LIVARNO 427701 de handleiding

Type
de handleiding
1
LED-DEKOFIGUR
LED LIGHT-UP CHRISTMAS FIGURE
FIGURINE DÉCORATIVE LED
IAN 427701_2301
DECORAZIONE LED
Istruzioni d’uso
LED-DEKORFIGURA
Használati útmutató
LED-DEKOFIGUR
Gebrauchsanweisung
FIGURINE DÉCORATIVE LED
Notice d’utilisation
FIGURKA DEKORACYJNA LED
Instrukcja użytkowania
DEKORATÍVNA LED FIGÚRKA
Návod na použivanie
DEKORATIVNÍ LED FIGURKA
Návod k použití
LED LIGHT-UP CHRISTMAS FIGURE
Instructions for use
LED-DECORATIEFIGUUR
Gebruiksaanwijzing
FIGURA DECORATIVA CON LEDES
Instrucciones de uso
LED-PYNTEFIGUR
Brugervejledning
2
2
1 TIMER
2 ON
3 OFF
1a
A
B
3DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Dekofigur
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße:
DF-12843 (Figur einzeln):
ca. 21,5 x 16,5 x 35 cm (L x T x H)
DF-12844 (Figur einzeln):
ca. 16,5 x 14,5 x 30 cm (L x T x H)
DF-12845 (Figur einzeln):
ca. 36 x 15 x 33 cm (L x T x H)
DF-12846 ca. 216 x 20 cm (L x H)
Energieversorgung Batterie:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2023
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innen- und geschützten Außenbereich und nicht
für den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
Spritzwassergeschützt
Für innen und außen geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbe-
leuchtung im Haushalt geeignet.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht,
18 Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
4 DE/AT/CH
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Ersti-
ckungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder
eingeatmet werden können!
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Artikels
und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent-
fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungwen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende er-
reicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper). Es besteht
ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend ent-
sorgen. Neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlu-
cken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit
Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr
Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und bege-
ben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einsetzen/
auswechseln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende An-
weisungen, um mechanische und elekt-
rische Beschädigungen zu vermeiden.
Zum Einsetzen und Auswechseln der Batterien (2)
gehen Sie vor, wie in Abb. A gezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die
Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal-
terung befinden.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Dichtungsring fest das Gehäuse verschließt.
Andernfalls kann Wasser oder Feuchtigkeit in
das Batteriefach eindringen.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. B)
Drücken Sie die Taste (1a) einmal, um die Timer-
funktion des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht
für 6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet.
Drücken Sie die Taste (1a) zweimal, um den
Artikel dauerhaft einzuschalten.
Drücken Sie die Taste (1a) dreimal, um den
Artikel auszuschalten.
5DE/AT/CH
Hinweis: Je nach aktiviertem Modus müssen
Sie die Taste nur einmal drücken, um zum nächs-
ten Modus zu wechseln.
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich oder im ge-
schützten Außenbereich aufgestellt werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
Sie haben die Möglichkeit, das Batteriefach an
dessen Öse aufzuhängen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle perso-
nenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnom-
men werden können, und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe /
80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
6 DE/AT/CH
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht be-
achtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa-
riert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 427701_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery
1 x LED light-up christmas figure
3 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions:
DF-12843 (figure, individual):
approx. ca. 21.5 x 16.5 x 35cm (L x D x H)
DF-12844 (figure, individual):
approx. 16.5 x 14.5 x 30cm (L x D x H)
DF-12845 (figure, individual):
approx. 36 x 15 x 33cm (L x D x H)
DF-12846: approx. 216 x 20cm (L x H)
Battery power supply:
3 x 1.5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
05/2023
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2014/30/EU– EMC Directive
2011/65/EU– RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH here-
by declares that this product meets the
following basic requirements, as well as other
important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2012
Intended use
The product is only for private use indoors and in
protected outdoor areas and is not for commer-
cial use.
Splash-proof
Suitable for indoors and outdoors.
Not suitable for general household
room lighting.
6-hour timer repeating daily
automatically. Light on for 6 hours
and off for 18 hours.
Safety instructions
This product can be used by
children above the age of 8 and
by people with reduced physi-
cal, sensory, or mental capacities
or by those lacking experience
and knowledge provided they
are supervised or have been
instructed in the safe use of the
product and understand the risks
involved. Children may not play
with the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
8 GB/IE
Warning. Not suitable for children! Danger
of suffocation, since small pieces can be
swallowed or inhaled!
Warning. None of the packaging and fasten-
ing materials are considered part of the prod-
uct and must always be removed for safety
reasons before the product can be used.
Check the product for damage and wear be-
fore each use. The product may only be used
in good order and condition!
Do not make any modifications to the product!
The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture is to be replaced.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme con-
ditions (e.g. radiators). Otherwise there is an
increased risk of leakage.
Warning. Used batteries must be disposed of
immediately. Keep new and used batteries out
of the reach of children. Seek medical help
immediately if you suspect that batteries have
been swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and im-
mediately. Wear gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/replacing batteries
(fig. A)
WARNING! Comply with the following
instructions in order to prevent mechani-
cal and electrical damage.
For inserting and replacing the batteries (2)
proceed as shown in fig. A.
Note: Pay attention to the plus/minus polarity
of the batteries and their correct installation.
The batteries must be located entirely inside the
battery compartment.
Note: Make sure that the O-ring seals the
casing tightly. Otherwise water or humidity can
get into the battery compartment.
Switching the light on and off
(fig. B)
Press the button (1a) once to activate the prod-
uct‘s timer function.
Note: The timer function keeps the light
switched on for 6 hours and switched off for 18
hours. Press the button (1a) twice to switch the
product on continuously.
Press the button (1a) three times to switch the
product off.
Note: After activating each mode you only
need to press the button once in order to switch
to the next mode.
Use
The product can be set up indoors or in a
protected outdoor area.
Note: Do not store the product on sensitive
surfaces. This may cause scratching.
You have the option of suspending the battery
compartment from the eyelet.
9GB/IE
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates
that you may not dispose of this device
along with basic household waste at the end of
its useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable
substance collection stations, or waste disposal
facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that a
material or manufacturing defect exists that was
not caused by one of the aforementioned circum-
stances. Claims under the guarantee can only be
made within the guarantee period by presenting
the original sales receipt. Please therefore keep
the original sales receipt. The guarantee period
is not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 427701_2301
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison
1 figurine décorative LED
3 pile (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Données techniques
Dimensions :
DF-12843 (figurine seule) :
ca. 21,5 x 16,5 x 35 cm (l x p x h)
DF-12844 (figurine seule) :
ca. 16,5 x 14,5 x 30 cm (l x p x h)
DF-12845 (figurine seule) :
ca. 36 x 15 x 33 cm (l x p x h)
DF-12846 : ca. 216 x 20 cm (l x h)
Alimentation pile : 3 x 1,5V LR6, AA
Symbole de courant continu
Date de fabrication (mois/année) :
05/2023
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE– Directive européenne CEM
2011/65/UE– Directive RoHS
Utilisation conforme
Cet article doit être utilisé uniquement pour un
usage privé à l’intérieur et dans des espaces
extérieurs protégés et non pour un usage com-
mercial.
Protégé contre les éclaboussures
d’eau
Convient pour l’intérieur et
3l’extérieur.
Ne convient pas pour l’éclairage
domestique conventionnel.
Minuteur de 6 heures avec répétition
automatique selon le rythme du jour.
Lumière allumée pendant 6 heures,
éteinte pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Cet article ne peut être utilisé
par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des
aptitudes physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances,
uniquement si ces derniers sont
supervisés ou ont reçu des instruc-
tions concernant une utilisation
sécurisée de l’article et qu’ils com-
prennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’article. Le nettoyage et l’entretien
relevant de l’utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Attention. Ne convient pas aux enfants !
Risque d’étouffement, car les petites pièces
peuvent être avalées ou inhalées !
Attention. Les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours tous être retirés pour des
raisons de sécurité avant son utilisation.
11FR/BE
Avant la première utilisation, veuillez vérifier
que l’article ne présente aucun dommage ni
signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que
dans un parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée au
produit !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées
ou en cas de non-utilisation prolongée de
l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de
marque différent, des piles neuves et usagées
en même temps ou des piles dont la capacité
est différente car celles-ci fuient et peuvent
causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’appa-
reil si nécessaire et avant l’insertion.
N’exposez pas les piles à des conditions
extrêmes (p. ex. éléments chauffants). Ceci
augmente les risques de fuite.
Attention. Remplacer immédiatement les piles
usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. Si vous suspectez que
des piles ont été avalées ou introduites dans le
corps, consultez immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être
manipulées avec une extrême précaution et
mises au rebut immédiatement selon les direc-
tives en vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du
savon. En cas de contact de l’acide de piles
avec les yeux, les laver avec de l’eau et
consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insertion/remplacement des
piles (fig. A)
ATTENTION ! Respectez les instructions
suivantes pour éviter les dommages
mécaniques et électriques.
Pour insérer et remplacer les piles (2), procédez
comme cela est indiqué sur la fig. A.
Remarque : Veillez à respecter les indications
plus et moins des piles et à les insérer correcte-
ment. Les piles doivent se trouver complètement
dans le compartiment à piles.
Remarque : Assurez-vous que le joint
d’étanchéité ferme hermétiquement le boîtier.
Autrement, l’eau et l’humidité peuvent s’infiltrer
dans le compartiment à piles.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. B)
Appuyez une fois sur la touche (1a) pour activer
la fonction de minuterie de l’article.
Remarque : Avec la fonction de minuterie, la
lumière est allumée pendant 6 heures et éteinte
pendant 18 heures.
Appuyez deux fois sur la touche (1a) pour allu-
mer l’article de manière permanente.
Appuyez trois fois sur la touche (1a) pour
éteindre l’article.
Remarque : Selon le mode activé, vous ne
devez appuyer qu’une fois sur la touche pour
passer au mode suivant.
12 FR/BE
Utilisation
L’article peut être placé à l’intérieur ou dans un
espace extérieur protégé.
Remarque : Ne posez pas l’article sur des
surfaces fragiles. Il pourrait occasionner des
rayures.
Vous avez la possibilité de suspendre le compar-
timent à piles à son anneau.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles
et à une température ambiante. Nettoyez l’ar-
ticle uniquement avec un chiffon de nettoyage
humide, puis l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que ce
produit est soumis à la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous
ne devez pas jeter ce produit avec les déchets
ménagers normaux, mais le déposer dans des
centres de collecte spécialement aménagés, des
centres de recyclage ou des entreprises de
traitement des déchets.
Protégez l’environnement et procédez à une éli-
mination dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte-
nir des métaux lourds toxiques et sont soumises à
un traitement spécial des déchets. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Alors, retournez les piles/batteries usagées à un
point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination du produit usagé
auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement. Conservez
les matériaux d’emballage (comme les sachets
en plastique) hors de portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et
carton / 80 - 98 : matériaux composites.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets.
Le logo Triman n’est valable que pour la France.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
13FR/BE
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de
la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à dis-
position pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 427701_2301
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
14 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x LED-decoratiefiguur
3 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen:
DF-12843 (figuur afzonderlijk):
ca. 21,5 x 16,5 x 35 cm (l x d x h)
DF-12844 (figuur afzonderlijk):
ca. 16,5 x 14,5 x 30 cm (l x d x h)
DF-12845 (figuur afzonderlijk):
ca. 36 x 15 x 33 cm (l x d x h)
DF-12846: ca. 216 x 20 cm (l x h)
Energievoorziening batterij:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
05/2023
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen
en de overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU - EMC-richtlijn
2011/65/EU - RoHS-richtlijn
Voorgeschreven gebruik
Dit artikel mag alleen voor privédoeleinden
binnen en buiten en mag niet voor commerciële
doeleinden gebruikt worden.
Spatwaterdicht
Geschikt voor binnen en buiten.
Niet geschikt als algemene
kamerverlichting in het huishouden.
6-uren-timer met automatische herha-
ling per dag. 6 uur lang ingescha-
keld licht, 18 uur lang uitgeschakeld.
Veiligheidsinstructies
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en ook door personen
met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale capaciteiten
of die een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder toe-
zicht of met het oog op het
veilige gebruik van het artikel
uitleg kregen en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het artikel spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toe-
zicht uitgevoerd worden.
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen!
Verstikkingsgevaar, omdat kleine onderdelen
ingeslikt of ingeademd kunnen worden!
15NL/BE
Waarschuwing. Alle verpakkings- en be-
vestigingsmaterialen zijn geen bestanddeel
van het artikel en moeten omwille van de
veiligheid steeds verwijderd worden voordat
het artikel gebruikt wordt.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in een perfecte staat gebruikt worden!
Er mogen geen aanpassingen aan het artikel
doorgevoerd worden!
De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet gela-
den of met andere middelen gereactiveerd,
niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen
of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (z. B. radiatoren). Er bestaat an-
ders meer gevaar dat de batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmid-
dellijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte batterij-
en buiten het bereik van kinderen houden.
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het
vermoeden dat batterijen ingeslikt werden of
het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende
batterij uiterst voorzichtig om en voer deze
onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag
daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking
komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met
water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw
oog, dan spoelt u het met water uit en laat u
zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen/vervangen
(afb. A)
WAARSCHUWING! Neem volgende
aanwijzingen in acht om mechanische
en elektrische beschadigingen te ver-
mijden.
Om de batterijen (2) te plaatsen en te vervangen,
gaat u te werk zoals in afb. A getoond wordt.
Opmerking: Let op de plus-/minpool van de
batterijen en op de correcte plaatsing. De batte-
rijen moeten zich compleet in de batterijhouder
bevinden.
Opmerking: Let erop dat de afdichtring de
behuizing stevig afsluit. Anders kan water of
vochtigheid het batterijvak binnendringen.
Licht in- en auitschakelen
(afb. B)
Druk de toets (1a) één keer in om de timerfunc-
tie van het artikel te activeren.
Opmerking: Bij de timerfunctie is het licht 6 uur
lang ingeschakeld en 18 uur lang uitgeschakeld.
Druk de toets (1a) twee keer in om het artikel
permanent in te schakelen.
Druk de toets (1a) drie keer in om het artikel uit
te schakelen.
Opmerking: Afhankelijk van de geactiveerde
modus moet u de toets slechts één keer indruk-
ken om naar de volgende modus over te gaan.
16 NL/BE
Gebruik
Het artikel kan in een binnenruimte of in een
beschermde buitenruimte opgesteld worden.
Opmerking: Zet het artikel niet op gevoelige
oppervlakken neer. Dit kan tot krassen leiden.
U hebt de mogelijkheid om het batterijvak aan
diens oog op te hangen.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur. Reinig het artikel alleen met
een vochtige schoonmaakdoek en droog het
vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft
aan dat dit apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is. Deze
richtlijn impliceert dat u dit apparaat op
de einde van de gebruiksduur daarvan niet
samen met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg voor het
milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer
van het onbruikbaar geworden
apparaat krijgt u bij uw gemeente- of
stadsbestuur. Voer het apparaat en de
verpakking milieuvriendelijk af. Berg verpak-
kingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op buiten
het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een
betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor
Frankrijk.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend worden.
Gelieve daarom de originele kassabon te
bewaren.
17NL/BE
De garantieperiode wordt door eventuele repa-
raties op grond van de garantie, wettelijke waar-
borg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 427701_2301
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
18 PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję
użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x figurka dekoracyjna LED
3 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary:
DF-12843 (pojedyncza figurka):
ok. 21,5 x 16,5 x 35 cm (dł. x gł. x wys.)
DF-12844 (pojedyncza figurka):
ok. 16,5 x 14,5 x 30 cm (dł. x gł. x wys.)
DF-12845 (pojedyncza figurka):
ok. 36 x 15 x 33 cm (dł. x gł. x wys.)
DF-12846: ok. 216 x 20 cm (dł. x wys.)
Zasilanie za pomocą baterii:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
05/2023
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze
wymagania oraz jest zgodny z podanymi
poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego wewnątrz pomieszczeń i na chro-
nionych obszarach na zewnątrz, a nie do użytku
komercyjnego.
Ochrona przed wodą rozbryzgową
Nadaje się do stosowania wewnątrz
i na zewnątrz pomieszczeń.
Nie nadaje się jako ogólne
oświetlenie pomieszczeń w domu.
6-godzinny timer z automatycznym
powtarzaniem w cyklu dobowym.
Światło jest włączone przez 6
godzin, natomiast przez 18 godzin
wyłączone.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzy-
stania z tego artykułu i rozu-
mieją związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić się
tym artykułem.
19PL
Prace związane z czyszcze-
niem i konserwacją nie mogą
być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci!
Ryzyko uduszenia w wyniku połknięcia lub za-
krztuszenia się małymi elementami!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są
częścią produktu i przed użyciem produktu na-
leży je usunąć ze względów bezpieczeństwa.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli
źródło światła osiągnie koniec swojej żywotno-
ści, należy wymienić całą lampkę
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub arty-
kuł nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii,
różnych marek, nowych wraz z używanymi lub
baterii o różnych pojemnościach, poniew
może dojść do ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie-
zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i
zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje
podejrzenie, że baterie zostały połknięte albo
wprowadzone do jakiejś części ciała, należy
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z my-
dłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj
się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wkładanie/wymiana baterii
(rys. A)
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uszkodzeń
mechanicznych i elektrycznych, należy
przestrzegać poniższych wskazówek.
Przy wkładaniu i wymianie baterii (2) należy
postępować, jak pokazano na rys. A.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na odpowied-
nią polaryzację plus/minus baterii i na popraw-
ność ich włożenia. Baterie muszą w całości
mieścić się w mocowaniu baterii.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, żeby
pierścień uszczelniający szczelnie przylegał do
obudowy. W przeciwnym razie do schowka na
baterie może się dostać woda lub wilgoć.
Włączanie i wyłączanie
światła (rys. B)
Aby aktywować funkcję timera w artykule, należy
jeden raz wcisnąć przycisk (1a).
Wskazówka: Jeśli aktywowana jest funkcja
timera, światło włączone jest przez 6 godzin i
wyłączone przez 18 godzin.
Aby włączyć artykuł na stałe, należy dwukrotnie
wcisnąć przycisk (1a).
Aby wyłączyć artykuł, należy trzykrotnie wci-
snąć przycisk (1a).
20 PL
Wskazówka: W zależności od aktywowane-
go trybu wystarczy wcisnąć przycisk jeden raz,
aby przejść do następnego trybu.
Zastosowanie
Artykuł można ustawić wewnątrz pomieszczeń i
na chronionych obszarach na zewnątrz.
Wskazówka: Nie stawiać artykułu na wraż-
liwych powierzchniach. Może to prowadzić do
zadrapań.
Istnieje możliwość zawieszenia schowka na
baterie za jego oczko.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ście-
reczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje,
że niniejsze urządzenie podlega
Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta
stanowi, że po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy oddać je do specjalnie utworzonych
punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm
zajmujących się utylizacją odpadów. Należy
chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjal-
ną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku suroww
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu.
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpły-
wają na zachowanie wspólnego dobra jakim
jest czyste środowisko naturalne.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat sposo-
bów usuwania zużytego urządzenia
uzyskają Państwo u władz gminnych i
miejskich. Urządzenie oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska. Materiały opakowaniowe (np.
worki foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwaran-
cja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad
wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które
podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu
należy je traktować jako części zużywalne (np.
baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. prze-
łączników, akumulatorów ani części wykonanych
ze szkła.
21PL
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej
gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w
instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba
że klient końcowy udowodni istnienie wady mate-
riałowej lub wady wykonania, która nie wynika z
podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu.
Prosimy zatem zachować oryginalny dowód
zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są
płatne.
IAN: 427701_2301
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
22 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Rozsah dodávky
1 x dekorativní LED figurka
3 x baterie (1,5V LR6, AA)
1 x návod k použití
Technická data
Rozměry:
DF-12843 (figurka jednotlivě):
cca 21,5 x 16,5 x 35 cm (D x H x V)
DF-12844 (figurka jednotlivě):
cca 16,5 x 14,5 x 30 cm (D x H x V)
DF-12845 (figurka jednotlivě):
caa 36 x 15 x 33 cm (D x H x V)
DF-12846: caa 216 x 20 cm (D x V)
Napájení baterie: 3 x 1,5V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrné napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
05/2023
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými
ustanoveními:
2014/30/EU– Směrnice o EMK
2011/65/EU– Směrnice RoHS
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný pouze pro privátní potřebu
ve vnitřním a chráněném venkovním prostředí a
nikoli pro podnikání.
Chráněno proti ostřikové vodě
Vhodné do interiéru i exteriéru.
Není vhodné pro celkové prostorové
osvětlení v domácnosti.
Časovač na 6 hodin s automatickým
opakováním v denním rytmu. 6 hodin
zapnuté světlo, 18 hodin zhasnuto.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let a výše a osoby se
sníženými fyzickými, senzorický-
mi nebo mentálními schopnost-
mi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny
ohledně bezpečného používání
výrobku a rozumí z toho plynou-
cím nebezpečím. Děti si nesmí s
výrobkem hrát. Čištění a uživa-
telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu.
Upozornění. Není vhodné pro děti! Nebez-
pečí udušení, neboť malé díly lze spolknout
nebo vdechnout!
Upozornění. Všechny obalové a upevňovací
materiály nejsou součástí výrobku a musí být z
bezpečnostních důvodů odstraněny vždy před
tím, než se výrobek použije.
Ověřte před každým použitím, zda výrobek
není poškozen nebo opotřeben. Výrobek smí
být používán pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku nesmí být prováděny žádné úpravy!
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitel-
ný; jakmile světelný zdroj dosáhne konce své
životnosti, musí být vyměněno celé svítidlo.
23CZ
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo
reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmí
se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat
nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakova-
ně nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
Upozornění. Použité baterie okamžitě zlikvi-
dujte. Nové a použité baterie uchovávejte
mimo dosah dětí. Pokud máte podezření na
spolknutí nebo vniknutí baterie, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zachá-
zejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte do
odpadu podle předpisů. Noste přitom rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Vkládání/výměna baterií
(obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste se vyhnuli mechanic-
kým a elektrickým poškozením.
Při vkládání a výměně baterií (2) postupujte
podle obrázku A.
Upozornění: Dejte pozor na plus/minus póly
baterií a na správné vložení. Baterie se musí
kompletně nacházet v držáku baterie.
Upozornění: Dbejte na to, aby těsnicí kroužek
pevně uzavíral pouzdro. Jinak může do baterio-
vé přihrádky vniknout voda nebo vlhkost.
Zapnutí a vypnutí světla
(obr. B)
K aktivaci funkce časovače výrobku stiskněte
tlačítko (1a) jednou.
Upozornění: S funkcí časovače je světlo
zapnuto na 6 hodin a na 18 hodin vypnuto.
Stiskněte tlačítko (1a) dvakrát k trvalému zapnutí
výrobku.
Stiskněte tlačítko (1a) třikrát k vypnutí výrobku.
Upozornění: Podle aktivovaného modu musíte
stisknout tlačítko jenom jednou, abyste se dostali
do dalšího modu.
Používání
Výrobek lze instalovat v interiéru anebo v chrá-
něném exteriéru.
Upozornění: Výrobek nestavte na citlivé povr-
chy. Mohl by způsobit škrábance.
Máte možnost, zavěsit bateriovou přihrádku za
její očko.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý, čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně
otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
24 CZ
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje, že
toto zařízení podléhá směrnici
2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že
toto zařízení nesmíte po skončení jeho
životnosti likvidovat s běžným domovním
odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciálně
zřízených sběrných místech, v recyklačních
střediscích nebo ve společnostech pro likvidaci
odpadu. Chraňte životní prostředí a provádějte
řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být likvidovány
spolu s komunálním odpadem. Mohou
obsahovat toxické těžké kovy a podléha
zpracování nebezpečného odpadu. Chemické
symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité
baterie/akumulátory proto likvidujte v místním
sběrném místě.
O možnostech likvidace vysloužilého
výrobku se informujte u Vaší obecní nebo
městské správy. Výrobek a obaly
likvidujte ekologicky. Uchovávejte
obalové materiály (jako např. fóliové sáčky)
nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty / 20–22: papír
a karton / 80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně
pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např.
baterie), a na křehké díly, např. vypínače, aku-
mulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 427701_2301
Servis Česko
Tel.: 800 143 873
E-Mail: deltaspor[email protected]
25SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej
osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Obsah balenia
1 x dekoratívna LED figúrka
3 x batéria (1,5V LR6, AA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery:
DF-12843 (figúrka jednotlivá):
caa 21,5 x 16,5 x 35 cm (D x H x V)
DF-12844 (figúrka jednotlivá):
caa 16,5 x 14,5 x 30 cm (D x H x V)
DF-12845 (figúrka jednotlivá):
caa 36 x 15 x 33 cm (D x H x V)
DF-12846: caa 216 x 20 cm (D x V)
Zásobovanie energiou batéria:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
05/2023
Spoločnosť Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi
základnými požiadavkami a ostatnými
príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Používanie podľa určenia
Výrobok je určený len pre súkromné použitie
v interiéri a v chránenom exteriéri a nie pre
komerčné účely.
Chránený pred ostrekovou vodou
Vhodný do interiéru a exteriéru.
Výrobok nie je vhodný pre bežné
osvetlenie priestorov v domácnosti.
6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme. 6 hodín
je svetlo zapnuté, 18 hodín vypnuté.
Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok môžu použív
deti od 8 rokov a viac ako aj
osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí,
ak je nad nimi dohľad alebo
boli inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho vy-
plývajúcich nebezpečenstvách.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu pri používaní
nesmú robiť deti bez dohľadu.
Upozornenie. Výrobok nie je vhodný pre deti!
Hrozí nebezpečenstvo udusenia, pretože drob-
né časti môžu byť prehltnuté alebo vdýchnuté!
Upozornenie. Všetok obalový a pripevňovací
materiál nie je súčasťou výrobku a mali by ste
ho z bezpečnostných dôvodov odstrániť skôr
ako výrobok začnete používať.
Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či
nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok
sa môže používať len v bezchybnom stave!
Na výrobku sa nesmú robiť žiadne modifikácie!
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť;
keď zdroj svetla dosiahne koniec životnosti,
musí sa nahradiť celé svietidlo.
26 SK
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií,
nepoužívajte spolu noa už používané
batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť a spôsobiť škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré baté-
rie zlikvidujte podľa predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo
reaktivovať inými prostriedkami, nesmú sa
rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť
deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčistite
batérie a kontakty na prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam
(napr. vykurovacím telesám). V opačnom
prípade hrozí zvýšené nebezpečenstvo
vytečenia.
Upozornenie. Použité batérie okamžite zlik-
vidujte. Nové a použité batérie uchovávajte
mimo dosahu detí. Pokiaľ máte podozrenie
na prehltnutie alebo vniknutie batérie do tela,
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie/výmena batérií
(obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržujte nasledovné
pokyny, aby ste zabránili mechanickým
a elektrickým poškodeniam.
Pri vložení a výmene batérií (2) postupujte
podľa obrázka A.
Upozornenie: Dávajte pozor na plusový a mí-
nusový pól batérií a na správne vloženie. Batérie
sa musia úplne nachádzať v držadle na batérie.
Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby tes-
niaci krúžok pevne uzatvoril puzdro. V opačnom
prípade môže do priehradky na batérie vniknúť
voda alebo vlhkosť.
Zapnutie a vypnutie svetla
(obr. B)
Pre aktiváciu funkcie časovača stlačte vypí-
nač (1a) jedenkrát.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo
zapnuté 6 hodín a vypnuté 18 hodín.
Pre trvalé zapnutie výrobku stlačte vypínač (1a)
dvakrát.
Pre vypnutie výrobku stlačte vypínač (1a) trikrát.
Upozornenie: Podľa toho, ktorý režim je
aktivovaný, musíte stlačiť vypínač len raz, aby
ste prešli do ďalšieho režimu.
Používanie
Výrobok možno postaviť v interiéri alebo v
chránenom exteriéri.
Upozornenie: Výrobok nedávajte na citlivé
povrchy. Mohlo by to spôsobiť škrabance.
Máte možnosť zavesiť priehradku na batérie za
očko.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý,
čistý, bez batérií a pri izbovej teplote. Čistite len
vlhkou čistiacou handričkou a nakoniec utrite
dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
27SK
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že
tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica oznamuje,
že tento výrobok nesmiete na konci jeho
doby používania likvidovať spolu s bežným
domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v
špeciálne zriadených zberných dvoroch,
recyklačných centrách alebo likvidačných
prevádzkach.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidov
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahov
toxické ťažké kovy a podliehajú spracovaniu
špeciálneho odpadu. Chemické symboly
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/
akumulátory preto odovzdajte v komunálnom
zbernom mieste.
Ďalšie informácie o možnostiach
likvidácie zastaraného prístroja
dostanete na svojej obecnej alebo
mestskej správe. Prístroj a obal zlikvidujte
ekologicky. Obalový materiál (ako napr. fóliové
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty /
20 – 22: papier a lepenka /
80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto
zárukou obmedzené.
IAN: 427701_2301
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
28 ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Contenido de suministro
1 figura decorativa con ledes
3 pila (1,5V LR6, AA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Medidas:
DF-12843 (figura individual):
aprox. 21,5 x 16,5 x 35 cm (L x F x A)
DF-12844 (figura individual):
aprox. 16,5 x 14,5 x 30 cm (L x F x A)
DF-12845 (figura individual):
aprox. 36 x 15 x 33 cm (L x F x A)
DF-12846: aprox. 216 x 20 cm (L x A)
Alimentación de energía de las pilas:
3 x 1,5V LR6, AA
Símbolo para corriente continua
Fecha de fabricación (mes/año):
05/2023
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este
artículo cumple con los siguientes
requisitos básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE– Directiva CEM
2011/65/UE– Directiva RoHS
Uso conforme al fin previsto
Este artículo ha sido diseñado únicamente para
su uso privado en exteriores protegidos e interio-
res, no siendo apto para el uso comercial.
A prueba de salpicaduras
Apto para interiores y exteriores.
No apto como iluminación general
de habitaciones del hogar.
Temporizador de 6 horas con repeti-
ción automática diaria. Luz encendida
6 horas y apagada 18 horas.
Instrucciones de
seguridad
Este artículo puede ser em-
pleado por niños mayores de
8 años, así como por perso-
nas con las facultades físicas,
sensoriales o mentales merma-
das o falta de experiencia y
conocimientos, si se encuentran
bajo supervisión o han sido
instruidos sobre el uso seguro
del artículo y entienden los
peligros derivados del mismo.
Los niños no deben jugar con
el artículo. Los niños no de-
ben realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario sin
vigilancia.
Advertencia. ¡No apto para niños! ¡Peligro
de asfixia derivado de piezas pequeñas que
podrían ser ingeridas o inhaladas!
Advertencia. Los materiales de embalaje y
fijación no forman parte del artículo y deben
ser siempre retirados por motivos de seguri-
dad antes de usar el artículo.
29ES
Compruebe si el artículo presenta desperfec-
tos o signos de desgaste antes de cada uso.
¡El artículo debe emplearse únicamente si se
encuentra en perfecto estado!
¡No está permitido realizar modificaciones al
artículo!
La fuente de luz de esta lámpara no puede
sustituirse; cuando la fuente de luz alcance
el final de su vida útil deberá sustituirse la
lámpara completa.
¡Advertencias relativas a las
pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artícu-
lo no se va a emplear durante un periodo de
tiempo prolongado.
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes,
no mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas con
capacidad diferente, ya que podrían derra-
marse y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las coloque.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y
elimine las pilas viejas conforme a las orde-
nanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni
reactivarse con otros medios, desmontarse,
tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance
de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario sin
vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato
cuando sea necesario y antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas
(p. ej., radiadores). De lo contrario, existe un
riesgo elevado de que se derramen.
Advertencia. Eliminar las pilas usadas de in-
mediato. Mantener las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Solicitar asis-
tencia médica de inmediato si se sospecha
que alguien se ha tragado o introducido una
pila en el interior del cuerpo.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas
con sumo cuidado y elimínelas inmediatamen-
te conforme a las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que hayan
entrado en contacto con el ácido de las pilas.
Si el ácido de las pilas entrara en contac-
to con los ojos, ¡enjuáguelos con agua y
consulte a un médico de inmediato para su
tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en
cortocircuito.
Colocación/cambio de las
pilas (fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las
siguientes indicaciones para evitar
que se produzcan daños mecánicos y
eléctricos.
Para colocar y cambiar las pilas (2) proceda
como se muestra en la fig. A.
Nota: tenga en cuenta la polaridad positiva
y negativa de las pilas y colóquelas correcta-
mente. Las pilas deben quedar completamente
colocadas en su soporte.
Nota: tenga cuidado de que el anillo de
obturación cierre firmemente la carcasa. De lo
contrario podría entrar agua o humedad en el
compartimento de las pilas.
Conexión y desconexión de la
luz (fig. B)
Presione la tecla (1a) una vez para activar la
función de temporizador del artículo.
Nota: con la función de temporizador, la luz se
enciende durante 6 horas y se apaga durante
18 horas.
Presione la tecla (1a) dos veces para encender
el artículo de forma permanente.
Presione la tecla (1a) tres veces para apagar el
artículo.
Nota: dependiendo del modo activado, la
tecla deberá presionarse solo una sola vez para
cambiar al modo siguiente.
30 ES
Uso
El artículo puede colocarse en interiores o en
exteriores protegidos.
Nota: no coloque el artículo sobre superficies
sensibles. Esto podría provocar arañazos.
El compartimento de las pilas se puede colgar
por su argolla.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el
artículo seco y limpio, sin pilas y a temperatura
ambiente. Limpie solo con un paño de limpieza
húmedo y después seque frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Este símbolo indica que el dispositivo
está sujeto a la Directiva 2012/19/UE.
Esta directiva especifica que este disposi-
tivo no puede ser eliminado con la
basura doméstica normal al final de su vida útil,
sino que debe ser entregado en puntos de
recogida, centros de reciclaje o empresas
eliminadoras de basura especialmente
habilitados al efecto. Proteja el medio ambiente
y elimine los productos correctamente.
No deseche las pilas/acumuladores con la
basura doméstica. Pueden contener metales
pesados y deben ser tratados como residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son estos: Cd = cadmio, Hg = mercu-
rio, Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acu-
muladores en un punto de recogida comunitario.
En su administración local o municipal
podrán informarle sobre otras posibilida-
des de eliminación del artículo usado.
No deje material de embalaje, como bolsas de
plástico, en manos de niños. Guarde el material
de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Al separar los residuos, tenga en cuenta
la marcación de los materiales de
embalaje, que se indica con abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón /
80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reci-
clables, deséchelos separados para un mejor
tratamiento de los residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a
la garantía y la gestión
de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofre-
ce a los clientes finales particulares una garantía
de tres años a contar desde la fecha de compra
(periodo de garantía) con arreglo a las condi-
ciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo po-
drán presentarse dentro del periodo de garantía
exhibiendo el comprobante de compra original.
Le rogamos, por ello, que conserve el compro-
bante de compra original.
31ES
El periodo de garantía no se verá prolongado
por ningún tipo de reparación realizada con
motivo de la garantía, la garantía legal o como
gesto de buena voluntad. Esto se aplica también
a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 427701_2301
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
32 DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse
nedenstående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED-pyntefigur
3 x batteri (1,5V LR6, AA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål:
DF-12843 (figur, enkelt):
ca. 21,5 x 16,5 x 35 cm (L x D x H)
DF-12844 (figur, enkelt):
ca. 16,5 x 14,5 x 30 cm (L x D x H)
DF-12845 (figur, enkelt):
ca. 36 x 15 x 33 cm (L x D x H)
DF-12846: ca. 216 x 20 cm (L x H)
Strømforsyning, batteri: 3 x 1,5V LR6, AA
Symbol for jævnstrøm
Fremstillingsdato (måned/år):
05/2023
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne
artikel er i overensstemmelse med
følgende grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2014/30/EU - EMC-direktiv
2011/65/EU - RoHS-direktiv
Tilsigtet brug
Denne artikel er kun til privat brug indendørs
og i beskyttede udendørsområder og er ikke til
kommerciel brug.
Stænktæt
Egnet til indendørs og udendørs
brug.
Ikke egnet til almindelig rumbelys-
ning i hjemmet.
6-timers timer med automatisk
gentagelse i daglig rytme. 6 timer
tændt lys, 18 timer slukket.
Sikkerhedsoplysninger
Denne artikel kan bruges af børn
fra 8-årsalderen og derover og
af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner el-
ler manglende erfaring og viden,
forudsat de er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan
man bruger artiklen sikkert, og
forstår de deraf følgende farer.
Børn må ikke lege med artiklen.
Rengøring og brugervedligehol-
delse ikke udføres af børn,
uden de er under opsyn.
Advarsel. Ikke egnet til børn! Fare for kvælning,
fordi små dele kan sluges eller indåndes!
Advarsel. Alle emballage- og monteringsmateri-
aler er ikke en del af artiklen og skal altid fjernes
af sikkerhedsmæssige grunde, inden artiklen
bruges.
Kontrollér artiklen for skader eller slid før hver
brug. Artiklen må kun bruges i fejlfri tilstand!
Der må ikke foretages nogen ændringer på
artiklen!
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når
lyskilden har nået enden af sin levetid, skal hele
lampen udskiftes.
33DK
Advarselsoplysninger,
batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker,
ingen nye og brugte batterier sammen eller
nogle med forskellige kapaciteter, da disse
kan lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de
lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de
gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden de er under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets
kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold
(f.eks. radiatorer). Der er i givet fald øget fare
for lækage.
Advarsel. Bortskaf brugte batterier omgående.
Hold nye og brugte batterier væk fra børn.
Ved mistanke om, at batterier er blevet slugt
eller kommet ind i kroppen, opsøg straks
lægehjælp.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller
lækkende batteri og bortskaf et sådant korrekt
med det samme. Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre,
vask det berørte område med sæbe og vand.
Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand
og der søges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Batterier sættes i/udskiftes
(afb. A)
ADVARSEL! Følg nedenstående anvisnin-
ger for at undgå mekaniske og elektriske
skader.
For at indsætte og udskifte batterierne (2),
gå frem som vist i afb. A.
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes
plus-/minuspoler og korrekt isætning. Batterierne
skal være helt inde i batteriholderen.
Bemærk: Sørg for, at tætningsringen lukker
huset tæt. Ellers kan der trænge vand eller fugt
ind i batterirummet.
Lyset tændes og slukkes
(afb. B)
Tryk én gang på knappen (1a) for at aktivere
artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved timerfunktionen er lyset tændt
i 6 timer og slukket i 18 timer.
Tryk to gange på knappen (1a) for at tænde
permanent for artiklen.
Tryk tre gange på knappen (1a) for at slukke for
artiklen.
Bemærk: Alt efter aktiveret tilstand skal der
kun trykkes på knappen én gang for at skifte til
næste tilstand.
Anvendelse
Artiklen kan stilles op indendørs eller i et beskyt-
tet område udendørs.
Bemærk: Stil ikke artiklen på følsomme overfla-
der. Det kan føre til ridser.
Der er mulighed for at hænge batterirummet op
i dets øje.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og
ved stuetemperatur, når den ikke er i brug.
Rengør kun med en fugtig klud, og tør af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
34 DK
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at denne
enhed er omfattet af direktiv 2012/19/
EU. Dette direktiv fastslår, at man ved
slutningen af denne enheds levetid ikke
må bortskaffe den sammen med det normale
husholdningsaffald, men skal aflevere den hos
specielt udstyrede indsamlingssteder, på
genbrugspladser eller til affaldshåndteringsvirk-
somheder. Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt.
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
De kan indeholde giftige tungmetaller, og er
derfor underlagt den samme håndtering som
farligt affald. Tungmetallernes kemiske symboler
er som følger: Cd = cadmium, Hg = kviksølv,
Pb = bly. Indlever derfor de brugte batterier,
genopladelige eller ej, på en af de kommunale
genbrugsstationer.
Yderligere informationer om bortskaffel-
se af det udtjente apparat kan indhentes
hos kommunen. Bortskaf apparatet og
emballagen på en miljøvenlig måde.
Opbevar emballagematerialer (som f.eks.
folieposer) utilgængeligt for børn.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer / 20-22: Papir og pap /
80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan gen-
bruges, hvorfor du bedes bortskaffe dem separat
for at opnå en bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 427701_2301
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
35IT
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con-
sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso
di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare
tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della confezione
1 x decorazione LED
3 x batteria (1,5V LR6, AA)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Dimensioni:
DF-12843 (figura singola):
circa 21,5 x 16,5 x 35 cm (L x P x A)
DF-12844 (figura singola):
circa 16,5 x 14,5 x 30 cm (L x P x A)
DF-12845 (figura singola):
circa 36 x 15 x 33 cm (L x P x A)
DF-12846: circa 216 x 20 cm (L x A)
Alimentazione di energia delle batterie:
3 x 1,5V LR6, AA
Simbolo di tensione continua
Data di produzione (mese/anno):
05/2023
Con la presente Delta-Sport Handel-
skontor GmbH dichiara che questo
articolo è conforme ai seguenti
requisiti di base e alle altre disposizioni vigenti:
2014/30/UE– Direttiva EMC
2011/65/UE– Direttiva RoHs
Utilizzo conforme
L’articolo va impiegato solo per l’utilizzo privato
in ambienti interni e in ambienti esterni protetti, e
non per l’utilizzo commerciale.
Con protezione dagli spruzzi
d’acqua
Adatto ad ambienti interni ed esterni
Non adatto all’illuminazione
generale in casa
Timer da 6 ore con ripetizione
automatica secondo il ritmo
giornaliero. Luce accesa per 6 ore,
luce spenta per 18 ore.
Indicazioni di sicurezza
Questo articolo può essere uti-
lizzato da bambini a partire da
8 anni di età e oltre, nonché
da persone con facoltà fisi-
che, sensoriali oppure mentali
limitate, oppure con mancanza
di esperienza e conoscenze,
qualora essi siano sorvegliati
oppure siano stati istruiti sull’u-
tilizzo sicuro dell’articolo e
comprendano i pericoli che
ne possono derivare. I bam-
bini non devono giocare con
l’articolo. La pulizia e la manu-
tenzione affidata all’utente non
possono essere condotte da
bambini non sorvegliati.
Avvertenza. Non adatta ai bambini! Pericolo
di soffocamento, poiché i piccoli pezzi potreb-
bero essere ingeriti o inalati!
Avvertenza. Tutti i materiali della confezione e
dei fissaggi non sono parte integrante dell’ar-
ticolo e per motivi di sicurezza devono essere
tolti prima che l’articolo venga utilizzato.
36 IT
Prima di ciascun utilizzo, verificare che l’articolo
non presenti danni o segni di usura. L’articolo
può essere utilizzato solo se in perfetto stato!
Non è consentito apportare modifiche all’ar-
ticolo!
La fonte luminosa di questa lampada non è
sostituibile; quando la fonte luminosa ha rag-
giunto il termine della propria durata di impie-
go, è necessario sostituire l’intera lampada.
Avvertenze sulle batterie!
Togliere le batterie una volta scariche oppure
se non si utilizza l’articolo per lungo tempo.
Non utilizzare batterie di tipo diverso o di
marca diversa, né utilizzare assieme batterie
nuove e scariche oppure batterie con capaci-
tà differente, poiché da esse potrebbe fuoriu-
scire del liquido e causare quindi dei danni.
Quando si inseriscono le batterie, osservare
la polarità (+/-).
Sostituire contemporaneamente tutte le batte-
rie e smaltire le batterie scariche nel rispetto
delle normative.
Attenzione! Le batterie non devono essere
caricate né riattivate in altro modo, smontate,
gettate nel fuoco oppure collegate in corto
circuito.
Conservare le batterie sempre fuori dalla
portata dei bambini.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
La pulizia e la manutenzione dell’utente non
possono essere condotte dai bambini non
sorvegliati.
Se necessario e prima di inserire le batterie,
pulire i contatti delle batterie e delle apparec-
chiature.
Non esporre le batterie a condizioni estreme
(ad es. termosifoni). Se non si osservano tali
disposizioni sussiste un alto rischio di fuoriuscita
di liquidi.
Avvertenza. Questo articolo contiene una
batteria a moneta (cella a bottone con litio).
Se ingerita, una batteria a moneta può provo-
care gravi ustioni chimiche interne.
Pericolo!
Maneggiare con estrema cautela una batteria
danneggiata o dalla quale è fuoriuscito
del liquido, e smaltirla come previsto dalle
normative. Indossare dei guanti durante
l’operazione.
Se si dovesse venire a contatto con l’acido
delle batterie, lavare la parte interessata con
acqua e sapone. Se l’acido delle batterie
dovesse venire a contatto con gli occhi, lavarli
con acqua e affidarsi quanto prima a delle
cure mediche!
I morsetti di collegamento non devono essere
collegati in corto circuito.
Inserire/sostituire le batterie
(imm. A)
AVVERTENZA! Osservare le seguenti
indicazioni per evitare danni meccanici
ed elettrici.
Per inserire e sostituire le batterie (2), procedere
come mostrato nell’imm. A.
Indicazione: Fare attenzione alla polarità più/
meno delle batterie e ad inserirle correttamente.
Le batterie devono essere inserite completamen-
te nel sostegno.
Indicazione: Assicurarsi che l’anello della
guarnizione racchiuda la struttura esterna
in modo stabile. In caso contrario l’acqua o
l’umidità potrebbero penetrare nel vano delle
batterie.
Accendere e spegnere la luce
(imm. B)
Premere il tasto (1a) una volta per attivare la
funzione di timer dell’articolo.
Indicazione: Nella funzione timer la luce rima-
ne accesa per 6 ore e spenta per 18 ore.
Premere il tasto (1a) due volte per accendere a
lungo termine l’articolo.
Premere il tasto (1a) tre volte per spegnere
l’articolo.
Indicazione: In funzione della modalità atti-
vata, si deve premere il tasto una sola volta per
passare alla modalità successiva.
37IT
Utilizzo
L’articolo può essere collocato in un ambiente
interno oppure in un ambiente esterno protetto.
Indicazione: Non appoggiare l’articolo su
superfici sensibili. Ciò potrebbe provocare graffi
alle superfici.
È possibile appendere il vano delle batterie alle
relative asole.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a
temperatura ambiente senza batterie in un luogo
asciutto e pulito. Pulire solo con un panno umido
e quindi asciugare.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa
apparecchiatura è soggetta alla Direttiva
2012/19/UE. Questa direttiva prevede
che alla fine del suo periodo di impiego
non sia consentito smaltire questa apparecchia-
tura insieme ai normali rifiuti domestici, bensì
presso centri di raccolta appositamente allestiti,
presso strutture di riciclaggio dei materiali
oppure presso aziende di smaltimento.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti corretta-
mente.
Le batterie non devono essere smaltite come ri-
fiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
tossici e sono soggetti a un trattamento speciale
dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate
in un punto di raccolta comunale.
Presso la propria amministrazione
comunale o cittadina è possibile ottenere
ulteriori informazioni sullo smaltimento
dell’apparecchiatura usata. Smaltire
l’apparecchiatura e la confezione nel rispetto
dell’ambiente. Conservare i materiali della
confezione (come ad es. i sacchetti) in modo
che non siano raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei
rifiuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato: 1-7: materiali plastici / 20-22: carta
e cartone / 80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono rici-
clabili, smaltirli separatamente per una migliore
gestione dei rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura e
sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali
privati, su questo articolo, tre anni di garanzia
dalla data di acquisto (termine di garanzia) sulla
base delle seguenti disposizioni. La garanzia vale
per difetti del materiale o di fabbricazione. Que-
sta garanzia non si estende a componenti del
prodotto esposti a normale logorio, che possono
pertanto essere considerati come componenti
soggetti a usura (esempio capacità della batteria,
calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzo-
le…). La garanzia non si estende altresì a danni
che si verificano su componenti delicati (esempio
interruttori, batterie, parti realizzate in vetro,
schermi, accessori vari) nonché a danni derivanti
dal trasporto o altri incidenti.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate nelle
istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri
che sussista un vizio di materiale o di lavorazione
che non sia riconducibile ad una delle circostan-
ze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanzate
solo entro il relativo termine, su presentazione del-
lo scontrino originale di acquisto. Si prega quindi
di conservare lo scontrino originale.
38 IT
Il termine di garanzia non sarà prolungato a
seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla
base della garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla
hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi
in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un
caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a
nostra discrezione – da noi riparato gratuitamen-
te, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di
acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti
dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 427701_2301
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltaspor[email protected]
39HU
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
A csomag tartalma
1 x LED-dekorfigura
3 x elem (1,5V LR6, AA)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Méret:
DF-12843 (külön figura):
kb. 21,5 x 16,5 x 35 cm (h x mé x ma)
DF-12844 (külön figura):
kb. 16,5 x 14,5 x 30 cm (h x mé x ma)
DF-12845 (külön figura):
kb. 36 x 15 x 33 cm (h x mé x ma)
DF-12846: kb. 216 x 20 cm (h x ma)
A készülék elemmel működik:
3 x 1,5V LR6, AA
Egyenfeszültség jele
Gyártás dátuma (hónap/év):
05/2023
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termék megfelel az
alábbi általános követelményeknek és
az egyéb vonatkozó rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses
osszeferhetősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag személyes, bel- és védett
kültéri, nem ipari célú felhasználásra készült.
Freccsenő víz ellen védett
Bel- és kültéri használatra alkalmas.
Nem alkalmas a háztartás lakóhelyi-
ségeinek általános megvilágítására.
6 órás időzítő automata ismétlőfunk-
cióval napi ritmusban. 6 órás
bekapcsolt világítás, 18 órás
kikapcsolt állapot.
Biztonsági utasítások
Ezt a terméket 8 évnél fiata-
labb gyermek, valamint csök-
kent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel bíró
vagy tapasztalat és tudás hiá-
nyában szenvedő személyek
csak akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak, vagy a
készülék biztonságos haszná-
latáról ki lettek oktatva, és a
termék használatából adódó
veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
40 HU
Figyelmeztetés. Nem alkalmas gyermekek
számára! Fulladásveszély áll fenn, ugyanis a
kis alkatrészeket a gyermekek lenyelhetik vagy
belélegezhetik!
Figyelmeztetés. A csomagolás és rögzítés
anyaga nem része a terméknek, és azt bizton-
sági okokból mindig el kell távolítani, mielőtt a
terméket használatba veszi.
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a ter-
mék nem sérült vagy kopott-e! A terméket csak
kifogástalan állapotban szabad használni!
Tilos a terméken változtatásokat eszközölni!
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor
a fényforrás elérte az élettartamának végét, a
teljes lámpát ki kell cserélni.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak
vagy a terméket hosszabb ideig nem hasz-
nálja.
Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú,
márkájú, illetve használt és új elemeket, vagy
eltérő kapacitású elemeket, mivel ezek kifoly-
hatnak, ezzel károsítva a készüléket.
A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/-).
Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és
gondoskodjon az előírás szerinti ártalmatla-
nításukról.
Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy
más eszközökkel újra aktiválni, tilos őket szét-
szedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
Ne használjon feltölthető elemeket!
A tisztítást és a felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Szükség esetén és az elemek behelyezése
előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék
érintkezőit.
Ne tegye ki az elemeket extrém körülmé-
nyeknek (pl. fűtőtest). Ellenkező esetben nő a
kifolyás veszélye.
Figyelmeztetés. A használt elemeket azonnal
dobja ki. Az új és használt elemek gyermekek-
től elzárva tartandók! Ha úgy gyanítja, hogy
elemet nyelt vagy elem jutott a szervezetébe,
azonnal kérjen orvosi segítséget.
Veszély!
A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon óva-
tosan bánjon, és haladéktalanul, előírásszerűen
ártalmatlanítsa őket. Eközben viseljen kesztyűt!
Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a
szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal fordul-
jon orvoshoz!
A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
vidre zárni!
Elemek behelyezése/cseréje
(A. ábra)
FIGYELMEZTETÉS! A mechanikus és
elektromos károk megelőzése érde-
kében vegye figyelembe a következő
utasításokat.
Az elemek (2) behelyezését és cseréjét a(z)
A. ábra szerint végezze.
Megjegyzés: Ügyeljen a megfelelő polari-
tásra és a helyes behelyezésre. Az elemeket
teljesen be kell illeszteni az elemtartóba.
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a tömítőgyűrű
szorosan körbevegye a burkolatot. Ellenkező eset-
ben víz vagy nedvesség kerülhet az elemtartóba.
A világítás be- és
kikapcsolása (B ábra)
Egyszer nyomja meg a gombot (1a) a termék
időzítőfunkciójának aktiválásához.
Megjegyzés: Ha az időzítőfunkció aktív, a
világítás 6 órán keresztül be-, 18 órán keresztül
pedig ki van kapcsolva.
Kétszer nyomja meg a gombot (1a) a termék
tartós bekapcsolásához.
Háromszor nyomja meg a gombot (1a) a termék
kikapcsolásához.
Megjegyzés: Az aktivált módtól függően, a
gombot csak egyszer kell megnyomni ahhoz,
hogy a következő módba váltson.
41HU
Használat
A termék beltéren vagy védett kültéren állítható fel.
Megjegyzés: A terméket ne helyezze érzé-
keny felületre. Ez karcolódást okozhat.
Lehetőség van rá, hogy az elemtartót a fűzőlyuk-
nál fogva felfüggessze.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem
használja. Csak nedves törlőkendővel tisztítsa
meg utána törölje szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi, hogy a
készülék a 2012/19/EU irányelv
hatálya alá tartozik. Ez az irányelv
kimondja, hogy ezt a készüléket a
hasznos élettartamának végén nem szabad a
normál háztartási hulladékkal együtt
ártalmatlanítani, hanem a speciálisan erre a
célra kialakított gyűjtőhelyeken, újrahasznosító
központokban vagy hulladékfeldolgozóknál kell
leadni őket. Óvja a környezetet és
ártalmatlanítsa szakszerűen a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a háztartási
hulladékokkal együtt kidobni. Ugyanis mérgező
nehézfémeket tartalmazhatnak, ami a különleges
hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek
vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/
akkumulátorokat a községi gyűjtőhelyen adja le.
Az elhasználódott készülék ártalmatlaní-
tásával kapcsolatos további információ-
kat a települési vagy városi önkormány-
zattól tudhatja meg. A készüléket és a
csomagolást környezetbarát módon ártalmatla-
nítsa. A csomagolóanyagokat (például
fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye
figyelembe a csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok /
20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatók, ezért a jobb hulladékkezelés
érdekében külön gyűjtse ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban érvényes.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A
garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
42 HU
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 427701_2301
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
43
44 IAN 427701_2301
03.24.2023 / AM 11:48
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2023
Delta-Sport-Nr.:
DF-12843, DF-12844, DF-12845, DF-12846
Cet appareil et ses
piles se recyclent ou
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
VON KINDERN FERNHALTEN
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN
SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
SAUGOTI NUO VAIKŲ
HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS
UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ
GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ
HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ
UCHOVÁVAŤ MIMO DOSAHU DETÍ
ČUVATI IZVAN DOHVATA DJECE
DRŽATI VAN DOMAŠAJA DECE
A SE ȚINE DEPARTE DE COPII
СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА
ΝΑ ΦΥΛΆΣΣΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ ΠΑΙΔΙΆ
NICHT INS FEUER WERFEN
DO NOT DISPOSE OF IN FIRE
NE PAS JETER LES PILES AU FEU
NIET IN VUUR WERPEN
NO ARROJAR AL FUEGO
NON GETTARE NEL FUOCO
NÃO ATIRAR PARA O FOGO
MÅ IKKE KASTES I ILD
EI SAA HEITTÄÄ TULEEN
FÅR EJ KASTAS I ELD
NIE WRZUCAĆ DO OGNIA
NEMESTI Į UGNĮ
ÄRA VISKA TULLE
NEMEST UGUNĪ
NE DOBJA TŰZBE
NE METATI V OGENJ
NEHÁZEJTE DO OHNĚ
NEVHADZOVAŤ DO OHŇA
NE BACATI U VATRU
NE BACATI U VATRU
A NU SE ARUNCA ÎN FOC
НЕ ХВЪРЛЯЙТЕ В ОГЪН
ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΊΠΤΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΆ
NICHT FALSCH EINLEGEN
DO NOT INSERT INCORRECTLY
NE PAS INSÉRER LES PILES DE MANIÈRE INCORRECTE
NIET VERKEERD INLEGGEN
NO INTRODUCIR INCORRECTAMENTE
NON INSERIRE IN MODO ERRATO
NÃO INSERIR INCORRETAMENTE
MÅ IKKE LÆGGES FORKERT I
EI SAA ASETTAA VÄÄRIN
FÅR EJ SÄTTAS I FELAKTIGT
NIE WKŁADAĆ NIEPOPRAWNIE
NEĮDĖTI KLAIDINGAI
ÄRA SISESTA VALESTI
NEIEVIETOT NEPAREIZI
NE HELYEZZE BE ROSSZ IRÁNYBAN
NE NAPAČNO VSTAVLJATI
NEVKLÁDEJTE ŠPATNĚ
NEVKLADAŤ NESPRÁVNE
NE UMETATI POGREŠNO
NE UMETATI POGREŠNO
A NU SE INTRODUCE GREȘIT
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ НЕПРАВИЛНО
ΝΑ ΜΗΝ ΓΊΝΕΤΑΙ ΕΣΦΑΛΜΈΝΗ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ
NICHT DEFORMIEREN ODER BESCHÄDIGEN
DO NOT DEFORM OR DAMAGE
NE PAS DÉFORMER/ENDOMMAGER LES PILES
NIET VERVORMEN/BESCHADIGEN
NO DEFORMAR/DAÑAR
NON DEFORMARE / DANNEGGIARE
NÃO DEFORMAR/DANIFICAR
MÅ IKKE DEFORMERES/BESKADIGES
EI SAA VAURIOITTAA MEKAANISESTI
FÅR EJ DEFORMERAS/SKADAS
NIE DEFORMOWAĆ/NIE USZKADZAĆ
NEDEFORMUOTI / NEPAŽEISTI
ÄRA DEFORMEERI/KAHJUSTA
NEDEFORMĒT/NEBOJĀT
NE DEFORMÁLJA / NE SÉRTSE MEG
NE DEFORMIRATI/POŠKODOVATI
NEDEFORMUJTE/NEPOŠKOZUJTE
NEDEFORMOVAŤ/NEPOŠKODZOV
NE DEFORMIRATI/OŠTEĆIVATI
NE DEFORMISATI/OŠTEĆIVATI
A NU SE DEFORMA SAU DETERIORA
НЕ ДЕФОРМИРАЙТЕ/НЕ ПОВРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΏΝΕΤΕ/ΚΑΤΑΣΤΡΈΦΕΤΕ
NICHT ÖFFNEN ODER AUSEINANDERNEHMEN
DO NOT OPEN OR DISMANTLE
NE PAS OUVRIR OU DÉMANTELER LES PILES
NIET OPENEN/NIET DEMONTEREN
NO ABRIR/NO DESARMAR
NON APRIRE / SMONTARE
NÃO ABRIR NEM DESMONTAR
MÅ IKKE ÅBNES/SKILLES AD
EI SAA AVATA TAI PURKAA OSIIN
FÅR EJ ÖPPNAS ELLER DEMONTERAS
NIE ROZMONTOWYWAĆ
NEATIDARYTI / NEARDYTI
ÄRA AVA EGA VÕTA KOOST LAHTI
NEATVĒRT/NEIZJAUKT
NE NYISSA KI ÉS NE SZEDJE SZÉT
NE ODPIRATI/RAZSTAVLJATI
NEOTEVÍREJTE/NEROZEBÍREJTE
NEOTVÁRAŤ/NEROZOBERAŤ
NE OTVARATI/RASTAVLJATI
NE OTVARATI/NE RASTAVLJATI
A NU SE DESCHIDE SAU DEZASAMBLA
НЕ ОТВАРЯЙТЕ/НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ
ΜΗΝ ΑΝΟΊΓΕΤΕ / ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΊΤΕ
UNTERSCHIEDLICHE TYPEN UND MARKEN NICHT MITEINANDER MI-
SCHEN
DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OR BRANDS
NE PAS MÉLANGER DES MARQUES OU DES TYPES DE PILES DIFFÉRENTS
NOOIT VERSCHILLENDE SYSTEMEN, MERKEN EN TYPES GELIJKTIJDIG
GEBRUIKEN
NO MEZCLAR SISTEMAS, MARCAS Y TIPOS DIFERENTES
NON UTILIZZARE CONTEMPORANEAMENTE SISTEMI, MARCHE E TIPI
DIFFERENTI
NÃO MISTURAR DIFERENTES MARCAS OU TIPOS
BRUG ALDRIG FORSKELLIGE SYSTEMER, MÆRKER OG TYPER SAMTIDIGT
ÄLÄ KÄYTÄ SAMANAIKAISESTI ERI TYYPPISIÄ TAI MERKKISIÄ PARISTO-
JA
BLANDA INTE OLIKA TYPER ELLER MÄRKEN
NIE ŁĄCZYĆ Z BATERIAMI INNYCH MAREK LUB RODZAJÓW
SKIRTINGŲ SISTEMŲ, PREKIŲ ŽENKLŲ IR TIPŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA KASUTA KORRAGA ERINEVAID SÜSTEEME, KAUBAMÄRKE EGA TÜÜPE
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT DAŽĀDU SISTĒMU, RAŽOTĀJU UN TIPU BATERIJAS
SOHA NE HASZNÁLJON EGYIDEJŰLEG KÜLÖNBÖZŐ RENDSZEREKET,
MÁRKÁKAT ÉS TÍPUSOKAT
NE UPORABLJATI HKRATI RAZLIČNIH ZNAMK ALI VRST
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE SOUČASNĚ RŮZNÉ SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKDY NEPOUŽÍVAŤ SÚČASNE RÔZNE SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKAD NE KORISTITI ISTOVREMENO RAZLIČITE SUSTAVE, MARKE I TIPOVE
NIKADA NE KORISTITI RAZLIČITE SISTEME, BRENDOVE I TIPOVE U ISTO VREME
A NU SE AMESTECA DIFERITE TIPURI DE BATERII SAU DIN MĂRCI DIFE-
RITE
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕДНОВРЕМЕННО РАЗЛИЧНИ СИСТЕМИ,
МАРКИ И ТИПОВЕ
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΟΤΈ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΆ ΣΥΣΤΉΜΑΤΑ, ΜΆΡΚΕΣ ΚΑΙ
ΤΎΠΟΥΣ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ
IAN 427701_2301
IAN 427701_2301
NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN
DO NOT MIX NEW AND USED
NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES
NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN
NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS
NON UTILIZZARE INSIEME BATTERIE NUOVE E USATE
NÃO MISTURAR PILHAS NOVAS E USADAS
BLAND ALDRIG NYE OG BRUGTE BATTERIER
ÄLÄ KÄYTÄ VANHOJA PARISTOJA UUSIEN KANSSA
BLANDA INTE GAMLA OCH NYA BATTERIER
NIE ŁĄCZYĆ UŻYWANYCH I NOWYCH BATERII
NAUJŲ IR NAUDOTŲ BATERIJŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS
SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET
NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ
NIKDY NEKOMBINUJTE NOVÉ A POUŽITÉ BATERIE
NIKDY NEKOMBINOVAŤ NOVÉ A POUŽITÉ BATÉRIE
NIKAD MIJEŠATI NOVE I RABLJENE BATERIJE
NIKADA NE MEŠATI NOVE I KORIŠĆENE BATERIJE
A NU SE AMESTECA BATERII UZATE CU BATERII NOI
НИКОГА НЕ СМЕСВАЙТЕ НОВИ И УПОТРЕБЯВАНИ БАТЕРИИ
ΠΟΤΈ ΜΗΝ ΑΝΑΜΙΓΝΎΕΤΕ ΝΈΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΈΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ
NICHT LADEN
DO NOT CHARGE
NE PAS RECHARGER LES PILES
NIET HERLADEN
NO RECARGAR
NON RICARICARE
NÃO RECARREGAR
MÅ IKKE GENOPLADES
EI SAA LADATA
FÅR EJ ÅTERUPPLADDAS
NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE
NEĮKRAUTI
ÄRA LAE
NELĀDĒT
NE TÖLTSE ÚJRA
NE POLNITI
NENABÍJEJTE
OPÄTOVNE NENABÍJAŤ
NE PUNITI
NE PUNITI
A NU SE ÎNCĂRCA
НЕ ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΊΖΕΤΕ
NICHT IN WASSER TAUCHEN ODER IM REGEN STEHEN LASSEN
DO NOT TO RAIN OR WATER IMMERSION
NE PAS PLONGER LES PILES DANS L’EAU NI LES LAISSER SOUS LA PLUIE
NIET IN WATER DOMPELEN OF IN DE REGEN LATEN STAAN
NO SUMERGIR EN AGUA NI EXPONER A LA LLUVIA
NON IMMERGERE IN ACQUA O LASCIARE ALLA PIOGGIA
NÃO MERGULHAR EM ÁGUA NEM EXPOR À CHUVA
MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND ELLER EFTERLADES I REGN
EI SAA UPOTTAA VETEEN TAI JÄTTÄÄ SATEESEEN
FÅR INTE SÄNKAS NED I VATTEN ELLER STÅ I REGN
NIE ZANURZAĆ W WODZIE I NIE NARAŻAĆ NA DZIAŁANIE DESZCZU
NENARDINTI Į VANDENĮ IR NELAIKYTI LIETUJE
ÄRA KASTA VETTE EGA JÄTA VIHMA KÄTTE
NEGREMDĒT ŪDENĪ VAI NEATSTĀT LIETŪ
NE MERÍTSE VÍZBE, ÉS NE HAGYJA ESŐBEN
NE POTAPLJATI V VODO ALI PUŠČATI NA DEŽJU
NEPONOŘUJTE DO VODY A NENECHÁVEJTE NA DEŠTI
NEPONÁRAŤ DO VODY ALEBO NENECHÁVAŤ NA DAŽDI
NE URANJATI U VODU ILI OSTAVLJATI NA KIŠI
NE POTAPATI U VODU I NE OSTAVLJATI NA KIŠI
A NU SE SCUFUNDA ÎN APĂ SAU LĂSA ÎN PLOAIE
НЕ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА ИЛИ НЕ ОСТАВЯЙТЕ ПОД ДЪЖДА
ΜΗΝ ΤΙΣ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΌ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΙΣ ΑΦΉΝΕΤΕ ΣΤΗ ΒΡΟΧΉ
NICHT KURZSCHLIESSEN
DO NOT SHORT-CIRCUIT
LA PILE PEUT EXPLOSER OU COULER LORSQU’ELLE EST COURT-CIRCUITÉE
NIET KORTSLUITEN
NO PONER EN CORTOCIRCUITO
NON COLLEGARE IN CORTO CIRCUITO
NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO
MÅ IKKE KORTSLUTTES
EI SAA OIKOSULKEA
FÅR EJ KORTSLUTAS
NIE ZWIERAĆ
NEATLIKTI TRUMPOJO JUNGIMO
ÄRA LASE TEKKIDA LÜHISEL
NEIZVEIDOT ĪSSAVIENOJUMU
NE ZÁRJA RÖVIDRE
NE POVZROČATI KRATKEGA STIKA
NEZKRATUJTE
NESKRATOV
NE KRATKO SPAJATI
NEMOJTE KRATKO SPAJATI
A NU SE SCURTCIRCUITA
НЕ СВЪРЗВАЙТЕ НАКЪСО
ΜΗΝ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΏΝΕΤΕ
AUF RICHTIGES EINLEGEN ACHTEN
INSERT CORRECTLY
RESPECTER LES POLARITÉS (+/-)
POLARITEIT (+/-) IN ACHT NEMEN
RESPETAR LA POLARIDAD (+/-)
RISPETTARE LA POLARITÀ (+/-)
RESPEITAR A POLARIDADE (+/-)
VÆR OPMÆRKSOM PÅ POLARITETEN (+/-)
HUOMIOI NAPAISUUS (+/-)
OBSERVERA POLERNAS PLACERING (+/–)
SPRAWDZIĆ PRAWIDŁOWĄ BIEGUNOWOŚĆ (+/-)
LAIKYTIS POLIŠKUMO (+/-)
SISESTA ÕIGESTI
IEVĒROT POLARITĀTI (+/-)
ÜGYELJEN A POLARITÁSRA (+/-)
UPOŠTEVATI POLARNOST (+/-)
DODRŽUJTE POLARITU (+/-)
DODRŽOVAŤ POLARITU (+/-)
UMETNUTI ISPRAVNO
VODITI RAČUNA O POLARITETU (+/-)
A SE RESPECTA POLARITATEA
СПАЗВАЙТЕ ПОЛЯРНОСТТА (+/-)
ΠΡΟΣΟΧΉ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΚΌΤΗΤΑ (+/-)
Cet appareil et ses
piles se recyclent ou
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

LIVARNO 427701 de handleiding

Type
de handleiding