Dyson AM01 Silver Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGE • ASSEMBLAGE
MONTAJE • MONTAGGIO • СБОРКА • SESTAVNI DELI
clik
clik
clik
Lower the loop amplifier onto the base, aligning the arrows.
Emboîter l’anneau amplificateur sur le support en ayant soin
d’aligner les flèches.
Basiseinheit und Luftring anhand der Pfeile ausrichten und
aufeinander setzen.
De luchtstroomversterker op de basis plaatsen door de pijlen
op één lijn te brengen.
Acople el aro amplificador en la base, alineando las flechas.
Far scendere l’anello superiore lungo la base, allineando le frecce.
Установите кольцо вентилятора на основание так, чтобы стрелки
были совмещены (см. рисунок сверху).
Poravnati zgornji del fen-ventilatorja s spodnjim tako, da so označene
puščice ena nad drugo.
Once aligned, turn the loop amplifier clockwise to lock.
Puis verrouiller l’anneau amplificateur en le faisant pivoter
en sens horaire.
Anschließend im Uhrzeigersinn drehen, bis es klickt und verschließt.
Als de pijlen zich op één lijn bevinden, de luchtstroomversterker
met de klok meedraaien om deze vast te zetten.
Una vez alineado, gire el aro amplificador en el sentido
de las agujas del reloj para asegurarlo.
Una volta allineato, girare l’anello superiore in senso orario
per bloccarlo.
Поверните кольцо вентилятора по часовой стрелке до
щелчка (см. рисунок сверху).
Ko sta oba dela poravnana, zavrtite zgornji del v smeri urnega
kazalca, da se zaskoči.
1 2
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN SIE HEUTE IHRE KOSTENLOSE
2-JAHRES GARANTIE
REGISTREER UW GARANTIE VANDAAG
REGISTRE HOY SU GARANTÍA
REGISTRA LA TUA GARANZIA OGGI
ЗАРегиСтРиРуйте ВАшу гАРАнтию СегОдня
ZAGOTOVITE SI GARANCIJO ŠE DANES
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
After registering for your 2 year guarantee, your Dyson fan will
be covered for parts and labour for 2 years from the date of
purchase, subject to the terms of the guarantee.
If you have any query about your Dyson fan, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details
of where/when you bought the fan. The serial number can be
found on the base of the product.
Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la
date d’achat, selon les termes et conditions.
Pour toute demande concernant votre ventilateur Dyson,
appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer
numéro de série et détails concernant la date/le lieu d’achat. Le
numéro de série se trouve sous le produit.
La plupart des reqtes peuvent être traitées par téléphone par
l’un de nos conseillers du Service Consommateurs Dyson, ou en
vous rendant sur le site :
www.dyson.fr
Für Ihren Dyson Air Multiplier
TM
Ventilator gewähren wir Ihnen
ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2Jahren gemäß unseren
Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten.
Wenn Sie eine Rückfrage zu Ihrem Dyson Air Multiplier
TM
Ventilator haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die
Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel
des Produkts.
Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter oder durch den Besuch der folgenden
Web-Seite gelöst werden: www.dyson.de
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson ventilator
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
voorwaarden van de garantie.
Als u vragen hebt over uw Dyson ventilator, bel dan de
Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en
gegevens over waar/wanneer u de ventilator gekocht hebt. Het
serienummer bevindt zich aan de onderkant van het product.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord
door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Después de registrar la garantía, su ventilador Dyson estará
cubierto en piezas y mano de obra durante 2 años desde la
fecha de compra, según los términos de la garantía.
Si tiene alguna duda acerca de su ventilador Dyson, póngase
en contacto con el centro de atención al cliente Dyson con su
número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su
ventilador. El número de serie lo podrá encontrar en la base del
producto.
La mayor parte de sus dudas las podrá resolver por teléfono
por uno de los operadores del servicio de atención al cliente
Dyson.
Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la
manodopera del vostro ventilatore saranno coperte per 2 anni
dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla
garanzia.
Se avete qualche dubbio sul vostro ventilatore Dyson, chiamate
il Centro Assistenza Dyson con il vostro numero di serie e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato il ventilatore.
Il numero di serie si trova alla base del prodotto.
La maggior parte dei dubbi puo’ essere risolta telefonicamente
dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson
Если у вас есть вопросы по работе и эксплуатации
вентилятора Dyson, пожалуйста, позвоните нам по
бесплатному телефону 8-800-100-100-2.
Серийный номер изделия находиться на оборотной
стороне основания.
Большинство вопросов может быть решено по телефону с
нашим специалистом Технической Поддержки Клиентов.
Če imate vprašanje o svojem fen-ventilatorju Dyson, nas
pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj
ste kupili vaš fen-ventilator, ali pa nas kontaktirate preko spletne
strani.
Serijsko številko najdete na dnu aparata.
Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z nimi sodelavci
za tehnično podporo pri Dysonu.
EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. This fan is not intended for use by young children or infirm persons with reduced
physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction by a responsible person
concerning use of the appliance to ensure that they can use the appliance safely.
2. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the fan.
3. Place the loop amplifier onto the base of the fan and turn clockwise – the click
sound indicates that the two parts are locked together. The loop amplifier must be
fitted correctly before operating this fan. Do not dismantle the fan or use without
the loop amplifier fitted.
4. Do not operate any fan with a damaged cable or plug. Discard fan or return to
an authorised service facility for examination and/or repair. If the supply cable is
damaged, it must be replaced by Dyson, our service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. If the fan is not working as it should or has been damaged, do not use and contact
the Dyson Customer Care Helpline.
6. Do not run cable under carpeting. Do not cover cable with throw rugs, runners or
similar coverings. Arrange cable away from traffic area and where it will not be
tripped over.
7. Turn off all controls before unplugging. Unplug from outlet when not in use for
extended periods. To avoid a tripping hazard, safely coil the cable.
8. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
9. Suitable for dry location ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces and do not
expose to water or rain.
10. Do not handle plug or fan with wet hands.
11. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep cable away from
heated surfaces.
12. Do not put any object into openings or the inlet grille. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
13. Do not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high temperature heat sources.
14. Do not use in conjunction with or directly next to an air freshener or similar
products.
15. Do not use any cleaning agents or lubricants on this fan. Unplug before cleaning or
carrying out any maintenance.
16. Use only as described in this manual. Do not carry out any maintenance other than
that shown in this manual, or advised by the Dyson Customer Care Helpline.
17. The use of an extension cable is not recommended.
18. Always carry the fan by the base, do not carry it by the loop amplifier.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FR
CONSIGNES DE
SECURITE IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque
vous utilisez un appareil électrique :
AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ELECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Ce ventilateur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants, des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement réduites, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable ne les
supervise ou leur indique comment utiliser l’appareil de fon sécuritaire.
2. Veiller à ce que les jeunes enfants ne jouent pas avec le ventilateur.
3. Placer l’anneau amplificateur sur le pied du ventilateur, puis tourner en sens
horaire; le clic indique que les deux pièces sont verrouillées. Avant de faire
fonctionner le ventilateur, l’anneau amplificateur doit être installé correctement.
Ne pas démonter le ventilateur tant que l’anneau amplificateur n’est pas en place.
4. Ne pas utiliser un ventilateur dont le cordon ou la fiche serait endommagés.
Il faut le jeter ou le rapporter à un centre de service autorisé pour examen et/
ou réparation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut en confier
le remplacement à Dyson France, son technicien ou des personnes également
qualifiées.
5. Ne pas utiliser le ventilateur s’il ne fonctionne pas comme prévu ou s’il est
endommagé ; contacter notre Service Consommateurs.
6. Ne pas recouvrir le cordon avec des moquettes, tapis de couloir ou tout autre
revêtement. Ne pas laisser le cordon dans le passage, mais à un endroit où il ne
risque pas de causer une chute.
7. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher le ventilateur. Débrancher en
cas de longues périodes sans utilisation. Pour éviter les chutes, enrouler le cordon
de fon sécuritaire.
8. Ne pas débrancher le ventilateur en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir
la fiche et non le cordon.
9. Le ventilateur doit être utilisé dans les endroits secs EXCLUSIVEMENT. Jamais en
extérieur ou sur des surfaces humides. Eviter de l’exposer à l’eau.
10. Ne pas toucher la fiche ou le ventilateur avec les mains mouillées.
11. Ne pas tirer sur le cordon. Eloigner le cordon des surfaces chaudes.
12. Ne placer aucun objet dans les ouvertures ou la grille d’ente d’air. Ne pas utiliser
si une ouverture est obstre. Ôter poussière, peluches, cheveux ou tout autre
élément qui pourrait réduire la circulation d’air.
13. Ne pas utiliser à proximité d’appareils de chauffage, fours, foyers, cuisinres ou
autres sources de chaleur à température élevée.
14. Ne pas utiliser conjointement avec un assainisseur d’air ou appareil similaire, ni à
proximité imdiate de tels appareils.
15. Ne pas utiliser d’agent nettoyant ou de lubrifiant sur ce ventilateur. Débrancher
avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
16. Utiliser ce ventilateur en respectant strictement les consignes de ce manuel.
N’effectuer aucun entretien autre que ceux indiqués ici ou recommandés par le
Service Consommateurs Dyson.
17. L’utilisation d’une rallonge électrique est déconseile.
18. Toujours transporter le ventilateur en le maintenant par le pied et non en le tenant
par l’anneau amplificateur.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Do not pull on the cable. Do not store near heat sources. Do not use near open flame. Do not carry by the loop amplifier.
UK
Ne pas tirer sur le câble. Ne pas ranger à proximité d’une source
de chaleur.
Ne pas utiliser près d’une flamme. Ne pas porter par l’anneau amplificateur.
FR/BE/CH
2
3
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2,
или напишите письмо по адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se preko spleta ali telefona
www.dyson.com
Note your serial number for future reference
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vo garancijo še danes
For illustration purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Sólo para uso de ilustraciones.
A scopo puramente illustrativo.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
Power/controls • Mise en marche/commandes
AN/AUS • Power/controls • Encendido / controles
Alimentazione/controlli
Органы управления • Power/controls
Tilt function • Fonction inclinaison
Ausrichtungsfunktion • Kantelfunctie
Inclinación • Funzione di inclinazione
Регулировка наклона вентилятора
Osnovne funkcije
Cleaning • Entretien
Reinigen • Reiniging
Limpieza • Pulizia
Уход за вентилятором • Čiščenje
Clearing blockages • Dégager les entrées d’air
Beseitigen von Blockaden • Verstopping verhelpen
Limpiar bloqueos • Eliminare le ostruzioni
Устранение засоров • Čiščenje por
ON/OFF
MARCHE/ARRET
AN/AUS
AAN/UIT
ENCENDIDO/
APAGADO
ON/OFF
Включение/
выключение
VKLOP/IZKLOP
AIRFLOW CONTROL
CONTROLE DU
SOUFFLE D’AIR
LUFTSTROMSTEUER-
UNG
LUCHTSTROOMCON-
TROLE
CONTROL DEL
FLUJO DE AIRE
CONTROLLO DEL
FLUSSO D’ARIA
Регулятор силы
воздушного потока
REGULIRANJE
ZRNEGA TOKA
OSCILLATION
OSCILLATION
DREHBEWEGUNG
OSCILLATIE
GIRO
OSCILLAZIONE
Вращение
вентилятора
ROTACIJA
Adjust base forward or backward for required airflow angle.
Incliner le pied en avant ou en arrière selon l’angle de souffle
d’air désiré.
Die Basiseinheit nach vorne oder hinten ausrichten für den
gewünschten Luftstromwinkel.
Basis naar voren of naar achteren bijstellen voor de benodigde
hoek van de luchtstroom.
Incline la base hacia delante o hacia atrás según el ángulo que
desee para el flujo de aire.
Regolare la base in avanti o indietro per ottenere l’inclinazione
desiderata del flusso d’aria.
Отрегулируйте угол наклона вентилятора смещением
основания вперед или назад
Za pretok zraka v doleno smer, zamaknite vaš fen-ventilator
pod želenim kotom naprej ali nazaj.
To clean, wipe with a dry or damp cloth.
Do not use detergents or polishes to clean the fan.
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon sec ou humide.
N’utiliser aucun détergent ou cirage.
Zum Reinigen mit einem trockenen oder feuchten Tuch wischen.
Für die Reinigung des Gerätes keine Reinigungs- oder Poliermittel
verwenden.
Schoonmaken door met een droge of vochtige doek af te nemen.
Geen schoonmaak- of poetsmiddelen gebruiken om de ventilator
te reinigen.
Para limpiarlo, pásele un trapo seco o ligeramente húmedo.
No use detergentes, ni pulidores para limpiar el ventilador.
Per pulire, spolverare con un panno asciutto o umido.
Non usare detergenti o solventi per pulire il ventilatore.
Регулярно протирайте вентилятор сухой или влажной
ветошью. Не используйте моющие средства, полироли
и прочие подобные средства.
Obrite s suho ali rahlo vlažno krpo.
Ne uporabljajte čistil ali lčil za čiščenje ventilatorja.
Look for blockages in the air inlet holes. Use a soft brush to
remove debris. Look for blockages in the small aperture inside the
loop amplifier. Use a soft brush to remove debris.
En cas d’obstruction, vérifier les trous de la grille d’entrée d’air.
Enlever les poussières au moyen d’une brosse douce. Vérifier si la
petite ouverture à l’intérieur de l’anneau amplificateur n’est pas
obstruée. Enlever les poussières au moyen d’une brosse douce.
Nach Blockaden der Luftlöcher im Lufteinlass schauen. Schmutz
mit einer weichen Bürste entfernen. Nach Blockaden der
Öffnungen innerhalb des Luftrings schauen. Schmutz mit einer
weichen Bürste entfernen.
Controleer op verstopping in de openingen voor de luchttoevoer.
Gebruik een zachte borstel om stukjes vuil te verwijderen.
Controleer op verstopping in de kleine opening binnen in de
luchtstroomversterker. Gebruik een zachte borstel om stukjes
vuil te verwijderen.
Verifique si hay algún bloqueo en las entradas de aro
amplificador. Utilice un cepillo suave para eliminarlos. Verifique
se há algum bloqueio na abertura no interior do aro amplificador.
Utilize uma escova suave para retirar os resíduos.
Controllare se ci sono ostruzioni nei fori d’aspirazione dell’aria.
Utilizzare un pennello morbido per rimuovere i detriti. Controllare
se ci sono ostruzioni nella piccola apertura all’interno del’anello
superiore. Utilizzare un pennello morbido per rimuovere i detriti.
Осмотрите входящие воздушные отверстия на предмет
засора или налета пыли. Осмотрите щелевое отверстие на
кольцесилителе вентилятора на предмет засора или налета
пыли. Используйте пылесос и щетку с мягкой щетиной для
регулярной очистки всех частей вентилятора.
Preverite, če v odprtini kjer zrak vstopa obstajajo blokade.
Uporabite mehko krto za odstranitev prašnih delcev ali
umazanije. Preverite, če v tanki reži kjer zrak izstopa obstajajo
blokade. Uporabite mehko krtačo za odstranitev prašnih delcev
ali umazanije.
12
13

Documenttranscriptie

OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGE • ASSEMBLAGE MONTAJE • MONTAGGIO • СБОРКА • SESTAVNI DELI clik clik 1 clik 2 Lower the loop amplifier onto the base, aligning the arrows. Emboîter l’anneau amplificateur sur le support en ayant soin d’aligner les flèches. Basiseinheit und Luftring anhand der Pfeile ausrichten und aufeinander setzen. De luchtstroomversterker op de basis plaatsen door de pijlen op één lijn te brengen. Acople el aro amplificador en la base, alineando las flechas. Far scendere l’anello superiore lungo la base, allineando le frecce. Установите кольцо вентилятора на основание так, чтобы стрелки были совмещены (см. рисунок сверху). Poravnati zgornji del fen-ventilatorja s spodnjim tako, da so označene puščice ena nad drugo. REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY ENREGISTREZ MAINTENANT VOTRE GARANTIE REGISTRIEREN SIE HEUTE IHRE KOSTENLOSE 2-JAHRES GARANTIE REGISTREER UW GARANTIE VANDAAG Once aligned, turn the loop amplifier clockwise to lock. Puis verrouiller l’anneau amplificateur en le faisant pivoter en sens horaire. Anschließend im Uhrzeigersinn drehen, bis es klickt und verschließt. Als de pijlen zich op één lijn bevinden, de luchtstroomversterker met de klok meedraaien om deze vast te zetten. Una vez alineado, gire el aro amplificador en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo. Una volta allineato, girare l’anello superiore in senso orario per bloccarlo. Поверните кольцо вентилятора по часовой стрелке до щелчка (см. рисунок сверху). Ko sta oba dela poravnana, zavrtite zgornji del v smeri urnega kazalca, da se zaskoči. REGISTRE HOY SU GARANTÍA REGISTRA LA TUA GARANZIA OGGI Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня ZAGOTOVITE SI GARANCIJO ŠE DANES After registering for your 2 year guarantee, your Dyson fan will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson fan, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the fan. The serial number can be found on the base of the product. Most queries can be solved over the phone by one of our trained Dyson Customer Care Helpline staff. Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat, selon les termes et conditions. Pour toute demande concernant votre ventilateur Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer numéro de série et détails concernant la date/le lieu d’achat. Le numéro de série se trouve sous le produit. La plupart des requêtes peuvent être traitées par téléphone par l’un de nos conseillers du Service Consommateurs Dyson, ou en vous rendant sur le site : www.dyson.fr Für Ihren Dyson Air MultiplierTM Ventilator gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie eine Rückfrage zu Ihrem Dyson Air MultiplierTM Ventilator haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter oder durch den Besuch der folgenden Web-Seite gelöst werden: www.dyson.de Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson ventilator gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de voorwaarden van de garantie. Als u vragen hebt over uw Dyson ventilator, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over waar/wanneer u de ventilator gekocht hebt. Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het product. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers. Después de registrar la garantía, su ventilador Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, según los términos de la garantía. Si tiene alguna duda acerca de su ventilador Dyson, póngase en contacto con el centro de atención al cliente Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su ventilador. El número de serie lo podrá encontrar en la base del producto. La mayor parte de sus dudas las podrá resolver por teléfono por uno de los operadores del servicio de atención al cliente Dyson. Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la manodopera del vostro ventilatore saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete qualche dubbio sul vostro ventilatore Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson con il vostro numero di serie e le informazioni su dove e quando è stato acquistato il ventilatore. Il numero di serie si trova alla base del prodotto. La maggior parte dei dubbi puo’ essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson Если у вас есть вопросы по работе и эксплуатации вентилятора Dyson, пожалуйста, позвоните нам по бесплатному телефону 8-800-100-100-2. Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне основания. Большинство вопросов может быть решено по телефону с нашим специалистом Технической Поддержки Клиентов. Če imate vprašanje o svojem fen-ventilatorju Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili vaš fen-ventilator, ali pa nas kontaktirate preko spletne strani. Serijsko številko najdete na dnu aparata. Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo pri Dysonu. Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Apunte su número de serie para una futura referencia Registrate oggi stesso la garanzia Запишите ваш серийный номер на будущее Registrirajte vašo garancijo še danes IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique : TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1. 2. 3. 4. 5. 7. Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement FR WARNING 6. Note your serial number for future reference EN 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. This fan is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the fan. Place the loop amplifier onto the base of the fan and turn clockwise – the click sound indicates that the two parts are locked together. The loop amplifier must be fitted correctly before operating this fan. Do not dismantle the fan or use without the loop amplifier fitted. Do not operate any fan with a damaged cable or plug. Discard fan or return to an authorised service facility for examination and/or repair. If the supply cable is damaged, it must be replaced by Dyson, our service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the fan is not working as it should or has been damaged, do not use and contact the Dyson Customer Care Helpline. Do not run cable under carpeting. Do not cover cable with throw rugs, runners or similar coverings. Arrange cable away from traffic area and where it will not be tripped over. Turn off all controls before unplugging. Unplug from outlet when not in use for extended periods. To avoid a tripping hazard, safely coil the cable. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. Suitable for dry location ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces and do not expose to water or rain. Do not handle plug or fan with wet hands. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep cable away from heated surfaces. Do not put any object into openings or the inlet grille. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow. Do not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high temperature heat sources. Do not use in conjunction with or directly next to an air freshener or similar products. Do not use any cleaning agents or lubricants on this fan. Unplug before cleaning or carrying out any maintenance. Use only as described in this manual. Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson Customer Care Helpline. The use of an extension cable is not recommended. Always carry the fan by the base, do not carry it by the loop amplifier. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS For illustration purposes only. A des fins d’illustration seulement. Nur für Illustrationszwecke. Uitsluitend ter illustratie. Sólo para uso de ilustraciones. A scopo puramente illustrativo. Данный номер является ОБРАЗЦОМ. Za ponazoritev. AVERTISSEMENT AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Ce ventilateur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants, des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser l’appareil de façon sécuritaire. Veiller à ce que les jeunes enfants ne jouent pas avec le ventilateur. Placer l’anneau amplificateur sur le pied du ventilateur, puis tourner en sens horaire ; le clic indique que les deux pièces sont verrouillées. Avant de faire fonctionner le ventilateur, l’anneau amplificateur doit être installé correctement. Ne pas démonter le ventilateur tant que l’anneau amplificateur n’est pas en place. Ne pas utiliser un ventilateur dont le cordon ou la fiche serait endommagés. Il faut le jeter ou le rapporter à un centre de service autorisé pour examen et/ ou réparation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut en confier le remplacement à Dyson France, son technicien ou des personnes également qualifiées. Ne pas utiliser le ventilateur s’il ne fonctionne pas comme prévu ou s’il est endommagé ; contacter notre Service Consommateurs. Ne pas recouvrir le cordon avec des moquettes, tapis de couloir ou tout autre revêtement. Ne pas laisser le cordon dans le passage, mais à un endroit où il ne risque pas de causer une chute. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher le ventilateur. Débrancher en cas de longues périodes sans utilisation. Pour éviter les chutes, enrouler le cordon de façon sécuritaire. Ne pas débrancher le ventilateur en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon. Le ventilateur doit être utilisé dans les endroits secs EXCLUSIVEMENT. Jamais en extérieur ou sur des surfaces humides. Eviter de l’exposer à l’eau. Ne pas toucher la fiche ou le ventilateur avec les mains mouillées. Ne pas tirer sur le cordon. Eloigner le cordon des surfaces chaudes. Ne placer aucun objet dans les ouvertures ou la grille d’entrée d’air. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Ôter poussière, peluches, cheveux ou tout autre élément qui pourrait réduire la circulation d’air. Ne pas utiliser à proximité d’appareils de chauffage, fours, foyers, cuisinières ou autres sources de chaleur à température élevée. Ne pas utiliser conjointement avec un assainisseur d’air ou appareil similaire, ni à proximité immédiate de tels appareils. Ne pas utiliser d’agent nettoyant ou de lubrifiant sur ce ventilateur. Débrancher avant d’effectuer tout entretien ou réparation. Utiliser ce ventilateur en respectant strictement les consignes de ce manuel. N’effectuer aucun entretien autre que ceux indiqués ici ou recommandés par le Service Consommateurs Dyson. L’utilisation d’une rallonge électrique est déconseillée. Toujours transporter le ventilateur en le maintenant par le pied et non en le tenant par l’anneau amplificateur. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS REGISTER ONLINE OR BY PHONE Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registreren Registro online o por teléfono Registrazione online o per telefono Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2, или напишите письмо по адресу [email protected] Registrirajte se preko spleta ali telefona UK Do not pull on the cable. www.dyson.com 2 FR/BE/CH Ne pas tirer sur le câble. Do not store near heat sources. Do not use near open flame. Do not carry by the loop amplifier. Ne pas ranger à proximité d’une source de chaleur. Ne pas utiliser près d’une flamme. Ne pas porter par l’anneau amplificateur. 3 Power/controls • Mise en marche/commandes AN/AUS • Power/controls • Encendido / controles Alimentazione/controlli Органы управления • Power/controls Tilt function • Fonction inclinaison Ausrichtungsfunktion • Kantelfunctie Inclinación • Funzione di inclinazione Регулировка наклона вентилятора Osnovne funkcije ON/OFF AIRFLOW CONTROL OSCILLATION Adjust base forward or backward for required airflow angle. MARCHE/ARRET CONTROLE DU SOUFFLE D’AIR OSCILLATION Incliner le pied en avant ou en arrière selon l’angle de souffle d’air désiré. AN/AUS AAN/UIT ENCENDIDO/ APAGADO ON/OFF Включение/ выключение VKLOP/IZKLOP LUFTSTROMSTEUERUNG DREHBEWEGUNG OSCILLATIE GIRO Die Basiseinheit nach vorne oder hinten ausrichten für den gewünschten Luftstromwinkel. OSCILLAZIONE Basis naar voren of naar achteren bijstellen voor de benodigde hoek van de luchtstroom. CONTROL DEL FLUJO DE AIRE Вращение вентилятора Incline la base hacia delante o hacia atrás según el ángulo que desee para el flujo de aire. CONTROLLO DEL FLUSSO D’ARIA ROTACIJA Regolare la base in avanti o indietro per ottenere l’inclinazione desiderata del flusso d’aria. LUCHTSTROOMCONTROLE Регулятор силы воздушного потока Отрегулируйте угол наклона вентилятора смещением основания вперед или назад REGULIRANJE ZRAČNEGA TOKA Za pretok zraka v določeno smer, zamaknite vaš fen-ventilator pod želenim kotom naprej ali nazaj. Cleaning • Entretien Reinigen • Reiniging Limpieza • Pulizia Уход за вентилятором • Čiščenje To clean, wipe with a dry or damp cloth. Do not use detergents or polishes to clean the fan. Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon sec ou humide. N’utiliser aucun détergent ou cirage. Zum Reinigen mit einem trockenen oder feuchten Tuch wischen. Für die Reinigung des Gerätes keine Reinigungs- oder Poliermittel verwenden. Schoonmaken door met een droge of vochtige doek af te nemen. Geen schoonmaak- of poetsmiddelen gebruiken om de ventilator te reinigen. Para limpiarlo, pásele un trapo seco o ligeramente húmedo. No use detergentes, ni pulidores para limpiar el ventilador. Per pulire, spolverare con un panno asciutto o umido. Non usare detergenti o solventi per pulire il ventilatore. Регулярно протирайте вентилятор сухой или влажной ветошью. Не используйте моющие средства, полироли и прочие подобные средства. Obrišite s suho ali rahlo vlažno krpo. Ne uporabljajte čistil ali loščil za čiščenje ventilatorja. Clearing blockages • Dégager les entrées d’air Beseitigen von Blockaden • Verstopping verhelpen Limpiar bloqueos • Eliminare le ostruzioni Устранение засоров • Čiščenje por Look for blockages in the air inlet holes. Use a soft brush to remove debris. Look for blockages in the small aperture inside the loop amplifier. Use a soft brush to remove debris. En cas d’obstruction, vérifier les trous de la grille d’entrée d’air. Enlever les poussières au moyen d’une brosse douce. Vérifier si la petite ouverture à l’intérieur de l’anneau amplificateur n’est pas obstruée. Enlever les poussières au moyen d’une brosse douce. Nach Blockaden der Luftlöcher im Lufteinlass schauen. Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Nach Blockaden der Öffnungen innerhalb des Luftrings schauen. Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Controleer op verstopping in de openingen voor de luchttoevoer. Gebruik een zachte borstel om stukjes vuil te verwijderen. Controleer op verstopping in de kleine opening binnen in de luchtstroomversterker. Gebruik een zachte borstel om stukjes vuil te verwijderen. Verifique si hay algún bloqueo en las entradas de aro amplificador. Utilice un cepillo suave para eliminarlos. Verifique se há algum bloqueio na abertura no interior do aro amplificador. Utilize uma escova suave para retirar os resíduos. Controllare se ci sono ostruzioni nei fori d’aspirazione dell’aria. Utilizzare un pennello morbido per rimuovere i detriti. Controllare se ci sono ostruzioni nella piccola apertura all’interno del’anello superiore. Utilizzare un pennello morbido per rimuovere i detriti. Осмотрите входящие воздушные отверстия на предмет засора или налета пыли. Осмотрите щелевое отверстие на кольце-усилителе вентилятора на предмет засора или налета пыли. Используйте пылесос и щетку с мягкой щетиной для регулярной очистки всех частей вентилятора. Preverite, če v odprtini kjer zrak vstopa obstajajo blokade. Uporabite mehko krtačo za odstranitev prašnih delcev ali umazanije. Preverite, če v tanki reži kjer zrak izstopa obstajajo blokade. Uporabite mehko krtačo za odstranitev prašnih delcev ali umazanije. 12 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Dyson AM01 Silver Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding