Philips BTM2280/12 Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

BTM2280
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
HU Rövidhasználatiútmutató
IT Manualedell'utentebreve
NL Kortegebruikershandleiding
NOKortbrukerhåndbok
BTM2280
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2
DC IN
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
BTM2280_12_SUM_V1.0
2
HU
Atermékhasználataelőttolvassaelazahhoztartozóösszesbiztonságitudnivalót.
IT
Primadiusareilprodotto,leggeretuttelerelativeinformazionisullasicurezza.
NL
Leesalleveiligheidsinformatievoordatuhetproductgebruikt.
NO
Førdubrukerproduktet,mådulesedenmedfølgendesikkerhetsinformasjonen.
HU
Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód BE Készenlétiüzemmód
ON Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód Készenlétiüzemmód
Megjegyzés:Haakészüléket15percenkeresztülnemhasználják,azautomatikusan
normálkészenlétiüzemmódbakapcsol.
Haakészüléketazeztkövető15percbensemhasználják,az
automatikusangazdaságoskészenlétiüzemmódbakapcsol.
IT
ModalitàStandbyEcoPower ON ModalitàStandby
ON ModalitàStandbyEcoPower ModalitàStandby
Nota: Dopo15minutidiinattività,ilprodottopassaautomaticamentealla
modalitàstandbynormale.
Dopo15minutiinmodalitàstandbynormale,ilprodottopassa
automaticamenteallamodalitàStandbyEcoPower.
NL
Energiebesparendestand-bymodus ON Stand-bymodus
ON Energiebesparendestand-bymodus Stand-bymodus
Opmerking:Alsditproduct15minuteninactiefis,schakelthetautomatischover
naardenormalestand-bymodus.
Alsditproduct15minutenindenormalestand-bymodusstaat,
schakelthetautomatischovernaardeenergiebesparendestand-
bymodus.
NO
Strømsparendestandbymodus ON Standbymodus
ON Strømsparendestandbymodus Standbymodus
Merk:Hvisprodukteterinaktivti15minutter,bytterdetautomatisktilnormal
standbymodus.
Hvisprodukteterinormalstandbymodusi15minutter,bytterdet
automatisktilstrømsparendestandbymodus.
3 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeazórát,majdnyomja
meg a CLOCKgombot.
4 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeapercet,majd
nyomjamegaCLOCKgombot.
» Megjelenikazbeállítottidő.
IT
1 Inmodalitàstandby,tenerepremutoCLOCKperaccedereallamodalitàdi
impostazionedell’ora.
» Vienevisualizzatal’icona o .
2 Premere +VOL- o / perselezionareunformatodell’ora(
oppure ),quindipremereCLOCK.
3 Premere +VOL-o / perimpostarel’ora,quindipremereCLOCK.
4 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindipremere
CLOCK.
» Vienevisualizzatal’oraimpostata.
NL
1 Houdindestand-bymodusCLOCKingedruktomdemodusvoorhet
instellenvandeklokteopenen.
» of wordtweergegeven.
2 Drukop+VOL- of / omeentijdsindeling( of ) te
kiezenendrukvervolgensopCLOCK.
3 Drukop+VOL-of / omhetuurintestellenendrukvervolgens
op CLOCK.
4 Drukop+VOL- of / omdeminutenintestellenendruk
vervolgensopCLOCK.
» Deingesteldeklokwordtweergegeven.
NO
1 IstandbymodustrykkerdupåogholdernedeCLOCKforåaktivere
modusenforåstilleklokken.
» eller vises.
2 Trykkpå+VOL- eller / foråvelgeetklokkeslettformat(
eller ),ogtrykkderetterpåCLOCK.
3 Trykkpå+VOL-eller / foråstilleinntimene,ogtrykkderetter
CLOCK.
4 Trykkpå+VOL- eller / foråstilleinnminuttene,ogtrykk
deretter på CLOCK.
» Denangitteklokkenvises.
HU
1 KészenlétimódbanaCLOCKgombnyomvatartásávallépjenbeaz
órabeállításmódba.
» Megjelenika vagya szimbólum.
2 A +VOL-vagy / gomblenyomásávalválaszthatjakiaz
időformátumot( vagy ),majdnyomjamegaCLOCKgombot.
HU
HangoljonbeegyFM-rádióállomást.
• Azelőzővagykövetkezőerősjeletsugárzóállomásbehangolásáhoztartsa
lenyomvaa / gombot,amígafrekvenciaváltozninemkezd.
• Haadottfrekvenciánkívánegyállomásrahangolni,nyomjamegtöbbszöra
/ gombot,amígmegnemjelenikafrekvenciája.
IT
SintonizzazionesuunastazioneradioFM
• Persintonizzarsisullastazioneprecedenteosuccessivaconunsegnaleforte,
tenere premuto / noachelafrequenzanoniniziaacambiare.
• Persintonizzarsisuunastazioneconunafrequenzaspecica,premerepiù
volte / nchélafrequenzanonvienevisualizzata.
NL
AfstemmenopeenFM-radiozender
• Houd / ingedrukttotdefrequentieverandertomaftestemmenop
devorigeofvolgendesterkezender.
• Omeenzenderopeenspeciekefrequentieaftestemmen,druktu
herhaaldelijkop / totdegewenstefrequentiewordtweergegeven.
NO
StilleinnenFM-radiostasjon
• Foråstilleinnnesteellerforrigesterkestasjontrykkerdupåogholdernede
/ tilfrekvensenbegynneråendreseg.
• Foråstilleinnenstasjonpåenspesikkfrekvenstrykkedupå / ere
gangertildentilhørendefrekvensenvises.
HU
Rádióállomásokautomatikustárolása
1 Nyomjameg,éstartsalenyomvaaPROGgombot,amígafrekvenciaváltozni
nemkezd.
2 Azelérhetőrádióállomásokeltárolásautánnyomjalea / gombotaz
egy-egyállomásbehangolásához.
Megjegyzés:Akészüléklegfeljebb20rádióállomásttudtárolni.
IT
Memorizzazioneautomaticadellestazioniradio
1 Tenere premuto PROGnchélafrequenzanoniniziaacambiare.
2 Dopoilsalvataggiodellestazioniradiodisponibili,premere / per
sintonizzarsisuunadiesse.
Nota:ilprodottopuòmemorizzareunmassimodi20stazioniradio.
NL
Radiostationsautomatischopslaan
1 Houd PROGingedrukttotdefrequentiebegintteveranderen.
2 Nadatubeschikbareradiozendershebtopgeslagen,druktuop / om op
éénvandezezendersaftestemmen.
Opmerking:Opditproductkuntumaximaal20radiozendersopslaan.
HU
Rádióállomásokkézitárosa
1 Hangoljonbeegyrádióállomást.
2 NyomjamegaPROGgombotabeprogramozásaktiválásához.
3 A / gombbalbeállíthatóazadottrádióállomáshozhozzárendelnikívánt1
és20közöttiprogramsorszám,amelyetaPROGgombbalkelljóváhagyni.
4 Továbbiállomásokbeprogramozásáhozismételjemegaz1–3.lépést.
5 Tároltrádióállomásbehangolásáhoznyomjalea / gombot.
Megjegyzés:Legfeljebb20előrebeállítottrádióállomásbeprogramozásáravan
lehetőség.
Haegybeprogramozottállomástfelülkívánírni,akkortároljonmásik
állomástazzalaprogramsorszámmal.
IT
Memorizzazionemanualedellestazioniradio
1 Consentonodisintonizzarsisuunastazioneradio.
2 Premere PROGperattivarelaprogrammazione.
3 Premere / perassegnareallastazioneradiounnumerodisequenzada
1a20,quindipremerePROG per confermare.
4 Ripetereipassaggida1a3perprogrammarealtrestazioni.
5 Premere / persintonizzarsisuunastazioneradiosalvata.
Nota:Èpossibileprogrammareunmassimodi20stazioniradiopreimpostate.
Persovrascrivereunastazioneradioprogrammata,memorizzarneun'altracon
lostessonumerodisequenza.
NL
Radiozendershandmatigopslaan
1 Hiermeestemtuafopeenradiozender.
2 DrukopPROGomhetprogrammerenteactiveren.
3 Drukop / omeennummervan1t/m20toetewijzenaandeze
radiozender,endrukvervolgensopPROGomdezekeuzetebevestigen.
4 Herhaalstap1-3ommeerzendersteprogrammeren.
5 Drukop / omaftestemmenopeenopgeslagenradiozender.
Opmerking:Ukuntmaximaal20voorkeuzezendersprogrammeren.
Ukunteengeprogrammeerderadiozenderoverschrijvendooreen
anderstationophetzendernummeropteslaan.
NO
Lagreradiostasjonermanuelt
1 Stillinnenradiostasjon.
2 TrykkpåPROGforåaktivereprogrammering.
3 Trykkpå / foråtilordneetnummermellom1og20tildenne
radiostasjonen,ogtrykkderetterpåPROGforåbekrefte.
4 Gjentatrinn1–3foråprogrammereerestasjoner.
5 Trykkpå / foråstilleinnenlagretradiostasjon.
Merk:Dukanprogrammeremaks.20forhåndsinnstilteradiostasjoner.
Foråoverskriveenprogrammertradiostasjonlagrerduenannenstasjon
medsekvensnummerettildennestasjonen.
NO
Lagreradiostasjonerautomatisk
1 TrykkpåogholdnedePROGtilfrekvensenbegynneråendreseg.
2 Etterattilgjengeligeradiostasjonererlagret,trykkerdupå / for å stille
innenavdem.
Merk:Detteproduktetkanlagremaksimalt20radiostasjoner.
HU
Gombok Funkciók
VOL+/- Ahangerőnövelése
vagycsökkentése.
MUTE Hangszórókelnémítása
vagyazelnémítás
feloldása.
SOUND Tárolt
hangszínszabályozó
kiválasztása.
IT
Pulsanti Funzioni
VOL+/- Consente di aumentare
oridurreilvolume.
MUTE Consentedidisattivare
l'audiodeglialtoparlanti
odiriattivarlo.
SOUND Consente di
selezionare
un'impostazione
predenita
dell'equalizzatoreaudio.
NL
Knoppen Functies
VOL+/- Hiermeeverhoogtof
verlaagtuhetvolume.
MUTE Hiermee dempt u de
luidsprekersofschakelt
uhetgeluidweerin.
SOUND Hiermee selecteert u
eenvoorafingestelde
equalizer.
NO
Knapper Funksjoner
VOL+/- Skruvolumetopp
eller ned.
MUTE Demphøyttalerneeller
frigjørdemfradempet
dempet status.
SOUND Velgenforhåndsinnstilt
equalizer.
HU
1 A vagyaSOURCEgombmegnyomásával állásraválthatóaforrás.
2 AktiváljaaBluetoothkapcsolatotBluetootheszközén,éskeressemegez
eszközöket.
3 AzeszközlistánválasszaaPHILIPSBTM2280elemet.Hajelszószükséges,adja
megakövetkezőt:0000.
Bluetoothjelzőfény
AkijelzőmellettiBluetoothjelzőfényaBluetoothkapcsolatállapotátjelzi.
Bluetoothjelzőfény Bluetooth-kapcsolat
Villogókék Csatlakozásvagyvárakozásacsatlakozásra
Folyamatoskék Csatlakoztatva
Vezérlés
Gombok Funkciók
Lejátszásindítása,szüneteltetéseésfolytatása.
/
Azelőzővagyakövetkezőhangfelvételreugráshoz
nyomjameg.
Lejátszásleállítása.
• EgymásikBluetooth-eszközcsatlakoztatásáhozelőszörcsatlakoztassaleaz
aktuáliseszközt.
• Apárosításielőzményektörléséheztartsalenyomvaatávirányító
gombját8másodpercigBluetooth-módban.
IT
1 Premere o SOURCE per impostare la sorgente su .
2 AbilitarelafunzioneBluetoothsulpropriodispositivoecercareidispositivi.
3 Nell’elencodeidispositivi,selezionarePHILIPSBTM2280.Sevienerichiesta
unapassword,digitare0000.
SpiaBluetooth
LaspiaBluetoothaccantoaldisplayindicalostatodellaconnessioneBluetooth.
SpiaBluetooth ConnessioneBluetooth
Blu lampeggiante Connessione in corso o attesa di connessione
Blussa Connesso
AUDIO
IN
www.philips.com/welcome
Registeryourproductandgetsupportat
Alwaystheretohelpyou
• Verbreekdeverbindingmethethuidigeapparaatvoordatuverbindingmaakt
meteenanderBluetooth-apparaat.
• HoudindeBluetooth-modus opdeafstandsbediening8seconden
ingedruktalsudekoppelingsgeschiedeniswiltwissen.
NO
1 Trykkpå eller SOURCEforåbyttekildentil .
2 PåBluetooth-enhetenkanduaktivereBluetoothogsøkeetterenheter.
3 IenhetslistenvelgerduPHILIPSBTM2280.Hvisetpassordernødvendig,angir
du 0000.
Bluetooth-indikator
BluetoothindikatorenvedsidenavskjermenindikererstatusenforBluetooth-
tilkoblingen.
Bluetooth-indikator Bluetooth-tilkobling
Blinkerblått Koblertilellerventerpåtilkobling
Lyserkontinuerligblått Tilkoblet
Kontroll
Knapper Funksjoner
Start,stoppellergjenopptaavspilling.
/
Trykkforåhoppetilforrigeellernestespor.
Stoppavspilling.
• ForåkobletilenannenBluetooth-enhetmådukoblefradengjeldende
enhetenførst.
• Foråsletteloggenforparingtrykkerdupåogholdernede
fjernkontrolleni8sekunderiBluetooth-modus.
Comando
Pulsanti Funzioni
Consentediavviare,mettereinpausaoriavviarela
riproduzione.
/
Premendoitastisipassaalbranoprecedente/
successivo.
Interruzionedellariproduzione.
• PercollegareunaltrodispositivoBluetooth,disconnettereildispositivo
corrente.
• Pereliminarelacronologiadiassociazione,tenerepremuto sul
telecomandoper8secondiinmodalitàBluetooth.
NL
1 Drukop of SOURCE om alsbronteselecteren.
2 ActiveerBluetoothopuwBluetooth-apparaatenzoeknaarapparaten.
3 Selecteer PHILIPSBTM2280indeapparaatlijst.Voer0000inalsuomeen
wachtwoordwordtgevraagd.
Bluetooth-indicator
DeBluetooth-indicatornaasthetdisplaygeeftdestatusvandeBluetooth-verbinding
aan.
Bluetooth-indicator Bluetooth-verbinding
Knipperendblauw Bezigmetverbindingofwachtopverbinding
Constantblauw Verbonden
Controle
Knoppen Functies
Hiermeekuntuhetafspelenstarten,onderbreken
ofhervatten.
/
Drukopdeknopomnaardevorigeofvolgende
tracktegaan.
Hiermeestoptuhetafspelen.
HU
Gombok Funkciók
Alejátszásszüneteltetéseésfolytatása.
Lejátszásleállítása.
/
Ugrásazelőző/következőműsorszámra.
Visszatekeréshezvagygyorselőrefelékeresésheznyomjamegés
tartsalenyomvaagombot.
/
Azelőző,illetvekövetkezőalbumralehetugrani,haegyvagytöbb
albumlétezik.
REPEAT Ismételtlejátszásimódkiválasztása.
• :azaktuálisműsorszámismétlése
• :azösszesműsorszámismétlése
• :azaktuálismappaismétlése
• Aműsorszámoksorbanvalólejátszásáhoznyomjale
többször,amígaREPelnemtűnik.
SHUFFLE Műsorszámokvéletlenszerűvagysorrendszerintilejátszása.
• :aműsorszámokvéletlenszerűlejátszása
• Asorrendszerintilejátszáshoznyomjaletöbbször,amígaSHUF
elnemtűnik.
IT
Pulsanti Funzioni
Consentedimettereinpausaoriavviarelariproduzione.
Interruzionedellariproduzione.
/
Consentonodipassarealbranoprecedente/successivo.
Tenerepremutoperriavvolgereunbranooperavviarelaricerca
veloceinavanti.
/
Consentonodipassareall'albumprecedenteosuccessivo(incasodi
unoopiùalbum).
REPEAT Consentediselezionareunamodalitàdiripetizione.
• :consentediripetereilbranocorrente
• :consentediripeteretuttiibrani
• : consente di ripetere la cartella corrente
• Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvoltenoa
cheREP non scompare.
SHUFFLE
Consentediriprodurreibraniinordinecasualeoinsequenza.
• :consentediriprodurreibraniinordinecasuale
• Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvoltenoache
SHUF non scompare.
NL
Knoppen Functies
Afspelenonderbrekenofhervatten.
Hiermeestoptuhetafspelen.
/
Hiermeegaatunaardevorige/volgendetrack.
Houddezeknopingedruktomeentrackterugtespoelenofvooruit
te spoelen.
/
Ganaarhetvorigeofvolgendealbumwanneerumeerdanéén
albumhebt.
REPEAT Hiermeeselecteertueenherhaalmodus
• :hiermeeherhaaltudehuidigetrack
• :hiermeeherhaaltualletracks
• :hiermeeherhaaltudehuidigemap
• BlijfdrukkentotREPverdwijntalsutracksindenormale
volgordewiltafspelen.
SHUFFLE Hiermeespeeltutracksinwillekeurigeofdenormalevolgordeaf.
• :trackswordeninwillekeurigevolgordeafgespeeld
• BlijfdrukkentotSHUFverdwijntalsutracksindenormale
volgordewiltafspelen.
NO
Knapper Funksjoner
Stoppellergjenopptaavspilling.
Stoppavspilling.
/
Hopp til forrige eller neste spor.
Trykkpåogholdnedeforspoletilbakeetsporellerforåspole
fremover.
/
Gåtilforrigeellernestealbumnårettellererealbumnnes.
REPEAT Velgerengjentakelsesmodus.
• :gjentargjeldendespor
• :gjentarallesporene
• :gjentardengjeldendemappen
• Foråspilleavsporirekkefølgetrykkerdugjentatteganger
til REPforsvinner.
SHUFFLE Spillavsporenetilfeldigellerirekkefølge.
• :spilleravsporeneitilfeldigrekkefølge.
• TrykkgjentattegangertilSHUFforsvinnerforåspilleavspori
rekkefølge.
HU
Megjegyzés:Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
Haakiválasztottébresztőforrásnemérhetőel,akészülék
automatikusanFMüzemmódbavált.
1 NormálkészenlétiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombnyomvatartásával
léphetbeazébresztésibeállításokmódba.
2 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeazórát,majda
jóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
3 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeazpercet,majd
ajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
» Azébresztőforrásnevevillog( , ,vagy ).
4 A +VOL-vagy / gomblenyomásávalválasszakiaz
ébresztőforrást,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
5 A +VOL-gombbalállítsabeazébresztőfunkcióhangerőszintjét,majda
SLEEP/TIMERgombbalhagyjajóvá.
• AzébresztésiidőzítéskikapcsolásáhoznyomjaletöbbszöraSLEEP/TIMER
gombot,amígaTIMERmegnemjelenikazLCD-képernyőn.
• Azébresztésiidőzítőismételtaktiválásáhoznyomjaletöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amígTIMERmegnemjelenikazLCD-képernyőn.
IT
Nota:Assicurarsidiaverimpostatol’orologiocorrettamente.
Selasorgentedellasvegliaselezionatanonèdisponibile,ilprodottopassa
automaticamenteallamodalitàFM.
1 Inmodalitàdistandbynormale,tenerepremutoSLEEP/TIMER per accedere
allamodalitàdiimpostazionedellasveglia.
2 Premere +VOL- o / perimpostarel’ora,quindipremere
SLEEP/TIMER per confermare.
3 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindipremere
SLEEP/TIMER per confermare.
» Ilnomedellasorgentedellasveglialampeggia( , , o
).
4 Premere +VOL- o / perselezionareunasorgentedellasveglia,
quindipremereSLEEP/TIMER per confermare.
5 Premere +VOL-perimpostareilvolumedellasveglia,quindipremere
SLEEP/TIMER per confermare.
• Perdisattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMERnoache
TIMERscomparedalloschermoLCD.
• Perriattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMERnoache
TIMERnonvienevisualizzatosulloschermoLCD.
NL
Opmerking:Controleerofudeklokcorrecthebtingesteld.
Alsdegeselecteerdealarmbronnietbeschikbaaris,schakeltditproduct
automatischovernaardeFM-modus.
1 Houdindenormalestand-bymodusSLEEP/TIMERingedruktomdemodus
voorhetinstellenvanhetalarmteopenen.
2 Drukop+VOL- of / omhetuurintestellenendrukvervolgens
terbevestigingopSLEEP/TIMER.
3 Drukop+VOL- of / omdeminutenintestellenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
» Denaamvandealarmbronknippert( , of ).
4 Drukop+VOL- of / omeenalarmbronteselecterenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
5 Drukop+VOL-omhetalarmvolumeintestellenendrukvervolgenster
bevestigingopSLEEP/TIMER.
• Omdealarmtimertedeactiveren,druktuherhaaldelijkopSLEEP/TIMER tot
TIMERverdwijntvanhetLCD-scherm.
• Omdealarmtimertereactiveren,druktuherhaaldelijkopSLEEP/TIMER tot
TIMERophetLCD-schermwordtweergegeven.
NO
Merk:Kontrolleratduharstiltinnklokkenriktig.
Hvisdenvalgtealarmkildenerutilgjengelig,gårdetteproduktetautomatisktil
FM-modus.
1 InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeSLEEP/TIMER for å få
tilgang til modusen for alarminnstilling.
2 Trykkpå+VOL- eller / foråstilletimene,ogtrykkderetterpå
SLEEP/TIMERforåbekrefte.
3 Trykkpå+VOL- eller / foråstilleminuttene,ogtrykkderetter
SLEEP/TIMERforåbekrefte.
» Alarmkildenavnetblinker( , , eller ).
4 Trykkpå+VOL- eller / foråvelgeenalarmkilde,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
5 Trykkpå+VOL-foråjusterealarmvolumet,ogtrykkderetterpå
SLEEP/TIMERforåbekrefte.
• Forådeaktiverealarm-timerentrykkerdupåSLEEP/TIMERgjentatteganger
til TIMERforsvinnerpåLCD-skjermen.
• Foråaktiverealarm-timeren,trykkerdupåSLEEP/TIMERgjentattegangertil
TIMERvisespåLCD-skjermen.
HU
HasználatiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombmegnyomásávalválaszthatóki
időtartam(percekben).Abeállítottidőintervallumutánakészülékautomatikusan
készenlétiüzemmódbavált.
• AzelalvásiidőzítőkikapcsolásáhoznyomjamegtöbbszöraSLEEP/TIMER
gombot,amíga üzenetmegnemjelenik.
IT
Inmodalitàdifunzionamento,premereSLEEP/TIMER per impostare un periodo di
tempo(inminuti).Alterminedell’intervalloditempoimpostato,ilprodottopassa
automaticamenteallamodalitàstandby.
• Perdisattivarelospegnimentoautomatico,premereripetutamente
SLEEP/TIMERnoaquandononvienevisualizzato .
NL
DrukindeactievemodusopSLEEP/TIMERomeenperiodetekiezen(inminuten).
Hetapparaatschakeltautomatischovernaardestand-bymodusnadatdeingestelde
periodeisverstreken.
• DrukherhaaldelijkopSLEEP/TIMER tot wordtweergegeven
alsudesleeptimerwiltdeactiveren.
NO
IgjeldendemodustrykkerdupåSLEEP/TIMERforåvelgeenperiode(iminutter).
Etterdenangittetidsperiodengårproduktetautomatisktilstandbymodus.
• DudeaktiverersleeptimervedåtrykkepåSLEEP/TIMERgjentattegangertil
vises.
HU
Ateljesfelhasználóikézikönyvletöltéséhezlátogassonelawww.philips.com/support
címre.
IT
Perscaricareilmanualedell’utentecompleto,visitareilsitoWeb
www.philips.com/support.
NL
Devolledigegebruikershandleidingkuntudownloadenopwww.philips.com/support.
NO
Hvisduvillasteneddenkomplettebrukerhåndboken,kandugåtil
www.philips.com/support.
HU
AtöltéshezcsatlakoztassaazUSB-eszköztUSB-kábelsegítségévelakészülékhez.
IT
CollegareildispositivoUSBaquestoprodottoconunacavoUSBperricaricarlo.
NL
SluithetUSB-apparaatmetdeUSB-oplaadkabelaanophetproductomhetUSB-
apparaat op te laden.
NO
KobleUSB-enhetentildetteproduktetmedUSB-kabelforlading.
HU
Termékjellemzők
Általánosinformációk
Táphálózatiadapter Típus:AS300-120-AE250(Philips)
Bemenet:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Kimenet:12V 2,5A
Üzemiteljesítményfelvétel 20 W
Ecokészenlétiüzemmód
teljesítményfelvétele
≤0,5W
USB Direct 1.1,2.0verzió
Méretek:
Főegység(SzéxMaxMé) 420x226x97mm
Tömeg
-Csomagolással
-Főegység
3,4kg
2,1kg
Erősítő
Maximáliskimenetiteljesítmény 2x10WRMS
Frekvenciaátvitel 60Hz-16kHz
Jel/zajszintarány ≥60dBA
AUDIOBEMENET 650mVRMS20kohm
Lemez
Lézertípus Félvezető
Lemezátmérő 12cm
Támogatottlemezek CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudióDAC 24bit,44,1kHz
Teljesharmonikustorzítás <1,5%(1kHz)
Frekvenciaátvitel 60Hz-16kHz(44,1kHz)
H/Zarány >55dB
Tuner (FM)
Hangolásitartomány 87,5-108MHz
Lépésköz 50kHz
Érzékenység
-Monó,26dBH/Zarány
-Sztereó,46dBH/Zarány
< 22 dBf
>43dBf
Keresésiszelektivitás > 28 dBf
Teljesharmonikustorzítás <3%
Jel/zajszintarány >55dB
Bluetooth
Bluetoothverzió 3.0verzió
Frekvenciasáv 2,402GHz~2,480GHzISM-sáv
Hatótávolság 10m(szabadterületen)
Hangsugárzók
Hangsugárzóimpedancia 6ohm
Hangszórómeghajtó 2db2,75''-es,szélessávú
Érzékenység >83dB/m/W
IT
Speciche
Informazionigenerali
AdattatoredialimentazioneCA Modello:AS300-120-AE250(Philips)
Ingresso:100-240V~,50/60Hz,1,1A
Uscita:12V 2,5A
Consumo energetico durante il
funzionamento
20 W
Consumoenergeticoinmodalità
StandbyEcoPower
≤0,5W
USB diretta Versione1.1,2.0
Dimensioni:
Unitàprincipale(LxAxP) 420x226x97mm
Peso
-Conimballo
-Unitàprincipale
3,4kg
2,1kg
Amplicatore
Potenzainuscitamassima 2x10WRMS
Rispostainfrequenza 60Hz-16kHz
Rapporto segnale/rumore ≥60dBA
Ingressoaudio 650mVRMS20kOhm
Disco
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12cm
Dischisupportati CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bit,44,1kHz
Distorsione totale armonica <1,5%(1kHz)
Rispostainfrequenza 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Rapporto segnale/rumore >55dB
Sintonizzatore(FM)
Gammadisintonizzazione 87,5-108MHz
Grigliadisintonizzazione 50kHz
Sensibilità
-Mono,rapportosegnale/rumore26dB
- Stereo, rapporto segnale/rumore
46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selettivitàdiricerca > 28 dBf
Distorsione totale armonica <3%
Rapporto segnale/rumore >55dB
Bluetooth
VersioneBluetooth V3.0
Bandadifrequenza BandaISMda2,402GHz~2,480GHz
Portata 10m(spaziolibero)
Altoparlanti
Impedenzaaltoparlanti 6ohm
Driveraltoparlanti 2fullrangeda2,75"
Sensibilità >83dB/m/W
NL
Specicaties
Algemeneinformatie
Wisselstroomadapter Model:AS300-120-AE250(Philips)
Ingang:100-240V~,50/60Hz,1,1A
Uitgang:12V 2,5A
Stroomverbruikinwerking 20W
Stroomverbruikinenergiebesparende
stand-bystand
≤0,5W
Directe aansluiting op USB Versie1.1,2.0
Afmetingenapparaat(bxhxd): 420x226x97mm
Gewicht
-Inclusiefverpakking
- Apparaat
3,4kg
2,1kg
Versterker
Maximaaluitvoervermogen 2x10WRMS
Frequentiebereik 60Hz-16kHz
Signaal-ruisverhouding ≥60dBA
AUDIO-INVOER 650mVRMS,20.000ohm
Disc
Lasertype Halfgeleider
Discdoorsnede 12cm
Ondersteunde discs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24-bits,44,1kHz
Harmonischevervorming <1,5%(1kHz)
Frequentiebereik 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Signaal-ruisverhouding >55dB
Tuner (FM)
Frequentiebereik 87,5-108MHz
Frequentierooster 50kHz
Gevoeligheid
–Mono,signaal-ruisverhouding26dB
–Stereo,signaal-ruisverhouding46dB
< 22 dBf
>43dBf
Zoekgevoeligheid > 28 dBf
Harmonischevervorming <3%
Signaal-ruisverhouding >55dB
Bluetooth
Bluetooth-versie V3.0
Frequentieband 2,402GHz~2,480GHzISM-band
Bereik 10m(vrijeruimte)
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 6ohm
Luidsprekerdriver 2x2,75-inchvolledigbereik
Gevoeligheid >83dB/m/W
NO
Spesikasjoner
Generellinformasjon
Vekselstrømadapter Modell:AS300-120-AE250(Philips)
Inngang:100–240V~,50/60Hz,1,1A
Utgang:12V 2,5A
Strømforbrukidriftsmodus 20 W
Strømforbrukiøko-standby ≤0,5W
USB Direct Versjon1.1,2.0
Mål:hovedenhet(BxHxD) 420x226x97mm
Vekt
–medemballasje
-Hovedenhet
3,4kg
2,1kg
Forsterker
Maksimalutgangseffekt 2x10WRMS
Frekvenssvar 60Hz–16kHz
Signal-til-støy-forhold ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS,20kOhm
Plate
Lasertype Halvleder
Platediameter 12cm
Støtter plater CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24biter,44,1kHz
Totalharmoniskforvrengning <1,5%(1kHz)
Frekvenssvar 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S/N-forhold >55dB
Tuner (FM)
Innstillingsområde 87,5–108MHz
Innstillingsnett 50kHz
Følsomhet
–Mono,26dBsignal-til-støy-forhold
–Stereo,46dBsignal-til-støy-forhold
< 22 dBf
>43dBf
Valgbarhetforsøk > 28 dBf
Totalharmoniskforvrengning <3%
Signal-til-støy-forhold >55dB
Bluetooth
Bluetooth-versjon V3.0
Frekvensbånd 2,402GHz~2,480GHzISM-bånd
Rekkevidde 10m(ledigplass)
Høyttalere
Høyttalerimpedans 6ohm
Høyttalerdriver 2,75"fulltoneX2
Følsomhet >83dB/m/W
HU
NormálkészenlétimódbantartsalenyomvaaDISPLAYgombot2másodpercig,
majdnyomjamegaVOL+/-vagya / gombota , vagy
lehetőségkiválasztásához.
IT
Inmodalitàstandbynormale,tenerepremutoDISPLAYper2secondi,quindi
premere VOL+/- o / perselezionare , , o .
NL
Houdindenormalestand-bymodusDISPLAY2secondeningedruktendrukdan
op VOL+/- of / om , of te selecteren.
NO
InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeDISPLAYitosekunder,og
derettertrykkerdupåVOL+/- eller / foråvelge , , eller
.
2

Documenttranscriptie

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips IT BTM2280 Modalità Standby Eco Power ON Nota: ON Modalità Standby Modalità Standby Eco Power Modalità Standby Dopo 15 minuti di inattività, il prodotto passa automaticamente alla modalità standby normale. Dopo 15 minuti in modalità standby normale, il prodotto passa automaticamente alla modalità Standby Eco Power. NL Always there to help you ON Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome BTM2280 Question? Contact Philips Question? Contact Philips DC IN NL Korte gebruikershandleiding NO Kort brukerhåndbok NO Eco gazdaságos készenléti üzemmód IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. ON NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt. BE Strømsparende standbymodus Készenléti üzemmód Eco gazdaságos készenléti üzemmód ON Készenléti üzemmód IT 1 2 3 4 NL 2 1 2 3 4 NO 1 2 HU Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. 1 2 3 Készenléti módban a CLOCK gomb nyomva tartásával lépjen be az órabeállítás módba. »» Megjelenik a vagy a szimbólum. A + VOL - vagy / gomb lenyomásával választhatja ki az időformátumot ( vagy ), majd nyomja meg a CLOCK gombot. 4 IT Pulsanti A + VOL -vagy / gomb segítségével állítsa be az órát, majd nyomja meg a CLOCK gombot. A + VOL - vagy / gomb segítségével állítsa be a percet, majd nyomja meg a CLOCK gombot. »» Megjelenik az beállított idő. In modalità standby, tenere premuto CLOCK per accedere alla modalità di impostazione dell’ora. »» Viene visualizzata l’icona o . Premere + VOL - o / per selezionare un formato dell’ora ( oppure ), quindi premere CLOCK. Premere + VOL -o / per impostare l’ora, quindi premere CLOCK. Premere + VOL - o / per impostare i minuti, quindi premere CLOCK. »» Viene visualizzata l’ora impostata. Houd in de stand-bymodus CLOCK ingedrukt om de modus voor het instellen van de klok te openen. »» of wordt weergegeven. Druk op + VOL - of / om een tijdsindeling ( of ) te kiezen en druk vervolgens op CLOCK. Druk op + VOL -of / om het uur in te stellen en druk vervolgens op CLOCK. Druk op + VOL - of / om de minuten in te stellen en druk vervolgens op CLOCK. »» De ingestelde klok wordt weergegeven. VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume. MUTE Consente di disattivare l'audio degli altoparlanti o di riattivarlo. SOUND Consente di selezionare un'impostazione predefinita dell'equalizzatore audio. HU Gombok I standbymodus trykker du på og holder nede CLOCK for å aktivere modusen for å stille klokken. »» eller vises. Trykk på + VOL - eller / for å velge et klokkeslettformat ( eller ), og trykk deretter på CLOCK. Trykk på + VOL -eller / for å stille inn timene, og trykk deretter på CLOCK. Trykk på + VOL - eller / for å stille inn minuttene, og trykk deretter på CLOCK. »» Den angitte klokken vises. VOL +/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume. MUTE Hiermee dempt u de luidsprekers of schakelt u het geluid weer in. SOUND Hiermee selecteert u een vooraf ingestelde equalizer. NO Knapper Funkciók Funksjoner VOL +/- A hangerő növelése vagy csökkentése. VOL +/- Skru volumet opp eller ned. MUTE Hangszórók elnémítása vagy az elnémítás feloldása. MUTE Demp høyttalerne eller frigjør dem fra dempet dempet status. Tárolt hangszínszabályozó kiválasztása. SOUND SOUND 3 Bluetooth-kapcsolat Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra Folyamatos kék Csatlakoztatva Gombok Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz nyomja meg. Lejátszás leállítása. • • IT 1 2 3 Egy másik Bluetooth-eszköz csatlakoztatásához először csatlakoztassa le az aktuális eszközt. A párosítási előzmények törléséhez tartsa lenyomva a távirányító gombját 8 másodpercig Bluetooth-módban. Premere o SOURCE per impostare la sorgente su . Abilitare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo e cercare i dispositivi. Nell’elenco dei dispositivi, selezionare PHILIPS BTM2280. Se viene richiesta una password, digitare 0000. Spia Bluetooth La spia Bluetooth accanto al display indica lo stato della connessione Bluetooth. BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 5 • NL Funkciók Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása. / Interruzione della riproduzione. • Vezérlés Spia Bluetooth Connessione Bluetooth Blu lampeggiante Connessione in corso o attesa di connessione Blu fissa Connesso Premendo i tasti si passa al brano precedente/ successivo. / Bluetooth jelzőfény A kijelző melletti Bluetooth jelzőfény a Bluetooth kapcsolat állapotát jelzi. Villogó kék Funzioni • Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Az eszközlistán válassza a PHILIPS BTM2280 elemet. Ha jelszó szükséges, adja meg a következőt: 0000. Bluetooth jelzőfény • Pulsanti Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg ez eszközöket. 1 2 3 Per collegare un altro dispositivo Bluetooth, disconnettere il dispositivo corrente. Per eliminare la cronologia di associazione, tenere premuto sul telecomando per 8 secondi in modalità Bluetooth. Druk op of SOURCE om als bron te selecteren. Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar apparaten. Selecteer PHILIPS BTM2280 in de apparaatlijst. Voer 0000 in als u om een wachtwoord wordt gevraagd. Bluetooth-indicator De Bluetooth-indicator naast het display geeft de status van de Bluetooth-verbinding aan. Bluetooth-indicator Bluetooth-verbinding Knipperend blauw Bezig met verbinding of wacht op verbinding Constant blauw Verbonden Knoppen Functies Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken of hervatten. / NO 1 2 3 HU Hangoljon be egy FM-rádióállomást. • • Druk op de knop om naar de vorige of volgende track te gaan. Hiermee stopt u het afspelen. 4 5 Az előző vagy következő erős jelet sugárzó állomás behangolásához tartsa lenyomva a / gombot, amíg a frekvencia változni nem kezd. Ha adott frekvencián kíván egy állomásra hangolni, nyomja meg többször a / gombot, amíg meg nem jelenik a frekvenciája. • Velg en forhåndsinnstilt equalizer. • Per sintonizzarsi sulla stazione precedente o successiva con un segnale forte, tenere premuto / fino a che la frequenza non inizia a cambiare. Per sintonizzarsi su una stazione con una frequenza specifica, premere più volte / finché la frequenza non viene visualizzata. állomást azzal a programsorszámmal. IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio 1 2 3 Verbreek de verbinding met het huidige apparaat voordat u verbinding maakt met een ander Bluetooth-apparaat. Houd in de Bluetooth-modus op de afstandsbediening 8 seconden ingedrukt als u de koppelingsgeschiedenis wilt wissen. Trykk på eller SOURCE for å bytte kilden til Houd / ingedrukt tot de frequentie verandert om af te stemmen op de vorige of volgende sterke zender. Om een zender op een specifieke frequentie af te stemmen, drukt u herhaaldelijk op / tot de gewenste frequentie wordt weergegeven. 4 5 Stille inn en FM-radiostasjon • For å stille inn neste eller forrige sterke stasjon trykker du på og holder nede • / til frekvensen begynner å endre seg. For å stille inn en stasjon på en spesifikk frekvens trykke du på ganger til den tilhørende frekvensen vises. / flere NL Radiozenders handmatig opslaan 1 2 3 . 4 5 I enhetslisten velger du PHILIPS BTM2280. Hvis et passord er nødvendig, angir du 0000. Bluetooth-tilkobling Blinker blått Kobler til eller venter på tilkobling Lyser kontinuerlig blått Tilkoblet Knapper Funksjoner Start, stopp eller gjenoppta avspilling. / Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor. Stopp avspilling. • For å koble til en annen Bluetooth-enhet må du koble fra den gjeldende enheten først. For å slette loggen for paring trykker du på og holder nede på fjernkontrollen i 8 sekunder i Bluetooth-modus. Hiermee stemt u af op een radiozender. Druk op PROG om het programmeren te activeren. Druk op / om een nummer van 1 t/m 20 toe te wijzen aan deze radiozender, en druk vervolgens op PROG om deze keuze te bevestigen. Herhaal stap 1-3 om meer zenders te programmeren. Druk op / om af te stemmen op een opgeslagen radiozender. Opmerking: U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders programmeren. U kunt een geprogrammeerde radiozender overschrijven door een ander station op het zendernummer op te slaan. NO HU Rádióállomások automatikus tárolása 1 Kontroll Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio. Premere PROG per attivare la programmazione. Premere / per assegnare alla stazione radio un numero di sequenza da 1 a 20, quindi premere PROG per confermare. Ripetere i passaggi da 1 a 3 per programmare altre stazioni. Premere / per sintonizzarsi su una stazione radio salvata. Nota: È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate. Per sovrascrivere una stazione radio programmata, memorizzarne un'altra con lo stesso numero di sequenza. På Bluetooth-enheten kan du aktivere Bluetooth og søke etter enheter. Bluetooth-indikator Hangoljon be egy rádióállomást. Nyomja meg a PROG gombot a beprogramozás aktiválásához. A / gombbal beállítható az adott rádióállomáshoz hozzárendelni kívánt 1 és 20 közötti programsorszám, amelyet a PROG gombbal kell jóváhagyni. További állomások beprogramozásához ismételje meg az 1–3. lépést. Tárolt rádióállomás behangolásához nyomja le a / gombot. Megjegyzés: Legfeljebb 20 előre beállított rádióállomás beprogramozására van lehetőség. Ha egy beprogramozott állomást felül kíván írni, akkor tároljon másik IT Sintonizzazione su una stazione radio FM Bluetooth-indikator Bluetooth indikatoren ved siden av skjermen indikerer statusen for Bluetoothtilkoblingen. • Controle 1 2 3 NL Afstemmen op een FM-radiozender Comando állásra váltható a forrás. Standbymodus HU Rádióállomások kézi tárolása NO vagy a SOURCE gomb megnyomásával Strømsparende standbymodus 2 • A Standbymodus NL Knoppen Functies • 1 2 ON Funzioni BTM2280_12_SUM_V1.0 HU Stand-bymodus automatisk til strømsparende standbymodus. automatikusan gazdaságos készenléti üzemmódba kapcsol. 4 AUDIO IN Merk: Hvis produktet er inaktivt i 15 minutter, bytter det automatisk til normal standbymodus. Hvis produktet er i normal standbymodus i 15 minutter, bytter det Megjegyzés: Ha a készüléket 15 percen keresztül nem használják, az automatikusan normál készenléti üzemmódba kapcsol. Ha a készüléket az ezt követő 15 percben sem használják, az NO Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen. 3 Energiebesparende stand-bymodus Stand-bymodus bymodus. HU HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót. ON Opmerking: Als dit product 15 minuten inactief is, schakelt het automatisch over naar de normale stand-bymodus. Als dit product 15 minuten in de normale stand-bymodus staat, schakelt het automatisch over naar de energiebesparende stand- Wall Mounting Instructions Short User Manual HU Rövid használati útmutató IT Manuale dell'utente breve Energiebesparende stand-bymodus 2 Nyomja meg, és tartsa lenyomva a PROG gombot, amíg a frekvencia változni nem kezd. Az elérhető rádióállomások eltárolása után nyomja le a / gombot az egy-egy állomás behangolásához. Still inn en radiostasjon. Trykk på PROG for å aktivere programmering. Trykk på / for å tilordne et nummer mellom 1 og 20 til denne radiostasjonen, og trykk deretter på PROG for å bekrefte. Gjenta trinn 1–3 for å programmere flere stasjoner. Trykk på / for å stille inn en lagret radiostasjon. Merk: Du kan programmere maks. 20 forhåndsinnstilte radiostasjoner. For å overskrive en programmert radiostasjon lagrer du en annen stasjon IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio med sekvensnummeret til denne stasjonen. Tenere premuto PROG finché la frequenza non inizia a cambiare. Dopo il salvataggio delle stazioni radio disponibili, premere / per sintonizzarsi su una di esse. Nota: il prodotto può memorizzare un massimo di 20 stazioni radio. NO NL Radiostations automatisch opslaan 1 2 1 2 3 4 5 Megjegyzés: A készülék legfeljebb 20 rádióállomást tud tárolni. 1 2 Lagre radiostasjoner manuelt Houd PROG ingedrukt tot de frequentie begint te veranderen. Nadat u beschikbare radiozenders hebt opgeslagen, drukt u op één van deze zenders af te stemmen. / om op Lagre radiostasjoner automatisk 1 2 Trykk på og hold nede PROG til frekvensen begynner å endre seg. Etter at tilgjengelige radiostasjoner er lagret, trykker du på / for å stille inn en av dem. Merk: Dette produktet kan lagre maksimalt 20 radiostasjoner. Opmerking: Op dit product kunt u maximaal 20 radiozenders opslaan. 8/16/2013 9:54:38 AM HU Termékjellemzők NL Specificaties Általános információk Táphálózati adapter Algemene informatie Típus: AS300-120-AE250 (Philips) Bemenet: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 1,1 A Kimenet: 12 V Wisselstroomadapter Model: AS300-120-AE250 (Philips) Ingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1,1 A Uitgang: 12 V 2,5 A Üzemi teljesítményfelvétel 20 W Stroomverbruik in werking 20W Eco készenléti üzemmód teljesítményfelvétele ≤ 0,5 W Stroomverbruik in energiebesparende ≤ 0,5 W USB Direct 1.1, 2.0 verzió 2,5 A stand-bystand Méretek: Főegység (Szé x Ma x Mé) 420 x 226 x 97 mm Tömeg - Csomagolással 3,4 kg - Főegység 2,1 kg Directe aansluiting op USB Versie 1.1, 2.0 Afmetingen apparaat (b x h x d): 420 x 226 x 97 mm Gewicht - Inclusief verpakking 3,4 kg - Apparaat 2,1 kg 2 Versterker Erősítő HU Normál készenléti módban tartsa lenyomva a DISPLAY gombot 2 másodpercig, majd nyomja meg a VOL +/- vagy a lehetőség kiválasztásához. / gombot a , vagy IT In modalità standby normale, tenere premuto DISPLAY per 2 secondi, quindi premere VOL +/- o / per selezionare , ,o . NL Houd in de normale stand-bymodus DISPLAY 2 seconden ingedrukt en druk dan op VOL +/- of / om , of te selecteren. NO I normal standbymodus trykker du på og holder nede DISPLAY i to sekunder, og deretter trykker du på VOL +/- eller / for å velge , , eller . Maximális kimeneti teljesítmény 2 x 10 W RMS Frekvenciaátvitel 60 Hz -16 kHz Jel/zajszint arány ≥ 60 dBA AUDIOBEMENET 650 mV RMS 20 kohm Lemez NL Knoppen Funkciók A lejátszás szüneteltetése és folytatása. REPEAT SHUFFLE IT Pulsanti / / REPEAT SHUFFLE 1 Hiermee stopt u het afspelen. Ugrás az előző/következő műsorszámra. / Visszatekeréshez vagy gyors előrefelé kereséshez nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot. Az előző, illetve következő albumra lehet ugrani, ha egy vagy több album létezik. / Ha a kiválasztott ébresztőforrás nem érhető el, a készülék automatikusan FM üzemmódba vált. Afspelen onderbreken of hervatten. Lejátszás leállítása. / HU Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát. Functies Ismételt lejátszási mód kiválasztása. • : az aktuális műsorszám ismétlése • : az összes műsorszám ismétlése • : az aktuális mappa ismétlése • A műsorszámok sorban való lejátszásához nyomja le többször, amíg a REP el nem tűnik. Műsorszámok véletlenszerű vagy sorrend szerinti lejátszása. • : a műsorszámok véletlenszerű lejátszása • A sorrend szerinti lejátszáshoz nyomja le többször, amíg a SHUF el nem tűnik. Houd deze knop ingedrukt om een track terug te spoelen of vooruit te spoelen. 2 3 / Ga naar het vorige of volgende album wanneer u meer dan één album hebt. REPEAT Hiermee selecteert u een herhaalmodus • : hiermee herhaalt u de huidige track • : hiermee herhaalt u alle tracks • : hiermee herhaalt u de huidige map • Blijf drukken tot REP verdwijnt als u tracks in de normale volgorde wilt afspelen. 4 Hiermee speelt u tracks in willekeurige of de normale volgorde af. • : tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld • Blijf drukken tot SHUF verdwijnt als u tracks in de normale volgorde wilt afspelen. • SHUFFLE Funzioni Hiermee gaat u naar de vorige/volgende track. NO Knapper Funksjoner 5 • 1 Stopp eller gjenoppta avspilling. Interruzione della riproduzione. Stopp avspilling. 2 Hopp til forrige eller neste spor. 3 / Tenere premuto per riavvolgere un brano o per avviare la ricerca veloce in avanti. Consentono di passare all'album precedente o successivo (in caso di uno o più album). / Consente di selezionare una modalità di ripetizione. • : consente di ripetere il brano corrente • : consente di ripetere tutti i brani • : consente di ripetere la cartella corrente • Per riprodurre i brani in sequenza, premere più volte fino a che REP non scompare. REPEAT Consente di riprodurre i brani in ordine casuale o in sequenza. • : consente di riprodurre i brani in ordine casuale • Per riprodurre i brani in sequenza, premere più volte fino a che SHUF non scompare. SHUFFLE Trykk på og hold nede for spole tilbake et spor eller for å spole fremover. Gå til forrige eller neste album når ett eller flere album finnes. Velger en gjentakelsesmodus. • : gjentar gjeldende spor • : gjentar alle sporene • : gjentar den gjeldende mappen • For å spille av spor i rekkefølge trykker du gjentatte ganger til REP forsvinner. Spill av sporene tilfeldig eller i rekkefølge. • : spiller av sporene i tilfeldig rekkefølge. • Trykk gjentatte ganger til SHUF forsvinner for å spille av spor i rekkefølge. 4 Lasertype Halfgeleider 12 cm Discdoorsnede 12 cm Támogatott lemezek CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Ondersteunde discs CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Audió DAC 24 bit, 44,1 kHz Audio DAC 24-bits, 44,1 kHz Teljes harmonikus torzítás <1,5 % (1 kHz) Harmonische vervorming < 1,5% (1 kHz) Frekvenciaátvitel 60 Hz - 16 kHz (44,1 kHz) Frequentiebereik 60 Hz - 16 kHz (44,1 kHz) H/Z arány > 55 dB Signaal-ruisverhouding > 55 dB 5 • • 2 3 HU Használati üzemmódban a SLEEP/TIMER gomb megnyomásával választható ki időtartam (percekben). A beállított időintervallum után a készülék automatikusan készenléti üzemmódba vált. • Az elalvási időzítő kikapcsolásához nyomja meg többször a SLEEP/TIMER gombot, amíg a 5 • • IT In modalità di funzionamento, premere SLEEP/TIMER per impostare un periodo di automaticamente alla modalità standby. • SLEEP/TIMER fino a quando non viene visualizzato . NL Druk in de actieve modus op SLEEP/TIMER om een periode te kiezen (in minuten). Het apparaat schakelt automatisch over naar de stand-bymodus nadat de ingestelde periode is verstreken. • Druk herhaaldelijk op SLEEP/TIMER tot wordt weergegeven NO I gjeldende modus trykker du på SLEEP/TIMER for å velge en periode (i minutter). Etter den angitte tidsperioden går produktet automatisk til standbymodus. Du deaktiverer sleep timer ved å trykke på SLEEP/TIMER gjentatte ganger til vises. 4 5 • • Keresési szelektivitás > 28 dBf Teljes harmonikus torzítás < 3% Jel/zajszint arány > 55 dB 87,5 - 108 MHz Frequentierooster 50 kHz – Mono, signaal-ruisverhouding 26 dB < 22 dBf – Stereo, signaal-ruisverhouding 46 dB > 43 dBf Zoekgevoeligheid > 28 dBf Harmonische vervorming < 3% Signaal-ruisverhouding > 55 dB Bluetooth Bluetooth verzió 3.0 verzió Frekvenciasáv 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM-sáv Hatótávolság 10 m (szabad területen) Bluetooth-versie V3.0 Frequentieband 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM-band Bereik 10 m (vrije ruimte) Hangsugárzó impedancia 6 ohm Luidsprekers Hangszórómeghajtó 2 db 2,75''-es, szélessávú Érzékenység > 83 dB/m/W Luidsprekerimpedantie 6 ohm Luidsprekerdriver 2 x 2,75-inch volledig bereik Gevoeligheid > 83 dB/m/W Modello: AS300-120-AE250 (Philips) Ingresso: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1,1 A 2,5 A HU A töltéshez csatlakoztassa az USB-eszközt USB-kábel segítségével a készülékhez. IT Collegare il dispositivo USB a questo prodotto con una cavo USB per ricaricarlo. USB diretta Versione 1.1, 2.0 NL Sluit het USB-apparaat met de USB-oplaadkabel aan op het product om het USB- Dimensioni: Unità principale (L x A x P) 420 x 226 x 97 mm Peso - Con imballo 3,4 kg - Unità principale 2,1 kg NO Koble USB-enheten til dette produktet med USB-kabel for lading. Frequentiebereik Amplificatore NO Spesifikasjoner Generell informasjon Vekselstrømadapter Modell: AS300-120-AE250 (Philips) Inngang: 100–240 V ~, 50/60 Hz, 1,1 A Utgang: 12 V 2,5 A Strømforbruk i driftsmodus 20 W Strømforbruk i øko-standby ≤ 0,5 W USB Direct Versjon 1.1, 2.0 Mål: hovedenhet (B x H x D) 420 x 226 x 97 mm Vekt – med emballasje 3,4 kg - Hovedenhet 2,1 kg Forsterker Potenza in uscita massima 2 x 10 W RMS Maksimal utgangseffekt 2 x 10 W RMS Risposta in frequenza 60 Hz -16 kHz Frekvenssvar 60 Hz – 16 kHz Als de geselecteerde alarmbron niet beschikbaar is, schakelt dit product Rapporto segnale/rumore ≥ 60 dBA Signal-til-støy-forhold ≥ 60 dBA automatisch over naar de FM-modus. Ingresso audio 650 mV RMS 20 kOhm AUDIO INPUT 650 mV RMS, 20 kOhm Houd in de normale stand-bymodus SLEEP/TIMER ingedrukt om de modus Disco voor het instellen van het alarm te openen. Druk op + VOL - of / om het uur in te stellen en druk vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER. Druk op + VOL - of / om de minuten in te stellen en druk »» De naam van de alarmbron knippert ( Druk op + VOL - of / , of ). om een alarmbron te selecteren en druk vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER. Tipo laser Semiconduttore Diametro disco 12 cm Dischi supportati CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Audio DAC 24 Bit, 44,1 kHz Distorsione totale armonica < 1,5 % (1 kHz) Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz (44,1 kHz) Rapporto segnale/rumore > 55 dB Druk op + VOL - om het alarmvolume in te stellen en druk vervolgens ter Sintonizzatore (FM) bevestiging op SLEEP/TIMER. Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108 MHz Griglia di sintonizzazione 50 kHz Om de alarmtimer te deactiveren, drukt u herhaaldelijk op SLEEP/TIMER tot TIMER verdwijnt van het LCD-scherm. Sensibilità - Mono, rapporto segnale/rumore 26 dB - Stereo, rapporto segnale/rumore Om de alarmtimer te reactiveren, drukt u herhaaldelijk op SLEEP/TIMER tot I normal standbymodus trykker du på og holder nede SLEEP/TIMER for å få < 22 dBf Plate Lasertype Halvleder Platediameter 12 cm Støtter plater CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Audio DAC 24 biter, 44,1 kHz Total harmonisk forvrengning < 1,5 % (1 kHz) Frekvenssvar 60 Hz – 16 kHz (44,1 kHz) S/N-forhold > 55 dB Tuner (FM) Innstillingsområde 87,5–108 MHz Innstillingsnett 50 kHz Følsomhet > 43 dBf – Mono, 26 dB signal-til-støy-forhold < 22 dBf – Stereo, 46 dB signal-til-støy-forhold > 43 dBf Selettività di ricerca > 28 dBf Valgbarhet for søk > 28 dBf Distorsione totale armonica < 3% Total harmonisk forvrengning < 3% Rapporto segnale/rumore > 55 dB Signal-til-støy-forhold > 55 dB 46 dB tilgang til modusen for alarminnstilling. Bluetooth Trykk på + VOL - eller Versione Bluetooth V3.0 Bluetooth-versjon V3.0 Banda di frequenza Banda ISM da 2,402 GHz ~ 2,480 GHz Frekvensbånd 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM-bånd Portata 10 m (spazio libero) Rekkevidde 10 m (ledig plass) / for å stille timene, og trykk deretter på SLEEP/TIMER for å bekrefte. Trykk på + VOL - eller / for å stille minuttene, og trykk deretter »» Alarmkildenavnet blinker ( Trykk på + VOL - eller / HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support címre. på SLEEP/TIMER for å bekrefte. als u de sleeptimer wilt deactiveren. • 3 > 43 dBf ≤ 0,5 W FM-modus. 2 < 22 dBf - Sztereó, 46 dB H/Z arány Tuner (FM) Gevoeligheid Consumo energetico in modalità Standby Eco Power Hvis den valgte alarmkilden er utilgjengelig, går dette produktet automatisk til 1 Per disattivare lo spegnimento automatico, premere ripetutamente Érzékenység - Monó, 26 dB H/Z arány 20 W NO Merk: Kontroller at du har stilt inn klokken riktig. tempo (in minuti). Al termine dell’intervallo di tempo impostato, il prodotto passa 50 kHz Consumo energetico durante il funzionamento TIMER op het LCD-scherm wordt weergegeven. üzenet meg nem jelenik. Lépésköz Uscita: 12 V vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER. 4 87,5 - 108 MHz Adattatore di alimentazione CA NL Opmerking: Controleer of u de klok correct hebt ingesteld. 1 Hangolási tartomány Informazioni generali apparaat op te laden. 650 mV RMS, 20.000 ohm Lemezátmérő IT Specifiche In modalità di standby normale, tenere premuto SLEEP/TIMER per accedere alla modalità di impostazione della sveglia. Premere + VOL - o / per impostare l’ora, quindi premere SLEEP/TIMER per confermare. Premere + VOL - o / per impostare i minuti, quindi premere SLEEP/TIMER per confermare. »» Il nome della sorgente della sveglia lampeggia ( , ,o ). Premere + VOL - o / per selezionare una sorgente della sveglia, quindi premere SLEEP/TIMER per confermare. Premere + VOL - per impostare il volume della sveglia, quindi premere SLEEP/TIMER per confermare. Per disattivare il timer della sveglia, premere più volte SLEEP/TIMER fino a che TIMER scompare dallo schermo LCD. Per riattivare il timer della sveglia, premere più volte SLEEP/TIMER fino a che TIMER non viene visualizzato sullo schermo LCD. ≥ 60 dBA AUDIO-INVOER Disc Hangsugárzók Se la sorgente della sveglia selezionata non è disponibile, il prodotto passa automaticamente alla modalità FM. 60 Hz -16 kHz Signaal-ruisverhouding Félvezető Bluetooth IT Nota: Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente. Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Consentono di passare al brano precedente/successivo. Normál készenléti üzemmódban a SLEEP/TIMER gomb nyomva tartásával léphet be az ébresztési beállítások módba. A + VOL - vagy / gomb megnyomásával állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot. A + VOL - vagy / gomb megnyomásával állítsa be az percet, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot. »» Az ébresztőforrás neve villog ( , , vagy ). A + VOL - vagy / gomb lenyomásával válassza ki az ébresztőforrást, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot. A + VOL - gombbal állítsa be az ébresztő funkció hangerőszintjét, majd a SLEEP/TIMER gombbal hagyja jóvá. Az ébresztési időzítés kikapcsolásához nyomja le többször a SLEEP/TIMER gombot, amíg a TIMER meg nem jelenik az LCD-képernyőn. Az ébresztési időzítő ismételt aktiválásához nyomja le többször a SLEEP/TIMER gombot, amíg TIMER meg nem jelenik az LCD-képernyőn. 2 x 10 W RMS Frequentiebereik Lézertípus Tuner (FM) HU Gombok Maximaal uitvoervermogen , , eller ). for å velge en alarmkilde, og trykk deretter på SLEEP/TIMER for å bekrefte. Trykk på + VOL - for å justere alarmvolumet, og trykk deretter på SLEEP/TIMER for å bekrefte. For å deaktivere alarm-timeren trykker du på SLEEP/TIMER gjentatte ganger IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.com/support. NO Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken, kan du gå til www.philips.com/support. Bluetooth Altoparlanti Impedenza altoparlanti 6 ohm Driver altoparlanti 2 full range da 2,75" Sensibilità > 83 dB/m/W Høyttalere Høyttalerimpedans 6 ohm Høyttalerdriver 2,75" fulltone X 2 Følsomhet > 83 dB/m/W til TIMER forsvinner på LCD-skjermen. For å aktivere alarm-timeren, trykker du på SLEEP/TIMER gjentatte ganger til TIMER vises på LCD-skjermen. BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 6 8/16/2013 9:54:55 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips BTM2280/12 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor