LIVARNO 391325 de handleiding

Type
de handleiding
KÜNSTLICHER WEIHNACHTSBAUM/ARTIFICIAL
CHRISTMAS TREE/SAPIN DE NOËL ARTIFICIEL
KÜNSTLICHER WEIHNACHTSBAUM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ARTIFICIAL CHRISTMAS TREE
Operation and safety notes
SAPIN DE NOËL ARTIFICIEL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KUNST-KERSTBOOM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
UMELÝ VIANOČNÝ STROMČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
UMĚLÝ VÁNOČNÍ STROMEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CHOINKA SZTUCZNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ÁRBOL ARTIFICIAL DE NAVIDAD
Instrucciones de utilización y de seguridad
KUNSTIGT JULETRÆ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 391325_2201
ALBERO DI NATALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
UMETNO BOŽIČNO DREVO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MŰFENYŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 8
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 18
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 24
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 27
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 30
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 36
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 39
D
E
A
5
C
4
3
2
1
5
1 4 5 62 3 2 x3 x
B
6
2
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Künstlicher Weihnachtsbaum
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An-
leitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine
weihnachtliche Raumdekoration für den privaten
Innenbereich. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben oder eine Veränderung des Produktes
ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und/oder
Beschädigungen des Produktes führen. Für aus be-
stimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 unteres Teil
2 mittleres Teil
3 Baumkrone
4 Flügelschraube
5 Ständer
6 Abdeckkappe
Technische Daten
Größe: HG06723: ca. 210 cm x 120 cm (H x Ø)
Material: Metall, PVC
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 unteres Teil
1 mittleres Teil
1 Baumkrone
3 Flügelschrauben
1 Ständer
2 Abdeckkappen
1 Montage- und Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
J Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt
fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
J Der Lieferumfang enthält einige Kleinteile. Diese
können lebensgefährlich sein, wenn sie verschluckt
oder eingeatmet werden.
J Halten Sie Kinder während der Montage des
Produkts vom Aufbauort fern.
J Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord-
nungsgemäß.
J Achtung! Von Feuer fernhalten. Stellen Sie
das Produkt nicht in der Nähe von Feuer oder
anderen Wärmequellen wie Heizkörpern und
anderen wärmeerzeugenden Geräten auf.
J Nicht mit brennenden Kerzen verwenden!
J Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät!
V1.0
6 DE/AT/CH
J Stellen Sie das Produkt nur auf einem waage-
rechten und ebenen Untergrund auf. Ansonsten
könnte das Produkt umkippen.
J Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich.
Im Außenbereich kann das Produkt durch einen
Windstoß umkippen.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Klappen Sie die Beine des Ständers 5 in einem
Winkel von 90° zueinander aus und schrauben
Sie die Flügelschrauben 4 lose in die dafür
vorgesehenen Bohrlöcher (siehe Abb. A).
Entfernen Sie die Abdeckkappe
6
(siehe Abb. B).
Platzieren Sie den unteren Teil 1 im Ständer 5
und ziehen Sie die Flügelschrauben 4 fest an.
Setzen Sie dann den mittleren Teil 2 in die
dafür vorgesehene Öffnung des unteren Teils 1.
Setzen Sie die Baumkrone 3 in die dafür
vorgesehene Öffnung des mittleren Teils 2
(siehe Abb. C).
Bringen Sie alle Zweige in die gewünschte
Anordnung (siehe Abb. D).
Stellen Sie sicher, dass der Ständer 5 auf einer
ebenen Fläche steht und die Flügelschrauben 4
fest angezogen sind, damit das Produkt fest fixiert ist.
Sie können den Baum nun schmücken (siehe
Abb. E).
Reinigung und Pflege
Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen, nur mit
einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
Lagerung
Entfernen Sie den gesamten Baumschmuck.
Um das Produkt zu demontieren, befolgen Sie
die Schritte aus dem Kapitel „Montage“ in um-
gekehrter Reihenfolge.
Lagern Sie alle Teile in der Verpackung.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen,
trockenen Ort.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können. Das Produkt und die Ver-
packungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Hersteller-
verantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den
abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
7 DE/AT/CH
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 391325_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs-
anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
8 GB/IE
List of pictograms used
Safety information
Instructions for use
Artificial Christmas Tree
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Q Proper use
This product is a Christmas decoration intended for
use indoors in private households. Any other use or
modifying the product is prohibited and can result
in injuries and/or damage to the product. The man-
ufacturer assumes no liability for damages resulting
from improper use. This product is not intended for
commercial use.
Q Description of the parts
1 Bottom section
2 Middle section
3 Tree top
4 Wing bolt
5 Stand
6 Cover cap
Q Technical data
Dimensions: HG06723: approx. 210 cm x 120 cm
(h x Ø)
Material: Metal, PVC
Q Scope of delivery
Immediately after unpacking, please check the scope
of delivery to ensure that it is complete and that the
product and all parts are in good condition. Do not
assemble the product if any of the included items
listed below are missing.
1 Bottom section
1 Middle section
1 Tree top
3 Wing bolts
1 Stand
2 Cover caps
1 Assembly and safety instructions
Safety notes
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO
USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE!
J Never leave chil-
dren unattended with the packaging
material. Suffocation hazard. Keep
children away from the product. This product is
not a toy!
J The scope of delivery contains some small parts.
They could pose a lethal hazard if they are
swallowed or inhaled.
J Keep children away from the work area when
the product is being assembled.
J Dispose of packaging material properly.
J Attention! Keep away from fire. Do not place
the product near fires or other heat sources such
as radiators or other devices which produce heat.
J Do not use lit candles to decorate the tree!
J The product is not a climbing frame or toy!
J Place the product on a flat, level surface. Other-
wise, the product could tip over.
J Only use the product indoors. If placed outdoors,
a gust of wind could cause the product to tip over.
9 GB/IE
Assembly
Note: Remove all packaging material from the
product.
Fold out the supporting legs of the tree stand 5
at a 90°angle to each other and screw the wing
bolts 4 loosely into the drill holes provided
for this purpose (see Fig. A).
Remove the cover cap 6 (see Fig. B)
Place the bottom section 1 in the tree stand 5
and tighten the wing bolts 4.
Then, place the middle section 2 in the opening
of the bottom section 1.
Insert the tree top 3 into the opening of the
middle section 2 (see Fig. C).
Arrange all branches to your preferred display
(see Fig. D).
Double check that the stand 5 is placed on a
flat level surface, and the tightness of the wing
bolts 4, so the product is securely fixed in
position.
Now you can decorate the tree (see Fig E).
Q Cleaning and care
Never use harsh cleaning products to clean the
tree. Instead, wipe it clean using a dry cloth.
Q Storing
Remove all decorations from the tree.
To disassemble the product, follow the instructions
in the “Assembly” chapter in reverse order.
Store all parts in the packaging.
Store the product in a cool, dry place.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities. The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for better waste
treatment.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
The product and packaging materials are recyclable,
subject to extended manufacturer responsibility.
Dispose it separately, following the illustrated pack-
aging symbols, for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or man-
ufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
10 GB/IE
Please have the till receipt and the item number
(IAN 391325_2201) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
11 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Sapin de Noël artificiel
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le
produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces instructions dans
un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
Q Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Ce produit est une décoration de Noël destinée à
une utilisation privée dans une pièce intérieure. Une
autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une
modification du produit n‘est pas autorisée et peut
mener à des blessures et/ou à un endommagement
du produit. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d‘une utilisation non
conforme. Le produit n‘est pas destiné à une utilisa-
tion commerciale.
Q Description des pièces
1 Élément inférieur
2 Élément intermédiaire
3 Cime d’arbre
4 Vis papillon
5 Support
6 Cache
Q Caractéristiques techniques
Dimension : HG06723 : env. 210 cm x 120 cm
(H x Ø)
Matériau : métal, PVC
Q Contenu de la livraison
Après avoir déballé le contenu de livraison, contrôlez
immédiatement son intégralité ainsi que l‘état irrépro-
chable du produit et de toutes ses pièces. Ne jamais
assembler le produit si le contenu de la livraison
n‘est pas au complet.
1 élément inférieur
1 élément intermédiaire
1 cime d‘arbre
3 vis papillon
1 support
2 caches
1 instruction de montage et consignes de sécurité
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT
UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSEMENT !
J Ne lais-
sez jamais les enfants avec le maté-
riel d‘emballage sans surveillance.
Risque d‘asphyxie. Tenez les enfants à l‘écart
du produit. Ce produit n’est pas un jouet !
J Le contenu livré comporte certaines pièces
de petite taille. Celles-ci peuvent présenter un
danger de mort lorsqu‘elles sont avalées ou
inhalées.
J Lors du montage du produit, les enfants doivent
toujours être tenus à l’écart du lieu d‘installation.
J Jetez les matériaux d‘emballage de manière
appropriée.
J Attention ! Tenir le produit à l‘écart du feu. Ne
placez pas le produit à proximité de feux ou
autres sources de chaleur, telles que des radia-
teurs et autres dispositifs émettant de la chaleur.
12 FR/BE
J Ne pas utiliser avec des bougies allumées !
J Le produit n‘est pas une échelle ni un jouet !
J Placez uniquement le produit sur une surface
de sol plane et horizontale. Le produit pourrait
autrement basculer.
J Utilisez uniquement le produit en intérieur.
En extérieur, le produit peut basculer à cause
d‘une rafale de vent.
Q Montage
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté-
riaux composant l‘emballage du produit.
Dépliez chaque pied du support 5 à un angle
de 90°, et vissez légèrement les vis papillon 4
dans les trous prévus à cet effet (voir Fig. A).
Retirer le cache 6 (voir Fig. B).
Placez l’élément inférieur 1 dans le support 5
et serrez fermement les vis papillon 4.
Placez l’élément intermédiaire 2 dans le trou
prévu à cet effet de l’élément inférieur 1.
Placez la cime d’arbre 3 dans le trou prévu
à cet effet de l’élément intermédiaire 2 (voir
Fig. C).
Placez toutes les branches dans la disposition
voulue (voir Fig. D).
Assurez-vous que le support 5 repose sur une
surface plane et que les vis papillon 4 sont
bien serrées, ceci afin de garantir une bonne
fixation du produit.
Vous pouvez à présent décorer l’arbre (voir Fig. E).
Q Nettoyage et entretien
Ne jamais nettoyer le produit avec des produits
nettoyants agressifs ; essuyer uniquement le
produit avec soin, en vous servant d‘un chiffon
de nettoyage sec.
Q Rangement
Retirez toutes les décorations de l‘arbre.
Effectuez le démontage du produit dans l‘ordre
inverse des instructions au chapitre « Montage ».
Entreposez tous les éléments dans l‘emballage.
Entreposez le produit dans un endroit sec et frais.
Q Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales. Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut du produit usagé.
Le produit et les matériaux d’emballage sont re-
cyclables et soumis à la responsabilité élargie du
fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant
les symboles d’emballage illustrés, pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
13 FR/BE
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retour-
ner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit sans frais supplé-
mentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et
qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 391325_2201) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
14 FR/BE
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
15 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Veiligheidsinstructies
Instructies
Kunst-kerstboom
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik-
name vertrouwd met het product. Lees hiervoor
aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plek. Geef, wanneer u het product
doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Q Correct gebruik
Dit product is een ruimdecoratie voor Kerst voor
privé-doeleinden. Een ander gebruik als eerder be-
schreven of een verandering van het product is niet
toegestaan en kan tot letsel en/of beschadiging van
het product voeren. De fabrikant is niet aansprake-
lijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Het
product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Q Beschrijving van de onderdelen
1 Onderste deel
2 Middelste deel
3 Boomtop
4 Stelschroef
5 Standaard
6 Afdekkapje
Q Technische gegevens
Afmeting: HG06723: ca. 210 cm x 120 cm
(h x Ø)
Materiaal: metaal, PVC
Q Omvang van de levering
Controleer direct na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid en op de onberispelijke
staat van het product en alle onderdelen. Monteer
het product in geen geval als de levering niet
compleet is.
1 onderste deel
1 middelste deel
1 boomtop
3 stelschroeven
1 standaard
2 afdekkapjes
1 montagehandleiding en veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
LEES VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS-
AANWIJZING! GEBRUIKSAANWIJZING ALS-
TUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN!
J Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar. Houd kinderen uit de buurt
van het product. Dit product is géén speelgoed!
J Tot de levering behoren ook enkele kleine
onderdelen. Bij inslikken of inhaleren kunnen
deze levensgevaarlijk zijn.
J Houd kinderen tijdens de montage van het
product uit de buurt van de werkplek.
J Voer het verpakkingsmateriaal op correcte
wijze af.
J Opgelet! Uit de buurt van vuur houden. Plaats
het product niet in de buurt van vuur of andere
warmtebronnen zoals radiatoren en andere
warmtegenererende apparaten.
J Niet met brandende kaarsen gebruiken!
J Het product is geen klim- of speeltoestel!
J Plaats het product op een horizontale en vlakke
ondergrond. Anders kan het product kantelen.
J Gebruik het product alleen binnenshuis. Buitens-
huis kan het product kantelen door een wind-
vlaag.
16 NL/BE
Q Montage
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Klap de poten van de standaard 5 in een
hoek van 90° ten opzichte van elkaar uit en
schroef de stelschroeven 4 ietsjes vast in de
daarvoor bestemde boorgaten (zie afb. A).
Verwijder het afdekkapje 6 (zie afb. B).
Zet het onderste deel 1 in de standaard 5
en draai de stelschroeven 4 stevig vast.
Zet dan het middelste deel 2 in de daarvoor
bestemde opening van het onderste deel 1.
Zet de boomtop 3 in de daarvoor bestemde
opening van het middelste deel 2 (zie afb. C).
Breng alle takken in de gewenste positie (zie
afb. D).
Zorg ervoor dat de standaard 5 op een vlakke,
horizontale ondergrond staat en de stelschro-
even 4 stevig zijn vastgezet zodat het product
goed en veilig blijft staan.
U kunt de boom vervolgens versieren (zie afb. E).
Q Reiniging en onderhoud
Nooit met agressieve reinigingsmiddelen reinigen,
alleen met een droog doekje schoon vegen.
Q Opslag
Verwijder alle versieringen.
Om het product te demonteren, volgt u de
stappen uit het onderdeel ‚Montage‘ in omge-
keerde volgorde.
Berg alle onderdelen op in de verpakking.
Bewaar het product op een koele, droge plek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren. Het product en de verpakkingsmate-
rialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk
voor een betere afvalbehandeling.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recycle-
baar en vallen onder de uitgebreide fabrikant-veran-
twoordelijkheid. Voor een betere afvalverwerking
dient u het apart weg te gooien volgens de afge-
beelde symbolen op de verpakking. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
17 NL/BE
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 391325_2201) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding (links-
onder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere ge-
breken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
18 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Choinka sztuczna
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj-
wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z
określonym zakresem zastosowania. Należy prze-
chowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy również
przekazać wszystkie dokumenty.
Q Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten jest bożonarodzeniową dekoracją po-
mieszczeń do zastosowania prywatnego. Użycie
inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian
produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do
jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za szkody powstałe wskutek użycia pro-
duktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q Opis części
1 Część dolna
2 Część środkowa
3 Korona drzewa
4 Śruba skrzydełkowa
5 Stojak
6 Zaślepka
Q Dane techniczne
Wymiary: HG06723: ok. 210 cm x 120 cm
(wys. x Ø)
Materiał: metal, PVC
Q Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio
po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności
i stanu wszystkich elementów. Nie należy montow
produktu, jeżeli zestaw jest niekompletny.
1 część dolna
1 część środkowa
1 korona drzewa
3 śruby skrzydełkowe
1 stojak
2 zaślepki
1 Instrukcja montażu oraz bezpieczeństwa
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
NALEŻY ZACHOWAĆ!
J Nie pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Niebezpieczeństwo
uduszenia. Produkt należy przechowywać z
dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką!
J W komplecie znajdują się drobne elementy.
Mogą one stanowić zagrożenie życia w razie
ich połknięcia przez dzieci lub przedostania
się do ich dróg oddechowych.
J Podczas montażu produktu należy dopilnować,
aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci.
J Materiał opakowania należy odpowiednio
zutylizować.
J Uwaga! Trzymać z dala od ognia. Produktu
nie stawiać w pobliżu ognia lub innych źródeł
ciepła takich jak grzejniki lub inne urządzenia
wytwarzające ciepło.
J Nie stosować z palącymi się świecami!
19 PL
J Produkt nie jest zabawką ani pomocą do wspi-
naczek!
J Produkt stawiać tylko na poziomym i równym
podłożu. W przeciwnym razie produkt może
się przewrócić.
J Produktu używać wyłącznie w zamkniętych
pomieszczeniach. Na zewnątrz produkt może
zostać wywrócony przez powiew wiatru.
Q Montaż
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Rozłożyć nogi stojaka 5 pod kątem 90° i lekko
wkręcić śruby skrzydełkowe 4 w przeznaczone
do tego nawiercone otwory (patrz rys. A).
Usunąć zaślepkę 6 (patrz rys. B).
Umieścić dolną część 1 w stojaku 5 i przy-
kręcić śruby skrzydełkowe 4.
Następnie włożyć część środko 2 w prze-
widziany do tego otwór części dolnej 1.
Włożyć koronę drzewa 3 w przewidziany do
tego otwór części środkowej 2 (patrz rys. C).
Wszystkie gałązki dopasować do wybranej
pozycji (patrz rys. D).
Upewnić się, że stojak 5 stoi na równej po-
wierzchni i śruby skrzydełkowe 4 są mocno
przykręcone, aby dobrze zamocować produkt.
Teraz można udekorować drzewko (patrz rys. E).
Q Czyszczenie i pielęgnacja
Nigdy nie czyścić ostrymi środkami czyszczącymi,
tylko przecierać suchą szmatką.
Q Przechowywanie
Usunąć wszystkie ozdoby choinkowe.
Aby zdemontować produkt, należy postępow
zgodnie z krokami z rozdziału „Montaż“ w
odwrotnej kolejności.
Przechowywać wszystkie części opakowania.
Produkt należy przechowywać w chłodnym,
suchym miejscu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych. Produkt i materiał opakowania na-
dają się do ponownego przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu lepszego przetworze-
nia odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Produkt i materiał opakowania nadają się do po-
nownego przetworzenia, oraz pod warunkiem ro-
zszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je
oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na
opakowaniu. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy-
sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
20 PL
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 391325_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
21 CZ
Legenda použitých piktogramů
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Umělý vánoční stromek
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve-
dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu
si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen po-
psaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku
i třetí osobě.
Q Použití ke stanovenému účelu
U tohoto výrobku se jedná o vánoční dekoraci
místnosti pro privátní použití ve vnitřních prostorech.
Jiné než zde popsané použití či změna výrobku
není přípustné a může vést ke zraněním a/nebo k
poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé
způsobené jiným použitím než použitím k popsanému
účelu. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Q Popis součástí
1 Dolní díl
2 Střední díl
3 Koruna stromku
4 Křídlový šroub
5 Stojan
6 Krytka
Q Technické údaje
Velikost: HG06723: cca 210 cm x 120 cm
(V x Ø)
Materiál: kov, umělá hmota
Q Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho
částí. V žádném případě výrobek nesestavujte,
není-li obsah dodávky úplný.
1 dolní díl
1 střední díl
1 koruna stromku
3 křídlové šrouby
1 stojan
2 krytky
1 montážní a bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K
OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
J Nenechávejte
děti nikdy samotné s obalovým ma-
teriálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Držte výrobek mimo dosah dětí. Výrobek není
hračka!
J V obsahu dodávky jsou malé díly. Tyto by mohly
být při spolknutí nebo inhalování životunebez-
pečné.
J Během montáže chraňte pracoviště před dětmi.
J Obalový materiál odstraňte do odpadu
správným způsobem.
J Pozor! Chránit před ohněm. Nepoužívejte
výrobek v blízkosti zdrojů tepla, např. topení
nebo přístrojů vyvíjejících teplo.
J Nepoužívat s hořícími svíčkami!
J Výrobek není prolézačka ani hračka!
J Stavte výrobek jen na vodorovný a rovný
podklad. Jinak se výrobek může převrátit.
J Používejte výrobek jen ve vnitřních prostorech.
Venku se může výrobek větrem převrátit.
22 CZ
Q Montáž
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
z výrobku.
Vyklopte směrem k sobě nohy stojanu 5 pod
úhlem 90° a našroubujte zlehka křídlové
šrouby 4 do příslušných otvorů (viz obr. A).
Sejměte krytku 6 (viz obr. B).
Umístěte dolní díl 1 do stojanu 5 a utáhněte
pevně křídlové šrouby 4.
Následně vložte střední díl 2 do příslušného
otvoru v dolním dílu 1.
Nasaďte korunu stromku 3 do příslušného
otvoru středního dílu 2 (viz obr. C).
Rozložte všechny větve do požadovaného
tvaru (viz obr. D).
Zajistěte, aby stojan 5 stál na rovné ploše a
křídlové šrouby 4 byly pevně utaženy tak, aby
byl výrobek upevněn.
Nyní můžete stromek ozdobit (viz obr. E).
Q Čistění a ošetřování
Nikdy nečistit ostrými čistícími prostředky, jen
suchým hadrem.
Q Skladování
Sundejte ze stromku všechny ozdoby.
i demontáži výrobku postupujte v opačném
pořadí podle kroků uvedených v kapitole
„Montáž“.
Uložte všechny díly do obalu.
Výrobek skladujte na chladném a suchém místě.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů. Výrobek a obalové ma-
teriály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně
pro lepší odstranění odpadu.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro lepší
zpracování odpadu jej likvidujte odděleně podle
vyobrazených symbolů na obalu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-
zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 391325_2201) jako doklad
o zakoupení.
23 CZ
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
24 SK
Legenda použitých piktogramov
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Umelý vianočný stromček
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné po-
kyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom
a v uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odo-
vzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky pod-
klady.
Q Používanie v súlade
s určeným účelom
V prípade tohto výrobku ide o vianočnú dekoráciu
pre oblasť súkromných interiérov. Iné použitie ako
je uvedené alebo zmeny výrobku sú neprípustné a
môžu viesť k poraneniam a/alebo poškodeniu vý-
robku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vznik-
nuté používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom.
Produkt nie je určený na podnikateľské účely.
Q Popis dielov
1 Dolná časť
2 Stredná časť
3 Koruna stromu
4 Krídlová skrutka
5 Stojan
6 Odnímateľný kryt
Q Technické údaje
Veľkosť: HG06723: cca. 210 cm x 120 cm
(V x Ø)
Materiál: Kov, PVC
Q Obsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte obsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti
výrobku a všetkých jeho častí. Výrobok v žiadnom
prípade nemontujte, ak dodávka nie je kompletná.
1 dolná časť
1 stredná časť
1 koruna stromu
3 krídlové skrutky
1 stojan
2 odnímateľné kryty
1 montážne a bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD
NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI
PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
J Deti nenechá-
vajte nikdy bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia sa. Držte výrobok v bezpečnej
vzdialenosti od detí. Tento výrobok nie je
určený na hranie!
J Obsah zásielky tvorí niekoľko drobných
súčiastok. Tie môžu byť pri prehltnutí alebo
vdýchnutí životu nebezpečné.
J Držte deti počas montáže produktu vzdialené
od pracovnej oblasti.
J Obalový materiál náležite zlikvidujte.
J Pozor! Držte v bezpečnej vzdialenosti od ohňa.
Neprevádzkujte výrobok v blízkosti ohňa alebo
iných tepelných zdrojov ako sú radiátory a iné
prístroje produkujúce teplo.
J Nepoužívajte s horiacimi sviečkami!
J Výrobok nie je určený na lezenie alebo na hranie!
25 SK
J Umiestnite výrobok iba na vodorovnom a rovnom
podklade. Výrobok sa inak môže prevrátiť.
J Výrobok používajte iba v interiéroch. Vonku by
sa mohol výrobok v dôsledku nárazu vetra
prevrátiť.
Q Montáž
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál
z výrobku.
Rozklopte nohy stojana 5 v uhle 90° k sebe
a krídlové skrutky 4 voľne zaskrutkujte do
príslušných otvorov (pozri obr. A).
Odstráňte odnímateľný kryt 6 (pozri obr. B).
Umiestnite dolnú časť 1 do stojana 5 a
pevne zatiahnite krídlové skrutky 4.
Vložte strednú časť 2 do príslušného otvoru
dolnej časti 1.
Nasaďte korunu stromu 3 do príslušného
otvoru strednej časti 2 (pozri obr. C).
Usporiadajte všetky vetvičky do želaného tvaru
(pozri obr. D).
Zabezpečte, aby stojan 5 stál na rovnej ploche
a krídlové skrutky 4 boli pevne utiahnuté, aby
bol produkt dobre upevnený.
Teraz môžete stromček ozdobiť (pozri obr. E).
Q Čistenie a údržba
Nečistite silnými čistiacimi prostriedkami, iba
pretrite suchou handričkou.
Q Skladovanie
Odstráňte všetky ozdoby zo stromčeka.
Pri demontáži produktu postupujte podľa pokynov
v kapitole „Montáž“ v opačnom poradí.
Všetky časti skladujte v balení.
Výrobok skladujte na chladnom, suchom mieste.
Q Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach. Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli
lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene
podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
26 SK
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotre-
bovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto-
rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 391325_2201) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
27 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Árbol artificial de Navidad
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en funcio-
namiento. Lea detenidamente el siguiente manual de
instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe a conti-
nuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el producto a terceros, entregue también
todos los documentos correspondientes.
Q
Uso previsto
Este producto está diseñado como decoración na-
videña para interiores en entornos privados. No se
permite un empleo distinto al indicado previamente
ni una modificación del producto esto puede oca-
sionar lesiones y/o daños en el producto. El fabricante
no asume responsabilidad alguna por los daños
provocados debido al uso indebido del producto.
Este producto no ha sido concebido para un uso
comercial.
Q Descripción de los componentes
1 Parte inferior
2 Parte media
3 Copa del árbol
4 Tornillo de apriete
5 Soporte
6 Tapa
Q Datos técnicos
Tamaño: HG06723: aprox. 210 cm x 120 cm
(H x Ø)
Material: metal, PVC
Q Contenido
Compruebe inmediatamente después del desembalaje
que el volumen de suministro esté completo, así
como el buen estado del producto y de todas las
piezas. En ningún caso monte el producto si no ha
recibido todos los componentes.
1 parte inferior
1 parte media
1 copa de árbol
3 tornillos de apriete
1 soporte
2 tapas
1 instrucciones de montaje y seguridad
Aviso sobre seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES
DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE ADE-
CUADAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO!
J Nunca deje
a los niños sin vigilancia con el ma-
terial de embalaje. Existe peligro de
asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance
de los niños. ¡Este producto no es ningún juguete!
J El volumen de suministro incluye piezas peque-
ñas. Estas podrían ser ingeridas o inhaladas,
lo cual podría resultar mortal.
J Mantenga a los niños alejados de la zona de
trabajo durante el montaje del producto.
J Deshágase del material de embalaje adecua-
damente.
J ¡Atención! Mantener alejado del fuego. No
coloque el producto cerca de fuegos o fuentes
de calor como radiadores y otras fuentes
caloríficas.
28 ES
J ¡No utilizar velas incandescentes!
J ¡El producto no es un juguete ni sirve para
escalar!
J Coloque el producto exclusivamente sobre una
superficie horizontal y plana. De lo contrario,
el producto podría volcarse.
J Utilice el producto solo en espacios interiores.
El producto podría volcarse por un golpe de
viento si se monta en el exterior.
Q Montaje
Nota: Retire completamente el material de embalaje
del producto.
Despliegue ambas patas del soporte 5 para
que queden formando un ángulo de 90° con
respecto a las demás y enrosque los tornillos
de apriete 4 ligeramente en los orificios pre-
vistos para ello (ver fig. A).
Retire la tapa 6 (ver fig. B).
Coloque la parte inferior 1 en el soporte 5
y fije los tornillos de apriete 4.
Coloque la parte media 2 en el orificio dis-
puesto para ello de la parte inferior 1.
Coloque la copa del árbol 3 en el orificio
dispuesto para ello de la parte media 2
(ver fig. C).
Coloque todas las ramas en la disposición que
desee (ver fig. D).
Asegúrese de que el soporte 5 esté colocado
sobre una superficie plana y que los tornillos
de apriete 4 estén bien fijos para que el pro-
ducto quede estable.
Ahora podrá decorar el árbol (ver fig. E).
Q Limpieza y cuidado
Nunca lo limpie con productos agresivos.
Utilice solo un paño seco para limpiarlo.
Q Almacenamiento
Retire toda la decoración del árbol.
Para desmontar el producto, siga los pasos del
apartado «Montaje» en orden inverso.
Guarde todas las piezas en la caja.
Almacene el producto en un lugar seco y fresco.
Q Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no con-
taminantes que pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local. El producto y el material de em-
balaje son reciclables. Separe los materiales para
un mejor tratamiento de los residuos.
Para obtener información sobre las posibilidades
de desecho del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
El producto y el material de embalaje son reciclables,
bajo la responsabilidad ampliada del fabricante.
Deséchelo por separado para un mejor tratamiento
de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en
el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi-
cada) no supone una restricción de dichos derechos
legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
29 ES
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anu-
lada si el producto resulta dañado o es utilizado
o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 391325_2201)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pe-
gatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
30 DK
De anvendte piktogrammers legende
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Kunstigt juletræ
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør
Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag-
ning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning
og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne an-
vendelsesområder. Opbevar denne vejlledning på
et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til
andre, skal alle dokumenter følge med.
Q Formålsbestemt anvendelse
Hos dette produkt drejer det sig om en juledekoration
til det private indendørsområde. En anden anvendelse
end ovenfor beskrevet eller en ændring af produktet,
er ikke tilladt og kan føre til personskader og/eller
beskadigelser på produktet. Producenten fralægger
sig ethvert ansvar for skader som følge af uhensigts-
mæssig anvendelse. Produktet er ikke beregnet til
den erhvervsmæssige brug.
Q Beskrivelse af dele
1 Nederste del
2 Midterste del
3 Trætop
4 Vingeskrue
5 Stander
6 Afdækningshætte
Q Tekniske data
Størrelse: HG06723: ca. 210 cm x 120 cm
(H x Ø)
Materiale: metal, PVC
Q Leveringens omfang
Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, om alle
dele er leveret med og at produktet og alle delene
befinder sig i en fejlfri tilstand. Produktet må under
ingen omstændigheder monteres hvis der mangler
nogle dele.
1 nederste del
1 midterste del
1 trætop
3 vingeskruer
1 stander
2 afdækningshætter
1 monterings- og sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedshenvisninger
LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN
IGENNEM FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR
VENLIGST BETJENINGSVEJLEDNINGEN OM-
HYGGELIGT!
J Lad børn aldrig
være uden opsyn med emballage-
materialet. Der består fare for kvæl-
ning. Hold børn på afstand fra produktet. Dette
produkt er ikke noget legetøj!
J Leveringen indeholder nogle smådele. Disse
kan fremkalde livsfare hvis de bliver slugt eller
inhaleret.
J Hold børn under monteringen af produktet
fjern fra opbygningsstedet.
J Bortskaf emballagematerialet forskriftsmæssigt.
J Obs! Holdes væk fra ild. Stil produktet ikke op
i nærheden af ild eller andre varmekilder, så
som varmeapparater eller andre varmeskabende
apparater.
J Anvend ikke med brændende lys!
J Produktet er ikke noget klatre- eller legeapparat!
J Opstil produktet kun på en vandret og plan
undergrund. Ellers kan produktet vælte omkuld.
J Brug produktet kun i det indvendige område. I
det udvendige område kan produktet vælte på
grund af et vindstød.
31 DK
Q Montage
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra pro-
duktet.
Fold standerens 5 ben ud i en vinkel på 90°
i forhold til hinanden og skru vingeskruerne 4
løst ind i de dertil beregnede borehuller
(se afbildning A).
Fjern afdækningshætten 6 (se afbildning B).
Placer den nederste del 1 i standeren 5 og
spænd vingeskruerne 4 fast.
Sæt den midterste del 2 i den dertil beregnede
åbning af den nederste del 1.
Sæt trætoppen 3 i den dertil beregnede åbning
af den midterste del 2 (se afbildning C).
Sæt alle grene i de ønskede positioner (se
afbildning D).
Kontroller at standeren 5 står på en jævn
undergrund og at vingeskruerne 4 er spændt
fast, så at produktet er fastgjort korrekt.
Nu kan du pynte træet (se afbildning E).
Q Rengøring og pleje
Rengør aldrig med kraftige rengøringsmidler;
tør kun ren med en tør rengøringsklud.
Q Opbevaring
Fjern alt træpynt.
Gå frem i omvendt rækkefølge, i forhold til ka-
pitlet „Montage“, for at demontere produktet.
Opbevar alle dele i emballagen.
Opbevar produktet på et køligt og tørt sted.
Q Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;
bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos deres lokale myndigheder
eller bystyre.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat, efter
de illustrerede symboler på emballagen. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden
levering. Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, så har de juridiske rettigheder over for sæl-
geren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i
det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
32 DK
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 391325_2201) som købsdokumentation,
så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel-
numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgrave-
ring, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre)
eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis
der forekommer funktionsfejl eller andre mangler,
skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og
angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår
den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
33 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Albero di Natale
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di
qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di met-
terlo in funzione per la prima volta. A tale scopo,
leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e
le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. Conservare queste istruzioni in un luogo si-
curo. Consegnare tutta la documentazione in caso
di cessione del prodotto a terzi.
Q Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
Questo prodotto è una decorazione natalizia per
gli ambienti interni privati. Non si ammette un utilizzo
diverso da quello sopra descritto, né una modifica
del prodotto poiché si corre il rischio di lesioni e/o
danni al prodotto stesso. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni causati da
un impiego non conforme alla destinazione d‘uso.
Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Q Descrizione dei componenti
1 Parte inferiore
2 Parte centrale
3 Chioma
4 Vite ad alette
5 Base
6 Cappuccio
Q Specifiche tecniche
Dimensioni: HG06723: ca. 210 cm x 120 cm
(H x Ø)
Materiale: metallo, PVC
Q Contenuto della confezione
Subito dopo aver aperto l‘imballaggio, accertarsi
che il contenuto della confezione sia completo e che
il prodotto e tutti i suoi componenti siano in perfette
condizioni. Non montare assolutamente il prodotto
se il contenuto della confezione non è completo.
1 parte inferiore
1 parte centrale
1 chioma
3 viti ad alette
1 base
2 cappucci
1 manuale di istruzioni di montaggio e di sicurezza
Avvertenze per
la sicurezza
SI PREGA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL‘USO! CONSERVARE CON CURA IL
MANUALE DI ISTRUZIONI!
J Non lasciare
mai i bambini privi di supervisione
con il materiale d‘imballaggio.
Sussiste un pericolo di soffocamento. Tenere
il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo!
J La fornitura contiene alcuni piccoli pezzi. Questi
possono essere fonte di un pericolo di vita se
vengono ingoiati o inalati per sbaglio.
J Tenere lontani i bambini dall‘area di lavoro
durante il montaggio del prodotto.
J Smaltire il materiale d‘imballaggio in conformità
alle disposizioni in materia.
J Attenzione! Tenere lontano dal fuoco. Non
utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fuoco o
altre fonti di calore come radiatori o apparecchi
che producono calore.
34 IT
J Non utilizzare con candele accese!
J Il prodotto non è un apparecchio per giocare
o arrampicarsi!
J Collocare il prodotto solo su una superficie
piana e orizzontale. Altrimenti il prodotto
potrebbe cadere.
J Utilizzare il prodotto solamente in ambienti
interni. All‘esterno il prodotto può ribaltarsi
con una folata di vento.
Q Montaggio
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Aprire le gambe d’appoggio della base 5
di 90° gradi e avvitare le viti ad alette 4 nei
fori previsti senza serrarle (vedi fig. A).
Rimuovere il cappuccio 6 (vedi Fig. B).
Inserire la parte inferiore 1 nella base 5 e
serrare le viti ad alette 4.
Inserire poi la parte centrale 2 nell’apposita
apertura della parte inferiore 1.
Inserire la chioma 3 nell’apposita apertura
della parte centrale 2 (vedi fig. C).
Disporre tutti i rami come si desidera (vedi fig. D).
Assicurarsi che la base 5 si trovi su una su-
perficie piana e che le viti ad alette 4 siano
ben serrate in modo tale che il prodotto sia
ben fissato.
Ora è possibile decorare l’albero (vedi fig. E).
Q Pulizia e cura
Non pulire mai con un prodotto per la pulizia;
pulire solamente con un apposito panno asciutto.
Q Conservazione
Rimuovere tutte le decorazioni dell‘albero.
Per smontare il prodotto, ripetere in ordine inverso
i passaggi descritti nel capitolo „Montaggio“.
Riporre tutti i componenti nella confezione.
Conservare il prodotto in un luogo fresco e
asciutto.
Q Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo. Il prodotto e il materiale da imballaggio
sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti.
È possibile informarsi circa le possibilità di smalti-
mento del prodotto usato presso l‘amministrazione
comunale o cittadina.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono rici-
clabili, soggetto a responsabilità estesa del produttore.
Smaltire separatamente per un ottimale trattamento
dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confezione.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha
inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo
scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga-
ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura (esempio capacità
35 IT
della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici,
filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì
a danni che si verificano su componenti delicati
(esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro,
schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal
trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche,
seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 391325_2201) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla tar-
ghetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni
(in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato
sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefoni-
camente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi-
rizzo del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
36 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Műfenyő
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a ké-
szülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő
Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott fel-
használási területeken alkalmazza. Őrizze meg ezt
az útmutatót egy biztos helyen. A termék harmadik
félnek történő továbbadása esetén mellékelje a termék
a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A jelen termék beltérben való magánhasználatra
készült karácsonyi szobadekoráció. A leírtaktól eltérő
használat vagy a termék átalakítása nem megengedett
és sérülésekhez és/vagy a termék károsodásához
vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A terméket
nem közületi felhasználásra szánták.
Alkatrészleírás
1 alsó rész
2 középső rész
3 fakorona
4 szárnyas csavar
5 állvány
6 fedősapka
Műszaki adatok
Méret: HG06723: kb. 210 cm x 120 cm
(magasság x Ø)
Anyaga: fém, PVC
A csomag tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomag
tartalmának hiánytalanságát, valamint a termék és
minden alkatrészének kifogástalan állapotát. Semmi
esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomag
tartalma nem teljes.
1 alsó rész
1 középső rész
1 fakorona
3 szárnyas csavar
1 állvány
2 fedősapka
1 szerelési- és biztonsági útmutató
Biztonsági tudnivalók
HASZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK, OLVASSA EL A
HASZNÁLATI UTASÍTÁST! KÉRJÜK, GONDOSAN
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
J Soha ne
hagyjon gyermekeket a csomagoló-
anyagokkal felügyelet nélkül. Fulla-
dásveszély áll fenn. Tartsa távol a gyerekeket
a terméktől. A termék nem játékszer!
J A csomag apró részeket tartalmaz. Ezek lenye-
lése vagy belélegzése életveszélyes lehet.
J Összeszerelés közben tartsa a gyerekeket a
felállítás helyétől távol.
J A csomagolóanyagot előírásszerűen ártalmat-
lanítsa.
J Figyelem! Tűztől tartsa távol. Ne tegye a terméket
tűz vagy más hőforrás, mint pl. fűtőtest vagy más
hőt kibocsátó eszköz közelébe.
J Ne használja égő gyertyákkal!
J A termék nem mászóka és nem játékszer!
37 HU
J A terméket csak vízszintes és sík alapon állítsa fel.
Különben a termék felbillenhet.
J A terméket csak beltérben használja. Kültéri
területen a terméket egy széllökés felboríthatja.
Összeszerelés
Figyelem: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
a termékről.
Hajtsa ki az állvány 5 lábait egymáshoz
90°-os szögben, és lazán csavarja be a szár-
nyas csavarokat 4 a megfelelő furatokba
(lásd A ábra).
Távolítsa el a fedősapkát 6 (lásd B ábra).
Helyezze az alsó részt 1 az állványba 5 és
húzza meg szorosan a szárnyas csavarokat 4.
Helyezze a középső részt 2 az alsó rész 1
megfelelő nyílásába.
Helyezze a fakoronát 3 a középső rész 2
megfelelő nyílásába (lásd C ábra).
A kívánt módon rendezze el az ágakat (lásd D
ábra).
Gondoskodjon arról, hogy az állvány 5 sík
felületen álljon, és a termék megfelelő rögzítése
érdekében szorosan meg legyenek húzva a
szárnyas csavarok 4.
Most feldíszítheti a fát (lásd E ábra).
Tisztítás és ápolás
Soha ne tisztítsa erős tisztítószerekkel, csak
száraz törlőkendővel törölje tisztára.
Tárolás
Szedje le az összes díszt.
A termék szétszereléséhez fordított sorrendben
vesse az „Összeszerelés“ c. fejezetben leírtakat.
Minden részt a csomagolásban tároljon.
Hűvös, száraz helyen tárolja a terméket.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából. A termék és a csomago-
lóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg
ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók,
és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A
jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson
látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követ-
kezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem
korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot.
Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik.
A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre,
melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért
fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a
38 HU
törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 391325_2201) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent),
illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található
matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a követ-
kezőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon,
vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
39 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Umetno božično drevo
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo
uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen po-
zorno preberite naslednja navodila za uporabo in
varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako,
kot je opisano in samo za navedena področja upo-
rabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V pri-
meru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso
dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je božični okrasek za prostore za zasebne
zaprte prostore. Drugačna uporaba od opisane ali
sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do
telesnih poškodb in/ali poškodb izdelka. Za poškodbe,
nastale zaradi nepredvidene uporabe, proizvajalec
ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni predviden za
poslovno uporabo.
Opis delov
1 spodnji del
2 srednji del
3 drevesna krošnja
4 krilni vijak
5 stojalo
6 pokrovček
Tehnični podatki
Velikost: HG06723: pribl. 210 cm x 120 cm (V x Ø)
Material: kovina, PVC
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Izdelka
nikakor ne montirajte, če obseg dobave ni popoln.
1 spodnji del
1 srednji del
1 drevesna krošnja
3 krilni vijaki
1 stojalo
2 pokrovčka
1 navodila za montažo in varnostna opozorila
Varnostni napotki
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA
ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO
SKRBNO SHRANITE!
J Otrok nikoli ne
puščajte samih z embalažo. Obstaja
nevarnost zadušitve. Otrokom ne
dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek
ni igrača!
J V obseg dobave spadajo majhni deli. Ti so lahko
v primeru zaužitja ali vdiha smrtno nevarni.
J Otrokom med montažo izdelka ne dovolite
zadrževanja v delovnem območju.
J Embalažni material odstranite v skladu s pravili.
J Pozor! Ne približujte ognju. Izdelka ne postav-
ljajte v bližini ognja ali drugih virov toplote, kot so
radiatorji in druge naprave, ki oddajajo toploto.
J Ne uporabljajte z gorečimi svečami!
J Izdelek ni plezalo ali igralo!
J Izdelek postavite le na vodoravno in ravno
podlago. V nasprotnem primeru se lahko izdelek
prevrne.
J Izdelek uporabljajte le v notranjih prostorih.
Na prostem lahko sunek vetra izdelek prevrne.
Montaža
Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni
material.
40 SI
Razklopite noge stojala 5 pod medsebojnim
kotom 90° in rahlo privijte krilne vijake 4 v za
to predvidene izvrtine (glejte sliko A).
Odstranite pokrovček 6 (glejte sliko B).
Namestite spodnji del 1 v stojalo 5 in trdno
zategnite krilne vijake 4.
Nato vstavite srednji del 2 v za to predvideno
odprtino v spodnjem delu 1.
Namestite drevesno krošnjo
3
v za to predvideno
odprtino v srednjem delu 2 (glejte sliko C).
Namestite vse veje glede na želeno razporeditev
(glejte sliko D).
Poskrbite, da bo stojalo 5 na ravni površini in
da bodo krilni vijaki 4 trdno zategnjeni, da bo
izdelek stabilen.
Zdaj lahko drevo okrasite (glejte sliko E).
Čiščenje in nega
Nikoli ne čistite z ostrimi negovalnimi sredstvi,
ampak obrišite le s suho čistilno krpo.
Skladiščenje
Odstranite vse okraske drevesca.
Za demontažo izdelka sledite korakom iz po-
glavja »Montaža« v obratnem vrstnem redu.
Vse dele shranite v embalažo.
Izdelek skladiščite na hladnem in suhem mestu.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov,
ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbira-
liščih odpadkov. Izdelek in materiale embalaže je
mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih
odstranite ločeno.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se
lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati,
če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost. Za lažjo
obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno, po ilustriranih
simbolih na embalaži. Logotip Triman velja samo
za Francijo.
Garancija
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (IAN 391325_2201) kot dokazilo
o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici,
gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali
na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih po-
manjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek
e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez po-
štnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven
pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun)
in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj
je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
41 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG06723
Version: 07/2022
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 05/2022
Ident.-No.: HG06723052022-8
IAN 391325_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LIVARNO 391325 de handleiding

Type
de handleiding