Lenco PMX-300 Handleiding

Type
Handleiding
Model PMX-300
User manual-High power DJ mixer system with Bluetooth USB FM and party lights
Gebruikershandleiding-Krachg DJ mixersysteem met Bluetooth USB, FM en feestlichten
Bedienungsanleitung Hochleistungs-DJ-Mixersystem mit Bluetooth, USB, UKW und Partylicht
Mode d’emploi - Système de mixage DJ puissant avec Bluetooth, USB, FM et lumières
Manual de usuario – Sistema mezclador de DJ de alta potencia con Bluetooth USB FM y luces fesvas
2
Index
English..............................................................................................................................................................3
Nederlands.....................................................................................................................................................14
Deutsch ..........................................................................................................................................................25
Français ..........................................................................................................................................................37
Español...........................................................................................................................................................49
3
English PMX-300
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specied herein may result in
hazardous radiaon exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualied service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not use this device near water.
2. Clean only with a slightly damp cloth.
3. Do not cover or block any venlaon openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free
space around the whole device.
4. Install in accordance with the supplied user manual.
5. Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, parcularly near the plugs and the cable’s exit
point. Do not place heavy items on the power adaptor,
which may damage it. Keep the enre device out
of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
6. Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-
generang products.
8. Avoid using the device near strong magnec elds.
9. Electrostac discharge can disturb normal usage of this device. If so, si
mply reset and restart the device
following the instrucon manual. During file transmission, please handle with care and operate in a stac-
free environment.
10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage ows
through the product and inserng an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
11. Do not use in wet or moist ar
eas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
12. Do not use this device when condensaon may occur.
13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several mes before leaving the
factory, it is sll possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you noce smoke, an
excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the
main power socket immediately.
14. This device must be well venlated at all me!
15. This device must operate on a power source as specied on the specificaon label. If you are not sure of
the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
16. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
17. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause re or electric shock.
18. Devices with class 1
construcon should be connected to a main socket outlet with a protecve earthed
connecon.
19. Devices with class 2 construcon do not require an earthed connecon.
20. Keep away from rodents. Rodents enjoy bing on power cords.
21. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can
cause a short circuit.
22. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibraons or shocks.
23. To protect
the device during a thunderstorm, unplug the ac power adaptor.
24. When the device is not in use for long periods, unplug the ac power adaptor for safety reasons.
25. To clean the device, use a so dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe
stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
26. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfuncon, misuse, modificaon of the
device or baery replacement.
27. Do n
ot interrupt the connecon when the device is formang or transferring files. Otherwise, data may
be corrupted or lost.
4
28. The usb memory sck should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it
can cause interference resulng in failing of data.
29. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
30. To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from
the mains, as the disconnect device is
the mains plug of apparatus.
31. The mains plug of the apparatus should not be obstructed or should be easily accessed during intended use.
32. Baery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
33. Minimum distance of 10cm around the apparatus is needed for sufficient venlaons.
34. The venlaon should not be impeded by covering the venlaon openings with items such as
newspapers, table-cloths, curtains etc.
35. No naked ame sources suc
h as lighted candles should be placed on the apparatus.
36. Aenon should be drawn to the environmental aspects of baery disposal.
37. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be
avoided.
38. The rang label has been marked on the boom panel of the apparatus.
39. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental
disabilies, or a lack of experience and knowledge, unles
s they’re under supervision or have received
instrucons about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
40. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
41. Make sure the unit is adjusted to a stable posion. Damage caused by using this product in an unstable
posion or by failure to follow any other warning or precauon contained within this user manual will not
be covered by wa
rranty.
42. Never remove the casing of this apparatus.
43. Never place this apparatus on other electrical equipment.
44. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or
vibraon.
45. Do not clean this product with water or other liquids.
46. Do not block or cover the slots and holes in the product.
47. Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
48. Do not allow children access to plasc bags.
49. Please chec
k that the voltage on the type plate of your appliance corresponds with your house electricity
supply (type plate is located on the back of the unit).
50. Protect the power cord from being walked on or pinched, parcularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
51. Only use aachments/accessories specied by the manufacturer.
52. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the app
aratus has been
damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
53. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in re or electric shock.
Warning: prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to tempo
rary or permanent
hearing loss.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protecve material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connecons
have been made.
Do not cover any vents and make sure that there is a space of several cenmeters around the unit for
venlaon.
REAR PANEL
5
1. Power Switch
Switch modes DC INPUT, AC INPUT or o.
When switched to AC status, the speaker is working on 230V and Baery will be charged.
When switched to OFF, power is o with no baery charging.
When switched to DC, speaker is baery powered.
2. DC 12V INPUT
The speaker can be connected to the 12V DC baery of a car.
3. FM ANTENNA
4. AC INPUT AC 230V~, 50Hz
FRONT PANEL
6
1. LED DISPLAY
Display System parameter informaon, the le side of the display shows the INPUT A status, the right
side of the display shows the INPUT B status
2. VOLUME/MULTI/DJ EFFECT
Rotate the knob to adjust the main volume, phones volume, treble, bass. Short press this key to
choose dierent music eect SCRATCH, REVERB, BEAT BOX, YEAH, BRING IT, GEYA, COME ON Long
press plays DRUMS eect.
3. PHONES MODE
Press this key to c
hoose dierent EARPHONES mode, INPUT A, INPUT B, INPUT AB
4. INPUT B PREV
Press this key to choose previous music with USB B
5. INPUT B NEXT
Press this key to choose next music with USB B
6. INPUT B VOLUME
This is used to adjust the volume with INPUT B
7. INPUT B PLAY/PAUSE
Press this key to choose play/pause music with INPUT B
When playing usb, long press this key to change playme count down or count up.
8. INPUT B MODE
Press this key t
o choose dierent INPUT B mode, LINE, USB B
9. EARPHONES INPUT JACK
10. USB B input jack
FRONT PANEL
7
11. GUITAR VOLUME
Adjust the volume of the GUITAR
12. MIC VOLUME
Adjust the volume of the MICROPHONE
13. ECHO
Adjust the ECHO of the MIC input
14. GUITAR jack
15. MIC jack
16. LlNE IN AUDIO INPUT JACK
Connect to LINE IN signal input jack.
17. DC POWER light
18. AUX AUDIO INPUT JACK
Connect to AUX signal input jack.
19. USB A input jack
20. On AC: CHARGE/STANDBY/NORMAL
A long Press on this key turns on or standby the unit. A short Press on this key turns on the unit to
CHARGE, STANDBY or NORMAL mode
On DC: BAT LEVEL
A Press on this key shows the current baery level.
21. INPUT A MODE
Press this key to choose dierent INPUT A mode, AUX A, BT A, FM, USB A
22. INPUT A PLAY/PAUSE
Press this key to choose play/pause music with INPUT A
When playing usb, long press this key change play me count down or count up.
23. INPUT A VOLUME
This is used to adjust the volume of INPUT A
24. INPUT A NEXT
Press this key to c
hoose next music with USB A
25. INPUT A PREV
Press this key to choose previous music with INPUT USB A
26. MENU
This switch selects the main volume, bass, treble, x driver, light mode
REMOTE CONTROL
8
1. LIGHT
2. STANDBY
3. NUMBER BUTTON
4. TUNING-
5. CHANNEL-
6. VOLUME+
7. X DRIVE
8. TREBLE+
9. VOLUME-
10. TREBLE-
11. AUX-A
12. USB-A
13. USB-A F.WARD
14. USB-A B.WARD
15. LINE
16. USB-B
17. USB-B F.WARD
18. USB-B B.WARD
19. MUTE
20. FM
21. AUTO
22. TUNING+
23. CHANNEL+
24. BT
25. DISCONNECT
26. BASS+
27. BASS-
28. INPUT-A REPEAT
29. INPUT-A PAUSE
30. INPUT-A PREVIOUS
31. INPUT-A NEXT
32. INPUT-B REPEAT
33. INPUT-B PAUSE
34. INPUT-B PREVIOUS
35. INPUT-B NEXT
EN
EN
INFRARED REMOTE CONTROL RECEIVER
INFRARED REMOTE CONTROL RECEIVER
5m
5m
INFRARED REMOTE CONTROL UNIT
INFRARED REMOTE CONTROL UNIT
REMOTE CONTROL OPERATION:
If the remote control conicts with other devices, the operaon will be aected.
Do not simultaneously press buons on the unit and the remote control.
Avoid using two remote controls at the same me as this wiII cause a malfuncon.
Use only UM-4 ‘AAA’ size baeries. Do not mix old baeries with new ones.
If the baeries Ieak, clean the remote control thoroughly before replacing baeries
Do not short two t
erminals of the baeries. Dispose old baeries in a suitable place.
9
OPERATING
NORMAL FUNCTION
1. Select power switch on the backside of the speaker to AC or DC mode.
2. Select an audio source by pressing the INPUT A key on the front panel to display AUX A, BT A, FM, USB A.
Press the INPUT B key on the front panel to display LINE, USB B.
When unit is AC mode:
- Pressing standby buon once will acvate charging mode, showing the baery charging status on
the blue led-display.
- Pressing standby buon second me will acvate t
he speaker and showing green charging light.
- You can also select the standby mode, without charging the baery
When unit is DC mode:
- Pressing standby buon shows the baery level on the blue led display
3. Rotate the VOLUME/MULTI/DJ EFFECT wheel on the control panel or the VOL+/- key on the remote
control to adjust the main volume. Then adjust the volume slider of INPUT A and use the right volume
slider to change the volume of INPUT B.
4. To
adjust the bass, treble, X-drive, speaker lights and main volume, press the menu key to select bass,
treble, X-drive, speaker lights, and then rotate the big VOLUME/MULTI/DJ EFFECT wheel.
5. PHONES OUTPUT selecon. Press the PHONES MODE buon on the control panel to display INPUT A,
INPUT B, or INPUT AB and adjust the volume of A,B or AB by rotang the mul DJ eect wheel.
6. Press the LIGHT buon on the remote control or press th
e MENU buon on the front panel unl
speaker light mode is displayed, then rotate the VOLUME/MULTI/DJ EFFECT wheel to select to OFF, R,
G, B, RG, RB, GB, RGB, AUTO, DEMO light mode.
7. Press the MUTE key on the remote to mute, press it again to reset.
8. Press X DRIVE on the remote to turn on/o X-Bass eect.
SPEAKER LIGHT COLOR CONTROL OPTIONS
R = red lights ash
G = green lights ash
B = blue lights ash
RG = red and green lights ash RB = red and blu
e lights ash GB = green and blue lights ash
RGB = red, green, and blue lights ash
Auto = the various color combinaons cycle through and ash.
Demo = lights ash and change color as if they were responding to the beat of the music.
10
OPERATING
TUNER APPLICATIONS
1. Before using the radio funcons, you must adjust the antenna to obtain opmum recepon.
Press the INPUT A key on the front panel or the FM key on the remote control, to select “FM” funcon.
2. Press the AUTO key on the remote control or the play buon of the INPUT A control panel.
The machine will scan radio channels from low- frequency to high-frequency by itself and stores the
channels found one by one.
3. P
ress the CH+/CH- key on the remote control to change radio presets that have been stored previously.
4. Press or hold the TU+/TU- key on the remote control to adjust the radio frequency manually.
5. To select radio staons from the control panel, press and hold the next/prev buons.
KARAOKE & GUITAR FUNCTION
1. The machine can auto detect whether a MICROPHONE or GUITAR is connected.
Please turn o the microphone volume with the M
IC.VOL knob on the front panel and adjust the
volume gradually aer inserng the microphone. Remark: The PMX-300 is delivered with a wireless
microphone using 2AA baeries (not included). When you switch the buon to “ON”, you can speak
in it and adjust volume and echo on the control panel.
2. Adjust the ECHO knob on the front panel to change the microphone ECHO.
3. Adjust the GUITAR VOL knob on the front panel to change th
e guitar VOLUME.
Note: Do not touch the top of the microphone when singing in order to avoid howling eect.
Adjust the microphone volume gradually to avoid howling eect.
BLUETOOTH PAIRING AND CONNECT
Turn o any Bluetooth devices previously paired (linked) with this unit.
Turn on the Bluetooth feature on your phone or music player.
Turn on and set this unit to Bluetooth mode. The ashing blue light “BT” on LED display indicates it
is in
pairing mode.
Set your phone or music player to search for Bluetooth devices.
Select ‘PMX-300’ from search results on your phone or music player.
Select OK or YES to pair this unit with your phone or music player.
If protected, enter 0000 for passkey steady blue light indicates successful connecon.
Press the DISCONNECT key on the remote control to disconnect the Bluetooth.
11
OPERATING
FUNCTION OF USB READER
USB interface
This unit has two USB jacks. Press the INPUT A key to select USB A, then you can insert a USB sck to play
music. Press the INPUT B key to select USB B, then you can insert another USB sck to play music.
Important: The USB port is intended for data transfer only; other devices cannot be used with this USB
connecon. The use of USB extension cords is not recommended.
TIME DISPLAY
In USB mode, the display can show either
the elapsed or the remaining me.
With long press of the play/pause key, you can select negave or posive display of the me.
CHARGING THE BATTERY
1. When in baery powered mode, the standby operaon cannot be used.
2. The control panel has a charging light. When the baery is charged enough, the light is green.
When the baery is low, the system display prompts ‘LOW POWER’ and the light turns red.
TO PROTECT THE LIFETIME OF THE INT
ERNAL BATTERY:
When the baery is empty, switch immediately the POWER knob on the backside to OFF posion to
protect the lifeme of the internal baery or to AC to charge it again.
Important: The supplier is not responsible for damage caused by misuse of the device and the baery will
not be covered by the guarantee.
BATTERY DISASSEMBLY
1. Remove the screws on the rear panel.
2. Take out the baery.
3. Disconnect the baery
ACCESSORIES
Remot
e control 1 pc
Instrucon Manual 1 pc
Wireless Microphone 1 pc
AC power cable 1 pc
12
OPERATING
SPECIFICATION
Frequency Response 20Hz-20KHz
Power Source 230V ~ 50Hz/12VDC
Max.Power
Consumpon
120W
Baery Lead/Acid 12VDC, 4.5 Ah
DC Playback me ~10hrs on 50% volume
Output power 250W (RMS)
Microphone Wireless 864 MHz
Bluetooth V4.2
FM radio 87.5-108 MHz
Unit Size (W x D x H) 32 x 33.7 x 98 cm
Tweeter size 2 x 1 inch
Woofer size 1 x 3 inch
Subwoofer size 2 x 10 inch
Unit weight 21 kg
Working Temperature 10-40 °C
The specicaon presents only as a reference. The value of weight and size are approximaon.
Our product is improved ceaselessly and the specicaon and funcon may be changed without prior
noce.
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal household
environment. This product is suited for this purpose within all EU counes.
Please note (For use of wireless microphone)
This product ope
rates at a frequency of 864 MHz and is designated only to be used inside a normal
household environment. This product is suited for this purpose within most
EU countries.
The user should check the allowed frequencies of the country where the unit will be used in.
(More informaon can be found at: hps://www.apwpt.org
)
The user is responsible for the use of this unit. Lenco cannot be held responsible if this unit is used for
other purposes than which are described in this manual.
Guarantee
Lenco oers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs
(both during and aer the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Le
nco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by an unocial service center in any way, the warranty
expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligaons of the
manufacturer will be void.
13
OPERATING
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instrucon,
specificaons and pictures in this documentaon may differ slightly from your parcular situaon. All
items described in this guide for illustraon purposes only and may not apply to a parcular situaon. No
legal right or entlements may be obtained from the descripon made in this manual.
Disposal of the Old Devic
e
This symbol indicates that the relevant electrical product or baery should not be
disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste
treatment of the product and baery, please dispose them in accordance to any
applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or baeries. In
so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of
environ
mental protecon in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical
and Electronic Equipment Direcve).
Service
For more informaon and helpdesk support, please visit
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlan
14
Nederlands PMX-300
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze
documentae kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
2. Reinig het uitsluitend met een licht vochge doek.
3. Bedek of blokkeer de venlae-openingen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u
5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
5. Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichg in de buurt van
de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen!
Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernsg letsel oplopen.
6. Haal de stekker uit het stopcontact jdens onweer of wanneer u deze langere jd niet gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van hiebronnen, zoals radiateurs, verwarmingen, kachels, kaarsen
en andere hiegenererende producten.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachge magnesche velden.
9. Elektrostasche ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoe het apparaat in dit
geval slechts te reseen en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichg jdens
bestandsoverdracht en doe dat in een omgeving zonder stasche verstoringen.
10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de venlae- of andere openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok
veroorzaken en/of kortsluing in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op
het product.
11. Gebruik het toestel niet in vochge ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van
zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensae kan optreden.
13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat
het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische
apparaten. Als u rook, een overmage hieontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet
u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
14. Dit apparaat moet te allen jde goed worden gevenleerd!
15. Dit apparaat moet aangedreven worden door een voedingsbron, zoals aangegeven op het
specificaeplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan a.u.b. uw
dealer of plaatselijk energiebedrijf.
16. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
17. Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasng kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
18. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardverbinding.
19. Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
20. Houd ze uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
21. Houd aljd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel.
Dit kan tot een kortsluing leiden.
22. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld kan worden aan trillingen of
schokken.
23. Om het apparaat jdens onweer te beschermen, haalt u de netvoedingadapter uit het stopcontact.
24. Wanneer het apparaat voor een lange periode niet in gebruik is, haalt u de netvoedingadapter om
veiligheidsredenen uit het stopcontact.
25. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op
benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochg doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
15
26. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing,
misbruik, modificae van het apparaat of baerijvervanging.
27. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formaeert of bestanden overdraagt. De
gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
28. De USB-geheugensck dient direct in het apparaat te worden gestoken. Gebruik geen
USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foueve gegevens als gevolg.
29. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spaen en zorg ervoor dat er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
30. Om de verbinding met de stroomaansluing volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat
uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
31. De stekker van het apparaat mag niet worden belemmerd en moet jdens gebruik eenvoudig
toegankelijk worden gehouden.
32. Baerijen mogen niet aan overmage hie, zoals zonlicht, open vuur e.d. worden blootgesteld.
33. Een afstand van minimaal 10 cm rondom het apparaat is nodig voor voldoende venlae.
34. De venlae mag niet worden gehinderd door het bedekken van de venlaeopeningen met
voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen etc.
35. Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
36. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de baerijen.
37. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gemagde klimaten. Extreem koude of warme
omgevingen moeten worden vermeden.
38. Het nominale specificaelabel is te vinden op het paneel aan de onderkant van het apparaat.
39. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of
geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instruces hebben
over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
40. Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel
gebruik.
41. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele posie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door
het gebruik van dit product in een onstabiele posie, of door het niet naleven van waarschuwingen of
voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garane.
42. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
43. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
44. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
hie, buitensporig veel stof of trillingen.
45. Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen.
46. Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
47. Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het product.
48. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plasc zakken te komen.
49. Controleer of de spanning op het specificaeplaatje van uw apparaat overeenkomt met het lichtnet in
uw huis (specificaeplaatje is te vinden op de achterzijde van het apparaat).
50. Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat de kabel kan worden ingedrukt,
voornamelijk bij stekkers, stopcontacten en het punt waar kabels uit het apparaat komen.
51. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
52. Laat alle reparaes over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het
toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het
niet normaal werkt of is gevallen.
53. Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk
een risico op brand of elektrische schokken.
Waarschuwing: Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot jdelijke
of permanente gehoorbeschadiging.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en
voordat alle andere aansluingen zijn gemaakt.
Bedek geen van de venlaeopeningen en zorg voor enkele cenmeters vrije ruimte rondom het
apparaat voor venlae.
16
ACHTERPANEEL
1. Aan/uit-schakelaar
Schakelmodi DC INGANG, AC INGANG of uit.
Wanneer u de schakelaar op AC zet, werkt de speaker op 230V en zal de accu opgeladen worden.
Wanneer u de schakelaar op OFF zet, is er geen stroom en zal de accu niet opgeladen worden.
Wanneer u de schakelaar op DC zet, wordt de speaker aangedreven door de accu.
2. DC 12V INGANG
De speaker kan verbonden worden met de 12V DC accu van een auto.
3. FM-ANTENNE
4. AC INGANG AC 230V~, 50H
z
17
VOORPANEEL
1. LED-SCHERM
Gee systeem parameterinformae weer, de linkerkant laat de INVOER A status zien en de
rechterkant van het scherm laat de INVOER B status zien
2. VOLUME/MULTI/DJ EFFECT
Draai aan de knop om het primaire volume, hoofdtelefoon volume, de treble en bas aan te passen.
Druk deze knop kort in om een ander muziek eect uit te kiezen, zoals SCRATCH, REVERB, BEAT BOX,
YEAH, BRING IT, GEYA of COME ON. Lang indrukken speelt een DRUMS ee
ct af.
3. HOOFDTELEFOON MODUS
Druk op deze knop om verschillende HOOFDTELEFOON modi uit te kiezen, zoals INVOER A, INVOER B,
INVOER AB
4. INVOER B VORIGE
Druk op deze knop om het vorige nummer met USB B te kiezen
5. INVOER B VOLGENDE
Druk op deze knop om het volgende nummer met USB B te kiezen
6. INVOER B VOLUME
Dit wordt gebruikt om het volume van INVOER B aan te passen
7. INVOER B AFSPELEN/PAUZEREN
Druk op deze knop om muziek met INVOER B af te spelen/pa
uzeren
Wanneer een USB afspeelt, kunt u door deze knop lang ingedrukt te houden de speeljd af of op
laten tellen.
8. INVOER B MODUS
Druk op deze knop om een andere INVOER B modus te selecteren, zoals LINE of USB B
18
VOORPANEEL
9. HOOFDTELEFOON AANSLUITING
10. USB B invoer aansluing
11. VOLUME GITAAR
Pas het volume van de GITAAR aan
12. VOLUME MICROFOON
Pas het volume van de MICROFOON aan
13. ECHO
Pas de ECHO van de MIC invoer aan
14. GITAAR aansluing
15. MICROFOON aansluing
16. LlNE IN AUDIO INVOER AANSLUITING
Verbind met de LINE IN-signaal invoer aansluing.
17. Voedingslampje
18. AUX AUDIO INVOER AANSLUITING
Verbind met de AUX-signaal invoer aansluing.
19. USB A invoer aansluing
20
. Op AC: OPLADEN/STAND-BY/NORMAAL
Door deze knop lang in te drukken zet u het apparaat aan of in stand-by. Door deze knop kort in te
drukken zet u het apparaat in de OPLAAD, STAND-BY of NORMAAL modus
Op DC: ACCUNIVEAU
Als u deze knop indrukt wordt het huidige accuniveau weergegeven.
21. INVOER A MODUS
Druk deze knop in om een andere INVOER A modus te kiezen, zoals AUX A, BT A, FM, USB A
22. INVOER A AFSPELEN/PAUZEREN
Druk op deze knop om muziek met
INVOER A af te spelen/pauzeren
Wanneer een USB afspeelt, kunt u door deze knop lang ingedrukt te houden de speeljd af of op
laten tellen.
23. INVOER A VOLUME
Dit wordt gebruikt om het volume van INVOER A aan te passen
24. INVOER A VOLGENDE
Druk op deze knop om het volgende nummer met USB A te kiezen
25. INVOER A VORIGE
Druk op deze knop om het vorige nummer met USB A te kiezen
26. MENU
Deze schakelaar selecteert het primaire volume, de bas, treble, x driver
en licht modus
19
AFSTANDSBEDIENING
1. LICHT
2. STAND-BY
3. NUMERIEKE TOETSEN
4. AFSTEMMEN-
5. KANAAL-
6. VOLUME+
7. X DRIVE
8. TREBLE+
9. VOLUME-
10. TREBLE-
11. AUX-A
12. USB-A
13. USB-A DOORSPOELEN
14. USB-A TERUGSPOELEN
15. LINE
16. USB-B
17. USB-B DOORSPOELEN
18. USB-B TERUGSPOELEN
19. DEMP
20. FM
21. AUTO
22. AFSTEMMEN+
23. KANAAL+
24. BT
25. VERBINDING VERBREKEN
26. BASS+
27. BASS-
28. INVOER-A HERHALEN
29. INVOER-A PAUZEREN
30. INVOER-A VORIGE
31. INVOER-A VOLGENDE
32. INVOER-B HERHALEN
33. INVOER-B PAUZEREN
34. INVOER-B VORIGE
35. INVOER-B VOLGENDE
EN
NL
INFRARED REMOTE CONTROL RECEIVER
INFRARODE AFSTANDSBEDIENING ONTVANGER
5m
5m
INFRARED REMOTE CONTROL UNIT
INFRARODE AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING:
Als de afstandsbediening verstoord wordt door andere apparaten, zal het gebruik hierdoor beïnvloedt worden.
Druk niet gelijkjdig knoppen op het apparaat en de afstandsbediening in.
Vermijd het gelijkjdig gebruiken van twee afstandsbedieningen, aangezien dit een storing zal veroorzaken.
Gebruik alleen UM-4 ‘AAA’ baerijen. Gebruik geen oude en nieuwe baerijen naast elkaar.
Als de baerijen lekken, maak d
e afstandsbediening dan grondig schoon voordat u de baerijen vervangt
Verbind twee kanten van de baerijen niet met elkaar. Gooi oude baerijen weg op de daarvoor bestemde plek.
20
GEBRUIK
NORMALE FUNCTIE
1. Zet de aan/uit-schakelaar op de achterkant van de speaker op de AC of DC modus.
2. Selecteer een geluidsbron door op de INVOER A knop te drukken op het voorpaneel om AUX A, BT A,
FM en USB A weer te geven. Druk op de INVOER B knop op het voorpaneel om LINE en USB B weer te
geven.
Wanneer het apparaat in de AC modus staat:
- Wanneer u een keer op de stand-by knop drukt, zal u de oplaadmodus acveren en de
oplaadstatus van de accu w
ordt weergegeven op het blauwe led-scherm.
- Een tweede keer op de stand-by knop drukken zal de speaker acveren en een groen
oplaadlichtje laten zien.
- U kunt ook de stand-by modus selecteren zonder de accu op de laden
Wanneer het apparaat in de DC modus staat:
- Als u op de stand-by knop drukt, ziet u het accuniveau op het blauwe led-scherm
3. Draai aan de VOLUME/MULTI/DJ EFFECT knop op het besturingspaneel of druk op de VOL+/- knoppen
op de a
fstandsbediening om het primaire volume aan te passen. Pas vervolgens de
volumeschuifregelaar van INVOER A aan en gebruik de rechter volumeschuifregelaar om het volume
van INVOER B aan te passen.
4. Om de bas, treble, X-drive, speakerlichten en het primaire volume aan te passen, drukt u op de menu-
knop om bas, treble, X-drive of speakerlichten te selecteren en vervolgens draait u aan de grote
VOLUME/MULTI/DJ EFFECT knop.
5. HOOFDTELEFOON U
ITVOER selece. Druk op de PHONES MODE knop op het besturingspaneel om
INPUT A (INVOER A), INPUT B (INVOER B) of INPUT AB (INVOER AB) weer te geven en pas het volume
van A, B of AB aan door aan de mul DJ eect knop te draaien.
6. Druk op de LIGHT knop op de afstandsbediening of druk op de MENU knop op het voorpaneel totdat
de speaker licht modus weergegeven is. Draai vervolgens aan de VOLUME/MULTI/DJ EFFECT knop om
de OFF (UIT), R,G,B, RG, RB, GB, RGB, AUTO, DEMO licht modus te selecteren.
7. Druk op de MUTE knop op de afstandsbediening om het geluid te dempen en nog een keer om dit
ongedaan te maken.
8. Druk op de X DRIVE knop op de afstandsbediening om het X-Bas effect in/uit te schakelen.
SPEAKER LICHTKLEUR BESTURINGSOPTIES
R = rode lichten knipperen
G = groene lichten knipperen
B = blauwe lichten knipperen
RG = rode en groene lichten knipperen RB = rode en blauwe lichten k
nipperen GB = groene en blauwe
lichten knipperen
RGB = rode, groene en blauwe lichten knipperen
Auto = de verschillende kleurcombinaes worden willekeurig geselecteerd en knipperen.
Demo = lichten knipperen en veranderen van kleur, net alsof ze reageren op de beat van de muziek.
21
GEBRUIK
AFSTEM APPLICATIES
1. Voordat u de radiofunces gebruikt, moet u eerst de antenne aanpassen om een opmaal ontvangst
te krijgen.
Druk op de INVOER A knop op het voorpaneel of de FM knop op de afstandsbediening om de “FM”
funce te selecteren.
2. Druk op de AUTO knop op de afstandsbediening of de afspeelknop van het INVOER A
besturingspaneel.
Het apparaat zal automasch lage tot hoge radiofrequenes scannen en de gevonden kanalen een
voor ee
n opslaan.
3. Druk op de CH+/CH- knop op de afstandsbediening om te schakelen tussen de radiokanalen die
opgeslagen zijn.
4. Druk op of houdt de TU+/TU- knop op de afstandsbediening ingedrukt om de radiofrequene
handmag aan te passen.
5. Om radiostaons vanaf het besturingspaneel te selecteren, houdt u de volgende/vorige knoppen
ingedrukt.
KARAOKE EN GITAAR FUNCTIE
1. Het apparaat kan automasch detecteren of een MICROFOON of GITAAR verbon
den is.
Zet het geluid van het microfoon volume uit met de MIC.VOL knop op het voorpaneel en pas het
volume geleidelijk aan nadat u de microfoon verbonden hee. Opmerking: De PMX-300 wordt
geleverd met een draadloze microfoon op 2 AA-baerijen (niet meegeleverd). Wanneer u de knop op
“ON” zet, kunt u spreken en het volume en echo aanpassen op het bedieningspaneel.
2. Draai aan de ECHO knop op het voorpaneel om de ECHO van de microfoon
aan te passen.
3. Draai aan de GUITAR VOL knop op het voorpaneel om het VOLUME van de gitaar aan te passen.
Opmerking: Raak de bovenkant van de microfoon niet aan jdens het zingen om het jankende eect te
voorkomen.
Pas het volume van de microfoon geleidelijk aan om het jankende eect te voorkomen.
BLUETOOTH KOPPELEN EN VERBINDEN
Schakel alle Bluetooth apparaten uit die u voorheen gekoppeld (verbonden) hee met dit apparaat.
Acvee
r de Bluetooth funce op uw telefoon of muziekspeler.
Zet dit apparaat aan en stel deze in op de Bluetooth modus. Het knipperende blauwe “BT” licht op het
LED-scherm gee aan dat de koppelmodus geacveerd is.
Zoek met uw telefoon of muziekspeler naar Bluetooth apparaten.
Selecteer ‘PMX-300’ in de zoekresultaten van uw telefoon of muziekspeler.
Selecteer OK (OKÉ) of YES (JA) om dit apparaat met uw telefoon of muziekspeler te verbinden.
Vo
er 0000 in als er om een wachtwoord gevraagd wordt en een vast blauw licht gee aan dat de
verbinding gelukt is.
Druk op de DISCONNECT knop op de afstandsbediening om de Bluetooth verbinding te verbreken.
22
GEBRUIK
FUNCTIE VAN DE USB-LEZER
USB-interface
Dit apparaat hee twee USB aansluingen. Druk op de INVOER A knop om USB A te selecteren en
vervolgens kunt u een USB-sck verbinden om muziek af te spelen. Druk op de INVOER B knop om USB B
te selecteren en vervolgens kunt u nog een USB-sck verbinden om muziek af te spelen.
Belangrijk: De USB-poort is alleen bedoeld voor het versturen van data, andere apparaten kunnen niet
gebruikt worden met de USB-verbinding. Het gebruik van USB-verlengk
abels raden we af.
TIJDWEERGAVE
In de USB modus kan het scherm zowel de verstreken als resterende jd weergeven.
Door de afspelen/pauzeren knop lang ingedrukt te houden, kunt u schakelen tussen een negaeve of
posieve jdweergave.
DE ACCU OPLADEN
1. De stand-by kan niet gebruikt worden wanneer het apparaat aangedreven wordt door de accu.
2. Het besturingspaneel hee een oplaadlichtje. Wanneer de accu voldoende opgeladen is, is het lichtje
groe
n.
Wanneer de accu bijna leeg is, zal er ‘LOW POWER’ (ACCU BIJNA LEEG) op het scherm verschijnen en
het lichtje wordt rood.
OM DE LEVENSDUUR VAN DE INTERNE BATTERIJ TE BESCHERMEN:
Zet wanneer de baerij leeg is onmiddellijk de aan/uit-schakelaar aan de achterzijde op de OFF-posie om
de levensduur van de interne baerij te beschermen of OP AC om ze opnieuw op te laden.
Belangrijk: De leverancier is niet aansprakelijk voor schade veroorzaak
t door verkeerd gebruik van het
apparaat en de baerij is gedekt door de garane.
ACCU VERWIJDEREN
1. Verwijder de schroeven op het achterpaneel.
2. Haal de accu eruit.
3. Ontkoppel de accu
23
GEBRUIK
ACCESSOIRES
Afstandsbediening 1 st
Handleiding 1 st
Draadloze microfoon 1 st
AC stroomkabel 1 st
SPECIFICATIE
Frequenebereik 20Hz-20KHz
Voedingsbron 230V~50Hz/12VDC
Max.Stroomverbruik 120 W
Accu Lood/zuur 12VDC, 4,5 Ah
DC Gebruiksjd ~10u bij 50% volume
Totaal vermogen 250 W (RMS)
Microfoon Draadloos 864 MHz
Bluetooth V4.2
FM-radio 87,5-108 MHz
Afmengen (B x D x H) 32 x 33,7 x 98 cm
Tweeter afmeng 5,08 x 2,54 cm
Woofer afmeng 2,54 x 7,62 cm
Subwoofer afmeng 5,08 x 25,4 cm
Gewicht van het apparaat 21 kg
Gebruikstemperatuur 10-40 °C
De specificae fungeert alleen als een referene. Het gewicht en de afmengen zijn gemiddelden.
Ons product wordt connu verbeterd en de specificaes en funces kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving aangepast worden.
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te worden gebruikt in een normale
huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
Opgelet (bij gebruik van draadloze microfoon)
Dit pro
duct werkt met een frequene van 864 MHz en is alleen bedoeld voor gebruik binnen een normale
huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel in de meeste
EU-landen.
De gebruiker zou de toegestane frequenes van het land waar het apparaat gebruikt zal worden moeten
controleren.
(Meer informae kan gevonden worden op: hps://www.apwpt.org
)
De gebruiker is verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat. Lenco kan niet aansprakelijk gesteld
worden als dit apparaat gebruikt wordt voor andere doeleinden dan degene die in deze handleiding zijn
beschreven.
Garane
Lenco biedt service en garane aan overeenkomsg met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het
geval van reparaes (zowel jdens als na de garaneperiode), uw lokale handelaar moet contacteren
.
24
GEBRUIK
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks
naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garane verloopt als een onocieel servicecenter het apparaat op wat voor
manier dan ook hee geopend, of er toegang toe hee gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden
alle garaneverplichngen van de fabrikant nieg verklaar
d.
Disclaimer
Er worden regelmag updates in de rmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen
gedeelten van de instruce, de specificaes en aeeldingen in deze documentae enigszins verschillen
van uw eigen situae. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als
illustrae en zijn niet van toepassing op specifieke situaes. Aan de beschrijving in dit document kunnen
geen rechten worden ontleend.
A
fvoer van het oude apparaat
Dit symbool gee aan dat het betreende elektrische product of de accu/baerij niet
mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de accu/baerij in overeenstemming met alle van
toepassing zijnde lokale ween voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/baerijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke
hulpbronnen te
behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
Service
Bezoek voor meer informae en helpdeskondersteuning
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
25
Deutsch PMX-300
ACHTUNG:
Die zweckenremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen
durch Strahlen führen.
Dieses Gerät darf außer von qualizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
3. Blockieren Sie keine Lüungnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das
gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
5. Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht
ein. Seien Sie im heren Bereich des
Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichg. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthae
Verletzungen zuziehen.
6. Trennen Sie das Gerät während eines Gewiers oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
7. Halten
Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Gegenständen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magneelder.
9. Elektrostasche Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies
geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenüb
ertragungen mit dem
Gerät vorsichg um und führen Sie diese nur in einer anelektrostaschen Umgebung aus.
10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüungsschlitze oder Önungen in das Gerät stecken. Im Gerät
sind hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu
Kurzschlüssen der internen Teile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Fssigkeiten in das
Gerät geben.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter U
mgebung wie Bad, Dampüche oder in der Nähe
von Schwimmbecken.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensaonsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprü wurde, können
trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auauchen. Trennen Sie das Gerät im
Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung
sofort vom Netz.
14. Das Gerät muss immer gut
beet sein!
15. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei
Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem ndler oder
Ihrer Stromzuliefererrma.
16. Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
17. Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw.
Stromschlägen führen.
18. G
eräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
19. Geräte der Schutzklasse 2 benögen keinen Schutzleiteranschluss.
20. Halten Sie Nageere vom Gerät fern. Nageere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
21. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht
durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
22. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberächen aufzustelle
n, die zu Schwingungen oder Stoß neigen.
23. Trennen Sie bei Gewier den Netzadapter vom Stromnetz, um das Gerät zu schützen.
26
24. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollte die Stromversorgung aus Sicherheitsgründen
unterbrochen werden.
25. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmiel oder
Fssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Enernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmiel.
26. Der Hersteller haet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunkon, Zweckenremdung oder
Modikaon des Ge
räts oder durch Wechseln der Baerien.
27. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formaerung oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
28. USB-Scks sind direkt mit dem Gerät zu verbinden. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die
erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
29. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es rfen keine mit Fssigkeit
gefüllte
n Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
30. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz
getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
31. Der Netzstecker darf nicht blockiert werden und muss während des besmmungsgemäßen Gebrauchs
immer leicht erreichbar sein.
32. Die Baerie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnensche
in, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
33. r eine ausreichende hlung des Geräts ist um dieses herum mindestens ein Freiraum von 10 cm zu lassen.
34. Die Venlaon darf nicht durch Abdecken der Venlaonsönungen durch Gegenstände wie Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden.
35. Stellen Sie kein oenes Feuer wie z.B. angezündete Kerzen auf das Gerät.
36. Bei der Baerieentsorgung sind die Entsorgungsvorschrien einzuhalten.
37. Das Gerät
kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden. Eine Nutzung in extrem kalten oder
heißen Umgebungen sollte vermieden werden.
38. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
39. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Beeintchgungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person beaufsichgt oder wurden in d
ie ordnungsgemäße Bedienung des
Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
40. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke besmmt.
41. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Posion aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung
dieses Produkts in einer instabilen Posion oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch
enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nich
t durch die Garane abgedeckt.
42. Enernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
43. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
44. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter
Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibraon ausgesetzt ist.
45. Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen Fssigkeiten.
46. Blockieren Sie nicht die Schlitze und Önungen in dieses Produkts.
47. Schieben
Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Önungen in dieses Produkts.
48. Ermöglichen Sie Kindern nicht den Zugri auf Plasktüten.
49. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild des Geräts mit der
Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt übereinsmmen (Das Typenschild befindet sich an der Rückseite
des Geräts).
50. Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere an den
Steckern, Steckdosen und der Stelle, an der das Kab
el aus dem Gerät austri.
51. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
52. Sprechen Sie alle Eingrie mit qualiziertem Fachpersonal ab. Eingrie werden notwendig, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder
wenn Fssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchgkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen i
st oder nicht ordnungsgemäß funkoniert.
53. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
27
Warnung: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
AUFBAU
Packen Sie alle Teile aus und enernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprü haben und alle
anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind-
Bedecken Sie dieungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum einige cm Platz
für die Kühlung
gelassen wurden.
28
RÜCKANSICHT
1. Ein/Aus-Schalter
Schaltermodi: BATTERIEBETRIEB, NETZBETRIEB oder aus.
Wenn Sie den Schalter auf AC stellen, dann wird der Lautsprecher mit 230 V Netzspannung betrieben
und die Baerie aufgeladen.
Wenn Sie den Schalter auf OFF stellen, denn ist der Lautsprecher ausgeschaltet und die Baerie wird
nicht aufgeladen.
Wenn Sie den Schalter auf DC stellen, dann wird der Lautsprecher über Baerie betrieben.
2. GLEICHSPANNUNGSEINGANG 12 V
Der Lautsprecher
kann an das 12-V-Bordnetz von Autos angeschlossen werden.
3. FM-ANTENNE
4. WECHSELSPANNUNGSEINGANG 230 V/50 Hz
VORDERANSICHT
1. LED-Display
Das Display zeigt Ihnen Informaonen über Systemparameter an – auf der linken Seite des Displays
wird der Status von EINGANG A, auf der rechten der von EINGANG B angezeigt.
2. LAUTSTÄRKE/MULTI/DJ-EFFEKT
Drehen Sie den Drehregler, um Gesamtlautstärke, Kopörerlautstärke, Höhen und Bässe einzustellen.
Drücken Sie diese Taste kurz, um die verschiedenen Musikeekte SCRATCH, REVERB, BEAT BOX, YEAH,
BRING IT, GEYA, COME ON au
szuwählen. Drücken Sie diese zur Auswahl der SCHLAGZEUGEFFEKTE
lang.
3. KOPFHÖRERMODUS
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Kopörermodi EINGANG A, EINGANG B und EINGANG AB
auszuwählen.
4. EINGANG B VORHERIGER
Drücken Sie diese Taste, um den vorherigen Titel für USB B zu wählen.
5. EINGANG B NÄCHTER
Drücken Sie diese Taste, um den nächsten Titel für USB B zu wählen.
6. LAUTSTÄRKE EINGANG B
Stellen Sie hiermit die Lautstärke für EINGANG
B ein.
7. WIEDERGABE/PAUSE EINGANG B
Drücken Sie diese Taste, um die Musikwiedergabe von EINGANG B zu starten oder zu pausieren.
Drücken Sie während der USB-Wiedergabe diese Taste lang, um die Anzeige der Wiedergabezeit
aufwärts oder abwärts zählend einzustellen.
29
VORDERANSICHT
8. MODUS EINGANG B
Drücken Sie diese Taste, um entweder LINE oder USB B als Eingangsmodi für EINGANG B auszuwählen.
9. BUCHSE KOPFHÖREREINGANG
10. USB-PORT für EINGANG USB B
11. GITARRENLAUTSTÄRKE
Stellen Sie hier die Lautstärke Ihrer GITARRE ein.
12. MIKROFONLAUTSTÄRKE
Stellen Sie hier die Lautstärke des MIKROFONS ein.
13. ECHO
Stellen Sie hier das ECHO für den MIKROFONEINGANG ein.
14. GITARRENBUCHSE
15. MIKROFONBUCHSE
16. AUDIOEINGANGSBUCHSE LINE-IN
Schließen S
ie hier das LINE-IN-Signal einer Audioquelle an.
17. Betriebsanzeige-LED
18. AUDIOEINGANGSBUCHSE AUX
Schließen Sie hier das AUX-OUT-Signal einer Audioquelle an.
19. USB-PORT für EINGANG USB A
20. Bei Wechselspannung: AUFLADEN/STANDBY/NORMAL
Drücken Sie diese Taste lang, um in den Standby-Modus zu wechseln oder das Gerät einzuschalten.
Durch kurzes Drücken der Taste können Sie in den AUFLADE-, STANDBY- oder NORMALBETRIEB
wechseln.
Bei BATTERIEBETRIE
B: BATTERIELADUNG
Wenn Sie diese Taste kurz drücken, wird die aktuelle Baerieladung angezeigt.
21. MODUS EINGANG A
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Modi für EINGANG A auszuwählen – AUX A, BLUETOOTH A,
UKW, USB A.
22. WIEDERGABE/PAUSE EINGANG A
Drücken Sie diese Taste, um die Musikwiedergabe von EINGANG A zu starten oder zu pausieren.
Drücken Sie während der USB-Wiedergabe diese Taste lang, um die Anzeige der Wiedergabezeit
auf
wärts oder abwärts zählend einzustellen.
23. LAUTSTÄRKE EINGANG A
Stellen Sie hiermit die Lautstärke für EINGANG A ein.
24. EINGANG A NÄCHTER
Drücken Sie diese Taste, um den nächsten Titel für USB A zu wählen.
25. EINGANG A VORHERIGER
Drücken Sie diese Taste, um den vorherigen Titel für EINGANG USB A zu wählen.
26. MENÜ
Mit dieser Taste wählen Sie die Gesamtlautstärke, Bässe, Höhen, X-Drive und Lichtmodus aus.
30
31
FERNBEDIENUNG
1. LICHT
2. STANDBY
3. ZIFFERNTASTEN
4. ABSTIMMEN –
5. KANAL –
6. LAUTSTÄRKE +
7. X-DRIVE
8. HÖHEN +
9. LAUTSTÄRKE –
10. HÖHEN –
11. AUX-A
12. USB-A
13. USB-A VORSPULEN
14. USB-A ZURÜCKSPULEN
15. LINE
16. USB-B
17. USB-B VORSPULEN
18. USB-B ZURÜCKSPULEN
19. STUMM
20. UKW
21. AUTOMATISCH
22. ABSTIMMEN +
23. KANAL +
24. BLUETOOTH
25. TRENNEN
26. BASS +
27. BASS
28. INPUT-A WIEDERHOLUNG
29. INPUT-A PAUSE
30. INPUT-A VORHERIGER
31. INPUT-A NÄCHSTER
32. INPUT-B WIEDERHOLUNG
33. INPUT-B PAUSE
34. INPUT-B VORHERIGER
35. INPUT-B NÄCHST
ER
EN
DE
INFRARED REMOTE CONTROL RECEIVER
EMPFÄNGER IR-FERNBEDIENUNG
5m
5 m
INFRARED REMOTE CONTROL UNIT
IR-FERNBEDIENUNG
BEDIENUNG FERNBEDIENUNG:
Wenn die Fernbedienung in Konikt mit anderen Geräten steht, wirkt sich dies negav auf die Bedienung auf.
Drücken Sie nicht gleichzeig Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung.
Benutzen Sie 2 Fernbedienungen nicht zur selben Zeit, weil dies zu Fehlfunkonen führt.
Verwenden Sie nur UM-4 Baerien (Typ AAA). Verwenden Sie gebrauchte und neue Baerien nicht zusammen.
Wenn eine Baerie ausgelaufen i
st, dann reinigen Sie die Fernbedienung gründlich, bevor Sie neue Baerien einsetzen.
Schalten Sie die beiden Baeriepole nicht kurz. Entsorgen Sie verbrauchte Baerien vorschrisßig.
32
BEDIENUNG
NORMALBETRIEB
1. Wählen Sie über den Ein/Aus-Schalter auf der Rückseite des Lautsprechers entweder den AC-
(Netzbetrieb) oder den DC-Modus (Baeriebetrieb) aus.
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste EINGANG A auf der Vorderseite des Lautsprechers eine
Audioquelle aus. Auf der Anzeige erscheint AUX A, BT A (Bluetooth A), FM (UKW) oder USB A. Drücken
Sie für die Auswahl und Anzeige von LINE oder USB B die Taste EINGANG B auf der
Vorderseite des
Lautsprechers.
Lautsprecher im Netzbetrieb:
- Drücken Sie die Taste Standby einmal, um den Lademodus zu akvieren. Auf dem blauen
LED-Display wird das Statussymbol für das Baerieladen angezeigt.
- Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, dann schaltet sich der Lautsprecher ein und
die grüne Lade-LED leuchtet auf.
- Sie können ebenfalls den Standby-Modus auswählen, ohne die Baerie auaden zu lassen.
Lautsprecher im Baerie
betrieb:
- Wenn Sie die Taste Standby drücken, dann wird auf dem blauen LED-Display der Zustand
der Baerieladung angezeigt.
3. Drehen Sie den Drehregler VOLUME/MULTI/DJ EFFECT der Bedieneinheit oder drücken Sie die Taste
VOL+/– auf der Fernbedienung, um die Gesamtlautstärke einzustellen. Stellen Sie dann mit dem
Lautstärke-Schieberegler die Laustärke für EINGANG A ein und verwenden Sie den rechten Lautstärke-
Schieberegler, um die La
utstärke von EINGANG B zu ändern.
4. Drücken Sie die Taste MENU, um Bass, Höhen, X-Drive, Lautsprecherlicht und Gesamtlautstärke
auszuwählen und mit dem Drehregler VOLUME/MULTI/DJ EFFECT einzustellen.
5. Auswahl KOPFHÖRERAUSGANG. Drücken Sie die Taste PHONES MODE der Bedieneinheit, bis INPUT A,
INPUT B oder INPUT AB angezeigt wird und stellen Sie anschliend mit dem Drehregler VOLUME/
MULTI/DJ EFFECT die Lautstärke ein.
6. Drücken Sie di
e Taste LIGHT auf der Fernbedienung oder die Taste MENU der Bedieneinheit, bis der
Modus speaker light (Lautsprecherlicht) angezeigt wird und wählen Sie anschließend mit dem
Drehregler VOLUME/MULTI/DJ EFFECT einen der Lichtmodi OFF (aus), R, G, B, RG, RB, GB, RGB, AUTO
oder DEMO aus.
7. Drücken Sie für eine Stummschaltung die Taste MUTE auf der Fernbedienung. Drücken Sie diese Taste
noch einmal, um die Stummschaltung wieder aufzuheben.
8. Drücken
Sie X DRIVE auf der Fernbedienung, um den X-Bass ein- oder auszuschalten.
OPTIONEN FÜR DIE LAUTSPRECHER-LICHTFARBENSTEUERUNG
R = rot blinkendes licht
G = grün blinkendes Licht
B = blau blinkendes Licht
RG = rot und grün blinkendes Licht RB = rot und blau blinkendes Licht GB = grün und blau blinkendes Licht
RGB = rot, grün und blau blinkendes Licht
Auto = zyklisches Durchlaufen verschiedener blinkender Farbkombinaonen
Demo = das Licht blinkt und ä
ndert die Farbe, als ob es auf den Rhythmus der Musik reagieren würde.
BEDIENUNG
TUNERBEDIENUNG
1. Bevor Sie die Radiofunkonen benutzen können, müssen Sie für einen opmalen Empfang die
Antenne einstellen.
Drücken Sie die Taste EINGANG A der Bedieneinheit oder die Taste FM auf der Fernbedienung, um die
Funkon „FM“ (UKW) auszuwählen.
2. Drücken Sie die Taste AUTO auf der Fernbedienung oder die Wiedergabetaste für EINGANG A der
Bedieneinheit.
Der Lautsprecher scannt nun automasch aufwärts nach Radiosendern und speic
hert nacheinander
alle gefundenen Radiosender ab.
3. Drücken Sie die Taste CH+/CH– auf der Fernbedienung, um zwischen den eben abgespeicherten
Radiosender zu wechseln.
4. Halten Sie die Taste TU+/TU– auf der Fernbedienung gedrückt, um die Radiofrequenz manuell
einzustellen.
5. Halten Sie die Taste NEXT/PREV gedrückt, um Radiosender über die Bedieneinheit auszuwählen.
KARAOKE- UND GITARRENFUNKTION
1. Der Lautsprecher erkennt automasch, ob eine G
ITARRE oder ein MIKROFON angeschlossen wurde.
Drehen Sie bie die Mikrofonlautstärke mit dem Drehregler MIC.VOL der Bedieneinheit herunter und
stellen Sie diese nach Anstecken des Mikrofons schriweise wieder lauter. Anmerkung: Das PMX-300
wird mit einem kabellosen Mikrofon ausgeliefert, welches über 2 Mignonzellen (nicht im Lieferumfang
enthalten) betrieben wird. Wenn Sie das Gerät eingeschaltet haben, können Sie in das Mikr
ofon
sprechen und dessen Lautstärke und Echo über das Bedienfeld regeln.
2. Stellen Sie das Mikrofonecho mit dem Drehregler ECHO der Bedieneinheit ein.
3. Stellen Sie die Gitarrenlautstärke mit dem Drehregler GUITAR.VOL der Bedieneinheit ein.
Hinweis: Berühren Sie beim Singen nicht die Mikrofonkapsel, um Rückkopplungen vorzubeugen.
Erhöhen Sie die Mikrofonlautstärke schriweise, um Rückkopplungseekte zu vermeiden.
BLUETOOTH KO
PPELN UND VERBINDEN
Schalten Sie alle bereits vorher mit dem Lautsprecher gekoppelten (verbundenen) Bluetooth-Gete aus.
Akvieren Sie das Bluetooth Ihres Mobilgeräts oder ihres Musikplayers.
Schalten Sie den Lautsprecher ein und wechseln Sie dann in den Bluetooth-Modus. Die blau blinkende
„BT“-LED zeigt an, dass sich der Lautsprecher im Kopplungsmodus bendet.
Suchen Sie mit Ihrem Mobilgerät oder Musikplayer nach Bluetooth-Geräten.
Wählen Sie aus den Suchergebnissen Ihres Mobilgeräts oder Musikplayers „PMX-300“ aus.
Wählen Sie OK oder YES (Ja) aus, um den Lautsprecher mit Ihrem Mobilgerät oder Musikplayer zu
koppeln.
Geben Sie wenn nög als Passwort „0000“ ein. Die permanent blau leuchtende LED zeigt das
erfolgreiche Verbinden an.
Drücken Sie die Taste DISCONNECT auf der Fernbedienung, um die Bluetooth-Verbindung wieder zu
trennen.
33
BEDIENUNG
FUNKTION DER USB-SCHNITTSTELLE
USB-Schnistelle
Der Lautsprecher besitzt 2 USB-Ports. Drücken Sie die Taste EINGANG A, um USB A auszuwählen. Danach
nnen Sie für das Wiedergeben von Musik einen USB-Sck einstecken. Drücken Sie die Taste EINGANG B,
um USB B auszuwählen. Danach können Sie für das Wiedergeben von Musik einen USB-Sck einstecken.
Wichg: Der USB-Port ist nur für eine Datenübertragung besmmt. Andere Gete können mit diesem USB-
Port nicht verwendet werden. Die
Verwendung von USB-Verlängerungskabeln ist nicht empfehlenswert.
ZEITANZEIGE
Im USB-Modus kann entweder die bereits verstrichene oder die noch übrige Zeit angezeigt werden.
Durch langes Drücken der Wiedergabe-/Pausetaste können Sie das Aufwärts- bzw. Abwärtszählen der Zeit
auswählen.
AUFLADEN DER BATTERIE
1. Im Baeriemodus steht die Funkon Standby nicht zur Verfügung.
2. Auf der Bedieneinheit leuchtet die Lade-LED. Bei genügend hoher Bae
rieladung leuchtet diese LED
grün.
Bei geringer Baerieladung wird auf der Anzeige „LOW POWER“ (Baerie schwach) angezeigt und die
Lade-LED leuchtet rot.
UM DIE LEBENSDAUER DER INTERNEN BATTERIE ZU SCHÜTZEN:
Wenn die Baerie leer ist, dann schalten Sie den Ein/Aus-Schalter auf der Geräterückseite umgehend auf
die Posion OFF, um die Lebensdauer der internen Baerie zu sctzen oder auf AC, um sie erneut zu
laden.
Wichg: Der Lieferant übe
rnimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung
des Geräts entstehen. Weiterhin wird die Baerie nicht von der Garane abgedeckt.
HERAUSNAHME DER BATTERIE
1. Drehen Sie die Schrauben in der Rückenabdeckung heraus.
2. Nehmen Sie die Baerie heraus.
3. Klemmen Sie die Baerie ab.
34
BEDIENUNG
ZUBEHÖR
Fernbedienung 1 x
Bedienungsanleitung 1 x
Funkmikrofon 1 x
Netzkabel 1 x
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich 20 Hz – 20 kHz
Stromquelle 230 V~/50 Hz/12 V DC
Max.Leistungsaufnahme 120 W
Baerie Bleiakku 12 V DC/4,5 Ah
Wiedergabezeit im Baeriebetrieb Bis zu 10 Stunden bei 50 % Lautstärke
Ausgangsleistung 250 W (RMS)
Mikrofon Kabellos, 864 MHz
Bluetooth V4.2
UKW-Radio 87,5 – 108 MHz
Geräteabmessung (B x T x H) 32 x 33,7 x 98 mm
Abmessung Hochtonlautsprecher 2 x 1"
Abmessung Tieonlautsprecher 1 x 3"
Abmessung Tieasslautsprecher 2 x 10"
Gerätegewicht 21 kg
Betriebstemperatur 1040 °C
Diese Angaben dienen lediglich als Richtwerte. Die Gewichts- und Größenangaben sind Näherungswerte.
Unser Produkt wird permanent weiterentwickelt und unterliegt bezüglich Spezikaonen und
Funkonen sllschweigenden Änderungen.
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz und darf nur in einer normalen
häuslichen Umgebung verwendet werden. Es ist für die Verwendung in allen EU-Ländern geeignet.
Bie beachten (für die Benutzung des kabellosen Mikrofons)
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 864 MHz und darf nur in einer normalen häuslichen
Umgebung verwendet werden. Dieses Produkt ist mit seinem Verwendungszweck für eine Verwendung
innerhalb der meisten
EU-Länder geeignet.
Der Benutzer hat die Frequenzen für den Ort auf Zulässigkeit zu überprüfen, in dem er das Gerät
verwenden möchte.
(Weiter Informaonen nden Sie auf: hps://www.apwpt.org
)
Der Benutzer ist für die Verwendung des Produkts eigenverantwortlich. Lenco kann im Falle einer anderen
als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Nutzung des Geräts nicht habar gemacht werden.
Garane
Lenco bietet Leistungen und Garanen im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen
(sowohl hrend als auch nach Ablauf der Garanezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelndler kontakeren.
Wichger Hinw
eis: Es ist nicht glich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
35
BEDIENUNG
Wichger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geönet oder darauf
zugegriffen wird, erlischt die Garane.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garaneverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Daher können einige
der Anweisungen, Spezifikaonen und Abbildungen in dieser Dokumentaon von
Ihrer individuellen Situaon abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur
Illustraon und treen auf Ihre individuelle Situaon glicherweise nicht zu. Aus der in diesem
Handbuch getägten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend
gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsp
rechende Produkt oder dessen Baerie in Europa
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Baerie zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschrien zur Entsorgung von
Elektrogeräten und Baerien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen
zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von
Altgeräten aufrec
ht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Direcve).
Service
Besuchen Sie bie für weitere Informaonen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
36
Français PMX-300
ATTENTION :
L’ulisaon de commandes ou de réglages ou l’exécuon de procédures autres que ceux spéciés dans ce
manuel peut entraîner une exposion à des rayonnements dangereux.
Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualié.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’ulisez pas cet appareil près de l’eau.
2. Neoyez-le uniquement avec un chion doux légèrement humide.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de venlaon. Lorsque vous placez l’appareil sur une
étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5. Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très aenon, en
parculier près des
fiches et du point de sore du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils
pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser
gravement sils jouent avec le câble d’alimentaon.
6. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas ulisé pendant une longue durée.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, chauag
es, fours, bougies et
autres produits générant de la chaleur.
8. Évitez d’uliser l’appareil à proximité de champs magnéques puissants.
9. Des décharges électrostaques peuvent perturber le fonconnement normal de cet appareil. Quand cela
se passe, il sut de réinialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le manuel d’instrucons. Pendant le
transfert du fichier, manipulez l'appareil avec précauon et faites-le fonconner dans un environnement
sans élec
tricistaque.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de venlaon.
Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l'inseron un objet peut
entraîner une électrocuon et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne
versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
11. Ne l’ulisez pas dans des endroits humides tels quune salle de bain, une
cuisine pleine de vapeur ou à
proximité d’une piscine.
12. N’ulisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
13. Bien que ce disposif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quier
l’usine, il est toujours possible que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée, une accumulaon de chaleur excessive ou un phénomène
inaendu, débranchez imdiate
ment la fiche d’alimentaon du secteur.
14. Une venlaon susante de l’appareil doit être toujours assurée !
15. Cet appareil doit fonconner avec la source dalimentaon indiquée sur la plaque signaléque. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentaon ulisé chez vous, consultez votre revendeur ou le fournisseur délectricité local.
16. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
17. Ne surchargez pas
les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une
électrocuon.
18. Les appareils à la norme de construcon de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant
disposant d’une connexion protectrice à la terre.
19. Les appareils à la norme de construcon de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
20. Tenez-le à l'abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les cordons d’alimentao
n.
21. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne rez pas sur le cordon
d’alimentaon. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
22. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces sujees aux vibraons ou aux chocs.
23. Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez le cordon d’alimentaon secteur.
24. Si l’appareil n’est pas ulisé pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur du secteur pour des
raison
s de sécurité.
37
25. Pour neoyer l’appareil, servez-vous d’un chion doux et sec. N’ulisez pas de solvant ni d’autre liquide à
base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chion humide imbibé
d’une soluon de détergent diluée.
26. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonconnement, une ulisaon abusive, une modificaon de l’appareil ou un remplacement des piles.
27. N’interrompez pas la conn
exion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Sinon, les données
pourraient être endommagées ou perdues.
28. La clé USB doit être branchée directement sur l’appareil. N’ulisez pas unble d’extension USB, car cela
peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
29. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un
liquide, tel quun vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil
.
30. Pour que l’alimentaon soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentaon de l’appareil doit être
débranchée de la prise secteur.
31. La fiche de l’appareil ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant l’ulisaon.
32. Les baerie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc.
33. Laissez un espace de 10 cm tout autour de l’appareil pour assurer une venlaon susante.
34. L’aéraon n
e doit pas être bloquée en obstruant les orifices d’aéraon avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
35. Ne posez pas de source de amme nue, telle quune bougie allumée, sur l’appareil.
36. Veuillez considérer les quesons environnementales lors de la mise au rebut des piles.
37. L’appareil doit être ulisé uniquement sous des condions climaques modérées, évitez un
environnement extrêmement froid ou chaud.
38. La plaque signaléque se sit
ue sous l’appareil.
39. Cet appareil n’est pas desné à être ulisé par des personnes (enfants compris) sourant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des instrucons sur l’ulisaon correcte de l’appareil par la personne qui est
responsable de leur sécurité.
40. Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage commercial ni industriel.
41. Vériez que l
’appareil est en posion stable. La garane ne couvre pas les dégâts occasionnés par
l’ulisaon de cet appareil en posion instable ou par la non-observaon de tout autre averssement ou
précauon contenus dans ce mode d’emploi.
42. Ne rerez jamais le boîer de l’appareil.
43. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
44. N’ulisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la poussière ou à des vibraons excessives.
45. N’ulisez
pas d’eau ou d’autres liquides pour neoyer ce produit.
46. Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orices de ce produit.
47. N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du produit.
48. Ne laissez pas les sacs en plasque à la portée des enfants.
49. Vériez que la tension gurant sur la plaque signaléque de votre appareil correspond à celle de votre
secteur (la plaque signaléque se situe à l’arrière de l’appareil).
50. Protégez le co
rdon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en
parculier au niveau des prises), les prises de courant et le point où les prises sortent de l’appareil.
51. Ulisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
52. Conez l’entreen et les réparaons à un personnel qualié. Une réparaon est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé d’une quelconque fon telle quun cordon d’alimentaon ou une prise
endommag
és, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonconne pas correctement ou lorsque
l’appareil est tombé.
53. N’ulisez pas un cordon ou une fiche d’alimentaon endommagé ni une prise desserrée. Vous risqueriez
de causer un incendie ou une décharge électrique.
Une exposion prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels de musique peut entraîner un
e perte
temporaire ou permanente de l’oe.
38
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protecon.
Ne connectez pas l’uniau secteur avant d’avoir vérié la tension du secteur et avant que toutes les autres
connexions n’aient été eectuées.
Ne couvrez pas les orifices de venlaon et assurez-vous quun espace de plusieurs cenmètres est présent
autour de l’appareil aux fins de l’aéraon.
39
PANNEAU ARRIÈRE
1. Interrupteur marche/arrêt
Pour basculer entre les modes ENTRÉE CC, ENTRÉE CA ou DÉSACTIVÉ.
Quand l’enceinte est réglée sur CA, elle fonconne sur 230 V et la baerie se chargera.
Quand l'appareil est réglé sur OFF, il est hors tension et la baerie ne se charge pas.
Quand il est réglé sur CC, l’enceinte est alimentée par baerie.
2. ENTRÉE CC 12 V
L’enceinte peut être raccordée à la baerie de 12 V CC d’une voiture.
3. ANTENNE FM
4. ENTRÉE CA : CA 2
30 V~, 50 Hz
40
FAÇADE
1. ÉCRAN LED
Pour acher les informaons de paramètres du sysme, le côté gauche de l’écran indique l'état de
ENTRÉE A, tandis que le côté droit de l’écran indique l'état de ENTRÉE B.
2. VOLUME/MULTI/EFFET DJ
Pivotez la molee pour régler le volume principal, le volume des écouteurs, les aiguës et les basses.
Appuyez brièvement sur cee touche pour choisir différents eets de musique : SCRATCH, REVERB,
BEAT BOX, YEAH, BRING IT, GEYA, COME ON.
Appuyez longuement pour lire l’eet DRUMS (baerie).
3. MODE ÉCOUTEURS
Appuyez sur cee touche pour choisir parmi les différents modes ÉCOUTEURS, ENTRÉE A, ENTRÉE B
et ENTRÉE AB.
4. PRÉC ENTRÉE B
Appuyez sur cee touche pour choisir la piste musicale précédente avec USB B.
5. SUIV ENTRÉE B
Appuyez sur cee touche pour choisir la piste musicale suivante avec USB B.
6. ENTRÉE B
Cela sert à régler le volume avec ENTRÉE B.
7. LECTURE/PAUSE ENTRÉE B
Appuyez sur cee touch
e pour choisir la lecture/mise en pause de la piste musicale suivante avec
ENTRÉE B.
En lisant une clé USB, appuyez longuement sur cee touche pour basculer entre compte à rebours et
compte posif et de durée de lecture.
41
42
FAÇADE
8. MODE ENTRÉE B
Appuyez sur cee touche pour choisir un autre mode ENTRÉE B, LINE et USB B.
9. PRISE D'ENTRÉE D’ÉCOUTEURS
10. Prise d’entrée USB B
11. VOLUME DE LA GUITARE
Pour régler le volume de la GUITARE.
12. VOLUME DU MICROPHONE
Pour régler le volume du MICROPHONE.
13. ÉCHO
Pour régler l’ÉCHO de l’entrée MIC (micro).
14. Prise GUITARE
15. Prise MICRO
16. PRISE D’ENTRÉE AUDIO D’ENTRÉE DE LIGNE
Pour connecter une prise d’entrée de signal LINE IN (entrée de ligne).
17. Témoin lumineux d’ALIMENTATION DC
18. PRISE D'ENTRÉE AUDIO AUX
Pour connecter une prise d'entrée de signal AUX.
19. Prise d’entrée USB A
20. Sur AC: CHARGE/VEILLE/NORMAL
Appuyez longuement sur cee touche pour mere l'appareil en marche ou en veille. Appuyez
brièvement sur cee touche pour mere l'appareil en mode CHARGE, VEILLE ou NORMAL.
Sur DC: NIVEAU DE BATTERIE
Appuyez sur cee touche pour afficher le niveau de baerie actuel.
21. MODE D’ENTRÉE A
Appuyez s
ur cee touche pour choisir parmi les différents modes ENTRÉE A : AUX A, BT A, FM et USB A.
22. LECTURE/PAUSE ENTRÉE A
Appuyez sur cee touche pour choisir la lecture/mise en pause avec ENTRÉE A.
En lisant une clé USB, appuyez longuement sur cee touche pour basculer entre compte à rebours et
compte posif et de durée de lecture.
23. VOLUME D’ENTRÉE A
Cela sert à régler le volume de ENTRÉE A.
24. SUIV ENTRÉE A
Appuyez sur cee touche pour choisir la pist
e musicale suivante avec USB A.
25. PRÉC ENTRÉE A
Appuyez sur cee touche pour choisir la piste musicale précédente avec ENTRÉE USB A.
26. MENU
Cet interrupteur permet de séleconner les modes volume principal, basses, aiguës, X Drive et
lumière.
TÉLÉCOMMANDE
1. LUMIÈRE
2. MISE EN VEILLE
3. PAVÉ NUMÉRIQUE
4. RÉGLAGE-
5. CHAÎNE-
6. VOLUME+
7. X DRIVE
8. AIGUËS+
9. VOLUME-
10. AIGUËS-
11. AUX-A
12. USB-A
13. USB-A AVANCER
14. USB-A RECULER
15. LIGNE
16. USB-B
17. USB-B AVANCER
18. USB-B RECULER
19. MUET
20. FM
21. AUTO
22. RÉGLAGE+
23. CHAÎNE+
24. BT
25. DÉCONNECTER
26. BASSES+
27. BASSES-
28. ENTRÉE-A RÉPÉTER
29. ENTRÉE-A PAUSE
30. ENTRÉE-A PRÉCÉDENT
31. ENTRÉE-A SUIVANT
32. ENTRÉE-B RÉPÉTER
33. ENTRÉE-B PAUSE
34. ENTRÉE-B PRÉCÉDENT
35. ENTRÉE-B SUIVANT
EN
FR
INFRARED REMOTE CONTROL RECEIVER
CEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
5m
5m
INFRARED REMOTE CONTROL UNIT
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE :
Si la télécommande entre en conflit avec d’autres appareils, cela altèrera son fonconnement.
N'appuyez pas simultanément sur des boutons sur l’appareil et la télécommande.
Évitez d’uliser deux télécommandes en même temps, car cela causerait un dysfonconnement.
Ulisez uniquement des piles UM-4 de taille « AAA ». Ne mélangez pas les baeries anciennes et neuves.
Si les baeries fuient, neoyez soigneusement la
télécommande avant de changer les piles.
Ne court-circuitez pas deux bornes des piles. Meez au rebut les piles usagées dans un endroit approprié.
43
44
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT NORMAL
1. Avec l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’enceinte, séleconnez le mode CA ou DC CC.
2. Séleconnez une source audio en appuyant sur la touche ENTRÉE A en façade pour afficher AUX A, BT A,
FM, USB A. Appuyez sur la touche INPUT B en façade pour acher LINE (ligne), USB B.
Quand l'appareil est en mode AC:
- Un premier appui sur le bouton veille acve le mode de charge, en affichant l'état de charge de la
baerie sur
l'écran LED bleu.
- Une deuxième appui sur le bouton veille acve l’enceinte et allume le voyant de charge vert.
- Vous pouvez également séleconner le mode veille sans charger la baerie.
Quand l'appareil est en mode DC:
- Un appui sur le bouton veille ache le niveau de la baerie sur l'écran LED bleu.
3. Tournez la molee VOLUME/MULTI/DJ EFFECT en façade ou appuyez sur la touche VOL+/- de la
lécommande pour régler le volume principal.
Ensuite, réglez le curseur du volume de ENTRÉE A et
ulisez le curseur du volume droit pour changer le volume de ENTRÉE B.
4. Pour régler les basses, les aiguës, X-Drive, les lumières de l’enceinte et le volume principal, appuyez
sur la touche menu pour séleconner basses, aiguës, X-Drive et lumières de l’enceinte, puis pivotez la
grande molee VOLUME/MULTI/DJ EFFECT.
5. Sélecon de la SORTIE ÉCOUTEURS. Appuyez sur le bouton PHONES MODE en façade pour acher
ENTRÉE A, ENTRÉE B ou ENTRÉE AB et réglez le volume de A, B ou AB en pivotant la molee MULTI DJ
EFFECT.
6. Appuyez sur la touche LIGHT de la lécommande ou appuyez sur le bouton MENU en façade jusqu’à
ce que Speaker Light Mode (mode lumière de l’enceinte) s'affiche, puis pivotez la molee VOLUME/
MULTI/DJ EFFECT pour séleconner les modes de lumière OFF (désacvé), R, G, B, RG, RB, GB, RGB,
AUTO ou DEMO.
7. Appuyez sur la t
ouche MUTE de la lécommande pour mere le son en sourdine, rappuyez dessus
pour réinialiser.
8. Appuyez sur la touche X DRIVE de la lécommande pour acver/désacver l’eet X-Bass.
OPTIONS DE COMMANDE DE COULEUR DE LUMIÈRE DE L’ENCEINTE
R = lumières rouges clignotantes
G = lumières vertes clignotantes
B = lumières bleues clignotantes
RG = lumières rouges et vertes clignotantes RB = lumières rouges et bleues clignotantes GB = lumières
vertes et bleues clignotant
es
RGB = lumières rouges, vertes et bleues clignotantes
Auto = les diverses combinaisons lumineuses alternent et clignotent.
Demo = les lumières clignotent et changent de couleur comme si elles répondaient au rythme de la
musique.
45
FONCTIONNEMENT
APPLICATIONS DU SYTONISEUR
1. Avant d’uliser les foncons de la radio, vous devez régler l’antenne pour opmiser la récepon.
Appuyez sur la touche ENTRÉE A en façade ou sur la touche FM de la lécommande pour séleconner
la foncon « FM ».
2. Appuyez sur la touche AUTO de la lécommande ou le bouton Lecture du panneau de commande de
ENTRÉE A.
La machine recherchera les staons de radio par fréquence croissante automaquement et
mémoriser
a les staons trouvées une par une.
3. Appuyez sur la touche CH+/CH- de la lécommande pour modifier les présélecons de radio
mémorisées au préalable.
4. Maintenez enfoncée la touche TU+/TU- de la lécommande pour régler manuellement la fréquence
radio.
5. Pour séleconner les staons de radio à parr du panneau de commande, maintenez enfoncés les
boutons suiv/préc.
FONCTIONS KARAOKÉ ET GUITARE
1. L'appareil peut détecter automaquement si
un MICROPHONE ou une GUITARE sont raccordés.
Désacvez le volume du microphone avec la molee MIC.VOL en façade et réglez le volume
progressivement après avoir branché le microphone. Remarque : Le PMX-300 est fourni avec un
microphone sans fil ulisant 2 piles AA (non incluses). Quand le bouton est sur « ON », vous pouvez
parler dedans et régler le volume et l’écho sur le panneau de commande.
2. Réglez la molee ECHO en façade pour
modifier l’ÉCHO du microphone.
3. Réglez la molee GUITAR VOL en façade pour modifier le VOLUME de la guitare.
Remarque : Ne touchez pas le dessus du microphone en chantant an d’éviter un eet d’hurlement.
Réglez progressivement le volume du microphone an d'éviter un eet d’hurlement.
APPARIEMENT ET CONNEXION PAR BLUETOOTH
Éteignez tous les appareils Bluetooth précédemment appariés (associés) à cet appareil.
Acvez la foncon Bluetoot
h sur votre téléphone ou votre lecteur audio.
Meez en marche cet appareil et réglez-le en mode Bluetooth. Le voyant bleu clignotant « BT » sur
l'écran LED indique que l'appareil est en mode d'appariement.
Recherchez les appareils Bluetooth avec votre téléphone ou lecteur audio.
Séleconnez «PMX-300 » dans les résultats de recherche sur votre téléphone ou lecteur audio.
Séleconnez OK ou YES (oui) pour apparier cet appareil avec votre té
phone ou lecteur audio.
Si un mot de passe est demandé, saisissez 0000, puis la connexion sera établie si le voyant bleu reste
allumé.
Appuyez sur la touche « DISCONNECT » sur la télécommande pour désacver la foncon Bluetooth.
46
FONCTIONNEMENT
UTILISATION D’UNE C USB
Interface USB
Cet appareil a deux prises USB. Appuyez sur la touche ENTRÉE A pour séleconner USB A, puis vous
pouvez insérer une c USB pour lire de la musique. Appuyez sur la touche ENTRÉE B pour séleconner
USB B, puis vous pouvez insérer une autre cUSB pour lire de la musique.
Important : Le port USB est conçu uniquement pour transférer des données, d’autres appareils ne
peuvent pas être ulisés avec cee connexion USB. Il est déconseillé d’ulis
er des rallonges USB.
AFFICHAGE DE L'HEURE
En mode USB, l'écran peut afficher la durée écoulée ou restante.
En appuyant longuement sur la touche lecture/pause, vous pouvez séleconner l'affichage négaf ou
posif de la durée.
CHARGE DE LA BATTERIE
1. Quand l'appareil est en alimenté par baerie, la commande de veille est indisponible.
2. Le panneau de commande a un voyant de charge. Quand la baerie est susamment chargée, le
voyant vert est allumé.
Qua
nd la baerie est faible, le système ache le message « LOW POWER » (baerie faible) et le
voyant rouge est allumé.
POUR ALLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE INTERNE :
Quand la baerie est vide, réglez immédiatement le bouton POWER à l'arrière en posion OFF an
d'allonger la durée de vie de la baerie interne ou sur AC pour la recharger.
Important : Le fournisseur n’est pas responsable quant à des dommages dus à une mauvaise ulisao
n de
l'appareil et la baerie ne sera pas couverte par la garane.
DÉMONTAGE DE LA BATTERIE
1. Enlevez les vis sur le panneau arrière.
2. Sortez la baerie.
3. Déconnectez la baerie.
FONCTIONNEMENT
ACCESSOIRES
Télécommande 1 pc
Mode d’emploi 1 pc
Microphone sans l 1 pc
Câbles d'alimentaon CA 1 pc
CARACTÉRISTIQUES
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz
Source d’alimentaon 230V ~ 50Hz/12VCC
Puissance consommée Max. 120W
Baerie Plomb/acide 12 VCC, 4,5 Ah
Autonomie en lecture CC ~10 h à 50 % du volume
Sore d’alimentaon 250W (RMS)
Microphone 864 MHz sans l
Bluetooth V4.2
Radio FM 87,5 à 108 MHz
Dimensions de l’appareil (L X P X H) 32 x 33,7 x 98 mm
Taille du haut-parleur d'aiguës 2 x 1 pouces
Taille du haut-parleur 1 x 3 pouces
Taille du caisson de basses 2 x 10 pouces
Poids de l’appareil 21 kg
Température de fonconnement 10 à 40 °C
Les caractérisques sont indiquées uniquement à tre indicaf. Les valeurs de poids et de taille sont
des approximaons.
Étant donné que nous améliorons constamment nos produits, leurs caracrisques et foncons
peuvent changer sans préavis.
Ce produit fonconne de 2 400 à 2 483,5 MHz et est desné uniquement à être ulidans un environnement
domesque normal. Ce produit convient à cet usage pour tous les pays de I’UE.
Remarque (Concernant l’ulisaon du microphone sans l)
Ce produit fonconne à une fréquence de 864 MHz et il est conçu pour être uliuniquement au sein
d’un environnement privé normal. Ce produit convient à cee n dans la plupart
des pays de l’UE.
L’ulisateur doit vérifier les fréquences permises du pays où l'appareil sera ulisé.
(Pour en savoir plus, visitez : hps://www.apwpt.org
)
L'ulisateur est responsable de l’ulisaon de cet appareil. La société Lenco ne peut être pas tenue pour
responsable si cet appareil est ulisé à d’autres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.
Garane
Lenco propose un service et une garane conformément à la législaon européenne, ce qui signifie qu’en
cas de besoin de réparaon (aussi bien pendant et après la période de garane), vous pouvez contacter
votre revendeur le plus proch
e.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparaon directement à Lenco.
47
FONCTIONNEMENT
Remarque importante : Si l’uni est ouverte ou modiée de quelque manière que ce soit par un
réparateur non agréé, la garane serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une ulisaon professionnelle. En cas d’ulisaon professionnelle, les
obligaons de garane du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabili
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informaques sont régulièrement eectuées. Il se peut
donc que certaines inst
rucons, caracrisques et images présentes dans ce document dièrent
légèrement de votre conguraon spécifique. Tous les arcles décrits dans ce guide sont fournis
uniquement à des ns d’illustraon et peuvent ne pas s’appliquer à une conguraon spécifique. Aucun
droit légal ne peut être obtenu depuis les informaons contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la ba
erie ne doivent pas
être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour garanr un traitement
correct du déchet de la baerie ou de l’appareil, veuillez les mere au rebut
conformément aux règlements locaux en vigueur relafs aux appareils électriques et
autres baeries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservaon des
ressources naturelles et à l’amélioraon des niveaux de protecon environnementale
co
ncernant le traitement et la destrucon des déchets électriques (direcve sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas
48
FONCTIONNEMENT
Español PMX-300
¡PRECAUCIÓN!
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados
aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No use este disposivo cerca del agua.
2. Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura de venlación. Cuando coloque el disposivo en una estantería,
deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el disposivo.
4. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
5. No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las to
mas y el
punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden
dañarlo. ¡Mantenga el disposivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
6. Desconecte el disposivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos
prolongados de empo.
7. Mantenga el disposivo alejado de fuentes de calor como radiadores, calentadores
, hornos, velas u otros
productos que generen calor.
8. Evite usar el disposivo cerca de campos magnécos fuertes.
9. Una descarga electroestáca puede entorpecer el uso normal de este disposivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor
manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estáca.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a tras d
e las venlaciones o aperturas. Alto voltaje
uye as tras del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito
de sus componentes internos. Por el mismo movo, no derrame agua o quidos en el producto.
11. No lo ulice en zonas medas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.
12. No use este disposivo cuando se pueda producir condensación.
13. Aunque este dispo
sivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir
de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos
eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno
inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
14. ¡El disposivo debe estar bien venlado en todo momento!
15. Este disposiv
o debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la equeta de
especificaciones. Si no está seguro del po de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica local.
16. La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
17. No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensn. La sobrecarga puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
18. Los disposivos con co
nstrucción Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una
conexión a erra protegida.
19. Los disposivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a erra.
20. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
21. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No re del cable de alimentación.
Esto puede provocar un cortocircuito.
22. Evite colocar la unidad sobre sup
erficies somedas a vibraciones o impactos.
23. Para proteger el disposivo durante una tormenta eléctrica, desconecte el adaptador de alimentación CA.
24. Cuando no se vaya a usar el disposivo durante periodos prolongados de empo, desconecte el adaptador
de alimentación CA por movos de seguridad.
49
FONCTIONNEMENT
25. Para limpiar el disposivo use un paño seco y suave. No ulice líquidos disolventes ni con base de petróleo.
Para eliminar manchas diciles, puede usar un paño medo con detergente diluido.
26. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del disposivo o sustución de la batería.
27. No interrumpa la conexión cuando el disposivo esté formateando o transriendo archivos. En cas
o
contrario, los datos se pueden estropear o perder.
28. La memoria USB debe conectarse a la unidad directamente. No ulice cables de extensión USB ya que
pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
29. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido,
como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
30. Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato debe
desconectarse de la alimentación, ya que el disposivo de desconexión es el enchufe del aparato.
31. El enchufe de alimentación del aparato no debe estar obstruido O se puede acceder al mismo fácilmente
durante su uso previsto.
32. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
33. Es necesaria una distancia mínima de 10cm alrededor del aparato para una venlación suficiente.
34. No debe impedirse la venlacn
cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cornas, etc.
35. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato.
36. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
37. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben evitarse los entornos
calurosos.
38. La placa idenficava está marcada en el panel inferior del aparato.
39. Este
aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades sicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o
hayan recibido formación sobre el uso correcto del disposivo por parte de una persona responsable de
su seguridad.
40. Este producto está desnado únicamente al uso domésco y no al uso comercial ni al industrial.
41. Asegúrese de que la unidad esté jada en una posición estable
. Los daños provocados por ulizar este
producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en
este manual de usuario no estarán cubiertos por la garana.
42. No rere nunca la carcasa de este aparato.
43. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
44. No ulice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la
vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos.
45. No li
mpie el producto con agua ni con otros líquidos.
46. No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
47. No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en el producto.
48. Mantenga las bolsas de plásco fuera del alcance de los niños.
49. Compruebe que el voltaje en la placa de caracteríscas del aparato se corresponde con el suministro
eléctrico de su hogar (la placa de caracteríscas se encuentra en la parte
posterior de la unidad).
50. Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o aplasten, especialmente en los enchufes, tomas
de corriente y el lugar en que sale del aparato.
51. Use únicamente los disposivos/accesorios especificados por el fabricante.
52. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato
presente cualquier po de do, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado
líquido o hayan caído ob
jetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o
humedad, o no funcione normalmente o se haya caído.
53. No ulice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia: La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede
provocar pérdida de audición temporal o permanente.
50
FONCTIONNEMENT
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y rere el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se
hayan hecho todas las demás conexiones.
No cubra ninguna venlación y asegúrese de que hay un espacio de varios cenmetros alrededor de la
unidad para su venlación.
51
PANEL POSTERIOR
1. Interruptor de encendido
Modos de cambio ENTRADA CC, ENTRADA CA u o.
Cuando se cambia al estado CA, el altavoz funciona a 230V y se cargala batería.
Cuando se cambia a apagado, la alimentación está apagada y no hay carga de la batería.
Cuando se cambia a CC, el altavoz está alimentado por la batea.
2. ENTRADA CC DE 12V
El altavoz puede conectarse a la batería CC de 12V de un vehículo.
3. ANTENA FM
4. ENTRADA CA CA 230V~, 50Hz
52
PANEL FRONTAL
1. PANTALLA LED
Información de parámetros del sistema de pantalla: la parte izquierda de la pantalla muestra el
estados de la ENTRADA A; la parte derecha de la pantalla muestra el estado de ENTRADA B
2. VOLUMEN/MULTI/EFECTO DJ
Gire el dial para ajustar el volumen principal, volumen del teléfono, agudos y bajos. Pulse
brevemente esta tecla para elegir los diferentes efectos musicales, SCRATCH, REVERB, BEAT BOX,
YEAH, BRING IT, GEYA, COME
ON. Púlsela durante un periodo prolongado de empo para reproducir
el efecto de PERCUSIÓN.
3. MODO TELÉFONO
Pulse esta tecla para elegir los diferentes modos AURICULARES, ENTRADA A, ENTRADA B, ENTRADA AB
4. ENTRADA B ANTERIOR
Pulse esta tecla para elegir la música anterior con USB B
5. ENTRADA B SIGUIENTE
Pulse esta tecla para elegir la siguiente música con USB B
6. ENTRADA B VOLUMEN
Esto se usa para ajustar el volumen con ENTRADA B
7. ENTRADA
B REPRODUCIR/HACER UNA PAUSA
Pulse esta tecla para elegir reproducir/hacer una pausa en la música con ENTRADA B
Cuando reproduzca un USB, pulse esta tecla durante un periodo prolongado de empo para cambiar
la cuenta atrás o cuenta hacia delante de la reproducción.
8. MODO ENTRADA B
Pulse esta tecla para elegir entre los diferentes modos ENTRADA B, LÍNEA, USB B
53
PANEL FRONTAL
9. TOMA DE ENTRADA DE AURICULARES
10. Toma de entrada USB B
11. VOLUMEN DE LA GUITARRA
Ajusta el volumen de la GUITARRA
12. VOLUMEN DEL MICRÓFONO
Ajusta el volumen del MICRÓFONO
13. ECO
Ajusta el ECO de la entrada del MICRÓFONO
14. Toma de GUITARRA
15. Toma de MICRÓFONO
16. TOMA DE ENTRADA DE AUDIO DE ENTRADA DE LÍNEA
Conéctela a la soma de entrada de señal LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA).
17. Luz ALIMENTACIÓN CC
18. TOMA DE ENTRADA DE AUDIO AUXILIAR
Conéc
telo a la toma de entrada de señal AUXILIAR.
19. Toma de entrada USB A
20. en CA: CARGA/EN ESPERA/NORMAL
Pulsar durante un periodo prolongado esta tecla enciende o pone la unidad en espera. Pulsar
brevemente esta tecla enciende la unidad en modo CARGA, EN ESPERA o NORMAL
En CC: NIVEL DE BATERÍA
Al pulsar esta tecla se muestra el nivel de batería actual.
21. MODO DE ENTRADA A
Pulse esta tecla para elegir los diferentes modos de ENTRADA A, A
UX A, BT A, FM, USB A
22. ENTRADA A REPRODUCCIÓN/PAUSA
Pulse esta tecla para elegir reproducción/pausa de la música con ENTRADA A
Mientras reproduce un USB, pulsar durante un periodo prolongado de empo esta tecla cambia la
cuenta atrás o cuenta hacia delante del empo de reproducción.
23. ENTRADA A VOLUMEN
Esto se usa para ajustar el volumen de ENTRADA A
24. ENTRADA A SIGUIENTE
Pulse esta tecla para elegir la siguiente música con USB A
25. ENTRADA
A ANTERIOR
Pulse esta tecla para elegir la música anterior con ENTRADA USB A
26. MENU
Este interruptor selecciona el modo de volumen principal, bajos, agudos, x-drive y luz.
54
MANDO A DISTANCIA
1. LUZ
2. ESPERA
3. BOTONES NUMÉRICOS
4. SINTONIZANDO-
5. CANAL-
6. VOLUMEN+
7. DRIVE X
8. AGUDOS+
9. VOLUMEN-
10. AGUDOS-
11. AUXILIAR-A
12. USB-A
13. USB-A HACIA DELANTE
14. USB-A HACIA ATRÁS
15. LÍNEA
16. USB-B
17. USB-B HACIA DELANTE
18. USB-B HACIA ATRÁS
19. SILENCIO
20. FM
21. AUTOMÁTICO
22. SINTONIZAR+
23. CANAL+
24. BT
25. DESCONECTAR
26. BASE+
27. BASE-
28. ENTRADA-A REPETIR
29. ENTRADA-A PAUSA
30. ENTRADA-A ANTERIOR
31. ENTRADA-A SIGUIENTE
32. ENTRADA-B REPETIR
33. ENTRADA-B PAUSA
34. ENTRADA-B ANTER
IOR
35. ENTRADA-B SIGUIENTE
EN
ES
INFRARED REMOTE CONTROL RECEIVER
RECEPTOR DEL MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
5m
5m
INFRARED REMOTE CONTROL UNIT
UNIDAD DEL MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA:
Si el mando a distancia entra en conflicto con otros disposivos, se verá afectado su funcionamiento.
No pulse simultáneamente botones en la unidad y en el mando a distancia.
Evite usar dos mandos a distancia a la vez ya que esto provocará un funcionamiento incorrecto.
Use únicamente pilas UM-4 tamaño ‘AAA’. No mezcle pilas anguas con nuevas.
Si las pilas presentan fugas, limpie bien el mando a dista
ncia antes de sustuir las pilas.
No cortocircuite dos terminales de las pilas. Deshágase de las pilas anguas en un lugar adecuado.
55
56
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO NORMAL
1. Seleccione el interruptor de alimentación situado en la parte posterior de la unidad del altavoz bien en
modo CA o CC.
2. Seleccione una fuente de audio pulsando la tecla ENTRADA A situada en el panel frontal para mostrar
AUX A, BT A, FM, USB A. Pulse la tecla ENTRADA B situada en el panel frontal para mostrar LINE, USB B.
Cuando la unidad está en modo CA:
- Pulsar una vez el botón en espera acve el modo de carga, mos
trando el estado de carga de
la batería en la pantalla LED de color azul.
- Pulsar el botón en espera una segunda vez acvará el altavoz y mostrará la luz de carga de
color verde.
- Asimismo puede seleccionar el modo en espera sin cargar la batería.
Cuando la unidad está en modo CC:
- Pulsar el botón en espera muestra el nivel de batería en la pantalla LED de color azul
3. Gire el dial VOLUME/MULTI/DJ EFFECT en el panel de control o la tecla VOL+/- en el mando a distancia
para ajustar el volumen principal. Posteriormente ajuste el deslizador de volumen de ENTRADA A y
use el deslizador de volumen derecho para cambiar el volumen de ENTRADA B.
4. Para ajustar los bajos, agudos, X-drive, luces del altavoz y volumen principal pulse la tecla del me
para seleccionar los bajos, agudos, X-drive, luces del altavoz, y después gire el dial grande VOLUME/
MULTI/DJ EFFECT.
5. Selección de SA
LIDA DE TELÉFONO. Pulse el botón PHONES MODE en el panel de control para mostrar
ENTRADA A, ENTRADA B, o ENTRADA AB y ajuste el volumen de A, B o AB girando el dial de mul
efectos DJ.
6. Pulse el botón LIGHT en el mando a distancia o pulse el botón MENU situado en el panel frontal hasta
que se muestre el modo luz del altavoz; posteriormente, gire el dial de VOLUME/MULTI/DJ EFFECT
para seleccionar OFF, R, G, B, RG, RB, GB, RGB, AUTO, modo de luz DEMO.
7. Pulse la tecla MUTE en el mando a distancia para silenciarlo; vuélvalo a pulsar para reanudarlo.
8. Pulse X DRIVE en el mando a distancia para conectar/desconectar el efecto X-Bass.
OPCIONES DE CONTROL DE COLOR DE LAS LUCES DEL ALTAVOZ
R = parpadean las luces rojas
G = parpadean las luces verdes
B = parpadean las luces azules
RG = parpadean las luces rojas y verdes RB = parpadean las luces rojas y azules G
B = parpadean las
luces verdes y azules
RGB = parpadean las luces rojas, verdes y azules
Auto = las diversas combinaciones de colores cambian y parpadean.
Demo = las luces parpadean y cambian de color como si respondieran al ritmo de la música.
FUNCIONAMIENTO
APLICACIONES DE LA RADIO
1. Antes de usar las funciones de la radio, debe ajustar la antena para obtener la recepción ópma.
Pulse la tecla ENTRADA A en el panel frontal o la tecla FM en el mando a distancia para seleccionar la
función “FM”.
2. Pulse la tecla AUTO en el mando a distancia o el botón reproducir en el panel de control de ENTRADA A.
El aparato buscará canales de radio desde la frecuencia baja a la frecuencia alta y guarda
los canales
encontrados uno a uno.
3. Pulse la tecla CH+/CH- en el mando a distancia para cambiar las presintonías de radio que se hayan
guardado previamente.
4. Mantenga pulsada la tecla TU+/TU- en el mando a distancia para ajustar manualmente la frecuencia
de radio.
5. Para seleccionar emisoras de radio del panel de control, mantenga pulsados los botones siguiente/
anterior.
FUNCIÓN KARAOKE Y GUITARRA
1. El aparato puede conectar automácamente
si se ha conectado un MICRÓFONO o una GUITARRA.
Por favor, apague del micrófono con el dial MIC.VOL situado en el panel frontal y ajuste el volumen
gradualmente tras insertar el micrófono. Observaciones: El PMX-300 se entrega con un micrófono
inalámbrico que usa 2 pilas AA (no incluidas). Cuando cambia el botón a “ON”, puede hablar por el
mismo y ajustar el volumen y el eco en el panel de control.
2. Ajuste el dial ECO situado
en el panel frontal para cambiar el micrófono a ECO.
3. Ajuste el dial GUITAR VOL en el panel frontal para cambiar el VOLUMEN de la guitarra.
Nota: No toque la parte superior del micrófono cuando cante para evitar el efecto aullido.
Ajuste gradualmente el volumen del micrófono para evitar el efecto aullido.
EMPAREJAMIENTO Y CONEXIÓN BLUETOOTH
Desconecte cualquier disposivo Bluetooth previamente emparejados (vinculados) con esta unidad.
C
onecte la propiedad Bluetooth de su teléfono o reproductor de música.
Conecte y je esta unidad en modo Bluetooth. La luz azul que parpadea “BT” en la pantalla LED indica
que está en modo emparejamiento.
Fije su teléfono o reproductor de música para que busque los disposivos Bluetooth.
Seleccione ‘PMX-300’ de los resultados de la squeda en su teléfono o reproductor de música.
Seleccione OK o YES (SÍ) para emparejar e
sta unidad con su teléfono o reproductor de música.
Si está protegido, introduzca 0000 como contraseña; la luz azul constante indica una conexión con
éxito.
Pulse la tecla DISCONNECT en el mando a distancia para desconectar el Bluetooth.
57
FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DEL LECTOR USB
Interfaz USB
Esta unidad dispone de dos tomas USB. Pulse la tecla ENTRADA A para seleccionar USB A; posteriormente,
puede insertar una memoria USB para reproducir música. Pulse la tecla ENTRADA B para seleccionar USB
A; posteriormente, puede insertar otra memoria USB para reproducir música.
Importante: El puerto USB ene como nalidad únicamente la transferencia de datos; no se pueden usar
otros disposivos con esta conexión USB. No se rec
omienda el uso de cables de extensión USB.
MOSTRAR HORA
En modo USB, la pantalla puede mostrar bien el empo transcurrido o el empo restante.
Pulsando durante un periodo prolongado de empo la tecla reproducción/pausa, puede seleccionar la
pantalla posiva o negava del empo.
CARGAR LA BATERÍA
1. Cuando la batería está en modo alimentada, no se puede usar el funcionamiento en espera.
2. El panel de control dispone de una luz de carga. Cu
ando la batería está lo sucientemente cargada, la
luz es de color verde.
Cuando la batería está baja, la pantalla del sistema avisa de ‘LOW POWER’ (BATERÍA BAJA) y la luz de
vuelve de color rojo.
PARA PROTEGER LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA INTERNA:
Cuando la batería está vacía, cambie inmediatamente el dial POWER situado en la parte posterior a la
posición OFF para proteger la vida úl de la batería interna o a CA para volverla a
cargar.
Importante: El proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso indebido
del disposivo y la batería no quedará cubierta por la garana.
DESMONTAJE DE LA BATERÍA
1. Rere los tornillos del panel posterior.
2. Extraiga la batería.
3. Desconecte la batea
58
FUNCIONAMIENTO
ACCESORIOS
Mando a distancia 1 unidad
Manual de instrucciones 1 unidad
Micrófono inalámbrico 1 unidad
Cable de alimentación CA 1 unidad
ESPECIFICACIONES
Respuesta de frecuencia 20Hz-20KHz
Fuente de alimentación 230V ~ 50Hz/12VCC
Max.Consumo de energía 120W
Batería Plomo/Ácido 12VCC, 4,5 Ah
Tiempo de reproducción CC ~10 horas al 50% de volumen
Potencia de salida 250W (RMS)
Micrófono Inalámbrico 864 MHz
Bluetooth V4.2
Radio FM 87,5-108 MHz
Tamaño de la unidad (A x D x A) 32 x 33,7 x 98 mm
Tamaño del altavoz de agudos 5,08 x 2,54 cm
Tamaño del woofer 2,54 x 7,62 cm
Tamaño del subwoofer 5,08 x 25,4 cm
Peso de la unidad 21 kg
Temperatura de funcionamiento 10-40 °C
La especificación se presenta solo como referencia. Los valores del peso y del tamaño son aproximados.
Nuestro producto se mejora constantemente y las especificaciones y funciones pueden cambiarse sin
previo aviso.
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente para ser ulizado dentro de un
entorno domésco normal. Este producto es adecuado para este propósito en todos los países de la UE.
Por favor, tenga en cuenta (Para su uso con el micrófono inalámbrico)
Este producto opera a una frecuencia de 864 MHz y está diseñado sólo para usarse en un entorno
domésco normal. Este producto es adecuado para su uso con esta nalidad en la mayoría de
los países
de la UE.
El usuario debe comprobar las frecuencias permidas del país donde se usará la unidad.
(Se puede obtener más información en:
hps://www.apwpt.org
)
El usuario es responsable del uso de esta unidad. Lenco no asume ninguna responsabilidad si se usa esta
unidad para una nalidad diferente a aquella descrita en este manual.
Garana
Lenco ofrece servicio y garana en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en
caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garana),
deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota
importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
59
FUNCIONAMIENTO
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no ocial, la garana quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garana del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por
esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imáge
nes incluidas en este documento pueden
diferir ligeramente respecto a su situación parcular. Todos los elementos descritos en esta guía enen un
objevo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación parcular. No se puede
obtener ningún derecho ni derecho legal a parr de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del anguo disposivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléc
trico o batería en
cuesón junto con los residuos doméscos, en el ámbito de la UE. Para garanzar un
tratamiento residual correcto del producto y su batea, por favor, elimínelos
cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de
equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y
mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación
de residuos eléctricos (Direcva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento cnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Lenco PMX-300 Handleiding

Type
Handleiding