UH201D

Makita UH201D, UM600D Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Makita UH201D Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
UM600D /
UH201D
EN
Cordless Grass Shear /
Cordless Hedge Trimmer
INSTRUCTION MANUAL 10
FR
Taille-Herbes sans Fil /
Taille-haie sans l
MANUEL D’INSTRUCTIONS 19
DE
Akku-Grasschere /
Akku-Heckenschere
BETRIEBSANLEITUNG 29
IT
Cesoie tagliaerba a batteria /
Tagliasiepi a batteria
ISTRUZIONI PER L’USO 39
NL
Accugrasschaar /
accuheggenschaar
GEBRUIKSAANWIJZING 49
ES
Tijeras Inalámbricas para Hierba /
Cortasetos Inalámbrico
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
59
PT
Tesoura para Grama a Bateria /
Aparador De Cerca Viva a Bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES 69
DA
Akku græsklipper /
Akku hækketrimmer
BRUGSANVISNING 79
EL
Φορητό κουρευτικό γκαζόν /
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 88
TR
Akülü Çim Makası /
Akülü Çit Budama
KULLANMA KILAVUZU 98
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
2
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
Fig.6
Fig.7
2
1
Fig.8
2
1
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
3
2
1
Fig.13
1 2 3
Fig.14
Fig.15
3
1
Fig.16
1
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
1
Fig.22
Fig.23
4
Fig.24
Fig.25
1
Fig.26
1
Fig.27
1 2
3
Fig.28
Fig.29
1
Fig.30
5
1
Fig.31
Fig.32
1
Fig.33
1
Fig.34
Fig.35
Fig.36
1
Fig.37
1
2
Fig.38
6
1
Fig.39
Fig.40
Fig.41
Fig.42
Fig.43
Fig.44
Fig.45
Fig.46
7
Fig.47
Fig.48
Fig.49
Fig.50
Fig.51
Fig.52
Fig.53
1
Fig.54
8
1
Fig.55
9
10 ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
UM600D with shear blade for grass shear installed
Model: UM600D
Cutting width 160 mm
Strokes per minute 2,500 min
-1
Dimensions
(L x W x H)
347 mm x 177 mm x 131 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015 / BL1020B / BL1040B
Net weight 1.3 - 1.4 kg
UH201D with shear blade for hedge trimmer installed
Model: UH201D
Blade length 200 mm
Strokes per minute 2,500 min
-1
Dimensions
(L x W x H)
504 mm x 120 mm x 131 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015 / BL1020B / BL1040B
Net weight 1.3 - 1.5 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2003
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Takeparticularcareandattention.
Read instruction manual.
Danger;beawareofthrownobjects.
Keepbystandersaway.
Cuttingmeanscontinuestorunafterthe
motorisswitchedoff.
Do not expose to moisture.
Cd
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipmentor
batterypacktogetherwithhouseholdwaste
material!
InobservanceoftheEuropeanDirectives,
onWasteElectricandElectronic
EquipmentandBatteriesandAccumulators
andWasteBatteriesandAccumulators
and their implementation in accordance
withnationallaws,electricequipmentand
batteriesandbatterypack(s)thathave
reachedtheendoftheirlifemustbecol-
lected separately and returned to an envi-
ronmentallycompatiblerecyclingfacility.
Intended use
UM600D with shear blade for grass shear installed
Thetoolisintendedforcuttinglawnedgesorsprouts.
UH201D with shear blade for hedge trimmer
installed
Thetoolisintendedfortrimminghedges.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN50636:
UM600D/UH201D with shear blade for grass shear
installed
Sound pressure level (L
pA
):75dB(A)
Uncertainty(K):0.11dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
39 ITALIANO
ITALIANO (Istruzioni originali)
DATI TECNICI
UM600D con lama a cesoie per cesoie tagliaerba installata
Modello: UM600D
Larghezzaditaglio 160 mm
Colpi al minuto 2.500 min
-1
Dimensioni
(LxPxA)
347 mm x 177 mm x 131 mm
Tensionenominale 10,8 V CC
Cartucciadellabatteria BL1015 / BL1020B / BL1040B
Pesonetto 1,3 - 1,4 kg
UH201D con lama a cesoie per tagliasiepi installata
Modello: UH201D
Lunghezzadellalama 200 mm
Colpi al minuto 2.500 min
-1
Dimensioni
(LxPxA)
504 mm x 120 mm x 131 mm
Tensionenominale 10,8 V CC
Cartucciadellabatteria BL1015 / BL1020B / BL1040B
Pesonetto 1,3 - 1,5 kg
• Acausadelnostroprogrammacontinuativodiricercaesviluppo,idatitecnicisonosoggettiamodichesenza
preavviso.
• Idatitecnicielacartucciadellabatteriapotrebberodifferiredanazioneanazione.
• Peso,concartucciadellabatteria,secondolaProceduraEPTA01/2003
Simboli
Laguraseguentemostraisimboliutilizzatiperl’ap-
parecchio.Accertarsidicomprendereillorosignicato
primadell’uso.
Adottarecuraeattenzioneparticolari.
Leggereilmanualed’uso.
Pericolo;fareattenzioneaglioggetti
scagliati.
Tenerelontanigliastanti.
Glistrumentidatagliocontinuanoafunzio-
nare dopo lo spegnimento del motore.
Nonesporreall’umidità.
Cd
Ni-MH
Li-ion
Soloperlenazionidell’EU
Non smaltire apparecchiature elettriche o
batterieinsiemeairiutidomestici!
InosservanzadelleDirettiveEuropeesui
riutidiapparecchiatureelettricheedelettro-
niche(RAEE),sullebatterieegliaccumula-
tori,nonchésullebatterieegliaccumulatori
esausti,edell’implementazioneditalidiret-
tiveinconformitàalleleggilocali,gliappa-
recchielettriciela/lebatteria/echehanno
raggiuntolanedellalorovitautiledevono
essereraccoltiseparatamenteeconferitia
unastrutturadismaltimentoecocompatibile.
Utilizzo previsto
UM600D con lama a cesoie per cesoie tagliaerba
installata
L’utensileèdestinatoaltagliodibordideipratiodeigermogli.
UH201D con lama a cesoie per tagliasiepi installata
L’utensileèdestinatoallarilaturadellesiepi.
Rumore
LivellotipicodirumorepesatoAdeterminatoinbase
allostandardEN50636:
UM600D/UH201D con lama a cesoie per cesoie
tagliaerba installata
Livello di pressione sonora (L
pA
):75dB(A)
Incertezza(K):0,11dB(A)
Illivellodelrumorenellecondizionidilavoropuòsupe-
raregli80dB(A).
49 NEDERLANDS
NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS
UM600D met messenbladen voor grasschaar aangebracht
Model: UM600D
Snijbreedte 160 mm
Bewegingen per minuut 2.500 min
-1
Afmetingen
(lxbxh)
347 mm x 177 mm x 131 mm
Nominale spanning 10,8Vgelijkspanning
Accu BL1015 / BL1020B / BL1040B
Nettogewicht 1,3 - 1,4 kg
UH201D met messenbladen voor heggenschaar aangebracht
Model: UH201D
Lengtemessenblad 200 mm
Bewegingen per minuut 2.500 min
-1
Afmetingen
(lxbxh)
504 mm x 120 mm x 131 mm
Nominale spanning 10,8Vgelijkspanning
Accu BL1015 / BL1020B / BL1040B
Nettogewicht 1,3 - 1,5 kg
• Inverbandmetononderbrokenresearchenontwikkeling,behoudenwijonshetrechtvoordebovenstaande
technischegegevenszondervoorafgaandekennisgevingtewijzigen.
• Detechnischegegevensvandeaccukunnenvanlandtotlandverschillen.
• Gewicht,inclusiefaccu,volgensdeEPTA-procedure01/2003
Symbolen
Hieronderstaandesymbolendievoorhetgereedschap
wordengebruikt.Zorgervoordatuweetwatzebeteke-
nenalvorenshetgereedschaptegebruiken.
Weesvooralvoorzichtigenletgoedop.
Leesdegebruiksaanwijzing.
Gevaar:letopweggeworpenvoorwerpen.
Houdomstandersuitdebuurt.
Hetsnijgarnituurblijftwerkennadatde
motor is uitgeschakeld.
Stelnietblootaanvocht.
Cd
Ni-MH
Li-ion
AlleenvoorEU-landen
Geefelektrischgereedschapenaccu’sniet
met het huisvuil mee!
VolgensdeEuropeserichtlijninzakeoude
elektrischeenelektronischeapparaten,eninzake
batterijenenaccu’senoudebatterijenenaccu’s,
endetoepassingdaarvanbinnendenationale
wetgeving,dienenelektrischgereedschap,accu’s
enbatterijendieheteindevanhunlevensduur
hebbenbereikt,gescheidentewordeningeza-
meldentewordenafgevoerdnaareenrecyclebe-
drijfdatvoldoetaandegeldendemilieu-eisen.
Gebruiksdoeleinden
UM600D met messenbladen voor grasschaar aangebracht
Hetgereedschapisbedoeldvoorhetbijsnijdenvan
grasranden en grassprieten.
UH201D met messenbladen voor heggenschaar
aangebracht
Hetgereedschapisbedoeldomheggentesnoeien.
Geluidsniveau
Detypische,A-gewogengeluidsniveauszijngemeten
volgensEN50636:
UM600D/UH201D met messenbladen voor gras-
schaar aangebracht
Geluidsdrukniveau (L
pA
):75dB(A)
Onzekerheid(K):0,11dB(A)
Hetgeluidsniveaukantijdensgebruikhogerworden
dan80dB(A).
50 NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Draag
gehoorbescherming.
Detypische,A-gewogengeluidsniveauszijngemeten
volgensEN60745:
UM600D/UH201D met messenbladen voor heggen-
schaar aangebracht
Geluidsdrukniveau (L
pA
):74dB(A)
Onzekerheid(K):3dB(A)
Hetgeluidsniveaukantijdensgebruikhogerworden
dan80dB(A).
WAARSCHUWING: Draag
gehoorbescherming.
Trilling
Detotaletrillingswaarde(triaxialevectorsom)zoals
vastgesteldvolgensEN50636:
UM600D/UH201D met messenbladen voor gras-
schaar aangebracht
Trillingsemissie(a
h
):2,5m/s
2
oflager
Onzekerheid(K):1,5m/s
2
Detotaletrillingswaarde(triaxialevectorsom)zoals
vastgesteldvolgensEN60745:
UM600D/UH201D met messenbladen voor heggen-
schaar aangebracht
Trillingsemissie(a
h
):2,5m/s
2
oflager
Onzekerheid(K):1,5m/s
2
OPMERKING: De opgegeven trillingsemissiewaarde
is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan
wordengebruiktomditgereedschaptevergelijken
met andere gereedschappen.
OPMERKING: De opgegeven trillingsemissiewaarde
kanookwordengebruiktvooreenbeoordelingvooraf
vandeblootstelling.
WAARSCHUWING:Detrillingsemissietijdens
hetgebruikvanhetelektrischgereedschapinde
praktijkkanverschillenvandeopgegeventrilling-
semissiewaardeafhankelijkvandemanierwaarop
hetgereedschapwordtgebruikt.
WAARSCHUWING:Zorgervoordatveilig-
heidsmaatregelenwordengetroffenterbescherming
vandeoperatordiezijngebaseerdopeenschatting
vandeblootstellingonderpraktijkomstandigheden
(rekeninghoudendmetallefasenvandebedrijfscy-
clus,zoalsdetijdsduurgedurendewelkehetgereed-
schap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de
ingeschakeldetijdsduur).
EG-verklaring van conformiteit
Alleen voor Europese landen
DeEG-verklaringvanconformiteitisbijgevoegdals
BijlageAbijdezegebruiksaanwijzing.
VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids-
waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en
technische gegevens behorend bij dit elektrische
gereedschap aandachtig door.Alsunietalleonder-
staandeaanwijzingennaleeft,kandatresulterenin
brand,elektrischeschokkenen/ofernstigletsel.
Bewaar alle waarschuwingen en
instructies om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
Determ"elektrischgereedschap"indeveiligheidsvoor-
schriftenduidtopgereedschappendieopstroomvan
hetlichtnetwerken(metsnoer)ofgereedschappenmet
een accu (snoerloos).
Veiligheidswaarschuwingen voor
een accugrasschaar
Algemene instructies
1.
Voor een correct gebruik dient de gebruiker deze
gebruiksaanwijzing te lezen om zichzelf bekend te
maken met de juiste manier van omgaan met het
gereedschap.Gebruikersdieonvoldoendegeïn-
formeerdzijn,lopendekanszichzelfenanderenin
gevaartebrengenalsgevolgvanonjuisthanteren.
2. Laat in geen geval kinderen, personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring,
en personen die deze gebruiksaanwijzing niet
gelezen hebben, het gereedschap gebruiken.
De leeftijd van de gebruiker kan landelijk gere-
glementeerd zijn.
3. Gebruik het gereedschap met de hoogst moge-
lijke zorg en aandacht.
4. Gebruik het gereedschap alleen als u in goede
lichamelijke conditie bent. Werk altijd rustig en
voorzichtig. Gebruik uw gezond verstand en
denk eraan dat de gebruiker van het gereed-
schap verantwoordelijk is voor ongelukken en
gevaren die personen of hun eigendommen
kunnen overkomen.
5. Bedien het gereedschap nooit in de buurt
van andere personen, met name kinderen, of
huisdieren.
6. In het geval dat het gereedschap enig pro-
bleem of abnormaal gedrag vertoont, moet de
motor onmiddellijk worden uitgeschakeld.
7. Tijdens uitrusten en wanneer het gereedschap
onbeheerd achtergelaten wordt, schakelt u het
gereedschap uit en verwijdert u de accu, en
legt u het gereedschap op een veilige plaats
neer om gevaar voor anderen en beschadiging
van het gereedschap te voorkomen.
51 NEDERLANDS
8. Vermijd het gebruik van het gereedschap
onder slechte weersomstandigheden, met
name wanneer de kans op bliksem bestaat.
Persoonlijke-veiligheidsmiddelen
1. Draag tijdens het gebruik van het gereedschap
altijd oogbescherming en stevige schoenen.
2. Draag tijdens het gebruik van het gereedschap
altijd stevige schoenen en een lange broek.
Het gereedschap inschakelen
1. Zorg ervoor dat geen kinderen of andere per-
sonen zich in de buurt bevinden, en let ook op
of er geen dieren in de werkomgeving zijn.Als
dathetgevalis,stoptumethetgebruikvanhet
gereedschap.
2. Controleer voor gebruik altijd of het gereed-
schap veilig is om te gebruiken. Controleer
de veiligheid van het snijgarnituur en de
beschermkap, en controleer of de trekkerscha-
kelaar/knop goed werkt en gemakkelijk kan
worden bediend. Controleer of de handgrepen
schoon en droog zijn en test de werking van
de aan-uitschakelaar.
3. Controleer op beschadigde onderdelen voor-
dat u het gereedschap verder gebruikt. Een
beschermkap of ander onderdeel dat bescha-
digd is, moet nauwkeurig worden onderzocht
om te beoordelen of het goed werkt en zijn
beoogde functie kan uitvoeren. Controleer
of bewegende delen goed uitgelijnd zijn en
niet vastgelopen zijn, of onderdelen niet
kapot zijn en stevig gemonteerd zijn, en enige
andere situatie die van invloed kan zijn op de
werking van het gereedschap. Een bescherm-
kap of ander onderdeel dat beschadigd is,
dient vakkundig te worden gerepareerd of
vervangen door een erkend servicecentrum,
behalve indien anders aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing.
4.
Schakel de motor alleen in wanneer de handen
en voeten uit de buurt van het snijgarnituur zijn.
5. Controleer vóór het starten of het snijgarnituur
geen contact maakt met enig voorwerp.
Gebruiksmethode
1. Gebruik het gereedschap alleen bij goed licht
en zicht. Wees in de winter bedacht op gladde
of natte plaatsen, ijs en sneeuw (gevaar voor
uitglijden). Verzeker u er altijd van dat u stabiel
staat op hellingen, en ren nooit maar loop
rustig.
2. Wees voorzichtig uw handen en voeten niet te
verwonden aan het snijgarnituur.
3. Sta nooit op een ladder met draaiend
gereedschap.
4. Klim nooit in een boom om daar met het
gereedschap te werken.
5. Werk nooit op een instabiele ondergrond.
6. Verwijder zand, stenen, nagels, enz. die u bin-
nen uw werkbereik vindt. Vreemde voorwerpen
kunnenhetsnijgarnituurbeschadigenengevaar-
lijketerugslagenveroorzaken.
7. Als het snijgarnituur stenen of andere harde
voorwerpen raakt, moet u de motor onmid-
dellijk uitschakelen en het snijgarnituur
controleren.
8. Controleer het snijgarnituur regelmatig op
beschadiging (inspecteren op haarscheurtjes
met de klopgeluidentest).
9. Voordat u begint te werken, moet het snijgarni-
tuur op maximaal toerental draaien.
10. Het snijgarnituur moet zijn uitgerust met de bij-
behorende beschermkap. Gebruik het gereed-
schap nooit met een beschadigde bescherm-
kap of zonder aangebrachte beschermkap!
11. Alle beschermingsmiddelen en alle
beschermkappen die bij het gereedschap zijn
geleverd, moeten tijdens het werk worden
gebruikt.
12. Verwijder altijd de accu uit het gereedschap:
iedere keer als u het gereedschap onbe-
heerd achterlaat;
voordat u een verstopping opheft;
voordat u het gereedschap controleert,
reinigt of er werkzaamheden aan gaat
verrichten;
na het raken van een vreemd voorwerp;
als het gereedschap op ongebruikelijke
manier begint te trillen.
13. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd
vrij zijn van vuil.
14. Het snijgarnituur blijft werken nadat de motor
is uitgeschakeld.
Snijgarnituren
Gebruik uitsluitend het juiste snijgarnituur
voor de geplande werkzaamheden.
Onderhoudsinstructies
1. De toestand van het gereedschap, met name
die van het snijgarnituur en de veiligheids-
uitrusting, moet worden gecontroleerd voor
aanvang van de werkzaamheden.
2. Schakel de motor uit en verwijder de accu
voordat u onderhoudswerkzaamheden
uitvoert, het snijgarnituur vervangt, of het
gereedschap of de snijgarnituur schoonmaakt.
3. Als een gereedschap niet wordt gebruikt,
dient dit binnen te worden opgeborgen op een
droge, hoge of afgesloten plaats, buiten het
bereik van kinderen. Onderhoud het gereed-
schap en maak het schoon voordat u het
opbergt.
BEWAAR DEZE
VOORSCHRIFTEN.
WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden
door een vals gevoel van comfort en bekendheid
met het gereedschap (na veelvuldig gebruik)
en neem alle veiligheidsvoorschriften van het
betreffende gereedschap altijd strikt in acht.
VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij-
zing kan leiden tot ernstig letsel.
52 NEDERLANDS
Veiligheidswaarschuwingen voor
een accuheggenschaar
1. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de
messenbladen. Verwijder geen snoeiafval en
houd geen materiaal om te snoeien vast terwijl
de messenbladen bewegen. Zorg ervoor dat de
aan/uit-schakelaar in de uit-stand staat voordat
u vastgeklemd materiaal uit de messenbladen
verwijdert.Eenogenblikvanonoplettendheidkan
tijdenshetgebruikvandeheggenschaarleidentot
ernstigpersoonlijkletsel.
2. Draag de heggenschaar aan het handvat met
stilstaande messenbladen. Bij het transpor-
teren of opbergen van de heggenschaar moet
altijd de schede om de messenbladen worden
gedaan.Dooropdejuistemaniermetdeheggen-
schaar om te gaan, verkleint u de kans op moge-
lijkletseldoordemessenbladen.
3. Houd het elektrisch gereedschap alleen vast
bij het geïsoleerde oppervlak omdat de mes-
senbladen met verborgen bedrading in aanra-
king kunnen komen.Wanneerdemessenbladen
in aanraking komen met onder spanning staande
draden,zullendeniet-geïsoleerdemetalendelen
van het gereedschap onder spanning komen te
staanzodatdegebruikereenelektrischeschok
kankrijgen.
4. Gebruik de heggenschaar niet in de regen of
onder natte of zeer vochtige omstandigheden.
De elektromotor is niet waterdicht.
5. Beginnende gebruikers dienen door een erva-
ren gebruiker van heggenscharen te worden
voorgedaan hoe de heggenschaar moet wor-
den gebruikt.
6. De heggenschaar mag niet worden gebruikt
door kinderen of jeugd jonger dan 18 jaar.
Jongerenouderdan16jaarkunnenuitgezonderd
wordenvandezeregelmitszijleskrijgenonder
toezichtvaneenexpert.
7. Gebruik de heggenschaar alleen als u in goede
lichamelijke conditie bent.Alsuvermoeidbent,
kuntuzichmindergoedconcentreren.Weesmet
namevoorzichtigaanheteindevandewerkdag.
Werkaltijdrustigenvoorzichtig.Degebruikeris
aansprakelijkvooralleschadetoegebrachtaan
derden.
8. Gebruik de heggenschaar nooit onder invloed
van alcohol, drugs of medicijnen.
9. Werkhandschoenen van stevig leer maken
deel uit van de standaard werkuitrusting
van de heggenschaar en moeten tijdens het
werken ermee altijd worden gedragen. Draag
tevens stevige schoenen met antislip zolen.
10. Alvorens met de werkzaamheden te beginnen,
moet u controleren of de heggenschaar in
goede en veilige staat verkeert. Controleer dat
de beschermkappen stevig gemonteerd zijn.
De heggenschaar mag niet worden gebruikt
voordat deze geheel compleet en afgemon-
teerd is.
11. Zorg alvorens met de werkzaamheden te
beginnen ervoor dat u stevig staat.
12. Houd tijdens het gebruik het gereedschap
stevig vast.
13. Laat het gereedschap niet onnodig onbelast
draaien.
14. Schakel het gereedschap onmiddellijk uit en
verwijder de accu als het snijgarnituur van de
heggenschaar in aanraking komt met een afra-
stering of ander hard voorwerp. Controleer het
snijgarnituur op beschadigingen en repareer
het onmiddellijk.
15.
Alvorens het snijgarnituur te controleren, sto-
ringen te verhelpen of vastgelopen materiaal uit
het snijgarnituur te verwijderen, schakelt u de
heggenschaar altijd uit en verwijdert u de accu.
16. Schakel de heggenschaar uit en verwijder de
accu alvorens enige onderhoudswerkzaamhe-
den uit te voeren.
17. Wanneer u de heggenschaar naar een andere
plaats overbrengt, ook tijdens het werk, ver-
wijdert u altijd eerst de accu en brengt u de
schede aan over de messenbladen. Draag of
vervoer de heggenschaar nooit met ingescha-
kelde snijgarnituur. Pak het snijgarnituur nooit
met uw handen beet.
18. Reinig de heggenschaar, en met name het
snijgarnituur, na ieder gebruik en voordat de
heggenschaar langdurig wordt opgeborgen.
Smeer het snijgarnituur met een beetje olie
en breng de schede aan.Deschedediebijhet
gereedschap is geleverd kan aan een muur wor-
dengehangenzodatdeheggenschaarpraktisch
enveiligopgeborgenkanworden.
19. Berg de heggenschaar op met aangebrachte
schede in een droog vertrek. Houd het gereed-
schap buiten bereik van kinderen. Laat de
heggenschaar nooit buiten liggen.
BEWAAR DEZE
VOORSCHRIFTEN.
WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden
door een vals gevoel van comfort en bekendheid
met het gereedschap (na veelvuldig gebruik)
en neem alle veiligheidsvoorschriften van het
betreffende gereedschap altijd strikt in acht.
VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij-
zing kan leiden tot ernstig letsel.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor een accu
1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op
(1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product
waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de
accu in gebruik te nemen.
2. Neem de accu niet uit elkaar.
3. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu
aanzienlijk korter is geworden, moet u het
gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
Voortgezet gebruik kan oververhitting, brand-
wonden en zelfs een ontplofng veroorzaken.
4. Als elektrolyt in uw ogen is terechtgeko-
men, spoelt u uw ogen met schoon water
en roept u onmiddellijk de hulp van een
dokter in. Elektrolyt in de ogen kan blindheid
veroorzaken.
53 NEDERLANDS
5. Voorkom kortsluiting van de accu:
(1) Raak de accuklemmen nooit aan met een
geleidend materiaal.
(2) Bewaar de accu niet in een bak waarin
andere metalen voorwerpen zoals spij-
kers, munten e.d. worden bewaard.
(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van
een grote stroomafgifte, oververhitting, brand-
wonden, en zelfs defecten.
6. Bewaar het gereedschap en de accu niet op
plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot
50°C of hoger.
7. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan-
neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten
is. De accu kan ontploffen in het vuur.
8. Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen
en hem niet blootstelt aan schokken of stoten.
9. Gebruik nooit een beschadigde accu.
10. De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn
onderhevig aan de vereisten in de wetgeving
omtrent gevaarlijke stoffen.
Voorcommercieeltransportendergelijkedoor
derden en transporteurs moeten speciale vereis-
tentenaanzienvanverpakkingenetikettering
wordennageleefd.
Alsvoorbereidingvanhetartikeldatwordt
getransporteerdishetnoodzakelijkeenexpertop
hetgebiedvangevaarlijkestoffenteraadplegen.
Houdutevensaanmogelijkstrengerenationale
regelgeving.
Blootliggende contactpunten moeten worden
afgedektmettapeendeaccumoetzodanig
wordenverpaktdatdezenietkanbewegeninde
verpakking.
11. Volg bij het weggooien van de accu de plaatse-
lijke voorschriften.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita
accu’s.Hetgebruikvanniet-origineleaccu’s,of
accu’sdiezijngewijzigd,kanertoeleidendatdeaccu
ontploftenbrand,persoonlijkletselenschadeveroor-
zaakt.OokvervaltdaarmeedegarantievanMakita
ophetgereedschapendeladervanMakita.
Tips voor een maximale levens-
duur van de accu
1. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen
is. Stop het gebruik van het gereedschap en
laad de accu op telkens wanneer u vaststelt
dat het vermogen van het gereedschap is
afgenomen.
2. Laad een volledig opgeladen accu nooit
opnieuw op. Te lang opladen verkort de
levensduur van de accu.
3. Laad de accu op bij een omgevingstempe-
ratuur tussen 10°C en 40°C. Laat een warme
accu afkoelen alvorens hem op te laden.
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens de functies op het gereedschap af te
stellen of te controleren.
Het gereedschap als een
accuheggenschaar/accugrasschaar
gebruiken
Voor UM600D
Ditgereedschapkanwordengebruiktalseenaccuheg-
genschaardoordemessenbladenvooreenheggen-
schaar(optioneelaccessoire)aantebrengen.
Voor UH201D
Ditgereedschapkanwordengebruiktalseenaccug-
rasschaardoordemessenbladenvooreengrasschaar
(optioneelaccessoire)aantebrengen.
De accu aanbrengen en verwijderen
LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit
voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.
LET OP: Houd het gereedschap en de accu
stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen
van de accu.Alsuhetgereedschapendeaccuniet
stevigvasthoudt,kunnendezeuituwhandenglippen
enhetgereedschapofdeaccubeschadigen,ofkan
persoonlijkletselwordenveroorzaakt.
►Fig.1: 1. Rood deel 2. Knop 3.Accu
Omdeaccuteverwijderenverschuiftudeknopaande
voorkantvandeaccuenschuiftutegelijkertijddeaccu
uit het gereedschap.
Omdeaccuaantebrengenlijntudelipopdeaccuuitmet
degroefindebehuizingenduwtudeaccuopzijnplaats.
Steekdeaccuzovermogelijkinhetgereedschaptotu
eenklikgeluidhoort.Alsuhetrodedeelaandebovenkant
vandeknopkuntzien,isdeaccunietgoedaangebracht.
LET OP: Breng de accu altijd helemaal aan
totdat het rode deel niet meer zichtbaar is.Als
u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het
gereedschapvallenenuofandereninuwomgeving
verwonden.
LET OP: Breng de accu niet met kracht aan.
Alsdeaccunietgemakkelijkinhetgereedschap
kanwordengeschoven,wordtdezenietgoed
aangebracht.
De resterende acculading
controleren
Alleen voor accu’s met indicatorlampjes
►Fig.2: 1.Indicatorlampjes2.Testknop
Druk op de testknop op de accu om de resterende
acculadingtezien.Deindicatorlampjesbrandengedu-
rende enkele seconden.
54 NEDERLANDS
Indicatielampjes Resterende
capaciteit
Brandt Uit
75% tot 100%
50% tot 75%
25% tot 50%
0% tot 25%
OPMERKING:Afhankelijkvandegebruiksomstan-
digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge-
lijkdatdeaangegevenacculadingverschiltvande
werkelijkeacculading.
Gereedschap-/
accubeveiligingssysteem
Hetgereedschapisvoorzienvaneengereedschap-/
accubeveiligingssysteem.Ditsysteemschakeltauto-
matisch de voeding naar de motor uit om de levensduur
van het gereedschap en de accu te verlengen. Het
gereedschapkantijdenshetgebruikautomatischstop-
penalshetgereedschapofdeaccuaanéénvande
volgendeomstandighedenwordtblootgesteld:
Overbelastingsbeveiliging
Wanneerdeaccuwordtbediendopeenmanierdie
ertoeleidtdateenabnormaalhogestroomsterktewordt
getrokken, stopt het gereedschap automatisch. Schakel
indiesituatiehetgereedschapuitenstophetgebruik
datertoeleiddedathetgereedschapoverbelastraakte.
Schakel daarna het gereedschap in om het weer te
starten.
Oververhittingsbeveiliging
Wanneerhetgereedschapofdeaccuoververhit
is, stopt het gereedschap automatisch en knippert
de lamp. In dat geval laat u het gereedschap en de
accuafkoelen,voordatuhetgereedschapopnieuw
inschakelt.
Beveiliging tegen te ver ontladen
Alsdeacculadingonvoldoendeis,stopthetgereed-
schapautomatisch.Alsuhetgereedschapinschakelt,
draait de motor weer, maar stopt spoedig. In dit het
gevalverwijdertudeaccuvanafhetgereedschapen
laadt u de accu op.
De trekkerschakelaar gebruiken
WAARSCHUWING: Alvorens de accu in het
gereedschap te plaatsen, moet u altijd controle-
ren of de trekkerschakelaar goed werkt en bij het
loslaten terugkeert naar de stand “OFF”.
WAARSCHUWING: Omwille van uw veilig-
heid is dit gereedschap uitgerust met een uit-ver-
grendelknop die voorkomt dat het gereedschap
onbedoeld wordt ingeschakeld. Gebruik het
gereedschap nooit wanneer het kan worden inge-
schakeld door de trekkerschakelaar in te knijpen
zonder de uit-vergrendelknop in te drukken. Vraag
uwplaatselijkMakita-servicecentrumhetgereed-
schap te repareren.
WAARSCHUWING: Blokker nooit de ver-
grendelingsfunctie en zet de uit-vergrendelknop
nooit met plakband vast.
KENNISGEVING: Knijp de trekkerschakelaar
niet met grote kracht in zonder de uit-vergrendel-
knop in te drukken.Alsuditdoet,kandeschakelaar
kapot gaan.
►Fig.3: 1.Trekkerschakelaar2.Uit-vergrendelknop
Om het gereedschap te starten, drukt u de uit-vergren-
delknopinenknijptudetrekkerschakelaarin.Laatde
trekkerschakelaar los om het gereedschap te stoppen.
Deuit-vergrendelknopkanvanafzoweldelinker-alsde
rechterkant worden ingedrukt.
Indicatorlampje
Alsderesterendeacculadinglaagofopis,gaathet
indicatorlampjeknipperenofbranden.Hetindicator-
lampjegaatookbrandenwanneerhetgereedschap
overbelastwordt.
►Fig.4: 1.Indicatorlampje
Status van lampje en te nemen maatregel
Indicatorlampje Status Tenemen
maatregel
Hetlampjeknippert
rood.
De resterende
acculading is laag.
Laad de accu op.
Hetlampjebrandt
rood. *
Het gereedschap is
gestopt omdat de
resterende accula-
ding op is.
Laad de accu op.
Het gereedschap is
gestopt als gevolg
vanoverbelasting.
Schakel het
gereedschap uit.
*Hetmomentwaarophetindicatorlampjegaatbrandenvarieert
afhankelijkvandetemperatuurinhetwerkgebiedendetoestand
van de accu.
De snijhoogte instellen (voor
grasschaar)
LET OP: Bij het veranderen van de snijhoogte
moet de schede zijn aangebracht en bent u voor-
zichtig dat uw vingers niet bekneld raken tussen
het gereedschap en de grasvanger.
Desnijhoogtekanwordeningesteldopdriehoogten
(15 mm, 20 mm en 25 mm) door de vaste stand van de
grasvangerteveranderen.Desnijhoogtezondergras-
vanger is ongeveer 10 mm.
1. Schuifdegrasvangerinderichtingvandevoor-
kant van het gereedschap.
►Fig.5: 1. Grasvanger
55 NEDERLANDS
2. Verander de vaste stand van de grasvanger door
dezeteverplaatseninderichtingvandepijl.
►Fig.6
OPMERKING:Degegevensnijhoogteisslechtseen
richtlijn.Dewerkelijkesnijhoogtekanvariërenafhan-
kelijkvandetoestandvanhetgazonofdegrond.
OPMERKING:Testdegrasschaaruitopeenminder
opvallendeplaatsomdegewenstesnijhoogtete
bepalen.
MONTAGE
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens enig werk aan het gereedschap uit te
voeren.
LET OP: Draag bij het aanbrengen of verwij-
deren van de messenbladen altijd handschoenen
en breng de schede aan zodat uw handen en
gezicht niet rechtstreeks in aanraking komen met
de messenbladen.
KENNISGEVING: Bij het aanbrengen of verwij-
deren van de messenbladen veegt u het vet op het
tandwiel en de kruk er niet af.
De schede aanbrengen en
verwijderen
LET OP: Wees voorzichtig bij het aanbrengen
en verwijderen van de schede dat u de messen-
bladen niet aanraakt.
Omdeschedeteverwijderen,trektuerlichtaanen
schuituhemvervolgenszijwaarts.Omdeschedeaan
tebrengen,voertudebovenstaandestappeninomge-
keerde volgorde uit.
►Fig.7
De grasvanger aanbrengen en
verwijderen
LET OP: Bij het aanbrengen en verwijderen
van de grasvanger moet de schede zijn aange-
bracht en bent u voorzichtig dat uw vingers niet
bekneld raken tussen het gereedschap en de
grasvanger.
De grasvanger verwijderen
1. Maakdeuitsteekselsvandegrasvangerlosuitde
groevenvanhetgereedschapterwijludegrasvanger
in de richting van de voorkant van het gereedschap
verschuift.
►Fig.8: 1. Grasvanger
2. Maakhetdraaipuntvandegrasvangerlosvanhet
gereedschap.
De grasvanger aanbrengen
1. Haakhetdraaipuntvandegrasvangerindegroef
van het gereedschap.
►Fig.9: 1. Draaipunt 2. Grasvanger
2. Lijndeuitsteekselsvandegrasvangeruitmetde
groeven van het gereedschap door de grasvanger in de
richting van de voorkant van het gereedschap te ver-
schuivenenhetinderichtingvandepijltebewegen.
►Fig.10
KENNISGEVING: Bevestig het draaipunt van
de grasvanger niet met grote kracht aan het
gereedschap nadat de uitsteeksels van de gras-
vanger zijn uitgelijnd met de groeven van het
gereedschap.
De messenbladen voor de
grasschaar aanbrengen en
verwijderen
De messenbladen verwijderen
1. Verwijderdegrasvangerenleghetgereedschap
ondersteboven.
►Fig.11
2. Houd de vergrendelknop ingedrukt en draai het
onderdeksel linksom tot
op het onderdeksel is uitge-
lijndmet op de vergrendelknop.
►Fig.12
3. Verwijderhetonderdeksel,demessenbladenen
de kruk.
►Fig.13: 1. Onderdeksel 2.Messenbladen3. Kruk
De messenbladen aanbrengen
1. Bereid de kruk, het onderdeksel en de nieuwe
messenbladenvoor.
►Fig.14: 1. Kruk 2. Onderdeksel 3.Messenbladen
2. Verwijderdeschedevanafdeoudemessenbladen
enbrenghemaanopdenieuwemessenbladen.
►Fig.15
3. Steldedriepennenafzodatzeuitgelijndstaanop
deuitlijnlijn.
►Fig.16: 1.Uitlijnlijn
4. Breng een kleine hoeveelheid smeervet aan op de
omtrek van de kruk. Bevestig de kruk aan de pennen
metdekleineengroterondjesomhooggericht.
►Fig.17: 1. Kruk
5. Steldemessenbladenengrondplaatzodanigaf
dat het gat in de grondplaat en de twee uitsteeksels op
demessenbladenuitgelijndzijn.
►Fig.18
6. Draaidemessenbladenonderstebovenenbreng
zezodaniginhetgereedschapaandatdepennenvan
het gereedschap passen in het gat van de grondplaat.
Controleerofdemessenbladenstevigophunplaats
vastzitten.
►Fig.19
7. Plaatshetonderdekselzodanigdat
op het
onderdekselisuitgelijndmet op de vergrendelknop.
56 NEDERLANDS
►Fig.20
8. Blijfophetonderdekseldrukkenendraaihet
onderdeksel rechtsom tot
op het onderdeksel is
uitgelijndmet
op de vergrendelknop.
►Fig.21
9. Zorgervoordatdevergrendelknopindegroefvan
het onderdeksel valt.
►Fig.22: 1. Vergrendelknop
LET OP: Gebruik het gereedschap nooit zon-
der dat het onderdeksel is aangebracht.
10. Verwijderdeschedeenschakeldaarnahet
gereedschapinomtecontrolerenofhetgoedwerkt.
KENNISGEVING: Als de messenbladen niet
goed werken, grijpen de messenbladen niet goed
aan op de kruk. Verwijder de messenbladen en
breng ze opnieuw aan.
De messenbladen voor de
heggenschaar aanbrengen en
verwijderen
LET OP: Breng de schede aan voordat u de
messenbladen aanbrengt of verwijdert.
De messenbladen verwijderen
1. Plaatshetgereedschapondersteboven.
►Fig.23
2. Houd de vergrendelknop ingedrukt en draai het
onderdeksel linksom tot
op het onderdeksel is uitge-
lijndmet op de vergrendelknop.
►Fig.24
3. Verwijderhetonderdeksel.
►Fig.25
4. Draai de twee schroeven los met een schroeven-
draaierenverwijderdemessenbladen.
►Fig.26: 1. Schroeven
OPMERKING:Demessenbladenkunnenworden
verwijderdzonderdeschroeveneruittedraaien.
5. Verwijderdekrukvanafdemessenbladen.
►Fig.27: 1. Kruk
OPMERKING:Dekrukkanachterblijveninhet
gereedschap.
Bevestigdeschedeendeopbergafdekkingopdeverwij-
derdemessenbladen,enbergdaarnademessenbladenop.
De messenbladen aanbrengen
1. Bereid de kruk, het onderdeksel en de nieuwe
messenbladenvoor.
►Fig.28: 1. Kruk 2. Onderdeksel 3.Messenbladen
2. Brengdeschedeaanopdemessenbladen.
►Fig.29
3. Steldedriepennenafzodatzeuitgelijndstaanop
deuitlijnlijn.
►Fig.30: 1.Uitlijnlijn
4. Breng een kleine hoeveelheid smeervet aan op de
omtrek van de kruk. Bevestig de kruk aan de pennen
metdekleineengroterondjesomlaaggericht.
►Fig.31: 1. Kruk
5. Verschuifdemessenbladenzodanigdathetgatin
degrondplaatzichinhetmiddenvanderingenvande
messenbladenbevindt.
►Fig.32
6. Draaidemessenbladenonderstebovenenbreng
zezodaniginhetgereedschapaandatdepenvanhet
gereedschappastinhetgatvandemessenbladen.
Steekdeklauwvandegrondplaatindegroefvanhet
gereedschap.Controleerofdemessenbladenstevigop
hunplaatsvastzitten.
►Fig.33: 1. Klauw
7. Draai de twee schroeven stevig vast met een
schroevendraaier.
►Fig.34: 1. Schroeven
8. Plaatshetonderdekselzodanigdat
op het
onderdekselisuitgelijndmet op de vergrendelknop.
►Fig.35
9. Blijfophetonderdekseldrukkenendraaihet
rechtsom tot
ophetonderdekselisuitgelijnd
met op de vergrendelknop.
►Fig.36
10. Zorgervoordatdevergrendelknopindegroefvan
het onderdeksel valt.
►Fig.37: 1. Vergrendelknop
LET OP: Gebruik het gereedschap nooit zon-
der dat het onderdeksel is aangebracht.
11. Verwijderdeschedeenschakeldaarnahet
gereedschapinomtecontrolerenofhetgoedwerkt.
KENNISGEVING: Als de messenbladen niet
goed werken, grijpen de messenbladen niet goed
aan op de kruk. Verwijder de messenbladen en
breng ze opnieuw aan.
De snoeiafvalvanger aanbrengen en
verwijderen
Optioneel accessoire
LET OP: Draag bij het aanbrengen of verwij-
deren van de snoeiafvalvanger altijd handschoe-
nen en breng de schede aan zodat uw handen en
gezicht niet rechtstreeks in aanraking komen met
de messenbladen.
Desnoeiafvalvangerverzameltafgesnedenbladeren
waardoorhetopruimenlaterveelgemakkelijkeris.Hij
kanaanbeidekantenvanhetgereedschapworden
bevestigd.
Omdesnoeiafvalvangertebevestigen,druktuhem
tegendemessenbladenzodatdehakenpasseninde
gatenvandemessenbladen.
►Fig.38: 1. Haken 2. Gaten
57 NEDERLANDS
Omdesnoeiafvalvangerteverwijderen,druktu
deknoppenaanbeidekanteninomdehakente
ontgrendelen.
►Fig.39: 1. Knoppen
KENNISGEVING: Probeer de snoeiafval-
vanger nooit met grote kracht te verwijderen
terwijl de haken aangrijpen in de gaten van de
messenbladen.
BEDIENING
WAARSCHUWING: Voordat u begint de
snoeien, verwijdert u alle takken en stenen uit het
gebied dat u gaat snoeien. Verwijder tevens van
tevoren eventueel onkruid uit het gebied dat u
gaat snoeien.
►Fig.40
WAARSCHUWING: Houd uw handen uit de
buurt van de messenbladen.
LET OP: Vermijd, voor zover dat praktisch is,
het gebruik van het gereedschap bij zeer warm
weer. Let tijdens gebruik van het gereedschap op
uw fysieke toestand.
Snijden (voor grasschaar)
Schakelhetgereedschapinnadatdesnijhoogteis
ingesteldenhoudthetzodanigvastdatdeonderkant
van het gereedschap op de grond rust. Beweeg het
gereedschapvoorzichtignaarvoren.
►Fig.41
Bijhetsnijdenvangrasnaastbetonranden,afraste-
ringspaaltjesofbomenbeweegtuhetgereedschap
voorzichtigeromheen.Weesvoorzichtigdatdemes-
senbladenerniettegenaankomen.
►Fig.42
Bijhetafsnijdenvansprietenofdunnetakjesvankleine
bomen,snijdtuerbeetjebijbeetjeaf.
►Fig.43
Snoeigroteretakkenmetbehulpvaneensnoeischaar
op de gewenste lengte voordat u dit gereedschap
gebruikt.
KENNISGEVING: Gebruik het gereedschap niet
op een manier waardoor de motor stopt of zeer
langzaam werkt.
KENNISGEVING: Probeer niet om dikkere tak-
ken te snoeien.
KENNISGEVING: Zorg ervoor dat de messen-
bladen tijdens gebruik niet de grond raken. De
messenbladen worden hierdoor bot waardoor
slechte resultaten ontstaan.
KENNISGEVING: Gebruik het gereedschap niet
wanneer het gras of de boombladeren nat zijn.
Lang gras snijden
Probeernietomlanggrasinéénkeerkorttesnijden.
Snijdinplaatsdaarvanhetgrasinmeerderestappen
kort.Wachteendagoftweetussendesnijbeurten
totdathetgrasgelijkmatigkortis.
►Fig.44
OPMERKING:Alsuhetlangegrasinéénkeerkort
snijdt,kanhetgrasdoodgaan.
Snoeien (voor de heggenschaar)
LET OP: Wees voorzichtig niet per ongeluk
een metalen afrastering of andere harde voorwer-
pen te raken tijdens het snoeien.Demessenbladen
kunnenhierdoorbrekenenletselveroorzaken.
LET OP:
Wees voorzichtig dat de messenbla-
den tijdens gebruik niet de grond raken. Het gereed-
schapkanhierdoorterugslaanenletselveroorzaken.
LET OP:
Het is bijzonder gevaarlijk met de heg-
genschaar te ver te reiken, met name op een ladder.
Werknietvanuiteenwankeleofinstabielestand.
KENNISGEVING: Probeer geen takken dikker
dan 10 mm diameter te snoeien met het gereed-
schap.Snoeitakkenmetbehulpvaneensnoei-
schaar op de gewenste lengte voordat u het gereed-
schapgebruikt.
KENNISGEVING: Snoei niet in dode bomen of
andere harde voorwerpen.Alsudittochdoet,kan
hetgereedschapwordenbeschadigd.
KENNISGEVING: Snijd geen gras of onkruiden
met de messenbladen.Hetgrasofdeonkruiden
kunnenverstriktrakenindemessenbladen.
Houdhetgereedschapmetéénhandvast,drukde
uit-vergrendelknopinenknijpdetrekkerschakelaarin,
enbeweeghetvervolgensnaarvoren.
►Fig.45
Alsstandaardmethodehoudtudemessenbladengekan-
teldindesnoeirichtingenbeweegtuzerustigenlang-
zaammeteensnelheidvan3of4secondenpermeter.
►Fig.46
Omdebovenkantvaneenheggelijkmatigtesnoeien,is
hethandigeentouwtjeopdegewenstehoogtetespan-
nen en er langs te snoeien.
►Fig.47
Alsdesnoeiafvalvangerisbevestigdaandemessen-
bladen,verzamelthijdeafgesnedenbladerenenmaakt
hetopruimenlaterveelgemakkelijker.
Omdezijkantvaneenheggelijkmatigtesnoeien,
snoeituvanondernaarboven.
►Fig.48
Alsueenrondevormwiltsnoeien(snoeienvanbuxus,
rododendron,enz.),snoeituvanondernaarbovenvoor
eenmooieafwerking.
►Fig.49
58 NEDERLANDS
ONDERHOUD
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie.
OmdeVEILIGHEIDenBETROUWBAARHEIDvan
het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,
onderhoudofafstellingentewordenuitgevoerdbijeen
erkendMakita-servicecentrumofdeMakita-fabriek,en
altijdmetgebruikvanMakita-vervangingsonderdelen.
Het gereedschap reinigen
Reinighetgereedschapdoorhetstoferaftevegenmet
eendrogedoekofeendoekgedooptinzeepwateren
uitgewrongen.
KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was-
benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor
kunnen verkleuring, vervormingen en barsten
worden veroorzaakt.
Onderhoud van messenbladen
Voorafgaandaanhetgebruik,enéénkeerperuur
tijdensgebruik,brengtuoliemeteenlageviscositeit
(machineolieofsmeerolieuiteenspuitbus)aanopde
messenbladen.
►Fig.50
►Fig.51
Verwijdernadewerkzaamhedenhetvuilvanafbeide
zijdenvandemessenbladenmetbehulpvaneen
staalborstel,veegdemessenbladenschoonmeteen
doek,enbrengdaarnaoliemeteenlageviscositeit
(machineolieofsmeerolieuiteenspuitbus)aanopde
messenbladen.
►Fig.52
►Fig.53
KENNISGEVING: Was de messenbladen niet
met water.Alsudittochdoet,kanhetgereedschap
gaanroestenofwordenbeschadigd.
KENNISGEVING: Vuil en roest zorgen voor
een buitensporige weerstand tussen de messen-
bladen en verkorten de gebruiksduur van een
acculading.
Opslag
Het gat voor de haak in de onderkant van het gereed-
schapishandigomhetgereedschapaaneenspijkerof
schroefindemuurtehangen.
Schuifdeschedeoverdemessenbladenzodatdeze
nietblootliggen.Bewaarhetgereedschapbuitenbereik
van kinderen. Bewaar het gereedschap op een plaats
dienietisblootgesteldaanvochtofregen.
►Fig.54: 1. Gat
►Fig.55: 1. Gat
OPTIONELE
ACCESSOIRES
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken
worden aanbevolen voor gebruik met het Makita
gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is
beschreven.Bijgebruikvanandereaccessoiresof
hulpstukkenbestaathetgevaarvanpersoonlijkelet-
sel.Gebruikdeaccessoiresofhulpstukkenuitsluitend
voorhunbestemdedoel.
Wenstumeerbijzonderhedenoverdezeacces-
soires,neemdancontactopmethetplaatselijke
Makita-servicecentrum.
• Messenbladencompleet(voorgebruikals
grasschaar)
• Schede(voorgebruikalsgrasschaar)
• Grasvanger(voorgebruikalsgrasschaar)
• Hulpstukmetlangehandgrepen(voorgebruikals
grasschaar)
• Messenbladencompleet(voorgebruikals
heggenschaar)
• Schede(voorgebruikalsheggenschaar)
• Snoeiafvalvanger(voorgebruikalsheggenschaar)
• Opbergafdekking
• OrigineleMakita-accuen-acculader
OPMERKING:Sommigeitemsopdelijstkunnen
zijninbegrepenindedoosvanhetgereedschapals
standaardtoebehoren.Dezekunnenvanlandtotland
verschillen.
59 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
UM600D con cuchilla de tijeras para tijeras para hierba instalada
Modelo: UM600D
Anchuradecorte 160 mm
Carreras por minuto 2.500 min
-1
Dimensiones
(LaxAnxAl)
347 mm x 177 mm x 131 mm
Tensiónnominal CC 10,8 V
Cartuchodebatería BL1015 / BL1020B / BL1040B
Pesoneto 1,3 - 1,4 kg
UH201D con cuchilla de tijeras para cortasetos instalada
Modelo: UH201D
Longitud de la cuchilla 200 mm
Carreras por minuto 2.500 min
-1
Dimensiones
(LaxAnxAl)
504 mm x 120 mm x 131 mm
Tensiónnominal CC 10,8 V
Cartuchodebatería BL1015 / BL1020B / BL1040B
Pesoneto 1,3 - 1,5 kg
• Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán
sujetasacambiossinprevioaviso.
• Lasespecicacionesyelcartuchodebateríapuedendiferirdepaísapaís.
• Peso,concartuchodebatería,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2003
Símbolos
Acontinuaciónsemuestranlossímbolosutilizadoscon
esteequipo.Asegúresedequeentiendesusignicado
antes de usarlo.
Prestecuidadoyatenciónespeciales.
Lea el manual de instrucciones.
Peligro;seaconscientedequesalen
objetoslanzados.
Mantengaalejadosalostranseúntes.
Los implementos de corte siguen girando
despuésdehaberapagadoelmotor.
No exponga a la humedad.
Cd
Ni-MH
Li-ion
SóloparapaísesdelaUniónEuropea
¡Nodesechelosaparatoseléctricoso
bateríasjuntoconlosresiduosdomésticos!
DeconformidadconlasDirectivasEuropeas,
sobreresiduosdeaparatoseléctricosyelec-
trónicosybateríasyacumuladoresyresiduos
debateríasyacumuladoresysuaplicaciónde
acuerdoconlalegislaciónnacional,losapara-
toseléctricosypilasybateríascuyavidaútil
hayallegadoasundeberánserrecogidospor
separado y trasladados a una planta de reci-
clajequecumplaconlasexigenciasecológicas.
Uso previsto
UM600D con cuchilla de tijeras para tijeras para
hierba instalada
La herramienta ha sido prevista para recortar contornos
decéspedobrotes.
UH201D con cuchilla de tijeras para cortasetos instalada
La herramienta ha sido prevista para recortar setos.
Ruido
ElnivelderuidoA-ponderadotípicodeterminadode
acuerdoconlanormaEN50636:
UM600D/UH201D con cuchilla de tijeras para tijeras
para hierba instalada
Niveldepresiónsonora(L
pA
):75dB(A)
Error(K):0,11dB(A)
Elnivelderuidoensituacióndetrabajopuedeexceder
80dB(A).
69 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS (Instruções originais)
ESPECIFICAÇÕES
UM600D com lâmina de corte para tesoura para poda instalada
Modelo: UM600D
Largura de corte 160 mm
Cursos por minuto 2.500 min
-1
Dimensões
(CxLxA)
347 mm x 177 mm x 131 mm
Tensãonominal CC 10,8 V
Cartuchodabateria BL1015 / BL1020B / BL1040B
Pesolíquido 1,3 - 1,4 kg
UH201D com lâmina de corte para aparador de cerca viva instalada
Modelo: UH201D
Comprimentodalâmina 200 mm
Cursos por minuto 2.500 min
-1
Dimensões
(CxLxA)
504 mm x 120 mm x 131 mm
Tensãonominal CC 10,8 V
Bateria BL1015 / BL1020B / BL1040B
Pesolíquido 1,3 - 1,5 kg
• Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera-
çãosemavisoprévio.
• Asespecicaçõeseabateriapodemvariardepaísparapaís.
• Peso,comabateria,deacordocomoProcedimento01/2003daEPTA(EuropeanPowerToolAssociation)
Símbolos
Aseguirsãoapresentadosossímbolosutilizadospara
oequipamento.Certique-sedequecompreendeoseu
signicadoantesdeutilizaroequipamento.
Tenhaespecialcuidadoeatenção.
Leiaomanualdeinstruções.
Perigo;cuidadocomosobjetos
arremessados.
Mantenhaosespetadoresafastados.
Oselementoscortantescontinuamafun-
cionar depois de o motor ser desligado.
Nãoexponhaàhumidade.
Cd
Ni-MH
Li-ion
ApenasparapaísesdaUE
Nãoelimineequipamentoselétricosou
bateriasjuntamentecomomaterialresi-
dualdoméstico!
EmcumprimentocomasDiretivas
Europeiasrelativasaosresíduosdeequi-
pamentoselétricoseeletrónicosepilhase
acumuladoresebateriaseacumuladores
eresíduosdepilhaseacumuladorese
asuaimplementaçãodeacordocomas
leisnacionais,oequipamentoelétrico
easbateriasepacote(s)debateria(s)
queatingiramomdevidatêmdeser
recolhidos separadamente e devolvidos a
instalaçõesdereciclagemcompatíveisa
nívelambiental.
Utilização a que se destina
UM600D com lâmina de corte para tesoura para
poda instalada
Aferramentadestina-seaocortedebordosderelvados
ourebentos.
UH201D com lâmina de corte para aparador de
cerca viva instalada
Aferramentadestina-seaapararsebes.
79 DANSK
DANSK (Oprindelige instruktioner)
SPECIFIKATIONER
UM600D med klinge til græsklipper monteret
Model: UM600D
Klippebredde 160 mm
Antalslagpr.minut 2.500 min
-1
Dimensioner
(L x B x H)
347 mm x 177 mm x 131 mm
Mærkespænding D.C. 10,8 V
Akku BL1015 / BL1020B / BL1040B
Nettovægt 1,3 - 1,4 kg
UH201D med klinge til hækketrimmer monteret
Model: UH201D
Længdeafklinge 200 mm
Antalslagpr.minut 2.500 min
-1
Dimensioner
(L x B x H)
504 mm x 120 mm x 131 mm
Mærkespænding D.C. 10,8 V
Akku BL1015 / BL1020B / BL1040B
Nettovægt 1,3 - 1,5 kg
• Pågrundafvoreskontinuerligeforsknings-ogudviklingsprogrammerkanhosståendespecikationerblive
ændretudenvarsel.
• Specikationerogakkukanvarierefralandtilland.
• Vægtinklusiveakku,ihenholdtilEPTA-Procedure01/2003
Symboler
Følgendeviserdesymboler,deranvendestiludstyret.
Værsikkerpå,atDeforstårbetydningenafsymbolerne
førbrugen.
Udvissærligforsigtighedog
opmærksomhed.
Læsbetjeningsvejledningen.
Fare;paspåkastedegenstande.
Holdomkringståendepersonervæk.
Deskærendedelefortsættermedatrotere,
efteratdererslukketformotoren.
Måikkeudsættesforfugt.
Cd
Ni-MH
Li-ion
KunforlandeindenforEU
Bortskafikkeelektriskudstyreller
akkuen sammen med almindeligt
husholdningsaffald!
IoverensstemmelsemedEU-direktiverne
vedrørendeAffaldafelektriskogelektro-
nisk udstyr samt Batterier og akkumula-
torerogBatteri-ogakkumulatoraffaldog
deres anvendelse i overensstemmelse
med nationale love skal elektrisk udstyr
ogbatterierogbatteripakker,derharnået
slutningenafdereslevetid,indsamles
separatogreturnerestilenmiljøvenlig
genbrugsstation.
Tilsigtet anvendelse
UM600D med klinge til græsklipper monteret
Dennemaskineerberegnettilatklippekanterafgræs-
plænerellersmåkviste.
UH201D med klinge til hækketrimmer monteret
Maskinenerberegnettilattrimmehække.
Lyd
DettypiskeA-vægtedestøjniveaubestemtioverens-
stemmelsemedEN50636:
UM600D/UH201D med klinge til græsklipper
monteret
Lydtryksniveau (L
pA
):75dB(A)
Usikkerhed(K):0,11dB(A)
Støjniveauetunderarbejdetkanoverskride80dB(A).
83 DANSK
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er
slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres
justering eller kontrol af funktioner på maskinen.
Brug af maskinen som akku
hækketrimmer/græsklipper
For UM600D
Dennemaskinekanbrugessomakkuhækketrim-
mervedatmontereklingernetilhækketrimmer
(ekstraudstyr).
For UH201D
Dennemaskinekanbrugessomakkugræsklipperved
atmontereklingernetilgræsklipper(ekstraudstyr).
Isætning eller fjernelse af akkuen
FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De
monterer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast
ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De
ikkeholderværktøjetogakkuenfast,kandeglideud
afhændernepåDemogforårsagebeskadigelseaf
værktøjetogakkuenellerpersonskade.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knap 3.Akku
Akkuenfjernesved,atDetrækkerdenudafværktøjet,
idetDeskyderknappenpåforsidenafakkuenistilling.
Akkuenmonteresved,atDesættertungenpåakkuen
udfornotenikabinettetogladerdenglidepåplads.
Sætdenhelevejenind,sådenlåsespåpladsmedet
lilleklik.Hvisdenrødeindikatorpåoversidenafknap-
penersynlig,betyderdet,atdenikkeertilstrækkeligt
låst.
FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil
den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis
detteikkegøres,kandenfaldeudafværktøjetvedet
uheld,hvorvedDeselvellerpersonerinærhedenkan
komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering
af akkuen.Hvisakkuenikkegliderpåpladsuden
problemer,betyderdet,atdenikkesættesipåkorrekt
vis.
Indikation af den resterende
batteriladning
Kun til akkuer med indikatoren
►Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap
Trykpåkontrolknappenpåakkuenforatfåvistden
resterendebatteriladning.Indikatorlampenlyserinogle
sekunder.
Indikatorlamper Resterende
kapacitet
Tændt Slukket
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
BEMÆRK:Afhængigtafbrugsforholdeneogden
omgivendetemperaturkanindikationenafvigeen
smulefradenfaktiskeladning.
Beskyttelsessystem til værktøj/
batteri
Maskinenerudstyretmedetbeskyttelsessystemtil
maskinen/batteriet.Dettesystemafbryderautomatisk
strømmentilmotorenforatforlængemaskinensog
batterietslevetid.Maskinenstopperautomatiskunder
brugen,hvismaskinenellerbatterietudsættesforetaf
følgendeforhold:
Overbelastningsbeskyttelse
Hvisbatterietbrugespåenmåde,derfårdettilat
trækkeenunormalthøjstrøm,stoppermaskinenauto-
matisk.Slukisåfaldformaskinen,ogstopdenanven-
delse,dermedførteoverbelastningenafmaskinen.
Tændderefterformaskinenforatstarteigen.
Beskyttelse mod overophedning
Hvismaskinenellerbatterieteroverophedet,stopper
maskinenautomatisk,oglampenblinker.Ladisåfald
maskinenogbatterietkølened,førdertændesfor
maskinen igen.
Beskyttelse mod overaadning
Hvisbatteriladningenikkeertilstrækkelig,stopper
maskinenautomatisk.Hvisdutænderformaskinen,
kørermotorenigen,menstopperiløbetafkorttid.Tagi
såfaldbatterietudafmaskinen,ogladbatterietop.
Afbryderbetjening
ADVARSEL: Inden akkuen sættes i maskinen,
bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun-
gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen,
når den slippes.
ADVARSEL: Af hensyn til din sikkerhed er
maskinen forsynet med lås fra-knap, der forhin-
drer, at maskinen starter ved et uheld. Brug aldrig
maskinen, hvis den starter, når du trykker på
afbryderknappen uden at trykke på lås fra-knap-
pen.KontaktdetlokaleMakitaservicecenterfor
reparation.
84 DANSK
ADVARSEL: Du må aldrig deaktivere låse-
funktionen eller holde lås fra-knappen nede med
tape.
BEMÆRKNING: Undlad at trykke på afbryder-
knappen med magt uden at trykke på lås fra-knap-
pen.Kontaktenkangåistykker.
►Fig.3: 1.Afbryderknap2.Låsfra-knap
Maskinenstartesvedattrykkelåsfra-knappennedog
trykkepåafbryderknappen.Slipafbryderknappenfor
atstoppe.Låsfra-knappenkantrykkesnedfraenten
højreellervenstreside.
Indikatorlampe
Indikatorlampenblinkerellerlyser,nårdenresterende
batteriladningerlavellertom.Indikatorlampenlyser
også,nårmaskinenbliveroverophedet.
►Fig.4: 1. Indikatorlampe
Lampestatus og handling, der skal udføres
Indikatorlampe Status Handling, der skal
udføres
Lampenblinker
rødt.
Den resterende
batterikapacitet
er lav.
Opladbatteriet.
Lampen lyser
rødt. *
Maskinener
stoppet,fordiden
resterendebatteri-
ladning er tom.
Opladbatteriet.
Maskinener
stoppet pga.
overbelastning.
Slukformaskinen.
*Dettidspunkt,hvorindikatorlampenbegynderatlyse,varierer
afhængigtaftemperatureniarbejdsområdetogakkuenstilstand.
Justering af klippehøjden (for
græsklipper)
FORSIGTIG: Ved ændring af klippehøjden
skal du sørge for at montere klingedækslet og
være forsigtig med ikke at få ngrene i klemme
mellem maskinen og græsbakken.
Klippehøjdenkanindstillestiltreniveauer(15mm,20
mmog25mm)vedatændregræsbakkensfasteplace-
ring.Klippehøjdenudengræsbakkenercirka10mm.
1. Skubgræsbakkenmodforendenafmaskinen.
►Fig.5: 1.Græsbakke
2. Skiftgræsbakkensfasteplaceringvedatytteden
i pilens retning.
►Fig.6
BEMÆRK:Værdienforklippehøjdeervejledende.
Denfaktiskeklippehøjdekanvariereafhængigtaf
forholdeneiplænenogjorden.
BEMÆRK:Prøventestklipningpåetmindresynligt
stedforatopnådenønskedehøjde.
SAMLING
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er
slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres
noget arbejde på maskinen.
FORSIGTIG: Ved udskiftning af klingerne skal
du altid bære handsker og montere klingedæk-
slet, så dine hænder og dit ansigt ikke kommer i
direkte kontakt med klingerne.
BEMÆRKNING: Ved udskiftning af klin-
gerne må du ikke aftørre fedtstof fra gearet og
krumtappen.
Montering eller afmontering af
klingedækslet
FORSIGTIG: Pas på ikke at berøre klingerne,
når du monterer eller afmonterer klingedækslet.
Foratfjerneklingedæksletskaldutrækkeletidetog
derefterskubbedetmodsiden.Følgfremgangsmådeni
omvendtrækkefølgeforatmontereklingedækslet.
►Fig.7
Montering eller afmontering af
græsbakken
FORSIGTIG: Ved montering eller afmontering
af græsbakken skal du sørge for at montere klin-
gedækslet og være forsigtig med ikke at få ng-
rene i klemme mellem maskinen og græsbakken.
Afmontering af græsbakken
1. Frigørfremspringenepågræsbakkenfrarillerne
påmaskinen,idetgræsbakkenskubbesmodforenden
afmaskinen.
►Fig.8: 1.Græsbakke
2. Frigørspændetpågræsbakkenframaskinen.
Montering af græsbakken
1. Sætspændetpågræsbakkenirillenpåmaskinen.
►Fig.9: 1.Spænde2.Græsbakke
2. Justerfremspringenepågræsbakkeniforholdtil
rillernepåmaskinenvedatskubbegræsbakkenmod
forendenafmaskinenogyttedenipilensretning.
►Fig.10
BEMÆRKNING: Undlad at fastgøre spændet på
græsbakken på maskinen med magt, efter at du
har justeret fremspringene på græsbakken i for-
hold til rillerne på maskinen.
85 DANSK
Montering eller afmontering af
klingerne til græsklipperen
Afmontering af klingerne
1. Fjerngræsbakken,ogplacermaskinenmedbun-
denivejret.
►Fig.11
2. Tryknedpålåsehåndtaget,ogdrejunderdækslet
i retningen mod uret, indtil
påunderdæksleterjuste-
retiforholdtil pålåsehåndtaget.
►Fig.12
3. Fjernunderdækslet,klingerneogkrumtappen.
►Fig.13: 1.Underdæksel2. Klinger 3. Krumtap
Montering af klingerne
1. Forberedkrumtappen,underdæksletogdenye
klinger.
►Fig.14: 1. Krumtap 2.Underdæksel3. Klinger
2. Fjernklingedæksletfradegamleklinger,ogmon-
terdetderefterpådenye.
►Fig.15
3. Justerdetrestifter,sådeerjusteretpå
justeringslinjen.
►Fig.16: 1.Justeringslinje
4. Smørensmulefedtstofpåkantenafkrumtappen.
Monterkrumtappenpåstifternemeddesmåogstore
runde ender opad.
►Fig.17: 1. Krumtap
5. Justerklingerneoggrundpladen,såhulletpå
grundpladenogdetofremspringpåklingerneerjuste-
retiforholdtilhinanden.
►Fig.18
6. Vendklingernemedbundenivejret,ogmonter
dem,såstifternepåmaskinenpasserindihulletpå
grundpladen.Sørgfor,atklingernesiddergodtfast.
►Fig.19
7. Placerunderdækslet,så
påunderdæksleter
justeretiforholdtil pålåsehåndtaget.
►Fig.20
8. Trykpåunderdækslet,ogdrejunderdæksleti
retningen med uret, indtil
påunderdæksleterjusteret
iforholdtil pålåsehåndtaget.
►Fig.21
9. Seefter,atlåsehåndtagetpasserindirillenpå
underdækslet.
►Fig.22: 1.Låsehåndtag
FORSIGTIG: Brug aldrig maskinen, uden at
underdækslet er monteret.
10. Fjernklingedækslet,ogtændderefterformaski-
nenforatkontrollere,omdenfungererkorrekt.
BEMÆRKNING: Hvis klingerne ikke fungerer
korrekt, griber de ikke korrekt ind i krumtappen.
Fjern klingerne, og monter dem igen.
Montering eller afmontering af
klingerne til hækketrimmer
FORSIGTIG: Monter klingedækslet, før klin-
gerne fjernes eller monteres.
Afmontering af klingerne
1. Vendmaskinenmedbundenivejret.
►Fig.23
2. Tryknedpålåsehåndtaget,ogdrejunderdækslet
i retningen mod uret, indtil
påunderdæksleterjuste-
retiforholdtil pålåsehåndtaget.
►Fig.24
3. Fjernunderdækslet.
►Fig.25
4. Løsndetoskruermedenskruetrækker,ogfjern
klingerne.
►Fig.26: 1. Skruer
BEMÆRK:Klingernekanfjernesudenatfjerne
skruerne.
5. Fjernkrumtappenfraklingerne.
►Fig.27: 1. Krumtap
BEMÆRK:Krumtappenkanblivesiddendei
maskinen.
Monterklingedæksletogopbevaringsæskentilde
fjernedeklinger,ogopbevarderefterklingerne.
Montering af klingerne
1. Forberedkrumtappen,underdæksletogdenye
klinger.
►Fig.28: 1. Krumtap 2.Underdæksel3. Klinger
2. Monterklingedæksletpåklingerne.
►Fig.29
3. Justerdetrestifter,sådeerjusteretpå
justeringslinjen.
►Fig.30: 1.Justeringslinje
4. Smørensmulefedtstofpåkantenafkrumtappen.
Monterkrumtappenpåstifternemeddesmåogstore
runde ender nedad.
►Fig.31: 1. Krumtap
5. Skubklingerne,såhulletpågrundpladenerplace-
retmidtpåringenepåklingerne.
►Fig.32
6. Vendklingernemedbundenivejret,ogmonter
dem,såstiftenpåmaskinenpasserindihulletpåklin-
gerne.Sætkloenpågrundpladenindirillenpåmaski-
nen.Sørgfor,atklingernesiddergodtfast.
►Fig.33: 1. Klo
7. Stramdetoskruerfastmedenskruetrækker.
►Fig.34: 1. Skruer
8. Placerunderdækslet,så
påunderdæksleter
justeretiforholdtil pålåsehåndtaget.
►Fig.35
86 DANSK
9. Trykpåunderdækslet,ogdrejdetiretningen
med uret, indtil
påunderdæksleterjusteretiforhold
til pålåsehåndtaget.
►Fig.36
10. Seefter,atlåsehåndtagetpasserindirillenpå
underdækslet.
►Fig.37: 1.Låsehåndtag
FORSIGTIG: Brug aldrig maskinen, uden at
underdækslet er monteret.
11. Fjernklingedækslet,ogtændderefterformaski-
nenforatkontrollere,omdenfungererkorrekt.
BEMÆRKNING: Hvis klingerne ikke fungerer
korrekt, griber de ikke korrekt ind i krumtappen.
Fjern klingerne, og monter dem igen.
Montering eller afmontering af
spånbakken
Ekstraudstyr
FORSIGTIG: Ved montering eller afmontering
af spånbakken skal du altid bære handsker og
montere klingedækslet, så dine hænder og dit
ansigt ikke kommer i direkte kontakt med klingen.
Spånbakkenopsamlerfraskårnebladeoggørden
efterfølgenderengøringmegetlettere.Denkanmonte-
respåbeggesiderafmaskinen.
Foratmonterespånbakkenskaldutrykkedenmod
klingerne,såkrogenepasserindihullernepåklingerne.
►Fig.38: 1. Kroge 2. Huller
Foratafmonterespånbakkenskaldutrykkepåhåndta-
geneibeggesiderforatfrigørekrogene.
►Fig.39: 1.Håndtag
BEMÆRKNING: Forsøg aldrig at fjerne spån-
bakken ved at udøve voldsom magt, når krogene
er låst ind i hullerne i klingerne.
ANVENDELSE
ADVARSEL: Før klipning skal du fjerne grene
og sten fra klipningsområdet. Fjern desuden
eventuelt ukrudt fra klipningsområdet, før du går
i gang.
►Fig.40
ADVARSEL: Hold hænderne på afstand af
klinger.
FORSIGTIG: Undgå så vidt muligt at anvende
maskinen i meget varmt vejr. Vær opmærksom på
din fysiske tilstand, når du anvender maskinen.
Klipning (for græsklipper)
Tændformaskinenefterathavejusteretklippehøjden,
ogholdden,såmaskinensbundhvilermodjorden.Flyt
forsigtigtmaskinenfremad.
►Fig.41
Vedklipningomkringkantsten,hegnellertræerskaldu
yttemaskinenlangsmeddem.Sørgfor,atklingerne
ikke kommer i kontakt med dem.
►Fig.42
Vedklipningafsmåkvisteellerbladepåetlilletræskal
dubeskæreensmuleadgangen.
►Fig.43
Beskærstørregrenetildenønskedehøjdevedhjælpaf
engrensaks,førdubrugerdennemaskine.
BEMÆRKNING: Brug ikke maskinen på en
måde, der får motoren til at gå i stå eller dreje
meget langsomt.
BEMÆRKNING: Forsøg ikke at skære tykke
grene.
BEMÆRKNING: Lad ikke klingerne komme i
kontakt med jorden under brug. Klingerne bliver
sløve, hvilket medfører dårlig ydeevne.
BEMÆRKNING: Undlad at klippe vådt græs
eller blade på små træer.
Klipning af en lang græsplæne
Forsøgikkeatklippelangtgræspåéngang.Klipi
stedetgræsplænenieretrin.Laddergåendageller
tomellemklipningerne,indtilgræsplænenerligekort
over det hele.
►Fig.44
BEMÆRK:Hvislangtgræsklippestilenkortlængde
påéngang,kandetfågræssettilatgåud.
Trimning (for hækketrimmer)
FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at ramme
et metalhegn eller andre hårde genstande ved et
uheld under trimningen.Klingernekangåistykker
ogforårsagepersonskade.
FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at lade
klingerne komme i kontakt med jorden.Maskinen
kanslåtilbageogforårsagepersonskade.
FORSIGTIG: Det er ekstremt farligt at strække
sig for langt med en hækketrimmer, især fra en
stige.Undladatarbejde,mensdustårpåenustabil
ellerusikkerplatform.
BEMÆRKNING: Forsøg ikke at klippe grene,
der er tykkere end 10 mm i diameter, med maski-
nen.Beskærgrenetildenønskedehøjdevedhjælp
afengrensaks,førdubrugerdennemaskine.
88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
UM600D με εγκατεστημένη λάμα κουρευτικού για κουρευτικό γκαζόν
Μοντέλο: UM600D
Πλάτοςκοπής 160 mm
Διαδρομέςανάλεπτό 2.500 min
-1
Διαστάσεις
(ΜxΠxΥ)
347 mm x 177 mm x 131 mm
Ονομαστικήτάση D.C. 10,8 V
Κασέταμπαταριών BL1015 / BL1020B / BL1040B
Καθαρόβάρος 1,3 - 1,4 kg
UH201D με εγκατεστημένη λάμα κουρευτικού για ψαλίδι μπορντούρας
Μοντέλο: UH201D
Μήκοςλάμας 200 mm
Διαδρομέςανάλεπτό 2.500 min
-1
Διαστάσεις
(ΜxΠxΥ)
504 mm x 120 mm x 131 mm
Ονομαστικήτάση D.C. 10,8 V
Κασέταμπαταριών BL1015 / BL1020B / BL1040B
Καθαρόβάρος 1,3 - 1,5 kg
• Λόγωτουσυνεχιζόμενουπρογράμματοςέρευναςκαιανάπτυξης,οιπροδιαγραφέςαυτέςυπόκεινταισεαλλαγές
χωρίςπροειδοποίηση.
• Οιπροδιαγραφέςκαιηκασέταμπαταριώνμπορείναδιαφέρουνανάλογαμετηχώρα.
• Βάρος,μεκασέταμπαταριών,σύμφωναμετηδιαδικασίαEPTA01/2003
Σύμβολα
Παρακάτωπαρουσιάζονταιτασύμβολαπουχρησιμο-
ποιούνταιγιατονεξοπλισμό.Βεβαιωθείτεότικατανοείτε
τησημασίατουςπριναπότηχρήση.
Απαιτούνταιιδιαίτερηφροντίδακαι
προσοχή.
Διαβάστετοεγχειρίδιοοδηγιών.
Κίνδυνος.Ναπροσέχετεγιαεκτοξευόμενα
αντικείμενα.
Νααπομακρύνετετυχόν
παρευρισκόμενους.
Τακοπτικάμέσασυνεχίζουνναλειτουρ-
γούνμετάτηναπενεργοποίησητουμοτέρ.
Μηνεκθέτετεσευγρασία.
Cd
Ni-MH
Li-ion
ΜόνογιατιςχώρεςτηςΕΕ
Μηναπορρίπτετεηλεκτρικόεξοπλι-
σμόήτηνμπαταρίαμαζίμεταοικιακά
απορρίμματα!
ΣύμφωναμετιςΕυρωπαϊκέςΟδηγίεςγια
τοναπόβλητοηλεκτρικόκαιηλεκτρονικό
εξοπλισμόκαιτιςμπαταρίεςκαισυσσω-
ρευτέςκαιτιςαπόβλητεςμπαταρίεςκαι
συσσωρευτέςκαιτηνενσωμάτωσητους
σύμφωναμετηνεθνικήνομοθεσία,ο
ηλεκτρικόςεξοπλισμόςκαιημπαταρίακαι
ταπακέταμπαταριώνπουέχουνφτάσει
τοτέλοςζωήςτουςπρέπεινασυλλέγο-
νταιξεχωριστάκαιναεπιστρέφονταισε
εγκαταστάσειςπεριβαλλοντικάσυμβατής
ανακύκλωσης.
Προοριζόμενη χρήση
UM600D με εγκατεστημένη λάμα κουρευτικού για
κουρευτικό γκαζόν
Τοεργαλείοπροορίζεταιγιατοκούρεμαπαρυφών
γκαζόνήβλαστών.
UH201D με εγκατεστημένη λάμα κουρευτικού για
ψαλίδι μπορντούρας
Τοεργαλείοπροορίζεταιγιατοψαλίδισμαμπορντούρας.
98 TÜRKÇE
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)
TEKNİK ÖZELLİKLER
UM600D (çim makası için keski bıçağı takılı halde)
Model: UM600D
Kesimgenişliği 160 mm
Dakikadakidarbesayısı 2.500 min
-1
Ebat
(UxGxY)
347 mm x 177 mm x 131 mm
Anmavoltajı D.C. 10,8 V
Bataryakartuşu BL1015 / BL1020B / BL1040B
Netağırlık 1,3 - 1,4 kg
UH201D (çit budama için keski bıçağı takılı halde)
Model: UH201D
Bıçakuzunluğu 200 mm
Dakikadakidarbesayısı 2.500 min
-1
Ebat
(UxGxY)
504 mm x 120 mm x 131 mm
Anmavoltajı D.C. 10,8 V
Bataryakartuşu BL1015 / BL1020B / BL1040B
Netağırlık 1,3 - 1,5 kg
• Sürekliyapılanaraştırmavegeliştirmelerdendolayı,buradabelirtilenözellikleröncedenbildirilmeksizin
değiştirilebilir.
• Özelliklervebataryakartuşuülkedenülkeyedeğişebilir.
• EPTA-Prosedürü01/2003uyarıncabataryakartuşuilebirlikteağırlık
Semboller
Aşağıdakilermakineniziçinkullanılansembollerigös-
termektedir.Kullanmadanöncemanalarınıanladığınız-
daneminolunuz.
Çoközenlivedikkatlikullanın.
Elkitabınıokuyun.
Tehlike;sıçrayannesnelerdenkorunun.
Etrafınızdakikişilerialettenuzaktutun.
Kesmearacı,motorkapatıldıktansonra
dönmeyedevameder.
Nememaruzbırakmayın.
Cd
Ni-MH
Li-ion
SadeceABülkeleriiçin
Elektrikdonanımınıvebataryakutusunu
evselatıklarlabirliktebertarafetmeyiniz!
AtıkElektrikliveElektronikDonanımlar,
PillerveAkümülatörlerveAtıkPiller
veAkümülatörlerkonusundakiAvrupa
Direktierivebunlarınulusalyasalara
uygulanmalarıuyarınca,kullanımömürleri
bitenelektriklidonanımların,pillerinvepil
takım(lar)ınınayrıtoplanmalarıveçevreye
uyumlubirgeridönüşümtesisinegetirilme-
leri gereklidir.
Kullanım amacı
UM600D (çim makası için keski bıçağı takılı halde)
Bualetçimalanlarınkenarlarınıvesürgünlerikesmek
içintasarlanmıştır.
UH201D (çit budama için keski bıçağı takılı halde)
Bualetçitbudamakiçintasarlanmıştır.
Gürültü
TipikA-ağırlıklıgürültüdüzeyi(EN50636standardına
görebelirlenen):
UM600D/UH201D (çim makası için keski bıçağı takılı
halde)
Sesbasınçseviyesi(L
pA
):75dB(A)
Belirsizlik(K):0,11dB(A)
İşlemsırasındagürültüseviyesi80dB(A)’yigeçebilir.
UYARI: Kulak koruyucuları takın.
www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
885549-996
EN,FR,DE,IT,NL,
ES,PT,DA,EL,TR
20161024
1/108