Beper 90.825 Handleiding

Type
Handleiding
FORNELLO ELETTRICO
ELECTRIC HOTPLATE
PLAQUE CHAUFFANTE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE KOCHPLATTE
PLACA CALIENTE ELÉCTRICA
ΗΛΕΤΚΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ
PLITĂ ELECTRICĂ
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
KUCHENKA ELEKTRYCZNA
ELEKTRISKĀ PLĪTS
ELEKTRIČNA KUHALNA PLOŠČA
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
NL
PL
LV
SL
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: 90.825
Fornello elettrico Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Fornello elettrico Manuale di istruzioni
3
IT
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (com-
presi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridot-
te; da persone che manchino di esperienza e conoscenza del-
l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si
raccomanda di renderlo inoperan te.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un
pericolo. Questo apparecchio non deve essere uti-
lizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo
cavo fuori dalla portata dei bambini.
Consigli per l’uso
Non lasciar cuocere olio o grassi senza essere presenti.
Non toccare la supercie della piastra durante l’utilizzo o durante il raggiungimento della temperatura impo-
stata.
La piastra è stata ideata solo per riscaldare e per cucinare cibo. L utilizzo è consigliato solo quando la pentola
è su di essa.
Non utilizzare l’apparecchio in luoghi aperti.
Pentole
Per ottimizzare l’uso della piastra è necessario che le pentole abbiano un solido spessore di fondo e possi-
bilmente con diametro tra i 18 cm e 20 cm no ad un massimo di 12 litri di capacità.
Funzionamento
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, inserire la spina e posizionare il termostato sul livello più alto
per 3-5 minuti per eliminare l’eventuale polvere accumulatasi durante l’immagazzinamento.
Accendere l’apparecchio girando il termostato. Quando la spia luminosa si accende signica che l’apparec-
chio è in funzione.
Girare il termostato per ottenere la temperatura desiderata. Sono presenti 5 livelli di temperatura:
1. Cottura lenta, cibi delicati, addensare salse ecc.
2. Cottura grandi quantità di cibo
3. Cottura esterna di carne
4. Cottura ad alta temperatura
5. Ebollizione.
La spia luminosa si spegne quando la temperatura selezionata viene raggiunta. Un dispositivo fa in modo che
la temperatura si mantenga. Non utilizzare l’apparecchio per più di un’ora.
Quando non si usa l’apparecchio controllare che la posizione dell’indicatore sia sul minimo e disconnettere
dalla rete elettrica.
Pulizia
Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente e procedere alla pulizia della supercie
sporca con un panno umido oppure con un detergente non aggressivo.
Fornello elettrico Manuale di istruzioni
4
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
Dati tecnici
Potenza:
Piastra piccola 1000W - Piastra grande 1500W
Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a: assistenza@beper.com
Electric Hotplate Use Instructions
5
EN
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and mainte-
nance and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact,
with special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them
from danger sources. It is recommended not to throw these pa-
cking material in the domestic waste, but to deliver them to the ap-
propriate station of collection or destruction refusals, asking even-
tually information to the manager of the Sanitation Department of
your own municipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure
that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple
or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit mar-
ked on the simple adaptors and the extensions and the maximum
power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any dama-
ges. Do not use the appliance after a possible irregular working. In
this case, switch it off and do not break it open. Refer to an autho-
rized Beper after-sale service for repair and require original spare
parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety
of your appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any
other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
Electric Hotplate Use Instructions
6
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Use advice
Never leave oil and fat to be heated without supervision.
Do not touch the surface of the plate when the appliance is in use or getting hot.
The plate has been manufactured only for heating or cooking food.
It is recommended to use the plate when the fry pan is already placed on it.
Do not use the appliance in open space/outdoors.
Pans to use
For the most efcient use of your hot plate, the cooking utensils used should be with a solid base and be as even
as possible, with a diameter of about 18mm to 20mm, and a maximum quantity of 12 L.
How to use the hot plate
When using the hot plate for the rst time, connect the plug to the socket and turn the temperature knob to the
highest temperature setting for 3-5 minutes to remove dust that may have accumulated during manufacturing
or storage.
Turn the hot plate on by rotating the temperature knob clockwise. When the light indicator turns on, the hot plate
starts heating.
There are 5 cooking levels as follows:
1. For slow cooking, delicate foods, or thickening sauces, etc.
2. For simmering food in big quantities
3. For meat stir-frying
4. For high temperature cooking
5. For boiling
The light indicator turns off automatically when the hot plate reaches the selected temperature. A built-in tempe-
rature control device helps maintaining the desired temperature.
Do not use the appliance continuously for more than one hour.
When the appliance is not in use, set the knob at the lowest level (0) and disconnect it from the electric socket.
Leave the appliance cooling down before storing.
Cleaning
Turn off the appliance and disconnect from the socket. Then clean with a lightly damp cloth or with a non abra-
sive detergent.
Specications
Small plate 1000W - Big plate 1500W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
Electric Hotplate Use Instructions
7
EN
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re-
quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco-
very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guaran-
tee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be
submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the
appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized
persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee,
we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage
not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free
of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
8
Plaque chauffante électrique Manuel d’instructions
8
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
9
Plaque chauffante électrique Manuel d’instructions
9
FR
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérou-
ler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil
de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques com-
me la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radia-
teur) Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’ex-
périence ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans
surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est re-
commandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter
un quelconque danger, en particulier pour les en-
fants qui pourraient utiliser cet appareil comme un
jeu.
Conseils d’utilisation
Ne pas laisser chauffer de l’huile ou gras sans surveillance.
Ne pas toucher la surface de la plaque pendant le fonctionnement ou lorsque la plaque atteint la température
réglée. La plaque a été conçue uniquement pour réchauffer ou pour cuisiner la nourriture. Il est conseillé d’u-
tiliser la plaque quand la poêle est déjà posée dessus. Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces ouverts.
Poêles
Pour optimiser l’utilisation de la plaque il est nécessaire que les poêles aient une solide épaisseur du fond et
idéalement d’un diamètre entre 18 cm et 20 cm jusqu’à une capacité maximum de 12 l.
Fonctionnement
Lors de la première utilisation de la plaque, brancher la prise de courant et placer le thermostat sur la
température la plus haute pendant 3-5 minutes pour éliminer d’éventuelles poussières accumulées lors de la
fabrication ou de l’entreposage.
Allumer l’appareil en tournant le thermostat. Quand le voyant lumineux s’allume cela signie que l’appareil
est en marche.
Tourner le thermostat pour obtenir la température désirée. Il y a 5 niveaux de température
1. Cuisson lente, aliments délicats, faire épaissir une sauce, etc.
2. Cuisson pour une grande quantité de nourriture
3. Cuisson externe de la viande
4. Cuisson à haute température
5. Ébullition
Le voyant lumineux s’éteint une fois que la température sélectionnée est atteinte. Un dispositif permet à la
température de se maintenir.
10
Plaque chauffante électrique Manuel d’instructions
10
Ne pas utiliser l’appareil pendant plus d’une heure.
En cas de non utilisation de l’appareil contrôler que la position du thermostat soit sur le minimum (0) et débran-
cher la prise du courant électrique. Faire refroidir l’appareil avant de le ranger.
Nettoyage
Eteindre l’appareil et débrancher la prise du courant électrique puis procéder au nettoyage de la surface sale
avec un chiffon humide ou un détergent non agressif.
Donnees techniques
Puissance
Petite planque 1000W - Grande planque 1500W
Alimentation 220-240V - 50/60Hz
Dans un soucis constant d’amélioration, beper se réserve le droit de modier ou améliorer le produit
sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de
chez vous.
Elektrische kochplatte Betriebsanleitung
11
DE
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb
nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, ei-
nige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewis-
sern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät
intakt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wen-
den Sie sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungsele-
mente (Plastiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von
Kindern bleiben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und
dass das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu tren-
nen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Her-
steller oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall
durch eine Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um
ein Risiko zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen. Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für
den es ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist
als unsachgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum
Erlöschen der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch
entstehen. Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird
empfohlen, das Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).
Elektrische kochplatte Betriebsanleitung
12
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Töpfe
Um die kochplatten am besten zu verwenden, benutzen sie töpfe mit dickem vollverkapseltem boden und mögli-
cherweise mit einem durchmesser von 18 bis 20 cm und mit einem fassungsvermögen bis 12 lt.
Betrieb
Beim ersten gebrauch der kochplatten stecker an der steckdose anschließen und thermostat auf 3-5 einstellen,
um möglichen staub aufgrund der einlagerung zu beseitigen.
Gerät durch den thermostat einschalten. Wenn die kontrolllampe sich erleuchtet, ist das gerät betriebsbereit.
Thermostat auf der gewünschten temperatur einstellen. Sie haben mehrere möglichkeiten:
1. Langsame zubereitungen, delikate speisen, soßen binden, usw.
2. Zubereitung von großen mengen
3. Fleisch anbraten
4. Hohe temperatur
5. Sieden
Die glühlampe erlischt, wenn die eingestellte temperatur erreicht wird. Eine innere vorrichtung erhält eine stabile
temperatur.
Gerät nicht länger als eine stunde benutzen.
Bei nichtnutzung des geräts überprüfen sie, dass der thermostat auf die niedrige temperatur eingestellt ist und
gerät aus der steckdose ziehen.
Reinigung
Gerät erstmal ausschalten und stromkabel aus der steckdose ziehen. Zur reinigung des geräts benutzen sie ein
angefeuchtetes tuch oder unaggressive reinigungsprodukte.
Technische daten
kleine Kochplatte 1000W
große Kochplatte1500W
Betriebsspannung 220-240V ~ 50/60Hz
In hinblick auf eine verbesserungsperspektive behält sich beper das recht vor, das betreffende produkt
ohne voranmeldung zu ändern bzw. Umzubauen.
Elektrische kochplatte Betriebsanleitung
13
DE
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Ver-
meiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektro-
nikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller
und Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name
des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garan-
tie automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Ga-
rantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z.
B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgesch-
lossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beru-
ichen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird
Placa caliente eléctrica Manual de instrucciones
14
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.
Placa caliente eléctrica Manual de instrucciones
15
ES
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia,
sol, etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños)
con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con
falta de experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén
controladas o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por
parte de la persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el
aparato. Cuando se decida tirar a la basura este
aparato, se recomienda convertirlo en inoperante
previamente cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las
partes del aparato susceptibles de constituir un
problema, especialmente para los niños que po-
drían utilizar el aparato para jugar.
Consejos de uso
No dejar en el fuego aceite o grasa sin estar presentes.
No tocar la supercie de la plancha durante el uso o mientras se calienta.
La plancha ha sido creada solo para cocinar y calentar alimentos. Se aconseja el uso con una sartén sobre
ella. No utiliar el aparato en lugares abiertos.
Planchas
Para optimizar el uso de la plancha es necesario que las sartenes tengan un correcto espesor y un posible
diámetro entre 18 cm y 20 cm hasta un máximo de 12 litros de capacidad.
Funcionamiento
Cuando se utiliza la plancha la primera vez, introducir el enchufe y posicionar el termostato en el nivel más
alto durante 3-5 minutos para eliminar posibles restos de polvo.
Encender el aparato girando el termostato. Cuando la luz se enciende, signica que el aparato está en fun-
cionamiento.
Girar el termostato para obtener la temperatura deseada. Hay 5 niveles de temperatura:
1. Cocción lenta, alimentos delicados, salsas, etc.
2. Cocción de grandes cantidades de alimentos
3. Cocción externa de carne
4. Cocción a alta temperatura
5. Ebullición
Placa caliente eléctrica Manual de instrucciones
16
La luz se apaga cuando la temperatura seleccionada se alcanza. El dispositivo consigue que se mantenga. No
utilizar el aparato durante mas de una hora.
Cuando no se utiliza el aparato, controlar que la posición del indicador esté en el minimo o desconectarlo de la
red eléctrica.
Limpieza
Apagar el aparato y quitar el enchufe de la toma de corriente y proceder con la limpieza de la supercie sucia
con un paño humedo o un detergente no agresivo.
Datos tecnicos
Potencia:
Plancha pequeña 1000W - Plancha grande 1500W
Alimentación 220-240V~ 50/60Hz
Con el objetivo de una mejora continua, beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al
producto sin previo aviso.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-
cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-
cación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento
de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula
automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratu-
itamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones
indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Ηλετκρικη εστια Εγχειρίδιο οδηγιών
17
GR
Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν
να αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα
στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει
να είναι προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν
από τις πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της
συσκευασίας σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε
στο κατάλληλο σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων
του τμήματος καθαριότητας του Δήμου σας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από
εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή
μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.
Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο
άτομο προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και
να διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο
για την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.
Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή
επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε
μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα
με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια
ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και
στις επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον
πολλαπλό προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για
την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά.
Η μη σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια
της συσκευής σας.
Ηλετκρικη εστια Εγχειρίδιο οδηγιών
18
Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία
κατασκευάστηκε.
Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά
συνέπεια επικίνδυνη.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν
ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη
χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το
βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα
υλικά, αέρια και φλόγες.
Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία ή ανθρώπους χωρίς
εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν τη συσκευή, εάν
δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη είναι απαραίτητη
όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν με την συσκευή.
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη
συσκευή με γυμνά πόδια.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που
προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται
από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο
ή τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο
περιβάλλοντα χώρο του μπάνιου, του ντους ή της
πισίνας.
Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την
άκρη του τραπεζιού ή από τον πάγκο της κουζίνας
και δεν έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες.
Ηλετκρικη εστια Εγχειρίδιο οδηγιών
19
GR
Συμβουλές χρήσης
Ποτέ μην αφήνετε λάδι ή λίπος να ζεσταίνεται χωρίς επίβλεψη.
Μην αγγίζετε την επιφάνεια της εστίας όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία ή όταν ζεσταίνεται.
Η συσκευή έχει κατασκευαστεί μόνο για το ζέσταμα και το μαγείρεμα φαγητού. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε
την εστία όταν το σκεύος μαγειρέματος είναι ήδη τοποθετημένο επάνω της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ανοιχτούς/εξωτερικούς χώρους.
Σκεύος μαγειρέματος
Για την αποτελεσματικότερη χρήση της εστίας θα πρέπει να χρησιμοποιείτε σκεύη με επίπεδη βάση και όσο
πιο συμμετρικά γίνεται, με διάμετρο περίπου 18-20 cm και μέγιστη χωρητικότητα 12lt.
Τρόπος χρήσης της εστίας
Όταν χρησιμοποιείτε την εστία για πρώτη φορά, συνδέστε το φις στην πρίζα και επιλέξτε την υψηλότερη
θερμοκρασία για 3-5 λεπτά για να απομακρύνετε την σκόνη από το εργοστάσιο ή από την αποθήκευση.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή γυρνώντας τον διακόπτη. Όταν η ενδεικτική λυχνία ανάψει, η συσκευή είναι σε
λειτουργία. Γυρίστε τον διακόπτη για να επιλέξετε ένα από τα 5 επίπεδα:
1. Αργό μαγείρεμα, ευαίσθητα υλικά, συμπύκνωση σαλτσών κτλ.
2. Για σοτάρισμα μεγάλων ποσοτήτων
3. Για σοτάρισμα/τσιγάρισμα εξωτερικού μέρους κρέατος
4. Για γρήγορη θέρμανση φαγητού
5. Για βρασμό
Η ενδεικτική λυχνία απενεργοποιείται όταν η εστία φτάσει στην επιλεγμένη θερμοκρασία και η θέρμανση θα
ξεκινά και θα σταματά κυκλικά ώστε να διατηρήσει την θερμοκρασία της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 1 ώρα.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και ελέγχετε ότι ο διακόπτης είναι στη
χαμηλότερη θέση (0). Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθήκευση.
Καθαρισμός
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Έπειτα καθαρίστε τη με ελαφρώς νωπό
πανί ή με μη σκληρό καθαριστικό.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ισχύς
Μικρή πλάκα: 1000W
Μεγάλη πλάκα: 1500W
Τροφοδοσία: 220-240V ~50/60Ηz
Για κάθε λόγο βελτίωσης, η beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν
χωρίς ειδοποίηση.
Ηλετκρικη εστια Εγχειρίδιο οδηγιών
20
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου
να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των
επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο αποβλήτων”
στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή,
πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
Αγαπητέ/ή πελάτη,
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση που το προϊόν που διαθέτετε απαιτεί service
βάσει εγγύησης, επικοινωνήστε με το κεντρικό service μας.
Για την αποφυγή της άσκοπης αναστάτωσης, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τα
εγχειρίδια χρήστη πριν να επικοινωνήσετε με το service μας.
Τα προϊόντα καλύπτονται με εγγύηση έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος για 2 χρόνια από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό
λόγω ακαταλληλότητας υλικού ή ποιότητας εργασίας, το κεντρικό service θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει
(κατά την αποκλειστική του κρίση) το προϊόν βάσει των ορίων και συνθηκών που ορίζονται πιο κάτω, χωρίς
χρέωση για την εργασία και τα ανταλλακτικά:
1. Η εγγύηση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες
της κατασκευαστικής εταιρείας.
1. Η εγγύηση παρέχεται μόνο με την προσκόμιση του προϊόντος μαζί με το αρχικό τιμολόγιο ή την απόδειξη
αγοράς, όπου θα δηλώνεται η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος του προϊόντος.
2. Η εγγύηση δεν θα ισχύσει σε περίπτωση :
Ζημίας που προκαλείται λόγω κακής χρήσης συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της μη χρήσης του προϊόντος
για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήστη που αφορούν τη σωστή χρήση και
συντήρηση, καθώς και της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος χωρίς να τηρούνται τα ισχύοντα πρότυπα
ασφαλείας στη χώρα που χρησιμοποιείται.
Ζημίας που προκαλείται λόγω ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κεραυνού, ύδατος, πυρός,
κατάχρησης ή αμέλειας.
Μετατροπής, παραμόρφωσης, μη δυνατότητας ανάγνωσης ή αφαίρεσης του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού
από το προϊόν.
Ζημίας που προκαλείται από επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις που έχουν πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα ή εταιρείες service.
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν.
Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο
e-mail assistenza@beper.com
To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Plită electrică Manual de instrucțiuni
21
RO
Instrucțiuni generale privind siguranța
Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folo-
sire a aparatului.
Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele oferă
informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și
întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente.
Îndepărtați ambalajul și asigurați-vă, aparatul este intact,
acordând atenție specială cablului de curent. Ambalajul conține
(pungi de plastic, polistiren, etc.) nu au voie e accesibile pentru
copii, pentru a-i feri de sursele de pericol.
Se recomandă să nu aruncați aceste ambalaje în gunoiul menajer,
însă ele se pot transporta la centrol de colectare din apropiere sau
cerând informații la primărie.
Înainte de conectarea aparatului asigurați-vă tensiunea rețelei
corespunde cu cea trecută pe plăcuța aparatului.
În cazul în care ștecherul nu este potrivit pentru priza dvs, ace-
sta trebuie înlocuit cu altul potrivit de un personal calicat autorizat
specializat, care ar trebui se asigure, secțiunea ștecherului
cablului este potrivit pentru tensiunea aparatului dvs.
Pentru a scoate ștecherul din priză nu trageți niciodată de cablu,
doar de ștecher.
Trebuie asigurați niciodată nu intră cablul în contact cu
suprafețe erbinți sau ascuțite.
Nu folosiți aparatul dacă cablul de curent este deteriorat. În cazul
unei deteriorări, acesta trebuie înlocuit de producător, de un agent
service sau orice altă persoană asemănătoare calicată autorizată
pentru evitarea unui pericol.
Doar conectați aparatul la curent alternativ.
În general nu este recomandată folosirea prizelor multiple și/sau
prelungitoarelor; dacă totuși folosirea lor este necesară, folosiți
rugăm adaptoare simple sau multiple în conformitate cu regulile de
siguranță în vigoare și limita maximă de putere trecută pe adaptorul
multiplu să nu e depășită.
Acest aparat poate  folosit numai pentru scopul pentru care a fost
creat.
Orice altă folosire se consideră a improprie și de asemenea
periculoasă. Producătorul nu poate responsabil pentru niciun
fel de deteriorare a aparatului apărută în urma folosirii improprii,
greșite sau neatentă.
Plită electrică Manual de instrucțiuni
22
Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com-
plet cablul de rețea și scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți.
Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză.
Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul
sau orice altă parte a aparatului în apă sau alte lichide.
Nu țineți aparatul cu mâinile sau picioarele ude.
Nu țineți aparatul când sunteți în picioarele goale.
Nu expuneți aparatul fenomenelor naturii cum sunt ploaia, vântul,
ninsoarea.
Nu folosiți aparatul lângă materiale explozive, inamabile, gaze,
ăcări, încălzitoare.
Nu permiteți copiilor, persoanelor cu dizabilități sau oricărei persoa-
ne fără experiență sau abilitate tehnică folosească aparatul dacă
nu sunt supravegheați corespunzător. Este necesară supravegherea
atentă când aparatul este folosit lângă sau de copii.
Asigurați-vă, al dvs copil nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care decideți nu mai folosiți vreodată
aparatul, faceți-l ireparabil tăind cablul de curent
după scoaterea ștecherului din priză.
Deci toate părțile periculoase ale aparatului trebuie
e făcute ireparabile, în special pentru copiii care
s-ar putea juca cu aparatul.
Tigaie
Pentru cea mai ecientă folosire a plitei, ustensilele de gătit folosite ar trebui să e cu o bază cât mai solidă și
uniformă, cu un diametru de ca. 18-20 Mm, și o capacitate maximă de 12l.
Cum se folosește plita
Când folosiți plita electrică pentru prima dată, conectați ștecherul la priză și setați-o la temperatura maximă
pentru 3-5 minute pentru îndepărtarea prafului de pe urma producției și a depozitării.
Porniți plita prin rotirea comutatorului. Când indicatorul luminos se aprinde, aparatul este în folosire.
Porniți aparatul cu ajutorul comutatorului pentru a obține 5 niveluri de gătire de:
1. Slow cooking, bucată delicată de mâncare, îngroșarea sosurilor, etc.;
2. Pentru călirea, gătirea la foc mic a cantităților mari;
3. Prăjirea cărnii:
4. Încălzirea rapidă a mâncărurilor la temperaturi ridicate;
5. Fierberea mâncărurilor.
Indicatorul luminos se stinge, când temperatura setată este atinsă. Un sistem de siguranță intern menține o
temperatură stabilă.
Nu folosiți aparatul mai mult de o oră.
Deconectați plita de la rețeaua de curent când nu este folosită și vericați comutatorul să e pe „0”.
Înainte de depozitarea aparatului lăsați-l să se răcească complet.
Plită electrică Manual de instrucțiuni
23
RO
Curățare
Opriți aparatul și deconectați-l de la rețeaua de curent. Apoi curățați-l cu un prosop ușor umed sau cu detergent
nonabraziv.
Date tehnice
Plita mică: 1000W – Plita mare: 1500W
Tensiune: 220-240V ~ 50/60 Hz
În scopul îmbunătățirii perspectivei beper își rezervă dreptul de a modica produsul în cauză fără noti-
care sau reconstruire.
CERTIFICAT DE GARANȚIE
Acest aparat a fost vericat în fabrică. De la data achiziționării originale se aplică o garanție de 24 luni la
material și defecte de producție. Bonul scal trebuie predat împreună cu certicatul de garanție în cazul unei
reclamații.
Garanția este valabilă numai cu un certicat de garanție și bon scal pe care apare data achiziționării
și modelul aparatului.
Pentru orice asistență tehnică, rugăm contactați direct vânzătorul sau sediul nostru central pentru a păstra
eciența aparatului și pentru a NU anula garanția.
CONDIȚII DE GARANȚIE
Dacă aparatul prezintă defecțiuni ale materialelor defecte și/sau producție în timpul perioadei de garanție, noi
vă garantăm reparația gratuită în condițiile în care:
- Aparatul a fost folosit corespunzător și conform scopului pentru care a fost creat.
- Aparatul nu a fost modicat.
- Bonul scal trebuie prezentat.
- Uzura normală și excesivp nu face obiectul garanției.
De aceea orice parte care ar putea ruptă accidental sau prezintă semne vizibile de uzură la produsele
consumabile (precum la lămpi, baterii, elemente de încălzire ...) părțile estetice sunt excluse din garanție și
orice defect rezultat din nerespectarea regulilor privind utilizarea, neglijența în folosire și/sau întreținerea apa-
ratului, nepăsare, greșeală sau instalare improprie, deteriorare în timpul transportului și orice altă deteriorare
neatributabile pentru furnizor.
Pentru orice defecțiune care nu poate reparată în perioada de garanție, aparatul va înlocuit gratuit. În
orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un
accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată
și nu întreg produsul.
Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport
tehnic și/sau reparații după perioada de garanție ne puteți contacta direct la adresa de mai jos:
Contactați distribuitorul din țara dvs. Sau departamentul de vânzări Beper.
E-mail assistenza@beper.com care va trimite mai departe ancheta la distribuitorul dvs.
Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice
(DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot  scoase din uz prin deșeurile normale nesortate.
Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor
pe care le conține și pentru a reduce impactul asupra sănătății umane și asupra mediului. Simbolul
tomberonului cu roți barat de pe produs vă amintește de obligația dvs referitoare la scoaterea din
uz a unui aparat, și anume că acesta trebuie colectat separat.
24
Elektrische kookplaat Handleiding
Algemeen veiligheidsadvies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa-
raat voor de eerste keer in gebruik neemt.
Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige
veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het
onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen.
Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact
is. De onderdelen van de verpakking (plastic zakken, polystyreen,
enz.) mogen niet in het bezit komen van kinderen ten einde hen te
beschermen tegen gevaren.
We raden u aan om dit verpakkingsmateriaal niet met het huisafval
weg te gooien maar om het, in verband met vernietiging of verwer-
king, af te leveren op het juiste verzamelpunt. Hiertoe kunt u infor-
matie opvragen bij het management van de Vuilverwerking van uw
gemeente.
Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de netspanning overe-
enkomt met de gegevens op het etiket.
Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een geschikte
stekker monteren door een gekwaliceerde persoon die er ook voor
kan zorgen dat de aansluitkabels van het stopcontact geschikt zijn
voor het gebruik van uw apparaat.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker van het apparaat uit het
stopcontact te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer nooit in contact komt met hete of scher-
pe oppervlakken.
Gebruik dit apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. In geval
van schade moet het netsnoer, om gevaar te voorkomen, worden
vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger of
soortgelijke gekwaliceerde personen.
Sluit dit apparaat alleen aan op wisselstroom.
Over het algemeen wordt het gebruik van adapters met meerdere
connectoren en/ of verlengingsunits niet aanbevolen; mochten deze
toch nodig zijn, gebruik dan alleen enkelvoudige of multi-adapters en
verlengingsunits in overeenstemming met de van kracht zijnde vei-
ligheidsregels, waarbij ervoor gezorgd dient te worden dat de limiet,
zoals aangegeven op de enkelvoudige adapters en de verlengingsu-
nits, de maximale vermogenslimiet zoals aangegeven op de multi-
adapter niet overschrijdt.
Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be-
stemde doel.
25
Elektrische kookplaat Handleiding NL
Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be-
stemde doel.
Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be-
schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik.
Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden
het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen
wanneer het niet wordt gebruikt.
Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
Ter voorkoming van elektrische schokken mag u het snoer, de
stekker of onderdelen van het apparaat niet onderdompelen in wa-
ter of andere vloeistoffen.
Raak het apparaat niet aan met natte handen of voeten.
Raak het apparaat niet aan met blote voeten.
Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden zoals regen, wind,
sneeuw en hagel.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieven, licht ontvlam-
bare stoffen, gassen, vuur en kachels.
Sta niet toe dat kinderen, mensen met een handicap, of mensen
zonder ervaring of technische bekwaamheid het apparaat zonder
begeleiding gebruiken. Wanneer een apparaat door of in de buurt
van kinderen wordt gebruikt is nauwgezet toezicht noodzakelijk.
Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat gaan spelen.
Als u van plan bent om het apparaat nooit meer te gebruiken, maak
het dan onbruikbaar door de voedingskabel door te snijden nadat u
de stekker uit het stopcontact heeft gehaald.
Zorg er ook voor dat alle gevaarlijke onderdelen
onbruikbaar worden gemaakt, met name met het
oog op kinderen die met het apparaat zouden kun-
nen gaan spelen.
26
Elektrische kookplaat Handleiding
Gebruiksadvies
Laat nooit olie en vet zonder toezicht verhitten.
Raak het oppervlak van de plaat niet aan wanneer het apparaat in gebruik is of heet wordt.
De plaat is uitsluitend gemaakt voor het verwarmen of koken van voedsel. Aanbevolen wordt de plaat te gebru-
iken wanneer de pan er al op staat.
Gebruik het apparaat niet in open ruimte/buitenshuis.
Braadpan
Voor een zo efciënt mogelijk gebruik van uw kookplaat moet het gebruikte kookgerei een stevige basis hebben
en zo gelijkmatig mogelijk zijn, met een diameter van ongeveer 18mm tot 20mm, en een maximale hoeveelheid
van 12 liter.
Hoe de kookplaat te gebruiken
Als u de kookplaat voor het eerst gebruikt, sluit u de stekker aan op het stopcontact en draait u de kookplaat
gedurende 3-5 minuten op de hoogste temperatuur om stof van de productie of opslag te verwijderen.
Schakel het apparaat in door de schakelaar te draaien. Wanneer het lampje gaat branden, is het apparaat in
gebruik.
De schakelaar is aangezet om de gewenste 5 niveaus van :
1. Langzaam koken, delicaat stuk voedsel, indikken van sauzen, etc...
2. Voor het sudderen van grote hoeveelheden
3. Het aanschroeien van vlees
4. Om snel te verhitten
5. Om aan de kook te brengen
De lichtindicator gaat uit wanneer de warmhoudplaat de geselecteerde temperatuur bereikt en zal weer aan
gaan om de temperatuur te handhaven.
Gebruik het apparaat niet langer dan een uur.
Haal de stekker van de kookplaat uit het stopcontact als deze niet in gebruik is en controleer of de schakelaar
aan staat (0).
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Reiniging
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Reinig vervolgens met een licht vochtige doek
of met een niet-schurend reinigingsmiddel.
Specicaties
Kleine plaat 1000W - Grote plaat 1500W
Stroomvoorziening: 220-240V ~ 50/60Hz
Om eventuele verbeteringsredenen behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder vooraf-
gaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren.
De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)
vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale onge-
sorteerde gemeentelijke afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om hergebru-
ik en recycling van de materialen die ze bevatten te optimaliseren, en de gevolgen voor de menselijke
gezondheid en het milieu te minimaliseren. Het symbool met de doorgekruiste “afvalcontainer” op het
product herinnert u aan uw verplichting om het afgedankte product apart in te leveren.
27
Elektrische kookplaat Handleiding NL
GARANTIECERTIFICAAT
Dit apparaat is in de fabriek gecontroleerd. Vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop geldt een garantie
van 24 maanden op materiaal- en productiefouten. Het aankoopbewijs en het garantiebewijs moeten samen
worden toegezonden in geval van een aanspraak op de garantie.
De garantie is alleen geldig met een garantiecerticaat en een aankoopbewijs (scaal ontvangst-
bewijs) met vermelding van de aankoopdatum en het model van het apparaat.
Neem voor technische assistentie rechtstreeks contact op met de verkoper of ons hoofdkantoor ten einde
de efciëntie van het apparaat te waarborgen en ervoor te zorgen dat de garantie NIET ongeldig wordt. Elke
ingreep aan dit apparaat door niet-geautoriseerde personen maakt de garantie automatisch ongeldig.
GARANTIEVOORWAARDEN
Als het apparaat tijdens de garantieperiode gebreken vertoont als gevolg van defecte materialen en/ of pro-
ductiefouten garanderen wij gratis reparatie op voorwaarde dat:
- Het apparaat correct is gebruikt voor het doel waarvoor het is bedoeld.
- Er niet aan het apparaat is geknoeid omdat het anders niet te onderhouden is.
- Het aankoopbewijs kan worden getoond.
- Normale slijtage aan het apparaat niet onder deze garantie valt.
Daarom zijn alle onderdelen die per ongeluk kapot kunnen gaan, die zichtbare tekenen van gebruik met be-
trekking tot verbruiksartikelen kunnen vertonen (zoals lampen, batterijen, verwarmingselementen, ...) en es-
thetische onderdelen uitgesloten van garantie, alsook elk defect ten gevolge van niet-naleving van de regels
voor gebruik, nalatigheid van gebruik en/ of onderhoud van het apparaat, onzorgvuldigheid, verkeerde of on-
juiste installatie, schade tijdens transport, en alle andere schades die de leverancier niet aan te rekenen zijn.
Voor elk defect dat niet binnen de garantieperiode kan worden gerepareerd, wordt het apparaat gratis ver-
vangen.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een
afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende
onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Neem contact op met de distributeur in uw land of de after sales-afdeling van Beper.
E-mail assistenza@beper.com en we zorgen ervoor dat uw bericht bij uw distributeur terecht komt.
28
Kuchenka elektryczna Instrukcja obsługi
Środki ostrożności
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym
użyciem urządzenia.
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, ponieważ dostarczają one
użytecznych informacji dotyczących bezpieczeństwa, instalacji,
użytkowania i konserwacji oraz pomagają uniknąć zagrożeń.
Usuń opakowanie i upewnij się, że urządzenie jest nienaruszone.
Elementy opakowania (karton, torby plastikowe, styropian itp.) nie
powinny być dostępne dla dzieci, gdyż mogą stanowić zagrożenie.
Zaleca się, aby nie wyrzucać elementów opakowania do odpadów
domowych, ale dostarczyć je do odpowiedniego punktu odbioru
materiałów do recyklingu.
Przed użyciem upewnij się, że napięcie zasilania jest takie samo, jak
wskazane na etykiecie. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, może
być ona wymieniona tylko przez autoryzowany serwis gwarancyjny z
uwzględnieniem parametrów urządzenia.
Nie ciągnij za wtyczkę i przewód, nie dotykaj ich mokrymi rękoma.
Nie kładź przewodu zasilającego na ostrych krawędziach; trzymaj pr-
zewód z dala od źródeł ciepła.
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. W
przypadku uszkodzenia, musi być wymieniony tylko przez autoryzo-
wany serwis gwarancyjny. Urządzenie należy podłączyć do źródła
prądu zmiennego.
Nie zaleca się stosowania rozgałęźników. Jeśli okaże się to koniecz-
ne, używaj adapterów rozgałęźników zgodnych obowiązującymi za-
sadami bezpieczeństwa elektrycznego i upewnij się, że ich moc jest
odpowiednia dla urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowe-
go. Każde inne użycie należy uznać za niewłaściwe, a zatem nie-
bezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody wynikające z niewłaściwego lub nieostrożnego użycia.
Aby uniknąć ryzyka przegrzania, zaleca się całkowite rozwinięcie pr-
zewodu zasilającego i odłączenie urządzenia, gdy nie jest używane.
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem, nie zanurzaj pr-
zewodu, wtyczki ani żadnych części urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękami lub stopami.
Nie trzymaj urządzenia gołymi stopami.
29
Kuchenka elektryczna Instrukcja obsługi PL
Nie wystawiaj urządzenia na działanie czynników atmosferyczny-
ch, takich jak deszcz, wiatr, śnieg, grad itp.
Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych,
łatwopalnych, gazów, płomieni, grzejników itp.
Jeśli zdecydujesz nie korzystać z urządzenia przez dłuższy czas,
odłącz je od zasilania wyjmując wtyczkę z gniazda.
Nie pozwalaj dzieciom, osobom o ograniczonej sprawności zycz-
nej, sensorycznej
Lub umysłowej korzystać z urządzenia bez nadzo-
ru osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Instrukcja użytkowania
Nigdy nie pozostawiaj oleju i tłuszczu podczas podgrzewania bez nadzoru.
Nie dotykaj powierzchni płyty, gdy urządzenie jest używane lub nagrzewa się.
Kuchenka została wyprodukowana wyłącznie do podgrzewania lub gotowania potraw. Zaleca się włączanie
płyty, gdy np.Patelnia jest już na niej umieszczona.
Nie używaj urządzenia na otwartej przestrzeni / na zewnątrz.
Aby jak najbardziej efektywnie wykorzystać kuchenkę, użyte naczynia kuchenne powinny mieć solidną
podstawę i być możliwie równomierne, o średnicy od około 18 mm do 20 mm i maksymalnej pojemności 12 l.
Jak korzystać z kuchenki elektrycznej
Przed pierwszym użyciem kuchenki podłącz wtyczkę do gniazda i ustaw ją na najwyższą temperaturę na 3-5
minut, aby usunąć kurz powstały podczas produkcji lub przechowywania.
Włącz urządzenie, obracając przełącznik. Gdy zaświeci się kontrolka, urządzenie jest w użyciu.
Za pomocą pokrętła ustaw odpowiedni poziom gotowania z 5:
1. Powolne gotowanie, mały kawałek jedzenia, sosy itp
2. Do gotowania na wolnym ogniu dużych ilości
3. Mięsa
4. Szybkie gotowanie
5. Szybkie wrzenie
Lampka wyłącza się, gdy płyta grzewcza osiągnie wybraną temperaturę.
Nie używaj urządzenia dłużej niż przez godzinę.
Odłącz kuchenkę z gniazda, gdy nie jest używana i sprawdź, czy przełącznik jest ustawiony na 0.
Przed schowaniem pozostaw urządzenie do ostygnięcia.
Czyszczenie
Wyłącz urządzenie i odłącz od gniazda. Następnie wyczyść je lekko zwilżoną ściereczką lub łagodnym de-
tergentem.
Specykacje
Mała płyta 1000W
Duża płyta1500W
Zasilanie: 220–240 V~ 50/60Hz
W przypadku jakichkolwiek ulepszeń beper zastrzega sobie prawo do modykowania lub ulepszania
produktu bez powiadamiania
30
Elektrische kookplaat Handleiding
Dyrektywa europejska 2011/65 / UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) wymaga, aby wyrzucane domowe urządzenia elektryczne nie były utylizowane w zwykłym
nieposortowanym strumieniu odpadów komunalnych.
Należy je zbierać osobno, aby zoptymalizować odzyskiwanie i recykling zawartych w nich materiałów
oraz zmniejszyć negatywny wpływ na zdrowie ludzkie i środowisko.
Przekreślony symbol “kosza na śmieci” na produkcie przypomina o obowiązku oddzielnej utylizacji
urządzenia.
CERTYFIKAT GWARANCJI
To urządzenie zostało sprawdzone fabrycznie. Od daty pierwotnego zakupu obowiązuje 24-miesięczna gwa-
rancja na wady materiałowe i produkcyjne. Dowód zakupu i certykat gwarancji należy złożyć razem w przypadku
roszczenia gwarancyjnego.
Gwarancja jest ważna tylko z zaświadczeniem gwarancyjnym i dowodem zakupu (paragon skalny)
wskazującym datę zakupu i model urządzenia.
Aby uzyskać pomoc techniczną, skontaktuj się bezpośrednio ze sprzedawcą lub naszą centralą. Każda inge-
rencja w to urządzenie przez osoby nieupoważnione spowoduje automatyczną utratę gwarancji.
WARUNKI GWARANCJI
Jeśli urządzenie wykazuje wady materiału i / lub produkcji w okresie gwarancji, gwarantujemy bezpłatną naprawę
pod warunkiem, że:
- Urządzenie zostało prawidłowo użyte do celu, do którego zostało przeznaczone.
- Urządzenie nie zostało naruszone.
- Należy przedstawić dowód zakupu.
Każda część, która może zostać przypadkowo uszkodzona lub ma widoczne oznaki użytkowania w podzespołach
eksploatacyjnych (takich jak lampy, baterie, elementy grzejne itp.) oraz uszkodzenia mechaniczne dotyczące
wyglądu urządzenia, wyłączone z gwarancji, a wszelkie wady wynikające z nieprzestrzegania zasad
użytkowania, zaniedbania w użytkowaniu i / lub konserwacji urządzenia, niedbalstwo, niewłaściwy montaż,
uszkodzenie podczas transportu i wszelkie inne szkody, nie objęte gwarancją. W przypadku każdej wady,
której nie można naprawić w okresie gwarancyjnym, urządzenie zostanie wymienione bezpłatnie. W każdym
przypadku, jeśli element, który ma zostać wymieniony w celu usunięcia wady, pęknięcia lub wadliwego działania,
jest akcesorium i / lub odłączaną częścią produktu, Beper zastrzega sobie prawo do wymiany tylko samej części,
a nie całego produktu.
W przypadku pytań skontaktuj się z dystrybutorem Beper w polsce assistenza@beper.com
31
Elektriskā plīts Lietošanas instrukcija LV
Vispārīgi drošības padomi
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas
instrukcijas.
Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo sniedz jums noderīgu drošības
informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties
no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem.
Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu
uzmanību pievēršot barošanas kabelim. Iepakojuma elementiem
(plastmasas maisiņi, polistirols utt.) nav jābūt pieejamiem bērniem,
lai pasargātu viņus no bīstamiem avotiem.
Ieteicams neizmest šos iesaiņojuma materiālus sadzīves atkri-
tumos, bet nogādāt tos attiecīgajā atkritumu savākšanas vai
iznīcināšanas vietā. Pirms ierīces pievienošanas pārliecinieties, vai
tīkla spriegums atbilst uz etiķetes norādītajiem datiem.
Ja kontaktdakša nav piemērota kontaktligzdai, ļaujiet to nomainīt
tikai kvalicētam speciālistam.
Nekad nevelciet barošanas vadu, lai atvienotu ierīci no strāvas.
Pārliecinieties, ka barošanas vads nekad nesaskaras ar karstām vai
griešanas virsmām Nelietojiet šo ierīci, ja barošanas vads ir bojāts.
Bojājuma gadījumā tas jāmaina ražotājam, servisa pārstāvim vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
Pievienojiet šo ierīci tikai maiņstrāvai
Parasti nav ieteicams izmantot adapterus, kas satur vairākus
spraudņus un / vai paplašinājumus; ja tie ir nepieciešami,
lūdzu, izmantojiet tikai vienkāršus vai vairākus adapterus un
paplašinājumus, ievērojot spēkā esošos drošības noteikumus,
pārliecinoties, ka uz vienkāršajiem adapteriem un paplašinājumiem
norādītā jaudas absorbcijas robeža un uz vairāku adapteru marķētā
maksimālā jaudas robeža netiek pārsniegts.
Šī ierīce ir paredzēta tikai tās īpašajam mērķim.
Jebkāda cita izmantošana ir jāuzskata par nepareizu un tādējādi
bīstamu. Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies
nepareizas, nepareizas vai nelikumīgas lietošanas dēļ.
Lai izvairītos no jebkāda apkures riska, ieteicams pilnībā atskrūvēt
barošanas vadu un atvienot ierīci, ja to nelieto.
Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Lai aizsargātu pret elektriskās strāvas triecienu, neiegremdējiet
vadu, kontaktdakšu vai citas ierīces daļas ūdenī vai citos šķidrumos.
32
Elektriskā plīts Lietošanas instrukcija
Neturiet ierīci ar mitrām rokām
Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš,
sniegs, krusa.
Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu,
degošas liesmas, sildītāju tuvumā.
Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai
tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti.
Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni.
Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci.
Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie-
tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas
Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet
bērniem nepieejamā vietā.
Lietošanas padomi
Nekad neatstājiet eļļu un taukus karsējamus bez uzraudzības.
Nepieskarieties gatavošanas virsmai, kad ierīce tiek lietota vai kļūst karsta.
Gatavošanas virsma ir ražota tikai ēdiena sildīšanai vai vārīšanai. Virsmu ieteicams lietot tad, kad cepamā pan-
na jau ir uzlikta uz tās.
Nelietojiet ierīci atklātā telpā / ārpus telpām.
Panna
Lai efektīvāk izmantotu elektrisko plīti, izmantotajiem ēdiena gatavošanas piederumiem jābūt ar cietu pamatni
un pēc iespējas vienmērīgiem ar diametru no 18 līdz 20 mm un maksimālo tilpumu 12 l.
Kā lietot elektrisko plīti
Pirmoreiz izmantojot sildvirsmu, pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai un pagrieziet karsto plāksni uz augstāko
temperatūru 3-5 minūtes, lai noņemtu ražošanas vai glabāšanas putekļus.
Ieslēdziet ierīci, pagriežot slēdzi. Kad gaismas indikators iedegas, ierīce tiek izmantota.
Pārslēdziet slēdzi, lai iegūtu vēlamos 5 līmeņus:
1. Lēna vārīšana, smalks ēdiens, sabiezējošas mērces utt
2. Lielu daudzumu sautēšanai
3. Gaļas ēdieniem
4. Visus traukus uzkarsēt
5. Lai visi ēdieni vārītos
Gaismas indikators izslēdzas, kad sildvirsma sasniedz izvēlēto temperatūru, un sildīšanas un produkts
pārstrādājas, lai uzturētu temperatūru.
Nelietojiet ierīci ilgāk par vienu stundu.
Atvienojiet sildvirsmu no kontaktligzdas, kad tā netiek lietota un pārbaudiet, vai slēdzis ir ieslēgts uz (0).
Pirms glabāšanas atstājiet ierīci atdziest.
Tīrīšana
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no kontaktligzdas. Pēc tam notīriet ar viegli mitru drānu vai ar neabrazīvu
mazgāšanas līdzekli.
Specikācijas
Mazā sildvirsma 1000 W - Lielā sildvirsma 1500 W
Barošanas avots: 220-240V~ 50/60Hz
Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modicēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma.
33
Elektriskā plīts Lietošanas instrukcija LV
Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts,
ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
Vecās ierīces jāvāc atsevišķi, lai optimizētu tajās esošo materiālu reģenerāciju un pārstrādi un
samazinātu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi. Izsvītrotais simbols “atkritumu ratiņi uz riteņiem” uz
izstrādājuma atgādina jums par jūsu pienākumu, ka, utilizējot ierīci, tā ir jāsavāc atsevišķi.
GARANTIJAS SERTIFIKĀTS
Šī ierīce ir pārbaudīta rūpnīcā. Sākot no sākotnējā pirkuma, materiāla un ražošanas defektiem tiek piemērota
24 mēnešu garantija. Pirkuma kvīts un garantijas sertikāts jāiesniedz kopā, ja tiek pieprasīta garantija.
Garantija ir derīga tikai ar garantijas sertikātu un pirkuma apliecinājumu (skālo kvīti), kurā norādīts
pirkuma datums un ierīces modelis
Lai saņemtu tehnisko palīdzību, lūdzu, tieši sazinieties ar pārdevēju vai mūsu galveno biroju, lai saglabātu
ierīces efektivitāti un NEVAJADZĒTU anulēt garantiju. Jebkura neatļautu personu iejaukšanās šajā ierīcē
automātiski anulē garantiju.
GARANTIJAS NOSACĪJUMI
Ja garantijas laikā ierīcei ir defekti kļūdaina materiāla un / vai ražošanas rezultātā, mēs garantējam remontu
bez maksas ar nosacījumu, ka:
- Ierīce ir izmantota pareizi un tam paredzētajam mērķim.
- Ierīce nav sagrozīta, pretējā gadījumā to nevar uzturēt.
- jāuzrāda pirkuma kvīts.
- Šī garantija neattiecas uz ierīci, kurai ir pienācīgs nodilums.
Tāpēc visām detaļām, kuras var nejauši saplīst vai kurām ir redzamas lietošanas pazīmes patērējamiem
izstrādājumiem (piemēram, lampām, akumulatoriem, sildelementiem…), estētiskās daļas tiek izslēgtas no
garantijas, un visiem defektiem, kas rodas noteikumu neievērošanas dēļ par lietošanu, neuzmanīgu ierīces
lietošanu un / vai apkopi, neuzmanību, nepareizu vai nepareizu uzstādīšanu, bojājumiem pārvadāšanas laikā
un citiem bojājumiem, kas nav saistīti ar piegādātāju.
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas.
Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un /
vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu.
Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
E-pasts assistenza@beper.com kuri parsūtīs jūsu iesniegumu jūsu izplatītājam.
34
Električna kuhalna plošča Navodila za uporabo
Splošni varnostni nasvet
Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za upo-
rabo.
Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne var-
nostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam po-
magajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče.
Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s
posebno pozornostjo na napajalni kabel. Otrokom ni treba, da so ele-
menti embalaže (plastične vrečke, polistiren itd.) Dostopni otrokom,
da jih zaščitimo pred nevarnimi viri.
Priporočljivo je, da te embalaže ne mečete med gospodinjske
odpadke, ampak jo dostavite ustrezni službi za zbiranje in obdelavo
odpadkov v vaši občini.
Pred priključitvijo naprave se prepričajte, da omrežna napetost
ustreza podatkom, navedenim na nalepki.
Če vtič ne ustreza vtičnici, naj ga z ustreznim vtičem zamenja samo
usposobljeno osebje, ki mora zagotoviti tudi, da je del kablov vtičnice
primeren za napetost moči vaše naprave.
Nikoli ne vlecite napajalnega kabla, da odklopite aparat.
Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi ali ostrimi
površinami
Te naprave ne uporabljajte, če je napajalni kabel poškodovan. V pri-
meru poškodbe ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servis ali po-
dobno usposobljene osebe, da se prepreči nevarnost.
Napravo priključite samo na izmenični tok
Na splošno uporaba adapterjev za več vtičev in / ali razširitev ni
priporočljiva; po potrebi uporabite samo preproste ali več adapterjev
in podaljškov v skladu z veljavnimi varnostnimi pravili, pri čemer se
prepričajte, da meja napetosti, označena na preprostih adapterjih in
podaljških, ter največja meja moči, označena na več adapterjih, niso
preseženo. Ta naprava je namenjena samo njenemu posebnemu na-
menu. Vsaka druga uporaba se šteje za neprimerno in s tem nevar-
no. Proizvajalec ne more biti odgovoren za kakršno koli škodo, ki bi
nastala zaradi nepravilne, napačne ali neprevidne uporabe.
Da se izognete nevarnosti ogrevanja, priporočamo, da popolnoma
odvijete napajalni kabel in izklopite aparat, kadar ga ne uporabljate.
Pred čiščenjem vedno izključite aparat.
Za zaščito pred električnim udarom kabla, vtiča ali drugih delov na-
prave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Naprave ne držite z
mokrimi rokami ali nogami.
35
Električna kuhalna plošča Navodila za uporabo SL
Naprave ne držite z golimi nogami.
Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež,
veter, sneg, toča.
Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih mate-
rialov, plinov, gorečega ognja in grelnikov.
Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo-
sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo-
rovani. Potreben je natančen nadzor, če kateri koli aparat upora-
bljajo otroci. Prepričajte se, da se otroci ne igrajo s to napravo.
Če aparata ne boste več uporabljali, ga naredite neuporabnega,
tako da po odklopu vtiča iz vtičnice preprosto prerežete napajalni
kabel.
Naprava vsebuje nevarne dele, posebno za otro-
ke, ki se lahko igrijo z napravo.
Nasvet
Nikoli ne pustite, da se olje in maščoba segrevata brez nadzora. Ne dotikajte se površine plošče, ko je na-
prava v uporabi ali še vroča. Plošča je bila izdelana samo za ogrevanje ali kuhanje hrane. Priporočljivo je,
da ploščo uporabite, ko je ponev na njej že postavljena. Naprave ne uporabljajte na odprtem prostoru / na
prostem.
Ponve za uporabo
Za najučinkovitejšo uporabo vaše grelne plošče naj bodo pripomočki za kuhanje na trdni podlagi in čim bolj
enakomerni, s premerom približno 18 mm do 20 mm in največjo količino 12 L.
Kako uporabljati grelno ploščo
Ko prvič uporabljate grelno ploščo, priključite vtič v vtičnico in za 3-5 minut zavrtite temperaturni gumb na
najvišjo temperaturo, da odstranite prah, ki se je nabral med proizvodnjo ali skladiščenjem.
Vklopite grelno ploščo tako, da vrtite gumb za temperaturo v smeri urnega kazalca. Ko se lučka vklopi, se
grelna plošča začne segrevati.
Obstaja 5 stopenj kuhanja, kot sledi:
1. za počasno kuhanje, občutljivo hrano ali zgoščene omake itd.
2. Za dušenje hrane v velikih količinah
3. Za cvrtje mesa
4. Za kuhanje pri visokih temperaturah
5. Za vretje
Lučka se samodejno izklopi, ko grelna plošča doseže izbrano temperaturo. Vgrajena naprava za nadzor
temperature pomaga vzdrževati želeno temperaturo.
Naprave ne uporabljajte neprekinjeno več kot eno uro.
Ko naprave ne uporabljate, gumb nastavite na najnižjo raven (0) in ga odklopite iz električne vtičnice.
Pred shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.
Čiščenje
Izklopite aparat in ga odklopite iz vtičnice. Nato očistite z rahlo vlažno krpo ali z neabrazivnim detergentom.
Specikacije
Moč: Majhna plošča: 1000W - Velika plošča: 1500W
Napajanje: 220-240V ~ 50/60 Hz
Iz kakršnih koli razlogov za izboljšanje si Beper pridržuje pravico do spremembe ali izboljšanja izdel-
ka brez predhodnega obvestila
Evropska direktiva 2011/65 / EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) zahteva, da starih
gospodinjskih električnih naprav ne smete odvreči v običajni nesortirani tok komunalnih odpadkov.
Stare naprave je treba zbirati ločeno, da se optimizira predelava in recikliranje materialov, ki jih vse-
bujejo, ter zmanjša vpliv na zdravje ljudi in okolje. Prečrtani simbol “koš za smeti” na izdelku vas
opomni na vašo obveznost, da morate odpadke odstranjevati ločeno.
GARANCIJSKO IZJAVA
Ta naprava je bila preverjena v tovarni. Od datuma prvotnega nakupa velja 24-mesečna garancija za materialne
in proizvodne napake. V primeru zahtevka za jamstvo je treba predložiti potrdilo o nakupu in potrdilo o garanciji.
Garancija velja samo z garancijskim potrdilom in dokazilom o nakupu (račun) z navedbo datuma nakupa
in modela aparata
Za kakršno koli tehnično pomoč se obrnite neposredno na prodajalca ali na naš sedež, da boste ohranili
učinkovitost naprave in ne da razveljavili garancijo. Vsak poseg nepooblaščenih oseb na to napravo samodejno
razveljavi garancijo.
JAMSTVENI POGOJI
Če naprava v času garancije pokaže napake zaradi napačnega materiala in / ali izdelave, garantiramo brezplačno
popravilo pod pogojem, da:
- Naprava je bila pravilno uporabljena in za namen, za katerega je bila namenjena.
- V napravo ni bilo posega, razen v primeru vzdrževati.
- Predložiti je treba račun kot potrdilo o nakupu.
- Garancija ne krije napak, v primerno obrablje.
Zato so vsi deli, ki bi se lahko nenamerno zlomili ali imajo vidne znake uporabe v potrošnih izdelkih (kot so
svetilke, baterije, grelni elementi ...), estetski deli izključeni iz garancije in kakršna koli napaka, ki je posledica
neupoštevanja pravil za uporabo, malomarnost pri uporabi in / ali vzdrževanju naprave, neprevidnost, napačna
ali nepravilna namestitev, škoda med prevozom in katera koli druga škoda, ki je ni mogoče pripisati dobavitelju.
Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno.
V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper
pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.
Obrnite se na svojega distributerja v svoji državi ali na drugem prodajnem oddelku Beper.
E-pošta assistenza@beper.com, ki bo posredovala vaša vprašanja vašem distributerju.
BEPER SRL
Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
beper.com
CUSTOMER CARE
BEPER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Beper 90.825 Handleiding

Type
Handleiding