Saeco HD8857/01 Snelstartgids

Categorie
Koffie makers
Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

SV
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på webbsidan WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar som berör
underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka emaskinens korrekta drift. I ka emaskinens emballage nns en CD som
innehåller den kompletta manualen på det önskade språket. Sätt in CD:n i din PC så kommer du att vägledas till det önskade dokumentet. Dessutom
kan du ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen från webbsidan www.philips.com/support (se modellnumret som
återges på första sidan).
NO
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet.
I denne bruksanvisningen  nner du en kortfattet beskrivelse av hvordan maskinen fungerer. Inne i maskinens emballasje  nner du en CD som
inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD‘en inn i datamaskinen din og du blir veiledet i søket etter ønsket dokument. Du
kan dessuten laste ned den nyeste versjonen av bruksanvisningen fra nettsiden www.philips.com/support (bruk modellnummeret på
første side som referanse).
DA
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på websitet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd og opdateringer vedrørende
vedligeholdelse. I denne vejledning  nder du en kort beskrivelse af instrukser for korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage  nder du en
cd med den komplette brugsvejledning på det ønskede sprog. Indsæt cden i cd-afspilleren på din computer for at blive guidet til det ønskede dokument.
Du kan desuden downloade den seneste version af brugsvejledningen på websitet www.philips.com/support (se modelnummeret på
forsiden).
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met be-
trekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van
de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal. Steek de CD in de cd-lezer van uw computer en u zult geleid worden
naar het gewenste document. Bovendien kunt u de laatste versie van de gebruiksaanwijzing van de site www.philips.com/support down-
loaden (vermeld het modelnummer aangegeven op de eerste pagina).
FI
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi huoltoon liittyviä neuvoja ja
päivityksiä. Tässä kirjasessa annetaan lyhyesti keittimen oikeaan toimintaa liittyvät ohjeet. Keittimen pakkauksesta löytyy CD-levy, joka
sisältää täydellisen käyttöohjeen halutulla kielellä. Asettamalla CD-levyn tietokoneessasi olevaan lukijaan se opastaa sinua haluamasi asiakirjan
haussa. Voit lisäksi ladata käyttöohjeen viimeisen version osoitteesta www.philips.com/support (viittaa ensimmäisellä sivulla an-
nettuun mallin numeroon).
GR
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαμβάνεις συμβουλές
και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην
συσκευασία της μηχανής υπάρχει ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σου. Βάλε το CD στον υπολογιστή σου και θα καθοδηγηθείς στην
αναζήτηση του εγγράφου που επιθυμείς. Επιπλέον, πορεί να κατεβάσει την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήση από την ιστοσελίδα
www.philips.com/support (ψάξε ε τον αριθό οντέλου που αναγράφεται στην πρώτη σελίδα).
DTP number: B001
by Philips Saeco
ESPRESSO&
CAPPUCCINO
PERFETTO
P
RES
S
NL
Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso en cappuccino perfetto!
Deze kof emachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse kof e specialiteiten
bereid op professionele wijze. Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso en cappuccino van Philips Saeco, ge-
certi ceerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest
vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses. Voor meer informatie over de certi cering
van het product en over de speci eke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site
www.philips.com/saeco
SV
Grattis till valet av den perfekta espresson och den perfekta cappuccinon!
Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaf-
fespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso och
cappuccino som har certi erats av forskningsinstitutet för smakanalys (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det
främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certi kation och din nya
kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidan www.philips.com/saeco
DA
Tillykke med dit valg af perfekt espresso og cappuccino!
Denne kaffemaskine vil være din personlige bartender, din dør ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske italienske
kaffespecialiteter.
Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso og cappuccino, der er certi ceret af Center for smags-
forskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få ere oplysninger om
produktcerti ceringen og de speci kke indstillinger til din nye maskine på websitet
www.philips.com/saeco
GR
Συγχαρητήρια για την επιλογή του τέλειου εσπρέσο και καπουτσίνο!
Αυτή η μηχανή του καφέ θα είναι ο προσωπικός σου καφετζής, η πόρτα στον κόσμο του αυθεντικού ιταλικού καφέ
φτιαγμένου με επαγγελματικό τρόπο.
Προετοίμασε τις αισθήσεις σου να γευτούν την απόλαυση του εσπρέσο και του καπουτσίνο Philips Saeco με την
πιστοποίηση του κέντρου μελετών γευσιγνωσίας (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), το νούμερο 1 ινστιτούτο
αισθητηριακής ανάλυσης στην Ιταλία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πιστοποίηση του προϊόντος και
με τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις της καινούργιας μηχανής σου συμβουλέψου την ιστοσελίδα
www.philips.com/saeco
FI
Onneksi olkoon täydellisen espressokahvin ja cappuccinon valinnan johdosta!
Tämä kahvinkeitin tulee olemaan henkilökohtainen baarimestarisi, ovi italialaisten ammattimaisella tavalla valmistettujen aitojen
kahvierikoisuuksien maailmaan. Valmistele aistejasi nauttimaan täysin siemauksin Italian nro 1 aistinvaraisen arvioinnin institu-
utin kahvinmaistajien (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) serti oimien Philips Saeco espressokahvin ja cappuccinon
mausta. Tuotteen serti ointiin ja uuden keittimesti erityisiin asetuksiin liittyen tutustu osoitteeseen www.philips.com/saeco
NO
Gratulerer med valget av perfekte espressoer og cappuccinoer!
Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på
profesjonelt vis.
Forbered sansene dine på å nyte smaken av espressoen og cappuccinoen fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prø-
vesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere
informasjon om serti sering av produktet og de spesi kke innstillingene for din maskin, se www.philips.com/saeco
6
www.philips.com/support
Aanwijzingen voor de veiligheid
Säkerhetsanvisningar
NL - Aanwijzingen voor de veiligheid
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzake-
lijk aandachtig de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze ge-
bruiksaanwijzing te lezen om ongewenste schade aan personen of zaken
te voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging.
Let op
Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofd-
spanning overeenkomt met de technische gegevens van het appa-
raat.
Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrechtblad af hangen
en laat het niet met warme oppervlakken in aanraking komen.
Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel nooit onder in
water: gevaar voor elektrische schokken!
Richt de hete waterstraal nooit op lichaamsdelen: gevaar voor brand-
wonden!
Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handvaten en de
knoppen.
Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt ge-
bruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker
niet met natte handen aan.
Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de ma-
chine zelf beschadigd zijn.
Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voe-
dingskabel aan. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een
erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen.
De machine is niet bestemd om gebruikt te worden door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige
capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij
ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande
het gebruik van het apparaat.
Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om zich ervan te
verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de keramische ko emo-
len.
Waarschuwingen
De machine is uitsluitend voorzien voor huishoudelijk gebruik en is
niet aangewezen voor gebruik in ruimten zoals de mensa of keukens
van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen.
Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buurt van warme
ovens, verwarmingsapparaten of gelijksoortige warmtebronnen.
Vul reservoir altijd alleen met ko ebonen. Poederko e, oplosko e
en andere voorwerpen die in het ko ebonenreservoir worden ge-
daan kunnen de machine beschadigen.
Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen erin te plaatsen of te
verwijderen en alvorens het schoon te maken.
Gooi nooit warm of kokend water in het reservoir. Gebruik alleen koud
water.
Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve
schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek is
voldoende.
Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft
zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Wanneer
deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden
met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de ga-
rantie!
Houd de machine niet in een ruimte met temperaturen onder 0°C of
32°F. Het restwater in het verwarmingssysteem zou kunnen bevriezen
en daardoor de machine kunnen beschadigen.
Laat geen water in het reservoir staan, indien de machine gedurende
een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild
kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt
wordt.
Afdanken van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of
een publieke instelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005,
“Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG,
betre ende de beperking van het gebruik van gevaarlijke sto en in elektri-
sche en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”.
Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
op het product of op de verpakking geeft aan dat
het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingele-
verd dient te worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektri-
sche en elektronische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het mi-
lieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het
product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze
van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het
plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor afdanken van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.
8
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
HEATING UP…
RINSING
STOP
H
2
O
MAX
NL
Plaats het externe lekbakje. Til de deksel op en haal het
waterreservoir aan het heng-
sel uit de machine.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water.
Controleer of de schenkinrich-
ting in de juiste stand staat.
Til de deksel van het ko e-
bonenreservoir op en haal de
binnendeksel eraf.
SV
För in den externa droppupp-
samlaren.
Lyft på locket och plocka ut
vattenbehållaren med hjälp
av handtaget.
Skölj vattenbehållaren och
fyll på den med friskt vatten.
Kontrollera att munstycket är
i rätt position.
Lyft på bönka ebehållarens
lock och ta ut innerlocket.
NL
Gooi langzaam de ko ebonen in het reservoir. Plaats de binnen-
deksel weer terug en sluit de buitenste deksel.
Steek de stekker in het contact
geplaatst aan de achterkant
van het apparaat.
Steek de stekker aan het ande-
re uiteinde van de voedingska-
bel in een stopcontact met de
juiste spanning.
Zet de schakelaar op “I”.
SV
Häll sakta ka ebönorna i behållaren. Sätt tillbaka innerlocket
och stäng ytterlocket.
Sätt in kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
Sätt in kontakten som sitter i
motsatt ände av elkabeln i ett
vägguttag.
Flytta strömbrytaren till "I".
NL
Kies de gewenste taal door op de scrolltoetsen of te druk-
ken.
Druk op de toets om te bevestigen.
De machine is bezig met op-
warmen.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
De machine voert een auto-
matische spoelcyclus uit.
SV
Välj önskat språk genom att trycka på rullningsknapparna
eller .
Tryck på knappen för att bekräfta.
Maskinen be nner sig i upp-
värmningsfasen.
Ställ en behållare under mun-
stycket.
Maskinen utför en automa-
tisk sköljningscykel.
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
KLIK!
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
1
2
9
www.philips.com/support
NederlandsSvenska
Instructies
Instruktioner
H
2
O
MAX
NL
Na beëindiging van het proces
wordt het scherm hierboven
weergegeven.
Na de eerste installatie, bij het drukken op de hoofdschakelaar,
gaat de toets knipperen. Druk op een willekeurige toets om
de machine aan te zetten.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
SV
I slutet på cykeln visas skär-
men högst upp.
När huvudströmbrytaren trycks ned efter den första installa-
tionen börjar knappen att blinka. Tryck på vilken knapp
som helst för att starta maskinen.
Ställ en behållare under mun-
stycket.
1
2
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
ESC
OK
NL
Druk op de toets totdat het symbool wordt weergege-
ven. Druk op de toets .
Voeg geen voorgemalen ko e toe in het vak. Druk op de toets
. Wacht tot de beëindiging van de afgifte.
Plaats een kannetje onder het
stoom/heetwaterpijpje.
SV
Tryck på knappen tills symbolen visas. Tryck på
knappen .
Tillsätt inte förmalt ka e i facket. Tryck på knappen
.
Vänta tills bryggningen har avslutats.
Placera en behållare under
ång-/varmvattenröret.
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
HOT WATER
STOP
NL
Druk op de toets . Selecteer "HEET WATER" door op de toets
te drukken, druk vervolgens op de toets .
Leeg het kannetje nadat de
afgifte van heet water beëin-
digd is.
Herhaal de procedure vanaf
punt 19 tot punt 21 totdat er
geen water meer in het reser-
voir zit.
Vul het waterreservoir op-
nieuw tot het MAX niveau:
de machine is nu klaar voor
gebruik.
SV
Tryck på knappen . Välj "VARMT VATTEN" genom att
trycka på knappen . Tryck därefter på knappen .
När ut ödet av varmvatten
har avslutats, töm behållaren.
Upprepa proceduren från
punkt 19 till punkt 21 tills
vattenbehållaren har tömts
på allt vatten.
Fyll återigen på vattenbehål-
laren med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån. Maskinen
är nu driftklar.
1
3
2
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
10
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
ESPRESSO
MEMO
STOP
OK
EERSTE ESPRESSO - FÖRSTA ESPRESSON
AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
MIJN IDEALE ESPRESSO - -MIN IDEALISKA ESPRESSO
NL
Stel de schenkinrichting af.
Druk op de toets
om een
espresso te verstrekken of...
...druk op de toets
om een
ko e te verstrekken of...
...druk op de toets
om een
slappe ko e te verstrekken.
Neem na beëindiging van het
proces het kopje weg.
SV
Reglera munstycket.
Tryck på knappen
för att
brygga en espresso eller...
...tryck på knappen
för
att brygga en ka e eller...
...tryck på knappen
för
att brygga en utspädd es-
presso.
Ta bort koppen när cykeln har
avslutats.
NL
Druk en draai de knop voor de
afstelling van de maal jnheid
met één klik per keer.
Selecteer ( ). Lichtere smaak,
voor melanges met donkere
branding.
Selecteer ( ). Sterkere smaak,
voor melanges met lichte
branding.
Verstrek 2-3 producten om het
verschil te kunnen proeven. In-
dien de ko e waterig is, dient
de afstelling van de ko emo-
len gewijzigd te worden.
SV
Tryck ned och vrid på vrid-
knappen för reglering av kaf-
femalning ett steg i taget.
Välj ( ). Mildare smak, för
blandningar med mörk rost-
ning.
Välj ( ). Starkare smak, för
blandningar med ljus rost-
ning.
Brygg 2-3 drycker för att
känna skillnaden. Om ka et
är vattnigt, ändra på ka e-
kvarnens inställningar.
NL
Houd de toets ingedrukt
tot het symbool "MEMO" wordt
weergegeven.
De machine is bezig met de
programmering: na enkele
seconden start de machine de
afgifte.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid is bereikt...
... druk op
om te onderbreken. Opgeslagen!
Volg dezelfde procedure voor de programmering van de toetsen
, , en .
SV
Håll knappen nedtryckt
tills symbolen "MEMO" visas.
Maskinen be nner sig i kon-
gurationsläge: efter några
sekunder kommer maskinen
att påbörja bryggningen.
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
... tryck på
för att avbryta. Memorerat!
Utför samma procedur för att kon gurera knapparna ,
, och .
De knop voor de afstel-
ling van de maal jnheid,
geplaatst binnen in het
koffiebonenreservoir,
DIENT alleen gedraaid te
worden wanneer de ke-
ramische ko emolen in
werking is.
Vridknappen för regle-
ring av ka emalning som
är belägen inuti bönkaf-
febehållaren får ENDAST
vridas när ka ekvarnen i
keramik är i funktion.
11
www.philips.com/support
NederlandsSvenska
Instructies
Instruktioner
MELKKAN - MJÖLKKANNAN
NL
Verwijder het beschermkapje
voor de aansluiting van de
melkkan.
Open de schenkinrichting van
de melkkan door het met de
klok mee te draaien.
Druk op de ontgrendelings-
knoppen en til de deksel op.
Schenk een hoeveelheid melk
tussen het MIN en MAX niveau
in de kan.
Plaats de deksel weer op de
kan.
SV
Ta bort skyddslocket från
mjölkbehållarens anslutning.
Öppna mjölkkannans mun-
stycke genom att vrida det
medsols.
Tryck på friställningsknap-
parna och lyft på locket.
Häll i en mängd mjölk som
ligger mellan kannans MIN-
och MAX-nivåer.
Sätt tillbaka locket.
NL
Draai de melkkan omhoog totdat het loshaakt uit het (externe)
lekbakje.
Trek aan de kan om het er helemaal uit te trekken.
SV
Vrid mjölkkannan uppåt tills den kopplas loss från droppupp-
samlaren (extern).
Dra i kannan för att kunna ta ut den helt.
NL
Sluit de schenkinrichting van
de melkkan door het tegen de
klok in te draaien.
Houd de melkkan een beetje schuin en steek het voorste gedeelte
in de geleiders van de machine.
Druk en draai de melkkan naar beneden totdat het bevestigd
wordt aan het (externe) lekbakje.
SV
Stäng mjölkkannans mun-
stycke genom att vrida det
motsols.
Luta mjölkkannan lätt och för in framdelen i maskinens skåror. Tryck på mjölkkannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast
på droppuppsamlaren (extern).
E
HET VERWIJDEREN VAN
DE KAN
BORTTAGNING AV KANNAN
12
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
CAPPUCCINO
STOP
NL
De machine is bezig met op-
warmen.
De machine begint met opge-
klopte melk te verstrekken.
De machine verstrekt ko e. Sluit de schenkinrichting van de melkkan door het tegen de klok
in te draaien. Nu zal de machine de automatische reinigingscy-
clus van de melkkan starten.
Neem na beëindiging het kopje weg.
SV
Maskinen be nner sig i upp-
värmningsfasen.
Maskinen påbörjar till öde av
skummad mjölk.
Maskinen brygger ka e. Stäng mjölkkannans munstycke genom att vrida det motsols.
Maskinen utför nu en automatisk sköljningscykel av kannan.
Ta bort koppen när cykeln är klar.
"SPECIAL" dranken
"SPECIAL" drycker
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
NL
Druk op de toets om in het menu "SPECIAL DRANKEN" te
gaan.
Plaats een kannetje onder het
stoom/heetwaterpijpje.
Selecteer de gewenste drank door op de toets
of te druk-
ken.
SV
Tryck på knappen för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK".
Placera en behållare under
ång-/varmvattenröret.
Välj önskad dryck genom att trycka på knappen
eller .
1
2
2
EERSTE CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO
FÖRSTA CAPPUCCINON/LATTE MACCHIATON
NL
Plaats een kopje onder de
schenkinrichting.
Open de schenkinrichting van
de melkkan door het met de
klok mee te draaien.
Druk op de toets
om een
cappuccino te verstrekken...
...of druk op de toets
om
een Latte Macchiato te ver-
strekken.
SV
Placera en ka ekopp under
munstycket.
Öppna mjölkkannans mun-
stycke genom att vrida det
medsols.
Tryck på knappen
för att
brygga en cappuccino...
...eller tryck på knappen
för att brygga en latte mac-
chiato.
Aan het begin van de af-
gifte kunnen er melk- en
stoomspetters vrijkomen.
Gevaar voor brandwon-
den!
I början av till ödet kan
det uppstå små stänk av
mjölk och ånga. Risk för
brännskador!
13
www.philips.com/support
NederlandsSvenska
Instructies
Instruktioner
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
NL
Druk op de toets om de bereiding te starten. Onder speciale dranken zijn ook warme melk en stoom beschik-
baar.
SV
Tryck på knappen för att påbörja beredningen. Bland specialdryckerna inkluderas även varm mjölk och ånga.
ONTKALKING - circa 35 min.
AVKALKNING - cirka 35 min.
NL
Wanneer het symbool "CALC CLEAN" wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie
niet onder de garantie.
SV
Om symbolen "CALC CLEAN" visas måste man utföra en avkalkning.
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin.
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MACHINE MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
FACTORY SETTINGS
NL
Druk op de toets . Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te
selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
Druk op de toets om de menu-ingang "ONDERHOUD" te selec-
teren; druk op de toets om in het menu te gaan.
SV
Tryck på knappen . Tryck på knappen för att välj posten "MASKINMENY". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
Tryck på knappen för att välja posten "UNDERHÅLL". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
15
www.philips.com/support
NederlandsSvenska
Instructies
Instruktioner
PLACE A CONTAINER
UNDER HOT WATER &
CARAFE DISP SPOUT
OK
PAUSE
STEP 1/2 DESCALING
NL
Plaats een kannetje (1,5l) onder de ko eschenkinrichting en
onder de schenkinrichting van de melkkan.
Druk op de toets . De ontkalkingscyclus wordt gestart.
De balk laat de voortgang van het proces zien.
SV
Ställ en behållare (1,5l) under ka emunstycket och under
kannans mjölkmunstycke.
Tryck på knappen . Avkalkningscykeln startas.
Statuslinjen visar vilket skede cykeln be nner sig i.
PAUSE
STEP 1/2 DESCALING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
OK
NL
Om het kannetje tijdens het proces te legen en de ontkalkings-
cyclus op pauze te zetten, dient men op de toets ESC te drukken.
Om de cyclus verder te laten gaan, dient men op de toets “OK”
te drukken.
Vul na beëindiging van de eerste fase het reservoir opnieuw met
vers water tot het MAX niveau. Druk op de toets .
SV
För att tömma behållaren under denna process och pausa av-
kalkningscykeln, tryck på knappen ESC. För att fortsätta med
cykeln, tryck på knappen OK.
När den första fasen har avslutats, fyll på vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen
.
NL
De spoelcyclus wordt gestart.
De balk geeft de voortgang
van het proces aan.
Aan het einde van de tweede
fase is de machine klaar voor
gebruik.
Demonteer de melkkan en was
het af.
Leeg het lekbakje en spoel
het om.
SV
Sköljningscykeln startas. Sta-
tuslinjen anger var maskinen
be nner sig i cykeln.
När den andra fasen har av-
slutats är maskinen redo för
användning.
Nedmontera och rengör
mjölkkannan.
Töm och skölj droppuppsam-
laren.
Herhaal de beschreven han-
delingen van punt 9 tot punt
18; ga vervolgens verder met
punt 22.
Upprepa de beskrivna mo-
menten från punkt 9 till
punkt 18. Gå sedan till punkt
22.
Indien tijdens de spoelcyclus
het reservoir niet tot het MAX
niveau wordt gevuld, kan de
machine twee of meer cycli
vragen uit te voeren.
Om behållaren inte fylls upp
till MAX-nivån kan maskinen
kräva utförandet av två eller
era cykler under sköljnings-
cykeln.
PAUSE
STEP 2/2 RINSING
16
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Was alle onderdelen van de
melkkan af met lauw water.
Druk op de toets . Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te
selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
SV
Rengör mjölkkannans alla
komponenter i ljummet vat-
ten.
Tryck på knappen . Tryck på knappen för att välj posten "MASKINMENY". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
START CARAFE
WASHING?
ESC
OK
MACHINE MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
FACTORY SETTINGS
MAINTENANCE
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
DESCALING
NL
Druk op de toets om het menu "ONDERHOUD" te kiezen, druk
vervolgens op .
Druk op de toets om het menu "REINIGING KAN" te kiezen,
druk vervolgens op .
Druk op de toets om de
cyclus REINIGING MELKKAN te
starten.
SV
Tryck på knappen för att välja menyn "UNDERHÅLL". Tryck
därefter på .
Tryck på knappen för att välja menyn "RENGÖRING KANNA".
Tryck därefter på .
Tryck på knappen för att
starta cykeln för RENGÖRING
KANNA.
REINIGING VAN DE MELKKAN
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
NL
Plaats de melkkan. Sluit de schenkinrichting voor
melk.
Druk op de toets om de reinigingscyclus te starten.
Aan het einde is het mogelijk de melkkan te verwijderen.
SV
Sätt in mjölkkannan. Stäng mjölkmunstycket.
Tryck på knappen för att starta rengöringscykeln.
När cykeln har avslutats kan du ta bort mjölkkannan.
MonthlyWeekly
Daily
17
www.philips.com/support
NederlandsSvenska
Instructies
Instruktioner
NL
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau.
Plaats het waterreservoir weer in de machine.
Druk op de toets
.
Vul de kan met vers drinkwa-
ter tot aan het MAX niveau.
Gooi de inhoud van een ver-
pakking van het reinigingspro-
duct in de melkkan en wacht
tot het geheel opgelost is.
SV
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
Tryck på knappen
.
Fyll på kannan med friskt
dricksvatten upp till MAX-
nivån.
Häll en förpackning rengö-
ringsmedel i mjölkkannan
och vänta tills den löses upp
helt.
H
2
O
MAX
REFILL
WATER TANK
OK
CARAFE CLEANING
NL
Plaats de deksel weer op de
kan.
Zet de schenkinrichting van de melk in de vergrendelingsstand
door het tegen de klok in te draaien.
Plaats de melkkan in de machine.
SV
Sätt tillbaka locket. För mjölkmunstycket till stoppläget genom att vrida det mot-
sols.
Sätt in mjölkkannan i maskinen.
NL
Plaats een kannetje (1,5 l) onder de ko eschenkinrichting.
Open de schenkinrichting voor de melk door het met de klok mee
te draaien.
Druk op de toets
. De reinigingscyclus wordt ge-
start. De balk geeft de voort-
gang van het proces aan.
Vul na beëindiging van de
afgifte het reservoir opnieuw
met vers water tot het MAX
niveau.
SV
Ställ en behållare (1,5l) under ka emunstycket. Öppna mjölk-
munstycket genom att vrida det medsols.
Tryck på knappen
. Rengöringscykeln påbörjas.
Statuslinjen visar var maski-
nen be nner sig i cykeln.
När till ödet har avslutats,
fyll på vattenbehållaren med
friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån.
18
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
OK
CARAFE RINSING
NL
Leeg het kannetje en plaats het terug onder de ko eschenkin-
richting. Open de schenkinrichting voor de melk door het met de
klok mee te draaien.
Druk op de toets .
De spoelcyclus wordt gestart.
De balk geeft de voortgang
van de cyclus weer.
Na beëindiging van de cyclus
keert de machine terug naar
de normale werkingsmodus.
Demonteer de melkkan en was
het af.
SV
Töm behållaren och ställ tillbaka den under ka emunstycket.
Öppna mjölkmunstycket genom att vrida det medsols.
Tryck på knappen .
Sköljningscykeln startas. Sta-
tuslinjen gör det möjligt att
se vilket skede cykeln be n-
ner sig i.
När cykeln har avslutats åter-
går maskinen till det normala
funktionsläget. Nedmontera
och rengör mjölkkannan.
REINIGING VAN DE KOFFIE-UNIT
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
NL
Druk op de knop en open de
serviceklep.
Verwijder het lekbakje en de
ko ediklade.
Haal de centrale ko e-unit er-
uit door aan de speciale hand-
greep te trekken en op de toets
«PUSH» te drukken.
Voer het onderhoud van de
ko e-unit uit.
Controleer de uitlijning.
SV
Tryck på knappen och öppna
serviceluckan.
Ta bort droppuppsamlaren
och sumplådan.
Dra ut bryggruppen genom
att dra i det särskilda hand-
taget och tryck på knappen
"PUSH".
Utför underhåll av bryggrup-
pen.
Kontrollera placeringen.
NL
Plaats het waterreservoir te-
rug.
Druk op de toets .
Verwijder de kan en til de dek-
sel op.
Was de kan grondig en vul het
met vers water.
Plaats de melkkan in de machine.
SV
Ställ tillbaka vattenbehål-
laren.
Tryck på knappen .
Ta bort kannan och lyft på
locket.
Rengör kannan noggrant och
fyll på den med friskt dricks-
vatten.
Sätt in mjölkkannan i maskinen.
REFILL
WATER TANK
OK
19
www.philips.com/support
NederlandsSvenska
Instructies
Instruktioner
NL
Druk de toets “PUSH" goed in. Plaats de ko e-unit schoon en droog terug. DRUK NIET OP DE
TOETS “PUSH".
Plaats de ko ediklade en het
lekbakje.
Sluit de serviceklep.
SV
Tryck ned knappen "PUSH"
till botten.
Sätt in den rengjorda och torkade bryggruppen. TRYCK INTE
PÅ KNAPPEN "PUSH".
Sätt in sumplådan och
droppuppsamlaren.
Stäng serviceluckan.
MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD.
MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL
Druk op de toets .
Tryck på knappen
.
Wanneer men in de programmeermodus gaat:
toets = (bevestiging van een keuze of een uitgevoerde wijziging)
toets = (in het menu omhoog scrollen)
toets = (in het menu omlaag scrollen)
toets = (bevestiging van het verlaten van een keuze)
När maskinen be nner sig i kon gurationsläget:
knappen
= (bekräftar ett utfört val eller en utförd ändring)
knappen = (bläddrar uppåt i menyn)
knappen = (bläddrar nedåt i menyn)
knappen = (bekräftar att man lämnar ett val)
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
DRANKMENU
DRYCKMENY
BEVERAGE MENU
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
NL
De machine kan geprogrammeerd worden om de smaak van de
ko e aan te passen aan de voorkeuren van de gebruiker. Voor
elke drank is het mogelijk om de instellingen te personaliseren.
Druk op de toets .
Druk op de toets om de drank te selecteren
die men wenst te personaliseren, druk vervol-
gens op de toets om te bevestigen.
Druk op de toets om de instellingen te selec-
teren die men wenst aan te passen, druk ver-
volgens op de toets . Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing.
SV
Maskinen kan kon gureras för att anpassa ka ets smak efter
användarens önskemål. Man kan personalisera inställning-
arna för alla drycker. Tryck på knappen .
Tryck på knappen för att välja den dryck
som du vill personalisera. Tryck därefter på
knappen för att bekräfta.
Tryck på knappen för att välja de inställ-
ningar som du vill justera. Tryck därefter på
knappen . För ytterligare information, se
bruksanvisningen.
20
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
MACHINE MENU
GENERAL MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
NL
In het machine menu kunnen de functioneringsinstellingen wor-
den gepersonaliseerd. Er zijn drie submenu's.
Met dit menu kunnen het geluidssignaal, de ecomodus en de
stand-by modus gewijzigd worden.
Met dit menu kunnen de taal
en de helderheid van het dis-
play worden gewijzigd.
SV
Maskinmenyn gör det möjligt att personalisera funktionsin-
ställningarna. Det  nns tre undermenyer.
Den här menyn gör det möjligt att ändra ljudsignal, ekoläge
och stand-by läge.
Den här menyn gör det möj-
ligt att ställa in skärmens
språk och ljusstyrka.
NL
Met dit menu kan de waterhardheid ingesteld worden en de wa-
ter lter beheerd worden.
Met dit menu kunnen onderhoudswerkzaamheden uitgevoerd
worden.
Met deze functie kunnen de
fabrieksinstellingen worden
hersteld.
SV
Med den här menyn kan man ställa in vattenhårdheten och
hantera vatten ltret.
Med den här menyn kan man utföra underhållsmomenten. Med den här funktionen kan
man återställa fabriksinställ-
ningarna.
MACHINE MENU
MASKINMENY
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
NL
Druk op de toets . Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te
selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
SV
Tryck på knappen . Tryck på knappen för att välj posten "MASKINMENY". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
FACTORY SETTINGS
GENERAL MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
21
www.philips.com/support
NederlandsSvenska
Instructies
Instruktioner
BETEKENIS VAN HET DISPLAY
FÖRKLARING AV SKÄRMEN
EMPTY DRIP TRAY
INSERT CARAFE
ESC
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
HOPPER DOOR
ADD COFFEE
CLOSE
FRONT DOOR
INSERT BREW GROUP
NL
Sluit de serviceklep. Open de serviceklep en leeg
het interne lekbakje.
Plaats de ko ediklade en het
interne lekbakje.
Sluit de binnendeksel van het
ko ebonenreservoir.
Haal het waterreservoir uit de
machine en vul het.
SV
Stäng serviceluckan. Öppna serviceluckan och töm
den interna droppuppsam-
laren.
Sätt in sumplådan och den
interna droppuppsamlaren.
Stäng bönka ebehållarens
innerlock.
Ta ut vattenbehållaren och
fyll på den.
NL
De centrale ko e-unit moet in
de machine geplaatst worden.
Plaats de melkkan om de af-
gifte te starten.
Open de schenkinrichting van
de melkkan om producten te
verstrekken.
Sluit de schenkinrichting van
de melkkan om de spoelcyclus
van de kan te starten.
Vul het ko ebonenreservoir.
SV
Bryggruppen måste sättas in
i maskinen.
För in mjölkkannan för att på-
börja till ödet.
Öppna mjölkmunstycket för
att brygga drycker.
Stäng kannans mjölkmun-
stycke för att starta kannans
sköljningscykel.
Fyll på bönka ebehållaren.
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
RESTART TO SOLVE
NL
Haal de ko ediklade er uit en
leeg het, terwijl de machine
ingeschakeld is.
De machine dient ontkalkt
te worden. Ga in het onder-
houdsmenu om de cyclus te
selecteren en te starten.
Vervang de "Intenza" lter. Er heeft zich een gebeurtenis voorgedaan die het opnieuw op-
starten van de machine vereist. Noteer de code (E xx) die onderin
wordt weergegeven. Zet de machine uit, wacht 30 seconden en
zet het weer aan. Indien het probleem zich blijft voordoen, dient
men contact op te nemen met de hotline Philips SAECO in uw
eigen land en vermeld de code aangegeven op het display.
SV
Ta bort och töm sumplådan
med maskinen påslagen.
Maskinen måste avkalkas. Gå
till underhållsmenyn för att
välja och starta cykeln.
Byt ut ltret "Intenza". Något hände som kräver att maskinen startas om. Anteckna
koden (E xx) som återges längst ned. Stäng av maskinen, vän-
ta 30 sekunder och sätt på den igen. Om problemet kvarstår,
kontakta Philips SAECO i ditt land och uppge koden som visas
på skärmen.
55
go to www.shop.philips.com/service to buy accessories Accessories
NL
Reinigingssysteem voor melkcircuit
productnummer: CA6705
SV
System för rengöring av mjölkkretsen.
Produktnr: CA6705
NO
System for rengjøring av melkekretsen
produktnummer: CA6705
FI
Maitojärjestelmän puhdistusjärjestel-
mä tuotenumero: CA6705
DA
Rengøring af mælkekredsløb
produktnummer: CA6705
GR
Σύστημα καθαρισμού κυκλώματος
γάλακτος αρ. προϊόντος: CA6705
NL
Onderhoudskit
productnummer: CA6706
SV
Underhållskit
produktnr: CA6706
NO
Vedlikeholdskit
produktnummer: CA6706
FI
Huoltopakkaus
tuotenumero: CA6706
DA
Vedligeholdelsessæt
produktnummer: CA6706
GR
Κιτ συντήρησης
αρ. προϊόντος: CA6706
NL
Water lter INTENZA+
productnummer: CA6702
SV
Vatten lter INTENZA+
produktnr: CA6702
NO
„INTENZA+“-vann lter
produktnummer: CA6702
FI
Vesisuodatin INTENZA+
tuotenumero: CA6702
DA
INTENZA+ -vand lter
produktnummer: CA6702
GR
Φίλτρο νερού INTENZA+
αρ. προϊόντος: CA6702
NL
Ontkalkingsmiddel
productnummer: CA6700
SV
Avkalkningsmedel
produktnr: CA6700
NO
Avkalkingsmiddel
produktnummer: CA6700
FI
Kalkinpoistoaine
tuotenumero: CA6700
DA
Afkalkningsmiddel
produktnummer: CA6700
GR
Προϊόν αφαλάτωσης
αρ. προϊόντος: CA6700
NL
Ko eolieverwijderingstabletten
productnummer: CA6704
SV
Avfettningstabletter
produktnr: CA6704
NO
Avfettingstabletter
produktnummer: CA6704
FI
Rasvanpoistotabletit
tuotenumero: CA6704
DA
A edtningstabletter
produktnummer: CA6704
GR
Παστίλιες απομάκρυνσης ελαίων καφέ
αρ. προϊόντος: CA6704
NL
Bezoek de online Philips winkel om de
beschikbaarheid en de aankoopmoge-
lijkheid in uw Land te controleren.
SV
Besök Philips webbutik för att kontrol-
lera tillgänglighet och inköpsmöjlighe-
ter i ditt land.
NO
Besøk Philips‘ nettbutikk for å kontrol-
lere kjøpsmulighetene der du bor.
FI
Tutustu Philipsin verkkokauppaan
tarkistaaksesi tuotteen saatavuuden
ja sen ostomahdollisuuden maassasi.
DA
Besøg Philips’ onlinebutik for oplys-
ninger om tilgængelighed og købsmu-
ligheder i dit land.
GR
Επισκέψου το διαδικτυακό κατάστημα
Philips για να δεις την διαθεσιμότητα
και τις δυνατότητες αγοράς στην χώρα
σου.
Accessoires
Tillbehör - Tilbehør -Lisävarusteet
Tilbehør - Αξεσουάρ

Documenttranscriptie

Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met betrekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal. Steek de CD in de cd-lezer van uw computer en u zult geleid worden naar het gewenste document. Bovendien kunt u de laatste versie van de gebruiksaanwijzing van de site www.philips.com/support downloaden (vermeld het modelnummer aangegeven op de eerste pagina). NL Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på webbsidan WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar som berör underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för kaffemaskinens korrekta drift. I kaffemaskinens emballage finns en CD som innehåller den kompletta manualen på det önskade språket. Sätt in CD:n i din PC så kommer du att vägledas till det önskade dokumentet. Dessutom kan du ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen från webbsidan www.philips.com/support (se modellnumret som återges på första sidan). SV Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen finner du en kortfattet beskrivelse av hvordan maskinen fungerer. Inne i maskinens emballasje finner du en CD som inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD‘en inn i datamaskinen din og du blir veiledet i søket etter ønsket dokument. Du kan dessuten laste ned den nyeste versjonen av bruksanvisningen fra nettsiden www.philips.com/support (bruk modellnummeret på første side som referanse). NO Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi huoltoon liittyviä neuvoja ja päivityksiä. Tässä kirjasessa annetaan lyhyesti keittimen oikeaan toimintaa liittyvät ohjeet. Keittimen pakkauksesta löytyy CD-levy, joka sisältää täydellisen käyttöohjeen halutulla kielellä. Asettamalla CD-levyn tietokoneessasi olevaan lukijaan se opastaa sinua haluamasi asiakirjan haussa. Voit lisäksi ladata käyttöohjeen viimeisen version osoitteesta www.philips.com/support (viittaa ensimmäisellä sivulla annettuun mallin numeroon). FI Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på websitet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd og opdateringer vedrørende vedligeholdelse. I denne vejledning finder du en kort beskrivelse af instrukser for korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage finder du en cd med den komplette brugsvejledning på det ønskede sprog. Indsæt cd’en i cd-afspilleren på din computer for at blive guidet til det ønskede dokument. Du kan desuden downloade den seneste version af brugsvejledningen på websitet www.philips.com/support (se modelnummeret på forsiden). DA Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαμβάνεις συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην συσκευασία της μηχανής υπάρχει ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σου. Βάλε το CD στον υπολογιστή σου και θα καθοδηγηθείς στην αναζήτηση του εγγράφου που επιθυμείς. Επιπλέον, μπορείς να κατεβάσεις την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήσης από την ιστοσελίδα www.philips.com/support (ψάξε με τον αριθμό μοντέλου που αναγράφεται στην πρώτη σελίδα). GR ESPRESSO& CAPPUCCINO P E R F E T TO by Philips Saeco DTP number: B001 NL Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso en cappuccino perfetto! Deze koffiemachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse koffie specialiteiten bereid op professionele wijze. Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso en cappuccino van Philips Saeco, gecertificeerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses. Voor meer informatie over de certificering van het product en over de specifieke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site www.philips.com/saeco SV Grattis till valet av den perfekta espresson och den perfekta cappuccinon! Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaffespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso och cappuccino som har certifierats av forskningsinstitutet för smakanalys (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certifikation och din nya kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidan www.philips.com/saeco NO Gratulerer med valget av perfekte espressoer og cappuccinoer! Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på profesjonelt vis. Forbered sansene dine på å nyte smaken av espressoen og cappuccinoen fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prøvesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere informasjon om sertifisering av produktet og de spesifikke innstillingene for din maskin, se www.philips.com/saeco FI Onneksi olkoon täydellisen espressokahvin ja cappuccinon valinnan johdosta! Tämä kahvinkeitin tulee olemaan henkilökohtainen baarimestarisi, ovi italialaisten ammattimaisella tavalla valmistettujen aitojen kahvierikoisuuksien maailmaan.Valmistele aistejasi nauttimaan täysin siemauksin Italian nro 1 aistinvaraisen arvioinnin instituutin kahvinmaistajien (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) sertifioimien Philips Saeco espressokahvin ja cappuccinon mausta.Tuotteen sertifiointiin ja uuden keittimesti erityisiin asetuksiin liittyen tutustu osoitteeseen www.philips.com/saeco DA Tillykke med dit valg af perfekt espresso og cappuccino! Denne kaffemaskine vil være din personlige bartender, din dør ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske italienske kaffespecialiteter. Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso og cappuccino, der er certificeret af Center for smagsforskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få flere oplysninger om produktcertificeringen og de specifikke indstillinger til din nye maskine på websitet www.philips.com/saeco GR Συγχαρητήρια για την επιλογή του τέλειου εσπρέσο και καπουτσίνο! Αυτή η μηχανή του καφέ θα είναι ο προσωπικός σου καφετζής, η πόρτα στον κόσμο του αυθεντικού ιταλικού καφέ φτιαγμένου με επαγγελματικό τρόπο. Προετοίμασε τις αισθήσεις σου να γευτούν την απόλαυση του εσπρέσο και του καπουτσίνο Philips Saeco με την πιστοποίηση του κέντρου μελετών γευσιγνωσίας (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), το νούμερο 1 ινστιτούτο αισθητηριακής ανάλυσης στην Ιταλία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πιστοποίηση του προϊόντος και με τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις της καινούργιας μηχανής σου συμβουλέψου την ιστοσελίδα www.philips.com/saeco 6 Aanwijzingen voor de veiligheid Säkerhetsanvisningar NL - Aanwijzingen voor de veiligheid De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzakelijk aandachtig de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze gebruiksaanwijzing te lezen om ongewenste schade aan personen of zaken te voorkomen. www.philips.com/support • • • Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging. Let op • Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat. • Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrechtblad af hangen en laat het niet met warme oppervlakken in aanraking komen. • Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel nooit onder in water: gevaar voor elektrische schokken! • Richt de hete waterstraal nooit op lichaamsdelen: gevaar voor brandwonden! • Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handvaten en de knoppen. • Haal de stekker uit het stopcontact: - in geval van storingen; - wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt; - voordat de machine wordt gereinigd. Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker niet met natte handen aan. • Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de machine zelf beschadigd zijn. • Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voedingskabel aan. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen. • De machine is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat. • Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om zich ervan te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. • Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de keramische koffiemolen. Waarschuwingen • • • De machine is uitsluitend voorzien voor huishoudelijk gebruik en is niet aangewezen voor gebruik in ruimten zoals de mensa of keukens van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen. Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buurt van warme ovens, verwarmingsapparaten of gelijksoortige warmtebronnen. • • • • Vul reservoir altijd alleen met koffiebonen. Poederkoffie, oploskoffie en andere voorwerpen die in het koffiebonenreservoir worden gedaan kunnen de machine beschadigen. Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen erin te plaatsen of te verwijderen en alvorens het schoon te maken. Gooi nooit warm of kokend water in het reservoir. Gebruik alleen koud water. Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek is voldoende. Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie! Houd de machine niet in een ruimte met temperaturen onder 0°C of 32°F. Het restwater in het verwarmingssysteem zou kunnen bevriezen en daardoor de machine kunnen beschadigen. Laat geen water in het reservoir staan, indien de machine gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt wordt. Afdanken van het apparaat - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden. Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door. Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of een publieke instelling voor afvalverwerking. Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, “Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG, betreffende de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”. Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG. op het product of op de verpakking geeft aan dat Het symbool het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingeleverd dient te worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektrische en elektronische onderdelen te recyclen. Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het milieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor afdanken van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product heeft gekocht. Instructies Instruktioner 8 www.philips.com/support EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN H2O KLIK! SV NL SV NL MAX Plaats het externe lekbakje. Til de deksel op en haal het waterreservoir aan het hengsel uit de machine. För in den externa droppupp- Lyft på locket och plocka ut samlaren. vattenbehållaren med hjälp av handtaget. Gooi langzaam de koffiebonen in het reservoir. Plaats de binnen- Steek de stekker in het contact Steek de stekker aan het ande- Zet de schakelaar op “I”. deksel weer terug en sluit de buitenste deksel. geplaatst aan de achterkant re uiteinde van de voedingskavan het apparaat. bel in een stopcontact met de juiste spanning. Häll sakta kaffebönorna i behållaren. Sätt tillbaka innerlocket Sätt in kontakten i uttaget Sätt in kontakten som sitter i Flytta strömbrytaren till "I". och stäng ytterlocket. som finns på maskinens motsatt ände av elkabeln i ett baksida. vägguttag. LANGUAGE NL 2 SV Spoel het reservoir en vul het Controleer of de schenkinrich- Til de deksel van het koffiemet vers water. ting in de juiste stand staat. bonenreservoir op en haal de binnendeksel eraf. Skölj vattenbehållaren och Kontrollera att munstycket är Lyft på bönkaffebehållarens fyll på den med friskt vatten. i rätt position. lock och ta ut innerlocket. ITALIANO ENGLISH DEUTSCH HEATING UP… RINSING STOP 1 Kies de gewenste taal door op de scrolltoetsen of te drukken. Druk op de toets om te bevestigen. Välj önskat språk genom att trycka på rullningsknapparna eller . Tryck på knappen för att bekräfta. De machine is bezig met op- Plaats een kannetje onder de De machine voert een autowarmen. schenkinrichting. matische spoelcyclus uit. Maskinen befinner sig i upp- Ställ en behållare under mun- Maskinen utför en automavärmningsfasen. stycket. tisk sköljningscykel. Nederlands Instructies 9 Instruktioner www.philips.com/support HANDMATIGE SPOELCYCLUS SV NL Na beëindiging van het proces wordt het scherm hierboven weergegeven. I slutet på cykeln visas skärmen högst upp. Na de eerste installatie, bij het drukken op de hoofdschakelaar, gaat de toets knipperen. Druk op een willekeurige toets om de machine aan te zetten. När huvudströmbrytaren trycks ned efter den första installationen börjar knappen att blinka. Tryck på vilken knapp som helst för att starta maskinen. OK 1 Svenska MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL Plaats een kannetje onder de schenkinrichting. Ställ en behållare under munstycket. INSERT GROUND COFFEE AND PRESS OK ESC NL SV 2 Druk op de toets totdat het symbool ven. Druk op de toets . Tryck på knappen knappen . tills symbolen wordt weergege- Voeg geen voorgemalen koffie toe in het vak. Druk op de toets . Wacht tot de beëindiging van de afgifte. visas. Tryck på Tillsätt inte förmalt kaffe i facket. Tryck på knappen . Vänta tills bryggningen har avslutats. H2O 3 SPECIAL BEVERAGES HOT MILK HOT WATER STEAM 1 Plaats een kannetje onder het stoom/heetwaterpijpje. Placera en behållare under ång-/varmvattenröret. HOT WATER STOP 2 NL Druk op de toets . Selecteer "HEET WATER" door op de toets Leeg het kannetje nadat de Herhaal de procedure vanaf afgifte van heet water beëin- punt 19 tot punt 21 totdat er te drukken, druk vervolgens op de toets . digd is. geen water meer in het reservoir zit. Vul het waterreservoir opnieuw tot het MAX niveau: de machine is nu klaar voor gebruik. SV MAX Tryck på knappen . Välj "VARMT VATTEN" genom att När utflödet av varmvatten Upprepa proceduren från har avslutats, töm behållaren. punkt 19 till punkt 21 tills trycka på knappen . Tryck därefter på knappen . vattenbehållaren har tömts på allt vatten. Fyll återigen på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Maskinen är nu driftklar. 10 Instructies Instruktioner www.philips.com/support SV NL EERSTE ESPRESSO - FÖRSTA ESPRESSON Stel de schenkinrichting af. Reglera munstycket. Druk op de toets om een espresso te verstrekken of... för att Tryck på knappen brygga en espresso eller... om een ...druk op de toets koffie te verstrekken of... för ...tryck på knappen att brygga en kaffe eller... om een ...druk op de toets slappe koffie te verstrekken. för ...tryck på knappen att brygga en utspädd espresso. Neem na beëindiging van het proces het kopje weg. Ta bort koppen när cykeln har avslutats. MIJN IDEALE ESPRESSO - -MIN IDEALISKA ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO MEMO MEMO STOP STOP SV NL OK Houd de toets ingedrukt De machine is bezig met de tot het symbool "MEMO" wordt programmering: na enkele seconden start de machine de weergegeven. afgifte. Håll knappen nedtryckt Maskinen befinner sig i kontills symbolen "MEMO" visas. figurationsläge: efter några sekunder kommer maskinen att påbörja bryggningen. Wacht tot de gewenste hoe- ... druk op om te onderbreken. Opgeslagen! veelheid is bereikt... Volg dezelfde procedure voor de programmering van de toetsen , , en . Vänta tills den önskade ... tryck på för att avbryta. Memorerat! mängden har uppnåtts... Utför samma procedur för att konfigurera knapparna , och . , SV NL AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK De knop voor de afstelling van de maalfijnheid, geplaatst binnen in het koffiebonenreservoir, DIENT alleen gedraaid te worden wanneer de keramische koffiemolen in werking is. Vridknappen för reglering av kaffemalning som är belägen inuti bönkaf- Druk en draai de knop voor de Selecteer ( ). Lichtere smaak, Selecteer ( ). Sterkere smaak, febehållaren får ENDAST afstelling van de maalfijnheid voor melanges met donkere voor melanges met lichte branding. branding. vridas när kaffekvarnen i met één klik per keer. keramik är i funktion. Verstrek 2-3 producten om het verschil te kunnen proeven. Indien de koffie waterig is, dient de afstelling van de koffiemolen gewijzigd te worden. Tryck ned och vrid på vrid- Välj ( ). Mildare smak, för Välj ( ). Starkare smak, för Brygg 2-3 drycker för att knappen för reglering av kaf- blandningar med mörk rost- blandningar med ljus rost- känna skillnaden. Om kaffet femalning ett steg i taget. ning. ning. är vattnigt, ändra på kaffekvarnens inställningar. SV NL Svenska MELKKAN - MJÖLKKANNAN Nederlands Instructies 11 Instruktioner www.philips.com/support Verwijder het beschermkapje voor de aansluiting van de melkkan. Ta bort skyddslocket från mjölkbehållarens anslutning. Open de schenkinrichting van de melkkan door het met de klok mee te draaien. Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det medsols. Druk op de ontgrendelings- Schenk een hoeveelheid melk Plaats de deksel weer op de knoppen en til de deksel op. tussen het MIN en MAX niveau kan. in de kan. Tryck på friställningsknap- Häll i en mängd mjölk som Sätt tillbaka locket. parna och lyft på locket. ligger mellan kannans MINoch MAX-nivåer. SV NL E Sluit de schenkinrichting van Houd de melkkan een beetje schuin en steek het voorste gedeelte de melkkan door het tegen de in de geleiders van de machine. klok in te draaien. Stäng mjölkkannans mun- Luta mjölkkannan lätt och för in framdelen i maskinens skåror. stycke genom att vrida det motsols. HET VERWIJDEREN VAN DE KAN SV NL BORTTAGNING AV KANNAN Draai de melkkan omhoog totdat het loshaakt uit het (externe) lekbakje. Trek aan de kan om het er helemaal uit te trekken. Vrid mjölkkannan uppåt tills den kopplas loss från droppuppsamlaren (extern). Dra i kannan för att kunna ta ut den helt. Druk en draai de melkkan naar beneden totdat het bevestigd wordt aan het (externe) lekbakje. Tryck på mjölkkannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast på droppuppsamlaren (extern). 12 Instructies Instruktioner www.philips.com/support EERSTE CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO FÖRSTA CAPPUCCINON/LATTE MACCHIATON Aan het begin van de afgifte kunnen er melk- en stoomspetters vrijkomen. Gevaar voor brandwonden! I början av tillflödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! SV NL Plaats een kopje onder de Open de schenkinrichting van schenkinrichting. de melkkan door het met de klok mee te draaien. Placera en kaffekopp under Öppna mjölkkannans munmunstycket. stycke genom att vrida det medsols. CAPPUCCINO CAPPUCCINO SV NL PLEASE WAIT … STOP om een ...of druk op de toets om Druk op de toets cappuccino te verstrekken... een Latte Macchiato te verstrekken. för att ...eller tryck på knappen Tryck på knappen brygga en cappuccino... för att brygga en latte macchiato. CAPPUCCINO STOP De machine is bezig met op- De machine begint met opge- De machine verstrekt koffie. warmen. klopte melk te verstrekken. Maskinen befinner sig i upp- Maskinen påbörjar tillflöde av Maskinen brygger kaffe. värmningsfasen. skummad mjölk. Sluit de schenkinrichting van de melkkan door het tegen de klok in te draaien. Nu zal de machine de automatische reinigingscyclus van de melkkan starten. Neem na beëindiging het kopje weg. Stäng mjölkkannans munstycke genom att vrida det motsols. Maskinen utför nu en automatisk sköljningscykel av kannan. Ta bort koppen när cykeln är klar. "SPECIAL" dranken "SPECIAL" drycker HOT MILK HOT WATER STEAM HOT MILK HOT WATER STEAM 2 2 NL SPECIAL BEVERAGES Druk op de toets gaan. om in het menu "SPECIAL DRANKEN" te Plaats een kannetje onder het Selecteer de gewenste drank door op de toets stoom/heetwaterpijpje. ken. SV 1 SPECIAL BEVERAGES Tryck på knappen för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK". Placera en behållare under Välj önskad dryck genom att trycka på knappen ång-/varmvattenröret. of te drukeller . NL Druk op de toets SV Tryck på knappen SPECIAL BEVERAGES HOT MILK HOT WATER STEAM HOT MILK HOT WATER STEAM om de bereiding te starten. för att påbörja beredningen. Svenska SPECIAL BEVERAGES Nederlands Instructies 13 Instruktioner www.philips.com/support Onder speciale dranken zijn ook warme melk en stoom beschikbaar. Bland specialdryckerna inkluderas även varm mjölk och ånga. SV NL Druk op de toets Tryck på knappen . NL Wanneer het symbool "CALC CLEAN" wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie. SV ONTKALKING - circa 35 min. AVKALKNING - cirka 35 min. Om symbolen "CALC CLEAN" visas måste man utföra en avkalkning. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin. MENU MACHINE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU WATER MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te Druk op de toets om de menu-ingang "ONDERHOUD" te selecselecteren; druk op de toets om in het menu te gaan. teren; druk op de toets om in het menu te gaan. . Tryck på knappen för att välj posten "MASKINMENY". Tryck Tryck på knappen för att välja posten "UNDERHÅLL". Tryck på knappen för att gå in i menyn. på knappen för att gå in i menyn. Instructies 15 Instruktioner OK SV NL PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP SPOUT Plaats een kannetje (1,5 l) onder de koffieschenkinrichting en Druk op de toets onder de schenkinrichting van de melkkan. Ställ en behållare (1,5 l) under kaffemunstycket och under Tryck på knappen kannans mjölkmunstycke. . PAUSE De ontkalkingscyclus wordt gestart. De balk laat de voortgang van het proces zien. Avkalkningscykeln startas. Statuslinjen visar vilket skede cykeln befinner sig i. . OK STEP 1/2 DESCALING STEP 1/2 DESCALING RINSE TANK & FILL WITH WATER SV NL PAUSE Om het kannetje tijdens het proces te legen en de ontkalkingscyclus op pauze te zetten, dient men op de toets ESC te drukken. Om de cyclus verder te laten gaan, dient men op de toets “OK” te drukken. För att tömma behållaren under denna process och pausa avkalkningscykeln, tryck på knappen ESC. För att fortsätta med cykeln, tryck på knappen OK. När den första fasen har avslutats, fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen . Indien tijdens de spoelcyclus het reservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine twee of meer cycli vragen uit te voeren. Om behållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva utförandet av två eller flera cykler under sköljningscykeln. NL PAUSE SV Upprepa de beskrivna momenten från punkt 9 till punkt 18. Gå sedan till punkt 22. Vul na beëindiging van de eerste fase het reservoir opnieuw met vers water tot het MAX niveau. Druk op de toets . STEP 2/2 RINSING De spoelcyclus wordt gestart. De balk geeft de voortgang van het proces aan. Sköljningscykeln startas. Statuslinjen anger var maskinen befinner sig i cykeln. Herhaal de beschreven handelingen van punt 9 tot punt 18; ga vervolgens verder met punt 22. Aan het einde van de tweede fase is de machine klaar voor gebruik. När den andra fasen har avslutats är maskinen redo för användning. Demonteer de melkkan en was Leeg het lekbakje en spoel het af. het om. Nedmontera och mjölkkannan. rengör Töm och skölj droppuppsamlaren. Svenska Nederlands www.philips.com/support 16 Instructies Instruktioner www.philips.com/support NL Plaats de melkkan. SV REINIGING VAN DE MELKKAN RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN Sätt in mjölkkannan. Daily Sluit de schenkinrichting voor Druk op de toets om de reinigingscyclus te starten. melk. Aan het einde is het mogelijk de melkkan te verwijderen. Stäng mjölkmunstycket. för att starta rengöringscykeln. Tryck på knappen När cykeln har avslutats kan du ta bort mjölkkannan. Weekly Monthly MENU NL Druk op de toets Rengör mjölkkannans alla komponenter i ljummet vatten. Tryck på knappen SV NL Was alle onderdelen van de melkkan af met lauw water. SV BEVERAGE MENU MACHINE MENU . Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan. . Tryck på knappen för att välj posten "MASKINMENY". Tryck på knappen för att gå in i menyn. MACHINE MENU MAINTENANCE OK WATER MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS BREW GROUP CLEAN CARAFE CLEANING DESCALING ESC START CARAFE WASHING? Druk op de toets om het menu "ONDERHOUD" te kiezen, druk Druk op de toets om het menu "REINIGING KAN" te kiezen, Druk op de toets om de vervolgens op . druk vervolgens op . cyclus REINIGING MELKKAN te starten. Tryck på knappen för att välja menyn "UNDERHÅLL". Tryck Tryck på knappen för att välja menyn "RENGÖRING KANNA". Tryck på knappen för att därefter på . Tryck därefter på . starta cykeln för RENGÖRING KANNA. Instructies 17 Instruktioner OK REFILL WATER TANK Svenska H2O Nederlands www.philips.com/support SV NL SV NL MAX Spoel het reservoir en vul het Plaats het waterreservoir weer in de machine. . met vers water tot het MAX Druk op de toets niveau. Vul de kan met vers drinkwa- Gooi de inhoud van een verter tot aan het MAX niveau. pakking van het reinigingsproduct in de melkkan en wacht tot het geheel opgelost is. Fyll på kannan med friskt Häll en förpackning rengödricksvatten upp till MAX- ringsmedel i mjölkkannan nivån. och vänta tills den löses upp helt. Skölj behållaren och fyll på Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. . den med friskt dricksvatten Tryck på knappen upp till MAX-nivån. Plaats de deksel weer op de Zet de schenkinrichting van de melk in de vergrendelingsstand Plaats de melkkan in de machine. kan. door het tegen de klok in te draaien. Sätt tillbaka locket. För mjölkmunstycket till stoppläget genom att vrida det mot- Sätt in mjölkkannan i maskinen. sols. OK SV NL POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER Plaats een kannetje (1,5 l) onder de koffieschenkinrichting. Druk op de toets Open de schenkinrichting voor de melk door het met de klok mee te draaien. Ställ en behållare (1,5 l) under kaffemunstycket. Öppna mjölk- Tryck på knappen munstycket genom att vrida det medsols. . . CARAFE CLEANING OK REFILL WATER TANK De reinigingscyclus wordt ge- Vul na beëindiging van de start. De balk geeft de voort- afgifte het reservoir opnieuw gang van het proces aan. met vers water tot het MAX niveau. Rengöringscykeln påbörjas. När tillflödet har avslutats, Statuslinjen visar var maski- fyll på vattenbehållaren med nen befinner sig i cykeln. friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. 18 Instructies Instruktioner SV NL OK www.philips.com/support REFILL WATER TANK Plaats het waterreservoir terug. Druk op de toets . Ställ tillbaka vattenbehållaren. Tryck på knappen . Verwijder de kan en til de dek- Was de kan grondig en vul het Plaats de melkkan in de machine. sel op. met vers water. Ta bort kannan och lyft på Rengör kannan noggrant och Sätt in mjölkkannan i maskinen. locket. fyll på den med friskt dricksvatten. OK SV NL FILL CARAFE WITH FRESH WATER Leeg het kannetje en plaats het terug onder de koffieschenkin- Druk op de toets richting. Open de schenkinrichting voor de melk door het met de klok mee te draaien. Töm behållaren och ställ tillbaka den under kaffemunstycket. Tryck på knappen Öppna mjölkmunstycket genom att vrida det medsols. . CARAFE RINSING De spoelcyclus wordt gestart. Na beëindiging van de cyclus De balk geeft de voortgang keert de machine terug naar van de cyclus weer. de normale werkingsmodus. Demonteer de melkkan en was het af. . Sköljningscykeln startas. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket skede cykeln befinner sig i. När cykeln har avslutats återgår maskinen till det normala funktionsläget. Nedmontera och rengör mjölkkannan. SV NL REINIGING VAN DE KOFFIE-UNIT RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN Druk op de knop en open de Verwijder het lekbakje en de Haal de centrale koffie-unit erserviceklep. koffiediklade. uit door aan de speciale handgreep te trekken en op de toets «PUSH» te drukken. Tryck på knappen och öppna Ta bort droppuppsamlaren Dra ut bryggruppen genom serviceluckan. och sumplådan. att dra i det särskilda handtaget och tryck på knappen "PUSH". Voer het onderhoud van de Controleer de uitlijning. koffie-unit uit. Utför underhåll av bryggrup- Kontrollera placeringen. pen. Instructies 19 Instruktioner SV NL Svenska Nederlands www.philips.com/support Druk de toets “PUSH" goed in. Plaats de koffie-unit schoon en droog terug. DRUK NIET OP DE TOETS “PUSH". Tryck ned knappen "PUSH" Sätt in den rengjorda och torkade bryggruppen. TRYCK INTE till botten. PÅ KNAPPEN "PUSH". Plaats de koffiediklade en het Sluit de serviceklep. lekbakje. Sätt in sumplådan och Stäng serviceluckan. droppuppsamlaren. MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD. MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL Wanneer men in de programmeermodus gaat: toets = (bevestiging van een keuze of een uitgevoerde wijziging) MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU toets = (in het menu omhoog scrollen) toets = (in het menu omlaag scrollen) toets = (bevestiging van het verlaten van een keuze) När maskinen befinner sig i konfigurationsläget: Druk op de toets Tryck på knappen knappen . . = (bekräftar ett utfört val eller en utförd ändring) knappen = (bläddrar uppåt i menyn) knappen = (bläddrar nedåt i menyn) knappen = (bekräftar att man lämnar ett val) DRANKMENU DRYCKMENY CAPPUCCINO CAFFE’ LUNGO CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO COFFEE QUANTITY PREBREWING COFFEE TEMPERATURE NL BEVERAGE MENU De machine kan geprogrammeerd worden om de smaak van de Druk op de toets om de drank te selecteren koffie aan te passen aan de voorkeuren van de gebruiker. Voor die men wenst te personaliseren, druk vervolelke drank is het mogelijk om de instellingen te personaliseren. gens op de toets om te bevestigen. Druk op de toets . SV MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU Druk op de toets om de instellingen te selecteren die men wenst aan te passen, druk vervolgens op de toets . Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing. Maskinen kan konfigureras för att anpassa kaffets smak efter Tryck på knappen för att välja den dryck Tryck på knappen för att välja de inställanvändarens önskemål. Man kan personalisera inställning- som du vill personalisera. Tryck därefter på ningar som du vill justera. Tryck därefter på arna för alla drycker. Tryck på knappen . knappen för att bekräfta. knappen . För ytterligare information, se bruksanvisningen. 20 Instructies Instruktioner www.philips.com/support NL Druk op de toets SV MACHINE MENU MASKINMENY Tryck på knappen MENU MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU . Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan. . Tryck på knappen för att välj posten "MASKINMENY". Tryck på knappen för att gå in i menyn. MACHINE MENU SV NL GENERAL MENU DISPLAY MENU WATER MENU NL DISPLAY MENU In het machine menu kunnen de functioneringsinstellingen wor- Met dit menu kunnen het geluidssignaal, de ecomodus en de Met dit menu kunnen de taal den gepersonaliseerd. Er zijn drie submenu's. stand-by modus gewijzigd worden. en de helderheid van het display worden gewijzigd. Maskinmenyn gör det möjligt att personalisera funktionsin- Den här menyn gör det möjligt att ändra ljudsignal, ekoläge Den här menyn gör det möjställningarna. Det finns tre undermenyer. och stand-by läge. ligt att ställa in skärmens språk och ljusstyrka. WATER MENU SV GENERAL MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS Met dit menu kan de waterhardheid ingesteld worden en de wa- Met dit menu kunnen onderhoudswerkzaamheden uitgevoerd Met deze functie kunnen de terfilter beheerd worden. worden. fabrieksinstellingen worden hersteld. Med den här menyn kan man ställa in vattenhårdheten och Med den här menyn kan man utföra underhållsmomenten. Med den här funktionen kan hantera vattenfiltret. man återställa fabriksinställningarna. Instructies 21 Instruktioner Nederlands www.philips.com/support Svenska BETEKENIS VAN HET DISPLAY FÖRKLARING AV SKÄRMEN SV NL CLOSE FRONT DOOR Sluit de serviceklep. Stäng serviceluckan. INSERT BREW GROUP EMPTY DRIP TRAY INSERT COFFEE GROUNDS DRAWER CLOSE HOPPER DOOR REFILL WATER TANK Open de serviceklep en leeg het interne lekbakje. Öppna serviceluckan och töm den interna droppuppsamlaren. Plaats de koffiediklade en het interne lekbakje. Sätt in sumplådan och den interna droppuppsamlaren. Sluit de binnendeksel van het koffiebonenreservoir. Stäng bönkaffebehållarens innerlock. Haal het waterreservoir uit de machine en vul het. Ta ut vattenbehållaren och fyll på den. INSERT CARAFE TURN CARAFE INTO BREWING POSITION TURN CARAFE INTO RINSING POSITION ADD COFFEE SV NL ESC ESC De centrale koffie-unit moet in Plaats de melkkan om de af- Open de schenkinrichting van de machine geplaatst worden. gifte te starten. de melkkan om producten te verstrekken. Bryggruppen måste sättas in För in mjölkkannan för att på- Öppna mjölkmunstycket för i maskinen. börja tillflödet. att brygga drycker. SV NL EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER Haal de koffiediklade er uit en De machine dient ontkalkt Vervang de "Intenza" filter. leeg het, terwijl de machine te worden. Ga in het onderingeschakeld is. houdsmenu om de cyclus te selecteren en te starten. Ta bort och töm sumplådan Maskinen måste avkalkas. Gå Byt ut filtret "Intenza". med maskinen påslagen. till underhållsmenyn för att välja och starta cykeln. ESC Sluit de schenkinrichting van Vul het koffiebonenreservoir. de melkkan om de spoelcyclus van de kan te starten. Stäng kannans mjölkmun- Fyll på bönkaffebehållaren. stycke för att starta kannans sköljningscykel. RESTART TO SOLVE Er heeft zich een gebeurtenis voorgedaan die het opnieuw opstarten van de machine vereist. Noteer de code (E xx) die onderin wordt weergegeven. Zet de machine uit, wacht 30 seconden en zet het weer aan. Indien het probleem zich blijft voordoen, dient men contact op te nemen met de hotline Philips SAECO in uw eigen land en vermeld de code aangegeven op het display. Något hände som kräver att maskinen startas om. Anteckna koden (E xx) som återges längst ned. Stäng av maskinen, vänta 30 sekunder och sätt på den igen. Om problemet kvarstår, kontakta Philips SAECO i ditt land och uppge koden som visas på skärmen. Accessories 55 go to www.shop.philips.com/service to buy accessories Accessoires NL SV NO FI DA DA FI NL SV NO GR NL SV NO FI DA GR NL SV Huoltopakkaus tuotenumero: CA6706 Vedligeholdelsessæt produktnummer: CA6706 Κιτ συντήρησης αρ. προϊόντος: CA6706 GR Προϊόν αφαλάτωσης αρ. προϊόντος: CA6700 NO SV NO FI DA FI DA GR Kalkinpoistoaine tuotenumero: CA6700 Afkalkningsmiddel produktnummer: CA6700 Vedlikeholdskit produktnummer: CA6706 FI Avkalkingsmiddel produktnummer: CA6700 Underhållskit produktnr: CA6706 DA SV Avkalkningsmedel produktnr: CA6700 Reinigingssysteem voor melkcircuit productnummer: CA6705 System för rengöring av mjölkkretsen. Produktnr: CA6705 System for rengjøring av melkekretsen produktnummer: CA6705 Maitojärjestelmän puhdistusjärjestelmä tuotenumero: CA6705 Rengøring af mælkekredsløb produktnummer: CA6705 Σύστημα καθαρισμού κυκλώματος γάλακτος αρ. προϊόντος: CA6705 Onderhoudskit productnummer: CA6706 GR NL Ontkalkingsmiddel productnummer: CA6700 NL GR Waterfilter INTENZA+ productnummer: CA6702 Vattenfilter INTENZA+ produktnr: CA6702 „INTENZA+“-vannfilter produktnummer: CA6702 Vesisuodatin INTENZA+ tuotenumero: CA6702 INTENZA+ -vandfilter produktnummer: CA6702 Φίλτρο νερού INTENZA+ αρ. προϊόντος: CA6702 NO Tillbehör - Tilbehør -Lisävarusteet Tilbehør - Αξεσουάρ Koffieolieverwijderingstabletten productnummer: CA6704 Avfettningstabletter produktnr: CA6704 Avfettingstabletter produktnummer: CA6704 Rasvanpoistotabletit tuotenumero: CA6704 Affedtningstabletter produktnummer: CA6704 Παστίλιες απομάκρυνσης ελαίων καφέ αρ. προϊόντος: CA6704 Bezoek de online Philips winkel om de beschikbaarheid en de aankoopmogelijkheid in uw Land te controleren. Besök Philips webbutik för att kontrollera tillgänglighet och inköpsmöjligheter i ditt land. Besøk Philips‘ nettbutikk for å kontrollere kjøpsmulighetene der du bor. Tutustu Philipsin verkkokauppaan tarkistaaksesi tuotteen saatavuuden ja sen ostomahdollisuuden maassasi. Besøg Philips’ onlinebutik for oplysninger om tilgængelighed og købsmuligheder i dit land. Επισκέψου το διαδικτυακό κατάστημα Philips για να δεις την διαθεσιμότητα και τις δυνατότητες αγοράς στην χώρα σου.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Saeco HD8857/01 Snelstartgids

Categorie
Koffie makers
Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor