Bionaire BCH9300-050 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
LEES EN BEWAAR DEZE
AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
BESCHRIJVING (Zie g. 1 & 2)
A. Hoofdbehuizing
B. Bedieningspaneel
C. Voorste rooster
D. Draaghendel
E. Stroomlampje
F. LCD-display
G. Instellen regelknoppen
H. Draaiwiel
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen
worden, waaronder de volgende:
1. Voordat u de kachel aansluit, dient u
te controleren of de spanning op het
speci catieplaatje overeenkomt met de
netspanning bij u thuis of op kantoor.
2. WAARSCHUWING: dek de kachel NIET af
om oververhitting te voorkomen (
).
3. Plaats de kachel NIET direct onder een
stopcontact.
4. Gebruik de verwarming niet in de
onmiddellijke omgeving van een bad, douche
of zwembad.
5. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd,
moet u deze om risico’s te voorkomen
laten vervangen door de fabrikant, de
reparatiedienst of een andere, of cieel
gemachtigde persoon. De verwarming bevat
geen onderdelen die u zelf kunt repareren.
Als het product beschadigd is of niet meer
werkt, moet u het naar de fabrikant of
reparatiedienst retourneren.
6. In een omgeving waar stroomstoten kunnen
optreden, kan het product slecht functioneren
en moet de gebruiker het product mogelijk
opnieuw instellen.
7. Gebruik de kachel niet met een
programmeerapparaat, timer of ander
apparaat om de kachel automatisch in te
schakelen, omdat er brand kan ontstaan als
de kachel is afgedekt of onjuist is geplaatst.
8. Raak de verwarming alleen met droge
handen aan.
9. Zet de verwarming NIET op een plaats waar
kinderen (vooral erg jonge kinderen) hem
kunnen aanraken.
10. Gebruik de kachel NIET buiten.
11. Houd een veilige ruimte rond de kachel vrij
van meubels en andere voorwerpen. Houd
aan de boven- en zijkant een gebied vrij van
ten minste 50 cm en aan de voorkant van ten
minste 200 cm.
12. Leg de kachel tijdens het gebruik niet op de
zijkant.
13. Gebruik de kachel NIET in vertrekken
met ontplofbare stoffen (zoals benzine) of
tijdens het gebruik van ontbrandbare lijm of
oplosmiddelen (zoals tijdens het lijmen of
vernissen van parketvloeren, PVC enzovoort).
14. Steek GEEN voorwerpen in de kachel.
15. Houd het netsnoer op veilige afstand van de
romp van de kachel.
16. Als de kachel oververhit raakt, wordt de
kachel met een ingebouwde beveiliging
tegen oververhitting uitgeschakeld.
17. Plaats het netsnoer niet onder een tapijt.
18. Gebruik de kachel niet in de buurt van
gordijnen of brandbaar materiaal. Gordijnen
NEDERLANDS
Resolución de problemas del calefactor
Problema Posible causa Solución
Hace
un ruido
extraño.
Cuando el calefactor se está
calentando puede producirse
algún chasquido o estallido
aislado. Esto responde al
funcionamiento normal.
Cuando se haya calentado, el
sonido desaparecerá.
Si el ruido continúa, póngase en
contacto con el representante de
mantenimiento de Bionaire.
Desprende
un olor
extraño.
La primera vez que lo utilice
o si lo utiliza tras haberlo
guardado mucho tiempo,
puede desprender un olor o un
vapor inusual.
Esto es totalmente normal, y es el
resultado de la acumulación de polvo
u otros residuos en el aparato. Sitúelo
en una zona bien ventilada y déjelo
en marcha hasta que el vapor o el olor
desaparezca.
19
Resolución de problemas del calefactor
Problema Posible causa Solución
• El calefactor
no se
enciende.
El reinicio manual está
activado.
El temporizador está activado.
No está bien enchufado.
El enchufe no se aguanta bien
en la toma de corriente.
El termostato está demasiado
bajo.
Hay algo que obstruye el
calefactor.
Siga las instrucciones de reinicio que
aparecen en este manual.
Pulse el botón de encendido para
encender el calefactor.
Asegúrese de que el enchufe está bien
introducido. Compruebe que la toma
de corriente y el disyuntor funcionan.
Solicite a un electricista cuali cado
que le cambie el enchufe.
Gire el regulador (+) hasta alcanzar la
temperatura más alta.
Desenchufe el calefactor y elimine todos
los elementos que lo obstruyen. Sitúe el
calefactor a más de 50 cm de los objetos
situados en la parte superior, posterior
y laterales y a más de 200 cm de los
objetos situados frente a la rejilla frontal.
La luz de
encendido
parpadea o,
en algunos
casos, el
calefactor se
enciende en el
modo de alta
temperatura
(2) pero se
apaga 2
segundos
después
y la luz de
encendido
parpadea.
El sistema de apagado
automático de seguridad se
activa cuando hay peligro de
sobrecalentamiento.
Siga las instrucciones del sistema de
apagado automático de seguridad
para reiniciar el calefactor y déjelo
enfriar antes de enchufarlo de nuevo.
No calienta
lo su ciente.
El calefactor está en modo de
baja temperatura o 1.
El termostato está demasiado
bajo.
Cambie el ajuste al nivel 2 (ALTO).
Gire el regulador (+) hasta alcanzar la
temperatura más alta.
El calefactor
se enciende
y se apaga a
menudo.
El termostato enciende y
apaga automáticamente el
calefactor para mantener la
temperatura seleccionada.
Para espaciar los intervalos, sitúe el
regulador del termostato (+) al nivel
más alto.
Sale aire
frío del
calefactor.
El aparato está en modo “Solo
ventilador”.
Cuando el calefactor está en
modo de termostato y llega
a la temperatura establecida
automáticamente se apaga
durante 15 segundos para enfriarlo
(saca aire frío) y garantizar así la
precisión del termostato.
Tal vez se haya pulsado el
botón de apagado por error.
Pulse el 1 (BAJO) o el 2 (ALTO) para
con gurar la temperatura.
Suba la temperatura o cambie el
ajuste al nivel 2 (ALTO).
Pulse el botón de encendido para
encender el calefactor.
18
BFH912-I_09MLM1.indd 21-22BFH912-I_09MLM1.indd 21-22 5/11/09 9:07:52 AM5/11/09 9:07:52 AM
of brandbaar materiaal kunnen in brand vliegen
wanneer de kachel onjuist is geïnstalleerd.
19. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt
te worden door personen (met inbegrip
van kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat
ze supervisie krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van de toepassing
door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder
supervisie staan om er voor te zorgen dat ze
niet met de toepassing gaan spelen.
20. WAARSCHUWING: Brandgevaar. Stop
het gebruik van de kachel als het stopcontact
of de stekker te warm zijn om aan te raken.
Oververhitting kan wijzen op een versleten of
beschadigd stopcontact. Laat het stopcontact
door een erkende elektricien vervangen.
21. LET OP: Om risico’s door het onbedoeld
resetten van de thermische onderbreker te
voorkomen, mag dit apparaat niet via een
extern schakelapparaat (zoals een timer)
worden gevoed of worden aangesloten
op een circuit dat regelmatig door het
elektriciteitsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Plaats de kachel op een stevig, horizontaal
oppervlak.
2. Steek de stekker in het stopcontact. Wanneer
hij is aangesloten gaat het stroomlampje (E)
branden.
3. Bedien de kachel door modi en instellingen
(G+H) te selecteren volgens uw voorkeur.
Stroom AAN/UIT
Druk op de knop AAN/UIT om de kachel in te
schakelen. Wanneer de kachel aan is, werkt hij in
de warmtemodus 2 (HIGH) en wordt het pictogram
op de LCD-display weergegeven. Druk op de
knop AAN/UIT om de kachel in een willekeurige
stand uit te schakelen.
MODUSSELECTIE
Selecteer de door u gewenste hitte-instellingen
door op de overeenkomstige knoppen (G) op
uw kachel te drukken. Een indicatorlampje wordt
naast elke knop (G) verlicht om aan te duiden dat
de geselecteerde stand/modus geactiveerd is.
Stand Alleen ventilator
Druk op de knop Alleen ventilator om de kachel
te gebruiken zonder hitte-uitvoer. Het pictogram
wordt op de LCD-display weergegeven.
1 – Lage warmtestand
1 = Instelling LAGE warmtestand. Druk op de
knop (1) om de kachel continu op 1100 W te
gebruiken. Het pictogram wordt op de LCD-
display weergegeven.
2 – Hoge warmtestand
2 = Instelling HOGE warmtestand. Druk op de
knop (2) om de kachel continu op 2200 W te
gebruiken. Het pictogram wordt op de LCD-
display weergegeven.
Thermostaat
Uw kachel heeft een digitale thermostaat die u in
staat stelt uw kachel op het gewenste comfortniveau
in te stellen door het draaiwiel (H) te draaien.
OPM.: Uw kachel is standaard uitgerust met
een thermostaat (
) op het bedieningspaneel; u
kunt de knop indrukken of het draaiwiel bedienen
om te activeren. Het thermostaatpictogram ( )
wordt op de LCD-display weergegeven.
Om een nauwkeurig comfortniveau in te stellen,
draait u het draaiwiel om de temperatuur aan
te passen van 30 °C tot 18 °C (standaard 30
°C). Het LCD-paneel toont de geselecteerde
temperatuurwaarde. Wanneer de vooraf
ingestelde temperatuur wordt bereikt, wordt de
kachel uitgeschakeld en koelt hij 15 seconden af.
Wanneer de kamertemperatuur onder de vooraf
ingestelde temperatuur daalt, wordt de kachel
automatisch opnieuw ingeschakeld om de vooraf
ingestelde temperatuur te behouden.
Instelling vorstbeveiliging
Uw kachel is uitgerust met een functie voor
vorstbeveiliging. De kachel gaat automatisch aan
wanneer de kamertemperatuur onder 5 °C daalt.
Om de functie Vorstbeveiliging te activeren, draait
u aan het draaiwiel tot 5 °C wordt weergegeven;
het pictogram Vorstbeveiliging (
) wordt op de
LCD-display weergegeven.
OPM.: Het is normaal dat de kachel wordt
in- en uitgeschakeld om de vooraf ingestelde
temperatuur te handhaven. Verhoog de stand
van de thermostaat om te voorkomen dat de
kachel steeds aan- en uitgaat. Wanneer de
vooraf ingestelde temperatuur wordt bereikt of
wanneer de kachel wordt uitgeschakeld, zal de
ventilator 15 seconden werken zonder hitte.
Dit afkoelproces zorgt voor een nauwkeurige,
constante temperatuura ezing.
OPM.: Om de kachel uit te schakelen op
een willekeurig moment drukt u op de
stroomknop (
) totdat de LCD-display wordt
uitgeschakeld. De kachel koelt 15 seconden
af en het indicatorlampje Alleen ventilator
knippert geel totdat het afkoelen voltooid is.
De digitale thermostaat heeft een geheugen
dat de laatste temperatuurinstelling onthoudt
voordat de kachel wordt uitgeschakeld. Als u
de stekker uit het stopcontact trekt, gaat de
eerdere temperatuurinstelling echter verloren.
Timer
Uw model is uitgerust met een functie die de
kachel na 24 uur automatisch uitschakelt. Zo
kunt u uw kachel programmeren om automatisch
20
uit te schakelen nadat hij een bepaalde periode
heeft gewerkt (van 0 – 24 uur).
1. Druk eenmaal op de timerknop ( ). Het
indicatorlampje knippert 5 seconden. Op de
LCD-display wordt het pictogram “0” en “Hr”
weergegeven.
2. Draai aan het draaiwiel (+/-) om een periode
van 0-24 uur te kiezen waarna de kachel
automatisch wordt uitgeschakeld. Het
geselecteerde uur wordt op de LCD-display
weergegeven en het timerindicatorlampje
stopt na 3 seconden met knipperen om aan te
geven dat de geselecteerde timer geactiveerd
is. Op de LCD-display wordt weer de vooraf
ingestelde temperatuur weergegeven.
3. Om de timerfunctie te annuleren drukt u
binnen 5 seconden tweemaal op de timerknop
(
). Het timerindicatorlampje gaat uit.
OPM.: De timer werkt niet in combinatie met de
instelling Vorstbeveiliging.
AUTOMATISCHE
VEILIGHEIDSAFSLUITING
Deze kachel is uitgerust met een technologisch
geavanceerd veiligheidssysteem dat vereist
dat de gebruiker de kachel reset als er een
mogelijkheid bestaat van oververhitting. Wanneer
een mogelijke oververhittingstemperatuur
bereikt wordt, schakelt het systeem de kachel
automatisch uit. De verhitting start pas opnieuw
nadat de gebruiker de kachel heeft gereset. Als
de kachel uitgaat en het stroomlampje knippert,
volgt u de speci eke reset-instructies hieronder.
1. Zet de kachel rechtop.
2. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht
30 minuten.
3. Steek de stekker opnieuw in het stopcontact
en zet het apparaat AAN.
OPM.: Als de stekker van de kachel in het
stopcontact is gestoken en de knop Stroom aan/
uit wordt ingedrukt binnen de afkoelperiode van 30
minuten, zal de kachel werken op de instelling Hoge
warmte (2) maar na 2 seconden vertragen als het
stroomlampje knippert. Herhaal de bovenstaande 3
stappen om de kachel opnieuw te resetten en geef
de thermostaat tijd om af te koelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel de eenheid uit.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Wacht totdat de kachel voldoende is afgekoeld.
Reinig de buitenkant van de kachel zo nodig
met een vochtige doek. Laat GEEN water in
het apparaat komen. Gebruik GEEN zeep
of chemicaliën. Deze kunnen de behuizing
beschadigen. Wacht totdat het apparaat
volledig droog is voordat u het opnieuw op
het stopcontact aansluit.
Reinig de luchtinlaten en -uitlaten regelmatig
(ten minste twee keer per jaar bij normaal
gebruik) met een stofzuiger.
GARANTIE
Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer
u een garantieclaim wilt indienen.
Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum
gegarandeerd, zoals beschreven in dit document.
In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat
tijdens de garantieperiode defect raakt door een
ontwerp- of fabricagefout, brengt u het samen
met uw reçu en een kopie van deze garantie
terug naar de plaats van aanschaf.
Uw rechten en voordelen onder deze garantie
staan los van uw wettelijke rechten, waarop
deze garantie geen invloed heeft. Alleen Holmes
Products (Europa) Ltd. (“Holmes”) is gerechtigd
deze voorwaarden te wijzigen.
Holmes verplicht zich ertoe binnen de
garantieperiode het apparaat of ieder onderdeel
van het apparaat dat niet juist werkt, gratis te
repareren of vervangen op voorwaarde dat:
U het probleem onmiddellijk meldt bij de
plaats van aankoop of bij Holmes, en dat
het apparaat niet gewijzigd, beschadigd,
onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd
is door een persoon die daartoe niet door
Holmes is gemachtigd.
Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik,
beschadiging, misbruik, gebruik met een onjuiste
netspanning, natuurrampen, gebeurtenissen
waarop Holmes geen invloed heeft, reparatie of
wijziging door een persoon die daartoe niet door
Holmes is gemachtigd of het niet naleven van
de handleiding, worden niet door deze garantie
gedekt. Verder wordt gewone slijtage, met inbegrip
van maar niet beperkt tot geringe verkleuring en
krassen, niet door deze garantie gedekt.
De rechten onder deze garantie gelden
alleen voor de oorspronkelijke aankoper en
zijn niet van toepassing op commercieel of
gemeenschappelijk gebruik.
Als u bij uw apparaat een landspeci eke garantie
hebt ontvangen, raadpleegt u de bepalingen van
die landspeci eke garantie in plaats van deze
garantie of neemt u voor meer informatie contact
op met uw plaatselijke gemachtigde dealer.
Elektrische afvalproducten mogen niet samen
met huishoudelijk afval worden weggeworpen.
Recycleer deze producten
op de voorgeschreven wijze.
Stuur ons een e-mail op
enquiriesEurope@jardencs.
com voor verdere informatie
over recyclage en de AEEA-
richtlijn.
Holmes Products (Europa)
Limited
21
BFH912-I_09MLM1.indd 23-24BFH912-I_09MLM1.indd 23-24 5/11/09 9:07:52 AM5/11/09 9:07:52 AM
1 Francis Grove
Londen
SW19 4DT
Groot-Brittannië
LÄS OCH SPAR FÖLJANDE FÖR
FRAMTIDA BRUK.
BESKRIVNING (SE BILD 1 & 2)
A. Huvudkåpa
B. Kontrollpanel
I. Främre galler
D. Bärhandtag
E. Strömlampa
F LCD-display
G Kontrollknappar
H Väljarratt
LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA
INSTRUKTIONER
Grundläggande försiktighetsåtgärder måste alltid
vidtagas vid bruk av elektriska apparater, vilket
innefattar följande:
1. Kontrollera att spänningen som anges
på märkskylten överensstämmer med
nätspänningen i hemmet/kontoret innan du
ansluter värmeelementet.
2. VARNING: Täck INTE över värmeelementet
för att undvika överhettning (
).
3. Placera INTE värmeelementet direkt under
ett vägguttag.
4. Använd inte värmeelementet i närheten av
badkar, dusch eller pool.
5. Om nätsladden eller kontakten skadats,
måste den bytas ut av tillverkaren eller dess
auktoriserade reparatör eller en person med
liknande kompetens för att undvika faror.
Värmeelementet innehåller inga delar som
användaren själv kan utföra underhållsarbete
på. Om produkten skadats eller gått sönder
måste den återlämnas till tillverkaren eller
deras serviceagent.
6. I miljöer med snabba elektriska transienter
kan det uppstå funktionsstörningar och
enheten måste då återställas.
7. Använd inte detta värmeelement med
en programmerbar timer, klocka eller
annan enhet som slår på värmeelementet
automatiskt. Brand kan uppstå om
värmeelementet är övertäckt eller felplacerat.
8.
Vidrör endast värmeelementet med torra händer.
9. Placera INTE värmeelementet där det är
åtkomligt för barn, särskilt inte småbarn.
10. Använd INTE detta värmeelement utomhus.
11. Se till att värmeelementet placeras på säkert
avstånd från möbler och andra föremål; inte
närmare än 50 cm ovanför värmeelementet
och sidorna och 200 cm från dess framsida.
12. Använd inte värmeelementet när det ligger
på sidan.
13. Använd INTE värmeelementet i rum med
explosiv gas (t.ex. bensin) eller medan
du använder lättantändligt lim eller
lösningsmedel (dvs. när du limmar eller
lackar trägolv, PVC osv.)
14. Stick INTE in några föremål i
värmeelementet.
15. Håll nätsladden på säkert avstånd från
värmeelementets huvuddel.
16. Om överhettning skulle inträffa kommer
den inbyggda skyddsanordningen mot
överhettning att stänga av värmeelementet.
17. Placera inte nätsladden under mattor.
18. Värmeelementet får ej användas i närheten
SVENKAS
Problemen met uw kachel oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Onverwacht
lawaai.
Mogelijk hoort u een plofgeluid
of krakend geluid als de kachel
opwarmt. Dit is normaal en de
kachel werkt veilig. Wanneer
de kachel is opgewarmd, zal
het krakende geluid verdwijnen.
Als het geluid blijft, belt u
uw plaatselijke Bionaire
servicevertegenwoordiger.
Onverwachte
geur.
Mogelijk komt er een geur
of damp van de kachel als
u deze voor de eerste keer
gebruikt of na langdurige
inactiviteit of seizoensopslag.
Dit is normaal en wordt veroorzaakt
door stof en ander vuil op het
verwarmingselement. Zorg dat de
kachel goed geventileerd wordt en laat
de kachel aan staan totdat de geur of
de damp is verdwenen.
23
Problemen met uw kachel oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Kachel gaat
niet aan.
Handmatige gebruikersreset
geactiveerd.
Timer geactiveerd.
Stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Stopcontact klemt stekker niet
goed vast.
Thermostaat te laag ingesteld.
Obstructie waardoor de kachel
niet goed werkt.
Volg reset-instructies in deze
handleiding.
Druk op de stroomknop om de kachel
in te schakelen.
Zorg dat de stekker goed in het
stopcontact zit. Zorg dat het stopcontact
en de stroomverbreker werken.
Laat het stopcontact vervangen door
een erkend installateur.
Draai het draaiwiel (+) naar de hoogste
temperatuurstand.
Haal de stekker uit het stopcontact
en verwijder alle obstructies. Zet uw
kachel op zijn minst 50 centimeter
verwijderd van objecten van de
bovenkant, achterkant en zijkanten en
op zijn minst 200 centimeter verwijderd
van objecten voor het voorste rooster.
Stroomlampje
knippert in
sommige
gevallen,
kachel wordt
ingeschakeld
op de stand
HOOG
warmteniveau
(2) maar
wordt na 2
seconden
daarna
uitgeschakeld
waarbij het
stroomlampje
knippert.
Automatisch systeem voor
uitschakelen wordt geactiveerd
wanneer er mogelijk sprake is
van oververhitting.
Volg de instructies voor het
automatisch afsluiten op grond van
veiligheid om de kachel te resetten en
geef de kachel voldoende tijd om af te
koelen voordat u de stekker opnieuw
in het stopcontact steekt.
Niet genoeg
warmte.
Kachel staat op stand Lage
hitte of 1.
Thermostaat te laag ingesteld.
Verander stand in 2 (HOOG) warmte.
Draai het draaiwiel (+) naar de hoogste
temperatuurstand.
Kachel gaat
frequent AAN
en UIT.
De thermostaat schakelt de
kachel automatisch in en
uit om het geselecteerde
comfortniveau te behouden.
Om dit minder frequent te laten
plaatsvinden, zet u de thermostaat (+)
op de hoogste stand.
Kachel
blaast koude
lucht uit.
Eenheid is ingesteld op
instelling Alleen ventilator.
Wanneer de kachel in de
modus thermostaat werkt en
de ingestelde temperatuur
bereikt, zal deze automatisch
15 seconden afkoelen
(koude lucht uitblazen) om
voor nauwkeurigheid van de
thermostaat te zorgen.
Stroomknop misschien ingedrukt
om de kachel uit te schakelen.
Druk op de knop voor het instellen van
de warmte 1 (LAAG) of 2 (HOOG).
Verhoog de temperatuur meer of
verander de stand in warmte 2
(HOOG).
Druk op de stroomknop om de kachel
in te schakelen.
22
BFH912-I_09MLM1.indd 25-26BFH912-I_09MLM1.indd 25-26 5/11/09 9:07:52 AM5/11/09 9:07:52 AM

Documenttranscriptie

Resolución de problemas del calefactor Problema • El calefactor no se enciende. Posible causa Solución ☛ El reinicio manual está activado. ☛ El temporizador está activado. ✔ Siga las instrucciones de reinicio que aparecen en este manual. ✔ Pulse el botón de encendido para encender el calefactor. ✔ Asegúrese de que el enchufe está bien introducido. Compruebe que la toma de corriente y el disyuntor funcionan. ✔ Solicite a un electricista cualificado que le cambie el enchufe. ✔ Gire el regulador (+) hasta alcanzar la temperatura más alta. ✔ Desenchufe el calefactor y elimine todos los elementos que lo obstruyen. Sitúe el calefactor a más de 50 cm de los objetos situados en la parte superior, posterior y laterales y a más de 200 cm de los objetos situados frente a la rejilla frontal. ☛ No está bien enchufado. ☛ El enchufe no se aguanta bien en la toma de corriente. ☛ El termostato está demasiado bajo. ☛ Hay algo que obstruye el calefactor. • • • • La luz de encendido parpadea o, en algunos casos, el calefactor se enciende en el modo de alta temperatura (2) pero se apaga 2 segundos después y la luz de encendido parpadea. ☛ El sistema de apagado automático de seguridad se activa cuando hay peligro de sobrecalentamiento. No calienta lo suficiente. ☛ El calefactor está en modo de baja temperatura o 1. ☛ El termostato está demasiado bajo. ✔ Siga las instrucciones del sistema de apagado automático de seguridad para reiniciar el calefactor y déjelo enfriar antes de enchufarlo de nuevo. ✔ Cambie el ajuste al nivel 2 (ALTO). ✔ Gire el regulador (+) hasta alcanzar la temperatura más alta. El calefactor se enciende y se apaga a menudo. ☛ El termostato enciende y apaga automáticamente el calefactor para mantener la temperatura seleccionada. ✔ Para espaciar los intervalos, sitúe el regulador del termostato (+) al nivel más alto. Sale aire frío del calefactor. ☛ El aparato está en modo “Solo ventilador”. ☛ Cuando el calefactor está en modo de termostato y llega a la temperatura establecida automáticamente se apaga durante 15 segundos para enfriarlo (saca aire frío) y garantizar así la precisión del termostato. ☛ Tal vez se haya pulsado el botón de apagado por error. ✔ Pulse el 1 (BAJO) o el 2 (ALTO) para configurar la temperatura. ✔ Suba la temperatura o cambie el ajuste al nivel 2 (ALTO). 18 BFH912-I_09MLM1.indd 21-22 ✔ Pulse el botón de encendido para encender el calefactor. Resolución de problemas del calefactor Problema Posible causa • Hace un ruido extraño. ☛ Cuando el calefactor se está calentando puede producirse algún chasquido o estallido aislado. Esto responde al funcionamiento normal. Cuando se haya calentado, el sonido desaparecerá. ✔ Si el ruido continúa, póngase en contacto con el representante de mantenimiento de Bionaire. Solución • Desprende un olor extraño. ☛ La primera vez que lo utilice o si lo utiliza tras haberlo guardado mucho tiempo, puede desprender un olor o un vapor inusual. ✔ Esto es totalmente normal, y es el resultado de la acumulación de polvo u otros residuos en el aparato. Sitúelo en una zona bien ventilada y déjelo en marcha hasta que el vapor o el olor desaparezca. NEDERLANDS LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. 6. BESCHRIJVING (Zie fig. 1 & 2) A. Hoofdbehuizing B. Bedieningspaneel C. Voorste rooster D. Draaghendel E. Stroomlampje F. LCD-display G. Instellen regelknoppen H. Draaiwiel 7. 8. 9. LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG Bij gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen worden, waaronder de volgende: 1. Voordat u de kachel aansluit, dient u te controleren of de spanning op het specificatieplaatje overeenkomt met de netspanning bij u thuis of op kantoor. 2. WAARSCHUWING: dek de kachel NIET af om oververhitting te voorkomen ( ). 3. Plaats de kachel NIET direct onder een stopcontact. 4. Gebruik de verwarming niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, douche of zwembad. 5. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd, moet u deze om risico’s te voorkomen laten vervangen door de fabrikant, de reparatiedienst of een andere, officieel gemachtigde persoon. De verwarming bevat geen onderdelen die u zelf kunt repareren. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Als het product beschadigd is of niet meer werkt, moet u het naar de fabrikant of reparatiedienst retourneren. In een omgeving waar stroomstoten kunnen optreden, kan het product slecht functioneren en moet de gebruiker het product mogelijk opnieuw instellen. Gebruik de kachel niet met een programmeerapparaat, timer of ander apparaat om de kachel automatisch in te schakelen, omdat er brand kan ontstaan als de kachel is afgedekt of onjuist is geplaatst. Raak de verwarming alleen met droge handen aan. Zet de verwarming NIET op een plaats waar kinderen (vooral erg jonge kinderen) hem kunnen aanraken. Gebruik de kachel NIET buiten. Houd een veilige ruimte rond de kachel vrij van meubels en andere voorwerpen. Houd aan de boven- en zijkant een gebied vrij van ten minste 50 cm en aan de voorkant van ten minste 200 cm. Leg de kachel tijdens het gebruik niet op de zijkant. Gebruik de kachel NIET in vertrekken met ontplofbare stoffen (zoals benzine) of tijdens het gebruik van ontbrandbare lijm of oplosmiddelen (zoals tijdens het lijmen of vernissen van parketvloeren, PVC enzovoort). Steek GEEN voorwerpen in de kachel. Houd het netsnoer op veilige afstand van de romp van de kachel. Als de kachel oververhit raakt, wordt de kachel met een ingebouwde beveiliging tegen oververhitting uitgeschakeld. Plaats het netsnoer niet onder een tapijt. Gebruik de kachel niet in de buurt van gordijnen of brandbaar materiaal. Gordijnen 19 5/11/09 9:07:52 AM 2 – Hoge warmtestand 2 = Instelling HOGE warmtestand. Druk op de knop (2) om de kachel continu op 2200 W te gebruiken. Het pictogram wordt op de LCDdisplay weergegeven. of brandbaar materiaal kunnen in brand vliegen wanneer de kachel onjuist is geïnstalleerd. 19. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie staan om er voor te zorgen dat ze niet met de toepassing gaan spelen. 20. WAARSCHUWING: Brandgevaar. Stop het gebruik van de kachel als het stopcontact of de stekker te warm zijn om aan te raken. Oververhitting kan wijzen op een versleten of beschadigd stopcontact. Laat het stopcontact door een erkende elektricien vervangen. 21. LET OP: Om risico’s door het onbedoeld resetten van de thermische onderbreker te voorkomen, mag dit apparaat niet via een extern schakelapparaat (zoals een timer) worden gevoed of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld. Thermostaat Uw kachel heeft een digitale thermostaat die u in staat stelt uw kachel op het gewenste comfortniveau in te stellen door het draaiwiel (H) te draaien. OPM.: Uw kachel is standaard uitgerust met een thermostaat ( ) op het bedieningspaneel; u kunt de knop indrukken of het draaiwiel bedienen om te activeren. Het thermostaatpictogram ( ) wordt op de LCD-display weergegeven. Om een nauwkeurig comfortniveau in te stellen, draait u het draaiwiel om de temperatuur aan te passen van 30 °C tot 18 °C (standaard 30 °C). Het LCD-paneel toont de geselecteerde temperatuurwaarde. Wanneer de vooraf ingestelde temperatuur wordt bereikt, wordt de kachel uitgeschakeld en koelt hij 15 seconden af. Wanneer de kamertemperatuur onder de vooraf ingestelde temperatuur daalt, wordt de kachel automatisch opnieuw ingeschakeld om de vooraf ingestelde temperatuur te behouden. Instelling vorstbeveiliging Uw kachel is uitgerust met een functie voor vorstbeveiliging. De kachel gaat automatisch aan wanneer de kamertemperatuur onder 5 °C daalt. Om de functie Vorstbeveiliging te activeren, draait u aan het draaiwiel tot 5 °C wordt weergegeven; het pictogram Vorstbeveiliging ( ) wordt op de LCD-display weergegeven. OPM.: Het is normaal dat de kachel wordt in- en uitgeschakeld om de vooraf ingestelde temperatuur te handhaven. Verhoog de stand van de thermostaat om te voorkomen dat de kachel steeds aan- en uitgaat. Wanneer de vooraf ingestelde temperatuur wordt bereikt of wanneer de kachel wordt uitgeschakeld, zal de ventilator 15 seconden werken zonder hitte. Dit afkoelproces zorgt voor een nauwkeurige, constante temperatuuraflezing. OPM.: Om de kachel uit te schakelen op een willekeurig moment drukt u op de stroomknop ( ) totdat de LCD-display wordt uitgeschakeld. De kachel koelt 15 seconden af en het indicatorlampje Alleen ventilator knippert geel totdat het afkoelen voltooid is. De digitale thermostaat heeft een geheugen dat de laatste temperatuurinstelling onthoudt voordat de kachel wordt uitgeschakeld. Als u de stekker uit het stopcontact trekt, gaat de eerdere temperatuurinstelling echter verloren. GEBRUIKSAANWIJZING 1. Plaats de kachel op een stevig, horizontaal oppervlak. 2. Steek de stekker in het stopcontact. Wanneer hij is aangesloten gaat het stroomlampje (E) branden. 3. Bedien de kachel door modi en instellingen (G+H) te selecteren volgens uw voorkeur. Stroom AAN/UIT Druk op de knop AAN/UIT om de kachel in te schakelen. Wanneer de kachel aan is, werkt hij in de warmtemodus 2 (HIGH) en wordt het pictogram op de LCD-display weergegeven. Druk op de knop AAN/UIT om de kachel in een willekeurige stand uit te schakelen. MODUSSELECTIE Selecteer de door u gewenste hitte-instellingen door op de overeenkomstige knoppen (G) op uw kachel te drukken. Een indicatorlampje wordt naast elke knop (G) verlicht om aan te duiden dat de geselecteerde stand/modus geactiveerd is. Stand Alleen ventilator Druk op de knop Alleen ventilator om de kachel te gebruiken zonder hitte-uitvoer. Het pictogram wordt op de LCD-display weergegeven. 1 – Lage warmtestand 1 = Instelling LAGE warmtestand. Druk op de knop (1) om de kachel continu op 1100 W te gebruiken. Het pictogram wordt op de LCDdisplay weergegeven. Timer Uw model is uitgerust met een functie die de kachel na 24 uur automatisch uitschakelt. Zo kunt u uw kachel programmeren om automatisch 20 BFH912-I_09MLM1.indd 23-24 uit te schakelen nadat hij een bepaalde periode heeft gewerkt (van 0 – 24 uur). 1. Druk eenmaal op de timerknop ( ). Het indicatorlampje knippert 5 seconden. Op de LCD-display wordt het pictogram “0” en “Hr” weergegeven. 2. Draai aan het draaiwiel (+/-) om een periode van 0-24 uur te kiezen waarna de kachel automatisch wordt uitgeschakeld. Het geselecteerde uur wordt op de LCD-display weergegeven en het timerindicatorlampje stopt na 3 seconden met knipperen om aan te geven dat de geselecteerde timer geactiveerd is. Op de LCD-display wordt weer de vooraf ingestelde temperatuur weergegeven. 3. Om de timerfunctie te annuleren drukt u binnen 5 seconden tweemaal op de timerknop ( ). Het timerindicatorlampje gaat uit. OPM.: De timer werkt niet in combinatie met de instelling Vorstbeveiliging. (ten minste twee keer per jaar bij normaal gebruik) met een stofzuiger. GARANTIE Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een garantieclaim wilt indienen. Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum gegarandeerd, zoals beschreven in dit document. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat tijdens de garantieperiode defect raakt door een ontwerp- of fabricagefout, brengt u het samen met uw reçu en een kopie van deze garantie terug naar de plaats van aanschaf. Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw wettelijke rechten, waarop deze garantie geen invloed heeft. Alleen Holmes Products (Europa) Ltd. (“Holmes”) is gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen. Holmes verplicht zich ertoe binnen de garantieperiode het apparaat of ieder onderdeel van het apparaat dat niet juist werkt, gratis te repareren of vervangen op voorwaarde dat: • U het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop of bij Holmes, en dat • het apparaat niet gewijzigd, beschadigd, onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd. Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik, beschadiging, misbruik, gebruik met een onjuiste netspanning, natuurrampen, gebeurtenissen waarop Holmes geen invloed heeft, reparatie of wijziging door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd of het niet naleven van de handleiding, worden niet door deze garantie gedekt. Verder wordt gewone slijtage, met inbegrip van maar niet beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet door deze garantie gedekt. De rechten onder deze garantie gelden alleen voor de oorspronkelijke aankoper en zijn niet van toepassing op commercieel of gemeenschappelijk gebruik. Als u bij uw apparaat een landspecifieke garantie hebt ontvangen, raadpleegt u de bepalingen van die landspecifieke garantie in plaats van deze garantie of neemt u voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemachtigde dealer. Elektrische afvalproducten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden weggeworpen. Recycleer deze producten op de voorgeschreven wijze. Stuur ons een e-mail op enquiriesEurope@jardencs. com voor verdere informatie over recyclage en de AEEArichtlijn. Holmes Products (Europa) Limited AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSAFSLUITING Deze kachel is uitgerust met een technologisch geavanceerd veiligheidssysteem dat vereist dat de gebruiker de kachel reset als er een mogelijkheid bestaat van oververhitting. Wanneer een mogelijke oververhittingstemperatuur bereikt wordt, schakelt het systeem de kachel automatisch uit. De verhitting start pas opnieuw nadat de gebruiker de kachel heeft gereset. Als de kachel uitgaat en het stroomlampje knippert, volgt u de specifieke reset-instructies hieronder. 1. Zet de kachel rechtop. 2. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht 30 minuten. 3. Steek de stekker opnieuw in het stopcontact en zet het apparaat AAN. OPM.: Als de stekker van de kachel in het stopcontact is gestoken en de knop Stroom aan/ uit wordt ingedrukt binnen de afkoelperiode van 30 minuten, zal de kachel werken op de instelling Hoge warmte (2) maar na 2 seconden vertragen als het stroomlampje knippert. Herhaal de bovenstaande 3 stappen om de kachel opnieuw te resetten en geef de thermostaat tijd om af te koelen. REINIGING EN ONDERHOUD • Schakel de eenheid uit. • Trek de stekker uit het stopcontact. • Wacht totdat de kachel voldoende is afgekoeld. • Reinig de buitenkant van de kachel zo nodig met een vochtige doek. Laat GEEN water in het apparaat komen. Gebruik GEEN zeep of chemicaliën. Deze kunnen de behuizing beschadigen. Wacht totdat het apparaat volledig droog is voordat u het opnieuw op het stopcontact aansluit. • Reinig de luchtinlaten en -uitlaten regelmatig 21 5/11/09 9:07:52 AM Problemen met uw kachel oplossen Probleem • Kachel gaat niet aan. Mogelijke oorzaak Oplossing ☛ Handmatige gebruikersreset geactiveerd. ☛ Timer geactiveerd. ☛ Stekker zit niet goed in het stopcontact. ☛ Stopcontact klemt stekker niet goed vast. ☛ Thermostaat te laag ingesteld. ☛ Obstructie waardoor de kachel niet goed werkt. • • • • Problemen met uw kachel oplossen ✔ Volg reset-instructies in deze handleiding. ✔ Druk op de stroomknop om de kachel in te schakelen. ✔ Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit. Zorg dat het stopcontact en de stroomverbreker werken. ✔ Laat het stopcontact vervangen door een erkend installateur. ✔ Draai het draaiwiel (+) naar de hoogste temperatuurstand. ✔ Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder alle obstructies. Zet uw kachel op zijn minst 50 centimeter verwijderd van objecten van de bovenkant, achterkant en zijkanten en op zijn minst 200 centimeter verwijderd van objecten voor het voorste rooster. Stroomlampje knippert in sommige gevallen, kachel wordt ingeschakeld op de stand HOOG warmteniveau (2) maar wordt na 2 seconden daarna uitgeschakeld waarbij het stroomlampje knippert. ☛ Automatisch systeem voor uitschakelen wordt geactiveerd wanneer er mogelijk sprake is van oververhitting. Niet genoeg warmte. ☛ Kachel staat op stand Lage hitte of 1. ☛ Thermostaat te laag ingesteld. ✔ Verander stand in 2 (HOOG) warmte. Kachel gaat frequent AAN en UIT. ☛ De thermostaat schakelt de kachel automatisch in en uit om het geselecteerde comfortniveau te behouden. ✔ Om dit minder frequent te laten plaatsvinden, zet u de thermostaat (+) op de hoogste stand. Kachel blaast koude lucht uit. ☛ Eenheid is ingesteld op instelling Alleen ventilator. ☛ Wanneer de kachel in de modus thermostaat werkt en de ingestelde temperatuur bereikt, zal deze automatisch 15 seconden afkoelen (koude lucht uitblazen) om voor nauwkeurigheid van de thermostaat te zorgen. ☛ Stroomknop misschien ingedrukt om de kachel uit te schakelen. ✔ Druk op de knop voor het instellen van de warmte 1 (LAAG) of 2 (HOOG). ✔ Verhoog de temperatuur meer of verander de stand in warmte 2 (HOOG). 22 BFH912-I_09MLM1.indd 25-26 ✔ Volg de instructies voor het automatisch afsluiten op grond van veiligheid om de kachel te resetten en geef de kachel voldoende tijd om af te koelen voordat u de stekker opnieuw in het stopcontact steekt. ✔ Draai het draaiwiel (+) naar de hoogste temperatuurstand. ✔ Druk op de stroomknop om de kachel in te schakelen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Onverwacht lawaai. • Onverwachte ☛ Mogelijk komt er een geur geur. of damp van de kachel als u deze voor de eerste keer gebruikt of na langdurige inactiviteit of seizoensopslag. ☛ Mogelijk hoort u een plofgeluid of krakend geluid als de kachel opwarmt. Dit is normaal en de kachel werkt veilig. Wanneer de kachel is opgewarmd, zal het krakende geluid verdwijnen. 1 Francis Grove Londen SW19 4DT Groot-Brittannië SVENKAS 6. LÄS OCH SPAR FÖLJANDE FÖR FRAMTIDA BRUK. 7. BESKRIVNING (SE BILD 1 & 2) A. Huvudkåpa B. Kontrollpanel I. Främre galler D. Bärhandtag E. Strömlampa F LCD-display G Kontrollknappar H Väljarratt 8. 9. 10. 11. LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA INSTRUKTIONER Grundläggande försiktighetsåtgärder måste alltid vidtagas vid bruk av elektriska apparater, vilket innefattar följande: 1. Kontrollera att spänningen som anges på märkskylten överensstämmer med nätspänningen i hemmet/kontoret innan du ansluter värmeelementet. 2. VARNING: Täck INTE över värmeelementet för att undvika överhettning ( ). 3. Placera INTE värmeelementet direkt under ett vägguttag. 4. Använd inte värmeelementet i närheten av badkar, dusch eller pool. 5. Om nätsladden eller kontakten skadats, måste den bytas ut av tillverkaren eller dess 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. ✔ Als het geluid blijft, belt u uw plaatselijke Bionaire servicevertegenwoordiger. ✔ Dit is normaal en wordt veroorzaakt door stof en ander vuil op het verwarmingselement. Zorg dat de kachel goed geventileerd wordt en laat de kachel aan staan totdat de geur of de damp is verdwenen. auktoriserade reparatör eller en person med liknande kompetens för att undvika faror. Värmeelementet innehåller inga delar som användaren själv kan utföra underhållsarbete på. Om produkten skadats eller gått sönder måste den återlämnas till tillverkaren eller deras serviceagent. I miljöer med snabba elektriska transienter kan det uppstå funktionsstörningar och enheten måste då återställas. Använd inte detta värmeelement med en programmerbar timer, klocka eller annan enhet som slår på värmeelementet automatiskt. Brand kan uppstå om värmeelementet är övertäckt eller felplacerat. Vidrör endast värmeelementet med torra händer. Placera INTE värmeelementet där det är åtkomligt för barn, särskilt inte småbarn. Använd INTE detta värmeelement utomhus. Se till att värmeelementet placeras på säkert avstånd från möbler och andra föremål; inte närmare än 50 cm ovanför värmeelementet och sidorna och 200 cm från dess framsida. Använd inte värmeelementet när det ligger på sidan. Använd INTE värmeelementet i rum med explosiv gas (t.ex. bensin) eller medan du använder lättantändligt lim eller lösningsmedel (dvs. när du limmar eller lackar trägolv, PVC osv.) Stick INTE in några föremål i värmeelementet. Håll nätsladden på säkert avstånd från värmeelementets huvuddel. Om överhettning skulle inträffa kommer den inbyggda skyddsanordningen mot överhettning att stänga av värmeelementet. Placera inte nätsladden under mattor. Värmeelementet får ej användas i närheten 23 5/11/09 9:07:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Bionaire BCH9300-050 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding