Cateye Kosmos [CC-ST300] Handleiding

Type
Handleiding
T
T
AT
L
T
A. Snelheidsweergave
B. Keuze symbolen
C. Snelheidsschaal symbool
D. Symbool van automatische
start/ stop
E.
Weergave geselekteerde funktie
F. Keuze knop
G. Start/stop knop
H. Instelknop
I. AC knop
J. Batterij deksel
K. Kontakt
D BEDIENINGSHANDLEIDING
1. Computer-bracket
2. Kabel
3. Sensor
4. Sensor-bevestigingsklem A (S)(L)
5. Sensor-bevestigingsband B
6. Magneet
7. Rubber beschermplaatjes voor sensor-bevestigingsklem
8.
Rubber beschermplaatjes voor computer-bevestigingsklem (2 stuks)
9. Zelfklevend tape
10. Langere schroef
FUNKTIES VAN DE KNOPPEN
• MODE knop (linker knop)
Bij indrukken verschijnen de functies op het scherm in de in fig. 1 afgebeelde volgorde. De 24-
uurs klok verschijnt bij langer dan 2 seconden indrukken.
• START/STOP knop (rechter knop)
Bij indrukken start/stopt de meting van ritafstand en verstreken tijd. Tijdens werking knippert het
snelheidsschaal symbool. Staat de automatische start/stop keuze aan, dan werkt deze knop niet.
• SET knop (= instelknop)
Deze knop wordt gebruikt voor het instellen van de wielomtrek en de klok, voor het aan- en
uitzetten van de automatische start/stop funktie en om alle gegevens uit het geheugen te halen.
Gebruikt u de SET knop in de STOP status:
bij funktie: dan kunt u:
O ------------------ instellen/wijzigen wielomtrek
• 24-uursklok ------ instellen/wijzigen tijd
T, D of A --------- aan/uitzetten automatische start/stop
• AC knop
Door het indrukken van de AC-knop aan de achterkant, worden alle gegevens uit de computer
gewist, inklusief de totaalafstand, de wielomtrek, de tijd en afstandsmaat. Deze handeling is
alleen van toepassing wanneer de batterij vernieuwd moet worden of wanneer er onregelmatige
gegevens worden afgebeeld, bijvoorbeeld als gevolg van statische elektriciteit. Het mile/h sym-
bool verschijnt op het scherm. Omdat alle gegevens zijn gewist, dient u nu opnieuw de afstands-
maat (km of mijl) en de wielomtrek in te stellen, zoals beschreven onder “voorbereiding”.
RESET (= op nul zetten)(Fig.2)
Selecteer een willekeurige functie behalve O (totaalafstand), druk dan tegelijkertijd op de
MODE en START/STOP knop. Alle gegevens worden nu op nul gezet (bij indrukken als u O heeft
geselecteerd, verschijnt het wielomtrek symbool op het scherm).
VOORBEREIDINGEN
Voordat u de computer in gebruik gaat nemen, dient u de volgende handelingen te verrichten.
(1)Berekenen wielomtrek.(Fig.3)
Breng een markering aan op het wiel en op de grond. Maak nu één volledige wielomwenteling
tot de wielmarkering weer op de grond staat. Teken deze aan op de grond. Meet de afstand
tussen de eerste en tweede markering: dit is de wielomtrek. U kunt de wielomtrek ook berekenen
met behulp van onderstaande tabel.
(2)Instellen afsytandsmaat (km of mijl).(Fig.4)
Bij het indrukken van de AC knop (All Clear knop), het hele scherm wordt gewist en “mile/h”
verschijnt weer op het scherm (fig. 4). Km/h en mile/h worden afwisselend afgebeel ddoor mid-
del van het indrukken van de start/stop knop. Kies de gewenste afstandsmaat. Druk dan op de
instelknop. Op het scherm staat nu fig. 5 afgebeeld.
(3)Instellen wielomtrek.(Fig.5)
De standaard wielomtrek voor een 27” wiel in 2155. Heeft u inderdaad een 27” wiel, dan hoeft
u alleen de instelknop in te drukken en de wielomtrek is vastgelegd. Op het scherm staat nu de
snelheid en tijd T afgebeeld. Heeft U een andere wielomtrek dan 27”, druk dan op de start/stop
knop om de omtrek te verhogen en de keuze knop om de omtrek te verlagen. Snel verhogen of
verlagen kan door de betreffende knop ingedrukt te houden. Wanneer u de juiste omtrek heeft
bereikt druk dan op de instelknop om de omtrek vast te leggen. De snelheid en tijd verschijnt op
het scherm en de omtrek is ingesteld.
(4)Wijzigen wielomtrek.
Zet de computer op de O-funktie met behulp van de MODE-knop en daarna op STOP met de
start/stop knop. Druk op de SET- knop. De in de computer ingebrachte wielomtrek knippert op
de onderste regel van het scherm. Verander nu de wielomtrek zoals bij (3) is aangegeven.
Instellen 24-uurs klok (Fig. 6)
Zet de computer op de funktie met behulp van de MODE- knop en daarna op STOP met de start/
stop-funktie. Druk op de SET-knop. De in het geheugen opgeslagen tijd verschijnt nu op het scherm en
de cijfers voor minuten knipperen. Druk op de START/STOP-knop. Iedere keer dat u op de knop drukt,
wordt het aantal minuten met 1 verhoogd. Door de START/ STOP knop ingedrukt te houden, wordt de
telling versneld. Stel de minuten-tijd 1 of 2 minuten verder in dan de huidige tijd. Druk op de MODE-
knop: de cijfers voor uren knipperen nu. Druk op de START/STOP knop om de uren in te stellen. Druk
daarna op de SET knop, waardoor de tijdsinstelling is voltooid.
*Zodra u op de SET knop drukt, begint de tijd in sekonden (niet afgebeeld) bij "0" te tellen.
BEVESTIGEN MAGNEET EN SENSOR
•De spaken moeten op de juiste manier door de binnen sleuf van de magneet geleid en aan-
geschroefd worden zie fig. 7.
Bevestig de sensor met de sensor bevestigingsklem-A en -band B aan de rechterzijde van de
voorvork. Kies een klem die past op de vorkdiameter (maat S tot 24 ø, maat L voor groter).
1. Schuif bevestigingsband B in de opening van bevestigingsklem A en breng een rubberen
beschermplaatje aan tegen de binnenkant van band A (fig. 8). Pas de lengte van band aan
voor een strakke bevestiging aan de vork (fig. 9).
* Geef een sterke ruk als u band B uit klem A wilt verwijderen.
2. Bevestig nu de sensor met de op maat gemaakte band door de schroef (niet te vast) aan te
draaien (fig. 10).
3. Stel de magneetzone op gelijke hoogte met de sensorzone (fig. 11) en controleer of de
ruimte tussen magneet en sensor 2 mm is (fig. 12). Draai nu de schroef vast aan. Snijd het
uiteinde van bevestigingsband B met een mes of iets dergelijks af.
•Bevestig de computerkabel met zelfklevende tape , zie fig. 13. Wikkel de computerkabel om de
remkabel en maak hem op de juiste lengte. Geef de kabel ruimte ter hoogte van de pijl zodat
u geen problemen ondervindt bij het sturen.
•Gebruik een rubber beschermplaatje van 1mm of 2 mm dikte, afhankelijk van de diameter van
het stuur. Bevestig de bracket zo dicht mogelijk bij de stuurpen (zie fig. 14).
Schuif de computer op de stuurbracket van voor naar achteren, totdat deze in zijn positie
vastklikt. Om de computer te verwijderen, drukt u de hendel in en schuift u de computer in
omgekeerde volgorde weer van de bracket af (zie fig. 15).
• Test
Monteer de computer. Til het voorwiel op en draai het wiel om te kontroleren of de snelheid wordt
aangegeven. Is dit niet het geval kontroleer dan de positie van de wielmagneet en de sensor.
Batterij vernieuwen
Verwijder de batterijdeksel met behulp van bijvoorbeeld een muntstuk (zie fig. 16). Plaats een
nieuwe lithiumbatterij (CR2032) met de + pool naar boven en sluit de deksel zorgvuldig.
* Na het vervangen van de betterij moet u de AC-knop indrukken en de computer opnieuw instellen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Wat moet u doen als de computer niet werkt...
* De gereden snelheid verschijnt niet op het scherm. Maak kortsluiting door de twee kontaktpunten d.m.v. een stukje metaal
(b.v. een paperclip) met elkaar te verbinden. De computer funktioneert weer normaal als de snelheid display weer verschijnt.
Het scherm reageert te langzaam.
------------ Is de temperatuur lager dan 0°C?
------------ Het scherm reageert weer zodra de temperatuur hoger is.
Geen beeld.
------------ Is de batterij leeg?
------------ Vervang de batterij door een nieuwe.
Onjuiste gegevens worden afgebeeld.
------------ Wis alle gegevens.
Huidige snelheid wordt niet aangegeven.
------------ Is de aansluiting aan de computer of de bracket vuil geworden?
------------ Maak het kontakt en/of de aansluiting schoon.
------------ Is de afstand tussen sensor en magneet te groot?
------------ Komen de markeringslijnen van de sensor en die van de magneet met elkaar overeen?
------------ Zie punt 6. "Bevestigen van magneet en sensor".
------------ Is de verbindingskabel gebroken?
------------ Vernieuw de bracket- en sensoronderdelen.
Verlies van signaal overbrengst bij vochtige of natte kondities.
------------ Water of vocht zou tussen de houder en de computer kunnen blijven zitten, hetgeen een onderbreking
veroorzaakt in de gegevens doorgave. Veeg in dit geval de kontaktpunten met een droge doek schoon.
De kontaktpunten kunnen eventueel ook met een waterafstotende siliconen spray bespoten worden,
gebruik hiervoor siliconen sprays die in de automobiel of fietsenhandel verkrijgbaar zijn. Gebruik in
geen geval siliconen gels die bij de zware industrie gebruikt worden, dit zou de houder kunnen
beschadigen.
Als de START/STOP knop is ingedrukt, geeft de computer geen metingen weer.
------------ Staat de computer in de automatische start/stop funktie?
------------- De START/STOP knop heeft geen funktie, wanneer de computer in de automatische start/stop funktie staat.
ONDERHOUD/VOORZORGSMAATREGELEN
Stel de computer niet bloot aan direkt zonlicht wanneer deze niet in gebruik is.
•Demonteer de computer of de accessoires niet.
•Kijk niet konstant naar de computer terwijl u fietst, maar let in eerste instantie op de weg en de verkeersveiligheid!
•Kontroleer de positie van de sensor en de magneet regelmatig.
•Wilt u de computer schoonmaken, gebruik dan een zacht schoonmaakmiddel (zo min mogelijk), bijvoorbeeld afwasmiddel en droog
de computer daarna goed af met een droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe schoonmaakmiddelen.
•Indien er modder, zand of iets dergelijks tussen de knop en het computerhuis geraakt- kan het gebeuren dat de knop niet meer te
bewegen is. Dit kan opgelost worden door het vuil zachtjes met water te verwijderen.
Funkties
Wielmaten 10 mm - 2999 mm
Vork diameter 11 ø- 36 ø (S:11-26ø, L: 21-36ø) de lengte van het snoer: 70 cm
Krachtbron Lithium batterij (CR2032 X 1)
Levensduur batterij circa 3 jaar (De eerste door de fabrikant geplaatste batterij kan een kortere levensduur hebben.)
Afmetingen / gewicht 49 x 45 x 17mm / 25,5 gram
* De technische specifikaties en het ontwerp kunnen zonder mededelingen vooraf door de fabrikant worden gewijzigd.
Fig.1
RESET
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Magneet
Spaken
Magneet
Fig.7-1
Spaken
Fig.7-2
Sensor-
bevestigingsband B
Sensor-
bevestigingsklem
Sensor-
bevestigingsband A
Fig.8
Sensor-
bevestigingsklem
Sensor-
bevestigingsband A
Sensor-
bevestigingsband B
Evenwijdig
Fig.9
rechtervork
Sensor
Langere
schroef
Fig.10
markering op
de sensor
midden van
de magneet
Fig.11
Magneet
Sensor
ongeveer
2 mm
Fig.12
remkabel
kabelbevestigings
tape
kabel
Fig.13
bracket
schroef
beschermer
computer-
bevestigingsklem
Fig.14
hendel
schuif
voorkant
Fig.15
DICHT
OPEN
CR2032
Fig.16
D
M
A
D
T
O
MEET- EN AFLEESFUNKTIES
S Snelheid
0,0(4,0) - 105,9 km/uur [±0,3 km/u onder 50 km/u]
De actuele snelheid is altijd zichtbaar bovenin de display en wordt elke se-
conde gemeten.
O Totaalafstand (odometer)
0,0 - 99.999 km [±0,1 km]
De totaalafstand wordt ononderbroken gemeten tot de batterij vervangen
moet worden of de AC knop (geheugen wissen) wordt ingedrukt. Bij 10.000
mijl (km) begint de computer weer bij 0 te tellen.
M Maximum snelheid
0,0(4,0) - 105,9 km/uur [±0,3 mijl/km per uur]
Bij gebruik van de RESET functie springt de maximum snelheid op 0 en de
computer begint opnieuw te tellen.
A Gemiddelde snelheid
0,0 - 100 km/u [±0,3 mijl/km per uur]
De gemiddelde snelheid is zichtbaar van begin- tot eindpunt. De maximum
rijtijd is 27 uur, 46 minuten en 39 seconden (99,999 seconden) of 999.99 mijl
(km). Als dit overschreden wordt verschijnt een E op het scherm en stopt de
meting.
D Ritafstand
0,0 - 999,99 km [±0,01 km]
De ritafstand is zichtbaar op het scherm. Bij gebruik van de RESET functie
begint de computer weer bij 0 te tellen.
T Verstreken tijd
0:00'00" - 9:59'59" [±0,003%]
De verstreken tijd wordt gemeten in uren, minuten en seconden. Bij 10 uur of
gebruik van de RESET functie begint de computer weer bij 0 te tellen.
24-uurs klok
0:00' - 23:59' [±0,003%]
De huidige tijd wordt weergegeven door middel van een 24-uurs klok.
AUTOMATISCHE START/STOP FUNKTIE
Deze functie start en stopt automatisch als de fietser dit ook doet. U hoeft dus
niet steeds de START/STOP knop in te drukken.
• Hoe zet u de Auto functie aan/uit?
Is de T, D of A functie aan, dan gaat de AUTO functie aan/uit elke keer als u
op de SET knop drukt. * Staat deze functie aan, dan stopt meting van de ver-
streken tijd als u NIET fietst. * Ongeveer 2 seconden mogen verstrijken bij
bevestiging van de computer op de stuurbracket.
• Aan/uitzetten van de auto-funktie:
Kies met de MODE knop de funkties A, T of D. Zet de computer stop met de START/STOP
funktie. Druk op de SET knop. De auto-funktie zal aan- of uitgezet worden iedere keer dat u op de
SET knop drukt. Als de auto-funktie aan staat, verschijnt het
AT
-symbool op het scherm.
*Als de auto-funktie aan staat, wordt de verstreken rittijd gemeten exclusief de stoptijd of rusttijden.
**
Als de auto-funktie aan staat, kan het zijn dat bij de verstreken tijd twee sekonden worden
bijgeteld zodra u de computer weer op de bracket monteert.
ENERGIE-BESPARINGSFUNKTIE
Als de computer gedurende een aaneengesloten periode van 60-70 minuten
geen gegevens ontvangt, treedt een energie-besparende funktie in werking en
zal op het scherm de klok verschijnen. Bij indrukken van de MODE of START/
STOP knop of terugkeren van de gegevens verdwijnt dit.
TIRE SIZE L(mm)
dimension du pneu
Radgröße
bandenmaat
dimensione del pneumatico
Tamaño de rueda
700 x 25C 2105
700 x 28C 2136
700 x 30C 2170
700 x 32C 2155
700C Tubular 2130
700 x 35C 2168
700 x 38C 2180
700 x 44C 2224
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
U.S. Pat. Nos. 4633216/4642606/5236759/5226340 and Design Patented.
Copyright© Feb. 1995 CATEYE Co., Ltd.
CCMST3-970220 0687295
4
T
CYCLOCOMPUTER
Model CC-ST300
Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage
(La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)
Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges
(die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens)
Tabel voor het bepalen van de wielomtrek
(de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione (La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico)
Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
Specifications/Caracteristiques techniques/Technische daten/Specificaties/
Caratteristiche tecniche/
Especificaciones
/
Controller/
Calculateur
/Controler/Controleur/Elaboratore/
Contador
/ 4-bit 1-chip Microcomputer (Crystal Controlled Oscillator)
Display/
Affichage
/Anzeige/Display/Visualizzazione/
Pantalla
/ Liquid Crystal Display
Sensor/
Détecteur
/Sensor/Sensor/Rivelatore/
Sensor
/ No-contact magnetic sensor
Operating Temperature Range/
Température d’utilisation
/zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./Temperatura di utilizzo/
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
LIMITED WARRANTY
1-Year Warranty for Main Unit Only
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free of charge. The
service must be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it carefully and remember to
enclose the warranty certificate with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly
on the warranty certificate. Insurance, handling and transportation charges to our service shall be borne by
person desiring service. Address for service:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CATEYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone: 303-443-4595 Toll Free: 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006 e-mail: [email protected]
GARANTIE LIMITÉE
1 An de Garantie sur l'Unité Principale Uniquement
(Les accessoires et la pile sont exclus de la garantie)
En cas de problème en cours d'utilisation normale, l'unité principale sera réparée ou remplacée gratuitement. Par Cat Eye Co., Ltd. Lors
du renvoi du produit, il y a lieu de l'emballer soigneusement et de joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Les
nom et adresse de l'acheteur doivent figurer de manière lisible sur le certificat de garantie. Les frais d'assurance, de manutention et
d'envoi à notre Service Réparations seront supportés par le demandeur de la réparation.
Adresse Service Réparations:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
BEGRENZTE GARANTIE
1-Jahr-Garantie: Auf den Computer
(Ersatzteile/Zubehörteile sowie Batterie nicht eingeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil kostenlos repariert oder
ersetzt. Die Reparatur muß von CAT EYE Co., Ltd. durchgeführt werden, und das zu reparierende Produkt muß
direkt durch den Händler an CAT EYE Co., Ltd. gesandt werden. Bei der Rückgabe des Gerätes zur Reparatur
packen Sie es sorgfältig anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift klar und deutlich lesbar auf
die Garantiekarte zu schreiben, damit das Gerät so schnell wie möglich nach Beendigung der notwendigen
Reparatur/Einstellung an Sie zurückgesandt werden kann.
Anschrift bei Garantieansprüchen:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546 Japan
z. H.: CAT EYE Kundendienstabteilung oder wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Importeur.
GARANTLEBEPALINGEN
1 jaar garantie, alleen geldig op de computer
(accessoires, aansluitingen en gebruik van batterij uitgezonderd)
Mochten er problemen optreden gedurende normaal gebruik, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos.
Dit doent door de fabrikant Cateye Co., Ltd. uitgevoerd te worden. Bij terugzending van de computer moet deze
zorgvuldig verpakt worden en dient het garantiebewijs en een beschrijving van het probleem meegezonden te
worden. Vermeld duidelijk uw naam en adres in blokletters of getypt op het garantiebewijs. Verzekerings- ver-
zend- en transportkosten zijn voor rekening van de koper.
Service adres:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546 Japan
ter attentie van: Cateye klantenservice
GARANZIA LIMITATA
1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale
(Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd..
Al momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le
riparazioni. Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di
assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
Indirizzo Servizio Riparazioni:
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA 546, Giappone.
Att:Dipartamento Assistenza Clienti
GARANTIA LIMITADA
Se garantiza por un año únicamente el grupo central
(Los accesorios, aditamentos y el consumo de la pila están excluidos)
Si ocurriera alguna avería durante el uso normal, se reparará o sustituirá la pieza o el grupo central. Cat Eye Co., Ltd. deberá
realizar la reparación. Para devolver el producto, envuélvalo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía y las
instrucciones para repararlo. Rogamos escribir claramente a mano o a máquina su nombre y dirección. Los gastos de seguro,
manipulación y transporte serán a cargo de la persona que solicite la reparación.
Dirección para las reparaciones:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
#169-6560 (#169-6565)
Bracket Sensor Kit (Long)
Kit Support Unité Principale et Détecteur (Long)
Halterung+Radsensor Ausrüstung für Vorderradmontage (Lang)
Bracket en sensorkitset (Lang)
Element da montare : Supporto Unità principale e Sensore (Largo)
Conjunto de soporte y sensor
#169-6567 (#169-6562)
Center Mount Bracket Kit (Long)
Kit de montage central de l'unité principale (Long)
Halterung für Montage an der Lenkermitte (Lang)
Stuurbocht Bevestiging Set (Lang)
Kit di montaggio al centro del manubrio (Lungo)
Kit Soporte pala Montaje Central (Largo)
#169-6568
Bracket Sensor Kit for Aero Bar
Kit de Montage du Collier de Détecteur pour Barre Aero
Halterung und Radsensor für Aero-Lenker
Sensor bevestiginset voor Aero Stuurbocht
Kit di Montaggio del Collare del Sensore per Barra Aero
Kit abrazadera de sensor para manillares Aero
#169-6569
Stem Mount Bracket Kit
Kit de montage de l'unité principale sur la broche du guidon
Halterung für Montage an der Lenkerstange
Stuurpen Bevestiging Set
Kit di montaggio sull'attacco manubrio
Kit Soporte pala Montaje en Tija
#169-9730
Heavy Duty Wire and Bracket Sensor Kit
Kit de Fil Renforce et Supports d'Unité Principale et de Détecteur
Nachrüstset mit Halterung, Sensor und verstärktem Sensorkabel
Extra sterke kabel en bracket sensor set
Filo Ultra Resistente e Attacco Completo
Kit Soporte del Sensor y Alambre de Servicio Pesado
#169-6170 #169-6280
Attachment Kit Universal Sensor Band
Kit de Gamitures Garniture Universelle pour Détecteur
Befestigungsmaterial Universal Befestigungsband
Kabelbevestigingset Universele Sensor klemstrip
Guarnizioni da montare Guanizione Universale per Sensore
Elementos de fijación Banda del Sensor Universal
#166-5120 #166-5150
Wheel Magnet Lithium Battery (CR2032)
Aimant pour roue Pile au lithium (CR2032)
Radmagnet Lithium-Batterie(CR2032)
Wielmagneet Lithum Batterij (CR2032)
Magnete ruota Bateria al Litio (CR2032)
Iman de la rueda Bateria de Litio (CR2032)
TIRE SIZE L(mm)
dimension du pneu
Radgröße
bandenmaat
dimensione del pneumatico
Tamaño de rueda
20 x 1.75 1491
24 x 1 1753
24 x 3/4 Tubular 1785
24 x 1-1/8 Tubular 1795
24 x 1-1/4 1905
24 x 1.75 1890
24 x 2.00 1925
24 x 2.125 1965
26 x 1(559mm) 1913
26 x 1(650c) 1952
26 x 1.25 1953
TIRE SIZE L(mm)
dimension du pneu
Radgröße
bandenmaat
dimensione del pneumatico
Tamaño de rueda
26 x 1-1/8 Tubular 1970
26 x 1-3/8 2068
26 x 1-1/2 2100
26 x 1.40 2005
26 x 1.50 1985
26 x 1.75 2023
26 x 1.95 2050
26 x 2.00 2055
26 x 2.1 2068
26 x 2.125 2070
26 x 2.35 2083
TIRE SIZE L(mm)
dimension du pneu
Radgröße
bandenmaat
dimensione del pneumatico
Tamaño de rueda
27 x 1 2145
27 x 1-1/8 2155
27 x 1-1/4 2161
27 x 1-3/8 2169
650 x 35A 2090
650 x 38A 2125
650 x 38B 2105
700 x 18C 2070
700 x 19C 2090
700 x 20C 2086
700 x 23C 2096
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Cateye Kosmos [CC-ST300] Handleiding

Type
Handleiding