Nexa GNS-2236-10Y de handleiding

Type
de handleiding
TEKNISK DATA
Strömkälla 230 VAC
Batteribackup 9V batteri long life lithium (ingår),
driftstid 1 månad vid 230V bortfall.
Radiofrekvens 433 MHz (GNS-2236/RF2)
Räckvidd, fri sikt upp till 30 m
Larmsignal 85 dB vid 3 meter
Driftstemperatur 0°C – 40°C
Luftfuktighet 0 – 90 %
Max antal
sammankopplade 12 st trådlöst / 20 st trådbundet
Maximal total
kabellängd
100 meter vid trådbunden
sammankoppling
Nexas brandvarnare GNS-2236 är konstruerad för att
känna av rökpartiklar och kan sammankopplas enligt
följande;
GNS-2236/RF2 kan sammankopplas trådlöst med
GNS-2236/RF2 och MTS-166/RF2 samt trådbundet
med GNS-2236/RF2 och GNS-2236/10Y.
GNS-2236/10Y kan sammankopplas trådbundet med
GNS-2236/10Y och GNS-2236/RF2.
HUVUDSKAPLIGA EGENSKAPER:
• Optisksensorförpyrandebränder
• LED-indikeringfördriftochlarm
• Trådlösochtrådbundensammankoppling
• Batteribackup
• Signalvidlågbatterispänning
• Tystfunktion
• Dammskyddingår
VIKTIGT
• Radioräckviddenkanvarieraberoendepåplacering,
byggnadensutformningochdessmaterial.
• Taintebortellerkopplaifrånbatteriernaförattstoppa
falsklarm, då förloras brandvarnarens viktiga funktion.
Öppna fönster eller ventilera luften runt brandvarnaren
förattstoppalarmetoch/ellertryckpåpausknappen.
• Brandvarnarenäravseddattanvändasienbostadshus.
Ierbostadshusskavarjebostadutrustasmedegna
brandvarnare.
• Dennabrandvarnareärintelämpligföranvändningi
byggnadersominteärbostäder.Brandvarnarenärinte
enersättningförettfullvärdigtlarmsystemsomkrävs
enligtlagelleravbrandmyndighet.
• Brandvarnarenupptäckerförbränningspartiklariluften
(rök).Denreagerarintepåammorellergas.
• Brandvarnarenärkonstrueradattavgeenlarmsignal
om en brand håller på att utvecklas.
• Brandvarnarenbörtestasvarjeveckaochbytasutvart
tionde år.
PLACERING AV BRANDVARNAREN
Enförutsättningförattbrandvarnarenskakunnagetidig
varning är att den är installerad där branden uppstår. Nexa
rekommenderar därför att du installerar en brandvarnare i
varje rum och på alla våningar.
Enplans bostad:Förattfåettminimiskydd,placera
larmetientréhallenmellanboendeytorna(inklusiveköket)
ochsovutrymmena.Placeradensånäraboendeytorna
som möjligt och se till att larmet kan höras vid vistelse i
sovrummen.Segur1förexempel.
Flervånings bostad:Förattfåettminimiskydd,placera
ettlarmitrapphuset(entréplan)ochytterligareettlarm
ovanför övervåningens trappavsats, samt ett larm i taket i
källarenvidfotenavtrappan.Dettatäckerkällarvåningen
menintekrypgrundochoinreddavindsutrymmen.
Seexempeligur2.
Takmontering
Eftersomhetrökstigerochsprids,rekommenderasduatt
montera den i taket på en central plats. Undvik områden
därluftenintecirkulerar,t.ex.hörnutrymmen.Hållden
ävenbortafrånföremålsomkanförhindraettfrittluftöde.
Placeraenhetenminst30cmfrånljusarmaturereller
inredningsdetaljer som kan hindra rök/värme att nå fram
tilldetektorn.Placeradenminst1meterfrånväggen.Se
gur3A.
Väggmontering, då takmontering ej är möjlig
Undvik att montera enheten långt inne i ett hörn.
Placerabrandvarnarensövrekantminst15cmoch
högst30cmfråntaket.Segur3A.
I lutande tak
Påytorsomlutarellerinnertaksomgåruppinock,ska
detektorn monteras 90 cm från den högsta punkten mätt
horisontellt därför att stillastående luft under nocken kan
hindrarökattnåframtillenheten.Segur3B.
OBS: För rekommenderat/maximalt skydd ska ett larm
nnas i varje rum (utom kök, badrum och garage).
PLACERA INTE NÅGOT LARM I KÖKET eller i
BADRUMMET då matos eller ånga kan aktivera larmet.
PLACERA INTE NÅGOT LARM I GARAGET då det är risk
att avgaserna aktiverar det.
MONTERING
Brandvarnaren skall installeras av behörig elektriker
enligt gällande bestämmelser för elinstallationer.
Brandvarnaren skall ha avbrottsfri spänningsförsörjning
som inte av misstag kan stängas av.
Alla brandvarnare som sammankopplas trådbundet
måste drivas från en och samma spänningskälla med
gemensam nolledare.
OBS! Anslut inte ledning för sammankoppling till Fas-
eller Nolledare. Koppla bort strömmen från den matning
som skall användas.
Om infälld kopplingsdosa inte nns, montera lämplig
kopplingsdosa i anslutning till brandvarnarens placering.
Se till att det inte nns någon annan elektrisk ledning i
direkt närhet av brandvarnaren.
• Frigörbrandvarnarenfrånfästplattanmed
kopplingsplint med en skruvmejsel. Se gur 4
• Monterafästplattanpåvaldplatsochanslut
ledare(Live=Fas,Neutral=Nolla)förströmsamt
trådbunden sammankoppling (Interconnect) om det
används.
• Skyddsjordbehöverejanslutastillbrandvarnaren,
den gul/gröna ledaren ansluts till stödplint märkt med
jordsymbolförvidarekoppling.Se Figur 5 & 6.
• Kabelarea.Förspänningsmatning1,5mm2, för
sammankoppling 0,22 mm2 eller mer.
• Sättimedföljande9Vbatteriibatterifacketpå
brandvarnarensundersida-Observerapolariteten.Av
säkerhetsskäl kan brandvarnaren inte monteras på
fästplattan utan 9V batteri.
• Innanbrandvarnarenmonteraspåfästplattanskall
funktionstest göras (med strömförsörjning från 9V
batteri) genom att testknappen på brandvarnaren
trycksin,brandvarnarenskalldåavgeenhög
pulserande signal. Se gur 7.
• Innanbrandvarnarenmonteraspåfästplattanär
det även lämpligt att utföra programmering av
den trådlösa sammankopplingen – se avsnittet
PROGRAMMERA.
• Monterabrandvarnarenpåfästplattangenomatt
skjuta den på plats i pilarnas riktning.
• Slåpåströmmenochtestasedanattbrandvarnaren
fungerargenomatttryckaintestknappen.Se gur 7.
• Vidnybyggnationellerrenovering,låtdammskyddet
sitta kvar på brandvarnaren till dess att slutstädning
är helt klar.
HALL
TRAPP-
AVSATS
KÄLLARE
VARDAGSRUM
BADRUM
KÖK
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
HALL
Maximalt/
rekommenderat
skydd
Minimalt skydd
TAK
VÄGG
BÄST I MITTEN
AV RUMMET
Minst 1 m
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BADRUMSOVRUM
KÖK
90 cm
VARDAGS-
RUM
HALL
TRAPP-
AVSATS
KÄLLARE
VARDAGSRUM
BADRUM
KÖK
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
HALL
Maximalt/
rekommenderat
skydd
Minimalt skydd
TAK
VÄGG
BÄST I MITTEN
AV RUMMET
Minst 1 m
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BADRUMSOVRUM
KÖK
90 cm
VARDAGS-
RUM
Figur 1. Enplans bostad
Figur 3BFigur 3A
Figur 2. Flervånings bostad
PLACERING I TAK OCH PÅ VÄGG
OPTISKBRANDVARNARE230V
FÖRSERIEKOPPLING
Modell: GNS-2236/RF2 och
GNS-2236/10Y
Denna instruktionsfolder innehåller viktig information
om hur man korrekt installerar och sköter brand-
varnaren. Läs igenom hela denna folder före
installation och behåll foldern för framtida referens.
Figur 4. Tryck spärren uppåt och dra samtidigt brand-
varnaren sidledes, för att frigöra den från fästplattan
SVENSKA
PROGRAMMERA (Endast trådlös sammankoppling)
GNS-2236/RF2 är utrustad med sändare och mottagare
för att kunna kommunicera med varandra och med
Nexa MTS-166/RF2. För att detta ska fungera
måste brandvarnarna kopplas samman genom en
programmering. Välj en av varnarna som masterenhet
och markera den med ett M på baksidan så att du känner
igen den, även i ett senare skede. Vid programmeringen
lyssnarmasterenhetenefterradiokodfrånövrigavarnare
så att de kopplas samman.
1.Tryckinmasterenhetensprogrammeringsknapptills
LED-indikeringenbörjarlysarött.Masterenhetenär
nuiprogrammeringslägeochredoattlyssnaefter
radiokod från övriga varnare. Masterenheten stannar
kvar i programmeringsläge i cirka 30 sekunder innan
den återgår till normalläge.
Se gur 7.
2.Medmasterenheteniprogrammeringsläge,Tryck
och håll inne programmeringsknappen på den
brandvararnaresomskallanslutas(SLAV)ica2
sekunder,släpp.NärLEDindikeringpåbrandvarnaren
blinkar rött 3 ggr är sammankopplingen klar.
3. Upprepa steg 1 och 2 ovan med samtliga
brandvarnare som skall kopplas samman trådlöst.
ANVÄNDNING
NärbrandvarnareninstalleratsskallenGRÖNLED
lysainnanförlarmgallretvilkenindikerarattströmmen
äransluten.EnRÖDLEDblinkar1gångperminut
vilket indikerar att backupbatteriet är laddat och att
brandvarnaren fungerar som den skall.
Omrökdetekterasavgesenhögpulserandesignaloch
RÖDLEDblinkarsnabbt.
TESTA BRANDVARNARE
VirekommenderaratttestaDinabrandvarnare
regelbundet 1 gång/vecka.
• Tryckochhållinnetestknappenica3sekunder,
brandvarnaren skall då avge en hög pulserande signal
ochRÖDLEDblinkarsnabbt.
TESTA SAMMANKOPPLADE BRANDVARNARE
• Tryckochhållinnetestknappentilldessattsamtliga
brandvarnare avger larmsignal, detta kan ta upp till 60
sekunder för trådlöst sammankopplade brandvarnare.
OBS. LED på trådlöst och trådbundet
sammankopplade brandvarnare kommer inte att
indikera med snabbt blinkande LED vid test, dessa
kommer endast att avge akustisk signal.
TYST FUNKTION
GNS-2236harentystfunktionsomaktiverasmed
testknappen.Ommatlagningellerandraofarligakällortill
rökaktiverarettlarmkandettystastillfälligtgenomatt
testknappentrycksnedica3sekunder.Brandvarnaren
gårdåinienviloperiodunder10minuter.RödLED
indikering blinkar var 10 sekund i detta läge för att
indikeraattkänslighetenärsänkt.Efter10minuter
återgår brandvarnaren till normal känslighet.
OBS. Om röktätheten pga. brand ökar när brandvarnaren
är i tyst läge återgår denna till larmläge.
VARNING VID LÅG BATTERINIVÅ
Brandvarnaren avger en kort signal 1 gång per minut
när spänningen i backupbatteriet närmar sig för låg nivå,
varningen pågår i minst 30 dagar. Sammankopplade
enheter kommer att avge en signal en gång i timmen till
dessattbatterietharbyttsidenvarnandeenheten.
BATTERIBYTE
Stäng alltid av strömmen till brandvarnaren innan den
lossas från fästplattan.
Bytbatterietombrandvarnarenavgersignalförlåg
batterinivå.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Brandvarnaren bör rengöras regelbundet och minst
två gånger per år. Rengör din brandvarnare genom att
dammsuga utvändigt längs öppningen mot den optiska
kammaren, så att damm och smuts försvinner.
VIKTIGT: Försök inte öppna luckan för att rengöra inuti
brandvarnaren, då gäller inte garantin.
ÅTERVINNING
• Enhetenbestårhuvudsakligenavåtervinningsbart
material.
• Slänginteförpackningen,enhetenochinnehålleti
förpackningen med hushållssoporna, utan att följa
gällande bestämmelser.
• EnligtEU-direktiv2002/96/EGomavfallfrånelektrisk
ochelektroniskutrustning(WEEE),skadennaprodukt
återvinnas.
• Förmerinformation,ringåterförsäljarenellerdenlokala
myndighetsomansvararföravfallshantering
Tillverkare: Nexa Trading AB, Sverige
Prestandadeklarationen(DoP)nnspåvårwebbplats–www.nexa.se
FELKÄLLA ÅTGÄRD
Ånga och fukt. Falsklarm kan uppstå om brandvarnaren
är placerad för nära badrum, tvättstuga eller andra platser
med hög luftfuktighet.
Placerabrandvarnarenminst2meterfrånbadrum,tvättstuga
eller andra platser där hög luftfuktighet kan förekomma.
Damm och smuts.Dåluftenpasserarfrittgenomdetektions-
kammaren kommer brandvarnaren locka till sig en del
dammochpollenpartiklar.Dettakandettaledatillfalsklarm.
Brandvarnaren kan också bli mer känslig p g a detta vilket
kan medföra oönskade larm.
Dammsugbrandvarnarenregelbundet,användettmunstycke
av plast så att elektroniken inte skadas. Undvik att montera
brandvarnarepåställenmedmycketdammochsmuts.Sätt
gärna en ”hätta” över brandvarnaren eller ta bort den helt och
hållet under tiden du utför renoveringsarbeten hemma.
Drag, damm och luftströmmar. Falsklarm kan bero på
att brandvarnaren har placerats för nära dörrar, fönster,
ventilationssystem,äktar,luftkanaler,värmepumpareller
liknande.Dettakanmedföraattdammpartiklarvirvlarupp
och in i detektionskammaren.
Installera inte brandvarnare där det är dragigt, i närheten
avfönsterochdörrar,ventilation,äktar,luftkanaler,
värmepumpar eller liknande. Hitta en bättre placering för
brandvarnaren, längre bort från drag och luftströmmar.
Temperaturvariationer kan skapa kondens i detektions-
kammaren. Till exempel om brandvarnaren placeras i ett
rum där fönster öppnas för ventilation under vintern, nära
utgångar, balkongdörrar eller andra platser där det växlar
mellan kallt och varmt.
Undvik att montera brandvarnare i rum med snabba
temperaturväxlingar eller nära fönster och dörrar som ofta
öppnasochstängs.Flyttabrandvarnarentillenplatsmed
en mer jämn och stabil temperatur.
Ogynnsam placering. Fel placering i en instabil inom-
husmiljö,drag,närhettillelektriskaapparater(EMC)
ochbelysningkanorsakafalsklarm.
Placerabrandvarnareminst5meterfrånöppnaspisar,
kaminer eller andra värmeapparater. 2 meter från
ventilationskanaler, värmepumpar och luftkonditionering.
1meterfrånlamporochlysrör.
Sammankoppling Nolla
Fas
Skyddsjord
Figur 5
Sammankoppling
Nolla
Fas
Skyddsjord
Figur 6
0086
Nexa Trading AB
Datavägen37B
436 32 Askim, Sverige
GNS-2236/RF2
EN14604:2005/AC:2008
Brandvarnare för hushållsbruk
15
Figur 7
Programmerings-
knapp
LED
Test knapp
SVENSKA
ENGLISH
HALL-
WAY
BASEMENT
LIVING ROOM
BATHROOM
KITCHEN
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
HALLWAY
Maximum /
recommended
protection
Minimum
protection
CEILING
WALL
BEST IN THE
MIDDLE OF THE ROOM
Min. 1 m
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BATHROOM
BEDROOM
90 cm
LIVING
ROOM
LANDING
KITCHEN
HALL-
WAY
BASEMENT
LIVING ROOM
BATHROOM
KITCHEN
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
HALLWAY
Maximum /
recommended
protection
Minimum
protection
CEILING
WALL
BEST IN THE
MIDDLE OF THE ROOM
Min. 1 m
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BATHROOM
BEDROOM
90 cm
LIVING
ROOM
LANDING
KITCHEN
TECHNICAL DATA
Power source 230 VAC
Battery backup
9Vbatterylonglifelithium
(included), operating time 1
month at 230V dropout.
Radio frequency 433 MHz (GNS-2236/RF2)
Range, clear line of sight up to 30 m
Alarm signal 85 dB at 3 metres
Operating temperature 0°C – 40°C
Ambient humidity 0 – 90 %
Max. number linked 12xwireless/20xwired
Maximum total cable
length
100metreswithwired
interconnection
Nexa's GNS-2236 smoke alarm is designed to detect
smokeparticlesandcanbeinterconnectedasfollows;
GNS-2236/RF2canbeinterconnectedwirelesslywith
GNS-2236/RF2andMTS-166/RF2,aswellasthrough
wireswithGNS-2236/RF2andGNS-2236/10Y.
GNS-2236/10Ycanbeinterconnectedthroughwires
withGNS-2236/10YandGNS-2236/RF2.
PRIMARY FEATURES:
Opticalsensortodetectsmoulderingres
• LEDindicationforoperationandalarm
• Wirelessandwiredconnection
• Batterybackup
• Signalforlowbatteryvoltage
• Silentfunction
• Dustguardincluded
IMPORTANT
• Theradiorangemayvarydependingonthelocation,
the design of the building and the materials used in the
building.
• Donotremoveordisconnectthebatteriestostopfalse
alarmsasthiswilldisablethevitalfunctionofthesmoke
alarm.Openwindowsorventilatetheairaroundthe
smoke alarm in order to stop it, and/or press the pause
button.
• Thesmokealarmisintendedforuseforuseinsingle-
familyhomes.Inmultiple-occupancybuildings,each
homemustbeequippedwithitsownsmokealarms.
• Thissmokealarmisnotsuitableforuseinbuildingsthat
are not used for residential purposes. The smoke alarm
isnosubstituteforafullalarmsystemthatisrequired
bylaworbythereauthorities.
• Thesmokealarmdetectscombustionparticlesintheair
(smoke).Itdoesnotreacttoamesorgas.
• Thesmokealarmisdesignedtoemitanalarmsignalifa
reisdeveloping.
• Thesmokealarmshouldbetestedeveryweekand
replacedeverytenyears.
POSITIONING THE SMOKE ALARM
Forthesmokealarmtoprovideanearlywarning,ithastobe
installedinthelocationwheretherestarts.Therefore,Nexa
recommendsthatyouinstallsmokealarmsineachroomandon
alloors.
Single-level home: To achieve minimum protection,
positionthealarmintheentrancehallbetweentheliving
areas (including the kitchen) and the sleeping areas.
Positionitascloseaspossibletothelivingareas,and
makesurethealarmcanbeheardbyanyoneinthe
bedrooms. See Figure 1, for example:
Multi-storey home: To achieve minimum protection, position
andalarminthestairwell(atgroundlevel)andanotheralarm
abovethelandingonthetopoor,aswellasanalarmonthe
ceiling in the basement at the foot of the stairs. This covers the
basementlevel,butnotcrawlspacesandunfurnishedattics.
See the example in Figure 2.
Ceiling installation
Hotsmokerisesandspreads,soinstallingyoursmokealarm
in a central location on the ceiling is recommended. Avoid
areaswhereairdoesnotcirculate,e.g.corners.Alsokeep
itawayfromobjectsthatmaypreventthefreeowofair.
Positionthedeviceatleast30cmfromlightttingsorinterior
ttingsthatmaypreventsmoke/heatreachingthedetector.
Positionitatleast1metreawayfromthewall.SeeFigure3A.
Wall mounting, if ceiling mounting is not possible
Avoidinstallingthedevicealongwayintoacorner.
Positiontheupperedgeofthesmokealarmatleast15cmand
nomorethan30cmawayfromtheceiling.SeeFigure3A.
Sloping ceilings
In the case of sloping surfaces or ceilings that move up
towardsaridge,thedetectormustbeinstalled90cmfromthe
highestpoint,measuredhorizontally,becausestillairunderthe
ridgemaypreventsmokereachingthedevice.SeeFigure3B.
NOTE: There must be an alarm in every room (except the
kitchen, bathroom and garage) to provide recommended/
maximum protection. DO NOT POSITION AN ALARM IN
THE KITCHEN or BATHROOM as cooking smells or steam
may activate the alarm. DO NOT POSITION AN ALARM
IN THE GARAGE as there is a risk of it being triggered by
exhaust fumes.
INSTALLATION
Thesmokealarmmustbeinstalledbyaqualied
electricianinaccordancewiththerelevantregulations
for electrical installations. The smoke alarm must have
anuninterruptablepowersupplywhichcannotbe
turnedobymistake.
Allsmokealarmsthatarelinkedbywiremustbepowered
fromasinglesourcewithacommonzeroconductor.
Note: Do not connect wire for interconnection to Phase- or
Zero conductor. Disconnect from the power supply that is
to be used.
If no recessed junction box is available, t
suitable junction box adjacent to the smoke alarm's
position. Ensure that there are no other electric wires in
the immediate vicinity of the smoke alarm.
• Useascrewdrivertoreleasethesmokealarmfromthe
mountingplatewithconnectionterminal.See gure 4
• Fitthemountingplateinselectedlocationand
connectwires(Live=Phase,Neutral=Zero)
forcurrentaswellaswiredinterconnection
(Interconnect) if used.
• Protectiveearthdoesnotneedtobeconnectedto
thesmokealarm,theyellow/greenwireisconnected
tosupportterminalmarkedwithearthsymbolfor
relay.See Figures 5 & 6.
• Cablearea.Forvoltagefeed1.5mm2, for
interconnection 0.22 mm2 or more.
• Insert9Vbattery(supplied)inthebatterycompartment
onthesmokealarm'sunderside-Notethepolarity.
Forsafetyreasons,thesmokealarmcannotbetted
onthemountingplatewithouta9Vbattery.
• Beforethesmokealarmisttedonthemounting
plate,afunctiontestmustbeperformed(withpower
supplyfrom9Vbattery)bypressinginthetestbutton
onthesmokealarm,whichshouldthenemitaload
pulsating signal. See gure 7.
• Beforettingthesmokealarmonthemountingplate,itis
alsoadvisabletocarryoutprogrammingofthewireless
interconnection–seethePROGRAMMINGsection.
• Fitthesmokealarmonthemountingplatebysliding
itintoplaceinthedirectionofthearrows.
• Turnonthecurrentandthentestthatthesmoke
alarmisfunctioningbypressinginthetestbutton.
See gure 7.
• Withnewconstructionorrefurbishment,leavethe
dustguardonthesmokealarmuntilnalcleaningis
completed.
OPTICALSMOKEALARM230V
FORCONNECTIONINSERIES
Model: GNS-2236/RF2 and
GNS-2236/10Y
This instruction folder contains important information
on correct installation and maintenance of your
smoke alarm. Read through the whole folder before
installing it, and keep the folder for future reference.
Figure 4. Press the catch upwards and simultaneously
pull the smoke alarm sideways to release it from the
mounting plate
Figure 1. Single-level home
Figure 2. Multi-storey home
LOCATION ON CEILING AND WALL
Figure 3BFigure 3A
ENGLISH
FAULT SOURCE REMEDY
Steam and moisture.Afalsealarmmaybetriggeredifthe
smokealarmispositionedtoclosetoabathroom,laundry
roomorotherareaswhereambienthumidityishigh.
Positionthesmokealarmatleast2metresawayfromthe
bathroom,laundryroomorotherlocationswhereambient
humiditymaybehigh.
Dust and dirt.Thesmokealarmwillattractacertainamount
ofdustandpollenparticlesastheairpassesfreelythroughthe
detectionchamber.Thismayleadtofalsealarms.Thesmoke
alarmmayalsobecomemoresensitiveonaccountofthis,
whichmayresultinunwantedalarms.
Vacuumthesmokealarmregularly,useaplasticnozzlesoas
not to damage the electronics. Avoid installing smoke alarms
inlocationswherethereisalotofdustanddirt.Ideally,place
a“hood”overthesmokealarmorremoveitentirelywhileyou
arecarryingoutrenovationsathome.
Draughts, dust and air ows.Falsealarmsmaybecaused
ifthesmokealarmisplacedtooclosetodoors,windows,
ventilationsystems,fans,airducts,heatpumpsandsuchlike.
Thismaycausedustparticlestoyupandintothedetection
chamber.
Donotinstallsmokealarmsindraughtylocationsorcloseto
windowsordoors,ventilation,fans,airducts,heatpumps
andsuchlike.Findabetterlocationforyoursmokealarm,
furtherawayfromdraughtsandairows.
Temperature variationsmaycausecondensationinthe
detection chamber – if the smoke alarm is placed in a room
wherewindowsareopenedforventilationinwinter,for
example,orclosetoexits,balconydoorsorotherlocations
whereconditionsswitchbetweenhotandcold.
Avoidinstallingsmokealarmsinroomswherethe
temperaturechangesrapidlyorclosetowindowsordoors
thatareopenedandclosedfrequently.Movethesmoke
alarmtoalocationwherethetemperatureismoreconsistent
and stable.
Adverse location.Positioningthesmokealarmincorrectlyin
anunstableindoorenvironmentmayleadtofalsealarmsdue
todraughts,closeproximitytoelectricaldevices(EMC)and
lighting.
Positionsmokealarmsatleast5metresawayfrom
replaces,stovesorotherheaters.2metresawayfrom
ventilation ducts, heat pumps and air conditioning.
1metreawayfromlampsanduorescenttubes.
PROGRAMMING (Only wireless interconnection)
GNS-2236/RF2devicesareequippedwithtransmitters
andreceiversallowingthemtocommunicatewithone
anotherandwithNexaMTS-166/RF2.Forthistowork,
yoursmokealarmsmustbelinkedtogetherbymeansof
programming.Selectoneofthealarmstobeyourmaster
deviceandmarkitwithanMonthebacksothatyou
can recognise it later on. When programming, the master
device receives a radio code from the other alarms so
thattheylinktogether.
1.Holddownthemasterdevice'sprogrammingbutton
untiltheLEDindicationlightsupred.Themaster
deviceisnowinprogrammingmodeandreadyto
receive the radio code from the other alarms. The
master device remains in programming mode for about
30 seconds before returning to normal mode.
See gure 7.
2.Withthemasterdeviceinprogrammingmode,Press
and hold in the programming button on the smoke
alarmthatistobeconnected(SLAVE)forabout2
seconds,release.WhenLEDindicationonthesmoke
alarmashesred3times,theinterconnectionis
completed.
3.Repeatsteps1and2abovewithallsmokealarmsthat
aretobeconnectedtogetherwirelessly.
USE
Whenthesmokealarmisinstalled,aGREENLEDshould
belitinsidethealarmgrille,whichindicatesthatthe
currentisconnected.AREDLEDashesonceperminute,
whichindicatesthatthebackupbatteryischargedand
thatthesmokealarmisworkingasitshould.
If smoke is detected, a loud pulsating signal is emitted
andtheREDLEDashesrapidly.
TESTING THE SMOKE ALARM
Werecommendtestingyoursmokealarmsregularlyonce
aweek.
• Pressandholdinthetestbuttonforabout3seconds,
the smoke alarm should then emit a loud pulsating
signalandaREDLEDashesrapidly
TESTING INTERCONNECTED SMOKE ALARMS
• Pressandholdinthetestbuttonuntilallsmokealarms
are emitting the alarm signal, this can take up to 60
secondsforwirelesslylinkedsmokealarms.
Note: LEDs on smoke alarms linked wirelessly and
through wires will not indicate with rapidly ashing LED
during test, they will only emit an acoustic signal.
SILENT FUNCTION
GNS-2236hasasilentfunctionthatisactivatedwith
the test button. If cooking or other harmless sources of
smokeactivateanalarm,itcanbetemporarilysilenced
byholdingthetestbuttoninforabout3seconds.The
smoke alarm then enters a rest period for 10 minutes.
RedLEDindicationashesevery10secondsinthis
modetoindicatethatthereisreducedsensitivity.The
smokealarmrevertstonormalsensitivityafter10
minutes.
Note: If the smoke density due to re increases when the
smoke alarm is in silent mode, it reverts to alarm mode.
WARNING FOR LOW BATTERY LEVEL
The smoke alarm emits a short signal once per minute
whenthevoltageinthebackupbatteryisapproaching
toolowalevel,thewarningcontinuesforatleast30
days.Linkeddeviceswillemitasignalonceanhouruntil
thebatteryhasbeenreplacedinthewarningdevice.
REPLACING THE BATTERY
Alwaysturnothecurrenttothesmokealarmbefore
removing it from the mounting plate.
Changethebatteryifthesmokealarmemitsasignalfor
lowbatterylevel.
MAINTENANCE AND CLEANING
Thesmokealarmshouldbecleanedregularly,andat
leasttwiceayear.Cleanyoursmokealarmbyvacuuming
externallyalongtheopeningtotheopticalchamberto
removeanydustordirt.
IMPORTANT: Do not try to open the hatch to clean inside
the smoke alarm as this will invalidate your warranty.
RECYCLING
• Thedevicemainlycomprisesmaterialsthatcanberecycled.
• Donotdisposeofthepackaging,deviceandpackaging
contentswithhouseholdwastewithoutfollowing
applicable provisions.
• ThisproductmustberecycledaccordingtoEU
Directive2002/96/EConwastefromelectricaland
electronicequipment(WEEE).
Manufacturer:NexaTradingAB,Sweden
TheDeclarationofPerformance(DoP)canbefoundon
ourwebsite–www.nexa.se
Interconnection Neutral
Phase
Protective earth
Figure 5
Interconnection
Neutral
Phase
Protective earth
Figure 6
0086
Nexa Trading AB
Datavägen37B
SE-43632Askim,Sweden
GNS-2236/RF2
EN14604:2005/AC:2008
Smoke alarms for household use
15
Figure 7
Programming
button
LED
Test button
NORSK
Nexas brannvarsler GNS-2236 er konstruert for å
oppdagerøykpartikler,ogkankoblessammenpå
følgende måte:
GNS-2236/RF2 kan kobles trådløst sammen med
GNS-2236/RF2 og MTS-166/RF2 samt sammen med
GNS-2236/RF2 og GNS-2236/10Y med kabel.
GNS-2236/10Y kan kobles sammen med GNS-
2236/10Y og GNS-2236/RF2 med kabel.
VIKTIGSTE EGENSKAPER:
• Optisksensorforglødendebranner
• LED-indikasjonfordriftogalarm
• Trådløsogkabletsammenkobling
• Reservebatteri
• Signalvedlavbatterispenning
• Dempefunksjon
• Støvbeskyttelseerinkludert
VIKTIG
• Radiorekkeviddenkanvariereavhengigavplassering,
bygningensutformingogbyggematerialene.
•
Ikke fjern eller koble fra batteriene for å stoppe falske alarmer,
da det vil føre til at brannvarslerens viktige funksjon går tapt.
Åpnevinduerellerventilerluftenrundtbrannvarslerenforå
stoppealarmen,og/ellertrykkpåpauseknappen.
• Brannvarslerenerberegnetpåeneboliger.Ibygninger
medereboligerskalhverboligutstyresmedegne
brannvarslere.
• Dennebrannvarslerenerikkeegnetforbrukibygninger
som ikke brukes til boligformål. Brannvarsleren er ikke
enerstatningforetfullverdigalarmsystemsomkreves
ifølgelovenelleravbrannvernmyndighetene.
• Brannvarslerenoppdagerforbrenningspartikleriluften
(røyk).Denreagererikkepåammerellergass.
• Brannvarslerenerutformetforåavgienalarmhvisen
brann er under utvikling.
• Brannvarslerenskaltesteshverukeogbyttesuthverttidendeår.
PLASSERING AV BRANNVARSLEREN
Enforutsetningforatbrannvarslerenskalkunnevarsle
tidlig er at den er installert der brannen oppstår. Nexa
anbefaler derfor at du installerer en brannvarsler i hvert
rom og i alle etasjer.
Enetasjes bolig: For å få et minimumsnivå av
beskyttelseplasseresalarmeniinngangspartietmellom
oppholdsrommene (inkludert kjøkkenet) og soverommene.
Plasserdensånæroppholdsrommenesommulig,og
sørg for at alarmen kan høres når du oppholder deg i
soverommene.Seeksempeligur1.
Bolig med ere etasjer: For å få et minimumsnivå
avbeskyttelseplasseresénalarmitrappehuset
(inngangsnivå)ogytterligereénalarmovertrappeavsatsen
i øverste etasje, samt én alarm i taket i kjelleren ved foten
avtrappen.Dettedekkerkjelleren,menikkekrypkjellerog
uinnredede loftsrom.
Seeksempeligur2.
Montering i taket
Ettersomvarmrøykstigerogspres,anbefalesdetatdu
monterer den på et sentralt sted i taket. Unngå områder
der luften ikke sirkulerer, f.eks. i hjørner. Hold den dessuten
unnagjenstandersomkanhindrefriluftstrøm.Plasser
enhetenminst30cmfralysarmaturerellerinteriørdetaljer
somkanhindrerøyk/varmeiånåfremtildetektoren.
Plasserdenminst1meterfraveggen.Segur3A.
Veggmontering når montering i tak ikke er mulig
Unngå å montere enheten langt inne i et hjørne.
Plasserbrannvarslerensøvrekantminst15cmog
maksimalt30cmfrataket.Segur3A.
I skrånende tak
Påoveratersomskrånerellertaksomgåroppimøne,
skaldetektorenmonteres90cmfrahøyestepunktmålt
horisontalt, fordi stillestående luft under mønet kan hindre
røykfraånåenheten.Segur3B.
OBS! For anbefalt/maksimal beskyttelse skal det monteres
en alarm i hvert rom (unntatt kjøkken, bad og garasje). IKKE
PLASSER EN ALARM I KJØKKENET eller BADET, da matos
eller damp kan aktivere alarmen. IKKE PLASSER EN ALARM I
GARASJEN, da det er fare for at eksos vil aktivere den.
MONTERING
Brannvarslerenskalinstalleresavenfaglærtelektriker
i henhold til gjeldende bestemmelser for elektriske
installasjoner. Brannvarsleren skal kan avbruddsfri
spenningsforsyningsomikkekanslåsavvedetuhell.
Alle brannvarslere som kobles sammen med kabel
må drives av én og samme spenningskilde med felles
nøytralleder.
OBS! Ikke koble ledning for sammenkobling til fase- eller
nøytralleder. Koble strømmen fra tilførselen som skal brukes.
Hvis det ikke nnes en innfelt koblingsboks, monteres en
egnet koblingsboks i forbindelse med brannvarslerens
plassering. Kontroller at det ikke er noen annen elektrisk
ledning i umiddelbar nærhet av brannvarsleren.
• Frigjørbrannvarslerenfrafesteplatenmed
rekkeklemme med en skrutrekker. Se gur 4
• Monterfesteplatenpåønsketplass,ogkobletilledere(Live
=fase,Neutral=nøytral)forstrømogsammenkoblingmed
kabel (Interconnect) hvis dette brukes.
• Deterikkenødvendigåkoblevernejordingtil
brannvarsleren.Dengul/grønnelederenkobles
tilkoblingsblokkmerketmedjordsymbolfor
viderekobling. Se gur 5 og 6.
• Kabeltverrsnitt.Forspenningstilførsel1,5mm2, for
sammenkobling 0,22 mm2 eller mer.
• Sett9V-batteriet,somfølgermed,ibatterirommetpå
undersiden av brannvarsleren – pass på polariteten.
Av sikkerhetsmessige årsaker kan brannvarsleren
ikke monteres på festeplaten uten 9 V-batteri.
• Førbrannvarslerenmonterespåfesteplaten,skal
detutføresenfunksjonstest(medstrømforsyningfra
9 V-batteri) ved at testknappen på brannvarsleren
trykkesinn.Brannvarslerenskaldaavgiethøyt,
pulserende signal. Se gur 7.
• Førbrannvarslerenmonterespåfesteplaten,erdet
også praktisk å utføre programmering av den trådløse
sammenkoblingen–seavsnittetPROGRAMMERE.
• Monterbrannvarslerenpåfesteplatenvedåskyve
den i pilenes retning.
• Slåpåstrømmen,ogtestderetteratbrannvarsleren
fungerervedåtrykkeinntestknappen.Se gur 7.
• Inybyggellerunderoppussingskalstøvbeskyttelsen
stå på brannvarsleren til sluttrengjøringen er utført.
OPTISKBRANNVARSLER230V
FORSERIEKOBLING
Modell: GNS-2236/RF2 og
GNS-2236/10Y
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon
om hvordan du installerer og håndterer brannvarsleren
på riktig måte. Les gjennom hele bruksanvisning før
installasjon, og ta vare på den for fremtidig referanse.
Figur 3BFigur 3A
GANG
KJELLER
STUE
BAD
KØKKEN
SOVEROM
SOVEROM
SOVEROM
SOVEROM
GANG
Maksimal /
anbefalt
beskyttelse
Minimum beskyttelse
TAK
VEGG
BEST MIDT I
ROMMET
Min. 1 m
Min.
15 cm
Maks.
30 cm
BADSOVEROM
KØKKEN
90 cm
STUE
TRAPPE-
AVSATS
GANG
KJELLER
STUE
BAD
KØKKEN
SOVEROM
SOVEROM
SOVEROM
SOVEROM
GANG
Maksimal /
anbefalt
beskyttelse
Minimum beskyttelse
TAK
VEGG
BEST MIDT I
ROMMET
Min. 1 m
Min.
15 cm
Maks.
30 cm
BADSOVEROM
KØKKEN
90 cm
STUE
TRAPPE-
AVSATS
Figur 1. Enetasjes bolig
Figur 2. Bolig med ere etasjer
PLASSERING I TAK OG PÅ VEGG
Figur 4. Trykk sperren oppover, og dra samtidig
brannvarsleren sidelengs for å frigjøre den fra festeplaten.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Strømkilde 230 V AC
Reservebatteri
9 V-batteri long life-litium
(følger med), driftstid 1 måned
ved bortfall av 230 V.
Radiofrekvens 433 MHz (GNS-2236/RF2)
Rekkevidde, fri sikt opptil 30 m
Alarmsignal 85 dB ved 3 meter
Driftstemperatur 0–40 °C
Luftfuktighet 0–90 %
Maks. antall sammenkoblede
12 stk. trådløst/20 stk. kablet
Maksimal total kabellengde
100 meter ved sammenkobling
med kabel
NORSK
PROGRAMMERE (kun trådløs sammenkobling)
GNS-2236/RF2erutstyrtmedsendereogmottakerefor
å kunne kommunisere med hverandre og med MTS-166/
RF2. For at dette skal fungere, må brannvarslerne kobles
sammen ved å programmeres. Velg én av brannvarslerne
som masterenhet, og merk den med en M på baksiden
slikatdunnerdenigjenpåetseneretidspunkt.Under
programmeringenlyttermasterenhetenetterenradiokode
fra de andre brannvarslerne slik at de kobles sammen.
1.Trykkinnmasterenhetensprogrammeringsknapp
tilLED-indikatorenlyserrødt.Masterenheten
ernåiprogrammeringsmodusogklartilålytte
etter radiokoden fra de andre brannvarslerne.
Masterenheten blir i programmeringsmodus i ca. 30
sekunder før den går tilbake til normalmodus.
Se gur 7.
2.Medmasterenheteniprogrammeringsmodustrykker
du på og holder inne programmeringsknappen på
brannvarslerensomskalkoblestil(SLAVE)ica.2
sekunder,slipp.NårLED-indikatorenpåbrannvarsleren
blinker rødt 3 ganger, er sammenkoblingen utført.
3. Gjenta trinn 1 og 2 over for alle brannvarslere som skal
kobles trådløst sammen.
BRUK
Nårbrannvarslerenerinstallert,skalenGRØNNLEDlyse
innenforalarmgitteret,noesombetyratstrømmener
tilkoblet.EnRØDLEDblinker1gangiminuttet,noesom
betyratreservebatterieterladetogatbrannvarsleren
fungere som den skal.
Hvisdetregistreresrøyk,avgisethøytpulserendesignal,
ogdenRØDLEDblinkerhurtig.
TESTE BRANNVARSLERE
Vi anbefaler å teste brannvarslerne regelmessig 1 gang/uke.
• Trykkpåogholdinnetestknappenica.3sekunder.
Brannvarslerenskaldaavgiethøytpulserendesignal,
ogRØDLEDblinkerraskt.
TESTE SAMMENKOBLEDE BRANNVARSLERE
• Trykkpåogholdinnetestknappentilallebrannvarslere
avgiralarmsignal.Dettekantaopptil60sekunderfor
trådløst sammenkoblede brannvarslere.
OBS! LED på trådløst og kablet sammenkoblede
brannvarslere vil ikke indikere med LED som blinker
raskt under testen. Disse vil kun avgi et akustisk signal.
DEMPEFUNKSJON
GNS-2236 har en stillefunksjon som aktiveres med
testknappen.Hvismatlagingellerandreufarligerøykkilder
utløser en alarm, kan den dempes midlertidig ved å
trykkepåtestknappenica.3sekunder.Brannvarsleren
gårdaihvilemodusi10minutter.RødLED-indikator
blinker hvert 10. sekunder i denne modusen for å
indikereatfølsomhetenerredusert.Etter10minuttergår
brannvarsleren tilbake til normal følsomhet.
OBS! Hvis røyktettheten øker pga. brann mens
brannvarsleren er i dempet modus, går den tilbake til
alarmmodus.
VARSEL OM LAVT BATTERINIVÅ
Brannvarsleren avgir et kort signal 1 gang i minuttet når
spenningenireservebatterietnærmersegforlavtnivå.
Varselet skjer i minst 30 dager. Sammenkoblede enheter
vilavgietsignalengangitimentilbatterieterbytteti
enheten som varsler.
BYTTE BATTERI
Slå alltid av strømmen til brannvarsleren før den løsnes
fra festeplaten.
Byttbatteriethvisbrannvarslerenavgirsignalforlavt
batterinivå.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Brannvarsleren skal rengjøres regelmessig og minst to
ganger i året. Rengjør brannvarsleren ved å støvsuge
utvendig langs åpningen mot det optiske kammeret slik
at støv og smuss forsvinner.
VIKTIG: Ikke prøv å åpne luken for å rengjøre brannvarsleren
innvendige, da det vil føre til at garantien blir ugyldig.
GJENVINNING
• Enhetenbestårhovedsakeligavmaterialersomkan
gjenvinnes.
• Ikkekastemballasjen,enhetenoginnholdeti
emballasjen sammen med husholdningsavfallet, men
følg gjeldende bestemmelser.
• IhenholdtilEU-direktiv2002/96/EFomavfallfra
elektriskogelektroniskutstyr(WEEE),skaldette
produktet resirkuleres.
• Hvisduønskermerinformasjon,kanduringe
forhandlerenellerdenlokalemyndighetensomer
ansvarlig for avfallshåndtering.
Figur 5 Skyddsjord
15
Figur 7
FEILKILDE TILTAK
Damp og fuktighet.Detkanoppståenfalskalarmhvis
brannvarslerenerplassertfornærbad,vaskeromellerandre
stedermedhøyluftfuktighet.
Plasserbrannvarslerenminst2meterfrabad,vaskeromeller
andrestederderhøyluftfuktighetkanforekomme.
Støv og smuss.Ettersomluftenpassererfrittgjennom
deteksjonskammeret, vil brannvarsleren trekke til seg en
delstøvogpollenpartikler.Dettekanføretilenfalskalarm.
Brannvarsleren kan også bli mer følsom pga. dette, noe som
kan føre til uønsket alarm.
Støvsugbrannvarslerenregelmessig,bruketmunnstykke
av plast slik at elektronikken ikke blir skadet. Unngå å
monterebrannvarslernepåstedermedmyestøvogsmuss.
Sett gjerne en "hette" over brannvarsleren, eller fjern den
fullstendig, når du skal utføre oppussingsarbeid i hjemmet.
Trekk, støv og luftstrømmer.Enfalskalarmkanskyldes
atbrannvarslerenerplassertfornærdører,vinduer,
ventilasjonssystemer,vifter,luftkanaler,varmepumpereller
lignende.Dettekanføretilatstøvpartiklervirvlesopp
og inn i deteksjonskammeret.
Brannvarslere skal ikke installeres der det er trekk, i
nærhetenavvinduerogdører,ventilasjon,vifter,luftkanaler,
varmepumper eller lignende. Finn en bedre plassering for
brannvarsleren, lenger unna trekk og luftstrømmer.
Temperaturvariasjoner kan føre til kondens i
deteksjonskammeret. For eksempel hvis brannvarsleren
plasseres i et rom der vinduet åpnes for utlufting om vinteren,
nærutganger,balkongdørerellerstederdertemperaturen
veksler mellom varm og kald.
Unngå å montere brannvarslere i rom med raske
temperaturvekslingerellernærvinduerogdørersomofte
åpnesoglukkes.Flyttbrannvarslerentiletstedmed
en jevnere og mer stabil temperatur.
Ufordelaktig plassering. Feil plassering i et ustabilt innendørs-
miljø,trekk,nærelektriskeapparater(EMC)
ogbelysningkanføretilenfalskalarm.
Plasserbrannvarslereminst5meterfrapeiser,ovnereller
andre varmeapparater. 2 meter fra ventilasjonskanaler,
varmepumperogklimaanlegg.1meterfralamperoglysrør.
Produsent:NexaTradingAB,Sverige
Ytelseserklæringen(DoP)ertilgjengeligpånettsidenvår–www.nexa.se
Sammenkobling Nøytral
Fase
Vernejording
Sammenkobling
Nøytral
Fase
0086
Nexa Trading AB
Datavägen37B
436 32 Askim, Sverige
GNS-2236/RF2
EN14604:2005/AC:2008
Brannvarsler for bruk i bolig
Programmerings-
knapp
LED
Testknapp
SUOMI
Nexanin GNS-2236-palovaroitin on suunniteltu
tunnistamaan savuhiukkasia. Se voidaan liittää seuraavasti:
GNS-2236/RF2voidaanyhdistäälangattomastimallien
GNS-2236/RF2 ja MTS-166/RF2 kanssa sekä langallisesti
mallien GNS-2236/RF2 ja GNS-2236/10Y kanssa.
GNS-2236/10Yvoidaanyhdistäälangallisestimallien
GNS-2236/10Y ja GNS-2236/RF2 kanssa.
TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET:
• Optinenanturi,jokahavaitseekytevättulipalot
• LED-merkkivalo,jokailmaiseetoiminnanjahälytykset
• Langatontailangallinenliittäminen
• Akkuvarmistus
• Alhaisenparistojännitteenmerkkiääni
• Hiljainenkäyttö
• Mukanapölysuoja
TÄRKEÄÄ
• Radiokantamavoivaihdellasijainnin,rakennuksen
muodon ja sen materiaalin mukaan.
• Äläpoistaäläkäkytkeirtiparistojavääränhälytyksen
lopettamiseksi, sillä muutoin palovaroittimen tärkeä toiminto
menetetään.Avaaikkunataituuletapalovaroittimenympärillä
hälytyksenlopettamiseksi,ja/taipainataukopainiketta.
• Palovaroitinontarkoitettukäytettäväksiyhdenasunnon
asuinrakennuksessa. Jos asuntoja on useita, jokaisessa
niistä tulee olla oma palovaroitin.
• Tämäpalovaroitineisovellukäytettäväksi
rakennuksissa,jotkaeivätoleasuntokäytössä.
Palovaroitineikorvaalaintaipaloviranomaisenvaatimaa
kokonaisvaltaistahälytysjärjestelmää.
• Palovaroitinhavaitseeilmassaolevatpalohiukkaset
(savun). Se ei reagoi liekkeihin tai kaasuihin.
• Palovaroitinonsuunniteltuhälyttämäänsilloin,kun
tulipaloonkehittymisvaiheessa.
• Palovaroitinontestattavajokaviikkojavaihdettava
kymmenenvuodenvälein.
PALOVAROITTIMEN SIJAINTI
Edellytyssille,ettäpalovaroitinpystyyhälyttämään
ajoissa,on,ettäseonasennettunatulipalonsyttyessä.
Nexa suosittelee palovaroittimen asentamista jokaiseen
huoneeseen ja kaikkiin kerroksiin.
Yksikerroksinen asunto: Sijoita palovaroitin
oleskelutilojen (sis. keittiö) ja nukkumatilojen väliseen tilaan
vähimmäissuojauksen varmistamiseksi. Sijoita palovaroitin
mahdollisimman lähelle oleskelutiloja ja varmista, että
hälytyskuuluumakuuhuoneisiin.Katsokuvan1esimerkki.
Monikerroksinen asunto: Sijoita palovaroitin portaikkoon
(sisääntulokerros),yläkerranporrastasanteelle
korkeimpaan kohtaan ja kellarin kattoon portaiden
alapäähän vähimmäissuojauksen varmistamiseksi.
Tämä kattaa kellarikerroksen, mutta ei alapohjaa eikä
sisustamattomia ullakkotiloja.
Katsokuvan2esimerkki.
Kattoasennus
Koskakuumasavunouseeylöspäinjaleviää,palovaroitin
suositellaan asennettavaksi keskelle kattoa. Vältä alueita, joilla
ilmaeikierrä,kutennurkatjanurkkaukset.Pidäpalovaroitin
myöspoissasellaistenesineidenluota,jotkavoivatestääilman
virtaamisen vapaasti. Sijoita palovaroitin vähintään 30 cm:n
etäisyydellevalolaitteistajasisustusesineistä,jotkavoivatestää
savua/lämpöä pääsemästä tunnistimeen. Sijoita se vähintään
yhdenmetrinetäisyydelleseinästä.Katsokuva3A.
Seinäasennus, kun kattoasennus ei ole mahdollista
Vältäasentamastapalovaroitintasyvällenurkkaan.
Sijoitavaroittimenyläreunavähintään15cm:njaenintään
30cm:netäisyydellekatosta.Katsokuva3A.
Kalteva katto
Kaltevillapinnoillataisisäkatossa,jonkaharjanousee
korkealle,palovaroitinonasennettava90cm:netäisyydelle
korkeimmasta kohdasta vaakasuunnassa mitattuna,
koska harjan alapuolella seisova ilma voi estää savua
pääsemästätunnistimeen.Katsokuva3B.
HUOMAUTUS: Suositellun suojauksen tai
enimmäissuojauksen varmistamiseksi palovaroitin
on oltava jokaisessa huoneessa (lukuun ottamatta
keittiötä, kylpyhuonetta ja autotallia). ÄLÄ SIJOITA
PALOVAROITINTA KEITTIÖÖN tai KYLPYHUONEESEEN,
sillä ruoankäry tai vesihöyry voivat aiheuttaa hälytyksen.
ÄLÄ SIJOITA PALOVAROITINTA AUTOTALLIIN, sillä siellä
on vaarana, että pakokaasut aiheuttavat hälytyksen.
ASENNUS
Palovaroittimensaaasentaavainpäteväsähköasentaja
sähköasennuksiakoskevienmääräystenmukaisesti.
Palovaroittimellatuleeollakatkeamatonvirransyöttö,
jota ei voi sammuttaa epähuomiossa.
Kaikkialangallisestiliitettyjäpalovaroittimiatuleekäyttää
samastavirtalähteestäyhteisellänollajohdolla.
HUOMAUTUS: Älä liitä johtoa vaiheen tai nollajohdon
liittämiseksi. Katkaise virransyöttö käytettävästä syötöstä.
Jos upotettua kytkinrasiaa ei ole, asenna sopiva
kytkentärasia palovaroittimen sijoittamisen yhteydessä.
Huolehdi siitä, että palovaroittimen välittömässä
läheisyydessä ei ole muita sähköjohtojaa.
• Irrotapalovaroitinkiinnitysosallaolevasta
kiinnityslevystäruuvimeisselillä.Katso kuva 4
• Asennakiinnityslevyvalittuunpaikkaanjaliitä
johto(Live=vaihe,Neutraali=Nolla)virrallesekä
langalliselleliitännälle(Interconnect),jossitäkäytetään.
• Suojamaataeitarvitseliittääpalovaroittimeen,
keltainen/vihreäjohtoliitetäänmaasymbolilla
merkittyyntukiosaanedelleenliittämistävarten.Katso
kuvat 5 ja 6.
• Kaapelinpinta-ala.Virransyöttö1,5mm2, liittämiseen
0,22 mm2 tai suurempi.
• Asetamukanatuleva9V:nparistopalovaroittimen
alapuolen paristokoteloon oikean napaisuuden
mukaisesti.Turvallisuussyystäpalovaroitintaeivoi
asentaakiinnityslevyynilman9V:nparistoa.
• Ennenkuinpalovaroitinasennetaankiinnityslevyyn,
teetoimintatesti(virransyöttö9V:nparistosta)
painamalla palovaroittimen testipainiketta, jolloin
palovaroitinsoittaakorkean,sykkivänsignaalin.Katso
kuva 7.
• Ennenkuinpalovaroitinasennetaankiinnityslevyyn
langattomat liitännät kannattaa ohjelmoida – katso
OHJELMOINTI-kohta.
• Asennapalovaroitinkiinnityslevyyntyöntämälläse
paikoilleen nuolien suuntaisesti.
• Kytkevirtapäällejatestaasittenpalovaroittimen
toiminta painamalla testipainiketta. Katso kuva 7.
• Uudisrakennus-tairemontointikohteissapölysuoja
kannattaa jättää paikoilleen siihen asti, kunnes
loppusiivousontehty.
OPTINENPALOVAROITIN230V
SARJAANKYTKETTÄVÄKSI
Malli: GNS-2236/RF2 ja
GNS-2236/10Y
Tässä ohjelehtisessä on tärkeää tietoa palovaroittimen
oikeanlaisesta asennuksesta ja huollosta. Ennen kuin
asennat palovaroittimen, lue koko lehtinen läpi ja
säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Kuva 3BKuva 3A
AULA
KELLARI
OLOHUONE
KYLPYHUONE
KEITTIÖ
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE
AULA
Enimmäistason /
suositeltu suojaus
Vähimmäistason
suojaus
KATTO
SEINÄ
MIELUITEN KESKELLÄ
HUONETTA
Vähintään 1 m
Vähintään
15 cm
Enintään
30 cm
KYLPYHUONE
MAKUUHUONE
KEITTIÖ
90 cm
OLOHUONE
PORTAIKKO
Kuva 1. Yksikerroksinen asunto
Kuva 2. Monikerroksinen asunto
SIJOITTAMINEN KATTOON JA SEINÄÄN
AULA
KELLARI
OLOHUONE
KYLPYHUONE
KEITTIÖ
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE
AULA
Enimmäistason /
suositeltu suojaus
Vähimmäistason
suojaus
KATTO
SEINÄ
MIELUITEN KESKELLÄ
HUONETTA
Vähintään 1 m
Vähintään
15 cm
Enintään
30 cm
KYLPYHUONE
MAKUUHUONE
KEITTIÖ
90 cm
OLOHUONE
PORTAIKKO
Kuva 4. Paina vipua ylöspäin ja vedä samalla palo-
varoitinta sivuttain vapauttaaksesi sen kiinnityslevystä
TEKNISET TIEDOT
Virtalähde 230 VAC
Akkuvarmistus
9V:n paristo long life litium
(sisältyy),käyttöaika1kk
230V:n häviöllä.
Radiotaajuus 433 MHz (GNS-2236/RF2)
Kantama, esteetön näkyvyys
30 m asti
Hälytysääni 85dB3metrinetäisyydellä
Käyttölämpötila 0°C – 40°C
llmankosteus 0–90 %
Max määrä yhteen liitettyjä 12 kpl langattomasti / 20 kpl
langallisesti
Kaapelipituus max. yhteensä
100metriälangallisestiliitettynä
SUOMI
OHJELMOINTI (Vain langaton liitäntä)
GNS-2236/RF2 on varustettu lähettimellä ja
vastaanottimella,jottauseampipalovaroitinpystyy
viestimään keskenään ja MTS-166/RF2:n kanssa.
Jottatämätoimii,palovaroittimetonkytkettäväyhteen
ohjelmoimalla.Valitseyksipalovaroittimistapääyksiköksi
jamerkitsesentaustapuolellevaikkaP-kirjain,niin
tunnistatpääyksikönmyöhemminkin.Ohjelmoitaessa
pääyksikkökuunteleeradiokoodiamuiltahälyttimiltäniin,
ettänekytketäänyhteen.
1.Painapääyksikönohjelmointipainikettakunnes
merkkivalopalaapunaisena.Pääyksikköonnyt
ohjelmointitilassa ja valmis kuuntelemaan radiokoodia
muistapalovaroittimista.Pääyksikköpysyy
ohjelmointitilassa noin 30 sekuntia, ennen kuin se
siirtyytakaisinnormaalitilaan.
Katso kuva 7.
2. Master-laitteen ollessa ohjelmointitilassa paina
ja pidä ohjelmointipainiketta painettuna siinä
palovaroittimessa,jokatuleeliittää(SLAVE)n.2
sekuntia.KunLED-ilmaisinpalovaroittimessavälkkyy
punaisena 3 kertaa, liitäntä on valmis.
3.Toistaylläolevatkohdat1ja2kaikillapalovaroittimilla,
jotkaonkytkettyyhteenlangattomasti.
KÄYTTÖ
Kunpalovaroitinasennetaan,VIHREÄNLED-valontäytyy
palaahälytysritilänsisällä,jokaosoittaa,ettävirtaonkytketty.
PUNAINENLEDvälkkyykerranminuutissa,mikäosoittaa,
että varmuusakku on ladattu ja palovaroitin toimii kuten pitää.
Hälytyksensoidessakuuluukorkeapulssisignaalija
punainenLEDvälkkyynopeasti.
TESTAA PALOVAROITIN
Suosittelemme testaamaan palovaroittimen säännöllisesti
kerran viikossa.
• Painajapidätestipainikettapainettunan.3sekuntia.
Palovaroitinsoittaakorkean,sykkivänsignaalinja
PUNAINENLEDvälkkyynopeasti.
TESTAA YHTEENKYTKETYT PALOVAROITTIMET
• Painajapidätestipainikettapainettuna,kunneskaikki
palovaroittimetsoittavathälytyssignaalia.Tämä
voiviedä60sekuntialangattomastiyhdistetyillä
palovaroittimilla.
HUOMAA. Langattomasta ja langallisesti liitettyjen
palovaroittimien LED-valo ei näytä nopeasti välkkyvää
LEDiä testattaessa, vaan ne soittavat vain kuuluvan
merkkiäänen.
HILJAINEN TOIMINTO
GNS-2236:ssa on hiljainen toiminto, joka aktivoidaan
testipainikkeella. Jos ruuanlaitto tai muu vaaraton
savulähdeaktivoihälytyksen,sevoidaanhiljentää
väliaikaisesti painamalla testipainiketta 3 sekunnin
ajan.Palovaroitinsiirtyysittenlepotilaan10minuutissa.
PunainenLED-merkkivalovälkkyy10sekunninväleintässä
tilassanäyttäen,ettäherkkyysonheikentynyt.10minuutin
jälkeenpalovaroitinpalaanormaaliinherkkyyteensä.
HUOMAA. Jos savun tiheys lisääntyy palossa, kun palovaroitin
on hiljaisessa tilassa, se siirtyy takaisin hälytystilaan.
ALHAISEN PARISTOTASON VAROITUS
Palovaroitinsoittaalyhyensignaalinkerranminuutissa,
kunvarmuusakunvirrantasolähestyymatalaatasoa.
Varoituskuuluuvähintään30päivänajan.Yhteenkytketyt
yksikötsoittavatlyhyensignaalinkerrantunnissasiihen
asti, kunnes paristo on vaihdettu varoittavaan laitteeseen.
PARISTON VAIHTO
Katkaiseainapalovaroittimenvirransyöttöennensen
irrottamistakiinnityslevystä.
Vaihda paristo, jos palovaroitin soittaa matalan
paristotason signaalia.
KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS
Palovaroitinonpuhdistettavasäännöllisestijavähintään
kaksikertaavuodessa.Puhdistapalovaroittimestapöly
ja lika imuroimalla varoitin ulkopuolelta optisen kennon
aukon kohdalta.
TÄRKEÄÄ: Älä yritä avata luukkua puhdistaaksesi
palovaroittimen sisäpuolelta, sillä tällöin takuu ei ole voimassa.
KIERRÄTYS
• Palovaroitinkoostuupääasiassakierrätettävästä
materiaalista.
• Älähävitäpakkausta,palovaroitintajapakkauksen
sisältöä kotitalousjätteen mukana, vaan noudata
voimassaoleviamääräyksiä.
• Sähkö-jaelektroniikkalaiteromusta(WEEE)annetunEU-
direktiivin2002/96/EYmukaantämätuoteonkierrätettävä.
• Lisätietojasaatjälleenmyyjältätaijätteenkäsittelystä
vastaavalta paikallisviranomaiselta.
Kuva 5
15
Kuva 7
VIRHELÄHDE TOIMENPIDE
Höyry ja kosteus.Väärähälytysvoiaiheutuasilloin,jos
palovaroitinonsijoitettuliianlähellekylpyhuonetta,pesutupaa
tai muita tiloja, joiden ilmankosteus on suuri.
Sijoitapalovaroitinvähintäänkahdenmetrinetäisyydelle
kylpyhuoneesta,pesutuvastataimuistatiloista,joiden
ilmankosteus voi olla suuri.
Pöly ja lika.Kunilmakulkeevapaastitunnistinkennonläpi,
palovaroittimeenkertyyhelpostipölyäjasiitepölyhiukkasia.
Tämävoiaiheuttaavääränhälytyksen.Palovaroitinvoimyös
olla tämän vuoksi tavallista herkempi, mikä voi aiheuttaa ei-
toivottujahälytyksiä.
Imuroipalovaroitinsäännöllisesti.Käytämuovistasuulaketta,
ettei varoittimen elektroniikka vaurioidu. Vältä asentamasta
palovaroitintasellaisiinpaikkoihin,joissasiihenvoikertyäpaljon
pölyäjalikaa.Palovaroitinkannattaapeittääjollakintaiottaase
kokonaan pois paikaltaan, kun teet kotona siivoustöitä.
Veto, pöly ja ilmavirrat.Väärähälytysvoijohtuasiitä,
että palovaroitin on sijoitettu liian lähelle ovia, ikkunoita,
ilmanvaihtojärjestelmiä, tuulettimia, ilmakanavia, lämpöpumppuja
taivastaavia.Tämävoiaiheuttaasen,ettäpölyhiukkaset
lentelevät ilmassa ja kulkeutuvat tunnistinkennon sisään.
Äläasennapalovaroitintavetoiseenpaikkaanäläkäikkunoiden,
ovien, ilmanvaihtojärjestelmien, tuulettimien, ilmakanavien,
lämpöpumppujenjavastaavienlähelle.Etsivaroittimelleparempi
paikka, joka on kauempana vedosta ja ilmavirroista.
Lämpötilanvaihtelut voivat muodostaa tunnistinkennoon
lauhdetta.Näinvoikäydä,jospalovaroitinsijoitetaanesimerkiksi
huoneeseen, jossa ikkunoita availlaan talvella tuuletusta
vartentaiuloskäyntien,parvekkeenovientaimuidensellaisten
paikkojenlähelle,jossakylmäjalämminilmanvaihtelevat.
Vältä asentamasta palovaroitinta tilaan, jossa lämpötila
vaihtelee nopeasti, tai lähelle ikkunoita ja ovia, joita avataan
ja suljetaan usein. Siirrä palovaroitin paikkaan, jossa on
tasaisempi ja vakaampi lämpötila.
Epäsuotuisa sijainti. Väärä sijainti epävakaassa
sisätilaympäristössäjavetosekäsähkölaitteiden(EMC)ja
valaistuksenläheisyysvoivataiheuttaavääriähälytyksiä.
Sijoitapalovaroitinvähintäänviidenmetrinetäisyydelletakasta,
lämmitysuunistajamuistalämmönlähteistä,kahdenmetrinetäisyydelle
ilmanvaihtokanavista, lämpöpumpuista ja ilmastointilaitteista sekä
yhdenmetrinetäisyydellelampuistajaloisteputkista.
Valmistaja: Nexa Trading AB, Ruotsi
Suoritustasoilmoitus(DoP)onverkkosivuillamme–www.nexa.se
0086
Nexa Trading AB
Datavägen37B
436 32 Askim, Sverige
GNS-2236/RF2
EN14604:2005/AC:2008
Palovaroitinkotitalouskäyttöön
Liittäminen Nolla
Vaihe
Suojamaa
Liittäminen
Nolla
Vaihe
Suojamaa
Kuva 6
Ohjelmointi-
painike
LED
Testipainike
TEKNISKE DATA
Strømkilde 230 VAC
Batteribackup
9V long life litiumbatteri
(medfølger), driftstid 1 måned
ved bortfald af 230 V.
Radiofrekvens 433 MHz (GNS-2236/RF2)
Rækkevidde, fri sigtelinje Optil30meter
Alarmsignal 85 dB ved 3 meter
Driftstemperatur 0-40 °C
Luftfugtighed 0-90 %
Maks. antal
sammenkoblede 12 stk. trådløst/20 stk. kabelført
Maksimal samlet
kabellængde
100 meter ved kabelført
sammenkobling
Nexas brandalarm GNS-2236 er konstrueret til at
kunne registrere røgpartikler og kan sammenkobles i
henhold til følgende:
GNS-2236/RF2 kan sammenkobles trådløst med
GNS-2236/RF2 og MTS-166/RF2 samt via kabel med
GNS-2236/RF2 og GNS-2236/10Y.
GNS-2236/10Y kan sammenkobles via kabel med
GNS-2236/10Y og GNS-2236/RF2.
PRIMÆRE FUNKTIONER:
• Optisksensortilulmendebrande
• LED-indikatorfordriftogalarm
• Sammenkoblingtrådløstogviakabel
• Batteribackup
• Signalvedlavbatterikapacitet
• Lydløsfunktion
• Støvsikringinkluderet
VIGTIGT
• Radiosignaletsrækkeviddekanvariereafhængigt
afplaceringsamtbygningensudformningog
byggematerialer.
• Undladatfjerneellerfrakoblebatterierneforatstoppe
falske alarmer, da det vil forhindre brandalarmen i at
fungerekorrekt.Åbnvinduerne,ellerrensluftenomkring
brandalarmenforatstoppealarmen,og/ellertrykpå
pauseknappen.
• Brandalarmenerberegnettilbrugienfamiliehuse.I
erfamiliehuseskalhverenkelthusstandudstyresmed
egne brandalarmer.
• Dennebrandalarmerikkeegnettilbrugibygninger,
som ikke er boliger. Brandalarmen er ikke en erstatning
foretfuldgyldigtalarmsystem,somerpåkrævetiht.
lovenellerbrandmyndighederne.
• Brandalarmenregistrererforbrændingspartikleriluften
(røg).Denreagererikkepåammerellergas.
• Brandalarmenerkonstruerettilatudsendeet
alarmsignal, hvis der er ved at opstå en brand.
• Brandalarmenbørtesteshverugeogudskifteshvert
tiende år.
OPTISKBRANDALARM230VTIL
SERIEFORBINDELSE
Model: GNS-2236/RF2 og
GNS-2236/10Y
Denne instruktionsfolder giver dig vigtig information
om korrekt installation og brug af din brandalarm.
Læs venligst hele folderen før installation, og gem
den til senere brug.
Figur 4. Tryk splitten opad, og træk samtidig
brandalarmen sidelæns for at tage den af
monteringspladen.
DANSK
MONTERING
Brandalarmen skal installeres af en autoriseret elektriker i
henholdtildegældendebestemmelserforelinstallationer.
Brandalarmenskalhaveennødstrømsforsyning,som
ikke kan slukkes ved et uheld. Alle brandalarmer, der
kobles sammen via kabel, skal drives af den samme
strømkildemedenfællesnulleder.
BEMÆRK! Tilslut ikke kablet til sammenkobling til
faseleder eller nulleder. Tag strømmen fra den strømkilde,
der skal anvendes. Hvis der ikke er en indbygget
sammenkoblingsboks, skal der monteres en passende
sammenkoblingsboks dér, hvor brandalarmen placeres.
Sørg for, at der ikke er nogen anden elektrisk ledning i
umiddelbar nærhed af brandalarmen.
• Fjernbrandalarmenframonteringspladenmed
klemrækkenmedenskruetrækker.Se gur 4
• Fastgørmonteringspladenpådetvalgtested,ogtilslut
leder(Live=Fase,Neutral=Nul)tilstrømsamtden
kabelførte sammenkobling (Interconnect), hvis dette
anvendes.
• Deterikkenødvendigtattilsluttejordibrandalarmen,
dengule/grønnelederkoblestilklemmenmærketmed
jordsymboltilviderekobling.Se Figur 5 & 6.
• Kabeltværsnit.Tiletkabeltværsnitpå1,5mm2, til
sammenkobling 0,22 mm2 eller mere.
• Sætdetmedfølgende9V-batteriibatterirummet
på brandalarmens underside. Sørg for, at det
venderrigtigt.Afsikkerhedsmæssigeårsagerkan
brandalarmen ikke fastgøres på monteringspladen
uden 9V-batteri.
• Indenbrandalarmenfastgørespåmonteringspladen,
skalderudføresenfunktionstest(medstrømforsyning
fra 9V-batteri), ved at testknappen på brandalarmen
trykkesind,hvorefterbrandalarmenskaludsendeet
højt, pulserende signal. Se gur 7.
• Indenbrandalarmenfastgørespåmonteringspladen,er
det desuden en god idé at programmere den trådløse
sammenkobling–seafsnittetPROGRAMMER.
• Fastgørbrandalarmenpåmonteringspladenvedat
skubbe den på plads i pilenes retning.
• Tændforstrømmen,ogtestbrandalarmenvedat
trykkepåtestknappen.Se gur 7.
• Itilfældeafnybyggeriellerrenoveringskalstøvkappen
sidde på alarmen, indtil slutrengøringen er udført.
PLACERING AF BRANDALARMEN
For at brandalarmen skal kunne udsende et tidligt varsel,
skaldenværemonteretdér,hvorbrandenopstår.Nexa
anbefaler derfor, at du installerer en brandalarm i hvert rum
og på alle etager.
Bolig i et plan:Foratopnåminimumbeskyttelseskal
alarmen monteres i entréen mellem opholdsrum (inklusive
køkken)ogsoveværelser.Monteralarmensåtætpå
opholdsrummene som muligt, og sørg for, at alarmen kan
høres,nårduerisoveværelset.Segur1someksempel.
Bolig i ere plan:Foratopnåminimumbeskyttelseskal
der monteres en alarm på reposen (i stueetagen) og
yderligereenalarmovertrappenpådenøversteetage
samtenalarmikælderenvedfodenaftrappen.Dette
omfatterkælderen,menikkekrybekældreellerloftsrum,
somikkeerindrettettilbolig.Segur2someksempel.
Loftsmontage
Eftersomvarmrøgstigeropadogspredersig,anbefaler
vi loftsmontage på et centralt sted. Undgå steder, hvor
luften ikke cirkulerer, fx hjørner. Undgå også steder,
hvor genstande kan forhindre fri luftcirkulation. Monter
enhedenmindst30cmfralysinstallationerellerdekorative
genstande, som kan forhindre røg/varme i at nå alarmen.
Monterdenmindst1meterfravæggen.Segur3A.
Vægmontering, når loftsmontering ikke er mulig
Undgå at montere enheden i et hjørne.
Brandalarmensøverstekantskalværemindst15cmog
højst30cmfraloftet.Segur3A.
På skråvægge
Monter din røgalarm 90 cm fra højeste punkt målt
horisontaltirummedskråvæggeellerlofttilkip,da
stillestående luft øverst i rummet kan forhindre røgen i at
nåfremtilalarmen.Segur3B.
BEMÆRK: Ønsker du den anbefalede/maksimale beskyttelse,
skal du montere en alarm i hvert rum (undtagen køkken,
bad og garage). MONTER IKKE EN ALARM I KØKKEN
eller BADEVÆRELSE, da mados og damp kan sætte
alarmen i gang. MONTER IKKE EN ALARM I GARAGEN, da
udstødningsgasser kan sætte alarmen i gang.
GANG
TRAPPE-
AFSATS
KÆLDER
OPHOLDSSTUE
BADE-
VÆRELSE
KØKKEN
SOVEVÆRELSE
SOVEVÆRELSE
SOVEVÆRELSE
SOVEVÆRELSE
GANG
Maksimal/
anbefalet
beskyttelse
Minimal beskyttelse
LOFT
VÆG
BEDST I MIDTEN
AF VÆRELSET
Min. 1 m
Min.
15 cm
Maks.
30 cm
BADE-
VÆRELSE
SOVE-
VÆRELSE
KØKKEN
90 cm
OPHOLDS-
STUE
GANG
TRAPPE-
AFSATS
KÆLDER
OPHOLDSSTUE
BADE-
VÆRELSE
KØKKEN
SOVEVÆRELSE
SOVEVÆRELSE
SOVEVÆRELSE
SOVEVÆRELSE
GANG
Maksimal/
anbefalet
beskyttelse
Minimal beskyttelse
LOFT
VÆG
BEDST I MIDTEN
AF VÆRELSET
Min. 1 m
Min.
15 cm
Maks.
30 cm
BADE-
VÆRELSE
SOVE-
VÆRELSE
KØKKEN
90 cm
OPHOLDS-
STUE
FIGUR 1. Bolig i et plan
FIGUR 3A FIGUR 3B
FIGUR 2. Bolig i ere plan
PLACERING I LOFT OG PÅ VÆG
TEST SAMMENKOBLEDE BRANDALARMER
• Holdtestknappeninde,indtilsamtligebrandalarmer
udsenderetalarmsignal.Detkantageoptil60
sekunder for trådløst sammenkoblede brandalarmer.
BEMÆRK. LED-indikatoren på trådløst og
kabelforbundne brandalarmer udsender ikke et hurtigt
blinkende lys ved test. De udsender kun et lydsignal.
LYDLØS FUNKTION
GNS-2236harenlydløsfunktion,somaktiveresmed
testknappen. Hvis madlavning eller andre ufarlige kilder
tilrøgaktivererenalarm,kanalarmenmidlertidigtsættes
på pause, ved at man holder testknappen inde i cirka 3
sekunder.Brandalarmensættesdermedihviletilstand
i10minutter.IdennetilstandblinkerenRØDLED-
indikator hvert 10. sekund for at indikere, at følsomheden
erreduceret.Efter10minuttervenderbrandalarmen
tilbage til normal følsomhed.
BEMÆRK. Hvis røgtætheden stiger på grund af brand,
mens brandalarmen er i lydløs tilstand, går den tilbage til
alarmtilstand.
ADVARSEL VED LAV BATTERIKAPACITET
Brandalarmen udsender et kort signal 1 gang i minuttet,
nårspændingenibackup-batterietnærmersigetfor
lavt niveau, og advarslen varer i minimum 30 dagen.
Sammenkoblede enheder udsender et signal en gang
i timen, indtil batteriet i den advarende enhed er blevet
skiftet.
UDSKIFTNING AF BATTERIER
Afbrydaltidstrømmentilbrandalarmen,indendentages
af monteringspladen.
Skift batteri, hvis brandalarmen udsender et signal om for
lav batterikapacitet.
ALMINDELIGE ÅRSAGER TIL OG UNDGÅELSE AF
FALSKE ALARMER
Enbrandalarmregistrererogreagererpårøgpartikleri
luften.Røgpartiklerneaktivererbrandalarmen.Denne
funktionindebærer,atbrandalarmenogsåkanreagerepå
damppartikler, fugt eller andre partikler i form af pollen,
insekter m.m. Falske alarmer forårsages oftest af disse
faktorer.
Sammenkobling Nul
Fase
Jord
Figur 5
Sammenkobling
Nul
Fase
Jord
Figur 6 Figur 7
Programmerings-
knap
LED
Testknap
PROGRAMMER (kun trådløs sammenkobling)
GNS-2236/RF2erudstyretmedsenderogmodtagerfor
at kunne kommunikere med andre enheder af samme
typesamtNexaMTS-166/RF2.Dennekommunikation
kræver,atbrandalarmernekoblessammenvedhjælpaf
enprogrammering.Vælgenafalarmerne,somskalvære
masterenhed, og markér den med et M på bagsiden, så
dukanidenticeredensenere.Vedprogrammeringen
registrerer masterenheden en radiokode fra de øvrige
alarmer, så de kobles sammen.
1. Hold programmeringsknappen på masterenheden
inde,indtilLED-indikatorenbegynderatlyserødt.
Masterenheden er nu i programmeringstilstand og
klar til at registrere en radiokode fra de øvrige alarmer.
Masterenheden er i programmeringstilstand i cirka 30
sekunder og vender derefter tilbage til normaltilstand.
Se gur 7.
2. Når masterenheden er i programmeringstilstand,
skal du holde programmeringsknappen inde på
denbrandalarm,derskaltilsluttes(SLAVE),icirka
2sekunderogderefterslippeknappen.NårLED-
indikatoren på brandalarmen blinker rødt 3 gange, er
sammenkoblingen klar.
3. Gentag trin 1 og 2 med samtlige brandalarmer, der
skal sammenkobles trådløst.
BRUG
Nårbrandalarmenerinstalleret,skalderlyseenGRØN
LED-indikatorbaggitteret,somindikerer,atstrømmener
tilsluttet.EnRØDLED-indikatorblinker1gangiminuttet,
hvilket indikerer, at backup-batteriet er ladet op, og at
brandalarmen fungerer, som den skal.
Hvis brandalarmen registrerer røg, udsender den et højt,
pulserendelydsignal,ogenRØDLED-indikatorblinker
hurtigt.
TEST AF BRANDALARM
Vianbefaler,atdutesterdinebrandalarmerregelmæssigt
1 gang om ugen.
• Holdtestknappenindeicirka3sekunder,hvorefter
brandalarmenudsenderethøjt,pulserendelydsignal,
ogenRØDLED-indikatorblinkerhurtigt.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Brandalarmenbørrengøresregelmæssigtogmindstto
gange om året. Rengør din brandalarm ved at støvsuge
den udvendigt langs åbningen mod det optiske kammer
for at få støv og snavs ud.
VIGTIGT: Forsøg ikke at åbne dækslet for at rengøre
FEJLKILDE HANDLING
Damp og fugt.Derkanopståfalskealarmer,hvis
brandalarmenermonteretfortætpåbadeværelse,bryggers
eller andre steder med høj luftfugtighed.
Monterbrandalarmenmindst2meterfrabadeværelse,
bryggersogandresteder,hvorderkanforekommehøj
luftfugtighed.
Støv og snavs.Eftersomluftenkanpasserefritgennem
målekammeret,vilbrandalarmentiltrækkeendelstøv-og
pollenpartikler.Detkanføretilfalskealarmer.Detkanogså
gøre alarmen mere følsom, hvilket kan føre til uønskede
alarmer.
Støvsugalarmenregelmæssigtmedetmundstykkeiplast,
så elektronikken ikke bliver beskadiget. Undgå at montere
brandalarmer på steder, hvor der er meget støv og snavs.
Sætgerneen"hætte"overbrandalarmen,ellertagden
ned, hvis du udfører renoveringsarbejde i hjemmet.
Træk, støv og luftstrømme.Falskealarmerkanskyldes,
atbrandalarmenermonteretfortætpådøre,vinduer,
ventilationssystemer,blæsere,luftkanaler,varmepumpereller
lignende.Detkanmedføre,atstøvpartiklerhvirvlesopogindi
målekammeret.
Undladatmonterebrandalarmerpåstedermedtræk,
inærhedenafvinduerogdøre,ventilation,blæsere,
luftkanaler, varmepumper eller lignende. Monter i stedet
brandalarmenpåetbedrestedlængerefratrækog
luftstrømme.
Temperaturvariationer kan skabe kondens i målekammeret.
For eksempel hvis brandalarmen placeres i et rum, hvor der
bliveråbnetvinduerforatlufteudomvinteren,ellertætpå
udgange, altandøre eller andre steder, hvor temperaturen
skifter mellem koldt og varmt.
Undlad at montere brandalarmer i rum med hurtige
temperaturskiftellertætpåvinduerogdøre,somofte
åbnesoglukkes.Flytbrandalarmentiletstedmeden
merejævnogstabiltemperatur.
Ugunstig placering.Enforkertplaceringietustabilt
indendørsmiljø,itræk,tætpåelektriskeapparater(EMC)og
belysningkanforårsagefalskealarmer.
Monter brandalarmen mindst 5 meter fra pejse, kaminer
og andre varmekilder. 2 meter fra ventilationskanaler,
varmepumper og aircondition.1 meter fra lamper og
lysstofrør.
brandalarmen indvendigt, så bortfalder garantien.
GENBRUG
• Enhedenerhovedsageligtfremstilletafmaterialer,som
kan genbruges.
• Smidikkeemballagen,enhedenogindholdeti
emballagenudsammenmedkøkkenaaldet,følgde
gældendebestemmelser.
• Ioverensstemmelsemeddirektiv2002/96/EF
vedrørendeaaldfraelektriskogelektroniskudstyr
(WEEE)skaldetteproduktgenanvendes.
• Foryderligereinformation:Kontaktforhandleren
ellerdelokalemyndighedermedansvarfor
aaldshåndtering
Producent:
Nexa Trading AB, Sverige
Påvoreshjemmesidenderduen
DeclarationofPerformance(DoP)
0086
Nexa Trading AB
Datavägen37B
436 32 Askim, Sverige
GNS-2236/RF2
EN14604:2005/AC:2008
Brandvarnare för hushållsbruk
15
DANSK
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroombron 230 V AC
Batterij-noodvoeding
9 V-batterij, long life lithium
(inbegrepen), bedrijfstijd 1 maand bij
uitvallen van 230 V.
Radiofrequentie 433 MHz (GNS-2236/RF2)
Reikwijdte,
onbelemmerd zicht to 30 m
Alarmsignaal 85 dB bij 3 meter
Bedrijfstemperatuur 0°C – 40°C
Luchtvochtigheid 0 – 90%
Maximaal aantal
samengekoppeld
12 st. draadloos / 20 st. met kabel
verbonden
Hoogste totale
kabellengte
100 meter bij samenkoppeling met
kabel
DeNexa-rookmelderGNS-2236isontworpenvoorhet
detecterenvanrookdeeltjesenkanalsvolgtworden
samengekoppeld:
DeGNS-2236/RF2kandraadlooswordensamengekoppeld
met de GNS-2236/RF2 en MTS-166/RF2 en via een vaste
leiding met de GNS-2236/RF2 en GNS-2236/10Y.
DeGNS-2236/10Ykandraadlooswordensamengekoppeldmet
de GNS-2236/10Y en GNS-2236/RF2.
BELANGRIJKSTE KENMERKEN:
• Optischesensordiesmeulendebranddetecteert
• Led-indicatievoorbedrijfenalarm
• Draadlozeenbekabeldesamenkoppeling
• Batterij-noodvoeding
• Signaalbijlagebatterijspanning
• Stillefunctie
• Inclusiefstofbescherming
BELANGRIJK
• Hetradiobereikhangtafvandeplaatsing,hetontwerpvan
hetgebouwendetoegepastebouwmaterialen.
• Verwijderofontkoppeldebatterijennietomeenvalsalarm
te stoppen, omdat belangrijke functies van de rookmelder
danverlorengaan.Openhetraamofventileerluchtrond
de rookmelder om het alarm te stoppen en/of druk op de
pauzeknop.
• Derookmelderisbedoeldvoorgebruikin
eengezinswoningen.Inmeergezinswoningendientelke
woningtewordenvoorzienvaneeneigenrookmelder.
• Dezerookmelderisnietgeschiktvoorgebruikin
niet-residentiëlegebouwen.Derookmelderisgeen
vervangingvooreendoordewetofdebrandweerdienst
voorgeschrevenvolwaardigalarmsysteem.
• Derookmelderdetecteertverbrandingsdeeltjesindelucht
(rook). Hij reageert niet op vlammen of gas.
• Derookmelderisontworpenomeenalarmsignaalte
produceren als er brand ontstaat.
• Derookmeldermoetwekelijkswordengetestenomde
tienjaarwordenvervangen.
OPTISCHEROOKMELDER230V
VOORSERIESCHAKELING
Model: GNS-2236/RF2 en GNS-2236/10Y
Deze folder met instructies bevat belangrijke informatie
voor het correct installeren en onderhouden van de
rookmelder. Lees de hele folder vóór de installatie en
bewaar de folder voor toekomstig gebruik.
NEDERLANDS
PLAATSEN
Derookmeldermoetgeïnstalleerdwordendooreenerkende
elektricien volgens de geldende voorschriften inzake
elektrischeinstallaties.Derookmeldermoeteenpermanente
spanningsvoedinghebben,dienietperabuiskanworden
uitgeschakeld.
Allerookmeldersdieviavasteleidingenworden
samengekoppeld,lmoetengevoedwordendooréénenkele
spanningsbron met gemeenschappelijke nuldraad.
OPGELET Sluit de leiding voor het samenkoppelen niet aan
op de fase- of nuldraad. Schakel de stroom uit van de te
gebruiken voeding.
Als er geen verzonken aansluitdoos beschikbaar is monteer
dan een geschikte aansluitdoos dichtbij de rookmelder. Zorg
ervoor dat er geen andere elektrische leiding is in de directe
nabijheid van de rookmelder.
• Maakderookmeldermeteenschroevendraaierlosvande
bevestigingsplaat met het aansluitstuk. Zie afbeelding 4.
• Monteerdebevestigingsplaatopdegekozenplaatsen
sluitdedradenaan(Live=Fase,Neutral=Nul)voorde
stroom en de kabelverbinding (Interconnect) indien deze
wordtgebruikt.
• Randaardehoeftniettewordenaangeslotenopde
rookmelder.Degeel/groenedraadwordtaangesloten
ophetaansluitblokmethetaardesymboolvoor
doorschakeling. Zie afbeelding 5 en 6.
• DraaddimensieVoorspanningsvoeding1,5mm2, voor
verbindingen 0,22 mm2 of meer.
• Plaatsdemeegeleverde9V-batterijinhetbatterijvakaan
deonderkantvanderookmelder.Denkaandepolariteit.
Omveiligheidsredenenkanderookmeldernietopde
bevestigingsplaatwordengemonteerdzonderde9
V-batterij.
• Voordatuderookmelderopdebevestigingsplaat
monteertmoetdewerkingwordengetest(metvoeding
van de 9 V-batterij) door de testknop op de rookmelder
in te drukken, die dan een luid pulserend signaal moet
produceren. Zie guur 7.
• Voordatuderookmelderopdebevestigingsplaat
monteert, is het ook raadzaam om de draadloze
samenkoppeling te programmeren – zie het hoofdstuk
PROGRAMMEREN.
• Monteerderookmelderopdebevestigingsplaatdoorhem
in de richting van de pijlen te verschuiven.
• Schakeldestroominentestofderookmelderwerktdoor
de testknop in te drukken. Zie guur 7.
• Laatdestofbeschermingbijnieuwbouwofverbouwingen
op de rookmelder zitten totdat de schoonmakers klaar zijn
methunwerk.
PLAATSING VAN DE ROOKMELDER
Derookmelderkanalleenvroegtijdigwaarschuwenalshij
geïnstalleerdiswaardebrandzichvoordoet.Nexaadviseert
daarom een rookmelder te installeren in elke kamer en op alle
verdiepingen.
Woning met één verdieping: Voor een minimumniveau
van bescherming plaatst u het alarm in de hal tussen de
woonvertrekken(inclusiefdekeuken)endeslaapvertrekken.
Plaatshemzodichtmogelijkbijdewoonruimtenenzorg
ervoordathetalarmhoorbaarisindeslaapkamers.Ziehet
voorbeeld in afbeelding 1.
Woning met meerdere verdiepingen:Plaatsvooreen
minimumniveau van bescherming een alarm in de trapruimte
(begane grond), een alarm op de overloop boven de trap plus
eenalarminhetplafondvandekelderonderaandetrap.Dit
dekt de kelderverdieping maar niet de kruipruimte en niet-
ingerichte zolders.
Ziehetvoorbeeldinafbeelding2.
Plaatsing in het plafond
Aangezien hete rook opstijgt en zich verspreidt, is het
raadzaam om de melder op een centraal punt aan het
plafondtemonteren.Vermijdgebiedenwaardeluchtniet
circuleert, bijv. in hoeken. Houd het ook uit de buurt van
voorwerpendieeenvrijluchtstroomkunnenbelemmeren.
Plaatsdemelderopminimaal30cmafstandvanarmaturen
ofvoorwerpeninhetinterieurdiekunnenvoorkomendat
rook/hitte de detector bereiken.
Plaatshemopeenafstandvanminstens1metervande
wand.Zieafbeelding3A.
Wandmontage, wanneer plafondmontage niet mogelijk is.
Installeerdemeldernietverineenhoek.Plaatsdebovenkant
van de rookmelder minstens 15 cm en hoogstens 30 cm
vanafhetplafond.Zieafbeelding3A.
Aan hellend plafond
Ophellendeoppervlakkenofplafondsdieomhooggaan
tot in de nok, moet de detector 90 cm van het hoogste
horizontaalgemetenpuntwordenbevestigd,omdat
stilstaande lucht onder de nok kan voorkomen dat rook het
apparaatbereikt.Zieafbeelding3B.
OPMERKING: Voor de aanbevolen/minimale bescherming
dient er in elke ruimte een alarm te zijn (behalve in de keuken,
badkamer en garage). INSTALLEER GEEN ALARM IN DE
KEUKEN of BADKAMER, aangezien kookdampen of stoom
het alarm kunnen activeren. INSTALLEER GEEN ALARM IN
DE GARAGE vanwege het risico dat het wordt geactiveerd
door de uitlaatgassen.
Hal
Kelder
Woonkamer
Badkamer
Keuken
Slaapkamer
Slaapkamer
Slaapkamer
Slaapkamer
Hal
Maximum/aanbevolen
beveiliging
Minimum beveiliging
PLAFOND
WAND
Bij voorkeur in het
midden van de ruimte
Minimaal 1 meter
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BadkamerSlaap-
kamer
Keuken
90 cm
Woonkamer
Overloop
AFB. 1. Woning met één verdieping
AFB. 2. Woning met meerdere verdiepingen
Hal
Kelder
Woonkamer
Badkamer
Keuken
Slaapkamer
Slaapkamer
Slaapkamer
Slaapkamer
Hal
Maximum/aanbevolen
beveiliging
Minimum beveiliging
PLAFOND
WAND
Bij voorkeur in het
midden van de ruimte
Minimaal 1 meter
Min.
15 cm
Max.
30 cm
BadkamerSlaap-
kamer
Keuken
90 cm
Woonkamer
Overloop
AFBEELDING 3A AFBEELDING 3B
PLAATSING AAN PLAFOND EN AAN WAND
Afbeelding 4. Druk het palletje omhoog en trek de
rookmelder tegelijkertijd zijwaarts om hem los te maken van
de bevestigingsplaat.
PROGRAMMEREN (uitsluitend bij draadloze
samenkoppeling)
DeGNS-2236/RF2isvoorzienvanzendersenontvangers
voor communicatie onderling en met de Nexa MTS-166/RF2.
Hiertoemoetenderookmelderswordensamengekoppeld
doorprogrammering.Kieseenvandemeldersalsmaster
en breng de letter M aan op de achterkant zodat u hem
later ook nog herkent. Tijdens het programmeren luistert het
basisapparaat naar een radiocode van de andere melders
zodatzewordensamengekoppeld.
1.Drukdeprogrammeerknopophetbasisapparaatin
tot de led rood brandt. Het basisapparaat is nu in de
programmeerstand en gereed om naar radiocodes van
andere melders te luisteren. Het basisapparaat blijft ca. 30
secondenindeprogrammeerstand,waarnahijterugkeert
naar de normale stand.Zie guur 7.
2. Met het basisapparaat in de programmeerstand houdt
u de programmeerknop ca. 2 seconden ingedrukt op de
rookmelderdiemoetwordenaangesloten(SLAVE)enlaat
udeknopweerlos.Alsdeled-indicatieopderookmelder
3 maal rood knippert, is de samenkoppeling gereed.
3. Herhaal bovenstaande stappen 1 en 2 voor alle
rookmeldersdiedraadloosmoetenwordenverbonden.
GEBRUIK
NainstallatievanderookmeldermoeteenGROENELED
achterhetalarmroosterbranden,watbetekentdatdestroom
isaangesloten.EenRODELEDknippert1maalperminuut,
wataangeeftdatdereservebatterijgeladenisendatde
rookmeldergoedwerkt.
Wanneererrookgedetecteerdwordt,wordtereenluid
pulserendsignaalgegevenendeRODELEDknippertsnel.
ROOKMELDER TESTEN
Weadviserendatuderookmelderselkeweekregelmatig
test.
• Houddetestknopca.3secondeningedrukt.De
rookmelder produceert nu een luid pulserend signaal en de
RODELEDknippertsnel.
Samenkoppeling Nul
Fase
Randaarde
Afbeelding 5
Samenkoppelen
Nul
Fase
Randaarde
Afbeelding 6 Afbeelding 7
Programmeer-
knop
Led
Testknop
SAMENGEKOPPELDE ROOKMELDERS TESTEN
• Houddetestknopingedrukttotallerookmelders
eenalarmsignaalproduceren.Ditkanbijdraadloos
samengekoppelde rookmelders tot 60 seconden duren.
OPGELET Tijdens de test zullen de leds van draadloos
en vast verbonden rookmelders niet snel knipperen, maar
alleen een geluidssignaal produceren.
STILLE FUNCTIE
DeGNS-2236heefteenstillefunctiediewordtgeactiveerd
met de testknop. Als kookdampen of andere ongevaarlijke
rookvorming een alarm activeren, kan het alarm tijdelijk
wordenonderbrokendoordetestknopca.3secondenin
tedrukken.Derookmelderkomtdanineenpauzestanddie
10minutenduurt.Eenrodeledknippertindezetoestand
om de 10 seconden om aan te geven dat de gevoeligheid is
verlaagd. Na 10 minuten keert de rookmelder terug naar de
normale gevoeligheid.
OPGELET Indien de rook door brand dichter wordt, verlaat de
rookmelder de stille stand en keert terug naar de alarmstand.
WAARSCHUWING BIJ BIJNA LEGE BATTERIJ
Derookmelderproduceert1maalperminuuteenkortsignaal
alsdespanningvandereservebatterijtelaagwordt.Deze
waarschuwingduurminstens30dagen.Samengekoppelde
apparaten produceren elk uur een signaal tot de batterij van
hetdesbetreendeapparaatisvervangen.
BATTERIJ VERVANGEN
Onderbreekaltijddestroomnaarderookmeldervoordatu
hem losmaakt van de bevestigingsplaat.
Vervang de batterij als de rookmelder voor een te laag
batterijniveau signaleert.
STORINGSOORZAKEN EN VOORKOMEN VAN VALS
ALARLM
Rookmelders detecteren rookdeeltjes in de lucht en reageren
hierop.Derookdeeltjesmakendatderookmelderalarmeert.
Dezefunctiehoudtindatderookmelderookkanreagerenop
stofdeeltjes, vocht en andere zaken, zoals pollen en insecten.
Dezefactorenzijnmeestaldeoorzaakvaneenalarm.
REINIGING EN ONDERHOUD
Derookmeldermoetregelmatigwordengereinigd,minimaal
tweemaalperjaar.Reinigderookmelderdooruitwendig
langs de opening van de optische kamer te stofzuigen, zodat
stofenvuilverdwijnen.
OPGELET: Probeer niet om de klep te openen om de
binnenkant van de rookmelder schoon te maken – dan vervalt
de garantie.
OORZAAK VAN FOUT ACTIE
Dampen en vocht.Erkaneenvalsalarmoptredenalsde
rookmeldertedichtbijeenbadkamer,wasruimteofandere
plaatsenmeteenhogeluchtvochtigheidisgeïnstalleerd.
Plaatsderookmelderminimaalminstens2metervan
badkamers,wasruimtenofandereplaatsenwaareen
hoge luchtvochtigheid kan voorkomen.
Stof en vuil. Aangezien de lucht vrij door de detectiekamer
stroomt, trekt de rookmelder stof- en pollendeeltjes aan.
Ditkaneenvalsalarmveroorzaken.Hierdoorkanookde
rookmelderookgevoeligerworden,watkanleidentot
ongewenstealarmen.
Stofzuig de rookmelder regelmatig. Gebruik een mondstuk
van kunststof om beschadiging van elektronische
componenten te voorkomen. Bevestig de rookmelder niet
opplaatsenmetveelstofenvuil.Plaatsbijvoorkeureen
"kapje"overderookmelderofverwijderdezevolledigals
uthuisrenovatiewerkzaamhedenverricht.
Trek, stof en luchtstromen.Valsealarmenkunnenworden
veroorzaakt doordat de rookmelder te dicht bij deuren, ramen,
ventilatiesystemen,ventilatoren,luchtkanalen,warmtepompen
endergelijkeisgeplaatst.Hierbijkunnenomhoogwervelende
stofdeeltjes in de detectiekamer terechtkomen.
Installeerrookmeldersnietopplaatsenwaarhettochtig
is of in de buurt van ramen en deuren, ventilatoren,
luchtkanalen,warmtepompenendergelijke.Zoekeen
beterelocatievoorderookmelder,verderwegvantocht
en luchtstromen.
Temperatuurschommelingen kunnen condensatie in de
detectiekamerveroorzaken.Bijvoorbeeldalsderookmelderwordt
geplaatstineenruimtewaarindewinterramenwordengeopend
voor ventilatie, nabij uitgangen, balkondeuren of andere plaatsen
waarhetafwisselendkoudenwarmis.
Installeer rookmelders niet in ruimten met snelle
temperatuurschommelingen of in de buurt van ramen
endeurendievaakwordengeopendengesloten.Plaats
de rookmelder op een plek met een gelijkmatigere en
stabielere temperatuur.
Ongunstige plaatsingOnjuisteplaatsingineenonstabieleof
tochtige binnenomgeving, nabijheid van elektrische apparaten
(EMC)enverlichtingkunnenvalsalarmveroorzaken.
Plaatsderookmelderminimaalminstens5metervan
openhaarden,kachelsofandereverwarmingsbronnen.
2metervanventilatiekanalen,warmtepompenen
airconditioning.1 meter van lampen en neonbuizen.
0086
Nexa Trading AB
Datavägen37B
436 32 Askim, Sverige
GNS-2236/RF2
EN14604:2005/AC:2008
Rookmelder voor huishoudelijk
gebruik
15
Fabrikant:
NexaTradingAB,Zweden
Deprestatieverklaring(DoP)is
beschikbaaroponzewebsite:
www.nexa.se
RECYCLING
• Hetapparaatbestaathoofdzakelijkuitrecyclebaar
materiaal.
• Gooideverpakking,hetapparaatendeinhoudvande
verpakking niet bij het huishoudelijk afval, maar neem de
toepasselijkeverwijderingsbepalingeninacht.
• VolgensEU-richtlijn2002/96/EGinzakeafvalvan
elektrischeenelektronischeapparatuur(WEEE)moetdit
productwordengerecycled.
• Raadpleegvoormeerinformatiededealerofdeplaatselijk
overheidsinstantiediebelastismetdeafvalverwijdering.
NEDERLANDS
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 230 V prądu zmiennego
Rezerwowe zasilanie
bateryjne
Bateria litowa 9 V Long Life (w
komplecie), czas pracy 1 miesiąc
po zaniku zasilania 230 V.
Częstotliwość radiowa 433 MHz (GNS-2236/RF2)
Zasięg, w linii prostej do 30 m
Sygnał alarmowy 85 dB w odległości 3 metrów
Temperatura eksploatacji 0°C – 40°C
Wilgotność powietrza 0 – 90%
Maks. liczba połączonych
czujników
12 szt. bezprzewodowo / 20 szt.
przewodowo
Maks. łączna długość
przewodów
100 metrów przy połączeniu
szeregowym
Czujnik przeciwpożarowy Nexa GNS-2236 ma za zadanie
wykrywanie cząsteczek dymu i można go łączyć w
następujący sposób:
GNS-2236/RF2 można połączyć bezprzewodowo z GNS-
2236/RF2 i MTS-166/RF2 oraz przewodowo z GNS-2236/
RF2 i GNS-2236/10Y.
GNS-2236/10Y można połączyć przewodowo z GNS-
2236/10Y i GNS-2236/RF2.
PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA:
Czujnik optyczny do wykrywania tlącego się pożaru
Eksploatacyjna i alarmowa sygnalizacja LED
Połączenie bezprzewodowe i przewodowe
Rezerwowe zasilanie bateryjne
Sygnał wyczerpania się baterii
Funkcja wyciszenia
Zabezpieczenie przed kurzem w komplecie
WAŻNE
Zasięg fal radiowych zależy od umiejscowienia czujnika,
rozplanowania budynku i zastosowanych w nim materiałów.
Nie wyjmować ani nie odłączać baterii w celu wyłączenia
fałszywego alarmu, ponieważ spowoduje to utracenie
ważnej funkcji czujnika przeciwpożarowego. Otworzyć
okna albo przewietrzyć otoczenie wokół czujnika, aby
wyłączyć alarm i/lub nacisnąć przycisk pauzy.
Czujnik jest przeznaczony do użytku w domach
jednomieszkaniowych. W domach wielomieszkaniowych
każde mieszkanie należy wyposażyć we własne czujniki.
Czujnik nie jest przeznaczony do użytku w budynkach
niemieszkalnych. Czujnik przeciwpożarowy nie zastępuje
pełnego systemu alarmowego wymaganego przepisami
prawa albo przez straż pożarną.
Czujnik wykrywa w powietrzu cząsteczki powstające w
procesie spalania (dym). Nie reaguje na płomienie ani gazy.
Zadaniem czujnika jest emitowanie sygnału alarmowego w
przypadku rozwijania się pożaru.
Czujnik należy testować raz w tygodniu i wymieniać co
dziesięć lat.
OPTYCZNY CZUJNIK PRZE-
CIWPOŻAROWY 230 V Z FUNKCJĄ
POŁĄCZENIA SZEREGOWEGO
Model: GNS-2236/RF2 i GNS-2236/10Y
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje
na temat prawidłowej instalacji i obsługi czujnika
przeciwpożarowego. Proszę zapoznać się z tą instrukcją
przed przystąpieniem do instalacji i zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
Rys. 4. Nacisnąć blokadę do góry, jednocześnie
pociągając czujnik w bok, aby odłączyć go od płytki
mocującej
POLSKI
MONT
Czujnik przeciwpożarowy powinien zostać zamontowany
przez elektryka z uprawnieniami zgodnie z obowiązującymi
przepisami wykonania instalacji elektrycznych. Czujnik
powinien mieć ciągłe zasilanie, którego nie można wyłączyć
przez pomyłkę.
Wszystkie czujniki połączone ze sobą przewodowo muszą
być zasilane z tego samego źródła napięcia ze wspólnym
przewodem zerowym.
UWAGA! Nie podłączać przewodu łączącego do fazy
ani do zera. Odłączyć prąd od zasilania, które będzie
wykorzystywane. Jeśli nie ma podtynkowej puszki
połączeniowej, zamontować odpowiednią puszkę obok
miejsca zamontowania czujnika. Dopilnować, aby w
bezpośrednim sąsiedztwie czujnika nie było żadnego innego
przewodu elektrycznego.
Odłączyć czujnik od płytki mocującej z kostką zaciskową
za pomocą śrubokrętu. Patrz rys. 4.
Zamontować płytkę mocującą w wybranym miejscu i
podłączyć przewody zasilania (Live = faza, Neutral = zero)
oraz połączenia przewodowego (Interconnect), jeśli będzie
wykorzystywane.
Do czujnika nie trzeba podłączać uziemienia ochronnego,
żółto-zielony przewód należy podłączyć do zacisku
pomocniczego z symbolem uziemienia w celu dalszego
połączenia. Patrz rys. 5 i 6.
Przekrój przewodów. Do zasilania 1,5 mm2, do połączenia
0,22 mm2 albo większy.
Włożyć dołączoną baterię 9 V do przegródki na baterię pod
spodem czujnika – zwrócić uwagę na prawidłowe położenie
biegunów. Ze względu na bezpieczeństwo czujnika nie
można zamontować na płytce mocującej bez baterii 9 V.
Przed zamontowaniem czujnika na płytce mocującej należy
przeprowadzić test działania (z zasilaniem z baterii 9 V),
naciskając przycisk testu na czujniku – czujnik powinien
wtedy wyemitować głośny pulsujący sygnał dźwiękowy.
Patrz rys. 7.
Przed zamontowaniem czujnika na płytce mocującej
dobrze jest też przeprowadzić programowanie połączenia
bezprzewodowego – patrz punkt PROGRAMOWANIE.
Zamontować czujnik na płytce mocującej, wsuwając go na
miejsce w kierunku wskazanym strzałkami.
Włączyć prąd, a następnie przetestować działanie czujnika,
naciskając przycisk testu. Patrz rys. 7.
Podczas budowy albo remontu pozostawić zabezpieczenie
przed kurzem na czujniku aż do zakończenia sprzątania
końcowego.
UMIEJSCOWIENIE CZUJNIKA PRZECIWPOŻAROWEGO
Warunkiem wczesnego ostrzegania jest zainstalowanie
czujnika w miejscu powstania pożaru. Nexa zaleca
zainstalowanie jednego czujnika w każdym pomieszczeniu i
na wszystkich kondygnacjach.
Mieszkanie jednopoziomowe: W celu uzyskania minimalnej
ochrony umieścić alarm w korytarzu między powierzchniami
mieszkalnymi (łącznie z kuchnią) oraz w pomieszczeniach
sypialnych. Umieścić go jak najbliżej powierzchni
mieszkalnych, tak aby alarm był słyszalny w sypialniach.
Patrz przykład na rys. 1.
Mieszkanie wielopoziomowe: Dla uzyskania minimalnej
ochrony umieścić jeden alarm na klatce schodowej
(kondygnacja wejściowa) i dodatkowy alarm nad podestem na
górnej kondygnacji oraz jeden alarm na sucie w piwnicy przy
podstawie schodów. Pozwala to objąć zasięgiem kondygnację
piwniczną bez przestrzeni podpodłogowej oraz poddasza
nieużytkowego. Patrz przykład na rys. 2.
Montaż na sucie
Ponieważ gorący dym unosi się do góry i rozprzestrzenia się,
zaleca się zamontowanie czujnika na sucie w centralnym
punkcie. Unikać miejsc, w których brak cyrkulacji powietrza,
np. pomieszczeń narożnych. Umieścić czujnik z dala od
przedmiotów, które mogą blokować swobodny przepływ
powietrza. Czujnik powinien znajdować się w odległości
co najmniej 30 cm od opraw oświetleniowych i elementów
wyposażenia, które mogą uniemożliwiać dopływ dymu/ciepła.
Umieścić czujnik co najmniej 1 metr od ściany. Patrz rys. 3A.
Montaż na ścianie, gdy montaż na sucie nie jest możliwy
Unikać montowania czujnika w głębi narożnika.
Górna krawędź czujnika powinna znajdować się w odległości
nie mniejszej niż 15 cm i nie większej niż 30 cm od sutu.
Patrz rys. 3A.
Na sucie skośnym
Na powierzchniach skośnych albo na sucie dochodzącym
do kalenicy czujnik należy zamontować w odległości 90 cm w
pionie od najwyższego punktu, ponieważ stojące powietrze
pod kalenicą może uniemożliwić dotarcie dymu do czujnika.
Patrz rys. 3B.
UWAGA: Aby uzyskać zalecaną/maksymalną ochronę, należy
umieścić jeden alarm w każdym pomieszczeniu (oprócz
kuchni, łazienki i garażu). NIE UMIESZCZAĆ ALARMU
W KUCHNI ani W ŁAZIENCE, ponieważ opary kuchenne
albo para mogą spowodować jego uruchomienie. NIE
UMIESZCZAĆ ALARMU W GARAŻU, ponieważ może zostać
uruchomiony przez spaliny.
Podest
Piwnica
Salon
Łazienka
Kuchnia
Sypialnia
Sypialnia
Sypialnia
Sypialnia
Korytarz
Maksymalna/
zalecana ochrona
Minimalna ochrona
Sufit
Ściana
Najlepiej pośrodku
pomieszczenia
Co najmniej 1 metr
Min.
15 cm
Maks.
30 cm
ŁazienkaSypialnia
Kuchnia
90 cm
Salon
Korytarz
Podest
Piwnica
Salon
Łazienka
Kuchnia
Sypialnia
Sypialnia
Sypialnia
Sypialnia
Korytarz
Maksymalna/
zalecana ochrona
Minimalna ochrona
Sufit
Ściana
Najlepiej pośrodku
pomieszczenia
Co najmniej 1 metr
Min.
15 cm
Maks.
30 cm
ŁazienkaSypialnia
Kuchnia
90 cm
Salon
Korytarz
RYS. 1. Mieszkanie jednopoziomowe
RYS. 3A RYS. 3B
RYS. 2. Mieszkanie wielopoziomowe
UMIEJSCOWIENIE NA SUFICIE I NA ŚCIANIE
PROGRAMOWANIE (dotyczy tylko połączenia
bezprzewodowego)
Czujniki GNS-2236/RF2 są wyposażone w nadajnik i
odbiornik, które umożliwiają komunikowanie się tych
czujników między sobą oraz z czujnikami Nexa MTS-166/
RF2. Aby komunikacja mogła działać, czujniki trzeba połączyć
ze sobą, programując je. Wybrać jeden z czujników jako
jednostkę nadrzędną i oznaczyć go z tyłu literą N, by można
było go rozpoznać również później. Podczas programowania
jednostka nadrzędna nasłuchuje kodu radiowego z
pozostałych czujników, w wyniku czego następuje ich
połączenie.
1. Wcisnąć przycisk programowania jednostki nadrzędnej,
aż wskaźnik LED zaświeci się czerwonym światłem.
Jednostka nadrzędna jest teraz w trybie programowania
i jest gotowa do nasłuchiwania kodu radiowego z
pozostałych czujników. Jednostka nadrzędna pozostaje
w trybie programowania przez około 30 sekund, po czym
powraca do trybu normalnego. Patrz rys. 7.
2. W czasie gdy jednostka nadrzędna jest w trybie
programowania, wcisnąć i przytrzymać przez około 2
sekundy przycisk programowania czujnika, który ma zostać
połączony (jednostka podrzędna), a następnie puścić. Gdy
wskaźnik LED na czujniku zamiga na czerwono 3 razy,
połączenie jest nawiązane.
3. Powtórzyć kroki 1 i 2 ze wszystkimi czujnikami, które mają
zostać połączone bezprzewodowo.
UŻYTKOWANIE
Po zainstalowaniu czujnika za kratką alarmu powinna świecić
się ZIELONA DIODA LED, sygnalizująca, że podłączony jest
prąd. CZERWONA DIODA LED miga 1 raz na minutę, co
oznacza, że bateria rezerwowa jest naładowana, a czujnik
działa prawidłowo.
W razie wykrycia dymu zostaje wyemitowany głośny pulsujący
sygnał dźwiękowy, a CZERWONA DIODA LED miga szybko.
TESTOWANIE CZUJNIKA
Zaleca się regularne testowanie czujników
przeciwpożarowych 1 raz w tygodniu.
Wcisnąć i przytrzymać przycisk testu przez około 3
sekundy – czujnik powinien wtedy wyemitować głośny
pulsujący sygnał dźwiękowy, a CZERWONA DIODA LED
powinna zamigać szybko.
Połączenie Zero
Faza
Uziemienie
ochronne
Rys. 5
Połączenie
Zero
Faza
Uziemienie ochronne
Rys. 6 Rys. 7
Przycisk
programowania
Dioda LED
Przycisk testu
TESTOWANIE POŁĄCZONYCH ZE SOBĄ CZUJNIKÓW
Wcisnąć i przytrzymać przycisk testu, aż wszystkie czujniki
wyemitują sygnał alarmowy – w przypadku czujników
połączonych bezprzewodowo może może upłynąć nawet
60 sekund.
UWAGA! W przypadku czujników połączonych
bezprzewodowo i przewodowo dioda LED nie będzie
sygnalizować testu miganiem, lecz czujniki wyemitują tylko
sygnał dźwiękowy.
FUNKCJA WYCISZENIA
Czujnik GNS-2236 ma funkcję wyciszenia, którą aktywuje się
przyciskiem testu. Jeśli podczas przygotowywania posiłku lub
wystąpienia innego niestwarzającego zagrożenia źródła dymu
zostanie uruchomiony alarm, można go wyciszyć, wciskając
przycisk testu na około 3 sekundy. Czujnik przełączy się
wtedy na 10 minut w tryb oczekiwania. W tym trybie co 10
sekund miga czerwona dioda LED, sygnalizując, że czułość
czujnika jest obniżona. Po 10 minutach czujnik powróci do
normalnej czułości.
UWAGA! Jeśli gęstość zadymienia spowodowanego pożarem
zwiększy się, gdy czujnik jest w trybie wyciszenia, przełączy
się on z powrotem na tryb alarmowy.
OSTRZEŻENIE O NISKIM POZIOMIE BATERII
Czujnik emituje krótki sygnał 1 raz na minutę, gdy napięcie
baterii rezerwowej zbliża się do niskiego poziomu –
ostrzeżenie jest wysyłane przez co najmniej 30 dni.
Połączone jednostki będą emitować jeden sygnał na godzinę,
aż bateria w jednostce wysyłającej ostrzeżenie zostanie
wymieniona.
WYMIANA BATERII
Przed odłączeniem czujnika od płytki mocującej należy
zawsze wyłączyć dopływ prądu.
Wymienić baterię, jeśli czujnik emituje sygnał niskiego
poziomu baterii.
NAJCZĘSTSZE PRZYCZYNY FAŁSZYWEGO ALARMU I
JAK GO UNIKNĄĆ
Czujnik przeciwpożarowy wykrywa cząsteczki dymu w
powietrzu i reaguje na nie. Cząsteczki dymu powodują
uruchomienie alarmu przez czujnik. Funkcja ta oznacza, że
czujnik może także zareagować na cząsteczki kurzu, wilgoć i
inne cząsteczki, takie jak pyłki roślinne, owady itd. Czynniki te
są najczęstszą przyczyną fałszywego alarmu.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Czujnik przeciwpożarowy należy czyścić regularnie, co
najmniej dwa razy w roku. Oczyścić czujnik od zewnątrz
odkurzaczem wzdłuż otworu komory optycznej, aby usunąć
kurz i zabrudzenia.
WAŻNE: Nie próbować otworzyć pokrywy w celu
oczyszczenia wnętrza czujnika, gdyż powoduje to
unieważnienie gwarancji.
RECYKLING
Urządzenie składa się głównie z materiałów nadających się
do recyklingu.
Nie wyrzucać opakowania, urządzenia i zawartości
opakowania razem z odpadami komunalnymi, lecz
traktować je zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Zgodnie z postanowieniami dyrektywy europejskiej
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE), niniejszy
produkt należy poddać recyklingowi.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze
sprzedawcą albo lokalnym organem odpowiedzialnym za
zagospodarowanie odpadów.
PRZYCZYNA USTERKI POSTĘPOWANIE
Para i wilgoć. Fałszywy alarm może wystąpić, gdy czujnik
znajduje się zbyt blisko łazienki, pralni albo innych miejsc o
wysokiej wilgotności powietrza.
Umieścić czujnik w odległości co najmniej 2 metrów
od łazienki, pralni albo innych miejsc, w których może
występować wysoka wilgotność powietrza.
Kurz i zanieczyszczenia. Ponieważ powietrze przepływa
swobodnie przez komorę detekcyjną czujnika, traają do niego
kurz i pyłki roślinne. Może to spowodować fałszywy alarm.
Czułość czujnika może też zwiększyć się z tego powodu, co
może powodować niepożądane alarmy.
Regularnie odkurzać czujnik, używając plastikowej
końcówki, tak aby nie uszkodzić układów elektronicznych.
Unikać montażu czujnika w miejscach z dużą ilością kurzu
i zanieczyszczeń. Na czas prac remontowych w domu
dobrze jest założyć na czujnik „kapturek” albo całkowicie go
zdemontować.
Przeciągi, kurz i strumienie powietrza. Fałszywy alarm może
być rezultatem umieszczenia czujnika zbyt blisko drzwi, okien,
systemu wentylacyjnego, wentylatorów, kanałów powietrza,
pomp ciepła itp. Może to prowadzić do zawirowań cząsteczek
kurzu i ich przedostawania się do komory detekcyjnej.
Nie instalować czujnika w miejscu występowania
przeciągów, w pobliżu okien i drzwi, wentylacji,
wentylatorów, kanałów powietrza, pomp ciepła itp. Znaleźć
lepsze miejsce dla czujnika, dalej od przeciągów i strumieni
powietrza.
Wahania temperatury mogą powodować powstawanie skroplin
w komorze detekcyjnej. Na przykład gdy czujnik zostanie
umieszczony w pomieszczeniu, gdzie zimą otwierane są okna
w celu wentylacji, blisko wyjść, drzwi balkonowych albo w
innych miejscach, gdzie czasem jest zimno a czasem ciepło.
Unikać montażu czujnika w pomieszczeniach, gdzie
występują szybkie zmiany temperatury albo blisko okien
i drzwi, które są często otwierane i zamykane. Przenieść
czujnik w miejsce, gdzie temperatura jest bardziej
równomierna i stabilna.
Niekorzystne umiejscowienie. Niewłaściwe umiejscowienie w
niestabilnych warunkach wewnętrznych, w przeciągu, w pobliżu
urządzeń elektrycznych (zakłócenia elektromagnetyczne) oraz
oświetlenia może powodować fałszywe alarmy.
Umieścić czujnik co najmniej 5 metrów od kominka, piecyka
albo innych urządzeń grzewczych. 2 metry od kanałów
wentylacyjnych, pomp ciepła i klimatyzacji. 1 metr od lamp i
świetlówek.
Producent:
Nexa Trading AB, Szwecja
Deklaracja właściwości użytkowych
(DoP) jest dostępna na naszej stronie
internetowej – www.nexa.se
0086
Nexa Trading AB
Datavägen 37B
436 32 Askim, Sverige
GNS-2236/RF2
EN14604:2005/AC:2008
Czujnik przeciwpożarowy do
użytku domowego
15
POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Nexa GNS-2236-10Y de handleiding

Type
de handleiding