Steba EM 3 de handleiding

Type
de handleiding
www.steba.com
230 V~; 50 Hz; 120 W
Elektromesser
EM 3
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 8
Mode d´emploi 12
Gebruiksaanwijzing 18
2
Allgemein
Dieses Gerät ist zum Schneiden von Lebensmitteln wie Fleisch,
Geflügel, Gemüse, Brot etc. geeignet. Benutzen Sie das Gerät im
Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe. Bitte lesen
Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren
Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere
Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benut-
zen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicher-
heitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeach-
tung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie
jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie
alle Teile gründlich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
Die Messer sind sehr scharf.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
3
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastikten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und
trocknen.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
4
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Vorsicht beim Schneiden von heißen Lebensmitteln.
Verwenden Sie die mitgelieferte Gabel.
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Aus hygienischen Gründen muss das Gerät nach jedem Ge-
brauch gereinigt werden.
Den Motorblock mit einem feuchten Tuch reinigen.
Keine scheuernden oder säurehaltigen Reinigungsmittel benut-
zen.
Die Messer sind sehr scharf. Verletzungsgefahr.
Das Doppelmesser durch Druck des Entriegelungsknopfes vor-
sichtig aus dem Motorteil ziehen.
Die beiden Messerklingen auseinandernehmen und von Hand
oder in der Spülmaschine reinigen und abtrocknen.
Nach der Reinigung das Gerät und alle Zubehörteile in der Box
aufbewahren.
5
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte),
sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage be-
treiben. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt
werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
1) Universalmesser, nicht für Tiefkühlkost geeignet
2) Entriegelungsknopf
3) Motorteil
4) ON/OFF
5) Sicherheitsschalter
6) Brotmesser
7) Aufbewahrungsbox
6
Benutzung
Vor dem Einsetzen der Messer drauf achten, dass das Gerät nicht ange-
schlossen ist!
Legen Sie die beiden Klingen aufeinander und schieben Sie den Metallstift der
einen in das Loch der anderen Klinge.
Nehmen Sie die beiden Messer mit dem Messerschutz auf und stecken Sie diese in
die Schlitze am Motorteil bis sie einrasten.
Ziehen Sie jetzt den Messerschutz ab und schließen das Gerät an.
Schneiden Sie mit dem Messer immer vorsichtig ohne großen Druck von oben nach
unten.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht in Knochen oder Metall schneiden, oder das Gerät
auf einer Metallfläche betreiben, da die Messer sonst stumpf werden.
Niemals die Einschalttaste und die Messerentriegelung beim Schneiden
gleichzeitig betätigen.
Dauerbetriebszeit: Um dem Motor nicht zu schaden sollte die Betriebs-
dauer ca. 15 Minuten nicht überschreiten. Danach den Motor ca. 5 Minu-
ten abkühlen lassen.
7
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
8
Generally
This appliance is suitable for cutting food like meat, poultry, ve-
getable, bread etc. It is for private and indoor use only and must
not be used commercially. Please read the instruction manual ca-
refully and keep it at a safe place. When the appliance is given
to another person the instruction manual should be passed to
that person, too. Only use the appliance as described in the in-
struction manual and pay attention to the safety information.
No liability for damages or accidents will be accepted, which are
caused by not paying attention to the instruction manual. Re-
move all packaging and sticker. Wash up all parts carefully (see
cleaning).
Safety information
The blades are very sharp!
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
9
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
Never immerse the unit in water.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
Only use the device as described in this manual.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more then 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Take care when cutting hot food. Use the supplied fork.
10
Cleaning
Attention!
Pull the plug before cleaning.
Never immerse the unit into water.
The device must be cleaned after every use due to hygienic rea-
sons.
Clean the housing with a damp cloth.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
The blades are very sharp!
Risk of injury.
Carefully pull the double blades out of the motor part by press-
ing the release button.
Take apart the two blades and clean by hand or in the dish-
washer.
Store the device and accessories in the box after cleaning.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items
are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it
cannot be touched by children or fall down when touched.
11
1) Multi blade, not suitable for frozen food
2) Release button
3) Motor part
4) ON /OFF
5) Security switch
6) Bread blade
7) Storage box
12
Usage
Make sure that the device is not plugged in before inserting the blades!
Place the two blades on top of each other and slide the metal pin of one into the
hole of the other blade
Take the two blades with the blade guard and insert them into the slots on the mo-
tor part until they snap into place.
Now remove the blade guard and plug in the device.
Carefully cut the food without much pressure from top to bottom.
Pay attention not to cut into bones or metal, neither operate the device on a metal
surface. Otherwise the blades will blunt.
Never press the ON / Off button and
the release button simultaneously.
Long-term usage: in order not to damage the motor, the operating time
should not exceed 15 minutes. Then, let the motor cool down for approx.
5 minutes.
13
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
14
Généralement
Cet appareil est approprié pour coupe des aliments tels que la
viande, la volaille, les légumes, le pain, etc. Cet appareil est conçu
pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de re-
mise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre
le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications
et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-
respect des indications du mode d’emploi. Enlever tout matériel
d’emballage et tous les autocollants. Nettoyez toutes les pièces
(voir nettoyage).
Consignes de sécurité
Les couteaux sont très tranchants !
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Contrôler avant chaque utilisation, que lappareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche dalimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
15
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur lappareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé.
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être
nettoyées et séchées minutieusement.
16
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
Tirez Ia fiche dalimentations toujours si l‘appareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
Faites attention lorsque vous coupez des aliments
chauds. Utilisez la fourchette fournie.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être nettoyer après
chaque utilisation.
Nettoyez le boîtier du l’appareil avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser, les détergents acides abrasifs.
Les couteaux sont très tranchants ! Risque de bles-
sure.
Retirez le couteau double de la partie moteur en appuyant sur
le bouton de déverrouillage.
Démonter les deux couteaux et les nettoyer et les sécher à la
main ou au lave-vaisselle.
Rangez l’appareil et tous les accessoires dans le boîte de range-
ment après nettoyage.
Plan de travail
Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exem-
ple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support
plan, stable et thermorésistant. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin
qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le
touchez.
17
1) Couteau universal, non approprié pour produits surgelé
2) Boutton de déverrouillage
3) Partie moteur
4) Marche / arrêt
5) Commutateur de sécurité
6) Couteau à pain
7) Boîte de rangement
18
Utilisation
Avant d’inserer les couteaux, assurez-vous que l’appareil n’est pas bran-
cher !
Placer les deux couteaux l’une sur l’autre et glisser la goupille métallique de l’une
dans le trou de l’autre couteau.
Prenez les deux couteaux avec le protège-lame et insérez-les dans les fentes de la
partie moteur jusqu‘à ce qu‘ils s‘enclenchent.
Retirez maintenant le protège-lame et connectez l‘appareil.
Toujours couper soigneusement avec le couteau de haut en bas sans trop de pres-
sion.
Veillez à ne pas couper dans les os ou le métal, ou faites fonctionner l‘appareil sur
une surface métallique, sinon les couteaux se deviendront émousser.
N’appuyez jamais simultanémant sur le bouton de deverrouillage et le bou-
ton marche / arrêt.
Marche en continue : afin de n’endommager pas le moteur, le temps de
fonctionnement devrait être d’environ 15 minutes. Ensuite, laissez refroi-
dir le moteur pendant environ 5 minutes.
19
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valoris afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des sysmes de
collecte appropriés ou rames à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : [email protected] Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.
20
Algemeen
Dit apparaat is geschikt voor het snijden van voedsel zoals vlees,
gevogelte, groente, brood enzovoort. Het apparaat is uitsluitend
voor eigen gebruik en niet voor commerciële doeleinden bedo-
eld. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een vei-
lige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt ge-
geven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven
aan deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven
in de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aan-
sprakelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd
welke worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de in-
structies uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers
voor gebruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen).
Veiligheidsinformatie
De messen zijn erg scherp!
Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met
de specificaties op het etiket.
Niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker is beschadigd.
Controleer dit voor elk gebruik.
Sluit niet aan met natte handen.
Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem-
akkelijk toegankelijk stopcontact.
Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het
stopcontact te verwijderen.
Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit
het stopcontact
Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, senso-
rische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/kennis,
21
op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of zij instruc-
ties hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en
bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kinderen
mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht sta-
an.
Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij-
voorbeeld plastic zakken).
Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk systeem op afstand.
Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
Dompel het apparaat nooit in water.
Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-
schreven, of een fout in het gebruikt.
Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand-
leiding.
Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor een huishoude-
lijke setting, zoals:
o personeels keukens in winkels, kantoren en andere wer-
komgevingen
o door gasten in hotels, motels en andere type woonom-
gevingen
o bed & breakfast- achtige omgevingen.
Voor het eerste gebruik: reinig alle delen zorgvuldig en laat
deze drogen.
22
Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand-
gevaar.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom-
voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage,
demontage of reiniging.
Wees voorzichtig net het snijden van warm voedsel.
Gebruik de meegeleverde vork.
Schoonmaken
Let op! Verwijder de stekker uit het stopcontact
voor het schoonmaken.
Dompel het apparaat nooit in water.
Het apparaat moet om hygiënische redenen na elk gebruik
worden gereinigd.
Reinig de behuizing met een vochtige doek.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
De messen zijn scherp! Verwondingsgevaar.
Trek de dubbele messen voorzichtig uit het motordeel door op
de ontgrendelknop te drukken.
Haal de twee messen uit elkaar en maak ze schoon met de hand
of vaatwasser.
Bewaar het apparaat en de accessoires in de doos na het schoon-
maken.
23
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoorbeeld hete kachels).
Gebruik het alleen op een gelijk, stabiel en hittebestendig oppervlak. Plaats het ap-
paraat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan
worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
1) Multi-mes, niet geschikt voor diepvriesproducten
2) Ontgrendelknop
3) Motoronderdeel
4) AAN / UIT knop
5) Beveiligingsschakelaar
6) Broodmes
7) Opbergdoos
24
Gebruik
Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten als u de messen erin steekt!
Plaats de twee messen op elkaar en schuif de metalen pin van het ene mes in het
gat van het andere mes.
Neem de twee messen met de beschermkap en steek ze in de gleuven op het mo-
torgedeelte totdat ze op hun plaats klikken.
Verwijder nu de beschermkap en sluit het apparaat aan.
Snijd het voedsel voorzichtig zonder te veel druk van boven naar beneden uit te
oefenen.
Let op dat u niet in botten of metaal snijdt en gebruik het apparaat niet op een
metalen oppervlak. Anders zullen de messen bot worden.
Druk nooit tegelijkertijd op de AAN / UIT knop en de ontgrendelknop.
Langdurig gebruik: om de motor niet te beschadigen mag de gebruiksdu-
ur niet meer dan 15 minuten bedragen. Laat de motor vervolgens onge-
veer 5 minuten afkoelen.
25
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moe-
ten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een onge-
controleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via ge-
schikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zen-
den. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa-
pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor poly-
ethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor poly-
propyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
[email protected] Fax: 09543- 449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543- 449 -18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be-
schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Normaler Verschleiß
Gebrauchsschäden an der Beschichtung
Glasbruch
Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf-
beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän-
gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan-
tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13735 Stand 07/2018 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Steba EM 3 de handleiding

Type
de handleiding