Documenttranscriptie
R-80 W Rower Single rail
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
Rower R80W
MAX input:
MAX USER WEIGHT: 135 KG
300 LBS
CE EN957
Class HC
HOME & OFFICE USE
www.tunturi.com
MADE IN CHINA
Serial number:
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Atención, Giv akt, HuomioBelangrijk: Nota:
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Lea este manual antes de montar este producto
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta
R-80W
A
3
R-80W
B
WR50
4
R-80W
C
D-0
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
5
R-80W
D-1
1
6
R-80W
D-2
7
R-80W
D-3
8
R-80W
D-4
X
9
R-80W
E-1
E-2
10
R-80W
E-3
E-4
11
English
Index
Rower
Rower................................................................. 12
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness
equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise
bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for
the entire family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings................................................. 12
Description (fig. A)
Package contents (fig. B & C)
Assembly (fig. D)
13
13
13
Adjust tank water level..................................... 13
Filling the tank with water (fig. E-3)
Removing water from the tank (fig. E-4)
Water treatment
13
13
14
Important Safety Instructions
This Owner’s Manual is an essential part of your training
equipment: reading all instructions in this manual
before you start using this appliance. The following
precautions must always be followed:
Workouts............................................................ 14
Exercise Instructions
Heart rate
14
15
Use...................................................................... 15
Adjusting the support feet
Adjusting resistance
Adjusting the footplates
How to row
15
15
16
16
Safety warnings
Console (fig. E).................................................. 16
Explanation Display functions
Explanation of buttons
Operation
Programs
16
17
17
17
•
Cleaning and maintenance............................... 18
Water changes color or becomes cloudy
Replacing the batteries
Seat rollers become noisy.
18
18
19
--
Troubleshooting................................................ 19
---
Transport and storage...................................... 19
Additional information
19
Technical data.................................................... 19
Warranty............................................................. 19
Declaration of the manufacturer...................... 20
--
Disclaimer.......................................................... 20
---
----
12
WARNING
Read the safety warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and the
instructions can cause personal injury or damage
to the equipment. Keep the safety warnings and
the instructions for future reference.
The equipment is suitable for domestic use only.
The equipment is not suitable for commercial use.
Max. usage is limited to 3 hrs a day.
The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise
the use of the equipment.
Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by
cooling down. Remember to stretch at the end of
the workout.
The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in
draughty environments in order not to catch a cold.
Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C and 35 °C.
Only store the equipment in environments with
ambient temperatures between 5 °C and 45 °C.
English
--
Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more
than 80%.
Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than
described in the manual.
Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact
your dealer.
Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
Keep your hair away from the moving parts.
Wear appropriate clothing and shoes.
Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by
persons weighing more than 135 kg (300 lbs).
Do not open equipment without consulting your
dealer.
---------
Adjust tank water level
Filling the tank with water (fig. E-3)
--
Remove the rubber tank plug from the top of the
tank.
Place a large bucket of water next to the rower and
position the siphon with the rigid hose in the bucket
and the flexible hose into the tank as shown. Make
sure the small breather valve on the top of the
siphon is closed before filling.
--
NOTE
•
•
17 liters of water is required for maximum filling.
Where water quality is poor, we recommend
using distilled water.
Putting the bucket higher than the tank will allow
the siphon to “self-pump” when adding water to
the tank.
Consider using a towel under the bucket and
water tank preventing stains on the floor.
•
Description (fig. A)
•
Your rower is a piece of stationary fitness equipment
used to simulate rowing without causing excessive
pressure to the joints.
WARNING
•
Filling the water level over the Maximum level
might result in water leakage during workout.
Package contents (fig. B & C)
--
--
The package contains the parts as shown in
fig. B.
The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section “Description”
--
•
---
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.
Removing water from the tank (fig.
Assembly (fig. D)
•
•
•
•
•
•
Begin filling the tank by squeezing the siphon. Use
the level gauge decal on the side of the tank to
measure volume of water in the tank.
After filling the tank to the desired water level, open
the valve on the top of the siphon to allow excess
water to escape.
Ensure that the tank plug is replaced once filling
and water treatment procedures are complete.
E-4)
WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two
persons.
----
CAUTION
--
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment.
--
Refer to the illustrations for the correct assembly
of the equipment.
13
Remove the tank plug.
Insert the siphon rigid hose end into the tank
Insert the siphon flexible hose end into a large
bucket.
Drain the tank (approx. 20% of water will remain
in the tank. It is not possible to drain the tank
completely without disassembling the tank)
Refill the tank following the directions as described
under the section “Filling the tank” of this manual.
English
•
•
•
The warming up phase
NOTE
This stage helps get the blood flowing around the body
and the muscles working properly. It will also reduce
the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do
a few stretching exercises as shown below. Each stretch
should be held for approximately 30 seconds, do not
force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts,
STOP
The valve on top of the siphon must be closed to
allow proper drainage.
If the water treatment schedule is maintained, it
will not be necessary to change the water inside
the tank. An additional water treatment tablet is
only required when discolouration of the water
appears.
Exposure to sunlight affects the water. Moving
the rower away from direct sunlight will extend
time between water treatments
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After
regular use, the muscles in your legs will become
more flexible. Work to your but it is very important to
maintain a steady tempo throughout. The rate of work
should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below.
Water treatment
---
HEART RATE
Add one water treatment tablet.
Add a water treatment tablet whenever the water
appears dirty or cloudy over time.
200
180
160
MAXIMUM
140
•
TARGET ZONE
85 %
120
WARNING
70 %
100
Only use the Tunturi supplied water treatment
tablets.
COOL DOWN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes
though most people start at about 15-20 minutes
Workouts
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and
muscles wind down. This is a repeat of the warm
up exercise e.g. reduce your tempo, continue for
approximately 5 minutes. The stretching exercises
should now be repeated, again remembering not to
force or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and
harder. It is advisable to train at least three times a
week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
The workout must be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the
workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time. Increase
the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with
a healthy diet. A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected
to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can
be increased gradually. The efficiency of your exercise
can be measured by monitoring your heart rate and
your pulse rate.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will
need to have the resistance set quite high. This will
put more strain on our leg muscles and may mean you
cannot train for as long as you would like. If you are also
trying to improve your fitness you need to alter your
training program. You should train as normal during the
warm up and cool down phases, but towards the end
of the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to reduce
your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you
put in. The harder and longer you work the more
calories you will burn. Effectively this is the same as if
you were training to improve your fitness, the difference
is the goal.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several
benefits, it will improve your physical fitness, tone
muscle and in conjunction with a calorie controlled diet
help you lose weight.
14
English
Heart rate
•
Heart rate measurement
(heart rate chest belt)
The most accurate heart rate measurement is achieved
with a heart rate chest belt. The heart rate is measured
by a heart rate receiver in combination with a heart rate
transmitter belt. Accurate heart measurement requires
that the electrodes on the transmitter belt are slight
moist and constantly touching the skin. If the electrodes
are too dry or too moist, the heart rate measurement
will become less accurate.
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING
Make sure that you do not exceed your
maximum heart rate during your workout. If you
belong to a risk group, consult a physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents
and persons who have not exercised for a long time.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a
time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
WARNING
If you have a pacemaker, consult a physician
before using a heartrate chest belt.
Suitable for persons who want to improve and maintain
fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes
at a time.
CAUTION
Expert
70-80% of maximum heart rate
If there are several heart rate measurement
devices next to each other, make sure that the
distance between them is at least 1.5 metres.
If there is only one heart rate receiver and several
heart rate transmitters, make sure that only one
person with a transmitter is within transmission
range.
Suitable for the fittest of persons who are used to longendurance workouts.
Use
NOTE
Adjusting the support feet
Always wear the heart rate chest belt under your
clothes directly in contact with your skin. Do
not wear the heart rate chest belt above your
clothes. If you wear the heart rate chest belt
above your clothes, there will be no signal.
If you set a heart rate limit for your workout, an
alarm will sound when it is exceeded.
The transmitter transmits the heart rate to the
console up to a distance of 1 metre. If the
electrodes are not moist, the heart rate will not
appear on the display.
Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide)
create static electricity which can prevent
accurate heart rate measurement.
Mobile phones, televisions and other electrical
appliances create an electromagnetic field which
can prevent accurate heart rate measurement.
The equipment is equipped with 2 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be
adjusted.
-- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
-- Tighten the locknuts to lock the support feet.
•
Maximum heart rate
(during training)
NOTE
The machine is the most stable when all support
feet are turned fully in. Therefore start to level
the machine by turning all support feet fully in,
before turning out the required support feet to
stable the machine.
Adjusting resistance
The maximum heart rate is the highest heart rate a
person can safely achieve through exercise stress. The
following formula is used to calculate the average
maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart
rate varies from person to person.
To increase or decrease resistance, adjust the water
level.
-- More water is more resistance.
Less water is less resistance.
The scale on the water tank helps you find and set a
suitable resistance.
15
English
Catch - Drive
Adjusting the footplates
--
Begin the stroke comfortably in forward position and
push strongly back with your legs while keeping your
arms and back straight.
Lift the top of the sliding portion of the footplate
and slide up or down.
The symbols A ~ F represent a guideline from which
the proper length can be determined.
Secure the plate onto the mounting pegs and push
down firmly to lock into position.
--
•
Finish
Begin to pull your arms back as they pass over your
knees and continue the stroke through to completion
rocking slightly back over your pelvis.
Recovery - Catch
WARNING
Return to the starting position and repeat.
Never operate this rower without feet properly
secured in Foot straps, or without the sliding
portion of the Slider Footplate locked into
position.
WARNING
•
Always consult a doctor before beginning an
exercise program.
Stop immediately if you feel faint or dizzy.
•
How to row
Catch
Console (fig. E)
Comfortably forward with straight
back and arms.
CAUTION
•
•
Drive
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
Do not lean on the console.
•
Push with the legs while arms
remain straight.
NOTE
•
The console switches to standby mode when the
equipment is not used for 4 minutes.
Finish
Pull through with arms and legs
rocking slightly back on your
pelvis.
Explanation Display functions
Time
Recovery
---
Upper body tips forward over your
pelvis and move forward.
--
Catch
---
Without setting the target value, time will count up.
When setting the target value, time will count down
from your target time to 0 and alarm will sound or
flash.
Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, time will
STOP
Display range:
0:00~99:59
Target range:
0:00~99:00
(± 01:00)
Time/ 500M
Back to the starting position and
begin again.
Shows the time needed to run a 500 meter distance
workout, based on the current rowing intensity.
Distance
---
16
Without setting the target value, distance will count
up.
When setting the target value, distance will count
down from your target distance to 0 with an alarm
sound or flash.
English
---
Display Range 0~9999
Target Range 10 ~ 9990 ( ± 10 )
---
Calorie
--
---
---
Reset
--
----
This data is a rough guide for comparison of
different exercise sessions which cannot be used
in medical treatment
--
Operation
Current pulse will display after 6 seconds when
detected by the console.
Without any pulse signal for 6 seconds, console will
display “P”.
Pulse alarm will sound when current pulse is over
the target pulse.
Range: 0-30 ~ 230 BPM
Power on
--
--
Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
Start workout to power on the console when being
in sleep mode.
--
SPM
--
In setting mode, press RESET key once to reset the
current function figures.
In STOP mode, press “RESET” button once to reset
workout mode and return to programming mode.
Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all
function figures, and reboot console.
--
Pulse
--
Press mode button to select console functions.
In operational mode, press Mode to Stop/ Pause
the workout.
In Stop mode, press Mode button to contineu
workout.
--
NOTE
•
Power off
SPM is Strokes Per Minute and is showing the
avarage Strokes per minute during workout.
Display range:
0 ~ 999
Without any signal being transmitted into the monitor
for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode
automatically. ( Active training data will be lost )
Strokes
---
---
Without setting the target value, strokes will count
up.
When setting the target value, strokes will count
down from your target distance to 0 with an alarm
sound or flash. (During countdown “Remaining” is
shown )
Display range:
0 ~ 9999
Target range:
10 ~ 9990 (± 10)
•
---
Manual mode
Will display the total strokes of all workouts.
This value cannot be reset, other than by changing
the batteries.
Display range:
0 ~ 9999
--
--
Set
-----
Press “Mode” button to open program selection
mode, select “Manual” by using “Set” button and
confirm by pressing “Mode”.
Interval mode
--
Explanation of buttons
--
WARNING
We recommend to remove the batteries from the
console when the equipment is not used for a
longer period of time.
Programs
Total Strokes
---
(± 10)
(± 1)
Mode
Without setting the target value, calorie will count
up.
When setting the target value, calories will count
down from your target value to 0 with an alarm
sound or flash.
Display range: 0~9990.
Target Range 10 ~ 9990 ( ± 10)
--
CAL setting range: 0~9990
PULSE setting range: 30~230
Press SET button to select functions:
MANUAL, INTERVAL, TARGET
Press SET button to increase value. Press and hold
the button to increase value faster.
TIME setting range: 00:00~99:00
(±1:00)
STROKES setting range: 0~9990
(± 10)
DIST setting range: 0~9990
(± 10)
Press “Mode” button to open program selection
mode, select “Interval” by using “Set” button and
confirm by pressing “Mode”.
Press “Set” button to select 10/20, 20/10 or
Custom mode and confirm by pressing “Mode”.
Selected 10/ 20.
--
The console will show a 3 second countdown to
start program.
1. Workout time of 10 seconds will count down to 0.
2. Rest time of 20 seconds will count down to 0.
3. Step 1 & 2 will cycle for 8 times.
17
English
Selected 20/ 10.
Distance Target.
--
The console will show a 3 second countdown to
start program.
1. Workout time of 20 seconds will count down to 0.
2. Rest time of 10 seconds will count down to 0.
3. Step 1 & 2 will cycle for 8 times.
To set Distance target press “Mode” button.
Set target Distance by pressing “Set” button.
(Target : 10~9990 min. ± 10.)
When set the desired target the console will start
workout. Target value will count down, all other
parameters will count up.
Selected Custum.
--
SET ROUND will blink, press “Set” button to select
the number of program cycles and confirm by
pressing “Enter”.
( Range 1 ~ 99 ± 1 )
-- SET WORK will blink, press “Set” button to set
workout time and confirm by pressing “Enter”
( Range: 0:05~10:00 min. ± 0:01 sec.)
-- SET REST will blink, press “Set” button to set rest
time and confirm by pressing “Enter”
( Range: 0:05~10:00 min. ± 0:01 sec.)
-- The console will show a 3 second countdown to
start program.
1. Pre set workout time will count down to 0.
2. Preset rest time will count down to 0.
3. Step 1 & 2 will cycle for the number of preset
cycles.
•
It is not possible to set more than one target.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance.
The equipment does not require recalibration when
it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
•
•
Target mode
--
NOTE
Press “Mode” button to open program selection
mode, select “TARGET” by using “Set” button and
confirm by pressing “Mode”.
•
•
WARNING
Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
Regularly check that all screws and nuts
are tight.
If necessary, lubricate the joints.
Time Target.
To set Time target press “Mode” button.
Set target time by pressing “Set” button.
(Target : 0:00~99:00 min. ± 1:00 min.)
Water changes color or becomes
Strokes Target.
Possible cause:
cloudy
To set Strokes target press “Mode” button.
Set target strokes by pressing “Set” button.
(Target : 10~9990 min. ± 10.)
Rower is in direct sunlight or has not had water
treatment.
Solution:
--
Pulse Target.
Change rower location to reduce direct exposure to
sunlight.
Add water treatment or change tank water as
directed in the water treatment section of this
manual.
To set Pulse target press “Mode” button.
Set target Pulse by pressing “Set” button.
(Target : 30~230 min. ± 1.)
--
Calorie Target.
Replacing the batteries
To set Calories target press “Mode” button.
Set target Calories by pressing “Set” button.
(Target : 10~9990 min. ± 10.)
The console is equipped with 2 AA batteries at the rear
of the console.
-- Remove the cover.
-- Remove the old batteries.
-- Insert the new batteries. Make sure that batteries
match the (+) and (-) polarity markings.
-- Mount the cover.
18
English
Seat rollers become noisy.
Additional information
When seat rollers become (squeaking) noisy, it is
recommended to apply one drop of sillicon lubricant on
the roller race where the rollers are running over during
workout. (Fig. E-2)
Packaging disposal
•
Government guidelines ask that we reduce the amount
of waste material disposed of in land fill sites. We
therefore ask that you dispose of all packaging waste
responsibly at public recycling centres.
NOTE
End of life disposal
Do not apply too much lubricant as this will
result in a slippery feeling.
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable
use from your fitness trainer. However, a time will come
when your fitness trainer will come to the end of its
useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are
responsible for the appropriate disposal of your fitness
trainer to a recognised public collection facility.
Troubleshooting
Technical data
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components may
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary
to take the whole device in for repair, as it’s usually
sufficient to replace the defective part.
If the equipment does not function properly during use,
contact your Tunturi dealer immediately. Always give
the model and serial number of your equipment. Please
state also the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
If you require spare parts, always give the model, serial
number of your equipment and the spare part number
for the part you need. The spare part list is at the back
of this manual. Use only spare parts mentioned in the
spare part list.
Transport and storage
•
•
•
Parameter
Unit of
measurement
Value
Length
cm
inch
227.0
89.3
Width
cm
inch
56.0
21,9
Height
cm
inch
65.6
25,8
Weight
kg
lbs
47.0
104,0
Max. user weight
kg
lbs
135
300
Battery size
2pcs
AA
WARNING
Carry and move the equipment with at least two
persons.
Move the equipment carefully over uneven
surfaces. Do not move the equipment upstairs
using the wheels, but carry the equipment by the
handlebars.
Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.
Warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning the
commerce of consumer goods. This warranty does not
restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by
Tunturi New Fitness BV for that particular equipment.
The product-specific approved environment is stated in
the Owner’s Manual provided with your equipment.
19
English
Warranty conditions
Declaration of the
manufacturer
The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country,
so please consult your local dealer for the warranty
conditions.
Warranty coverage
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in
conformity with the following standards and directives:
EN 957 (HB), 89/336/EEC. The product therefore carries
the CE label.
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
05-2018
Warranty limitations
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
This warranty covers manufacturing defects in the
fitness equipment as originally packed by Tunturi
New Fitness BV. The warranty shall apply only under
conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation,
maintenance and use have been complied with. Neither
Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond
their control. The warranty applies only to the original
purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The
warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the
consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting
from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage
incurred during loading or transportation are not
covered.
Disclaimer
© 2018 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change.
Specifications can be changed without further notice.
The warranty does not cover sounds or noises emitted
during use where these do not substantially impede the
use of the equipment and where they are not caused by
a fault in the equipment.
The warranty does not cover defects arising from the
failure to carry periodic maintenance as outlined within
the Owner’s Manual for the product. Furthermore, the
warranty does not cover defects arising from usage and
storage within an unsuitable environment as described
within the Owner’s Manual which should be indoors,
dry, dust and grit free and within a temperature range
of +15°C to +35°C. The warranty does not cover
maintenance activities, such as cleaning, lubricating,
and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves,
such as changing uncomplicated meters, pedals and
other similar parts not requiring any dismantling/
reassembling of the fitness equipment. Warranty
repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s
Manual will invalidate the product’s warranty.
20
Deutsch
Deutsch
Rudergerät
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können keine
Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben
haben. Tunturi bietet eine breite Palette an HeimFitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer,
Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden
Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
Index
Rudergerät......................................................... 21
Warnhinweise zur Sicherheit............................ 21
Beschreibung (abb. A)
Verpackungsinhalt (abb. B & C)
Zusammenbau (abb. D)
22
22
22
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil
Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig
durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm
trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses
Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten.
Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Tankfüllung und Wasserbehandlung............... 22
Den Tank füllen (Abb. E-3)
Entfernung vom Wasser aus dem tank (Abb. E-4)
Wasserbehandlung
22
23
23
Trainings............................................................ 23
Trainings
Trainingsanleitung
Herzfrequenz
23
24
24
Warnhinweise zur
Sicherheit
Gebrauch............................................................ 25
Einstellen der Stützfüße
Widerstand einstellen
Anpassen der Fußrasten
Richtig Rudern
25
25
25
26
Konsole (abb. E)................................................ 26
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Erläuterung der Schalter
Bedienung
Programme
•
26
27
27
27
Reinigung und Wartung.................................... 28
Wasser ändert die Farbe und zieht flockig aus.
Erneuerung der Batterien
Sitzrollen werden laut.
28
29
29
Störungen und Fehlfunktionen........................ 29
•
Transport und Lagerung................................... 29
Zusätzliche Informationen
29
•
Technische Daten.............................................. 29
Garantie.............................................................. 30
Herstellererklärung........................................... 30
--
Haftungsausschluss......................................... 30
---
21
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen. Werden die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen nicht
befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren
Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können
ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren
Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie
sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie
die Übungen unverzüglich ein.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
geeignet.
Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro
Tag beschränkt
Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder
motorischer Behinderung verwendet wird, oder
wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen
führen. Personen, die für deren Sicherheit
verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen
geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
Deutsch
---
--
---
--
---
-------
--
Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit
kontrollieren zu lassen.
Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören Sie
unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie
sich an einen Arzt.
Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie
jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es
mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät
nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35
°C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45
°C.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf
niemals 80% überschreiten.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen
als für den in diesem Handbuch beschriebenen
Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile
von den beweglichen Teilen fern.
Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von
einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät
darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 135 kg (300 lbs) überschreitet.
Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem
Händler zu sprechen.
Verpackungsinhalt (abb. B & C)
--
Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten
Teile.
Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”.
--
•
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zusammenbau (abb. D)
•
•
•
•
•
--
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum
von mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus
den Abbildungen hervor.
Tankfüllung und
Wasserbehandlung
Den Tank füllen (Abb. E-3)
--
Entfernen Sie den Gummistöpsel auf der Oberseite
des Tanks.
Platziere einen Großen Eimer mit Wasser neben
dem Gerät und stecken Sie das flexible Ende im
Tank und das Starre Ende der Handpumpe im
Eimer, wie abgebildet. Stellen Sie sicher, dass das
Entlüftungsventil am oberen Ende der Handpumpe
geschlossen ist bevor sie anfangen den Tank zu
füllen.
--
Beschreibung (abb. A)
Ihr Rudergerät ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das
zur Simulation des Ruderns erwendet wird, ohne dabei
einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.
•
•
22
HINWEIS
Es werden 17 Liter Wasser benötigt um eine
Maximale Füllung zu gewährleisten.
Sollte die Wasserqualität in ihrer Umgebung
bekanntermaßen schlecht sein, dann empfehlen
wir ihnen destilliertes Wasser zu verwenden.
Deutsch
•
•
•
--
Stellen Sie den Wassereimer höher als den Tank,
so kommt es zu einem „Selbs-Full“ Effekt.
Benutzen Sie ein Handtuch unter dem Eimer und
dem Tank um Flecken auf dem Fußboden zu
vermeiden.
Wasserbehandlung
---
WARNUNG
Wenn Sie den Wasserstand über den
Maximalwert füllen, kann während des Trainings
Wasser austreten.
•
Beginnen Sie die Füllung des Tanks indem Sie
die Handpumpe zusammendrücken. Benutze den
Aufkleber mit der wasserstandanzeigen auf der
Seite des Tanks um den jeweiligen Wasserstand im
Tank abzulesen.
Nachdem Sie den Wasserstand im Tank auf dem
von ihnen gewünschten Niveau gebracht haben,
öffnen Sie das Entlüftungsventil auf der Oberseite
der Handpumpe um das überflüssige Wasser
ausfließen zu lassen.
Stellen Sie sicher, dass der Tank Plug nach der
Wasserfüllung oder Wasserbehandlung wieder
eingeschraubt wird.
--
--
Entferne des Entlüftungsventil ( tank plug).
Stecken Sie das Starre Ende der Handpumpe im
Tank.
Stecken Sie das flexible Ende der Handpumpe im
Eimer.
Entleere den Tank (etwa 20% vom Wasser bleibt im
Tank, es ist nicht möglich den Tank ganz zu leeren
ohne diesen zu demontieren).
Füllen Sie den Tank wie beschrieben in “den Tank
füllen” in dieser Anleitung.
---
•
•
•
Verwenden Sie nur die von Tunturi gelieferten
Wasserbehandlungs-Tabletten.
Das Training muss leicht und geeignet, aber von
langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der
Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme
des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness
verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten,
üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten
lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer
gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät
machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger
an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit
allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen
Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und
geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das
Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung
ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht
werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch
Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz
gemessen werden.
(Abb. E-4)
--
WARNUNG
Trainings
Entfernung vom Wasser aus dem tank
---
Füge dem Wasser im Tank eine wasserbehandlungsTablette zu (20).
Füge eine Wasserbehandlung-Tablette zu wenn das
Wasser verschmutzt oder wolkig ist.
HINWEIS
Das Entlüftungsventil (Tank Plug) auf der
Oberseite der Handpumpe muss geschlossen
sein um eine korrekte Funktion der Handpumpe
zu erreichen.
Wenn die Wasserbehandlung korrekt
durchgeführt wird ist es nicht notwendig das
Wasser im Tank zu erneuern. Zusätzliche
Chlortabletten sind nur bei eventueller
Verfärbung vom Wasser notwendig.
Aussetzung an direktem Sonnenlicht
kann ein negatives Effekt auf dem Wasser
haben. Eine Aufstellung außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung verlängern die Zeitspannen
zwischen den Wasserbehandlungen.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von
langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der
Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme
des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness
verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten,
üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten
lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer
gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät
machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger
an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit
23
Deutsch
allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen
Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und
geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das
Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung
ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht
werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch
Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz
gemessen werden.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger
und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens
drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich,
Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche
verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer
zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich
hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln
mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie
außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen
Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den
Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch
gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie
müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre
Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele
Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness,
formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit
einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Gewichtsabnahme
Der Blutkreislauf wird angeregt und die
Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird
das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen
gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln
dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen
haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je
härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien
verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn
zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist
ein anderes.
Herzfrequenz
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach
regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren
Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig,
immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten.
Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag
bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden
Diagramm dargestellt ist.
Herzfrequenzmessung
(Herzfrequenz-Brustgürtel)
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich
mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die
Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger
in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel
gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist
es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas
feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind
die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die
Herzfrequenzmessung weniger genau.
PULS
200
180
160
MAXIMAL
140
ZIELZONE
85 %
120
70 %
100
ABKÜHLEN
80
•
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die
meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems
und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen
wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo
und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten
die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung
zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu
bewegen.
•
•
24
WARNUNG
Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden
Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie einen
Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte
in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern
Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen
mindestens 1,5 Meter beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und
mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind,
vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit
einem Sender in Sendereichweite ist.
Deutsch
•
•
•
•
•
Gebrauch
HINWEIS
Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets
mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung.
Tragen Sie den Herzfrequenz- Brustgürtel nicht
auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es
kein Signal.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für
Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten
ein Signal.
Der Sender überträgt die Herzfrequenz in
einem Abstand bis zu 1 Meter zur Konsole.
Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die
Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester,
Polyamid) erzeugen statische Elektrizität, die
eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern
kann.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere
Elektrogeräte erzeugen ein elektromagnetisches
Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung
verhindern kann.
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 2 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil,
kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
-- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das
Gerät in eine stabile Position zu bringen.
-- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die
Stützfüße zu sichern.
•
Maximale Herzfrequenz
(während des Trainings)
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle
Stützfüße vollständig eingeschraubt sind.
Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie
alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie
die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der
Maschine wieder herausdrehen.
Widerstand einstellen
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste
Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung
sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur
Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale
Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
•
HINWEIS
Um den Widerstand zu erhöhen oder zu verringern,
stellen Sie den Wasserstand ein.
-- Mehr Wasser ist mehr Widerstand.
-- Weniger Wasser ist weniger Widerstand.
Sie Skala am Wassertank hilft Ihnen beim Festlegen des
geeigneten Widerstands.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings
Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten.
Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden
Sie sich an einen Arzt.
Anpassen der Fußrasten
--
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter,
Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr
trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem Stück.
Heben Sie die obere Seite und schieben Sie die
Fußrasten in der gewünschten Position.
Die Symbole A ~ F stellen einen Richtwert da von
welchem man die Fußrasten ausrichten kann.
Richten Sie die Fußraste, mit den Haltestiften aus
und drucke diese dann fest runter um die Position
zu fixieren.
--
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und
halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem Stück.
•
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben.
25
WARNUNG
Benutzen Sie das Rudergerät nicht ohne das Sie
ihre Füße in den Fußrasten festgezogen haben.
Achten Sie auch darauf, dass die Fußrasten
richtig auf den Haltestiften eingerastet sind.
Deutsch
Konsole (abb. E)
Richtig Rudern
Vorlage
•
Angenehm nach vorne mit
gestreckte Arme und Rücken.
•
•
•
Durchzug
Drücke mit den Beinen nach
hinten während die Arme
gestreckt bleiben.
•
Rücklage
Ziehe mit den Armen und Beinen
durch bis Sie leicht nach hinten
lehnen.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus,
wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet
wird.
Zeit (Time)
--
Oberkörper nach vorne lehnen
und Körper nach vorne bewegen.
---
Vorlage
Gehen Sie zurück in die
Ausgangsposition und
wiederholen Sie den Vorga.
---
Ohne Einstellung des Zielwerts wird die Zeit
summiert.
Bei Einstellung eines Zielwerts wird die Zeit vom
Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein
Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf
STOP geschaltet
Anzeigebereich:
0:00~99:59
Zielbereich:
0:00~99:00
(± 01:00)
Zeit/500 M (Time/ 500m)
Zeigt die benötigte Zeit für einen Trainingslauf von
500 m basierend auf der aktuellen Ruderintensität an.
Vorlage - Durchzug
Entfernung (Distance)
Beginnen Sie mit angenehm nach vorne gestreckten
Armen und Rücken. Drücken Sie die beine nach hinten,
die Arme und der Rücken bleiben gestreckt.
---
Rücklage
Ziehe die Arme zurück sobald diese über die Knie sind
und ziehe diese durch bis Sie leicht nach hinten lehnen.
---
Vorlage
Ohne Einstellung des Zielwerts wird die Distanz
summiert.
Bei Einstellung eines Zielwerts wird die Distanz vom
Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein
Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Anzeigebereich
0~9999
Zielbereich
10 ~ 9990 (
± 10)
Kalorien (Calorie)
Gehe zurück zur Ausgangsposition und wiederholen Sie
den Vorgang.
---
•
Halten Sie die Konsole von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn
Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Vorziehen
•
VORSICHT
WARNUNG
Kontaktiere immer ihren Arzt bevor Sie ein
Trainingsprogramm beginnen.
Stoppen Sie direkt wenn Sie sich schwindlig oder
unwohl fühlen.
---
26
Ohne Einstellung des Zielwerts werden die Kalorien
summiert.
Bei Einstellung des Zielwerts werden die Kalorien
von Ihrem Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0
ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Anzeigebereich:
0~9990.
Zielbereich
10 ~ 9990
( ± 10)
Deutsch
--
HINWEIS
•
--
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für
den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen.
Sie können jedoch nicht für eine medizinische
Behandlung verwendet werden
Reset
--
Puls (Pulse)
------
Drücken Sie im Betriebsmodus auf die Modustaste,
um das Training zu stoppen/unterbrechen.
Drücken Sie zur Auswahl des Trainingsmodus auf
die Modustaste.
Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt,
wenn dieser von der Konsole erkannt wird.
Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal
vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an.
Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über
dem Zielpuls liegt.
Anzeigebereich:
0 ~ 230 BPM
Zielbereich:
30 ~ 230 BPM (± 1)
Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf
die Taste RESET, um die aktuellen FunktionsDarstellungen zurückzusetzen.
Drücken Sie im STOP-Modus einmal auf die Taste
„RESET“, um den Trainingsmodus zurückzusetzen
und zum Programmiermodus zurückzukehren.
Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie
zwei Sekunden lang gedrückt, um alle FunktionsDarstellungen zurückzusetzen und starten Sie die
Konsole erneut.
---
SPM
Bedienung
--
--
--
SPM sind Schläge pro Minute. Hier wird während
des Trainings der Mittelwert der Schläge pro Minute
angezeigt.
Anzeigebereich:
0 ~ 999
Einschalten
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
Starten Sie mit dem Training, wenn sich die Konsole
im Ruhemodus befindet.
Schläge (Strokes)
--
--
Ausschalten
--
---
Ohne Einstellung des Zielwerts werden die Schläge
hochgezählt.
Bei Einstellung des Zielwerts werden die Schläge
von Ihrem Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei
0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
(Während des Countdowns wird „Remaining“
(Verbleibend) angezeigt)
Anzeigebereich:
0 ~ 9999
Zielbereich:
10 ~ 9990
(± 10)
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf
den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch
in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP). (Aktive
Trainingsdaten gehen verloren)
Schläge gesamt (Total strokes)
----
Zeigt die Gesamtzahl der Schläge aller
Trainingseinheiten an.
Dieser Wert kann nicht zurückgesetzt werden, außer
durch Auswechseln der Batterien.
Anzeigebereich:
0 ~ 9999
•
WARNUNG
Es wird empfohlen, die Batterien zu entnehmen,
wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird.
Programme
Erläuterung der Schalter
Manueller Modus
--
Set
--------
Zum Auswählen von Funktionen auf SET drücken:
MANUELL, INTERVALL, ZIEL
Zur Erhöhung von Werten auf SET drücken. Zur
schnelleren Erhöhung von Werten die Taste SET
gedrückt halten.
TIME Einstellungsbereich: 00:00~99:00
(±1:00)
SCHLÄGE-Einstellbereich: 0~9990
(± 10)
DIST-Einstellbereich:
0~9990
(± 10)
KAL-Einstellbereich:
0~9990
(± 10)
PULS-Einstellbereich:
30~230
(± 1)
Intervallmodus
--
--
Modus (Mode)
--
Drücken Sie die Taste „Mode“, um den
Programmauswahlmodus zu öffnen, wählen Sie
„Manual“ mit der Taste „Set“ und bestätigen Sie
mit der Taste „Mode“.
Drücken Sie auf die Modustaste, um die
Konsolenfunktionen auszuwählen.
27
Drücken Sie auf die Modustaste, um den
Programmauswahlmodus zu öffnen, wählen Sie
„Intervall“ mit der Taste „Set“ und bestätigen Sie
mit der Taste „Mode“.
Drücken Sie auf die Taste „Set“, um 10/20, 20/10
oder eine persönliche Einstellung auszuwählen und
bestätigen Sie mit der Taste „Mode“.
Deutsch
10/20 ausgewählt.
Zielwert Puls
--
Die Konsole zeigt einen Countdown von 3
Sekunden an, bevor das Programm gestartet wird.
1. Die Trainingszeit von 10 Sekunden wird auf 0
heruntergezählt.
2. Die Ruhezeit von 20 Sekunden wird auf 0
heruntergezählt.
3. Schritte 1 & 2 werden 8 Mal wiederholt.
Zum Einstellen des Puls-Zielwerts auf die Taste
„Modus“ drücken.
Um den Zielpuls einzustellen auf die Taste „Einstellen“
drücken. (Ziel: 30~230 Min. ± 1.)
Zielwert Kalorien.
Zum Einstellen des Kalorien-Zielwerts auf die Taste
„Modus“ drücken.
Um des Kalorienziel einzustellen auf die Taste
„Einstellen“ drücken. (Ziel: 10~9990 Min. ± 10.)
20/10 ausgewählt.
--
Die Konsole zeigt einen Countdown von 3
Sekunden an, bevor das Programm gestartet wird.
1. Die Trainingszeit von 20 Sekunden wird auf 0
heruntergezählt.
2. Die Ruhezeit von 10 Sekunden wird auf 0
heruntergezählt.
3. Schritte 1 & 2 werden 8 Mal wiederholt.
Zielwert Distanz.
Zum Einstellen des Distanz-Zielwerts auf die Taste
„Modus“ drücken.
Um des Distanzziel einzustellen auf die Taste
„Einstellen“ drücken. (Ziel: 10~9990 Min. ± 10.)
Persönliche Einstellung ausgewählt.
Wenn das gewünschte Ziel eingestellt ist, startet die
Konsole das Training. Der Zielwert wird heruntergezählt,
alle anderen Parameter werden hochgezählt.
--
SET ROUND blinkt, drücken Sie auf die Taste „Set“,
um die Anzahl der Programmzyklen auszuwählen
und bestätigen Sie dies mit „Enter“.
( Bereich 1 ~ 99 ± 1 )
-- SET WORK blinkt, drücken Sie auf die Taste „Set“,
um die Trainingszeit einzustellen und bestätigen Sie
dies mit „Enter“.”
( Bereich: 0:05~10:00 Min. ± 0:01 Sek.)
-- SET REST blinkt, drücken Sie auf die Taste „Set“,
um die Ruhezeit einzustellen und bestätigen Sie
dies mit „Enter“.
( Bereich: 0:05~10:00 Min. ± 0:01 Sek.)
-- Die Konsole zeigt einen Countdown von 3
Sekunden an, bevor das Programm gestartet wird.
1. Die voreingestellte Trainingszeit wird auf 0
heruntergezählt.
2. Die voreingestellte Ruhezeit wird auf 0
heruntergezählt.
3. Die Schritte 1 & 2 werden für die Anzahl der
voreingestellten Zyklen durchlaufen.
•
Es kann nicht mehr als ein Ziel zu einer Zeit
eingestellt werden.
Reinigung und Wartung
•
---
Zielmodus
--
HINWEIS
Drücken Sie auf die Modustaste, um den
Programmauswahlmodus zu öffnen, wählen Sie
„TARGET“ mit der Taste „Set“ und bestätigen Sie
mit der Taste „Mode“.
--
WARNUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Wasser ändert die Farbe und zieht
flockig aus.
Zeitziel.
Zum Einstellen des Zeit-Zielwerts auf die Taste „Modus“
drücken.
Um des Zeitziel einzustellen auf die Taste „Einstellen“
drücken. (Ziel: 0:00~99:00 Min. ± 1:00 Min.)
Mögliche Ursache:
Rudergerät steht in direkter Sonnenbestrahlung oder
die Wasserbehandlung ist nicht durchgeführt.
Lösung:
Zielwert Schläge.
--
Zum Einstellen des Schläge-Zielwerts auf die Taste
„Modus“ drücken.
Um die Zielschläge einzustellen auf die Taste
„Einstellen“ drücken. (Ziel: 10~9990 Min. ± 10.)
--
28
Ändere den Standort außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung.
Behandle das Wasser wie beschrieben in
“Tankfüllung und Wasserbehandlung“.
Deutsch
Transport und Lagerung
Erneuerung der Batterien
Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien.
-- Entfernen Sie die Abdeckung.
-- Entfernen Sie die alten Batterien.
-- Setzen Sie die neuen Batterien ein. Vergewissern
Sie sich, dass die Batterien entsprechend den (+)
und (-) Polaritätszeichen eingesetzt werden.
-- Bringen Sie die Abdeckung an.
•
•
•
Sitzrollen werden laut.
Wenn die Sitzrollen laut werden (quietschen), kann
Tropfen Silikon-Schmiermittel auf den Walzenlauf
aufgetragen werden, über den die Rollen während des
Trainings laufen.
•
WARNUNG
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene
Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den
Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an
den Handgriffen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit
möglichst wenig Temperaturschwankungen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien
entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher
bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an
öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
HINWEIS
Bringen Sie nicht zu viel Schmiermittel an, da
dies zu einem rutschigen Gefühl führen kann.
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer
viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch
wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende
der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist.
Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie
für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers
bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
Störungen und
Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch
Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen
am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es
ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
-- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich unverzüglich an den Händler.
-- Nennen Sie dem Händler Modell- und
Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art
des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das
Kaufdatum.
Technische Daten
Parameter
Maßeinheit
Wert
Fehlersuche:
Länge
cm
inch
227.0
89.3
--
Breite
cm
inch
56.0
21,9
Körpergröße
cm
inch
65.6
25,8
Gewicht
kg
lbs
47.0
104,0
Max.
Benutzergewicht
kg
lbs
135
300
--
Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die
Batterien ausgetauscht werden.
Wenn Sie trainiert und kein Signal erfolgt,
überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig
angeschlossen ist.
•
•
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach
einem Trainingstopp ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge
anzeigt, legen Sie die Batterien bitte erneut ein
und versuchen Sie es noch einmal.
Batteriegröße
29
AA
Deutsch
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim
Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie
ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch
des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht
durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen,
wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren
der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen,
die der Kunde selbst ausführen kann und die kein
spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des
Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen
gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits,
Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile.
Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden
nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der
Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung,
verfällt jedweder Garantieanspruch.
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit
Konsumgütern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in
Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch
die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen
zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur
dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende
Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das
Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der
Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer
Herstellererklärung
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer
kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden
Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die
Garantiedauer zu erfahren.
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt
folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das
Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness
BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer
möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie
Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust
oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
05-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material
hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen
ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung,
dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen
von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem
Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender
Benutzung auftreten können. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften
nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer
und nur in den Ländern, in denen es einen von der
Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt.
Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder
Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New
Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind.
Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die
durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen
Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport
hervorgerufen wurden.
Haftungsausschluss
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden.
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
30
Français
Français
Rameur
Ce manuel français est une traduction de la version
anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans
le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement
Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements
de fitness professionnels, notamment des vélos
elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement,
rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau
de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez
notre site Web www.tunturi.com
Indice
Rameur............................................................... 31
Avertissements de sécurité.............................. 31
Description (fig. A)
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
Assemblage (fig. D)
32
32
32
Consignes de sécurité importantes
Réglage du niveau du réservoir d’eau............ 32
Remplir le réservoir d’eau (fig. E-3)
Retirer de l’eau de reservoir (fig. E-4)
Traitement de l’eau
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre
appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient
les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant
et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
32
33
33
Exercices............................................................ 33
Instructions d’entraînement
Fréquence cardiaque
33
34
Usage.................................................................. 35
Réglage des pieds de support
Régler la résistance
Pour les pieds
Comment ramer
Avertissements de sécurité
35
35
35
35
Console (fig. E).................................................. 36
Explication des fonctions à l’écran
Explication des boutons
Fonctionnement
Programmes
•
36
37
37
37
Nettoyage et maintenance................................ 38
L’eau change de couleur ou se trouble
Remplacement des piles
Les roulements du siège deviennent bruyants.
38
38
38
•
Défauts et dysfonctionnements....................... 39
Transport et rangement.................................... 39
Informations supplémentaires
39
Données techniques......................................... 39
Garantie.............................................................. 39
--
Déclaration du fabricant................................... 40
Limite de responsabilité................................... 40
---
---
31
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les
instructions. Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les
instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
L’équipement est uniquement adapté à un usage
domestique. L’équipement ne convient pas à un
usage commercial.
La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour..
L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience
ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de
leur sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santé auprès d’un médecin.
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
Français
--
Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par des
échauffements et terminez-les par une récupération.
N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
L’équipement est uniquement adapté à un usage
intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage
extérieur.
Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez
pas l’équipement dans des endroits exposés aux
courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez
l’équipement uniquement à une température
ambiante entre 5 °C et 45 °C.
N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un
environnement humide. L’humidité de l’air ne doit
jamais dépasser 80 %.
Utilisez l’équipement uniquement pour son usage
prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres
usages que ceux décrits dans le manuel.
N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces
est endommagée ou défectueuse. Si une pièce
est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur.
Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles.
Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être
utilisé par des personnes pesant plus de 135 kg
(300 lbs).
N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.
---
--
----
------
--
Assemblage (fig. D)
•
•
•
•
•
--
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et
ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm
autour de l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
Réglage du niveau du
réservoir d’eau
Remplir le réservoir d’eau (fig. E-3)
--
Retirer le bouchon en caoutchouc situé sur le
dessus du réservoir.
Mettre un grand seau d’eau à côté du rameur et
positionner le siphon avec le tuyau rigide dans le
seau et le tuyau flexible dans le réservoir, comme
illustré. Vérifier que la petite soupape respiratoire
sur le dessus du siphon est bien fermée avant de
verser de l’eau.
--
Description (fig. A)
Votre rameur est un élément d’équipement de fitness
stationnaire servant à simuler le mouvement de ramer
sans exercer de pression excessive sur les jointures.
•
•
•
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
---
L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
L’emballage contient les fixations illustrées en fig.
C. Voir la section “Description”.
•
•
NOTE
•
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
32
NOTE
Pour remplir le réservoir au maximum, 17 litres
d’eau sont nécessaires.
Si l’eau est de mauvaise qualité, il est
recommandé d’utiliser de l’eau distillée.
Mettre le seau plus haut que le réservoir
permettra au siphon de pomper
automatiquement en ajoutant de l’eau dans le
réservoir.
Penser à utiliser une serviette sous le seau et le
réservoir d’eau pour éviter de mouiller le sol.
AVERTISSEMENT
Remplir le niveau d’eau au-dessus du niveau
maximum peut entraîner des fuites d’eau
pendant l’entraînement.
Français
--
Commencer par remplir le réservoir en appuyant
sur le siphon. Utiliser le repère de niveau situé sur
le côté du réservoir pour mesurer le volume d’eau
versé.
Après avoir rempli le réservoir au niveau souhaité,
ouvrir la soupape située sur le dessus du siphon
pour que le trop-plein d’eau se vide.
Vérifier que le bouchon du réservoir est bien remis
en place après avoir terminé les opérations de
remplissage et de traitement d’eau.
---
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais
prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration
de l’absorption maximum d’oxygène par le corps,
améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous
devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle
durant l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine,
par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des
sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier
et un régime sain. Une personne suivant un régime
doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou
moins pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien pour
atteindre une heure. Commencez vos exercices à
une vitesse lente et avec une faible résistance pour
éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une
contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de
votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la
résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable
en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Retirer de l’eau de reservoir (fig. E-4)
----
Retirer le bouchon du réservoir.
Insérer le tuyau rigide du siphon dans le réservoir.
Insérer le tuyau flexible du siphon dans un grand
seau.
Vider le réservoir (environ 20 % de l’eau restera
dans le réservoir. Le réservoir ne peut être vidé
complètement sans être démonté).
Remplir le réservoir en suivant les instructions
fournies dans la section « Remplir le réservoir » de
ce manuel.
---
•
•
•
NOTE
La soupape sur le dessus du siphon doit
être fermée pour que la vidange se fasse
correctement.
Si un programme de traitement de l’eau est
mis en place, il ne sera pas nécessaire de
changer l’eau dans le réservoir. Une tablette
de traitement de l’eau supplémentaire n’est
nécessaire qu’en cas de décoloration de l’eau.
L’exposition à la lumière du soleil trouble l’eau.
Installer le rameur dans un endroit éloigné de la
lumière directe du soleil permettra d’espacer la
fréquence des traitements.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera
plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer
votre forme physique, de tonifier vos muscles et,
associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le
corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit
également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est
conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque
étirement doit être maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement
un muscle.
Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Traitement de l’eau
---
Mettre une tablette de traitement de l’eau.
Mettre une tablette de traitement de l’eau à chaque
fois que l’eau est sale ou trouble au fil du temps.
•
Phase d’exercice
AVERTISSEMENT
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après
une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que
les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il
est très important de maintenir un rythme régulier tout
au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans
la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
N’utiliser que les tablettes de traitement de l’eau
fournies par Tunturi.
33
Français
RYTHME CARDIAQUE
Fréquence cardiaque
200
180
160
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence cardiaque)
MAXIMUM
140
ZONE CIBLE
85 %
120
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure
la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La
fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur
combiné à la sangle thoracique de fréquence
cardiaque. Une mesure précise de la fréquence
cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice
légèrement humides et en contact constant avec la
peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la
mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise.
70 %
100
REFROIDIR
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que
l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur
rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice
d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire
les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine
position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous
ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner
plus longtemps ou de faire des entraînements plus
poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
•
•
•
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez
élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage
sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si
vous souhaitez également améliorer votre forme, vous
devrez modifier votre programme d’entraînement.
Entraînez-vous normalement pendant les phases
d’échauffement et de refroidissement, mais vers la
fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant
travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la
zone cible.
•
•
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez.
Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue,
plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même
principe que pour l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
•
•
•
34
AVERTISSEMENT
Si vous portez un stimulateur cardiaque,
consultez votre médecin avant d’utiliser une
sangle thoracique de fréquence cardiaque.
PRÉCAUTION
Si plusieurs dispositifs de mesure de la
fréquence cardiaque sont proches les uns des
autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants
de 2 mètres.
En présence d’un récepteur unique de fréquence
cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous
qu’une seule personne avec un émetteur est à
portée de transmission.
NOTE
Portez toujours la sangle thoracique de
fréquence cardiaque sous vos vêtements, en
contact direct avec votre peau. Ne portez pas
votre sangle thoracique de fréquence cardiaque
par-dessus vos vêtements. Si vous portez la
sangle thoracique de fréquence cardiaque sur
vos vêtements, il n’y a pas de signal.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite
pour votre exercice, une alarme retentit dès
qu’elle est dépassée.
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à
une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre.
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas.
Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester,
polyamide) créent de l’électricité statique
qui peut empêcher la mesure précise de la
fréquence cardiaque.
Les téléphones portables, télévisions et
autres appareils électriques créent un champ
électromagnétique susceptible d’empêcher une
mesure précise de la fréquence cardiaque.
Français
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
Régler la résistance
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence
la plus élevée qu’une personne peut atteindre en
toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La
formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque
maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
•
Pour augmenter ou diminuer la résistance, réglez le
niveau de l’eau.
-- Plus il y a d’eau, plus la résistance augmente.
-- Moins il y a d’eau, plus la résistance diminue.
La graduation sur le réservoir d’eau vous aide à trouver
et régler une résistance adéquate.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre
fréquence cardiaque maximum durant l’exercice.
Si vous appartenez à un groupe à risque,
consultez un médecin.
Pour les pieds
--
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur
poids, aux convalescents et aux personnes ne
s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous
au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Soulever le haut de la partie coulissante du support
pour les pieds et glissez-le vers le haut ou vers le
bas.
Des symboles A ~ F constituent un repère
permettant de déterminer la longueur adaptée.
Fixer le support sur les goupilles de montage et
appuyer fort pour le verrouiller dans sa position.
--
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
•
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et
entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois
par semaine, par session de 30 minutes.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser ce rameur sans avoir mis les
pieds correctement dans les sangles pour les
pieds ou si la partie coulissante du support pour
les pieds n’est pas verrouillé en position.
Comment ramer
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux
exercices d’endurance prolongés.
Prise d’eau
Usage
Confortablement en avant avec le
dos et les bras droits.
Réglage des pieds de support
Attaque
L’équipement comporte 2 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds
de support.
-- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer l’équipement en position stable.
-- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de
support.
•
Poussez avec les jambes en
laissant les bras droits.
Dégagé
Tirer avec les bras et les jambes
tout en basculant légèrement
vers l’arrière sur le bassin.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée lorsque
tous les pieds de support sont complètement
tournés vers l’intérieur. Vous devez donc
commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur
avant de sortir les pieds de support requis pour
stabiliser la machine
Retour sur l’avant
Le haut du corps bascule vers
l’avant au-dessus du bassin et se
déplace vers l’avant.
35
Français
---
Prise d’eau
Plage d’affichage : 0:00~99:59
Plage cible :
0:00~99:00
(± 01:00)
Durée/500 M (Time/ 500m)
Retour à la position de départ et
début d’un nouveau mouvement.
Affiche le temps requis pour parcourir 500 m en
fonction de l’intensité actuelle du rameur.
Distance
---
Prise d’eau - Attaque
Commencez le mouvement confortablement installé en
position avant et poussez fortement vers l’arrière avec
les jambes tout en maintenant les bras et le dos droit.
---
Dégagé
Calorie
Ramenez les bras vers le torse en passant au dessus
des genoux et continuez le mouvement jusqu’à la fin en
basculant légèrement en arrière sur le bassin.
--
Revenez à la position de départ et recommencez.
•
---
PRÉCAUTION
Consultez toujours un médecin avant de
commencer un programme d’exercice.
Arrêtez immédiatement en cas de sensation
d’évanouissement ou d’étourdissement.
•
•
•
•
•
---
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est
couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage
avec vos ongles ou des objets coupants.
----
--
NOTE
Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la
détection par la console.
Sans aucun signal de pouls pendant 6 secondes, la
console affichera « P ».
L’alarme du pouls retentira lorsque le pouls actuel
se trouve au-dessus du pouls cible.
Plage d’affichage : 0 ~ 230 BPM
Plage cible :
30 ~ 230 BPM (± 1)
SPM est le nombre de mouvements par minute, et
indique la moyenne des mouvements par minute
pendant l’entraînement.
Plage d’affichage : 0 ~ 999
Mouvements (Strokes)
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.
--
Explication des fonctions à l’écran
Durée (Time)
--
Ces données sont fournies à titre indicatif
pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Produits et marchés spéciaux
--
--
---
REMARQUE
Pouls (Pulse)
Console (fig. E)
•
Sans définir la valeur cible, les calories
augmenteront.
Lorsque vous définissez la valeur cible, les calories
seront décomptées à partir de vos calories cibles
jusqu’à 0 et l’alarme retentira ou clignotera.
Plage d’affichage : 0~9990.
Plage cible 10 ~ 9990
(± 10)
--
Retour sur l’avant - Prise d’eau
•
Sans définir la valeur cible, la distance augmentera.
Lorsque vous définissez la valeur cible, la distance
sera décomptée à partir de votre distance cible
jusqu’à 0 et l’alarme retentira ou clignotera.
Plage d’affichage 0/9999
Plage cible 10 ~ 9990
(± 10)
Sans définir la valeur cible, la durée augmentera.
Lorsque vous définissez la valeur cible, la durée sera
décomptée à partir de votre durée cible jusqu’à 0
et l’alarme retentira ou clignotera.
Si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant
4 secondes pendant l’entraînement, le temps
S’ARRÊTERA.
---
36
Sans définir la valeur cible, les mouvements
augmenteront.
Lorsque vous définissez la valeur cible, les
mouvements seront décomptés à partir de vos
mouvements cibles jusqu’à 0 et l’alarme retentira
ou clignotera. (Pendant le décompte, « Restant »
est affiché)
Plage d’affichage : 0 ~ 9999
Plage cible :
10 ~ 9990
(± 10)
Français
Mouvements totaux (Total strokes)
----
Affichera les mouvements totaux de tous les
entraînements.
Cette valeur ne peut être réinitialisée qu’en
changeant les piles.
Plage d’affichage : 0 ~ 9999
•
Programmes
Explication des boutons
Mode manuel
Réglage (Set)
--------
--
Appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour sélectionner
des fonctions :
MANUEL, INTERVALLE, CIBLE
Appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour augmenter
la valeur. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour augmenter la valeur plus rapidement.
Plage de réglage DURÉE : 00:00~99:00
(±1:00)
Plage de réglage MOUVEMENTS : 0~9990 (± 10)
Plage de réglage DIST :
0~9990
(± 10)
Plage de réglage CAL :
0~9990
(± 10)
Plage de réglage POULS : 30~ 230
(± 1)
---
--
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner des
fonctions de la console.
En mode de fonctionnement, appuyez sur Mode
pour Arrêter/Suspendre l’entraînement.
En mode Stop, appuyez sur le bouton Mode pour
reprendre l’entraînement.
--
--
10/20 sélectionné.
La console affichera un compte à rebours de 3
secondes pour commencer le programme.
1. La durée d’entraînement de 10 secondes sera
décomptée jusqu’à 0.
2. La durée de repos de 20 secondes sera décomptée
jusqu’à 0.
3. Les étapes 1 et 2 se répéteront 8 fois.
En mode réglage, appuyez sur la touche
« RÉINITIALISER » pour réinitialiser toutes les
données actuelles des fonctions.
En mode STOP, appuyez une fois sur le
bouton « RÉINITIALISER » pour réinitialiser le
mode d’entraînement et revenir au mode de
programmation.
Maintenez le bouton « RÉINITIALISER » enfoncé
pendant 2 secondes pour réinitialiser tous les
chiffres des fonctions et redémarrer la console.
20/10 sélectionné.
--
La console affichera un compte à rebours de 3
secondes pour commencer le programme.
1. La durée d’entraînement de 20 secondes sera
décomptée jusqu’à 0.
2. La durée de repos de 10 secondes sera décomptée
jusqu’à 0.
3. Les étapes 1 et 2 se répéteront 8 fois.
Fonctionnement
Personnalisé sélectionné.
--
Marche
---
Appuyez sur le bouton « Mode » pour ouvrir le
mode de sélection de programmes, sélectionnez
« Intervalle » à l’aide du bouton « Réglage » et
confirmez votre choix en appuyant « Mode ».
Appuyez sur le bouton « Réglage » pour
sélectionner 10/20, 20/10 ou le mode personnalisé
et confirmez votre choix en appuyant sur « Mode ».
--
Réinitialiser (Reset)
--
Appuyez sur le bouton « Mode » pour ouvrir le
mode de sélection de programmes, sélectionnez
« Manuel » à l’aide du bouton « Réglage » et
confirmez votre choix en appuyant « Mode ».
Mode intervalle
--
Mode
--
AVERTISSEMENT
Si vous n’utilisez pas l’équipement pendant une
longue période, nous vous recommandons de
retirer les piles de la console.
Appuyez sur un bouton pour mettre en marche la
console en mode veille.
Commencez votre entraînement pour mettre en
marche la console en mode veille.
--
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode VEILLE
si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant
4 minutes. (Les données d’entraînement actives seront
perdues)
--
--
37
RÉGLAGE SÉRIE clignotera, appuyez sur le bouton
« Réglage » pour sélectionner le nombre de séries
du programme et confirmez votre choix en appuyez
sur « Entrée ». (Plage 1 ~ 99 ± 1)
RÉGLAGE ENTR clignotera, appuyez sur le bouton
« Réglage » pour définir la durée de l’entraînement
et confirmez votre choix en appuyant sur « Entrée »
(Plage : 0:05~10:00 min. ± 0:01 sec.)
RÉGLAGE REPOS clignotera, appuyez sur le bouton
« Réglage » pour définir la durée de repos et
confirmez votre choix en appuyant sur « Entrée »
(Plage : 0:05~10:00 min. ± 0:01 sec.)
La console affichera un compte à rebours de 3
secondes pour commencer le programme.
Français
1. La durée d’entraînement préréglée sera décomptée
jusqu’à 0.
2. La durée de repos préréglée sera décomptée
jusqu’à 0.
3. Les étapes 1 et 2 se répéteront selon le nombre de
séries préréglées.
Nettoyage et maintenance
•
Mode cible
--
Appuyez sur le bouton « Mode » pour ouvrir le
mode de sélection de programmes, sélectionnez
« CIBLE » à l’aide du bouton « Réglage » et
confirmez votre choix en appuyant « Mode ».
--
Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous
et vis.
Si nécessaire, lubrifiez les joints.
---
Durée cible.
Pour définir une Durée cible, appuyez sur le bouton
« Mode ».
Définissez une durée cible en appuyant sur le bouton
« Réglage ». (Cible : 0:00~99:00 min. ± 1:00 min.)
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
l’équipement.
L’eau change de couleur ou se trouble
Cause possible :
Le rameur est exposé à la lumière directe du soleil ou
n’a été traitée.
Mouvements cibles.
Pour définir des Mouvements cibles, appuyez sur le
bouton « Mode ».
Définissez des mouvements cibles en appuyant sur le
bouton « Réglage ». (Cible : 10~9990 min. ± 10.)
Solution :
--
Changer l’emplacement du rameur pour réduire
l’exposition directe à la lumière du soleil.
Traiter l’eau ou changer l’eau du réservoir selon les
instructions de la section de traitement de l’eau de
ce manuel.
--
Pouls cible.
Pour définir un Pouls cible, appuyez sur le bouton
« Mode ».
Définissez un pouls cible en appuyant sur le bouton
« Réglage ». (Cible : 30~230 min. ± 1.)
Remplacement des piles
Pour définir des Calories cibles, appuyez sur le bouton
« Mode ».
Définissez des calories cibles en appuyant sur le bouton
« Réglage ». (Cible : 10~9990 min. ± 10.)
La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière.
-- Retirez le cache.
-- Retirez les piles usagées.
-- Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de
respecter les indications de polarité (+) et (-).
Montez le cache.
Distance cible.
Les roulements du siège deviennent
Calories cibles.
Pour définir une Distance cible, appuyez sur le bouton
« Mode ».
Définissez une distance cible en appuyant sur le bouton
« Réglage ». (Cible : 10~9990 min. ± 10.)
bruyants.
Lorsque les roulements du siège produisent un bruit
(grincement), il est recommandé d’appliquer une
goutte de lubrifiant à base de silicone sur la bande de
roulement où les roulements se déplacent pendant
l’entraînement.
Lorsque la cible souhaitée est définie, la console
démarrera l’entraînement. La valeur cible sera
décomptée, tous les autres paramètres augmenteront.
•
REMARQUE
Il est impossible de définir plus d’un objectif.
•
38
REMARQUE
N’appliquez pas trop de lubrifiant, cela risque de
provoquer une sensation de glissement.
Français
Élimination du produit
Défauts et
dysfonctionnements
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness. Cependant,
nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine
arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive
européenne sur les DEEE, vous êtes responsable
de vous séparer correctement de votre a