Laserliner LiveTester Plus de handleiding

Type
de handleiding
LiveTester Plus
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK
02
07
12
17
22
27
32
37
42
CAT II
300V
02
DE
Sicherheitshinweise
Zuverlässiger und schneller Anschlusstest zur Erkennung von
fehlerhaften Verdrahtungen in Steckdosen. Mit Hilfe der Signal-
leuchten und der LC-Anzeige sowie der Kodierlegende kann
der Zustand der Verdrahtung abgelesen werden. Zudem sig-
nalisiert der PE-Leiter-Fehlerindikator mit LC-Anzeige eindeutig
Fehlerspannungen. Zur Kontrolle der FI/RCD-Fehlerstrom-
Auslösefunktion dient der FI/RCD-Schnelltest mit 30 mA.
Funktion / Verwendung
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und
das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein. Umbauten oder
Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt
die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
In der Überspannungskategorie II (CAT II – 300 V) darf die
Spannung von 300 V zwischen Prüfgerät und Erde nicht
überschritten werden.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung,
enormen Temperaturen oder starken Vibrationen aus.
Beim Umgang mit Spannungen größer 25 V/AC bzw. 60 V/DC
ist besondere Vorsicht geboten. Beim Berühren der elektrischen
Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine lebensge-
fährliche Stromschlaggefahr.
Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rück-
ständen benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet werden.
Ab einer Spannung von > 25 V/AC bzw. 60 V/DC besteht
durch die Feuchtigkeit eine erhöhte Gefahr lebensgefährlicher
Stromschläge. Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der
Verwendung. Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das
Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen bzw.
bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird.
Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfende
Bereich (z.B. Leitung) und das Prüfgerät in einwandfreiem
Zustand sind. Testen Sie das Gerät an bekannten Spannungs-
quellen (z.B. 230 V-Steckdose zur AC-Prüfung). Das Gerät
darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere
Funktionen ausfallen.
LiveTester Plus
03
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung:
Durch ungeschützte, spannungsführende
Bauteile im Gehäuseinneren kann eine aus-
reichende Gefahr ausgehen, Personen dem
Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen.
Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine
verstärkte oder doppelte Isolierung.
Überspannungskategorie II: Einphasige
Verbraucher, welche an normalen Steckdosen
angeschlossen werden; z.B.: Haushaltsgeräte,
tragbare Werkzeuge.
Symbole
Taste TEST FI/RCD
FI/RCD Leuchte
Kodierlegende
Signal Neutralleiter (N)
LC-Anzeige PE-Fehler
Signal Phasenleiter (L)
Signal Schutzleiter (PE)
Schukostecker (Rückseite)
Kontaktelektrode
6
7
8
9
1
2
3
4
5
DE
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw.
nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes.
Das Gerät ist nicht für den unbeaufsichtigten Dauereinsatz
vorgesehen.
Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
04
/
/
DE
Anzeige ist aktiv
Anzeige ist nicht aktiv
Symbol
(LCD)
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Testergebnis
RCD
(7)
Verdrahtung korrekt
L / N vertauscht
L / PE vertauscht
PE = L
(Phasenleiter liegt auf Schutzleiter)
PE unterbrochen
N unterbrochen
L unterbrochen
Erscheint während der Berührung der Kontaktelektrode
(5) das Symbol in der LC-Anzeige, liegt eine lebens-
gefährliche Berührungsspannung am PE-Leiter vor.
Eine Elektrofachkraft ist zur Überprüfung der gesamten
Installation hinzuzuziehen.
!
2. Die Kontaktelektrode (5)
mit dem Finger berühren
und die Anzeige laut der
nachfolgenden Tabelle
auswerten.
1. Gerät in die Steckdose
stecken. Dabei darauf
achten, dass die TOP-
Markierung oben steht.
1 Überprüfung von Steckdosen
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung unter
einem bekannten Betriebsstromkreis laut
angegebenem Spannungsbereich des Gerätes.
!
LiveTester Plus
05
DE
Das Gerät ist für einen Schnelltest der FI/RCD
Auslösefunktion konzipiert, und ersetzt keine
komplette Abnahme- oder Wiederholungsprüfung
gemäß nationaler und internationaler Normen
(z.B. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Wurde der FI-Schutzschalter nicht ausgelöst, liegt
ein lebensgefährlicher Fehler vor, welcher durch
eine Elektofachkraft beseitigt werden muss.
!
3. Durch Drücken der „TEST“
Taste (3 Sek.) wird der
vorgeschaltete FI/RCD-
Schutzschalter ausgelöst.
2. Vor Auslösen des FI/RCD muss sichergestellt werden,
das keine empndlichen Geräte (z.B. PC) unbeabsichtigt
abgeschaltet werden. Beim Test wird die Netzspannung
im gesamten Phasenkreis abgeschaltet.
Wenn die RCD 30 mA Anzeige (7) NICHT leuchtet,
fahren Sie NICHT fort!
!
1. Gerät in die Steckdose
stecken. Dabei darauf
achten, dass die TOP-
Markierung oben steht.
2 FI/RCD-Test
Die Schutzkontaktsteckdose CEE 7/4 Type F ist nicht
verpolungssicher. Daher ist auch die Warnung „L / N
Reverse“ als korrekt einzustufen. Es wird empfohlen die
Steckdosenverschaltung der gesamten Hausinstallation
gleich zu belegen.
!
06
Hinweise zur Wartung und Pege
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Technische Änderungen vorbehalten. 01.16
Technische Daten
Spannungsbereich
230 V ± 10%
Kontakt-Spannungsschwelle < 35 V AC
Frequenzbereich 50 Hz
Anzeige
Fehlermode mit 3 Signalleuchten
LCD PE-Fehlerindikator
Anzeigeleuchte RCD-Fehler
FI/RCD-Prüfung
Prüfstrom 30 mA ± 15%
Prüfzeit 60 - 300 msek.
Überspannungs-
kategorie
CAT II – 300 V
Verschmutzungsgrad 2
Feuchtigkeit
max. 80% relative Luftfeuchte
(nicht kondensierend)
Schutzart IP20
Lagertemperatur
-10°C ... 70°C
Arbeitstemperatur 0°C ... 40°C
Abmessungen 76 x 67 x 69 mm (B x H x T)
Gewicht
76 g
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer-
und Lösungsmitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort.
Der Prüfstrom 30 mA ist geeignet auch FI/RCD mit erhöh-
ter Sicherheitsanforderung (in Bad, Pool, etc.) auszulösen,
die erhöhte Empfindlichkeit der Sicherheitsfunktion dieser
FI/RCD mit z.B. 10 mA wird dabei nicht überprüft.
!
LiveTester Plus
07
GB
Safety instructions
The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specications. Modi-
cations or changes to the device are not permitted, this will
otherwise invalidate the approval and safety specications.
In overvoltage category II (CAT II – 300 V), the voltage
between the test device and earth must not exceed 300 V.
Do not expose the device to mechanical stress, extreme
temperatures or signicant vibration.
If you are working with voltages higher than 25 V/AC /
60 V/DC, exercise extreme caution. Touching the electrical
conductors at such voltages poses a risk of life-threatening
electric shocks.
If the device comes into contact with moisture or other con-
ductive-residue, work must not be carried out under voltage.
At and above voltages of 25 V/AC / 60 V/DC, the presence of
moisture creates the risk of life-threatening electric shocks.
Clean and dry the device before use. When using the device
outdoors, make sure that the weather conditions are approp-
riate and/or that suitable protection measures are taken.
Before every measurement make sure that the area to be
checked (e.g. line) and the tester are in perfect operating
condition. Test the device by connecting it to known voltage
sources (e.g. a 230 V socket in the case of AC testing). Stop
using the device if one or a number of its functions fails.
Please ensure compliance with the safety regulations set out
by local and national authorities with regard to the correct
and proper use of the device.
Reliable and fast connection testing for nding faulty wiring
in sockets. The status of the wiring can be read off with the
aid of the indicator lamps, LC display and the code key. The PE
conductor error indicator with LC display additionally signals
fault voltages. The 30 mA FI/RCD quick test is used to check
the FI/RCD tripping function.
Function / Application
Read the operating instructions and the enclosed
brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain.
Safely keep these documents for future reference.
!
08
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Contact electrode
TEST FI/RCD button
FI/RCD light
Code key
Signal, neutral conductor (N)
LC display PE error
Signal, phase conductor (L)
Signal, protective earth
conductor (PE)
Earthing pin plug (rear)
5
6
7
8
9
1
2
3
4
GB
Overvoltage category II: Single-phase consumers
that are connected to standard sockets, e.g.
household appliances, portable tools.
Protection class II: The test device has
reinforced or double insulation.
Danger area warning
Warning about hazardous electrical voltage:
Unprotected live components inside the device
housing are capable of posing a risk of electric
shock.
Symbols
The device is not suitable for unsupervised use.
The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
LiveTester Plus
09
/
/
GB
Indicator not active
Indicator active
Symbol
(LCD)
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Test result
RCD
(7)
Wiring correct
L / N reversed
L / PE reversed
PE = L
(phase conductor on PE conductor)
PE open
N open
L open
The symbol appearing on the LC display while
touching the contact electrode (5) indicates that there
is a life-threatening touch voltage on the PE conductor.
A qualified electrician should be called in to check the
entire installation.
!
2. Touch the contact
electrode (5) with your
finger and evaluate
the display according
to the table below.
1. Plug the device into the
socket. Make sure that the
word TOP is at the top.
1 To check sockets
Before using the device, you should always test it on
a main circuit you know to be operational within the
specified voltage range.
!
10
GB
The device is designed for performing a quick test of
the FI/RCD tripping function and is not a substitute
for a complete acceptance or retest in accordance with
national and international standards (e.g. EN 50110-1
(VDE 0105), (VDE 0100).
!
If the FI circuit breaker does not trip, there is
a life-threatening fault that must be rectified
by a qualified electrician.
!
3. The line-side FI/RCD circuit
breaker trips when the
„TEST“ button is pressed
(3 seconds).
2. Before FI/RCD is tripped, make sure that no sensitive devices
(e.g. PC) will be switched off unintentionally. During the test,
the mains voltage is switched off in the entire phase circuit.
Do NOT continue if the RCD 30 mA indicator (7)
is NOT on!
!
1. Plug the device into the
socket. Make sure that the
word TOP is at the top.
2 FI/RCD test
The socket outlet with earthing contact CEE 7/4 Type F
is not protected against polarity reversal. The warning
„L/N Reverse“ should therefore also be considered
as correct. It is recommended to use uniform socket
wiring throughout the building installation.
!
LiveTester Plus
11
GB
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Subject to technical alterations. 01.16
Technical data
Voltage range
230 V ± 10%
Contact voltage threshold < 35 V AC
Frequency range 50 Hz
Indicator
Error mode with 3 indicator lamps
LCD PE fault indicator
Indicator lamp RCD fault
FI/RCD test
Test current 30 mA ±15%
Test time 60 - 300 ms
Overvoltage category
CAT II – 300 V
Pollution degree 2
Humidity
Max. 80% relative air humidity
(no condensation)
Degree of protection IP20
Storage temperature -10°C ... 70°C
Operating temperature
0°C ... 40°C
Dimensions 76 x 67 x 69 mm (W x H x D)
Weight
76 g
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use
cleaning agents, scouring agents and solvents. Store the
device in a clean and dry place.
The 30 mA test current is also suitable to trip FI/RCD
with higher safety requirements (in bathrooms, pools,
etc.). The increased sensitivity of the safety function
of these FI/RCDs at e.g. 10 mA is not checked.
!
12
NL
Veiligheidsinstructies
Betrouwbare en snelle aansluitingstest voor de lokalisatie
van verkeerde bedradingen in contactdozen. De toestand
van de bedrading kan worden afgelezen aan de hand van de
signaallampen, het lc-display en de code-legenda. Bovendien
geeft de PE-geleider-storingsindicator met lc-display heel
duidelijk foutspanningen aan. De FI/RCD-sneltest met 30mA
is bedoeld voor de controle van de FI/RCD-foutstroom-
activeringsfunctie.
Functie / Toepassing
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde
brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen'
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen
op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aange-
geven specicaties. Ombouwwerkzaamheden of veranderingen
aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de
goedkeuring en de veiligheidsspecicatie te vervallen.
In overspanningscategorie II (CAT II – 300 V) mag de spanning
van 300 V tussen het controleapparaat en de aarding niet
worden overschreden.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extreme temperaturen of sterke trillingen.
Bij de omgang met spanningen van meer dan 25 V/AC
resp. 60 V/DC dient uiterst voorzichtig te worden gewerkt.
Bij contact met de elektrische geleiders bestaa.
Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten
bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt.
Vanaf een spanning van 25 V/AC resp. 60 V/DC bestaat gevaar
voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid.
Reinig en droog het apparaat vóór gebruik. Let bij gebruik
buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereen-
komstige weersomstandigheden resp. na het treffen van
geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt.
Overtuig u er vóór iedere meting van dat het te controleren
bereik (bijv. leiding) en het controleapparaat in optimale staat
verkeren. Test het apparaat op bekende spanningsbronnen
(bijv. 230 V-contactdoos voor de AC-controle). Het apparaat
mag niet meer worden gebruikt als één of meerdere functies
uitvallen.
LiveTester Plus
13
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Waarschuwing voor een gevarenpunt
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische
spanning: door onbeschermde, spanning-
voerende onderdelen in de behuizing bestaat
gevaar voor elektrische schokken.
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat
beschikt over een versterkte of dubbele isolatie.
Overspanningscategorie II: eenfasige
verbruikers die op normale contactdozen
worden aangesloten; bijv. huishoudelijke
apparaten, draagbare gereedschappen.
Symbolen
Contactelektrode
Toets TEST FI/RCD
FI/RCD-lampje
Code-legenda
Signaal neutrale geleider (N)
Lc-display PE-fout
Signaal fasegeleider (L)
Signaal aardleiding (PE)
Veiligheidscontactdoos
(achterzijde)
5
6
7
8
9
1
2
3
4
NL
Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale
instanties voor het veilige en deskundige gebruik van het
apparaat in acht.
Het apparaat is niet bestemd voor continugebruik zonder
toezicht.
De meetapparaten en het toebehoren zijn geen
kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
14
/
/
NL
Weergave actief
Weergave niet actief
Symbool
(lcd)
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Testresultaat
RCD
(7)
Bedrading correct
L / N verwisseld
L / PE verwisseld
PE = L
(fasegeleider ligt op aardleiding)
PE onderbroken
N onderbroken
L onderbroken
Als tijdens het contact met de contactelektrode (5) het
symbool op het lc-display verschijnt, staat de PE-
geleider onder een levensgevaarlijke contactspanning.
Raadpleeg een elektromonteur ter controle van de
complete installatie.
!
2. Raak de contactelektrode (5)
met de vinger aan en
beoordeel de weergave
aan de hand van de
onderstaande tabel.
1. Apparaat in de contactdoos
steken. Let daarbij op dat
de TOP-markering naar
boven wijst.
1 Controle van de contactdozen
Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op een
bekend bedrijfsstroomcircuit volgens het aangegeven
spanningsbereik van het apparaat.
!
LiveTester Plus
15
NL
Het apparaat is ontwikkeld voor een sneltest van de
FI/RCD-activeringsfunctie en vervangt geen complete
keurings- of herhalingsproef conform nationale en
internationale normen (bijv. EN 50110-1 (VDE 0105),
(VDE 0100).
!
Als de FI-veiligheidsschakelaar niet geactiveerd werd,
is een levensgevaarlijke fout voorhanden die door
een elektromonteur moet worden verholpen.
!
3. Door de toets ‚TEST‘ (3 sec.)
in te drukken, activeert u de
FI/RCD-veiligheidsschakelaar.
2. Voor de activering van de FI/RCD moet gewaarborgd zijn dat
geen gevoelige apparaten (bijv. pc) abusievelijk uitgeschakeld
worden. Bij deze test wordt de netspanning in de complete
fasekring uitgeschakeld.
Als de weergave RCD 30mA (7) NIET brandt, dient u
NIET door te gaan!
!
1. Apparaat in de contactdoos
steken. Let daarbij op dat
de TOP-markering naar
boven wijst.
2 FI/RCD-test
De veiligheidscontactdoos CEE 7/4 type F is niet
gesleuteld. Daarom dient ook de waarschuwing 'L / N
Reverse' als correct te worden geclassificeerd. Het is
raadzaam om de bedrading van alle contactdozen in
de huisinstallatie identiek uit te voeren.
!
16
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
NL
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Technische veranderingen voorbehouden. 01.16
Technische gegevens
Spanningsbereik
230 V ± 10 %
Contact-spanningsdrempel < 35 V AC
Frequentiebereik 50 Hz
Weergave
Foutmodus met 3 signaallampen
Lcd PE-foutindicator
Displaylampje RCD-fout
FI/RCD-test
Teststroom 30mA ± 15%
Testtijd 60 - 300 msec.
Overspannings-
categorie
CAT II – 300 V
Verontreinigingsgraad 2
Vochtigheid
max. 80% relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Beschermingsklasse IP20
Opbergtemperatuur -10°C ... 70°C
Arbeidstemperatuur
0°C ... 40°C
Afmetingen 76 x 67 x 69 mm (B x H x D)
Gewicht 76 g
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en
vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
De teststroom 30mA is geschikt om ook FI/RCD met
verhoogde veiligheidsvereisten (in badkamers, pools
enz.) te activeren, de verhoogde gevoeligheid van de
veiligheidsfunctie van deze FI/RCD met bijv. 10mA
wordt daarbij niet gecontroleerd.
!
LiveTester Plus
17
DK
Sikkerhedsanvisninger
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer. Ombygning eller ændring
af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen
og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
I overspændingskategorien II (CAT II – 300 V) må spændingen
mellem prøveapparat og jord ikke overskride 300 V.
Apparatet må ikke udsættes for mekanisk belastning, meget
høje temperaturer eller kraftige vibrationer.
Ved omgang med spændinger højere end 25 V/AC eller
60 V/DC skal der udvises særlig forsigtighed. Ved berøring
af de elektriske ledninger er der allerede ved disse spændinger
livsfare pga. elektrisk stød.
Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk
ledende restprodukter, må der ikke arbejdes under spænding.
Fra og med en spænding på 25 V/AC eller 60 V/DC er der
ekstra stor fare for livsfarlige stød pga. fugten. Apparatet skal
rengøres og tørres inden ibrugtagning. Ved brug udendørs må
apparatet kun anvendes under egnede vejrforhold og/eller ved
brug af passende beskyttelsesforanstaltninger.
Inden hver måling skal man sikre sig, at både det område,
der skal testes (fx en ledning), og testapparatet er i fejlfri stand.
Apparatet skal testes på kendte spændingskilder (fx 230 V stik
til AC-test). Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller
ere funktioner svigter.
Pålidelig og hurtig tilslutningstest til detektering af fejlbehæftet
ledningsføring i stikkontakter. Ved hjælp af signallamperne
og LC-indikatoren samt kodeforklaringen kan man aæse
ledningsføringens tilstand. Desuden påviser PE-lednings-
fejlindikatoren med LC-display entydigt fejlspændinger.
Til kontrol af FI/RCD-fejlstrøms-udløsefunktionen anvendes
FI/RCD-lyntesten med 30 mA.
Funktion / Anvendelse
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte
„Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
18
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Knap TEST FI/RCD
FI/RCD-lampe
Kodeforklaring
Signal neutralledning (N)
LC-display PE-fejl
Signal faseledning (L)
Signal beskyttelsesledning (PE)
Schuko-stik (bagside)
Kontaktelektrode
6
7
8
9
1
2
3
4
5
DK
Overspændingskategori II: Enfasede for-
brugere, som sluttes til normale stikkontakter;
fx: Husholdningsapparater, bærbare værktøjer.
Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har
forstærket eller dobbelt isolering.
Advarsel mod farligt sted
Advarsel mod farlig elektrisk spænding:
Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i
husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at
udsætte personer for risiko for elektrisk stød.
Symboler
Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller
nationale myndigheder med henblik på saglig korrekt brug
af apparatet.
Apparatet er ikke beregnet til uovervåget kontinuerlig brug.
Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares
utilgængeligt for børn.
LiveTester Plus
19
/
/
DK
Display er ikke aktivt
Display er aktivt
Symbol
(LCD)
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Testresultat
RCD
(7)
Ledningsføring korrekt
L / N ombyttet
L / PE ombyttet
PE = L
(Faseledning ligger
på beskyttelsesledning)
PE afbrudt
N afbrudt
L afbrudt
Hvis symbolet vises på LC-displayet under berøringen
af kontaktelektroden (5), betyder det, at der foreligger
en livsfarlig berøringsspænding på PE-ledningen. Der
skal da tilkaldes en elektriker for at få hele installationen
kontrolleret.
!
2. Kontaktelektroden (5)
berøres med fingeren, og
displayet evalueres ud fra
nedenstående tabel.
1. Apparatet sættes
i stikkontakten.
rg for, at TOP-
mærket vender opad.
1 Kontrol af stikkontakter
Inden hver ibrugtagning skal man kontrollere apparatet
under en kendt hjælpekreds svarende til apparatets
angivne spændingsområde.
!
20
DK
Apparatet er designet til lyntest af FI/RCD-
udløsefunktionen, og er ikke en erstatning for en
fuldstændig overtagelses- eller gentagelsestest iht.
nationale og internationale standarder (fx EN 50110-1
(VDE 0105), (VDE 0100).
!
Hvis FI-beskyttelsesafbryderen ikke blev udløst,
betyder det, at der foreligger en livsfarlig fejl,
som skal udbedres af en elektriker.
!
3. Når man trykker på
knappen „TEST“ (i 3 sek.),
udløses den forankoblede
FI/RCD-beskyttelsesafbryder.
2. Inden man udløser FI/RCD, skal man sikre sig, at man
ikke kommer til at slukke for følsomme apparater
(fx pc‘er). Under testen frakobles lysnetspændingen
i hele fasekredsløbet.
Hvis RCD 30 mA-indikatoren (7) IKKE lyser, må man
IKKE fortsætte!
!
1. Apparatet sættes
i stikkontakten.
rg for, at TOP-
mærket vender opad.
2 FI/RCD-test
Beskyttelsesstikkontakten CEE 7/4 type F er ikke
beskyttet mod forkert polaritet. Derfor skal advarslen
„L / N Reverse“ også klassificeres som korrekt. Det
anbefales, at man konfigurerer stikkontakt-tilslutningen
på samme måde som hele husets installation.
!
LiveTester Plus
21
DK
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Forbehold for tekniske ændringer. 01.16
Tekniske data
Spændingsområde
230 V ± 10%
Kontakt-spændingstærskel < 35 V AC
Frekvensområde 50 Hz
Visning
Fejlmodus med 3 signallamper
LCD PE-fejlindikator
Indikatorlampe RCD-fejl
FI/RCD-test
Teststrøm 30 mA ± 15%
Testtid 60 - 300 msek.
Overspændings-
kategori
CAT II – 300 V
Tilsmudsningsgrad 2
Fugtighed
max 80% relativ luftfugtighed
(ikke-kondenserende)
Beskyttelsesmåde IP20
Opbevarings-
temperatur
-10°C ... 70°C
Arbejdstemperatur 0°C ... 40°C
Dimensioner
76 x 67 x 69 mm (B x H x D)
Vægt 76 g
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud,
og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og
opløsningsmidler. Apparatet skal opbevares på et rent
og tørt sted.
Teststrømmen 30 mA er også velegnet til at udløse
FI/RCD med forhøjede sikkerhedskrav (i bad, pool, osv.);
herved testes den ekstra høje følsomhed i sikkerheds-
funktionen for denne FI/RCD med fx 10 mA ikke.
!
22
FR
Consignes de sécurité
Test des connexions rapide et able pour détecter les erreurs de
câblage dans les prises. Les DEL de signalisation, l'afchage ACL
et la légende de codage permettent de lire l'état du câblage. En
plus, l'indicateur d'erreur du conducteur PE signale clairement
les tensions de défaut sur l'afchage ACL. Le test rapide du
disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel à 30 mA
sert à contrôler la fonction de déclenchement du courant de
fuite du disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel.
Fonction / Utilisation
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie»
ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici.
Conservez ces informations en lieu sûr.
!
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le
cadre des spécications. Des changements ou modications
sur l’appareil ne sont pas permis, sinon l’autorisation et la
spécication de sécurité s’annulent.
Dans la catégorie des surtensions II (CAT II – 300 V), il est
interdit de dépasser la tension de 300 V entre l‘appareil de
contrôle et la terre.
Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des
températures considérables ni à des vibrations importantes.
Il convient d‘être particulièrement prudent en cas de tensions
supérieures à 25 V/CA ou 60 V/CC. Un contact des conducteurs
électriques à ces tensions présente un risque de décharges
électriques mortelles.
Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus
conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir
d‘une tension de 25 V/CA ou 60 V/CC, il y a des risques plus
élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles
en cas d‘humidité. Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute
utilisation. Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur
à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques
adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées.
S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex.
la ligne) et que l‘instrument de contrôle sont en parfait état.
Tester l‘instrument aux sources de tension connues (par ex.
une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif).
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonctions
ne fonctionne(nt) plus.
LiveTester Plus
23
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Avertissement d‘un endroit à risque
Avertissement de la présence d‘une tension élec
-
trique dangereuse : À cause de composants non
protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il
peut y avoir un danger suffisant d‘exposition des
personnes au risque d‘une décharge électrique.
Classe de protection II : L‘appareil de contrôle
dispose d‘une isolation renforcée ou double.
Catégorie de surtension II : consommables
monophasés branchés sur des prises de
courants classiques ; par ex. : appareils
ménagers, outils portables.
Symboles
Électrode de contact
Touche TEST FI/RCD
DEL FI/RCD
Légende du codage
Signal du conducteur
neutre (N)
Afchage ACL des erreurs de PE
Signal du conducteur de phase (L)
Signal du conducteur
de protection (PE)
Fiche à contact de protection
(dos)
5
6
7
8
9
1
2
3
4
FR
Prière de tenir compte des mesures de sécurité de
l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation
correcte de l‘appareil.
L‘appareil n‘a pas été conçu pour une utilisation en permanence
non surveillée.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
24
/
/
FR
L‘afchage est actif
L‘afchage n‘est pas actif
Symbole
(ACL)
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Résultat du test
Disjoncteur
différentiel
(7)
Câblage correct
L / N intervertis
L / PE intervertis
PE = L
(le conducteur
de phase est sur
le conducteur de protection)
PE interrompu
N interrompu
L interrompu
Si le symbole apparaît à l'écran ACL lorsque l'on
touche l'électrode de contact (5), il y a une tension
de contact mortelle au niveau du conducteur PE. Il
faut faire appel à un électricien spécialisé qui doit
contrôler l'ensemble de l'installation.
!
2. Toucher l‘électrode de
contact (5) avec le doigtet
analyser l‘affichage en
fonction du tableau suivant.
1. Introduire l‘appareil dans
laprise. Faire attention à
ce que le repère TOP soit
en haut.
1 Contrôle des prises
Avant toute utilisation, vérifier le bon fonctionnement
de l‘appareil dans un circuit de service connu en fonction
de la gamme de tension indiquée pour l‘appareil.
!
LiveTester Plus
25
FR
L'appareil a été conçu pour un test rapide de la fonction
de déclenchement du disjoncteur de protection
FI/disjoncteur différentiel et ne remplace pas un essai
de réception ou supplémentaire complet conformément
aux normes nationales et internationales (par ex. EN
50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Si le disjoncteur de protection FI ne se déclenche pas,
il y a une erreur mortelle qui doit être éliminée par
un électricien spécialisé.
!
3. Il faut appuyer sur la
touche «TEST» (pendant
3 secondes) pour déclencher
le disjoncteur de protection
FI/disjoncteur différentiel
couplé en amont.
2. Avant de déclencher le disjoncteur de protection FI/disjoncteur
différentiel, il faut s‘assurer qu‘aucun appareil sensible
(par ex. ordinateur personnel) n‘est mis involontairement
hors tension. Pour le test, la tension du réseau dans
l‘ensemble du circuit de phases est coupée.
Lorsque l'affichage du disjoncteur différentiel
à 30 mA (7) ne s'allume PAS, ne PAS continuer !
!
1. Introduire l‘appareil dans
laprise. Faire attention à
ce que le repère TOP soit
en haut.
2 Test FI/RCD
La prise de courant de sécurité CEE 7/4 du type F
n'est pas protégée contre l'inversion de la polarité.
C'est pourquoi, il faut considérer l'avertissement
«L / N Reverse» comme correct. Il est recommandé
d'affecter de la même manière le câblage des prises
de l'ensemble de l'installation domestique.
!
26
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des marchandises
dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc
faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut
sélectives conformément à la directive européenne sur les
anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
www.laserliner.com/info
Sous réserve de modifications techniques. 01.16
Données techniques
Plage de tension
230 V ± 10%
Seuil de tension du contact < 35 V CA
Plage des fréquences
50 Hz
Écran d’afchage
Mode d'erreur avec 3 DEL de
signalisation / Indicateur ACL d'erreur du
conducteur PE / Voyant de signalisation
d'une erreur du disjoncteur différentiel
Contrôle FI/RCD
Courant d'essai 30 mA ± 15 %
Durée du test entre 60 et 300 ms
Catégorie
de surtension
CAT II – 300 V
Degré d‘encrassement 2
Humidité
au maximum 80 % d'humidité relative
(non condensante)
Type de protection
IP20
Température
de stockage
-10°C ... 70°C
Température
de fonctionnement
0°C ... 40°C
Dimensions / Poids
76 x 67 x 69 mm (L x H x P) / 76 g
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide
et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer
ou des solvants. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Le courant d'essai de 30 mA convient également pour
déclencher le disjoncteur de protection FI/disjoncteur
différentiel à exigence plus élevée en matière de sécurité
(dans la salle de bain, pour la piscine, etc.), la sensibilité
de la fonction de sécurité de ce disjoncteur de protection
FI/disjoncteur différentiel avec par ex. 10 mA n'est alors
pas contrôlée.
!
LiveTester Plus
27
ES
Indicaciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especicaciones. No está permitido realizar transformaciones
ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la
homologación y la especicación de seguridad.
En la categoría de sobretensión II (CAT II – 300 V) no se puede
exceder la tensión de 300 V entre el comprobador y tierra.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas o vibraciones fuertes.
Cuando se trabaje con tensiones superiores a 25 V/AC o bien
60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución.
El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones
supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal.
No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya
sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras.
A partir de una tensión de > 25 V/AC o de 60 V/DC el riesgo
de descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior.
Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. Cuando utilice el
aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones
meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección
correspondientes.
Antes de cada medición asegúrese de que la zona a comprobar
(p. ej. cable) y el aparato están en perfecto estado. Pruebe el
aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de
230 V para la comprobación AC). No se puede seguir
utilizando el aparato cuando falla alguna función.
Rápida y able comprobación de las conexiones para detectar
errores de cableado en tomas de corriente. El estado del cableado
puede ser interpretado con ayuda de las señales luminosas, la
pantalla LC y la leyenda de códigos.
Además, el indicador de
error en el conductor PE con pantalla LC señala de forma
unívoca los errores de tensión. Para controlar la función de
activación de corriente de defecto FI/RCD se dispone de la
prueba rápida de FI/RCD con 30 mA.
Función / Uso
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego
adjunto „Garantía e información complementaria“.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien
esta documentación.
!
28
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Electrodo de contacto
Botón TEST FI/RCD
Luz FI/RCD
Leyenda de códigos
Señal conductor neutro (N)
Pantalla LC para error en PE
Señal conductor de fase (L)
Señal conductor
de protección (PE)
Enchufe con tierra de
protección (parte trasera)
5
6
7
8
9
1
2
3
4
ES
Categoría de sobretensión II: Consumidores
monofásicos, que se conectan a enchufes
normales, p. ej.: electrodomésticos,
herramientas portátiles.
Clase de protección II: el comprobador dispone
de aislamiento reforzado o doble.
Aviso ante un punto de peligro
Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los compo-
nentes conductores de tensión no protegidos
en el interior de la carcasa pueden representar
riesgo suficiente para exponer a las personas a
una descarga eléctrica.
Símbolos
Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las
autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado
del aparato.
El aparato no está preparado para el uso continuo sin vigilancia.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
LiveTester Plus
29
/
/
ES
Pantalla no activa
Pantalla activa
Símbolo
(LCD)
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Resultado de la prueba
RCD
(7)
Cableado correcto
L / N intercambiados
L / PE intercambiados
PE = L
(conductor de fase
en conductor de protección)
PE cortado
N cortado
L cortado
Si al tocar el electrodo de contacto (5) se visualiza el
símbolo en la pantalla LC, esto señala la presencia
de tensión de contacto mortal en el conductor PE.
En ese caso hay que avisar a un técnico electricista
para que reviste toda la instalación.
!
2. Tocar el electrodo de
contacto (5) con el dedo
y verificar la indicación
con la tabla siguiente.
1. Enchufar el aparato en
la toma. Observar que la
marca TOP se encuentre
arriba.
1 Comprobación de tomas de corriente
Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de
cada uso, en un circuito de servicio conocido y conforme
con el rango de tensión especificado del aparato.
!
30
ES
El aparato está pensado para realizar una rápida
comprobación de la función de activación de FI/RCD
y no reemplaza a una prueba de aceptación o repetición
según las normas nacionales e internacionales
(p. ej. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Si no se activa el interruptor de protección FI (corriente
por defecto), esto indica la presencia de un error con
peligro mortal que debe ser subsanado por un técnico
electricista.
!
3. Pulsando el botón
„TEST“ (3 seg.) se activa
el interruptor de protección
FI/RCD preconectado.
2. Antes de activar FI/RCD es imprescindible comprobar que no se
vaya a desconectar involuntariamente ningún equipo sensible
(p. ej. un ordenador). Durante la prueba se desconecta la
tensión de red en todo el circuito de fase.
Si el indicador de RCD 30 mA (7) NO se enciende,
¡NO continúe!
!
1. Enchufar el aparato en
la toma. Observar que la
marca TOP se encuentre
arriba.
2 Prueba FI/RCD
La toma con contacto de protección CEE 7/4, tipo F, no
está protegida contra las inversiones de polaridad. Por
lo tanto debe interpretarse como correcta la advertencia
"L / N reverse". Se recomienda realizar el cableado
idéntico en todas las tomas de la instalación.
!
LiveTester Plus
31
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Sujeto a modificaciones técnicas. 01.16
Datos técnicos
Rango de tensión
230 V ± 10%, Umbral de tensión de
Rango de frecuencias
50 Hz
Indicación
Modo de error con 3 señales luminosas
Indicador de error en PE por LCD
Comprobación
de FI/RCD
30 mA ± 15%,
Tiempo de
comprobación 60 - 300 mseg.
Categoría de
sobretensión
CAT II – 300 V
Humedad
humedad relativa del aire máx. 80%
Tipo de protección
Temperatura de
almacenaje
-10°C ... 70°C
Temperatura de trabajo
Dimensiones 76 x 67 x 69 mm (An x Al x F)
Peso 76 g
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente
humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos
y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
La corriente de comprobación de 30 mA es apropiada
también para activar FI/RCD con mayores requerimientos
de seguridad (p. ej. en baños, piscinas, etc.). No se
comprueba aquí la mayor sensibilidad de la función de
seguridad de estos FI/RCD con, por ejemplo, 10 mA.
!
32
IT
Indicazioni di sicurezza
Test dei collegamenti afdabile e rapido per il rilevamento di
cablaggi errati nelle prese. Con l'aiuto dei LED di segnalazione e
l'indicazione LC è possibile leggere la condizione del cablaggio.
Inoltre l'indicatore di errore del conduttore PE con indicazione
LC segnala in modo evidente le tensioni di errore. Il test
rapido per interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/
interruttore differenziale con 30 mA serve per controllare la
funzione di intervento.
Funzione / Utilizzo
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo
allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“.
Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare
con cura questa documentazione.
!
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli
scopi previsti e nei limiti delle specicazioni. Manomissioni
o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno
decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Nella categoria di sovratensione II (CAT II – 300 V) non deve
essere superata la tensione di 300 V tra apparecchio di
verifica e massa.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature o forti vibrazioni.
Fare particolare attenzione quando si lavora in presenza
di tensioni superiori a 25 V/AC o 60 V/DC, perché il rischio di
scosse elettriche letali sussiste anche al solo contatto con
i conduttori elettrici.
Se sull‘apparecchio dovessero essere presenti umidità o altri
residui conduttivi, non lo si deve utilizzare sotto tensione.
Con tensioni superiori a > 25 V/AC o 60 V/DC aumenta il
rischio di scosse elettriche letali dovute all‘umidità. Pulire e
asciugare l‘apparecchio prima di utilizzarlo. In caso di impiego
in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizzato solo
con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative
misure di protezione.
Prima di qualsiasi misurazione assicurarsi che l‘area da controllare
(p.e. la linea) e l‘apparecchio siano in perfetto stato. Controllare
l‘apparecchio su sorgenti di tensione conosciute (p.e. prese da
230 V per il controllo della corrente alternata). Non utilizzare
più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni.
Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e
nazionali relative il corretto utilizzo dell‘apparecchio.
LiveTester Plus
33
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Avviso di luogo pericoloso
Simbolo di pericolo per tensioni elettriche:
strutture non protette e sotto tensione
all‘interno dell‘edificio potrebbero
rappresentare un serio pericolo per le
persone (rischio di una scosse elettriche).
Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato
di un isolamento doppio e rafforzato.
Categoria di sovratensione II: utenze monofase
che vengono collegate a prese normali; p.e.
elettrodomestici, utensili portatili.
Simboli
Tasto TEST interruttore di
sicurezza per cortocircuiti di
terra/interruttore differenziale
LED interruttore di sicurezza
per cortocircuiti di terra/
interruttore differenziale
Leggenda dei codici
Segnale conduttore di
neutro (N)
Indicazione LC errore del
conduttore PE
Segnale conduttore
di fase (L)
Segnale conduttore di
protezione (PE)
Connettore con contatto di
protezione (lato posteriore)
Elettrodo di contatto
6
7
8
9
1
2
3
4
5
IT
L‘apparecchio non è previsto per l‘uso continuo senza
sorveglianza.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono
giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
34
IT
/
/
Indicazione attiva
Indicazione non attiva
Simbolo
(LCD)
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Risultato test
Interruttore
differenziale
(7)
Cablaggio corretto
L / N invertiti
L / PE invertiti
PE = L
(conduttore di fase sul
conduttore di protezione)
PE interrotto
N interrotto
L interrotto
Se mentre si tocca l'elettrodo di contatto (5) appare
il simbolo nell'indicazione LC, nel conduttore PE
è presente una tensione di contatto con pericolo
di morte. Rivolgersi a un elettricista per la verifica
dell'intera installazione.
!
2. Toccare l‘elettrodo di
contatto (5) con il dito e
interpretare l‘indicazione
secondo la seguente
tabella.
1. Inserire l‘apparecchio
nella presa. Accertarsi
che l‘indicazione TOP
si trovi in alto.
1 Verica di prese
Prima di ogni utilizzo controllare l‘apparecchio sotto
un circuito elettrico in esercizio conosciuto in base al
campo di tensione indicato dell‘apparecchio.
!
LiveTester Plus
35
IT
L'apparecchio è concepito per un test rapido della
funzione d'intervento dell'interruttore di sicurezza per
cortocircuiti di terra/interruttore differenziale e non
sostituisce una verifica di collaudo e ripetuta secondo
le norme nazionali e internazionali (per es. EN 50110-1
(VDE 0105), (VDE 0100).
!
Se l'interruttore di sicurezza per cortocircuiti non
interviene, è presente un errore con pericolo di
morte che deve essere rimosso da un elettricista.
!
3. Premendo il tasto „TEST“
(3 sec.) interviene
l‘interruttore di sicurezza
per cortocircuiti di terra/
interruttore differenziale.
2. Prima dell‘intervento dell‘ interruttore di sicurezza per
cortocircuiti di terra/interruttore differenziale bisogna vericare
che non vengano spenti inavvertitamente apparecchi sensibili
(per es. PC). Durante il test la tensione di rete dell‘intero
circuito di fase viene tolta.
Se l'indicazione interruttore differenziale 30 mA (7)
NON è accesa, NON proseguire!
!
1. Inserire l‘apparecchio
nella presa. Accertarsi
che l‘indicazione TOP
si trovi in alto.
2
Test interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/
interruttore differenziale
La presa con contato di protezione CEE 7/4 tipo F non
protegge dall'inversione dei poli. Per questo motivo anche
l'avviso "L / N Reverse" va interpretato in modo corretto.
Si consiglia di usare uno schema di occupazione delle
prese identico per tutto l'impianto dell'edificio.
!
36
Indicazioni per la manutenzione e la cura
IT
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Con riserva di modifiche tecniche. 01.16
Dati tecnici
Campo di tensione
230 V ± 10%, Soglia della
tensione di contatto < 35 V AC
Gamma frequenze
50 Hz
Indicazione
Modalità errore con 3 spie
Indicazione LCD di errore del
conduttore PE
Spia dell'indicazione di errore
dell'interruttore differenziale
Test interruttore di sicurezza
per cortocircuiti di terra/
interruttore differenziale
Corrente di prova 30 mA ± 15%
Tempo di prova 60 - 300 msec.
Categoria di sovratensione
CAT II – 300 V
Grado di inquinamento 2
Umidità
max. 80% di umidità relativa
dell'aria (non condensante)
Tipo di protezione
IP20
Temperatura di stoccaggio -10°C ... 70°C
Temperatura d‘esercizio
0°C ... 40°C
Dimensioni / Peso
76 x 67 x 69 mm (L x A x P) / 76 g
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito
ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
La corrente di prova di 30 mA è adatta anche per far
intervenire interruttori di sicurezza per cortocircuiti di
terra/interruttori differenziali con requisiti di sicurezza
maggiori (in bagno, piscine ecc.), la maggiore sensibilità
della funzione di sicurezza di questo tipo di interruttori di
sicurezza per cortocircuiti di terra/interruttori differenziali
per es. con 10 mA non viene controllata.
!
LiveTester Plus
37
PL
Zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji. Przebudowa lub zmiany w urządzeniu
są niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz
specykacji bezpieczeństwa.
W kategorii przepięciowej II (CAT II 300 V) nie może
zostać przekroczone napięcie 300 V pomiędzy urządzeniem
kontrolnym oraz ziemią.
Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne,
ekstremalne temperatury oraz silne wibracje.
Przy pomiarze w napięciach powyżej 25 V/AC lub 60 V/DC
należy zachować szczególną ostrożność. W razie dotknięcia
przewodu elektrycznego już w przy tych napięciach zachodzi
śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami
substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem ejst
zabroniona. Począwszy od napięcia > 25 V/AC lub 60 V/DC
wilgoć stwarza ryzyko zagrażającego życiu porażenia prądem.
Przed użyciem oczyścić i osuszyć urządzenie. Przy zastosowaniu
na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby urządzenie było
stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych
bądź z zastosowaniem środków ochronnych.
Przed każdym pomiarem należy upewnić się, że obszar
przeznaczony do badania (np. przewód) oraz urządzenie
pomiarowe są w stanie bez zarzutu. Sprawdzić urządzenie na
znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu sprawdzenia
napięcia przemiennego lub). Nie wolno używać urządzenia,
jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji.
Niezawodny iszybki test połączenia do rozpoznawania błędnego
okablowania wgniazdkach sieciowych. Za pomocą lampek
sygnalizacyjnych iwskazań LED oraz legendy kodowania można
odczytać stan okablowania. Ponadto sygnalizator błędów
przewodu PE zwyświetlaczem ciekłokrystalicznym jednoznacznie
sygnalizuje błędne napięcia. Do kontroli działania wyłącznika
różnicowoprądowego służy szybki test RCD omocy 30 mA.
Funkcja / Zastosowanie
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną
broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”.
Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
Starannie przechowywać te materiały.
!
38
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Elektroda kontaktowa
Przycisk testu
wyłącznika RCD
Kontrolka RCD
Legenda kodowania
Sygnał przewodu
neutralnego (N)
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
błędów przewodu PE
Sygnał przewodu
fazowego (L)
Sygnał przewodu
ochronnego (PE)
Wtyk zzestykiem
ochronnym (tył)
5
6
7
8
9
1
2
3
4
PL
Kategoria przepięciowa II: Odbiorniki jedno-
fazowe, które podłączane są do normalnych
gniazd wtykowych, np.: urządzenia użytku
domowego, przenośnie narzędzia.
Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnioną
lub podwójną izolację.
Uwaga niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem
elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodzące
prąd części wewnątrz obudowy mogą stwarzać
dla ludzi zagrożenie porażenia prądem.
Symboli
Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub
krajowych organów w celu prawidłowego stosowania
urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej bez nadzoru.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla
dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
LiveTester Plus
39
PL
/
/
Wskazanie nieaktywne
Wskazanie aktywne
Symbol na
wyświetlaczu
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Wynik testu
RCD
(7)
Okablowanie poprawne
L/ Nzamienione
L/ PE zamienione
PE = L
(przewód fazowy leży
na przewodzie ochronnym)
PE przerwany
Nprzerwany
Lprzerwany
Jeżeli podczas dotykania elektrody kontaktowej (5) na
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawi się symbol ,
to na przewodzie PE występuje napięcie dotykowe
zagrażające życiu. Należy zlecić wykwalifikowanemu
elektrykowi sprawdzenie całej instalacji.
!
2. Dotknąć elektrody
kontaktowej (5) palcem
izanalizować wskazanie
zgodnie zponiższą tabelą.
1. Podłączyć urządzenie do
gniazdka sieciowego.
Uważać, aby oznaczenie
TOP znajdowało się na
górze.
1 Kontrola gniazdek sieciowych
Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie
na znanym obwodzie prądu roboczego zgodnie z
podanym zakresem napięcia urządzenia.
!
40
PL
Urządzenie przeznaczone jest do szybkiego testu
wyłącznika różnicowoprądowego RCD inie zastępuje
pełnej kontroli podczas odbioru lub kontroli powtórnej
zgodnie znormami krajowymi imiędzynarodowymi
(np. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Jeżeli wyłącznik różnicowoprądowy nie zadziałał,
oznacza to błąd zagrażający życiu, który musi być
usunięty przez wykwalifikowanego elektryka.
!
3. Po naciśnięciu przycisku
„TEST” (3 s) następuje
zadziałanie wyłącznika
różnicowoprądowego.
2. Przed zadziałaniem wyłącznika różnicowoprądowego należy
upewnić się, że żadne czułe urządzenia (np. komputery) nie
zostaną niechcący wyłączone. Podczas testu odłączane jest
napięcie sieciowe wcałym obwodzie fazy.
Jeżeli wskazanie RCD 30 mA (7) NIE ŚWIECI,
NIE WOLNO kontynuować!
!
1. Podłączyć urządzenie do
gniazdka sieciowego.
Uważać, aby oznaczenie
TOP znajdowało się na
górze.
2 Test RCD
Gniazdko sieciowe zzestykiem ochronnym CEE 7/4
typu Fnie jest zabezpieczone przed zamianą biegunów.
Dlatego też ostrzeżenie „L/ NReverse” należy ocenić jako
poprawne. Zaleca się zadbać otakie samo podłączenie
gniazdek sieciowych wcałej instalacji budynku.
!
LiveTester Plus
41
PL
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i
zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą
złomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i
informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
Zmiany zastrzeżone. 01.16
Dane techniczne
Zakres napięcia
230 V ± 10%
Próg napięcia dotykowego < 35 VAC
Pasmo częstotliwości
50 Hz
Wskazanie
Tryb błędu z3 lampkami
sygnalizacyjnymi
Ciekłokrystaliczny wyświetlacz
błędów PE
Lampka kontrolna błędów RCD
Test wyłącznika
różnicowoprądowego
RCD
Prąd testowy 30 mA ± 15%
Czas testu 60 - 300 ms
Kategoria
przepięciowa
CAT II – 300 V
Stopień zabrudzenia 2
Wilgotność
maks. 80% wilgotności względnej
(bez skraplania)
Stopień ochrony
IP20
Temperatura
składowania
-10°C ... 70°C
Temperatura robocza 0°C ... 40°C
Wymiary / Masa 76 x 67 x 69 mm (S x W x G) / 76 g
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką;
unikać stosowania środków czyszczących, środków do
szorowania i rozpuszczalników. Przechowywać urządzenie
w czystym, suchym miejscu.
Prąd testowy onatężeniu 30 mA nadaje się też do
wyzwalania wyłączników różnicowoprądowych o
zwiększonych wymogach bezpieczeństwa (np. włazience,
na basenie itp.); zwiększona czułość tej funkcji bezpiecz-
eństwa wynosząca np. 10 mA nie jest przy tym testowana.
!
42
FI
Turvallisuusohjeet
Luotettava ja nopea testi pistorasian mahdollisen virhekytkennän
toteamiseksi. Johtimien kytkennät katsotaan merkkivalojen
ja LC-näytön sekä koodien selitteen avulla. Liksi PE-johtimen
vikaindikaattori ja LC-näyttö ilmaisevat vikajännitteet
yksiselitteisesti. FI/RCD-vikavirtasuojakytkimen laukeaminen
testataan 30 mA FI/RCD-pikatestillä.
Toiminta / Käyttö
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuuja
lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin
nämä ohjeet.
!
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
teknisten tietojen mukaisesti. Rakennemuutokset ja
omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä. Tällöin
raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot.
Ylijännitekategoriassa II (KAT II – 300 V) jännite ei saa ylittää
300 V tarkistuslaitteen ja maan välillä.
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan
tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
Yli 25 V/AC tai 60 V/DC jännitteitä mitattaessa pitää noudattaa
erityistä varovaisuutta. Jännitteellisen johtimen koskettaminen
voi näillä jännitteillä aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Jos laitteen pinnalla on kosteutta tai muuta sähköä johtavaa
ainetta, laitetta ei saa kytkeä jännitteeseen. Yli > 25 V/AC ja
60 V/DC jännitteillä kosteus voi aiheuttaa hengenvaarallisen
sähköiskun. Puhdista ja kuivaa laite ennen käyttöä. Huomaa,
että
käytät laitetta ulkona vain sopivan sään vallitessa ja
tarkoituksenmukaisia suojaustoimia käyttäen.
Varmista ennen jokaista mittausta, että testattava kohde
(esim. kaapeli) ja testeri ovat hyvässä kunnossa. Testaa laite
tunnetulla jännite- lähteellä (esim. 230 V pistorasia ennen
AC-testausta). Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi
toiminto ei toimi.
Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat
laitteen turvallista ja asianmukaista käyttöä koskevat määräykset.
Laite ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön valvomattomana.
Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
LiveTester Plus
43
4
1
2
3
5
6
7
9
8
Varoitus vaarakohdasta
Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä:
Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon
sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu
tai kaksinkertainen eristys.
Ylijännitekategoria II: Yksivaiheinen tavalliseen
pistorasiaan kytkettävä laite, esim.:
kotitalouskoneet, kannettavat työkalut.
Symbolit
Näppäin: TEST FI/RCD
Merkkivalo: FI/RCD
Koodien selitteet
Nollajohtimen (N) signaali
LC-näyttö: PE-virhe
Vaihejohtimen signaali (L)
Suojajohtimen signaali (PE)
Sukopistoke (takana)
Kosketuselektrodi
6
7
8
9
1
2
3
4
5
FI
44
/
/
FI
Näyttö on aktiivinen
Näyttö ei ole aktiivinen
Kuvake
(LCD)
N
(9)
PE
(3)
L
(2)
Mittaustulos
RCD
(7)
Kytkennät oikein
L / N vaihtuneet
L / PE vaihtuneet
PE = L
(vaihejohdin on suojajohtimena)
PE poikki
N poikki
L poikki
Jos kosketuselektrodia (5) koskettaessasi LC-näyttöön
tulee kuvake , PE-johtimessa on hengenvaarallinen
jännite. Pyydä sähköasentajaa tarkastamaan kaikki
sähkökytkennät.
!
2. Kosketa sormella kosketus-
elektrodia (5) ja lue näyttö
seuraavan taulukon avulla.
1. Työnnä laite pistorasiaan.
Huolehdi, että TOP-
merkintä on ylhäällä.
1 Pistorasian testaaminen
Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa laitteelle
annetun jännitealueen mukaisesti sellaisessa
virtapiirissä, jonka tunnet.
!
LiveTester Plus
45
FI
Laite on suunniteltu suorittamaan FI/RCD-
vikavirtasuojakytkimen laukaisu. Laite ei korvaa
kansallisten ja kansainvälisten standardien
mukaista täydellistä lopputarkastukseen liittyvää
hyväksymistestausta (esim. EN 50110-1 (VDE 0105),
(VDE 0100).
!
Jos FI-vikavirtasuojakytkin ei laukea, asennuksessa on
hengenvaarallinen virhe, joka sähköasentajan on
korjattava.
!
3. Eteen kytketty FI/RCD-
vikavirtasuojakytkin
laukaistaan painamalla
TEST-näppäintä (3 s).
2. Varmista ennen FI/RCD-vikavirtasuojakytkimen laukaisemista,
että mitään herkkiä laitteita (esim. PC) ei ole vahingossa
kytketty pois päältä. Testauksessa katkaistaan verkkojännite
koko vaiheesta.
Jos näyttö RCD 30 mA (7) EI pala, ÄLÄ jatka
testaamista!
!
1. Työnnä laite pistorasiaan.
Huolehdi, että TOP-
merkintä on ylhäällä.
2 FI/RCD-testi
Sukopistorasia CEE 7/4 tyyppi F ei ole varustettu
napaisuusvarmistimella. Siksi myös varoitus L / N
Reverse näyttää oikein. Suosittelemme tarkastamaan
heti koko asunnustyömaan kaikki pistorasiakytkennät.
!
46
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
FI
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
Tekniset muutokset mahdollisia. 01.16
Tekniset tiedot
Jännitealue
230 V ± 10%
< 35 V DC
Taajuusalue 50 Hz
Näyttö
Virhetila 3 merkkivalolla
LCD PE-johtimen vikaindikaattori
Näytön merkkivalo RCD-virhe
FI/RCD-testaus
Koestusvirta 30 mA ± 15 %
Testausaika 60 - 300 ms
Ylijänniteluokka
KAT II – 300 V
Likaantumisaste 2
Kosteus
enintään 80% suhteellinen kosteus
(ei kondensoituva)
Kotelointiluokka IP20
Varaston lämpötila -10°C ... 70°C
Käyttölämpötila
0°C ... 40°C
Mitat 76 x 67 x 69 mm (L x K x S)
Paino
76 g
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai
hankausaineita äläkä liuottimia. Säilytä laite puhtaassa ja
kuivassa paikassa.
30 mA koestusvirta soveltuu laukaisemaan myös vaativan
asennuspaikan FI/RCD-vikavirtasuojakytkimen (esim.
kylpyhuone, uima-allas), jossa matalampi, esim. 10 mA
virta ei sellaista FI/RCD-kytkintä laukaise.
!
LiveTester Plus
47
LiveTester Plus
083.027A / Rev.0116
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Laserliner LiveTester Plus de handleiding

Type
de handleiding