CAME 3199ZBX6N, ZBX6N Spare Parts Manual

Type
Spare Parts Manual
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
ZBX6N
FA01120M4B - 11/2018
FA01120M4B
DE
Deutsch
ES
Español
NL
Nederlands
PT
Português
DEUTSCH
Bevor man die Steuerung installiert
und die elektrischen Anschlüsse vornimmt
sowie Steckkarten (AF, R700 usw.)
einsteckt MUSS MAN DIE STROMZUFUHR
UNTERBRECHEN und, sofern vorhanden,
die Batterien entfernen.
Einzelheiten über die Verdrahtung und die
Funktionen, siehe die Anleitung der entspre-
chenden Steuerung auf http://docs.came.com.
Beschreibung
Ersatzteil für Steuerung ZBX6N.
Anschlüsse
L
NBetriebsspannung 230 V AC
10
11 24 V AC Ausgang - max. 20 W
U
V
W
M230 V AC - Antrieb
F
FA Endschalter im Auflauf (NC-
Kontakt)
F
FC Endschalter im Zulauf (NC-Kontakt)
10
TS
24 V Ausgang für Anschluss der
Lichtschranken in [Sicherheitstest]
(F5)
W
E1 Blinkleuchte/Zusatzleuchte 230 V
AC - max. 60 W (F18)
11
FA Warnleuchte Tor geschlossen, 24 V
AC - max. 3W
11
FC Warnleuchte Tor offen, 24 V AC -
max. 3 W
1
2STOPP-Taster (NC-Kontakt) (F1)
2
3P Taster für Teilöffnung (NO-Kontakt)
(F8)
2
7AUF-ZU-REVERSIERUNG Taster
(NO-Kontakt) (F7)
2
CX Anschluss programmierbare
Lichtschranken (NC-Kontakt) (F2)
2
CY Anschluss programmierbare
Lichtschranken (NC-Kontakt) (F3)
Antenne
Funktionseinstellung
F 1 Notstopp (1-2)
(OFF (Werkseinstellung)
/ ON)
F 2 Dem Eingang 2-CX zugeordnete Funktion
(OFF (Werkseinstellung) / 1=C1 /
2=C2 / 3=C3 / 4=C4 / 7=C7 / 8=C8 /
r7=r7 / r8=r8)
F 3 Dem Eingang 2-CY zugeordnete Funktion
(OFF (Werkseinstellung) / 1=C1 /
2=C2 / 3=C3 / 4=C4 / 7=C7 / 8=C8 /
r7=r7 / r8=r8)
F 5 Sicherheitstest
(OFF
(Werkseinstellung) / 1=CX / 2=CY /
4=CX+CY)
F 6 Totmannbetrieb
(OFF
(Werkseinstellung) / ON)
F 7 Befehlsgeber auf 2-7
(0= Schritt-
Schritt 1=sequential 2=auf 3=zu)
F 8 Betriebsweise auf 2-3P
(1 = Teilönung
/ 2 = Auflauf)
F 9 Hinderniserfassung bei stehendem Motor
(OFF (Werkseinstellung) / ON)
F18 Zusatzlampe (OFF=Blinkleuchte /
1=Betriebszyklusleuchte)
F19 Aufhaltezeit vor Autozulauf (OFF
(Werkseinstellung) / 1=1 Sek. >
180=180 Sek.)
F20 Aufhaltezeit vor Autozulauf nach
Teilönung (OFF / 1 = 1 Sek. / 10 =
10 Sek. (Werkseinstellung) / 180 = 180
Sek.)
F21 Vorblinkdauer (OFF (Werkseinstellung)
/ 1=1 Sek. / 10=10 Sek.)
F50 Daten werden auf die Memory Roll
gespeichert (diese Funktion wird nur
dann angezeigt, wenn eine Memory
Roll aufgesteckt wurde) (OFF
(Werkseinstellung) / ON)
F51 Daten werden von der Memory Roll
abgelesen (diese Funktion wird nur
dann angezeigt, wenn eine Memory
Roll aufgesteckt wurde) (OFF
(Werkseinstellung) / ON)
F54 Auflaufrichtung 0 = Auflauf nach L - 1
= Auflauf nach R
F71 Teilönungszeit (5 = 5 Sek.
(Werkseinstellung) / 40 = 40 Sek.)
U 1 Eingabe neuer Benutzer mit ihm
zugeordneter Funktion (1 = Schritt-
Schritt-Betrieb (auf-zu) / 2 = sequentieller
Betrieb (auf-stopp-zu-stopp) / 3 = Nur auf
/ 4 = Teilönung)
U 2 Einzelnen Benutzer löschen
U 3 Alle Benutzer löschen (OFF
(Werkseinstellung) / ON = alle Benutzer
löschen)
U 4 Code decodieren (1= alle Serien
(Werkseinstellung) / 2 = nur Atomo / 3 =
nur TWIN-EE (in diesem Fall kann nur ein
Benutzer gespeichert werden)
A 4 Parameter-Reset (OFF
(Werkseinstellung) / ON)
A 5 Betriebszykluszähler (Anzahl
Betriebszyklen / 001=100 Zyklen
/ 010=1000 Zyklen / 100=10000
Zyklen / 999=99900 Zyklen /
CSI=Wartungsmaßnahme)
H 1 Software-Version
Die Tasten < (AUF), > (ZU) und ESC
(STOPP) sind IMMER AKTIVIERT (nur beim
MASTER).
Fehlermeldungen
Die Fehlermeldungen werden auf dem Di-
splay angezeigt
E 4 Fehler Sicherheitstest
E 7 Betriebsdauer unzureichend
E 8 Entriegelungsklappe oen / Sicherun-
gen der Zusatzgeräte prüfen
E 9 Hinderniserfassung im Zulauf
E 10 Hinderniserfassung im Auflauf.
E 11 Max. erfasste Hindernisse.
E 15 Handsender ist nicht kompatibel.
Abbau und Entsorgung. Die Bestandteile
der Verpackung (Pappe, Kunststo usw.)
können mit dem normalen Hausmüll
entsorgt wreden. Die Bestandteile des
Produkts (Metalle, Platinen, Batterien
usw.) müssen getrennt gesammelt und
entsorgt werden. Vor der Entsorgung, die
am Montageort geltenden Vorschriften
prüfen.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN
LASSEN!
DER INHALT DER ANLEITUNG KANN
JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG
GEÄNDERT WERDEN.
ESPAÑOL
Antes de instalar la tarjeta y efectuar
las conexiones eléctricas, incluida la
conexión de tarjetas enchufables (AF,
R700, etc.), es OBLIGATORIO CORTAR LA
TENSIÓN DE LÍNEA y, si están presentes,
desconectar las baterías.
Para una descripción más detallada de las
conexiones eléctricas y de las funciones, con-
sultar el manual del cuadro de referencia en
http://docs.came.com.
Descripción
Recambio para tarjeta ZBX6N.
Conexiones
L
NAlimentación 230 V AC
10
11 Salida 24 V AC - 20 W máx.
U
В
W
MMotorreductor de 230 V AC
F
FA
Final de carrera de apertura
(contacto NC)
F
FC
Final de carrera de cierre (contacto
NC)
10
TS
Salida 24 V para conexión
fotocélulas en [Prueba seguridades]
(F5)
W
E1
Luz indicadora/Lámpara
suplementaria 230 V AC - 60 W
máx. (F18)
11
FA
Testigo de cancela cerrada 24 V AC
- 3 W máx.
11
FC
Testigo de cancela abierta 24 V AC
- 3 W máx.
1
2
Pulsador de STOP (contacto NC)
(F1)
2
3P
Pulsador de apertura parcial
(contacto NA) (F8)
2
7
Pulsador de ABRE-CIERRA-
INVERSIÓN (contacto NA) (F7)
2
CX
Conexión fotocélulas programable
(contacto NC) (F2)
2
CY
Conexión fotocélulas programable
(contacto NC) (F3)
Antena
Programación de funciones
F 1 Función stop total (1-2)
(OFF (por
defecto) / ON)
F 2 Función asociada a la entrada 2-CX
(OFF (por defecto) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3
/ 4=C4 / 7=C7 / 8=C8 / r7=r7 / r8=r8)
F 3 Función asociada a la entrada 2-CY
(OFF (por defecto) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3
/ 4=C4 / 7=C7 / 8=C8 / r7=r7 / r8=r8)
F 5 Función test de seguridad
(OFF (por
defecto) / 1=CX / 2=CY / 4=CX+CY)
F 6 Función acción mantenida
(OFF (por
defecto) / ON)
F 7 Modalidad mando en 2-7
(0=paso
paso 1=secuencial 2=abre 3=cierra)
F 8 Modalidad mando en 2-3P
(1 =
apertura parcial / 2 = apertura total)
F 9 Función detección de obstáculo con motor
parado
(OFF (por defecto) / ON)
F18 Función lámpara suplementaria
(OFF=luz intermitente / 1=lámpara de
ciclo)
F19 Tiempo de cierre automático (OFF (por
defecto) / 1=1 s > 180=180 s)
F20 Tiempo de cierre automático después de
apertura parcial (OFF / 1 = 1 s / 10 =
10 s (por defecto) / 180 = 180 s)
F21 Tiempo de parpadeo previo (OFF (por
defecto) / 1=1 s / 10=10 s)
F50 Escritura datos en la Memory Roll (la
función aparece solo si está puesta la
tarjeta) (OFF (por defecto) / ON)
F51 Lectura datos desde la Memory Roll (la
función aparece solo si está puesta la
tarjeta) (OFF (por defecto) / ON)
F54 Dirección de apertura 0 = apertura
hacia la izquierda - 1 = apertura hacia la
derecha
F71 Tiempo de apertura parcial (5 = 5 s
(por defecto) / 40 = 40 s)
U 1 Añadir nuevo usuario con mando asociado
(1 = Mando paso-paso (abre-cierra) /
2 = Mando secuencial (abre-stop-cierra-
stop) / 3 = Mando solo abre / 4 = Mando
parcial)
U 2 Borrar un usuario
U 3 Borrado total usuarios (OFF (por
defecto) / ON = Borrado de todos los
usuarios)
U 4 Descodificación código (1= todas
las series (por defecto) / 2 = solo serie
Atomo / 3 = solo serie TWIN-EE (en esta
modalidad es posible memorizar un solo
usuario)
A 4 Reset de los parámetros (OFF (por
defecto) / ON)
A 5 Conteo de las maniobras (Número
de maniobras / 001=100 maniobras /
010=1000 maniobras / 100=10000
maniobras / 999=99900 maniobras /
CSI=actuación de mantenimiento)
H 1 Versión software
Los pulsadores < (ABRE), > (CIERRA) y
ESC (STOP) SIEMPRE ESTÁN ACTIVOS (solo
en modalidad MAESTRO).
Mensajes de error
Los mensajes de error se muestran en el
display.
E 4 Error test seguridad.
E 7 Tiempo de funcionamiento insuficiente.
E 8 Tapa de desbloqueo abierta / comprobar
los fusibles de accesorios
E 9 Obstáculo en cierre.
E 10 Obstáculo en apertura.
E 11 Número máximo de obstáculos detec-
tados.
E 15 Error emisor no compatible.
Puesta fuera de servicio y eliminación.
Los componentes del embalaje (cartón,
plásticos, etc.) se pueden considerar
como residuos sólidos urbanos. Los
componentes del producto (metales,
tarjetas electrónicas, baterías, etc.) se
tienen que desmontar y eliminar por
separado. Para las modalidades de
eliminación cabe ajustarse a las reglas
vigentes en el lugar donde ha sido
efectuada la instalación.
¡No tirar al medioambiente!
LOS CONTENIDOS DEL MANUAL SON
SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN
CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN
DE PREVIO AVISO.
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
ZBX6N
FA01120M4B - 11/2018
FA01120M4B
DE
Deutsch
ES
Español
NL
Nederlands
PT
Português
NEDERLANDS
Alvorens de printplaat te installeren
en de elektrische aansluitingen uit te
voeren, inclusief de plaatsing van de
insteekkaarten (AF, R700, etc), MOET
VERPLICHT DE NETSPANNING WORDEN
UITGESCHAKELD en moeten, indien
aanwezig, de batterijen worden verwijderd.
Raadpleeg voor een meer gedetailleerde
beschrijving van de elektrische aansluitingen
en van de functies de betreende handleiding
op http://docs.came.com.
Beschrijving
Vervangende printplaat ZBX6N.
Aansluitingen
L
NVoeding 230 V AC
10
11 Uitgang 24 V AC - 20 W max
U
V
W
MMotor op 230 V AC
F
FA Eindaanslag bij openen (N.C.-
contact)
F
FC Eindaanslag bij sluiten (N.C.-
contact)
10
TS 24 V-uitgang voor aansluiting
fotocellen in [veiligheidstest] (F5)
W
E1 Knipperlicht/Extra lamp 230 V AC
- 60 W max (F18)
11
FA Lampje dat "hek gesloten" aangeeft
24 V AC - 3 W max
11
FC Lampje dat "hek open" aangeeft 24
V AC - 3 W max
1
2Stopknop (N.C.-contact) (F1)
2
3P Knop voor gedeeltelijke opening
(N.O.-contact) (F8)
2
7Knop OPENEN-SLUITEN-
OMKEREN (N.O.-contact) (F7)
2
CX Programmeerbare aansluiting
fotocellen (N.C.-contact) (F2)
2
CY Programmeerbare aansluiting
fotocellen (N.C.-contact) (F3)
Antenne
Functieprogrammering
F 1 Functie totale stop (1-2)
(OFF (default)
/ ON)
F 2 Functie gekoppeld aan de ingang 2-CX
(OFF (default) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3 /
4=C4 / 7=C7 / 8=C8 / r7=r7 / r8=r8)
F 3 Functie gekoppeld aan de ingang 2-CY
(OFF (default) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3 /
4=C4 / 7=C7 / 8=C8 / r7=r7 / r8=r8)
F 5 Functie veiligheidstest
(OFF (default) /
1=CX / 2=CY / 4=CX+CY)
F 6 Functie hold-to-run
(OFF (default) /
ON)
F 7 Modus bediening op 2-7
(0=stap-voor-
stap 1=sequentieel 2=openen 3=sluiten)
F 8 Modus bediening op 2-3P
(1 =
gedeeltelijke opening / 2 = totale opening)
F 9 Functie obstakeldetectie bij stilstaande
motor
(OFF (default) / ON)
F18 Functie extra lamp (OFF=knipperlicht /
1=cycluslamp)
F19 Duur automatische sluiting (OFF
(default) / 1=1 sec. > 180=180 sec.)
F20 Duur automatische sluiting na gedeeltelijke
opening (OFF / 1 = 1 sec. / 10 = 10
sec. (default) / 180 = 180 sec.)
F21 Duur waarschuwingsknipperlicht (OFF
(default) / 1=1 sec. / 10=10 sec.)
F50 Gegevens opslaan in de memory roll
(functie verschijnt alleen als kaart is
geplaatst) (OFF (default) / ON)
F51 Gegevens lezen van de memory roll
(functie verschijnt alleen als kaart is
geplaatst) (OFF (default) / ON)
F54 Openingsrichting 0 = opening naar
links - 1 = opening naar rechts
F71 Duur gedeeltelijke opening (5 = 5 sec.
(default) / 40 = 40 sec.)
U 1 Nieuwe gebruiker invoeren met
gekoppelde instructie (1 = Instructie
stap-voor-stap (openen-sluiten) / 2 =
Instructie sequentieel (openen-stoppen-
sluiten-stoppen) / 3 = Instructie alleen
openen / 4 = Instructie gedeeltelijke
opening)
U 2 Eén gebruiker verwijderen
U 3 Alle gebruikers verwijderen (OFF
(default) / ON = Verwijdering van alle
gebruikers)
U 4 Decodering van de code (1= alle
series (default) / 2 = alleen serie Atomo /
3 = alleen serie TWIN-EE (in deze modus
kan slechts één gebruiker opgeslagen
worden)
A 4 Reset parameters (OFF (default) / ON)
A 5 Telling bewegingen (Aantal
bewegingen / 001=100 bewegingen /
010=1000 bewegingen / 100=10000
bewegingen / 999=99900 bewegingen /
CSI=onderhoud)
H 1 Softwareversie
De toetsen < (OPENEN), > (SLUITEN) en
ESC (STOP) zijn ALTIJD ACTIEF (alleen in
MASTER-modus).
Foutmeldingen
De foutmeldingen worden weergegeven op
het display.
E 4 Fout veiligheidstest.
E 7 Onvoldoende werkingsduur.
E 8 Ontgrendelingsluikje open / zekeringen
van uitrustingen controleren.
E 9 Obstakel bij het sluiten.
E 10 Obstakel bij het openen.
E 11 Maximumaantal gedetecteerde obsta-
kels.
E 15 Fout zender niet compatibel.
Ontmanteling en afvalverwerking. De
verpakkingsonderdelen (karton, plastic,
etc.) kunnen met het stedelijk afval worden
verwerkt. De productonderdelen (metalen,
printplaten, batterijen, etc.) moeten
worden gescheiden. Raadpleeg voor
de afvalverwerkingswijzen de geldende
wetgeving in het land van installatie.
Vervuil het milieu niet met afval!
DE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING
KAN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER
VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING
VOORAF WORDEN GEWIJZIGD.
PORTUGUÊS
Antes de instalar a placa e efetuar as
ligações elétricas, inclusive a introdução
de placas de encaixe (AF, R700, etc.), é
OBRIGATÓRIO DESLIGAR A CORRENTE
ELÉTRICA e, se presentes, desligar as
baterias.
Para uma descrição mais detalhada das li-
gações elétricas e das funções, consulte o ma-
nual do quadro de referência em http://docs.
came.com.
Descrição
Peça de substituição para placa ZBX6N.
Ligações
L
NAlimentação de 230 V AC
10
11 Saída 24 V AC - 20 W máx.
U
В
W
MMotorredutor de 230 V AC
F
FA
Fim de curso na abertura (contacto
NC)
F
FC
Fim de curso no fechamento
(contacto NC)
10
TS
Saída de 24 V para ligação
das fotocélulas em [Teste de
segurança] (F5)
W
E1 Lampejador/mpada suplementar
230 V AC - 60 W máx. (F18)
11
FA
mpada piloto de portão fechado
24 V AC - 3 W máx.
11
FC
mpada piloto de portão aberto
24 V AC - 3 W máx.
1
2
Botão de PARAGEM (contacto NC)
(F1)
2
3P
Botão de abertura parcial (contacto
NO) (F8)
2
7
Boo de ABRIR-FECHAR-
INVERO (contacto NO) (F7)
2
CX
Ligação de fotocélulas programável
(contacto NC) (F2)
2
CY
Ligação de fotocélulas programável
(contacto NC) (F3)
Antena
Programação de funções
F 1 Função de paragem total (1-2)
(OFF
(predefinido) / ON)
F 2 Função associada à entrada 2-CX
(OFF
(predefinido) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3 /
4=C4 / 7=C7 / 8=C8 / r7=r7 / r8=r8)
F 3 Função associada à entrada 2-CY
(OFF
(predefinido) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3 /
4=C4 / 7=C7 / 8=C8 / r7=r7 / r8=r8)
F 5 Função de teste de segurança
(OFF
(predefinido) / 1=CX / 2=CY / 4=CX+CY)
F 6 Função de ação conservada
(OFF
(predefinido) / ON)
F 7 Modalidade de comando em 2-7
(0=passo a passo 1=sequencial 2=abrir
3=fechar)
F 8 Modalidade de comando em 2-3P
(1 =
abertura parcial / 2 = abertura total)
F 9 Função de identificação de obstáculo com
motor parado
(OFF (predefinido) / ON)
F18 Função de lâmpada suplementar
(OFF=lampejador / 1=lâmpada de ciclo)
F19 Tempo de fechamento automático (OFF
(predefinido) / 1=1 seg. > 180=180
seg.)
F20 Tempo de fechamento automático após a
abertura parcial (OFF / 1 = 1 seg. / 10
= 10 seg. (predefinido) / 180 = 180 seg.)
F21 Tempo de lampejo prévio (OFF
(predefinido) / 1=1 seg. / 10=10 seg.)
F50 Gravação de dados na memory roll (a
função só aparece com a placa inserida)
(OFF (predefinido) / ON)
F51 Leitura de dados na memory roll (a função
só aparece com a placa inserida) (OFF
(predefinido) / ON)
F54 Direção de abertura 0 = abertura para
a esquerda - 1 = abertura para a direita
F71 Tempo de abertura parcial (5 = 5 seg.
(predefinido) / 40 = 40 seg.)
U 1 Introdução de novo utilizador com
comando associado (1 = Comando
passo a passo (abrir-fechar) / 2 =
Comando sequencial (abrir-paragem-
fechar-paragem) / 3 = Comando somente
abrir / 4 = Comando parcial)
U 2 Cancelamento de um utilizador
U 3 Cancelamento total de utilizadores
(OFF (predefinido) / ON = Cancelamento
de todos utilizadores)
U 4 Decodificação de código (1= todas as
séries (predefinido) / 2 = só série Atomo /
3 = só série TWIN-EE (nesta modalidade é
possível memorizar apenas um utilizador)
A 4 Reset de parâmetros (OFF
(predefinido) / ON)
A 5 Contagem de manobras (Número
de manobras / 001=100 manobras /
010=1000 manobras / 100=10000
manobras / 999=99900 manobras /
CSI=intervenção de manutenção)
H 1 Versão do software
As teclas < (ABRIR), > (FECHAR) e ESC
(PARAGEM) estão SEMPRE ATIVAS (apenas
na modalidade MASTER).
Mensagens de erro
As mensagens de erro são indicadas no
ecrã.
E 4 Erro de teste de segurança.
E 7 Tempo de trabalho insuficiente.
E 8 Portinhola de desbloqueio aberta / veri-
ficar fusíveis acessórios
E 9 Obstáculo no fechamento.
E 10 Obstáculo na abertura.
E 11 Número máximo de obstáculos identifi-
cados.
E 15 Erro de transmissor não compatível.
Eliminação e desmantelamento. Os
componentes da embalagem (papelão,
plásticos, etc.) são considerados resíduos
sólidos urbanos. Os componentes do
produto (metais, placas eletrónicas,
baterias, etc.) devem ser separados e
eliminados de forma diferenciada. Para
os métodos de eliminação, verifique a
legislação vigente no local da instalação.
Não deixe no meio ambiente!
OS CONTEÚDOS DO MANUAL DEVEM
SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE
ALTERAÇÃO, A QUALQUER MOMENTO
SEM NECESSIDADE DE PRÉVIO AVISO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 3199ZBX6N, ZBX6N Spare Parts Manual

Type
Spare Parts Manual

in andere talen