Dyson AM09 Hot+Cool Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBA ASSEMBLAG MONTAJE MONTAGGIO СБОРКА SESTAVNI DELI
1 2
clik
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREz MAINTENANT vOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN SIE AM BESTEN NOch hEUTE IhRE GARANTIE
REGISTREER Uw GARANTIE vANDAAG
REGISTRE LA GARANTíA hOY MISMO
REGISTRI OGGI STESSO LA GARANzIA
Зарегистрируйте Ваше иЗделие
REGISTRIRAjTE vAšO GARANcIjO šE DANES
Remote control docks magnetically.
Télécommande magnétique.
Fernbedienung mit magnetischem Kontakt.
De afstandsbediening wordt magnetisch gekoppeld.
El mando a distancia se acopla magnéticamente.
Telecomando con alloggiamento magnetico.
Крепление пульта дистанционного управления с помощью магнита.
Daljinski upravljalnik se magnetno priklopi.
8
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT
ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen,
waaronder de volgende:
WAARSCHUWING
DE VENTILATOR EN DE AFSTANDSBEDIENING BEVATTEN BEIDE MAGNETEN.
1. Pacemakers en defibrillatoren kunnen worden beïnvloed door sterke magnetische velden. Als u of iemand in uw huishouden
een pacemaker of defibrillator heeft, plaats de afstandsbediening dan niet in een zak van uw kleding of vlakbij één van
beide apparaten.
2. Creditcards en elektronische opslagmedia kunnen ook worden beïnvloed door magneten en moeten uit de buurt worden
gehouden van de afstandsbediening en de bovenkant van het apparaat.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en indien relevant tevens op alle hulpstukken,
accessoires, opladers of netadapters.
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN:
3. Bij gebruik in de verwarmingsmodus en korte tijd daarna is dit apparaat heet. Zorg ervoor dat onbeschermde huid niet in
aanraking komt met hete oppervlakken om brandwonden te voorkomen. Houd bij het verplaatsen van het apparaat aan de
basis vast, en niet aan de blaasring.
4. Houd brandbare materialen, zoals meubilair, kussens, beddengoed, papier, kleren en gordijnen, op een afstand van
minimaal 90 cm van de voorkant van het apparaat en uit de buurt van de zij- en achterkanten.
5. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische
of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van
een verantwoordelijke persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van
gebruik. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie worden verricht door kinderen.
6. Gebruik alleen zoals in deze handleiding wordt beschreven. Voer geen onderhoud uit anders dan hetgeen in deze
handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd. Elk ander gebruik niet aanbevolen door de
fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken of verwondingen.
7. De basis moet stevig zijn geplaatst voordat het apparaat in bedrijf wordt gesteld. Het apparaat niet demonteren of
gebruiken zonder dat de basis is geplaatst.
8. Laat het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van kinderen.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden tenzij er constant toezicht op ze wordt gehouden. Houd
toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het apparaat of de afstandsbediening niet als speelgoed gebruiken.
9. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan-/uitzetten als deze op de normale werkingspositie is
geplaatst en als er toezicht is of instructies zijn gegeven over het veilig gebruik van het apparaat en ze de gevaren van
het gebruik kennen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet in het stopcontact steken, instellen en reinigen
of er onderhoud aan uitvoeren. LET OP – Bepaalde onderdelen van dit product kunnen heet worden en brandwonden
veroorzaken. Er moet vooral goed opgelet worden als er kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn.
10. UITSLUITEND geschikt voor droge omgevingen. Niet buitenshuis of op natte oppervlakken gebruiken. Niet gebruiken in
badkamers, wasgebieden of gelijksoortige locaties binnenshuis. Plaats het apparaat nooit ergens waar het in een bad of
ander waterreservoir kan vallen. Gebruik of bewaar het apparaat niet op een plaats waar het nat kan worden of in de
directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
11. Dit apparaat heeft interne onderdelen die heet worden. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar benzine, verf of
andere ontvlambare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen, of waar dampen daarvan aanwezig zijn. Niet gebruiken
in combinatie met of direct naast een luchtverfrisser of vergelijkbare producten.
12. Niet direct onder een stopcontact gebruiken.
13. Altijd direct aansluiten op een wandcontactdoos. Nooit gebruiken met een verlengkabel omdat overbelasting kan leiden tot
oververhitting van de kabel en het ontstaan van brand.
14. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen.
15. Niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Wanneer het snoer is beschadigd, moet deze worden vervangen
door Dyson, onze reparatieservice of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
16. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek aan de stekker, niet aan de kabel.
17. Snoer niet uitrekken of onder spanning plaatsen. Snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden.
18. Snoer niet onder vloerbedekking door laten lopen. Snoer niet met vloerkleden, lopers of dergelijke bedekken. Leg het snoer
buiten loopbereik en waar er niet over gestruikeld kan worden.
19. Om brandgevaar te voorkomen niet gebruiken wanneer een opening of uitlaat is geblokkeerd en vrijhouden van stof,
pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken. Steek geen voorwerpen in het inlaatrooster of de
uitblaasopening omdat dit tot brand, elektrische schokken of beschadiging van het apparaat kan leiden.
20. Niet gebruiken op zachte oppervlakken, zoals een bed, waar de openingen geblokkeerd kunnen raken.
21. Bedek het apparaat niet om oververhitting en risico op brand te voorkomen.
22. Plaats het apparaat voor de beste prestaties op de vloer, in de hoek van de kamer, ten minste 1 m van de muur en naar het
midden van de kamer gericht.
23. Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
24. Gebruik geen reinigingsmiddelen of smeermiddelen op dit apparaat. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
9
Trek niet aan het snoer. Niet in de buurt van
warmtebronnen bewaren.
Niet in de buurt van open
vuur gebruiken.
Niet aan de blaasring
dragen. De blaasring is
geen handvat.
Bedek het apparaat niet om
oververhitting en risico op
brand te voorkomen.
25. Als er ruimte is tussen de stekker en het stopcontact of als de stekker heet wordt, moet het stopcontact mogelijk vervangen
worden. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien om het stopcontact te vervangen.
26. Verstikkingsgevaar - De afstandsbediening bevat een kleine batterij. Houd de afstandsbediening uit de buurt van kinderen
en om het inslikken van de batterij te voorkomen. Wordt de batterij toch ingeslikt neem dan direct contact op met
de huisarts.
27. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok heeft gekregen, is gevallen, beschadigd, buiten
heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk.
28. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar
omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSKENMERKEN
Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met een automatische uitschakelfunctie die in werking treedt
als het apparaat omvalt of oververhit raakt. Als deze functie in werking treedt, trek dan de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt op eventuele
blokkades en verwijder die, en zorg ervoor dat het apparaat op een stevig, vlak oppervlak staat.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
46
Aan/uit knop
Afstandsbediening
Verwarmings- en verkoelingsmodus
De afstandsbediening wordt
magnetisch gekoppeld.
Bevestig de afstandsbediening
aan de bovenzijde van
het apparaat met de
knoppen omlaag.
Elke keer dat de verwarmingsmodus wordt geselecteerd,
wordt er een korte kalibratiecyclus uitgevoerd. De
luchtstroom wordt tijdens deze cyclus automatisch
aangepast. Als de kalibratiecyclus eenmaal is
voltooid, keert het apparaat weer terug naar de
geselecteerde luchtstroomsnelheid.
Verwarmingsmodus
Druk op de rode thermostaatcontroleknop totdat het digitale display
de gewenste doeltemperatuur toont. Het lampje van de aan/uit-
knop verandert van blauw in rood. De rode cirkel verdwijnt als de
doeltemperatuur is bereikt.
Verkoelingsmodus
Druk op de blauwe thermostaatcontroleknop om de doeltemperatuur
in te stellen op 0°C. Het lampje van de aan/uit-knop verandert van
rood in blauw. Druk op de knop voor de luchtstroomsnelheid om de
snelheid van de luchtstroom te veranderen.
Om de afstandsbediening
te gebruiken, richt u
afstandsbediening naar
de voorkant van de basis.
Stand-by
AAN/UIT
Verkoelingsmodus
Instelling
luchtstroomsnelheid
Thermostaatcontrole
Sleeptimer
Draaibeweging
AAN/UIT
Stand voor
persoonlijke
verwarming
Warmteverspreidingsstand
Druk de de aan-/uit-knop in en
houd deze ingedrukt om door
de doeltemperaturen te gaan.
Bij het eerste gebruik wordt het apparaat ingeschakeld
op een standaardtemperatuur van 3 hoger dan de
huidige kamertemperatuur. Hierna onthoudt het
apparaat de laatst ingestelde doeltemperatuur.
Selecteer de gewenste kamertemperatuur. Druk op
de grote rode knop om de doeltemperatuur met
1°C te verhogen; de kleinere rode knop verlaagt de
temperatuur met 1°C. Dit apparaat werkt alleen in de
verwarmingsmodus als de doeltemperatuur hoger is
dan de kamertemperatuur.
47
Sleeptimer Kantelfunctie
Draaibeweging en luchtstroomsnelheidStanden voor warmteverspreiding of persoonlijke verwarming
Warmteverspreidingsstand
Druk de knop voor brede hoek in
om te veranderen van persoonlijke
verwarming naar verwarming van
de kamer.
Draaibeweging
Druk op de knop voor de
draaibeweging om deze functie
in te schakelen. Druk nogmaals
in om uit te schakelen. Als de
bedieningsknoppen worden
ingedrukt, draait het apparaat niet.
Stand voor persoonlijke verwarming
Druk de knop voor smalle hoek in om
te veranderen van verwarming van de
kamer naar persoonlijke verwarming.
Instelling luchtstroomsnelheid
Druk op de knop voor de
luchtstroomsnelheid om de snelheid
van de luchtstroom te veranderen.
Het digitale display toont de
nieuwe snelheid; na 3 seconden
schakelt het display weer over op
de doeltemperatuur.
Druk de timerknop in en houd deze ingedrukt om de sleeptimer in te
stellen op de gewenste tijd. Als de ingestelde tijd is afgelopen, gaat
het apparaat naar de stand-by modus. Om te annuleren verkort u de
tijd totdat twee streepjes verschijnen.
Houd de bodemplaat en onderkant van de machine stevig
vast. Kantel de blaasring naar voren of achteren voor de
gewenste luchtstroomhoek.
In deze stand werken
zowel de verwarmings-
als de verkoelingsfunctie.
In deze stand werken
zowel de verwarmings-
als de verkoelingsfunctie.
56
Ensure the appliance is unplugged and has been allowed to cool.
Look for blockages in the air inlet holes and in the small aperture inside
the air loop amplifier. Use a soft brush to remove debris.
Assurez-vous que l’appareil est débranché et a eu le temps de refroidir.
Vérifiez l’absence d’obstruction dans les entrées d’air et la petite ouverture
située dans l’anneau amplificateur d’air. Éliminez les débris à l’aide d’une
brosse douce.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen und das Gerät
abgekühlt ist. Nach Blockierungen der Luftlöcher im Lufteinlass und
innerhalb der Öffnungen des Luftrings schauen. Staub und Schmutz mit
einer weichen Bürste entfernen.
Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact is gehaald en is
afgekoeld. Controleer op blokkades in de luchtinlaatgaten en in
de opening in de blaasring. Gebruik een zachte borstel om vuil te
verwijderen.
Compruebe que el aparato esté desenchufado y se haya enfriado.
Busque obstrucciones en los agujeros de la entrada de aire y en la
pequeña abertura del interior del aro amplificador de aire. Utilice un
cepillo suave para eliminarlas.
Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla presa elettrica e
si sia raffreddato. Controllare l'eventuale presenza di intasamenti
nei fori d’aspirazione dell’aria e nella piccola apertura all’interno
dell’amplificatore del circuito d'aria. Utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco.
Убедитесь, что устройство отключено от электрической розетки и
остыло. Проверьте наличие засоров в отверстиях впуска воздуха и в
небольшом отверстии внутри усилителя воздушного контура.
С помощью мягкой щетки удалите засоры.
Pazite, da je naprava odklopljena in da se je ohladila. Bodite pozorni na
zamašene luknje in odprtine za zrak na notranji strani obroča za zrak.
Za odstranitev prašnih delcev ali umazanije uporabite mehko krtačo.
Unplug from the mains electricity supply. Allow to cool for 1 to 2 hours
before cleaning if the appliance has been in use. To clean, wipe with a dry
or damp cloth. Do not use detergents or polishes.
branchez l’appareil de l’alimentation secteur. Laissez-le refroidir
1 à 2 heures avant de le nettoyer s’il vient d’être utilisé. Pour le nettoyer,
essuyez-le avec un chiffon sec ou humide. N’utilisez aucun détergent ou
produit lustrant.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät sollte nach dem
Einsatz 1 bis 2 Stunden abkühlen, bevor es gereinigt wird. Zum Reinigen
das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch abwischen. Keine
Reinigungsmittel oder Polituren verwenden.
Haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat 1 tot 2 uur na
gebruik afkoelen voor reiniging. Reinig het apparaat met een droge of
vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of poetsmiddelen.
Desenchúfelo de la red eléctrica. Si ha estado usando el aparato, déjelo
enfriar de 1 a 2 horas antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pásele un trapo
seco o ligeramente húmedo. No use detergentes ni pulidores.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Attendere che l'apparecchio
si raffreddi per 1-2 ore prima di effettuare interventi di pulizia dopo averlo
utilizzato. Pulire con un panno asciutto o umido. Non usare detergenti o
solventi.
Отключите устройство от источника электропитания. Перед
очисткой дайте устройству остыть в течение 1–2 часов, если оно
перед этим использовалось. Для очистки протирайте устройство
сухой или влажной тканью. Не используйте моющие средства или
полировочные средства.
Napravo odklopite iz napajanja. Pred čiščenjem pustite, da se naprava
1–2 uri hladi, če ste jo uporabljali. Obrišite s suho ali vlažno krpo. Ne
uporabljajte čistil ali loščil.
Clearing blockages. Enlever les blocages. Blokkades verwijderen.
Blockierungen entfernen. Limpiar bloqueos. Eliminazione delle
ostruzioni. очистка от засоров. Iskanje blokad.
Cleaning. Entretien. Reinigung. Schoonmaken. Limpieza,
mantenimiento. Pulizia. очистка прозрачного контейнера.
Čiščenje.
57
Unscrew the battery compartment on the remote control. Loosen the base
and pull to remove the battery.
vissez le compartiment à pile de la télécommande. Détachez la base et
tirez dessus pour retirer la pile.
Das Batteriefach an der Fernbedienung aufschrauben. Die Abdeckung
lösen und herausziehen, um die Batterie zu entfernen.
Schroef het batterijvak op de afstandsbediening los. Maak de onderzijde
los en trek om de batterij te verwijderen.
Desatornille el compartimento de la batería del mando a distancia.
Afloje la base y tire de la batería para extraerla.
Svitare il comparto batteria sul telecomando. Allentare la base e tirare per
rimuovere la batteria.
Удалите винты из батарейного отсека на пульте ДУ. Откройте
крышку и извлеките батарейки.
Odvijte pokrov predelka za baterijo na daljinskem upravljalniku.
Popustite nosilec in izvlecite, da odstranite baterijo.
Battery type CR 2032.
Pile de type CR2032.
Batterietyp CR 2032.
Batterijtype CR 2032.
Pilas tipo: CR 2032.
Tipo di batteria CR 2032.
Тип батареек CR 2032.
Model baterije je CR2032.
This appliance is hot when in use and for a short period after use.
Do not let bare skin touch hot surfaces. If children are present, consider
positioning the appliance out of their reach.
Cet appareil est chaud pendant l’utilisation et pendant une courte période
après utilisation. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes.
En présence d’enfants, pensez à placer l’appareil hors de leur pore.
Dieses Gerät wird während des Betriebs und noch kurze Zeit nach dem
Betrieb heiß. Direkten Hautkontakt mit den heißen Flächen vermeiden.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
Tijdens gebruik en korte tijd daarna is dit apparaat heet. Zorg ervoor dat
u niet met blote huid in aanraking komt met hete oppervlakken.
Als er kinderen in de buurt zijn, probeer dan het apparaat zoveel mogelijk
buiten hun bereik te plaatsen.
Este aparato se calienta durante el uso y durante un período breve
después de apagarlo. No toque directamente superficies calientes. Si hay
niños presentes, coloque el aparato fuera de su alcance.
L'apparecchio si riscalda durante l’uso e resta caldo per un breve periodo
anche dopo l’utilizzo. Evitare il contatto della pelle con le superfici calde.
In caso di presenza di bambini, posizionare l'apparecchio fuori dalla loro
portata.
Устройство нагревается в процессе работы и остается горячим
в течение непродолжительного времени после использования.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям. При использовании
устройства устанавливайте его в местах, недоступных для детей.
Med uporabo se naprava zelo segreje in ostane vroča še kratek čas po
uporabi. Ne dotikajte se vročih površin z golo kožo. Če so zraven otroci,
napravo namestite zunaj njihovega dosega.
CAUTION: hot when in use. ATTENTION: l’appareil chauffe
pendant l’utilisation. ACHTUNG: Gerät wird bei Betrieb
heiß.. WAARSCHUWING: wordt heet tijdens gebruik.
PRECAUCIÓN: este aparato se calienta durante su utilización.
ATTENZIONE: temperatura elevata durante il funzionamento.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: устройство нагревается во время
использования. POZOR: med uporabo se segreje
Battery replacement. Remplacement de la pile. Austausch
der Batterie. De batterij vervangen. Sustitución de la batería.
Sostituzione della batteria. Замена батареек. Zamenjava
baterije
62
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op problemen.
Als het apparaat niet werk, dient u eerst te controleren of het stopcontact stroom
levert en of de stekker goed in het stopcontact zit.
GEBRUIKEN
Zorg ervoor dat het apparaat volledig is gemonteerd volgens de instructies,
voordat u het gebruikt. Demonteer of gebruik het apparaat niet zonder dat de
luchtstroomversterker is gemonteerd.
Dit apparaat werkt alleen als de doeltemperatuur hoger is dan
de kamertemperatuur.
Elke keer dat de verwarmingsmodus wordt geselecteerd, wordt er een
korte kalibratiecyclus uitgevoerd. De luchtstroom wordt tijdens deze cyclus
automatisch aangepast. Als de kalibratiecyclus eenmaal is voltooid, keert het
apparaat weer terug naar de geselecteerde luchtstroomsnelheid.
Het apparaat draait niet als de bedieningsknoppen ingedrukt worden.
Smeer geen onderdelen van dit apparaat.
BEDIENEN ZONDER AFSTANDSBEDIENING
Druk op de stand-byknop op het apparaat om dit AAN/UIT te schakelen.
Houd de stand-byknop op het apparaat ingedrukt om de doeltemperatuur aan
te passen. De doeltemperatuur neemt toe tot maximaal voordat hij afneemt.
Als de doeltemperatuur is ingesteld op 0°C verandert de verwarmingsmodus
naar koelmodus.
De luchtstroomsnelheid, standen voor warmteverspreiding of persoonlijke
verwarming, draaibeweging en sleeptimer kunnen niet bediend worden zonder
de afstandsbediening.
KANTELFUNCTIE
Houd de bodemplaat en onderkant van de machine stevig vast. Kantel de
blaasring naar voren of achteren voor de gewenste luchtstroomhoek.
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met een automatische
uitschakelfunctie die in werking treedt als het apparaat omvalt of oververhit
raakt. Als deze functie in werking treedt, trek dan de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer
inschakelt op eventuele blokkades en verwijder die, en zorg ervoor dat het
apparaat op een stevig, vlak oppervlak staat.
Wanneer het apparaat in de verwarmingsmodus staat, zal de automatische
uitschakelfunctie het apparaat na 9 gebruiksuren uitschakelen en terugkeren in
de stand-bymodus. Om de machine opnieuw op te starten gebruikt u de aan-/
uit-knop op de afstandsbediening of op de onderkant van het apparaat.
PROBLEEMOPLOSSING
Foutcodes F4, F5, F6: Als een van deze codes op het display verschijnt trekt u
het apparaat uit het stopcontact, wacht u 30 tot 60 seconden en/of steekt u het
apparaat in een ander stopcontact. Neem contact op met de Dyson Helpdesk
als u de foutcode blijft ontvangen.
Foutcodes F2, F3, F7: Neem contact op met de Dyson Helpdesk als een van
deze codes verschijnt.
DE BATTERIJ VERVANGEN
WAARSCHUWING
Schroef het batterijvak op de afstandsbediening los. Maak de onderzijde los en
trek om de batterij te verwijderen.
Plaats de batterijen niet in omgekeerde richting en sluit ze niet kort.
Probeer de batterijen niet te demonteren of op te laden. Uit de buurt van
vuur houden.
Volg de instructies van de batterijfabrikant bij het plaatsen van nieuwe batterijen
(batterijtype CR 2032).
Zonder de afstandsbediening is sprake van beperkte functionaliteit (zie
'Bedienen zonder afstandsbediening').
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Voorwaarden van uw Dyson garantie van 2 jaar.
De garantie gaat in op de datum van aankoop (of de datum van levering als die
later plaatsvindt).
Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Dyson of diens
bevoegde vertegenwoordigers.
Onderdelen die worden vervangen, worden eigendom van Dyson.
De reparatie en het herstel van de ventilator onder garantie verlengt de
garantieperiode niet.
De garantie biedt voordelen die aanvullend zijn op uw wettelijke rechten als
consument en deze niet aantasten.
U dient een bewijs van levering/aankoop te overleggen voordat
werkzaamheden aan uw ventilator kunnen worden uitgevoerd. Zonder dit bewijs
zullen uitgevoerde werkzaamheden in rekening worden gebracht.
Bewaar uw bon of ontvangstbewijs.
WAT WORDT VERGOED
De reparatie of vervanging van uw ventilator (ter beoordeling van Dyson) als uw
ventilator defectief wordt bevonden vanwege gebrekkige materialen, uitvoering
of functioneren binnen 2 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet
meer verkrijgbaar of uit de productie is, zal Dyson het vervangen door een
onderdeel dat de functie ervan vervangt).
Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van
kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht.
Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend
(i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii)
als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië,
Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde
model als dit apparaat en met hetzelfde vermogen in het betreffende land
wordt verkocht.
WAT WORDT NIET VERGOED
Dyson is niet aansprakelijk voor reparatie- of vervangingskosten van een
product die worden gemaakt als gevolg van:
Normale slijtage.
Onopzettelijke schade, defecten veroorzaakt door nalatig gebruik of
onderhoud, verwaarlozing, onvoorzichtig gebruik van of omgaan met de
ventilator dat niet in overeenstemming is met deze handleiding.
Schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met
het typeplaatje.
Verstoppingen – zie volgende bladzijde voor informatie over hoe het apparaat
ontstopt kan worden.
Gebruik van het apparaat buiten het land van aankoop.
Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan die door Dyson worden
geproduceerd of aanbevolen.
Schade door externe omstandigheden zoals vervoer, weer,
stroomonderbrekingen of -storingen.
Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door andere partijen dan Dyson of
diens bevoegde vertegenwoordigers.
Defecten veroorzaakt door omstandigheden buiten Dysons macht.
Als u twijfels hebt over de dekking van de garantie, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk
Let op: stekker altijd uit het stopcontact verwijderen voordat u problemen
controleert. Als het apparaat het niet doet, controleer dan eerst of de
stroomtoevoer van het stopcontact intact is en of de stekker goed in het
stopcontact zit.
Als u problemen blijft houden met het apparaat, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk
REGISTREREN ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON
VERWARMINGSVENTILATOR
BEDANKT DAT U VOOR EEN DYSON VERWARMINGSVENTILATOR
GEKOZEN HEBT.
Om ons te helpen ervoor te zorgen dat u snelle en efficiënte service ontvangt,
dient u zich te registreren als eigenaar van een Dyson verwarmingsventilator. Er
zijn 2 manieren om dit te doen:
Online op www.dyson.nl of www.dyson.be
Door de Dyson Benelux Helpdesk te bellen.
Dit bevestigt dat de Dyson verwarmingsventilator uw eigendom is in geval van
schade voor de verzekering, en stelt ons in staat indien nodig contact met u op
te nemen.
DYSON BENELUX HELPDESK
Als u een vraag hebt over uw Dyson verwarmingsventilator, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en de gegevens over waar en
wanneer u de verwarmingsventilator gekocht hebt, of neem contact met ons op
via de website.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van onze
Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers
Als uw verwarmingsventilator gerepareerd moet worden, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk, zodat we de beschikbare mogelijkheden kunnen bespreken.
Als uw verwarmingsventilator onder de garantie valt, en de reparatie gedekt
wordt, zal de ventilator kosteloos gerepareerd worden.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER GEGEVENS
BESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent
aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het
gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke
gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen
waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht
op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u hebben
geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op
correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van kwaliteitscontrole
en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen en
gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert
over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw
gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT
Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in
Nederland: 020- 521 98 90 of in België op nummer 078 150 980. U kunt uw
wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.[email protected]om
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons
privacybeleid op www.dyson.nl.
INFORMATIE OVER WEGGOOIEN
Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen.
Gooi dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk.
Verwijder de accu uit het product voordat u het weggooit.
Recycle of gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke
wettelijke voorschriften en bepalingen.
Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk
afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door het onbeheerd weggooien van afval te voorkomen,
recyclet u het op een verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Maak om uw gebruikte apparaat in te
leveren gebruik van de inlever- en ophaalsystemen of neem contact op met
de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor
milieuvriendelijke recycling.
78
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject
to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson
appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/
when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson
Helpline staff.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the
appliance.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat,
selon les conditions générales. Pour toute question concernant votre appareil
Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de
rie et les détails concernant la date/le lieu d’achat. La plupart des questions
peuvent être résolues par téléphone par un de nos techniciens du Service
Consommateurs Dyson.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique site sous lappareil.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von
2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und
Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die
Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer
und die Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten
Fragen können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt
werden.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN
DYSON
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende
2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en
werkzaamheden, afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt
over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw
serienummer door en gegevens over waar/wanneer u het product gekocht hebt.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze
Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y
mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos
de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con
la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de
nde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán
ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al
cliente de Dyson.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in
base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande sul vostro
apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di
mano il numero di serie dell’apparecchio e le informazioni su dove e quando è
stato acquistato. La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente
dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del prodotto.
СЕРВИС ДАЙСОН
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 2 лет с момента покупки, в соответствии с условиями и
исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если
у вас возникнут какиеибо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего устройство и где и когда
вы его купили.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне основания.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson
veljala 2-letna garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate kakršnih
koli vprašanj o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in
podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino vprašanj je mogoče rešiti
po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo pri Dysonu.
Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu aparata.
Note your serial number for future reference.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Apunte su número de serie para una futura referencia.
Registrate oggi stesso la garanzia.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Imagen de ejemplo.
Immagine di esempio.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.

Documenttranscriptie

OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBA ASSEMBLAG MONTAJE MONTAGGIO СБОРК А SESTAVNI DELI Remote control docks magnetically. Télécommande magnétique. Fernbedienung mit magnetischem Kontakt. De afstandsbediening wordt magnetisch gekoppeld. El mando a distancia se acopla magnéticamente. Telecomando con alloggiamento magnetico. Крепление пульта дистанционного управления с помощью магнита. Daljinski upravljalnik se magnetno priklopi. 1 2 clik REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Registre la garantía hoy mismo Enregistrez maintenant votre garantie Registri oggi stesso la garanzia Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Зарегистрируйте Ваше изделие Registreer uw garantie vandaag Registrirajte vašo garancijo še danes NL/BE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende: WAARSCHUWING DE VENTILATOR EN DE AFSTANDSBEDIENING BEVATTEN BEIDE MAGNETEN. 1. 2. Pacemakers en defibrillatoren kunnen worden beïnvloed door sterke magnetische velden. Als u of iemand in uw huishouden een pacemaker of defibrillator heeft, plaats de afstandsbediening dan niet in een zak van uw kleding of vlakbij één van beide apparaten. Creditcards en elektronische opslagmedia kunnen ook worden beïnvloed door magneten en moeten uit de buurt worden gehouden van de afstandsbediening en de bovenkant van het apparaat. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en indien relevant tevens op alle hulpstukken, accessoires, opladers of netadapters. OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 8 Bij gebruik in de verwarmingsmodus en korte tijd daarna is dit apparaat heet. Zorg ervoor dat onbeschermde huid niet in aanraking komt met hete oppervlakken om brandwonden te voorkomen. Houd bij het verplaatsen van het apparaat aan de basis vast, en niet aan de blaasring. Houd brandbare materialen, zoals meubilair, kussens, beddengoed, papier, kleren en gordijnen, op een afstand van minimaal 90 cm van de voorkant van het apparaat en uit de buurt van de zij- en achterkanten. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijke persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie worden verricht door kinderen. Gebruik alleen zoals in deze handleiding wordt beschreven. Voer geen onderhoud uit anders dan hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd. Elk ander gebruik niet aanbevolen door de fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken of verwondingen. De basis moet stevig zijn geplaatst voordat het apparaat in bedrijf wordt gesteld. Het apparaat niet demonteren of gebruiken zonder dat de basis is geplaatst. Laat het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van kinderen. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden tenzij er constant toezicht op ze wordt gehouden. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het apparaat of de afstandsbediening niet als speelgoed gebruiken. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan-/uitzetten als deze op de normale werkingspositie is geplaatst en als er toezicht is of instructies zijn gegeven over het veilig gebruik van het apparaat en ze de gevaren van het gebruik kennen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet in het stopcontact steken, instellen en reinigen of er onderhoud aan uitvoeren. LET OP – Bepaalde onderdelen van dit product kunnen heet worden en brandwonden veroorzaken. Er moet vooral goed opgelet worden als er kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn. UITSLUITEND geschikt voor droge omgevingen. Niet buitenshuis of op natte oppervlakken gebruiken. Niet gebruiken in badkamers, wasgebieden of gelijksoortige locaties binnenshuis. Plaats het apparaat nooit ergens waar het in een bad of ander waterreservoir kan vallen. Gebruik of bewaar het apparaat niet op een plaats waar het nat kan worden of in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad. Dit apparaat heeft interne onderdelen die heet worden. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar benzine, verf of andere ontvlambare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen, of waar dampen daarvan aanwezig zijn. Niet gebruiken in combinatie met of direct naast een luchtverfrisser of vergelijkbare producten. Niet direct onder een stopcontact gebruiken. Altijd direct aansluiten op een wandcontactdoos. Nooit gebruiken met een verlengkabel omdat overbelasting kan leiden tot oververhitting van de kabel en het ontstaan van brand. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen. Niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Wanneer het snoer is beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, onze reparatieservice of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek aan de stekker, niet aan de kabel. Snoer niet uitrekken of onder spanning plaatsen. Snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden. Snoer niet onder vloerbedekking door laten lopen. Snoer niet met vloerkleden, lopers of dergelijke bedekken. Leg het snoer buiten loopbereik en waar er niet over gestruikeld kan worden. Om brandgevaar te voorkomen niet gebruiken wanneer een opening of uitlaat is geblokkeerd en vrijhouden van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken. Steek geen voorwerpen in het inlaatrooster of de uitblaasopening omdat dit tot brand, elektrische schokken of beschadiging van het apparaat kan leiden. Niet gebruiken op zachte oppervlakken, zoals een bed, waar de openingen geblokkeerd kunnen raken. Bedek het apparaat niet om oververhitting en risico op brand te voorkomen. Plaats het apparaat voor de beste prestaties op de vloer, in de hoek van de kamer, ten minste 1 m van de muur en naar het midden van de kamer gericht. Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Gebruik geen reinigingsmiddelen of smeermiddelen op dit apparaat. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. 25. Als er ruimte is tussen de stekker en het stopcontact of als de stekker heet wordt, moet het stopcontact mogelijk vervangen worden. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien om het stopcontact te vervangen. 26. Verstikkingsgevaar - De afstandsbediening bevat een kleine batterij. Houd de afstandsbediening uit de buurt van kinderen en om het inslikken van de batterij te voorkomen. Wordt de batterij toch ingeslikt neem dan direct contact op met de huisarts. 27. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok heeft gekregen, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk. 28. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSKENMERKEN Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met een automatische uitschakelfunctie die in werking treedt als het apparaat omvalt of oververhit raakt. Als deze functie in werking treedt, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt op eventuele blokkades en verwijder die, en zorg ervoor dat het apparaat op een stevig, vlak oppervlak staat. LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Trek niet aan het snoer. Niet in de buurt van warmtebronnen bewaren. Niet in de buurt van open vuur gebruiken. Niet aan de blaasring dragen. De blaasring is geen handvat. Bedek het apparaat niet om oververhitting en risico op brand te voorkomen. 9 Aan/uit knop Elke keer dat de verwarmingsmodus wordt geselecteerd, wordt er een korte kalibratiecyclus uitgevoerd. De luchtstroom wordt tijdens deze cyclus automatisch aangepast. Als de kalibratiecyclus eenmaal is voltooid, keert het apparaat weer terug naar de geselecteerde luchtstroomsnelheid. Bij het eerste gebruik wordt het apparaat ingeschakeld op een standaardtemperatuur van 3℃ hoger dan de huidige kamertemperatuur. Hierna onthoudt het apparaat de laatst ingestelde doeltemperatuur. Selecteer de gewenste kamertemperatuur. Druk op de grote rode knop om de doeltemperatuur met 1°C te verhogen; de kleinere rode knop verlaagt de temperatuur met 1°C. Dit apparaat werkt alleen in de verwarmingsmodus als de doeltemperatuur hoger is dan de kamertemperatuur. Afstandsbediening Verwarmings- en verkoelingsmodus Stand-by AAN/UIT Verkoelingsmodus Instelling luchtstroomsnelheid Thermostaatcontrole Sleeptimer Draaibeweging AAN/UIT Stand voor persoonlijke verwarming Druk de de aan-/uit-knop in en houd deze ingedrukt om door de doeltemperaturen te gaan. Warmteverspreidingsstand Verwarmingsmodus Druk op de rode thermostaatcontroleknop totdat het digitale display de gewenste doeltemperatuur toont. Het lampje van de aan/uitknop verandert van blauw in rood. De rode cirkel verdwijnt als de doeltemperatuur is bereikt. De afstandsbediening wordt magnetisch gekoppeld. Bevestig de afstandsbediening aan de bovenzijde van het apparaat met de knoppen omlaag. Om de afstandsbediening te gebruiken, richt u afstandsbediening naar de voorkant van de basis. 46 Verkoelingsmodus Druk op de blauwe thermostaatcontroleknop om de doeltemperatuur in te stellen op 0°C. Het lampje van de aan/uit-knop verandert van rood in blauw. Druk op de knop voor de luchtstroomsnelheid om de snelheid van de luchtstroom te veranderen. Sleeptimer Kantelfunctie Druk de timerknop in en houd deze ingedrukt om de sleeptimer in te stellen op de gewenste tijd. Als de ingestelde tijd is afgelopen, gaat het apparaat naar de stand-by modus. Om te annuleren verkort u de tijd totdat twee streepjes verschijnen. Standen voor warmteverspreiding of persoonlijke verwarming Warmteverspreidingsstand Druk de knop voor brede hoek in om te veranderen van persoonlijke verwarming naar verwarming van de kamer. In deze stand werken zowel de verwarmingsals de verkoelingsfunctie. Stand voor persoonlijke verwarming Druk de knop voor smalle hoek in om te veranderen van verwarming van de kamer naar persoonlijke verwarming. In deze stand werken zowel de verwarmingsals de verkoelingsfunctie. Houd de bodemplaat en onderkant van de machine stevig vast. Kantel de blaasring naar voren of achteren voor de gewenste luchtstroomhoek. Draaibeweging en luchtstroomsnelheid Draaibeweging Druk op de knop voor de draaibeweging om deze functie in te schakelen. Druk nogmaals in om uit te schakelen. Als de bedieningsknoppen worden ingedrukt, draait het apparaat niet. Instelling luchtstroomsnelheid Druk op de knop voor de luchtstroomsnelheid om de snelheid van de luchtstroom te veranderen. Het digitale display toont de nieuwe snelheid; na 3 seconden schakelt het display weer over op de doeltemperatuur. 47 Clearing blockages. Enlever les blocages. Blokkades verwijderen. Blockierungen entfernen. Limpiar bloqueos. Eliminazione delle ostruzioni. очистка от засоров. Iskanje blokad. Cleaning. Entretien. Reinigung. Schoonmaken. Limpieza, mantenimiento. Pulizia. очистка прозрачного контейнера. Čiščenje. Ensure the appliance is unplugged and has been allowed to cool. Look for blockages in the air inlet holes and in the small aperture inside the air loop amplifier. Use a soft brush to remove debris. Assurez-vous que l’appareil est débranché et a eu le temps de refroidir. Vérifiez l’absence d’obstruction dans les entrées d’air et la petite ouverture située dans l’anneau amplificateur d’air. Éliminez les débris à l’aide d’une brosse douce. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen und das Gerät abgekühlt ist. Nach Blockierungen der Luftlöcher im Lufteinlass und innerhalb der Öffnungen des Luftrings schauen. Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact is gehaald en is afgekoeld. Controleer op blokkades in de luchtinlaatgaten en in de opening in de blaasring. Gebruik een zachte borstel om vuil te verwijderen. Compruebe que el aparato esté desenchufado y se haya enfriado. Busque obstrucciones en los agujeros de la entrada de aire y en la pequeña abertura del interior del aro amplificador de aire. Utilice un cepillo suave para eliminarlas. Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla presa elettrica e si sia raffreddato. Controllare l'eventuale presenza di intasamenti nei fori d’aspirazione dell’aria e nella piccola apertura all’interno dell’amplificatore del circuito d'aria. Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo sporco. Убедитесь, что устройство отключено от электрической розетки и остыло. Проверьте наличие засоров в отверстиях впуска воздуха и в небольшом отверстии внутри усилителя воздушного контура. С помощью мягкой щетки удалите засоры. Pazite, da je naprava odklopljena in da se je ohladila. Bodite pozorni na zamašene luknje in odprtine za zrak na notranji strani obroča za zrak. Za odstranitev prašnih delcev ali umazanije uporabite mehko krtačo. Unplug from the mains electricity supply. Allow to cool for 1 to 2 hours before cleaning if the appliance has been in use. To clean, wipe with a dry or damp cloth. Do not use detergents or polishes. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. Laissez-le refroidir 1 à 2 heures avant de le nettoyer s’il vient d’être utilisé. Pour le nettoyer, essuyez-le avec un chiffon sec ou humide. N’utilisez aucun détergent ou produit lustrant. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät sollte nach dem Einsatz 1 bis 2 Stunden abkühlen, bevor es gereinigt wird. Zum Reinigen das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch abwischen. Keine Reinigungsmittel oder Polituren verwenden. Haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat 1 tot 2 uur na gebruik afkoelen voor reiniging. Reinig het apparaat met een droge of vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of poetsmiddelen. Desenchúfelo de la red eléctrica. Si ha estado usando el aparato, déjelo enfriar de 1 a 2 horas antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pásele un trapo seco o ligeramente húmedo. No use detergentes ni pulidores. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Attendere che l'apparecchio si raffreddi per 1-2 ore prima di effettuare interventi di pulizia dopo averlo utilizzato. Pulire con un panno asciutto o umido. Non usare detergenti o solventi. Отключите устройство от источника электропитания. Перед очисткой дайте устройству остыть в течение 1–2 часов, если оно перед этим использовалось. Для очистки протирайте устройство сухой или влажной тканью. Не используйте моющие средства или полировочные средства. Napravo odklopite iz napajanja. Pred čiščenjem pustite, da se naprava 1–2 uri hladi, če ste jo uporabljali. Obrišite s suho ali vlažno krpo. Ne uporabljajte čistil ali loščil. 56 CAUTION: hot when in use. ATTENTION: l’appareil chauffe pendant l’utilisation. ACHTUNG: Gerät wird bei Betrieb heiß.. WAARSCHUWING: wordt heet tijdens gebruik. PRECAUCIÓN: este aparato se calienta durante su utilización. ATTENZIONE: temperatura elevata durante il funzionamento. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: устройство нагревается во время использования. POZOR: med uporabo se segreje This appliance is hot when in use and for a short period after use. Do not let bare skin touch hot surfaces. If children are present, consider positioning the appliance out of their reach. Cet appareil est chaud pendant l’utilisation et pendant une courte période après utilisation. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes. En présence d’enfants, pensez à placer l’appareil hors de leur portée. Dieses Gerät wird während des Betriebs und noch kurze Zeit nach dem Betrieb heiß. Direkten Hautkontakt mit den heißen Flächen vermeiden. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. Tijdens gebruik en korte tijd daarna is dit apparaat heet. Zorg ervoor dat u niet met blote huid in aanraking komt met hete oppervlakken. Als er kinderen in de buurt zijn, probeer dan het apparaat zoveel mogelijk buiten hun bereik te plaatsen. Este aparato se calienta durante el uso y durante un período breve después de apagarlo. No toque directamente superficies calientes. Si hay niños presentes, coloque el aparato fuera de su alcance. L'apparecchio si riscalda durante l’uso e resta caldo per un breve periodo anche dopo l’utilizzo. Evitare il contatto della pelle con le superfici calde. In caso di presenza di bambini, posizionare l'apparecchio fuori dalla loro portata. Устройство нагревается в процессе работы и остается горячим в течение непродолжительного времени после использования. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. При использовании устройства устанавливайте его в местах, недоступных для детей. Med uporabo se naprava zelo segreje in ostane vroča še kratek čas po uporabi. Ne dotikajte se vročih površin z golo kožo. Če so zraven otroci, napravo namestite zunaj njihovega dosega. Battery replacement. Remplacement de la pile. Austausch der Batterie. De batterij vervangen. Sustitución de la batería. Sostituzione della batteria. Замена батареек. Zamenjava baterije Unscrew the battery compartment on the remote control. Loosen the base and pull to remove the battery. Dévissez le compartiment à pile de la télécommande. Détachez la base et tirez dessus pour retirer la pile. Das Batteriefach an der Fernbedienung aufschrauben. Die Abdeckung lösen und herausziehen, um die Batterie zu entfernen. Schroef het batterijvak op de afstandsbediening los. Maak de onderzijde los en trek om de batterij te verwijderen. Desatornille el compartimento de la batería del mando a distancia. Afloje la base y tire de la batería para extraerla. Svitare il comparto batteria sul telecomando. Allentare la base e tirare per rimuovere la batteria. Удалите винты из батарейного отсека на пульте ДУ. Откройте крышку и извлеките батарейки. Odvijte pokrov predelka za baterijo na daljinskem upravljalniku. Popustite nosilec in izvlecite, da odstranite baterijo. Battery type CR 2032. Pile de type CR2032. Batterietyp CR 2032. Batterijtype CR 2032. Pilas tipo: CR 2032. Tipo di batteria CR 2032. Тип батареек CR 2032. Model baterije je CR 2032. 57 • • • • • • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op problemen. Als het apparaat niet werk, dient u eerst te controleren of het stopcontact stroom levert en of de stekker goed in het stopcontact zit. Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde model als dit apparaat en met hetzelfde vermogen in het betreffende land wordt verkocht. Gebruiken WAT WORDT NIET VERGOED Zorg ervoor dat het apparaat volledig is gemonteerd volgens de instructies, voordat u het gebruikt. Demonteer of gebruik het apparaat niet zonder dat de luchtstroomversterker is gemonteerd. Dit apparaat werkt alleen als de doeltemperatuur hoger is dan de kamertemperatuur. Elke keer dat de verwarmingsmodus wordt geselecteerd, wordt er een korte kalibratiecyclus uitgevoerd. De luchtstroom wordt tijdens deze cyclus automatisch aangepast. Als de kalibratiecyclus eenmaal is voltooid, keert het apparaat weer terug naar de geselecteerde luchtstroomsnelheid. Het apparaat draait niet als de bedieningsknoppen ingedrukt worden. Smeer geen onderdelen van dit apparaat. Dyson is niet aansprakelijk voor reparatie- of vervangingskosten van een product die worden gemaakt als gevolg van: Normale slijtage. Onopzettelijke schade, defecten veroorzaakt door nalatig gebruik of onderhoud, verwaarlozing, onvoorzichtig gebruik van of omgaan met de ventilator dat niet in overeenstemming is met deze handleiding. Schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met het typeplaatje. Verstoppingen – zie volgende bladzijde voor informatie over hoe het apparaat ontstopt kan worden. Gebruik van het apparaat buiten het land van aankoop. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan die door Dyson worden geproduceerd of aanbevolen. Schade door externe omstandigheden zoals vervoer, weer, stroomonderbrekingen of -storingen. Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door andere partijen dan Dyson of diens bevoegde vertegenwoordigers. Defecten veroorzaakt door omstandigheden buiten Dysons macht. Als u twijfels hebt over de dekking van de garantie, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk Let op: stekker altijd uit het stopcontact verwijderen voordat u problemen controleert. Als het apparaat het niet doet, controleer dan eerst of de stroomtoevoer van het stopcontact intact is en of de stekker goed in het stopcontact zit. Als u problemen blijft houden met het apparaat, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk Bedienen zonder afstandsbediening • • • Druk op de stand-byknop op het apparaat om dit AAN/UIT te schakelen. Houd de stand-byknop op het apparaat ingedrukt om de doeltemperatuur aan te passen. De doeltemperatuur neemt toe tot maximaal voordat hij afneemt. Als de doeltemperatuur is ingesteld op 0°C verandert de verwarmingsmodus naar koelmodus. De luchtstroomsnelheid, standen voor warmteverspreiding of persoonlijke verwarming, draaibeweging en sleeptimer kunnen niet bediend worden zonder de afstandsbediening. • • • • • • • • • • Kantelfunctie • Houd de bodemplaat en onderkant van de machine stevig vast. Kantel de blaasring naar voren of achteren voor de gewenste luchtstroomhoek. REGISTREREN ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON VERWARMINGSVENTILATOR Automatisch uitschakelen • • Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met een automatische uitschakelfunctie die in werking treedt als het apparaat omvalt of oververhit raakt. Als deze functie in werking treedt, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt op eventuele blokkades en verwijder die, en zorg ervoor dat het apparaat op een stevig, vlak oppervlak staat. Wanneer het apparaat in de verwarmingsmodus staat, zal de automatische uitschakelfunctie het apparaat na 9 gebruiksuren uitschakelen en terugkeren in de stand-bymodus. Om de machine opnieuw op te starten gebruikt u de aan-/ uit-knop op de afstandsbediening of op de onderkant van het apparaat. BEDANKT DAT U VOOR EEN DYSON VERWARMINGSVENTILATOR GEKOZEN HEBT. • • Probleemoplossing • • DYSON BENELUX HELPDESK Foutcodes F4, F5, F6: Als een van deze codes op het display verschijnt trekt u het apparaat uit het stopcontact, wacht u 30 tot 60 seconden en/of steekt u het apparaat in een ander stopcontact. Neem contact op met de Dyson Helpdesk als u de foutcode blijft ontvangen. Foutcodes F2, F3, F7: Neem contact op met de Dyson Helpdesk als een van deze codes verschijnt. Als u een vraag hebt over uw Dyson verwarmingsventilator, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en de gegevens over waar en wanneer u de verwarmingsventilator gekocht hebt, of neem contact met ons op via de website. Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers Als uw verwarmingsventilator gerepareerd moet worden, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk, zodat we de beschikbare mogelijkheden kunnen bespreken. Als uw verwarmingsventilator onder de garantie valt, en de reparatie gedekt wordt, zal de ventilator kosteloos gerepareerd worden. De batterij vervangen WAARSCHUWING • • • • • Schroef het batterijvak op de afstandsbediening los. Maak de onderzijde los en trek om de batterij te verwijderen. Plaats de batterijen niet in omgekeerde richting en sluit ze niet kort. Probeer de batterijen niet te demonteren of op te laden. Uit de buurt van vuur houden. Volg de instructies van de batterijfabrikant bij het plaatsen van nieuwe batterijen (batterijtype CR 2032). Zonder de afstandsbediening is sprake van beperkte functionaliteit (zie 'Bedienen zonder afstandsbediening'). BELANGRIJKE INFORMATIE OVER GEGEVENS BESCHERMING Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90 of in België op nummer 078 150 980. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar [email protected] Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl. 2 JAAR BEPERKTE GARANTIE • • • • • • • • • 62 Voorwaarden van uw Dyson garantie van 2 jaar. De garantie gaat in op de datum van aankoop (of de datum van levering als die later plaatsvindt). Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Dyson of diens bevoegde vertegenwoordigers. Onderdelen die worden vervangen, worden eigendom van Dyson. De reparatie en het herstel van de ventilator onder garantie verlengt de garantieperiode niet. De garantie biedt voordelen die aanvullend zijn op uw wettelijke rechten als consument en deze niet aantasten. U dient een bewijs van levering/aankoop te overleggen voordat werkzaamheden aan uw ventilator kunnen worden uitgevoerd. Zonder dit bewijs zullen uitgevoerde werkzaamheden in rekening worden gebracht. Bewaar uw bon of ontvangstbewijs. • WAT WORDT VERGOED • • De reparatie of vervanging van uw ventilator (ter beoordeling van Dyson) als uw ventilator defectief wordt bevonden vanwege gebrekkige materialen, uitvoering of functioneren binnen 2 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet meer verkrijgbaar of uit de productie is, zal Dyson het vervangen door een onderdeel dat de functie ervan vervangt). Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht. Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend (i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii) als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië, Om ons te helpen ervoor te zorgen dat u snelle en efficiënte service ontvangt, dient u zich te registreren als eigenaar van een Dyson verwarmingsventilator. Er zijn 2 manieren om dit te doen: Online op www.dyson.nl of www.dyson.be Door de Dyson Benelux Helpdesk te bellen. Dit bevestigt dat de Dyson verwarmingsventilator uw eigendom is in geval van schade voor de verzekering, en stelt ons in staat indien nodig contact met u op te nemen. INFORMATIE OVER WEGGOOIEN • Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen. Gooi dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk. Verwijder de accu uit het product voordat u het weggooit. Recycle of gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke wettelijke voorschriften en bepalingen. Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het onbeheerd weggooien van afval te voorkomen, recyclet u het op een verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Maak om uw gebruikte apparaat in te leveren gebruik van de inlever- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijke recycling. Dyson customer care СЕРВИС ДАЙСОН Thank you for choosing to buy a Dyson appliance БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/ when you bought the appliance. Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff. Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the appliance. Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки, в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего устройство и где и когда вы его купили. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson. Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне основания. SERVICE CONSOMMATEURS DYSON DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de série et les détails concernant la date/le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous l’appareil. Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson veljala 2-letna garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate kakršnih koli vprašanj o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo pri Dysonu. Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu aparata. DYSON KUNDENDIENST VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt werden. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. DYSON KLANTENSERVICE HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over waar/wanneer u het product gekocht hebt. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers. Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Note your serial number for future reference. Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie. Noteer hier uw serienummer ter referentie. Apunte su número de serie para una futura referencia. Registrate oggi stesso la garanzia. Запишите ваш серийный номер на будущее. Registrirajte vašo garancijo še danes. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson. Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina. ASSISTENZA CLIENTI DYSON GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson. Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del prodotto. 78 This illustration is for example purposes only. A des fins d’illustration seulement. Nur für Illustrationszwecke. Uitsluitend ter illustratie. Imagen de ejemplo. Immagine di esempio. Данный номер является ОБРАЗЦОМ. Za ponazoritev.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dyson AM09 Hot+Cool Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor