Ferm BGM1008 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Ferm
produsenten eller produsentens kundeserviceavdeling. Strømkabelen skal bare skiftes av
produsenten, produsentens kundeserviceavdeling eller tilsvarende kvalifisert person.
Kontroller følgende:
Tilsvarer spenningen til benkesliperen spenningen til strømtilførselen?
Er jordet strømuttak tilgjengelig?
Er strømkabelen og støpslet i god stand (hel, ikke oppsplittet eller med annen skade)?
Unngå å bruke lange skjøteledninger. Skjøteledningene du bruker, må alltid være jordet.
Slipehjulet er skjørt. Stenen er ikke bestandig mot støt. Slip alltid på forsiden av slipehjulet,
aldri på siden. Ikke sett på sprekte slipehjul. Bytt umiddelbart, da den høye rotasjons-
hastigheten kan forårsake at stenen fyker fra hverandre og forårsaker en alvorlig ulykke.
Bruk alltid vernebriller under sliping.
Ikke slip uten at dekslet er satt på over slipehjulet.
Fest alltid slipehjuldekslet og verktøyholderen godt, og med riktig klaring.
Ikke la det være mer enn 1-1,5 mm klaring mellom verktøyholderen og slipehjulet.
Bruk kun slipehjul til det arbeidet det er beregnet på (for eksempel til å skjerpe verktøy).
Følgende informasjon må være tilgjengelig før du monterer nytt slipehjul:
Informasjon om produsenten.
Innbindingsmateriale.
Mål.
Tillatt rotasjonshastighet.
Ikke bor opp hullet i et slipehjul til en større diameter.
Maksimal rotasjonshastighet for slipehjulet må aldri få overstige maksimal angitt hastighet
for hjulet.
Ikke bruk slipehjul som er skadet eller deformert.
Maskinen må være godt festet til en arbeidsbenk for at du skal kunne slipe trygt.
Verktøyholderen må byttes ut hvis bredden er på under 20 mm.
Anbefalt dybde på sporet i flensen (T) er 2 mm, og diameter på spindelhullet er 13 mm
(se Fig. D).
Bruk av maskinen
Kontroller at bryteren IKKE er stilt til ”ON/1” når du kopler maskinen til strømtilførsel.
Hold alltid strømkabelen unna verktøyets bevegelige deler.
Slå av maskinen umiddelbart hvis
støpslet eller strømkabelen er defekt eller skadet
bryteren er defekt
du lukter røyk eller svidd isolasjon.
Elektrisk sikkerhet
Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å
unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser
også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet.
Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på
typeskiltet.
Skifting av ledninger eller støpsler
Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten
68
SF
N
Ferm 17
COMBISLIJPMACHINE
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikers-
handleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter begrijpen en kunt u
onnodige risico’s voorkomen.
Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij het apparaat.
Inhoudsopgave:
1. Technische specificaties
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Installatie
4. Ingebruikname
5. Service en onderhoud
1. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Machinegegevens
Inhoud van de verpakking
1 Combislijpmachine Nat / droog
1 Set spatglashouder + spatglas
1 Leunspaan
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantiekaart
Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade.
Spanning | 230 V~
Frequentie | 50 Hz
Opgenomen vermogen | 370 W S
2
=30 min.
Toerental, onbelast | 2950/min
Toerental, onbelast, nat | 134/min
Afmeting slijpsteen | Ø 150x20 (12.7)mm
Afmeting slijpsteen, nat | Ø 200x40 (20) mm
Gewicht | 11 kg
Lpa (geluidsdruk) | 76.0 dB(A)
NL
Ferm 67
Produktinformasjon
Fig. A
1. På/Av - bryter
2. Verktøyholder
3. Beskyttelsesglasset
4. Beskyttelsesglassholdern
5. Skruen
6. Våt slipestein
7. Vannbeholderen
2. SIKKERHETSFORSKRIFTER
I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler:
Les instruksjonene nøye
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i
denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i
forbindelse med vedlikehold
Hold andre personer på avstand
Bruk vernebriller og hørselsvern
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Spesielle sikkerhetsforholdsregler
Ved bruk av maskinen for første gang
Bruk aldri verktøyet uten det tilhørende lekkstrømsapparatet.
Hold vann vekke fra verktøyets elektriske deler, og alltid vekke fra personer på
arbeidsplassen.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut med en ny spesialkabel. Den kan fås hos
N
Ferm
Kenmerken
Fig. A
1. Aan/Uit-schakelaar
2. Leunspaan
3. Spatglas
4. Spatglashouder
5. Schroef
6. Natte slijpsteen
7. Water reservoir
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In deze gebruiksaanwijzing en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Lees de instructies
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer
en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Houd omstanders op afstand
Draag oog- en gehoorbescherming
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Speciale veiligheidsinstrukties
Bij het in gebruiknemen van de machine
Gebruik het apparaat nooit zonder de met het apparaat meegeleverde PRCD.
Zorg dat elektrische onderdelen niet met water of met de mensen die er omheen werken in
aanraking komen.
Als de elektriciteitskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale
elektriciteitskabel. Deze kan worden verkregen via de fabrikant of een erkend service
18
NL
Ferm 19
centrum. De elektriciteitskabel mag alleen worden vervangen door de fabrikant, een
erkend service centrum of gelijkwaardig gekwalificeerd personeel.
Controleer het volgende:
Komt de aansluitspanning van de motor met de netspanning overeen.
Word een geaarde netaansluiting gebruikt.
Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of
beschadigingen.
Vermijd het gebruik van lange verlengkabels.
Gebruik eventueel verlengkabels met randaarde.
Een slijpsteen is een kwetsbaar stuk gereedschap. De steen kan beslist niet tegen stoten.
Slijp steeds aan de voorzijde van de slijpsteen en nóóit aan de zijkant van de steen.
Monteer nooit een gebarsten slijpsteen. Vervang deze onmiddellijk, door de grote
omwentelingssnelheid kan de steen uit elkaar springen en ongelukken veroorzaken.
Draag tijdens het slijpen altijd een veiligheidsbril.
Slijp nooit zonder beschermkap om de steen.
Zet de beschermkap en de leunspaan altijd goed afgesteld, stevig vast.
Nooit meer dan 1-1.5 mm speling tussen leunspaan en slijpsteen.
Gebruik de steen alleen voor het werk waarvoor hij is gemaakt, bijvoorbeeld slijpen van
gereedschap.
Dus niet voor zwaar konstruktiewerk.
Gebruik alleen slijpstenen die de volgende aanduidingen hebben:
Gegevens over de fabrikant.
Bindmateriaal.
Afmetingen.
Toelaatbaar toerental.
Het asgat van slijpstenen nooit naderhand opboren naar een grotere diameter.
De maximale omwentelingssnelheid van de slijpsteen mag de snelheid vermeld op de
steen niet overschrijden.
Geen beschadigde of vervormde slijpstenen gebruiken.
Om veilig te slijpen moet men de machine vast schroeven op een werkbank.
De leunspaan moet vervangen worden wanneer de breedte van de leunspaan minder dan
20 mm bedraagt.
De aanbevolen waarde van de uitsparing van de flens (T) is 2 mm en de doorsnede van het
asgat is 13 mm (zie Fig.D).
Bij het in bedrijf stellen van de machine
Controleer of de schakelaar niet in de “AAN” stand staat voordat u de netstekker op de
netspanning aansluit.
Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen van het gereedschap.
Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij
Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging.
Defecte schakelaar.
Rook of stank van verschroeide isolatie.
Elektrische veiligheid
Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken
NL
Ferm
VÅT/TØRR SLIPER
Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan
maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til
instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar denne
bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen.
Innholdsfortegnelse:
1. Techniske spesifikasjoner
2. Sikkerhetsforskrifter
3. Installering
4. Drift
5. Service og vedlikehold
1. TECHNISKE SPESIFIKASJONER
Maskindata
Emballasjens innhold
1 Vat/Tør sliper
1 Sett med øyeverbrakett + øyevern
1 Verktøyholder
1 Brukerhåndbok
1 Garantikort
Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått transportskader.
Spenning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Opptatt effekt | 370 W S
2
=30 min
Turtall, ubelastet | 2950/min
Turtall, ubelastet, våt | 134/min
Kapasitet slipestein | Ø 150x20 (12.7) mm
Kapasitet slipestein, våt | Ø 200x40 (20) mm
Vekt | 11 kg
Lpa (lydtrykk) | 76.0 dB(A)
66
SF
N
Ferm
en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in
het apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de customer service van de fabrikant. Gooi oude
snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de
machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af.
3. INSTALLATIE
De slijpmachine moet met bouten worden vastgezet op een werkbank. De lengte van deze
bouten is afhankelijk van de dikte van de werkbank. Is deze van staal dan is het verstandig om
een onderlegplankje o.i.d. te gebruiken om de slijpmachine te isoleren van de werkbank en om
trillingen te voorkomen.
Montage en afstelling van spatglashouder en spatglas
Fig. B
De spatglashouder en spatglas moeten altijd ingesteld/gemonteerd worden met
stilstaande slijpsteen en met de netstekker uit het stopcontact.
Monteer de spatglashouder + ingeklemd spatglas d.m.v. de bijgeleverde schroef (A) op de
beschermkap.
Stel de hoogte van de spatglashouder in. De ruimte tussen de steen en de spatglashouder
moet 1 - 1,5 mm (B) zijn.
Draai de schroef (A) vervolgens stevig vast.
Stel het spatglas in zodat uw gezicht maximaal beschermd wordt.
Draag altijd een veiligheidsbril.
Leunspaan monteren en instellen
Fig. B
De leunspaan moet altijdworden ingesteld met stilstaande slijpsteen en met de
netstekker uit het stopkontakt.
Zet de leunspaan zo goed mogelijk vast met maximaal 1 - 1,5 mm (C) tussenruimte tussen
leunspaan en slijpsteen.
20
NL
Ferm 65
Takuu
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
CE
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on seuraavien standardien tai
standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-4
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 2004/108/EC
01-03-2009
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J.F.J. Strikkers
CEO Ferm BV Senior Quality Manager
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen
ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Alankomaat
FIN
Ferm
5. KUNNOSSAPITO JAKORJAUKSET
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Viat
Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden
ratkaisuja:
Korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se
jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit
käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Sähkömoottori kuumenee.
Kone ei käy, vaikka se on
kytkettynä päälle.
Moottori on ylikuormittunut.
Moottori on viallinen.
Kone ei saa virtaa.
Katkaisin voi olla
vaurioitunut.
Anna moottorin jäähtyä.
Ota yhteyttä
huoltopalveluun.
Tarkista, onko verkkojohto
ehjä.
Ota yhteyttä
huoltopalveluun.
64
FIN
Ferm 21
Vervangen van de slijpsteen
Fig. C
Benodigd gereedschap:
Steeksleutel 19 mm.
Steeksleutel 8 mm.
Schroevedraaier.
De slijpsteen altijd vervangen met stilstaande motor en met de netstekker uit het
stopkontakt.
Verwijder de beschermkappen met behulp van bovengenoemd gereedschap. Op de
rechter as zit een rechtse schroefdraad. Op de linker as zit een linkse schroefdraad. Houdt
hiermee rekening als u de stenen vervangt.
Neem de steeksleutel en draai de moer los. Neem de oude steen eraf.
Maak de klemschijven schoon. Plaats één klemschijf (2, A) weer op de as met de holle kant
naar de slijpsteen. Schuif de nieuwe steen op de as. Plaats de tweede klemschijf op de as,
ook met de holle kant naar de slijpsteen gericht. Draai nu de moer op de as. Niet te vast! Nu
de beschermkap monteren en de leunspaan weer afstellen. De motor even laten draaien
zonder te slijpen.
4. INGEBRUIKNAME
Keuze van de slijpsteen
Grove slijpstenen verwijderen over het algemeen het meeste materiaal en fijne slijpstenen
worden gebruikt voor de afwerking. Als het oppervlak oneffen is, begint u met een grove
slijpsteen en slijpt totdat het vlak is. Vervolgens gebruikt u een fijne slijpsteen om de krassen die
de eerste slijpsteen heeft achtergelaten te verwijderen en om het werkstuk af te werken.
Het slijpen
De slijpmachine is voorzien van een droge en een natte slijpsteen. In principe is de droge steen
voor grofslijpen en de natte steen voor fijnslijpen waarbij een lichte druk van het werkstuk tegen
de slijpsteen toereikend is. Deze slijpmachine werd hoofdzakelijk ontwikkeld voor het
bewerken en slijpen van messen, scharen, beitels enz., oftewel voor gereedschap met een
snijkant. Om met de machine optimale resultaten te verkrijgen moet het waterreservoir met
gewoon water worden gevuld.
Ga de steen niet “dichtsmeren” door bijvoorbeeld hout, lood of een ander zacht metaal tegen de
slijpsteen te houden. Duw het te slijpen werkstuk niet te hard tegen de steen, om het maken van
groeven te voorkomen. Koel de te slijpen werkstukken af met water. Houtbeitels e.d. mogen
beslist niet “blauw” worden geslepen. Zorg ervoor dat het te slijpen voorwerp tijdens het slijpen
niet uit de hand glipt en tussen leunspaan en steen klem komt te zitten. Hierdoor kan namelijk de
steen barsten, de motor vastlopen en terugslag van het werkstuk ontstaan waardoor
verwondingsgevaar ontstaat.
Wanneer u de machine 30 minuten heeft gebruikt, moet de machine uitgeschakeld worden.
Laat de machine afkoelen tot kamertemperatuur.
NL
Ferm
Inbedrijfstelling
Controleer of de netschakelaar in de “UIT”-stand staat voordat u de netstekker op het
lichtnet aansluit.
Druk de netschakelaar in de “AAN”-stand om uw werkbankslijpmachine in werking te stellen.
Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen.
5. SERVICE EN ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze
te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
Storingen
In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal
mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen:
Laat reparaties altijd uitvoeren door een erkend installateur of reparatiebedrijf.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na
gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de
kunststof onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan
contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een
opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden.
De elektromotor wordt heet
Ingeschakelde machine
werkt niet
De motor wordt overbelast.
De motor is defect.
Onderbreking in de
netaansluiting.
Beschadiging van de
schakelaar.
Geef de motor de kans om
af te koelen.
Neem contact op met het
serviceadres.
Netaansluiting kontroleren
op breuk.
Neem contact op met het
serviceadres.
22
NL
F
Ferm 63
Hiomalaikan vaihtaminen
Kuva D
Tarvittavat työkalut:
19 mm:n kiintoavain
8 mm:n kiintoavain
Ruuvitaltta
Vaihda hiomalaikka vain silloin, kun moottori on pysähdyksissä ja virta on katkaistu.
Poista suojakuvut käyttä mällä yllä mainittuja työ kaluja.Oikeanpuoleisessa akselissa on
oikea kier re. Vasemman akselin kierre on vasen. Muista tämä, kun vaihdat tahko ja.
Kierrä mutteri auki haka-avaimella. Poista vanha tahko. Puhdista välirenkaat. Työnnä yksi
välirengas akselille, kovera puoli tahkoon päin. Työnnä tahko akselille. Työnnä toinen
rengas akselille, myös kovera puoli tahkoon päin. Kierrä nyt mutteri akselille, mutta älä
kiristä sitä liikaa! Asenna suojus ja säädä teroitustuki. Käytä moottoria jonkin aikaa ilman
kuormitusta.
4. KÄYTTÖ
Hiomalaikan valinta
Karkealla tahkolla voidaan poistaa suurin osa materiaalista. Viimeistely suoritetaan hienolla
tahkolla. Jos pinta on kovin epätasainen, se on ensin tasoitettava karkealla tahkolla. Käytä
hienoa tahkoa poistamaan näin syntyneet naarmut sekä viimeistelyyn.
Ohjeet hiomalaikan käyttöön
Hiomakone on varustettu kuivalla ja märällä hiomakivellä. Periaatteessa kuiva kivi on karkeaa
hiomista ja märkä hiomakivi hienoa hiomista varten, jolloin työstettävän kappaleen kevyt
painaminen hiomakiveä vasten riittää. Hiomakone on pääasiallisesti kehitetty sellaisten
työkalujen työstämiseen ja hiomiseen, joilla on leikkauspinta, esimerkkinä veitset, sakset, taltat
jne. Jotta koneella saavutetaan paras mahdollinen tulos, vesisäiliö on täytettävä tavallisella
vedellä.
Tahko menee "tukkoon", jos sitä käytetään hiomaan esimerkiksi puuta, lyijyä tai muuta
pehmeätä materiaalia. Työnnä hiottava esine kevyesti tahkolle, jotta ei syntyisi uria. Jäähdytä
hiottavat esineet vedellä. Puutalttoja yms. ei saa hioa "siniseksi". Varo, että esine ei lipsahda
kädestä ja joudu teroitustuen ja tahkon väliin. Tämä voi aiheuttaa tahkon rikkoutumisen,
moottorin kiinnileikkaamisen tai vaarallisen takapotkun.
Koneen käynnistäminen
Tarkista ennen koneen kytkemistä pistorasiaan, että kytkin on "OFF/0"-asennossa.
Käynnistä pöytähiomakone painamalla virtakytkin "ON/1"-asentoon.
Pidä verkkojohto aina poissa työkalun liikkuvien osien tieltä.
FIN
Ferm
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite
yhteen sopivia.
Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen
Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta
tai sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin.
Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien
on oltava vähintään 1,5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta.
3. ASENNUS
Pöytähiomakone on asennettava tukevasti työpöytään. Kiinnityspulttien pituus määräytyy
työpöydän paksuuden perusteella. Jos työpöytä on valmistettu teräksestä, on suositeltavaa
käyttää puista pölkkyä tai lautaa hiomakoneen ja pöydän välissä. Näin hiomakone saadaan
eristettyä ja tärinä estettyä.
Silmäsuojuksen klinnikkeen ja silmäsuojuksen kokoaminen ja säätäminen
Kuva B
Silmäsuojuksen kiinnikkeen ja silmäsuojuksen saa koota/säätää vain, kun
hiomalaikka on paikallaan ja kone on irrotettuna virtalähteestä.
Asenna suojalasipidike + lasi mukaan toimitetulla ruuvilla (A) suojakupuun.
Säädä pidikkeen korkeus. Tahkon ja pidikkeen välinen etäisyys saa olla enintään
1 - 1,5 mm (B).
Kiristä ruuvi (A) kunnolla.
Säädä lasin asentoa siten, että kasvot on suojattu mahdollisimman hyvin.
Suojaa silmät aina turvalaseilla.
Työkalutuen asentaminen ja säätäminen
Kuva B
Työkalutukea saa säätää vain silloin, kun hiomalaikka on täysin paikoillaan ja kone
on irrotettuna virtalähteestä (pistorasiasta).
Kiinnitä teroitustuki mahdollisimman hyvin. Teroitustuen ja tahkon välinen etäisyys saa olla
enintään 1- 1,5 mm (C).
Tahkohiomakone on aina ruuvattava kiinni penkkiin. Ruuvien pituus riippuu penkin
paksuudesta. Jos penkki tai pöytä on terästä, on suositeltavaa käyttää aluslautaa tms.,
jotta kone on eristetty pöydästä ja vältytään ylimääräiseltä tärinältä.
62
S
FIN
Ferm 23
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking
geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom
gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.
CE
CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen
of normatieve documenten:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN61029-1, EN 61029-2-4
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEG, 73/23/EEG, 2004/108/EG
vanaf 01-03-2009
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J.F.J. Strikkers
CEO Ferm BV Senior Quality Manager
Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons
daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te
wijzigen.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nederland
NL

Documenttranscriptie

• • • • • • • • • • SF • • • • N produsenten eller produsentens kundeserviceavdeling. Strømkabelen skal bare skiftes av produsenten, produsentens kundeserviceavdeling eller tilsvarende kvalifisert person. Kontroller følgende: • Tilsvarer spenningen til benkesliperen spenningen til strømtilførselen? • Er jordet strømuttak tilgjengelig? • Er strømkabelen og støpslet i god stand (hel, ikke oppsplittet eller med annen skade)? Unngå å bruke lange skjøteledninger. Skjøteledningene du bruker, må alltid være jordet. Slipehjulet er skjørt. Stenen er ikke bestandig mot støt. Slip alltid på forsiden av slipehjulet, aldri på siden. Ikke sett på sprekte slipehjul. Bytt umiddelbart, da den høye rotasjonshastigheten kan forårsake at stenen fyker fra hverandre og forårsaker en alvorlig ulykke. Bruk alltid vernebriller under sliping. Ikke slip uten at dekslet er satt på over slipehjulet. Fest alltid slipehjuldekslet og verktøyholderen godt, og med riktig klaring. Ikke la det være mer enn 1-1,5 mm klaring mellom verktøyholderen og slipehjulet. Bruk kun slipehjul til det arbeidet det er beregnet på (for eksempel til å skjerpe verktøy). Følgende informasjon må være tilgjengelig før du monterer nytt slipehjul: • Informasjon om produsenten. • Innbindingsmateriale. • Mål. • Tillatt rotasjonshastighet. Ikke bor opp hullet i et slipehjul til en større diameter. Maksimal rotasjonshastighet for slipehjulet må aldri få overstige maksimal angitt hastighet for hjulet. Ikke bruk slipehjul som er skadet eller deformert. Maskinen må være godt festet til en arbeidsbenk for at du skal kunne slipe trygt. Verktøyholderen må byttes ut hvis bredden er på under 20 mm. Anbefalt dybde på sporet i flensen (T) er 2 mm, og diameter på spindelhullet er 13 mm (se Fig. D). Bruk av maskinen • Kontroller at bryteren IKKE er stilt til ”ON/1” når du kopler maskinen til strømtilførsel. • Hold alltid strømkabelen unna verktøyets bevegelige deler. Slå av maskinen umiddelbart hvis • støpslet eller strømkabelen er defekt eller skadet • bryteren er defekt • du lukter røyk eller svidd isolasjon. Elektrisk sikkerhet Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. COMBISLIJPMACHINE De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter begrijpen en kunt u onnodige risico’s voorkomen. Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij het apparaat. NL Inhoudsopgave: 1. Technische specificaties 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Installatie 4. Ingebruikname 5. Service en onderhoud 1. TECHNISCHE SPECIFICATIES Machinegegevens Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Toerental, onbelast Toerental, onbelast, nat Afmeting slijpsteen Afmeting slijpsteen, nat Gewicht Lpa (geluidsdruk) | | | | | | | | | 230 V~ 50 Hz 370 W S2 =30 min. 2950/min 134/min Ø 150x20 (12.7)mm Ø 200x40 (20) mm 11 kg 76.0 dB(A) Inhoud van de verpakking 1 Combislijpmachine Nat / droog 1 Set spatglashouder + spatglas 1 Leunspaan 1 Gebruiksaanwijzing 1 Garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet. Skifting av ledninger eller støpsler Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten 68 Ferm Ferm 17 Kenmerken Fig. A 1. Aan/Uit-schakelaar 2. Leunspaan 3. Spatglas 4. Spatglashouder 5. Schroef 6. Natte slijpsteen 7. Water reservoir NL Produktinformasjon Fig. A 1. På/Av - bryter 2. Verktøyholder 3. Beskyttelsesglasset 4. Beskyttelsesglassholdern 5. Skruen 6. Våt slipestein 7. Vannbeholderen 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2. SIKKERHETSFORSKRIFTER In deze gebruiksaanwijzing en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt: Lees de instructies Les instruksjonene nøye Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges. Gevaar voor elektrische schok Fare for elektrisk støt. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i forbindelse med vedlikehold Houd omstanders op afstand Hold andre personer på avstand Draag oog- en gehoorbescherming Bruk vernebriller og hørselsvern Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Speciale veiligheidsinstrukties Bij het in gebruiknemen van de machine • Gebruik het apparaat nooit zonder de met het apparaat meegeleverde PRCD. • Zorg dat elektrische onderdelen niet met water of met de mensen die er omheen werken in aanraking komen. • Als de elektriciteitskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale elektriciteitskabel. Deze kan worden verkregen via de fabrikant of een erkend service 18 I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler: Ferm N Spesielle sikkerhetsforholdsregler Ved bruk av maskinen for første gang • Bruk aldri verktøyet uten det tilhørende lekkstrømsapparatet. • Hold vann vekke fra verktøyets elektriske deler, og alltid vekke fra personer på arbeidsplassen. • Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut med en ny spesialkabel. Den kan fås hos Ferm 67 VÅT/TØRR SLIPER • Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen. • • Innholdsfortegnelse: 1. Techniske spesifikasjoner 2. Sikkerhetsforskrifter 3. Installering 4. Drift 5. Service og vedlikehold • • • • • 1. TECHNISKE SPESIFIKASJONER Maskindata Spenning Frekvens Opptatt effekt Turtall, ubelastet Turtall, ubelastet, våt Kapasitet slipestein Kapasitet slipestein, våt Vekt Lpa (lydtrykk) SF N | | | | | | | | | 230 V~ 50 Hz 370 W S2 =30 min 2950/min 134/min Ø 150x20 (12.7) mm Ø 200x40 (20) mm 11 kg 76.0 dB(A) • • • • • • Emballasjens innhold 1 Vat/Tør sliper 1 Sett med øyeverbrakett + øyevern 1 Verktøyholder 1 Brukerhåndbok 1 Garantikort centrum. De elektriciteitskabel mag alleen worden vervangen door de fabrikant, een erkend service centrum of gelijkwaardig gekwalificeerd personeel. Controleer het volgende: • Komt de aansluitspanning van de motor met de netspanning overeen. • Word een geaarde netaansluiting gebruikt. • Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen. Vermijd het gebruik van lange verlengkabels. Gebruik eventueel verlengkabels met randaarde. Een slijpsteen is een kwetsbaar stuk gereedschap. De steen kan beslist niet tegen stoten. Slijp steeds aan de voorzijde van de slijpsteen en nóóit aan de zijkant van de steen. Monteer nooit een gebarsten slijpsteen. Vervang deze onmiddellijk, door de grote omwentelingssnelheid kan de steen uit elkaar springen en ongelukken veroorzaken. Draag tijdens het slijpen altijd een veiligheidsbril. Slijp nooit zonder beschermkap om de steen. Zet de beschermkap en de leunspaan altijd goed afgesteld, stevig vast. Nooit meer dan 1-1.5 mm speling tussen leunspaan en slijpsteen. Gebruik de steen alleen voor het werk waarvoor hij is gemaakt, bijvoorbeeld slijpen van gereedschap. Dus niet voor zwaar konstruktiewerk. Gebruik alleen slijpstenen die de volgende aanduidingen hebben: • Gegevens over de fabrikant. • Bindmateriaal. • Afmetingen. • Toelaatbaar toerental. Het asgat van slijpstenen nooit naderhand opboren naar een grotere diameter. De maximale omwentelingssnelheid van de slijpsteen mag de snelheid vermeld op de steen niet overschrijden. Geen beschadigde of vervormde slijpstenen gebruiken. Om veilig te slijpen moet men de machine vast schroeven op een werkbank. De leunspaan moet vervangen worden wanneer de breedte van de leunspaan minder dan 20 mm bedraagt. De aanbevolen waarde van de uitsparing van de flens (T) is 2 mm en de doorsnede van het asgat is 13 mm (zie Fig.D). NL Bij het in bedrijf stellen van de machine • Controleer of de schakelaar niet in de “AAN” stand staat voordat u de netstekker op de netspanning aansluit. • Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen van het gereedschap. Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått transportskader. Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij • Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging. • Defecte schakelaar. • Rook of stank van verschroeide isolatie. Elektrische veiligheid Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken 66 Ferm Ferm 19 en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Takuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN) Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. NL Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen: Bij vervanging van snoeren of stekkers Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de customer service van de fabrikant. Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-4 seruaavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 2004/108/EC 01-03-2009 ZWOLLE NL 3. INSTALLATIE De slijpmachine moet met bouten worden vastgezet op een werkbank. De lengte van deze bouten is afhankelijk van de dikte van de werkbank. Is deze van staal dan is het verstandig om een onderlegplankje o.i.d. te gebruiken om de slijpmachine te isoleren van de werkbank en om trillingen te voorkomen. J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV Montage en afstelling van spatglashouder en spatglas Fig. B Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. De spatglashouder en spatglas moeten altijd ingesteld/gemonteerd worden met stilstaande slijpsteen en met de netstekker uit het stopcontact. • • • • • FIN J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Monteer de spatglashouder + ingeklemd spatglas d.m.v. de bijgeleverde schroef (A) op de beschermkap. Stel de hoogte van de spatglashouder in. De ruimte tussen de steen en de spatglashouder moet 1 - 1,5 mm (B) zijn. Draai de schroef (A) vervolgens stevig vast. Stel het spatglas in zodat uw gezicht maximaal beschermd wordt. Draag altijd een veiligheidsbril. Leunspaan monteren en instellen Fig. B De leunspaan moet altijdworden ingesteld met stilstaande slijpsteen en met de netstekker uit het stopkontakt. • 20 Zet de leunspaan zo goed mogelijk vast met maximaal 1 - 1,5 mm (C) tussenruimte tussen leunspaan en slijpsteen. Ferm Ferm 65 Vervangen van de slijpsteen Fig. C Benodigd gereedschap: • Steeksleutel 19 mm. • Steeksleutel 8 mm. • Schroevedraaier. 5. KUNNOSSAPITO JA KORJAUKSET Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Viat Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja: De slijpsteen altijd vervangen met stilstaande motor en met de netstekker uit het stopkontakt. • • Sähkömoottori kuumenee. • Moottori on ylikuormittunut. • Anna moottorin jäähtyä. • Moottori on viallinen. • Ota yhteyttä huoltopalveluun. • Kone ei käy, vaikka se on • Tarkista, onko verkkojohto kytkettynä päälle. • Kone ei saa virtaa. ehjä. • Katkaisin voi olla • Ota yhteyttä vaurioitunut. huoltopalveluun. NL • • Verwijder de beschermkappen met behulp van bovengenoemd gereedschap. Op de rechter as zit een rechtse schroefdraad. Op de linker as zit een linkse schroefdraad. Houdt hiermee rekening als u de stenen vervangt. Neem de steeksleutel en draai de moer los. Neem de oude steen eraf. Maak de klemschijven schoon. Plaats één klemschijf (2, A) weer op de as met de holle kant naar de slijpsteen. Schuif de nieuwe steen op de as. Plaats de tweede klemschijf op de as, ook met de holle kant naar de slijpsteen gericht. Draai nu de moer op de as. Niet te vast! Nu de beschermkap monteren en de leunspaan weer afstellen. De motor even laten draaien zonder te slijpen. 4. INGEBRUIKNAME FIN Korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä. Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Voitelu Konetta ei tarvitse voidella. Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. 64 Ferm Keuze van de slijpsteen Grove slijpstenen verwijderen over het algemeen het meeste materiaal en fijne slijpstenen worden gebruikt voor de afwerking. Als het oppervlak oneffen is, begint u met een grove slijpsteen en slijpt totdat het vlak is. Vervolgens gebruikt u een fijne slijpsteen om de krassen die de eerste slijpsteen heeft achtergelaten te verwijderen en om het werkstuk af te werken. Het slijpen De slijpmachine is voorzien van een droge en een natte slijpsteen. In principe is de droge steen voor grofslijpen en de natte steen voor fijnslijpen waarbij een lichte druk van het werkstuk tegen de slijpsteen toereikend is. Deze slijpmachine werd hoofdzakelijk ontwikkeld voor het bewerken en slijpen van messen, scharen, beitels enz., oftewel voor gereedschap met een snijkant. Om met de machine optimale resultaten te verkrijgen moet het waterreservoir met gewoon water worden gevuld. Ga de steen niet “dichtsmeren” door bijvoorbeeld hout, lood of een ander zacht metaal tegen de slijpsteen te houden. Duw het te slijpen werkstuk niet te hard tegen de steen, om het maken van groeven te voorkomen. Koel de te slijpen werkstukken af met water. Houtbeitels e.d. mogen beslist niet “blauw” worden geslepen. Zorg ervoor dat het te slijpen voorwerp tijdens het slijpen niet uit de hand glipt en tussen leunspaan en steen klem komt te zitten. Hierdoor kan namelijk de steen barsten, de motor vastlopen en terugslag van het werkstuk ontstaan waardoor verwondingsgevaar ontstaat. Wanneer u de machine 30 minuten heeft gebruikt, moet de machine uitgeschakeld worden. Laat de machine afkoelen tot kamertemperatuur. Ferm 21 Inbedrijfstelling • Controleer of de netschakelaar in de “UIT”-stand staat voordat u de netstekker op het lichtnet aansluit. • Druk de netschakelaar in de “AAN”-stand om uw werkbankslijpmachine in werking te stellen. • Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen. NL Hiomalaikan vaihtaminen Kuva D Tarvittavat työkalut: • 19 mm:n kiintoavain • 8 mm:n kiintoavain • Ruuvitaltta 5. SERVICE EN ONDERHOUD F Vaihda hiomalaikka vain silloin, kun moottori on pysähdyksissä ja virta on katkaistu. Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. • De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: • Poista suojakuvut käyttä mällä yllä mainittuja työ kaluja.Oikeanpuoleisessa akselissa on oikea kier re. Vasemman akselin kierre on vasen. Muista tämä, kun vaihdat tahko ja. Kierrä mutteri auki haka-avaimella. Poista vanha tahko. Puhdista välirenkaat. Työnnä yksi välirengas akselille, kovera puoli tahkoon päin. Työnnä tahko akselille. Työnnä toinen rengas akselille, myös kovera puoli tahkoon päin. Kierrä nyt mutteri akselille, mutta älä kiristä sitä liikaa! Asenna suojus ja säädä teroitustuki. Käytä moottoria jonkin aikaa ilman kuormitusta. 4. KÄYTTÖ • De elektromotor wordt heet • De motor wordt overbelast. • Geef de motor de kans om af te koelen. • Neem contact op met het • De motor is defect. serviceadres. • Ingeschakelde machine werkt niet • Onderbreking in de netaansluiting. • Beschadiging van de schakelaar. • Netaansluiting kontroleren op breuk. • Neem contact op met het serviceadres. Laat reparaties altijd uitvoeren door een erkend installateur of reparatiebedrijf. Hiomalaikan valinta Karkealla tahkolla voidaan poistaa suurin osa materiaalista. Viimeistely suoritetaan hienolla tahkolla. Jos pinta on kovin epätasainen, se on ensin tasoitettava karkealla tahkolla. Käytä hienoa tahkoa poistamaan näin syntyneet naarmut sekä viimeistelyyn. FIN Ohjeet hiomalaikan käyttöön Hiomakone on varustettu kuivalla ja märällä hiomakivellä. Periaatteessa kuiva kivi on karkeaa hiomista ja märkä hiomakivi hienoa hiomista varten, jolloin työstettävän kappaleen kevyt painaminen hiomakiveä vasten riittää. Hiomakone on pääasiallisesti kehitetty sellaisten työkalujen työstämiseen ja hiomiseen, joilla on leikkauspinta, esimerkkinä veitset, sakset, taltat jne. Jotta koneella saavutetaan paras mahdollinen tulos, vesisäiliö on täytettävä tavallisella vedellä. Reinigen Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Tahko menee "tukkoon", jos sitä käytetään hiomaan esimerkiksi puuta, lyijyä tai muuta pehmeätä materiaalia. Työnnä hiottava esine kevyesti tahkolle, jotta ei syntyisi uria. Jäähdytä hiottavat esineet vedellä. Puutalttoja yms. ei saa hioa "siniseksi". Varo, että esine ei lipsahda kädestä ja joudu teroitustuen ja tahkon väliin. Tämä voi aiheuttaa tahkon rikkoutumisen, moottorin kiinnileikkaamisen tai vaarallisen takapotkun. Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Koneen käynnistäminen • Tarkista ennen koneen kytkemistä pistorasiaan, että kytkin on "OFF/0"-asennossa. • Käynnistä pöytähiomakone painamalla virtakytkin "ON/1"-asentoon. • Pidä verkkojohto aina poissa työkalun liikkuvien osien tieltä. Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. 22 Ferm Ferm 63 Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista. Jatkojohtojen käyttö Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm2. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. NL Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL) 3. ASENNUS Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: Pöytähiomakone on asennettava tukevasti työpöytään. Kiinnityspulttien pituus määräytyy työpöydän paksuuden perusteella. Jos työpöytä on valmistettu teräksestä, on suositeltavaa käyttää puista pölkkyä tai lautaa hiomakoneen ja pöydän välissä. Näin hiomakone saadaan eristettyä ja tärinä estettyä. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN61029-1, EN 61029-2-4 overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen S Silmäsuojuksen klinnikkeen ja silmäsuojuksen kokoaminen ja säätäminen Kuva B 98/37/EEG, 73/23/EEG, 2004/108/EG FIN vanaf 01-03-2009 ZWOLLE NL Silmäsuojuksen kiinnikkeen ja silmäsuojuksen saa koota/säätää vain, kun hiomalaikka on paikallaan ja kone on irrotettuna virtalähteestä. • • • • • Asenna suojalasipidike + lasi mukaan toimitetulla ruuvilla (A) suojakupuun. Säädä pidikkeen korkeus. Tahkon ja pidikkeen välinen etäisyys saa olla enintään 1 - 1,5 mm (B). Kiristä ruuvi (A) kunnolla. Säädä lasin asentoa siten, että kasvot on suojattu mahdollisimman hyvin. Suojaa silmät aina turvalaseilla. J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV Työkalutuen asentaminen ja säätäminen Kuva B Työkalutukea saa säätää vain silloin, kun hiomalaikka on täysin paikoillaan ja kone on irrotettuna virtalähteestä (pistorasiasta). • • 62 J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te wijzigen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Kiinnitä teroitustuki mahdollisimman hyvin. Teroitustuen ja tahkon välinen etäisyys saa olla enintään 1- 1,5 mm (C). Tahkohiomakone on aina ruuvattava kiinni penkkiin. Ruuvien pituus riippuu penkin paksuudesta. Jos penkki tai pöytä on terästä, on suositeltavaa käyttää aluslautaa tms., jotta kone on eristetty pöydästä ja vältytään ylimääräiseltä tärinältä. Ferm Ferm 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Ferm BGM1008 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor