2 AA (alcaline raccomandate)
Nota: le speciche sono soggette a modica senza preavviso.
Español
Cámara Digital
Manual del Usuario
Cuando vaya a deshacerse de este
aparato, no lo tire con la basura normal
del hogar; depositelo en un punto
de recogida ocial para su reciclado.
Al hacerlo, contribuirá a preservar el
medio ambiente.
Bienvenido:
Querido usuario, gracias por adquirir este producto.
Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollar este
producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años.
Aviso de seguridad:
1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada.
2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto.
3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa
del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada.
4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara.
5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando haya tormenta o rayos.
6. No utilice baterías de especicaciones diferentes. Si lo hace, la cámara podría sufrir daños
irreparables.
7. Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, ya
que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de la misma.
8. Quite la batería si muestra signos de fuga o distorsión.
9. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
10. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños.
1
Inicio
Piezas de la Cámara
Obturador/Botón de
salida rápida
Botón de encendido/
apagado ( )
Luz estroboscópica
Indicadora de tiemp.
automático
Lente
Interruptor de focos
Puerto USB
Interruptor de modos
Indicadora de estado
Monitor LCD
Botón de menú/Bien
Soquete de trípode
Compartimiento de
pilas
Ranura de tarjeta
SD/MMC
Portacorreas
Tapa del compar-
timiento
Botón de control
(Abajo/Desenfocado)
Botón de control
(Arriba/Enfocado)
2
Cargar las pilas
1
Deslizar para abrir la tapa del compartimiento de pilas para abrirla como
indicado.
2
Insertar 2 pilas AA en el compartimiento de pilas como indicado. Notarse de que
las puntas positiva (+) y negativa (-) no estén cambiadas.
3
Luego de instalar las pilas, cerrar la tapa como indicado.
No usar pilas de diferentes tipos o marcas al mismo tiempo.
Pilas alcalinas o recargables son recomendadas para alto rendimiento.
1 2 3
Aparte de la memoria incorporada, su cámara puede
guardar datos en una tarjeta de Seguridad Digital
(SD) o Tarjeta MultiMedia (MMC). Para insertar una
tarjeta de memoria, empuje suavemente la tarjeta
como indicado hasta que la misma llegue al fondo
de la ranura. Al insertar la tarjeta con éxito, aparece
un icono en el LCD. Para remover la tarjeta de
memoria, empuje suavemente la tarjeta como indicado
hasta que se asome y luego tire la tarjeta de la ranura.
* Memoria incorporada :
1) Para conocer el tipo de la memoria incorporada de su cámara, reera a los impresos
en el paquete.
2) Si su cámara viene con un SDRAM incorporado y no memoria de ash, se le
recomienda a Ud. usar siempre una tarjeta de memoria para guardar sus grabaciones.
La cámara usando solamente un SDRAM incorporado puede guardar solamente una
grabación (foto o video) en ella. Si Ud. toma una nueva foto o video, la nueva grabación
reemplaza la antigua. Además, el archivo guardado en el SDRAM desaparece cuando
las pilas estén gastadas o sean cambiadas. Por lo tanto, Ud. debe siempre copiar el
archivo en su PC antes de sacar las pilas.
La tarjeta SD viene con un interruptor de protección
de escritura. Cuando el interruptor de protección de
escritura está en la posición “Lock”, no se puede
escribir en la tarjeta. Para estar seguro de que la
cámara funciona normalmente, Ud. debe dejar el
interruptor de protección de escritura en la posición
“Unlock” antes de insertar la tarjeta SD.
Si Ud. compra una nueva tarjeta de memoria, se le recomienda a Ud. formatear la tarjeta
con la cámara antes de guardar datos en la tarjeta.
No remueva la tarjeta SD/MMC cuando la cámara está procesando datos.
De tener una tarjeta SD/MMC insertada, la cámara usará la tarjeta como principal de
almacenaje. Los archivos guardados en la memoria incorporada se ponen inaccesibles
hasta que la tarjeta SD/MMC sea removida.
1
Pasar la correa por el portacorreas como indicado.
2
Pasar la otra punta de la correa por el anillo como indicado y Ud. está listo para
llevar su cámara fácilmente.
Pegar la correa (opcional)
1 2
3
Aparte de la memoria incorporada, su cámara puede
guardar datos en una tarjeta de Seguridad Digital
(SD) o Tarjeta MultiMedia (MMC). Para insertar una
tarjeta de memoria, empuje suavemente la tarjeta
como indicado hasta que la misma llegue al fondo
de la ranura. Al insertar la tarjeta con éxito, aparece
un icono en el LCD. Para remover la tarjeta de
memoria, empuje suavemente la tarjeta como indicado
hasta que se asome y luego tire la tarjeta de la ranura.
* Memoria incorporada :
1) Para conocer el tipo de la memoria incorporada de su cámara, reera a los impresos
en el paquete.
2) Si su cámara viene con un SDRAM incorporado y no memoria de ash, se le
recomienda a Ud. usar siempre una tarjeta de memoria para guardar sus grabaciones.
La cámara usando solamente un SDRAM incorporado puede guardar solamente una
grabación (foto o video) en ella. Si Ud. toma una nueva foto o video, la nueva grabación
reemplaza la antigua. Además, el archivo guardado en el SDRAM desaparece cuando
las pilas estén gastadas o sean cambiadas. Por lo tanto, Ud. debe siempre copiar el
archivo en su PC antes de sacar las pilas.
La tarjeta SD viene con un interruptor de protección
de escritura. Cuando el interruptor de protección de
escritura está en la posición “Lock”, no se puede
escribir en la tarjeta. Para estar seguro de que la
cámara funciona normalmente, Ud. debe dejar el
interruptor de protección de escritura en la posición
“Unlock” antes de insertar la tarjeta SD.
Si Ud. compra una nueva tarjeta de memoria, se le recomienda a Ud. formatear la tarjeta
con la cámara antes de guardar datos en la tarjeta.
No remueva la tarjeta SD/MMC cuando la cámara está procesando datos.
De tener una tarjeta SD/MMC insertada, la cámara usará la tarjeta como principal de
almacenaje. Los archivos guardados en la memoria incorporada se ponen inaccesibles
hasta que la tarjeta SD/MMC sea removida.
Usar la tarjeta SD/MMC (opcional)
4
Operaciones Básicas
Encendido y apagado de la cámara
Presionar el botón de encendido/apagado para prender
o apagar la cámara.
Si la cámara no se prende luego de presionar el botón de
encendido/apagado, Ud. revise :
1. Si hay 2 pilas AA instaladas en la cámara.
2. Si las pilas tienen suciente energía.
3. Si las direcciones polares (+ -) son correctas
Si la cámara se pone inactiva durante 60 segundos, el
monitor LCD se apagará para conservar la energía de las pilas. Presione cualquier tecla
para despertar la cámara. Si la cámara se pone inactiva durante 3 minuto, la cámara se
apaga sóla.
botón de encendido/apagado
Programación del interruptor de modos
La cámara viene con 3 modos para usar. Deslizar el
interruptor de modos para seleccionar el modo que Ud.
desee usar.
: Modo de fotos jas
: Modo de películas
: Modo para ver de nuevo
Interruptor de modos
1
Dejar el interruptor de modos en el modo de fotos jas ( ).
2
Hacer apropiados ajustes de focos:
Modo Alcance
Modo micro
59” ~ ( 150cm ~ )
odo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* No se usa el ash en el modo marco.
3
Usar los botones de control para enfocar/desenfocar la imagen hasta lograr una
apropiada foto.
4
Oprimir el obturador para tomar una foto ja.
La función de enfocado queda inactiva si la resolución se deja en 5M.
De detener el obturador, Ud. puede tomar fotos en forma contínua (con intervalos de
algunos segundos luego de cada foto.)
Ud. puede oprimir el botón MENÚ/BIEN para tener acceso a más funciones, tales como
ash, timer automático..etc. Referir a “Avanzadas Operaciones” para detalles.
5
Tomar una foto ja
1
Dejar el interruptor de modos en el modo de fotos jas ( ).
2
Hacer apropiados ajustes de focos:
Modo Alcance
Modo micro
59” ~ ( 150cm ~ )
odo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* No se usa el ash en el modo marco.
3
Usar los botones de control para enfocar/desenfocar la imagen hasta lograr una
apropiada foto.
4
Oprimir el obturador para tomar una foto ja.
La función de enfocado queda inactiva si la resolución se deja en 5M.
De detener el obturador, Ud. puede tomar fotos en forma contínua (con intervalos de
algunos segundos luego de cada foto.)
Ud. puede oprimir el botón MENÚ/BIEN para tener acceso a más funciones, tales como
ash, timer automático..etc. Referir a “Avanzadas Operaciones” para detalles.
Interruptor de modos
1
Interruptor
de focos
2
Obturador
Botones de
control
3 4
Modo de fotos
jas
Duración de pila
Tarjeta de memoria
(Ninguna si no hay tarjetas)
Tiemp. automático
Balance de blanco
Número de
grabaciones
Modo de
enfocado
Resolución
Modo de ash
Tasa de foco
Monitor OSD – Modo de fotos jas
6
Grabación video
1
Dejar el interruptor de modos en el modo de películas ( ).
2
Hacer apropiados ajustes de focos:
Modo Alcance
Modo micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Modo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3
Presionar el obturador para iniciar la grabación.
4
Presionar el obturador para parar la grabación de nuevo.
El sonido no se graba en una grabación video.
La función de enfocado queda inactiva durante la grabación.
Ud. puede oprimir el botón MENÚ/BIEN para tener acceso a más funciones, tales como
resolución..etc. Referir a “Avanzadas Operaciones” para detalles.
Interruptor de modos
1
Interruptor
de focos
2
Obturador
3 4
Monitor OSD – Modo de películas
Modo de películas
Duración de pila
Tarjeta de memoria
(Ninguna si no hay
tarjetas)
Número de
grabaciones
Modo de enfocado
Resolución
Tiemp. automático
(Durante
grabación)
1
Dejar el interruptor de modos en el modo de ver de nuevo ( ).
2
Usar los botones de control para cambiar entre las grabaciones grabadas en
la memoria. Para ver una grabación video, presionar el obturador. Presionar el
obturador de nuevo para parar de ver la grabación video.
Archivo protegido
(Ninguno si no hay
nada protegido)
7
Ver fotos y grabaciones video
1
Dejar el interruptor de modos en el modo de ver de nuevo ( ).
2
Usar los botones de control para cambiar entre las grabaciones grabadas en
la memoria. Para ver una grabación video, presionar el obturador. Presionar el
obturador de nuevo para parar de ver la grabación video.
Interruptor de modos
1
Obturador
Botones de
control
2
Modo de ver de
nuevo
Número de
archivos
actuales
Duración de pila
Archivo protegido
(Ninguno si no hay
nada protegido)
Tipo de archivo:
Foto:
Video:
Ver de nuevo
Monitor OSD – Modo de ver de nuevo
8
Cambiar a vista de índice
1
En el modo de ver de nuevo ( ), presionar el botón Menú/Bien para entrar en el
menú.
2
Usar los botones de control para seleccionar el icono [Índice] ( ) y presionar el
botón Menú/Bien para conrmar.
3
En la vista de índice, usar los botones de control para cambiar entre los archivos
y presionar el botón Menú/Bien para agrandar el archivo Ud. desee ver.
Botón Menú/Bien
1
Índice
2
3
Borrar archivos
1
Para borrar un archivo :
1.1) Usar los botones de control para seleccionar el
archivo a borrar y luego presionar el botón
Menú/Bien para entrar en el menú.
1.2) Seleccionar el icono [Borrar uno] ( ) y
presionar el botón Menú/Bien.
1.3) Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar
el botón Menú/Bien para conrmar.
2
Para borrar todos los archivos:
1.1) Pressionar el botón Menú/Bien para entrar en el menú.
1.2) Seleccionar el icono [Borrar todos] ( ) y presionar el botón Menú/Bien.
1.3) Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar el botón Menú/Bien para
conrmar.
Los archivos borrados desaparecen para siempre y no se puede recuperar.
Borrar uno
Borrar uno
Borrar todos
Para programar un archivo para ser protegido, Ud. puede prevenir que el archivo
sea borrado por accidente. Para proteger un archivo :
1
Usar los botones de control para seleccionar el
archivo a proteger y luego presionar el botón
Menú/Bien para entrar en el menú.
2
Seleccionar el icono [Proteger] ( ) y presionar el
botón Menú/Bien.
3
Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar el
botón Menú/Bien para conrmar.
4
Un icono de candado ( ) aparece en la pantalla y el archivo queda protegido.
Esta función no previene que un archivo sea formateado.
9
Protección de un archivo
Para programar un archivo para ser protegido, Ud. puede prevenir que el archivo
sea borrado por accidente. Para proteger un archivo :
1
Usar los botones de control para seleccionar el
archivo a proteger y luego presionar el botón
Menú/Bien para entrar en el menú.
2
Seleccionar el icono [Proteger] ( ) y presionar el
botón Menú/Bien.
3
Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar el
botón Menú/Bien para conrmar.
4
Un icono de candado ( ) aparece en la pantalla y el archivo queda protegido.
Esta función no previene que un archivo sea formateado.
Proteger
Proteger
10
Avanzadas Operaciones
Uso del menú
Maneras de... Acción
Sacar el menú Presionar el botón Menú/Bien.
Mover la barra más alto Usar los botones de control.
Conrmar un artículo/acción; entrar el
submenú
Presionar el botón Menú/Bien (al seleccionar
un artículo del menú).
Mostrar el menú/submenú
Seleccionar el icono y presionar el botón
Menú/Bien.
Salir del menú rápidamente. Oprimir el obturador.
Cuando las pilas están sin energía o removidas del compartimiento, [Conguración de
Tiempo](ver Página 13) será guardada a la pred. de fábrica.
Si su cámara viene con el SDRAM incorporado solamente, todas las conguraciones
del sistema serán guardadas a la pred. de fábrica cuando las pilas están sin energía o
removidas del compartimiento.
Borrar uno
Los artículos incluidos en el menú le dan opciones
para anar las funciones de su cámara. En la
siguiente tabla Ud. tiene detalles de las operaciones
del menú :
Artículos en el modo de fotos jas ( ) - 1
Artículo Opción (icono) Descripción
Tamaño
VGA ( )
Congurar resolución a pixeles VGA (640x480)
1.3M ( )
Congurar resolución a pixeles 1.3M (1280x960)
3M ( )
Congurar resolución a pixeles 3M (2048x1536)
5M ( )
Congurar resolución a pixeles 5M (2560x1920)
Artículo Opción (icono) Descripción
Flash
Apagado ( )
El ash está inactivo.
Auto ( )
El ash se enciende sólo con insuciente luz..
Encendido ( )
El ash se enciende sólo para cada fotografía.
Tiemp. Au-
tomático
Encendido( ) /
Apagado ( )
Activar/inactivar el tiemp. automático. De encender
el tiemp. Automático, la cámara tiene 10 segundos
para sacar fotos al oprimir el obturador.
Balance blanco
Auto ( )
La cámara ajusta de balance blanco automática-
mente.
Soleado ( )
Para sacar fotos en el exterior en días soleados.
Nublado ( )
Para sacar fotos en días nublados o ambiente con
sombra.
Tungsteno ( )
Para sacar fotos en el interior con luz incandescente
o ambiente con baja temperatura de color.
Fluorescente ( )
Para sacar fotos en el interior con luz incandescente
o ambiente con alta temperatura de color.
Pitido
Encendido( ) /
Apagado ( )
Encendido/apagado pitido.
Parpadeo
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Congurar la frecuencia de parpadeo a 50Hz o
60Hz*.
* Ver la siguiente tabla para una apropiada congu-
ración.
Conguración
Conguración ( )
Ver Página 13.
Salida
Salida ( )
Salir del menú.
* Tabla de parpadeo :
Región Inglaterra Alemania Francia Italia España Holanda Rusia
Cong. 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Región Portugal E.U. Taiwan China Japón Corea Tailandia
Cong. 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Nota : La conguración de parpadeo viene basada en la frecuencia standard de su fuente eléctrica.
11
Artículos en el modo de fotos jas ( ) - 2
Artículo Opción (icono) Descripción
Flash
Apagado ( )
El ash está inactivo.
Auto ( )
El ash se enciende sólo con insuciente luz..
Encendido ( )
El ash se enciende sólo para cada fotografía.
Tiemp. Au-
tomático
Encendido( ) /
Apagado ( )
Activar/inactivar el tiemp. automático. De encender
el tiemp. Automático, la cámara tiene 10 segundos
para sacar fotos al oprimir el obturador.
Balance blanco
Auto ( )
La cámara ajusta de balance blanco automática-
mente.
Soleado ( )
Para sacar fotos en el exterior en días soleados.
Nublado ( )
Para sacar fotos en días nublados o ambiente con
sombra.
Tungsteno ( )
Para sacar fotos en el interior con luz incandescente
o ambiente con baja temperatura de color.
Fluorescente ( )
Para sacar fotos en el interior con luz incandescente
o ambiente con alta temperatura de color.
Pitido
Encendido( ) /
Apagado ( )
Encendido/apagado pitido.
Parpadeo
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Congurar la frecuencia de parpadeo a 50Hz o
60Hz*.
* Ver la siguiente tabla para una apropiada congu-
ración.
Conguración
Conguración ( )
Ver Página 13.
Salida
Salida ( )
Salir del menú.
* Tabla de parpadeo :
Región Inglaterra Alemania Francia Italia España Holanda Rusia
Cong. 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Región Portugal E.U. Taiwan China Japón Corea Tailandia
Cong. 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Nota : La conguración de parpadeo viene basada en la frecuencia standard de su fuente eléctrica.
12
Artículos en el modo de películas ( )
Artículo Opción (icono) Descripción
Tamaño
VGA ( )
Congurar resolución a pixeles VGA (640x480).
QVGA ( )
Congurar resolución a pixeles 1.3M (320x240).
Pitido
Encendido( ) /
Apagado ( )
Encendido/apagado pitido.
Parpadeo
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Congurar la frecuencia de parpadeo a 50Hz o
60Hz*.
* Ver la tabla en Página 11 para una apropiada
conguración.
Conguración
Conguración ( )
Ver Página 13.
Salida
Salida ( )
Salir del menú.
Artículos en el modo de películas ( )
Artículo Opción (icono) Descripción
Borrar uno ( ) Sí ( ) / No ( )
Borrar archivo actual.
Borrar todos
( )
Sí ( ) / No ( )
Borrar todos los archivos.
Proteger ( ) Sí ( ) / No ( )
Proteger archivo actual.
Formatear ( ) Sí ( ) / No ( )
Formatear la memoria incorporada o tarjeta de
memoria en uso.
Nota: Todos los archivos guardados en el medio
desaparecen luego de formatear.
Índice
Índice ( )
Cambiar a la vista del índice de la uña del dedo
pulgar.
Pitido
Encendido( ) /
Apagado ( )
Encendido/apagado pitido.
Conguración
Conguración ( )
Ver Página 13.
Salida
Salida ( )
Salir del menú.
Artículo Opción (icono) Descripción
Tiempo ( )
[Conguración
tiempo]
Congurar fecha y horas. Usar los botones de
control para ajustar de valor. Oprimir el botón
MENÚ/BIEN para conrmar cada conguración.
Icono
Encendido( ) /
Apagado ( )
Activar/desactivar los iconos OSD para mostrarlos
en la pantalla.
Idioma [Varios] Seleccionar el idioma para OSD.
Predit. ( ) Sí ( ) / No ( )
Restaurar las pred. De la fábrica. Notarse que sus
conguraciones actuales quedarán inválidas.
Salida
Salida ( )
Salir del submenu.
13
Artículos del menú en la conguración del sub menú
Artículo Opción (icono) Descripción
Tiempo ( )
[Conguración
tiempo]
Congurar fecha y horas. Usar los botones de
control para ajustar de valor. Oprimir el botón
MENÚ/BIEN para conrmar cada conguración.
Icono
Encendido( ) /
Apagado ( )
Activar/desactivar los iconos OSD para mostrarlos
en la pantalla.
Idioma [Varios] Seleccionar el idioma para OSD.
Predit. ( ) Sí ( ) / No ( )
Restaurar las pred. De la fábrica. Notarse que sus
conguraciones actuales quedarán inválidas.
Salida
Salida ( )
Salir del submenu.
14
Conexión de la Cámara con la PC
Selección de la cámara al conectarla con la PC
Al conectar la cámara con la PC usando el cable USB, la cámara actuará como uno
de los siguientes:
Función Propósito principal
Disco movible Para recuperar fotos y videos, o grabar archivos en la cámara.
Cámara PC Para conferencias video o monitor.
De acuerdo con sus propósitos y el sistema de operación, Ud puede decidir si Ud.
debe instalar la unidad accesorio o no :
Función OS Instalación de la unidad
Disco movible
Windows 98 Requerido
Windows 2000/ME/XP No requerido
Cámara PC Windows 98/2000/ME/XP
Requerido (El programa Cámara
PC viene incluido en el paquete)
Instalación de la unidad - 1
1
Encender su computadora para colocar el CD accesorio en la unidad CD-ROM.
No hacer conexión de la cámara con su computadora en este momento.
Apagar todas las aplicaciones en su computadora.
Si la pantalla Autorun no aparece sóla, hacer doble clique en “Mi Computadora” y luego
la unidad CD-ROM. Luego iniciar el programa Setup.exe manualmente.
2
Cuando la pantalla Autorun aparece, hacer clique en el icono de la instalación de
la unidad para proceder con la instalación.
Aviso para los usuarios del Windows 2000 :
Durante la instalación, un mensaje de advertencia con respecto a la rma digital
aparecerá 2 o más veces. Favor hacer clique “Sí” para continuar con el proceso. El
software está completamente compatible con el Windows 2000.
1
Encender su computadora y luego hacer conexión
del cable USB accesorio al puerto USB de su
computadora. Estar seguro de que la conexión y el
puerto estén bien alineados.
2
Hacer conexión de la otra punta del cable USB con
su cámara y los 2 artículos siguientes aparecerán
en la pantalla :
: Disco movible.
: Cámara PC.
Seleccionar la función que Ud. desee para usar y
presionar el botón MENÚ/BIEN para conrmar.
Aviso para los usuarios del Windows 2000/XP:
Si Ud. desea desconectar el aparato de su computadora, se le ruega seguir estos pasos:
1. Hacer doble clique en la cubierta del sistema.
2. Hacer clique en (Disco USB) y luego hacer clique en “Pare”.
3. Seleccionar el aparato cuando aparece la pantalla de conrmación y hacer clique en
“Bien”.
4. Seguir las instrucciones en la pantalla para desconextar el aparato de su
computadora sin problema.
3
El “Instalar Shield Wizard” aparece para instalar el programa sólo. Hacer clique
en “Siguiente” para seguir las instrucciones dadas en la pantalla para completar
la instalación.
4
NLuego de completar la instalación, Ud. necesitará reiniciar su computadora
para que la unidad sea efectiva.
15
1
Encender su computadora y luego hacer conexión
del cable USB accesorio al puerto USB de su
computadora. Estar seguro de que la conexión y el
puerto estén bien alineados.
2
Hacer conexión de la otra punta del cable USB con
su cámara y los 2 artículos siguientes aparecerán
en la pantalla :
: Disco movible.
: Cámara PC.
Seleccionar la función que Ud. desee para usar y
presionar el botón MENÚ/BIEN para conrmar.
Aviso para los usuarios del Windows 2000/XP:
Si Ud. desea desconectar el aparato de su computadora, se le ruega seguir estos pasos:
1. Hacer doble clique en
la cubierta del sistema.
2. Hacer clique en
(Disco USB) y luego hacer clique en “Pare”.
3. Seleccionar el aparato cuando aparece la pantalla de conrmación y hacer clique en
“Bien”.
4. Seguir las instrucciones en la pantalla para desconextar el aparato de su
computadora sin problema.
Instalación de la unidad - 2
3
El “Instalar Shield Wizard” aparece para instalar el programa sólo. Hacer clique
en “Siguiente” para seguir las instrucciones dadas en la pantalla para completar
la instalación.
4
NLuego de completar la instalación, Ud. necesitará reiniciar su computadora
para que la unidad sea efectiva.
1
2
Haciendo conexión de la cámara con su PC
16
La carpeta de archivos en el disco movible
Luego de hacer conexión de la cámara con su
computadora y tener un disco movible congurado,
un icono de disco movible aparecerá en “Mi
Computadora”. El disco movible actualmente
representa el medio de almacenaje de su cámara. En
el disco Ud. encontrará todas sus grabaciones.
Reera la gura de la derecha para encontrar los
archivos guardados.
17
Luego de tener la cámara conectada con su computadora y congurada como una
cámara PC, Ud. puede usar el programa accesorio “Cámara PC” u otro software
favorito para usar la cámara. El programa “Cámara PC” viene instalado con la
unidad.
Para echar a andar el programa “Cámara PC”, hacer clique en el icono del menú
“Inicio” o el atajo en el Sobremesa.
Uso de la cámara PC
Seleccionar “Previsión” del menú “Opciones” y Ud. puede empezar usando la
cámara como una cámara PC.
18
Uso de la cámara PC para videos
1
Para iniciar el proceso, seleccione “Iniciar a captar” del menú “Captar”.
2
Para parar el proceso, seleccione “Parar captando” del menú “Captar”.
Sonidos no se graban en el video.
Ud .puede usar los artículos “Congurar tasa de video” y “Congurar límite de tiempo”
en el menú “Captar” para congurar tasas de video y límites de tiempo del video
Congurar tasa de
video
Congurar límite de
tiempo
19
Ud puede usar los artículos “Filtro para Captar Videos” y
“Pinza para Captar Videos” en el menú “Opciones” para
anar las funciones de la cámara PC.
Filtro para Captar Videos : Para ajustar de valor de
brillo, contraste, saturación y agudeza de la imagen,
etc.
Pinza para Captar Videos : Para congurar espacio de color y tamaño de salida de
la pantalla, etc.
Conguración de las opciones de la cámara PC
20
Apéndice
Fallas y soluciones - 1
Cuando Ud. usa la cámara :
Problema Causa Solución
La cámara no se puede
encender normalmente.
Las pilas están sin energía. Cambiar las pilas.
Las pilas están instaladas incor-
rectamente.
Reinstalar las pilas.
La cámara se apaga (sin
imágenes) incluiso con
pilas instaladas.
Si la cámara queda inactiva por
más de 60 segundos, la pantalla
se apaga.
Presionar cualquier botón
excepto Encendido/apagado
para activar la pantalla.
Si la cámara queda inactiva por
más de 3 minutos, la cámara
se apaga.
Presionar el botón Encen-
dido/apagado para activar la
cámara.
No se toman fotos o
videos apretando el
obturador.
Sin memoria.
Desocupar algún espacio
de la tarjeta SD/MMC o la
memoria interna.
La cámara está recargando el
ash. (La cámara sigue con
pitido cuando se presiona el
obturador.)
Esperar que el ash esté bien
recargado (cuando el icono
de ash deja de parpadear.)
Uso de una “Protegida tarjeta
SD”.
Congurar la tarjeta SD para
escribir.
No se puede usar el ash
o grabar video.
Si el icono de la pila indica baja
energía, el ash y la grabación
video quedan inactivos por insu-
ciente voltage.
Cambiar las pilas.
La pantalla LCD muestra
mensaje “ERROR ME-
MORIA” o “ERROR TAR-
JETA”, o la cámara no lee
la tarjeta de memoria.
El formato de la tarjeta de
memoria no es compatible con
la cámara.
Usar la function “FORMATO”
para formatear la tarjeta.
La tarjeta de memoria está
corrupta.
Cambiar la tarjeta de memo-
ria con un a nueva.
Cuando Ud. usa la cámara :
Problema Causa Solución
No borré ni fotos ni videos,
pero no puedo encontrar-
los en el modo de ver de
nuevo.
La cámara usa una tarjeta
: Las grabaciones perdidas
está guardadas en la memoria
interna.
Esto pasa cuando Ud. inserta
una tarjeta de memoria luego
de tomar pocas fotos o videos.
Ud. puede acceder a estos
archivos luego de remover la
tarjeta de memoria.
La cámara usa SDRAM : Las
grabaciones perdidas son
cambiadas por nuevas o han
desaparecido debido a la baja
energía.
La cámara usando SDRAM
puede solamente guardar una
grabación y necesita pilas para
retener el archivo. Favor usar
una tarjeta de memoria.
La cámara no responde a
ningua acción durante la
operación.
La cámara tiene fallas en el
software.
Remover las pilas para cam-
biarlas en el compartimiento.
Luego encender la cámara.
Las fotos grabadas están
muy borrosas.
Incorrecto enfocado.
Ajustar el foco a una apro-
piada posición.
Las fotos o videos graba-
dos están muy oscuros.
El lugar de tomar o grabar no
tiene adecuada luz.
Usar ash para tomar fotos.
Agregar luz extra para graba-
ciones video.
Visualización de imagenes
en la pantalla LCD o la
computadora con ruidos.
La conguración de parpadeo
no iguala al requisito del área
donde Ud. está.
Ajustar de conguración de
parpadeo. Referir a “Tabla de
Parpadeo” en Página 11.
Las conguraciones son
cambiadas luego de
cambiar pilas.
La cámara no tiene pila interna
o memoria de ash para gra-
bar las conguraciones.
Reiniciar las conguraciones.
21
Cuando Ud. usa la cámara :
Problema Causa Solución
La cámara no se puede
encender normalmente.
Las pilas están sin energía. Cambiar las pilas.
Las pilas están instaladas incor-
rectamente.
Reinstalar las pilas.
La cámara se apaga (sin
imágenes) incluiso con
pilas instaladas.
Si la cámara queda inactiva por
más de 60 segundos, la pantalla
se apaga.
Presionar cualquier botón
excepto Encendido/apagado
para activar la pantalla.
Si la cámara queda inactiva por
más de 3 minutos, la cámara
se apaga.
Presionar el botón Encen-
dido/apagado para activar la
cámara.
No se toman fotos o
videos apretando el
obturador.
Sin memoria.
Desocupar algún espacio
de la tarjeta SD/MMC o la
memoria interna.
La cámara está recargando el
ash. (La cámara sigue con
pitido cuando se presiona el
obturador.)
Esperar que el ash esté bien
recargado (cuando el icono
de ash deja de parpadear.)
Uso de una “Protegida tarjeta
SD”.
Congurar la tarjeta SD para
escribir.
No se puede usar el ash
o grabar video.
Si el icono de la pila indica baja
energía, el ash y la grabación
video quedan inactivos por insu-
ciente voltage.
Cambiar las pilas.
La pantalla LCD muestra
mensaje “ERROR ME-
MORIA” o “ERROR TAR-
JETA”, o la cámara no lee
la tarjeta de memoria.
El formato de la tarjeta de
memoria no es compatible con
la cámara.
Usar la function “FORMATO”
para formatear la tarjeta.
La tarjeta de memoria está
corrupta.
Cambiar la tarjeta de memo-
ria con un a nueva.
Fallas y soluciones - 2
Cuando Ud. usa la cámara :
Problema Causa Solución
No borré ni fotos ni videos,
pero no puedo encontrar-
los en el modo de ver de
nuevo.
La cámara usa una tarjeta
: Las grabaciones perdidas
está guardadas en la memoria
interna.
Esto pasa cuando Ud. inserta
una tarjeta de memoria luego
de tomar pocas fotos o videos.
Ud. puede acceder a estos
archivos luego de remover la
tarjeta de memoria.
La cámara usa SDRAM : Las
grabaciones perdidas son
cambiadas por nuevas o han
desaparecido debido a la baja
energía.
La cámara usando SDRAM
puede solamente guardar una
grabación y necesita pilas para
retener el archivo. Favor usar
una tarjeta de memoria.
La cámara no responde a
ningua acción durante la
operación.
La cámara tiene fallas en el
software.
Remover las pilas para cam-
biarlas en el compartimiento.
Luego encender la cámara.
Las fotos grabadas están
muy borrosas.
Incorrecto enfocado.
Ajustar el foco a una apro-
piada posición.
Las fotos o videos graba-
dos están muy oscuros.
El lugar de tomar o grabar no
tiene adecuada luz.
Usar ash para tomar fotos.
Agregar luz extra para graba-
ciones video.
Visualización de imagenes
en la pantalla LCD o la
computadora con ruidos.
La conguración de parpadeo
no iguala al requisito del área
donde Ud. está.
Ajustar de conguración de
parpadeo. Referir a “Tabla de
Parpadeo” en Página 11.
Las conguraciones son
cambiadas luego de
cambiar pilas.
La cámara no tiene pila interna
o memoria de ash para gra-
bar las conguraciones.
Reiniciar las conguraciones.
22
Fallas y soluciones - 3
Cuando Ud. usa la cámara:
Problema Causa Solución
No puedo ver las grabaciones
en mi computadora.
La unidad o software no está
instalado en la computadora.
Instalar Direct X8.1 o
superiores para solucionar
este problema. Favor visitar
http ://www.microsoft.com
para descargar los archivos
requeridos.
Instalación de la unidad
fallada.
La instalación termina
anormal.
Remover la unidad y otros
programas relacionados.
Seguir los pasos de la
instalación en el manual para
reinstalar la unidad.
La cámara ha sido conectada
a la PC via el cable USB
antes de la instalación de la
unidad.
Instalar la unidad antes de
enchufar el cable USB.
Conicto con otra cámara in-
stalada o aparatos de captar.
El aparato no es compatible
con la cámara.
Si Ud. tiene otra cámara o
aparato de captar instalado
en su computadora, favor
remover todo el aparato y su
unidad de la computadora
para evitar el conicto.
Condición Color LED Signicado
Estado (Indicadora de estado)
No color por un
momento
Ocupado (almacenaje o captar)
Estable (Verde) Listo (Esperar un comando)
Flash (Indicadora de estado)
Flash (Verde) Cargando el ash
Estable (Verde) Listo (Esperar un comando)
Tiempo automático (Indicadora) Flash (Rojo) Contando
Foto ja Grabación video (sin audio)
Número de fotos Tiempo de grabación (minutos)
175 129
Condiciones :
1) Tomar una foto cada 30 segundos.
2) Usar el ash para todas las fotos.
3) Apagar y encender la cámara cada 10
fotos.
4) Resolución congurada a 3M.
5) Usar 2 pilas alcalinas AA.
Condiciones :
1) Resolución congurada a
QVGA.
2) Usar 2 pilas alcalinas AA.
Nota : Esta tabla es para su referencia solamente. La actual duración de la pila depende del tipo y
la calidad de sus pilas.
23
Tabla indicadora LED
Condición LED Signicado
Estado (Indicadora de estado)
No color por un
momento
Ocupado (almacenaje o captar)
Estable Listo (Esperar un comando)
Flash (Indicadora de estado)
Flash Cargando el ash
Estable Listo (Esperar un comando)
Tiempo automático (Indicadora) Flash Contando
Tabla de duración de pila
Foto ja Grabación video (sin audio)
Número de fotos Tiempo de grabación (minutos)
100 65
Condiciones :
1) Tomar una foto cada 30 segundos.
2) Usar el ash para todas las fotos.
3) Apagar y encender la cámara cada 10
fotos.
4) Resolución congurada a 3M.
5) Usar 2 pilas alcalinas AA.
Condiciones :
1) Resolución congurada a
QVGA.
2) Usar 2 pilas alcalinas AA.
Nota : Esta tabla es para su referencia solamente. La actual duración de la pila depende del tipo y
la calidad de sus pilas.
24
Tabla de capacidad
Memoria
Video [Sin audio] (hh:mm’ss”)
VGA QVGA
Tarjeta SD/MMC (64MB) 4’20” 8’40”
Tarjeta SD/MMC (128 MB) 8’40” 17’20”
Tarjeta SD/MMC (256 MB) 17’20” 34’40”
Tarjeta SD/MMC (512 MB) 34’40” 69’20”
Memoria
Fotos jas
VGA 1.3M 3M 5M
Tarjeta SD/MMC (64MB) 580 192 80 70
Tarjeta SD/MMC (128 MB) 1160 384 160 140
Tarjeta SD/MMC (256 MB) 2320 768 320 280
Tarjeta SD/MMC (512 MB) 4640 1536 640 560
Nota : Las tablas de arriba son para su referencia solamente. El actual valor de capacdad
varía (hasta ±30%) dependiendo de la complejidad de su objeto y el ambiente.
Tabla de indicadora de energía de pilas
Icono OSD Estado
Energía de pila llena
Baja eEnergía de pila
Cero energía de pila
Nota : Para evitar inesperados cortes de luz, se le recomienda a Ud. cambiar las pilas cuando la
indicadora dice baja energía de pila.
25
Especicaciones
Funciones principales:
- Cámara estática digital:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Videocámara digital: (Sin audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / hasta 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / hasta 15 fps
- Vídeoconferencia
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- Formato de archivo: JPEG, AVI
--------------------------------------------------------------------
- Resolución efectiva del sensor: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Resolución interpolada: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Memoria interna: SDRAM
- Memoria externa: ranura para tarjetas SD/MMC integrada (máximo 2G)
- Objetivo: F=3.0
- Zoom digital: 4X (sólo para fotografías)
- Pantalla de cristal líquido: 2.4” LCD
- Flash/Flash electrónico: Automático/Activado/Desactivado (sólo para fotografías)
- Temporizador: 10 segundos
- Balance de blanco:
Automático/Luz solar/Nublado/Luz incandescente/Luz uorescente
- Interfaz: USB 1.1 (compatible con 2.0)
- Ahorro de energía:
Desconexión automática si permanece inactiva durante 3 minutos
- Pilas: 2 pilas AA (se recomienda utilizar alcalinas)
Nota: las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Nederlands
Digitale Camera
Gebruikers handleiding
Gooi het apparaat aan het einde van
zijn levensduur niet weg met het nor-
male huisvuil, maar lever het in op een
ofcieel verzamelpunt om het te laten
recyclen. Op deze wijze helpt u om het
milieu te beschermen.
Welkom:
Geachte gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product.
We hebben veel tijd en moeite gestoken in de ontwikkeling ervan, en we hopen dat u er
jaren probleemloos gebruik van zult maken.
Veiligheidsmaatregelen:
1. Laat de camera niet vallen. Doorboor en demonteer hem niet. U zou de garantie ermee
ongeldig maken.
2. Vermijd contact met water en gebruik de camera alleen met droge handen.
3. Stel de camera niet bloot aan hoge temperaturen en laat hem niet in direct zonlicht liggen. U
kunt er de camera mee beschadigen.
4. Gebruik de camera zorgvuldig. Druk niet hard op de behuizing.
5. Gebruik, voor u eigen veiligheid, de camera niet tijdens een storm of onweer.
6. Gebruik geen batterijen van verschillende merken door elkaar. U kunt er ernstige schade
mee veroorzaken.
7. Verwijder de batterijen als u de camera langere tijd niet gebruikt. Slechte batterijen kunnen
de werking van de camera aantasten.
8. Verwijder de batterijen als ze gaan lekken en als ze vervormd zijn.
9. Gebruik alleen de toebehoren die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Houd de camera buiten bereik van kinderen.
1
Beginnen
Onderdelen van de camera
Status indicator
LCD display
Sluiter/Snelle
afsluitknop
Stroomknop ( )
Modusschakelaar
USB poort
Focus schakelaar
Flash itser
Lens
Controle knop
(Op/zoom in)
Compartiment lid
Menu/OK knop
Riemhouder
SD/MMC kaartslot
Batterij compartiment
Drievoet
insteekcontact
Controle knop
(Neer/zoom uit)
Zelfontspanner
indicator
2
Batterijen opladen
1
Neem het lid af van het batterij compartiment zoals aangegeven.
2
Steek 2 AA batterijen in het batterijcompartiment zoals aangegeven. Merk op dat
de positieve (+) en negatieve (-) uiteinden niet omgekeerd kunnen worden.
3
Nadat u de batterijen heeft geïnstalleerd, plaats het lid er terug op, zoals
aangegeven.
Gebruik geen verschillende types of verschillende merken van batterijen tegelijkertijd.
Alkaline batterijen of heroplaadbare NiMH batterijen worden aanbevolen voor een hoog
verbruik.
1 2 3
Naast het ingebouwde geheugen* kan uw camera
ook gegevens opslaan op een Veilige Digitale (SD)
kaart of op een MultiMedia kaart (MMC). Om een
geheugenkaart in te steken, duw de kaart voorzichtig
naar binnen, zoals aangegeven totdat de kaart de
bodem van het slot bereikt. Indien de kaart met succes
wordt ingestoken, dan zal een pictogram op het
LCD tevoorschijn komen. Om de geheugen-kaart te
verwijderen, duw de kaart voorzichtig naar buiten en
het zal er uitspringen. Trek daarna de kaart uit het slot.
* Ingebouwd geheugen:
1) Over het type geheugen gebouwd in uw camera, gelieve te verwijzen naar het
drukwerk op de verpakking.
2) Als uw camera samenkomt met een ingebouwde SDRAM in plaats van een ash
geheugen, dan wordt u steeds aanbevolen een geheugenkaart te gebruiken om uw
opnames op te slaan. De camera, die enkel ingebouwd SDRAM gebruikt, kan er slechts
één opname in opslaan. Als u een nieuwe foto of video neemt, dan zal de nieuwe
opname de oude vervangen. Bovendien zal het bestand, opgeslagen in SDRAM weg zijn,
indien de batterijen zonder stroom raken of vervangen worden. Daarom zou u altijd het
bestand moeten kopiëren, vooraleer u de batterijen er uit neemt.
De SD kaart komt met een schrijf-bescherm schakelaar.
Indien de schrijf-bescherm schakelaar op de “Lock”(Sluit)
- positie staat, dan zal de kaart onbeschrijfbaar
worden. Om te verzekeren dat de camera normaal kan
functioneren, zou u de schrijfbescherm schakelaar op de
“Unlock”(Ontsluit) - positie moeten instellen vooraleer u
de SD kaart er in steekt.
Als u een nieuwe geheugenkaart aankoopt, dan wordt u aanbevolen de kaart met de
camera te formatteren vooraleer u gegevens opslaat in de kaart.
Verwijder de SD/MMC kaart niet terwijl de camera gegevens verwerkt.
Indien een SD/MMC kaart wordt ingestoken, dan zal de camera de kaart gebruiken als
het voornaamste opslagmedium. Bestanden, opgeslagen in het ingebouwde geheugen,
zullen ontoegankelijk worden, totdat de SD/MMC kaart wordt verwijderd.
1
Rijg de riem door de riemhouder zoals aangegeven.
2
Rijg het andere uiteinde van de riem door de strik, zoals aangegeven en u bent
klaar om uw camera met gemak te dragen.
De riem aanhechten (optioneel)
1 2
3
Naast het ingebouwde geheugen* kan uw camera
ook gegevens opslaan op een Veilige Digitale (SD)
kaart of op een MultiMedia kaart (MMC). Om een
geheugenkaart in te steken, duw de kaart voorzichtig
naar binnen, zoals aangegeven totdat de kaart de
bodem van het slot bereikt. Indien de kaart met succes
wordt ingestoken, dan zal een pictogram op het
LCD tevoorschijn komen. Om de geheugen-kaart te
verwijderen, duw de kaart voorzichtig naar buiten en
het zal er uitspringen. Trek daarna de kaart uit het slot.
* Ingebouwd geheugen:
1) Over het type geheugen gebouwd in uw camera, gelieve te verwijzen naar het
drukwerk op de verpakking.
2) Als uw camera samenkomt met een ingebouwde SDRAM in plaats van een ash
geheugen, dan wordt u steeds aanbevolen een geheugenkaart te gebruiken om uw
opnames op te slaan. De camera, die enkel ingebouwd SDRAM gebruikt, kan er slechts
één opname in opslaan. Als u een nieuwe foto of video neemt, dan zal de nieuwe
opname de oude vervangen. Bovendien zal het bestand, opgeslagen in SDRAM weg zijn,
indien de batterijen zonder stroom raken of vervangen worden. Daarom zou u altijd het
bestand moeten kopiëren, vooraleer u de batterijen er uit neemt.
De SD kaart komt met een schrijf-bescherm schakelaar.
Indien de schrijf-bescherm schakelaar op de “Lock”(Sluit)
- positie staat, dan zal de kaart onbeschrijfbaar
worden. Om te verzekeren dat de camera normaal kan
functioneren, zou u de schrijfbescherm schakelaar op de
“Unlock”(Ontsluit) - positie moeten instellen vooraleer u
de SD kaart er in steekt.
Als u een nieuwe geheugenkaart aankoopt, dan wordt u aanbevolen de kaart met de
camera te formatteren vooraleer u gegevens opslaat in de kaart.
Verwijder de SD/MMC kaart niet terwijl de camera gegevens verwerkt.
Indien een SD/MMC kaart wordt ingestoken, dan zal de camera de kaart gebruiken als
het voornaamste opslagmedium. Bestanden, opgeslagen in het ingebouwde geheugen,
zullen ontoegankelijk worden, totdat de SD/MMC kaart wordt verwijderd.
SD/MMC kaart gebruiken (optioneel)
4
Basis functies
De camera aan- en uitschakelen.
Druk de stroomknop om de camera aan of uit te
schakelen.
Indien de camera niet aangeschakeld staat nadat de
stroomknop wordt ingedrukt, gelieve te controleren:
1. Er zijn twee AA batterijen geïnstalleerd in de camera.
2. De batterijen beschikken nog over genoeg stroom.
3. De polaire (+ -) richtingen van de geïnstalleerde
batterijen zijn correct.
Als de camera meer dan 60 seconden niet werkt, dan zal het LCD scherm uitgeschakeld
worden om batterij stroom te besparen; druk op eender welke toets om de camera
te laten ontwaken. Als de camera meer dan 3 minuten niet wordt gebruikt, dan zal de
camera automatisch afsluiten.
Stroomknop
De modus schakelaar instellen.
De camera heeft 3 modussen voor gebruik. Beweeg de
Modusschakelaar modus schakelaar om de modus te
selecteren, die u wilt gebruiken.
: Stille foto modus
: Filmmodus
: Afspeelmodus
Modus schakelaar
1
Stel de mode schakelaar in op stilstaande foto modus ( ).
2
Pas de focus zo juist mogelijk aan:
Modus Bereik
Micro modus
59” ~ ( 150cm ~ )
Macro modus
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Kan geen ash gebruiken in macro modus.
3
Gebruik de controle knoppen om in/uit te zomen op het beeld totdat een
geschikte foto wordt ingesteld.
4
Druk op de afsluitknop om een stilstaande foto te nemen.
De zoomfunctie zal uitgeschakeld worden als de resolutie wordt ingesteld op 5M.
Indien u op de afsluitknop drukt en blijft indrukken, dan kunt u opeenvolgende foto’s
nemen (met een interval van enkele seconden na elke foto).
U kunt op de MENU/OK knop drukken om meer functies zoals ash, zelfontspanner …
etc. Kijk naar “Geavanceerde bedieningen” voor verdere details.
5
Een stilstaande foto nemen.
1
Stel de mode schakelaar in op stilstaande foto modus ( ).
2
Pas de focus zo juist mogelijk aan:
Modus Bereik
Micro modus
59” ~ ( 150cm ~ )
Macro modus
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Kan geen ash gebruiken in macro modus.
3
Gebruik de controle knoppen om in/uit te zomen op het beeld totdat een
geschikte foto wordt ingesteld.
4
Druk op de afsluitknop om een stilstaande foto te nemen.
De zoomfunctie zal uitgeschakeld worden als de resolutie wordt ingesteld op 5M.
Indien u op de afsluitknop drukt en blijft indrukken, dan kunt u opeenvolgende foto’s
nemen (met een interval van enkele seconden na elke foto).
U kunt op de MENU/OK knop drukken om meer functies zoals ash, zelfontspanner …
etc. Kijk naar “Geavanceerde bedieningen” voor verdere details.
Modus schakelaar
1
Focus
schake-
laar.
2
Afsluitknop
Controle
knoppen
3 4
Stilstaande foto
modus
Batterij levensduur
Geheugenkaart
(geen indien geen kaart)
Zelfontspanner
Witbalans
Aantal opnames
Focus modus
Resolutie
Flashmodus
Zoom
verhouding
OSD scherm – stilstaande foto modus.
6
Een videoclip opnemen
1
Stel de modus schakelaar in op lmmodus ( ).
2
Pas de focus zo juist mogelijk aan:
Modus Bereik
Micro modus
59” ~ ( 150cm ~ )
Macro modus
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3
Druk op de afsluitknop om de opname te beginnen.
4
Druk opnieuw op de afsluitknop om de opname te beëindigen.
Geluid wordt niet opgenomen wanneer u een video clip opneemt.
De zoom functie wordt uitgeschakeld tijdens de opname.
U kunt op de MENU/OK knop drukken om meer functies binnen te gaan, zoals
resolutie… etc. Zie “Geavanceerde bedieningen” voor meer details.
Mode schakelaar
1
Focus
schake-
laar.
2
Afsluitknop
3 4
OSD scherm – lmmodus
Filmmodus
Batterij levensduur
Geheugenkaart
(geen indien geen kaart)
Aantal opnames
Focus modus
Resolutie
Ontspanner
(tijdens
Opnames)
1
Zet de modus schakelaar op terugspeelmodus ( ).
2
Gebruik de controle knoppen om te schakelen tussen de opnames, opgeslagen
in het geheugen. Om een video clip opnieuw af te spelen, druk op de afsluitknop.
Druk opnieuw op de afsluitknop om de video clip te laten stoppen met afspelen.
7
Foto’s en video clips bekijken.
1
Zet de modus schakelaar op terugspeelmodus ( ).
2
Gebruik de controle knoppen om te schakelen tussen de opnames, opgeslagen
in het geheugen. Om een video clip opnieuw af te spelen, druk op de afsluitknop.
Druk opnieuw op de afsluitknop om de video clip te laten stoppen met afspelen.
Mode schakelaar
1
Afsluitknop
Controle
knoppen
2
Terugspeelmodus
Nummer van het
huidige bestand.
Batterij
levensduur
Bestand beschermd
(geen indien niet
beschermd)
Bestandstype :
Foto :
Video :
Terugspelen
OSD scherm – terugspeel modus
8
Naar index zicht overschakelen.
1
Terwijl u zich in terugspeel modus bevindt ( ), druk op de MENU/OK knop om
het menu binnen te gaan.
2
Gebruik de controle knoppen om het [Index] pictogram ( ), en druk op de
MENU/OK knop om het te bevestigen.
3
In index zicht, gebruik de controle knoppen om te schakelen tussen de
bestanden en druk op de MENU/OK knop om het bestand, dat u wilt bekijken, te
vergroten.
Menu/OK knop
1
Index
2
3
Bestanden verwijderen.
1
Om een bestand te verwijderen:
1.1)
Gebruik de controleknoppen om het bestand,
dat verwijderd Eén verwijderen. zal worden, te
selecteren en druk daarna op de MENU/OK Alles
verwijderen. knop om het menu binnen te gaan.
1.2) Selecteer de [Eén verwijderen] pictogram ( )
en druk op de MENU/OK knop.
1.3) Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk
op de MENU/OK knop om het te bevestigen.
2
Om alle bestanden te verwijderen:
1.1) Druk op de MENU/OK knop om het menu binnen te gaan.
1.2)
Selecteer de [Eén verwijderen] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop.
1.3) Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop om
het te bevestigen.
Gedelete bestanden zijn voor altijd verwijderd en kunnen niet opnieuw teruggevonden.
Eén verwijderen
Eén verwijderen
Eén verwijderen
Door een bestand instellen om beschermd te worden, kunt u voorkomen dat het
bestand per ongeluk wordt gedeleted. Om een bestand te beschermen:
1
Gebruik de controle knoppen om het te beschermen
bestand te selecteren, en druk daarna op de MENU/
OK knop om het menu binnen te gaan.
2
Selecteer het [Bescherm] pictogram ( ) en druk op
de MENU/OK knop.
3
Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk op
de MENU /OK knop om het te bevestigen.
4
Een slot ( ) pictogram zal tevoorschijn komen op het scherm en het bestand
wordt beschermd.
Deze functie kan niet voorkomen dat een bestand wordt geformatteerd.
9
Eén verwijderen
Eén verwijderen
Eén verwijderen
Een bestand beschermen.
Door een bestand instellen om beschermd te worden, kunt u voorkomen dat het
bestand per ongeluk wordt gedeleted. Om een bestand te beschermen:
1
Gebruik de controle knoppen om het te beschermen
bestand te selecteren, en druk daarna op de MENU/
OK knop om het menu binnen te gaan.
2
Selecteer het [Bescherm] pictogram ( ) en druk op
de MENU/OK knop.
3
Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk op
de MENU /OK knop om het te bevestigen.
4
Een slot ( ) pictogram zal tevoorschijn komen op het scherm en het bestand
wordt beschermd.
Deze functie kan niet voorkomen dat een bestand wordt geformatteerd.
Beschermen.
Beschermen.
10
Geavanceerde bedieningen.
Menu gebruiken.
Hoe te… Actie
Breng het menu op de voorgrond Druk op de MENU/OK knop.
Beweeg de opgelichte balk Gebruik de controle knoppen.
Bevestig een item/actie; ga het Onder-
liggende menu binnen.
Druk op de MENU/OK knop (wanneer Een
item wordt geselecteerd).
Menu /onderliggend menu afsluiten
Selecteer het pictogram en druk op de
MENU/OK knop.
Snelle afsluitknop. Druk op de afsluitknop.
Indien de batterijen geen stroom meer hebben of verwijderd worden uit het Batterij
compartiment, dan zullen de tijdinstellingen worden ingesteld op de fabriek
standaarden.
Als uw camera enkel een ingebouwd SDRAM heeft, dan zullen de fabriek standaard
ingesteld worden wanneer de batterijen zonder stroom raken of uit het batterij
compartiment verwijderd worden.
Een deleten.
De menu items geven u verschillende opties om uw
camera functies bij te stellen. De volgende tabel geeft
details betreffende de bedieningen van het menu:
Menu item in stilstaande foto modus ( ) - 1
Item Optie (pictogram) Beschrijving
Formaat
VGA ( )
Resolutie ingesteld op VGA (640 x 480) pixels.
1.3M ( )
Resolutie ingesteld op 1.3M (1280 x 960)pixels.
3M ( )
Resolutie ingesteld op 3M (2048 x 1536) pixels.
5M ( )
Resolutie ingesteld op 5M (2560 x 1920) pixels.
Item Optie (pictogram) Beschrijving
Flitser
Uit ( )
De itser wordt uitgeschakeld
Auto ( )
De ash licht automatisch op wanneer de belichting
onvoldoende is.
Aan ( )
De ash moet in elke momentopname oplichten.
Zelfontspanner
Aan ( ) / Uit ( )
De zelfontspanner aan/uitschakelen. Als de zelfontspan-
ner aangeschakeld staat, dan zal de camera zal tien
seconden vertraging hebben vooraleer een foto wordt
genomen, wanneer de afsluitknop wordt ingedrukt.
Witbalans
Auto ( )
De camera past de witbalans automatisch aan.
Zonnig ( )
Geschikt om buitenhuis foto’s te nemen in zonnig weer.
Bewolkt ( )
Geschikt om foto’s te nemen tijdens bewolkt weer of
in schaduwrijke omgevingen.
Gloeilamp ( )
Geschikt om binnenshuis foto’s te nemen met
Witgloeiende omgevingen of omgevingen met lage
kleurtemperaturen.
TL ( )
Geschikt voor binnenshuis gebruik met TL lamp beli-
chting, of omgevingen met hoge kleur temperatuur.
Piep
Aan ( ) / Uit ( )
Piepgeluid aan/uitschakelen.
Flikker
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Stel de ikkerfrequentie in op 50 Hz of 60Hz*.
* Zie onderstaande tabel om een juiste instelling te
selecteren.
Instellingen
Instellingen ( )
Zie pagina 13.
Afsluiten
Afsluiten ( )
Het menu afsluiten.
* Flikkertabel:
Gebied Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje
Nederland
Rusland
Instelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Gebied Portugal America Taiwan China Japan Korea Thailand
Instelling 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Opmerking: de ikker instellingen wordt gebaseerd op de frequentie standaard van uw lokale
stroomvoorraad.
11
Menu items in still picture mode ( ) - 2
Item Optie (pictogram) Beschrijving
Flitser
Uit ( )
De itser wordt uitgeschakeld
Auto ( )
De ash licht automatisch op wanneer de belichting
onvoldoende is.
Aan ( )
De ash moet in elke momentopname oplichten.
Zelfontspanner
Aan ( ) / Uit ( )
De zelfontspanner aan/uitschakelen. Als de zelfontspan-
ner aangeschakeld staat, dan zal de camera zal tien
seconden vertraging hebben vooraleer een foto wordt
genomen, wanneer de afsluitknop wordt ingedrukt.
Witbalans
Auto ( )
De camera past de witbalans automatisch aan.
Zonnig ( )
Geschikt om buitenhuis foto’s te nemen in zonnig weer.
Bewolkt ( )
Geschikt om foto’s te nemen tijdens bewolkt weer of
in schaduwrijke omgevingen.
Gloeilamp ( )
Geschikt om binnenshuis foto’s te nemen met
Witgloeiende omgevingen of omgevingen met lage
kleurtemperaturen.
TL ( )
Geschikt voor binnenshuis gebruik met TL lamp beli-
chting, of omgevingen met hoge kleur temperatuur.
Piep
Aan ( ) / Uit ( )
Piepgeluid aan/uitschakelen.
Flikker
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Stel de ikkerfrequentie in op 50 Hz of 60Hz*.
* Zie onderstaande tabel om een juiste instelling te
selecteren.
Instellingen
Instellingen ( )
Zie pagina 13.
Afsluiten
Afsluiten ( )
Het menu afsluiten.
* Flikkertabel:
Gebied Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje
Nederland
Rusland
Instelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Gebied Portugal America Taiwan China Japan Korea Thailand
Instelling 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Opmerking: de ikker instellingen wordt gebaseerd op de frequentie standaard van uw lokale
stroomvoorraad.
12
Menu items in lm modus ( )
Item Optie (pictogram) Beschrijving
Formaat
VGA ( )
Stel video resolutie in op VGA (640 x 480) pixels.
QVGA ( )
Stel video resolutie in op QVGA (320 x 240) pixels.
Piep
Aan ( ) / Uit ( )
Piepgeluid aanschakelen/uitschakelen.
Flikker
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Stel ikker frequentie in op 50Hz of 60Hz*.
* Zie tabel op pagina 11 om een juiste instelling te
selecteren.
Instellingen
Instellingen ( )
Zie pagina 13.
Afsluiten
Afsluiten ( )
Het menu afsluiten.
Menu items in playback modus ( )
Item Optie (pictogram) Beschrijving
Eén deleten ( )
Ja ( ) / Neen ( )
Huidige bestand deleten.
Alles deleten ( )
Ja ( ) / Neen ( )
Alle bestanden deleten.
Beschermen
( )
Ja ( ) / Neen ( )
Huidige bestand beschermen.
Formatteren
( )
Ja ( ) / Neen ( )
Formatteer het ingebouwde geheugen of de geheu-
genkaart, die in gebruik is.
Opmerking: alle bestanden opgeslagen in het
medium zullen verloren gaan na het formatteren.
Instellingen
Instellingen ( )
Schakel over naar het index duimspijker zicht.
Piep
Aan ( ) / Uit ( )
Piepgeluid aanschakelen/uitschakelen.
Instellingen
Instellingen ( )
Bekijk pagina 13.
Afsluiten
Afsluiten ( )
Het menu afsluiten.
Item Optie (pictogram) Beschrijving
Tijd ( )
[Tijdinstellingen]
Datum en tijd instellen. Gebruik de controle knoppen
om de waarde aan te passen. Druk op de MENU/OK
knop om elke instelling te bevestigen.
Pictogram
Aan ( ) / Uit ( )
Schakel de OSD pictograms aan/uit om ze weer te
geven op het scherm.
Taal [verschillende] Selecteer de taal gebruikt voor het OSD.
Standaard ( ) Ja ( ) / Neen ( )
Stel de fabriek standaard opnieuw in. Merk op dat
uw huidige instellingen overschreven zullen worden.
Afsluiten
Afsluiten ( )
Het onderliggende menu afsluiten.
13
Menu items in de instellingen van het onderliggende menu
Item Optie (pictogram) Beschrijving
Tijd ( )
[Tijdinstellingen]
Datum en tijd instellen. Gebruik de controle knoppen
om de waarde aan te passen. Druk op de MENU/OK
knop om elke instelling te bevestigen.
Pictogram
Aan ( ) / Uit ( )
Schakel de OSD pictograms aan/uit om ze weer te
geven op het scherm.
Taal [verschillende] Selecteer de taal gebruikt voor het OSD.
Standaard ( ) Ja ( ) / Neen ( )
Stel de fabriek standaard opnieuw in. Merk op dat
uw huidige instellingen overschreven zullen worden.
Afsluiten
Afsluiten ( )
Het onderliggende menu afsluiten.
14
De camera met de computer verbinden.
Camerfuncties beslissen wanneer u met de computer verbonden bent.
Indien u verbonden bent met een computer via de USB kabel, dan kan de camera
als een van de volgende functioneren:
Functie Voornaamste doel
Verwijderbare disk
Om foto’s en video’s terug te vinden, of bestanden in de camera op te
slaan.
PC cam Voor video conferentie of bewaking.
Gebaseerd op uw doel en besturingssysteem, kunt u beslissen of u al dan niet een
besturingssysteem voor het toebehoren zou moeten installeren.
Functie OS
Installatie van het bestu
ringsprogramma
Verwijderbare disk
Windows 98 Vereist
Windows 2000/ME/XP Niet vereist
PC cam Windows 98/2000/ME/XP
Vereist (Het PC cam programma
wordt in het pakket bij inbegrepen.
Het besturingssysteem installeren - 1
1
Schakel uw computer aan en plaats de toebehoren CD in de CD-Rom drive.
Verbind de camera in dit stadium niet met uw computer.
Sluit alle andere programma’s, die op uw computer lopen, af.
Indien het autorun scherm niet automatisch tevoorschijn komt, dubbelklik op “My
Computer” (Mijn computer) en daarna op de CD-Rom drive. Start daarna het Setup.exe
programma manueel op.
2
Indien het autorun scherm tevoorschijn komt, klik op het pictogram voor de
installatie van het besturingsprogramma om de installatie te beginnen.
Opmerking voor gebruikers van Windows 2000:
Tijdens de installatie kan er eventueel twee keer of meer een waarschuwingsboodschap
betreffende een digitale handetekening tevoorschijn komen. Gelieve op “Yes” (Ja) te
klikken om het proces verder te laten lopen. De software is volledig compatibel met
Windows 2000.
1
Schakel uw computer aan en verbind daarna de
USB kabel van het toebehoren met de USB poort
van uw computer. Vergewis er uzelf van dat de
connector en de poort correct werden opgelijnd.
2
Verbind het andere uiteinde van de USB kabel met
uw camera, en de volgende 2 items zullen op het
scherm tevoorschijn komen:
: Verwijderbare disk.
: PC Cam.
Selecteer de functie, die u wilt gebruiken en druk
op de MENU/OK knop om het te bevestigen.
Opmerking voor Windows 2000/XP gebruikers:
Als u het toestel van uw computer wilt verwijderen, gelieve deze stappen op te volgen:
1. Dubbelklik in het systeemblad.
2. Klik (USB disk), en klik daarna op “Stop” (stoppen).
3. Selecteer het toestel wanneer het bevestigings scherm tevoorschijn komt en klik op
“OK”.
4. Volg de instructies op het scherm op om veilig de verbinding van het toestel met uw
computer ongedaan te maken.
3
De “Install Shield Wizard” (Installeer schild tovenaar) zal dan tevoorschijn komen
en het programma automatisch installeren. Klik op “Next” (volgende) en volg de
instructies op het scherm op om de installatie te vervolledigen.
4
Nadat de installatie werd voltooid, zou u uw computer opnieuw moeten opstarten
om het besturingsprogramma te laten werken.
15
1
Schakel uw computer aan en verbind daarna de
USB kabel van het toebehoren met de USB poort
van uw computer. Vergewis er uzelf van dat de
connector en de poort correct werden opgelijnd.
2
Verbind het andere uiteinde van de USB kabel met
uw camera, en de volgende 2 items zullen op het
scherm tevoorschijn komen:
: Verwijderbare disk.
: PC Cam.
Selecteer de functie, die u wilt gebruiken en druk
op de MENU/OK knop om het te bevestigen.
Opmerking voor Windows 2000/XP gebruikers:
Als u het toestel van uw computer wilt verwijderen, gelieve deze stappen op te volgen:
1. Dubbelklik
in het systeemblad.
2. Klik
(USB disk), en klik daarna op “Stop” (stoppen).
3. Selecteer het toestel wanneer het bevestigings scherm tevoorschijn komt en klik op
“OK”.
4. Volg de instructies op het scherm op om veilig de verbinding van het toestel met uw
computer ongedaan te maken.
Het besturingsprogramma installeren - 2
3
De “Install Shield Wizard” (Installeer schild tovenaar) zal dan tevoorschijn komen
en het programma automatisch installeren. Klik op “Next” (volgende) en volg de
instructies op het scherm op om de installatie te vervolledigen.
4
Nadat de installatie werd voltooid, zou u uw computer opnieuw moeten opstarten
om het besturingsprogramma te laten werken.
1
2
De camera met uw computer verbinden.
16
Bestandsmap van de verwijderbare disk
Nadat de camera wordt verbonden met uw computer
en ingesteld als een verwijderbare disk, een pictogram
voor de verwijderbare disk zal tevoorschijn komen in
“My Computer” (Mijn computer). De verwijderbare disk
vertegenwoordigt in feite het opslagmedium voor uw
camera. In de disk kunt u al uw opnames terug vinden.
Verwijs naar de guur aan de rechterkant om te zien
waar de bestanden worden opgeslagen.
17
Nadat de camera wordt verbonden met uw computer en ingesteld als een PC
cam, kunt u het “PC Cam” programma van het toebehoren of van andere favoriete
software gebruiken om de camera te benutten. Het “PC Cam” programma wordt
samen met het besturingsprogramma geïnstalleerd.
Om het “PC Cam” programma op te starten, klik op het pictogram in het “Start” menu
of op de snelkoppeling op de “Desktop” (bureaublad).
PC Cam gebruiken.
Selecteer “Preview” (Voorbeschouwing) uit het “Options” (Opties) menu en u kunt de
camera als een PC cam beginnen te gebruiken.
18
Gebruik een PC camera om beelden op video vast te leggen.
1
Om beelden beginnen vast te leggen, selecteer “Start Capture”(Begin beelden
vast te leggen) van het “Capture”(Beelden vastleggen) menu.
2
Om te stoppen met het vastleggen van beelden, selecteer “Stop
Capture”(Beelden vastleggen stoppen) van het “Capture”(Beelden vastleggen)
menu.
Geluid wordt niet opgenomen in de video.
U kunt de “Set Frame Rate”(Frame tempo instellen) en “Set Time Limit”(Tijdslimiet
instellen) in het “Capture”(Beelden vastleggen) Menu om het frame-tempo en de
tijdslimiet van de video in te stellen.
Frame tempo instellen
Tijdslimiet instellen
19
U kunt de “Video Capture Filter” (Video beeld vastleggende
lter) en “Video Capture Pin” items in het “Options”
(Opties) menu om de PC cam functies naar behoren bij te
stellen.
Video Capture Filter (Video beeld vastleggende lter):
om de waarde van de beeldhelderheid, contrast, saturatie,
en scherpte…etc aan te passen.
Video Capture Pin (Video beeld vastleggende pin): Om het kleur ruimte item en
het output formaat van het scherm… etc in te stellen.
PC cam opties instellen
20
Appendix
Problemen oplossen - 1
Indien u de camera gebruikt:
Probleem Oorzaak Oplossing
De camera kan niet
normaal aangeschakeld
worden.
De batterijen hebben geen
stroom meer.
Verplaats de batterijen.
De batterijen werden onjuist
geïnstalleerd.
Installeer de batterijen
opnieuw.
De camera sluit zichzelf af
(geen scherm), zelfs wan-
neer de batterijen worden
geïnstalleerd.
Als de camera meer dan 60
seconden niet wordt gebruikt,
dan zal het scherm zichzelf
uitschakelen.
Druk op eender wat met
uitzondering van de
stroomknop.
Als de camera langer dan 3 mi-
nuten niet gebruikt wordt, dan zal
de camera zichzelf afsluiten.
Druk op de stroomknop
om de camera opnieuw te
activeren.
Kan geen foto’s of video
clips nemen wanneer u de
afsluitknop indrukt.
Geen geheugen meer.
Maak enige ruimte vrij van de
SD/MMC kaart of het interne
geheugen.
De camera herlaadt de itser.
(De camera blijft piepen indien
de afsluit-knop wordt ingedrukt.
Wacht totdat de ash
itser volledig wordt
opgeladen (wanneer het ash
pictogram stopt met ikkeren.
Gebruik een “protected” (bes-
chermde) SD kaart.
Stel de SD kaart in op bes-
chrijfbaar.
Kan de ash itser niet
Gebruiken of kan de video
niet opnemen.
Als het batterij pictogram lage
stroom aangeeft, dan kunnen
de ash itser en video opname
uitgeschakeld worden te wijten
aan een onvoldoende voltage.
Verplaats de batterijen.
Het LCD scherm geeft
“MEMORY ERROR”
(GEHEUGENFOUT) of
“CARD ERROR” boodsc-
hap weer. Of de camera
kan de geheugen-kaart
niet lezen.
Het formaat van de geheugen-
kaart is niet compatible met de
camera.
Gebruik de
“Format”(formateer functie
om de kaart te formatteren.
De geheugenkaart is geschon-
den.
Verplaats de geheugenkaart
met een nieuwe.
Indien u de camera gebruikt:
Probleem Oorzaak Oplossing
Ik delete de foto’s en de
video Clips niet, maar
kan ze niet vinden in de
terugspeelmodus.
De camera gebruikt een kaart:
de verloren opname’s worden
opgeslagen in het interne
geheugen.
Het komt voor indien u een
geheugenkaart insteekt nadat
u een aantal foto’s of video’s
neemt. U kunt deze bestanden
binnengaan nadat u de geheu-
genkaart verwijdert.
De camera gebruikt SDRAM:
De verloren opname wordt
vervangen door de nieuwe
of raakt verloren door een
stroomuitval.
De camera, die SDRAM
gebruikt, kan enkel 1 opname
opslaan en heeft batterijst-
room nodig om het bestand te
behouden. Gelieve in plaats
daarvan een geheugenkaart te
gebruiken.
De camera reageert niet
op enige actie tijdens de
bediening.
De camera heeft problemen
met de software.
Verwijder de batterijen en
vervang ze in het comparti-
ment. Schakel daarna de
camera aan.
De opgenomen foto’s
verschijnen te blurrig.
De focus werd onjuist
ingesteld.
Pas de focus naar een
geschikte positie aan.
De opgenomen foto’s of
video clips verschijnen te
donker.
De omgeving om foto’s te ne-
men of om op te nemen heeft
onvoldoende licht.
Gebruik de ash itser wan-
neer u foto’s neemt. Voeg
extra lichtbronnen toe wanneer
u video clips opneemt.
Geluiden kunnen
voorkomen indien u
beelden op het LCD
scherm of op de computer
bekijkt.
De ikkerinstelling komt niet
overeen met de standaard van
het gebied, waar u verblijft.
Pas de ikker instellingen aan.
Gelieve te verwijzen naar de
Flikker Table
(Flikkertabel) op pagina 11.
De instellingen worden
vervangen nadat ik de
batterijen vervang.
De camera wordt niet uitgerust
met een interne batterij of een
ash geheugen om de instel-
lingen op te slaan.
Stel de instellingen opnieuw in.
21
Indien u de camera gebruikt:
Probleem Oorzaak Oplossing
De camera kan niet
normaal aangeschakeld
worden.
De batterijen hebben geen
stroom meer.
Verplaats de batterijen.
De batterijen werden onjuist
geïnstalleerd.
Installeer de batterijen
opnieuw.
De camera sluit zichzelf af
(geen scherm), zelfs wan-
neer de batterijen worden
geïnstalleerd.
Als de camera meer dan 60
seconden niet wordt gebruikt,
dan zal het scherm zichzelf
uitschakelen.
Druk op eender wat met
uitzondering van de
stroomknop.
Als de camera langer dan 3 mi-
nuten niet gebruikt wordt, dan zal
de camera zichzelf afsluiten.
Druk op de stroomknop
om de camera opnieuw te
activeren.
Kan geen foto’s of video
clips nemen wanneer u de
afsluitknop indrukt.
Geen geheugen meer.
Maak enige ruimte vrij van de
SD/MMC kaart of het interne
geheugen.
De camera herlaadt de itser.
(De camera blijft piepen indien
de afsluit-knop wordt ingedrukt.
Wacht totdat de ash
itser volledig wordt
opgeladen (wanneer het ash
pictogram stopt met ikkeren.
Gebruik een “protected” (bes-
chermde) SD kaart.
Stel de SD kaart in op bes-
chrijfbaar.
Kan de ash itser niet
Gebruiken of kan de video
niet opnemen.
Als het batterij pictogram lage
stroom aangeeft, dan kunnen
de ash itser en video opname
uitgeschakeld worden te wijten
aan een onvoldoende voltage.
Verplaats de batterijen.
Het LCD scherm geeft
“MEMORY ERROR”
(GEHEUGENFOUT) of
“CARD ERROR” boodsc-
hap weer. Of de camera
kan de geheugen-kaart
niet lezen.
Het formaat van de geheugen-
kaart is niet compatible met de
camera.
Gebruik de
“Format”(formateer functie
om de kaart te formatteren.
De geheugenkaart is geschon-
den.
Verplaats de geheugenkaart
met een nieuwe.
Problemen oplossen - 2
Indien u de camera gebruikt:
Probleem Oorzaak Oplossing
Ik delete de foto’s en de
video Clips niet, maar
kan ze niet vinden in de
terugspeelmodus.
De camera gebruikt een kaart:
de verloren opname’s worden
opgeslagen in het interne
geheugen.
Het komt voor indien u een
geheugenkaart insteekt nadat
u een aantal foto’s of video’s
neemt. U kunt deze bestanden
binnengaan nadat u de geheu-
genkaart verwijdert.
De camera gebruikt SDRAM:
De verloren opname wordt
vervangen door de nieuwe
of raakt verloren door een
stroomuitval.
De camera, die SDRAM
gebruikt, kan enkel 1 opname
opslaan en heeft batterijst-
room nodig om het bestand te
behouden. Gelieve in plaats
daarvan een geheugenkaart te
gebruiken.
De camera reageert niet
op enige actie tijdens de
bediening.
De camera heeft problemen
met de software.
Verwijder de batterijen en
vervang ze in het comparti-
ment. Schakel daarna de
camera aan.
De opgenomen foto’s
verschijnen te blurrig.
De focus werd onjuist
ingesteld.
Pas de focus naar een
geschikte positie aan.
De opgenomen foto’s of
video clips verschijnen te
donker.
De omgeving om foto’s te ne-
men of om op te nemen heeft
onvoldoende licht.
Gebruik de ash itser wan-
neer u foto’s neemt. Voeg
extra lichtbronnen toe wanneer
u video clips opneemt.
Geluiden kunnen
voorkomen indien u
beelden op het LCD
scherm of op de computer
bekijkt.
De ikkerinstelling komt niet
overeen met de standaard van
het gebied, waar u verblijft.
Pas de ikker instellingen aan.
Gelieve te verwijzen naar de
Flikker Table
(Flikkertabel) op pagina 11.
De instellingen worden
vervangen nadat ik de
batterijen vervang.
De camera wordt niet uitgerust
met een interne batterij of een
ash geheugen om de instel-
lingen op te slaan.
Stel de instellingen opnieuw in.
22
Problemen oplossen - 3
Indien u de camera met de computer verbindt:
Probleem Oorzaak Oplossing
Ik kan de video clips op mijn
Computer bekijken.
Besturingsprogramma of soft-
ware werd niet geïnstalleerd
op de computer.
Installeer Direct X 8.1 or
erboven om dit probleem op
te lossen. Gelieve naar http://
www.microsoft.com te gaan
om de benodigde bestanden
te downloaden.
Installatie van het besturings-
Programma mislukte.
De installatie werd abnormal
beëindigd.
Verwijder het besturings-
programma en andere
verwante programma’s. Volg
de installatie stappen in de
handleiding op om het bestur-
ings-programma opnieuw te
installeren.
De camera werd verbonden
met de computer via de USB
kabel vooraleer u het bestur-
ings-programma installeerde.
Installeer het besturingspro-
gramma vooraleer u de USB
kabel insteekt.
Een conict met een andere
geïnstalleerde camera of een
ander toestel, dat beelden
vastlegt, gebeurde.
Het toestel is niet compatibel
met de camera.
Als u enige andere camera
of beeld vastleg toestel
installeerde op uw computer,
gelieve het toestel en zijn
besturings-programma
volledig van de computer te
verwijderen om een conict te
voorkomen.
Voorwaarde LED kleur Betekenissen
Status (status indicator)
Uit voor een tijdje Bezig (opslag, of beeld vastleggen)
Stabiel (groen) Klaar (wachtend voor een bevel)
Flash itser (Status indicator)
Flash (groen) Flash opladend
Stabiel (groen) Klaar (wachtend op een bevel.)
Zelf-ontspanner (Zelf-ontspan-
ner indicator)
Flash (rood) Tellend
Stilstaande foto Video clip (zonder audio)
Aantal genomen foto’s Opgenomen tijd (minuut)
175 129
Voorwaarden:
1) schiet elke 30 seconden
2) gebruik ash voor elk ander shot
3) vschakel de stroom uit en aan na elke
10 foto’s.
4) resolutie wordt ingesteld op 3M
5) 2 AA alkaline batterijen gebruikend.
Voorwaarden:
1) resolutie wordt ingesteld op
QVGA
2) 2 AA Alkaline batterijen
gebruikend
Opmerking: deze tabel is enkel voor uw referentie. De feitelijke batterij levensduur hangt af van het
type en de kwaliteit van uw batterijen.
23
Led indicator tabel
Voorwaarde LED Betekenissen
Status (status indicator)
Uit voor een tijdje Bezig (opslag, of beeld vastleggen)
Stabiel Klaar (wachtend voor een bevel)
Flash itser (Status indicator)
Flash Flash opladend
Stabiel Klaar (wachtend op een bevel.)
Zelf-ontspanner (Zelf-ontspan-
ner indicator)
Flash Tellend
Batterij levensduur tabel.
Stilstaande foto Video clip (zonder audio)
Aantal genomen foto’s Opgenomen tijd (minuut)
100 65
Voorwaarden:
1) schiet elke 30 seconden
2) gebruik ash voor elk ander shot
3) vschakel de stroom uit en aan na elke
10 foto’s.
4) resolutie wordt ingesteld op 3M
5) 2 AA alkaline batterijen gebruikend.
Voorwaarden:
1) resolutie wordt ingesteld op
QVGA
2) 2 AA Alkaline batterijen
gebruikend
Opmerking: deze tabel is enkel voor uw referentie. De feitelijke batterij levensduur hangt af van het
type en de kwaliteit van uw batterijen.
24
Vermogens tabel.
Geheugen
Video [zonder audio] (hh:mm’ss”)
VGA QVGA
SD/MMC kaart (64MB) 4’20” 8’40”
SD/MMC kaart (128MB) 8’40” 17’20”
SD/MMC kaart (256MB) 17’20” 34’40”
SD/MMC kaart (512 MB) 34’40” 69’20”
Geheugen
Stilstaande foto
VGA 1.3M 3M 5M
SD/MMC kaart (64MB) 580 192 80 70
SD/MMC kaart (128MB) 1160 384 160 140
SD/MMC kaart (256MB) 2320 768 320 280
SD/MMC kaart (512 MB) 4640 1536 640 560
Opmerking: de bovenstaande tabellen zijn enkel voor uw referentie. De feitelijke waarde van de
capaciteit kan variëren (tot ±30% toe) afhankelijk van de gecompliceerdheid van uw onderwerp
en de omgevingen.
Batterij stroom indicator tabel.
OSD pictogram Status
Volledige batterijstroom
Lage batterijstroom
Lege batterijstroom
Opmerking: om een plotselinge stroomuitval, wordt u aanbevolen de batterijen te vervangen,
wanneer het pictogram een laag stroomgehalte aangeeft.
25
Specicaties
Hoofdfuncties:
- Digitale fotocamera:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Digitale videocamcorder: (zonder audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / tot 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / tot 15 fps
- Videoconferentie
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- Bestandsindeling: JPEG, AVI
--------------------------------------------------------------------
- Effectieve sensorresolutie: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Geïnterpoleerde resolutie: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Intern geheugen: SDRAM
- Extern geheugen: Interne SD/MMC sleuf (maximum: 2 GB)
- Lens: F=3.0mm
- Digitale zoom: 4X (enkel voor stilstaande beelden)
- LCD-scherm: 2.4” LCD
- Flitserlamp: Auto/ Aan/ Uit (enkel voor stilstaande beelden)
- Zelfontspanner: 10 seconden
- Witbalans: Auto/ Zonnig/ Bewolkt/ Gloeilamp/ TL
- Interface: USB 1.1 (2.0 compatibel)
- Energiebesparing: Automatisch uitschakelen indien niet actief gedurende meer dan
3 minuten
- Batterij: AAx2 (alkaline aanbevolen)
Opmerking: De specicaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Portuguese
Câmara Digital
Manual do Usuário
Quando chegar a altura de se desfazer
do aparelho, não o deite fora juntamente
com o seu lixo doméstico normal. Deverá
colocá-lo num ponto de recolha ocial
para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo,
estará contribuir para a preservação do
meio ambiente.
Bem vindo:
Caro utilizador, obrigado pela compra deste produto.
Investimos muito tempo e esforço no seu desenvolvimento e esperamos que este o
sirva durante muitos anos sem quaisquer problemas.
Normas de Segurança:
1. Não deixe cair, não fure e não desmonte a câmara, pois caso contrário a garantia perderá
a sua validade.
2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara.
3. Não exponha a câmara a altas temperaturas e não a deixe exposta à luz solar directa. Isto
pode danicar a câmara.
4. Utilize a câmara cuidadosamente. Evite exercer pressão sobre o corpo da câmara.
5. Para sua própria segurança, evite utilizar a câmara durante a ocorrência de tempestades ou
relâmpagos.
6. Evite utilizar pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo. Isto pode provocar anos
graves.
7. Retire as pilhas quando a câmara não for utilizada por longos períodos, uma vez que as
pilhas deterioradas podem afectar a funcionalidade da câmara.
8. Retire as pilhas se estas mostrarem sinais de fuga ou corrosão.
9. Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante.
10. Mantenha a câmara fora do alcance das crianças.
1
Início
Peças da Câmara
Indicador de estado
Monitor LCD
Obturador/Botão de
saída rápida
Botão de ligado/
desligado ( )
Interruptor de
modos
Porto USB
Interruptor de focos
Flash
Lente
Botão de controle (Acima/
Entrar en Close-up)
Tampa do
compartimento
Botão de menu/
Bem
Portador de correia
Ranhura de cartão
SD/MMC
Compartimento de
pilhas
Soquete de
trípode
Botão de controle
(Abaixo/Sair de Close-up)
Indicador de tempo
automático
2
Carregar as pilhas
1
Fazer deslizar para abrir a tampa do compartimento de pilhas para abrir- como
indicado.
2
Inserir 2 pilhas AA no compartimento de pilhas como indicado. Notar que as
pontas positiva (+) e negativa (-) não estejam cambiadas.
3
Lôgo de instalar as pilhas, fechar a tampa como indicado.
Não usar pilhas de diferentes tipos ou marcas ao mesmo tempo.
Pilhas alcalinas ou recarregaveis são recomendadeas pelo alto cumprimento.
1 2 3
Além da memória incorporada, sua câmara pode
guardar dados em um cartão de Segurança Digital
(SD) ou Cartão MultiMedia (MMC). Para inserir um
cartão de memória, empurrar suavemente o cartão
como indicado até a mesma alcançe o fundo da
ranhura. Ao inserir o cartão sem problema, aparece um
icone np LCD. Para remover o cartão de memória,
empurrar suavemente o cartão como indicado até
surgir súbita e lôgo remover o cartão da ranhura.
* Memória incorporada:
1) Para conhecer o tipo da memória incorporada da sua câmara, referir a impresssão
no pacote.
2) Se a sua câmara te com um SDRAM incorporado e não memória de ash, você deve
usar sempre um cartão de memória para guardar suas gravaçãões. A sua câmara
usando somente um SDRAM incorporado pode guardar somente uma gravação (foto ou
video). Si você toma um nova foto ou video, a nova gravação suplanta a velha. Ademis,
o arquivo guardadeo no SDRAM desaparece quando as pilhas estejam gastadas ou
cambiadas. Pelo tanto, você deve sempre copiar o arquivo no seu PC antes de remover
as pilhas.
O cartão SD te com um interruptor de proteção de
escritura. Quando o interruptor de proteção de escritura
está na posição “Lock”, a escritura no cartão não é
posível. Para estar seguro que a câmara funciona
normalmente, você deve deixjar o interruptor de proteção
de escritura na posição “Unlock” antes de inserir o seu
cartão SD.
Se você compra um novo cartão de memória, você deve formatar o cartão com a
câmara antes de guardar dadeos no cartão.
Não remover o cartão SD/MMC quando a câmara está processando dadeos.
O ter um cartão SD/MMC inserido, a câmara usará o cartão como principal de
almazenagem. Os arquivos guardadeos na memória incorporada serão inacessiveis até
que o cartão SD/MMC seja removido.
1
Passar a correia pelo portador de correia como indicado.
2
Passar a outra ponta da correia pelo anel como indicado e você está lesto para
chevar a sua câmara facilmente.
Atar a correia (opcional)
1 2
3
Além da memória incorporada, sua câmara pode
guardar dados em um cartão de Segurança Digital
(SD) ou Cartão MultiMedia (MMC). Para inserir um
cartão de memória, empurrar suavemente o cartão
como indicado até a mesma alcançe o fundo da
ranhura. Ao inserir o cartão sem problema, aparece um
icone np LCD. Para remover o cartão de memória,
empurrar suavemente o cartão como indicado até
surgir súbita e lôgo remover o cartão da ranhura.
* Memória incorporada:
1) Para conhecer o tipo da memória incorporada da sua câmara, referir a impresssão
no pacote.
2) Se a sua câmara te com um SDRAM incorporado e não memória de ash, você deve
usar sempre um cartão de memória para guardar suas gravaçãões. A sua câmara
usando somente um SDRAM incorporado pode guardar somente uma gravação (foto ou
video). Si você toma um nova foto ou video, a nova gravação suplanta a velha. Ademis,
o arquivo guardadeo no SDRAM desaparece quando as pilhas estejam gastadas ou
cambiadas. Pelo tanto, você deve sempre copiar o arquivo no seu PC antes de remover
as pilhas.
O cartão SD te com um interruptor de proteção de
escritura. Quando o interruptor de proteção de escritura
está na posição “Lock”, a escritura no cartão não é
posível. Para estar seguro que a câmara funciona
normalmente, você deve deixjar o interruptor de proteção
de escritura na posição “Unlock” antes de inserir o seu
cartão SD.
Se você compra um novo cartão de memória, você deve formatar o cartão com a
câmara antes de guardar dadeos no cartão.
Não remover o cartão SD/MMC quando a câmara está processando dadeos.
O ter um cartão SD/MMC inserido, a câmara usará o cartão como principal de
almazenagem. Os arquivos guardadeos na memória incorporada serão inacessiveis até
que o cartão SD/MMC seja removido.
Uso do cartão SD/MMC (opcional)
4
Operações Básicas
Ligado e desligado da câmara
Pressionar o botão de ligado/desligado para ligar ou
desligar a câmara.
Se a câmara não liga-se lôgo de pressionar o botão de
ligado/desligado, você revise:
1. Se há 2 pilhas AA instaladas na câmara.
2. Se as pilhas têm suciente energia.
3. Se as direções polais (+ -) são corretas.
Se a câmara está inativa durante 60 segundos, o monitor
LCD desligará-se para conservar a energia das pilhas. Pressionare qualquer tecla
para despertar a câmara. Se a câmara está inativa durante durante 3 minuto, a câmara
desligará-se automáticamente.
Botão de ligado/desligado
Programação do interruptor de modos
A câmara te com 3 modos para usar. Fazer deslizar
o interruptor de modos para selecionar o modo você
deseja usar.
: Modo de fotos xas
: Modo de películas
: Modo para ver de novo
Interruptor de modos
1
Deixar el interruptor de modos en el modo de fotos xas ( ).
2
Fazer apropriados ajustamentos de focos:
Modo Extensão
Modo micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Modo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Não usar o ash no modo marco.
3
Usar os botões de controle para entrar en/sair do Close-up do imagem até lograr
uma apropriada foto.
4
Pressionar o obturador para tomar uma foto xa.
A função de sair do Close-up queda inativa se a resolução está em 5M.
O deter o obturador, você pode tomar fotos em forma contínua (com intervalos de
algums segundos lôgo de cada foto.)
Você pode pressionar o botão MENU/BEM para ter acesso a mais funções, tais como
ash, tempo automático..etc. Referir ás “Avançadas Operações” para detalhes.
5
Interruptor de modos
Tomar uma foto xa
1
Deixar el interruptor de modos en el modo de fotos xas ( ).
2
Fazer apropriados ajustamentos de focos:
Modo Extensão
Modo micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Modo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Não usar o ash no modo marco.
3
Usar os botões de controle para entrar en/sair do Close-up do imagem até lograr
uma apropriada foto.
4
Pressionar o obturador para tomar uma foto xa.
A função de sair do Close-up queda inativa se a resolução está em 5M.
O deter o obturador, você pode tomar fotos em forma contínua (com intervalos de
algums segundos lôgo de cada foto.)
Você pode pressionar o botão MENU/BEM para ter acesso a mais funções, tais como
ash, tempo automático..etc. Referir ás “Avançadas Operações” para detalhes.
Interruptor de modos
1
Interrup-
tor de
focos
2
Obturador
Botões de
controle
3 4
Monitor OSD – Modo de fotos xas
Duração de pilha
Cartão de memória (Nen-
huma se não há cartões)
Tempo automático
Balança de branco
Número de gravaciones
Taxa de foco
Modo de ash
Resolução
Modo de entrar em
Close-up
Modo de fotos
xas
6
Gravação video
1
Deixar o interruptor de modos no modo de películas ( ).
2
Fazer apropriados ajustamentos de focos:
Modo Extensão
Modo micro
59” ~ ( 150cm ~ )
Modo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3
Pressionar o obturador para iniciar a gravação.
4
Pressionar el obturador para parar a gravação novamente.
O gravar o som em uma gravação video.
A função de entrar em Close-up queda inativa durante a gravação.
Você pode pressionar o botão MENU/BEM para ter acesso a mais funções, tais como
resolução..etc. Referir a “Avançadas Operações” para detalhes.
Interruptor de modos
1
Interrup-
tor de
focos
2
Obturador
3 4
Monitor OSD – Modo de películas
1
Deixar o interruptor de modos no modo de ver novamente ( ).
2
Usar os botões de controle para cambiar entre as gravações feitas na memória.
Para ver um gravação video, pressionar o obturador. Pressionar o obturador
novamente para parar de ver a gravação video.
Duração de pilha
Cartão de memória
(Nenhuma se não há
cartões)
Número de gravações
Tempo automático
(Durante gravação)
Resolução
Modo de entrar em
Close-up
Modo de películas
7
Ver fotos e gravações video
1
Deixar o interruptor de modos no modo de ver novamente ( ).
2
Usar os botões de controle para cambiar entre as gravações feitas na memória.
Para ver um gravação video, pressionar o obturador. Pressionar o obturador
novamente para parar de ver a gravação video.
Interruptor de modos
1
Obturador
Botões de
controle
2
Modo de ver
novamente
Número de
arquivos atuais
Duração da
pilha
Arquivo protegido
(Nenhumo se não
há nada protegido)
Tipo de arquivo:
Foto:
Video:
Ver novamente
Monitor OSD – Modo de ver novamente
Duração de pilha
Cartão de memória
(Nenhuma se não há
cartões)
Número de gravações
8
Cambiar a vista de índice
1
No modo de ver novamente ( ), pressionar o botão Menu/Bem para entrar no
menu.
2
Usar os botões de controle para selecionar o icone [Índice] ( ) e pressionar o
botão Menu/Bem para conrmar.
3
Na vista de índice, usar os botões o botão Menu/Bem para engrandecer o
arquivo você deseja ver.
Botão Menu/Bem
1
Índice
2
3
Delir arquivos
1
Para delir um arquivo :
1.1) Usar os botões de controle para selecionar o
arquivo a delir e lôgo pressionar o botão Menu/
Bem para entrar no menu.
1.2) Seleccionar o icone [Delir um] ( ) e pressionar
o botão Menu/Bem.
1.3) Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar
o botão Menu/Bem para conrmar.
2
Para delir todos os arquivos:
1.1) Presssionar o botão Menu/Bem para entrar no menu.
1.2) Seleccionar o icone [Delir todos] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem.
1.3) Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem para
conrmar.
Os arquivos delidos desaparecem para sempre e não são recuperaveis.
Delir um
Delir um
Delir todos
Para programar um arquivo para sua proteção, você pode evitar que o arquivo seja
delido pelo acidente. Para proteger um arquivo :
1
Usar os botões de controle para selecionar o
arquivo a delir e lôgo pressionar o botão Menu/Bem
para entrar no menu.
2
Seleccionar o icone [Proteger] ( ) e pressionar o
botão Menu/Bem.
3
Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar o
botão Menu/Bem para conrmar.
4
Um icone de cadeado ( ) aparece na pantalha e o arquivo queda protegido.
Esta função não evita que um arquivo seja formatado.
9
Proteção de um arquivo
Para programar um arquivo para sua proteção, você pode evitar que o arquivo seja
delido pelo acidente. Para proteger um arquivo :
1
Usar os botões de controle para selecionar o
arquivo a delir e lôgo pressionar o botão Menu/Bem
para entrar no menu.
2
Seleccionar o icone [Proteger] ( ) e pressionar o
botão Menu/Bem.
3
Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar o
botão Menu/Bem para conrmar.
4
Um icone de cadeado ( ) aparece na pantalha e o arquivo queda protegido.
Esta função não evita que um arquivo seja formatado.
Proteger
Proteger
10
Avançadas Operações
Uso do menu
Maneiras de... Ação
Remover o menu Pressionar o botão Menu/Bem.
Mover a barra mais alto Usar os botões de controle.
Conrmar um artigo/ação; entrar no
submenu
Pressionar o botão Menu/Bem (no selecionar
um artigo do menu).
Amostrar o menu/submenu
Seleccionar o icone e pressionar o botão
Menu/Bem.
Sair dol menu rápidamente Pressionar o obturador.
Quando as pilhas estão sem energia ou removidas dol compartimento, [Conguração
de Tempo](ver Página 13) será guardada á predenição.
Se sua câmara te com o SDRAM incorporado somente, todas as congurações dol
sistema serão guardadeas á predenição quando as pilhas estão sem energia ou
removidas do compartimento.
Delir um
Oos artigos incluidos no menu têm opções para anar
as funções da sua câmara. Na a seguente tabela você
te detalhes das operanções dol menu :
Artigos no modo de fotos xas ( ) - 1
Artigo Opção (icone) Descrição
Tamanho
VGA ( )
Congurar resolução a pixeis VGA (640x480)
1.3M ( )
Congurar resolução a pixeis 1.3M (1280x960)
3M ( )
Congurar resolução a pixeis 3M (2048x1536)
5M ( )
Congurar resolução a pixeis 5M (2560x1920)
Artigo Opção (icone) Descrição
Flash
Desligado ( )
O ash está inativo.
Auto ( )
O ash está ligado somente com insuciente luz.
Ligado ( )
O ash estâ ligado somente para cada foto.
Tempo Au-
tomático
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Ativar/inativar o tempo automático. De ligar o tempo
automático, a câmara te 10 segundos para tomar
fotos pressionando o obturador.
Balança branco
Auto ( )
A câmara ajusta de balança branco automática-
mente.
Com sol ( )
Para tomar fotos no exterior nos dias com sol.
Com nuvens ( )
Para tomar fotos nos dias com nuvens ou arredores
com sombra.
Tungstenio ( )
Para tomar fotos no interior com luz incandescente
ou arredores com baixa temperatura de cor.
Fluorescente ( )
Para tomar fotos no interior com luz incandescente
ou arredores com alta temperatura de cor.
Bip
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Bip para ligado/desligado.
Cintilação
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Congurar a freqüência de cintilação a 50Hz ou
60Hz*.
* Ver a siguiente tabela para uma apropriada
conguração.
Conguração
Conguração ( )
Ver Página 13.
Saída
Saída ( )
Sair do menu.
* Tabela de cintilação :
Região Inglaterra
Alemanha
França
Itália Espanha
Holanda
Rússia
Cong.
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Região Portugal E.U. Taiwán China Japão Coréia Tailândia
Cong.
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Nota : A conguração de cintilação te basada na freqüência standard da sua fonte elétrica.
11
Artigos no modo de fotos xas ( ) - 2
Artigo Opção (icone) Descrição
Flash
Desligado ( )
O ash está inativo.
Auto ( )
O ash está ligado somente com insuciente luz.
Ligado ( )
O ash estâ ligado somente para cada foto.
Tempo Au-
tomático
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Ativar/inativar o tempo automático. De ligar o tempo
automático, a câmara te 10 segundos para tomar
fotos pressionando o obturador.
Balança branco
Auto ( )
A câmara ajusta de balança branco automática-
mente.
Com sol ( )
Para tomar fotos no exterior nos dias com sol.
Com nuvens ( )
Para tomar fotos nos dias com nuvens ou arredores
com sombra.
Tungstenio ( )
Para tomar fotos no interior com luz incandescente
ou arredores com baixa temperatura de cor.
Fluorescente ( )
Para tomar fotos no interior com luz incandescente
ou arredores com alta temperatura de cor.
Bip
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Bip para ligado/desligado.
Cintilação
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Congurar a freqüência de cintilação a 50Hz ou
60Hz*.
* Ver a siguiente tabela para uma apropriada
conguração.
Conguração
Conguração ( )
Ver Página 13.
Saída
Saída ( )
Sair do menu.
* Tabela de cintilação :
Região Inglaterra
Alemanha
França
Itália Espanha
Holanda
Rússia
Cong.
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Região Portugal E.U. Taiwán China Japão Coréia Tailândia
Cong.
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Nota : A conguração de cintilação te basada na freqüência standard da sua fonte elétrica.
12
Artigos no modo de películas ( )
Artigo Opção (icone) Descrição
Tamanho
VGA ( )
Congurar resolução a pixeies VGA (640x480)
QVGA ( )
Congurar resolução a pixeies 1.3M (320x240)
Bip
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Bip para ligado/desligado.
Cintilação
50Hz ( ) /
60Hz ( )
Congurar a freqüência de cintilação a 50Hz ou
60Hz*.
* Ver a tabela na Página 11 para uma apropriada
conguração.
Conguração
Conguração ( )
Ver Página 13.
Saída
Saída ( )
Sair do menu.
Artigos no modo de películas ( )
Artigo Opção (icone) Descrição
Delir um ( )
Sim ( ) / Não ( )
Delir arquivo atual.
Delir todos ( )
Sim ( ) / Não ( )
Delir todos os arquivos.
Proteger ( )
Sim ( ) / Não ( )
Proteger arquivo atual.
Formatar ( )
Sim ( ) / Não ( )
Formatar a memória incorporada ou cartão de
memória em uso.
Nota: Todos os arquivos guardadeos no médio
desaparecem lôgo de formatar.
Índice
Índice ( )
Cambiar á vista d índice da unha de polegar.
Cintilação
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Bip para ligado/desligado.
Conguração
Conguração ( )
Ver Página 13.
Saída
Saída ( )
Sair do menu.
Artigo Opção (icone) Descrição
Tempo ( )
[Conguração
tempo]
Congurar datas e horas. Usar os botões de
controle para ajustar de valor. Pressionar o botão
Menu/Bem para conrmar cada conguração.
Icone
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Ativar/desativar os icones OSD para amostrar-os
na pantalha.
Idioma [Vários] Selecionar o idioma para OSD.
Predenir ( )
Sim ( ) / Não ( )
Restaurar as predenições. Notar que suas congu-
rações atuais quedarão inválidas.
Saída
Saída ( )
Sair do submenu.
13
Artigos do menu na conguração do submenu
Artigo Opção (icone) Descrição
Tempo ( )
[Conguração
tempo]
Congurar datas e horas. Usar os botões de
controle para ajustar de valor. Pressionar o botão
Menu/Bem para conrmar cada conguração.
Icone
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Ativar/desativar os icones OSD para amostrar-os
na pantalha.
Idioma [Vários] Selecionar o idioma para OSD.
Predenir ( )
Sim ( ) / Não ( )
Restaurar as predenições. Notar que suas congu-
rações atuais quedarão inválidas.
Saída
Saída ( )
Sair do submenu.
14
Conexão da Cãmara com o PC
Seleção da cãmara ao fazer conexão com o PC
Ao fazer conexão da câmara com o PC usando o cabo USB, a câmara atuará como
um dos seguintes:
Função Propósito principal
Disco movível Para recuperar fotos e videos, ou gravar arquivos na câmara.
Cãmara PC Para conferências video ou monitor.
De acordo com os seus propósitos e o sistema de operação, voçê pode decidir se
deve instalar a unidade acessório ou não :
Função OS Instalação da unidade
Disco movível
Windows 98 Requerido
Windows 2000/ME/XP Não requerido
Cãmara PC Windows 98/2000/ME/XP
Requerido (O programa Cãmara
PC te incluido no pacote)
Instalação da unidade - 1
1
Ligar o seu computador para colocar o CD acessório na unidade CD-ROM.
Não fazer conexão da câmara com o seu computador neste momento.
Desligar todas as aplicações no seu computador.
Se a pantalha Autorun não aparece só, fazer duplo clique no “Meu Computador” e lôgo
a unidade CD-ROM. Lôgo iniciar o programa Setup.exe manualmente.
2
Quando a pantalha Autorun aparece, fazer clique no icone da instalação da
unidade para proceder com a instalação.
Aviso para os usuários do Windows 2000 :
Durante a instalação, um mensagem de advertência com respeito á assematura digital
aparecerá 2 ou mais vezes. Favor fazer clique “Sim” para continuar com o processo. O
software está completamente compatível com o Windows 2000.
1
Ligar o seu computador e lôgo fazer conexão
do cabo USB acessório no porto USB do seu
computador. Estar seguro de que a conexão e o
porto estão bem alinhados.
2
Fazer conexão da outra ponta do cabo USB com o
sua câmara e os 2 artigos seguintes aparecerão na
pantalha :
: Disco movíve.
: Cãmara PC.
Selecionar a função você deseja para usar e
pressionar o botão MENU/BEM para conrmar.
Aviso para os usuários do Windows 2000/XP:
Se você deseja fazer desconexão do aparelho do seu computador, você deve seguir os
pasos:
1. Fazer duplo clique na coberta do sistema.
2. Fazer clique em (Disco USB) e lôgo fazer clique em “Parar”.
3. Selecionar o aparelho quando aparece a pantalha de conrmação e fazer clique em
“Bem”.
4. Seguir as instruções na pantalha para fazer desconexão do aparelho do seu
computador sem problema.
3
O “Instalar Shield Wizard” aparece para instalar o programa só. Fazer clique
no “Seguinte” para seguir as instruções dadeas na pantalha para completar a
instalação.
4
Lôgo de completar a instalação, você necessitará reiniciar o seu computador
para que a unidade seja efetiva.
15
1
Ligar o seu computador e lôgo fazer conexão
do cabo USB acessório no porto USB do seu
computador. Estar seguro de que a conexão e o
porto estão bem alinhados.
2
Fazer conexão da outra ponta do cabo USB com o
sua câmara e os 2 artigos seguintes aparecerão na
pantalha :
: Disco movíve.
: Cãmara PC.
Selecionar a função você deseja para usar e
pressionar o botão MENU/BEM para conrmar.
Aviso para os usuários do Windows 2000/XP:
Se você deseja fazer desconexão do aparelho do seu computador, você deve seguir os
pasos:
1. Fazer duplo clique
na coberta do sistema.
2. Fazer clique
em (Disco USB) e lôgo fazer clique em “Parar”.
3. Selecionar o aparelho quando aparece a pantalha de conrmação e fazer clique em
“Bem”.
4. Seguir as instruções na pantalha para fazer desconexão do aparelho do seu
computador sem problema.
Instalação da unidade - 2
3
O “Instalar Shield Wizard” aparece para instalar o programa só. Fazer clique
no “Seguinte” para seguir as instruções dadeas na pantalha para completar a
instalação.
4
Lôgo de completar a instalação, você necessitará reiniciar o seu computador
para que a unidade seja efetiva.
1
2
Fazindo conexão da câmara com o seu PC
16
A dobradeira de arquivos no disco movível
Lôgo de fazer conexão da câmara com o seu
computador e ter um disco movível congurado,
um icone de disco movível aparecerá em “Meu
Computador”. O disco movível atualmente representa o
méio de armazenagem da sua câmara. No disco você
terá todas suas gravações.
Referir a gura da direita para encontrar os arquivos
guardados.
17
Lôgo de ter a câmara conectada com o seu computador e congurada como uma
câmara PC, você pode usar o programa acessório “Cãmara PC” ou outro software
favorito para usar a câmara. O programa “Cãmara PC” te instalado com a unidade.
Para operar o programa “Câmara PC”, fazer clique no icone do menu “Início” ou
atalho no Sobreescritório.
Uso da cãmara. PC
Selecionar “Previsão” do menu “Opções” e você pode começar usando a câmara
como um cãmara PC.
18
Uso da cãmara PC para videos
1
Para iniciar o processo, seleciona “Iniciar a captar” do menu “Captar”.
2
Para parar o processo, seleciona “Parar captando” do menu “Captar”.
Soms não são gravados no video.
Você pode usar os artigos “Congurar taxa de video” e “Congurar límite de tempo” no
menu “Captar” para congurar taxas de video e límites de tempo do video :
Congurar taxa
de video
Congurar límite de
tempo
19
Você pode usar os artigos “Filtro para Captar Videos” e
“Pinça para Captar Videos” nol menu “Opções” para anar
as funções da câmara PC.
Filtro para Captar Videos: Para ajustar de valor de brilho,
contraste, saturação e agudeza do imagem, etc.
Pinça para Captar Videos: Para congurar espaço de cor e tamanho de saída da
pantalha, etc.
Conguração das opções da cãmara PC
20
Apêndice
Faltas e soluções - 1
Quando você usa a câmara:
Problema Causa Solução
Não posso ligar a câmara
normalmente.
As pilhas estão sem energia. Cambiar as pilhas.
As pilhas estão instaladas incor-
retamente.
Reinstalar as pilhas.
A câmara desliga (sem
imagens) incluiso com
pilhas instaladas.
Se a câmara queda inativa por
mais de 60 segundos, a pantalha
desliga.
Pressionar qualquer botón
excepto Ligado/desligado
para ativar la pantalha.
Se a câmara queda inativa por
mais de 3 minutos, a cãmara
desliga.
Pressionar o botão Ligado/
desligado para ativar a
câmara.
Não tomar fotos ou videos
pressionando o obturador.
Sem memória.
Desocupar algúm espaço
do cartão SD/MMC ou a
memória interna.
A câmara está recarregando
o ash. (A câmara continua
com bip quando pressiona o
obturador).
Esperar que o ash esteja
bem recarregado (quando o
icone de ash não cintilar).
Uso de um “Protegido cartão
SD”.
Congurar o cartão SD para
escrever.
Não posso usar o ash ou
gravar video.
Se o icone da pilha indica baixa
energia, o ash e a gravação
video quedam inativos pelo
insuciente voltagem.
Cambiar as pilhas.
A pantalha LCD amostra
o mensagem “ERRO
MEMÓRIA” o “ERRO
CARTÃO”, ou a câ-
mara não le o cartão de
memória.
O formato do cartão de memória
não é compatível com a câmara.
Usar a função “FORMATO”
para formatar o cartão.
O cartão de memória está
corruto.
Cambiar o cartão de memória
por um novo.
Quando você usa a câmara:
Problema Causa Solução
Sem delir nem fotos
nem videos, não posso
encontrar-os no modo de
ver novamente.
A câmara usa um cartão: As
gravações perdas estão guar-
dadas na memória interna.
Esto passa quando você te
inserido um cartão de memória
lôgo de tomar poucas fotos ou
videos. Você pode ter acesso
nestos arquivos lôgo de re-
mover o cartão de memória.
A câmara usa SDRAM: As
gravações perdas são cambia-
das pelas novas ou desapa-
reccem pela baixa energia.
A câmara usando SDRAM
poede somente guardar uma
gravação e necessita pilhas
para reter o arquivo. Favor
usar um cartão de memória.
A câmara não responde
a nenhma ação durante a
operação.
A câmara te faltas no software.
Remover as pilhas para
cambiar-as no compartimento.
Lôgo ligar a câmara.
As fotos gravadas estão
muitas borrentas.
Incorreto foco.
Ajustar o foco a uma apro-
priada posição.
As fotos ou videos grava-
dos estão muitos escuros.
O lugar de tomar ou gravar
não te adequada luz.
Usar ash para tomar fotos.
Agregar luz extra para grava-
ções video.
A visualização de imagens
na pantalha LCD ou o
computador com ruídos.
A conguração de cintilação
não iguala o requisito da área
onde você está.
Ajustar de conguração de
cintilação. Referir a “Tabela de
Cintilação” na Página 11.
As congurações são cam-
biadas lôgo de cambiar
as pilhas.
A câmara não te pilha interna
ou memória de ash para
gravar as congurações.
Reiniciar as congurações.
21
Quando você usa a câmara:
Problema Causa Solução
Não posso ligar a câmara
normalmente.
As pilhas estão sem energia. Cambiar as pilhas.
As pilhas estão instaladas incor-
retamente.
Reinstalar as pilhas.
A câmara desliga (sem
imagens) incluiso com
pilhas instaladas.
Se a câmara queda inativa por
mais de 60 segundos, a pantalha
desliga.
Pressionar qualquer botón
excepto Ligado/desligado
para ativar la pantalha.
Se a câmara queda inativa por
mais de 3 minutos, a cãmara
desliga.
Pressionar o botão Ligado/
desligado para ativar a
câmara.
Não tomar fotos ou videos
pressionando o obturador.
Sem memória.
Desocupar algúm espaço
do cartão SD/MMC ou a
memória interna.
A câmara está recarregando
o ash. (A câmara continua
com bip quando pressiona o
obturador).
Esperar que o ash esteja
bem recarregado (quando o
icone de ash não cintilar).
Uso de um “Protegido cartão
SD”.
Congurar o cartão SD para
escrever.
Não posso usar o ash ou
gravar video.
Se o icone da pilha indica baixa
energia, o ash e a gravação
video quedam inativos pelo
insuciente voltagem.
Cambiar as pilhas.
A pantalha LCD amostra
o mensagem “ERRO
MEMÓRIA” o “ERRO
CARTÃO”, ou a câ-
mara não le o cartão de
memória.
O formato do cartão de memória
não é compatível com a câmara.
Usar a função “FORMATO”
para formatar o cartão.
O cartão de memória está
corruto.
Cambiar o cartão de memória
por um novo.
Faltas e soluções - 2
Quando você usa a câmara:
Problema Causa Solução
Sem delir nem fotos
nem videos, não posso
encontrar-os no modo de
ver novamente.
A câmara usa um cartão: As
gravações perdas estão guar-
dadas na memória interna.
Esto passa quando você te
inserido um cartão de memória
lôgo de tomar poucas fotos ou
videos. Você pode ter acesso
nestos arquivos lôgo de re-
mover o cartão de memória.
A câmara usa SDRAM: As
gravações perdas são cambia-
das pelas novas ou desapa-
reccem pela baixa energia.
A câmara usando SDRAM
poede somente guardar uma
gravação e necessita pilhas
para reter o arquivo. Favor
usar um cartão de memória.
A câmara não responde
a nenhma ação durante a
operação.
A câmara te faltas no software.
Remover as pilhas para
cambiar-as no compartimento.
Lôgo ligar a câmara.
As fotos gravadas estão
muitas borrentas.
Incorreto foco.
Ajustar o foco a uma apro-
priada posição.
As fotos ou videos grava-
dos estão muitos escuros.
O lugar de tomar ou gravar
não te adequada luz.
Usar ash para tomar fotos.
Agregar luz extra para grava-
ções video.
A visualização de imagens
na pantalha LCD ou o
computador com ruídos.
A conguração de cintilação
não iguala o requisito da área
onde você está.
Ajustar de conguração de
cintilação. Referir a “Tabela de
Cintilação” na Página 11.
As congurações são cam-
biadas lôgo de cambiar
as pilhas.
A câmara não te pilha interna
ou memória de ash para
gravar as congurações.
Reiniciar as congurações.
22
Faltas e soluções - 3
Quando você usa a câmara:
Problema Causa Solução
Não posso ver as gravações
no meu computador.
A unidade ou software não
está instalado no computa-
dor.
Instalar Direct X 8.1 ou
superiors para solucionar
este problema. Favor visitar
http://www.microsoft.com
para descarregar os arquivos
requeridos.
Instalação da unidade
faltada.
A instalação termina anormal.
Remover a unidade e outros
programas relacionados.
Seguir os passos da instala-
ção no manual para reinstalar
a unidade.
A câmara está conetada no
PC via o cabo USB antes da
instalação da unidade.
Instalar a unidade antes de
ligar o cabo USB.
Conito com outra câmara
instalada ou aparelhos de
captar.
O aparelho não é compatível
com a cãmara.
Se você te outra câmara ou
aparelho de captar instalado
no seu computador, favor
remover todo o aparelho e a
sua unidade do computador
para evitar o conito.
Condição Cor LED Signicado
Estado (Indicador de estado)
Não cor por um
momento
Ocupado (armazenagem ou captar)
Estável (Verde) Lesto (Esperar un comando)
Flash (Indicador de estado)
Flash (Verde) Carregando o ash
Estável (Verde) Listo (Esperar um comando)
Tempo automático (Indicador) Flash (Vermelho) Contando
Foto xa Gravação video (sem audio)
Número de fotos Tempo de gravação (minutos)
175 129
Condições:
1) Tomar uma foto cada 30 segundos.
2) Usar o ash para todas as fotos.
3) Desligar e ligar a câmara cada 10
fotos.
4) Resolução congurada a 3M.
5) Usar 2 pilhas alcalinas AA.
Condições:
1) Resolução congurada a
QVGA.
2) Usar 2 pilhas alcalinas AA.
Nota : Esta tabela é para sua referência somente. A atual duração da pilha depende do tipo e a
23
Tabela indicador LED
Condição LED Signicado
Estado (Indicador de estado)
Não cor por um
momento
Ocupado (armazenagem ou captar)
Estável Lesto (Esperar un comando)
Flash (Indicador de estado)
Flash Carregando o ash
Estável Listo (Esperar um comando)
Tempo automático (Indicador) Flash Contando
Tabela de duração da pilha
Foto xa Gravação video (sem audio)
Número de fotos Tempo de gravação (minutos)
100 65
Condições:
1) Tomar uma foto cada 30 segundos.
2) Usar o ash para todas as fotos.
3) Desligar e ligar a câmara cada 10
fotos.
4) Resolução congurada a 3M.
5) Usar 2 pilhas alcalinas AA.
Condições:
1) Resolução congurada a
QVGA.
2) Usar 2 pilhas alcalinas AA.
Nota : Esta tabela é para sua referência somente. A atual duração da pilha depende do tipo e a
qualidade das suas pilhas.
24
Tabela de capacidade
Memória
Video [Sem audio] (hh:mm’ss”)
VGA QVGA
Cartão SD/MMC (64MB) 4’20” 8’40”
Cartão SD/MMC (128 MB) 8’40” 17’20”
Cartão SD/MMC (256 MB) 17’20” 34’40”
Cartão SD/MMC (512 MB) 34’40” 69’20”
Memória
Fotos xas
VGA 1.3M 3M 5M
Cartão SD/MMC (64MB) 580 192 80 70
Cartão SD/MMC (128 MB) 1160 384 160 140
Cartão SD/MMC (256 MB) 2320 768 320 280
Cartão SD/MMC (512 MB) 4640 1536 640 560
Nota : As tabelas de acima são para sua referência somente. O atual valor de capacidade varía
(até ±30%) dependindo da complexidade do seu objeto e o méio.
Tabela de indicador de energia de pilhas
Icone OSD Estado
Energia de pilha cheia
Baixa energia de pilha
Zero energia de pilha
Nota : Para evitar inesperados cortes de luz, você deve cambiar as pilhas quando o indicador diz
baixa energia de pilha.
25
Especicações
Funções principais:
- Câmara digital:
● 5 MP (2560 x 1920) píxeis
● 3 MP (2048 x 1536) píxeis
● 1 MP (1280 x 960) píxeis
● VGA (640 x 480) píxeis
- Camcorder de vídeo digital: (Sem audio)
● VGA (640 x 480 píxeis) / até 10 fps
● QVGA (320 x 240 píxeis) / até 15 fps
- Videoconferência
● VGA (640 x 480 píxeis)
● QVGA (320 x 240 píxeis)
- Formato de cheiro: JPEG, AVI
--------------------------------------------------------------------
- Resolução efectiva do sensor: 3 MP (2048 x 1536) píxeis
- Resolução interpolada: 5 MP (2560 x 1920) píxeis
- Memória interna: SDRAM
- Memória externa: Entrada SD/MMC incorporada (máximo: 2 GB)
- Lentes: F=3.0mm
- Zoom digital: 4X (apenas fotograas)
- Monitor LCD: 2.4” LCD
- Flash: Auto/ Ligado/ Desligado (apenas fotograas)
- Temporizador Automático: 10 segundos
- Balanço de brancos: Automático/Com sol/Com nuvens/Tungsténio/Fluorescente
- Interface: USB 1.1 (compatível com 2.0)
- Poupança de energia:
Desactivação automática se não utilizada durante mais de 3 minutos
- Pilhas: AAx2 (alcalinas recomendadas)
Nota: As especicações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
繁體中文
當此器材使用壽命終了時,請
勿隨意將之丟棄於家中垃圾
筒。請將它交於指定之廢棄物
回收地點,如此您將可對環境
保護做出貢獻。
歡迎使用:
親愛的使用者您好,感謝您對本公司產品的支持與愛護。
這套產品為歷經多時研發與努力的成果,相信能提供您滿意的使用品質。
希望這本手冊能幫助您瞭解本產品的操作方式,並敬祝您使用愉快。
注意事項:
1. 本產品為精密儀器,請勿摔砸、碰撞或拆卸本產品,以免造成保固失效。
2. 請保持產品乾燥以避免水氣破壞電子零件。
3. 請勿將產品置於高溫或陽光直接曝曬的場所,以免造成損壞。
4. 請小心使用本產品,避免機身遭強烈撞擊。
5. 為了安全起見,請勿在暴風雨或打雷時使用本產品。
6. 請勿同時使用不同廠牌的電池,以避免因電池種類不同而發生爆炸。
7. 長時間不使用時請將電池取出,以避免因電池腐蝕而損壞機身。
8. 假如電池有變形或漏液的情形,請立即取出更換新電池。
9. 請使用本公司所提供的附件,以避免發生規格不符的情形。
10.請避免讓幼兒玩耍本產品,以免發生誤食或觸電之危險。
1
開始使用
相機各部名稱
狀態指示燈
液晶顯示幕
快門鈕/快速離開鈕
電源鈕 ( )
模式切換鈕
USB接孔
調焦鈕
閃光燈
鏡頭
控制鈕 (上/放大)
電池/記憶卡槽
選單/確認鈕
吊帶孔
記憶卡插槽
電池插槽
三腳架接孔
控制鈕 (下/縮小)
定時自拍指示燈
2
安裝電池
1
如圖示將電池蓋輕輕向下推開。
2
將兩顆AA格式電池置放入電池插槽中。注意電池正極(+)與負極(-)不能夠顛倒放
置。
3
安裝完畢後,將電池蓋如圖示般關上。
請勿同時使用不同廠牌或格式之電池。
建議使用鹼性或可充式鎳氫電池以維持高效能。
1 2 3
1
將吊帶細端如圖示般穿過吊帶孔。
2
將吊帶尾端穿過前方細端的環。完成後吊帶即固定於照相機上。
使用吊帶(選擇性)
1 2
3
除了內建的記憶體(*)之外,您的照相機也能使用
SD(Secure Digital)卡或MMC(MultiMedia)卡作
為儲存媒體。如要使用記憶卡,請先將插槽蓋打開,
然後將記憶卡依圖示方向輕輕推入插槽中,直到固定
於插槽中為止。當記憶卡成功插入後,顯示幕上會出
圖示。如要取出記憶卡,請稍微用力按壓記
憶卡頂端,待記憶卡向上彈起之後,再行取出即可。
* 內建記憶體:
1) 請參考包裝外盒的說明以得知相機內建記憶體之規格。
2) 假如您的相機內建記憶體為SDRAM而非快閃記憶體,建議您使用記憶卡來儲存您所拍攝的相
片。內建SDRAM之機種只能儲存一個檔案(未使用記憶卡情況下),另外當電池沒電或取出電池
時,儲存於SDRAM的檔案會消失不見;因此建議您在打算取出電池之前,請先將存於SDRAM中的檔
案進行備份以免資料遺失。
注意:在SD卡上具有防寫的開關設計。當開關被設定在鎖住的
位置時,該記憶卡將無法儲存檔案。為了確保攝影機能夠正常
操作,建議您要使用SD卡之前,請先確認防寫開關是否設定在
開放的位置。
假如您使用一張新的記憶卡,建議您在存入資料前先使用本
機『格式化』功能將該記憶卡進行格式化。
當照相機正在存取記憶卡時,請勿將卡取出以免造成資料流
失。
當您將一張記憶卡置入插槽中之後,照相機將會以該記憶卡
作為主要儲存媒體。在此情況下,之前儲存於相機內建記憶體的檔案將暫時無法存取,直到您取
出記憶卡為止。
使用SD/MMC記憶卡(選擇性)
開啟
鎖住
4
基本操作
電源開/關
按下〔電源鈕〕即可開/關照相機電源。
假如按壓電源開關後電源並未開啟,請檢查:
1. 是否已安裝兩顆AA格式電池。
2. 電池是否具有充足的電力。
3. 電池正(+)負(-)極方向是否安裝正確。
假如照相機閒置超過60秒,液晶顯示幕將會自動關閉以節省電
力,此時按壓任何按鈕即可啟動顯示幕。如相機閒置超過3分
鐘,電源將會自動關閉。
電源鈕
切換模式
本相機共提供3種模式可供使用。請調整〔模式切換鈕〕
來選擇您想使用的模式︰
: 相片模式
: 影片模式
: 播放模式
模式切換鈕
5
拍照
1
調整〔模式切換鈕〕至影片模式【 】。
2
調整焦距至適當位置︰
模式 距離
遠焦
59” ~ ( 150公分 ~ )
近焦
16” ~ 24” ( 40公分 ~ 60公分 )
* 近焦模式無法使用閃光燈。
3
利用上下〔控制鈕〕縮放畫面直到滿意為止。
4
按下〔快門鈕〕拍照。
當解析度設為5M時,無法使用畫面縮放功能。
按壓住〔快門鈕〕可以連續拍攝照片(每照一張相片會花費數秒鐘儲存檔案)。
您可以按〔選單/確認鈕〕來叫出選單並使用閃光燈、定時自拍...等功能。請參閱『進階操作』
章節。
模式切換鈕
1
調焦鈕
2
快門鈕
控制鈕
3 4
相片模式
電池電力
記憶卡 (如未插
卡則為空白)
定時自拍
白平衡
已儲存檔案數
焦距
解析度
閃光燈模式
縮放比率
顯示幕畫面 - 相片模式
6
錄影
1
調整〔模式切換鈕〕至影片模式【 】。
2
調整焦距至適當位置︰
模式 距離
遠焦
59” ~ ( 150公分 ~ )
近焦
16” ~ 24” ( 40公分 ~ 60公分 )
3
按下〔快門鈕〕開始錄影。
4
再按一次〔快門鈕〕停止錄影。
錄影只能錄製影像,聲音不會被錄進去。
錄影時無法使用畫面縮放功能。
您可以按〔選單/確認鈕〕來叫出選單並調整解析度...等功能。請參閱『進階操作』章節。
模式切換鈕
1
調焦鈕
2
快門鈕
3 4
顯示幕畫面 - 影片模式
影片模式
電池電力
記憶卡 (如未插
卡則為空白)
已儲存檔案數
焦距
解析度
時間(錄影時)
7
瀏覽相片與影片
1
調整〔模式切換鈕〕至播放模式【 】。
2
利用〔控制鈕〕上下切換瀏覽儲存在記憶體中的檔案。如要播放影片請按下〔快門
鈕〕;再按一次〔快門鈕〕可停止影片播放。
模式切換鈕
1
快門鈕
2
播放模式
檔案序號
電池電力
檔案保護
(如未設定保護
則為空白)
檔案格式:
相片:
影片:
播放
顯示幕畫面 - 播放模式
控制鈕
8
切換至縮圖畫面
1
在播放模式【 】時,按下〔選單/確認鈕〕進入選單。
2
利用〔控制鈕〕選擇『縮圖』( )選項,然後按下〔選單/確認鈕〕確認。
3
在縮圖模式中可使用〔控制鈕〕切換瀏覽檔案。如要放大所選擇的檔案請按下〔選
單/確認鈕〕。
選單/確認鈕
1
Index
2 3
刪除檔案
1
刪除一個檔案︰
1.1) 使用〔控制鈕〕選擇所要刪除的檔案,然後按
下〔選單/確認鈕〕進入選單。
1.2) 選擇『刪除單張』( )選項,然後按下〔選
單/確認鈕〕。
1.3) 選擇『 』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確
認。
2
刪除全部檔案︰
2.1) 按 下〔選單/確認鈕〕進入選單。
2.2) 選擇『刪除全部』( )選項,然後按下〔選單/確認鈕〕。
2.3) 選擇『 』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確認。
檔案刪除後將會消失而且無法復原。
Delete One
刪除單張
刪除全部
9
檔案保護
設定保護重要的檔案可以預防檔案遭到不小心誤刪。要設定檔案保護,請依照以下步
驟︰
1
使用〔控制鈕〕選擇所要保護的檔案,然後按
下〔選單/確認鈕〕進入選單。
2
選擇『保護』( )選項,然後按下〔選
單/確認鈕〕。
3
選擇『 』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確
認。
4
檔案瀏覽畫面上會出現一個鎖( )的圖示,表示
此檔案已經設定為保護狀態。
如果使用『格式化』功能格式化記憶體,設定為保護狀態的檔案仍然會消失。
Protect
保護
10
進階操作
使用選單
如何... 動作
開啟選單 按〔選單/確認鈕〕
移動選框 使用〔控制鈕〕
進入子選單/確認選項動作 選擇一個選項之後按〔選單/確認鈕〕
離開選單/回到上一層選單
選擇『 』並按下〔選單/確認鈕〕
快速離開選單 按〔快門鈕〕
當電池沒電或取出電池時,『日期時間』(參閱13頁)設定會回復為出廠預設值。
假如您的相機為內建SDRAM之機種,當相機電池沒電或取出電池時,所有選單裡的設定都將回復
為出廠預設值。
Delete One
在多數操作模式下,您可以開啟選單對照相機功能做
細部調整。
選單操作方法請參考下表:
相片模式的選單項目( )- 1
項目 選項 (圖示) 說明
大小
VGA ( )
將相片解析度設為VGA(640x480畫素)。
1.3M ( )
將相片解析度設為1.3M(1280x960畫素)。
3M ( )
將相片解析度設為3M(2048x1536畫素)。
5M ( )
將相片解析度設為5M(2560x1920畫素)。
11
相片模式的選單項目( )- 2
項目 選項 (圖示) 說明
閃光燈
關閉 ( )
關閉閃光燈功能。
自動 ( )
閃光燈設為自動。光源不足時,按下快門就會觸發
閃光燈。
開啟 ( )
開啟閃光燈功能。不論光源是否充足都會觸發。
定時自拍
開啟 ( ) /
關閉 ( )
開啟或關閉定時自拍功能。如功能開啟,按下快門鈕
之後相機會倒數十秒才拍照。
白平衡
自動 ( )
攝影機自動調整白平衡設定。
晴天 ( )
適用於晴天或無陰影時於戶外拍攝。
陰天 ( )
適用於陰天或陰影下的戶外拍攝。
鎢絲燈 ( )
適用於一般鎢絲燈源的室內或低色溫環境拍攝。
日光燈 ( )
適用於一般日光燈源的室內或高色溫環境拍攝。
嗶聲
開啟 ( ) /
關閉 ( )
開啟或關閉按鍵嗶聲。
頻率設定
50赫茲 ( ) /
60赫茲 ( )
將頻率設定為50或60赫茲(*)。
* 請參閱下方表格選取適當設定。
系統設定
系統設定 ( )
請參閱第13頁說明。
離開
離開 ( )
離開選單。
* 頻率設定表︰
區域 英國 德國 法國 義大利 西班牙 荷蘭 俄羅斯
設定 50赫茲 50赫茲 50赫茲 50赫茲 50赫茲 50赫茲 50赫茲
區域 葡萄牙 美國 台灣 中國 日本 韓國 泰國
設定 50赫茲 60赫茲 60赫茲 50赫茲 50/60赫茲 60赫茲 50赫茲
註:交流電頻率(Flicker)設定依據每個地區的電流頻率標準而有所不同。
12
影片模式的選單項目 ( )
項目 選項 (圖示) 說明
大小
VGA ( )
將影片解析度設為VGA(640x480畫素)。
QVGA ( )
將影片解析度設為QVGA(320x240畫素)。
嗶聲
開啟 ( ) /
關閉 ( )
開啟或關閉按鍵嗶聲。
頻率設定
50赫茲 ( ) /
60赫茲 ( )
將頻率設定為50或60赫茲(*)。
* 請參閱第11頁下方表格選取適當設定。
系統設定
系統設定 ( )
請參閱第13頁說明。
離開
離開 ( )
離開選單。
播放模式的選單項目 ( )
項目 選項 (圖示) 說明
刪除單張 ( ) 是 ( ) / 否 ( )
刪除目前所選檔案。
刪除全部 ( ) 是 ( ) / 否 ( )
刪除所有檔案。
保護 ( ) 是 ( ) / 否 ( )
設定保護目前所選檔案。
格式化 ( ) 是 ( ) / 否 ( )
格式化目前使用中的記憶卡(或內建記憶體)。
注意︰格式化之後原先儲存於記憶卡或內建記憶體
中的所有檔案都會消失不見。
縮圖
縮圖 ( )
切換至縮圖瀏覽模式。
嗶聲
開啟 ( ) /
關閉 ( )
開啟或關閉按鍵嗶聲。
系統設定
系統設定 ( )
請參閱第13頁說明。
離開
離開 ( )
離開選單。
13
系統設定子選單的選單項目
項目 選項 (圖示) 說明
日期時間 ( )
[日期時間設定]
設定日期與時間。進入調整畫面後,請利用〔控制
鈕〕上下設定數值,然後按下〔選單/確認鈕〕逐一
確認各項數字。
圖示
開啟 ( ) /
關閉 ( )
開啟或關閉液晶顯示幕上的OSD圖示。
系統語言 [各國語言] 設定人機介面所使用的語言。
原廠設定 ( ) 是 ( ) / 否 ( )
選擇是否回復為原廠設定。
注意︰所有曾經變更過的設定都將會回復到原廠
預設值。
離開
離開 ( )
離開系統設定選單。
14
連接相機與電腦
相機連接到電腦的功能
當照相機經由USB連接線連結到電腦時,可設定為下列其中一項功能使用︰
功能 主要用途
抽取式磁碟機 將相機裡的相片或影片複製到電腦上;或將電腦上的資料存入相機記憶體中
網路攝影機 使用使訊會議或監視功能
依據您的使用目的及電腦上的作業系統,您可自行決定是否安裝產品隨附的驅動程式
光碟︰
功能 電腦作業系統 是否需安裝驅動程式
抽取式磁碟機
Windows 98 需要
Windows 2000/ME/XP 不需要
網路攝影機 Windows 98/2000/ME/XP
需要(安裝驅動程式同時也會安裝隨
附的「PC CAM」軟體)。
安裝驅動程式 - 1
1
開啟電腦電源,將產品所附光碟片置放於光碟機中。
此時請勿將照相機連結至電腦。
請關閉電腦上其他正在執行中的軟體。
如果放入光碟片後,安裝程式未自動啟動,請雙擊桌面上「我的電腦」以及「光碟機」。然後執
行「Setup.exe」安裝程式。
2
當光碟片的自動執行畫面出現後,點選安裝驅動程式的圖示開始安裝。
Windows 2000使用者注意事項:
在程式安裝過程中,警告訊息有可能會出現兩次以上。此時請點選「是」繼續安裝流程。本相機
與Windows 2000作業系統完全相容。
15
1
開啟電腦電源,將USB連接線連結至電腦。確認
USB連接線接頭與電腦插孔連接妥當。
2
將USB連接線另一端接到相機機身。此時照相機電源
會開啟並在螢幕上顯示下列選項︰
: 抽取式磁碟機
: 網路攝影機
選擇您要使用的項目,然後按下〔選單/確認鈕〕
確認。
Windows 2000/XP/ME使用者注意事項:
假如您使用抽取式磁碟機的功能,當您要中斷電腦與攝影機
的連結時,請依照以下步驟執行:
1. 雙擊系統列的 圖示。
2. 點選 圖示(USB DISK),然後選擇「停止」。
3. 當「停止硬體裝置」視窗出現時,請確定攝影機裝置已被選取,然後按下「確定」。
4. 依照畫面指示操作完成移除抽取式磁碟的工作。
安裝驅動程式 - 2
3
程式安裝精靈會出現並自動開始安裝,請按「下一步」繼續。然後依照螢幕指示完
成程式安裝。
4
安裝完成後,您可能必須重新啟動電腦才能啟用驅動程式。
1
2
將相機連接至電腦
16
檔案位置
當您將照相機連接至電腦後,在「我的電腦」裡面會出
現一台抽取式磁碟機。該磁碟機即是相機儲存檔案的空
間。在磁碟機底下的資料夾中可以找到相機裡所儲存的
所有檔案。
請參閱右方圖示瞭解檔案存放的資料夾位置。
17
當相機已經連接到電腦並設定為網路攝影機之後,您可開始利用隨附驅動程式安裝的
「PC CAM」軟體(或其他個人偏好的軟體)來使用網路攝影機功能。
要啟動「PC CAM」軟體,請點選「程式集」裡面的圖示或雙擊「桌面」上的捷徑。
使用網路攝影機
程式開啟之後,將「選項」(Options)選單下拉並勾選「預覽」(Preview)項目,
您即可開始將相機當成網路攝影機使用。
18
使用網路攝影機錄影
1
如要使用網路攝影機的錄影功能,請將「錄影」(Capture)選單下拉並點選「開
始錄影」(Start Capture)。
2
如要停止錄影,請將「錄影」選單下拉並點選「停止錄影」(Stop Capture)。
錄影只有影像而不會錄製聲音。
您可以自行設定每秒畫面禎數及錄影時間限制等數值。這些選項(Set Frame
Rate、Set Time Limit)都在「錄影」下拉選單中。
設定畫面禎數
設定錄影時限
19
您可以利用軟體「選項」選單裡的項目來設定網路攝影機的
細部表現功能。
影像濾鏡 (Video Capture Filter)︰設定影像亮度、對
比、彩度、及銳利度…等等數值。
其他設定(Video Capture Pin)︰設定色彩壓縮格式、影像輸出大小…等等項目。
設定網路攝影機選項
20
附錄
疑難排解 - 1
照相機使用相關:
問題 可能原因 解決方法
照相機無法正常啟動電源
電池可能已經沒電 請更換電池
電池安裝錯誤 請重新安裝電池
照相機開啟電源後,液晶
螢幕自動關閉顯示
照相機如閒置超過60秒,螢幕會
自動關閉
按下電源以外的按鈕來開
啟螢幕
照相機如閒置超過3分鐘,相機電
源會自動關閉
按下電源鈕重新啟動電源
按下〔快門鈕〕無法拍照
記憶體不足
清出記憶卡或內建記憶體中
的部分空間
閃光燈正在充電中(按快門會發
出嗶聲)
請等待閃光燈充電完畢(螢幕
上閃光燈圖示停止閃爍)
SD卡設在防寫模式 將SD卡設為可寫入狀態
閃光燈無法使用
如螢幕顯示低電量,表示電力可
能已不足以使閃光燈完全充電
請更換電池
螢幕顯示「記憶體錯誤」
或「記憶卡錯誤」訊息,
或照相機無法讀取記憶卡
記憶卡檔案格式與照相機不相容
使用相機「格式化」功能來格
式化記憶卡
記憶卡已損壞 請更換記憶卡
21
疑難排解 - 2
照相機使用相關:
問題 可能原因 解決方法
我並未刪除任何檔案,但在
播放模式中卻無法看到所拍
攝的照片或影片
使用記憶卡︰檔案存放於內建
記憶體中
請取出插在相機中的記憶卡
即可看到您存在內建記憶體
中的檔案
使用SDRAM︰原先的檔案已被後
來拍攝的檔案覆蓋;或因電池
沒電而消失
使用SDRAM只能儲存一個檔案而
且會因電力不足而消失。建議
您使用記憶卡儲存檔案
照相機按任何按鍵皆無動作
攝影機內部軟體執行時發生
錯誤
取出電池再裝入電池,然後
重新開機
拍攝出來的照片或影片過
於模糊
焦距設定不正確 請重新調整焦距至適當位置
拍攝出來的照片或影片過
於陰暗
拍攝地點光源不足 請補充光源或是使用閃光燈
觀看照片或影片時螢幕出
現雜點
「頻率設定」選項可能與您的
所在地不相符
請將「頻率設定」選項調整成
與您的所在地相符合。相關
資訊請參考第11頁的「頻率
設定表」
更換電池後系統設定與原
來不同
該機種並未內建電池或快閃記
憶體儲存設定
請重新進行設定
22
疑難排解 - 3
照相機與電腦連接使用相關:
問題 可能原因 解決方法
我的電腦無法播放錄製的影片
電腦並未安裝驅動程式或相
關軟體
請安裝「Direct X 8.1」以
上版本。請上網至微軟網站「
http://www.microsoft.com」
下載相關檔案
驅動程式安裝無法成功
安裝過程不正常終止
請移除驅動程式以及其他相關
軟體,依照使用說明書中的步
驟重新安裝
照相機在安裝驅動程式前已透
過USB連接線連結到電腦
請先安裝驅動程式再將照相機
連結至電腦
連接照相機後與其他數位相機
或影像擷取裝置發生衝突
該裝置與本相機不相容
如果發生衝突的情形,請將發
生衝突的裝置及其驅動程式從
電腦中移除
23
LED指示燈號表
狀態 LED狀況 代表意義
狀態 (狀態指示燈)
短暫熄滅 忙碌 (記憶體或拍攝中)
穩定 待命 (等待指令)
閃光燈 (狀態指示燈)
閃爍 閃光燈充電
穩定 待命 (等待指令)
定時自拍 (定時自拍指示燈) 閃爍 倒數中
電池電力參考表
相片 影片 (無聲音)
可拍次數 可錄影時間 (分)
100 65
條件:
1) 每30秒拍攝一次
2) 每拍攝2次使用一次閃光燈
3) 每拍攝10次進行關機再開機
4) 解析度設為3M
5) 使用2顆AA鹼性電池
條件:
1) 解析度設為QVGA
2) 使用2顆AA鹼性電池
註:實際電池使用壽命會因為電池種類及品質而有所差異,本表資料僅供參考。
24
記憶容量參考表
記憶體容量
錄影 [無聲音] (hh:mm’ss”)
VGA QVGA
SD/MMC 記憶卡 (64MB)
4’20” 8’40”
SD/MMC 記憶卡 (128MB)
8’40” 17’20”
SD/MMC 記憶卡 (256MB)
17’20” 34’40”
SD/MMC 記憶卡 (512MB)
34’40” 69’20”
記憶體容量
相片
VGA 1.3M 3M 5M
SD/MMC 記憶卡 (64MB)
580 192 80 70
SD/MMC 記憶卡 (128MB)
1160 384 160 140
SD/MMC 記憶卡 (256MB)
2320 768 320 280
SD/MMC 記憶卡 (512MB)
4640 1536 640 560
註:實際數值可能會依拍攝主題之複雜度及彩度不同而有所差異(誤差範圍:± 30%)。
電池圖示表
OSD圖示 狀態
電池電力全滿
電池電力偏低
電池電力已耗盡
註:為避免攝影機於拍攝中途斷電,建議您在電池電力偏低時即更換電池或充電。
25
產品規格
系統規格表︰
- 數位照相機:
● 5 MP (2560 x 1920) 畫素
● 3 MP (2048 x 1536) 畫素
● 1 MP (1280 x 960) 畫素
● VGA (640 x 480) 畫素
- 數位攝影機: (無聲音)
● VGA (640 x 480 畫素) / 最大10 fps
● QVGA (320 x 240 畫素) / 最大15 fps
- 網路攝影機:
● VGA (640 x 480 畫素)
● QVGA (320 x 240 畫素)
- 支援檔案格式: JPEG, AVI
--------------------------------------------------------------------
- 感應器有效畫素: 三百萬 (2048 x 1536) 畫素
- 硬體插點解析度: 五百萬 (2560 x 1920) 畫素
- 內建記憶體: SDRAM (可儲存一個檔案)
- 擴充記憶體: 內建SD/MMC記憶卡插槽 (最高支援2G)
- 鏡頭: F=3.0
- 數位變焦: 4X (相片模式)
- 液晶顯示幕: 2.4”彩色螢幕
- 閃光燈: 自動/ 開啟/ 關閉 (相片模式)
- 定時自拍: 10秒
- 白平衡: 自動/ 晴天/ 陰天/ 鎢絲燈/ 日光燈
- 傳輸介面: USB 1.1 (2.0相容)
- 省電功能: 60秒閒置自動關閉螢幕;3分鐘閒置自動關閉電源
- 電池: AA格式電池2顆 (建議使用鹼性電池)
註:系統規格如有變更恕不另行通知。
82-305-90020v1.0

Documenttranscriptie

English Welcome: Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. Safety Notice: 1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided. 2. Avoid all contact with water, and dry hands before using. 3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage the camera. 4. Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body. 5. For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning. 6. Do not use batteries of different specifications. Doing so may lead to the potential for serious damage. 7. Remove the battery during long periods between usage, as a deteriorated battery may affect the functionality of the camera. 8. Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion. 9. Use only the accessories supplied by the manufacturer. 10. Keep the camera out of the reach of infants. FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Move the equipment away from the receiver. -Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void Your authority to operate such equipment. Do not throw the appliance away with the normal houselhold waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. Getting Started Parts of the camera Shutter/Quick-exit button Power button ( ) Status indicator Mode switch Flash strobe USB port Self-timer indicator Focus switch Lens LCD display Control button (Up/Zoom in) Control button (Down/Zoom out) Menu/OK button Compartment cover Strap holder SD/MMC card slot Tripod socket Battery compartment  Loading batteries 1 2 3 1 Slide the battery compartment cover open as indicated. 2 Insert 2 AA batteries into the battery compartment as indicated. Note that the positive(+) and negative(-) ends cannot be reversed. 3 After installing the batteries, close the cover as indicated. Do not use different types or brands of batteries at the same time. Alkaline batteries or rechargeable NiMH batteries are recommended for high performance. Attaching the strap (optional) 1 2 1 Thread the strap through the strap holder as indicated. 2 Thread the other end of the strap through the loop as indicated, and you are ready to carry your camera with ease.  Using SD/MMC card (optional) In addition to the internal built-in memory*, your camera can store data on a Secure Digital (SD) card or a MultiMedia card (MMC). To insert a memory card, gently push the card as indicated until the card reaches the bottom of the slot. When the card is successfully inserted, a icon will appear on the LCD. To remove the memory card, gently push the card and it will pop up. Then pull the card out of the slot. * Built-in memory: 1) About the type of memory built in your camera, please refer to the package printing. 2) If your camera comes with built-in SDRAM instead of flash memory, you are recommended to always use a memory card to store your recordings. The camera using only built-in SDRAM can save just one recording (picture or video) in it. Moreover, the file stored in SDRAM will be gone when the batteries run out of power or are being replaced. Therefore you should always copy the file to your PC prior to taking out the batteries. The SD card comes with a write-protect switch. When the write-protect switch is set to the “Lock” position, the card will become non-writable. To ensure that the camera can operate normally, you should set the write-protect switch to the “Unlock” position before inserting the SD card. If you purchase a new memory card, you are recommended to format the card with the camera before storing data into the card. Do not remove the SD/MMC card while the camera is processing data. When a SD/MMC card is inserted, the camera will use the card as the main storage medium. Files stored in the built-in memory will become inaccessible until the SD/MMC card is removed.  Basic Operations Powering the camera on and off Press the power button to turn on or turn off the camera. Power button If the camera is not turned on after pressing the power button, please check: 1. There are two AA batteries installed in the camera. 2. The batteries have enough power left. 3. The polar(+ -) directions of the installed batteries are correct. If the camera is idle for over 60 seconds, the LCD display will be turned off to conserve battery power; press any key to wake up the camera. If it is idle for over 3 minutes, the camera will shut down automatically. Setting the mode switch The camera provides three modes to use. Slide the mode switch to select the mode that you want to use: : Still picture mode : Movie mode : Playback mode  Mode switch Taking a still picture 1 Mode switch 2 Focus switch 3 4 Shutter button Control buttons 1 Set the mode switch to still picture mode ( ). 2 Adjust the focus as appropriate: Mode Range Micro mode 59” ~ ( 150cm ~ ) Macro mode 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) * Cannot use flash in macro mode. 3 Use the control buttons to zoom in/out the image until a proper picture is set. 4 Press the shutter button to take a still picture. The zoom function will be disabled if resolution is set to 5M. If you press and hold down the shutter button, you can take pictures continuously (with a few seconds of interval after every shot). You can press the MENU/OK button to access more functions such as flash, self-timer... etc. See “Advanced Operations” for more details. OSD display - still picture mode Number of recordings Zoom ratio White balance Flash mode Self-timer Resolution Focus mode Memory card (none if no card) Still picture mode Battery life  Recording a video clip 1 Mode switch 2 Focus switch 1 Set the mode switch to movie mode ( 3 4 Shutter button ). 2 Adjust the focus as appropriate: Mode Range Micro mode 59” ~ ( 150cm ~ ) Macro mode 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) 3 Press the shutter button to start recording. 4 Press the shutter button again to stop recording. Sound is not recorded when recording a video clip. The zoom function is disabled during recording. You can press the MENU/OK button to access more functions such as resolution...etc. See “Advanced Operations” for more details. OSD display - movie mode Timer (when recording) Number of recordings Resolution Focus mode Memory card (none if no card) Movie mode Battery life  Playback Viewing pictures and video clips 1 Mode switch 2 Shutter button Control buttons 1 Set the mode switch to playback mode ( ). 2 Use the control buttons to shift between the recordings saved in the memory. To play back a video clip, press the shutter button. Press the shutter button again to stop playing the video clip. OSD display - playback mode File type: Battery life Picture: Video: File protected (none if not protected) Number of current file Playback mode  Switching to index view 1 3 2 Menu/OK button Index 1 While in playback mode ( ), press the MENU/OK button to enter menu. 2 Use the control buttons to select the [Index] icon ( button to confirm. ), and press the MENU/OK 3 In index view, use the control buttons to shift between files and press the MENU/ OK button to enlarge the file you want to view. Deleting files 1 To delete one file: 1.1) Use the control buttons to select the file to be deleted, and then press the MENU/OK button to enter menu. 1.2) Select the [Delete one] icon ( ) and press the MENU/OK button. 1.3) Select the [Check] icon ( ) and press the MENU/OK button to confirm. 2 To delete all files: Delete one Delete all Delete One 1.1) Press the MENU/OK button to enter menu. 1.2) Select the [Delete all] icon ( ) and press the MENU/OK button. 1.3) Select the [Check] icon ( ) and press the MENU/OK button to confirm. Deleted files are gone forever and cannot be recovered.  Protecting a file By setting a file to be protected, you can prevent the file from being accidentally deleted. To protect a file: 1 Use the control buttons to select the file to be Protect protected, and then press the MENU/OK button to enter menu. 2 Select the [Protect] icon ( ) and press the MENU/ 3 Select the [Check] icon ( ) and press the MENU/ OK button. OK button to confirm. 4 A lock ( Protect ) icon will appear on the screen, and the file is protected. This function cannot prevent a file from being formatted.  Advanced Operations Using menu The menu items provide several options for you to fine-tune your camera functions. The following table gives details on menu operations: Delete One How to... Action Bring up the menu Press the MENU/OK button. Move the highlight bar Use the control buttons. Confirm an item/action; enter sub-menu Press the MENU/OK button (when a menu item is being selected). Exit menu/sub-menu Select the button. Quick exit menu Press the shutter button. icon and press the MENU/OK When the batteries run out of power or are removed from the battery compartment, the [time setting] (see page 13) will be restored to factory defaults. If your camera has built-in SDRAM only, all system settings will be restored to factory defaults when the batteries run out of power or are removed from the battery compartment. Menu items in still picture mode ( ) - 1 Item Size Option (Icon) Description VGA ( ) Set resolution to VGA (640x480) pixels. 1.3M ( ) Set resolution to 1.3M (1280x960) pixels. 3M ( ) Set resolution to 3M (2048x1536) pixels. 5M ( ) Set resolution to 5M (2560x1920) pixels. 10 Menu items in still picture mode ( ) - 2 Item Option (Icon) Off ( Strobe The strobe is disabled. ) Auto ( The flash automatically fires when the lighting is insufficient. ) Force on ( Self-timer On ( The flash is forced to fire in every shot. ) ) / Off ( Auto ( White balance Description ) Enable/Disable the self-timer. If the self-timer is turned on, the camera will have ten seconds delay before shooting when the shutter button is pressed. The camera automatically adjusts white balance. ) Sunny ( ) Suitable for outdoor shooting in sunny weather. Cloudy ( ) Suitable for shooting in cloudy weather or shady environments. Tungsten ( Fluorescent ( Beep On ( Flicker 50Hz ( 60Hz ( Setting Setting ( Exit Exit ( Suitable for indoor shooting with incandescent lamp lighting, or environments with low color temperature. ) ) / Off ( )/ ) ) ) Suitable for indoor shooting with fluorescent lamp lighting, or environments with high color temperature. ) ) Enable/Disable beep sound. Set flicker frequency to 50Hz or 60Hz*. * See table below to select a proper setting. See page 13. Exit the menu. * Flicker table: Region England Germany France Italy Spain Netherlands Russia Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Region Portugal America Taiwan China Japan Korea Thailand Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply. 11 Menu items in movie mode ( Item ) Option (Icon) VGA ( Size Description Set video resolution to VGA (640x480) pixels. ) QVGA ( Set video resolution to QVGA (320x240) pixels. ) Beep On ( Flicker 50Hz ( 60Hz ( Setting Setting ( Exit Exit ( ) / Off ( ) Enable/Disable beep sound. Set flicker frequency to 50Hz or 60Hz*. * See table on page 11 to select a proper setting. )/ ) See page 13. ) Exit the menu. ) Menu items in playback mode ( Item Option (Icon) Delete one ( Delete all ( Protect ( Format ( ) ) ) ) ) Description Yes ( ) / No ( ) Delete current file. Yes ( ) / No ( ) Delete all files. Yes ( ) / No ( ) Protect current file. ) Format the built-in memory or memory card that is in use. Note: All files stored in the medium will be gone after formatting. Yes ( ) / No ( Index Index ( Beep On ( Setting Setting ( Exit Exit ( Switch to index thumbnail view. ) ) / Off ( ) ) ) Enable/Disable beep sound. See page 13. Exit the menu. 12 Menu items in the setting sub-menu Item Time ( Option (Icon) ) On ( Language [various] Exit Set date and time. Use the control buttons to adjust value. Press the MENU/OK button to confirm each setting. [time setting] Icon Default ( Description ) ) / Off ( Yes ( ) / No ( Exit ( ) ) Enable/Disable OSD icons to display on the screen. Select the language used for OSD. ) Restore factory defaults. Note that your current settings will be overridden. Exit the sub-menu. 13 Connecting the Camera to PC Deciding camera functions when connected to PC When connected to a PC via the USB cable, the camera can act as one of the followings: Function Main purpose Removable disk For retrieving pictures and videos, or saving files into the camera. PC cam For video conference or monitoring. Based on your purpose and operation system, you can decide whether you should install the accessory driver or not: Function Removable disk PC cam OS Driver installation Windows 98 Required Windows 2000/ME/XP Not required Windows 98/2000/ME/XP Required (The PC cam program is included in the package.) Installing the driver - 1 1 Turn on your computer and place the accessory CD into the CD-ROM drive. Do not connect the camera to your computer at this stage. Shut down all other applications running on your computer. If the autorun screen does not appear automatically, double-click on “My Computer” and then the CD-ROM drive. Then start the Setup.exe program manually. 2 When the autorun screen appears, click on the driver installation icon to launch the installation. Notice for Windows 2000 users: During the installation, a warning message regarding digital signature may appear twice or more. Please click on “Yes” to continue the process. The software is fully compatible with Windows 2000. 14 Installing the driver - 2 3 The “Install Shield Wizard” will then appear and automatically install the program. Click on “Next” and follow the on-screen instructions to complete the installation. 4 After the installation is completed, you may need to restart your computer for the driver to take effect. Connecting the camera to your PC 1 Turn on your computer, and then connect the accessory USB cable to the USB port of your computer. Make sure the connector and the port are correctly aligned. 1 2 Connect the other end of the USB cable to your camera, and the following two items will appear on the screen: 2 : Removable disk. : PC cam. Select the function you want to use and press the MENU/OK button to confirm. Notice for Windows 2000/XP users: If you want to disconnect the device from your computer, please follow these steps: 1. Double-click in the system tray. (USB Disk), and then click “Stop”. 2. Click 3. Select the device when the confirmation screen appears and click “OK”. 4. Follow the on-screen instructions to safely disconnect the device from your computer. 15 File folder of the removable disk After the camera is connected to your computer and set as a removable disk, a removable disk icon will appear in “My Computer”. The removable disk actually represents the storage medium of your camera. In the disk you can find all of your recordings. Refer to the figure on the right to see where the files are stored. 16 Using PC cam After the camera is connected to your computer and set as a PC cam, you can use the accessory “PC Cam” program or other favorite software to utilize the camera. The “PC Cam” program is installed along with the driver. To launch the “PC Cam” program, click the icon in the “Start” menu or the shortcut on the “Desktop”. Select “Preview” from the “Options” menu, and you can start to use the camera as a PC cam. 17 Using PC cam to capture video 1 To start capturing, select “Start Capture” from the “Capture” menu. 2 To stop capturing, select “Stop Capture” from the “Capture” menu. Sound is not recorded in the video. You can use the “Set Frame Rate” and “Set Time Limit” items in the “Capture” menu to set the frame rate and time limit of the video: Set frame rate Set time limit 18 Setting PC cam options You can use the “Video Capture Filter” and “Video Capture Pin” items in the “Options” menu to fine-tune the PC cam functions. Video Capture Filter : To adjust the value of image brightness, contrast, saturation, and sharpness...etc. Video Capture Pin : To set up the color space item and the output size of the screen...etc. 19 Appendix Troubleshooting - 1 When using the camera: Problem The camera cannot be powered on normally. The camera shuts down (no display) even though batteries are installed. Can not take pictures when pressing the shutter button. Cannot use the flash strobe. The LCD screen displays “MEMORY ERROR” or “CARD ERROR” message. Or the camera cannot read the memory card. Cause Solution The batteries are out of power. Replace the batteries. The batteries are incorrectly installed. Re-install the batteries. If the camera stays idle for over 60 seconds, the display will be turned off. Press any except the power button to reactivate the display. If the camera stays idle for over 3 minutes, the camera will shut down. Press the power button to reactivate the camera. Out of memory. Free some space from the SD/MMC card or the internal memory. The camera is recharging the flash strobe. (The camera keeps beeping when pressing the shutter button.) Wait until the flash strobe is fully charged (when the flash icon stops blinking). Using a “protected” SD card. Set the SD card to be writable. If the battery icon indicates low power, the flash strobe may be disabled due to insufficient voltage. Replace the batteries. The format of the memory card is not compatible with the camera. Use the “Format” function to format the card. The memory card is corrupted. Replace the memory card with a new one. 20 Troubleshooting - 2 When using the camera: Problem Cause Solution The camera is using a card: The lost recordings are saved in the internal memory. It happens when you insert a memory card after taking a few pictures or videos. You can access those files after removing the memory card. The camera is using SDRAM: The lost recording is replaced by the new one, or is gone because of power outage. The camera using SDRAM can only save one recording and needs battery power to retain the file. Please use a memory card instead. The camera does not respond to any action during operation. The camera encounters software failure. Remove the batteries and replace them into the compartment. Then power on the camera. The recorded pictures appear too blurred. The focus is not correctly set. Adjust the focus to an appropriate position. The recorded pictures or video clips appear too dark. The environment of shooting or recording does not have adequate light. Use flash strobe when taking pictures. Add extra light sources when recording video clips. Noises occur when viewing images on the LCD screen or on the computer. The flicker setting does not match the standard of the area you are staying. Adjust the flicker setting. Refer to the “Flicker Table” on page 11. The settings are changed after I replace batteries. The camera is not equipped with an internal battery or flash memory to save the settings. Reset the settings. I did not delete the pictures and video clips, but can not find them in playback mode. 21 Troubleshooting - 3 When connecting the camera to PC: Problem I cannot view the video clips on my computer. Driver installation failed. A conflict with other installed camera or capture device occurred. Cause Solution Driver or software is not installed on the computer. Install Direct X 8.1 or above to solve this problem. Please go to http://www.microsoft. com to download the required files. The installation is terminated abnormally. Remove the driver and other related programs. Follow the installation steps in the manual to re-install the driver. The camera has been connected to the PC via the USB cable before installing the driver. Install the driver prior to plugging in the USB cable. The device is not compatible with the camera. If you have any other camera or capture device installed in your computer, please completely remove the device and its driver from the computer to avoid the conflict. 22 LED indicator table Condition Status (Status indicator) LED situation Off for a while Flash Strobe (Status indicator) Self-Timer (Self-Timer indicator) Meanings Busy (storage, or capture) Stable Ready (waiting for command) Flash Charging Flash Stable Ready (waiting for command) Flash Counting Battery life table Still picture Video clip (without audio) Number of shots Recording time (minute) 100 65 Conditions: 1) shoot every 30 seconds 2) use flash every other shot 3) switch power off and on every 10 shots 4) resolution is set to 3M 5) using 2 AA Alkaline batteries Conditions: 1) resolution is set to QVGA 2) using 2 AA Alkaline batteries Note: This table is for your reference only. The actual battery life depends on the type and quality of your batteries. 23 Capacity table Memory Video [without audio] (hh:mm’ss”) VGA QVGA SD/MMC card (64MB) 4’20” 8’40” SD/MMC card (128MB) 8’40” 17’20” SD/MMC card (256MB) 17’20” 34’40” SD/MMC card (512MB) 34’40” 69’20” Memory Still picture VGA 1.3M 3M 5M SD/MMC card (64MB) 580 192 80 70 SD/MMC card (128MB) 1160 384 160 140 SD/MMC card (256MB) 2320 768 320 280 SD/MMC card (512MB) 4640 1536 640 560 Note: The above tables are for your reference only. The actual value of capacity may vary (up to ± 30%) depending on the complexity of your subject and surroundings. Battery power indicator table OSD icon Status Full battery power Low battery power Empty battery power Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the batteries when the icon indicates low battery power. 24 Specifications Main functions: - Digital Still Camera: ● 5 MP (2560 x 1920) pixels ● 3 MP (2048 x 1536) pixels ● 1 MP (1280 x 960) pixels ● VGA (640 x 480) pixels - Digital Video Camcorder: (without audio) ● VGA (640 x 480 pixels) / up to 10 fps ● QVGA (320 x 240 pixels) / up to 15 fps - PC Cam ● VGA (640 x 480 pixels) ● QVGA (320 x 240 pixels) - File format: JPEG, AVI -------------------------------------------------------------------- Sensor Effective Resolution: 3 MP (2048 x 1536) pixels - Interpolated Resolution: 5 MP (2560 x 1920) pixels - Internal Memory: SDRAM (stores 1 file) - External Memory: Built-in SD/MMC Card slot (MAX. 2G) - Lens: F=3.0 - Digital Zoom: 4X (still picture mode) - LCD Display: 2.4” Color LCD - Flash/Strobe: Auto/ Force On/ Off (still picture mode) - Self-timer: 10 seconds - White Balance: Auto/ Sunny/ Cloudy/ Tungsten/ Fluorescent - Interface: USB 1.1 (2.0 compatible) - Power Saving: Auto power-off if idle for over 3 minutes - Battery: AA battery x 2 (Alkaline batteries are recommended) Note: Specifications are subject to change without notification. 25 Digitalkamera Gebrauchsanweisung Deutsch Herzlich willkommen! Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. In die Entwicklung des Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude bescheren. Sicherheitshinweise: 1. Lassen Sie die Camcorder nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Camcorder nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung. 2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände ab, bevor Sie es verwenden. 3. Setzen Sie die Camcorder keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Camcorder auftreten. 4. Verwenden Sie die Camcorder behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das Camcordergehäuse auszuüben. 5. Verwenden Sie die Camcorder zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag. 6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezifikationen. Andernfalls können unter Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen. 7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Camcorder beeinträchtigen können. 8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist. 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör. 10. Bewahren Sie die Camcorder außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgungshinweis (Nur für Deutschland): Bitte werfen Sie defekte und entladene Batterien nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie verbrauchte Batterien zu Ihrem Fachhändler oder zu einer entsprechenden Sammelstelle. Damit ermöglichen Sie eine umweltgerechte Entsorgung. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”. Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. Starten Ausstattung der Kamera Auslöser/SchnellAus Taste Stromversorgung Taste ( ) Statusanzeige Modusschalter Blitzlicht USB Buchse Zeiteinstellindikator Fokusschalter Linse LCD Anzeige Kontrolltaste (Hoch/Einzoomen) Kontrolltaste (Ab/Auszoomen) Menü/OK Taste Gerätverdeckung Bandhalter SD/MMC Kartenfach Dreibeiniges Stativ Batteriefach  Batterien Laden 1 2 3 1 Den Deckel des Batteriefachs wie gezeigt aufschieben. 2 2 AA Batterien in das Batteriefach wie gezeigt einsetzen. Beachte, dass die positiven (+) und negativen (-) Enden richtig eingesetzt sind. 3 Nach der Installation der Batterien den Deckel wie gezeigt schliessen. Nicht verschiedene Typen oder Marken von Batterien gleichzeitig verwenden. Für Hochleistung sind alkaline Batterien oder aufladbare NiMH Batterien empfohlen. Das Band binden (optional) 1 2 1 Das Band durch den Bandhalter wie gezeigt ziehen. 2 Das andere Ende des Bands durch eine Schleife wie gezeigt ziehen, und nun können Sie Ihre Kamera mit Leichtigkeit tragen.  SD/MMC Karte Verwenden (optional) Zusätzlich zu dem intern eingebauten Speicher* kann Ihre Kamera Daten auf eine Secure Digital (SD) Karte oder eine MultiMedia Karte (MMC) speichern. Um eine Speicherkarte einzusetzen, die Karte wie gezeigt leicht einschieben, bis die Karte den Boden des Fachs erreicht. Wenn die Karte erfolgreich eingesetzt ist, erscheint auf dem LCD ein Symbol. Um die Speicherkarte zu entfernen, die Karte leicht drücken, und die Karte springt auf. Dann die Karte vom Fach rausziehen. * Eingebauter Speicher: 1) Infos über den Typ des eingebauten Speichers in der Kamera finden sich auf dem Ausdruck auf der Packung. 2) Wenn die Kamera mit eingebautem SDRAM anstatt Flash Memory angefertigt ist, ist es empfohlen, immer eine Speicherkarte zu verwenden, um Aufnahmen zu speichern. Die Kamera, die mit eingebautem SDRAM arbeitet, kann nur eine Aufnahme (Bild oder Video) speichern. Wenn Sie ein neues Bild oder Video aufnehmen, wird die neue Aufnahme die alte substituieren. Die in SDRAM gespeicherte Datei wird gelöscht, wenn die Batterien verbraucht sind oder neue Batterien gewechselt werden. Deswegen sollten Sie immer eine Kopie der Datei auf Ihrem PC machen bevor die Batterien ausgewechselt werden. Die SD Karte ist ausgestattet mit einem Schreibschutzschalter. Wenn der Schreibschutzschalter auf „Lock“ Position eingestellt ist, kann nicht auf die Karte gespeichert werden. Um sicherzustellen, dass die Kamera normal funktioniert, sollten Sie den Schreibschutzschalter auf die „Unlock“ Position stellen, bevor die SD Karte eingesetzt wird. Wenn Sie eine neue Speicherkarte gekauft haben, ist empfohlen, die Karte mit der Kamera zu Formatieren bevor Daten auf die Karte gespeichert werden. Die SD/MMC Karte nicht entfernen, währen die Kamera Daten verarbeitet. Wenn eine SD/MMC Karte eingesetzt ist, wird die Kamera die Karte als Hauptspeicher verwenden. Daten, die im eingebauten Speicher gespeichert sind, werden unzugänglich sein, bis die SD/MMC Karte entfernt worden ist.  Basisfunktionen Die Kamera an- und ausschalten Die Stromversorgungstaste drücken, um die Kamera anoder auszuschalten. Stromversorgungstaste Wenn die Kamera nach dem drücken der Stromversorgungstaste nicht angeschaltet ist, überprüfen, ob: 1. zwei AA Batterien in die Kamera installiert sind. 2. die Batterien genügend Strom liefern. 3. die Polrichtungen (+-) der Batterien richtig eingesetzt sind. Wenn die Kamera über 60 Sekunden stillsteht, wird sich die LCD Anzeige ausschalten, um Batteriestrom zu konservieren. Irgendeine Taste drücken, um die Kamera aufzuwecken. Wenn sie über 3 Minuten stillsteht, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet. Den Modusschalter einstellen Die Kamera bietet drei Modi zur Anwendung. Den Modusschalter verschieben, um den gewünschten Modus zu wählen. : Standbild Modus : Film Modus : Wiedergabe Modus  Modusschalter Ein stilles Bild photographieren 1 Modusschalter 2 Fokusschalter 3 4 Auslösertaste Kontrolltasten 1 Den Modusschalter auf Standbild Modus einstellen ( ). 2 Den Fokus geeignet regulieren: Modus Mikro Modus 59” ~ Bereich ( 150cm ~ ) 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) Makro Modus * Im Makro Modus kann kein Blitzlicht verwendet werden. 3 Die Kontrolltasten verwenden, um ein- oder auszuzoomen, bis das richtige Bild eingestellt ist. 4 Die Auslösertaste drücken, um ein stilles Bild aufzunehmen. Die Zoomfunktion ist ausgeschaltet, wenn die Auflösung auf 5M eingestellt ist. Wenn Sie die Auslösertaste gedrückt halten, werden Bilder kontinuierlich aufgenommen (mit einem Abstand von ein paar Sekunden nach jeder Aufnahme). Durch Drücken der MENÜ/OK Taste haben Sie Zugang zu mehreren Funktionen, wie z.B. Blitzlicht, Selbstauslöser ... usw. Siehe für Details „Fortgeschrittene Funktionen“. OSD Anzeiger – Standbild Modus Zoomverhältnis Anzahl der Aufnahmen Blitzlicht Modus Weissabgleich Auflösung Fokus Modus Selbstauslöser Speicherkarte (keine Anzeige, wenn keine Karte) Standbild Modus Batteriedauer  Einen Filmclip aufnehmen 1 Modusschalter 2 3 4 Fokusschalter 1 Den Modusschalter auf Filmmodus einstellen ( Auslösertaste ). 2 Den geeigneten Fokus regulieren: Modus Mikro Modus 59” ~ Bereich ( 150cm ~ ) Makro Modus 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) 3 Die Auslösertaste drücken, um die Aufnahme zu starten. 4 Die Auslösertaste nochmals drücken, um die Aufnahme zu beenden. Audio wird bei der Aufnahme des Filmclips nicht aufgenommen. Die Zoomfunktion ist während der Aufnahme ausgeschaltet. Durch Drücken der MENÜ/OK Taste haben Sie Zugang zu mehreren Funktionen, wie z.B. Auflösung... usw. Siehe für Details „Fortgeschrittene Funktionen“. OSD Anzeige - Film Modus Zeit (während der Aufnahme) Anzahl der Aufnahmen Auflösung Fokus Modus Speicherkarte (keine Anzeige, wenn keine Karte) Film Modus Batteriedauer  Wiedergabe Wiedergabe von Bildern und Filmen 1 Modusschalter 2 Auslösertaste Kontrolltasten 1 Den Modusschalter auf Wiedergabe Modus einstellen ( ). 2 Die Kontrolltaste verwenden, um zwischen den im Speicher gespeicherten Aufnahmen zu wählen. Um einen Video Clip wiederzugeben, die Auslösertaste drücken. Die Auslösertaste nochmals drücken, um die Wiedergabe des Videoclips zu beenden. OSD Anzeige - Wiedergabe Modus Datei Typ: Batteriedauer Bild: Videofilm: Dateischutz (keine Anzeige, wenn nicht geschützt) Anzahl der jetzigen Dateien Wiedergabe Modus  Auf Indexansicht schalten 1 3 2 Menü/OK Taste Index 1 Während der Wiedergabe Modus ( Menü zu kommen. ) die MENÜ/OK Taste drücken, um in das 2 Die Kontrolltasten verwenden, um das [Index] ( MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen. ) Symbol zu wählen, und die 3 In Indexsicht die Kontrolltasten verwenden, um zwischen den Dateien zu wählen. Die MENÜ/OK Taste drücken, um die gewünschte Datei zu vergrössern. Deleting files 1 Eine Datei löschen: 1.1) Die Kontrolltasten verwenden, um die zu löschende Datei zu wählen. Dann die MENÜ/ OK Taste drücken, um in das Menü zu kommen. 1.2) Das [Eine Datei löschen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken. 1.3) Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen. Eine Datei löschen Alle Dateien löschen Eine Datei löschen 2 Alle Dateien löschen: 1.1) Die MENÜ/OK Taste drücken, um in das Menü zu kommen. 1.2) Das [Alle Datei löschen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken. 1.3) Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen. Gelöschte Dateien sind für immer gelöscht und können nicht wieder aufgerufen werden.  Dateischutz Durch den Dateischutz kann vermieden werden, dass Dateien aus Versehen gelöscht werden. Dateischutz: 1 Die Kontrolltasten verwenden, um die zu Schutz schützende Datei zu wählen. Dann die MENÜ/OK Taste drücken, um in das Menü zu kommen. 2 Das [Schutz] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/ OK Taste drücken. 3 Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen. 4 Ein Abschliessen ( ist geschützt. Schutz ) Symbol wird auf dem Bildschirm erscheinen, und die Datei Diese Funktion kann nicht vermeiden, dass eine Datei formatiert wird.  Fortgeschrittene Funktionen Menü verwenden Die Menüauswahl bietet mehrere Optionen an, um Ihre Kamerafunktionen fein einzustimmen. Die folgende Tabelle zeigt Details der Menüfunktionen: Eine Datei löschen Wie Aktion Menü aufrufen Die MENÜ/OK Taste drücken. Den Kursor bewegen Die Kontrolltasten verwenden. Eine Wahl/Aktion bestätigen, Submenü Die MENÜ/OK Taste drücken (wenn ein Menü Item gewählt wird). Menü/Untermenü abrufen Das Symbol wählen und die MENÜ/OKTaste drücken. Schnell Menü Beenden Die Auslösertaste drücken. Wenn die Batterien verbraucht sind, sind die Batterien von dem Batteriefach zu entfernen. Die [Selbstauslöser] (Siehe Seite 13) wird auf Fabrikeinstellung gestellt. Wenn die Kamera nur mit eingebautem SDRAM ausgestattet ist, werden alle Systemeinstellungen auf Fabrikeinstellung gestellt, wenn die Batterien verbraucht sind oder vom Batteriefach entfernt sind. Menü Items in Standbild Modus ( ) - 1 Item Grösse OptiAn (Symbol) Beschreibung VGA ( ) Stellt die Auflösung auf VGA (640x480) Pixel 1.3M ( ) Stellt die Auflösung auf 1.3M (1280x960) Pixel. 3M ( ) Stellt die Auflösung auf 3M (2048x1536) Pixel. 5M ( ) Stellt die Auflösung auf 5M (2560x1920) Pixel. 10 Menu items in still picture mode ( ) - 2 Item OptiAn (Symbol) Aus ( Blitzlicht Das Blitzlicht ist ausgeschaltet ) Auto ( An ( Selbstauslöser An ( Das Blitzlicht blitzt automatisch, wenn Licht zu dunkel ist. ) ) Das Blitzlicht blitzt bei jedem Bild. ) / Aus ( Schaltet den Selbstauslöser an/aus. Wenn der Selbstauslöser angeschaltet ist, wird die Kamera zehn Sekunden warten, bevor die Aufnahme gemacht wird, wenn die Auslösertaste gedrückt wird. Auto ( ) Die Kamera reguliert automatisch Weissabgleich. ) Sonnig ( Weissabgleich Beschreibung Geeignet für Aussenaufnahmen in sonnigem Wetter. ) Bewölkt ( ) Geeignet für Aufnahme in bewölktem Wetter oder in schattiger Umgebung. Wolfram ( ) Geeignet für Innenaufnahmen mit Glühlampenlicht, oder Umgebung mit niedriger Farbtemperatur. Fluoreszierend ( Pieper An ( Flimmern 50Hz ( 60Hz ( Einstellung Einstellung ( Beenden Beenden ( ) / Aus ( ) ) Blitz, oder Umgebung mit hoher Farbtemperatur. Schaltet den Piepton an/aus. Schaltet die Flimmerfrequenz auf 50Hz oder 60Hz*. * Sieh folgende Tabelle für die geeignete Einstellung. )/ ) ) ) Sieh Seite 13. Das Menü Beenden. * Flimmertabelle: Region England Deutschland Frankreich Italien Spanien Holland Russland Einstellung 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Region Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Thailand Einstellung 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Bemerkung: Die Flimmereinstellung basiert auf dem Frequenzstandard Ihres lokalen Stromanbieters. 11 Menü Items in Film Modus ( Item ) OptiAn (Symbol) VGA ( Grösse Beschreibung Stellt die Videoauflösung auf VGA (640x480) Pixel. ) QVGA ( Stellt die Videoauflösung auf QVGA (320x240) Pixel. ) Pieper An ( Flimmer 50Hz ( 60Hz ( Einstellung Einstellung ( Beenden Beenden ( ) / Aus ( ) Schaltet den Piepton an/aus. Stellt den Flimmerfrequenz auf 50Hz oder 60 Hz*. *Sieh Tabelle auf Seite 11 für die richte Einstellung. )/ ) Sieh Seite 13. ) Das Menü Beenden. ) Menü Items in Wiedergabe Modus ( Item OptiAn (Symbol) ) Beschreibung Eine löschen ( ) Ja ( ) / Nein ( ) Löscht die Datei. Alle löschen ( ) Ja ( ) / Nein ( ) Löscht alle Dateien. Schutz ( Ja ( ) / Nein ( ) Schützt die Datei. ) Formatiert den eingebauten Speicher oder die Speicherkarte in Gebrauch. Beachtung: Alle gespeicherten Dateien in dem Medium werden nach dem Formatieren gelöscht. Format ( ) ) Ja ( ) / Nein ( Index Index ( Pieper An ( Einstellung Einstellung ( Beenden Beenden ( Schaltet zu Indexsicht. ) ) / Aus ( ) ) ) Schaltet den Piepton an/aus. Sieh Seite 13. Das Menü Beenden. 12 Menü Items im Einstellungssubmenü Item Zeit ( ) OptiAn (Symbol) Stellt das Datum und die Zeit ein. Die Kontrolltasten verwenden, um den Wert zu regulieren. Die MENÜ/OK Taste drücken, um jede Einstellung zu bestätigen. [Selbstauslöser] Symbol An ( Sprache [variierende] Fabrikeinstellung ( ) Ja ( Beenden Beenden ( ) / Aus ( Beschreibung ) Schaltet die OSD Symbole auf dem Bildschirmanzeiger an/aus. Wählt die verwendete Sprache im OSD. ) / Nein ( ) ) Zurück auf Fabrikeinstellung. Beachten, dass die jetzigen Einstellungen überfahren werden. Das Submenü Beenden. 13 Verbindung der Kamera zum PC Kamerafunktionen während der Verbindung mit dem PC Während die Kamera durch das USB-Kabel mit dem PC verbunden ist, kann die Kamera als eines von den folgenden Geräten in Aktion treten: Funktion Hauptabsicht Entfernbare Disk Um Bilder und Videos einzulesen, oder um Dateien auf die Kamera zu speichern. PC Kamera Für Videokonferenz oder zur Überwachung. Nach Ihrer Absicht und Operationssystem können Sie entscheiden, ob Sie den zugehörigen Treiber installieren: Funktion Entfernbare Disk PC Kamera OS Treiberinstallation Windows 98 Benötigt Windows 2000/ME/XP Nicht benötigt Windows 98/2000/ME/XP Benötigt (Das PC KameraProgramm ist in der Packung enthalten.) Den Treiber installieren - 1 1 Den Computer anschalten und die zugehörige CD in das CD-ROM Laufwerk einlegen. Die Kamera bei diesem Schritt nicht mit dem Computer verbinden. Alle anderen Programme auf dem Computer abschliessen. Wenn der Autorun-Bildschirm nicht automatisch erscheint, auf „Mein Computer“ doppelklicken und dann das CD-ROM Laufwerk. Dann das Setup.exe Programm manuell starten. 2 Wenn der Autorun-Bildschirm erscheint, auf das Treiberinstallationssymbol klicken, um die Installation zu starten. Bemerkung für Anwender von Windows 2000: Während der Installation könnte eine Warnungsnachricht in Bezug auf Digitale Signatur zweimalig oder mehrmals erscheinen. Auf „Ja“ klicken, um mit dem Prozess fortzufahren. Diese Software ist vollständig kompatibel mit Windows 2000. 14 Den Treiber installieren - 2 3 Der „Installierschield Wizard“ wird dann erscheinen und das Programm automatisch installieren. Auf „Weiter“ klicken und den Bildschirminstruktionen folgen, um die installation zu beenden. 4 Nach dem Beenden der Installation können Sie den Computer neustarten, damit der Treiber in Effekt tritt. Die Kamera mit dem PC verbinden 1 Den Computer anschalten, und dann das zugehörige USB Kabel mit dem USB Port auf dem Computer verbinden. Überprüfen, dass der Stecker und der Port richtig verbunden sind. 1 2 Das andere Ende des USB Kabel mit der Kamera verbinden. Die folgenden zwei Items werden auf dem Bildschirm erscheinen: 2 : Entfernbare Disk. : PC Kamera. Die gewünschte Funktion wählen und die MENÜ/ OK Taste drücken, um zu bestätigen. Bemerkung für Windows 2000/XP Anwender: Wenn Sie das Gerät von Ihrem Computer entfernen, diese Schritte befolgen: 1. Im Systemordner auf doppelklicken. (USB Disk) klicken, und dann auf „Stoppen“ klicken. 2. Auf 3. Das Gerät wählen, wenn der Bestätigungsbildschirm erscheint und „OK“ klicken. 4. Die Bildschirminstruktionen befolgen, um das Gerät sicher von dem Computer zu entfernen. 15 Dateiordner der entfernbaren Disk Nachdem die Kamera mit dem Computer verbunden ist, und als entfernbare Disk arbeitet, wird ein „Entfernbare Disk Symbol“ in „Mein Computer“ erscheinen. Die entfernbare Disk repräsentiert tatsächlich der Speichermedium auf der Kamera. In der Disk finden Sie alle Ihre Aufnahmen. Siehe das Bild auf der rechten Seite, um zu sehen, wo die Dateien gespeichert sind. 16 Die PC Kamera verwenden Nachdem die Kamera mit dem Computer verbunden ist und als eine PC Kamera eingestellt ist können Sie das zugehörige „PC Kamera“ Programm oder andere favorisierte Software verwenden, um die Kamera zu benutzen. Das „PC Kamera“ Programm ist neben dem Treiber mitinstalliert. Um das „PC Kamera“ Programm zu starten, auf das Symbol im „Start“ Menü oder auf die Abkürzung auf dem „Desktop“ klicken. „Vorschau“ vom „Option“ Menü wählen, und Sie können starten, die Kamera als PC Kamera anzuwenden. 17 Die PC Kamera anwenden, um Video aufzunehmen 1 Um die Aufnahme zu starten, „Aufnahme Starten“ vom „Aufnahme“ Menü wählen. 2 Um die Aufnahme zu beenden, „Aufnahme Stoppen“ vom „Aufnahme“ Menü wählen. Audio wird nicht im Video aufgenommen. Sie können die „Framerate Einstellen“ und „Zeitbegrenzung Einstellen“ Items im „Aufnahme“ Menü verwenden, um Framerate und Zeitbegrenzung des Videos einzustellen: Framerate Einstellen Zeitbegrenzung Einstellen 18 PC Kamera Optionen einstellen Sie können die „Video Aufnahmefilter“ und „Video Aufnahmepin“ Items in dem „Optionen“ Menü verwenden, um die PC Kamerafunktionen fein zu stimmen. Video Aufnahmefilter: Um die Werte des Bildes wie Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Schärfe...usw. zu regulieren. Video Aufnahmepin: Um das Farbraum-Item und die Outputgrösse des Bildschirms... usw. einzustellen. 19 Appendix Problembehebung - 1 Während der Anwendung der Kamera: Problem Die Kamera kann nicht normal angeschaltet werden. Die Kamera schaltet aus (kein Bildschirm) sogar wenn Batterien installiert sind aus. Bilder und Videoklips können durch Drücken der Auslösertaste nicht aufgenommen werden. Das Blitzlicht kann nicht verwendet werden, oder kein Video kann aufgenommen werden. Der LCD Bildschirm zeigt die Nachricht „SPEICHERFEHLER“ oder „KARTENFEHLER“ an. Oder die Kamera kann die Speicherkarte nicht einlesen. Ursache Behebung Die Batterien haben keinen Strom. Batterien wechseln. Die Batterien sind nicht richtig installiert. Batterien nochmal installieren. Wenn die Kamera über 60 Sekunden stillsteht, schaltet der Bildschirm aus. Irgendeine Taste ausser der Stromversorgunstaste drücken, um den Bildschirm zu aktivieren. Wenn die Kamera über 3 Minuten stillsteht, schaltet die Kamera aus. Stromversorgungstaste drücken, um die Kamera zu reaktivieren. Keinen Speicher. Speicherplatz auf der SD/MMC Karte oder auf den intern eingebauten Speicher besorgen. Die Kamera läd das Blitzlicht. (Die Kamera piept andauernd, wenn die Auslösertaste gedrückt wird. Warten bis das Blitzlicht vollständig geladen ist (wenn das Blitzsymbol aufhört, zu blinken). Eine „geschützte“ SD Karte wird angewendet. Die SD Karte auf speicherbar einstellen. Wenn das Batteriesymbol iedrigen Strom anzeigt, sind das Blitzlicht und die Videoaufnahme, wegen nicht genügender Spannung, ausgeschaltet. Batterien wechseln. Das Format der Speicherkarte ist nicht kompatibel mit der Kamera. Die „Format“ Funktion anwenden, um die Karte zu formatieren. Die Speicherkarte ist defekt. Eine neue Speicherkarte wechseln. 20 Problembehebung - 2 Während der Anwendung der Kamera: Problem Ursache Behebung Die Kamera verwendet eine Karte: Die nicht gefundenen Aufnahmen sind im internen Speicher gespeichert. Das passiert, wenn eine Speicherkarte nach ein paar Bild- oder Videoaufnahmen in die Kamera eingesetzt wird. Durch Entfernen der Speicherkarte kann Zugang zu den Dateien verschafft werden. Die Kamera verwendet SDRAM: Die nicht gefundenen Aufnahmen sind durch neue ersetzt worden, oder die Aufnahmen sind durch Stromverbrauch gelöscht worden. Die Kamera mit Verwendung von SDRAM kann nur eine Aufnahme speichern und benötigt Batteriestrom, um die Datei zu erhalten. Anstatt eine Speicherkarte verwenden. Die Kamera reagiert nicht auf irgendeine Aktion während der Anwendung. Die Kamera hat Softwarefehler. Batterien entfernen und durch neue ersetzen. Dann die Kamera anschalten. Die aufgenommenen Bilder erscheinen verschwommen. Der Fokus ist nicht richtig eingestellt. Den Fokus auf die richtige Position stellen. Die aufgenommenen Bilder erscheinen zu dunkel. Die Aufnahmeumgebung ist nicht genügend belichtet. Blitzlicht bei der Bildaufnahme verwenden. Zusätzliche Lichtquellen bei Videoaufnahmen hinzufügen. Flimmer erscheint, während der Wieder-gabe auf dem LCD Bildschirm oder auf dem Computer. Die Flimmereinstellung ist nicht konform mit dem Standard der Gegend, in der Sie sich befinden. Die Flimmereinstellung einstellen. Sieh „Flimmertabelle“ auf Seite 11. Die Einstellungen sind Verändert worden, nachdem die Batterien gewechselt worden sind. Die Kamera ist nicht mit interne Batterie oder Flash Speicher ausgestattet, um die Einstellungen zu speichern. Die Einstellungen neu einstellen. Die Bilder und Videoklips sind nicht gelöscht worden, aber können nicht im Wiedergabemodus gefunden werden. 21 Problembehebung - 3 Während die Kamera mit dem PC verbunden ist: Problem Die Videoklips können nicht auf dem Computer wiedergeben werden. Ursache Behebung Treiber oder Software ist nicht auf dem Computer Installiert. Direct X 8.1 oder höher installieren, um das Problem zu lösen. Auf der Webseite http://www.microsoft.com die benötigten Dateien downloaden. Die Installation ist nicht normal beendet worden. Den Treiber und zugehörige Programme entfernen. Die Installationsschritte in der Gebrauchsanweisung befolgen, um den Treiber zu reinstallieren. Die Kamera wurde durch das USB Kabel mit dem PC verbunden, bevor der Treiber installiert ist. Den Treiber vor der Verbindung mit dem USB Kabel installieren. Das Gerät ist nicht kompatibel mit der Kamera. Wenn andere Kamera oder Aufnahmegeräte auf dem Computer installiert sind, alle Geräte und Treiber von dem Computer entfernen, um Konflikte zu vermeiden. Treiberinstallationsfehler. Ein Konflikt mit anderen installierten Kameras oder Aufnahmegeräte passiert. 22 LED Indikatortabelle Kondition Status (Status Indikator) LED Bedeutung Aus für eine Weile Beschäftigt (Speicher oder Aufnahme) Stabil Bereit (Warten auf Kommando) Blinkt Blitzlicht laden Stabil Bereit (Warten auf Kommando) Blinkt Zählen Blitzlicht (Status Indikator) Selbstauslöser (Selbst-auslöser Indikator) Batteriedauertabelle Standbild Videoklip (ohne Audio) Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit (Minute) 100 65 Konditionen: 1) Aufnahme jede 30 Sekunden 2) Blitzlicht bei jeder Aufnahme 3) Jede 10te Aufnahme aus- und anschalten 4) Auflösung ist auf 3M eingestellt Konditionen: 1) Auflösung eingestellt auf QVGA 2) Verwendung von 2 AA Alkaline Batterien Bemerkung: Diese Tabelle ist nur zu Ihrer Referenz. Die tatsächliche Batteriedauer hängt von dem Typ und von der Qualität der Batterien ab. 23 Leistungstabelle Speicher Video [ohne Audio] (hh:mm’ss”) VGA QVGA SD/MMC Karte (64MB) 4’20” 8’40” SD/MMC Karte (128MB) 8’40” 17’20” SD/MMC Karte (256MB) 17’20” 34’40” SD/MMC Karte (512MB) 34’40” 69’20” Speicher Standbild VGA 1.3M 3M 5M SD/MMC Karte (64MB) 580 192 80 70 SD/MMC Karte (128MB) 1160 384 160 140 SD/MMC Karte (256MB) 2320 768 320 280 SD/MMC Karte (512MB) 4640 1536 640 560 Bemerkung: Die obigen Tabellen sind nur zu Ihrer Referenz. Der tatsächliche Wert der Leistung könnte variieren (bis zu ± 30%) abhängig von der Komplexität der Subjekte und von der Umgebung. Batteriedauer Indikatortabelle OSD Symbol Status Volle Batterie Wenig Batterie Leere Batterie Bemerkung: Um plötzlichen Stromverbrauch zu vermeiden, wird empfohlen, die Batterien zu wechseln, wenn das Indikatorsymbol Wenig Batterie angezeigt wird. 24 Spezifikationen Hauptfunktionen: - Digitale Fotokamera: ● 5 MP (2560 x 1920) Pixel ● 3 MP (2048 x 1536) Pixel ● 1 MP (1280 x 960) Pixel ● VGA (640 x 480) Pixel - Digitaler Video-Camcorder: (ohne Audio) ● VGA (640 x 480 Pixel) / bis zu 10 Bilder/Sek. ● QVGA (320 x 240 Pixel) / bis zu 15 Bilder/Sek. - Videokonferenzsitzung ● VGA (640 x 480 Pixel) ● QVGA (320 x 240 Pixel) - Dateiformat: JPEG, AVI -------------------------------------------------------------------- Effektive Sensorauflösung: 3 MP (2048 x 1536) Pixel - Interpolierte Auflösung: 5 MP (2560 x 1920) Pixel - Interner Speicher: SDRAM - Externer Speicher: Integrierter SD/MMC-Steckplatz (max. 2 GB) - Linse: F=3.0mm - Digitales Zoomen: 4X (nur für Fotos) - LCD-Bildschirm: 2.4” LCD - Blitz: Auto/ Ein/ Aus (nur für Fotos) - Selbstauslöser: 10 Sekunden - Weißabgleich: Auto, Sonnig, Wolkig, Wolfram, Fluoreszierend - Schnittstelle: USB 1.1 (2.0-kompatibel) - Energieersparnis: Automatisches Ausschalten nach 3-Minuten Leerlauf - Batterie: AA x 2 (Alkalibatterien empfohlen) Hinweis: Die technischen Daten können ohne Ankündigung geändert werden. 25 Appareil Photo numérique Manuel de l’utilisateur Français Bienvenue: Cher utilisateur, merci d’avoir choisi ce produit. Nous avons investi dans sa mise au point beaucoup de temps et d’efforts, et nous espérons qu’il vous rendra des services sans soucis pendant de nombreuses années. Notice de sécurité: 1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie sera annulée. 2. Evitez tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez. 3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous le soleil. Vous risquez sinon de l’endommager. 4. Utilisez la caméra avec soin. Evitez d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra. 5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage. 6. Evitez d’utiliser des piles de différents marques ou de différents types en même temps. Cela risque de causer des dommages importants. 7. Sortez les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles qui se détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra. 8. Sortes les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment. 9. Utilisez exclusivement les accessoires fournis par le fabricant. 10. Gardez la caméra hors de portée des enfants. Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger l’environnement. Débuter Composants de votre appareil photo Déclencheur/ Sortie rapide Touche Alimentation ( ) Indicateur de statut Commutateur mode Flash stroboscopique Port USB Indicateur de déclencheur à retardement Commutateur mise au point Objectif Affichage LCD Touche contrôle (Haut/Zoom avant) Touche Menu/OK Touche contrôle (Bas/Zoom arrière) Couvercle compartiment Fixe dragonne Douille pour pied photographique Logement carte mémoire SD/MMC Compartiment piles  Mise en place des piles 1 2 3 1 Faites glisser le couvercle du compartiment batterie comme indiqué. 2 Insérez 2 piles AA dans le compartiment batterie comme indiqué. Notez que les pôles positif (+) et négatif (-) ne peuvent pas être inversés. 3 Après l’installation des piles, refermez le couvercle comme indiqué. Ne pas utiliser de piles de type ou marques différentes en même temps. Les piles Alcaline ou les piles rechargeables NIMH sont recommandées pour une bonne performance. Fixation de la dragonne (en option) 1 2 1 Faites passer la dragonne dans son guide. 2 Faites passer l’autre bout dans la boucle comme indiqué sur l’illustration et vous pouvez transporter facilement votre appareil photo.  Utilisation des cartes SD/MMC (en option) En plus de la mémoire interne, votre appareil peut enregistrer des données sur une carte Secure Digital (SD) ou une carte MultiMedia (MMC). Pour insérer une carte mémoire, veuillez introduire délicatement la carte jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond de la fente comme indiqué. Quand la carte est bien insérée une icône apparait sur le LCD.Pour enlever la carte mémoire ; appuyez délicatement sur la carte et elle apparaitra. Retirez-la alors de la fente. * Mémoire intégrée : 1) Pour connaitre le type de mémoire intégrée de votre appareil, veuillez vous référer à l’imprimé de l’emballage. 2) Si votre appareil est doté de SDRAM intégré au lieu de mémoire flash, il vous est recommandé de toujours utiliser une carte mémoire pour sauvegarder vos enregistrements. Les appareils n’utilisant que la mémoire SDRAM intégrée ne peuvent y faire qu’un seul enregistrement (image ou vidéo) . Si vous prenez une nouvelle image ou une vidéo, ce nouvel enregistrement remplacera l’ancien. De plus, le fichier stocké dans la mémoire SDRAM disparaitra quand les piles seront à plat ou remplacées. Pour cette raison, vous devez toujours copier le fichier sur votre PC avant d’enlever les piles. La carte SD est dotée d‘un commutateur de protection d’écriture. Quand ce commutateur est en position “Verrouillé” (Lock), on ne peut écrire sur la carte. Pour être sûr que l’appareil fonctionne normalement, veuillez placer le commutateur en position “Déverrouillé” (Unlock) avant d’insérer la carte SD. Si vous achetez une nouvelle carte mémoire, il vous est recommandé de formater cette carte avec l’appareil avant d’y sauvegarder des données. Ne pas enlever la carte SD/MMC quand l’appareil photo traite des données. Quand une carte SD/MMC est insérée, l’appareil photo utilise la carte comme moyen de stockage principal. Les fichiers sauvegardés dans la mémoire intégrée deviennent inaccessibles tant que la carte SD/MMC n’est pas enlevée.  Fonctions de base Mise sous/hors tension Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer ou éteindre l’appareil photo. Touche Marche/Arrêt Si l’appareil ne s’allume pas après avoir appuyé sur la touche alimentation, veuillez vérifier que : 1. Deux piles AA sont bien installées. 2. Les piles sont état de marche. 3. La polarité des piles est bien respectée. Si l’appareil photo est inactif pendant plus de 60 secondes, l’affichage LCD s’éteint pour économiser les piles ; appuyez sur une touche pour réveiller l’appareil. Si l’appareil est inactif pendant plus de 3 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement. Réglage du sélecteur de mode Cet appareil propose 3 modes d’utilisation. Faites glisser le sélecteur de mode sur le mode désiré : : Mode image fixe : Mode image animée : Mode lecture  Sélecteur de mode Prise de vue d’une image fixe 1 Sélecteur de mode 2 Sélecteur de mise au point 3 4 Déclencheur Touches de contrôle 1 Mettre le sélecteur en mode image fixe ( ). 2 Réglez la mise au point comme nécessaire : Mode Distance Mode Micro 59” ~ ( 150cm ~ ) Mode Macro 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) * Pas de flash en mode macro. 3 Utilisez les touches de contrôle pour réaliser un zoom avant ou arrière sur image jusqu’à obtention de l’image désirée. 4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une image fixe. La fonction zoom est désactivée si la résolution est de 5 M. Si vous appuyez et gardez la pression sur le déclencheur, vous pouvez prendre des photos en continu (avec un intervalle de quelques secondes entre chaque prise de vue). Vous pouvez appuyer sur la touche Menu/OK pour accéder à plus de fonctions comme le flash, le déclencheur à retardement etc. Voir’ “Opérations détaillées” pour plus de détails. Affichage OSD. Mode image fixe Nombre d’enregistrements Taux de zoom Balance des blancs Mode flash Résolution Déclencheur à retardement Mode mise au point Mode image fixe Carte mémoire (pas de mémoire sans carte) Durée de vie des piles  Enregistrement d’un clip vidéo 1 Commutateur Mode Commutateur Mise au Point 2 1 Mettre le sélecteur en mode image animée ( 3 4 Touche déclencheur ). 2 Faites la mise au point comme nécessaire : Mode Distance Mode Micro 59” ~ ( 150cm ~ ) Mode Macro 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) 3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. 4 Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Le son n’est pas enregistré lors de l’enregistrement d’un clip vidéo. La fonction zoom est désactivée pendant l’enregistrement. Vous pouvez appuyer sur la touche MENU/OK pour accéder à plus de fonctions comme la résolution etc. Voir “Opérations détaillées” pour plus de détails. Affichage OSD. Mode image animée. Nombre d’enregistrements Horodateur (pendant enregistrement) Résolution Carte mémoire (aucune si pas de carte) Mode mise au point Mode Film Durée des piles  Lecture Visualisation d’images et de clips vidéo 1 Commutateur Mode 2 Touche déclencheur Boutons de contrôle 1 Mettez le sélecteur en mode lecture ( ). 2 Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner les enregistrements stockés dans la mémoire. Pour lire un clip vidéo, appuyez sur le déclencheur. Ré appuyez sur le déclencheur pour arrêter la lecture du vidéo clip. Affichage écran. Mode lecture. File type: Durée de vie des piles Image : Vidéo : Fichier protégé (pas d’icône si pas protégé) Mode lecture Numéro du fichier en cours  Passer en mode vue du répertoire 1 3 2 Touche Menu/OK Répertoire 1 En mode lecture ( ), appuyez sur la touche Menu/OK pour aller au menu. 2 Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner l’icône [Répertoire] ( appuyez sur la touche Menu/OK pour confirmer. ), et 3 En vue répertoire, utilisez les boutons de contrôle pour passer de fichier en fichier et appuyez sur la touche Menu/OK pour agrandir le fichier que vous désirez visionner. Supprimer des fichiers 1 Pour supprimer un fichier: 1.1) Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner le fichier à supprimer puis appuyez sur la touche Menu/OK pour aller au menu. 1.2) Sélectionnez l’icône [supprimer un] ( ) et appuyez sur la touche Menu/OK. 1.3) Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez sur la touche Menu/OK pour confirmer. 2 Pour supprimer tous les fichiers: Supprimer un fichier Supprimer tout Supprimer un fichier 1.1) Appuyez sur la touche Menu/OK pour aller au menu. 1.2) Sélectionnez l’icône [Supprimer tout]n ( ) et appuyez sur la touche Menu/ OK. 1.3) Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez sur la touche Menu/OK pour confirmer. Les fichiers supprimés ne peuvent être récupérés.  Protéger un fichier En protégeant un fichier vous empêchez qu’il puisse être effacé par accident. Pour protéger un fichier : 1 Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner protéger le fichier à protéger puis appuyez sur la touche Menu/OK pour aller au menu. 2 Sélectionnez l’icône [Protéger] ( la touche Menu/OK. ) et appuyez sur 3 Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez sur la touche Menu/OK pour confirmer. 4 Une icône [Verrou] ( protéger ) apparait sur l’écran et le fichier est protégé. Cette fonction ne peut empêcher le formatage d’un fichier.  Fonctions avancées A l’aide du menu Les éléments du menu vous offrent plusieurs options pour régler au plus près les fonctions de votre appareil photo. Le tableau suivant vous donne des détails sur le fonctionnement du menu: Comment Supprimer un Action Appeler le menu Appuyez sur la touche Menu/OK. Déplacer la barre de surbrillance Utilisez les touches de contrôle. Confirmez un élément/une action; aller au sous-menu Appuyez sur la touche Menu/OK (quand un élément du menu est sélectionné). Quittez le menu/sous-menu Sélectionnez l’icône et appuyez sur la touche menu/OK. Quitter rapidement le menu Appuyez sur le déclencheur. Quand les piles sont déchargées ou extraites du compartiment piles, le réglage de l’heure (voir page 13) retournera à la configuration usine. Si votre appareil ne possède que de la mémoire intégrée SDRAM, tous les réglages système reviendront en configuration usine quand les piles sont déchargées ou extraites du compartiment piles. Éléments du menu en mode image fixe ( ) - 1 Élément taille Option (Icône) Description VGA ( ) Régler la résolution sur VGA (640x480) pixels. 1.3M ( ) Régler la résolution sur 1.3M (1280x960) pixels. 3M ( ) Réglez la résolution sur 3M (2048x1536) pixels. 5M ( ) Régler la résolution sur 5M (2560x1920) pixels. 10 Éléments du menu en mode image fixe ( ) - 2 Élément Option (Icône) Désactivé ( Auto ( Strobe Retardateur Balance des blancs Description Le strobe est désactivé. ) Le flash s’allume automatiquement quand la lumière est insuffisante. ) Flash systématique ( ) Le flash est systématique à chaque prise de vue. Activé ( ) / Désactivé ( ) Activer/Désactiver le retardateur. Si le retardateur est allumé, l’appareil respectera un délai de dix secondes après la pression sur le déclencheur pour prendre la photo. Auto ( L’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs. ) Ensoleillé ( ) Pour des prises de vue en extérieur avec temps ensoleillé. Nuageux ( ) Pour des prises de vue par temps nuageux ou dans des environnements ombragés. Tungstène ( Pour des prises de vue en intérieur avec éclairage par lampe incandescente ou dans des environnements avec une température couleur basse. ) Fluorescent ( ) Pour des prises de vue avec éclairage par lampe fluorescente ou avec une température couleur haute. Bip Activé ( ) / Désactivé ( ) Activer/Désactiver le bip. Scintillement 50Hz ( 60Hz ( Régler la fréquence de scintillement sur 50Hz ou 60Hz*. * Voir tableau ci-dessous pour le réglage adéquat. Réglage Réglage ( Quitter Quitter ( )/ ) ) ) Voir page 13. Quitter le menu. * Flicker table: Région Angleterre Allemagne France Italie Espagne Pays-Bas Russie Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Région Portugal USA Taiwan Chine Japon Corée Thaïlande Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Note: Le réglage de scintillement est basé sur le standard de fréquence de votre fournisseur local d’électricité. 11 Éléments du menu en mode film ( Élément Option (Icône) VGA ( Taille Description Régler la résolution vidéo sur VGA (640x480) pixels. ) QVGA ( ) Régler la résolution vidéo sur QVGA (320x240) pixels. ) Activé ( ) / Désactivé ( ) Activer/Désactiver le bip. Scintillement 50Hz ( 60Hz ( Régler la fréquence de scintillement sur 50Hz ou 60Hz*. * Voir le tableau page 11 pour sélectionner le réglage adéquat. Réglage Réglage ( Quitter Quitter ( Bip )/ ) Voir page 13. ) Quitter le menu. ) Éléments du menu en mode lecture ( Élément Option (Icône) ) Description Supprimer un ( ) Oui ( ) / Non ( ) Supprimer le fichier en cours. Supprimer tout ( ) Oui ( ) / Non ( ) Supprimer tous les fichiers. Protéger ( Oui ( ) / Non ( ) Protéger le fichier en cours. ) Formater la mémoire intégrée ou la carte mémoire en cours d’utilisation. Note: Tous les fichiers sauvegardés sur ce média disparaitront lors du formatage Formater ( ) ) Oui ( ) / Non ( Répertoire Répertoire ( Bip Activé ( ) / Désactivé ( ) Activer/Désactiver le bip. Réglage Réglage ( Voir page 13. Quitter Quitter ( ) ) ) Passer en mode visualisation de vignettes. Quitter le menu. 12 Éléments du menu dans le sous-menu réglages Élément Option (Icône) Description [Réglage de l’heure] Régler la date et l’heure. Utiliser les touches de contrôle pour définir la valeur Appuyez sur la touche Menu/OK pour confirmer chaque réglage. Icône Activé ( ) / Désactivé ( ) Activer/Désactiver l’affichage des icônes sur l’écran. Langue [différentes] Sélectionnez la langue pour l’affichage écran. Heure ( ) Par défaut ( Quitter ) Oui ( ) / Non ( Quitter ( ) ) Restaurer la configuration usine. Notez que vos réglages actuels seront effacés. Quitter le sous-menu. 13 Connexion de l’appareil photo au PC Choix des fonctions de l’appareil photo quand connecté à un PC Quand l’appareil photo est connecté à un PC par un câble USB il peut avoir les fonctions suivantes : Fonction Fonction principale Disque amovible Pour récupérer des images ou des vidéos ou sauvegarder des fichiers dans l’appareil photo. Caméra PC Pour une conférence vidéo ou de la surveillance. Selon le but poursuivi et le système d’exploitation, Vous pouvez décider d’installer ou non le pilote: Fonction Disque amovible Caméra PC Système d’exploitation Installation du pilote Windows 98 Nécessaire Windows 2000/ME/XP Pas nécessaire Windows 98/2000/ME/XP Nécessaire (Le programme de caméra PC est inclus dans le lot.) Installation du pilote - 1 1 Allumez votre ordinateur et placez le Cd accessoires dans le lecteur CD-Rom. A ce stage, veuillez ne pas connecter votre appareil à l’ordinateur. Fermez tous les programmes fonctionnant sur votre ordinateur. Si l’écran de lancement automatique n’apparait pas automatiquement, cliquez deux fois sur “Poste de Travail” puis sur le lecteur de CD-ROM. Lancez alors manuellement le programme Setup.exe. 2 Quand l’écran de lancement automatique apparait, cliquez sur l’icône d’installation de pilote pour lancer l’installation. Note pour les utilisateurs de Windows 2000: Pendant l’installation, un message d’avertissement concernant la signature numérique peut apparaitre à plusieurs reprises. Veuillez cliquer sur “Oui” pour continuer le processus. Ce logiciel est totalement compatible avec Windows 2000. 14 Installation du pilote - 2 3 L’assistant d’installation apparait alors et installe automatiquement le programme. Cliquez sur ‘suivant’ et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. 4 Quand l’installation est terminée, il vous faudra sans doute redémarrer l’ordinateur pour que le pilote soit reconnu. Connexion de l’appareil photo à votre PC 1 Allumez votre ordinateur puis connectez le câble USB au port USB de votre ordinateur. Assurezvous du bon alignement du câble. 1 2 Branchez l’autre extrémité de votre câble USB sur votre appareil photo et les deux éléments suivants apparaitront sur l’écran: 2 : Disque amovible. : Caméra PC. Sélectionnez la fonction désirée puis appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. Note pour les utilisateurs de Windows 2000/XP : Si vous voulez déconnectez l’appareil de votre ordinateur, veuillez suivre les étapes suivantes: 1. Double-clique dans la zone de notification. 2. Cliquez sur (Disque USB) plis cliquez sur Arrêt. 3. Sélectionnez l’appareil quand l’écran de confirmation apparait et cliquez sur OK. 4. Suivez les instructions sur écran pour déconnecter l’appareil de votre ordinateur en toute sécurité. 15 Répertoire fichiers du disque amovible Lorsque l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et défini comme disque amovible, une icône de disque amovible apparaitra dans “Poste de Travail”. Le disque amovible devient ainsi le média de sauvegarde de votre appareil photo. Vous trouverez tous vos enregistrements sur ce disque. Vous référer au dessin à droite pour voir où les fichiers sont stockés. 16 Utilisation de la caméra PC Lorsque l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et défini comme caméra PC, vous pouvez utiliser le programme ‘Caméra PC’ ou tout logiciel favori pour utiliser la caméra. Le programme “Caméra PC” est installé avec le pilote. Pour lancer le programme “Caméra PC”, cliquez sur l’icône dans le menu “Démarrer” ou sur le raccourci sur le “Bureau”. Sélectionnez “Prévisualisation” dans le menu “Options” et vous pouvez commencer à utiliser l’appareil photo comme une caméra PC. 17 Capturer de la vidéo à l’aide de la caméra PC 1 Pour commencer la capture, sélectionnez “commencez la capture” dans le menu “Capture”. 2 Pour arrêter la capture, sélectionnez “arrêtez la capture” dans le menu “Capture”. Le son n’est pas enregistré dans la vidéo. Vous pouvez utiliser le “Réglage de la cadence de prises de vue” et le ‘Définir la limite de temps’ du menu “Capture” pour régler la cadence de prises de vue et les limites temporelles : Réglage de la cadence de prises de vue. Définir la limite de temps 18 Réglage des options Caméra PC Vous pouvez utiliser le “Filtre de Capture Vidéo” et le “Pin de capture vidéo” dans le menu “Options” pour mieux régler les fonctions de la caméra PC. Filtre capture Vidéo : Pour régler le degré de luminosité, du contraste, de la saturation, la définition etc. Pin de capture Vidéo : Pour régler l’espace colorimétrique, la taille sortie de l’écran etc. 19 Appendice Dépannage - 1 En utilisant l’appareil: Problème Cause Solution L’appareil ne peut pas être alimenté normalement. Les piles sont vides. Remplacez les piles. Les piles sont mal installées. Réinstallez les piles. Si l’appareil est inactif pendant plus de. 60 secondes, l’affichage s’éteint. Appuyez sur toute touche à l’exception de la touche ‘Marche/Arrêt’ pour réactiver l’affichage. Si l’appareil est inactif pendant plus de 3 minutes, l’appareil s’éteint. Appuyez sur la touche ‘Marche/Arrêt’ pour réactiver l’appareil. Manque de mémoire. Libérez de l’espace sur la carte SD/MMC ou sur la mémoire interne. L’appareil est en train de recharger le strobe du flash. (La caméra émet un bip quand on appuie sur le déclencheur.) Attendez que le strobe du flash soit totalement chargé (quand l’icône flash cesse de clignoter). En utilisant une carte SD “protégée”. Définir la carte SD comme inscriptible. Si l’icône piles indique que l’alimentation est faible, le flash strobe et l’enregistrement vidéo sont peut être désactivés pour cause de voltage insuffisant. Remplacer les piles. Le format de la carte mémoire n’est pas compatible avec l’appareil photo. Utilisez la fonction “Format” pour formater la carte. La carte mémoire est corrompue. Remplacez la carte mémoire par une autre. L’appareil photo s’éteint (pas d’affichage) alors que les piles sont installées. Pas de prises d’images ou vidéo clips possibles après avoir appuyé sur le déclencheur. Je ne peux pas utiliser le strobe du flash ni enregistrer de vidéo. L’écran LCD affiche le message “ERREUR MEMOIRE” ou “ERREUR CARTE”. Ou l’appareil photo ne peut pas lire la carte mémoire. 20 Dépannage - 2 En utilisant l’appareil: Problème Cause Solution L’appareil utilise une carte: les enregistrements perdus sont sauvegardés dans la mémoire interne. Ceci arrive quand vous insérez une carte mémoire après avoir pris quelques photos ou vidéos. Vous pouvez accéder à ces fichiers après avoir retiré la carte mémoire. L’appareil utilise la mémoire SDRAM: l’enregistrement perdu a été remplacé par un nouveau ou a disparu suite à coupure d’alimentation. L’appareil utilisant la mémoire SDRAM ne peut sauvegarder qu’un enregistrement et nécessite une alimentation continue pour pouvoir conserver le fichier. Veuillez utiliser une carte mémoire. L’appareil ne répond plus à aucune sollicitation pendant la marche. L’appareil a rencontré une erreur logicielle. Enlevez les piles et remplacezles dans le compartiment. Puis rallumez l’appareil photo. Les images enregistrées ne sont pas claires. La mise au point n’est pas bien réglée. Réglez la mise au point sur la position appropriée. Les images ou clips vidéo enregistrés apparaissent trop sombres. L’environnement de prise de vue et d’enregistrement ne dispose pas d’une lumière adéquate. Utilisez le flash strobe quand vous prenez des photos. Ajoutez des sources de lumière complémentaires quand vous enregistrez des clips vidéos. Des bruits se font entendre à la lecture d’images sur l’écran à cristaux liquides ou sur l’ordinateur. Le réglage scintillement n’est pas conforme au standard de la zone dans laquelle vous résidez. Faites le réglage de scintillement. Vous référer au “Tableau scintillement” page 11. La configuration a changé après le remplacement des piles. L’appareil n’est pas équipé de piles internes ou de mémoire flash pour pouvoir sauvegarder la configuration. Réinitialiser les réglages. Je n’ai pas effacé les images et les clips vidéos mais je ne peux les trouver en mode lecture. 21 Dépannage - 3 Quand vous connectez l’appareil à un PC: Problème Je ne peux pas visualiser les clips vidéo sur mon ordinateur. L’installation du pilote a échoué. Il y un conflit avec un autre appareil photo installé ou un appareil de capture. Cause Solution Le pilote ou logiciel ne sont pas installés sur l’ordinateur. Installez Direct X 8.1 or supérieur pour résoudre ce problème. Rendez-vous sur http://www.microsoft.com pour télécharger les fichiers requis. L’installation s’est terminée anormalement. Enlevez le pilote et autres programmes concernés. Suivez les différentes étapes d’installation dans le manuel pour réinstaller le pilote. L’appareil a été connecté au PC via le câble USB avant l’installation du pilote. Installez le pilote avant de brancher le câble USB. Cet appareil n’est pas compatible avec l’appareil photo. Si vous avez un autre appareil photo ou un appareil de capture installé sur votre ordinateur, veuillez retirer cet appareil et son pilote de l’ordinateur pour éviter les conflits. 22 Tableau des voyants Condition Statut (Indicateur de Statut) LED Explication Éteint temporairement Strobe du Flash (Indicateur de Statut) Retardateur (Indicateur du retardateur) Occupé (stockage ou capture) Stable Prêt (en attente d’ordres) Flash Flash en charge Stable Prêt (en attente d’ordres) Flash Comptant les secondes Tableau de durée de vie des piles Image fixe clip Vidéo (sans audio) Nombre de prises Temps d’enregistrement (minute) 100 65 Conditions : 1) Prise chaque 30 secondes 2) Utilisation du flash à chaque prise de vue 3) Allumer et éteindre l’alimentation toutes les 10 prises de vue 4) Résolution réglée sur 3M 5) Utilise 2 piles alcalines AA Conditions : 1) Résolution réglée sur QVGA 2) Utilise 2 piles alcalines AA Note: Ce tableau sert uniquement de référence. La réelle durée de vie des piles dépend du type et de la qualité des piles. 23 Tableau de capacité Mémoire Vidéo [sans audio] (hh:mm’ss”) VGA QVGA Carte SD/MMC (64MB) 4’20” 8’40” Carte SD/MMC (128MB) 8’40” 17’20” Carte SD/MMC (256MB) 17’20” 34’40” Carte SD/MMC (512MB) 34’40” 69’20” Mémoire Image fixe VGA 1.3M 3M 5M Carte SD/MMC (64MB) 580 192 80 70 Carte SD/MMC (128MB) 1160 384 160 140 Carte SD/MMC (256MB) 2320 768 320 280 Carte SD/MMC (512MB) 4640 1536 640 560 Note: Les tableaux ci-dessus ne servent que de référence. La capacité réelle peut varier (jusqu’à ± 30%) selon la complexité du sujet et de son environnement. Tableau indicateur de niveau de batterie Icône OSD (Affichage écran) Statut Batterie pleine Batterie faible Batterie vide Note: Pour éviter une coupure soudaine d’alimentation, il vous est recommandé de remplacer les piles quand l’icône indique une batterie faible. 24 Caractéristiques Fonctions principales: - Appareil photo numérique: ● 5 MP (2560 x 1920) pixels ● 3 MP (2048 x 1536) pixels ● 1 MP (1280 x 960) pixels ● VGA (640 x 480) pixels - Caméscope vidéo numérique: (sans audio) ● VGA (640 x 480 pixels) / jusqu’à 10 fps ● QVGA (320 x 240 pixels) / jusqu’à 15 fps - Visioconférence ● VGA (640 x 480 pixels) ● QVGA (320 x 240 pixels) - Formats de fichiers: JPEG, AVI -------------------------------------------------------------------- Résolution efficace du capteur: 3 MP (2048 x 1536) pixels - Résolution interpolée: 5 MP (2560 x 1920) pixels - Mémoire interne: SDRAM - Mémoire externe: Slot intégré pour de carte SD/MMC (maximum: 2 GB) - Objectif: F=3.0mm - Zoom numérique: 4X (uniquement pour les photos fixes) - Ecran LCD: 2.4” LCD - Flash: Auto/ Marche/ Arrêt (uniquement pour les photos fixes) - Retardateur: 10 secondes - Balance des blancs: Auto/ Ensoleillé/ Nuageux/ Tungstène/ Fluorescent - Interface: USB 1.1 (compatible 2.0) - Economie d’énergie: Arrêt d’alimentation automatique en cas d’inactivité pendant plus de 3 minutes - Piles: AAx2 (piles alcalines recommandées) Note : Spécifications sujettes à modifications sans préavis. 25 FOTOCAMERA DIGITALE MANUALE D’USO Italiano Benvenuto: Vi ringraziano per avere acquistato questo prodotto. Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri molti anni di servizio senza problemi. Avviso per la sicurezza: 1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia. 2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso. 3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole. Diversamente si danneggia la videocamera. 4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della videocamera. 5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali. 6. Non usare batterie diverse da quelle specificate. Diversamente si può creare il potenziale di seri danni. 7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché le batterie deteriorate influiscono sulla funzionalità della videocamera. 8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione. 9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore. 10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini. A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l’ambiente. Come cominciare Parti della fotocamera Pulsante Otturatore/ Uscita veloce Pulsante della Corrente ( ) Indicatore dello Stato Interruttore della modalità Flash Porta USB Indicatore Autoscatto Interruttore del fuoco Lente dell’obiettivo Display LCD Pulsante di controllo (Su/Zoom avanti) Pulsante di controllo (Giù/Zoom indietro) Coperchio del comparto Pulsante Menu/OK Supporto cinturino Slot Scheda SD/MMC Presa treppiede Comparto Batteria  Montaggio batterie 1 2 3 1 Aprire facendo scivolare il coperchio del comparto batteria come indicato. 2 Inserire 2 batterie AA nel comparto batteria come indicato. Notare che i capi positivo(+) e negativo(-) non si possono invertire. 3 Dopo avere installato le batterie, chiudere il coperchio come indicato. Non usare tipi o marche diverse di batterie insieme. Sono consigliate le batterie alcaline o le batterie NiMH ricaricabili per un’alta prestazione. Come attaccare il cinturino (opzionale) 1 2 1 Infilare il cinturino nel supporto come indicato. 2 Infilare l’altro capo del cinturino nell’asola come indicato, e siete pronti per portare la fotocamera con comodità.  Uso della scheda SD/MMC (opzionale) In aggiunta alla memoria interna incorporata*, la vostra fotocamera è in grado di memorizzare dati su una scheda Secure Digital (SD) o una scheda MultiMedia (MMC). Per inserire una scheda di memoria, spingere delicatamente la scheda come indicato fino a che la scheda raggiunge il fondo dello slot. Quando la scheda è inserita con successo, appare un’icona sull’LCD. Per rimuovere la scheda di memoria, spingere delicatamente la scheda e questa salta su.Poi togliere fuori la scheda dallo slot. * Memoria incorporata: 1) Quanto al tipo di memoria incorporata nella vostra fotocamera, consultate le indicazioni stampate sulla confezione. 2) Se la fotocamera è fornita con SDRAM incorporato invece della memoria flash, si consiglia di usare sempre una scheda di memoria per memorizzare le riprese. La fotocamera che usa solo SDRAM incorporato può salvare solo una ripresa (foto o video). Se riprendete un’altra foto o video, la nuova ripresa sostituisce la precedente. Inoltre il file memorizzato nello SDRAM va perduto quando le batterie si scaricano o vengono sostituite. Quindi dovete sempre copiare il file nel PC prima di togliere fuori le batterie. La scheda SD ha un interruttore di protezione da scrittura. Quando l’interruttore di protezione da scrittura è messo nella posizione “Lock”, la scheda non è scrivibile. Per garantire che la fotocamera funzioni in modo normale, dovete mettere l’interruttore di protezione da scrittura sulla posizione “Unlock” prima di inserire la scheda SD. Se acquistate una nuova scheda di memoria, vi consigliamo di formattare la scheda con la fotocamera prima di memorizzare dati nella scheda. Non rimuovere la scheda SD/MMC mentre la fotocamera sta elaborando i dati. Quando una scheda SD/MMC è inserita, la fotocamera usa la scheda come mezzo principale di memorizzazione. I file memorizzati nella memoria incorporata diventano inaccessibile fino quando la scheda SD/MMC è rimossa.  Operazioni Fondamentali Come accendere e spegnere la fotocamera Premere il pulsante della corrente per accendere o spegnere la fotocamera. Pulsante della Corrente Se la fotocamera non è accesa dopo avere premuto il pulsante della corrente, controllare: 1. Se ci sono due batterie AA installate nella fotocamera. 2. Se le batterie hanno una carica sufficiente di corrente. 3. Se le direzioni dei poli (+ -) delle batterie installate sono esatte. Se la fotocamera è inattiva per più di 60 secondi, o il Display LCD è inattivo per più di 3 minuti, la fotocamera si spegne automaticamente. Impostazione dell’interruttore di modalità La fotocamera fornisce tre modalità di uso. Spostare l’interruttore della modalità per selezionare la modalità che si vuole usare: : Modalità Istantanea : Modalità Filmato : Modalità Playback  Interruttore della Modalità Le istantanee 1 Interruttore della Modalità 2 3 4 Interruttore del Fuoco Pulsante Otturatore Pulsanti di Controllo 1 Impostare l’interruttore della modalità sulla modalità istantanea ( ). 2 Regolare il fuoco nel modo conveniente: Modalità Gamma Mod. micro 59” ~ ( 150cm ~ ) Mod. macro 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) * Impossibile usare flash nella mod. macro. 3 Usare i pulsanti di controllo per fare zoom avanti/indietro sull’immagine fino a che una foto giusta è stata impostata. 4 Premere il pulsante dell’otturatore per scattare un’istantanea. La funzione di zoom viene disattivata se la risoluzione è impostata su 5M Se premete e tenete premuto il pulsante dell’otturatore, potete scattare le foto in continuazione (con pochi secondi di intervallo fra i vari scatti). Potete premere il pulsante MENU/OK per accdere ad altre funzioni come flash, autoscatto... ecc. Per ulteriori dettagli, vedere “Operazioni Avanzate”. Display OSD – Modalità Istantanea Numero delle riprese Rapporto di Zoom Bil. bianco Modalità Flash Risoluzione Autoscatto Modalità Messa a fuoco Modalità Istantanea Scheda di memoria (nessuna se non c’è la scheda) Durata Batteria  Registrazione di un video clip 1 Interruttore della Modalità 2 Interruttore del Fuoco 1 Impostare la modalità su modalità Filmato ( 3 4 Pulsante Otturatore ). 2 Regolare il fuoco come necessario: Modalità Gamma Mod. micro 59” ~ ( 150cm ~ ) Mod. macro 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) 3 Premere il pulsante dell’otturatore per cominciare a registrare. 4 Premere di nuovo il pulsante dell’otturatore per fermare la registrazione. Il suono non è registrato quando si registra un video clip. La funzione di zoom è disattivata durante la registrazione. Potete premere il pulsante Menu/OK per accedere ad altre funzioni come risoluzione... ecc. Vedere “Operazioni Avanzate” per ulteriori dettagli. Display OSD – Modalità Filmato Timer (quando registra) Numero di riprese Risoluzione Scheda di memoria (nessuna se non c’è scheda) Modalità Fuoco Modalità Filmato Durata della batteria  Playback Visualizzazione delle foto e dei Video clip 1 Interruttore della modalità 2 Pulsante dell’otturatore Pulsanti di Controllo 1 Impostare l’interruttore della modalità sulla mod. Playback ( ). 2 Usare i pulsanti di controllo per alternare fra le registrazioni memorizzate nella memoria. Per fare il playback di un video clip, premere il pulsante dell’otturatore. Premere di nuovo il pulsante dell’otturatore per fermare il playback del video clip. Display OSD – Modalità Playback Tipo di file: Durata della batteria Foto: Video: File Protetto (nessuno, se non è protetto) Numero del file attuale Mod. Playback  Come passare alla visualizzazione dell’Indice 1 Pulsante Menu/ OK 3 2 Indice 1 Nella modalità playback ( menu. ), premere il pulsante MENU/OK per entrare nel 2 Usare i pulsanti di controllo per selezionare l’icona [Indice] ( pulsante MENU/OK per confermare. ), e premere il 3 Nella visualizzazione indice, usare i pulsanti di controllo per passare tra i file e premere il pulsante MENU/OK per ingrandire i file che si vogliono visualizzare. Eliminazione dei file 1 Per eliminare un file: 1.1) Usare i pulsanti di controllo per selezionare il file da eliminare, e poi premere il pulsante Menu/OK per accedere al menu. 1.2) Selezionare l’icona [Delete one] ( ) e premere il pulsante Menu/OK. 1.3) Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il pulsante Menu/OK per confermare. Elimina uno 2 Per eliminare tutti i file: Elimina tutto Elimina uno 1.1) Premere il pulsante MENU/OK per entare nel menu. 1.2) Selezionare l’icona [Delete all] ( ) e premere il pulsante MENU/OK. 1.3) Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il pulsante MENU/OK per confermare. I file eliminati sono persi per sempre e non si possono ricuperare.  Protezione dei file Impostando che un file sia protetto, potete prevenire che un file venga accidentalmente eliminato. Per proteggere un file: 1 Usare i pulsanti di controllo per selezionare il file da Protegg. proteggere, e poi premere il pulsante Menu/OK per accedere al menu. 2 Selezionare l’icona [Protegg.] ( pulsante MENU/OK. ) e premere il 3 Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il pulsante MENU/OK per confermare. 4 Appare un’icona di lucchetto ( Protegg. ) sullo schermo e il file è protetto. Questa funzione non può impedire che un file venga formattato.  Operazioni Avanzate Uso del menu Le voci del menu forniscono svariate opzioni per regolare bene le funzioni della fotocamera. La tavola seguente presenta i dettagli delle operazioni del menu: Protegg. Come si fa a... Azione Far uscire il menu Premere il pulsante Menu/OK. Spostare la barra di evidenziatura Usare i pulsanti di controllo. Confermare una voce/azione; entrare nel sottomenu Premere il pulsante Menu/OK (quando una voce del menu è stata selezionata). Uscita dal menu/sottomenu Selezionare Menu/OK. Uscita veloce dal menu Premere il pulsante dell’otturatore. l’icona e premere il pulsante Quando le batterie sono scariche o vengono rimosse dal comparto della batteria, la [impostazione orario] (vedere a pagina 13) viene riportata ai valori predefiniti della fabbrica. Se la fotocamera ha solo lo SDRAM incorporato, tutte le impostazioni del sistema vengono riportate ai valori predefiniti della fabbrica quando le batterie si scaricano o sono rimosse dal comparto batteria. Voci del menu nella modalità istantanea ( ) - 1 Voce Dimensione Opzione (Icona) Descrizione VGA ( ) Imposta risoluzione su VGA (640x480) pixel. 1.3M ( ) Imposta risoluzione su 1.3M (1280x960) pixel. 3M ( ) Imposta risoluzione su 3M (2048x1536) pixel. 5M ( ) Imposta risoluzione su 5M (2560x1920) pixel. 10 Voci del menu nella modalità istantanea ( ) - 2 Voce Opzione (Icona) Off ( Flash Il flash è disattivato. ) Auto ( On ( Il flash scatta automaticamente quando l’illuminazione è insufficiente. ) Attivo ( Autoscatto Descrizione Il flash è costretto a scattare ad ogni ripresa. ) ) / Off ( ) Attiva/Disattiva l’autoscatto. Se l’autoscatto è acceso, la fotocamera ha dieci secondi di ritardo prima dello scatto una volta che il pulsante dell’otturatore è premuto. Auto ( ) La fotocamera regola automaticamente il bil. bianco. Sole ( ) Adatto per riprese all’aperto quando c’è il sole. Coperto ( Adatto per riprese col tempo nuvoloso o in ambienti ombrosi. ) Bil. bianco Tungsteno ( Adatto per riprese all’interno con illuminazione a lampada incandescente o in ambienti con bassa temperatura del colore. ) Fluorescente ( ) Adatto per riprese all’interno con illuminazione a lampada fluorescente o in ambienti con alta temperatura del colore. Avviso son. On ( ) Suono avviso son. di Attiva/Disattiva. Frequenza 50Hz ( 60Hz ( Impostazione Impostazione ( Uscita Uscita ( ) / Off ( Imposta frequenza su 50Hz o 60Hz*. * Vedere la tavola qui sotto per selezionare l’impostazione adatta. )/ ) ) ) Vedere a pagina 13. Uscita dal menu. * Tavola della frequenza: Regione Gran Bretagna Germania Francia Italia Spagna Olanda Russia Impostazione 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Regione Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea Tailandia Impostazione 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Nota: L’impostazione della frequenza è basata sullo standard di frequenza della locale linea di alimentazione della corrente. 11 Voci del menu nella modalità Filmato ( Voce Opzione (Icona) VGA ( Dimensione Descrizione Imposta risoluzione video su VGA (640x480) pixel. ) QVGA ( ) Imposta risoluzione video su QVGA (320x240) pixel. ) Avviso son. On ( Frequenza 50Hz ( 60Hz ( Impostazione Impostazione ( Uscita Uscita ( ) / Off ( ) Attiva/Disattiva suono avviso son. Imposta frequenza su 50Hz o 60Hz*. * Vedere tavola a pag. 11 per selezionare l’impostazione adatta. )/ ) ) Vedere a pagina 13. Per uscire dal menu. ) Voci del menu nella modalità playback ( Voce Opzione (Icona) Elimina uno ( ) Elimina tutto ( ) Protegg. ( ) Formatta ( ) ) Descrizione Yes ( ) / No ( ) Elimina il file attuale. Yes ( ) / No ( ) Elimina tutti i file. Yes ( ) / No ( ) Proteggi il file attuale. ) Formatta la memoria incorporata o la scheda di memoria che è in uso. Nota: Tutti i file memorizzati nel mezzo verranno persi dopo la formattatura. Yes ( ) / No ( Indice Indice ( Gira sulla visualizzazione anteprime di indice. Avviso son. On ( ) / Off ( ) Attiva/Disattiva suono avviso son. Impostazione Impostazione ( ) Vedere a pagina 13. Uscita Uscita ( ) ) Per uscire dal menu. 12 Voci del menu nel sottomenu impostazioni Voce Orario ( Opzione (Icona) Icona On ( Lingua [varie] Default ( Uscita Imposta data e orario. Usa i pulsanti di controllo per regolare il valore. Premere il pulsante Menu/OK per confermare ciascuna impostazione. [time setting] ) ) ) / Off ( Yes ( Uscita ( Descrizione ) Attiva/Disattiva le icone OSD per mostrarle sullo schermo. Seleziona la lingua usata per l’OSD. ) / No ( ) ) Ripristina i predefiniti della fabbrica. Notare che le vostre impostazioni attuali verranno annullate. Esci dal sottomenu. 13 Collegamento della fotocamera al PC Come decidere le funzioni della fotocamera quando è collegata al PC Quando è collegata a un PC attraverso il cavo USB, la fotocamera può operare come uno dei seguenti: Funzione Scopo principale Disco asportabile Per richiamare foto e video, o salvare i file nella fotocamera. PC cam Per videoconferenze o monitoring. In base al vostro scopo e al sistema operativo, voi potete decidere se dovete installare il driver accessorio o no: Funzione Disco asportabile PC cam OS Installazione Driver Windows 98 Richiesto Windows 2000/ME/XP Non richiesto Windows 98/2000/ME/XP Richiesto (Il programma PC cam è incluso nella confezione.) Installazione del driver - 1 1 Accendere il computer e mettere il CD accessorio nel CD-ROM drive. A questo punto non collegare ancora la fotocamera al computer. Spegnere tutte le altre applicazioni operanti nel computer. Se lo schermo di esecuzione automatica non appare automaticamente, cliccare due volte su “My Computer” e poi sul CD-ROM drive. Poi avviare manualmente il programma Setup.exe. 2 Quando appare lo schermo dell’esecuzione automatica, cliccare sull’icona dell’installazione del driver per lanciare l’installazione. Notifica per gli utenti di Windows 2000: Durante l’installazione, potrebbe apparire due o più volte un messaggio di avvertenza riguardante la firma digitale. Cliccare su “Sì” per continuare il processo. Il software è pienamente compatibile con Windows 2000. 14 Installazione del driver - 2 3 Appare allora il “Mago Installa Scudo” e automaticamente installa il programma. Cliccare su “Successivo” e seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. 4 Dopo che l’installazione è completata, avrete forse bisogno di riavviare il computer perchè il driver entri in funzione. Collegamento della fotocamera al PC 1 Accendere il computer e poi collegare il cavo USB accessorio alla porta USB del computer. Assicurars che il connettore e la porta siano allineati in modo corretto. 1 2 Collegare l’altro capo del cavo USB alla fotocamera, e allora appariranno sullo schermo questi due oggetti: 2 : Disco asportabile. : PC cam. Selezionare la funzione che si vuole usare e premere il pulsante Menu/OK per confermare. Notifica per gli utenti di Windows 2000/XP: Se volete staccare il dispositivo dal computer, seguite i passi seguenti: 1. Cliccate due volte nel piatto del sistema. (Disco USB), e poi cliccate “Stop”. 2. Cliccate 3. Selezionate il dispositivo quando appare lo schermo di conferma e cliccate “OK”. 4. Seguite le istruzioni sullo schermo per staccare in modo sicuro il dispositivo dal computer. 15 Cartella del file del disco asportabile Dopo che la fotocamera è collegata al computer e impostata come disco asportabile, appare l’icona disco asportabile in “My Computer”. Il disco asportabile in realtà rappresenta il mezzo di memorizzazione della fotocamera. Nel disco potete trovare tutte le vostre registrazioni. Consultare la figura sulla destra per vedere dove sono memorizzati i file. 16 Uso della PC cam Dopo che la fotocamera è collegata al computer e impostata come PC cam, voi potete usare il programma accessorio “PC Cam” o altro software preferito per utilizzare la fotocamera. Il programma “PC Cam” è installato insieme al driver. Per lanciare il programma “PC Cam”, cliccare l’icona nel menu “Start” o la scorciatoia sul “Desktop”. Selezionare “Anteprima” dal menu “Opzioni”, e così potrete iniziare ad usare la fotocamera come PC cam. 17 Uso della PC cam per la cattura del video. 1 Per cominciare la cattura, selezionare “Inizia Cattura” dal menu “Cattura”. 2 Per fermare la cattura, selezionare “Ferma Cattura” dal menu “Cattura”. Il suono non è registrato nel video. Potete usare le voci “Imposta Tasso Fotogrammi” e “Imposta Limite di Tempo” nel menu “Cattura” per impostare il tasso dei fotogrammi e il limite di tempo del video: Imposta tasso dei fotogrammi Imposta limite di tempo 18 Impostazione delle opzioni di PC Cam Voi potete usare le voci “Filtro di Cattura Video” e “Pin di Cattura Video” nel menu “Opzioni” per regolare bene le funzioni di PC Cam. Filtro di Cattura Video : Per regolare il valore di luminosità, contrasto, saturazione e nitidezza...ecc. dell’immagine. Pin Cattura Video : Per impostare la voce spazio colore e la dimensione dell’output dello schermo...ecc. 19 Appendice Ricerca Guasti - 1 Quando si usa la fotocamera: Problem Cause Solution La fotocamera non si può accenderla in modo normale. Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie. Le batterie sono istallate in modo non corretto. Ri-installare le batterie. Se la fotocamera rimane inattiva per più di 60 secondi, il display si spegne. Premere un pulsante qualunque eccetto quello della corrente per riattivare il display. Se la fotocamera rimane inattiva per più di 3 minuti, la fotocamera si spegne. Premere il pulsante della corrente per riattivare la fotocamera. Finita la memoria. Liberare dello spazio nella scheda SD/MMC o nella memoria interna. La fotocamera sta ricaricando il flash. (La fotocamera continua ad emettere avviso son. quando si preme il pulsante otturatore.) Aspettare fino a quando il flash è caricato del tutto (quando l’icona del flash smette di lampeggiare). Uso di una scheda SD “protetta”. Impostare la scheda SD come scrivibile. Se l’icona della batteria indica corrente bassa, il flash e la registrazione del video possono disattivarsi a causa del voltaggio insufficiente. Sostituire le batterie. Il formato della scheda di memoria non è compatibile con la fotocamera. Usare la funzione “Formatta” per formattare la scheda. La scheda della memoria è rovinata. Sostituire la scheda della memoria con una nuova. La fotocamera si spegne (nessun display) nonostante le batterie siano installate. Impossibile riprendere le foto o i video clip quando si preme il pulsante dell’otturatore. Impossibile usare il flash oppure impossibile registrare i video. Lo schermo LCD mostra il messaggio “MEMORY ERROR” o “CARD ERROR”. Oppure la fotocamera non riesce a leggere la scheda della memoria. 20 Ricerca Guasti - 2 Quando si usa la fotocamera: Problem Cause Solution La fotocamera sta usando una scheda: Le riprese perdute sono memorizzate nella memoria interna. Succede quando inserite una scheda di memoria dopo avere fatto delle foto o dei video. Potete reperire quei file dopo avere rimosso la scheda di memoria. La fotocamera sta usando uno SDRAM: La registrazione perduta è stata sostituita da una nuova, oppure è sparita a causa di una mancanza di corrente. La fotocamera che usa SDRAM può salvare solo una registrazione e ha bisogno di corrente nella batteria per conservare il file. Usare in sua vece una scheda di memoria. La fotocamera non risponde ad alcuna azione durante l’operazione. La fotocamera è incorsa in un guasto del software. Rimuovi le batterie e sostituiscile nel comparto. Poi accendi la fotocamera. Le foto registrate si presentano troppo sbiadite. La messa a fuoco non è stata impostata in modo corretto. Regola il fuoco su una posizione appropriata. Le foto o video clip registrati si vedono troppo scuri. L’ambiente della ripresa o della registrazione non ha un’illuminazione adeguata. Usare il flash quando si scattano le foto. Aggiungere altre fonti di luce quando si registrano i video clip. Capitano dei rumori quando si visualizzano le immagini sullo schermo LCD o sul computer. L’impostazione della frequenza non si combina con lo standard della zona in cui vi trovate. Regolare l’impostazione della frequenza. Consultare la “Tavola delle Frequenze” a pagina 11. Le impostazioni vengono cambiate quando io sostituisco le batterie. La fotocamera non è dotata di batteria interna o memoria flash che salvi le impostazioni. Rifare le impostazioni. Non avevo eliminato le foto e i video clip, eppure non riesco a trovarli nella modalità playback. 21 Ricerca Guasti - 3 Quando si collega la fotocamera al PC: Problem Impossibile visualizzare i video clip sul computer. Installazione del driver non riuscita. È avvenuto un conflitto con altra fotocamera o dispositivo di cattura installato. Cause Solution Il driver o il software non è installato nel computer. Installare Direct X 8.1 o superiore per risolvere questo problema. Andare a http://www.microsoft. com per scaricare i file richiesti. L’istallazione è terminata in modo anormale. Rimuovi il driver e altri programmi relativi. Segui i passi dell’istallazione nel manuale per installare di nuovo il driver. La fotocamera è stata collegata al PC attraverso il cavo USB prima di installare il driver. Installare il driver prima di inserire il cavo USB. Il dispositivo non è compatibile con la fotocamera. Se avete un’altra fotocamera o dispositivo di cattura installato nel computer, rimuovete completamente il dispositivo e il suo driver dal computer per evitare il conflitto. 22 Tavola indicatore LED Condizione Stato (Indicatore di Stato) LED Significati Spento per un po’ Stabile Flash (Indicatore di stato) Autoscatto (Indicatore di Autoscatto) Occupato (memorizzazione o cattura) Pronto (aspetta il comando) Flash Caricamento Flash Stabile Pronto (aspetta il comando) Flash Conteggio in corso Tavola della durata delle batterie Istantanea Video clip (senza audio) Numero di scatti Tempo di registrazione (minuti) 100 65 Condizioni: 1) scatta ogni 30 secondi 2) usa flash uno scatto sì e uno no 3) spegne e accende la corrente ogni 10 scatti 4) risoluzione è impostata su 3M 5) usa 2 batterie alcaline AA Condizioni: 1) risoluzione è impostata su QVGA 2) usa 2 batterie alcaline AA Nota: Questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo e dalla qualità delle batterie che usate. 23 Tavola della capacità Video [senza audio] (hr:mm’ss”) Memoria VGA QVGA Scheda SD/MMC (64MB) 4’20” 8’40” Scheda SD/MMC (128MB) 8’40” 17’20” Scheda SD/MMC (256MB) 17’20” 34’40” Scheda SD/MMC (512MB) 34’40” 69’20” Istantanea Memoria VGA 1.3M 3M 5M Scheda SD/MMC (64MB) 580 192 80 70 Scheda SD/MMC (128MB) 1160 384 160 140 Scheda SD/MMC (256MB) 2320 768 320 280 Scheda SD/MMC (512MB) 4640 1536 640 560 Nota: Le tavole suddette sono solo per riferimento. Il valore effettivo di capacità può variare (fino a ± 30%) a seconda della complessità del soggetto e dell’ambiente circostante. Tavola indicatore corrente batteria Icona OSD Stato Corrente batteria piena Corrente batteria bassa Corrente batteria scarica Nota: Onde evitare un’interruzione improvvisa della corrente, vi consigliamo di sostituire le batterie quando l’icona indica una corrente della batteria bassa. 24 Specificazioni Funzioni principali: - Fotocamera digitale: ● 5 MP (2560 x 1920) pixels ● 3 MP (2048 x 1536) pixels ● 1 MP (1280 x 960) pixels ● VGA (640 x 480) pixels - Videocamera digitale: (senza audio) ● VGA (640 x 480 pixels) / fino a 10 fps ● QVGA (320 x 240 pixels) / fino a 15 fps - Videoconferenza ● VGA (640 x 480 pixels) ● QVGA (320 x 240 pixels) - Formato file: JPEG, AVI -------------------------------------------------------------------- Risoluzione effettiva sensore: 3 MP (2048 x 1536) pixels - Risoluzione interpolata: 5 MP (2560 x 1920) pixels - Memoria interna: SDRAM - Memoria esterna: Alloggiamento scheda SD/MMC integrato (dimensioni massime: 2 GB) - Obiettivo: F=3.0mm - Zoom digitale: 4X (solamente per fotografie) - Schermo LCD: 2.4” LCD - Flash/Strobe: Auto/ Force On/ Off (solamente per fotografie) - Autoscatto: 10 secondi - White Balance: Auto/ Sunny/ Cloudy/ Tungsten/ Fluorescent - Interfaccia: USB 1.1 (2.0 compatibile) - Risparmio energetico: Spegnimento automatico dopo più di 3 minuti d’inattività - Batterie: 2 AA (alcaline raccomandate) Nota: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. 25 Cámara Digital Manual del Usuario Español Bienvenido: Querido usuario, gracias por adquirir este producto. Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollar este producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años. Aviso de seguridad: 1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada. 2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto. 3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada. 4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara. 5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando haya tormenta o rayos. 6. No utilice baterías de especificaciones diferentes. Si lo hace, la cámara podría sufrir daños irreparables. 7. Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, ya que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de la misma. 8. Quite la batería si muestra signos de fuga o distorsión. 9. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. 10. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños. Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar; depositelo en un punto de recogida oficial para su reciclado. Al hacerlo, contribuirá a preservar el medio ambiente. Inicio Piezas de la Cámara Obturador/Botón de salida rápida Botón de encendido/ apagado ( ) Indicadora de estado Interruptor de modos Luz estroboscópica Puerto USB Indicadora de tiemp. automático Interruptor de focos Lente Monitor LCD Botón de control (Arriba/Enfocado) Botón de menú/Bien Botón de control (Abajo/Desenfocado) Tapa del compartimiento Portacorreas Ranura de tarjeta SD/MMC Compartimiento de pilas Soquete de trípode  Cargar las pilas 1 2 3 1 Deslizar para abrir la tapa del compartimiento de pilas para abrirla como indicado. 2 Insertar 2 pilas AA en el compartimiento de pilas como indicado. Notarse de que las puntas positiva (+) y negativa (-) no estén cambiadas. 3 Luego de instalar las pilas, cerrar la tapa como indicado. No usar pilas de diferentes tipos o marcas al mismo tiempo. Pilas alcalinas o recargables son recomendadas para alto rendimiento. Pegar la correa (opcional) 1 2 1 Pasar la correa por el portacorreas como indicado. 2 Pasar la otra punta de la correa por el anillo como indicado y Ud. está listo para llevar su cámara fácilmente.  Usar la tarjeta SD/MMC (opcional) Aparte de la memoria incorporada, su cámara puede guardar datos en una tarjeta de Seguridad Digital (SD) o Tarjeta MultiMedia (MMC). Para insertar una tarjeta de memoria, empuje suavemente la tarjeta como indicado hasta que la misma llegue al fondo de la ranura. Al insertar la tarjeta con éxito, aparece un icono en el LCD. Para remover la tarjeta de memoria, empuje suavemente la tarjeta como indicado hasta que se asome y luego tire la tarjeta de la ranura. * Memoria incorporada : 1) Para conocer el tipo de la memoria incorporada de su cámara, refiera a los impresos en el paquete. 2) Si su cámara viene con un SDRAM incorporado y no memoria de flash, se le recomienda a Ud. usar siempre una tarjeta de memoria para guardar sus grabaciones. La cámara usando solamente un SDRAM incorporado puede guardar solamente una grabación (foto o video) en ella. Si Ud. toma una nueva foto o video, la nueva grabación reemplaza la antigua. Además, el archivo guardado en el SDRAM desaparece cuando las pilas estén gastadas o sean cambiadas. Por lo tanto, Ud. debe siempre copiar el archivo en su PC antes de sacar las pilas. La tarjeta SD viene con un interruptor de protección de escritura. Cuando el interruptor de protección de escritura está en la posición “Lock”, no se puede escribir en la tarjeta. Para estar seguro de que la cámara funciona normalmente, Ud. debe dejar el interruptor de protección de escritura en la posición “Unlock” antes de insertar la tarjeta SD. Si Ud. compra una nueva tarjeta de memoria, se le recomienda a Ud. formatear la tarjeta con la cámara antes de guardar datos en la tarjeta. No remueva la tarjeta SD/MMC cuando la cámara está procesando datos. De tener una tarjeta SD/MMC insertada, la cámara usará la tarjeta como principal de almacenaje. Los archivos guardados en la memoria incorporada se ponen inaccesibles hasta que la tarjeta SD/MMC sea removida.  Operaciones Básicas Encendido y apagado de la cámara Presionar el botón de encendido/apagado para prender o apagar la cámara. botón de encendido/apagado Si la cámara no se prende luego de presionar el botón de encendido/apagado, Ud. revise : 1. Si hay 2 pilas AA instaladas en la cámara. 2. Si las pilas tienen suficiente energía. 3. Si las direcciones polares (+ -) son correctas Si la cámara se pone inactiva durante 60 segundos, el monitor LCD se apagará para conservar la energía de las pilas. Presione cualquier tecla para despertar la cámara. Si la cámara se pone inactiva durante 3 minuto, la cámara se apaga sóla. Programación del interruptor de modos La cámara viene con 3 modos para usar. Deslizar el interruptor de modos para seleccionar el modo que Ud. desee usar. : Modo de fotos fijas : Modo de películas : Modo para ver de nuevo  Interruptor de modos Tomar una foto fija 1 Interruptor de modos 2 Interruptor de focos 3 4 Obturador Botones de control 1 Dejar el interruptor de modos en el modo de fotos fijas ( ). 2 Hacer apropiados ajustes de focos: Modo Alcance Modo micro 59” ~ ( 150cm ~ ) odo macro 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) * No se usa el flash en el modo marco. 3 Usar los botones de control para enfocar/desenfocar la imagen hasta lograr una apropiada foto. 4 Oprimir el obturador para tomar una foto fija. La función de enfocado queda inactiva si la resolución se deja en 5M. De detener el obturador, Ud. puede tomar fotos en forma contínua (con intervalos de algunos segundos luego de cada foto.) Ud. puede oprimir el botón MENÚ/BIEN para tener acceso a más funciones, tales como flash, timer automático..etc. Referir a “Avanzadas Operaciones” para detalles. Monitor OSD – Modo de fotos fijas Número de grabaciones Tasa de foco Modo de flash Balance de blanco Resolución Modo de enfocado Modo de fotos fijas Tiemp. automático Tarjeta de memoria (Ninguna si no hay tarjetas) Duración de pila  Grabación video 1 Interruptor de modos 2 Interruptor de focos Obturador 3 4 1 Dejar el interruptor de modos en el modo de películas ( ). 2 Hacer apropiados ajustes de focos: Modo Alcance Modo micro 59” ~ ( 150cm ~ ) Modo macro 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) 3 Presionar el obturador para iniciar la grabación. 4 Presionar el obturador para parar la grabación de nuevo. El sonido no se graba en una grabación video. La función de enfocado queda inactiva durante la grabación. Ud. puede oprimir el botón MENÚ/BIEN para tener acceso a más funciones, tales como resolución..etc. Referir a “Avanzadas Operaciones” para detalles. Monitor OSD – Modo de películas Tiemp. automático (Durante grabación) Número de grabaciones Resolución Modo de enfocado Tarjeta de memoria (Ninguna si no hay tarjetas) Modo de películas Duración de pila  Ver de nuevo Ver fotos y grabaciones video 1 Interruptor de modos 2 Obturador Botones de control 1 Dejar el interruptor de modos en el modo de ver de nuevo ( ). 2 Usar los botones de control para cambiar entre las grabaciones grabadas en la memoria. Para ver una grabación video, presionar el obturador. Presionar el obturador de nuevo para parar de ver la grabación video. Monitor OSD – Modo de ver de nuevo Tipo de archivo: Duración de pila Foto: Video: Archivo protegido (Ninguno si no hay nada protegido) Número de archivos actuales Modo de ver de nuevo  Cambiar a vista de índice 1 3 2 Botón Menú/Bien Índice 1 En el modo de ver de nuevo ( menú. ), presionar el botón Menú/Bien para entrar en el 2 Usar los botones de control para seleccionar el icono [Índice] ( botón Menú/Bien para confirmar. ) y presionar el 3 En la vista de índice, usar los botones de control para cambiar entre los archivos y presionar el botón Menú/Bien para agrandar el archivo Ud. desee ver. Borrar archivos 1 Para borrar un archivo : 1.1) Usar los botones de control para seleccionar el archivo a borrar y luego presionar el botón Menú/Bien para entrar en el menú. 1.2) Seleccionar el icono [Borrar uno] ( ) y presionar el botón Menú/Bien. 1.3) Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar el botón Menú/Bien para confirmar. Borrar uno Borrar todos Borrar uno 2 Para borrar todos los archivos: 1.1) Pressionar el botón Menú/Bien para entrar en el menú. 1.2) Seleccionar el icono [Borrar todos] ( ) y presionar el botón Menú/Bien. 1.3) Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar el botón Menú/Bien para confirmar. Los archivos borrados desaparecen para siempre y no se puede recuperar.  Protección de un archivo Para programar un archivo para ser protegido, Ud. puede prevenir que el archivo sea borrado por accidente. Para proteger un archivo : 1 Usar los botones de control para seleccionar el Proteger archivo a proteger y luego presionar el botón Menú/Bien para entrar en el menú. 2 Seleccionar el icono [Proteger] ( ) y presionar el 3 Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar el botón Menú/Bien. botón Menú/Bien para confirmar. 4 Un icono de candado ( Proteger ) aparece en la pantalla y el archivo queda protegido. Esta función no previene que un archivo sea formateado.  Avanzadas Operaciones Uso del menú Los artículos incluidos en el menú le dan opciones para afinar las funciones de su cámara. En la siguiente tabla Ud. tiene detalles de las operaciones del menú : Maneras de... Borrar uno Acción Sacar el menú Presionar el botón Menú/Bien. Mover la barra más alto Usar los botones de control. Confirmar un artículo/acción; entrar el submenú Presionar el botón Menú/Bien (al seleccionar un artículo del menú). Mostrar el menú/submenú Seleccionar el icono Menú/Bien. Salir del menú rápidamente. Oprimir el obturador. y presionar el botón Cuando las pilas están sin energía o removidas del compartimiento, [Configuración de Tiempo](ver Página 13) será guardada a la pred. de fábrica. Si su cámara viene con el SDRAM incorporado solamente, todas las configuraciones del sistema serán guardadas a la pred. de fábrica cuando las pilas están sin energía o removidas del compartimiento. Artículos en el modo de fotos fijas ( ) - 1 Artículo Tamaño Opción (icono) Descripción VGA ( ) Configurar resolución a pixeles VGA (640x480) 1.3M ( ) Configurar resolución a pixeles 1.3M (1280x960) 3M ( ) Configurar resolución a pixeles 3M (2048x1536) 5M ( ) Configurar resolución a pixeles 5M (2560x1920) 10 Artículos en el modo de fotos fijas ( ) - 2 Artículo Opción (icono) Apagado ( Flash Auto ( Balance blanco El flash está inactivo. ) El flash se enciende sólo con insuficiente luz.. ) Encendido ( Tiemp. Automático Descripción El flash se enciende sólo para cada fotografía. ) Encendido( ) / Apagado ( ) Activar/inactivar el tiemp. automático. De encender el tiemp. Automático, la cámara tiene 10 segundos para sacar fotos al oprimir el obturador. Auto ( La cámara ajusta de balance blanco automáticamente. ) Soleado ( ) Para sacar fotos en el exterior en días soleados. Nublado ( ) Para sacar fotos en días nublados o ambiente con sombra. Tungsteno ( Para sacar fotos en el interior con luz incandescente o ambiente con baja temperatura de color. ) Fluorescente ( Para sacar fotos en el interior con luz incandescente o ambiente con alta temperatura de color. ) Encendido( ) / Apagado ( ) Encendido/apagado pitido. Parpadeo 50Hz ( 60Hz ( Configurar la frecuencia de parpadeo a 50Hz o 60Hz*. * Ver la siguiente tabla para una apropiada configuración. Configuración Configuración ( Salida Salida ( Pitido )/ ) ) ) Ver Página 13. Salir del menú. * Tabla de parpadeo : Región Inglaterra Alemania Francia Italia España Holanda Rusia Config. 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Región Portugal E.U. Taiwan China Japón Corea Tailandia Config. 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Nota : La configuración de parpadeo viene basada en la frecuencia standard de su fuente eléctrica. 11 Artículos en el modo de películas ( Artículo Opción (icono) VGA ( Tamaño Descripción Configurar resolución a pixeles VGA (640x480). ) QVGA ( ) Configurar resolución a pixeles 1.3M (320x240). ) Encendido( ) / Apagado ( ) Encendido/apagado pitido. Parpadeo 50Hz ( 60Hz ( Configurar la frecuencia de parpadeo a 50Hz o 60Hz*. * Ver la tabla en Página 11 para una apropiada configuración. Configuración Configuración ( Salida Salida ( Pitido )/ ) ) Ver Página 13. Salir del menú. ) Artículos en el modo de películas ( Artículo Opción (icono) Borrar uno ( ) Borrar todos ( ) Proteger ( ) Formatear ( ) ) Descripción Sí ( ) / No ( ) Borrar archivo actual. Sí ( ) / No ( ) Borrar todos los archivos. Sí ( ) / No ( ) Proteger archivo actual. ) Formatear la memoria incorporada o tarjeta de memoria en uso. Nota: Todos los archivos guardados en el medio desaparecen luego de formatear. Sí ( ) / No ( Índice Índice ( Pitido Encendido( ) / Apagado ( ) Configuración Configuración ( Salida Salida ( Cambiar a la vista del índice de la uña del dedo pulgar. ) ) Encendido/apagado pitido. ) Ver Página 13. Salir del menú. 12 Artículos del menú en la configuración del sub menú Artículo Opción (icono) Descripción [Configuración tiempo] Configurar fecha y horas. Usar los botones de control para ajustar de valor. Oprimir el botón MENÚ/BIEN para confirmar cada configuración. Icono Encendido( ) / Apagado ( ) Activar/desactivar los iconos OSD para mostrarlos en la pantalla. Idioma [Varios] Seleccionar el idioma para OSD. Tiempo ( Predit. ( Salida ) ) Sí ( ) / No ( Salida ( ) ) Restaurar las pred. De la fábrica. Notarse que sus configuraciones actuales quedarán inválidas. Salir del submenu. 13 Conexión de la Cámara con la PC Selección de la cámara al conectarla con la PC Al conectar la cámara con la PC usando el cable USB, la cámara actuará como uno de los siguientes: Función Propósito principal Disco movible Para recuperar fotos y videos, o grabar archivos en la cámara. Cámara PC Para conferencias video o monitor. De acuerdo con sus propósitos y el sistema de operación, Ud puede decidir si Ud. debe instalar la unidad accesorio o no : Función Disco movible Cámara PC OS Instalación de la unidad Windows 98 Requerido Windows 2000/ME/XP No requerido Windows 98/2000/ME/XP Requerido (El programa Cámara PC viene incluido en el paquete) Instalación de la unidad - 1 1 Encender su computadora para colocar el CD accesorio en la unidad CD-ROM. No hacer conexión de la cámara con su computadora en este momento. Apagar todas las aplicaciones en su computadora. Si la pantalla Autorun no aparece sóla, hacer doble clique en “Mi Computadora” y luego la unidad CD-ROM. Luego iniciar el programa Setup.exe manualmente. 2 Cuando la pantalla Autorun aparece, hacer clique en el icono de la instalación de la unidad para proceder con la instalación. Aviso para los usuarios del Windows 2000 : Durante la instalación, un mensaje de advertencia con respecto a la firma digital aparecerá 2 o más veces. Favor hacer clique “Sí” para continuar con el proceso. El software está completamente compatible con el Windows 2000. 14 Instalación de la unidad - 2 3 El “Instalar Shield Wizard” aparece para instalar el programa sólo. Hacer clique en “Siguiente” para seguir las instrucciones dadas en la pantalla para completar la instalación. 4 NLuego de completar la instalación, Ud. necesitará reiniciar su computadora para que la unidad sea efectiva. Haciendo conexión de la cámara con su PC 1 Encender su computadora y luego hacer conexión del cable USB accesorio al puerto USB de su computadora. Estar seguro de que la conexión y el puerto estén bien alineados. 1 2 Hacer conexión de la otra punta del cable USB con su cámara y los 2 artículos siguientes aparecerán en la pantalla : 2 : Disco movible. : Cámara PC. Seleccionar la función que Ud. desee para usar y presionar el botón MENÚ/BIEN para confirmar. Aviso para los usuarios del Windows 2000/XP: Si Ud. desea desconectar el aparato de su computadora, se le ruega seguir estos pasos: 1. Hacer doble clique en la cubierta del sistema. (Disco USB) y luego hacer clique en “Pare”. 2. Hacer clique en 3. Seleccionar el aparato cuando aparece la pantalla de confirmación y hacer clique en “Bien”. 4. Seguir las instrucciones en la pantalla para desconextar el aparato de su computadora sin problema. 15 La carpeta de archivos en el disco movible Luego de hacer conexión de la cámara con su computadora y tener un disco movible configurado, un icono de disco movible aparecerá en “Mi Computadora”. El disco movible actualmente representa el medio de almacenaje de su cámara. En el disco Ud. encontrará todas sus grabaciones. Refiera la figura de la derecha para encontrar los archivos guardados. 16 Uso de la cámara PC Luego de tener la cámara conectada con su computadora y configurada como una cámara PC, Ud. puede usar el programa accesorio “Cámara PC” u otro software favorito para usar la cámara. El programa “Cámara PC” viene instalado con la unidad. Para echar a andar el programa “Cámara PC”, hacer clique en el icono del menú “Inicio” o el atajo en el Sobremesa. Seleccionar “Previsión” del menú “Opciones” y Ud. puede empezar usando la cámara como una cámara PC. 17 Uso de la cámara PC para videos 1 Para iniciar el proceso, seleccione “Iniciar a captar” del menú “Captar”. 2 Para parar el proceso, seleccione “Parar captando” del menú “Captar”. Sonidos no se graban en el video. Ud .puede usar los artículos “Configurar tasa de video” y “Configurar límite de tiempo” en el menú “Captar” para configurar tasas de video y límites de tiempo del video Configurar tasa de video Configurar límite de tiempo 18 Configuración de las opciones de la cámara PC Ud puede usar los artículos “Filtro para Captar Videos” y “Pinza para Captar Videos” en el menú “Opciones” para afinar las funciones de la cámara PC. Filtro para Captar Videos : Para ajustar de valor de brillo, contraste, saturación y agudeza de la imagen, etc. Pinza para Captar Videos : Para configurar espacio de color y tamaño de salida de la pantalla, etc. 19 Apéndice Fallas y soluciones - 1 Cuando Ud. usa la cámara : Problema La cámara no se puede encender normalmente. La cámara se apaga (sin imágenes) incluiso con pilas instaladas. No se toman fotos o videos apretando el obturador. No se puede usar el flash o grabar video. La pantalla LCD muestra mensaje “ERROR MEMORIA” o “ERROR TARJETA”, o la cámara no lee la tarjeta de memoria. Causa Solución Las pilas están sin energía. Cambiar las pilas. Las pilas están instaladas incorrectamente. Reinstalar las pilas. Si la cámara queda inactiva por más de 60 segundos, la pantalla se apaga. Presionar cualquier botón excepto Encendido/apagado para activar la pantalla. Si la cámara queda inactiva por más de 3 minutos, la cámara se apaga. Presionar el botón Encendido/apagado para activar la cámara. Sin memoria. Desocupar algún espacio de la tarjeta SD/MMC o la memoria interna. La cámara está recargando el flash. (La cámara sigue con pitido cuando se presiona el obturador.) Esperar que el flash esté bien recargado (cuando el icono de flash deja de parpadear.) Uso de una “Protegida tarjeta SD”. Configurar la tarjeta SD para escribir. Si el icono de la pila indica baja energía, el flash y la grabación video quedan inactivos por insuficiente voltage. Cambiar las pilas. El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la cámara. Usar la function “FORMATO” para formatear la tarjeta. La tarjeta de memoria está corrupta. Cambiar la tarjeta de memoria con un a nueva. 20 Fallas y soluciones - 2 Cuando Ud. usa la cámara : Problema Causa Solución La cámara usa una tarjeta : Las grabaciones perdidas está guardadas en la memoria interna. Esto pasa cuando Ud. inserta una tarjeta de memoria luego de tomar pocas fotos o videos. Ud. puede acceder a estos archivos luego de remover la tarjeta de memoria. La cámara usa SDRAM : Las grabaciones perdidas son cambiadas por nuevas o han desaparecido debido a la baja energía. La cámara usando SDRAM puede solamente guardar una grabación y necesita pilas para retener el archivo. Favor usar una tarjeta de memoria. La cámara no responde a ningua acción durante la operación. La cámara tiene fallas en el software. Remover las pilas para cambiarlas en el compartimiento. Luego encender la cámara. Las fotos grabadas están muy borrosas. Incorrecto enfocado. Ajustar el foco a una apropiada posición. Las fotos o videos grabados están muy oscuros. El lugar de tomar o grabar no tiene adecuada luz. Usar flash para tomar fotos. Agregar luz extra para grabaciones video. Visualización de imagenes en la pantalla LCD o la computadora con ruidos. La configuración de parpadeo no iguala al requisito del área donde Ud. está. Ajustar de configuración de parpadeo. Referir a “Tabla de Parpadeo” en Página 11. Las configuraciones son cambiadas luego de cambiar pilas. La cámara no tiene pila interna o memoria de flash para grabar las configuraciones. Reiniciar las configuraciones. No borré ni fotos ni videos, pero no puedo encontrarlos en el modo de ver de nuevo. 21 Fallas y soluciones - 3 Cuando Ud. usa la cámara: Problema No puedo ver las grabaciones en mi computadora. Instalación de la unidad fallada. Conflicto con otra cámara instalada o aparatos de captar. Causa Solución La unidad o software no está instalado en la computadora. Instalar Direct X8.1 o superiores para solucionar este problema. Favor visitar http ://www.microsoft.com para descargar los archivos requeridos. La instalación termina anormal. Remover la unidad y otros programas relacionados. Seguir los pasos de la instalación en el manual para reinstalar la unidad. La cámara ha sido conectada a la PC via el cable USB antes de la instalación de la unidad. Instalar la unidad antes de enchufar el cable USB. El aparato no es compatible con la cámara. Si Ud. tiene otra cámara o aparato de captar instalado en su computadora, favor remover todo el aparato y su unidad de la computadora para evitar el conflicto. 22 Tabla indicadora LED Condición Estado (Indicadora de estado) LED No color por un momento Estable Flash (Indicadora de estado) Flash Estable Tiempo automático (Indicadora) Flash Significado Ocupado (almacenaje o captar) Listo (Esperar un comando) Cargando el flash Listo (Esperar un comando) Contando Tabla de duración de pila Foto fija Grabación video (sin audio) Número de fotos Tiempo de grabación (minutos) 100 65 Condiciones : 1) Tomar una foto cada 30 segundos. 2) Usar el flash para todas las fotos. 3) Apagar y encender la cámara cada 10 fotos. 4) Resolución configurada a 3M. 5) Usar 2 pilas alcalinas AA. Condiciones : 1) Resolución configurada a QVGA. 2) Usar 2 pilas alcalinas AA. Nota : Esta tabla es para su referencia solamente. La actual duración de la pila depende del tipo y la calidad de sus pilas. 23 Tabla de capacidad Video [Sin audio] (hh:mm’ss”) Memoria VGA QVGA Tarjeta SD/MMC (64MB) 4’20” 8’40” Tarjeta SD/MMC (128 MB) 8’40” 17’20” Tarjeta SD/MMC (256 MB) 17’20” 34’40” Tarjeta SD/MMC (512 MB) 34’40” 69’20” Fotos fijas Memoria VGA 1.3M 3M 5M Tarjeta SD/MMC (64MB) 580 192 80 70 Tarjeta SD/MMC (128 MB) 1160 384 160 140 Tarjeta SD/MMC (256 MB) 2320 768 320 280 Tarjeta SD/MMC (512 MB) 4640 1536 640 560 Nota : Las tablas de arriba son para su referencia solamente. El actual valor de capacfidad varía (hasta ±30%) dependiendo de la complejidad de su objeto y el ambiente. Tabla de indicadora de energía de pilas Icono OSD Estado Energía de pila llena Baja eEnergía de pila Cero energía de pila Nota : Para evitar inesperados cortes de luz, se le recomienda a Ud. cambiar las pilas cuando la indicadora dice baja energía de pila. 24 Especificaciones Funciones principales: - Cámara estática digital: ● 5 MP (2560 x 1920) pixels ● 3 MP (2048 x 1536) pixels ● 1 MP (1280 x 960) pixels ● VGA (640 x 480) pixels - Videocámara digital: (Sin audio) ● VGA (640 x 480 pixels) / hasta 10 fps ● QVGA (320 x 240 pixels) / hasta 15 fps - Vídeoconferencia ● VGA (640 x 480 pixels) ● QVGA (320 x 240 pixels) - Formato de archivo: JPEG, AVI -------------------------------------------------------------------- Resolución efectiva del sensor: 3 MP (2048 x 1536) pixels - Resolución interpolada: 5 MP (2560 x 1920) pixels - Memoria interna: SDRAM - Memoria externa: ranura para tarjetas SD/MMC integrada (máximo 2G) - Objetivo: F=3.0 - Zoom digital: 4X (sólo para fotografías) - Pantalla de cristal líquido: 2.4” LCD - Flash/Flash electrónico: Automático/Activado/Desactivado (sólo para fotografías) - Temporizador: 10 segundos - Balance de blanco: Automático/Luz solar/Nublado/Luz incandescente/Luz fluorescente - Interfaz: USB 1.1 (compatible con 2.0) - Ahorro de energía: Desconexión automática si permanece inactiva durante 3 minutos - Pilas: 2 pilas AA (se recomienda utilizar alcalinas) Nota: las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 25 Digitale Camera Gebruikers handleiding Nederlands Welkom: Geachte gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product. We hebben veel tijd en moeite gestoken in de ontwikkeling ervan, en we hopen dat u er jaren probleemloos gebruik van zult maken. Veiligheidsmaatregelen: 1. Laat de camera niet vallen. Doorboor en demonteer hem niet. U zou de garantie ermee ongeldig maken. 2. Vermijd contact met water en gebruik de camera alleen met droge handen. 3. Stel de camera niet bloot aan hoge temperaturen en laat hem niet in direct zonlicht liggen. U kunt er de camera mee beschadigen. 4. Gebruik de camera zorgvuldig. Druk niet hard op de behuizing. 5. Gebruik, voor u eigen veiligheid, de camera niet tijdens een storm of onweer. 6. Gebruik geen batterijen van verschillende merken door elkaar. U kunt er ernstige schade mee veroorzaken. 7. Verwijder de batterijen als u de camera langere tijd niet gebruikt. Slechte batterijen kunnen de werking van de camera aantasten. 8. Verwijder de batterijen als ze gaan lekken en als ze vervormd zijn. 9. Gebruik alleen de toebehoren die door de fabrikant zijn aanbevolen. 10. Houd de camera buiten bereik van kinderen. Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen. Beginnen Onderdelen van de camera Sluiter/Snelle afsluitknop Stroomknop ( ) Status indicator Modusschakelaar Flash flitser USB poort Zelfontspanner indicator Focus schakelaar Lens LCD display Controle knop (Op/zoom in) Controle knop (Neer/zoom uit) Menu/OK knop Compartiment lid Riemhouder SD/MMC kaartslot Drievoet insteekcontact Batterij compartiment  Batterijen opladen 1 2 3 1 Neem het lid af van het batterij compartiment zoals aangegeven. 2 Steek 2 AA batterijen in het batterijcompartiment zoals aangegeven. Merk op dat de positieve (+) en negatieve (-) uiteinden niet omgekeerd kunnen worden. 3 Nadat u de batterijen heeft geïnstalleerd, plaats het lid er terug op, zoals aangegeven. Gebruik geen verschillende types of verschillende merken van batterijen tegelijkertijd. Alkaline batterijen of heroplaadbare NiMH batterijen worden aanbevolen voor een hoog verbruik. De riem aanhechten (optioneel) 1 2 1 Rijg de riem door de riemhouder zoals aangegeven. 2 Rijg het andere uiteinde van de riem door de strik, zoals aangegeven en u bent klaar om uw camera met gemak te dragen.  SD/MMC kaart gebruiken (optioneel) Naast het ingebouwde geheugen* kan uw camera ook gegevens opslaan op een Veilige Digitale (SD) kaart of op een MultiMedia kaart (MMC). Om een geheugenkaart in te steken, duw de kaart voorzichtig naar binnen, zoals aangegeven totdat de kaart de bodem van het slot bereikt. Indien de kaart met succes wordt ingestoken, dan zal een pictogram op het LCD tevoorschijn komen. Om de geheugen-kaart te verwijderen, duw de kaart voorzichtig naar buiten en het zal er uitspringen. Trek daarna de kaart uit het slot. * Ingebouwd geheugen: 1) Over het type geheugen gebouwd in uw camera, gelieve te verwijzen naar het drukwerk op de verpakking. 2) Als uw camera samenkomt met een ingebouwde SDRAM in plaats van een flash geheugen, dan wordt u steeds aanbevolen een geheugenkaart te gebruiken om uw opnames op te slaan. De camera, die enkel ingebouwd SDRAM gebruikt, kan er slechts één opname in opslaan. Als u een nieuwe foto of video neemt, dan zal de nieuwe opname de oude vervangen. Bovendien zal het bestand, opgeslagen in SDRAM weg zijn, indien de batterijen zonder stroom raken of vervangen worden. Daarom zou u altijd het bestand moeten kopiëren, vooraleer u de batterijen er uit neemt. De SD kaart komt met een schrijf-bescherm schakelaar. Indien de schrijf-bescherm schakelaar op de “Lock”(Sluit) - positie staat, dan zal de kaart onbeschrijfbaar worden. Om te verzekeren dat de camera normaal kan functioneren, zou u de schrijfbescherm schakelaar op de “Unlock”(Ontsluit) - positie moeten instellen vooraleer u de SD kaart er in steekt. Als u een nieuwe geheugenkaart aankoopt, dan wordt u aanbevolen de kaart met de camera te formatteren vooraleer u gegevens opslaat in de kaart. Verwijder de SD/MMC kaart niet terwijl de camera gegevens verwerkt. Indien een SD/MMC kaart wordt ingestoken, dan zal de camera de kaart gebruiken als het voornaamste opslagmedium. Bestanden, opgeslagen in het ingebouwde geheugen, zullen ontoegankelijk worden, totdat de SD/MMC kaart wordt verwijderd.  Basis functies De camera aan- en uitschakelen. Druk de stroomknop om de camera aan of uit te schakelen. Stroomknop Indien de camera niet aangeschakeld staat nadat de stroomknop wordt ingedrukt, gelieve te controleren: 1. Er zijn twee AA batterijen geïnstalleerd in de camera. 2. De batterijen beschikken nog over genoeg stroom. 3. De polaire (+ -) richtingen van de geïnstalleerde batterijen zijn correct. Als de camera meer dan 60 seconden niet werkt, dan zal het LCD scherm uitgeschakeld worden om batterij stroom te besparen; druk op eender welke toets om de camera te laten ontwaken. Als de camera meer dan 3 minuten niet wordt gebruikt, dan zal de camera automatisch afsluiten. De modus schakelaar instellen. De camera heeft 3 modussen voor gebruik. Beweeg de Modusschakelaar modus schakelaar om de modus te selecteren, die u wilt gebruiken. : Stille foto modus : Filmmodus : Afspeelmodus  Modus schakelaar Een stilstaande foto nemen. 1 Modus schakelaar 2 Focus schakelaar. Afsluitknop 3 4 Controle knoppen 1 Stel de mode schakelaar in op stilstaande foto modus ( ). 2 Pas de focus zo juist mogelijk aan: Modus Micro modus 59” ~ Bereik ( 150cm ~ ) 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) Macro modus * Kan geen flash gebruiken in macro modus. 3 Gebruik de controle knoppen om in/uit te zomen op het beeld totdat een geschikte foto wordt ingesteld. 4 Druk op de afsluitknop om een stilstaande foto te nemen. De zoomfunctie zal uitgeschakeld worden als de resolutie wordt ingesteld op 5M. Indien u op de afsluitknop drukt en blijft indrukken, dan kunt u opeenvolgende foto’s nemen (met een interval van enkele seconden na elke foto). U kunt op de MENU/OK knop drukken om meer functies zoals flash, zelfontspanner … etc. Kijk naar “Geavanceerde bedieningen” voor verdere details. OSD scherm – stilstaande foto modus. Aantal opnames Zoom verhouding Witbalans Flashmodus Zelfontspanner Resolutie Focus modus Geheugenkaart (geen indien geen kaart) Stilstaande foto modus Batterij levensduur  Een videoclip opnemen 1 Mode schakelaar 2 Focus schakelaar. 1 Stel de modus schakelaar in op filmmodus ( 3 4 Afsluitknop ). 2 Pas de focus zo juist mogelijk aan: Modus Micro modus 59” ~ Bereik ( 150cm ~ ) Macro modus 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) 3 Druk op de afsluitknop om de opname te beginnen. 4 Druk opnieuw op de afsluitknop om de opname te beëindigen. Geluid wordt niet opgenomen wanneer u een video clip opneemt. De zoom functie wordt uitgeschakeld tijdens de opname. U kunt op de MENU/OK knop drukken om meer functies binnen te gaan, zoals resolutie… etc. Zie “Geavanceerde bedieningen” voor meer details. OSD scherm – filmmodus Ontspanner (tijdens Opnames) Aantal opnames Resolutie Focus modus Geheugenkaart (geen indien geen kaart) Filmmodus Batterij levensduur  Terugspelen Foto’s en video clips bekijken. 1 Mode schakelaar 2 Afsluitknop Controle knoppen 1 Zet de modus schakelaar op terugspeelmodus ( ). 2 Gebruik de controle knoppen om te schakelen tussen de opnames, opgeslagen in het geheugen. Om een video clip opnieuw af te spelen, druk op de afsluitknop. Druk opnieuw op de afsluitknop om de video clip te laten stoppen met afspelen. OSD scherm – terugspeel modus Bestandstype : Batterij levensduur Foto : Video : Bestand beschermd (geen indien niet beschermd) Nummer van het huidige bestand. Terugspeelmodus  Naar index zicht overschakelen. 1 3 2 Menu/OK knop Index 1 Terwijl u zich in terugspeel modus bevindt ( het menu binnen te gaan. ), druk op de MENU/OK knop om 2 Gebruik de controle knoppen om het [Index] pictogram ( MENU/OK knop om het te bevestigen. ), en druk op de 3 In index zicht, gebruik de controle knoppen om te schakelen tussen de bestanden en druk op de MENU/OK knop om het bestand, dat u wilt bekijken, te vergroten. Bestanden verwijderen. 1 Om een bestand te verwijderen: 1.1) Gebruik de controleknoppen om het bestand, dat verwijderd Eén verwijderen. zal worden, te selecteren en druk daarna op de MENU/OK Alles verwijderen. knop om het menu binnen te gaan. 1.2) Selecteer de [Eén verwijderen] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop. 1.3) Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop om het te bevestigen. Eén verwijderen Eén verwijderen Eén verwijderen 2 Om alle bestanden te verwijderen: 1.1) Druk op de MENU/OK knop om het menu binnen te gaan. 1.2) Selecteer de [Eén verwijderen] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop. 1.3) Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop om het te bevestigen. Gedelete bestanden zijn voor altijd verwijderd en kunnen niet opnieuw teruggevonden.  Een bestand beschermen. Door een bestand instellen om beschermd te worden, kunt u voorkomen dat het bestand per ongeluk wordt gedeleted. Om een bestand te beschermen: 1 Gebruik de controle knoppen om het te beschermen Beschermen. bestand te selecteren, en druk daarna op de MENU/ OK knop om het menu binnen te gaan. 2 Selecteer het [Bescherm] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop. 3 Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk op de MENU /OK knop om het te bevestigen. Beschermen. 4 Een slot ( ) pictogram zal tevoorschijn komen op het scherm en het bestand wordt beschermd. Deze functie kan niet voorkomen dat een bestand wordt geformatteerd.  Geavanceerde bedieningen. Menu gebruiken. De menu items geven u verschillende opties om uw camera functies bij te stellen. De volgende tabel geeft details betreffende de bedieningen van het menu: Een deleten. Hoe te… Actie Breng het menu op de voorgrond Druk op de MENU/OK knop. Beweeg de opgelichte balk Gebruik de controle knoppen. Bevestig een item/actie; ga het Onderliggende menu binnen. Druk op de MENU/OK knop (wanneer Een item wordt geselecteerd). Menu /onderliggend menu afsluiten Selecteer het pictogram en druk op de MENU/OK knop. Snelle afsluitknop. Druk op de afsluitknop. Indien de batterijen geen stroom meer hebben of verwijderd worden uit het Batterij compartiment, dan zullen de tijdinstellingen worden ingesteld op de fabriek standaarden. Als uw camera enkel een ingebouwd SDRAM heeft, dan zullen de fabriek standaard ingesteld worden wanneer de batterijen zonder stroom raken of uit het batterij compartiment verwijderd worden. Menu item in stilstaande foto modus ( ) - 1 Item Formaat Optie (pictogram) Beschrijving VGA ( ) Resolutie ingesteld op VGA (640 x 480) pixels. 1.3M ( ) Resolutie ingesteld op 1.3M (1280 x 960)pixels. 3M ( ) Resolutie ingesteld op 3M (2048 x 1536) pixels. 5M ( ) Resolutie ingesteld op 5M (2560 x 1920) pixels. 10 Menu items in still picture mode ( ) - 2 Item Optie (pictogram) Uit ( Flitser Zelfontspanner De flitser wordt uitgeschakeld ) Auto ( ) De flash licht automatisch op wanneer de belichting onvoldoende is. Aan ( ) De flash moet in elke momentopname oplichten. Aan ( ) / Uit ( De zelfontspanner aan/uitschakelen. Als de zelfontspanner aangeschakeld staat, dan zal de camera zal tien seconden vertraging hebben vooraleer een foto wordt genomen, wanneer de afsluitknop wordt ingedrukt. Auto ( ) Zonnig ( Geschikt om buitenhuis foto’s te nemen in zonnig weer. ) Geschikt om foto’s te nemen tijdens bewolkt weer of in schaduwrijke omgevingen. ) Gloeilamp ( TL ( ) De camera past de witbalans automatisch aan. Bewolkt ( Witbalans Beschrijving Geschikt om binnenshuis foto’s te nemen met Witgloeiende omgevingen of omgevingen met lage kleurtemperaturen. ) Geschikt voor binnenshuis gebruik met TL lamp belichting, of omgevingen met hoge kleur temperatuur. ) Piep Aan ( Flikker 50Hz ( 60Hz ( Instellingen Instellingen ( Afsluiten Afsluiten ( ) / Uit ( ) Piepgeluid aan/uitschakelen. Stel de flikkerfrequentie in op 50 Hz of 60Hz*. * Zie onderstaande tabel om een juiste instelling te selecteren. )/ ) ) ) Zie pagina 13. Het menu afsluiten. * Flikkertabel: Gebied Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje Nederland Rusland Instelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Gebied Portugal America Taiwan China Japan Korea Thailand Instelling 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Opmerking: de flikker instellingen wordt gebaseerd op de frequentie standaard van uw lokale stroomvoorraad. 11 Menu items in film modus ( Item ) Optie (pictogram) VGA ( Formaat Stel video resolutie in op VGA (640 x 480) pixels. ) QVGA ( Beschrijving Stel video resolutie in op QVGA (320 x 240) pixels. ) Piep Aan ( Flikker 50Hz ( 60Hz ( Instellingen Instellingen ( Afsluiten Afsluiten ( ) / Uit ( Piepgeluid aanschakelen/uitschakelen. ) Stel flikker frequentie in op 50Hz of 60Hz*. * Zie tabel op pagina 11 om een juiste instelling te selecteren. )/ ) Zie pagina 13. ) Het menu afsluiten. ) Menu items in playback modus ( Item Optie (pictogram) ) Beschrijving Eén deleten ( ) Ja ( ) / Neen ( ) Huidige bestand deleten. Alles deleten ( ) Ja ( ) / Neen ( ) Alle bestanden deleten. Ja ( ) / Neen ( ) Huidige bestand beschermen. ) Formatteer het ingebouwde geheugen of de geheugenkaart, die in gebruik is. Opmerking: alle bestanden opgeslagen in het medium zullen verloren gaan na het formatteren. Beschermen ( ) Formatteren ( ) Ja ( Instellingen Instellingen ( Piep Aan ( Instellingen Instellingen ( Afsluiten Afsluiten ( ) / Neen ( Schakel over naar het index duimspijker zicht. ) ) / Uit ( ) ) ) Piepgeluid aanschakelen/uitschakelen. Bekijk pagina 13. Het menu afsluiten. 12 Menu items in de instellingen van het onderliggende menu Item Tijd ( Optie (pictogram) Pictogram Aan ( Taal [verschillende] Standaard ( Afsluiten Datum en tijd instellen. Gebruik de controle knoppen om de waarde aan te passen. Druk op de MENU/OK knop om elke instelling te bevestigen. [Tijdinstellingen] ) ) Ja ( ) / Uit ( ) / Neen ( Afsluiten ( ) Beschrijving Schakel de OSD pictograms aan/uit om ze weer te geven op het scherm. ) Selecteer de taal gebruikt voor het OSD. ) Stel de fabriek standaard opnieuw in. Merk op dat uw huidige instellingen overschreven zullen worden. Het onderliggende menu afsluiten. 13 De camera met de computer verbinden. Camerfuncties beslissen wanneer u met de computer verbonden bent. Indien u verbonden bent met een computer via de USB kabel, dan kan de camera als een van de volgende functioneren: Functie Voornaamste doel Verwijderbare disk Om foto’s en video’s terug te vinden, of bestanden in de camera op te slaan. PC cam Voor video conferentie of bewaking. Gebaseerd op uw doel en besturingssysteem, kunt u beslissen of u al dan niet een besturingssysteem voor het toebehoren zou moeten installeren. Functie Verwijderbare disk PC cam Installatie van het bestu ringsprogramma OS Windows 98 Vereist Windows 2000/ME/XP Niet vereist Windows 98/2000/ME/XP Vereist (Het PC cam programma wordt in het pakket bij inbegrepen. Het besturingssysteem installeren - 1 1 Schakel uw computer aan en plaats de toebehoren CD in de CD-Rom drive. Verbind de camera in dit stadium niet met uw computer. Sluit alle andere programma’s, die op uw computer lopen, af. Indien het autorun scherm niet automatisch tevoorschijn komt, dubbelklik op “My Computer” (Mijn computer) en daarna op de CD-Rom drive. Start daarna het Setup.exe programma manueel op. 2 Indien het autorun scherm tevoorschijn komt, klik op het pictogram voor de installatie van het besturingsprogramma om de installatie te beginnen. Opmerking voor gebruikers van Windows 2000: Tijdens de installatie kan er eventueel twee keer of meer een waarschuwingsboodschap betreffende een digitale handetekening tevoorschijn komen. Gelieve op “Yes” (Ja) te klikken om het proces verder te laten lopen. De software is volledig compatibel met Windows 2000. 14 Het besturingsprogramma installeren - 2 3 De “Install Shield Wizard” (Installeer schild tovenaar) zal dan tevoorschijn komen en het programma automatisch installeren. Klik op “Next” (volgende) en volg de instructies op het scherm op om de installatie te vervolledigen. 4 Nadat de installatie werd voltooid, zou u uw computer opnieuw moeten opstarten om het besturingsprogramma te laten werken. De camera met uw computer verbinden. 1 Schakel uw computer aan en verbind daarna de USB kabel van het toebehoren met de USB poort van uw computer. Vergewis er uzelf van dat de connector en de poort correct werden opgelijnd. 1 2 Verbind het andere uiteinde van de USB kabel met uw camera, en de volgende 2 items zullen op het scherm tevoorschijn komen: 2 : Verwijderbare disk. : PC Cam. Selecteer de functie, die u wilt gebruiken en druk op de MENU/OK knop om het te bevestigen. Opmerking voor Windows 2000/XP gebruikers: Als u het toestel van uw computer wilt verwijderen, gelieve deze stappen op te volgen: 1. Dubbelklik in het systeemblad. (USB disk), en klik daarna op “Stop” (stoppen). 2. Klik 3. Selecteer het toestel wanneer het bevestigings scherm tevoorschijn komt en klik op “OK”. 4. Volg de instructies op het scherm op om veilig de verbinding van het toestel met uw computer ongedaan te maken. 15 Bestandsmap van de verwijderbare disk Nadat de camera wordt verbonden met uw computer en ingesteld als een verwijderbare disk, een pictogram voor de verwijderbare disk zal tevoorschijn komen in “My Computer” (Mijn computer). De verwijderbare disk vertegenwoordigt in feite het opslagmedium voor uw camera. In de disk kunt u al uw opnames terug vinden. Verwijs naar de figuur aan de rechterkant om te zien waar de bestanden worden opgeslagen. 16 PC Cam gebruiken. Nadat de camera wordt verbonden met uw computer en ingesteld als een PC cam, kunt u het “PC Cam” programma van het toebehoren of van andere favoriete software gebruiken om de camera te benutten. Het “PC Cam” programma wordt samen met het besturingsprogramma geïnstalleerd. Om het “PC Cam” programma op te starten, klik op het pictogram in het “Start” menu of op de snelkoppeling op de “Desktop” (bureaublad). Selecteer “Preview” (Voorbeschouwing) uit het “Options” (Opties) menu en u kunt de camera als een PC cam beginnen te gebruiken. 17 Gebruik een PC camera om beelden op video vast te leggen. 1 Om beelden beginnen vast te leggen, selecteer “Start Capture”(Begin beelden vast te leggen) van het “Capture”(Beelden vastleggen) menu. 2 Om te stoppen met het vastleggen van beelden, selecteer “Stop Capture”(Beelden vastleggen stoppen) van het “Capture”(Beelden vastleggen) menu. Geluid wordt niet opgenomen in de video. U kunt de “Set Frame Rate”(Frame tempo instellen) en “Set Time Limit”(Tijdslimiet instellen) in het “Capture”(Beelden vastleggen) Menu om het frame-tempo en de tijdslimiet van de video in te stellen. Frame tempo instellen Tijdslimiet instellen 18 PC cam opties instellen U kunt de “Video Capture Filter” (Video beeld vastleggende filter) en “Video Capture Pin” items in het “Options” (Opties) menu om de PC cam functies naar behoren bij te stellen. Video Capture Filter (Video beeld vastleggende filter): om de waarde van de beeldhelderheid, contrast, saturatie, en scherpte…etc aan te passen. Video Capture Pin (Video beeld vastleggende pin): Om het kleur ruimte item en het output formaat van het scherm… etc in te stellen. 19 Appendix Problemen oplossen - 1 Indien u de camera gebruikt: Probleem De camera kan niet normaal aangeschakeld worden. De camera sluit zichzelf af (geen scherm), zelfs wanneer de batterijen worden geïnstalleerd. Kan geen foto’s of video clips nemen wanneer u de afsluitknop indrukt. Kan de flash flitser niet Gebruiken of kan de video niet opnemen. Het LCD scherm geeft “MEMORY ERROR” (GEHEUGENFOUT) of “CARD ERROR” boodschap weer. Of de camera kan de geheugen-kaart niet lezen. Oorzaak Oplossing De batterijen hebben geen stroom meer. Verplaats de batterijen. De batterijen werden onjuist geïnstalleerd. Installeer de batterijen opnieuw. Als de camera meer dan 60 seconden niet wordt gebruikt, dan zal het scherm zichzelf uitschakelen. Druk op eender wat met uitzondering van de stroomknop. Als de camera langer dan 3 minuten niet gebruikt wordt, dan zal de camera zichzelf afsluiten. Druk op de stroomknop om de camera opnieuw te activeren. Geen geheugen meer. Maak enige ruimte vrij van de SD/MMC kaart of het interne geheugen. De camera herlaadt de flitser. (De camera blijft piepen indien de afsluit-knop wordt ingedrukt. Wacht totdat de flash flitser volledig wordt opgeladen (wanneer het flash pictogram stopt met flikkeren. Gebruik een “protected” (beschermde) SD kaart. Stel de SD kaart in op beschrijfbaar. Als het batterij pictogram lage stroom aangeeft, dan kunnen de flash flitser en video opname uitgeschakeld worden te wijten aan een onvoldoende voltage. Verplaats de batterijen. Het formaat van de geheugenkaart is niet compatible met de camera. Gebruik de “Format”(formateer functie om de kaart te formatteren. De geheugenkaart is geschonden. Verplaats de geheugenkaart met een nieuwe. 20 Problemen oplossen - 2 Indien u de camera gebruikt: Probleem Oorzaak Oplossing De camera gebruikt een kaart: de verloren opname’s worden opgeslagen in het interne geheugen. Het komt voor indien u een geheugenkaart insteekt nadat u een aantal foto’s of video’s neemt. U kunt deze bestanden binnengaan nadat u de geheugenkaart verwijdert. De camera gebruikt SDRAM: De verloren opname wordt vervangen door de nieuwe of raakt verloren door een stroomuitval. De camera, die SDRAM gebruikt, kan enkel 1 opname opslaan en heeft batterijstroom nodig om het bestand te behouden. Gelieve in plaats daarvan een geheugenkaart te gebruiken. De camera reageert niet op enige actie tijdens de bediening. De camera heeft problemen met de software. Verwijder de batterijen en vervang ze in het compartiment. Schakel daarna de camera aan. De opgenomen foto’s verschijnen te blurrig. De focus werd onjuist ingesteld. Pas de focus naar een geschikte positie aan. De opgenomen foto’s of video clips verschijnen te donker. De omgeving om foto’s te nemen of om op te nemen heeft onvoldoende licht. Gebruik de flash flitser wanneer u foto’s neemt. Voeg extra lichtbronnen toe wanneer u video clips opneemt. Ik delete de foto’s en de video Clips niet, maar kan ze niet vinden in de terugspeelmodus. Geluiden kunnen voorkomen indien u beelden op het LCD scherm of op de computer bekijkt. De flikkerinstelling komt niet overeen met de standaard van het gebied, waar u verblijft. De instellingen worden vervangen nadat ik de batterijen vervang. De camera wordt niet uitgerust met een interne batterij of een flash geheugen om de instellingen op te slaan. 21 Pas de flikker instellingen aan. Gelieve te verwijzen naar de “Flikker Table” (Flikkertabel) op pagina 11. Stel de instellingen opnieuw in. Problemen oplossen - 3 Indien u de camera met de computer verbindt: Probleem Ik kan de video clips op mijn Computer bekijken. Oorzaak Oplossing Besturingsprogramma of software werd niet geïnstalleerd op de computer. Installeer Direct X 8.1 or erboven om dit probleem op te lossen. Gelieve naar http:// www.microsoft.com te gaan om de benodigde bestanden te downloaden. De installatie werd abnormal beëindigd. Verwijder het besturingsprogramma en andere verwante programma’s. Volg de installatie stappen in de handleiding op om het besturings-programma opnieuw te installeren. De camera werd verbonden met de computer via de USB kabel vooraleer u het besturings-programma installeerde. Installeer het besturingsprogramma vooraleer u de USB kabel insteekt. Het toestel is niet compatibel met de camera. Als u enige andere camera of beeld vastleg toestel installeerde op uw computer, gelieve het toestel en zijn besturings-programma volledig van de computer te verwijderen om een conflict te voorkomen. Installatie van het besturingsProgramma mislukte. Een conflict met een andere geïnstalleerde camera of een ander toestel, dat beelden vastlegt, gebeurde. 22 Led indicator tabel Voorwaarde Status (status indicator) LED Betekenissen Uit voor een tijdje Flash flitser (Status indicator) Zelf-ontspanner (Zelf-ontspanner indicator) Stabiel Bezig (opslag, of beeld vastleggen) Klaar (wachtend voor een bevel) Flash Flash opladend Stabiel Klaar (wachtend op een bevel.) Flash Tellend Batterij levensduur tabel. Stilstaande foto Video clip (zonder audio) Aantal genomen foto’s Opgenomen tijd (minuut) 100 65 Voorwaarden: 1) schiet elke 30 seconden 2) gebruik flash voor elk ander shot 3) vschakel de stroom uit en aan na elke 10 foto’s. 4) resolutie wordt ingesteld op 3M 5) 2 AA alkaline batterijen gebruikend. Voorwaarden: 1) resolutie wordt ingesteld op QVGA 2) 2 AA Alkaline batterijen gebruikend Opmerking: deze tabel is enkel voor uw referentie. De feitelijke batterij levensduur hangt af van het type en de kwaliteit van uw batterijen. 23 Vermogens tabel. Geheugen Video [zonder audio] (hh:mm’ss”) VGA QVGA SD/MMC kaart (64MB) 4’20” 8’40” SD/MMC kaart (128MB) 8’40” 17’20” SD/MMC kaart (256MB) 17’20” 34’40” SD/MMC kaart (512 MB) 34’40” 69’20” Geheugen Stilstaande foto VGA 1.3M 3M 5M SD/MMC kaart (64MB) 580 192 80 70 SD/MMC kaart (128MB) 1160 384 160 140 SD/MMC kaart (256MB) 2320 768 320 280 SD/MMC kaart (512 MB) 4640 1536 640 560 Opmerking: de bovenstaande tabellen zijn enkel voor uw referentie. De feitelijke waarde van de capaciteit kan variëren (tot ±30% toe) afhankelijk van de gecompliceerdheid van uw onderwerp en de omgevingen. Batterij stroom indicator tabel. OSD pictogram Status Volledige batterijstroom Lage batterijstroom Lege batterijstroom Opmerking: om een plotselinge stroomuitval, wordt u aanbevolen de batterijen te vervangen, wanneer het pictogram een laag stroomgehalte aangeeft. 24 Specificaties Hoofdfuncties: - Digitale fotocamera: ● 5 MP (2560 x 1920) pixels ● 3 MP (2048 x 1536) pixels ● 1 MP (1280 x 960) pixels ● VGA (640 x 480) pixels - Digitale videocamcorder: (zonder audio) ● VGA (640 x 480 pixels) / tot 10 fps ● QVGA (320 x 240 pixels) / tot 15 fps - Videoconferentie ● VGA (640 x 480 pixels) ● QVGA (320 x 240 pixels) - Bestandsindeling: JPEG, AVI -------------------------------------------------------------------- Effectieve sensorresolutie: 3 MP (2048 x 1536) pixels - Geïnterpoleerde resolutie: 5 MP (2560 x 1920) pixels - Intern geheugen: SDRAM - Extern geheugen: Interne SD/MMC sleuf (maximum: 2 GB) - Lens: F=3.0mm - Digitale zoom: 4X (enkel voor stilstaande beelden) - LCD-scherm: 2.4” LCD - Flitserlamp: Auto/ Aan/ Uit (enkel voor stilstaande beelden) - Zelfontspanner: 10 seconden - Witbalans: Auto/ Zonnig/ Bewolkt/ Gloeilamp/ TL - Interface: USB 1.1 (2.0 compatibel) - Energiebesparing: Automatisch uitschakelen indien niet actief gedurende meer dan 3 minuten - Batterij: AAx2 (alkaline aanbevolen) Opmerking: De specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. 25 Câmara Digital Manual do Usuário Portuguese Bem vindo: Caro utilizador, obrigado pela compra deste produto. Investimos muito tempo e esforço no seu desenvolvimento e esperamos que este o sirva durante muitos anos sem quaisquer problemas. Normas de Segurança: 1. Não deixe cair, não fure e não desmonte a câmara, pois caso contrário a garantia perderá a sua validade. 2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara. 3. Não exponha a câmara a altas temperaturas e não a deixe exposta à luz solar directa. Isto pode danificar a câmara. 4. Utilize a câmara cuidadosamente. Evite exercer pressão sobre o corpo da câmara. 5. Para sua própria segurança, evite utilizar a câmara durante a ocorrência de tempestades ou relâmpagos. 6. Evite utilizar pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo. Isto pode provocar anos graves. 7. Retire as pilhas quando a câmara não for utilizada por longos períodos, uma vez que as pilhas deterioradas podem afectar a funcionalidade da câmara. 8. Retire as pilhas se estas mostrarem sinais de fuga ou corrosão. 9. Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante. 10. Mantenha a câmara fora do alcance das crianças. Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará contribuir para a preservação do meio ambiente. Início Peças da Câmara Obturador/Botão de saída rápida Botão de ligado/ desligado ( ) Indicador de estado Interruptor de modos Flash Porto USB Indicador de tempo automático Interruptor de focos Lente Monitor LCD Botão de controle (Acima/ Entrar en Close-up) Botão de controle (Abaixo/Sair de Close-up) Botão de menu/ Bem Tampa do compartimento Portador de correia Ranhura de cartão SD/MMC Compartimento de pilhas Soquete de trípode  Carregar as pilhas 1 2 3 1 Fazer deslizar para abrir a tampa do compartimento de pilhas para abrir- como indicado. 2 Inserir 2 pilhas AA no compartimento de pilhas como indicado. Notar que as pontas positiva (+) e negativa (-) não estejam cambiadas. 3 Lôgo de instalar as pilhas, fechar a tampa como indicado. Não usar pilhas de diferentes tipos ou marcas ao mesmo tempo. Pilhas alcalinas ou recarregaveis são recomendadeas pelo alto cumprimento. Atar a correia (opcional) 1 2 1 Passar a correia pelo portador de correia como indicado. 2 Passar a outra ponta da correia pelo anel como indicado e você está lesto para chevar a sua câmara facilmente.  Uso do cartão SD/MMC (opcional) Além da memória incorporada, sua câmara pode guardar dados em um cartão de Segurança Digital (SD) ou Cartão MultiMedia (MMC). Para inserir um cartão de memória, empurrar suavemente o cartão como indicado até a mesma alcançe o fundo da ranhura. Ao inserir o cartão sem problema, aparece um icone np LCD. Para remover o cartão de memória, empurrar suavemente o cartão como indicado até surgir súbita e lôgo remover o cartão da ranhura. * Memória incorporada: 1) Para conhecer o tipo da memória incorporada da sua câmara, referir a impresssão no pacote. 2) Se a sua câmara te com um SDRAM incorporado e não memória de flash, você deve usar sempre um cartão de memória para guardar suas gravaçãões. A sua câmara usando somente um SDRAM incorporado pode guardar somente uma gravação (foto ou video). Si você toma um nova foto ou video, a nova gravação suplanta a velha. Ademis, o arquivo guardadeo no SDRAM desaparece quando as pilhas estejam gastadas ou cambiadas. Pelo tanto, você deve sempre copiar o arquivo no seu PC antes de remover as pilhas. O cartão SD te com um interruptor de proteção de escritura. Quando o interruptor de proteção de escritura está na posição “Lock”, a escritura no cartão não é posível. Para estar seguro que a câmara funciona normalmente, você deve deixjar o interruptor de proteção de escritura na posição “Unlock” antes de inserir o seu cartão SD. Se você compra um novo cartão de memória, você deve formatar o cartão com a câmara antes de guardar dadeos no cartão. Não remover o cartão SD/MMC quando a câmara está processando dadeos. O ter um cartão SD/MMC inserido, a câmara usará o cartão como principal de almazenagem. Os arquivos guardadeos na memória incorporada serão inacessiveis até que o cartão SD/MMC seja removido.  Operações Básicas Ligado e desligado da câmara Pressionar o botão de ligado/desligado para ligar ou desligar a câmara. Botão de ligado/desligado Se a câmara não liga-se lôgo de pressionar o botão de ligado/desligado, você revise: 1. Se há 2 pilhas AA instaladas na câmara. 2. Se as pilhas têm suficiente energia. 3. Se as direções polais (+ -) são corretas. Se a câmara está inativa durante 60 segundos, o monitor LCD desligará-se para conservar a energia das pilhas. Pressionare qualquer tecla para despertar a câmara. Se a câmara está inativa durante durante 3 minuto, a câmara desligará-se automáticamente. Programação do interruptor de modos A câmara te com 3 modos para usar. Fazer deslizar o interruptor de modos para selecionar o modo você deseja usar. : Modo de fotos fixas : Modo de películas : Modo para ver de novo  Interruptor de modos Tomar uma foto fixa 1 Interruptor de modos 2 Interruptor de focos Obturador 3 4 Botões de controle 1 Deixar el interruptor de modos en el modo de fotos fixas ( ). 2 Fazer apropriados ajustamentos de focos: Modo Extensão Modo micro 59” ~ ( 150cm ~ ) Modo macro 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) * Não usar o flash no modo marco. 3 Usar os botões de controle para entrar en/sair do Close-up do imagem até lograr uma apropriada foto. 4 Pressionar o obturador para tomar uma foto fixa. A função de sair do Close-up queda inativa se a resolução está em 5M. O deter o obturador, você pode tomar fotos em forma contínua (com intervalos de algums segundos lôgo de cada foto.) Você pode pressionar o botão MENU/BEM para ter acesso a mais funções, tais como flash, tempo automático..etc. Referir ás “Avançadas Operações” para detalhes. Monitor OSD – Modo de fotos fixas Número de gravaciones Taxa de foco Balança de branco Modo de flash Resolução Tempo automático Modo de entrar em Close-up Modo de fotos fixas Cartão de memória (Nenhuma se não há cartões) Duração de pilha  Gravação video 1 Interruptor de modos 2 Interruptor de focos 3 4 1 Deixar o interruptor de modos no modo de películas ( Obturador ). 2 Fazer apropriados ajustamentos de focos: Modo Extensão Modo micro 59” ~ ( 150cm ~ ) Modo macro 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm ) 3 Pressionar o obturador para iniciar a gravação. 4 Pressionar el obturador para parar a gravação novamente. O gravar o som em uma gravação video. A função de entrar em Close-up queda inativa durante a gravação. Você pode pressionar o botão MENU/BEM para ter acesso a mais funções, tais como resolução..etc. Referir a “Avançadas Operações” para detalhes. Monitor OSD – Modo de películas Número de gravações Tempo automático (Durante gravação) Resolução Modo de entrar em Close-up Cartão de memória (Nenhuma se não há cartões) Modo de películas Duração de pilha  Ver novamente Ver fotos e gravações video 1 Interruptor de modos 2 Obturador Botões de controle 1 Deixar o interruptor de modos no modo de ver novamente ( ). 2 Usar os botões de controle para cambiar entre as gravações feitas na memória. Para ver um gravação video, pressionar o obturador. Pressionar o obturador novamente para parar de ver a gravação video. Monitor OSD – Modo de ver novamente Tipo de arquivo: Duração da pilha Foto: Video: Arquivo protegido (Nenhumo se não há nada protegido) Número de arquivos atuais Modo de ver novamente  Cambiar a vista de índice 1 3 2 Botão Menu/Bem Índice 1 No modo de ver novamente ( menu. ), pressionar o botão Menu/Bem para entrar no 2 Usar os botões de controle para selecionar o icone [Índice] ( botão Menu/Bem para confirmar. ) e pressionar o 3 Na vista de índice, usar os botões o botão Menu/Bem para engrandecer o arquivo você deseja ver. Delir arquivos 1 Para delir um arquivo : 1.1) Usar os botões de controle para selecionar o arquivo a delir e lôgo pressionar o botão Menu/ Bem para entrar no menu. 1.2) Seleccionar o icone [Delir um] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem. 1.3) Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem para confirmar. Delir um Delir todos Delir um 2 Para delir todos os arquivos: 1.1) Presssionar o botão Menu/Bem para entrar no menu. 1.2) Seleccionar o icone [Delir todos] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem. 1.3) Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem para confirmar. Os arquivos delidos desaparecem para sempre e não são recuperaveis.  Proteção de um arquivo Para programar um arquivo para sua proteção, você pode evitar que o arquivo seja delido pelo acidente. Para proteger um arquivo : 1 Usar os botões de controle para selecionar o Proteger arquivo a delir e lôgo pressionar o botão Menu/Bem para entrar no menu. 2 Seleccionar o icone [Proteger] ( ) e pressionar o 3 Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem. botão Menu/Bem para confirmar. 4 Um icone de cadeado ( Proteger ) aparece na pantalha e o arquivo queda protegido. Esta função não evita que um arquivo seja formatado.  Avançadas Operações Uso do menu Oos artigos incluidos no menu têm opções para afinar as funções da sua câmara. Na a seguente tabela você te detalhes das operanções dol menu : Delir um Maneiras de... Ação Remover o menu Pressionar o botão Menu/Bem. Mover a barra mais alto Usar os botões de controle. Confirmar um artigo/ação; entrar no submenu Pressionar o botão Menu/Bem (no selecionar um artigo do menu). Amostrar o menu/submenu Seleccionar o icone Menu/Bem. Sair dol menu rápidamente Pressionar o obturador. e pressionar o botão Quando as pilhas estão sem energia ou removidas dol compartimento, [Configuração de Tempo](ver Página 13) será guardada á predefinição. Se sua câmara te com o SDRAM incorporado somente, todas as configurações dol sistema serão guardadeas á predefinição quando as pilhas estão sem energia ou removidas do compartimento. Artigos no modo de fotos fixas ( ) - 1 Artigo Tamanho Opção (icone) Descrição VGA ( ) Configurar resolução a pixeis VGA (640x480) 1.3M ( ) Configurar resolução a pixeis 1.3M (1280x960) 3M ( ) Configurar resolução a pixeis 3M (2048x1536) 5M ( ) Configurar resolução a pixeis 5M (2560x1920) 10 Artigos no modo de fotos fixas ( ) - 2 Artigo Opção (icone) Desligado ( Flash Auto ( O flash está ligado somente com insuficiente luz. O flash estâ ligado somente para cada foto. ) Ligado ( ) / Desligado ( ) Ativar/inativar o tempo automático. De ligar o tempo automático, a câmara te 10 segundos para tomar fotos pressionando o obturador. Auto ( A câmara ajusta de balança branco automáticamente. ) Com sol ( Balança branco O flash está inativo. ) ) Ligado ( Tempo Automático Descrição Para tomar fotos no exterior nos dias com sol. ) Com nuvens ( Tungstenio ( Fluorescente ( Para tomar fotos nos dias com nuvens ou arredores com sombra. ) Para tomar fotos no interior com luz incandescente ou arredores com baixa temperatura de cor. ) ) Para tomar fotos no interior com luz incandescente ou arredores com alta temperatura de cor. Ligado ( ) / Desligado ( ) Bip para ligado/desligado. Cintilação 50Hz ( 60Hz ( Configurar a freqüência de cintilação a 50Hz ou 60Hz*. * Ver a siguiente tabela para uma apropriada configuração. Configuração Configuração ( Saída Saída ( Bip )/ ) ) ) Ver Página 13. Sair do menu. * Tabela de cintilação : Região Inglaterra Alemanha França Itália Espanha Holanda Rússia Config. 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Região Portugal E.U. Taiwán China Japão Coréia Tailândia Config. 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz Nota : A configuração de cintilação te basada na freqüência standard da sua fonte elétrica. 11 Artigos no modo de películas ( Artigo ) Opção (icone) VGA ( Tamanho QVGA ( Descrição Configurar resolução a pixeies VGA (640x480) ) Configurar resolução a pixeies 1.3M (320x240) ) Ligado ( ) / Desligado ( ) Bip para ligado/desligado. Cintilação 50Hz ( 60Hz ( Configurar a freqüência de cintilação a 50Hz ou 60Hz*. * Ver a tabela na Página 11 para uma apropriada configuração. Configuração Configuração ( Saída Saída ( Bip )/ ) Ver Página 13. ) Sair do menu. ) Artigos no modo de películas ( Artigo Delir um ( Opção (icone) ) Delir todos ( Proteger ( ) ) ) Formatar ( ) Descrição Sim ( ) / Não ( ) Delir arquivo atual. Sim ( ) / Não ( ) Delir todos os arquivos. Sim ( ) / Não ( ) Proteger arquivo atual. ) Formatar a memória incorporada ou cartão de memória em uso. Nota: Todos os arquivos guardadeos no médio desaparecem lôgo de formatar. Sim ( ) / Não ( Índice Índice ( Cintilação Ligado ( ) / Desligado ( ) Configuração Configuração ( Saída Saída ( Cambiar á vista d índice da unha de polegar. ) ) Bip para ligado/desligado. ) Ver Página 13. Sair do menu. 12 Artigos do menu na configuração do submenu Artigo Opção (icone) Descrição [Configuração tempo] Configurar datas e horas. Usar os botões de controle para ajustar de valor. Pressionar o botão Menu/Bem para confirmar cada configuração. Icone Ligado ( ) / Desligado ( ) Ativar/desativar os icones OSD para amostrar-os na pantalha. Idioma [Vários] Selecionar o idioma para OSD. Tempo ( Predefinir ( Saída ) ) Sim ( Saída ( ) / Não ( ) ) Restaurar as predefinições. Notar que suas configurações atuais quedarão inválidas. Sair do submenu. 13 Conexão da Cãmara com o PC Seleção da cãmara ao fazer conexão com o PC Ao fazer conexão da câmara com o PC usando o cabo USB, a câmara atuará como um dos seguintes: Função Propósito principal Disco movível Para recuperar fotos e videos, ou gravar arquivos na câmara. Cãmara PC Para conferências video ou monitor. De acordo com os seus propósitos e o sistema de operação, voçê pode decidir se deve instalar a unidade acessório ou não : Função Disco movível Cãmara PC OS Instalação da unidade Windows 98 Requerido Windows 2000/ME/XP Não requerido Windows 98/2000/ME/XP Requerido (O programa Cãmara PC te incluido no pacote) Instalação da unidade - 1 1 Ligar o seu computador para colocar o CD acessório na unidade CD-ROM. Não fazer conexão da câmara com o seu computador neste momento. Desligar todas as aplicações no seu computador. Se a pantalha Autorun não aparece só, fazer duplo clique no “Meu Computador” e lôgo a unidade CD-ROM. Lôgo iniciar o programa Setup.exe manualmente. 2 Quando a pantalha Autorun aparece, fazer clique no icone da instalação da unidade para proceder com a instalação. Aviso para os usuários do Windows 2000 : Durante a instalação, um mensagem de advertência com respeito á assematura digital aparecerá 2 ou mais vezes. Favor fazer clique “Sim” para continuar com o processo. O software está completamente compatível com o Windows 2000. 14 Instalação da unidade - 2 3 O “Instalar Shield Wizard” aparece para instalar o programa só. Fazer clique no “Seguinte” para seguir as instruções dadeas na pantalha para completar a instalação. 4 Lôgo de completar a instalação, você necessitará reiniciar o seu computador para que a unidade seja efetiva. Fazindo conexão da câmara com o seu PC 1 Ligar o seu computador e lôgo fazer conexão do cabo USB acessório no porto USB do seu computador. Estar seguro de que a conexão e o porto estão bem alinhados. 1 2 Fazer conexão da outra ponta do cabo USB com o sua câmara e os 2 artigos seguintes aparecerão na pantalha : 2 : Disco movíve. : Cãmara PC. Selecionar a função você deseja para usar e pressionar o botão MENU/BEM para confirmar. Aviso para os usuários do Windows 2000/XP: Se você deseja fazer desconexão do aparelho do seu computador, você deve seguir os pasos: 1. Fazer duplo clique na coberta do sistema. em (Disco USB) e lôgo fazer clique em “Parar”. 2. Fazer clique 3. Selecionar o aparelho quando aparece a pantalha de confirmação e fazer clique em “Bem”. 4. Seguir as instruções na pantalha para fazer desconexão do aparelho do seu computador sem problema. 15 A dobradeira de arquivos no disco movível Lôgo de fazer conexão da câmara com o seu computador e ter um disco movível configurado, um icone de disco movível aparecerá em “Meu Computador”. O disco movível atualmente representa o méio de armazenagem da sua câmara. No disco você terá todas suas gravações. Referir a figura da direita para encontrar os arquivos guardados. 16 Uso da cãmara. PC Lôgo de ter a câmara conectada com o seu computador e configurada como uma câmara PC, você pode usar o programa acessório “Cãmara PC” ou outro software favorito para usar a câmara. O programa “Cãmara PC” te instalado com a unidade. Para operar o programa “Câmara PC”, fazer clique no icone do menu “Início” ou atalho no Sobreescritório. Selecionar “Previsão” do menu “Opções” e você pode começar usando a câmara como um cãmara PC. 17 Uso da cãmara PC para videos 1 Para iniciar o processo, seleciona “Iniciar a captar” do menu “Captar”. 2 Para parar o processo, seleciona “Parar captando” do menu “Captar”. Soms não são gravados no video. Você pode usar os artigos “Configurar taxa de video” e “Configurar límite de tempo” no menu “Captar” para configurar taxas de video e límites de tempo do video : Configurar taxa de video Configurar límite de tempo 18 Configuração das opções da cãmara PC Você pode usar os artigos “Filtro para Captar Videos” e “Pinça para Captar Videos” nol menu “Opções” para afinar as funções da câmara PC. Filtro para Captar Videos: Para ajustar de valor de brilho, contraste, saturação e agudeza do imagem, etc. Pinça para Captar Videos: Para configurar espaço de cor e tamanho de saída da pantalha, etc. 19 Apêndice Faltas e soluções - 1 Quando você usa a câmara: Problema Não posso ligar a câmara normalmente. A câmara desliga (sem imagens) incluiso com pilhas instaladas. Não tomar fotos ou videos pressionando o obturador. Não posso usar o flash ou gravar video. A pantalha LCD amostra o mensagem “ERRO MEMÓRIA” o “ERRO CARTÃO”, ou a câmara não le o cartão de memória. Causa Solução As pilhas estão sem energia. Cambiar as pilhas. As pilhas estão instaladas incorretamente. Reinstalar as pilhas. Se a câmara queda inativa por mais de 60 segundos, a pantalha desliga. Pressionar qualquer botón excepto Ligado/desligado para ativar la pantalha. Se a câmara queda inativa por mais de 3 minutos, a cãmara desliga. Pressionar o botão Ligado/ desligado para ativar a câmara. Sem memória. Desocupar algúm espaço do cartão SD/MMC ou a memória interna. A câmara está recarregando o flash. (A câmara continua com bip quando pressiona o obturador). Esperar que o flash esteja bem recarregado (quando o icone de flash não cintilar). Uso de um “Protegido cartão SD”. Configurar o cartão SD para escrever. Se o icone da pilha indica baixa energia, o flash e a gravação video quedam inativos pelo insuficiente voltagem. Cambiar as pilhas. O formato do cartão de memória não é compatível com a câmara. Usar a função “FORMATO” para formatar o cartão. O cartão de memória está corruto. Cambiar o cartão de memória por um novo. 20 Faltas e soluções - 2 Quando você usa a câmara: Problema Causa Solução A câmara usa um cartão: As gravações perdas estão guardadas na memória interna. Esto passa quando você te inserido um cartão de memória lôgo de tomar poucas fotos ou videos. Você pode ter acesso nestos arquivos lôgo de remover o cartão de memória. A câmara usa SDRAM: As gravações perdas são cambiadas pelas novas ou desapareccem pela baixa energia. A câmara usando SDRAM poede somente guardar uma gravação e necessita pilhas para reter o arquivo. Favor usar um cartão de memória. A câmara não responde a nenhma ação durante a operação. A câmara te faltas no software. Remover as pilhas para cambiar-as no compartimento. Lôgo ligar a câmara. As fotos gravadas estão muitas borrentas. Incorreto foco. Ajustar o foco a uma apropriada posição. As fotos ou videos gravados estão muitos escuros. O lugar de tomar ou gravar não te adequada luz. Usar flash para tomar fotos. Agregar luz extra para gravações video. A visualização de imagens na pantalha LCD ou o computador com ruídos. A configuração de cintilação não iguala o requisito da área onde você está. Ajustar de configuração de cintilação. Referir a “Tabela de Cintilação” na Página 11. As configurações são cambiadas lôgo de cambiar as pilhas. A câmara não te pilha interna ou memória de flash para gravar as configurações. Reiniciar as configurações. Sem delir nem fotos nem videos, não posso encontrar-os no modo de ver novamente. 21 Faltas e soluções - 3 Quando você usa a câmara: Problema Não posso ver as gravações no meu computador. Causa Solução A unidade ou software não está instalado no computador. Instalar Direct X 8.1 ou superiors para solucionar este problema. Favor visitar http://www.microsoft.com para descarregar os arquivos requeridos. A instalação termina anormal. Remover a unidade e outros programas relacionados. Seguir os passos da instalação no manual para reinstalar a unidade. A câmara está conetada no PC via o cabo USB antes da instalação da unidade. Instalar a unidade antes de ligar o cabo USB. O aparelho não é compatível com a cãmara. Se você te outra câmara ou aparelho de captar instalado no seu computador, favor remover todo o aparelho e a sua unidade do computador para evitar o conflito. Instalação da unidade faltada. Conflito com outra câmara instalada ou aparelhos de captar. 22 Tabela indicador LED Condição Estado (Indicador de estado) LED Significado Não cor por um momento Ocupado (armazenagem ou captar) Estável Flash (Indicador de estado) Tempo automático (Indicador) Flash Estável Flash Lesto (Esperar un comando) Carregando o flash Listo (Esperar um comando) Contando Tabela de duração da pilha Foto fixa Gravação video (sem audio) Número de fotos Tempo de gravação (minutos) 100 65 Condições: 1) Tomar uma foto cada 30 segundos. 2) Usar o flash para todas as fotos. 3) Desligar e ligar a câmara cada 10 fotos. 4) Resolução configurada a 3M. 5) Usar 2 pilhas alcalinas AA. Condições: 1) Resolução configurada a QVGA. 2) Usar 2 pilhas alcalinas AA. Nota : Esta tabela é para sua referência somente. A atual duração da pilha depende do tipo e a qualidade das suas pilhas. 23 Tabela de capacidade Video [Sem audio] (hh:mm’ss”) Memória VGA QVGA Cartão SD/MMC (64MB) 4’20” 8’40” Cartão SD/MMC (128 MB) 8’40” 17’20” Cartão SD/MMC (256 MB) 17’20” 34’40” Cartão SD/MMC (512 MB) 34’40” 69’20” Fotos fixas Memória VGA 1.3M 3M 5M Cartão SD/MMC (64MB) 580 192 80 70 Cartão SD/MMC (128 MB) 1160 384 160 140 Cartão SD/MMC (256 MB) 2320 768 320 280 Cartão SD/MMC (512 MB) 4640 1536 640 560 Nota : As tabelas de acima são para sua referência somente. O atual valor de capacidade varía (até ±30%) dependindo da complexidade do seu objeto e o méio. Tabela de indicador de energia de pilhas Icone OSD Estado Energia de pilha cheia Baixa energia de pilha Zero energia de pilha Nota : Para evitar inesperados cortes de luz, você deve cambiar as pilhas quando o indicador diz baixa energia de pilha. 24 Especificações Funções principais: - Câmara digital: ● 5 MP (2560 x 1920) píxeis ● 3 MP (2048 x 1536) píxeis ● 1 MP (1280 x 960) píxeis ● VGA (640 x 480) píxeis - Camcorder de vídeo digital: (Sem audio) ● VGA (640 x 480 píxeis) / até 10 fps ● QVGA (320 x 240 píxeis) / até 15 fps - Videoconferência ● VGA (640 x 480 píxeis) ● QVGA (320 x 240 píxeis) - Formato de ficheiro: JPEG, AVI -------------------------------------------------------------------- Resolução efectiva do sensor: 3 MP (2048 x 1536) píxeis - Resolução interpolada: 5 MP (2560 x 1920) píxeis - Memória interna: SDRAM - Memória externa: Entrada SD/MMC incorporada (máximo: 2 GB) - Lentes: F=3.0mm - Zoom digital: 4X (apenas fotografias) - Monitor LCD: 2.4” LCD - Flash: Auto/ Ligado/ Desligado (apenas fotografias) - Temporizador Automático: 10 segundos - Balanço de brancos: Automático/Com sol/Com nuvens/Tungsténio/Fluorescente - Interface: USB 1.1 (compatível com 2.0) - Poupança de energia: Desactivação automática se não utilizada durante mais de 3 minutos - Pilhas: AAx2 (alcalinas recomendadas) Nota: As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. 25 繁體中文 歡迎使用: 親愛的使用者您好,感謝您對本公司產品的支持與愛護。 這套產品為歷經多時研發與努力的成果,相信能提供您滿意的使用品質。 希望這本手冊能幫助您瞭解本產品的操作方式,並敬祝您使用愉快。 注意事項: 1. 本產品為精密儀器,請勿摔砸、碰撞或拆卸本產品,以免造成保固失效。 2. 請保持產品乾燥以避免水氣破壞電子零件。 3. 請勿將產品置於高溫或陽光直接曝曬的場所,以免造成損壞。 4. 請小心使用本產品,避免機身遭強烈撞擊。 5. 為了安全起見,請勿在暴風雨或打雷時使用本產品。 6. 請勿同時使用不同廠牌的電池,以避免因電池種類不同而發生爆炸。 7. 長時間不使用時請將電池取出,以避免因電池腐蝕而損壞機身。 8. 假如電池有變形或漏液的情形,請立即取出更換新電池。 9. 請使用本公司所提供的附件,以避免發生規格不符的情形。 10.請避免讓幼兒玩耍本產品,以免發生誤食或觸電之危險。 當此器材使用壽命終了時,請 勿隨意將之丟棄於家中垃圾 筒。請將它交於指定之廢棄物 回收地點,如此您將可對環境 保護做出貢獻。 開始使用 相機各部名稱 快門鈕/快速離開鈕 狀態指示燈 模式切換鈕 電源鈕 ( ) 閃光燈 USB接孔 定時自拍指示燈 調焦鈕 鏡頭 液晶顯示幕 控制鈕 (上/放大) 選單/確認鈕 控制鈕 (下/縮小) 電池/記憶卡槽 吊帶孔 記憶卡插槽 三腳架接孔 電池插槽  安裝電池 1 2 3 1 如圖示將電池蓋輕輕向下推開。 2 將兩顆AA格式電池置放入電池插槽中。注意電池正極(+)與負極(-)不能夠顛倒放 置。 3 安裝完畢後,將電池蓋如圖示般關上。 請勿同時使用不同廠牌或格式之電池。 建議使用鹼性或可充式鎳氫電池以維持高效能。 使用吊帶(選擇性) 1 2 1 將吊帶細端如圖示般穿過吊帶孔。 2 將吊帶尾端穿過前方細端的環。完成後吊帶即固定於照相機上。  使用SD/MMC記憶卡(選擇性) 除了內建的記憶體(*)之外,您的照相機也能使用 SD(Secure Digital)卡或MMC(MultiMedia)卡作 為儲存媒體。如要使用記憶卡,請先將插槽蓋打開, 然後將記憶卡依圖示方向輕輕推入插槽中,直到固定 於插槽中為止。當記憶卡成功插入後,顯示幕上會出 現 圖示。如要取出記憶卡,請稍微用力按壓記 憶卡頂端,待記憶卡向上彈起之後,再行取出即可。 * 內建記憶體: 1) 請參考包裝外盒的說明以得知相機內建記憶體之規格。 2) 假如您的相機內建記憶體為SDRAM而非快閃記憶體,建議您使用記憶卡來儲存您所拍攝的相 片。內建SDRAM之機種只能儲存一個檔案(未使用記憶卡情況下),另外當電池沒電或取出電池 時,儲存於SDRAM的檔案會消失不見;因此建議您在打算取出電池之前,請先將存於SDRAM中的檔 案進行備份以免資料遺失。 注意:在SD卡上具有防寫的開關設計。當開關被設定在鎖住的 位置時,該記憶卡將無法儲存檔案。為了確保攝影機能夠正常 操作,建議您要使用SD卡之前,請先確認防寫開關是否設定在 開放的位置。 開啟 鎖住 假如您使用一張新的記憶卡,建議您在存入資料前先使用本 機『格式化』功能將該記憶卡進行格式化。 當照相機正在存取記憶卡時,請勿將卡取出以免造成資料流 失。 當您將一張記憶卡置入插槽中之後,照相機將會以該記憶卡 作為主要儲存媒體。在此情況下,之前儲存於相機內建記憶體的檔案將暫時無法存取,直到您取 出記憶卡為止。  基本操作 電源開/關 按下〔電源鈕〕即可開/關照相機電源。 電源鈕 假如按壓電源開關後電源並未開啟,請檢查: 1. 是否已安裝兩顆AA格式電池。 2. 電池是否具有充足的電力。 3. 電池正(+)負(-)極方向是否安裝正確。 假如照相機閒置超過60秒,液晶顯示幕將會自動關閉以節省電 力,此時按壓任何按鈕即可啟動顯示幕。如相機閒置超過3分 鐘,電源將會自動關閉。 切換模式 本相機共提供3種模式可供使用。請調整〔模式切換鈕〕 來選擇您想使用的模式︰ : 相片模式 : 影片模式 : 播放模式  模式切換鈕 拍照 1 2 模式切換鈕 3 4 快門鈕 調焦鈕 控制鈕 1 調整〔模式切換鈕〕至影片模式【 】。 2 調整焦距至適當位置︰ 模式 距離 遠焦 59” ~ ( 150公分 ~ ) 近焦 16” ~ 24” ( 40公分 ~ 60公分 ) * 近焦模式無法使用閃光燈。 3 利用上下〔控制鈕〕縮放畫面直到滿意為止。 4 按下〔快門鈕〕拍照。 當解析度設為5M時,無法使用畫面縮放功能。 按壓住〔快門鈕〕可以連續拍攝照片(每照一張相片會花費數秒鐘儲存檔案)。 您可以按〔選單/確認鈕〕來叫出選單並使用閃光燈、定時自拍...等功能。請參閱『進階操作』 章節。 顯示幕畫面 - 相片模式 已儲存檔案數 縮放比率 白平衡 閃光燈模式 定時自拍 解析度 焦距 記憶卡 (如未插 卡則為空白) 相片模式 電池電力  錄影 1 2 模式切換鈕 3 4 快門鈕 調焦鈕 1 調整〔模式切換鈕〕至影片模式【 】。 2 調整焦距至適當位置︰ 模式 距離 遠焦 59” ~ ( 150公分 ~ ) 近焦 16” ~ 24” ( 40公分 ~ 60公分 ) 3 按下〔快門鈕〕開始錄影。 4 再按一次〔快門鈕〕停止錄影。 錄影只能錄製影像,聲音不會被錄進去。 錄影時無法使用畫面縮放功能。 您可以按〔選單/確認鈕〕來叫出選單並調整解析度...等功能。請參閱『進階操作』章節。 顯示幕畫面 - 影片模式 時間(錄影時) 已儲存檔案數 解析度 焦距 記憶卡 (如未插 卡則為空白) 影片模式 電池電力  播放 瀏覽相片與影片 1 模式切換鈕 2 快門鈕 控制鈕 1 調整〔模式切換鈕〕至播放模式【 】。 2 利用〔控制鈕〕上下切換瀏覽儲存在記憶體中的檔案。如要播放影片請按下〔快門 鈕〕;再按一次〔快門鈕〕可停止影片播放。 顯示幕畫面 - 播放模式 檔案格式: 電池電力 相片: 影片: 檔案保護 (如未設定保護 則為空白) 檔案序號 播放模式  切換至縮圖畫面 1 2 3 選單/確認鈕 Index 1 在播放模式【 】時,按下〔選單/確認鈕〕進入選單。 2 利用〔控制鈕〕選擇『縮圖』( )選項,然後按下〔選單/確認鈕〕確認。 3 在縮圖模式中可使用〔控制鈕〕切換瀏覽檔案。如要放大所選擇的檔案請按下〔選 單/確認鈕〕。 刪除檔案 1 刪除一個檔案︰ 刪除單張 1.1) 使用〔控制鈕〕選擇所要刪除的檔案,然後按 下〔選單/確認鈕〕進入選單。 1.2) 選擇『刪除單張』( )選項,然後按下〔選 單/確認鈕〕。 1.3) 選擇『 』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確 認。 2 刪除全部檔案︰ Delete One 2.1) 按下〔選單/確認鈕〕進入選單。 2.2) 選擇『刪除全部』( )選項,然後按下〔選單/確認鈕〕。 2.3) 選擇『 』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確認。 檔案刪除後將會消失而且無法復原。  刪除全部 檔案保護 設定保護重要的檔案可以預防檔案遭到不小心誤刪。要設定檔案保護,請依照以下步 驟︰ 1 使用〔控制鈕〕選擇所要保護的檔案,然後按 保護 下〔選單/確認鈕〕進入選單。 2 選擇『保護』( )選項,然後按下〔選 單/確認鈕〕。 3 選擇『 』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確 認。 4 檔案瀏覽畫面上會出現一個鎖( Protect )的圖示,表示 此檔案已經設定為保護狀態。 如果使用『格式化』功能格式化記憶體,設定為保護狀態的檔案仍然會消失。  進階操作 使用選單 在多數操作模式下,您可以開啟選單對照相機功能做 細部調整。 Delete One 選單操作方法請參考下表: 如何... 動作 開啟選單 按〔選單/確認鈕〕 移動選框 使用〔控制鈕〕 進入子選單/確認選項動作 選擇一個選項之後按〔選單/確認鈕〕 離開選單/回到上一層選單 選擇『 快速離開選單 按〔快門鈕〕 』並按下〔選單/確認鈕〕 當電池沒電或取出電池時,『日期時間』(參閱13頁)設定會回復為出廠預設值。 假如您的相機為內建SDRAM之機種,當相機電池沒電或取出電池時,所有選單裡的設定都將回復 為出廠預設值。 相片模式的選單項目( )- 1 項目 選項 (圖示) VGA ( 大小 將相片解析度設為VGA(640x480畫素)。 ) 1.3M ( 說明 ) 將相片解析度設為1.3M(1280x960畫素)。 3M ( ) 將相片解析度設為3M(2048x1536畫素)。 5M ( ) 將相片解析度設為5M(2560x1920畫素)。 10 相片模式的選單項目( )- 2 項目 選項 (圖示) 閃光燈 定時自拍 白平衡 說明 關閉 ( ) 關閉閃光燈功能。 自動 ( ) 閃光燈設為自動。光源不足時,按下快門就會觸發 閃光燈。 開啟 ( ) 開啟閃光燈功能。不論光源是否充足都會觸發。 開啟 ( 關閉 ( ) / ) 開啟或關閉定時自拍功能。如功能開啟,按下快門鈕 之後相機會倒數十秒才拍照。 自動 ( ) 攝影機自動調整白平衡設定。 晴天 ( ) 適用於晴天或無陰影時於戶外拍攝。 陰天 ( ) 適用於陰天或陰影下的戶外拍攝。 鎢絲燈 ( ) 適用於一般鎢絲燈源的室內或低色溫環境拍攝。 日光燈 ( ) 適用於一般日光燈源的室內或高色溫環境拍攝。 嗶聲 開啟 ( 關閉 ( ) / ) 頻率設定 50赫茲 ( 60赫茲 ( 系統設定 系統設定 ( 離開 離開 ( 開啟或關閉按鍵嗶聲。 ) / ) ) ) 將頻率設定為50或60赫茲(*)。 * 請參閱下方表格選取適當設定。 請參閱第13頁說明。 離開選單。 * 頻率設定表︰ 區域 英國 德國 法國 義大利 西班牙 荷蘭 俄羅斯 設定 50赫茲 50赫茲 50赫茲 50赫茲 50赫茲 50赫茲 50赫茲 區域 葡萄牙 美國 台灣 中國 日本 韓國 泰國 設定 50赫茲 60赫茲 60赫茲 50赫茲 50/60赫茲 60赫茲 50赫茲 註:交流電頻率(Flicker)設定依據每個地區的電流頻率標準而有所不同。 11 影片模式的選單項目 ( 項目 ) 選項 (圖示) VGA ( 大小 說明 將影片解析度設為VGA(640x480畫素)。 ) QVGA ( ) 將影片解析度設為QVGA(320x240畫素)。 嗶聲 開啟 ( 關閉 ( ) / ) 開啟或關閉按鍵嗶聲。 頻率設定 50赫茲 ( 60赫茲 ( 系統設定 系統設定 ( 離開 離開 ( 將頻率設定為50或60赫茲(*)。 * 請參閱第11頁下方表格選取適當設定。 ) / ) 請參閱第13頁說明。 ) 離開選單。 ) 播放模式的選單項目 ( 項目 ) 選項 (圖示) 說明 刪除單張 ( ) 是 ( ) / 否 ( ) 刪除目前所選檔案。 刪除全部 ( ) 是 ( ) / 否 ( ) 刪除所有檔案。 是 ( ) / 否 ( ) 設定保護目前所選檔案。 是 ( ) / 否 ( ) 格式化目前使用中的記憶卡(或內建記憶體)。 注意︰格式化之後原先儲存於記憶卡或內建記憶體 中的所有檔案都會消失不見。 保護 ( 格式化 ( ) ) 縮圖 縮圖 ( ) 切換至縮圖瀏覽模式。 嗶聲 開啟 ( 關閉 ( ) / ) 開啟或關閉按鍵嗶聲。 系統設定 系統設定 ( 離開 離開 ( ) ) 請參閱第13頁說明。 離開選單。 12 系統設定子選單的選單項目 項目 選項 (圖示) 說明 [日期時間設定] 設定日期與時間。進入調整畫面後,請利用〔控制 鈕〕上下設定數值,然後按下〔選單/確認鈕〕逐一 確認各項數字。 圖示 開啟 ( 關閉 ( 開啟或關閉液晶顯示幕上的OSD圖示。 系統語言 [各國語言] 設定人機介面所使用的語言。 是 ( 選擇是否回復為原廠設定。 注意︰所有曾經變更過的設定都將會回復到原廠 預設值。 日期時間 ( 原廠設定 ( 離開 ) ) 離開 ( ) / ) ) / 否 ( ) ) 離開系統設定選單。 13 連接相機與電腦 相機連接到電腦的功能 當照相機經由USB連接線連結到電腦時,可設定為下列其中一項功能使用︰ 功能 主要用途 抽取式磁碟機 將相機裡的相片或影片複製到電腦上;或將電腦上的資料存入相機記憶體中 網路攝影機 使用使訊會議或監視功能 依據您的使用目的及電腦上的作業系統,您可自行決定是否安裝產品隨附的驅動程式 光碟︰ 功能 抽取式磁碟機 網路攝影機 電腦作業系統 是否需安裝驅動程式 Windows 98 需要 Windows 2000/ME/XP 不需要 Windows 98/2000/ME/XP 需要(安裝驅動程式同時也會安裝隨 附的「PC CAM」軟體)。 安裝驅動程式 - 1 1 開啟電腦電源,將產品所附光碟片置放於光碟機中。 此時請勿將照相機連結至電腦。 請關閉電腦上其他正在執行中的軟體。 如果放入光碟片後,安裝程式未自動啟動,請雙擊桌面上「我的電腦」以及「光碟機」。然後執 行「Setup.exe」安裝程式。 2 當光碟片的自動執行畫面出現後,點選安裝驅動程式的圖示開始安裝。 Windows 2000使用者注意事項: 在程式安裝過程中,警告訊息有可能會出現兩次以上。此時請點選「是」繼續安裝流程。本相機 與Windows 2000作業系統完全相容。 14 安裝驅動程式 - 2 3 程式安裝精靈會出現並自動開始安裝,請按「下一步」繼續。然後依照螢幕指示完 成程式安裝。 4 安裝完成後,您可能必須重新啟動電腦才能啟用驅動程式。 將相機連接至電腦 1 開啟電腦電源,將USB連接線連結至電腦。確認 USB連接線接頭與電腦插孔連接妥當。 1 2 將USB連接線另一端接到相機機身。此時照相機電源 會開啟並在螢幕上顯示下列選項︰ : 抽取式磁碟機 : 網路攝影機 2 選擇您要使用的項目,然後按下〔選單/確認鈕〕 確認。 Windows 2000/XP/ME使用者注意事項: 假如您使用抽取式磁碟機的功能,當您要中斷電腦與攝影機 的連結時,請依照以下步驟執行: 1. 雙擊系統列的 圖示。 2. 點選 圖示(USB DISK),然後選擇「停止」。 3. 當「停止硬體裝置」視窗出現時,請確定攝影機裝置已被選取,然後按下「確定」。 4. 依照畫面指示操作完成移除抽取式磁碟的工作。 15 檔案位置 當您將照相機連接至電腦後,在「我的電腦」裡面會出 現一台抽取式磁碟機。該磁碟機即是相機儲存檔案的空 間。在磁碟機底下的資料夾中可以找到相機裡所儲存的 所有檔案。 請參閱右方圖示瞭解檔案存放的資料夾位置。 16 使用網路攝影機 當相機已經連接到電腦並設定為網路攝影機之後,您可開始利用隨附驅動程式安裝的 「PC CAM」軟體(或其他個人偏好的軟體)來使用網路攝影機功能。 要啟動「PC CAM」軟體,請點選「程式集」裡面的圖示或雙擊「桌面」上的捷徑。 程式開啟之後,將「選項」(Options)選單下拉並勾選「預覽」(Preview)項目, 您即可開始將相機當成網路攝影機使用。 17 使用網路攝影機錄影 1 如要使用網路攝影機的錄影功能,請將「錄影」(Capture)選單下拉並點選「開 始錄影」(Start Capture)。 2 如要停止錄影,請將「錄影」選單下拉並點選「停止錄影」(Stop Capture)。 錄影只有影像而不會錄製聲音。 您可以自行設定每秒畫面禎數及錄影時間限制等數值。這些選項(Set Frame Rate、Set Time Limit)都在「錄影」下拉選單中。 設定畫面禎數 設定錄影時限 18 設定網路攝影機選項 您可以利用軟體「選項」選單裡的項目來設定網路攝影機的 細部表現功能。 影像濾鏡 (Video Capture Filter)︰設定影像亮度、對 比、彩度、及銳利度…等等數值。 其他設定(Video Capture Pin)︰設定色彩壓縮格式、影像輸出大小…等等項目。 19 附錄 疑難排解 - 1 照相機使用相關: 問題 可能原因 解決方法 電池可能已經沒電 請更換電池 電池安裝錯誤 請重新安裝電池 照相機如閒置超過60秒,螢幕會 自動關閉 按下電源以外的按鈕來開 啟螢幕 照相機如閒置超過3分鐘,相機電 源會自動關閉 按下電源鈕重新啟動電源 記憶體不足 清出記憶卡或內建記憶體中 的部分空間 閃光燈正在充電中(按快門會發 出嗶聲) 請等待閃光燈充電完畢(螢幕 上閃光燈圖示停止閃爍) SD卡設在防寫模式 將SD卡設為可寫入狀態 如螢幕顯示低電量,表示電力可 能已不足以使閃光燈完全充電 請更換電池 記憶卡檔案格式與照相機不相容 使用相機「格式化」功能來格 式化記憶卡 記憶卡已損壞 請更換記憶卡 照相機無法正常啟動電源 照相機開啟電源後,液晶 螢幕自動關閉顯示 按下〔快門鈕〕無法拍照 閃光燈無法使用 螢幕顯示「記憶體錯誤」 或「記憶卡錯誤」訊息, 或照相機無法讀取記憶卡 20 疑難排解 - 2 照相機使用相關: 問題 可能原因 解決方法 使用記憶卡︰檔案存放於內建 記憶體中 請取出插在相機中的記憶卡 即可看到您存在內建記憶體 中的檔案 使用SDRAM︰原先的檔案已被後 來拍攝的檔案覆蓋;或因電池 沒電而消失 使用SDRAM只能儲存一個檔案而 且會因電力不足而消失。建議 您使用記憶卡儲存檔案 照相機按任何按鍵皆無動作 攝影機內部軟體執行時發生 錯誤 取出電池再裝入電池,然後 重新開機 拍攝出來的照片或影片過 於模糊 焦距設定不正確 請重新調整焦距至適當位置 拍攝出來的照片或影片過 於陰暗 拍攝地點光源不足 請補充光源或是使用閃光燈 觀看照片或影片時螢幕出 現雜點 「頻率設定」選項可能與您的 所在地不相符 請將「頻率設定」選項調整成 與您的所在地相符合。相關 資訊請參考第11頁的「頻率 設定表」 更換電池後系統設定與原 來不同 該機種並未內建電池或快閃記 憶體儲存設定 請重新進行設定 我並未刪除任何檔案,但在 播放模式中卻無法看到所拍 攝的照片或影片 21 疑難排解 - 3 照相機與電腦連接使用相關: 問題 可能原因 解決方法 我的電腦無法播放錄製的影片 電腦並未安裝驅動程式或相 關軟體 請安裝「Direct X 8.1」以 上版本。請上網至微軟網站「 http://www.microsoft.com」 下載相關檔案 安裝過程不正常終止 請移除驅動程式以及其他相關 軟體,依照使用說明書中的步 驟重新安裝 照相機在安裝驅動程式前已透 過USB連接線連結到電腦 請先安裝驅動程式再將照相機 連結至電腦 該裝置與本相機不相容 如果發生衝突的情形,請將發 生衝突的裝置及其驅動程式從 電腦中移除 驅動程式安裝無法成功 連接照相機後與其他數位相機 或影像擷取裝置發生衝突 22 LED指示燈號表 狀態 LED狀況 短暫熄滅 代表意義 忙碌 (記憶體或拍攝中) 狀態 (狀態指示燈) 穩定 待命 (等待指令) 閃爍 閃光燈充電 穩定 待命 (等待指令) 閃爍 倒數中 閃光燈 (狀態指示燈) 定時自拍 (定時自拍指示燈) 電池電力參考表 相片 影片 (無聲音) 可拍次數 可錄影時間 (分) 100 65 條件: 1) 每30秒拍攝一次 2) 每拍攝2次使用一次閃光燈 3) 每拍攝10次進行關機再開機 4) 解析度設為3M 5) 使用2顆AA鹼性電池 條件: 1) 解析度設為QVGA 2) 使用2顆AA鹼性電池 註:實際電池使用壽命會因為電池種類及品質而有所差異,本表資料僅供參考。 23 記憶容量參考表 記憶體容量 錄影 [無聲音] (hh:mm’ss”) VGA QVGA SD/MMC 記憶卡 (64MB) 4’20” 8’40” SD/MMC 記憶卡 (128MB) 8’40” 17’20” SD/MMC 記憶卡 (256MB) 17’20” 34’40” SD/MMC 記憶卡 (512MB) 34’40” 69’20” 相片 記憶體容量 VGA 1.3M 3M 5M SD/MMC 記憶卡 (64MB) 580 192 80 70 SD/MMC 記憶卡 (128MB) 1160 384 160 140 SD/MMC 記憶卡 (256MB) 2320 768 320 280 SD/MMC 記憶卡 (512MB) 4640 1536 640 560 註:實際數值可能會依拍攝主題之複雜度及彩度不同而有所差異(誤差範圍:± 30%)。 電池圖示表 OSD圖示 狀態 電池電力全滿 電池電力偏低 電池電力已耗盡 註:為避免攝影機於拍攝中途斷電,建議您在電池電力偏低時即更換電池或充電。 24 產品規格 系統規格表︰ - 數位照相機: ● 5 MP (2560 x 1920) 畫素 ● 3 MP (2048 x 1536) 畫素 ● 1 MP (1280 x 960) 畫素 ● VGA (640 x 480) 畫素 - 數位攝影機: (無聲音) ● VGA (640 x 480 畫素) / 最大10 fps ● QVGA (320 x 240 畫素) / 最大15 fps - 網路攝影機: ● VGA (640 x 480 畫素) ● QVGA (320 x 240 畫素) - 支援檔案格式: JPEG, AVI -------------------------------------------------------------------- 感應器有效畫素: 三百萬 (2048 x 1536) 畫素 - 硬體插點解析度: 五百萬 (2560 x 1920) 畫素 - 內建記憶體: SDRAM (可儲存一個檔案) - 擴充記憶體: 內建SD/MMC記憶卡插槽 (最高支援2G) - 鏡頭: F=3.0 - 數位變焦: 4X (相片模式) - 液晶顯示幕: 2.4”彩色螢幕 - 閃光燈: 自動/ 開啟/ 關閉 (相片模式) - 定時自拍: 10秒 - 白平衡: 自動/ 晴天/ 陰天/ 鎢絲燈/ 日光燈 - 傳輸介面: USB 1.1 (2.0相容) - 省電功能: 60秒閒置自動關閉螢幕;3分鐘閒置自動關閉電源 - 電池: AA格式電池2顆 (建議使用鹼性電池) 註:系統規格如有變更恕不另行通知。 25 82-305-90020v1.0
1 / 1

Megxon X34 Handleiding

Categorie
Camcorders
Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen