Dyson AB14 Grey Handleiding

Type
Handleiding
4 5
DK
LÆS OG GEM DISSE
INSTRUKTIONER
VIGTIGE SIKKERHED-
SANVISNINGER
R INSTALLATION OG BRUG AF
DETTE APPARAT SKAL DU LÆSE ALLE
ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE
INSTALLATIONSVEJLEDNING OG
BRUGERVEJLEDNING.
ADVARSEL
Al elektrisk installation og reparation skal udres af en
autoriseret elektriker eller en Dyson servicetekniker i
overensstemmelse med gældende, lokale regler.
Risiko for elektrisk sd! Hvis kappen fjernes eller håndteres
forkert, kan komponenter i apparatet forsage skader eller
selv blive ødelagt.
Apparatet er beregnet til tør, indenrs placering.
LGENDE RETNINGSLINJER SKAL
OVERHOLDES FOR AT REDUCERE RISIKO FOR
BRAND, ELEKTRISK STØD OG PERSONSKADER:
LEDNINGSFØRING
Kontroller, at elforsyningen svarer til det, der er angivet på
apparatet. Hvis apparatet tilsluttes en anden elforsyning
end den, der er angivet på apparatets mærkeplade, kan det
medføre, at apparatet ødelægges eller kan være farligt at
bruge.
Apparatet skal have jordforbindelse.
I forbindelse med den monterede ledning skal der findes
en kontakt, der kan afbryde alle ledninger. Denne og al
ledningsring til apparattet skal installeres i overensstemmelse
med alle love, gældende regler og standarder inklusive
foranstaltninger mod brand.
SIKKERHED
Under installationen anbefales brug af personligt
beskyttelsesudstyr.
Isoler strømførende ledninger før installation eller service.
INSTALLATION
rg for, at apparatet installeres i overensstemmelse med alle
byggeregler og/eller forordninger.
Apparatet skal monteres på en flad, lodret væg, der kan bære
apparatets vægt.
rg for, at der ikke findes rør (gas, vand, luft) eller elektriske
kabler, ledninger eller kanaler lige bag bore/monteringsstedet.
For at undgå at brugerens hænder kommer i kontakt med vand,
må apparatet ikke monteres over elektrisk udstyr.
DER MÅ IKKE BENYTTES HØJTRYKSSPULER TIL
RENGØRING AF ELLER I NÆRHEDEN AF DETTE
APPARAT
PLACERING
Se alle lokale og nationale adgangsregler for relevante
vejledninger for installation. Overholdelse heraf er installatørens
ansvar.
Hvis du monterer denne vandhane/håndtørrer i et miljø, hvor
der behandles og tilberedes fødevarer, skal du kontakte Dyson
Helpline for at få den særlige installationsvejledning til sådanne
forhold.
VIGTIGT
Se Dysons brugervejledning for nærmere oplysninger om
garantien.
NL
LEES EN BEWAAR DEZE
AANWIJZINGEN
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN
IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN DE
INSTALLATIEGIDS ALVORENS DIT APPARAAT TE
INSTALLEREN OF GEBRUIKEN.
WAARSCHUWING
Alle elektrische installatie- en reparatiewerkzaamheden
dienen te worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
elektricien of Dyson onderhoudsmonteur in
overeenstemming met geldende plaatselijke regels of
voorschriften.
Kans op elektrische schokken! Indien de behuizing wordt
verwijderd of foutief wordt behandeld, kunnen de interne
componenten van het apparaat letsel toebrengen of ze
kunnen permanent beschadigd raken.
Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor droge locaties
binnenshuis.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE
OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
BEDRADING
Controleer of de netvoeding overeenkomt met de indicatie op
het typeplaatje. Als het apparaat op een ander stopcontact
is aangesloten dan op het typeplaatje op het apparaat wordt
genoemd, kan dit leiden tot permanente beschadiging of
onjuiste/onveilige werking van het apparaat.
Het apparaat moet zijn geaard.
Een methode voor gelijktijdige loskoppeling van alle polen moet
in de vaste bedrading zijn ingebouwd. Deze en alle bedrading
naar het apparaat moeten worden geïnstalleerd conform alle
landelijke, provinciale en lokale wetten en geldende normen,
waaronder brandbestendige constructie.
VEILIGHEID
Het wordt aangeraden om tijdens het installeren gebruik te
maken van persoonlijk beschermingsmateriaal.
Isoleer de voeding voorafgaand aan installatie of onderhoud.
INSTALLATIE
Controleer of het apparaat is geïnstalleerd in overeenstemming
met alle bouwregels en/of -voorschriften.
Het apparaat moet gemonteerd zijn op een gladde, verticale
muur die het volledige gewicht van het apparaat kan dragen.
Zorg ervoor dat er zich geen (gas-, water- of lucht)leidingen of
stroomkabels, bedrading of buizen direct achter het te boren/
monteren gedeelte bevinden.
Installeer het apparaat niet boven elektrisch materiaal
om contact met water van de handen van de gebruiker te
voorkomen.
GEBRUIK GEEN HOGEDRUKSPUIT OM HET
APPARAAT TE REINIGEN OF IN DE BUURT VAN
HET APPARAAT TE REINIGEN.
PLAATS
Raadpleeg plaatselijke en landelijke regels en voorschriften wat
betreft toegankelijkheid voor relevante installatierichtlijnen. De
installateur is verantwoordelijk voor conformiteit en naleving.
Als u deze handdroger in een omgeving installeert waar voedsel
wordt verwerkt of geproduceerd, neem dan contact op met de
24 25
1
Verwijder de kap.
LET OP
De randen van de kap kunnen scherp zijn.
Verwijder de (6) antidiefstalschroeven van de unit met het
meegeleverde montagegereedschap. Berg de schroeven en moeren
veilig op.
Verwijder de kap zoals weergegeven.
2
Selecteer de hoogte.
Zorg ervoor dat er onder de unit minimaal 200 mm ruimte vrij is.
Er worden aanbevolen hoogten weergegeven, maar deze moeten
mogelijk voor elke individuele installatie worden aangepast.
990 mm - hoogte volwassen man
915 mm - hoogte volwassen vrouw
815 mm - hoogte kind / rolstoelgebruiker
Bevestig de steun tegen de muur.
Bevestig de steun stevig tegen de muur met bevestigingsmateriaal
dat voor het type muur en het gewicht van de hoofdunit geschikt is.
Zorg ervoor dat de steun waterpas is.
3.1
Kabelingang – achterkant/onderkant.
De opties voor het aanbrengen van de kabelingang zijn aan de
achterkant, onderkant of aan een van beide zijkanten.
OPTIE A: Kabelingang aan de achterkant van de unit. Druk slechts
één doordrukgat op de achterplaat in. De kabel gaat vanaf de muur
rechtstreeks in de unit.
OPTIE B: Kabelingang aan de onderkant van de unit.
Zorg ervoor dat de kabel niet tussen de achterplaat en de muur
wordt platgedrukt.
3.2
Kabelingang – zijkant.
OPTIE C: Kabelingang aan de zijkant.
BELANGRIJK: De unit is ontworpen voor SLECHTS EEN kabelingang
aan de zijkant.
Zorg ervoor dat u alleen aan die zijkant werkt die u hebt gekozen
voor het aanbrengen van de kabelingang.
Boor een gat met een diameter van 20 mm voor de kabelingang in
het dunne gedeelte van de wand, zoals is afgebeeld.
Zorg ervoor dat de randen van het gat voor de kabelingang glad
gevijld zijn.
Steek de kabeldoorvoer in het gat voor de kabelingang.
4
Bevestig het product tegen de muur.
Haak het product in de muursteun. Markeer de
3bevestigingspunten, verwijder het product en boor de drie gaten.
OPMERKING: Verwijder tijdelijk het filter voor een gemakkelijkere
toegang tot de onderste bevestigingsschroeven.
Haak de achterplaat in de muursteun.
Breng de stroomkabel aan.
Bevestig de achterplaat tegen de muur
Herplaats de filter.
5
Elektrische aansluiting.
WAARSCHUWING: Kans op elektrische schokken!
Steek de contactdraad, nulleider en de aarddraad in de daartoe
bestemde aansluitpunten op het blok.
Als voor kabelinvoer vanaf de linkerkant in de achterplaat wordt
gekozen, zorg dan dat de kabel aan de voorkant van de goot wordt
vastgezet met de kabelklem om schade aan de kap te voorkomen.
6
Bevestig de kap.
Plaats de kap terug, zoals afgebeeld.
Zorg ervoor dat de klemmen aan de bovenzijde van de kap op de
juiste plaats zitten
Plaats en draai de (2) antidiefstalschroeven vast in het midden van
de kap, zoals afgebeeld.
Plaats en draai de antidiefstalschroeven vast in de weergegeven
volgorde en zorg ervoor dat de moeren in tekening 4 bevestigd zijn.
Test de goede werking van de unit voordat u de (2) kappen vastzet.
OPMERKING: Gebruik geen afdichtmiddel bij het bevestigen van de
unit aan de muur.
FR
Fixations
Pour l’installation de cette unité, vous avez besoin de (5) vis, boulons à
ailettes ou vis de maçonnerie, et des fixations appropriées pour le type
de mur et le poids de l’unité (taille minimale de 7mm recommandée).
1
pose de la fade.
ATTENTION
Les bords de la fade peuvent être tranchants.
Retirez les (6) vis inviolables de l’unité à l’aide de l’outil d’entretien
fourni. Conservez les vis et les écrous de montage dans un
endroit sûr.
Retirez la façade comme illustré.
2
Sélection de la hauteur.
Prévoyez une distance d’au moins 200mm sous l’unité.
Les hauteurs recommandées sont indiquées mais il peut être
cessaire de les adapter à l’installation particulière.
990mm pour un homme adulte.
915mm pour une femme adulte.
815mm pour un enfant/ une personne à mobilité réduite.
Fixation du support au mur.
Fixez le support au mur à l’aide des fixations appropriées pour le type
de mur et le poids de l’unité principale. Assurez-vous que le support
est à niveau.
3.1
Entrée du câble – arrière/base.
Les options d’entrée du câble sont les suivantes: par l’arrière, par la
base, par l’un des côs.
OPTIONA: ente du câble par l’arrière de l’unité. Retirez un seul des
trous prépercés de la plaque arrière. Lacheminement du câble se fait
directement du mur à l’unité.
OPTIONB: ente du câble par la base de l’unité.
Assurez-vous que le câble n’est pas coincé entre la plaque arrre
et le mur.
3.2
Entrée du câble par le côté.
OPTIONC: ente du câble par le côté.
IMPORTANT: l’unité est conçue pour n’avoir qu’UNE SEULE entrée de
câble, à gauche ou à droite.
Veillez à ne travailler que sur le côté choisi pour l’ente du câble.
Percez un trou de 20mm de diamètre pour l’entrée du câble dans la
section peu épaisse comme illustré.
Assurez-vous que les bords du trou pour l’entrée du câble sont lisses.
Insérez le passe-câbles latéral dans le trou d’entrée du câble.
4
Fixation du produit au mur.
Accrochez le produit sur le support mural. Repérez les 3points de
fixation, retirez le produit et percez les 3trous.
REMARQUE: pour acder plus facilement à la vis de fixation
inférieure, retirez temporairement le filtre.
Accrochez la plaque arrière au support mural.
Installez le câble électrique.

Documenttranscriptie

DK LÆS OG GEM DISSE INSTRUKTIONER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FØR INSTALLATION OG BRUG AF DETTE APPARAT SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE INSTALLATIONSVEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNING. Advarsel Installation • • • • Apparatet er beregnet til tør, indendørs placering. FØLGENDE RETNINGSLINJER SKAL OVERHOLDES FOR AT REDUCERE RISIKO FOR BRAND, ELEKTRISK STØD OG PERSONSKADER: Ledningsføring • • • Kontroller, at elforsyningen svarer til det, der er angivet på apparatet. Hvis apparatet tilsluttes en anden elforsyning end den, der er angivet på apparatets mærkeplade, kan det medføre, at apparatet ødelægges eller kan være farligt at bruge. Apparatet skal have jordforbindelse. I forbindelse med den monterede ledning skal der findes en kontakt, der kan afbryde alle ledninger. Denne og al ledningsføring til apparattet skal installeres i overensstemmelse med alle love, gældende regler og standarder inklusive foranstaltninger mod brand. Sikkerhed • • Under installationen anbefales brug af personligt beskyttelsesudstyr. Isoler strømførende ledninger før installation eller service. Sørg for, at apparatet installeres i overensstemmelse med alle byggeregler og/eller forordninger. Apparatet skal monteres på en flad, lodret væg, der kan bære apparatets vægt. Sørg for, at der ikke findes rør (gas, vand, luft) eller elektriske kabler, ledninger eller kanaler lige bag bore/monteringsstedet. For at undgå at brugerens hænder kommer i kontakt med vand, må apparatet ikke monteres over elektrisk udstyr. DER MÅ IKKE BENYTTES HØJTRYKSSPULER TIL RENGØRING AF ELLER I NÆRHEDEN AF DETTE APPARAT Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor droge locaties binnenshuis. HOUD REKENING MET HET VOLGENDE OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN: Bedrading • PLACERING • • Al elektrisk installation og reparation skal udføres af en autoriseret elektriker eller en Dyson servicetekniker i overensstemmelse med gældende, lokale regler. Risiko for elektrisk stød! Hvis kappen fjernes eller håndteres forkert, kan komponenter i apparatet forårsage skader eller selv blive ødelagt. Kans op elektrische schokken! Indien de behuizing wordt verwijderd of foutief wordt behandeld, kunnen de interne componenten van het apparaat letsel toebrengen of ze kunnen permanent beschadigd raken. Se alle lokale og nationale adgangsregler for relevante vejledninger for installation. Overholdelse heraf er installatørens ansvar. Hvis du monterer denne vandhane/håndtørrer i et miljø, hvor der behandles og tilberedes fødevarer, skal du kontakte Dyson Helpline for at få den særlige installationsvejledning til sådanne forhold. • • Vigtigt • Se Dysons brugervejledning for nærmere oplysninger om garantien. NL LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheid • • • • • Controleer of het apparaat is geïnstalleerd in overeenstemming met alle bouwregels en/of -voorschriften. Het apparaat moet gemonteerd zijn op een gladde, verticale muur die het volledige gewicht van het apparaat kan dragen. Zorg ervoor dat er zich geen (gas-, water- of lucht)leidingen of stroomkabels, bedrading of buizen direct achter het te boren/ monteren gedeelte bevinden. Installeer het apparaat niet boven elektrisch materiaal om contact met water van de handen van de gebruiker te voorkomen. GEBRUIK GEEN HOGEDRUKSPUIT OM HET APPARAAT TE REINIGEN OF IN DE BUURT VAN HET APPARAAT TE REINIGEN. Waarschuwing 4 Het wordt aangeraden om tijdens het installeren gebruik te maken van persoonlijk beschermingsmateriaal. Isoleer de voeding voorafgaand aan installatie of onderhoud. Installatie • LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN DE INSTALLATIEGIDS ALVORENS DIT APPARAAT TE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. Alle elektrische installatie- en reparatiewerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien of Dyson onderhoudsmonteur in overeenstemming met geldende plaatselijke regels of voorschriften. Controleer of de netvoeding overeenkomt met de indicatie op het typeplaatje. Als het apparaat op een ander stopcontact is aangesloten dan op het typeplaatje op het apparaat wordt genoemd, kan dit leiden tot permanente beschadiging of onjuiste/onveilige werking van het apparaat. Het apparaat moet zijn geaard. Een methode voor gelijktijdige loskoppeling van alle polen moet in de vaste bedrading zijn ingebouwd. Deze en alle bedrading naar het apparaat moeten worden geïnstalleerd conform alle landelijke, provinciale en lokale wetten en geldende normen, waaronder brandbestendige constructie. PLAATS • • Raadpleeg plaatselijke en landelijke regels en voorschriften wat betreft toegankelijkheid voor relevante installatierichtlijnen. De installateur is verantwoordelijk voor conformiteit en naleving. Als u deze handdroger in een omgeving installeert waar voedsel wordt verwerkt of geproduceerd, neem dan contact op met de 1 4 Verwijder de kap. Bevestig het product tegen de muur. • Haak het product in de muursteun. Markeer de 3 bevestigingspunten, verwijder het product en boor de drie gaten. OPMERKING: Verwijder tijdelijk het filter voor een gemakkelijkere toegang tot de onderste bevestigingsschroeven. • Haak de achterplaat in de muursteun. • Breng de stroomkabel aan. • Bevestig de achterplaat tegen de muur • Herplaats de filter. LET OP De randen van de kap kunnen scherp zijn. • Verwijder de (6) antidiefstalschroeven van de unit met het meegeleverde montagegereedschap. Berg de schroeven en moeren veilig op. • Verwijder de kap zoals weergegeven. 2 Selecteer de hoogte. • Zorg ervoor dat er onder de unit minimaal 200 mm ruimte vrij is. • Er worden aanbevolen hoogten weergegeven, maar deze moeten mogelijk voor elke individuele installatie worden aangepast. 990 mm - hoogte volwassen man 915 mm - hoogte volwassen vrouw 815 mm - hoogte kind / rolstoelgebruiker Bevestig de steun tegen de muur. Bevestig de steun stevig tegen de muur met bevestigingsmateriaal dat voor het type muur en het gewicht van de hoofdunit geschikt is. Zorg ervoor dat de steun waterpas is. 3.1 Kabelingang – achterkant/onderkant. De opties voor het aanbrengen van de kabelingang zijn aan de achterkant, onderkant of aan een van beide zijkanten. OPTIE A: Kabelingang aan de achterkant van de unit. Druk slechts één doordrukgat op de achterplaat in. De kabel gaat vanaf de muur rechtstreeks in de unit. OPTIE B: Kabelingang aan de onderkant van de unit. Zorg ervoor dat de kabel niet tussen de achterplaat en de muur wordt platgedrukt. 3.2 Kabelingang – zijkant. OPTIE C: Kabelingang aan de zijkant. BELANGRIJK: De unit is ontworpen voor SLECHTS EEN kabelingang aan de zijkant. • Zorg ervoor dat u alleen aan die zijkant werkt die u hebt gekozen voor het aanbrengen van de kabelingang. • Boor een gat met een diameter van 20 mm voor de kabelingang in het dunne gedeelte van de wand, zoals is afgebeeld. Zorg ervoor dat de randen van het gat voor de kabelingang glad gevijld zijn. Steek de kabeldoorvoer in het gat voor de kabelingang. 5 Elektrische aansluiting. WAARSCHUWING: Kans op elektrische schokken! • Steek de contactdraad, nulleider en de aarddraad in de daartoe bestemde aansluitpunten op het blok. • Als voor kabelinvoer vanaf de linkerkant in de achterplaat wordt gekozen, zorg dan dat de kabel aan de voorkant van de goot wordt vastgezet met de kabelklem om schade aan de kap te voorkomen. 6 Bevestig de kap. • Plaats de kap terug, zoals afgebeeld. • Zorg ervoor dat de klemmen aan de bovenzijde van de kap op de juiste plaats zitten • Plaats en draai de (2) antidiefstalschroeven vast in het midden van de kap, zoals afgebeeld. • Plaats en draai de antidiefstalschroeven vast in de weergegeven volgorde en zorg ervoor dat de moeren in tekening 4 bevestigd zijn. • Test de goede werking van de unit voordat u de (2) kappen vastzet. OPMERKING: Gebruik geen afdichtmiddel bij het bevestigen van de unit aan de muur. FR Fixations Pour l’installation de cette unité, vous avez besoin de (5) vis, boulons à ailettes ou vis de maçonnerie, et des fixations appropriées pour le type de mur et le poids de l’unité (taille minimale de 7 mm recommandée). 1 Dépose de la façade. ATTENTION Les bords de la façade peuvent être tranchants. 25 • Retirez les (6) vis inviolables de l’unité à l’aide de l’outil d’entretien fourni. Conservez les vis et les écrous de montage dans un endroit sûr. • Retirez la façade comme illustré. 2 Sélection de la hauteur. • Prévoyez une distance d’au moins 200 mm sous l’unité. • Les hauteurs recommandées sont indiquées mais il peut être nécessaire de les adapter à l’installation particulière. 990 mm pour un homme adulte. 915 mm pour une femme adulte. 815 mm pour un enfant / une personne à mobilité réduite. Fixation du support au mur. Fixez le support au mur à l’aide des fixations appropriées pour le type de mur et le poids de l’unité principale. Assurez-vous que le support est à niveau. 3.1 Entrée du câble – arrière/base. Les options d’entrée du câble sont les suivantes : par l’arrière, par la base, par l’un des côtés. OPTION A : entrée du câble par l’arrière de l’unité. Retirez un seul des trous prépercés de la plaque arrière. L’acheminement du câble se fait directement du mur à l’unité. OPTION B : entrée du câble par la base de l’unité. Assurez-vous que le câble n’est pas coincé entre la plaque arrière et le mur. 3.2 Entrée du câble par le côté. OPTION C : entrée du câble par le côté. IMPORTANT : l’unité est conçue pour n’avoir qu’UNE SEULE entrée de câble, à gauche ou à droite. • Veillez à ne travailler que sur le côté choisi pour l’entrée du câble. • Percez un trou de 20 mm de diamètre pour l’entrée du câble dans la section peu épaisse comme illustré. Assurez-vous que les bords du trou pour l’entrée du câble sont lisses. Insérez le passe-câbles latéral dans le trou d’entrée du câble. 4 Fixation du produit au mur. • Accrochez le produit sur le support mural. Repérez les 3 points de fixation, retirez le produit et percez les 3 trous. REMARQUE : pour accéder plus facilement à la vis de fixation inférieure, retirez temporairement le filtre. • Accrochez la plaque arrière au support mural. • Installez le câble électrique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dyson AB14 Grey Handleiding

Type
Handleiding