METREL MD 1155 Handleiding

Type
Handleiding
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Voltage/Continuity Tester
MD 1155* User Manual
Version 1.4, Code no. 20 752 258
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Bedienungsanleitung
3
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Operating instructions
17
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Bedieningshandleiding
31
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Manuel d'utilisation
45
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Manual de instrucciones
59
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Istruzioni per l’uso
73
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Manual de instruções
87
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Betjeningsvejledning
101
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Bruksanvisning
115
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Brukerhåndbok
129
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Käyttöohje
143
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Kezelési útmutató
157
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Instrukcja obsługi
171
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Návod k obsluze
185
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Instrucțiuni de utilizare
199
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Инструкция по пользованию
213
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Οδηγίες χρήσης
227
Metrel
®
MD 1155* - LCD
Kullanım kılavuzu
241
Inhaltsverzeichnis
Metrel
®
MD 1155* - LCD 3
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 3
Hinweise 4
Sicherheitshinweise 4
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Bedienung 10
Sicherheitshinweise 10
Allgemeines 12
Funktion 12
Selbsttest 12
Gleichspannung prüfen 12
Wechselspannung (TRMS) prüfen 12
DATA HOLD-Funktion 13
Phasenprüfung 13
Drehfeldprüfung (max. 400 V) 13
Einhandprüfung 13
Messstellenbeleuchtung 14
Durchgangsprüfung 14
FI/RCD-Auslösetest 14
Hintergrundbeleuchtung 14
Frequenzmessung 14
Batteriewechsel 15
Technische Daten 16
Hinweise
4 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu
schweren Verletzungen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädi-
gung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen
von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion
von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl/ LED Strahl nie direkt oder indirekt
durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung
kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen.
Hinweise
Metrel
®
MD 1155* - LCD 5
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigen-
mächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht ge-
stattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewähr-
leisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke
und das Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“ unbe-
dingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende
Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von
elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und ande-
ren elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor
dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Minuten an die
neue Umgebungstemperatur angepasst werden um den IR-
Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperatu-
ren aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingun-
gen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören
nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungs-
vorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenos-
senschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten.
Hinweise
6 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen ( Spannungsfreiheit ist 2-polig
festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwen-
dungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Un-
fällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu
einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprü-
che des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte
bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufe-
zeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch.
Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen
Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu än-
dern © Metrel GmbH., Germany.
Hinweise
Metrel
®
MD 1155* - LCD 7
DEUTSCH
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die dar-
aus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Metrel haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung
| von Metrel nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Metrel nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Rich-
tigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird
keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbe-
halten.
Entsorgung
Sehr geehrter Metrel-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie
die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete
Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recyc-
ling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab
dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem
Datum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu re-
cyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „normalen“
Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu
recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtli-
nie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Hinweise
8 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur
Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;
eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden
Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung
über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei
den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben,
wo Batterien/Akkus verkauft werden!
5 Jahre Garantie
Metrel-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während
der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir
eine Garantie von 5 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder
Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne
Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigun-
gen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch aus-
geschlossen.
Bitte wenden Sie sich an:
Metrel GmbH Tel: +49 (0) 9126 28 99 6-0
Mess und Prüftechnik Fax: +49 (0) 9126 28 99 6-20
Orchideenstrasse 24
90542 Eckental -Brand www.Metrel.de
Hinweise
Metrel
®
MD 1155* - LCD 9
DEUTSCH
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Metrel GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätig-
keiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsys-
tem überwacht. Die Metrel GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der
Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer perma-
nenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die
EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
Bedienung
10 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Metrel
®
MD 1155* - LCD, einem zweipoli-
gen Spannungsprüfer mit LCD-Anzeige, entschieden haben. Es können
Gleichspannungen von 4 V bis 1400V und Wechselspannungen von 3 V bis
1000 V, Polaritäts-, Drehfeldrichtungs- und Durchgangsprüfungen bis 50
sowie FI/RCD-Tests und Widerstandsmessungen bis 1999 durchgeführt
werden. Dank des drehbaren Abstandhalters ist bei Spannungsmessungen
eine Einhandbedienung möglich.
Der Metrel
®
MD 1155* - LCD ist durch die hohe Schutzart (IP65) auch bei
rauem Einsatz verwendbar.
Sicherheitshinweise
Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Maß an Si-
cherheit bietet. Es entspricht den Normen DIN VDE 0682-401, IEC/EN
61243-3. Um eine gefahrlose und richtige Anwendung sicherzustellen, ist es
unerlässlich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
vollständig durchlesen.
Bedienung
Metrel
®
MD 1155* - LCD 11
DEUTSCH
Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen:
| Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem
Einsatz auf Funktion übergeprüft werden
(VDE-Vorschrift 0105, Teil 1- Betrieb von el.
Anlagen).Vergewissern Sie sich, dass Ver-
bindungsleitungen und Gerät in einwandfrei-
em Zustand sind. Überprüfen Sie das Gerät
an einer bekannten Spannungsquelle, z.B.
230 V-Steckdose.
| Fällt hierbei die Anzeige einer oder mehrerer
Funktionen aus, darf das Gerät nicht mehr
verwendet werden und muss von Fachperso-
nal überprüft werden.
| Gerät nur an den Handgriffen anfassen, ver-
meiden Sie die Berührung der Prüfspitzen!
| Prüfungen auf Spannungsfreiheit nur zweipo-
lig durchführen!
| Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung
betrieben werden!
Nicht mit offenem Batteriefach benutzen! Die
Verbindungsleitungen
müssen während eines
Batteriewechsels vom Messkreis entfernt
werden
| Eine einwandfreie Anzeige ist im Temperatur-
bereich von -10 °C - +55 °C sichergestellt.
| Das Gerät immer trocken und sauber halten.
Das Gehäuse darf mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
| Das zusätzlich anzeigende Warnsymbol und
akustische Anzeige bei Spannungen > 35 V
dienen nur zur Warnung von lebensgefährli-
chen Spannungen, nicht zur Messung.
| Den Warnton vor Prüfung mit Umgebungs-
lautstärke auf Hörbarkeit prüfen.
| Batterien sofort wechseln, wenn das Batterie-
symbol im Display erscheint.
Bedienung
12 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Allgemeines
Spannungen haben Priorität. Liegt keine Spannung an den Messspitzen an
(< 3,0 V), befindet sich das Gerät im Modus Durchgangs-/Widerstandsprüfung.
Funktion
Um das Gerät einzuschalten betätigen Sie die „ON“-Taste.. Nach kurzer Zeit
schaltet das Gerät automatisch durch die „Auto Power Off“-Funktion ab.
Das An- bzw. Abschrauben der Messspitzenadapter macht das Messen an
Steckdosen komfortabler.
Selbsttest
Halten Sie zum Test die Prüfspitzen aneinander. Der Prüfsummer muss
deutlich ertönen und die Anzeige ca. „000“ anzeigen. Sollte das LC-Display
nicht oder nur schwach aufleuchten, müssen die Batterien erneuert werden.
Sollte das Gerät mit neuen Batterien nicht funktionieren, muss es vor Fehl-
benutzung geschützt werden.
Gleichspannung prüfen
Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Gleichspannung innerhalb des Nenn-
spannungsbereiches, wird die Spannung in Volt angezeigt und zusätzlich
erscheint „DC“ im Display. Liegt an der Prüfspitze „L1“ eine negative Span-
nung an, wird ein
-“ (Minus) vor dem Wert angezeigt. Ab einer Spannung
von ca. 35 V wird die lebensgefährliche Spannung mittels blinkender LED
hinter dem Display und einem akustischen und vibrierenden Signal ange-
zeigt. Bei völlig entleerten Batterien wird bei anliegender Spannung ein
Warndreieck im Display angezeigt.
Wechselspannung (TRMS) prüfen
Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des Nenn-
spannungsbereiches, wird die Spannung in Volt angezeigt und zusätzlich
erscheint „AC“ im Display.Ebenfalls wird die Netzfrequenz angezeigt. Ab ei-
ner Spannung von ca. 35 V wird die lebensgefährliche Spannung mittels
blinkender LED hinter dem Display und einem akustischen Signal angezeigt.
Bei völlig entleerten Batterien wird bei anliegender Spannung ein
Warndreieck im Display angezeigt.
Bedienung
Metrel
®
MD 1155* - LCD 13
DEUTSCH
DATA HOLD-Funktion
Durch das kurze Betätigen der „L.H.“-Taste (Datenspeicher), kann ein
Messwert auf dem LC-Display gespeichert werden. Die „DATA HOLD“-
Funktion wird durch das Symbol „D.H.“ auf dem Display Feld angezeigt und
kann durch nochmaliges kurzes Betätigen der gleichen Taste wieder ausge-
schaltet werden.
Phasenprüfung
Berühren Sie mit der Prüfspitze L1 einen Leiter. Bei Anliegen einer Phase,
mind. 100 V~, erscheint im LC- Display
<L
.
Für die Bestimmung der Phasenleiter kann die Wahrnehmbarkeit der Anzei-
ge beeinträchtigt werden, z.B. durch isolierende Vorrichtungen zum Schutz
gegen direktes Berühren, in ungünstigen Positionen, zum Beispiel auf Holz-
leitern oder isolierenden Fußbodenbelägen, einer nicht geerdeten Spannung
oder auch bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Drehfeldprüfung (max. 400 V)
Schutzkleidung und isolierende Standorte können die Funktion
beeinflussen.
Umfassen Sie vollflächig die Griffe L1 und L2
Legen Sie die Prüfspitzen L1 und L2 an zwei Außenleiter (Phasen) und prü-
fen Sie ob die Außenleiterspannung von z.B. 400 V anliegt.
Eine Rechtsdrehfolge (Phase L1 vor Phase L2) ist gegeben, wenn der
Buchstabe „R“ im Display erscheint
Eine Linksdrehfolge (Phase L2 vor Phase L1) ist gegeben, wenn der Buch-
stabe „L“ im Display erscheint.
Der Drehfeldbestimmung muss immer eine Prüfung
mit vertauschten Prüfspitzen erfolgen.Dabei muss sich die Drehrichtung än-
dern
Hinweis:
Die Drehfeldprüfung ist ab 200 V, 50/60 Hz (Phase gegen Phase) im geer-
deten Drehstromnetz möglich.
Einhandprüfung
Durch den an der Messleitung befindlichen Abstandhalter, ist eine Arretie-
rung der beiden Handteile möglich. Durch einfaches Drehen ist der Abstand
der Messspitzen einstellbar. ( Schuko/CEE)
Bedienung
14 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Messstellenbeleuchtung
Die Messstellenbeleuchtung wird durch längeres Betätigen der
L.H
- Tas-
te ( Datenspeicher) ein- bzw. wieder ausgeschaltet.
Durchgangsprüfung
Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Leitung, Sicherung o.ä. an. Bei
einem Widerstand von 0 - 2 k erscheint der Widerstandswert auf dem Dis-
play und ein akustisches Signal ertönt bis ca. 50. Ist der Messwert >2 k,
so erscheint im Display die Überlaufanzeige „OL“.
FI/RCD-Auslösetest
Der Metrel
®
MD 1155* - LCD besitzt eine Last, die es ermöglicht, einen
FI/RCD-Schutzschalter mittels zweier Taster (FI\RCD) auszulösen. Geprüft
wird der FI/RCD (max. 30 mA) zwischen Phase und Schutzleiter (max.
240 V).
Hintergrundbeleuchtung
Die Displayhintergrundbeleuchtung ist dauerhaft gegeben
Frequenzmessung
Während der Spannungsmessung wird ebenfalls die Frequenz der anlie-
genden Wechselspannung erfasst und im Display mit den kleineren Ziffern
angezeigt.
Bedienung
Metrel
®
MD 1155* - LCD 15
DEUTSCH
Batteriewechsel
Sollte das Batteriesymbol im Display erscheinen, wechseln Sie bitte sofort
die Batterien um die Genauigkeit der Messwerte zu gewährleisten. Sind die
Batterien sehr entleert ertönt ebenfalls ein Warnsignal und das Gerät schal-
tet sich aus.
Zum Wechsel der Batterien ist das Batteriefach am Hauptgehäuse zu öff-
nen. Lösen Sie dazu die Schrauben mittels eines Schraubendrehers. Achten
Sie beim Einsatz der neuen Batterien auf die richtige Polarität.
Verschliessen und verschrauben Sie das Batteriefach wieder.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befin-
det sich eine Sammelstelle!
Technische Daten
16 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Technische Daten
Anzeige hintergrundbeleuchtetes LC-Display
Nennspannungsbereich 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Frequenzanzeige 0…1000 Hz
Drehfeldanzeige ja
Eingangsimpedanz 285 k
Schaltbare Last 30mA bei 230V AC
Einschaltdauer max. 30 s an \ 240 s aus
Durchgangsprüfung 0…50
Widerstandsmessung 1
1999 +/- 5% +3 digits
Schutzart IP 65
Überspannungskategorie CAT IV 1000 V
Prüfnorm IEC/EN 61243-3
Spannungsversorgung 2 × 1,5 V Typ AAA Micro
Table of Contents
Metrel
®
MD 1155* - LCD 17
ENGLISH
Table of Contents
Table of Contents 17
Notes 18
Safety notes 18
General safety notes 19
Operation 24
Safety notes 24
General 26
Function 26
Self-test 26
Checking the DC voltage 26
Check AC voltage (TRMS) 26
DATA HOLD function 27
Phase test 27
Rotating field test (max. 400 V) 27
One-hand test 27
Lighting of the measurement location 27
Continuity test 28
FI/RCD trip test 28
Backlighting 28
Frequency measurement 28
Replacing the battery 29
Technical data 30
Notes
18 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Notes
Safety notes
WARNING
Sources of danger are mechanical parts, for example, which
can cause serious personal injury.
Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument).
WARNING
An electric shock can result in death or serious personal injury,
and also functional damage to objects (e.g. damage to the in-
strument).
WARNING
Never point the laser beam/ LED beam towards the eyes di-
rectly or indirectly, via reflective surfaces. Laser radiation can
cause irreparable damage to the eyes.
Notes
Metrel
®
MD 1155* - LCD 19
ENGLISH
General safety notes
WARNING
Unauthorised modification and/or changes to the instrument are
not permitted, for reasons of safety and approval (CE). In order
to ensure safe and reliable operation using the instrument, you
must always observe the safety instructions, warnings and the
information contained in the section „Intended use”.
WARNING
Please observe the following information before using the in-
strument:
| Do not operate the instrument anywhere near electrical
welders, induction heaters or other electromagnetic fields.
| Further to abrupt temperature fluctuation, the instrument
must be allowed to adjust to the new ambient temperature
for approx. 30 minutes before using it, in order to stabilise
the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures for a
long period of time.
| Avoid dusty and humid environments.
| Measuring instruments and their accessories are not toys,
and must be kept out of the reach of children!
| In industrial facilities, the accident prevention regulations for
electrical systems and equipment, established by the em-
ployer’s liability insurance association, must be observed.
Notes
20 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Please observe the five safety rules:
1. Disconnect
2. Ensure that the instrument cannot be switched back on again
3. Ensure isolation from the power supply (both poles deenergized)
4. Earth and short-circuit
5. Cover adjacent live parts
Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications described in the
operating instructions. Any other usage is considered improper and forbid-
den, and can result in accidents or the destruction of the instrument. Any
such application will result in the immediate expiry of all guarantee and war-
ranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period
of time, in order to protect the instrument from damage.
We assume no liability for damages to property or personal injury
caused by improper handling or failure to observe the safety instruc-
tions. Any warranty claim expires in such cases. An exclamation
mark in a triangle indicates safety notices in the operating instruc-
tions. Read the instructions completely before beginning the initial
commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the
required guidelines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice © Metrel d.d,
Slovenia.
Notes
Metrel
®
MD 1155* - LCD 21
ENGLISH
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damages caused by failure
to observe the instructions! We assume no liability for any resulting
damage!
Metrel is not responsible for damage resulting from
| failure to observe the instructions
| changes to the product that have not been approved by Metrel or
| the use of spare parts that have not been manufactured or approved by
Metrel
| the use of alcohol, drugs or
medication.
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and atten-
tion. No guarantee is given that the data, illustrations and drawings are com-
plete or correct. All rights reserved with regard to changes, printing mistakes
and errors.
Disposal
Dear Metrel customer: purchasing our product gives you the option of return-
ing the instrument to suitable collection points for waste electrical equipment
at the end of its lifespan.
The WEEE Directive (2002/96/EC) regulates the return and re-
cycling of waste electrical and electronics equipment As of
13.08.2005, manufacturers of electrical and electronics equip-
ment are obliged to take back and recycle any electrical devices
sold after this date free of charge After that date, electrical de-
vices must no longer be disposed of through the „normal” waste
disposal channels. Electrical devices must be recycled and dis-
posed of separately. All devices that fall under this directive
must feature this logo.
Notes
22 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return
all used batteries; disposalwith normal domestic waste is
prohibited!
Batteries containing contaminant material are labelled with adja-
cent symbols indicating the prohibition of disposal with normal
domestic waste.
The abbreviations used for the respective heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries free of charge to collection
points in your community or anywhere where batteries are sold!
5-year warranty
Metrel instruments are subject to strict quality control standards. If, during
the course of normal daily use, a fault should occur, we provide a 5-year
warranty (valid only with invoice). We will repair production or material de-
fects free of charge upon return, provided the instrument has not been tam-
pered with and is returned to us unopened. Damages resulting from drop-
ping or improper handling are not covered by the warranty.
Please contact:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Notes
Metrel
®
MD 1155* - LCD 23
ENGLISH
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Metrel d.d. relating to quality
are monitored permanently within the framework of a Quality Management
System. Furthermore, Metrel d.d. confirms that the testing equipment and in-
struments used during the calibration process are subject to a permanent in-
spection process.
Declaration of conformity
This product fulfils the specifications contained in the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.
Operation
24 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Operation
Thank you very much for deciding on the Metrel
®
MD 1155* - LCD, a two-
pole voltage tester with LCD display. DC voltages of 4 V to 1400V and AC
voltages of 3 V to 1000 V, polarity, rotating field and continuity tests of up to
50 can be carried out, as well as FI/RCD tests and resistance measure-
ments up to 1999 . Due to its rotary distance piece, it is possible to operate
with one hand for voltage measurement.
Because of the high protection class (IP65), the Metrel
®
MD 1155* - LCD
can also be used under rough conditions.
Safety notes
You have decided on an appliance that offers you a high degree of safety.
It conforms to the standards DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. In order
to ensure safe and correct application, before using initially it is necessary to
fully read these operating instructions.
Operation
Metrel
®
MD 1155* - LCD 25
ENGLISH
The following safety precautions are applicable:
|
Immediately before using, carry out a function
check of the voltage tester (VDE regulation
0105, Part 1- Operation of elec. installations).
Make sure that the connecting lines and ap-
pliance are fully serviceable. Check the appli-
ance on a known source of voltage, e.g.
230 V socket.
| Hereby, if the display fails to indicate one or
more functions, do not use the appliance and
it must be checked by a specialist.
| Only hold the appliance by the handles, avoid
touching the probes!
| Only carry out for isolation from the power
supply on both poles!
| The appliance must not be operated in a
moist environment!
Do not use with the battery compartment
open! Whilst replacing the battery, the con-
necting lines must be removed from the
measurement circuit
| Correct indication is ensured in the tempera-
ture range of −10 °C - +55 °C.
|
Always keep the appliance dry and clean. The
housing can be cleaned using a moist cloth.
| The additional warning symbol and acoustic
indications for voltages > 35 V are only for
warning of hazardous voltages, not for meas-
urement.
| Before the test, check the audibility of the
warning sound at the ambient volume.
| Immediately replace the batteries when the
battery icon is displayed.
Operation
26 Metrel
®
MD 1155* - LCD
General
Voltages have priority. If no voltage is applied at the measurement probes
(< 3.0 V), the appliance is in the continuous/resistance test mode.
Function
To switch on the appliance, activate the „ON” button.. After a short period,
the appliance automatically switches off by the „Auto Power Off” function.
Attaching and removing the measurement probe adapter makes it easier to
carry out measurements at the socket.
Self-test
For the test, keep the probes apart. The test buzzer must clearly sound and
the indication must display approx. „000”. If the LC display does not, or only
faintly illuminates, replace the batteries. If the appliance does not function
with the new batteries, it must be protected from misuse.
Checking the DC voltage
When placing the probes on a DC voltage within the rated voltage range, the
voltage is indicated in Volts and „DC” also appears on the display. If a nega-
tive voltage is applied at the probe „L1”, a „−” (minus) is indicated in front of
the value. From a voltage of approx. 35 V, the hazardous voltage is indicat-
ed by a flashing LED behind the display and an acoustic, vibrating signal is
indicated. If the batteries are completely discharged, if voltage is ap-
plied, a warning triangle is indicated on the display.
Check AC voltage (TRMS)
When placing the probes on an AC voltage within the rated voltage range,
the voltage is indicated in Volts and „AC” also appears on the display. The
mains frequency is also indicated. From a voltage of approx. 35 V, the haz-
ardous voltage is indicated by a flashing LED behind the display and an
acoustic signal is indicated.
If the batteries are completely discharged, if voltage is applied, a warn-
ing triangle is indicated on the display.
Operation
Metrel
®
MD 1155* - LCD 27
ENGLISH
DATA HOLD function
By briefly activating the „L.H.” button (save data), a measurement value can
be saved on the LC display. The „DATA HOLD” function is indicated on the
display by the symbol „D.H.” and can be switched off by again briefly activat-
ing the button.
Phase test
Contact a conductor with the probe L1. If a phase is applied, min. 100 V~,
appears on the LC display „<L”.
For determining the phase conductor, the perceptibility of the indication can
be impaired, e.g. by insulating fixtures to protect against direct contact, in
adverse positions, for example on wooden ladders or insulating floor cover-
ings, of a voltage not earthed or also in adverse lighting conditions.
Rotating field test (max. 400 V)
Protective clothing and insulation locations can impair the function.
Embrace the complete area of the handles L1 and L2
Place the probes L1 and L2 on two external conductors (phases) and check
to see whether the external conductor voltage of, e.g. 400 V is applied.
A clockwise sequence (phase L1 before phase L2) is present if the letter „R”
appears on the display
An anticlockwise sequence (phase L2 before phase L1) is present if the let-
ter „L” appears on the display.
Determination of the phase sequence must always be carried out with the
probes transposed. Thereby, the phase sequence must change
Note:
The phase sequence test is possible in earthed AC voltage mains supply
from 200 V, 50/60 Hz (phase to phase).
One-hand test
Locking both hand parts is possible due to the distance piece on the meas-
urement line. The distance of the measurement probes can be adjusted by
simply rotating. ( Schuko/CEE)
Lighting of the measurement location
Lighting of the measurement locations is switched on and off by prolonged
activation of the „L.H” button ( save data).
Operation
28 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Continuity test
Place the test probes on the line to test, fuse or similar. For a resistance of
0 - 2 k, the resistance values appears on the display and an acoustic signal
sounds up to approx. 50. If the measurement value is >2 k, the over-
range indication „OL” appears on the display.
FI/RCD trip test
The Metrel
®
MD 1155* - LCD has a load that makes it possible to trigger
a FI/RCD circuit breaker using two buttons (FI\RCD). The FI/RCD
(max. 30 mA) is checked between the phase and circuit breaker (max. 240 V).
Backlighting
The display backlighting is permanent
Frequency measurement
During the voltage measurement, the frequency of the AC voltage applied is
recorded and indicated on the display by the small figures.
Operation
Metrel
®
MD 1155* - LCD 29
ENGLISH
Replacing the battery
If the battery symbol appears on the display, immediately replace the batter-
ies in order to ensure accuracy of the measurement values. If the batteries
are heavily discharged, a warning signal also sounds and the appliance au-
tomatically switches off.
To replace the batteries, open the battery compartment on the main housing.
Use a screwdriver and release the screws. When inserting the batteries, en-
sure that the polarity is correct.
Close and attach the battery compartment.
Batteries must not be disposed of with normal domestic waste.
There will be a collection point near you!
Technical data
30 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Technical data
Display LC display with backlighting
Rated voltage range 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Frequency indication 0…1000 Hz
Phase sequence indica-
tion
Yes
Input impedance 285 k
Switchable load 30mA at 230V AC
Duty cycle max. 30 s on \ 240 s off
Continuity test 0…50
Resistance measurement 1
1999 +/- 5% +3 digits
Protection class IP 65
Overvoltage category CAT IV 1000 V
Testing standard IEC/EN 61243-3
Voltage supply 2 × 1.5 V Type AAA Micro
Inhoudsopgave
Metrel
®
MD 1155* - LCD 31
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 31
Instructies 32
Veiligheidsinstructies 32
Algemene veiligheidsinstructies 33
Bediening 38
Veiligheidsinstructies 38
Algemeen 40
Werking 40
Zelftest 40
Gelijkspanning controleren 40
Wisselspanning (TRMS) controleren 40
DATA HOLD functie 41
Fasecontrole 41
Draaiveldcontrole (max. 400 V) 41
Controle met één hand 42
Verlichting van meetpunten 42
Doorgangscontrole 42
FI/RCD-triggertest 42
Achtergrondverlichting 42
Frequentiemeting 42
Batterijvervanging 43
Technische gegevens 44
Instructies
32 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Instructies
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware ver-
wondingen van personen kunnen veroorzaken.
Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging
van het instrument).
WAARSCHUWING
Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van
personen tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de
werking van voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instru-
ment).
WAARSCHUWING
Richt de laserstraal/LED straal nooit rechtstreeks of on-
rechtstreeks door reflecterende oppervlakken op het oog. La-
serstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken.
Instructies
Metrel
®
MD 1155* - LCD 33
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmach-
tige ombouwen en/of veranderen van het instrument niet toe-
gestaan. Om een veilig bedrijf met het instrument te garande-
ren moet u de veiligheidsinstructies, waarschuwingen en het
hoofdstuk „Doelmatig gebruik“ absoluut in acht nemen.
WAARSCHUWING
Gelieve vóór het gebruik van het instrument de volgende in-
structies in acht te nemen:
| Vermijd een bedrijf van het instrument in de buurt van elekt-
rische lasapparaten, inductieverwarmers en andere elekt-
romagnetische velden.
| Na abrupte temperatuurveranderingen moet het instrument
vóór het gebruik voor stabilisering ca. 30 minuten aan de
nieuwe omgevingstemperatuur worden aangepast om de
IR-sensor te stabiliseren.
| Stel het instrument niet langere tijd bloot aan hoge tem-
peraturen.
| Vermijd stoffige en vochtige omgevingsvoorwaarden.
| Meetinstrumenten en toebehoren zijn geen speelgoed en
horen niet thuis in de handen van kinderen!
| In industriële faciliteiten moeten de voorschriften ter preven-
tie van ongevallen van de bond van de industriële onge-
vallenverzekeringen voor elektrische installaties en be-
drijfsmiddelen in acht worden genomen.
Instructies
34 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen:
1. Vrijschakelen
2. Beveiligen tegen opnieuw inschakelen
3. Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid moet 2-polig
worden vastgesteld)
4. Aarden en kortsluiten
5. Naburige onder spanning staande delen afdekken
Doelmatig gebruik
Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven toepassingen. Een ander gebruik is niet toegelaten en kan
ongevallen of onherstelbare beschadiging van het instrument tot gevolg
hebben. Deze toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en
schadevergoeding van de bediener jegens de fabrikant onmiddellijk komt te
vervallen.
Gelieve om het instrument bij langer niet-gebruik tegen beschadi-
ging te beschermen de batterijen te verwijderen.
Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als gevolg van
ondeskundige hantering of niet-inachtneming van de veiligheidsin-
structies aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In zulke gevallen
komt elk recht op garantie te vervallen. Een uitroepteken in de drie-
hoek verwijst naar veiligheidsinstructies in de bedieningshandlei-
ding. Lees vóór inbedrijfstelling de handleiding helemaal door. Dit
instrument is CE-gecontroleerd en voldoet derhalve aan de vereiste
richtlijnen.
Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande
aankondiging te wijzigen © Metrel d.d., Slovenië.
Instructies
Metrel
®
MD 1155* - LCD 35
NEDERLANDS
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding
komt het recht op garantie te vervallen! Voor indirecte schade als
gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Metrel is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van
| de niet-inachtneming van de handleiding
| door Metrel niet geautoriseerde veranderingen aan het product of
| door Metrel niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen
| invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten.
Juistheid van de bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid opgesteld. De
juistheid en volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen
wordt niet gegarandeerd. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen
voorbehouden.
Verwerking
Geachte Metrel klant, met de aankoop van ons product heeft u de
mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren
op inzamelpunten voor elektrisch schroot.
WEEE (2002/96/EC) regelt de terugname en de recyclage van
oude elektrische apparaten. Fabrikanten van elektrische appara-
ten zijn met ingang van 13-8-2005 ertoe verplicht om elektrische
apparaten die na deze datum worden verkocht, kosteloos terug
te nemen en te recycleren. Elektrische apparaten mogen dan
niet meer in de 'normale' afvalstromen worden gebracht. Elektri-
sche apparaten moeten apart gerecycleerd en verwerkt worden.
Alle apparaten die onder deze richtlijn vallen zijn gekenmerkt
met dit logo.
Instructies
36 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Verwerking van gebruikte batterijen
U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op Batterijen) verplicht
om alle gebruikte batterijen en accu´s terug te geven; een ver-
werking via het huisvuil is verboden!
Batterijen/Accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn geken-
merkt met de symbolen hiernaast, die wijzen op het verbod van
de verwerking via het huisvuil.
De benamingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Uw verbruikte batterijen/accu´s kunt u kosteloos inleveren bij de
inzamelpunten van uw gemeente, of overal waar batte-
rijen/accu´s verkocht worden!
5 jaar garantie
Metrel instrumenten worden onderworpen aan een strenge
kwaliteitscontrole. Als in de dagelijkse praktijk toch fouten in de werking
optreden, dan verlenen wij een garantie van 5 jaar (alleen geldig met
factuur). Fabricage- of materiaalfouten worden door ons kosteloos
verholpen, mits het instrument zonder externe invloeden en ongeopend aan
ons wordt teruggestuurd. Beschadigingen door een val of verkeerde
hantering zijn uitgesloten van het recht op garantie.
Gelieve u te wenden tot:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Instructies
Metrel
®
MD 1155* - LCD 37
NEDERLANDS
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen Metrel d.d. uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en
processen worden permanent bewaakt door een
kwaliteitsmanagementsysteem. Metrel bevestigt verder dat de tijdens de
kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen
aan een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring
Het product vervult de laagspanningsrichtlijnen 2006/95/EG en de EMV-
richtlijnen 2004/108/EG.
Bediening
38 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Bediening
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Metrel
®
MD 1155* - LCD, een
tweepolige spanningzoeker met LCD-indicatie. Er kunnen gelijkspanningen
van 4 V tot 1400V en wisselspanningen van 3 V tot 1000 V gezocht en
polariteits-, draaiveldrichtings- en doorgangscontroles tot 50 en FI/RCD-
testen en weerstandsmetingen tot 1999 uitgevoerd worden. Dankzij de
draaibare afstandhouder is bij spanningsmetingen een bediening met één
hand mogelijk.
De Metrel
®
MD 1155* - LCD is dankzij de hoge beschermklasse (IP65) ook
onder ruwe omstandigheden inzetbaar.
Veiligheidsinstructies
U heeft gekozen voor een apparaat dat u een hoge mate aan veiligheid
biedt. Het komt overeen met de normen DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-
3. Om een correct gebruik zonder gevaar te garanderen is het absoluut
noodzakelijk dat u deze bedieningshandleiding vóór het eerste gebruik
volledig doorleest.
Bediening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 39
NEDERLANDS
De volgende voorzorgsmaatregelen moeten worden
getroffen:
| De werking van de spanningzoeker moet kort
vóór de inzet gecontroleerd worden (VDE-
voorschrift 0105, deel 1- Bedrijf van el. installa-
ties). Vergewis u ervan dat verbindingsleidingen
en apparaat in foutloze toestand zijn. Controleer
het apparaat aan een bekende spanningsbron,
bijv. een 230 V contactdoos.
| Als hierbij de indicatie van een of meerdere func-
ties uitvalt, dan mag het apparaat niet meer
worden gebruikt en moet het door vakpersoneel
gecontroleerd worden.
| Apparaat alleen vastpakken aan de handvatten,
vermijd aanraking van de teststaven!
| Controles op spanningsvrijheid alleen tweepolig
uitvoeren!
| Het apparaat mag niet worden ingezet in een
vochtige omgeving!
Niet gebruiken met open batterijvak! De verbin-
dingsleidingen moeten tijdens de vervanging van
de batterijen van de meetkring geïsoleerd worden.
| Een foutloze indicatie is gegarandeerd in het tem-
peratuurbereik van -10 °C - +55 °C.
| Het apparaat altijd droog en schoon houden. De
behuizing mag met een vochtige doek worden ge-
reinigd.
| Het aanvullend signalerende waarschuwings-
symbool en akoestisch signaal bij spanningen
> 35 V dienen alleen als waarschuwing tegen le-
vensgevaarlijke spanningen, niet voor de meting.
| De waarschuwingstoon vóór controle met omgev-
ingsvolume controleren op hoorbaarheid.
| Batterijen meteen vervangen, als het batterijsym-
bool verschijnt op het display.
Bediening
40 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Algemeen
Spanningen hebben prioriteit. Als er geen spanning aanligt aan de meetstaven
(< 3,0 V), dan bevindt het apparaat zich in de modus doorgangs-/
weerstandscontrole.
Werking
Om het apparaat in te schakelen activeert u de „ON”-toets. Na korte tijd
schakelt het apparaat automatisch door de „Auto Power Off“-functie uit.
Door de adapter van de meetstaven eraan resp. eraf te schroeven wordt het
meten aan contactdozen gemakkelijker.
Zelftest
Houd voor de test de teststaven tegen elkaar aan. De testzoemer moet
duidelijk weerklinken en de indicatie ca. „000“ aangeven. Als de LCD-
indicatie niet of maar zwak oplicht, dan moeten de batterijen worden
vervangen. Als het apparaat met nieuwe batterijen niet werkt, dan moet het
tegen verkeerd gebruik worden beveiligd.
Gelijkspanning controleren
Bij het aanleggen van de teststaven aan een gelijkspanning binnen het
nominale spanningsbereik wordt de spanning aangegeven in volt en
verschijnt bovendien „DC“ op het display. Als aan de teststaaf „L1“ een
negatieve spanning aanligt, staat er een „-“ (min) voor de waarde. Vanaf een
spanning van ca. 35 V wordt de levensgevaarlijke spanning gesignaleerd
door middel van een knipperende LED achter het display en een akoestisch
en trillend signaal. Bij volledig lege batterijen verschijnt bij aanliggende
spanning een waarschuwingsdriehoek op het display.
Wisselspanning (TRMS) controleren
Bij het aanleggen van de teststaven aan een wisselspanning binnen het
nominale spanningsbereik wordt de spanning aangegeven in volt en
verschijnt bovendien „AC“ op het display. De netfrequentie wordt eveneens
aangegeven. Vanaf een spanning van ca. 35 V wordt de levensgevaarlijke
spanning gesignaleerd door middel van een knipperende LED achter het
display en een akoestisch signaal.
Bij volledig lege batterijen verschijnt bij aanliggende spanning een
waarschuwingsdriehoek op het display.
Bediening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 41
NEDERLANDS
DATA HOLD functie
Door de toets „L.H.“ (gegevensgeheugen) kort te activeren kan een
meetwaarde op het LC-display worden opgeslagen. De „DATA HOLD“
functie wordt aangegeven door het symbool „D.H.“ op het displayveld, en
kan door de toets nog eens kort te activeren worden uitgeschakeld.
Fasecontrole
Raak met de teststaaf L1 een geleider aan. Bij aanliggen van een fase, min.
100 V~, verschijnt op het LC-display „<L“.
Voor de bepaling van de fasegeleider kan de waarneembaarheid van de
indicatie worden beïnvloed, bijv. door isolerende inrichtingen ter
bescherming tegen direct aanraken, in ongunstige posities, bijvoorbeeld op
houten ladders of isolerende vloerbedekkingen, een niet geaarde spanning
of ook bij ongunstige lichtverhoudingen.
Draaiveldcontrole (max. 400 V)
Beschermende kleding en isolerende standplaatsen kunnen de werking
beïnvloeden.
Omsluit over het hele vlak de handvatten L1 en L2.
Leg de teststaven L1 en L2 aan twee buitengeleiders (fasen) en controleer
of de buitengeleiderspanning van bijv. 400 V aanligt.
Een rechtsdraaiing (fase L1 vóór fase L2) is gegeven, als de letter „R“
verschijnt op het display.
Een linksdraaiing (fase L2 vóór fase L1) is gegeven, als de letter „L“
verschijnt op het display.
Bij de bepaling van het draaiveld moet altijd een controle
met verwisselde teststaven gebeuren. Daarbij moet de draairichting
veranderen.
Aanwijzing:
De draaiveldcontrole is vanaf 200 V, 50/60 Hz (fase tegen fase) in het
geaarde draaistroomnet mogelijk.
Bediening
42 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Controle met één hand
Door de aan de meetleiding aangebrachte afstandhouder kunnen beide
handdelen worden vastgezet. Door ze gewoon te draaien kan de afstand
van de meetstaven worden ingesteld. (Randaarding/CEE)
Verlichting van meetpunten
De verlichting van het meetpunt wordt in- resp. weer uitgeschakeld door de
„L.H“ toets (gegevensgeheugen) langer te activeren.
Doorgangscontrole
Leg de teststaven aan aan de te controleren leiding, zekering e.d. Bij een
weerstand van 0 - 2 k verschijnt de weerstandswaarde op het display en er
weerklinkt een akoestisch signaal tot ca. 50. Als de meetwaarde >2 k is,
dan verschijnt op het display de overloopmelding „OL“.
FI/RCD-triggertest
De Metrel
®
MD 1155* - LCD bezit een last, die het mogelijk maakt om een
FI/RCD-veiligheidsschakelaar door middel van twee knoppen (FI\RCD) te
triggeren. Gecontroleerd wordt de FI/RCD (max. 30 mA) tussen fase en
aardgeleider (max. 240 V).
Achtergrondverlichting
De achtergrond van het display wordt permanent verlicht.
Frequentiemeting
Tijdens de spanningsmeting wordt eveneens de frequentie van de
aanliggende wisselspanning gemeten en op het display met de kleinere
cijfers aangegeven.
Bediening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 43
NEDERLANDS
Batterijvervanging
Als het batterijsymbool verschijnt op het display, gelieve dan meteen de
batterijen te vervangen om de nauwkeurigheid van de meetwaarden te
garanderen. Als de batterijen erg leeg zijn, weerklinkt er meteen een
waarschuwingssignaal en het apparaat schakelt zich uit.
Om de batterijen te vervangen moet het batterijvak aan de hoofdbehuizing
worden geopend. Draai daarvoor de schroeven los met een
schroevendraaier. Let bij het erin zetten van de nieuwe batterijen op de
juiste polariteit!
Sluit het batterijvak weer en schroef het vast.
Batterijen horen niet bij het huisvuil. Ook bij u in de buurt is er een
inzamelpunt!
Technische gegevens
44 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Technische gegevens
Indicatie LC-display met achtergrondverlichting
Nominaal spannings-
bereik
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Frequentie-indicatie 0…1000 Hz
Draaiveldindicatie ja
Ingangsimpedantie 285 k
Schakelbare last 30mA bij 230V AC
Inschakelduur max. 30 s aan \ 240 s uit
Doorgangscontrole 0…50
Weerstandsmeting 1
1999 +/- 5% +3 digits
Beschermklasse IP 65
Overspanningscategorie CAT IV 1000 V
Testnorm IEC/EN 61243-3
Spanningsvoeding 2 × 1,5 V type AAA Micro
Table des matières
Metrel
®
MD 1155* - LCD 45
FRANÇAIS
Table des matières
Table des matières 45
Consignes 46
Consignes de sécurité 46
Consignes générales de sécurité 47
Utilisation 52
Consignes de sécurité 52
Généralités 54
Fonction 54
Test autonome 54
Contrôle de tensions continues 54
Contrôle de tensions alternatives (TRMS) 54
Fonction DATA HOLD 55
Contrôle des phases 55
Contrôle du champ magnétique rotatif (max. 400 V) 55
Contrôle à une main 56
Eclairage du point de mesure 56
Contrôle de continuité 56
Test de déclenchement du différentiel / RDC 56
Rétroéclairage 56
Mesure de fréquence 56
Remplacement des piles 57
Caractéristiques techniques 58
Consignes
46 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Consignes
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques
pouvant causer de graves blessures aux personnes.
Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex.
un endommagement de l'appareil).
AVERTISSEMENT
L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves
et nuire au fonctionnement de biens matériels (p.ex. en en-
dommageant l'appareil).
AVERTISSEMENT
N'orientez jamais le rayon laser / LED directement ou indi-
rectement – en l'orientant sur une surface réfléchissante – vers
les yeux. Le rayonnement laser peut causer des lésions irré-
versibles aux yeux.
Consignes
Metrel
®
MD 1155* - LCD 47
FRANÇAIS
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est in-
terdit de transformer et/ou modifier l'appareil sans autorisation.
Afin de garantir un fonctionnement sûr de l'appareil, les con-
signes de sécurité et avertissements, ainsi que le chapitre
« Utilisation conforme » doivent impérativement être respectés.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation de l'appareil, veuillez respecter les con-
signes suivantes :
| Evitez d'utiliser l'appareil à proximité de postes de soudure
électriques, de chauffages à induction et d'autres champs
électromagnétiques.
| Après un changement soudain de température, l'appareil
doit être placé env. 30 minutes à la nouvelle température
ambiante avant son utilisation afin de permettre la stabilisa-
tion du capteur IR.
| Ne pas soumettre l'appareil à des températures élevées
pendant des périodes prolongées.
| Evitez les conditions ambiantes poussiéreuses et humides.
| Les appareils de mesure et leurs accessoires ne sont pas
des jouets et doivent être tenus hors de portée des en-
fants !
| Dans les établissements industriels, les règlements de pré-
vention des accidents de l'Association des syndicats pro-
fessionnels en charge des installations et équipements
électriques doivent être respectés.
Consignes
48 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Veuillez respecter les cinq règles de sécurité :
1. Déconnecter l'appareil.
2. Empêcher son redémarrage.
3. Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée
sur les deux pôles).
4. Mettre à la terre et court-circuiter.
5. Couvrir les éléments sous tension voisins.
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le
manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause
d'accidents ou de dommages sur l'appareil. Ces applications entraînent l'ex-
tinction immédiate de la garantie dont bénéficie l'utilisateur vis-à-vis du fabri-
cant.
Afin de protéger l'appareil contre d'éventuels dommages, retirez les
piles en cas de non-utilisation prolongée.
Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d'une manipulation inappropriée ou du
non-respect des consignes de sécurité. La garantie s'éteint dans de
tels cas. Un point d'exclamation dans un triangle renvoie aux con-
signes de sécurité du présent manuel d'utilisation. Veuillez lire les
instructions dans leur intégralité avant la mise en service. Cet ap-
pareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinen-
tes.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil
sans préavis. © Metrel d.d., Slovénie.
Consignes
Metrel
®
MD 1155* - LCD 49
FRANÇAIS
Exclusion de responsabilité
La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du non-respect
du présent manuel d'utilisation ! Nous n'endossons aucune re-
sponsabilité pour les dommages consécutifs en résultant !
Metrel n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
| du non-respect du présent manuel d'utilisation,
| de modifications apportées au produit sans l'accord de Metrel,
| de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou ho-
mologuées par Metrel,
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous
n'endossons aucune responsabilité pour l'exactitude et l'intégralité des don-
nées, illustrations et schémas qu'elles contiennent. Sous réserve de modifi-
cations, d'erreurs d'impression et d'erreurs.
Elimination
Cher client Metrel, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de
déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets
électriques.
La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le re-
cyclage des appareils électriques usagés. Les fabricants d'appa-
reils électriques sont tenus depuis le 13.08.2005 de reprendre et
de recycler gratuitement les appareils électriques vendus après
cette date. Les appareils électriques ne peuvent donc plus être
jetés avec les déchets « normaux ». Les appareils électriques
doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils
soumis à cette directive portent ce logo.
Consignes
50 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Elimination des piles usagées
En tant qu'utilisateur, vous être légalement (loi allemande sur
les piles) de déposer toutes vos piles et batteries usagées dans
des centres agréés ; il est interdit de jeter celles-ci dans les
ordures ménagères !
Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent
les symboles illustrés ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères.
Les symboles des métaux lourds concernés sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez ramener gratuitement vos piles et batteries us-
agées dans un centre de collecte de votre commune ou partout
où des piles / batteries sont vendues !
Garantie de 5 ans
Les appareilsMetrel sont soumis à des contrôles de qualité stricts. Si des er-
reurs devaient cependant survenir pendant leur utilisation quotidienne, ceux-
ci sont couverts par une garantie de 5 ans (uniquement sur présentation de
la facture). Les défauts de fabrication et de matériel sont éliminées gratuite-
ment par nos soins dans la mesure où l'appareil nous est renvoyé sans avoir
été ouvert et ne présente aucune marque d'intervention extérieure. Les
dommages causés par des chutes ou une mauvaise manipulation ne sont
pas couverts par la garantie.
Veuillez vous adresser à :
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Consignes
Metrel
®
MD 1155* - LCD 51
FRANÇAIS
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effec-
tués au sein de l'entreprise Metrel d.d. est contrôlé en permanence par un
système de gestion de la qualité. Metrel d.d. confirme ainsi que les équipe-
ments de contrôle et instruments utilisés pendant l'étalonnage sont soumis à
des contrôles permanents.
Déclaration de conformité
Le produit satisfait aux exigences des directives « basse tension »
(2006/95/CE) et « CEM » (2004/108/CE).
Utilisation
52 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté notre Metrel
®
MD 1155* - LCD, un
contrôleur bipolaire de tension avec indicateur LED,permettant de contrôler
des tensions continues de 4 à 1400 V, ainsi que des tensions alternatives de
3 à 1000 V, mais aussi la polarité, le sens de rotation du champ magnétique
et la continue jusqu'à 50 et de procéder à des tests de différentiel / RCD
et à des mesures de résistances jusqu'à 1999 . Grâce à l'écarteur rotatif,
des mesures de tension à une main sont possibles.
Grâce à sa classe de protection élevée (IP65), le Metrel
®
MD 1155* - LCD
peut être utilisé dans des conditions difficiles.
Consignes de sécurité
Vous avez choisi un appareil garantissant une sécurité élevée. Celui-ci satis-
fait aux normes DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Pour garantir une uti-
lisation sans risque et correcte, il est indispensable d'avoir lu l'intégralité du
présent mode d'emploi avant la première utilisation.
Utilisation
Metrel
®
MD 1155* - LCD 53
FRANÇAIS
Les précautions de sécurité suivantes s'appli-
quent :
| Le contrôleur de tension doit être contrôlé peu
avant son utilisation afin de s'assurer de son
bon fonctionnement (prescription VDE 0105,
partie 1 - Utilisation d'installations électriques).
Assurez-vous que les lignes de connexion et
l'appareil sont en parfait état. Contrôlez l'appa-
reil sur une source de tension connue, telles
qu'une prise 230 V.
| Si l'affichage d'une ou plusieurs fonctions est
défaillant, l'appareil ne peut plus être utilisé et
doit être contrôlé par un spécialiste.
|
Ne saisissez l'appareil que par ses poignées et
évitez de toucher les pointes d'essai !
| Contrôlez l'absence de tension sur les deux
pôles !
| L'appareil ne peut pas être utilisé dans un envi-
ronnement humide !
N'utilisez l'appareil que lorsque le comparti-
ment à piles est ouvert ! Les lignes de connex-
ion doivent être retirées du circuit de mesure
pendant le remplacement des piles.
| Un affichage correct est garanti entre -10 et
+55°C.
| Conservez toujours l'appareil dans un endroit
sec et propre. Le boîtier peut être nettoau
moyen d'un chiffon humide.
|
Le symbole d'avertissement complémentaire et
le signal acoustique à des tensions > 35 V in-
diquent uniquement les tensions dangereuses,
mais ne servent pas à des fins de mesure.
| rifiez sur le signal sonore est audible dans
votre environnement de travail avant de
procéder au contrôle.
| Remplacez immédiatement les piles lorsque le
symbole de la batterie apparaît à l'écran.
Utilisation
54 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Généralités
Les tensions ont la priorité. Si la pointe d'essai ne perçoit aucune tension
(< 3,0 V), l'appareil se trouve en mode de contrôle de la continuité / résistance.
Fonction
Appuyez sur la touche « ON » pour démarrer l'appareil. L'appareil s'éteint
automatiquement après un bref instant grâce à la fonction « Auto Power
Off ».
La possibilité de visser / dévisser des adaptateurs sur les pointes d'essai
rend les mesures sur les prises de courant plus confortables.
Test autonome
Pour procéder au test, maintenez les pointes d'essai l'une contre l'autre. Le
vibreur sonore de contrôle doit retentir clairement et l'affichage doit indiquer
env. « 000 ». Si l'écran LCD ne s'allume pas ou ne s'allume que faiblement,
les piles doivent être remplacées. Si l'appareil devait ne pas fonctionner
même avec de nouvelles piles, des mesures doivent être prises afin d'éviter
tout problème lors de l'utilisation.
Contrôle de tensions continues
En cas de mise en place des pointes d'essai sur une tension continue située
dans la plage de tension nominale, la tension s'affiche en Volt et „DC“ appa-
raît à l'écran. Si la tension sur la pointe d'essai « L1 » est négative, un « - »
(moins) apparaît devant la valeur. A partir d'une tension d'env. 35 V, la ten-
sion mortellement dangereuse est signalée par une LED clignotante derrière
l'écran, un signal acoustique et des vibrations. Lorsque les piles sont tota-
lement déchargées, un triangle s'affiche à l'écran lorsqu'une tension
est détectée.
Contrôle de tensions alternatives (TRMS)
En cas de mise en place des pointes d'essai sur une tension alternative si-
tuée dans la plage de tension nominale, la tension s'affiche en Volt et « AC »
apparaît à l'écran. La fréquence du réseau s'affiche également. A partir
d'une tension d'env. 35 V, la tension mortellement dangereuse est signalée
par une LED clignotante derrière l'écran, un signal acoustique.
Lorsque les piles sont totalement déchargées, un triangle s'affiche à
l'écran lorsqu'une tension est détectée.
Utilisation
Metrel
®
MD 1155* - LCD 55
FRANÇAIS
Fonction DATA HOLD
Une valeur de mesure peut être enregistrée sur l'écran LC en appuyant briè-
vement sur la touche « L.H. » (mémoire de données). La fonction « DATA
HOLD » est indiquée par le symbole « D.H. » à l'écran et peut être désacti-
vée en appuyant à nouveau brièvement sur la même touche.
Contrôle des phases
Touchez un conducteur avec la pointe d'essai « L1 ». En cas de présence
d'une phase d'au moins 100 V~, « <L » apparaît sur l'écran LC.
La perceptibilité de l'affichage peut être altérée pour déterminer les fils de
phase, p.ex. en raison d'un dispositif d'isolation visant à éviter tout contact
direct ou dans des positions défavorables, comme sur des échelles en bois
ou des revêtements de sol isolés, en cas de tension n'étant pas mise à la
terre ou encore lorsque l'éclairage n'est pas adapté.
Contrôle du champ magnétique rotatif (max. 400 V)
Les vêtements de protection et isolants peuvent nuire au
bon fonctionnement.
Entourez totalement les poignées L1 et L2.
Placez les pointes d'essai L1 t L2 sur deux conducteurs extérieurs (phases)
et vérifiez si la tension des conducteurs extérieurs est de 400 V, p.ex.
Les phases tournent en sens horaire (droite) (phase L1 avant phase L2)
lorsque la lettre « R » s'allume à l'écran.
Les phases tournent en sens anti-horaire (gauche) (phase L2 avant phase
L1) lorsque la lettre « L » s'allume à l'écran.
L'ordre des phases est toujours déterminer en inversant les
pointes d'essai. Le sens de rotation doit ici changer.
Remarque :
Le contrôle du champ magnétique rotatif est possible à partir de 200 V /
50/60 Hz (phase contre phase) sur un réseau de courant triphasé mis à la
terre.
Utilisation
56 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Contrôle à une main
Il est possible de bloquer les deux éléments à main au moyen de l'écarteur
se trouvant sur la ligne de mesure. L'écart entre les pointes d'essai peut être
réglé d'une simple rotation. (Schuko/CEE)
Eclairage du point de mesure
L'éclairage du point de mesure peut être activé ou désactivé en appuyant
longuement sur la touche « L.H. » (mémoire de données).
Contrôle de continuité
Placez les pointes d'essai sur la ligne, le fusible, etc. à contrôler. La valeur
de résistance apparaît à l'écran lorsque celle-ci est comprise entre 0 et 2
k ; un signal sonore retentit jusqu'à env. 50 . Lorsque la valeur de me-
sure est > 2 k, l'indicateur de dépassement « OL » apparaît à l'écran.
Test de déclenchement du différentiel / RDC
Le Metrel
®
MD 1155* - LCD est doté d'une charge permettant de déclencher
un disjoncteur différentiel / RCD au moyen de deux boutons (FI/RCD). Le
différentiel / RCD (max. 30 mA) est contrôlé entre la phase et le conducteur
de protection (max. 240 V).
Rétroéclairage
Le rétroéclairage de l'écran est permanent.
Mesure de fréquence
La fréquence de la tension alternative en présence est également enregis-
trée en cas de mesure de la tension ; celle-ci s'affiche à l'écran avec de plus
petits chiffres.
Utilisation
Metrel
®
MD 1155* - LCD 57
FRANÇAIS
Remplacement des piles
Remplacez immédiatement les piles lorsque le symbole de la batterie appa-
raît à l'écran, et ce, afin de garantir la précision des valeurs de mesure. Un
signal sonore retentit et l'appareil s'éteint lorsque les piles sont très vides.
Pour remplacer les piles, ouvrez le compartiment à piles du boîtier principal.
Pour cela, desserrez les vis au moyen d'un tournevis. Veillez à la polarité
des piles lors de la mise en place de nouvelles piles.
Refermez et revissez le compartiment à piles.
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères.
Vous trouverez un centre de collecte proche de chez vous !
Caractéristiques techniques
58 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Caractéristiques techniques
Affichage Ecran LC rétroéclairé
Plage de tension
nominale
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Affichage de la fréquence 0…1000 Hz
Affichage du champ
magnétique rotatif
oui
Impédance d'entrée 285 k
Charge activable 30mA à 230V AC
Facteur de marche max. 30 s (marche) \ 240 s (arrêt)
Contrôle de continuité 0…50
Mesure de résistance 1
1999 +/- 5% +3 digits
Classe de protection IP 65
Catégorie de surtension CAT IV 1000 V
Norme de contrôle IEC/EN 61243-3
Alimentation en tension 2 × piles 1,5 V de type AAA Micro
Índice
Metrel
®
MD 1155* - LCD 59
ESPAÑOL
Índice
Índice 59
Indicaciones 60
Indicaciones de seguridad 60
Indicaciones generales de seguridad 61
Manejo 66
Indicaciones de seguridad 66
Aspectos generales 68
Funcionamiento 68
Autotest 68
Comprobar la corriente continua 68
Comprobar la corriente alterna (TRMS) 68
Función DATA HOLD 69
Comprobación de fases 69
Comprobación del campo magnético rotativo (máx. 400 V) 69
Prueba a una mano 70
Iluminación de los puntos de medición 70
Control de continuidad 70
Prueba de activación FI/RCD 70
Iluminación de fondo 70
Medición de frecuencia 70
Cambio de pilas 71
Datos técnicos 72
Indicaciones
60 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Indicaciones
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas,
las cuales podrían causar lesiones graves a personas.
Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instru-
mento).
ADVERTENCIA
Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en le-
siones graves a personas, así como ser una amenaza para el
funcionamiento de objetos (p. ej. daños en el instrumento).
ADVERTENCIA
No dirija nunca el rayo láser/rayo LED directa ni indirectamente
a través de superficies reflectantes hacia los ojos. La radiación
láser puede causar daños irreparables en los ojos.
Indicaciones
Metrel
®
MD 1155* - LCD 61
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está per-
mitido reconstruir ni modificar por cuenta propia el instrumento.
Con el fin de garantizar un funcionamiento seguro del instru-
mento, es imprescindible cumplir las indicaciones de seguri-
dad, las notas de advertencia y el capítulo „Uso previsto“.
ADVERTENCIA
Antes de usar el instrumento, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
| Evite el uso del instrumento en las inmediaciones de apara-
tos eléctricos para soldar, fogones de inducción y otros
campos electromagnéticos.
| Después de cambios de temperatura bruscos debe acli-
matarse el instrumento antes de su uso durante aprox.
30 minutos a la nueva temperatura ambiente con el fin de
estabilizar el sensor de infrarrojos.
| No exponga el instrumento durante mucho tiempo a altas
temperaturas.
| Evite condiciones externas con polvo y humedad.
| ¡Los instrumentos de medición y los accesorios no son un
juguete y no deben dejarse en manos de niños!
| En instalaciones industriales deberán tenerse en cuenta las
medidas de prevención de accidentes de la asociación
profesional competente para la prevención y el seguro de
accidentes laborales para instalaciones eléctricas y medios
de producción.
Indicaciones
62 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Tenga en cuenta las cinco reglas de oro:
1. Desconectar la instalación
2. Prevenir cualquier posible realimentación
3. Comprobar la ausencia de tensión
(debe determinarse en dos polos)
4. Cortocircuitar y poner a tierra la instalación
5. Proteger y señalar frente a elementos próximos en tensión
Uso previsto
El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el
manual de instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso, el cual podría
causar accidentes o la destrucción del instrumento. Estos usos resultarán
en la extinción inmediata de cualquier derecho por garantía del operario
frente al fabricante.
Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cu-
ando este no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo pro-
longado.
En caso de producirse daños en la integridad física de las personas
o daños materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o
por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad, no asumi-
mos ninguna responsabilidad. En estos casos queda anulado
cualquier derecho por garantía. Un símbolo de exclamación dentro
de un triángulo señala las indicaciones de seguridad en el manual
de instrucciones. Antes de la puesta en servicio lea completamente
el manual. Este instrumento dispone de homologación CE y cum-
ple, por tanto, las directivas requeridas.
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso ©
Metrel d.d., Eslovenia.
Indicaciones
Metrel
®
MD 1155* - LCD 63
ESPAÑOL
Exoneración de responsabilidad
¡Los derechos por garantía quedan anulados para los daños pro-
ducidos por el incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños derivados resultantes!
Metrel no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de:
| El incumplimiento del manual.
| Las modificaciones en el producto no autorizadas por Metrel.
| Las piezas de repuesto no fabricadas o no autorizadas por Metrel.
| La influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Exactitud del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asu-
mimos ninguna garantía por la exactitud y la integridad de los datos, las
imágenes y los diagramas. Reservado el derecho a realizar modificaciones,
corregir erratas y errores.
Eliminación de deshechos
Estimado cliente Metrel, con la adquisición de nuestro producto tiene la po-
sibilidad de, una vez finalizada su vida útil, retornar el instrumento a los pun-
tos de recogida adecuados para chatarra eléctrica.
La Directiva RAEE (2002/96/CE) regula la recogida y el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Desde el 13 de agosto de
2005 los fabricantes de aparatos eléctricos están obligados a
recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos
vendidos a partir de esta fecha. Los aparatos eléctricos no po-
drán ser recogidos por tanto en los flujos de residuos „nor-
males“. Los aparatos eléctricos deberán reciclarse y eliminarse
por separado. Todos los aparatos afectados por esta directiva
están marcados con este logotipo.
Indicaciones
64 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Eliminación de pilas usadas
Usted, como consumidor final, está obligado por ley a retornar
todas las pilas y baterías usadas (ley sobre pilas). ¡Está pro-
hibido desecharlas en la basura doméstica!
Las pilas/baterías con sustancias nocivas están marcadas con
los símbolos indicados en el margen, los cuales señalan la pro-
hibición de desecharlas en la basura doméstica.
Los símbolos de los metales pesados determinantes son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Podrá entregar las pilas/baterías usadas en los puntos de
recogida de su municipio o en cualquier comercio que venda pi-
las/baterías sin ningún coste adicional para usted.
5 años de garantía
Los instrumentos Metrel están sometidos a un estricto control de calidad. Si
durante el uso diario se produjeran, sin embargo, errores en el funciona-
miento, ofrecemos una garantía de 5 años (solo válida con presentación de
la factura). Eliminaremos de forma gratuita los errores de fabricación o ma-
terial siempre que el instrumento nos sea enviado sin haber sido manipula-
do ni abierto. Los daños por caída o por manejo erróneo quedan excluidos
de la garantía.
Diríjase a:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Indicaciones
Metrel
®
MD 1155* - LCD 65
ESPAÑOL
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados
dentro de Metrel d.d. son controlados de forma permanente mediante un
sistema de gestión de calidad. Metrel d.d. certifica además que los dispositi-
vos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado están
sometidos a un control permanente para equipos de inspección, medición y
ensayo.
Declaración de conformidad
El producto cumple las Directivas de baja tensión 2006/95/CE y las Directi-
vas CEM 2004/108/CE.
Manejo
66 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Manejo
Muchas gracias por haber adquirido el Metrel
®
MD 1155* - LCD, un detector
de tensión de dos polos con indicador LCD. Se pueden realizar pruebas de
corriente continua de 4 V hasta 1400 V y de corriente alterna de 3 V hasta
1000 V, revisiones de polaridad, sentido del campo magnético rotativo y de
paso hasta 50 así como pruebas FI/RCD y mediciones de resistencia has-
ta 1999 . Gracias al distanciador giratorio, al realizar mediciones de ten-
sión es posible utilizar solo una mano.
Gracias a su alto grado de protección (IP65) el Metrel
®
MD 1155* - LCD
puede emplearse incluso en operaciones bruscas.
Indicaciones de seguridad
Ha elegido un instrumento que le ofrece un alto grado de seguridad. Cumple
las normas DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Para garantizar un uso co-
rrecto y sin riesgos, es imprescindible que lea al completo este manual de
instrucciones antes del primer uso.
Manejo
Metrel
®
MD 1155* - LCD 67
ESPAÑOL
Se aplican las siguientes medidas de precaución:
| Debe comprobarse el funcionamiento del detec-
tor de tensión justo antes de su uso (disposición
VDE 0105, apartado 1- Servicio de aparatos
eléctricos). Asegúrese de que los conductos de
unión y el instrumento se encuentran en perfecto
estado. Pruebe el instrumento en una fuente de
tensión conocida, p. ej. una toma de 230 V.
| Si durante esta prueba falla el indicador de una
o de varias funciones, debe dejar de usarse el
instrumento que tendrá que ser revisado por
personal técnico.
| Sujetar el instrumento únicamente por los man-
gos, ¡evite tocar las puntas de prueba!
| Los controles para la ausencia de tensión
¡únicamente deberán ser realizados con los dos
polos!
| ¡No debe operarse el instrumento en un entorno
húmedo!
¡No utilizar con el compartimento para pilas ab-
ierto! Los conductos de unión deben alejarse del
circuito de medición durante el cambio de pilas.
|
Una indicación correcta estaasegurada dentro
de un rango de temperaturas de -10 °C - +55 °C.
| Mantener el instrumento siempre seco y limpio.
La carcasa puede limpiarse con un paño húm-
edo.
| El símbolo de aviso adicional y la indicación
acústica a tensiones > 35 V sirven solo como
advertencia de tensiones que supongan un
peligro de muerte, y no como medición.
| Antes de la prueba, comprobar que el volumen
de la señal acústica sea audible con ruido ambi-
ental.
| Cambiar inmediatamente las pilas cuando
aparezca el símbolo de pila en la pantalla.
Manejo
68 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Aspectos generales
Las tensiones tienen prioridad. Si las puntas de medición no están sometidas
a tensión (< 3,0 V), el instrumento estará en el modo de control de continui-
dad/resistencia.
Funcionamiento
Para conectar el instrumento, accione la tecla „ON“. Tras un breve espacio
de tiempo el instrumento se desconecta automáticamente mediante la fun-
ción „Auto Power Off“.
Enroscar o desenroscar los adaptadores de las puntas de medición hace
que la medición en tomas de corriente sea más cómoda.
Autotest
Para la prueba mantenga las puntas de prueba una contra la otra. El sonido
de prueba debe poder oírse claramente y el indicador debe mostrar
aprox. „000“. Si la pantalla LC no se iluminara o lo hiciera solo débilmente,
deberán reemplazarse las pilas. Si el instrumento no funciona con pilas
nuevas, debe protegerse para evitar un uso erróneo.
Comprobar la corriente continua
Al colocar las puntas de prueba en una corriente continua dentro del rango
de tensión nominal, se muestra la tensión en voltios y, adicionalmente, apa-
rece „DC“ en la pantalla. Si en la punta de prueba „L1“ hay un tensión nega-
tiva, aparece un „-“ (menos) ante el valor. A partir de una tensión de unos
35 V se muestra la tensión con peligro de muerte mediante un LED intermi-
tente detrás de la pantalla y suena una señal acústica que vibra. Cuando
las pilas están completamente descargadas, en la pantalla aparece un
triángulo de emergencia cuando existe tensión.
Comprobar la corriente alterna (TRMS)
Al colocar las puntas de prueba en una corriente alterna dentro del rango de
tensión nominal, se muestra la tensión en voltios y, adicionalmente, aparece
„AC“ en la pantalla. También se muestra la frecuencia de red. A partir de
una tensión de unos 35 V se muestra la tensión con peligro de muerte me-
diante un LED intermitente detrás de la pantalla y suena una señal acústica.
Cuando las pilas están completamente descargadas, en la pantalla
aparece un triángulo de emergencia cuando existe tensión.
Manejo
Metrel
®
MD 1155* - LCD 69
ESPAÑOL
Función DATA HOLD
Accionando brevemente la tecla „L.H.“ (memoria de datos), puede guardar-
se un valor de medición en la pantalla LC. La función „DATA HOLD“ se
muestra en la pantalla mediante el símbolo „D.H.“ y puede volver a desco-
nectarse pulsando varias veces brevemente la misma tecla.
Comprobación de fases
Toque un conductor con la punta de prueba L1. Si hay una fase, mín.
100 V~, en la pantalla LC aparece „<L“.
Para determinar el conductor de fase la perceptibilidad de la indicación pue-
de estar mermada, p. ej. por dispositivos aislantes que protegen frente a un
contacto directo; en posiciones desfavorables, p. ej. sobre escaleras de
mano de madera o revestimientos de suelo aislantes, en una corriente sin
puesta a tierra o incluso bajo condiciones de luz desfavorables.
Comprobación del campo magnético rotativo (máx. 400 V)
La ropa protectora y los lugares aislantes pueden influir en el
funcionamiento.
Abarque toda la superficie de los mandos L1 y L2
Coloque las puntas de prueba L1 y L2 en dos conductores externos (fases)
y compruebe si hay una corriente del conductor externo de p. ej. 400 V.
Se da una secuencia rotativa a la derecha (fase L1 antes de fase L2), cuan-
do aparece la letra „R“ en la pantalla.
Se da una secuencia rotativa a la izquierda (fase L1 antes de fase L2),
cuando aparece la letra „L“ en la pantalla.
Para el establecimiento del campo magnético rotativo debe realizarse siem-
pre una prueba
con puntas de prueba intercambiadas. El sentido de giro deberá entonces
cambiar.
Aviso:
La prueba del campo magnético rotativo es posible a partir de 200 V,
50/60 Hz (fase contra fase) con la red de corriente trifásica puesta a tierra.
Manejo
70 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Prueba a una mano
Mediante el distanciador situado en el conducto de medición es posible blo-
quear las dos piezas de mano. La separación de las puntas de medición
puede regularse con un giro sencillo. (Schuko/CEE)
Iluminación de los puntos de medición
La iluminación de los puntos de medición se conecta o desconecta pulsando
continuamente la tecla „L.H.“ (memoria de datos).
Control de continuidad
Coloque las puntas de prueba en el conducto que va a comprobarse, fusible
o similar conectado. Con una resistencia de 0 - 2 k el valor de resistencia
aparece en la pantalla y suena una señal acústica hasta 50 . Si el valor
medido es >2 k, en la pantalla aparece el indicador de acarreo „OL“.
Prueba de activación FI/RCD
El Metrel
®
MD 1155* - LCD tiene un peso que permite activar un interruptor
diferencial FI/RCD mediante dos pulsadores (FI\RCD). El FI/RCD (máx.
30 mA) se prueba entre la fase y la puesta a tierra (máx. 240 V).
Iluminación de fondo
La iluminación de fondo de la pantalla es continua.
Medición de frecuencia
Durante la medición de frecuencia se registra también la frecuencia de la
corriente alterna existente, que se muestra en la pantalla con las cifras más
pequeñas.
Manejo
Metrel
®
MD 1155* - LCD 71
ESPAÑOL
Cambio de pilas
Si aparece el símbolo de pila en la pantalla, cambie inmediatamente las pi-
las para garantizar la precisión de los valores de medición. Si las pilas están
muy bajas, suena una señal de aviso y el instrumento se desconecta.
Para cambiar las pilas debe abrirse el compartimento para pilas en la carca-
sa principal. Para ello, afloje los tornillos mediante un destornillador. Al colo-
car las pilas nuevas, preste atención a que los polos estén correctamente
posicionados.
Vuelva a cerrar y atornillar el compartimento para pilas.
Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. ¡Acuda al
punto de recogida más cercano a usted!
Datos técnicos
72 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Datos técnicos
Indicación Pantalla LC con iluminación de fondo
Rango de tensión
nominal
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Indicación de frecuencia 0…1000 Hz
Indicación del campo
magnético rotativo
Impendancia de entrada 285 k
Carga conectable 30 mA a 230 V AC
Tiempo de conexión máx. 30 s conectado\240 s desconectado
Control de continuidad 0…50
Medición de resistencia 1
1999 +/- 5% +3 digits
Grado de protección IP 65
Categoría de so-
bretensión
CAT IV 1000 V
Norma de prueba IEC/EN 61243-3
Suministro de tensión 2 × 1,5 V Tipo AAA Micro
Indice
Metrel
® *
MD 1155* - LCD 73
ITALIANO
Indice
Indice 73
Avvertenze 74
Avvertenze di sicurezza 74
Avvertenze di sicurezza generali 75
Uso 80
Avvertenze di sicurezza 80
Generalità 82
Funzionamento 82
Autotest 82
Misura della tensione continua 82
Misura della tensione alternata (TRMS) 82
Funzione DATA HOLD 83
Controllo delle fasi 83
Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V) 83
Svolgimento delle misure con un'unica mano 84
Illuminazione del punto di misura 84
Test di continuità 84
Test interruttori FI/RCD 84
Retroilluminazione 84
Misura della frequenza 84
Sostituzione delle batterie 85
Dati tecnici 86
Avvertenze
74 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Fonti di pericolo sono p.es. componenti meccanici che possono
provocare gravi lesioni personali.
Sussiste anche un pericolo di danni materiali (p.es. danneg-
giamento dello strumento).
AVVERTENZA
Scosse elettriche possono causare la morte o gravi lesioni per-
sonali, così come danni materiali (p.es. danneggiamento dello
strumento).
AVVERTENZA
Non puntare il raggio laser/LED contro gli occhi, né direttamen-
te né indirettamente attraverso superfici riflettenti. Il raggio la-
ser può causare danni irreparabili alla vista.
Avvertenze
Metrel
® *
MD 1155* - LCD 75
ITALIANO
Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono am-
messe modifiche e/o trasformazioni arbitrarie dello strumento.
Per garantire un funzionamento sicuro dello strumento è asso-
lutamente necessario osservare le avvertenze di sicurezza, i
simboli di pericolo e il capitolo “Uso regolamentare”.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare lo strumento, si prega di osservare le se-
guenti avvertenze:
| Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di saldatrici
elettriche, impianti di riscaldamento a induzione e altri cam-
pi elettromagnetici.
| In caso di bruschi cambi di temperatura, prima di utilizzare
lo strumento occorre stabilizzarlo per circa 30 minuti alla
nuova temperatura ambiente, per stabilizzare il sensore IR.
| Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tempo a
temperature elevate.
| Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi.
| Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e
vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini!
| All'interno di ambienti industriali occorre rispettare le norme
antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in
materia di impianti e componenti elettrici.
Avvertenze
76 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
1. Isolare
2. Mettere in sicurezza per prevenire la riconnessione accidentale
3. Verificare la condizione di interruzione del circuito (l'assenza di
tensione deve essere verificata su entrambi i poli)
4. Collegare a terra e cortocircuitare
5. Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine alla zona delle
operazioni
Uso regolamentare
Lo strumento è destinato esclusivamente per svolgere le operazioni descritte
nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso è considerato non regolamentare
e può causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dello strumento.
Simili applicazioni causano un immediato annullamento della garanzia con-
cessa dal produttore all'utente.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali danni.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni materiali o personali derivanti da un uso improprio o dal man-
cato rispetto delle avvertenze di sicurezza. In simili casi decade
qualsiasi diritto alla garanzia. Il simbolo del punto esclamativo all'in-
terno di un triangolo richiama l'attenzione sulle avvertenze di sicu-
rezza contenute nel manuale dell'utente. Prima della messa in fun-
zione, leggere il manuale completo. Questo strumento reca il mar-
chio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso
© Metrel d.d., Slovenia.
Avvertenze
Metrel
® *
MD 1155* - LCD 77
ITALIANO
Esclusione della responsabilità
In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade
qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non si assume alcuna re-
sponsabilità per gli eventuali danni indiretti risultanti!
Metrel non risponde dei danni causati
| dal mancato rispetto del manuale dell'utente
| da modifiche del prodotto non autorizzate da Metrel
| dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Metrel
| dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali.
Esattezza del manuale dell'utente
Il presente manuale dell'utente è stato redatto con la massima cura possibi-
le. Ciononostante, non ci assumiamo alcuna responsabilità per l'esattezza e
la completezza dei dati, delle immagini e dei disegni. Con riserva di modifi-
che, refusi ed errori.
Smaltimento
Gentili clienti Metrel, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di
restituire lo strumento, al temine del suo ciclo di vita, ai centri di raccolta per
rifiuti elettronici.
La norma WEEE (2002/96/CE) regola la restituzione e il rici-
claggio degli apparecchi elettronici. Dal 13.8.2005, i produttori di
apparecchi elettronici sono obbligati a prendere in consegna e a
riciclare gratuitamente gli articoli elettronici prodotti dopo questa
data. Gli apparecchi elettrici non possono più essere smaltiti in-
sieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti
separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel campo di
validità di questa direttiva sono contrassegnati con un marchio
speciale.
Avvertenze
78 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Smaltimento di batterie usate
Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a
restituire tutte le batterie usa-e-getta e ricaricabili usate; è vieta-
to smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici!
Le batterie usa-e-getta/ricaricabili sono contrassegnate con il
simbolo qui a fianco, che richiama l'attenzione su divieto di
smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contenuto nella batte-
ria sono:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.
Le batterie usa-e-getta/ricaricabili usate possono essere conse-
gnate gratuitamente ai centri di raccolta del comune di residen-
za oppure in tutti i punti vendita di batterie!
Garanzia di 5 anni
Prima di lasciare la fabbrica, gli strumenti Metrel vengono sottoposti a severi
controlli di qualità. Ciononostante, se durante l'impiego pratico dovessero
emergere eventuali difetti, sullo strumento viene concessa una garanzia di 5
anni (valida solo con fattura). Eventuali danni di fabbricazione o dei materiali
verranno eliminati gratuitamente dal produttore, se lo strumento viene resti-
tuito intatto e senza interventi esterni. Sono esclusi dalla garanzia i danni de-
rivanti dalla caduta o da un uso inappropriato dello strumento.
Rivolgersi a:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Avvertenze
Metrel
® *
MD 1155* - LCD 79
ITALIANO
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della Metrel d.d. e rile-
vanti ai fini della qualità, vengono permanentemente monitorati da un siste-
ma di assicurazione della qualità. La Metrel d.d. conferma inoltre che anche i
dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monito-
raggio permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto risponde alla direttiva Bassa tensione 2006/95/CE e alla direttiva
CEM 2004/108/CE.
Uso
80 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Uso
Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro strumento Metrel
®
MD
1155* - LCD, un voltmetro a due poli con display LCD.Con questo tester è
possibile misurare tensioni continue da 4 V a 1400 V e tensioni alternate da
3 V a 1000 V, nonché svolgere test di polarità, di rotazione delle fasi e di
continuità sino a 50 , inclusi test di scatto interruttori FI/RCD e misurazioni
della resistenza sino a 1999 . Grazie al distanziatore girevole, è possibile
misurare la tensione con un'unica mano.
Grazie al suo alto grado di protezione (classe IP65), lo strumento MD 1155*
- LCD della Metrel
®
è utilizzabile anche in ambienti industriali
estremi.
Avvertenze di sicurezza
Avete acquistato uno strumento che vi offre un elevato livello di sicurezza e
risponde alle norme DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Per garantire un
uso corretto e privo di pericoli dello strumento, è indispensabile leggere
completamente il presente manuale dell'utente prima di usarlo.
Uso
Metrel
® *
MD 1155* - LCD 81
ITALIANO
Per lo strumento sono valide le seguenti misure di sicu-
rezza:
| Poco prima di utilizzare lo strumento, è necessario
verificarne la funzionali (direttiva VDE 0105, parte 1
- Uso di impianti elettrici). Accertarsi che i cavi di col-
legamento e lo strumento si trovino in condizioni
ineccepibili. Controllare il funzionamento dello stru-
mento collegando i puntali di misura a una fonte di
tensione nota, ad es. una presa elettrica da 230 V.
| Se durante questa verifica uno o più valori visualizza-
ti non corrispondono, lo strumento non può p esse-
re utilizzato e deve essere controllato da personale
qualificato.
| Afferrare lo strumento esclusivamente dai manici:
evitare di toccare i puntali di misura!
| Verificare l'assenza di tensione esclusivamente utiliz-
zando entrambi i poli!
| Lo strumento non può essere utilizzato in ambienti
umidi!
Non utilizzare lo strumento con il vano delle batterie
aperto! Durante la sostituzione delle batterie, i cavi di
collegamento devono essere scollegati dal circuito di
misura.
| Una visualizzazione corretta è garantita in un range
di temperatura compreso tra -10 °C e +55 °C.
|
Tenere lo strumento sempre asciutto e pulito. Il corpo
dell'apparecchio può essere pulito con un panno
umido.
| Il simbolo di pericolo e il segnale acustico che si atti-
vano con tensioni > 35
V servono solo per richiamare
l'attenzione dell'uten
te sulla presenza di una tensione
mortale, non per la misura.
| Prima di iniziare la misura, verificare che il segnale
audio sia udibile nelle condizioni acustiche locali.
| Sostituire immediatamente le batterie quando sul di-
splay compare il simbolo della batteria.
Uso
82 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Generalità
Le tensioni hanno priorità. Quando ai puntali di misura non è applicata alcuna
tensione (< 3,0 V), lo strumento si trova in modalità Test di continui-
/resistenza.
Funzionamento
Per accendere lo strumento, premere il tasto “ON”. Dopo breve tempo lo
strumento si spegne automaticamente grazie alla funzione “Auto Power Off”.
La possibilità di avvitare/svitare gli adattatori dei puntali rende più comodo il
test su prese elettriche.
Autotest
Per svolgere il test avvicinare un puntale di misura all'altro. Lo strumento de-
ve emettere un segnale acustico chiaramente udibile e il display visualizzare
un valore di circa „000“. Se il display non dovesse accendersi o solo debol-
mente, significa che è necessario sostituire le batterie. Se lo strumento non
dovesse funzionare con batterie nuove, deve essere protetto da un uso non
corretto.
Misura della tensione continua
Applicando i puntali di misura a una tensione continua che rientra nella fa-
scia nominale, sul display viene visualizzata la tensione in Volt affiancata
dalla scritta „DC“. Se al puntale di misura „L1“ viene applicata una tensione
negativa, davanti al valore compare il segno „-“ (meno). A partire da una
tensione di circa 35 V, la presenza di una tensione mortale viene segnalata
dal LED lampeggiante dietro al display, da un segnale acustico e da una vi-
brazione. Con batterie completamente scariche, la presenza di una ten-
sione viene segnalata sul display dal simbolo di un triangolo.
Misura della tensione alternata (TRMS)
Applicando i puntali di misura a una tensione alternata che rientra nella fa-
scia nominale, sul display viene visualizzata la tensione in Volt affiancata
dalla scritta „AC“. Sul display viene inoltre visualizzata la frequenza di rete. A
partire da una tensione di circa 35 V, la presenza di una tensione mortale
viene segnalata dal LED lampeggiante dietro al display e da un segnale
acustico.
Con batterie completamente scariche, la presenza di una tensione vie-
ne segnalata sul display dal simbolo di un triangolo.
Uso
Metrel
® *
MD 1155* - LCD 83
ITALIANO
Funzione DATA HOLD
Premendo brevemente l tasto „L.H.“ (memoria dati), il valore visualizzato sul
display viene salvato. La funzione „DATA HOLD“, che viene indicata dalla
scritta „D.H.“ sul display, può essere disattivata premendo di nuovo breve-
mente lo stesso tasto.
Controllo delle fasi
Applicare il puntale di misura L1 a un conduttore. Se è presente una fase di
almeno 100 V~, sul display viene visualizzata la scritta „<L“.
Per determinare i conduttori di fase, la visibilità del valore visualizzato può
venire limitata ad es. in caso di dispositivi di protezione isolanti contro il con-
tatto diretto, in posizioni sfavorevoli, ad esempio su scale in legno o pavi-
menti isolanti, di una tensione non collegata a terra oppure anche in condi-
zioni di scarsa luminosità.
Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V)
L'abbigliamento di protezione e posizioni isolanti possono influenzare
il funzionamento dello strumento.
Afferrare integralmente i manici L1 ed L2
Applicare i puntali di misura L1 ed L2 a due fasi e controllare se è presente
la tensione di fase, ad es. 400 V.
Una rotazione verso destra (fase L1 prima della fase L2) si ha quando sul
display compare la scritta „R“ (Right).
Una rotazione verso sinistra (fase L2 prima della fase L1) si ha quando sul
display compare la scritta „L“ (Left).
Il controllo della rotazione delle fasi deve sempre
essere seguito da un altro controllo con puntali di misura invertiti, nel corso
del quale la rotazione deve cambiare
Nota:
Il controllo della rotazione delle fasi è possibile a partire da 200 V, 50/60 Hz
(fase contro fase) nella rete trifase collegata a terra.
Uso
84 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Svolgimento delle misure con un'unica mano
Il distanziatore presente sul cavo di misura permette di arrestare i due mani-
ci. Con una semplice rotazione è possibile regolare la distanza tra un punta-
le e l'altro (prese Schuko/CEE).
Illuminazione del punto di misura
Premere a lungo il tasto L.H (memoria dati) per accendere/spegnere la luce
che illumina il punto di misura.
Test di continuità
Applicare i puntali di misura al cavo, fusibile, ecc. da controllare. Con una
resistenza di 0 - 2 k, sul display compare il valore di resistenza e lo stru-
mento emette un segnale acustico sino a circa 50. Se il valore misurato è
>2 k, sul display compare il simbolo „OL“ di overflow.
Test interruttori FI/RCD
Lo strumento MD 1155* - LCD della Metrel
®
è in grado di generare un carico
che permette di far scattare un interruttore automatico FI/RCD premendo
due tasti (FI\RCD). Il test viene effettuato sull'interruttore FI/RCD (max. 30
mA) tra fase e conduttore di protezione (max. 240 V).
Retroilluminazione
La retroilluminazione del display è permanente
Misura della frequenza
Durante la misura della tensione viene rilevata anche la frequenza della ten-
sione alternata e visualizzata sul display con cifre più piccole.
Uso
Metrel
® *
MD 1155* - LCD 85
ITALIANO
Sostituzione delle batterie
Quando sul display compare il simbolo della batteria, sostituire immediata-
mente le batterie per garantire la precisione dei valori rilevati. Quando le bat-
terie sono molto scariche, viene anche emesso un segnale acustico e lo
strumento si spegne.
Per sostituire le batterie, aprire il vano batterie situato nel corpo principale
dello strumento. A tal fine, svitare le due viti con l'aiuto di un cacciavite. Du-
rante l'inserimento delle nuove batterie, rispettare la corretta polarità.
Chiudere e riavvitare il vano batterie.
Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici.
Un centro di raccolta batterie usate è sicuramente presente anche
nelle vostre vicinanze!
Dati tecnici
86 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Dati tecnici
Display Display LCD retroilluminato
Fascia tensione nominale 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Range di frequenza 0…1000 Hz
Visualizzazione della ro-
tazione delle fasi
Impedenza d'ingresso 285 k
Carico di scatto 30mA a 230V AC
Rapporto d'inserzione Max. 30 s on \ 240 s off
Test di continuità 0…50
Misura della resistenza 1
1999 +/- 5% +3 digits
Classe di protezione IP 65
Classe di sovratensione CAT IV 1000 V
Normativa IEC/EN 61243-3
Alimentazione 2 batterie micro AAA da 1,5 V
Índice
Metrel
®
MD 1155* - LCD 87
PORTUGUÊS
Índice
Índice 87
Avisos 88
Avisos de segurança 88
Avisos gerais de segurança 89
Manuseamento 94
Avisos de segurança 94
Informações gerais 96
Função 96
Autodiagnóstico 96
Verificar a corrente contínua 96
Verificar a corrente alternada (TRMS) 96
Função DATA HOLD 97
Verificação de fase 97
Verificação do campo de rotação (máx. 400 V) 97
Verificação com uma mão 97
Iluminação do ponto de medição 98
Verificação de continuidade 98
Teste de acionamento FI/RCD 98
Iluminação de fundo 98
Medição da frequência 98
Substituição das pilhas 99
Dados técnicos 100
Avisos
88 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Avisos
Avisos de segurança
ATENÇÃO
Fontes de perigo são, por exemplo, peças mecânicas que po-
dem originar ferimentos graves em pessoas.
Além disso, também existe o perigo de danos de objetos
(p. ex. a danificação do aparelho).
ATENÇÃO
Um choque elétrico pode causar ferimentos graves em pes-
soas, bem como falhas de funcionamento de objetos (p. ex. a
danificação do aparelho).
ATENÇÃO
Nunca direcionar o raio de laser/LED direta ou indiretamente,
através de superfícies refletoras, contra o olho humano.
Os raios laser podem provocar danos irreparáveis nos olhos.
Avisos
Metrel
®
MD 1155* - LCD 89
PORTUGUÊS
Avisos gerais de segurança
ATENÇÃO
Por razões de segurança e de homologação (CE) não é per-
mitida a adaptação e/ou alteração construtiva do aparelho. De
modo a assegurar o funcionamento seguro do aparelho, é fun-
damental respeitar os avisos de segurança, as notas de
atenção e o capítulo „Utilização adequada“.
ATENÇÃO
Prestar atenção aos seguintes avisos, antes de utilizar o
aparelho:
| Evitar o funcionamento do aparelho nas imediações de
aparelhos de soldar elétricos, aquecedores de indução e
outros campos eletromagnéticos.
| Após mudanças abruptas da temperatura e antes da uti-
lização do aparelho, é necessário aguardar aprox. 30 minu-
tos para permitir a sua adaptação à temperatura ambiente,
a fim de estabilizar o sensor IR.
| Não expor o aparelho durante longos períodos a altas tem-
peraturas.
| Evitar condições ambiente húmidas ou com muito pó.
| Os aparelhos de medição e acessórios não são brinquedos
e devem ser mantidos fora do alcance das crianças!
| Nas instalações industriais/profissionais é fundamental re-
speitar e cumprir as prescrições que visam a prevenção de
acidentes da associação profissional competente para eq-
uipamentos e ferramentas elétricos.
Avisos
90 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Tenha em atenção as cinco regras de segurança:
1. Desconexão
2. Proteger contra uma nova ligação
3. Determinar se há tensão (a presença de tensão deverá ser ver-
ificada em 2 polos)
4. Ligar à terra e curto-circuitar
5. Cobrir as peças sob tensão adjacentes
Utilização adequada
O aparelho foi concebido única e exclusivamente para as aplicações
descritas no manual de instruções. Qualquer outro tipo de utilização é
considerado inadequado e pode provocar acidentes ou a destruição do
aparelho. Esse tipo de utilização implica a anulação imediata de quaisquer
direitos de garantia do utilizador perante o fabricante.
De modo a proteger o aparelho contra danos, deve remover as
pilhas/baterias do mesmo, sempre que este não for utilizado duran-
te longos períodos.
O fabricante não se responsabiliza por danos pessoais ou materiais
resultantes de um manuseamento inadequado ou do desrespeito
pelos avisos de segurança. Nestas situações a garantia perde ime-
diatamente a sua validade. Um ponto de exclamação dentro de um
triângulo adverte para avisos de segurança no manual de in-
struções. Ler o completo manual de instruções antes de proceder à
colocação em funcionamento. Este aparelho foi verificado e testado
de acordo com as disposições da CE e cumpre as diretivas em vig-
or.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio
© Metrel d.d., Eslovenia.
Avisos
Metrel
®
MD 1155* - LCD 91
PORTUGUÊS
Exoneração de responsabilidade
A garantia é anulada no caso de danos resultantes do desrespeito
pelo conteúdo das instruções! Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos consequentes!
A Metrel não se responsabiliza por danos que sejam resultado
| Do desrespeito pelo conteúdo das instruções
| De alterações no produto sem o consentimento prévio da Metrel ou
| Da utilização de peças sobressalentes não originais ou não autorizadas
pela Metrel
| Ou consequência do consumo de álcool, drogas ou medicamentos
Exatidão dos dados do manual de instruções
Este manual de instruções foi elaborado com o máximo cuidado. Não
garantimos a exatidão nem a integralidade dos dados, figuras e desenhos.
Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros.
Eliminação
Exmo. cliente Metrel, com a aquisição do nosso produto tem a possibilidade
de o devolver nos pontos de recolha de resíduos eletrónicos, após o fim da
vida útil do mesmo.
A REEE (2002/96/CE) regula a retoma e a reciclagem de
aparelhos elétricos usados. Desde 13.8.2005 os fabricantes de
aparelhos elétricos são obrigados a recolher e reciclar gratuita-
mente todos os produtos que tenham sido vendidos após esta
data. Os aparelhos elétricos não podem ser eliminados com os
resíduos domésticos „normais“. Os aparelhos elétricos devem
ser reciclados e eliminados separadamente. Todos os
aparelhos abrangidos por esta diretiva estão assinalados com
este logótipo.
Avisos
92 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Eliminação de pilhas usadas
O consumidor final é obrigado de lei (Lei sobre as bat-
erias/pilhas) à devolução de todas as baterias/pilhas usadas;
não é permitida a eliminação das mesmas através do lixo
doméstico!
As baterias/pilhas com substâncias nocivas estão assinaladas
com os seguintes símbolos, que advertem para a proibição de
eliminação através do lixo doméstico.
As designações para os metais pesados importantes são:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
As pilhas/baterias usadas podem ser devolvidas gratuitamente
em todos os pontos de recolha ou em todos os locais onde são
vendidas pilhas/baterias!
5 anos de garantia
Os aparelhos Metrel estão sujeitos a exigentes controlos de qualidade. Se
durante a utilização diária ocorrerem todavia falhas de funcionamento,
oferecemos uma garantia de 5 anos (apenas válida com o recibo/fatura
original). Erros de fabrico ou do material são por nós reparados
gratuitamente, desde que o aparelho não tenha sido danificado por terceiros
e nos seja devolvido em estado fechado. Os danos resultantes de queda ou
de um manuseamento inadequado não estão cobertos pela garantia.
P. f. entre em contacto com:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Avisos
Metrel
®
MD 1155* - LCD 93
PORTUGUÊS
Certificado de qualidade
Todas as atividades e processos relevantes para a qualidade, realizados
pela Metrel d.d., são permanentemente monitorizados por um sistema de
gestão da qualidade. A Metrel d.d. confirma ainda que os dispositivos de
controlo e instrumentos utilizados durante a calibração estão sujeitos a uma
monitorização e controlo permanentes.
Declaração CE de Conformidade
O produto cumpre as diretivas de baixa tensão 2006/95/CE e as diretivas de
compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE.
Manuseamento
94 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Manuseamento
Muito obrigado pela aquisição do Metrel
®
MD 1155* - LCD, um detetor de
tensão de dois polos com indicação de LCD.Podem ser realizadas
verificações em corrente contínua de 4 V até 1400 V e corrente alternada de
3 V até 1000 V, verificações de polaridade, verificações do sentido de
rotação, verificações de continuidade até 50 k e testes FI/RCD e medições
das resistências até 1999 . Graças ao distanciador rotativo, é possível
operar o aparelho com uma mão durante a medição das tensões.
Graças ao seu elevado tipo de proteção (IP65), o Metrel
®
MD 1155* - LCD
também pode ser utilizado nas condições mais adversas.
Avisos de segurança
Adquiriu um aparelho que oferece um elevado grau de segurança. Este
cumpre as normas DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. De modo a
garantir uma utilização segura é fundamental que este manual de instruções
seja lido na sua totalidade, antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Manuseamento
Metrel
®
MD 1155* - LCD 95
PORTUGUÊS
São obrigatórias as seguintes medidas de se-
gurança:
| Antes de utilizar o detetor de tensão deve-se
controlar o seu bom funcionamento (pre-
scrição VDE, Parte 1 Operação de in-
stalações elétricas). Assegurar que os cabos
de ligação e o aparelho estejam em perfeitas
condições. Verificar o aparelho numa fonte de
tensão conhecida, p. ex., tomada de 230 V.
| Se a indicação de uma ou de várias funções
falhar, o aparelho não pode ser mais utilizado
e deve ser verificado por técnicos especial-
izados.
| Agarrar o aparelho apenas no punho e evitar
o contacto com as pontas de teste!
| Verificar a desconexão da corrente elétrica
apenas com dois polos.
| O aparelho não pode ser utilizado em um
ambiente húmido.
Não utilizar com o compartimento das pilhas
aberto. Os cabos de ligação devem estar
afastados do circuito de medição durante a
substituição das pilhas.
| Uma indicação correta é garantida a uma
gama de temperatura de -10 °C – +55 °C.
| Manter o aparelho sempre seco e limpo. O
corpo do aparelho pode ser limpo com um
pano húmido.
| A exibição complementar do sinal de ad-
vertência e a sinalização acústica a tensões
> 35 V tem a função de advertir o utilizador
para tensões elétricas perigosas.
| Controlar a audibilidade do sinal sonoro de
advertência no ambiente de trabalho.
| Substituir imediatamente as pilhas assim que
o símbolo das pilhas for exibido no visor.
Manuseamento
96 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Informações gerais
Tensões têm prioridade. Se as pontas de medição não estiverem em contacto
com corrente elétrica (< 3,0 V), o aparelho encontra-se no modo de
verificação de continuidade/resistência.
Função
Premir o botão „ON“ para ligar o aparelho. Após algum tempo o aparelho
desliga automaticamente com a função „Auto Power Off“.
O enroscamento/desenroscamento dos adaptadores das pontas de medição
facilita a medição nas tomadas.
Autodiagnóstico
Encostar as pontas de teste uma à outra para realizar o diagnóstico. O
besouro de verificação deve emitir um sinal sonoro e no visor deve ser
exibido aprox. „000“. Se o visor LC não acender ou acender com pouca
intensidade deve-se proceder à substituição das pilhas. Se o aparelho não
funcionar com pilhas novas, deve-se protegê-lo contra uma utilização
inadequada.
Verificar a corrente contínua
Ao encostar as pontas de teste a uma fonte de corrente contínua, dentro da
gama de tensão nominal, a tensão é indicada em Volt e adicionalmente é
exibido „CC“ no visor. Se a ponta de teste „L1“ estiver encostada a uma
tensão negativa, é exibido um „-“ (menos) atrás do valor. A partir de uma
tensão de aprox. 35 V é sinalizada uma tensão elétrica perigosa através da
iluminação intermitente do LED, atrás do visor, e um sinal acústico e
vibratório. Se as pilhas estiverem completamente sem carga, mas o
aparelho estiver conectado à corrente, é exibido um triângulo de aviso
no visor.
Verificar a corrente alternada (TRMS)
Ao encostar as pontas de teste a uma fonte de corrente alternada, dentro da
gama de tensão nominal, a tensão é indicada em Volt e adicionalmente é
exibido „CA“ no visor. Além disso, também é exibida a frequência da rede. A
partir de uma tensão de aprox. 35 V é sinalizada uma tensão elétrica
perigosa através da iluminação intermitente do LED, atrás do visor, e um
sinal acústico.
Se as pilhas estiverem completamente sem carga, mas o aparelho
estiver conectado à corrente, é exibido um triângulo de aviso no visor.
Manuseamento
Metrel
®
MD 1155* - LCD 97
PORTUGUÊS
Função DATA HOLD
Ao premir o botão „L.H.“ (memória de dados) é possível guardar um valor de
medição no visor LC. A função „DATA HOLD“ é exibida no visor pelo
símbolo „D.H.“ e pode ser desligada, premindo novamente o mesmo botão.
Verificação de fase
Contactar com a ponta de teste L1 um condutor. Ao encostar uma fase, mín.
100 V~, é exibido no visor LC „<L“.
Para determinar os condutores de fase é possível que a percetibilidade da
indicação seja influenciada, p. ex. devido a dispositivos isoladores que
protegem contra o contacto direto da peça sob tensão, em posições
desfavoráveis, por exemplo, em cima de escadas de madeira ou
pavimentos isoladores de uma tensão não ligada à terra ou até em
condições de iluminação desfavoráveis.
Verificação do campo de rotação (máx. 400 V)
Roupa de proteção e locais isolados podem influenciar o
funcionamento.
Agarrar a completa superfície das pegas L1 e L2
Contactar as pontas de teste L1 e L2 com dois condutores externos (fases)
e verificar se a tensão dos condutores externos é de, por exemplo, 400 V.
Uma sequência no sentido dos ponteiros do relógio (fase L1 antes da fase
L2) está presente, se a letra „R“ for exibida no visor.
Uma sequência no sentido contrário dos ponteiros do relógio (fase L2 antes
da fase L1) está presente, se a letra „L“ for exibida no visor.
Depois de uma determinação do campo de rotação deve ser sempre
realizada uma verificação com as pontas de teste trocadas. Neste caso o
sentido de rotação deve alterar-se.
Aviso:
A verificação do campo de rotação é possível a partir de 200 V, 50/60 Hz
(fase contra fase) na rede de corrente trifásica ligada à terra.
Verificação com uma mão
Através do distanciador, existente na linha de medição, é possível a fixação
das duas peças manuais. A distância das pontas de medição pode ser
ajustada através de uma simples rotação. ( Schuko/CEE)
Manuseamento
98 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Iluminação do ponto de medição
A iluminação do ponto de medição é ligada ou desligada, premindo
longamente o botão „L.H“ (memória de dados).
Verificação de continuidade
Encostar as pontas de teste no condutor, fusível, etc. que pretende verificar.
Em caso de uma impedância de 0 - 2 k, o valor de impedância
(resistência) é exibido no visor e é emitido um sinal acústico até aprox. 50.
Se o valor de medição for >2 k, é exibida no visor a indicação de estouro
de capacidade „OL“.
Teste de acionamento FI/RCD
O Metrel
®
MD 1155* - LCD dispõe de uma carga que permite acionar um
disjuntor FI/RCD, utilizando dois botões (FI\RCD). É verificado o FI/RCD
(máx. 30 mA) entre a fase e o condutor de proteção (máx. 240 V).
Iluminação de fundo
A iluminação de fundo do visor está permanentemente ativa
Medição da frequência
Durante a medição da tensão é igualmente identificada a frequência da
corrente alternada presente e exibida no visor com os dígitos mais
pequenos.
Manuseamento
Metrel
®
MD 1155* - LCD 99
PORTUGUÊS
Substituição das pilhas
Se o símbolo das pilhas for exibido no visor, deve-se proceder
imediatamente à substituição das pilhas, a fim de garantir a precisão dos
valores de medição. O aparelho transmite um sinal de advertência e desliga,
assim que as pilhas atingirem uma baixa carga.
Para substituir as pilhas deve-se abrir o compartimento das pilhas no corpo
principal. Para isso deve-se desenroscar os parafusos com uma chave de
fendas. Ter atenção à polaridade correta durante o posicionamento das
pilhas novas.
Voltar a fechar e aparafusar o compartimento das pilhas.
As pilhas não devem ser eliminadas com o lixo doméstico. Opte por
um centro de recolha.
Dados técnicos
100 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Dados técnicos
Ecrã Visor LC com iluminação de fundo
Gama da tensão nominal 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Indicação da frequência 0…1000 Hz
Indicação do campo de
rotação
Sim
Impedância de entrada 285 k
Carga comutável 30mA a 230 V CA
Tempo de funcionamento Máx. 30 s lig \ 240 s desl
Verificação de continu-
idade
0…50
Medição da resistência 1
1999 +/- 5% +3 digits
Tipo de proteção IP 65
Categoria de so-
bretensão
CAT IV 1000 V
Norma de ensaio IEC/EN 61243-3
Alimentação da tensão 2 × 1,5 V tipo AAA Micro
Indholdsfortegnelse
Metrel
®
MD 1155* - LCD 101
DANSK
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse 101
Anvisninger 102
Sikkerhedsanvisninger 102
Generelle sikkerhedsanvisninger 103
Betjening 108
Sikkerhedsanvisninger 108
Generelt 110
Funktion 110
Selvtest 110
Kontrol af jævnspænding 110
Kontrol af vekselspænding (TRMS) 110
DATA HOLD-Funktion 111
Faseprøve 111
Drejefeltprøve (maks. 400 V) 111
Kontrol med en hånd 112
Belysning af målested 112
Kontinuitetsprøve 112
FI/HFI-udløsningstest 112
Baggrundsbelysning 112
Frekvensmåling 112
Batteriskift 113
Tekniske data 114
Anvisninger
102 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Anvisninger
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Farekilder er f.eks. mekaniske dele, der kan medføre alvorlige
kvæstelser af personer.
Der er også fare for genstande (f.eks. beskadigelse af
apparatet).
ADVARSEL
Elektrisk stød kan medføre livsfarlige eller alvorlige kvæstelser
af personer samt udgøre en fare for genstandenes funktion
(f.eks. beskadigelse af apparatet).
ADVARSEL
Ret aldrig laserstrålen/ LED-strålen direkte mod øjet eller
indirekte ved hjælp af reflekterende overflader. Laserstråling
kan fremkalde uoprettelige skader i øjet.
Anvisninger
Metrel
®
MD 1155* - LCD 103
DANSK
Generelle sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige årsager (CE) er det
ikke tilladt at ombygge og/eller ændre apparatet selv. For at
garantere, at apparatet er sikkert at bruge, skal De læse
sikkerhedsanvisningerne, advarslerne og kapitlet „Korrekt
anvendelse“.
ADVARSEL
Overhold følgende anvisninger, før ibrugtagning af apparatet:
| Undgå at bruge apparatet i nærheden af elektriske
svejseapparater, induktionsvarmere og andre
elektromagnetiske felter.
| Efter pludselige temperaturskift skal apparatet tilpasses den
nye omgivelsestemperatur i ca. 30 minutter før det
anvendes, således at IR-sensoren stabiliseres.
| Udsæt ikke apparatet for kraftig varme i længere tid.
| Undgå støvede og fugtige omgivelsesbetingelser.
| Måleapparater og tilbehør er ikke legetøj og skal opbevares
utilgængeligt for børn!
| I erhvervsmæssige faciliteter skal de faglige
sammenslutningers forskrifter om forebyggelse af ulykker
for elektriske anlæg og driftsmidler overholdes.
Anvisninger
104 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Overhold de fem sikkerhedsregler:
1. Udkobling
2. Sikring mod genstart
3. Konstatering af spændingsfrihed (spændingsfriheden skal
konstateres 2-polet)
4. Jordforbindelse og kortslutning
5. Tildækning af nærliggende dele, der er under spænding
Korrekt anvendelse
Apparatet er kun beregnet til de anvendelsesformål, der er beskrevet i
betjeningsvejledningen. Andre anvendelsesformål er ikke tilladt og kan
medføre ulykker, eller at apparatet ødelægges. Disse anvendelsesformål
medfører, at alle brugerens garantikrav og reklamationsrettigheder over for
producenten omgående bortfalder.
For at beskytte apparatet mod skader, skal batterierne tages ud,
hvis apparatet ikke anvendes i længere tid.
Vi hæfter ikke for materielle skader eller personskader, der er
forårsaget af en usagkyndig håndtering, eller at
sikkerhedsanvisninger ignoreres. I disse tilfælde bortfalder ethvert
garantikrav. Et udråbstegn i en trekant henviser til
sikkerhedsanvisninger i betjeningsvejledningen. Læs hele
vejledningen grundigt igennem, før ibrugtagningen. Dette apparat er
CE-testet og er dermed i overensstemmelse med de fornødne
direktiver.
Vi forbeholder os ret til at ændre specifikationerne uden forudgående varsel
© Metrel d.d., Slovenien.
Anvisninger
Metrel
®
MD 1155* - LCD 105
DANSK
Ansvarsfraskrivelse
Skader, der er forårsaget af, at vejledningen ignoreres, medfører, at
garantikravet bortfalder! Vi hæfter ikke for deraf resulterende
følgeskader!
Metrel hæfter ikke for skader, der er et resultat af, at
| vejledningen ignoreres,
| ændringer på produktet, der ikke er godkendt af Metrel eller
| reservedele, der ikke er fremstillet eller godkendt af Metrel
| alkohol-, narkotika- eller medicinpåvirkning
Betjeningsvejledningens rigtighed
Denne betjeningsvejledning er udarbejdet med stor omhu. Vi garanterer ikke
for dataenes, afbildningernes og tegningernes rigtighed og fuldstændighed.
Med forbehold for ændringer, trykfejl og fejl.
Bortskaffelse
Kære Metrel-kunde, med købet af vores produkt har De mulighed for at
aflevere apparatet hos passende indsamlingssteder for elektrisk skrot efter
apparatets levetid.
WEEE (2002/96/EF) regulerer tilbagetagelse og genbrug af
affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Producenter af elektriske
og elektroniske apparater er fra den 13.8.2005 forpligtet til uden
omkostninger at tilbagetage og genbruge elektriske og
elektroniske apparater, der sælges efter denne dato. Elektriske
og elektroniske apparater må derefter ikke længere bortskaffes i
de „normale“ affaldsstrømme. Elektriske og elektroniske
apparater skal bortskaffes særskilt til genbrug. Alle apparater,
der hører under dette direktiv, er mærket med dette logo.
Anvisninger
106 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Bortskaffelse af brugte batterier
De er som slutforbruger iht. loven (batteriloven) forpligtet til at
returnere alle brugte batterier og akkumulatorer; det er forbudt
at bortskaffe batterier og akkumulatorer sammen med
almindeligt husholdningsaffald!
Batterier/akkumulatorer, der indeholder skadelige stoffer er
mærket med symbolerne til venstre, der henviser til forbuddet
mod bortskaffelse sammen med husholdningsaffald.
Betegnelser for de afgørende tungmetaller er:
Cd = Cadmium, Hg = Kviksølv, Pb = Bly.
De kan aflevere brugte batterier/akkumulatorer gratis hos
indsamlingsstederne i Deres kommune eller der, hvor der
sælges batterier/akkumulatorer!
5 års garanti
Metrel-apparater er underkastet en streng kvalitetskontrol. Hvis der alligevel
skulle opstå en fejl under daglig brug, giver vi 5 års garanti (kun gyldig med
faktura). Fabrikations- eller materialefejl afhjælper vi gratis, såfremt
apparatet returneres til os uden ydre påvirkninger og uåbnet. Garantien
dækker ikke skader forårsaget af, at apparatet er faldet ned eller forkert
håndtering.
Kontakt venligst:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Anvisninger
Metrel
®
MD 1155* - LCD 107
DANSK
Kvalitetscertifikat
Alle kvalitetsrelevante handlinger og processer, der udføres i Metrel d.d.,
overvåges permanent ved hjælp af et kvalitetsstyringssystem.
Metrel d.d. bekræfter endvidere, at det testudstyr og de instrumenter, der
anvendes under kalibreringen, overvåges permanent.
Overensstemmelseserklæring
Produktet opfylder kravene i lavspændingsdirektivet 2006/95/EF og EMC-
direktivet 2004/108/EF.
Betjening
108 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Betjening
Mange tak, fordi De har besluttet Dem for at købe en Metrel
®
MD 1155* -
LCD, en topolet spændingstester med LCD-indikator. Der kan udføres
kontroller af jævnspænding fra 6V til 1400V og vekselspænding fra 6 V til
1000 V, polaritets-, drejefelt- og kontinuitetsprøver op til 50 samt FI/HFI-
tests og modstandsmålinger op til 1999 . Takket være den drejelige
afstandsholder er enhåndsbetjening mulig ved spændingsmålinger.
Metrel
®
MD 1155* - LCD kan på grund af den høje kapslingsklasse (IP65)
også anvendes under barske forhold.
Sikkerhedsanvisninger
De har bestemt Dem for et apparat, der giver en stor sikkerhed. Det svarer til
standarderne DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. For at sikre ufarlig og
korrekt anvendelse, er det nødvendigt, at hele denne betjeningsvejledning
gennemlæses før første ibrugtagning.
Betjening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 109
DANSK
Følgende sikkerhedsforanstaltninger gælder:
| Spændingstesteren skal kort før den tages i
brug kontrolleres mht. funktion (VDE-forskrift
0105 Del 1- Drift af el-anlæg). Man skal sikre
sig, at forbindelsesledningerne og apparatet
er fejlfri. Kontroller apparatet ved en kendt
spændingskilde, f.eks 230 V-stikdåse.
| Hvis indikationen af en eller flere funktioner
herved svigter, må apparatet ikke anvendes
mere og skal kontrolleres af kvalificeret
personale.
| Tag kun i apparatet i håndtagene, undgå at
berøre prøvespidserne!
| Gennemfør kun kontrol af spændingsfrihed
topolet!
| Apparatet må ikke tages i drift i fugtige
omgivelser!
Anvend ikke med åbent batterifag!
Forbindelsesledningerne skal fjernes fra
målekredsen når batteri udskiftes.
| En korrekt indikation er sikret i
temperaturområdet fra -10 °C - +55 °C.
| Hold altid apparatet tørt og rent. Kabinettet
må rengøres med en fugtig klud.
| Det ekstra advarselssymbol, der vises og
lydsignalet ved spænding > 35
V fungerer kun
som advarsel mod livsfarlig spænding, ikke
som måling.
| Kontroller før prøve, at advarselssignalet kan
høres i forhold til den omgivende lydstyrke.
| Udskift straks batterierne, når batterisymbolet
vises på displayet.
Betjening
110 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Generelt
Spænding har prioritet. Hvis der ikke er spænding ved målespidserne (< 3,0
V), befinder apparatet sig i tilstand kontinuitets-/modstandsprøve.
Funktion
Tryk på „ON“-tasten for at tænde for apparatet. Efter kort tid slukkes
apparatet automatisk ved hjælp af „Auto Power Off“-funktionen.
Skrues målespidsadapteren på hhv. af gør dette måling ved stikdåser mere
komfortabel.
Selvtest
Hold prøvespidserne mod hinanden for at udføre en selvtest.
Prøvesummeren skal høres tydeligt og indikationen skal være ca. „000“.
Hvis LC-displayet ikke lyser eller kun lyser svagt, skal batterierne udskiftes.
Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes mod
forkert brug.
Kontrol af jævnspænding
Ved påsætning af prøvespidserne på en jævnspænding inden for
mærkespændingsområdet, vises spændingen i volt og desuden vises „DC“
på displayet. Hvis der er negativ spænding ved prøvespids „L1“, vises der et
„-“ (minus) foran værdien. Fra en spænding på ca. 35 V indikeres den
livsfarlige spænding ved hjælp af blinkende LED bag displayet og et akustisk
og vibrerende signal. Hvis batterierne er helt tomme, vises der en
advarselstrekant på displayet, når der foreligger spænding
Kontrol af vekselspænding (TRMS)
Ved påsætning af prøvespidserne på en vekselspænding inden for
mærkespændingsområdet, vises spændingen i volt og desuden vises „AC“
på displayet. Netfrekvensen vises også. Fra en spænding på ca. 35 V
indikeres den livsfarlige spænding ved hjælp af blinkende LED bag displayet
og et akustisk signal.
Hvis batterierne er helt tomme, vises der en advarselstrekant på
displayet, når der foreligger spænding.
Betjening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 111
DANSK
DATA HOLD-Funktion
Ved at trykke kortvarigt på „L.H“-tasten (datalager), kan en måleværdi på
LC-displayet gemmes. „DATA HOLD“-funktionen indikeres med symbolet
„D.H“ på displayfeltet og kan slukkes igen ved at trykke kortvarigt på den
samme tast.
Faseprøve
Berør en leder med testspidsen L1. Når der foreligger en fase, mindst
100 V~, vises „<L“ på LC-displayet.
Ved bestemmelse af faselederen kan det være svært at se indikationen,
f.eks. på grund af isolerende anordninger til beskyttelse mod direkte
berøring, i ufordelagtige positioner, for eksempel på træstiger eller
isolerende gulvbelægninger, en spænding, der ikke er jordet, eller ved
ufordelagtige lysforhold.
Drejefeltprøve (maks. 400 V)
Beskyttelsesdragt og isoleret ståsted kan påvirke funktionen.
Hold om hele fladen på greb L1 og L2
Læg prøvespidserne L1 og L2 på to faser og kontroller om der foreligger en
fasespænding på f.eks. 400 V.
Omdrejningsretningen er højre om (fase L1 før fase L2), når bogstavet „R“
vises på displayet.
Omdrejningsretningen er venstre om (fase L2 før fase L1), når bogstavet „L“
vises på displayet.
Drejefeltbestemmelsen skal altid følges af en kontrol
med ombyttede prøvespidser. Derved skal omdrejningsretningen forandres.
Henvisning:
En drejefeltprøve er mulig fra 200 V, 50/60 Hz (fase mod fase) i det jordede
drejestrømnet.
Betjening
112 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Kontrol med en hånd
Ved hjælp af den afstandsanordning, der findes på måleledningen, kan de to
hånddele låses. Målespidsernes afstand kan nemt indstilles ved at dreje. (
Schuko/CEE)
Belysning af målested
Der tændes hhv. slukkes for belysningen af målestedet ved at trykke længe
på „L.H“-tasten (datalager).
Kontinuitetsprøve
Læg prøvespidserne mod de ledninger, sikringer el.lign., der skal
kontrolleres. Ved en modstand på 0 - 2 k vises modstandsværdien på
displayet og der lyder et akustisk signal op til ca. 50 . Hvis måleværdien er
>2 k, vises overløbsindikationen „OL“ på displayet.
FI/HFI-udløsningstest
Metrel
®
MD 1155* - LCD har en belastning, der gør det muligt at udløse et
FI/HFI-relæ ved hjælp af to taster (FI/HFI). Det der kontrolleres er FI/HFI
(maks. 30 mA) mellem fase og beskyttelsesleder (maks. 240 V).
Baggrundsbelysning
Displayets baggrundsbelysning er permanent
Frekvensmåling
Under spændingsmålingen registreres den forekommende vekselspændings
frekvens også og vises på displayet med de mindre tal.
Betjening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 113
DANSK
Batteriskift
Hvis batterisymbolet vises på displayet, skal De venligst udskifte batterierne
omgående for at sikre måleværdiernes nøjagtighed. Hvis batterierne er
næsten tomme, lyder der også et advarselssignal og apparatet slukkes.
For at udskifte batterierne skal batterifaget på hovedkabinettet åbnes. Hertil
løsnes skruerne med en skruetrækker. Husk at vende polerne rigtigt når
batterierne lægges i.
Luk batterifaget igen og skru det fast.
Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Der findes
også et indsamlingssted i nærheden af dig!
Tekniske data
114 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Tekniske data
Indikation LC-display med baggrundsbelysning
Mærkespændingsområde 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Frekvensindikation 0…1000 Hz
Drejefeltindikation ja
Indgangsimpedans 285 k
Koblingsbar belastning 30mA ved 230V AC
Tilkoblingsvarighed maks. 30 s til \ 240 s fra
Kontinuitetsprøve 0…50
Modstandsmåling 1
1999 +/- 5% +3 digits
Beskyttelsesklasse IP 65
Overspændingskategori CAT IV 1000 V
Prøvningsstandard IEC/EN 61243-3
Strømforsyning 2 × 1,5 V Type AAA Micro
Innehållsförteckning
Metrel
®
MD 1155* - LCD 115
SVENSKA
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning 115
Anvisningar 116
Säkerhetsanvisningar 116
Allmänna säkerhetsanvisningar 117
Användning 122
Säkerhetsanvisningar 122
Allmänt 124
Funktion 124
Självtest 124
Mäta likspänning 124
Mäta växelspänning (TRMS) 124
DATA HOLD-funktion 125
Fastest 125
Kontroll av rotationsfält (max. 400 V) 125
Enhandstest 126
Belysning av mätstället 126
Kontinuitetskontroll 126
FI/RCD-aktiveringstest 126
Bakgrundsbelysning 126
Frekvensmätning 126
Batteribyte 127
Tekniska specifikationer 128
Anvisningar
116 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Anvisningar
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Riskkällor är till exempel mekaniska delar, som kan orsaka
svåra personskador.
Även risk för skador på utrustning (t.ex. skada på enheten)
föreligger.
VARNING
Elstöt kan leda till dödsfall eller svåra personskador samt till
omfattande skador på utrustning (t.ex. enheten).
VARNING
Rikta aldrig laserstrålen/LED-strålen direkt mot ögonen, eller
indirekt genom reflekterande ytor. Laserstrålning kan orsaka
bestående skador på ögonen.
Anvisningar
Metrel
®
MD 1155* - LCD 117
SVENSKA
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING
Av säkerhets- och godkännandeskäl (CE) är egenmäktig om-
byggnad och/eller egna ändringar av enheten inte tillåtet. Beak-
ta alltid alla säkerhetsanvisningar och varningar samt innehållet
i avsnittet „Avsedd användning“ för att kunna använda utrust-
ningen på ett säkert sätt.
VARNING
Beakta följande information innan du använder enheten:
| Undvik att använda enheten i närheten av elektrisk
svetsutrustning, induktionsvärmare eller andra elektromag-
netiska fält.
| Vid plötslig temperaturändring bör man vänta i 30 minuter
innan man använder enheten så att den anpassar sig till
den nya temperaturen.
| Utsätt inte enheten för höga temperaturer under längre tid.
| Undvik dammiga och fuktiga utrymmen.
| Mätinstrument och deras tillbehör är inga leksaker och ska
inte användas av barn.
| I industrimiljöer ska gällande bestämmelser för olycks-
förebyggande från elbranschorganisationer beaktas.
Anvisningar
118 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Beakta dessa fem säkerhetsregler.
1. Koppla från.
2. Säkra mot återinkoppling.
3. Kontrollera att utrustningen är spänningsfri (testa båda polerna).
4. Jorda och kortslut.
5. Täck över spänningsförande utrustning i närheten.
Avsedd användning
Denna enhet är enbart avsedd att användas på det sätt som beskrivs i
bruksanvisningen. Enheten får inte användas till något annat ändamål
eftersom detta kan leda till personskador och skador på utrustning. Det leder
även omedelbart till att alla garantianspråk gentemot tillverkaren blir ogiltiga.
Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en längre
period.
Vi ansvarar inte för skador på utrustning eller för personskador som
orsakas av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta säker-
hetsanvisningarna. I sådana fall gäller heller inte några garanti-
anspråk. Utropstecken i triangel markerar säkerhetsanvisningar i
denna bruksanvisning. Läs igenom hela bruksanvisningen innan du
börjar använda produkten. Detta instrument är CE-märkt och uppfyl-
ler därmed kraven i relevanta direktiv.
Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående
meddelande. © Metrel d.d., Slovenien.
Anvisningar
Metrel
®
MD 1155* - LCD 119
SVENSKA
Ansvarsbegränsning
Inga garantianspråk kan ställas för skador som orsakats till följd av
att den här bruksanvisningen inte har beaktats! Vi ansvarar heller
inte för följdskador som uppstår till följd av detta.
Metrel ansvarar inte för skador som uppstår av följande orsaker:
| Underlåtenhet att beakta bruksanvisningen.
| Modifikationer av instrumentet som inte godkänts av Metrel.
| Användning av reservdelar som inte tillverkats eller godkänts av Metrel.
| Användning av utrustningen under påverkan av alkohol, droger eller
läkemedel.
Bruksanvisningens riktighet
Denna bruksanvisning har utarbetats med största omsorg. Trots detta kan vi
inte garantera att alla data, illustrationer eller ritningar är riktiga och
fullständiga. Förbehåll för ändringar, tryckfel och felaktigheter.
Återvinning
Bästa Metrel-kund: När denna produkt är uttjänt kan den lämnas på en
uppsamlingsplats för elektrisk utrustning.
I EU-direktiv 2002/96/EG (WEEE) fastställs reglerna för insam-
ling och återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk utrust-
ning. Sedan den 13 augusti 2005 måste tillverkare av elektrisk
och elektronisk utrustning utan kostnad ta emot utrustning som
inköpts efter detta datum för återvinning. Elektrisk och elektro-
nisk utrustning får inte längre hanteras som vanligt avfall.
Elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas och åter-
vinnas separat. All utrustning om omfattas av detta direktiv är
försett med denna märkning.
Anvisningar
120 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Återvinning av förbrukade batterier
Som slutkonsument är du enligt gällande föreskrifter skyldig att
återlämna alla förbrukade batterier. Batterier får inte behand-
las som hushållsavfall!
Batterier och återuppladdningsbara batterier som innehåller
skadliga ämnen är försedda med symbolen intill, som uppmärk-
sammar på att de inte får hanteras som hushållsavfall.
Beteckningarna för tungmetallerna är:
Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly.
Förbrukade batterier och återuppladdningsbara batterier kan
utan kostnad återlämnas på uppsamlingsställen och även på de
ställen som säljer batterier.
5 års garanti
Metrel-produkter genomgår en mycket sträng kvalitetskontroll. Om det trots
detta skulle uppstå fel vid användning av enheten omfattas den av en
tillverkargaranti på 5 år (endast mot faktura). Vi åtgärdar tillverknings- och
materialfel utan kostnad, under förutsättning att enheten skickas tillbaka till
oss utan att ha tagits isär eller ändrats på annat sätt. Skador som uppstått
genom att enheten fallit eller hanterats felaktigt omfattas inte av garantin.
Vänd dig till:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Anvisningar
Metrel
®
MD 1155* - LCD 121
SVENSKA
Kvalitetsintyg
Alla kvalitetsrelaterade arbeten och processer hos Metrel d.d. övervakas
kontinuerligt inom ramen för ett kvalitetshanteringssystem. Metrel d.d.
intygar att testutrustning och instrument som används under tillverkningen
regelbundet inspekteras.
Försäkran om överensstämmelse
Produkten uppfyller kraven i lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-
direktivet 2004/108/EG.
Användning
122 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Användning
Metrel
®
MD 1155* - LCD är en tvåpolig spänningsmätare med LCD-
indikering. Med mätaren kan man mäta likspänning på 4–1400 V och
växelspänning på 3–1000 V samt testa polaritet, rotationsfält och kontinuitet
upp till 50 . Den används även för FI/RCD-testning och resistansmätningar
upp till 1999 . Tack vare en vridbar avståndshållare kan enheten betjänas
med en hand under mätning.
Metrel
®
MD 1155* - LCD har en hög kapslingsklass (IP65) och lämpar sig
därför även för användning under tuffa omgivningsvillkor.
Säkerhetsanvisningar
Den här produkten erbjuder hög säkerhet. Produkten uppfyller standarderna
DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. För att kunna använda produkten
korrekt och riskfritt ska du läsa igenom hela bruksanvisningen noggrant före
användning.
Användning
Metrel
®
MD 1155* - LCD 123
SVENSKA
Beakta följande säkerhetsanvisningar:
| Kontrollera spänningsmätaren strax före an-
vändning (VDE-föreskrift 0105, del 1- drift av
elektriska anläggningar. Säkerställ att anslut-
ningskablar och själva enheten befinner sig i
felfritt skick. Kontrollera enheten på en känd
spänningskälla, t.ex. ett 230 V-uttag.
| Om indikeringen för en eller flera funktioner
inte fungerar får enheten inte användas, utan
ska kontrolleras av fackpersonal.
| Ta i enheten endast från handtagen, undvik
kontakt med mäthuvudena.
| När du kontrollerar om utrustning är spän-
ningsfri ska detta alltid ske på båda polerna!
| Enheten får aldrig användas i fuktig miljö.
Använd inte enheten om batterifacket är öp-
pet. Anslutningskablarna ska inte befinna sig i
närheten av mätkretsen vid batteribyte.
| Felfri funktion hos enhetens indikering kan
endast garanteras inom ett temperatur
område
på mellan -10 °C och +55 °C.
|
Enheten ska förvaras torrt och rent. Ytterhöljet
kan rengöras med fuktig trasa.
| Vid spänningar på > 35 V visas en extra varn-
ingssymbol och enheten avger en varnings-
signal. Dessa signaler varnar endast för livs-
farlig spänning och används inte för mätning.
| Kontrollera att varningssignalen går att höra i
omgivningens ljudstyrka före mätning.
| Byt omedelbart ut batterierna när batterisym-
bolen visas på displayen.
Användning
124 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Allmänt
Spänningar har prioritet. Om det inte finns någon spänning mäthuvudena
(< 3,0 V) befinner sig enheten i läget kontinuitets-/resistanskontroll.
Funktion
Tryck på knappen ON för att slå på enheten. Efter en stund slås enheten
automatiskt från genom funktionen „Auto Power Off“.
Mäthuvudadaptrarna går att skruva på och av för att underlätta mätning på
uttag.
Självtest
Håll mäthuvudena mot varandra för att genomföra självtestet. Testsummern
måste höras tydligt och indikeringen visa „000“. Om LC-displayen inte lyser
eller lyser svagt måste batterierna bytas. Om enheten inte fungerar med nya
batterier måste den skyddas mot felanvändning.
Mäta likspänning
När mäthuvudena placeras på likspänning inom det nominella området,
visas spänningen i volt. På displayen visas dessutom meddelandet „DC“.
Om spänningen på mäthuvudet „L1“ är negativ visas ett minustecken (-)
framför värdet. När spänningen överstiger ca 35 indikeras livsfarlig spänning
genom att lysdioden bakom displayen blinkar och en akustisk och
vibrerande signal avges. När batterierna är helt förbrukade och spänning
föreligger visas en varningstriangel på displayen.
Mäta växelspänning (TRMS)
När mäthuvudena placeras på växelspänning inom det nominella området,
visas spänningen i volt. På displayen visas dessutom meddelandet „AC“.
Även nätfrekvensen visas. När spänningen överstiger ca 35 indikeras
livsfarlig spänning genom att lysdioden bakom displayen blinkar och en
akustisk signal avges.
När batterierna är helt förbrukade och spänning föreligger visas en
varningstriangel på displayen.
Användning
Metrel
®
MD 1155* - LCD 125
SVENSKA
DATA HOLD-funktion
Genom att trycka kort på knappen „L.H.“ (dataminne) kan man spara ett
mätvärde på LC-displayen. Funktionen „DATA HOLD“ indikeras med
symbolen „D.H.“ på displayfältet och kan slås från igen genom att man
trycker på samma knapp på nytt.
Fastest
Rör en ledare med mäthuvudet „L1“. Om det finns en fas på minst 100 V~
visas <L på LC-displayen.
Vid bestämning av fasledaren kan indikeringens förnimbarhet påverkas
negativt, till exempel genom isolerande anordningar för skydd mot direkt
kontakt samt i ogynnsamma positioner som på träledare eller isolerande
golvbeläggningar, på en ej jordad spänning eller även i dåliga
ljusförhållanden.
Kontroll av rotationsfält (max. 400 V)
Skyddskläder och isolerande platser kan påverka funktionen.
Ta tag runt hela handtagen L1 och L2.
Placera mäthuvudena L1 och L2 på två ytterledare (faser) och kontrollera
om det finns spänning (t.ex. 400 V) på ytterledarna.
När bokstaven „R“ lyser på displayen finns ett högerroterande fält (fas L1
före L2).
När bokstaven „L“ lyser på displayen finns ett vänsterroterande fält (fas L2
före L1).
Fastställande av rotationsfältet måste alltid
ske med ombytta mäthuvuden. Rotationsriktningen ska då ändras.
Observera:
Rotationsfältstestet kan genomföras från och med 200 V, 50/60 Hz (fas mot
fas) i det jordade växelströmsnätet.
Användning
126 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Enhandstest
De båda handenheterna kan låsas med avståndshållaren på mätledningen.
Avståndet mellan mäthuvudena kan ställas in med en enkel vridning.
(Schuko/CEE)
Belysning av mätstället
Belysningen av mätstället slås till och från genom att man håller knappen
L.H (dataminne) intryckt.
Kontinuitetskontroll
Placera mäthuvudena på den ledning, säkring eller liknande som ska
kontrolleras. När resistansen är 0–2 k visas resistansvärdet på displayen
och en ljudsignal avges upp till ca 50. Om mätvärdet är >2 k visas
spillkontrollen „OL“ på displayen.
FI/RCD-aktiveringstest
Metrel
®
MD 1155* - LCD har en last som gör det möjligt att aktivera en
FI/RCD-skyddsbrytare med hjälp av två knappar (FI\RCD). FI/RCD (max. 30
mA) mellan fas och skyddsledare kontrolleras (max. 240 V).
Bakgrundsbelysning
Bakgrundsbelysningen lyser permanent.
Frekvensmätning
Under spänningsmätningen registreras även frekvensen på
växelspänningen och visas med små siffror på displayen.
Användning
Metrel
®
MD 1155* - LCD 127
SVENSKA
Batteribyte
När batterisymbolen lyser på displayen ska du omedelbart byta batterierna
för att få korrekta mätresultat. När batterierna är tomma hörs en
varningssignal och enheten slås från.
Öppna batterifacket på huvudytterhöljet. Detta gör du genom att skruva loss
skruvarna med en skruvmejsel. Se till att de nya batterierna sätts i med rätt
polaritet.
Stäng batterifacket och skruva igen det.
Batterier ska inte slängas i hushållsavfallet. Lämna dem istället på
lämplig uppsamlingsplats.
Tekniska specifikationer
128 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Tekniska specifikationer
Display Bakgrundsbelyst LC-display
Nominellt spänningsom-
råde
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Frekvensindikering 0…1000 Hz
Indikering för rotationsfält Ja
Ingångsimpedans 285 k
Kopplingsbar last 30 mA vid 230 V AC
Inkopplingstid max 30 sek. på\240 sek. från
Kontinuitetskontroll 0…50
Resistansmätning 1
1999 +/- 5% +3 digits
Skyddsklass IP 65
Överspänningskategori CAT IV 1000 V
Teststandard IEC/EN 61243-3
Spänningsmatning 2 × 1,5 V typ AAA Micro
Innhold
Metrel
®
MD 1155* - LCD 129
NORSK
Innhold
Innhold 129
Merknader 130
Sikkerhetsmerknader 130
Generelle sikkerhetsmerknader 131
Betjening 136
Sikkerhetsmerknader 136
Generelt 138
Funksjon 138
Selvtest 138
Kontrollere likespenning 138
Sjekk vekselspenning (TRMS) 138
DATA HOLD-funksjon 139
Fasetesting 139
Rotasjonsretningskontroll (maks. 400 V) 139
Enhåndstesting 139
Målestedbelysning 140
Kontinuitetstest 140
FI/RCD-utløsningstest 140
Bakgrunnsbelysning 140
Frekvensmåling 140
Batteribytte 141
Tekniske data 142
Merknader
130 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Merknader
Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL
Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige
personskader.
Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet).
ADVARSEL
Strømstøt kan føre til døden eller alvorlige personskader samt
fare for funksjonen til gjenstander (f.eks. skade på apparatet).
ADVARSEL
Laserstrålen/LED-strålen må aldri rettes direkte eller indirekte
gjennom reflekterende overflater mot øyet. Laserstråler kan
fremkalle irreparable skader på øyet.
Merknader
Metrel
®
MD 1155* - LCD 131
NORSK
Generelle sikkerhetsmerknader
ADVARSEL
Av sikkerhets- og godkjenningsårsaker (CE) er selvstendig
ombygging og/eller endring av apparatet ikke tillatt. For å ga-
rantere sikker drift med apparatet, må man absolutt følge sik-
kerhetsmerknadene, varslinger og kapittelet „Bestemmelsesrett
bruk“.
ADVARSEL
Før bruk av apparatet må du være obs på følgende merknader:
| Unngå drift av apparatet i nærheten av elektriske
sveiseapparater, induksjonsoppvarming og andre elektro-
magnetiske felt.
| Etter rask temperaturveksel må apparatet før bruk tilpasses
den nye omgivelsestemperaturen i ca. 30 minutter, slik at
IR-sensoren stabiliseres.
| Apparatet må ikke utsettes for høye temperaturer over lang
tid.
| Unngå støvete og fuktige omgivelsesbetingelser.
| Måleutstyr og tilbehør er ikke leketøy og må ikke brukes av
barn!
| I industrielle anlegg må HMS-forskriftene for elektriske an-
legg og driftsmidler følges.
Merknader
132 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Følg de fem sikkerhetsreglene:
1. Frikobling
2. Sikre mot gjeninnkobling
3. Konstater spenningsfrihet
(spenningsfriheten skal konstateres 2-polet)
4. Jorde og kortslutte
5. Dekke til nærliggende deler som står under spenning
Bestemmelsesrett bruk
Apparatet er kun ment til anvendelsen som er beskrevet i brukerhåndboken.
All annen bruk er ikke tillatt og kan føre til ulykker eller ødeleggelse av
apparatet. Slik bruk fører til omgående tap av alle garanti- og ansvarskrav til
driveren ovenfor produsenten.
For å beskytte apparatet mot skader, må du ved lengre stillstand av
apparatet fjerne batteriene.
Ved materielle skader eller personskader, som forårsakes gjennom
ikke-forskriftsmessig bruk eller ignorering av sikkerhetsmerknadene,
overtar vi intet ansvar. I slike tilfeller taper man alle garantikrav. Et
utropstegn i en trekant henviser til en sikkerhetsmerknad i bruker-
håndboken. Før oppstart må du lese gjennom hele håndboken.
Dette apparatet er CE-godkjent og oppfyller dermed de nødvendige
forskriftene.
Med forbehold om rettigheten til å endre spesifikasjonene uten tidligere
varsel © Metrel D.d., Slovenien.
Merknader
Metrel
®
MD 1155* - LCD 133
NORSK
Ansvarsfraskrivelse
Ved skader, som forårsakes pga. ignorering av håndboken, taper
man garantikravet! For følgeskader, som resulterer av dette, overtar
vi intet ansvar!
Metrel er ikke ansvarlig for skader, som resulterer av
| manglende overholdelse av håndboken,
| ikke Metrel godkjente endringer på produktet eller
| ikke Metrel produserte eller ikke godkjente reservedeler
| påvirkning av alkohol, rusmiddel eller medisin.
Riktighet til brukerhåndboken
Denne brukerhåndboken ble opprettet med stor omhu. Det overtas intet
ansvar for riktigheten og fullstendigheten til informasjonene, illustrasjonene
og tegningene. Med forbehold om endringer, trykkfeil og feil.
Kassering
Kjære Metrel-kunde, med kjøpet av vårt produkt har du muligheten, til å
returnere apparatet på slutten av sin levetid til et egnet samlested for
elektronikkavfall.
WEEE (2002/96/EC) regulerer returneringen og resirkuleringen
av elektronikkapparater. Fra og med den 13.8.2005 er produ-
senter av elektronikkapparater forpliktet til å resirkulere alle ap-
paratene som selges etter denne datoen, kostnadsfritt. Elektro-
niske apparater må da ikke lenger kastes i det „normale“ avfal-
let. Elektronikkapparater skal resirkuleres og kasseres separat.
Alle apparater, som er del av denne forskriften, er merket med
denne logoen.
Merknader
134 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Kassering av brukte batterier
Du som sluttforbruker lovmessig forpliktet (batteriloven) til re-
turnering av alle brukte batterier; kassering via hushold-
ningsavfall er forbudt!
Batterier som inneholder skadelige stoffer er merket med føl-
gende symbol, som henviser til forbudet om kasseringen via
husholdningsavfall.
Betegnelsen for det avgjørende tungmetallet er:
Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, Pb = bly.
Brukte batterier kan du returnere kostnadsfritt ved samlepunkte-
ne i kommunen, hvor det selges batterier!
5 år garanti
Metrel-Apparater underligger en streng kvalitetskontroll. Hvis det daglig bruk
allikevel oppstå feil ved funksjonen, gir vi en garanti på 5 år (kun gyldig med
regning). Fabrikk- eller materialfeil utbedres kostnadsfritt av oss, såfremt
apparatet returneres til oss i lukket tilstand og uten fremmed innvirkning.
Skader på grunn av fall eller feil håndtering er utelukket fra garantikravet.
Ta kontakt med:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Merknader
Metrel
®
MD 1155* - LCD 135
NORSK
Kvalitetssertifikat
Alle kvalitetsrelevante arbeider og prosesser som gjennomføres innenfor
Metrel d.d., overvåkes kontinuerlig av et kvalitetsstyringssystem. I tillegg
bekrefter Metrel d.d., at prøveanordninger og instrumenter som brukes ved
kalibreringen, underligger en kontinuerlig prøvemiddelovervåkning.
Samsvarserklæring
Produktet oppfyller lavspenningsdirektivet 2006/95/EU og EMV-direktivene
2004/108/EU.
Betjening
136 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Betjening
Takk for at du har kjøpt Metrel
®
MD 1155* - LCD, en topolet spenningstester
med LCD-display. Det kan utføres tester av likespenninger fra 4 V til 1400 V
og vekselstrømspenninger fra 3 V til 1000 V, polaritets-, magnetfelt- og
kontinuitetstester inntil 50 og FI-/RCD-tester inntil 1999. Takket være
den dreibare avstandsholderen er det mulig med enhåndsbetjening ved
spenningsmålinger.
Metrel
®
MD 1155* - LCD kan også brukes under røffe forhold på grunn av
den høye beskyttelsesgraden (IP65).
Sikkerhetsmerknader
Du har valgt en enhet som gir deg et høyt sikkerhetsnivå. Den tilsvarer
standardene DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. For å sikre farefri og
riktig bruk er det viktig at du leser gjennom denne bruksanvisningen grundig
før første gangs bruk.
Betjening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 137
NORSK
Følgende sikkerhetstiltak må utføres:
| Spenningstesteren må kontrolleres umiddel-
bart før bruk for riktig funksjon (VDE-forskrift
0105, del 1 – Drift av elektrisk utstyr). Kontrol-
ler at tilkoblingskabler og utstyr er i perfekt
stand. Kontroller apparatet med en kjent
spenningskilde, for eksempel en 230 V-
stikkontakt.
| Dersom displayet for en eller flere funksjoner
svikter, må ikke apparatet brukes, og det må
kontrolleres av kvalifisert personell.
| Grip apparatet kun i håndtakene, unngå å
berøre testspissene!
| Tester av spenningsfrihet må kun utføres
topolet!
| Apparatet må ikke brukes i fuktige omgivelser!
Må ikke brukes med åpent batterirom! Tilko-
blingskablene må fjernes fra målekretsen un-
der batteribytte.
| En feilfri visning er sikret i temperaturområdet
-10 °C – +55 °C.
| Hold apparatet alltid rent og tørt. Huset må
kun rengjøres med en fuktig klut.
| Varselsymbolet som vises i tillegg, det akusti-
ske signalet ved spenninger >35 V brukes
som advarsel om livsfarlige spenninger, ikke
til måling.
|
Kontroller at varselsignalet kan høres i støyen
fra omgivelsene før testing.
| Skift ut batteriene umiddelbart når batteriiko-
net vises på skjermen.
Betjening
138 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Generelt
Spenninger har prioritet. Dersom det ikke finnes spenning på målespissene
(<3,0 V), er apparatet i kontinuitets-/motstandstestmodus.
Funksjon
For å slå på enheten trykker du på „ON“-knappen. Etter en kort tid slår
enheten seg av automatisk med „Auto Power Off“-funksjonen.
Dersom du skrur målespissadapteren på eller av, blir målingen enklere i
stikkontakter.
Selvtest
Hold målespissene mot hverandre for å teste. Testsummeren må høres
tydelig og displayet vise ca. „000“. Dersom LEDen ikke lyser eller bare svakt,
må batteriene skiftes ut. Dersom apparatet ikke fungerer med nye batterier,
må det beskyttes mot feil bruk.
Kontrollere likespenning
Når testspissen kobles til en likespenning i det nominelle spenningsområdet,
vises spenningen i volt og en ekstra „DC“ i displayet. Er det en negativ
spenning på testspissen „L1“, vises en minus, „-“ før verdien. Fra en
spenning på omkring 35 V vises den dødelige spenningen med en blinkende
LED bak skjermen og et hørbart og vibrerende signal vises. Når batteriene
er helt tomme, vises en varseltrekant i displayet når spenning er
tilkoblet.
Sjekk vekselspenning (TRMS)
Når testspissene er koblet til en vekselspenning i det nominelle
spenningsområdet, vises spenningen i volt og en ekstra „AC“ i displayet.
Nettfrekvensen vises også. Fra en spenning på omkring 35 V vises den
dødelige spenningen med en blinkende LED bak skjermen og et hørbart
signal vises.
Når batteriene er helt tomme, vises en varseltrekant i displayet når
spenning er tilkoblet.
Betjening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 139
NORSK
DATA HOLD-funksjon
Ved et kort trykk på „L.H.“-knappen (datalagring), kan en måleverdi lagres
på LCD-skjermen. „DATA HOLD“-funksjonen angis med symbolet „D.H.“ på
displayfeltet og kan slås av ved igjen å trykke kort på samme knapp igjen.
Fasetesting
Berør en leder med testspissen „L1“. Ved berøring av en fase, minst 100 V
~, vises „<L“ på LCD-displayet.
For bestemmelse av faselederne kan visningen på displayet påvirkes, for
eksempel ved isolerende tiltak for beskyttelse mot direkte berøring, i
vanskelige posisjoner, for eksempel på trestiger eller isolerende gulvbelegg,
en ujordet spenning eller også ved ugunstige lysforhold.
Rotasjonsretningskontroll (maks. 400 V)
Verneklær og isolerende steder kan påvirke
funksjonen.
Grip tak i hele håndtakene L1 og L2
Sett testspissene L1 og L2 mot to utvendige ledere (faser) og kontroller at
nettspenningen på 400 V er aktiv.
En rotasjon mot høyre (fase L1 før fase L2) er tilstede dersom bokstaven „R“
vises i displayet.
En rotasjon mot venstre (fase L2 før fase L1) er tilstede dersom bokstaven
„L“ vises i displayet.
Rotasjonsretningstesten må alltid skje med en kontroll
med ombyttede testspisser. Rotasjonsretningen må da endres.
Merknad:
Rotasjonsretningstesten er mulig fra 200 V, 50/60 Hz (fase mot fase) i et
jordet vekselstrømnett.
Enhåndstesting
Det er mulig å sperre de to hånddelene med avstandsstykkene på
måleledningen. Avstanden mellom målespissene kan stilles inn ved å dreie.
(Jordet kontakt / CEE)
Betjening
140 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Målestedbelysning
Målepunktbelysningen slås på eller av ved å trykke lenge på „L.H.“-knappen
(datalagring).
Kontinuitetstest
Legg testspissene på ledningen, sikringen etc., som skal testes. Ved en
motstand på 0–2 k vises motstandsverdien i displayet og du hører et
akustisk signal til ca. 50. Dersom måleverdien >2 k , vises
overløpsindikasjonen „OL“ i displayet.
FI/RCD-utløsningstest
Metrel
®
MD 1155* - LCD har en last som gjør det mulig å utløse en FI/RCD-
jordfeilbryter med to knapper (FI\RCD). Testet blir FI/RCD (maks. 30 mA)
mellom fase og jordkabel (maks. 240 V).
Bakgrunnsbelysning
Displaybakgrunnsbelysningen er permanent
Frekvensmåling
Under spenningsmålingen blir også frekvensen på den tilkoblede
vekselspenningen detektert og vist med de mindre tallene.
Betjening
Metrel
®
MD 1155* - LCD 141
NORSK
Batteribytte
Dersom batterisymbolet vises på displayet, må du umiddelbart skifte
batteriene for å sikre nøyaktigheten på måleverdiene. Dersom batteriene er
svært utladet, høres et varselsignal og apparatet slås av.
For å bytte batterier må batterirommet på hovedhuset åpnes. Løsne skruene
med en skrutrekker. Sørg for riktig polaritet på batteriene før bruk!
Lukk og skru fast lokket på batterirommet igjen.
Batterier skal ikke kastes i husholdningsavfall. Også nære deg
finnes det samlesteder!
Tekniske data
142 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Tekniske data
Visning bakgrunnsbelyst LC-display
Merkespenningsområde 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Frekvensvisning 0…1000 Hz
Rotasjonsretningsvisning ja
Inngangsimpedans 285 k
Last som kan kobles 30 mA ved 230 VAC
Innkoblingstid maks. 30 s på \ 240 s av
Kontinuitetstest 0…50
Motstandsmåling 1
1999 +/- 5% +3 digits
Beskyttelsesgrad IP 65
Overspenningskategori CAT IV 1000 V
Testnorm IEC/EN 61243-3
Spenningsforsyning 2 × 1,5 V Type AAA mikro
Sisällysluettelo
Metrel
®
MD 1155* - LCD 143
FINNISH
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo 143
Ohjeita 144
Turvallisuusohjeet 144
Yleiset turvallisuusohjeet 145
Toiminta 150
Turvallisuusohjeet 150
Yleistä 152
Toiminta 152
Itsetesti 152
Tasajännitteen testaus 152
Vaihtojännitteen (TRMS) testaus 152
DATA HOLD-toiminto 153
Vaiheiden testaus 153
Kiertokentän testaus (max. 400 V) 153
Testaus yhdellä kädellä 153
Mittauspaikan valaistus 154
Jatkuvuustesti 154
FI/RCD-laukaisutesti 154
Taustavalaistus 154
Taajuuden mittaus 154
Paristojen vaihto 155
Tekniset tiedot 156
Ohjeita
144 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Ohjeita
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka voivat aiheut-
taa vakavia henkilötapaturmia.
Esinevaurioiden vaara on myös olemassa (esim. laitteen vauri-
oituminen).
VAROITUS
Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin
ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioi-
tuminen).
VAROITUS
Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä/LEDiä suoraan silmiin tai
epäsuoraan heijastavien pintojen kautta. Lasersäteily voi vah-
ingoittaa silmiä korjaamattomasti.
Ohjeita
Metrel
®
MD 1155* - LCD 145
FINNISH
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
Turvallisuus- ja CE-hyväksyntäsyistä laitteen omatoimiset uud-
istukset ja/tai muuttamiset on kielletty. Laitteen turvallista käyt-
töä varten turvallisuusohjeet, varoitusmerkinnät ja luku
„Määräystenmukainen käyttö“ on ehdottomasti huomioitava.
VAROITUS
Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet:
| Vältä laitteen käyttöä sähköhitsauslaitteiden, induktioläm-
mittimien ja muiden sähkömagneettisten kenttien lähellä.
| Yht'äkkisen lämpötilamuutoksen jälkeen laitteen tulee antaa
sopeutua uuteen ympäristölämpötilaan n. 30 minuuttia IR-
anturin (infrapuna-anturin) stabilisoimiseksi.
| Älä altista laitetta pidemmäksi aikaa korkeille lämpötiloille.
| Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita.
| Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja, eivätkä ne
kuulu lasten käsiin!
| Teollisuuslaitoksissa on huomioitava ammattijärjestön säh-
kölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjunta-
määräykset.
Ohjeita
146 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Noudata viittä turvallisuussääntöä:
1. Aktivoi
2. Varmista uudelleen käynnistyksen varalta
3. Vakuuttaudu jännitteettömyydestä (jännitteettömyys on tarkistet-
tava 2-napaisesti)
4. Maadoita ja kytke oikosulkuun
5. Peitä läheiset, jännitteenalaiset osat
Määräystenmukainen käyttö
Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen.
Muunlainen käyttö on luvatonta ja se saattaa johtaa tapaturmiin tai laitteen
rikkoutumiseen. Määräystenvastaisesta käytöstä kaikki käyttäjän valmistajaa
kohtaan osoitetut takuu- ja vastuuvaatimukset raukeavat välittömästi.
Poista laitteesta paristot, jos sitä ei käytetä pitempään aikaan
laitevaurioiden ehkäisemiseksi.
Emme vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen
asiattomasta käsittelystä tai turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä.
Sellaisissa tapauksissa kaikenlaiset takuuvaateet raukeavat. Kolmi-
on sisällä oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen turvallisuusohjeisi-
in. Lue ennen käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä laite on CE-
tarkastettu ja se täyttää siten vaadittavien direktiivien vaatimukset.
Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman
ennakkoilmoitusta © Metrel d.d., Slovenia.
Ohjeita
Metrel
®
MD 1155* - LCD 147
FINNISH
Vastuuvapautusperuste
Takuuvaateet raukeavat vauriotapauksissa, jotka johtuvat käyt-
töohjeen laiminlyönnistä! Emme vastaa käyttöohjeiden noudatta-
matta jättämisestä johtuvista seurantavahingoista!
Metrel ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat
| käyttöohjeen laiminlyönnistä
| sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Metrel ei ole hyväksynyt tai
| sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Metrel -yrityksen
valmistamia tai hyväksymiä
| alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä
yttöohjeen oikeellisuus
Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen,
kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja täydellisyyttä. Oikeus muutoksiin,
painovirheisiin ja erehdyksiin pidätetään.
Jätehuolto
Arvoisa Metrel-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen
paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa direktiivissä
WEEE (2002/96/EY) on määrätty sähköromun palautus ja
kierrätys. Sähkölaitteiden valmistajien velvollisuutena on
13.08.2005 alkaen vastaanottaa ja kierrättää sellaiset sähkölait-
teet maksutta, jotka on myyty tämän päivämäärän jälkeen.
Sähkölaitteita ei siten saa hävittää edellä mainitun päivämäärän
jälkeen „normaalijätteiden“ mukana. Sähkölaitteet on
kierrätettävä ja hävitettävä erikseen. Kaikki laitteet, joita tämä
direktiivi koskee, on merkitty tällä logolla.
Ohjeita
148 Metrel
®
MD 1155* - LCD
ytettyjen paristojen jätehuolto
Loppukuluttujana sinulla on lakisääteinen velvollisuus palauttaa
kaikki käytetyt paristot ja akut keräyspisteeseen (paristo- ja ak-
kudirektiivin 2006/66/EY mukaan). Niiden hävittäminen
talousjätteiden mukana on kielletty!
Saastuttavia aineita sisältävät paristot/akut on merkitty vieressä
olevalla symbolilla, joka viittaa niiden hävittämiskieltoon
talousjätteiden mukana.
Hallitsevien raskasmetallien merkinnät ovat:
Cd = Kadmium, Hg = Elohopea, Pb = Lyijy.
Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta kunnan jär-
jestämään kierrätyspisteeseen tai joka paikkaan, joissa paristo-
ja/akkuja myydään!
5 vuoden takuu
Metrel-laitteet ovat tiukan laatuvalvonnan alaisia. Mikäli päivittäisessä
käytännössä kuitenkin ilmaantuu käyttöhäiriöitä, myönnämme laitteelle
5 vuoden takuun (voimassa vain laskutositteen kanssa). Korjaamme
valmistus- ja materiaalivirheet maksutta sillä ehdolla, että kukaan
ulkopuolinen ei ole tehnyt laitteeseen toimenpiteitä ja että se toimitetaan
meille avaamattomana. Takuu poissulkee putoamisesta tai väärästä
käsittelystä johtuvat vauriot.
Ota yhteys:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Ohjeita
Metrel
®
MD 1155* - LCD 149
FINNISH
Laatusertifikaatti
Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Metrel d.d.:n
sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Metrel d.d.
vakuuttaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat
jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuote täyttää pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja EMC-direktiivin
2004/108/EY vaatimukset.
Toiminta
150 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Toiminta
Kiitämme valinnastasi hankkia kaksinapainen LCD-näytöllä varustettu
jännitemittari Metrel
®
MD 1155* - LCD.Tasavirran mittausalue on 4 V - 1400
V ja vaihtovirran mittausalue 3 V - 1000 V. Lisäksi mittarilla voidaan testata
napaisuus, kiertosuunta ja jatkuvuus 50 :iin asti. FI/RCD-testejä ja
vastusmittauksia voidaan tehdä 1999 :iin asti. Kääntyvän välikappaleen
ansiosta laitetta voidaan käyttää yhdellä kädellä jännitteen mittaukseen.
Metrel
®
MD 1155* - LCD -jännitemittaria voidaan käyttää sen korkean
suojausluokan ansiosta (IP65) myös mittauskohteisiin, joiden pinta on
karhea tai epätasainen.
Turvallisuusohjeet
Olet valinnut laitteen, jossa panostetaan suuressa määrin turvallisuuteen. Se
vastaa standardeja DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Vaarattoman ja
virheettömän käytön takaamiseksi on ehdottoman tärkeää, että luet tämän
käyttöohjeen alusta loppuun ennen ensimmäistä käyttöä.
Toiminta
Metrel
®
MD 1155* - LCD 151
FINNISH
Huomioi seuraavat turvatoimet:
| Jännitemittarin toiminta on tarkastettava
vähän ennen sen käyttöä (Saksassa VDE-
määräys 0105, osa 1 - Sähkölaitteiden käyt-
tö). Varmista, että liitäntäjohdot ja itse laite
ovat moitteettomassa kunnossa. Testaa laite
jo tutussa jännitelähteessä, esim. 230 Voltin
pistorasiassa.
| Jos testatessa yhden tai useamman toimin-
non näyttö ei toimi, laitetta ei saa enää käyt-
tää ja ammattihenkilön on tarkastettava se.
| Tartu laitteeseen vain käsikahvoista, vältä mit-
tauskärkiin koskemista!
| Tarkasta jännitteettömyys vain kaksina-
paisesti!
| Laitetta ei saa käyttää kosteassa tilassa!
Ei saa käyttää akkulokeron ollessa auki!
Liitäntäjohdot on poistettava mittauspiiristä
paristonvaihdon ajaksi.
| Näytön virheetön lukema taataan -10 °C –
+55 °C lämpötila-alueella.
| Pidä laite aina kuivana ja puhtaana. Kotelon
voi puhdistaa kostealla pyyhkeellä.
| Lisäksi näkyvä varoitussymboli ja akustinen
näyttö >35 Voltin jännitteillä ovat vain heng-
envaarallisen jännitteen varoitukseen, ei mit-
taukseen.
| Tarkasta varoitusäänen voimakkuus ennen
testausta, että kuulet varoituksen
ympäristöäänistä huolimatta.
| Kun pariston symboli ilmestyy näyttöön, paris-
to on vaihdettava välittömästi.
Toiminta
152 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Yleistä
Jännitteillä on prioriteetti. Jos mittauskärjillä ei ole jännitettä (<3,0 V), laite on
jatkuvuuden/vastuksen testausmoodilla.
Toiminta
Käynnistä laite painamalla „ON“-painiketta. Vähän ajan kuluttua laite
kytkeytyy automaattisesti „Auto Power Off“ -toiminnolla pois päältä.
Pistorasioilla mittaus on miellyttävämpää, kun mittauskärkien adapteri
kierretään kiinni/irti.
Itsetesti
Pidä mittauskärkiä toisissaan testausta varten. Testaussummerin on
kuuluttava selvästi ja näytössä on näyttävä „000“. Jos LC-näyttö ei pala tai
se palaa vain heikosti, paristot on vaihdettava. Jos laite ei toimi uusilla
paristoilla, se on suojattava virhekäytöltä.
Tasajännitteen testaus
Kun mittauskärjet asetetaan tasajännitteeseen nimellisjännitealueella,
jännite ilmaistaan Voltteina ja näyttöön ilmestyy lisäksi „DC“. Jos
mittauskärjellä „L1“ on negatiivinen jännite, arvon edessä näkyy „-“ (miinus).
Noin 35 Voltin jännitteestä lähtien hengenvaarallinen jännite ilmaistaan
näytön takana vilkkuvalla LEDillä sekä akustisella ja värisevällä signaalilla.
Jos paristot ovat täysin tyhjät, jännite ilmaistaan näyssä näkyvällä
varoituskolmiolla.
Vaihtojännitteen (TRMS) testaus
Kun mittauskärjet asetetaan vaihtojännitteeseen nimellisjännitealueella,
jännite ilmaistaan Voltteina ja näyttöön ilmestyy lisäksi „AC“. Verkkotaajuus
näytetään myös. Noin 35 Voltin jännitteestä lähtien hengenvaarallinen
jännite ilmaistaan näytön takana vilkkuvalla LEDillä ja akustisella signaalilla.
Jos paristot ovat täysin tyhjät, jännite ilmaistaan näyssä näkyvällä
varoituskolmiolla.
Toiminta
Metrel
®
MD 1155* - LCD 153
FINNISH
DATA HOLD-toiminto
Painamalla lyhyesti „L.H.“-painiketta (tietomuisti), mittausarvo voidaan
tallentaa LC-näyttöön. „DATA HOLD“-toiminto ilmaistaan näytössä symbolilla
„D.H.“ ja toiminnon voi kytkeä pois päältä painamalla samaa painiketta
uudelleen.
Vaiheiden testaus
Kosketa testauskärjellä L1 johdinta. Vähintään 100 Voltin vaihetta
kosketettaessa LC-näyttöön ilmestyy „<L“.
Vaihejohtimen määrittämistä varten näytön havaittavuuteen voivat vaikuttaa
esim. suoran kosketuksen suojana olevat eristeet, epäsuotuisat paikat,
kuten esimerkiksi puutikkailla tai eristävillä lattiapinnoitteilla,
maadoittamattomalla jännitteellä tai myös epäsuotuisissa valo-olosuhteissa.
Kiertokentän testaus (max. 400 V)
Suojavaatetus ja sijoituspaikan eristeet voivat vaikuttaa
toimintaan.
Tartu kahvojen L1 ja L2 ympäri koko pinnalta.
Aseta testauskärjet L1 ja L2 kahdelle ulkojohtimelle (vaiheet) ja tarkasta, että
vaiheen jännite on esim. 400 V.
Kiertosuunta (vaihe L1 ennen vaihetta L2) on oikealle, kun kirjain „R“
ilmestyy näyttöön.
Kiertosuunta (vaihe L2 ennen vaihetta L1) on vasemmalle, kun kirjain „L“
ilmestyy näyttöön.
Kiertokentän määritystä on aina seurattava tarkastus
vaihdetuilla testauskärjillä. Tällöin kiertosuunnan on muututtava
Ohje:
Kiertokentän testaus on mahdollista maadoitetussa kiertovirtaverkossa 200
Voltista, 50/60 Herzistä alkaen (vaihe vaihetta vastaan).
Testaus yhdellä kädellä
Kummatkin käsiosat voidaan lukita mittajohdossa olevalla välikkeellä.
Mittauskärkien etäisyys voidaan säätää kiertämällä. ( Schuko/CEE)
Toiminta
154 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Mittauspaikan valaistus
Mittauspaikan valaistus kytketään päälle ja pois painamalla „L.H.“-painiketta
(tietomuisti) pidemmän aikaa.
Jatkuvuustesti
Aseta testauskärjet testattavalle johdolle, varokkeelle tms. Kun vastus on 0 -
2 k:ia, näyttöön ilmestyy vastusarvo ja akustinen signaali kuuluu n. 50 :iin
asti. Kun mittausarvo on >2 k:ia, näyttöön ilmestyy ylivuotonäyttö „OL“.
FI/RCD-laukaisutesti
Jännitemittarissa Metrel
®
MD 1155* - LCD on kuormitus, joka mahdollistaa
FI/RCD-suojakytkimen laukaisun kahdella painikkeella (FI\RCD). Sillä
mitataan vaiheen ja suojajohtimen välinen FI/RCD (max. 30 mA) (max.
240 V).
Taustavalaistus
Näytön taustavalaistus toimii jatkuvasti.
Taajuuden mittaus
Jännitemittauksen aikana todetaan myös vaihtojännitteen taajuus ja se
näytetään näytössä pienemmillä numeroilla.
Toiminta
Metrel
®
MD 1155* - LCD 155
FINNISH
Paristojen vaihto
Jos näyttöön ilmestyy pariston symboli, vaihda paristot heti mittausarvojen
tarkkuuden takaamiseksi. Jos paristot ovat erittäin tyhjät, myös
varoitussignaali kuuluu ja laite kytkeytyy pois päältä.
Pääkotelossa oleva paristolokero on avattava paristojen vaihtoa varten.
Avaa ruuvitaltalla lokeron ruuvit. Huomioi uusien paristojen vaihdossa oikea
napaisuus.
Sulje lokeron kansi taas ja ruuvaa se kiinni.
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Myös sinun lähelläsi on
keräyspiste!
Tekniset tiedot
156 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Tekniset tiedot
Näyttö Taustavalaistu LC-näyttö
Nimellisjännitealue 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Taajuuden näyttö 0…1000 Hz
Kiertokentän näyttö Kyllä
Tuloimpedanssi 285 k
Kytkettävä kuormitus 30 mA 230 Voltilla AC
Käynnistysaika max. 30 s Päälle \ 240 s Pois
Jatkuvuustesti 0…50
Vastuksen mittaus 1
1999 +/- 5% +3 digits
Suojausluokka IP 65
Ylijänniteluokka CAT IV 1000 V
Testausstandardi IEC/EN 61243- -3
Jännitteensyöttö 2 × 1,5 V tyyppi AAA Micro
Tartalomjegyzék
Metrel
®
MD 1155* - LCD 157
MAGYAR
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyk 157
Tájékoztató 158
Biztonsági utasítások 158
Általános biztonsági utasítások 159
Kezelés 164
Biztonsági utasítások 164
Általános tudnivalók 166
Funkció 166
Önteszt 166
Egyenfeszültség vizsgálat 166
Váltófeszültség (TRMS) vizsgálat 166
DATA HOLD-funkció 167
Fázisvizsgálat 167
Forgómező vizsgálat (max. 400 V) 167
Egykezes vizsgálat 168
Mérési hely világítás 168
Folytonosságvizsgálat 168
FI/RCD-kioldás teszt 168
Háttérvilágítás 168
Frekvenciamérés 168
Elemcsere 169
Műszaki adatok 170
Tájékoztató
158 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Tájékoztató
Biztonsági utasítások
FIGYELEM
Veszélyforrások például a mechanikus alkatrészek, amelyek
súlyos személyi sérülést okozhatnak.
Tárgyak veszélyeztetése is fennáll (pl. a készülék károsodása).
FIGYELEM
Az áramütés halált, vagy súlyos személyi sérüléseket okozhat,
valamint veszélyezteti az eszközök funkcióját (pl. a készülék
károsodása).
FIGYELEM
Sohase irányítsa a lézersugarat/ LED sugarat közvetlenül vagy
közvetve tükröző felületeken keresztül a szemre. A lézersugár
a szemet helyrehozhatatlanul károsíthatja.
Tájékoztató
Metrel
®
MD 1155* - LCD 159
MAGYAR
Általános biztonsági utasítások
FIGYELEM
Biztonsági és engedélyezési (CE) okból a készüléket nem sza-
bad önkényesen átalakítani és/vagy módosítani. A készülék
biztonságos üzemeltetéséhez Önnek feltétlenül figyelembe kell
vennie a biztonsági utasításokat, figyelmeztetéseket és a
„Rendeltetésszerű használat” fejezetben leírtakat.
FIGYELEM
Kérjük, vegye figyelembe a következő utasításokat a készülék
használata előtt:
| Kerülje a készülék üzemeltetését elektromos hegesztő-
készülék, indukciós melegítő és más elektromágneses
mezők közelében.
| Hirtelen hőmérséklet-változás esetén a készülék használa-
ta előtt a stabil működéséhez kb. 30 percig az új környezeti
hőmérséklethez kell szoktatni azért, hogy az IR-szenzor
stabilizálódjon.
| Soha ne hagyja hosszabb időre a készüléket magas hőmé-
rsékleten.
| Kerülje a poros és nedves környezeti feltételeket.
| A mérőkészülékek és tartozékai nem játékszerek és nem
gyermekkézbe valók!
| Ipari berendezésekben be kell tartani az ipari szakmai
szövetségek az elektromos berendezésekre és üzemi
eszközökre vonatkozó balesetvédelmi előírásait.
Tájékoztató
160 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Kérjük, vegye figyelembe az öt szabályt:
1. Árammentesre kapcsolás
2. Biztosítás visszakapcsolás ellen
3. Feszültségmentesség megállapítása (a feszültségmentességet
2 pólusúan kell megállapítani)
4. Földelés és rövidre zárás
5. A szomszédos feszültség alatt álló alkatrészek eltakarása
Rendeltetésszerű használat
A készülék rendeltetése csak az üzemelési útmutatóban megadott
alkalmazásokra vonatkozik. Más használat nem megengedett és balesethez
vezethet, vagy a készülék tönkrementét okozhatja. Az ilyen használat a
gyártóval szemben támasztott mindennemű garanciális és szavatossági
igény azonnali elveszítésével jár.
A készülék károsodásának elkerüléséhez kérjük, távolítsa el az el-
emeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
A szakszerűtlen kezelés vagy a biztonsági utasítások figyelmen kí-
vül hagyásából származó anyagi károkért és személyi sérülésekért
nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben elvész mindennemű
garanciális igény. A háromszögben található felkiáltójel a kezelési
útmutatóban található biztonsági utasításokra utal. Az üzembe
helyezés előtt olvassa el teljesen az útmutatót. Ezt a készüléket CE
vizsgálaton tanúsították és ezzel megfelel a szükséges
irányelveknek.
Fenntartjuk a specifikációk előzetes bejelentés nélküli változtatásának jogát
© Metrel d.d., Szlovénia.
Tájékoztató
Metrel
®
MD 1155* - LCD 161
MAGYAR
Felelősség kizárása
Az útmutató figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett károknál
mindennemű garanciális igény elveszik! Ez ebből következő ká-
rokért nem vállalunk felelősséget!
A Metrel nem vállal felelősséget
| az útmutató figyelmen kívül hagyása
| a Metrel által nem engedélyezett változtatások a terméken, vagy
| nem a Metrel által gyártott vagy engedélyezett pótalkatrészek használata
| alkohol, kábítószer vagy gyógyszerek befolyása
miatt bekövetkező károkért.
A kezelési útmutató helyessége
A kezelési útmutatót nagy gondossággal készítettük. Az adatok, ábrák és
rajzok helyességéért és teljességéért nem vállalunk felelősséget.
Fenntartjuk a módosítások, nyomtatási hibák és tévedések jogát.
Ártalmatlanítás
Kedves Metrel ügyfelünk, termékünk megvásárlásával lehetősége van arra,
hogy a készüléket az életciklusa végén megfelelő elektromos hulladék
gyűjtőhelyen visszaadja.
A WEEE (2002/96/EC) szabályozza a használt elektromos ké-
szülékek visszavételét és újrahasznosítását. Az elektromos ké-
szülékek gyártói 2005. 08. 13. óta kötelesek az ezen dátum után
értékesített elektromos készülékeket költségmentesen vissza-
venni és újrahasznosítani. Az elektromos készülékeket már nem
szabad a „normál” hulladék-folyamatba juttatni. Az elektromos
készülékeket külön kell újrahasznosítani és ártalmatlanítani. Az
ezen irányelvek által érintett összes készülék ezzel a logóval
van jelölve.
Tájékoztató
162 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Használt elemek ártalmatlanítása
Végfelhasználóként Ön köteles a törvény szerint (elem-törvény)
a használt elemeket és akkumulátorokat visszaadni, tilos a há-
ztartási hulladékba dobni!
Káros anyagot tartalmazó elem/akku az itt látható szimbólummal
van jelölve, ez utal a háztartási hulladékba dobás tilalmára.
A fontos nehézfémek megnevezései:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Az elhasznált elemeket/akkumulátorokat ingyen leadhatja a
lakóhelye gyűjtőhelyén és az összes elemet/akkut for-
galmazónál!
5 év garancia
A Metrel-készülékeket szigorú minőségi ellenőrzés alá vetjük. Ha a napi
használat során ennek ellenére működési hiba lépne fel, 5 év garanciát
biztosítunk (csak a számlával együtt érvényes). A gyártási és anyaghibát
ingyen kijavítjuk, amennyiben a készüléket idegen behatás nélkül és
bontatlanul visszaküldik. Leesés vagy hibás kezelés okozta károsodások a
garanciaigényből ki vannak zárva.
Kérjük, forduljon hozzánk:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Tájékoztató
Metrel
®
MD 1155* - LCD 163
MAGYAR
Minőségi tanúsítvány
A Metrel d.d. -n belül végzett, a minőség szempontjából fontos
tevékenységeket és folyamatokat minőségirányító rendszer folyamatosan
felügyeli. A Metrel d.d. igazolja továbbá, hogy a kalibráláshoz használt
vizsgáló berendezések és műszerek állandó vizsgálóeszköz felügyelettel
rendelkeznek.
Megfelelőségi nyilatkozat
A termék megfelel a 2006/95/EK kisfeszültségű Irányelveknek és a
2004/108/EK számú EMC-irányelveknek.
Kezelés
164 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Kezelés
Köszönjük, hogy a Metrel
®
MD 1155* - LCD, kétpólusú, LCD kijelzős
feszültségvizsgálót választotta. Alkalmas 4 V és 1400 V között
egyenfeszültség, 3 V és 1000 V között váltófeszültség vizsgálat, polaritás-,
forgómező vizsgálat, folytonosság vizsgálat 50 -ig és FI/RCD-teszt
valamint 1999 -ig ellenállásmérés végrehajtására. A forgatható távtartónak
köszönhetően a feszültségmérés egy kézzel is elvégezhető.
A Metrel
®
MD 1155* - LCD mostoha körülmények között is használható a
magas védettségnek (IP65) köszönhetően.
Biztonsági utasítások
Olyan készüléket választott, amely Önnek nagy biztonságot nyújt. Megfelel a
DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3 szabványoknak. A veszélytelen és
helyes használat biztosításához elengedhetetlen, hogy Ön az első használat
előtt teljesen elolvassa ezt a kezelési útmutatót.
Kezelés
Metrel
®
MD 1155* - LCD 165
MAGYAR
A következő biztonsági óvintézkedések
érvényesek:
|
A feszültségvizsgáló működését rövid idővel a
használata előtt ellenőrizni kell (VDE-előírás
0105, 1. rész - Villamos berendezések
üzemeltetése). Győződjön meg arról, hogy az
összekötő vezetékek és a készülék állapota
kifogástalan. Ellenőrizze a készüléket egy is-
mert feszültségforráson, pl. 230 V-aljzat.
| Ha eközben a kijelző egy vagy több funkciója
kiesik, a készüléket nem szabad használni és
szakemberrel kell ellenőriztetni.
| A készüléket csak a markolatnál fogva fogja
meg, kerülje a mérőcsúcs érintését!
| A feszültségmentességi vizsgálatot csak
kétpólusúan végezze!
| A készüléket nem szabad nedves környezet-
ben üzemeltetni!
Ne használja nyitott elemtartóval! Az el-
emcserénél el kell távolítani az összekötő
vezetékeket a mérőkörből
| A kifogástalan kijelzés a -10 °C és +55 °C
közötti hőmérséklet-tartományra van biztosít-
va.
| Tartsa mindig szárazon és tisztán a ké-
szüléket. A házat nedves kendővel szabad ti-
sztítani.
| A 35 V -nál magasabb feszültségnél a
kiegészítő figyelmeztető szimbólum és az
akusztikus jelzés csak az életveszélyes
feszültségre figyelmeztetnek, nem a mérésre.
| A vizsgálat előtt ellenőrizze a figyelmeztető
hangjelzés hallhatóságát a környezeti hang-
erő mellett.
| Az elemeket azonnal ki kell cserélni, ha
megjelenik az elem-szimbólum a kijelzőn.
Kezelés
166 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Általános tudnivalók
A feszültség előnyt élvez. Ha nincs feszültség a mérőcsúcsokon (< 3,0 V), a
készülék a folytonosság vizsgálat / ellenállásmérés módban van.
Funkció
A készülék bekapcsolásához nyomja meg az „ON” gombot. Rövid idő
elteltével a készülék automatikusan lekapcsol az „Auto Power Off”
funkcióval.
A mérőcsúcs adapterek rá- és lecsavarása könnyű mérést tesz lehetővé a
konnektorokon.
Önteszt
A teszthez tartsa egymáshoz a mérőcsúcsokat. A vizsgáló hangjelzőnek
határozottan hallhatónak kell lenni és a kijelzőn álljon kb. „000”. Ha az LCD-
kijelző nem, vagy csak gyengén világít, akkor ki kell cserélni az elemeket. Ha
a készülék az új elemekkel nem működne, akkor védeni kell a hibás
használat ellen.
Egyenfeszültség vizsgálat
Az mérőcsúcsok névleges feszültségtartományon belüli egyenfeszültségre
helyezésénél kijelzi a mért feszültséget voltban és a kijelzőn pluszként „DC”
jelenik meg. Ha az „L1” mérőcsúcsot negatív feszültségre helyezzük, az
értéke előtt a „-” (mínusz) jel jelenik meg. A kb. 35 V feszültségtől a kijelző
mögötti villogó LED és akusztikus jelzés valamint vibrálás figyelmeztet az
életveszélyes feszültségre. Teljesen lemerült elemek esetén a
feszültségre helyezésnél figyelmeztető háromszöget jelenít meg a
kijelzőn.
Váltófeszültség (TRMS) vizsgálat
Az mérőcsúcsok névleges feszültségtartományon belüli egyenfeszültségre
helyezésénél kijelzi a mért feszültséget voltban és a kijelzőn pluszként „AC”
jelenik meg. Ugyanakkor kijelzi a hálózati frekvenciát. A kb. 35 V
feszültségtől a kijelző mögötti villogó LED és akusztikus jelzés figyelmeztet
az életveszélyes feszültségre.
Teljesen lemerült elemek esetén a feszültségre helyezésnél
figyelmeztető háromszöget jelenít meg a kijelzőn.
Kezelés
Metrel
®
MD 1155* - LCD 167
MAGYAR
DATA HOLD-funkció
Az „L.H.“-gomb (adattárolás) megnyomásával a mérési érték tárolható az
LCD-kijelzőn. A „DATA HOLD”-funkciót a kijelző mezőn a „D.H.” szimbólum
jelzi és ugyanennek a gombnak az ismételt rövid idejű megnyomásával lehet
kikapcsolni.
Fázisvizsgálat
Érintsen meg az „L2” mérőcsúccsal egy vezetőt. Egy legalább 100 V~ -os
feszültségre csatlakoztatásnál az LCD kijelzőn „<L“ jelenik meg.
A fázisvezető meghatározásához csökkenhet a kijelző felismerhetősége, pl.
a közvetlen érintés védelmére felszerelt szigetelő szerkezet miatt, előnytelen
helyzetben, pl. fa létrán vagy szigetelt padlóburkolaton, nem földelt
feszültség vagy hátrányos fényviszonyok miatt.
Forgómező vizsgálat (max. 400 V)
Védőruházat és szigetelt hely befolyásolhatja a
funkciót.
Fogja körül az L1 és L2 markolatokat a teljes felületen
Érintse az L1 és L2 mérőcsúcsokat két külső vezetőre (fázisok) és
ellenőrizze, hogy a külső vezető feszültsége pl. 400 V fennáll-e.
A jobbra forgás sorrendje (L1 fázis az L2 előtt) akkor teljesül, ha az „R”
karakter jelenik meg a kijelzőn
A balra forgás sorrendje (L2 fázis az L1 előtt) akkor teljesül, ha az „L”
karakter jelenik meg a kijelzőn.
A forgómező meghatározását mindig kövesse
felcserélt mérőcsúccsal végzett mérés. Eközben változnia kell a
forgásiránynak
Megjegyzés:
A forgómező vizsgálat 200 V-tól, 50/60 Hz (fázis a fázissal szemben) földelt
háromfázisú hálózatban lehetséges.
Kezelés
168 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Egykezes vizsgálat
A mérővezetéken található távtartó segítségével rögzíthető mindkét
kézidarab. Egyszerű forgatással beállítható a mérőcsúcsok távolsága.
(Schuko/CEE)
Mérési hely világítás
A mérési hely világítást az „L.H” gomb (adattárolás) hosszabb
megnyomásával lehet be- és kikapcsolni.
Folytonosságvizsgálat
Helyezze a mérőcsúcsokat a vizsgálandó vezetékre, biztosítékra stb. A 0 –
2 k közötti ellenállásnál a kijelző az ellenállás értékét mutatja és akusztikus
jelzés hallható kb. 50-ig. Ha a mérési érték >2 k, a kijelzőn a túllépés
„OL“ jele látható.
FI/RCD-kioldás teszt
A Metrel
®
MD 1155* - LCD olyan terheléssel rendelkezik, amely lehető
teszi a FI/RCD-védőkapcsoló kioldását két gomb segítségével (FI\RCD).
A FI/RCD készüléket (max. 30 mA) a fázis és a védővezető között vizsgáljuk
(max. 240 V).
Háttérvilágítás
A háttérvilágítás tartósan megvan
Frekvenciamérés
A feszültség mérés idején a készülék méri a fennálló váltófeszültség
frekvenciáját is és a kijelző kisebb karakterekkel kijelzi.
Kezelés
Metrel
®
MD 1155* - LCD 169
MAGYAR
Elemcsere
Ha megjelenik az elem szimbólum a kijelzőn, akkor azonnal cserélje ki az
elemeket a mérési értékek pontosságának biztosításához. Ha már nagyon
lemerültek az elemek, a készülék ekkor is akusztikus jelet ad és kikapcsol.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki a fő házon az elemtartót. Ehhez oldja a
csavarokat csavarhúzóval. Az új elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes
polaritásra.
Zárja le és csavarozza vissza az elemtartót.
Az elemek nem a háztartási hulladékba tartoznak. Az Ön közelében
is található gyűjtőhely!
Műszaki adatok
170 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Műszaki adatok
Kijelző LCD-kijelző háttérvilágítással
Névleges feszültség tart-
omány
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Frekvenciakijelző 0…1000 Hz
Forgómező kijelzés igen
Bemeneti impedancia 285 k
Kapcsolható terhelés 30 mA 230V AC-nál
Bekapcsolási időtartam max. 30 s be \ 240 s ki
Folytonosságvizsgálat 0…50
Ellenállásmérés 1
1999 +/- 5% +3 digits
Védettség IP 65
Túlfeszültség kategória CAT IV 1000 V
Vizsgálati szabvány IEC/EN 61243-3
Feszültségellátás 2 × 1,5 V AAA Micro típus
Spis treści
Metrel
®
MD 1155* - LCD 171
POLSKI
Spis treści
Spis treści 171
Wskazówki 172
Zasady bezpieczeństwa 172
Ogólne zasady bezpieczeństwa 173
Obsługa 178
Zasady bezpieczeństwa 178
Informacje ogólne 180
Funkcja 180
Autotest 180
Badanie napięcia stałego 180
Badanie napięcia zmiennego (TRMS) 180
Funkcja DATA HOLD 181
Badanie faz 181
Badanie pola wirującego (maks. 400 V) 181
Badanie jedną ręką 181
Oświetlenie miejsca pomiaru 182
Badanie ciągłości obwodu 182
Test uruchomienia różnicowo-prądowy (RCD) 182
Podświetlenie tła 182
Pomiar częstotliwości 182
Wymiana baterii 183
Dane techniczne 184
Wskazówki
172 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Wskazówki
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą
spowodować poważne obrażenia osób.
Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np. uszkodzenie
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem może spowodować śmierć lub poważne
obrażenia osób oraz zagrożenie dla działania przedmiotów (np.
uszkodzenie urządzenia).
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wolno kierować promienia lasera/LED bezpośrednio
ani pośrednio w oczy przez powierzchnie odbijające.
Promieniowanie laserowe może spowodować nieodwracalne
uszkodzenia oczu.
Wskazówki
Metrel
®
MD 1155* - LCD 173
POLSKI
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa i dopuszczeń (CE) zabrania się
dokonywania samodzielnych przeróbek i/lub zmian urządzenia.
Aby zapewnić bezpieczną pracę z urządzeniem, należy bez-
względnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa, oznaczeń os-
trzegawczych i rozdziału „Zastosowanie zgodne z przez-
naczeniem”.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem urządzenia należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
| Unikać pracy urządzenia w pobliżu spawarek el-
ektrycznych, grzejników indukcyjnych i innych pól elektro-
magnetycznych.
| Po gwałtownej zmianie temperatury urządzenie przed
użyciem należy dopasować do nowej temperatury otoczen-
ia przez ok. 30 minut w celu ustabilizowania czujnika pod-
czerwieni.
| Nie narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur
przez dłuższy czas.
| Należy unikać zapylonych i wilgotnych warunków otoczen-
ia.
| Mierniki i akcesoria nie są zabawkami i nie mogą się nimi
bawić dzieci!
| W miejscach produkcji należy przestrzegać przepisów BHP
Federacji Towarzystw Ubezpieczeniowych Branży Prze-
mysłowej w zakresie instalacji elektrycznych i środków ek-
sploatacyjnych.
Wskazówki
174 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Należy przestrzegać pięć zasad bezpieczeństwa:
1. Odłączenie od prądu
2. Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem
3. Stwierdzenie braku napięcia (brak napięcia należy stwierdzić 2-
biegunowo).
4. Uziemienie i podłączenie na krótko
5. Osłonięcie części sąsiadujących znajdujących się pod napięci-
em
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań opisanych w instrukcji
obsługi. Inne zastosowanie jest niedozwolone i może spowodować wypadki
lub zniszczenie urządzenia. Takie zastosowania powodują natychmiastowe
unieważnienie roszczeń gwarancyjnych użytkownika wobec producenta.
Aby chronić urządzenie przed uszkodzeniem, w przypadku
dłuższego okresu nieużywania należy wyjąć baterie.
W przypadku szkód rzeczowych i obrażeń osób, spowodowanych
nieprawidłową obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpiec-
zeństwa, nie ponosimy odpowiedzialności. W takich przypadkach
wygasają roszczenia gwarancyjne. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje
na zasady bezpieczeństwa opisane w instrukcji obsługi. Przed uru-
chomieniem należy w całości przeczytać instrukcję. Urządzenie
zostało sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi
dyrektywami.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego
powiadomienia © Metrel d.d., Słowenia.
Wskazówki
Metrel
®
MD 1155* - LCD 175
POLSKI
Wyłączenie odpowiedzialności
W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem in-
strukcji, wygasają roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego
uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności!
Metrel nie odpowiada za szkody wynikające z
| nieprzestrzegania instrukcji
| zmian produktu niezatwierdzonych przez Metrel lub
| używania części zamiennych niewyprodukowanych lub
niezatwierdzonych przez Metrel
| pracy pod wpływem alkoholu, narkotyków i leków.
Prawidłowość instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi została stworzona z największą starannością. Za
prawidłowość i kompletność danych, ilustracji i rysunków nie ponosimy
odpowiedzialności. Zastrzegamy sobie prawo do zmian, błędów w druku i
pomyłek.
Utylizacja
Szanowny kliencie Metrel, nabycie naszego produktu umożliwia zwrócenie
urządzenia po zakończeniu jego żywotność do właściwych punktów zbiórki
odpadów elektrycznych.
Dyrektywa WEEE (2002/96/WE) reguluje zasady zwrotu i re-
cyklingu starych urządzeń elektrycznych. Od 13.8.2005 pro-
ducenci urządzeń elektrycznych są zobowiązani do bezpłatnego
przyjęcia i oddania do recyklingu urządzeń elektrycznych
sprzedanych po tej dacie. Urządzeń elektrycznych nie można
wtedy wprowadzać do „zwykłych” odpadów. Urządzenia el-
ektryczne należy oddzielnie oddawać do recyklingu i utylizować.
Wszystkie urządzenia podlegające tej dyrektywie są oznaczone
tym logotypem.
Wskazówki
176 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Utylizacja zużytych baterii
Użytkownik końcowy jest prawnie zobowiązany (ustawa o bat-
eriach) do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów;
zabrania się wyrzucania ich wraz z odpadami domowymi!
Baterie/akumulatory zawierające substancje szkodliwe są oz-
naczone pokazanymi obok symbolami, oznaczającymi zakaz
wyrzucania wraz z odpadami domowymi.
Oznaczenia decydujących metali ciężkich:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie oddawać w
gminnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie sprzeda-
wane są baterie/akumulatory!
Gwarancja 5-letnia
Urządzenia Metrelpodlegają dokładnej kontroli jakości. Jeśli mimo to w
codziennej praktyce pojawią sięędy w działaniu, zapewniamy 5-letnią
gwarancję (ważna tylko z fakturą). Błędy produkcji lub materiałowe są
usuwane przez nas bezpłatnie, jeśli urządzenie zostanie do nas przesłane
bez oznak ingerencji i nieotwarte. Uszkodzenia spowodowane upadkiem lub
nieprawidłową obsługą nie podlegają roszczeniom gwarancyjnym.
Należy zwrócić się do:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Wskazówki
Metrel
®
MD 1155* - LCD 177
POLSKI
Certyfikat jakości
Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie
Metrel d.d. są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. Metrel
d.d. potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane
podczas kalibracji podlegają stałemu nadzorowi środków kontroli.
Deklaracja zgodności
Produkt jest zgodny z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE i dyrektywą
KEM 2004/108/WE.
Obsługa
178 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Obsługa
Dziękujemy za zakup Metrel
®
MD 1155* - LCD, dwubiegunowego próbnika
napięcia z wyświetlaczem LCD. Można sprawdzać napięcia stałe od 4 V do
1400 V i napięcia zmienne od 3 V do 1000 V, wykonywać badania
biegunowości, kierunku pola wirującego i ciągłości obwodu do 50 oraz
testy wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) i pomiary rezystancji do
1999. Dzięki obracanemu elementowi dystansowemu podczas pomiarów
napięcia możliwa jest obsługa jedną ręką.
Metrel
®
MD 1155* - LCD dzięki wysokiemu rodzajowi ochrony (IP65) można
stosować również w trudnych warunkach.
Zasady bezpieczeństwa
Zakupione urządzenie zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa. Jest ono
zgodne z normami DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Aby zapewnić
bezpieczne i prawidłowe użytkowanie, konieczne jest przeczytanie niniejszej
instrukcji obsługi przed pierwszym użyciem.
Obsługa
Metrel
®
MD 1155* - LCD 179
POLSKI
Obowiązują następujące zasady bezpieczeństwa:
| Bezpośrednio przed użyciem należy
sprawdzić działanie próbnika napięcia (prze-
pis VDE 0105, część 1- Eksploatacja
urządzeń elektrycznych). Upewnić się, że
przewody połączeniowe i urządzenie są
sprawne. Sprawdzić urządzenie w znanym
źródle napięcia, np. w gniazdku 230 V.
| Jeśli jedna lub kilka funkcji nie pojawią się
przy tym na wyświetlaczu, nie można używać
urządzenia i należy je oddać do sprawdzenia
specjaliście.
| Urządzenie wolno trzymać tylko za uchwyty,
unikać dotykania końcówek kontrolnych!
| Kontrolę braku napięcia należy wykonywać ty-
lko dwubiegunowo!
| Urządzenia nie można eksploatować w
warunkach wilgotnych.
Nie używać, kiedy komora baterii jest otwarta!
Podczas wymiany baterii przewody połącze-
niowe należy odsunąć od obwodu pomi-
arowego.
| Prawidłowe wskazania są zapewnione w
zakresie temperatury -10 °C - +55 °C.
| Urządzenie zawsze należy utrzymywać w
stanie suchym i w czystości. Obudowy nie
wolno czyścić wilgotną ściereczką.
| Wyświetlany dodatkowo symbol ostrzeżenia i
sygnał dźwiękowy przy napięciach > 35 V os-
trzegają przed napięciami zagrażającymi
życiu, a nie służą do pomiarów.
|
Przed badaniem należy sprawdzić, czy sygnał
ostrzegawczy jest słyszalny wśród dźwięków
otoczenia.
|
Baterie należy wymieniać natychmiast, gdy na
wyświetlaczu pojawi się symbol baterii.
Obsługa
180 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Informacje ogólne
Napięcia mają priorytety. Jeśli na końcówkach pomiarowych nie ma napięcia
(< 3,0 V), urządzenie znajduje się w trybie badania ciąości obwodu/badania
rezystancji.
Funkcja
Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk „ON”. Po krótkim czasie
urządzenie wyłączy się automatycznie przez funkcję „Automatyczne
wyłączenie zasilania”.
Przykręcanie i odkręcanie przejściówek końcówek pomiarowych ułatwia
pomiary na gniazdkach.
Autotest
Do wykonania testu należy ustawić końcówki kontrolne przy sobie. Dźwięk
brzęczyka kontrolnego musi być dokładnie słyszalny, a wskaźnik
sygnalizować wartość ok. „000”. Jeśli wyświetlacz LC nie świeci się lub
świeci się słabo, należy wymienić baterie. Jeśli po włożeniu nowych baterii
urządzenie nie działa, należy je zabezpieczyć przed nieprawidłową obsługą.
Badanie napięcia stałego
Po przyłożeniu końcówek kontrolnych do napięcia stałego w zakresie
napięcia znamionowego wyświetli się napięcie w woltach oraz dodatkowo na
wyświetlaczu pojawi się symbol „DC”. Jeśli na końcówce kontrolnej
występuje napięcie ujemne „L1”, przed wartością wyświetli się „-” (minus).
Napięcie ok. 35 V i większe, stanowiące zagrożenie życia, jest
sygnalizowane migającą diodą LED za wyświetlaczem oraz sygnałem
dźwiękowym i wibrującym. W przypadku całkowicie rozładowanych
baterii przy podłączonym napięciu na wyświetlaczu pojawia się trójkąt
ostrzegawczy.
Badanie napięcia zmiennego (TRMS)
Po przyłożeniu końcówek kontrolnych do napięcia zmiennego w zakresie
napięcia znamionowego wyświetli się napięcie w woltach oraz dodatkowo na
wyświetlaczu pojawi się symbol „AC”. Wyświetli się również częstotliwość
sieci. Napięcie ok. 35 V i większe, stanowiące zagrożenie życia, jest
sygnalizowane migającą diodą LED za wyświetlaczem oraz sygnałem
dźwiękowym.
W przypadku całkowicie rozładowanych baterii przy podłączonym
napięciu na wyświetlaczu pojawia się trójkąt ostrzegawczy.
Obsługa
Metrel
®
MD 1155* - LCD 181
POLSKI
Funkcja DATA HOLD
Wartość pomiarową można zapisać na wyświetlaczu LC krótko naciskając
przycisk „L.H.” (pamięć danych). Funkcja „DATA HOLD” jest sygnalizowana
w polu wyświetlacza przez symbol „D.H.” i można ją wyłączyć ponownie
naciskając krótko ten sam przycisk.
Badanie faz
Końcówką kontrolną L1 dotknąć przewód. Jeśli występuje faza co najmniej
100 V~ na wyświetlaczu LC pojawia się „<L“.
Podczas ustalania przewodu fazowego sygnalizacja wskaźnika może zostać
zakłócona np. przez urządzenia izolacyjne chroniące przed bezpośrednim
dotknięciem, w niewłaściwych pozycjach, na przykład na drewnianych
drabinach lub izolujących wykładzinach podłogowych, przy napięciu
nieuziemionym lub w przypadku niekorzystnych warunków oświetlenia.
Badanie pola wirującego (maks. 400 V)
Odzież ochronne oraz izolowane miejsca mogą wpłynąć na działanie.
Należy całkowicie chwycić uchwyty L1 i L2
Przyłożyć końcówki kontrolne L1 i L2 do dwóch przewodów zewnętrznych
(fazowych) i sprawdzić, czy występuje napięcie przewodu zewnętrznego np.
400 V.
Pole wirujące w kierunku prawym (faza L1 przed fazą L2) występuje wtedy,
gdy na wyświetlaczu pojawi się litera „R”.
Pole wirujące w kierunku lewym (faza L2 przed fazą L1) występuje wtedy,
gdy na wyświetlaczu pojawi się litera „L”.
Podczas ustalania pola wirującego zawsze trzeba wykonać badanie
z zamienionymi końcówkami kontrolnymi. Kierunek obrotu musi się przy tym
zmienić.
Wskazówka:
Badanie pola wirującego jest możliwe od 200 V, 50/60 Hz (faza do fazy) w
uziemionej sieci pola trójfazowego.
Badanie jedną ręką
Za pomocą uchwytów dystansowych znajdujących się na przewodzie
pomiarowym można zablokować obydwa elementy ręczne. Po przekręceniu
można regulować odległość końcówek pomiarowych. ( Schuko/CEE)
Obsługa
182 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Oświetlenie miejsca pomiaru
Oświetlenie miejsca pomiaru włącza się lub wyłącza przez dłuższe
naciśnięcie przycisku „L.H” (pamięć danych).
Badanie ciągłości obwodu
Przyłożyć końcówki kontrolne do sprawdzanego przewodu, bezpiecznika itp.
W przypadku rezystancji 0 - 2 k wartość rezystancji pojawia się na
wyświetlaczu i rozlega się sygnał dźwiękowy do ok. 50 . Jeśli wartość
pomiarowa >2 k, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik nadmiaru „OL”.
Test uruchomienia różnicowo-prądowy (RCD)
Metrel
®
MD 1155* - LCD posiada obciążenie umożliwiające załączenie
wyłącznika różnicowo-prądowego za pomocą dwóch czujników (RCD).
Wącznik różnicowo-prądowy (RCD) (maks. 30 mA) jest sprawdzany
między fazą a przewodem ochronnym (maks. 240 V).
Podświetlenie tła
Podświetlenie tła wyświetlacza wyświetla się ciągle
Pomiar częstotliwości
Podczas pomiarów napięcia rejestrowana jest również częstotliwość
podłączonego napięcia zmiennego i pokazywana na wyświetlaczu
mniejszymi cyframi.
Obsługa
Metrel
®
MD 1155* - LCD 183
POLSKI
Wymiana baterii
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, należy natychmiast
wymienić baterie, aby zapewnić dokładność wartości pomiarowych. Jeśli
baterie są bardzo rozładowane, rozlega się również sygnał ostrzegawczy i
urządzenie wyłącza się.
Aby wymienić baterie, należy otworzyć komorę baterii na obudowie głównej.
W tym celu należy odkręcić śruby za pomocą śrubokręta. Podczas
wkładania nowych baterii należy zwrócić uwagę na właściwą biegunowość.
Ponownie zamknąć i przykręcić komorę baterii.
Baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi. W pobliżu
miejsca zamieszkania na pewno znajduje się punkt zbiórki!
Dane techniczne
184 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Dane techniczne
Wskaźnik Wyświetlacz LC z podświetleniem tła
Zakres napięcia
znamionowego
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Wskaźnik częstotliwości 0…1000 Hz
Wskaźnik pola
wirującego
tak
Impedancja wejściowa 285 k
Podłączane obciążenie 30mA przy 230V AC
Czas włączenia maks. 30 s wł. \ 240 s wył.
Badanie ciągłości
obwodu
0…50
Pomiar rezystancji 1
1999 +/- 5% +3 digits
Rodzaj ochrony IP 65
Kategoria przepięcia CAT IV 1000 V
Norma kontrolna IEC/EN 61243-3
Zasilanie 2 × 1,5 V typ AAA mikro
Obsah
Metrel
®
MD 1155* - LCD 185
ČEŠTINA
Obsah
Obsah 185
Upozorně 186
Bezpečnostní pokyny 186
Obecná bezpečnostní upozorně 187
Obsluha 192
Bezpečnostní pokyny 192
Obecně 194
Funkce 194
Vlastní test 194
Kontrola stejnosměrného napě 194
Kontrola střídavého napětí (TRMS) 194
Funkce DATA HOLD 195
Kontrola fází 195
Kontrola točivého pole (max. 400 V) 195
Kontrola jednou rukou 195
Osvětlení měřených míst 196
Zkouška průchodu proudu 196
Test spouštění FI/RCD 196
Podsvícení 196
Měření frekvence 196
Výměna baterií 197
Technické údaje 198
Upozorně
186 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Upozorně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Zdrojem nebezpečí jsou např. mechanické díly, jejichž vlivem
může dojít k závažnému zranění osob.
Hrozí i nebezpečí věcných škod (např. poškození přístroje).
VÝSTRAHA
Zásah elektrickým proudem může vést k závažnému zraně
osob, jakož i k ohrožení funkce předmětů (např. poškození
přístroje).
VÝSTRAHA
Nesměrujte nikdy laserový paprsek/ LED paprsek přímo nebo
nepřímo skrz reflektivní povrchy do očí. Laserový paprsek
může způsobit nenávratné poškození zraku.
Upozorně
Metrel
®
MD 1155* - LCD 187
ČEŠTINA
Obecná bezpečnostní upozorně
VÝSTRAHA
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů certifikace (CE) nejsou
dovoleny samovolné úpravy a/nebo změny přístroje. Pro
zaručení bezpečného provozu s přístrojem je bezpodmínečně
nutné respektovat bezpečnostní upozornění, výstražné
poznámky a kapitolu „Používání v souladu s určením“.
VÝSTRAHA
Před používáním přístroje prosím dbejte na následující
upozornění:
| Vyvarujte se provozu přístroje v blízkosti elektrických
svařovacích přístrojů, indukčních pecí a dalších
elektromagnetických polí.
| Po náhlé změně teploty je nutné přístroj před použitím za
účelem stabilizace nechat cca 30 minut přizpůsobit nové
okolní teplotě, aby se stabilizoval IR senzor.
| Nevystavujte přístroj delší dobu vysokým teplotám.
| Vyvarujte se prašných a vlhkých okolních podmínek.
| Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračka a nepatří do
rukou dětí!
| V průmyslových zařízeních musí být dodržovány předpisy
úrazové prevence svazu průmyslových profesních sdružení
pro elektrická zařízení a provozní prostředky.
Upozorně
188 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Dbejte prosím na pět pravidel bezpečnosti:
1. Odpojení od napě
2. Zajištění proti opětnému zapnutí
3. Kontrola nepřítomnosti napětí (kontrola nepřítomnosti napě
musí být zjištěna 2-pólově)
4. Uzemnění a zkratování
5. Zakrytí sousedících dílů pod napětím
Používání v souladu s určením
Přístroj je určen pouze pro účely, popsané v návodu k obsluze. Jiný způsob
využití je nepřípustný a může být příčinou nehod nebo zničení přístroje.
Takové způsoby použití vedou k okamžitému zániku veškerých nároků
obsluhy na záruku a záruční plnění vůči výrobci.
Pokud není přístroj delší dobu používán, vyjměte prosím za účelem
ochrany přístroje před poškozením z přístroje baterie.
Pokud nastanou věcné škody nebo dojde ke zranění osob,
způsobené neodbornou manipulací nebo nedodržováním
bezpečnostních upozornění, nepřebíráme za ně žádné ručení. V
takových případech zanikají veškeré nároky ze záruky. Vykřičník v
trojúhelníku upozorňuje na bezpečnostní pokyny v návodu k
obsluze. Návod si před uvedením přístroje do provozu kompletně
přečtěte. Tento přístroj je certifikován CE a splňuje tím potřebné
směrnice.
Jsou vyhrazena práva na změnu specifikací bez předchozího oznámení
© Metrel d.d., Slovinsko.
Upozorně
Metrel
®
MD 1155* - LCD 189
ČEŠTINA
Vyloučení záruky
Při vzniku škod, způsobených nedodržováním návodu, zaniká nárok
na záruční plnění! Za následné škody, které tím vzniknou,
nepřebíráme žádné ručení!
Metrel neručí za škody, které vznikly
| nedodržováním návodu,
| změnami produktu, které nebyly schválené firmou Metrel nebo
| použitím náhradních dílů, které nevyrobila nebo neschválila firma
Metrel
| obsluhou pod vlivem alkoholu, drog nebo medikamentů.
Správnost návodu k obsluze
Tento návod k obsluze byl vytvořen s velkou pečlivostí. Za správnost a
úplnost údajů, vyobrazení a výkresů nepřebíráme žádnou záruku. Změny,
tiskové chyby a chyby vyhrazeny.
Likvidace
Vážený zákazníku firmy Metrel, získáním našeho produktu máte možnost,
přístroj po uplynutí doby jeho životnosti odevzdat na příslušné sběrné místo
elektrického šrotu.
Směrnice WEEE (2002/96/EC) upravuje pravidla zpětného
odběru a recyklaci elektrických přístrojů. Výrobci elektrických
přístrojů jsou od 13.8.2005 povinni, elektrické přístroje, prodané
po tomto datu, bezplatně odebrat zpět a recyklovat. Elektrické
přístroje proto nesmí být odevzdávány do „běžného“ odpadu.
Elektrické přístroje musí být recyklovány a likvidovány odděleně.
Všechny přístroje, které spadají do působnosti této směrnice,
jsou označeny tímto logem.
Upozorně
190 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Likvidace spotřebovaných baterií
Vy, jako koncoví spotřebitelé, jste ze zákona (zákon o
bateriích) povinni, všechny spotřebované baterie a akumulátory
vracet k recyklaci; likvidace společně s komunálním
odpadem je zakázána!
Baterie/akumulátory, obsahující škodlivé látky, jsou označeny
vedle zobrazenými symboly, které odkazují na zákaz likvidace
společně s komunálním odpadem.
Označení rozhodujícího těžkého kovu je:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Vaše spotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně
odevzdat na sběrných místech vaší obce nebo všude tam, kde
se baterie/akumulátory prodávají!
5-letá záruka
Přístroje Metrel podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by se během
každodenní praxe přesto vyskytly závady funkce, poskytujeme záruku v
délce 5 let (platná jen společně s fakturou). Výrobní nebo materiálové vady
odstraníme bezplatně, pokud nám bude přístroj zaslán zpět bez známek
cizího zásahu a neotevřený. Poškození pádem nebo chybnou manipulací
jsou z nároku na záruční plnění vyloučeny.
Obraťte se prosím na:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Upozorně
Metrel
®
MD 1155* - LCD 191
ČEŠTINA
Certifikát jakosti
Všechny činnosti a procesy, prováděné v rámci firmy Metrel d.d., ovlivňující
kvalitu, jsou trvale kontrolovány systémem řízení kvality. Firma Metrel d.d.
dále potvrzuje, že kontrolní zařízení a nástroje, používané během kalibrace,
podléhají trvalé kontrole měřicích a testovacích zařízení.
Prohlášení o shodě
Produkt splňuje podmínky Směrnice o zařízeních nízkého napě
2006/95/ES a Směrnice EMC 2004/108/ES.
Obsluha
192 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Obsluha
Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodli pro produkt Metrel
®
MD 1155* -
LCD, dvoupólovou zkoušečku napětí s LCD indikací. Mohou být prováděny
kontroly stejnosměrného napětí 4 V až 1400 V a střídavého napětí 3 V až
1000 V, polarity, smyslu otáčení pole a zkoušky průchodnosti až 50 , jakož
i testy FI/RCD a měření odporu do 1999 . Díky otočnému rozpěrnému
kroužku je při měření napětí možná obsluha jednou rukou.
Produkt firmy Metrel
®
MD 1155* - LCD je díky vysoké intenzitě druhu krytí
(IP65) použitelný i při náročných podmínkách.
Bezpečnostní pokyny
Rozhodli jste se pro produkt, který vám poskytne vysokou míru bezpečnosti.
Produkt odpovídá normám DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Aby bylo
zajištěno bezpečné a správné používání, je nezbytné, abyste si před prvním
použitím kompletně přečetli tento návod k obsluze.
Obsluha
Metrel
®
MD 1155* - LCD 193
ČEŠTINA
Jsou platná následující bezpečnostní opatření:
| Krátce pře použitím musí být zkontrolována
funkce zkoušečky napětí (předpis VDE 0105,
Část 1 - Provoz el. zařízení). Ujistěte se, že
jsou spojovací vedení a přístroj v bezvadném
stavu. Zkontrolujte přístroj na známém zdroji
napětí, např. v zásuvce 230 V.
| Pokud přitom vypadne indikace jedné nebo
více funkcí, nesmí již být přístroj používán a
musí být zkontrolován odborným personálem.
| Přístroj uchopujte jen za madla, vyvarujte se
dotyku kontrolních hrotů!
| Provádějte kontroly nepřítomnosti napě
pouze dvoupólově!
| Přístroj nesmí být provozován ve vlhkém
prostředí!
Nepoužívejte s otevřenou přihrádkou baterií!
Spojovací vedení je nutné během výměny
baterií odstranit z oblasti měření.
| Bezchybná indikace je zajištěna v rozsahu
teplot -10 °C - +55 °C.
| Přístroj vždy udržujte suchý a čistý. Pouzdro
smí být čištěno vlhkou utěrkou.
| Dodatečně indikovaný výstražný symbol a
akustická indikace při napětí > 35 V slouží
pouze k varování před životu nebezpečným
napětím, ne k měření.
|
Před zkouškou za okolního hluku zkontrolujte,
zda je slyšitelný výstražný signál.
| Když se na displeji objeví symbol baterie,
ihned baterie vyměňte.
Obsluha
194 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Obecně
Napě mají prioritu. Pokud na měřicích hrotech není přítomno napětí (< 3,0 V),
nachází se přístroj v režimu zkoušky průchodu proudu/odporu.
Funkce
K zapnutí přístroje stiskněte tlačítko „ON“. Po krátké době se přístroj
automaticky vypne funkcí „Auto Power Off“.
Díky našroubování resp. odšroubování adaptérů měřicích hrotů je měření v
zásuvkách pohodlnější.
Vlastní test
Pro účel testu držte kontrolní hroty u sebe. Musí zřetelně zaznít kontrolní
bzučák a indikace musí zobrazovat cca „000“. Pokud se nerozsvítí LC
displej, nebo se rozsvítí pouze slabě, je nutné vyměnit baterie. Pokud by
přístroj s novými bateriemi nefungoval, musí být chráněn před chybným
používáním.
Kontrola stejnosměrho napě
Při přiložení kontrolních hrotů ke stejnosměrnému napětí v oblasti
jmenovitého napětí je napětí indikováno v jednotce volt a navíc se na displeji
zobrazí „DC“. Pokud je na kontrolním hrotu „L1“ přítomno záporné napětí,
zobrazí se před hodnotou znaménko „-“ (minus). Od hodnoty napětí cca
35 V je životu nebezpečné napětí indikováno prostřednictvím blikající LED
za displejem, akustickým signálem a vibračním signálem. Při zcela
prázdných bateriích je při přítomnosti napětí na displeji zobrazen
výstražný trojúhelník.
Kontrola střídavého napětí (TRMS)
Při přiložení kontrolních hrotů ke střídavému napětí v oblasti jmenovitého
napětí je napětí indikováno v jednotce volt a navíc se na displeji zobrazí
„AC“. Rovněž je indikována síťová frekvence. Od hodnoty napětí cca 35 V je
životu nebezpečné napětí indikováno prostřednictvím blikající LED za
displejem a akustickým signálem.
Při zcela prázdných bateriích je při přítomnosti napětí na displeji
zobrazen výstražný trojúhelník.
Obsluha
Metrel
®
MD 1155* - LCD 195
ČEŠTINA
Funkce DATA HOLD
Krátkým stisknutím tlačítka „L.H.“ (datová paměť), lze na LC displeji uložit
naměřenou hodnotu. Funkce „DATA HOLD“ je v poli displeje indikována
symbolem „D.H.“ a je možné ji opět vypnout dalším krátkým stisknutím
stejného tlačítka.
Kontrola fází
Dotkněte se testovacím hrotem L1 vodiče. Pokud je přítomna fáze min. 100
V~, zobrazí se na LC displeji „<L“.
Při určování fázového vodiče může být hodnověrnost indikace negativně
ovlivněna např. izolujícími opatřeními na ochranu proti přímému dotyku, v
nevýhodných polohách, například na dřevěných žebřících nebo na
izolujících podlahových krytinách, při neuzemněném napětí, nebo také za
nepříznivých světelných podmínek.
Kontrola točivého pole (max. 400 V)
Funkci mohou ovlivnit ochranný oděv a izolující stanoviště.
Uchopte celoplošně rukojeti L1 a L2
Položte kontrolní hroty L1 a L2 na dva vnější vodiče (fáze) a zkontrolujte,
zda je na vnějších vodičích přítomno napětí 400 V.
Směr otáčení doprava (fáze L1 před fází L2) je dán, když se na displeji
zobrazí písmeno „R“
Směr otáčení doleva (fáze L2 před fází L1) je dán, když se na displeji
zobrazí písmeno „L“.
Po určení točivého pole musí vždy následovat
kontrola se zaměněnými kontrolními hroty. Přitom se musí směr otáčení
změnit
Upozornění:
Kontrola točivého pole je možná od 200 V, 50/60 Hz (fáze proti fázi) v
uzemněné síti střídavého proudu.
Kontrola jednou rukou
Díky rozpěrnému kroužku na měřicím vedení je možná aretace obou
držadel. Jednoduchým otáčením lze nastavit vzdálenost měřicích hrotů. (
Schuko/CEE)
Obsluha
196 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Osvětlení měřených míst
Osvětlení měřených míst se zapíná resp. opět vypíná delším stisknutím
tlačítka „L.H“ (datová paměť).
Zkouška průchodu proudu
Položte kontrolní hroty na kontrolované vedení, pojistku apod. Při odporu 0 -
2 k se na displeji zobrazí hodnota odporu a až do cca 50 zazní akustický
signál. Pokud je naměřená hodnota >2 k, zobrazí se na displeji indikátor
přeplnění „OL“.
Test spouštění FI/RCD
Metrel
®
MD 1155* - LCD má zatížení, které umožňuje aktivaci ochranného
spínače FI/RCD pomocí dvou tlačítek (FI\RCD). Je kontrolováno FI/RCD
(max. 30 mA) mezi fází a ochranným vodičem (max. 240 V).
Podsvícení
Displej má trvalé podsvícení
Měření frekvence
Během měření napětí je rovněž zaznamenávána frekvence přítomného
střídavého napětí a zobrazena na displeji menšími číslicemi.
Obsluha
Metrel
®
MD 1155* - LCD 197
ČEŠTINA
měna baterií
Pokud se na displeji zobrazí symbol baterie, ihned prosím baterie vyměňte,
aby byla zaručena přesnost naměřených hodnot. Pokud by došlo k úplnému
vybití baterií, zazní rovněž výstražný signál a přístroj se vypne.
Pro výměnu baterií je nutné otevřít přihrádku baterií v hlavním pouzdře.
Povolte k tomu šrouby pomocí šroubováku. Při vkládání nových baterií
dbejte na správnou polaritu.
Opět zavřete a zašroubujte přihrádku baterií.
Baterie nepatří do komunálního odpadu. I ve vašem okolí se
nachází sběrné místo!
Technické údaje
198 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Technické údaje
Indikace podsvícený LC displej
Rozsah jmenovitého
napě
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Indikace frekvence 0…1000 Hz
Indikace točivého pole ano
Vstupní impedance 285 k
Spínací zatížení 30 mA při 230V AC
Doba zapnutí max. 30 s zap \ 240 s vyp
Zkouška průchodu
proudu
0…50
Měření odporu 1
1999 +/- 5% +3 digits
Druh krytí IP 65
Kategorie přepě CAT IV 1000 V
Zkušební norma IEC/EN 61243-3
Napájení 2 × 1,5 V typ AAA Micro
Cuprins
Metrel
®
MD 1155* - LCD 199
ROMÂNEŞTE
Cuprins
Cuprins 199
Indicații 200
Indicații de siguranță 200
Indicaţii de siguranţă generale 201
Deservire 206
Indicații de siguranță 206
Generalităţi 208
Funcţie 208
Autotest 208
Verificarea tensiunii continue 208
Verificarea tensiunii alternative (TRMS) 208
Funcția de DATA HOLD 209
Verificarea fazei 209
Verificarea câmpului învârtitor (max. 400 V) 209
Verificare manuală 209
Iluminarea punctelor de măsurare 210
Verificare continuitate 210
Testul de declanșare FI/RCD 210
Iluminarea de fond 210
Măsurarea frecvenței 210
Înlocuire baterii 211
Date tehnice 212
Indicații
200 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Indicații
Indicații de siguranță
AVERTIZARE
Sursele de pericol sunt de ex. componentele mecanice, care
pot cauza răniri grave ale persoanelor.
Există și pericolul de deteriorare a obiectelor (de ex. a apa-
ratului).
AVERTIZARE
Electrocutarea poate conduce la moarte sau la răniri grave ale
persoanelor cât și la o periclitare a funcției obiectelor (de ex.
deteriorarea aparatului).
AVERTIZARE
Nu orientați raza de laser/ raza LED-ului niciodată direct sau
indirect prin suprafețe reflectorizante asupra ochiului. Radiația
laserului poate cauza leziuni ireparabile ale ochiului.
Indicații
Metrel
®
MD 1155* - LCD 201
ROMÂNEŞTE
Indicaţii de siguranţă generale
AVERTIZARE
Din motive de siguranță și autorizare (CE) este interzisă recon-
strucția neautorizată și/sau modificarea aparatului. Pentru a
asigura o funcționare sigură cu aparatul, trebuie să respectați
neapărat indicațiile de siguranță, avertizările și capitolul „Utiliz-
are conform destinației“.
AVERTIZARE
Înainte de utilizarea aparatului vă rugăm să respectați
următoarele indicații:
| Evitați exploatarea aparatului în apropierea aparatelor de
sudură electrice, a încălzitoarelor prin inducție și a altor
câmpuri electromagnetice.
| După o schimbare bruscă a temperaturii, înainte de utilizare
aparatul trebuie adaptat pentru stabilizare cca 30 de minute
la noua temperatură a mediului, pentru a stabiliza senzorul
IR.
| Nu expuneți aparatul la temperaturi ridicate pentru o perio-
adă lungă de timp.
| Evitați condițiile de mediu pline de praf și umede.
| Aparatele de măsură și accesoriile nu sunt jucării și nu au
ce căuta în mâinile copiilor!
| În instituțiile comerciale trebuie respectate dispozițiile de
prevenire a accidentelor ale uniunii asociației profesionale
pentru instalații și echipamente electrice.
Indicații
202 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Vă rugăm să respectați cele cinci reguli de siguranță:
1. Activarea
2. Asigurarea împotriva recuplării
3. Constatatea absenței tensiunii (absența tensiunii trebuie consta-
tată la 2 poli)
4. Pământarea și scurtcircuitarea
5. Acoperirea componentelor învecinate, care se află sub tensiune
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat doar pentru aplicațiile descrise în instrucțiunile de
utilizare. Este interzisă o altă utilizare și aceasta poate duce la accidente sau
distrugerea aparatului. Aceste utilizări duc la o stingere imediată a oricăror
pretenții de garanție și asigurare a utilizatorului față de producător.
Pentru a proteja aparatul de deteriorare, îndepărtați bateriile în caz
de neutilizare mai îndelungată a aparatului.
În caz de pagube materiale sau vătămări corporale, cauzate prin
manipularea necorespunzătoare sau nerespectarea indicațiilor de
siguranță, noi nu ne asumăm nicio responsabilitate. În asemenea
cazuri se anulează orice pretenție de garanție. Un semn de ex-
clamare încadrat într-un triunghi face trimitere asupra indicațiilor de
siguranță din instrucțiunile de utilizare. Înainte de punerea în funcți-
une citiți complet instrucțiunile. Acest aparat este certificat CE și
îndeplinește astfel directivele necesare.
Ne rezervăm dreptul de a modifica specificațiile fără o notificare prealabilă
© Metrel d.d., Slovenia.
Indicații
Metrel
®
MD 1155* - LCD 203
ROMÂNEŞTE
Excluderea răspunderii
În cazul daunelor, cauzate de nerespectarea instrucțiunilor, se anu-
lează pretenția de garanție! Nu suntem responsabili pentru daunele
indirecte, care rezultă de aici!
Metrel nu este responsabil pentru daunele, care
| rezultă din nerespectarea instrucțiunilor
| a modificărilor asupra produsului neautorizate de către Metrel sau
| a componentelor care nu au fost produse sau autorizate de către Metrel
| sunt cauzate sub influența alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
Corectitudinea instrucțiunilor de utilizare
Aceste instrucțiuni de utilizare au fost redactate cu cea mai mare grijă. Nu se
acordă garanție pentru corectitudinea și integritatea datelor, a figurilor și a
desenelor. Sub rezerva existenței modificărilor, a greșelilor de tipar și a
erorilor.
Eliminarea
Stimate Metrelclient, prin achiziționarea produsului nostru aveți posibilitatea
ca la sfârșitul ciclului său de viață să înapoiați aparatul la locurile de
colectare adecvate pentru deșeuri electronice.
DEEE (2002/96/CE) reglează reprimirea și reciclarea aparatelor
uzate electrice. Producătorii aparatelor electrice sunt obligați în-
cepând cu data de 13.08.2005 să primească și să recicleze gra-
tuit aparatele electrice, care au fost vândute după această dată.
Aparatele electrice nu mai trebuie incluse atunci în fluxurile de
deșeuri „normale“. Aparatele electrice trebuie reciclate și elimi-
nate separat. Toate aparatele, care sunt supuse acestei di-
rective, sunt marcate cu acest logo.
Indicații
204 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Eliminarea bateriilor uzate
Dumneavoastră, în calitate de consumator final, sunteți obligat
prin lege (Legea referitoare la baterii) să restituiți toate bat-
eriile și acumulatorii uzați; este interzisă eliminarea prin in-
termediul gunoiului menajer!
Bateriile/acumulatorii care conțin materiale dăunătoare sunt
marcate cu simbolurile alăturate, care indică asupra interdicției
de eliminare în gunoiul menajer.
Denumirile pentru metalele grele decisive sunt:
Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb.
Vă puteți preda gratuit bateriile/acumulatorii uzați la locurile de
colectare din localitatea dvs. și în toate locurile, în care se
comecializează baterii/acumulatori!
5 ani garanţie
AparateleMetrelsunt supuse unui control sever al calității. În cazul în care în
timpul utilizării zilnice apar totuși defecțiuni de funcționare, oferim o garanție
de 5 ani (valabilă doar împreună cu factura). Defectele de fabricație sau
material sunt eliminate gratuit de către noi, atâta timp cât aparatul ne este
trimis înapoi fără intervenții străine și nedeschis. Deteriorările cauzate de
prăbușire sau manipulare greșită sunt excluse de la pretenția de garanție.
Vă rugăm să vă adresați la:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Indicații
Metrel
®
MD 1155* - LCD 205
ROMÂNEŞTE
Certificat de calitate
Toate activitățile și procesele relevante pentru calitate, efectuate în cadrul
Metrel d.d. sunt monitorizate permanent printr-un sistem de management al
calității. Firma Metrel d.d. confirmă în plus că echipamentele de verificare și
instrumentele utilizate în timpul calibrării sunt supuse unei monitorizării
permanente a echipamentului de inspecție.
Declaraţia de conformitate
Produsul îndeplinește directivele 2006/95/CE referitoare la echipamentele
electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune și
2004/108/CE cu privire la compatibilitatea electromagnetică.
Deservire
206 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Deservire
Vă mulțumim pentru că v-ați decis pentru Metrel
®
MD 1155* - LCD, un tester
de tensiune bipolar cu afișaj LCD.Pot fi efectuate teste de tensiune continuă
de la 4 V până la 1400 V și tensiuni alternative de la 3 V până la 1000 V,
verificări de polaritate, pentru sensul de învârtire al câmpului și de
continuitate până la 50 k precum și teste FI/RCD și măsurări de rezistență
până în 1999 . Datorită distanțierului rotativ, la măsurările de tensiune este
posibilă și o operare cu o singură mână.
Metrel
®
MD 1155* - LCD poate fi utilizat, datorită tipului ridicat de protecție
(IP65) și la operațiuni dure.
Indicații de siguranță
V-ați decis pentru un aparat, care vă oferă o siguranță crescută. Acesta
corespunde standardelor DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Pentru a
asigura utilizarea sigură și corectă, este obligatoriu să citiți complet aceste
instrucțiuni de utilizare înainte de prima folosire.
Deservire
Metrel
®
MD 1155* - LCD 207
ROMÂNEŞTE
Sunt valabile următoarele măsuri de siguranță:
| Înainte de utilizare, trebuie verificată
funcționarea testerului de tensiune (Pre-
vederile VDE (Asociația Electricienilor Ger-
mani) 0105, Partea 1-Funcționarea in-
stalațiilor electrice). Asiguraţi-
vă că toate liniile
de legătură și aparatul sunt în stare impe-
cabilă. Verificați aparatul la o sursă de tensi-
une cunoscută, de ex. priză de 230 V.
| Dacă aici se întrerupe afișajul uneia sau mai
multor funcții, nu mai este permisă utilizarea
aparatului și acesta trebuie verificat de către
personal de specialitate.
| Prindeți aparatul doar de mânere, evitați
atingerea vârfurilor de verificare!
| Efectuați verificările legate de absența tensi-
unii doar bipolar!
| Aparatul nu are voie să fie exploatat într-un
mediu umed!
Nu se va utiliza cu compartimentul bateriei
deschis! Liniile de legătură trebuie îndepărtate
din circuitul de măsurare în timpul schimbării
bateriei
| Este asigurat un afișaj ireproșabil în intervalul
de temperatură între -10 °C – +55 °C.
| Păstrați aparatul întotdeauna uscat și curat.
Carcasa poate fi curățată cu o lavetă umedă.
| Simbolul de avertizare afișat suplimentar și
afișajele acustice la tensiuni > 35 V servesc
doar la avertizarea legată de tensiunile care
pun în pericol viața, nu la măsurare.
| Verificați semnalul de avertizare acustic
înainte de verificare cu sonor de ambianță
pentru audibilitate.
| Schimbați imediat bateriile, îndat
ă ce simbolul
bateriei apare pe afișaj.
Deservire
208 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Generalităţi
Tensiunile au prioritate. Dacă la vârfurile de măsurare nu există tensiune (<
3,0 V), aparatul se află în modul de verificare a continuității/rezistenței.
Funcţie
Pentru conectarea aparatului, apăsați tasta „ON“.. La scurt timp aparatul se
deconectează automat cu ajutorul funcției „Auto Power Off“.
Înșurubarea resp. deșurubarea adaptoarelor vârfurilor de măsurare fac mai
confortabilă măsurarea la prize.
Autotest
Pentru test țineți vârfurile de verificare unul lângă altul. Buzerul de verificare
trebuie să se audă clar și afișajul să indice cca „000“. În cazul în care afișajul
cu cristale lichide nu luminează sau luminează doar slab, bateriile trebuie
înlocuite. În cazul în care aparatul nu funcționează cu baterii noi, acesta
trebuie protejat de utilizarea incorectă.
Verificarea tensiunii continue
La atașarea vârfurilor de verificare de o tensiune continuă în cadrul
intervalului de tensiune nominală, tensiunea este afișată în volți și pe afișaj
apare suplimentar „DC“. Dacă la vârful de verificare „L1“ se află o tensiune
negativă, în fața valorii va fi afișat un „-“ (minus). La o tensiune mai mare de
cca 35 V, tensiunea periculoasă pentru viață este afișată prin intermediul
LED-ului intermitent din spatele afișajului și al unui semnal acustic și cu
vibrații. În cazul bateriilor complet descărcate, dacă există tensiune
adiacentă este afișat un triunghi de avertizare pe afișaj.
Verificarea tensiunii alternative (TRMS)
La atașarea vârfurilor de verificare de o tensiune alternativă în cadrul
intervalului de tensiune nominală, tensiunea este afișată în volți și pe afișaj
apare suplimentar „AC“. De asemenea este afișată și frecvența de
alimentare. La o tensiune mai mare de cca 35 V, tensiunea periculoasă
pentru viață este afișată prin intermediul LED-ului intermitent din spatele
afișajului și al unui semnal acustic.
În cazul bateriilor complet descărcate, dacă există tensiune adiacentă
este afișat un triunghi de avertizare pe afișaj.
Deservire
Metrel
®
MD 1155* - LCD 209
ROMÂNEŞTE
Funcția de DATA HOLD
Prin acționarea scurtă a tastei „L.H.“ (memorie de date), poate fi salvată o
valoare de măsurare pe afișajul cu cristale lichide. Funcția „DATA HOLD“
este afișată prin simbolul „D.H.“ pe câmpul de afișaj și poate fi din nou
deconectată printr-o nouă acționare scurtă a aceleași taste.
Verificarea fazei
Atingeți cu vârful de verificare L1 un conductor. La existența unei faze, cel
puţin 100 V~, pe afişajul cu cristale lichide apare „<L“.
Pentru determinarea conductorului de fază, perceptibilitatea afișajului poate
fi afectată, de ex. prin dispozitivele izolatoare de protecție împotriva atingerii
directe, în poziții nefavorabile, de exemplu pe scările de lemn sau
pardoselile izolatoare, datorită unei tensiuni nepământate sau în caz de
condiții de lumină nefavorabile.
Verificarea câmpului învârtitor (max. 400 V)
Stratul de protecție și pozițiile izolatoare pot influența funcția.
Cuprindeți mânerele L1 și L2 pe toată suprafața
Puneți vârfurile de verificare L1 și L2 pe doi conductori exteriori (faze) și
verificați dacă există tensiunea conductorilor externi de ex. de 400 V.
Există o secvență de învârtire spre dreapta (faza L1 înainte de faza L2),
atunci când litera „R“ apare pe afișaj
Există o secvență de învârtire spre stânga (faza L2 înainte de faza L1),
atunci când litera „L“ apare pe afișaj.
Pentru determinarea câmpului învârtitor trebuie să existe întotdeauna o
verificare
cu vârfurile de verificare inversate. În acest caz trebuie să se schimbe
direcția de învârtire.
Indicaţie:
Verificarea câmpului învârtitor este posibilă de la 200 V, 50/60 Hz (fază
contra fază) într-o rețea de curent alternativ trifazic legată la pământ.
Verificare manuală
Cu ajutorul distanțierului care se află pe linia de măsurare, este posibilă
blocarea ambelor componente de mână. Printr-o simplă rotire poate fi
reglată distanța vârfurilor de măsurare. ( Contact de protecție/CEE)
Deservire
210 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Iluminarea punctelor de măsurare
Iluminarea punctelor de măsurare este conectată resp. deconectată prin
acţionarea lungă a tastei „L.H“ (memorie de date).
Verificare continuitate
Așezați vârfurile de verificare pe conductorul, siguranța etc. care urmează a
fi verificate. La o rezistență de 0 - 2 k apare valoarea rezistenței pe afișaj și
se aude un semnal acustic până la cca 50. Dacă valoarea de măsurare
este >2 k, atunci pe afișaj apare afișajul de depășire „OL“.
Testul de declanșare FI/RCD
Metrel
®
MD 1155* - LCD posedă o sarcină, care permite declanșarea unui
comutator de protecție FI/RCD cu ajutorul a două taste (FI\RCD). FI/RCD
(max. 30 mA) este verificat între fază și conductor de protecție (max. 240 V).
Iluminarea de fond
Iluminarea de fond a afișajului este permanentă
Măsurarea frecvenței
În timpul măsurării tensiunii este înregistrată de asemenea frecvența
tensiunii alternative adiacente și este afișată pe afișaj cu cifrele mai mici.
Deservire
Metrel
®
MD 1155* - LCD 211
ROMÂNEŞTE
Înlocuire baterii
Dacă apare simbolul bateriei pe afișaj, schimbați imediat bateriile pentru a
asigura exactitatea valorilor de măsurare. În cazul în care bateriile s-au golit,
se aude de asemenea un semnal acustic și aparatul se deconectează.
Pentru schimbarea bateriilor trebuie deschis compartimentul bateriilor de pe
carcasa principală. Pentru aceasta desfaceți șuruburile cu ajutorul unei
șurubelnițe. Când introduceți bateriile noi respectați polaritatea corectă.
Închideţi şi înşurubaţi la loc compartimentul bateriilor.
Bateriile nu se elimină odată cu deşeurile menajere. Și în apropi-
erea locuinței dumneavoastră se află un punct de colectare!
Date tehnice
212 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Date tehnice
Afișaj Afișaj cu cristale lichide iluminat de fond
Interval de tensiune
nominală
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Afișaj frecvență 0…1000 Hz
Afișaj câmp învârtitor da
Impedanță de intrare 285 k
Sarcina comutabilă 30mA la 230 V c.a.
Durata de conectare max. 30 s pornire \ 240 s oprire
Verificare continuitate 0…50
Măsurare de rezistență 1
1999 +/- 5% +3 digits
Tip protecţie IP 65
Categorie supratensiune CAT IV 1000 V
Normă de verificare IEC/EN 61243-3
Alimentarea cu tensiune 2 × 1,5 V tip AAA Micro
Содержание
Metrel
®
MD 1155* - LCD 213
PУССКИЙ
Содержание
Содержание 213
Указания 214
Правила техники безопасности 214
Общие правила техники безопасности 215
Эксплуатация 220
Правила техники безопасности 220
Общие сведения 222
Работа 222
Самопроверка 222
Проверка напряжения постоянного тока 222
Проверка напряжения переменного тока (TRMS) 222
Функция DATA HOLD 223
Проверка фаз 223
Проверка чередования фаз (макс. 400 В) 223
Одноручная проверка 224
Освещение места измерения 224
Проверка целостности цепи 224
Проверка срабатывания УЗО 224
Фоновая подсветка 224
Измерение частоты 224
Замена батарей 225
Технические характеристики 226
Указания
214 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Указания
Правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Источниками опасности являются, например,
механические части, способные тяжело травмировать
людей.
Также существует опасность для оборудования (например,
повреждение прибора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удар электрическим током может привести к смерти или
тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение
функций оборудования (например, повреждение прибора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не направлять лазерный/светодиодный луч
прямой или отраженныйв глаза. Лазерное излучение
способно вызывать необратимые нарушения зрения.
Указания
Metrel
®
MD 1155* - LCD 215
PУССКИЙ
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По соображениям безопасности и в связи с наличием
допуска к применению (CE), запрещается самовольно
переделывать прибор и/или вносить изменения в его
конструкцию. Для обеспечения безопасной эксплуатации
прибора обязательно следовать указаниям по технике
безопасности, предупреждениям и положениям главы
«Применение по назначению».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед применением прибора соблюдайте следующие
положения:
| Не применяйте прибор вблизи электросварочных
аппаратов, индукционных обогревателей и прочих
источников электромагнитных полей.
| После резких перепадов температур перед
применением прибор должен около 30 минут
адаптироваться к новой температуре окружающей
среды. Это необходимо для стабилизации ИК-сенсора.
| Не подвергайте прибор длительному воздействию
высоких температур.
| Избегайте воздействия пыли и влаги.
| Измерительные приборы и принадлежности держите
вне зоны досягаемости детей!
| На промышленных предприятиях должны соблюдаться
действующие предписания по предотвращению аварий
и несчастных случаев при работе с электрическими
установками и электрооборудованием.
Указания
216 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Соблюдайте пять правил техники безопасности:
1. Обесточить электросеть.
2. Принять меры против случайного включения
электропитания.
3. Проверить отсутствие напряжения (отсутствие напряжения
на 2-х полюсах).
4. Заземлить и закоротить.
5. Изолировать соседние компоненты, находящиеся под
напряжением.
Применение по назначению
Прибор предназначен только для применения, описанного в Инструкции
по пользованию. Иное применение является недопустимым и может
стать причиной несчастного случая или повреждения прибора. Оно
приводит к немедленному аннулированию любых гарантийных
обязательств изготовителя по отношению к пользователю.
Если прибор не будет использоваться длительное время, из
него следует извлечь батареи во избежание повреждения
прибора.
Изготовитель не несет ответственность за материальный
ущерб или вред здоровью людей, возникающий вследствие
неправильного обращения с прибором или несоблюдения
правил техники безопасности. В таких случаях исключаются
всякие претензии по гарантии. В настоящей Инструкции по
пользованию правила техники безопасности сопровождаются
символом «восклицательный знак в треугольнике». Перед
началом работы с прибором полностью прочитайте
Инструкцию. Данному прибору присвоен знак CE, то есть он
отвечает требованиям соответствующих директив.
Мы сохраняем за собой право на изменение спецификаций без
предварительного уведомления © Metrel d.d., Словения.
Указания
Metrel
®
MD 1155* - LCD 217
PУССКИЙ
Исключение ответственности
При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения
Инструкции по пользованию, гарантия аннулируется!
Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим
косвенный ущерб!
Metrel не несет ответственность за ущерб,возникающий вследствие:
| несоблюдения Инструкции по пользованию,
| изменений изделия, не разрешенных фирмой Metrel, или
| применения запасных частей, не оригинальных или неразрешенных
фирмой Metrel,
| работы под воздействием алкоголя, наркотическихсредств или
медикаментов.
Правильность Инструкции по пользованию
Настоящая Инструкция по пользованию составлена с особой
тщательностью. При этом изготовитель не несет ответственность за
правильность и полноту данных, рисунков и чертежей. Возможны
изменения, опечатки и неточности.
Утилизация
Уважаемый покупатель изделия Metrel! Став обладателем нашего
изделия, вы получили возможность сдать его по окончании срока
службы на специальный пункт сбора отслужившей электротехники.
Директива WEEE (2002/96/EC) регламентирует порядок
приема и переработки старых электроприборов. С
13.08.2005 г. изготовители обязаны бесплатно принимать
обратно и направлять на переработку электроприборы,
проданные позднее этой даты. При этом теперь
запрещается сдавать электроприборы вместе с
«обычными» отходами. Они подлежат отдельной
переработке и утилизации. Все приборы, подпадающие под
действие этой директивы, имеют вышеприведенную
маркировку.
Указания
218 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Утилизация использованных элементов питания
По закону (об утилизации элементов питания) вы как
конечный пользователь обязаны сдавать все
использованные батареи и аккумуляторы; утилизация с
бытовым мусором запрещена!
Батареи/аккумуляторы, содержащие вредные вещества,
обозначены изображенными рядом символами,
указывающими на запрет утилизации с бытовым мусором.
Обозначения основных тяжелых металлов:
Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец.
Использованные батареи/аккумуляторы вы можете
бесплатно сдать в местных пунктах приема или в любой
точке продажи батарей/аккумуляторов!
5-летняя гарантия
Приборы Metrel подвергаются строгому контролю качества. Если,
несмотря на это, при ежедневном практическом применении возникают
ошибки в их функционировании, мы предоставляем гарантию сроком на
5 лет (действует только при наличии чека). Мы бесплатно устраним
дефекты сборки или материалов, если присланный нам прибор не
имеет признаков внешнего воздействия и не вскрывался. Повреждения
вследствие падения или неправильного обращения не являются
предметом претензий по гарантии.
Просим обращаться по адресу:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Указания
Metrel
®
MD 1155* - LCD 219
PУССКИЙ
Сертификат качества
Все работы и процессы внутри фирмы Metrel d.d., влияющие на
качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы
менеджмента качества. Кроме того, фирма Metrel d.d. подтверждает,
что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами
постоянно проверяются как средства контроля.
Декларация соответствия
Изделие соответствует Директиве по низковольтному оборудованию
2006/95/EC и Директиве по ЭМС 2004/108/EC.
Эксплуатация
220 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Эксплуатация
Благодарим вас за выбор двухполюсного индикатора напряжения с ЖК-
индикацией Metrel
®
MD 1155* - LCD. Прибор позволяет измерять
напряжения постоянного тока в диапазоне 4–1400 В и напряжения
переменного тока в диапазоне 3–1000 В, проверять полярность,
порядок чередования фаз и целостность цепи до 50 , а также работу
УЗО и сопротивление до 1999 . Благодаря поворотной проставке
возможно измерение напряжения одной рукой.
Благодаря высокому классу защиты (IP65) Metrel
®
MD 1155* - LCD
может также использоваться в сложных условиях.
Правила техники безопасности
Вы сделали выбор в пользу прибора, обеспечивающего высокий
уровень безопасности. Он отвечает требованиям стандартов DIN VDE
0682-401, IEC/EN 61243-3. Чтобы гарантировать безопасное и
правильное применение, необходимо обязательно прочитать
настоящую Инструкцию по пользованию перед первым
использованием.
Эксплуатация
Metrel
®
MD 1155* - LCD 221
PУССКИЙ
Необходимо принять следующие меры
предосторожности:
| Непосредственно перед применением
необходимо проверить работу индикатора
напряжения (предписание VDE 0105, часть 1 –
Эксплуатация электроустановок). Убедитесь,
что соединительные провода и прибор
находятся в безупречном состоянии. Для этого
проверьте прибор на известном источнике тока
(например, розетке 230 В).
|
Если при этом индикация одной или нескольких
функций отсутствует, прибор использовать
запрещено. Передайте прибор для проверки
квалифицированным специалистам.
| Берите прибор только за рукоятки, избегайте
прикосновения к измерительному щупу!
| Отсутствие напряжения всегда проверять на
двух полюсах!
| Не использовать прибор во влажной среде!
Не использовать с открытым батарейным
отсеком! Во время замены батарей
соединительные провода должны быть
удалены от измеряемой цепи.
| Правильная индикация обеспечивается при
температурах от -10 °C до +55 °C.
| Всегда содержать прибор в сухом и чистом
состоянии. Прибор разрешается протирать
влажной тряпкой.
|
Дополнительный визуальный и звуковой сигнал
при напряжении > 35 В служит только для
предупреждения об опасных для жизни
напряжениях, не для измерения.
| Перед проверкой проверить слышимость
предупредительного звукового сигнала в
окружающих условиях.
| Немедленно заменить батареи, если на
дисплее отображается символ батареи.
Эксплуатация
222 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Общие сведения
Приоритетной является проверка напряжения. Если напряжение на
измерительные щупы не подается (< 3,0 В), прибор находится в режиме
проверки целостности цепи/сопротивления.
Работа
Для включения прибора нажмите кнопку «ON». Через некоторое время
прибор автоматически выключится функцией Auto Power Off.
Для удобства измерения на розетках можно использовать адаптер для
измерительного щупа.
Самопроверка
Для проверки соедините измерительные щупы друг с другом.
Контрольный зуммер должен издавать отчетливый сигнал, а на
дисплее должно отображаться примерно «000». Если ЖК-дисплей не
горит или горит слабо, необходимо заменить батареи. Если прибор не
работает с новыми батареями, необходимо прекратить его
использование.
Проверка напряжения постоянного тока
При подаче на измерительные щупы напряжения постоянного тока в
пределах номинального диапазона напряжения на дисплее
отображается напряжение в вольтах и дополнительно надпись «DC».
Если на измерительный щуп L1 подается отрицательное напряжение,
перед значением отображается «-» (минус). Опасное для жизни
напряжение выше прим. 35 В обозначается мигающим индикатором за
дисплеем и звуковым или вибрирующим сигналом. Если батареи
полностью разряжены, при подаче напряжения на дисплее
отображается предупреждающий треугольник.
Проверка напряжения переменного тока (TRMS)
При подаче на измерительные щупы напряжения переменного тока в
пределах номинального диапазона напряжения на дисплее
отображается напряжение в вольтах и дополнительно надпись «AC».
Также высвечивается частота сети. Опасное для жизни напряжение
выше прим. 35 В обозначается мигающим индикатором за дисплеем и
звуковым сигналом.
Эксплуатация
Metrel
®
MD 1155* - LCD 223
PУССКИЙ
Если батареи полностью разряжены, при подаче напряжения на
дисплее отображается предупреждающий треугольник.
Функция DATA HOLD
Коротким нажатием кнопки «L.H.» (сохранение данных) можно
сохранить измеренное значение на ЖК-дисплее. Функция DATA HOLD
обозначается символом «D.H.» на дисплее и может быть выключена
повторным коротким нажатием той же кнопки.
Проверка фаз
Прикоснитесь измерительным щупом L1 к проводу. При наличии фазы,
мин. 100 В~, на ЖК-дисплее загорается «<L».
При определении фазного провода чувствительность индикации может
быть снижена, например, из-за изолирующих устройств для защиты от
прямого прикосновения, в неблагоприятных позициях, например на
деревянных лестницах или изолирующих напольных покрытиях, при
незаземленном напряжении или неблагоприятном освещении.
Проверка чередования фаз (макс. 400 В)
Защитная одежда и изолирующее рабочее место могут повлиять
на результаты измерения.
Полностью обхватите рукоятки L1 и L2.
Приложите измерительные щупы L1 и L2 к двум внешним (фазным)
проводам и проверьте наличие линейного напряжения, например 400 В.
Если на дисплее горит буква «R», обнаружен правый порядок
чередования фаз (фаза L1 перед фазой L2).
Если на дисплее горит буква «L», обнаружен левый порядок
чередования фаз (фаза L2 перед фазой L1).
После определения порядка чередования фаз всегда необходима
повторная проверка
с поменянными местами измерительными щупами. При этом порядок
чередования должен измениться.
Примечание:
Проверка порядка чередования фаз возможна в заземленных
трехфазных сетях от 200 В, 50/60 Гц (фаза к фазе).
Эксплуатация
224 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Одноручная проверка
Находящийся на измерительном проводе держатель позволяет
фиксировать две части вместе. Расстояние между измерительными
щупами регулируется простым вращением (Schuko/CEE).
Освещение места измерения
Освещение места измерения можно включать и выключать длительным
нажатием кнопки «L.H» (сохранение данных).
Проверка целостности цепи
Приложите измерительные щупы к измеряемому проводу,
предохранителю и т. д. При сопротивлении 0–2 к на дисплее
отображается значение сопротивления и раздается звуковой сигнал до
прим. 50. Если значение измерения >2 к, на дисплее загорается
символ перегрузки «OL».
Проверка срабатывания УЗО
Metrel
®
MD 1155* - LCD имеет нагрузку, которая позволяет проверять
срабатывание устройство защитного отключения (нажать две кнопки
FI\RCD). Измеряется ток утечки (макс. 30 мА) между фазным и
защитным проводом (макс. 240 В).
Фоновая подсветка
Фоновая подсветка дисплея включена постоянно.
Измерение частоты
Во время измерения напряжения также регистрируется и отображается
на дисплее маленькими цифрами частота подаваемого напряжения
переменного тока.
Эксплуатация
Metrel
®
MD 1155* - LCD 225
PУССКИЙ
Замена батарей
Если на дисплее отображается символ батареи, для сохранения
точности измерений немедленно замените батареи. Если батареи
сильно разряжены, также раздается предупредительный звуковой
сигнал и прибор отключается.
Для замены батарей откройте батарейный отсек на главном корпусе.
Для этого отверткой выкрутите винты. При установке батарей
соблюдайте полярность.
Снова закройте и закрутите батарейный отсек.
Не утилизируйте батареи с бытовым мусором. Обратитесь в
пункт приема рядом с вами!
Технические характеристики
226 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Технические характеристики
Индикация ЖК-дисплей с фоновой подсветкой
Номинальный диапазон
напряжения
3–1000 В перем. тока (TRMS) +/- 3%, +3
цифры
4–1400 В пост. тока +/- 3%, +3 цифры
Индикация частоты 0–1000 Гц
Индикация порядка
чередования фаз
да
Входное сопротивление 285 к
Переключаемая
нагрузка
30 мА при 230 В перем. тока
Продолжительность
включения
макс. 30 сек. вкл.\240 сек. выкл.
Проверка целостности
цепи
0–50
Измерение
сопротивления
1
1999 +/- 5% +3 цифры
Класс защиты IP 65
Категория
перенапряжения
CAT IV 1000 B
Стандарт на метод
испытания
IEC/EN 61243-3
Электропитание 2 × 1,5 В, тип AAA Micro
Πίνακας περιεχοµένων
Metrel
®
MD 1155* - LCD 227
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Πίνακας περιεχοµένων
Πίνακας περιεχοµένων 227
Υποδείξεις 228
Υποδείξεις ασφαλείας 228
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 229
Χειρισµός 234
Υποδείξεις ασφαλείας 234
Γενικά 236
Λειτουργία 236
Αυτοέλεγχος 236
Έλεγχος συνεχούς τάσης 236
Έλεγχος εναλλασσόµενης τάσης (TRMS) 236
Λειτουργία DATA HOLD 237
Έλεγχος φάσεων 237
Έλεγχος περιστρεφόµενου πεδίου (µέγ. 400 V) 237
Μεµονωµένος έλεγχος 238
Φωτισµός θέσεων µέτρησης 238
Έλεγχος συνέχειας 238
∆οκιµή ενεργοποίησης FI/RCD 238
Φωτισµός φόντου 238
Μέτρηση συχνότητας 238
Αλλαγή µπαταρίας 239
Τεχνικές πληροφορίες 240
Υποδείξεις
228 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Υποδείξεις
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Πηγές κινδύνων είναι π.χ. µηχανικά εξαρτήµατα, µέσω των
οποίων µπορεί να συµβούν τραυµατισµοί σε άτοµα.
Επίσης τίθενται σε κίνδυνο αντικείµενα (π.χ. ζηµιά της
συσκευής).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Μια ηλεκτροπληξία µπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή βαριούς
τραυµατισµούς ατόµων καθώς και σε διακινδύνευση της
λειτουργίας αντικειµένων (π.χ. ζηµιά της συσκευής).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Ποτέ µην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ/την ακτίνα LED άµεσα
ή έµµεσα στα µάτια µέσω επιφανειών αντανάκλασης. Η
ακτινοβολία λέιζερ µπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτες
βλάβες στα µάτια.
Υποδείξεις
Metrel
®
MD 1155* - LCD 229
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Για λόγους ασφάλειας και έγκρισης (ΕΕ) δεν επιτρέπεται η
αυθαίρετη µετατροπή και/ή τροποποίηση της συσκευής. Για την
εξασφάλιση µιας ασφαλούς λειτουργίας µε τη συσκευή, πρέπει
οπωσδήποτε να προσέξετε τις υποδείξεις ασφαλείας, τις
σηµειώσεις προειδοποίησης και το ΚεφάλαιοΧρήση σύµφωνη
µε τους κανονισµούς“.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από τη χρήση της συσκευής λάβετε υπόψη τις ακόλουθες
υποδείξεις:
| Αποφεύγετε µια λειτουργία της συσκευής κοντά σε
ηλεκτρικές συσκευές συγκόλλησης, επαγωγικούς
θερµαντήρες και άλλα ηλεκτροµαγνητικά πεδία.
| Μετά από απότοµες αλλαγές θερµοκρασίας πρέπει η
συσκευή πριν από τη χρήση, για λόγους σταθεροποίησης
να προσαρµοστεί για περ. 30 λεπτά στη νέα θερµοκρασία
περιβάλλοντος, ώστε να σταθεροποιηθεί ο αισθητήρας
υπερύθρων.
| Μην εκθέτετε τη συσκευή για µεγάλο χρονικό διάστηµα σε
υψηλές θερµοκρασίες.
| Αποφεύγετε συνθήκες περιβάλλοντος µε σκόνη και
υγρασία.
| Οι συσκευές µέτρησης και τα αξεσουάρ δεν είναι παιχνίδια
και δεν ανήκουν στα παιδικά χέρια!
| Σε βιοµηχανικές εγκαταστάσεις πρέπει να τηρούνται οι
προδιαγραφές πρόληψης ατυχηµάτων του Συνδέσµου
επαγγελµατικών ενώσεων της βιοµηχανίας για ηλεκτρικές
εγκαταστάσεις και εξοπλισµούς.
Υποδείξεις
230 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Προσέξτε τους πέντε κανόνες ασφάλειας:
1. Θέση εκτός τάσης
2. Ασφάλιση έναντι επανενεργοποίησης
3. Εξακρίβωση απουσίας τάσης (Η απουσία τάσης πρέπει να
εξακριβώνεται και στους 2 πόλους)
4. Γείωση και βραχυκύκλωµα
5. Καλύπτετε τα παρακείµενα, υπό τάση τµήµατα
Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς
Η συσκευή προορίζεται µόνο για τις περιγραφόµενες εφαρµογές που
αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Μια άλλη χρήση απαγορεύεται και µπορεί
να οδηγήσει σε ατυχήµατα ή καταστροφή της συσκευής. Αυτές οι εφαρµογές
οδηγούν σε άµεση ακύρωση οποιωνδήποτε απαιτήσεων εγγύησης του
χειριστή έναντι του κατασκευαστή.
Για την προστασία της συσκευής από ζηµιές, σε περίπτωση
µεγαλύτερης διάρκειας µη χρήσης, αποµακρύνετε τις µπαταρίες.
Σε υλικές ζηµιές ή βλάβες σε άτοµα, οι οποίες προκαλούνται µέσω
ακατάλληλου χειρισµού ή µη τήρησης των υποδείξεων ασφαλείας,
δεν αναλαµβάνουµε καµία ευθύνη. Σε αυτές τις περιπτώσεις
ακυρώνεται κάθε απαίτηση εγγύησης. Ένα θαυµαστικό µέσα σε ένα
τρίγωνο υποδεικνύει υποδείξεις ασφαλείας στις οδηγίες χρήσης.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε εξ ολοκλήρου τις οδηγίες.
Η συσκευή αυτή διαθέτει σήµανση CE και πληροί έτσι τις
απαιτούµενες οδηγίες.
Με την επιφύλαξη δικαιωµάτων αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς
προηγούµενη ενηµέρωση © Metrel d.d., Σλοβενία.
Υποδείξεις
Metrel
®
MD 1155* - LCD 231
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Απαλλακτική ρήτρα
Σε περίπτωση ζηµιών, οι οποίες προκαλούνται από µη τήρηση των
οδηγιών, ακυρώνεται η απαίτηση εγγύησης! Για επακόλουθες εκ
των ανωτέρω αναφερόµενων ζηµιές, δεν αναλαµβάνουµε καµία
ευθύνη!
Η Metrel δεν αναλαµβάνει ευθύνη για ζηµιές, οι οποίες προκύπτουν από
| µη τήρηση των οδηγιών
| από µη εγκεκριµένες από την Metrel αλλαγές στο προϊόν ή
| από ανταλλακτικά τα οποία δεν έχουν κατασκευαστεί ή εγκριθεί από την
Metrel
| επίδραση αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών ή φαρµάκων
Ορθότητα των οδηγιών χρήσης
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης έχουν συνταχθεί µε εξαιρετική προσοχή. Για
την ορθότητα και πληρότητα των δεδοµένων, απεικονίσεων και σχεδίων δεν
αναλαµβάνεται καµία ευθύνη. Με την επιφύλαξη αλλαγών, σφαλµάτων
εκτύπωσης και άλλων σφαλµάτων.
Απόρριψη
Αξιότιµε πελάτη της Metrel, µε την απόκτηση του προϊόντος µας έχετε τη
δυνατότητα να παραδώσετε τη συσκευή µετά το πέρας της διάρκειας ζωής
του σε κατάλληλα σηµεία συγκέντρωσης για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά.
Η Οδηγία ΑΗΗΕ (2002/96/ΕΚ) καθορίζει την επιστροφή και την
ανακύκλωση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών. Οι κατασκευαστές
ηλεκτρικών συσκευών έχουν την υποχρέωση από την 13.8.2005
να παραλαµβάνουν δωρεάν και να ανακυκλώνουν ηλεκτρικές
συσκευές, οι οποίες έχουν πωληθεί µετά από την ανωτέρω
ηµεροµηνία. Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται πλέον να
τοποθετούνται στηφυσιολογικήροή αποβλήτων. Οι ηλεκτρικές
συσκευές πρέπει να ανακυκλώνονται και απορρίπτονται
ξεχωριστά. Όλες οι συσκευές, οι οποίες εµπίπτουν σε αυτή την
οδηγία, έχουν σήµανση αυτού του λογότυπου.
Υποδείξεις
232 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Απόρριψη χρησιµοποιηµένων µπαταριών
Εσείς ως τελικός καταναλωτής είστε νοµικά (Νοµοθεσία για τις
µπαταρίες) υπεύθυνος να επιστρέφετε όλες τις
χρησιµοποιηµένες µπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μια
απόρριψη µέσω των οικιακών απορριµµάτων
απαγορεύεται!
Οι µπαταρίες/συσσωρευτές που περιέχουν επιβλαβείς ουσίες
έχουν τα σύµβολα παραπλεύρως, τα οποία υποδεικνύουν την
απαγόρευση της απόρριψης µέσω των οικιακών απορριµµάτων.
Οι χαρακτηρισµοί για τα καθοριστικά βαριά µέταλλα είναι:
Cd = Κάδµιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος.
Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες/τους
συσσωρευτές δωρεάν στα σηµεία συγκέντρωσης της κοινότητας
σας ή οπουδήποτε πωλούνται µπαταρίες/συσσωρευτές!
5 χρόνια εγγύηση
Οι συσκευές της Metrelυπόκεινται σε συνεχείς ελέγχους ποιότητας. Εάν κατά
τη διάρκεια της καθηµερινής εργασίας εµφανίζονται σφάλµατα κατά τη
λειτουργία, παρέχουµε µια εγγύηση 5 ετών (ισχύει µόνο µε το τιµολόγιο).
Σφάλµατα κατασκευής ή υλικών διορθώνονται δωρεάν από εµάς, εφόσον η
συσκευή αποσταλεί σε εµάς χωρίς να έχει γίνει παρέµβαση τρίτων και είναι
κλειστή. Ζηµιές µέσω πτώσης ή εσφαλµένου χειρισµού αποκλείονται από
την απαίτηση εγγύησης.
Παρακαλούµε απευθυνθείτε στην:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Υποδείξεις
Metrel
®
MD 1155* - LCD 233
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Πιστοποιητικό ποιότητας
Οι διεξαχθείσες εντός της Metrel d.d. σχετικές µε την ποιότητα εργασίες και
διαδικασίες παρακολουθούνται µέσω ενός συστήµατος διαχείρισης
ποιότητας. Η Metrel d.d. επιβεβαιώνει επίσης ότι οι χρησιµοποιούµενες κατά
τη βαθµονόµηση διατάξεις ελέγχου και τα όργανα, υπόκεινται σε συνεχή
παρακολούθηση µέσων ελέγχου.
∆ήλωση συµµόρφωσης
Το προϊόν πληροί τις οδηγίες χαµηλής τάσης 2006/95/ΕΚ και τις οδηγίες
περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας (EMV) 2004/108/ΕΚ.
Χειρισµός
234 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Χειρισµός
Ευχαριστούµε πολύ που αποφασίσατε να αποκτήσετε τον Metrel
®
MD 1155*
- LCD, έναν διπολικό ανιχνευτή τάσης µε ένδειξη LCD. Υπάρχει η
δυνατότητα διεξαγωγής ελέγχου συνεχών τάσεων 4 V έως 1400 V και
εναλλασσόµενων τάσεων 3 V έως 1000 V, ελέγχων πολικότητας,
κατεύθυνσης περιστρεφόµενου πεδίου και διέλευσης έως 50 καθώς και
δοκιµών FI/RCD και µετρήσεων αντίστασης έως 1999 . Χάρη στο
περιστρεφόµενο εξάρτηµα απόστασης είναι δυνατός ένας χειρισµός µε το
ένα χέρι σε µετρήσεις τάσης.
Ο Metrel
®
MD 1155* - LCD χάρη στον υψηλό τύπο προστασίας (IP65)
µπορεί επίσης να χρησιµοποιείται σε δύσκολες συνθήκες εργασίας.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αποφασίσατε την απόκτηση µιας συσκευής, η οποία σας προσφέρει έναν
µεγάλο βαθµό ασφάλειας. Αντιστοιχεί στα πρότυπα DIN VDE 0682-401,
IEC/EN 61243-3. Για να εξασφαλίσετε µια ακίνδυνη και σωστή χρήση πρέπει
οπωσδήποτε να διαβάσετε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν από την
πρώτη χρήση.
Χειρισµός
Metrel
®
MD 1155* - LCD 235
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ισχύουν τα εξής προληπτικά µέτρα ασφαλείας:
|
Ο ανιχνευτής τάσης πρέπει να ελεγχθεί λίγο πριν
από τη χρήση για τη λειτουργία του
(Προδιαγραφή VDE 0105, Τµήµα 1, Λειτουργία
ηλ. εγκαταστάσεων). Βεβαιώνεστε ότι οι γραµµές
σύνδεσης και η συσκευή είναι σε άψογη
κατάσταση. Ελέγξτε τη συσκευή σε µια γνωστή
πηγή τάσης, π.χ. πρίζα 230 V.
| Εάν τότε δεν εµφανίζεται ένδειξη για µια ή
περισσότερες λειτουργίες, η συσκευή δεν
επιτρέπεται πλέον να χρησιµοποιείται και πρέπει
να ελεγχθεί από εξειδικευµένο προσωπικό.
| Πιάνετε τη συσκευή µόνο από τις χειρολαβές,
αποφεύγετε µια επαφή µε τις ακίδες
ανιχνευτήρα!
| ∆ιεξάγετε τους ελέγχους για την απουσία τάσης
µόνο διπολικά!
| Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργεί σε
υγρό περιβάλλον!
Μη χρησιµοποιείτε µε ανοιχτή θήκη µπαταριών!
Οι γραµµές σύνδεσης πρέπει να
αποµακρύνονται από το κύκλωµα µέτρησης
κατά τη διάρκεια µιας αλλαγής µπαταρίας.
| Μια σωστή ένδειξη εξασφαλίζεται στον τοµέα
θερµοκρασίας από -10 °C – +55 °C.
|
∆ιατηρείτε τη συσκευή πάντα στεγνή και καθαρή.
Το περίβληµα επιτρέπεται να καθαρίζεται µε ένα
νωπό πανί.
| Το επιπρόσθετα εµφανιζόµενο σύµβολο
προειδοποίησης και η ακουστική ένδειξη σε
τάσεις > 35 V εξυπηρετούν µόνο την
προειδοποίηση για επικίνδυνες για τη ζωή
τάσεις, όχι για µέτρηση.
| Πριν από τη δοκιµή στην ένταση περιβάλλοντος
ελέγχετε εάν ακούγεται ο ήχος προειδοποίησης.
|
Αλλάζετε αµέσως τις µπαταρίες, εάν εµφανίζεται
το σύµβολο µπαταρίας στην οθόνη.
Χειρισµός
236 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Γενικά
Οι τάσεις έχουν προτεραιότητα. Εάν δεν υπάρχει τάση στις ακίδες µέτρησης
(< 3,0 V), η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία συνεχούς ελέγχου/ελέγχου
αντίστασης.
Λειτουργία
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο „ON“. Μετά από
σύντοµο χρόνο η συσκευή απενεργοποιείται αυτόµατα µέσω της λειτουργίας
„Auto Power Off“.
Με το βίδωµα ή ξεβίδωµα των ανταπτόρων ακίδων µέτρησης επιτυγχάνεται
µια πιο άνετη µέτρηση στις πρίζες.
Αυτοέλεγχος
Κρατήστε για τη δοκιµή τις ακίδες ανιχνευτήρα τη µια µέσα στην άλλη.
Ο βοµβητής ελέγχου πρέπει να ακούγεται καθαρά και στην ένδειξη να
προβάλλεται περ. το „000“. Εάν η οθόνη LCD δεν ανάβει ή είναι αδύναµη,
πρέπει να αντικατασταθούν οι µπαταρίες. Εάν η συσκευή δε λειτουργεί µε
νέες µπαταρίες, πρέπει να προστατευτεί από εσφαλµένη χρήση.
Έλεγχος συνεχούς τάσης
Κατά την τοποθέτηση των ακίδων ανιχνευτήρα σε συνεχή τάση εντός του
τοµέα ονοµαστικής τάσης, η τάση προβάλλεται σε Volt και επιπρόσθετα
προβάλλεται το „DC“ στην οθόνη. Εάν στην ακίδα ανιχνευτήρα „L1“ υπάρχει
µια αρνητική τάση, προβάλλεται ένα „-“ (Μείον) µπροστά από την τιµή. Από
µια τάση περ. 35 V προβάλλεται η επικίνδυνη για τη ζωή τάση µέσω LED
που αναβοσβήνει πίσω από την οθόνη και ενός ακουστικού σήµατος µε
δονήσεις. Σε πλήρως άδειες µπαταρίες προβάλλεται σε υπάρχουσα
τάση ένα προειδοποιητικό τρίγωνο στην οθόνη.
Έλεγχος εναλλασσόµενης τάσης (TRMS)
Κατά την τοποθέτηση των ακίδων ανιχνευτήρα σε εναλλασσόµενη τάση
εντός του τοµέα ονοµαστικής τάσης, η τάση προβάλλεται σε Volt και
επιπρόσθετα προβάλλεται το „AC“ στην οθόνη. Επίσης προβάλλεται η
ονοµαστική συχνότητα. Από µια τάση περ. 35 V προβάλλεται η επικίνδυνη
για τη ζωή τάση µέσω LED που αναβοσβήνει πίσω από την οθόνη και ενός
ακουστικού σήµατος.
Σε πλήρως άδειες µπαταρίες προβάλλεται σε υπάρχουσα τάση ένα
προειδοποιητικό τρίγωνο στην οθόνη.
Χειρισµός
Metrel
®
MD 1155* - LCD 237
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λειτουργία DATA HOLD
Μέσω της σύντοµης πίεσης του πλήκτρου „L.H.“ (Βάση δεδοµένων), µπορεί
να αποθηκευτεί µια τιµή µέτρησης στην οθόνη LCD. Η λειτουργία „DATA
HOLD“ προβάλλεται µέσω του συµβόλου „D.H.“ στο πεδίο οθόνης και
µπορεί να απενεργοποιηθεί πάλι µέσω νέας σύντοµης πίεσης του ίδιου
πλήκτρου.
Έλεγχος φάσεων
Αγγίξτε µε την ακίδα ανιχνευτήρα L1 έναν αγωγό. Εάν υπάρχει µια φάση,
τουλ. 100 V~, εµφανίζεται στην οθόνη LCD το „<L“.
Για τον προσδιορισµό των αγωγών φάσεων µπορεί να επηρεαστεί η
αντίληψη της ένδειξης, π.χ. µέσω µονωµένων διατάξεων για την προστασία
έναντι απευθείας επαφής, σε δυσµενείς θέσεις, για παράδειγµα σε ξύλινες
σκάλες ή µονωτικές επενδύσεις δαπέδων, από µη γειωµένη τάση ή και σε
δυσµενείς συνθήκες φωτός.
Έλεγχος περιστρεφόµενου πεδίου (µέγ. 400 V)
Ο προστατευτικός ρουχισµός και οι τοποθεσίες µόνωσης µπορεί να
επηρεάσουν τη λειτουργία.
Πιάστε τις λαβές L1 και L2 σε όλη τους την επιφάνεια
Τοποθετήστε τις ακίδες ανιχνευτήρα L1 και L2 σε δύο εξωτερικούς αγωγούς
(φάσεις) και ελέγξτε εάν υφίσταται η τάση εξωτερικού αγωγού π.χ. 400 W.
Μια αλληλουχία δεξιάς περιστροφής (Φάση L1 πριν από τη φάση L2)
επιτυγχάνεται, όταν εµφανίζεται το γράµµα „R“ στην οθόνη.
Μια αλληλουχία αριστερής περιστροφής (Φάση L2 πριν από τη φάση L1)
επιτυγχάνεται, όταν εµφανίζεται το γράµµα „L“ στην οθόνη.
Ο προσδιορισµός πεδίου περιστροφής πρέπει πάντα να ακολουθείται από
έναν έλεγχο
µε αλλαγή των ακίδων ανιχνευτήρα. Εδώ πρέπει να αλλάξει η κατεύθυνση
περιστροφής
Υπόδειξη:
Ο έλεγχος πεδίου περιστροφής είναι δυνατός από 200 V, 50/60 Hz (φάση
έναντι φάσης) στο γειωµένο δίκτυο τριφασικού ρεύµατος.
Χειρισµός
238 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Μεµονωµένος έλεγχος
Μέσω των υφιστάµενων εξαρτηµάτων απόστασης στη γραµµή µέτρησης,
είναι δυνατή µια ασφάλιση και των δύο τµηµάτων χειρός. Μέσω απλής
περιστροφής µπορεί να ρυθµιστεί η απόσταση των ακίδων µέτρησης.
(Σούκο/CEE)
Φωτισµός θέσεων µέτρησης
Ο φωτισµός θέσεων µέτρησης ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται µέσω
πίεσης µεγαλύτερης διάρκειας του πλήκτρου „L.H.“ (Βάση δεδοµένων).
Έλεγχος συνέχειας
Τοποθετήστε µια ακίδα ανιχνευτήρα στη γραµµή, την ασφάλεια ή σε άλλα
στοιχεία που πρέπει να ελεγχθούν. Σε µια αντίσταση 0 - 2 k εµφανίζεται η
τιµή αντίστασης στην οθόνη και ηχεί ένα ακουστικό σήµα έως περ. 50. Εάν
η τιµή µέτρησης είναι >2 k, εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη υπερχείλισης
„OL“.
∆οκιµή ενεργοποίησης FI/RCD
Ο Metrel
®
MD 1155* - LCD διαθέτει ένα φορτίο, το οποίο σας διευκολύνει να
ενεργοποιήσετε µια γείωση ασφαλείας FI/RCD µε τη βοήθεια δύο πλήκτρων
(FI\RCD). Ελέγχεται η FI/RCD (µέγ. 30 mA) µεταξύ φάσης και γείωσης
ασφαλείας (µέγ. 240 V).
Φωτισµός φόντου
Η φωτισµός φόντου οθόνης είναι µόνιµος
Μέτρηση συχνότητας
Κατά τη διάρκεια της µέτρησης τάσης υπολογίζεται επίσης η συχνότητα της
υπάρχουσας εναλλασσόµενης τάσης και προβάλλεται στην οθόνη µε τα
µικρότερα ψηφία.
Χειρισµός
Metrel
®
MD 1155* - LCD 239
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αλλαγή µπαταρίας
Εάν εµφανιστεί το σύµβολο µπαταρίας στην οθόνη, αλλάξτε αµέσως τις
µπαταρίες, ώστε να εξασφαλίσετε την ακρίβεια των τιµών µέτρησης. Εάν οι
µπαταρίες έχουν αδειάσει πολύ, ακούγεται επίσης ένα σήµα
προειδοποίησης και η συσκευή απενεργοποιείται.
Για την αλλαγή των µπαταριών, πρέπει να ανοιχτεί η θήκη µπαταριών στο
κύριο περίβληµα. Λασκάρετε για αυτό τις βίδες µε τη βοήθεια ενός
κατσαβιδιού. Προσέξτε κατά τη χρήση των νέων µπαταριών για τη σωστή
πολικότητα.
Κλείστε και βιδώστε πάλι τη θήκη µπαταριών.
Οι µπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίµµατα. Υπάρχει
σίγουρα κοντά σας ένα σηµείο συγκέντρωσης τους!
Τεχνικές πληροφορίες
240 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Τεχνικές πληροφορίες
Ένδειξη Οθόνη LCD µε φωτισµό φόντου
Τοµέας ονοµαστικής
τάσης
3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 ψηφία
4…1400 V DC +/- 3%, +3 ψηφία
Ένδειξη συχνότητας 0…1000 Hz
Ένδειξη
περιστρεφόµενου πεδίου
ναι
Σύνθετη αντίσταση
εισόδου
285 k
Συνδεόµενο φορτίο 30mA σε 230V AC
∆ιάρκεια ενεργοποίησης µέγ. 30 δευτ. ενεργό \ 240 δευτ. ανενεργό
Έλεγχος συνέχειας 0…50
Μέτρηση αντίστασης 1
1999 +/- 5% +3 ψηφία
Τύπος προστασίας IP 65
Κατηγορία υπερτάσης CAT IV 1000 V
Πρότυπο ελέγχου IEC/EN 61243-3
Τροφοδοσία τάσης 2 × 1,5 V τύπου AAA Micro
İçindekiler
Metrel
®
MD 1155* - LCD 241
TÜRKÇE
İçindekiler
İçindekiler 241
Uyarılar 242
Güvenlik uyarıları 242
Genel güvenlik uyarıları 243
Kullanım 248
Güvenlik uyarıları 248
Genel hususlar 250
İşlev 250
Sınama 250
Doğru akımın kontrol edilmesi 250
Alternatif akım (TRMS) kontrolü 250
DATA HOLD işlevi 251
Faz kontrolü 251
Dönüş alanı kontrolü (maks. 400 V) 251
Tek elle yapılan kontrol 252
Ölçüm yeri aydınlatması 252
Geçiş kontrolü 252
FI/RCD devreye girme testi 252
Arka plan aydınlatması 252
Frekans ölçümü 252
Batarya değişimi 253
Teknik veriler 254
Uyarılar
242 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Uyarılar
Güvenlik uyarıları
İKAZ
Tehlike kaynakları örn. mekanik parçalardır, bunlar kişilerin ağır
biçimde yaralanmasına yol açabilir.
Cisimlerin de (örn. cihazın hasara uğraması) tehlike altında ol-
ması söz konusudur.
İKAZ
Akım çarpması kişilerin ölümüne ve ağır biçimde yara-
lanmasına neden olabilir ve de cisimlerin (örn. cihazın hasara
uğraması) işlevi için de tehlikeye yol açabilir.
İKAZ
Lazer ışınını/LED ışınını asla doğrudan veya yansıtan
yüzeylerle dolaylı olarak göze tutmayın. Lazer ışını gözde geri
dönüşü olmayan hasarlara yol açabilir.
Uyarılar
Metrel
®
MD 1155* - LCD 243
TÜRKÇE
Genel güvenlik uyarıları
İKAZ
Güvenlik ve sınırlayıcı yetki sebeplerinden CE) dolayı cihazın
isteğe bağlı olarak tadil edilmesi ya da cihazın üzerinde her-
hangi bir değişikliğin yapılması yasaktır. Cihazla güvenli bir
işletimi sağlamak için güvenlik uyarıları, uyarı notları ve
„Amacına uygun kullanım“ bölümü mutlaka dikkate alınmalıdır.
İKAZ
Cihazı kullanmadan önce şu uyarıları dikkate alın:
| Cihazı elektrikli kaynak cihazlarının, endüksiyon
ısıtıcılarının ve diğer elektromanyetik alanların yakınında
çalıştırmamaya özen gösterin.
| Ani sıcaklık değişikliklerinden sonra cihaz kullanımdan önce
stabilizasyon amacıyla kızılötesi sensörünün stabilizasyonu
için yakl. 30 dakika yeni ortam sıcaklığına uyarlanmalıdır.
| Cihazı uzun süreyle yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
| Tozlu ve nemli ortam koşullarından kaçının.
| Ölçüm cihazları ve aksesuarlar oyuncak değildir ve
çocukların ellerine ulaşmamalıdır!
| Ticari kuruluşlarda ticari sendikaya bağlı derneğin elektrikli
tesislere ve işletim gereçlerine yönelik kaza önleme
talimatları dikkate alınmalıdır.
Uyarılar
244 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Beş güvenlik kuralını lütfen dikkate alın:
1. Serbest bırakma
2. Tekrar çalıştırmaya karşı emniyete alma
3. Gerilimsizliği tespit etme
(gerilimsizlik 2 kutuplu tespit edilmelidir)
4. Topraklama ve kısa devre yapma
5. Gerilim altındaki bitişik parçaların üzerini kapatın
Amacına uygun kullanım
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım içindir. Bir diğer
kullanıma müsaade edilmez ve kazalara ve cihazın parçalanmasına yol
açabilir. Bu kullanımlar üreticinin kullanıcıya yönelik her türlü garanti ve
sorumluluk haklarının sona ermesine yol açar.
Cihazı hasara karşı korumak için cihaz uzun süre kullanılma-
yacaksa bataryaları çıkarın.
Amacına uygun olmayan kullanım veya güvenlik uyarılarının dikkate
alınmamasından dolayı meydana gelen maddi hasar veya kişi yara-
lanmaları durumunda sorumluluk üstlenmiyoruz. Bu durumlarda her
türlü garanti hakkı sona erer. Bir üçgen içerisinde bulunan ünlem
işareti kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarına dikkat çeker.
İşletime almadan önce kılavuzu komple okuyun. Bu cihaz CE
kontrollüdür ve bu nedenle gerekli yönergeleri yerine getirmektedir.
Spesifikasyonları önceden belirtmeksizin değiştirme hakkı saklıdır ©
Metrel d.d., Slovenya.
Uyarılar
Metrel
®
MD 1155* - LCD 245
TÜRKÇE
Sorumluluk muafiyeti
Kılavuzun dikkate alınmaması nedeniyle meydana gelen hasarlarda
garanti hakkı sona erer! Bu nedenle meydana gelen müteakip
hasarlar için sorumluluk üstlenmiyoruz!
Metrel,
| kılavuzun dikkate alınmamasından dolayı
| üründe Metrel tarafından onaylanmamış değişikliklerin yapılmasından
dolayı veya
| Metrel tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış yedek parçalardan
dolayı
| alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altında olunmasından dolayı
meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir.
Kullanım kılavuzunun doğruluğu
Bu kullanım kılavuzu büyük bir itinayla oluşturuldu. Verilerin, şekillerin ve
çizimlerin doğruluğu ve eksiksizliği için sorumluluk üstlenilmemektedir.
Değişiklik, baskı hatası ve yanlışlık yapma hakkı saklıdır.
Tasfiye
Sayın Metrel müşterisi, ürünümüzü satın alarak kullanım ömrünün sonunda
cihazı elektronik hurdalara yönelik uygun toplama yerlerine verme imkanına
sahipsiniz.
WEEE (2002/96/EC) elektronik eski cihazların geri alımını ve
geri dönüşümünü düzenlemektedir. Elektronik cihazların üreticil-
eri 13.8.2005 tarihinden itibaren bu tarihten sonra satılmış el-
ektronik cihazları ücretsiz olarak geri almak ve geri dö-
ştürmekle sorumludur. Elektronik cihazlar „normal“ atıkların
arasına verilmemelidir. Elektronik cihazlar ayrı geri dö-
ştürülmeli ve tasfiye edilmelidir. Bu yönergeye tabi olan tüm
cihazlar bu logo ile işaretlidir.
Uyarılar
246 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Kullanılmış bataryaların tasfiyesi
Son kullanıcı olarak yasal yönden (Pil yasası) siz kullanılmış
tüm bataryaları ve aküleri geri vermekle sorumlusunuz; evsel
atıklarla birlikte tasfiye edilmesi yasaktır!
Zararlı madde içeren bataryalar/aküler, evsel atıklarla birlikte
tasfiye edilmesini yasaklayan yanda bulunan sembollerle
işaretlenmiştir.
Belirleyici ağır metale yönelik tanımlamalar şunlardır:
Cd = Kadmiyum, Hg = Cıva, Pb = Kurşun.
Kullanılmış bataryalarınızı/akülerinizi ücretsiz olarak belediye-
nizin toplama yerlerine veya bataryaların/akülerin satıldığı her
yere verebilirsiniz!
5 yıl garanti
Metrel cihazları sıkı bir kalite kontrolüne tabidir. Buna rağmen günlük
uygulama sırasında işlevle ilgili hatalar meydana gelirse 5 yıllık bir garanti
vermekteyiz (sadece faturayla birlikte geçerlidir). Cihaz dış müdahalelere
maruz kalmadan veya açılmadan tarafımıza gönderildiğinde üretim veya
materyal hataları ücretsiz olarak giderilir. Düşme veya yanlış kullanım
nedeniyle meydana gelen hasarlar garanti hakkı dışındadır.
Danışma bilgileri:
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe
Uyarılar
Metrel
®
MD 1155* - LCD 247
TÜRKÇE
Kalite sertifikası
Metrel d.d. dahilinde yürütülen, kalite bakımından önemli uygulamalar ve
süreçler sürekli bir kalite yönetim sistemi tarafından kontrol edilir. Metrel d.d.,
kalibrasyon sırasında kullanılan kontrol tertibatlarının ve cihazlarının sürekli
bir kontrol aracı incelemesine tabi tutulduğunu belirtir.
Uygunluk Beyanı
Ürün, 2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği ve 2004/108/AT EMU
Yönetmeliği'ni yerine getirmektedir.
Kullanım
248 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Kullanım
Metrel
®
MD 1155* - LCD, iki kutuplu LED göstergeli bir gerilim kontrolörüne
karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. 4 V ile 1400 V arası doğru akımlar ve 3
V ile 1000 V arası alternatif akım, 50 değerine kadar polarizasyon, dönüş
alanı yönü ve geçiş kontrolleri ve ayrıca 1999 değerine kadar FI/RCD test
ve direnç ölçümleri yürütülebilir. Çevrilebilir mesafe tutucusu sayesinde
gerilim ölçümlerinde tek elle kullanım mümkündür.
Metrel
®
MD 1155* - LCD, yüksek koruma türü (IP65) ile zor koşullar altında
da kullanılabilir.
Güvenlik uyarıları
Size yüksek güvenlik sunan bir cihaz için karar verdiniz. DIN VDE 0682-401,
IEC/EN 61243-3 normlarını karşılamaktadır. Tehlikesiz ve doğru uygulamayı
sağlamak için ilk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzu okumanız gerekiyor.
Kullanım
Metrel
®
MD 1155* - LCD 249
TÜRKÇE
Şu güvenlik önlemleri geçerlidir:
| Gerilim kontrolörü kullanımdan hemen önce
işlev bakımından kontrol edilmelidir (VDE
talimatı 0105, bölüm 1- elektrikli tesislerin
işletimi). Bağlantı hatlarının ve cihazın so-
runsuz durumda olduğundan emin olun.
Cihazı bilinen bir gerilim kaynağında kontrol
edin, örn. 230 V priz.
| Bu esnada gösterge veya işlevlerden biri ya
da daha fazlası işlev dışı kalırsa cihazın
kullanılması yasaktır ve uzman personel
tarafından kontrol edilmelidir.
| Cihazı sadece tutamaklarından tutun, kontrol
uçlarına temas etmekten kaçının!
| Gerilimsizliği sadece iki kutupla kontrol edin!
| Cihaz nemli ortamda çalıştırılmamalıdır!
Batarya bölmesi açıkken kullanmayın!
Bağlantı hatları batarya değişimi sırasında
ölçüm çevresinden uzaklaştırılmalıdır.
| Sorunsuz bir gösterge -10 °C - +55 °C arası
sıcaklık aralığında mümkündür.
| Cihazı her zaman kuru ve temiz tutun. Cihaz
nemli bir bezle temizlenebilir.
| > 35
V gerilimlerinde beliren ek uyarı sembolü
ve akustik gösterge sadece hayati tehlikeye
neden olan gerilimlere karşı uyarı amaçlıdır,
ölçüm için değildir.
| Uyarı tonunu kontrol öncesinde ortam ses
seviyesiyle duyulabilirlik bakımından kontrol
edin.
| Ekranda batarya simgesi belirdiğinde pilleri
hemen değiştirin.
Kullanım
250 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Genel hususlar
Gerilimler önceliklidir. Ölçüm uçlarında gerilim mevcut değilse (< 3,0 V) cihaz
geçiş/direnç kontromodundadır.
İşlev
Cihazı çalıştırmak için „ON“ tuşuna basın. Kısa bir süre sonra cihaz otomatik
olarak „Auto Power Off“ işleviyle kapanır.
Ölçüm ucu adaptörünün takılması veya sökülmesi prizlerdeki ölçümü daha
konforlu hale getirir.
Sınama
Test amacıyla kontrol uçlarını birbirine tutun. Kontrol alarmı belirgin biçimde
duyulmalı ve gösterge yakl. „000“ göstermelidir. LCD ekran yanmaz veya
hafifçe yanarsa bataryalar yenilenmelidir. Cihaz yeni bataryalarla birlikte
çalışmazsa hatalı kullanıma karşı korunmalıdır.
Doğru akımın kontrol edilmesi
Kontrol uçları nominal gerilim aralığındaki bir doğru akıma yerleştirildiğinde
gerilim volt cinsinden gösterilir ve ayrıca ekranda „DC“ belirir. „L1“ kontrol
ucunda negatif bir gerilim mevcutsa değerin önünde bir „-“ (eksi) işareti
gösterilir. Yakl. 35 V'lik bir gerilimden itibaren hayati tehlikeye yol açabilecek
gerilim ekranın arkasında yanıp sönen bir LED'le ve akustik ve titreşimli bir
sinyalle gösterilir. Bataryalar tamamen boşaldığında mevcut gerilimde
ekranda bir uyarı üçgeni gösterilir.
Alternatif akım (TRMS) kontrolü
Kontrol uçları nominal gerilim aralığındaki bir alternatif akıma
yerleştirildiğinde gerilim volt cinsinden gösterilir ve ayrıca ekranda „AC“
belirir. Bunun dışında şebeke frekansı gösterilir. Yakl. 35 V'lik bir gerilimden
itibaren hayati tehlikeye yol açabilecek gerilim ekranın arkasında yanıp
sönen bir LED'le ve akustik bir sinyalle gösterilir.
Bataryalar tamamen boşaldığında mevcut gerilimde ekranda bir uyarı
üçgeni gösterilir.
Kullanım
Metrel
®
MD 1155* - LCD 251
TÜRKÇE
DATA HOLD işlevi
„L.H.“ tuşuna (veri hafızası) basıldığında LCD ekranında bir ölçüm değeri
kaydedilebilir. „DATA HOLD“ işlevi ekrandaki „D.H.“ simgesiyle gösterilir ve
aynı tuşa tekrar kısaca basıldığında tekrar kapatılabilir.
Faz kontrolü
L1 kontrol ucuna bir iletkene temas edin. Bir faz mevcutsa, min. 100 V~,
LCD ekranında „<L“ belirir.
Faz iletkenlerinin belirlenmesi için göstergenin algılanabilirliği olumsuz
etkilenebilir, örn. doğrudan temasa karşı koruma amacıyla bulunan yalıtımlı
tertibatlar olduğunda, ahşap merdivenler veya yalıtım yapan zemin
kaplamaları gibi olumsuz konumlarda, topraklanmamış gerilimde veya
olumsuz ışık koşullarında.
Dönüş alanı kontrolü (maks. 400 V)
Koruyucu kıyafet ve yalıtım yapan yerler işlevi etkileyebilir.
Tam yüzeyli L1 ve L2 tutamaklarını kavrayın
L1 ve L2 kontrol uçlarını iki dış iletkene (faz) yerleştirin ve örn. 400 V
değerindeki dış iletken geriliminin mevcut olup olmadığını kontrol edin.
Sağ dönüş sırası (L2 fazı öncesi L1 fazı), ekranda „R“ harfi belirdiğinde
mevcuttur.
Sol dönüş sırası (L1 fazı öncesi L2 fazı), ekranda „L“ harfi belirdiğinde
mevcuttur.
Dönüş alanı belirlemesi her zaman değiştirilmiş
kontrol uçlarıyla yapılan bir kontrol olmalıdır. Bu esnada dönüş yönü
değişmelidir.
Uyarı:
Dönüş alanı kontrolü 200 V, 50/60 Hz (faz faza karşı) topraklanmış trifaze
akım şebekesinde mümkündür.
Kullanım
252 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Tek elle yapılan kontrol
Ölçüm hattında bulunan mesafe tutucusuyla her iki el parçası sabitlenebilir.
Kolayca çevirerek ölçüm uçlarının mesafesi ayarlanabilir. ( Schuko/CEE)
Ölçüm yeri aydınlatması
Ölçüm yeri aydınlatması „L.H“ tuşuna ( veri hafızası) uzun süreyle
basıldığında açılır veya kapatılır.
Geçiş kontrolü
Kontrol uçlarını kontrol edilecek hatta, sigortaya vb. yerleştirin. 0 - 2 k
aralığındaki bir dirençte ekranda direnç değeri belirir ve yakl. 50 değerine
kadar akustrik bir sinyal duyulur. Ölçüm değeri >2 k ise ekranda „OL“ aşırı
çalışma göstergesi belirir.
FI/RCD devreye girme testi
Metrel
®
MD 1155* - LCD, iki algılayıcıyla (FI/RCD) FI\RCD koruma şalterini
devreye sokabilen bir yüke sahiptir. Faz ve koruyucu iletken (maks. 240 V)
arasındaki FI/RCD (maks. 30 mA) kontrol edilir.
Arka plan aydınlatması
Ekran arka plan aydınlatması sürekli açıktır
Frekans ölçü
Gerilim ölçümü sırasında ayrıca mevcut alternatif gerilimin frekansı tespit
edilir ve ekranda daha küçük rakamlarla gösterilir.
Kullanım
Metrel
®
MD 1155* - LCD 253
TÜRKÇE
Batarya değişimi
Ekranda batarya simgesi belirirse lütfen ölçüm değerlerinin hassasiyetini
korumak için bataryaları derhal değiştirin. Bataryalar tamamen boşaldığında
da bir uyarı sinyali duyulur ve cihaz kapanır.
Bataryaların değişimi için batarya bölmesi ana gövdeden açılmalıdır. Bunun
için cıvataları bir tornavida yardımıyla çözün. Yeni bataryaları yerleştirirken
doğru kutuplara dikkat edin.
Ardından batarya bölmesini kapatın ve vidalayın.
Bataryalar evsel atık değildir. Sizin yakınınızda da bir toplama yeri
bulunmaktadır!
Teknik veriler
254 Metrel
®
MD 1155* - LCD
Teknik veriler
Gösterge arka plan aydınlatmalı LCD ekran
Nominal gerilim aralığı 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 digits
4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits
Frekans göstergesi 0…1000 Hz
Dönüş alanı göstergesi evet
Giriş empedansı 285 k
Devreye alınabilir yük 230V AC'de 30mA
Çalışma süresi 30 s açık \ 240 s kapalı
Geçiş kontrolü 0…50
Direnç ölçümü 1
1999 +/- 5% +3 digits
Koruma türü IP 65
Aşırı gerilim kategorisi CAT IV 1000 V
Kontrol normu IEC/EN 61243-3
Gerilim beslemesi 2 adet AAA Micro tipi 1,5 V
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200
Measuring and Regulation Equip-
ment Manufacturer
Fax: 00 386 (0)1 7549 226
Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si
SI-1354 Horjul [email protected]
Slovenia, Europe

Documenttranscriptie

Metrel® MD 1155* - LCD Voltage/Continuity Tester MD 1155* User Manual Version 1.4, Code no. 20 752 258 ® 3 ® 17 ® 31 ® 45 ® 59 ® 73 Metrel MD 1155* - LCD Bedienungsanleitung Metrel MD 1155* - LCD Operating instructions Metrel MD 1155* - LCD Bedieningshandleiding Metrel MD 1155* - LCD Manuel d'utilisation Metrel MD 1155* - LCD Manual de instrucciones Metrel MD 1155* - LCD Istruzioni per l’uso ® 87 ® 101 ® 115 ® 129 ® 143 ® 157 ® 171 ® 185 ® 199 ® 213 Metrel MD 1155* - LCD Manual de instruções Metrel MD 1155* - LCD Betjeningsvejledning Metrel MD 1155* - LCD Bruksanvisning Metrel MD 1155* - LCD Brukerhåndbok Metrel MD 1155* - LCD Käyttöohje Metrel MD 1155* - LCD Kezelési útmutató Metrel MD 1155* - LCD Instrukcja obsługi Metrel MD 1155* - LCD Návod k obsluze Metrel MD 1155* - LCD Instrucțiuni de utilizare Metrel MD 1155* - LCD Инструкция по пользованию ® Metrel MD 1155* - LCD Οδηγίες χρήσης ® Metrel MD 1155* - LCD Kullanım kılavuzu 227 241 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3 Hinweise 4 Sicherheitshinweise 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 5 Bedienung Sicherheitshinweise 10 Allgemeines 12 Funktion 12 Selbsttest 12 Gleichspannung prüfen 12 Wechselspannung (TRMS) prüfen 12 DATA HOLD-Funktion 13 Phasenprüfung 13 Drehfeldprüfung (max. 400 V) 13 Einhandprüfung 13 Messstellenbeleuchtung 14 Durchgangsprüfung 14 FI/RCD-Auslösetest 14 Hintergrundbeleuchtung 14 Frequenzmessung 14 Batteriewechsel 15 Technische Daten ® 10 Metrel MD 1155* - LCD 16 3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Hinweise Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein. WARNUNG Richten Sie den Laserstrahl/ LED Strahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. 4 ® Metrel MD 1155* - LCD Hinweise Allgemeine Sicherheitshinweise DEUTSCH WARNUNG Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“ unbedingt beachten. WARNUNG Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise: ® | Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern. | Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden um den IRSensor zu stabilisieren. | Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus. | Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen. | Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! | In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Metrel MD 1155* - LCD 5 Hinweise Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln: 1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen ( Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen) 4 Erden und kurzschließen 5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller. Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © Metrel GmbH., Germany. 6 ® Metrel MD 1155* - LCD Hinweise Haftungsausschluss DEUTSCH Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Metrel haftet nicht für Schäden, die aus | dem Nichtbeachten der Anleitung | von Metrel nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder | von Metrel nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen | Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren. Richtigkeit der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Entsorgung Sehr geehrter Metrel-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet. ® Metrel MD 1155* - LCD 7 Hinweise Entsorgung von gebrauchten Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! 5 Jahre Garantie Metrel-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Bitte wenden Sie sich an: Metrel GmbH Mess und Prüftechnik Orchideenstrasse 24 90542 Eckental -Brand Germany 8 Tel: +49 (0) 9126 28 99 6-0 Fax: +49 (0) 9126 28 99 6-20 www.Metrel.de [email protected] ® Metrel MD 1155* - LCD Hinweise Alle innerhalb der Metrel GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Metrel GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG. ® Metrel MD 1155* - LCD 9 DEUTSCH Qualitätszertifikat Bedienung Bedienung ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Metrel MD 1155* - LCD, einem zweipoligen Spannungsprüfer mit LCD-Anzeige, entschieden haben. Es können Gleichspannungen von 4 V bis 1400V und Wechselspannungen von 3 V bis 1000 V, Polaritäts-, Drehfeldrichtungs- und Durchgangsprüfungen bis 50 Ω sowie FI/RCD-Tests und Widerstandsmessungen bis 1999 Ω durchgeführt werden. Dank des drehbaren Abstandhalters ist bei Spannungsmessungen eine Einhandbedienung möglich. ® Der Metrel MD 1155* - LCD ist durch die hohe Schutzart (IP65) auch bei rauem Einsatz verwendbar. Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Maß an Sicherheit bietet. Es entspricht den Normen DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Um eine gefahrlose und richtige Anwendung sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen. 10 ® Metrel MD 1155* - LCD Bedienung ® | Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf Funktion übergeprüft werden (VDE-Vorschrift 0105, Teil 1- Betrieb von el. Anlagen).Vergewissern Sie sich, dass Verbindungsleitungen und Gerät in einwandfreiem Zustand sind. Überprüfen Sie das Gerät an einer bekannten Spannungsquelle, z.B. 230 V-Steckdose. | Fällt hierbei die Anzeige einer oder mehrerer Funktionen aus, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und muss von Fachpersonal überprüft werden. | Gerät nur an den Handgriffen anfassen, vermeiden Sie die Berührung der Prüfspitzen! | Prüfungen auf Spannungsfreiheit nur zweipolig durchführen! | Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung betrieben werden! Nicht mit offenem Batteriefach benutzen! Die Verbindungsleitungen müssen während eines Batteriewechsels vom Messkreis entfernt werden | Eine einwandfreie Anzeige ist im Temperaturbereich von -10 °C - +55 °C sichergestellt. | Das Gerät immer trocken und sauber halten. Das Gehäuse darf mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. | Das zusätzlich anzeigende Warnsymbol und akustische Anzeige bei Spannungen > 35 V dienen nur zur Warnung von lebensgefährlichen Spannungen, nicht zur Messung. | Den Warnton vor Prüfung mit Umgebungslautstärke auf Hörbarkeit prüfen. | Batterien sofort wechseln, wenn das Batteriesymbol im Display erscheint. Metrel MD 1155* - LCD DEUTSCH Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen: 11 Bedienung Allgemeines Spannungen haben Priorität. Liegt keine Spannung an den Messspitzen an (< 3,0 V), befindet sich das Gerät im Modus Durchgangs-/Widerstandsprüfung. Funktion Um das Gerät einzuschalten betätigen Sie die „ON“-Taste.. Nach kurzer Zeit schaltet das Gerät automatisch durch die „Auto Power Off“-Funktion ab. Das An- bzw. Abschrauben der Messspitzenadapter macht das Messen an Steckdosen komfortabler. Selbsttest Halten Sie zum Test die Prüfspitzen aneinander. Der Prüfsummer muss deutlich ertönen und die Anzeige ca. „000“ anzeigen. Sollte das LC-Display nicht oder nur schwach aufleuchten, müssen die Batterien erneuert werden. Sollte das Gerät mit neuen Batterien nicht funktionieren, muss es vor Fehlbenutzung geschützt werden. Gleichspannung prüfen Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Gleichspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, wird die Spannung in Volt angezeigt und zusätzlich erscheint „DC“ im Display. Liegt an der Prüfspitze „L1“ eine negative Spannung an, wird ein „-“ (Minus) vor dem Wert angezeigt. Ab einer Spannung von ca. 35 V wird die lebensgefährliche Spannung mittels blinkender LED hinter dem Display und einem akustischen und vibrierenden Signal angezeigt. Bei völlig entleerten Batterien wird bei anliegender Spannung ein Warndreieck im Display angezeigt. Wechselspannung (TRMS) prüfen Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, wird die Spannung in Volt angezeigt und zusätzlich erscheint „AC“ im Display.Ebenfalls wird die Netzfrequenz angezeigt. Ab einer Spannung von ca. 35 V wird die lebensgefährliche Spannung mittels blinkender LED hinter dem Display und einem akustischen Signal angezeigt. Bei völlig entleerten Batterien wird bei anliegender Spannung ein Warndreieck im Display angezeigt. 12 ® Metrel MD 1155* - LCD Bedienung Durch das kurze Betätigen der „L.H.“-Taste (Datenspeicher), kann ein Messwert auf dem LC-Display gespeichert werden. Die „DATA HOLD“Funktion wird durch das Symbol „D.H.“ auf dem Display Feld angezeigt und kann durch nochmaliges kurzes Betätigen der gleichen Taste wieder ausgeschaltet werden. Phasenprüfung Berühren Sie mit der Prüfspitze L1 einen Leiter. Bei Anliegen einer Phase, mind. 100 V~, erscheint im LC- Display „<L“. Für die Bestimmung der Phasenleiter kann die Wahrnehmbarkeit der Anzeige beeinträchtigt werden, z.B. durch isolierende Vorrichtungen zum Schutz gegen direktes Berühren, in ungünstigen Positionen, zum Beispiel auf Holzleitern oder isolierenden Fußbodenbelägen, einer nicht geerdeten Spannung oder auch bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Drehfeldprüfung (max. 400 V) Schutzkleidung und isolierende Standorte können die Funktion beeinflussen. Umfassen Sie vollflächig die Griffe L1 und L2 Legen Sie die Prüfspitzen L1 und L2 an zwei Außenleiter (Phasen) und prüfen Sie ob die Außenleiterspannung von z.B. 400 V anliegt. Eine Rechtsdrehfolge (Phase L1 vor Phase L2) ist gegeben, wenn der Buchstabe „R“ im Display erscheint Eine Linksdrehfolge (Phase L2 vor Phase L1) ist gegeben, wenn der Buchstabe „L“ im Display erscheint. Der Drehfeldbestimmung muss immer eine Prüfung mit vertauschten Prüfspitzen erfolgen.Dabei muss sich die Drehrichtung ändern Hinweis: Die Drehfeldprüfung ist ab 200 V, 50/60 Hz (Phase gegen Phase) im geerdeten Drehstromnetz möglich. Einhandprüfung Durch den an der Messleitung befindlichen Abstandhalter, ist eine Arretierung der beiden Handteile möglich. Durch einfaches Drehen ist der Abstand der Messspitzen einstellbar. ( Schuko/CEE) ® Metrel MD 1155* - LCD 13 DEUTSCH DATA HOLD-Funktion Bedienung Messstellenbeleuchtung Die Messstellenbeleuchtung wird durch längeres Betätigen der „ L.H „- Taste ( Datenspeicher) ein- bzw. wieder ausgeschaltet. Durchgangsprüfung Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Leitung, Sicherung o.ä. an. Bei einem Widerstand von 0 - 2 kΩ erscheint der Widerstandswert auf dem Display und ein akustisches Signal ertönt bis ca. 50Ω. Ist der Messwert >2 kΩ, so erscheint im Display die Überlaufanzeige „OL“. FI/RCD-Auslösetest ® Der Metrel MD 1155* - LCD besitzt eine Last, die es ermöglicht, einen FI/RCD-Schutzschalter mittels zweier Taster (FI\RCD) auszulösen. Geprüft wird der FI/RCD (max. 30 mA) zwischen Phase und Schutzleiter (max. 240 V). Hintergrundbeleuchtung Die Displayhintergrundbeleuchtung ist dauerhaft gegeben Frequenzmessung Während der Spannungsmessung wird ebenfalls die Frequenz der anliegenden Wechselspannung erfasst und im Display mit den kleineren Ziffern angezeigt. 14 ® Metrel MD 1155* - LCD Bedienung Sollte das Batteriesymbol im Display erscheinen, wechseln Sie bitte sofort die Batterien um die Genauigkeit der Messwerte zu gewährleisten. Sind die Batterien sehr entleert ertönt ebenfalls ein Warnsignal und das Gerät schaltet sich aus. Zum Wechsel der Batterien ist das Batteriefach am Hauptgehäuse zu öffnen. Lösen Sie dazu die Schrauben mittels eines Schraubendrehers. Achten Sie beim Einsatz der neuen Batterien auf die richtige Polarität. Verschliessen und verschrauben Sie das Batteriefach wieder. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! ® Metrel MD 1155* - LCD 15 DEUTSCH Batteriewechsel Technische Daten Technische Daten Anzeige hintergrundbeleuchtetes LC-Display Nennspannungsbereich 3…1000 V AC (TRMS) 4…1400 V DC 16 +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits Frequenzanzeige 0…1000 Hz Drehfeldanzeige ja Eingangsimpedanz 285 kΩ Schaltbare Last 30mA bei 230V AC Einschaltdauer max. 30 s an \ 240 s aus Durchgangsprüfung 0…50Ω Widerstandsmessung 1…1999Ω Schutzart IP 65 Überspannungskategorie CAT IV 1000 V Prüfnorm IEC/EN 61243-3 Spannungsversorgung 2 × 1,5 V Typ AAA Micro +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Table of Contents Table of Contents Table of Contents 17 Notes 18 Safety notes 18 General safety notes 19 Safety notes 24 General 26 Function 26 Self-test 26 Checking the DC voltage 26 Check AC voltage (TRMS) 26 DATA HOLD function 27 Phase test 27 Rotating field test (max. 400 V) 27 One-hand test 27 Lighting of the measurement location 27 Continuity test 28 FI/RCD trip test 28 Backlighting 28 Frequency measurement 28 Replacing the battery 29 Technical data ® 24 Metrel MD 1155* - LCD 30 17 ENGLISH Operation Notes Notes Safety notes WARNING Sources of danger are mechanical parts, for example, which can cause serious personal injury. Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument). WARNING An electric shock can result in death or serious personal injury, and also functional damage to objects (e.g. damage to the instrument). WARNING Never point the laser beam/ LED beam towards the eyes directly or indirectly, via reflective surfaces. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. 18 ® Metrel MD 1155* - LCD Notes General safety notes WARNING Unauthorised modification and/or changes to the instrument are not permitted, for reasons of safety and approval (CE). In order to ensure safe and reliable operation using the instrument, you must always observe the safety instructions, warnings and the information contained in the section „Intended use”. ENGLISH WARNING Please observe the following information before using the instrument: ® | Do not operate the instrument anywhere near electrical welders, induction heaters or other electromagnetic fields. | Further to abrupt temperature fluctuation, the instrument must be allowed to adjust to the new ambient temperature for approx. 30 minutes before using it, in order to stabilise the IR sensor. | Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time. | Avoid dusty and humid environments. | Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept out of the reach of children! | In industrial facilities, the accident prevention regulations for electrical systems and equipment, established by the employer’s liability insurance association, must be observed. Metrel MD 1155* - LCD 19 Notes Please observe the five safety rules: 1. Disconnect 2. Ensure that the instrument cannot be switched back on again 3. Ensure isolation from the power supply (both poles deenergized) 4. Earth and short-circuit 5. Cover adjacent live parts Intended use The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating instructions. Any other usage is considered improper and forbidden, and can result in accidents or the destruction of the instrument. Any such application will result in the immediate expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer. Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time, in order to protect the instrument from damage. We assume no liability for damages to property or personal injury caused by improper handling or failure to observe the safety instructions. Any warranty claim expires in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety notices in the operating instructions. Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines. All rights reserved to alter specifications without prior notice © Metrel d.d, Slovenia. 20 ® Metrel MD 1155* - LCD Notes Disclaimer The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instructions! We assume no liability for any resulting damage! Metrel is not responsible for damage resulting from failure to observe the instructions | changes to the product that have not been approved by Metrel or | the use of spare parts that have not been manufactured or approved by Metrel | the use of alcohol, drugs or ENGLISH | medication. Accuracy of the operating instructions These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee is given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved with regard to changes, printing mistakes and errors. Disposal Dear Metrel customer: purchasing our product gives you the option of returning the instrument to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The WEEE Directive (2002/96/EC) regulates the return and recycling of waste electrical and electronics equipment As of 13.08.2005, manufacturers of electrical and electronics equipment are obliged to take back and recycle any electrical devices sold after this date free of charge After that date, electrical devices must no longer be disposed of through the „normal” waste disposal channels. Electrical devices must be recycled and disposed of separately. All devices that fall under this directive must feature this logo. ® Metrel MD 1155* - LCD 21 Notes Disposal of used batteries As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used batteries; disposalwith normal domestic waste is prohibited! Batteries containing contaminant material are labelled with adjacent symbols indicating the prohibition of disposal with normal domestic waste. The abbreviations used for the respective heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return your used batteries free of charge to collection points in your community or anywhere where batteries are sold! 5-year warranty Metrel instruments are subject to strict quality control standards. If, during the course of normal daily use, a fault should occur, we provide a 5-year warranty (valid only with invoice). We will repair production or material defects free of charge upon return, provided the instrument has not been tampered with and is returned to us unopened. Damages resulting from dropping or improper handling are not covered by the warranty. Please contact: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 22 ® Metrel MD 1155* - LCD Notes Certificate of quality All activities and processes carried out within Metrel d.d. relating to quality are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Metrel d.d. confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process. Declaration of conformity ENGLISH This product fulfils the specifications contained in the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC. ® Metrel MD 1155* - LCD 23 Operation Operation ® Thank you very much for deciding on the Metrel MD 1155* - LCD, a twopole voltage tester with LCD display. DC voltages of 4 V to 1400V and AC voltages of 3 V to 1000 V, polarity, rotating field and continuity tests of up to 50 Ω can be carried out, as well as FI/RCD tests and resistance measurements up to 1999 Ω. Due to its rotary distance piece, it is possible to operate with one hand for voltage measurement. ® Because of the high protection class (IP65), the Metrel MD 1155* - LCD can also be used under rough conditions. Safety notes You have decided on an appliance that offers you a high degree of safety. It conforms to the standards DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. In order to ensure safe and correct application, before using initially it is necessary to fully read these operating instructions. 24 ® Metrel MD 1155* - LCD Operation ® | Immediately before using, carry out a function check of the voltage tester (VDE regulation 0105, Part 1- Operation of elec. installations). Make sure that the connecting lines and appliance are fully serviceable. Check the appliance on a known source of voltage, e.g. 230 V socket. | Hereby, if the display fails to indicate one or more functions, do not use the appliance and it must be checked by a specialist. | Only hold the appliance by the handles, avoid touching the probes! | Only carry out for isolation from the power supply on both poles! | The appliance must not be operated in a moist environment! Do not use with the battery compartment open! Whilst replacing the battery, the connecting lines must be removed from the measurement circuit | Correct indication is ensured in the temperature range of −10 °C - +55 °C. | Always keep the appliance dry and clean. The housing can be cleaned using a moist cloth. | The additional warning symbol and acoustic indications for voltages > 35 V are only for warning of hazardous voltages, not for measurement. | Before the test, check the audibility of the warning sound at the ambient volume. | Immediately replace the batteries when the battery icon is displayed. Metrel MD 1155* - LCD ENGLISH The following safety precautions are applicable: 25 Operation General Voltages have priority. If no voltage is applied at the measurement probes (< 3.0 V), the appliance is in the continuous/resistance test mode. Function To switch on the appliance, activate the „ON” button.. After a short period, the appliance automatically switches off by the „Auto Power Off” function. Attaching and removing the measurement probe adapter makes it easier to carry out measurements at the socket. Self-test For the test, keep the probes apart. The test buzzer must clearly sound and the indication must display approx. „000”. If the LC display does not, or only faintly illuminates, replace the batteries. If the appliance does not function with the new batteries, it must be protected from misuse. Checking the DC voltage When placing the probes on a DC voltage within the rated voltage range, the voltage is indicated in Volts and „DC” also appears on the display. If a negative voltage is applied at the probe „L1”, a „−” (minus) is indicated in front of the value. From a voltage of approx. 35 V, the hazardous voltage is indicated by a flashing LED behind the display and an acoustic, vibrating signal is indicated. If the batteries are completely discharged, if voltage is applied, a warning triangle is indicated on the display. Check AC voltage (TRMS) When placing the probes on an AC voltage within the rated voltage range, the voltage is indicated in Volts and „AC” also appears on the display. The mains frequency is also indicated. From a voltage of approx. 35 V, the hazardous voltage is indicated by a flashing LED behind the display and an acoustic signal is indicated. If the batteries are completely discharged, if voltage is applied, a warning triangle is indicated on the display. 26 ® Metrel MD 1155* - LCD Operation DATA HOLD function By briefly activating the „L.H.” button (save data), a measurement value can be saved on the LC display. The „DATA HOLD” function is indicated on the display by the symbol „D.H.” and can be switched off by again briefly activating the button. Phase test For determining the phase conductor, the perceptibility of the indication can be impaired, e.g. by insulating fixtures to protect against direct contact, in adverse positions, for example on wooden ladders or insulating floor coverings, of a voltage not earthed or also in adverse lighting conditions. Rotating field test (max. 400 V) Protective clothing and insulation locations can impair the function. Embrace the complete area of the handles L1 and L2 Place the probes L1 and L2 on two external conductors (phases) and check to see whether the external conductor voltage of, e.g. 400 V is applied. A clockwise sequence (phase L1 before phase L2) is present if the letter „R” appears on the display An anticlockwise sequence (phase L2 before phase L1) is present if the letter „L” appears on the display. Determination of the phase sequence must always be carried out with the probes transposed. Thereby, the phase sequence must change Note: The phase sequence test is possible in earthed AC voltage mains supply from 200 V, 50/60 Hz (phase to phase). One-hand test Locking both hand parts is possible due to the distance piece on the measurement line. The distance of the measurement probes can be adjusted by simply rotating. ( Schuko/CEE) Lighting of the measurement location Lighting of the measurement locations is switched on and off by prolonged activation of the „L.H” button ( save data). ® Metrel MD 1155* - LCD 27 ENGLISH Contact a conductor with the probe L1. If a phase is applied, min. 100 V~, appears on the LC display „<L”. Operation Continuity test Place the test probes on the line to test, fuse or similar. For a resistance of 0 - 2 kΩ, the resistance values appears on the display and an acoustic signal sounds up to approx. 50Ω. If the measurement value is >2 kΩ, the overrange indication „OL” appears on the display. FI/RCD trip test ® The Metrel MD 1155* - LCD has a load that makes it possible to trigger a FI/RCD circuit breaker using two buttons (FI\RCD). The FI/RCD (max. 30 mA) is checked between the phase and circuit breaker (max. 240 V). Backlighting The display backlighting is permanent Frequency measurement During the voltage measurement, the frequency of the AC voltage applied is recorded and indicated on the display by the small figures. 28 ® Metrel MD 1155* - LCD Operation Replacing the battery If the battery symbol appears on the display, immediately replace the batteries in order to ensure accuracy of the measurement values. If the batteries are heavily discharged, a warning signal also sounds and the appliance automatically switches off. To replace the batteries, open the battery compartment on the main housing. Use a screwdriver and release the screws. When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct. Close and attach the battery compartment. ® Metrel MD 1155* - LCD ENGLISH Batteries must not be disposed of with normal domestic waste. There will be a collection point near you! 29 Technical data Technical data Display LC display with backlighting Rated voltage range 3…1000 V AC (TRMS) 4…1400 V DC 30 +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits Frequency indication 0…1000 Hz Phase sequence indication Yes Input impedance 285 kΩ Switchable load 30mA at 230V AC Duty cycle max. 30 s on \ 240 s off Continuity test 0…50 Ω Resistance measurement 1…1999Ω Protection class IP 65 Overvoltage category CAT IV 1000 V Testing standard IEC/EN 61243-3 Voltage supply 2 × 1.5 V Type AAA Micro +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave 31 Instructies 32 Veiligheidsinstructies 32 Algemene veiligheidsinstructies 33 Veiligheidsinstructies 38 Algemeen 40 Werking 40 Zelftest 40 Gelijkspanning controleren 40 Wisselspanning (TRMS) controleren 40 DATA HOLD functie 41 Fasecontrole 41 Draaiveldcontrole (max. 400 V) 41 Controle met één hand 42 Verlichting van meetpunten 42 Doorgangscontrole 42 FI/RCD-triggertest 42 Achtergrondverlichting 42 Frequentiemeting 42 Batterijvervanging 43 Technische gegevens ® 38 Metrel MD 1155* - LCD 44 31 NEDERLANDS Bediening Instructies Instructies Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van personen kunnen veroorzaken. Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Richt de laserstraal/LED straal nooit rechtstreeks of onrechtstreeks door reflecterende oppervlakken op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken. 32 ® Metrel MD 1155* - LCD Instructies Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtige ombouwen en/of veranderen van het instrument niet toegestaan. Om een veilig bedrijf met het instrument te garanderen moet u de veiligheidsinstructies, waarschuwingen en het hoofdstuk „Doelmatig gebruik“ absoluut in acht nemen. WAARSCHUWING ® | Vermijd een bedrijf van het instrument in de buurt van elektrische lasapparaten, inductieverwarmers en andere elektromagnetische velden. | Na abrupte temperatuurveranderingen moet het instrument vóór het gebruik voor stabilisering ca. 30 minuten aan de nieuwe omgevingstemperatuur worden aangepast om de IR-sensor te stabiliseren. | Stel het instrument niet langere tijd bloot aan hoge temperaturen. | Vermijd stoffige en vochtige omgevingsvoorwaarden. | Meetinstrumenten en toebehoren zijn geen speelgoed en horen niet thuis in de handen van kinderen! | In industriële faciliteiten moeten de voorschriften ter preventie van ongevallen van de bond van de industriële ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht worden genomen. Metrel MD 1155* - LCD 33 NEDERLANDS Gelieve vóór het gebruik van het instrument de volgende instructies in acht te nemen: Instructies Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen: 1. Vrijschakelen 2. Beveiligen tegen opnieuw inschakelen 3. Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid moet 2-polig worden vastgesteld) 4. Aarden en kortsluiten 5. Naburige onder spanning staande delen afdekken Doelmatig gebruik Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen. Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het instrument tot gevolg hebben. Deze toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en schadevergoeding van de bediener jegens de fabrikant onmiddellijk komt te vervallen. Gelieve om het instrument bij langer niet-gebruik tegen beschadiging te beschermen de batterijen te verwijderen. Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als gevolg van ondeskundige hantering of niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In zulke gevallen komt elk recht op garantie te vervallen. Een uitroepteken in de driehoek verwijst naar veiligheidsinstructies in de bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling de handleiding helemaal door. Dit instrument is CE-gecontroleerd en voldoet derhalve aan de vereiste richtlijnen. Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen © Metrel d.d., Slovenië. 34 ® Metrel MD 1155* - LCD Instructies Uitsluiting van aansprakelijkheid Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het recht op garantie te vervallen! Voor indirecte schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! Metrel is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van | de niet-inachtneming van de handleiding | door Metrel niet geautoriseerde veranderingen aan het product of | door Metrel niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen | invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten. Juistheid van de bedieningshandleiding NEDERLANDS Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid opgesteld. De juistheid en volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt niet gegarandeerd. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Verwerking Geachte Metrel klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot. WEEE (2002/96/EC) regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn met ingang van 13-8-2005 ertoe verplicht om elektrische apparaten die na deze datum worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recycleren. Elektrische apparaten mogen dan niet meer in de 'normale' afvalstromen worden gebracht. Elektrische apparaten moeten apart gerecycleerd en verwerkt worden. Alle apparaten die onder deze richtlijn vallen zijn gekenmerkt met dit logo. ® Metrel MD 1155* - LCD 35 Instructies Verwerking van gebruikte batterijen U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op Batterijen) verplicht om alle gebruikte batterijen en accu´s terug te geven; een verwerking via het huisvuil is verboden! Batterijen/Accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn gekenmerkt met de symbolen hiernaast, die wijzen op het verbod van de verwerking via het huisvuil. De benamingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Uw verbruikte batterijen/accu´s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten van uw gemeente, of overal waar batterijen/accu´s verkocht worden! 5 jaar garantie Metrel instrumenten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Als in de dagelijkse praktijk toch fouten in de werking optreden, dan verlenen wij een garantie van 5 jaar (alleen geldig met factuur). Fabricage- of materiaalfouten worden door ons kosteloos verholpen, mits het instrument zonder externe invloeden en ongeopend aan ons wordt teruggestuurd. Beschadigingen door een val of verkeerde hantering zijn uitgesloten van het recht op garantie. Gelieve u te wenden tot: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 36 ® Metrel MD 1155* - LCD Instructies Kwaliteitscertificaat Alle binnen Metrel d.d. uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en processen worden permanent bewaakt door een kwaliteitsmanagementsysteem. Metrel bevestigt verder dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen aan een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen. Conformiteitsverklaring NEDERLANDS Het product vervult de laagspanningsrichtlijnen 2006/95/EG en de EMVrichtlijnen 2004/108/EG. ® Metrel MD 1155* - LCD 37 Bediening Bediening ® Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Metrel MD 1155* - LCD, een tweepolige spanningzoeker met LCD-indicatie. Er kunnen gelijkspanningen van 4 V tot 1400V en wisselspanningen van 3 V tot 1000 V gezocht en polariteits-, draaiveldrichtings- en doorgangscontroles tot 50 Ω en FI/RCDtesten en weerstandsmetingen tot 1999 Ω uitgevoerd worden. Dankzij de draaibare afstandhouder is bij spanningsmetingen een bediening met één hand mogelijk. ® De Metrel MD 1155* - LCD is dankzij de hoge beschermklasse (IP65) ook onder ruwe omstandigheden inzetbaar. Veiligheidsinstructies U heeft gekozen voor een apparaat dat u een hoge mate aan veiligheid biedt. Het komt overeen met de normen DIN VDE 0682-401, IEC/EN 612433. Om een correct gebruik zonder gevaar te garanderen is het absoluut noodzakelijk dat u deze bedieningshandleiding vóór het eerste gebruik volledig doorleest. 38 ® Metrel MD 1155* - LCD Bediening ® | De werking van de spanningzoeker moet kort vóór de inzet gecontroleerd worden (VDEvoorschrift 0105, deel 1- Bedrijf van el. installaties). Vergewis u ervan dat verbindingsleidingen en apparaat in foutloze toestand zijn. Controleer het apparaat aan een bekende spanningsbron, bijv. een 230 V contactdoos. | Als hierbij de indicatie van een of meerdere functies uitvalt, dan mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het door vakpersoneel gecontroleerd worden. | Apparaat alleen vastpakken aan de handvatten, vermijd aanraking van de teststaven! | Controles op spanningsvrijheid alleen tweepolig uitvoeren! | Het apparaat mag niet worden ingezet in een vochtige omgeving! Niet gebruiken met open batterijvak! De verbindingsleidingen moeten tijdens de vervanging van de batterijen van de meetkring geïsoleerd worden. | Een foutloze indicatie is gegarandeerd in het temperatuurbereik van -10 °C - +55 °C. | Het apparaat altijd droog en schoon houden. De behuizing mag met een vochtige doek worden gereinigd. | Het aanvullend signalerende waarschuwingssymbool en akoestisch signaal bij spanningen > 35 V dienen alleen als waarschuwing tegen levensgevaarlijke spanningen, niet voor de meting. | De waarschuwingstoon vóór controle met omgevingsvolume controleren op hoorbaarheid. | Batterijen meteen vervangen, als het batterijsymbool verschijnt op het display. Metrel MD 1155* - LCD NEDERLANDS De volgende voorzorgsmaatregelen moeten worden getroffen: 39 Bediening Algemeen Spanningen hebben prioriteit. Als er geen spanning aanligt aan de meetstaven (< 3,0 V), dan bevindt het apparaat zich in de modus doorgangs-/ weerstandscontrole. Werking Om het apparaat in te schakelen activeert u de „ON”-toets. Na korte tijd schakelt het apparaat automatisch door de „Auto Power Off“-functie uit. Door de adapter van de meetstaven eraan resp. eraf te schroeven wordt het meten aan contactdozen gemakkelijker. Zelftest Houd voor de test de teststaven tegen elkaar aan. De testzoemer moet duidelijk weerklinken en de indicatie ca. „000“ aangeven. Als de LCDindicatie niet of maar zwak oplicht, dan moeten de batterijen worden vervangen. Als het apparaat met nieuwe batterijen niet werkt, dan moet het tegen verkeerd gebruik worden beveiligd. Gelijkspanning controleren Bij het aanleggen van de teststaven aan een gelijkspanning binnen het nominale spanningsbereik wordt de spanning aangegeven in volt en verschijnt bovendien „DC“ op het display. Als aan de teststaaf „L1“ een negatieve spanning aanligt, staat er een „-“ (min) voor de waarde. Vanaf een spanning van ca. 35 V wordt de levensgevaarlijke spanning gesignaleerd door middel van een knipperende LED achter het display en een akoestisch en trillend signaal. Bij volledig lege batterijen verschijnt bij aanliggende spanning een waarschuwingsdriehoek op het display. Wisselspanning (TRMS) controleren Bij het aanleggen van de teststaven aan een wisselspanning binnen het nominale spanningsbereik wordt de spanning aangegeven in volt en verschijnt bovendien „AC“ op het display. De netfrequentie wordt eveneens aangegeven. Vanaf een spanning van ca. 35 V wordt de levensgevaarlijke spanning gesignaleerd door middel van een knipperende LED achter het display en een akoestisch signaal. Bij volledig lege batterijen verschijnt bij aanliggende spanning een waarschuwingsdriehoek op het display. 40 ® Metrel MD 1155* - LCD Bediening DATA HOLD functie Door de toets „L.H.“ (gegevensgeheugen) kort te activeren kan een meetwaarde op het LC-display worden opgeslagen. De „DATA HOLD“ functie wordt aangegeven door het symbool „D.H.“ op het displayveld, en kan door de toets nog eens kort te activeren worden uitgeschakeld. Fasecontrole Raak met de teststaaf L1 een geleider aan. Bij aanliggen van een fase, min. 100 V~, verschijnt op het LC-display „<L“. Voor de bepaling van de fasegeleider kan de waarneembaarheid van de indicatie worden beïnvloed, bijv. door isolerende inrichtingen ter bescherming tegen direct aanraken, in ongunstige posities, bijvoorbeeld op houten ladders of isolerende vloerbedekkingen, een niet geaarde spanning of ook bij ongunstige lichtverhoudingen. Beschermende kleding en isolerende standplaatsen kunnen de werking beïnvloeden. Omsluit over het hele vlak de handvatten L1 en L2. Leg de teststaven L1 en L2 aan twee buitengeleiders (fasen) en controleer of de buitengeleiderspanning van bijv. 400 V aanligt. Een rechtsdraaiing (fase L1 vóór fase L2) is gegeven, als de letter „R“ verschijnt op het display. Een linksdraaiing (fase L2 vóór fase L1) is gegeven, als de letter „L“ verschijnt op het display. Bij de bepaling van het draaiveld moet altijd een controle met verwisselde teststaven gebeuren. Daarbij moet de draairichting veranderen. Aanwijzing: De draaiveldcontrole is vanaf 200 V, 50/60 Hz (fase tegen fase) in het geaarde draaistroomnet mogelijk. ® Metrel MD 1155* - LCD 41 NEDERLANDS Draaiveldcontrole (max. 400 V) Bediening Controle met één hand Door de aan de meetleiding aangebrachte afstandhouder kunnen beide handdelen worden vastgezet. Door ze gewoon te draaien kan de afstand van de meetstaven worden ingesteld. (Randaarding/CEE) Verlichting van meetpunten De verlichting van het meetpunt wordt in- resp. weer uitgeschakeld door de „L.H“ toets (gegevensgeheugen) langer te activeren. Doorgangscontrole Leg de teststaven aan aan de te controleren leiding, zekering e.d. Bij een weerstand van 0 - 2 kΩ verschijnt de weerstandswaarde op het display en er weerklinkt een akoestisch signaal tot ca. 50Ω. Als de meetwaarde >2 kΩ is, dan verschijnt op het display de overloopmelding „OL“. FI/RCD-triggertest ® De Metrel MD 1155* - LCD bezit een last, die het mogelijk maakt om een FI/RCD-veiligheidsschakelaar door middel van twee knoppen (FI\RCD) te triggeren. Gecontroleerd wordt de FI/RCD (max. 30 mA) tussen fase en aardgeleider (max. 240 V). Achtergrondverlichting De achtergrond van het display wordt permanent verlicht. Frequentiemeting Tijdens de spanningsmeting wordt eveneens de frequentie van de aanliggende wisselspanning gemeten en op het display met de kleinere cijfers aangegeven. 42 ® Metrel MD 1155* - LCD Bediening Batterijvervanging Als het batterijsymbool verschijnt op het display, gelieve dan meteen de batterijen te vervangen om de nauwkeurigheid van de meetwaarden te garanderen. Als de batterijen erg leeg zijn, weerklinkt er meteen een waarschuwingssignaal en het apparaat schakelt zich uit. Om de batterijen te vervangen moet het batterijvak aan de hoofdbehuizing worden geopend. Draai daarvoor de schroeven los met een schroevendraaier. Let bij het erin zetten van de nieuwe batterijen op de juiste polariteit! Sluit het batterijvak weer en schroef het vast. NEDERLANDS Batterijen horen niet bij het huisvuil. Ook bij u in de buurt is er een inzamelpunt! ® Metrel MD 1155* - LCD 43 Technische gegevens Technische gegevens 44 Indicatie LC-display met achtergrondverlichting Nominaal spanningsbereik 3…1000 V AC (TRMS) Frequentie-indicatie 0…1000 Hz Draaiveldindicatie ja Ingangsimpedantie 285 kΩ Schakelbare last 30mA bij 230V AC Inschakelduur max. 30 s aan \ 240 s uit Doorgangscontrole 0…50Ω Weerstandsmeting 1…1999Ω Beschermklasse IP 65 Overspanningscategorie CAT IV 1000 V Testnorm IEC/EN 61243-3 Spanningsvoeding 2 × 1,5 V type AAA Micro 4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Table des matières Table des matières Table des matières 45 Consignes 46 Consignes de sécurité 46 Consignes générales de sécurité 47 Consignes de sécurité 52 Généralités 54 Fonction 54 Test autonome 54 Contrôle de tensions continues 54 Contrôle de tensions alternatives (TRMS) 54 Fonction DATA HOLD 55 Contrôle des phases 55 Contrôle du champ magnétique rotatif (max. 400 V) 55 Contrôle à une main 56 Eclairage du point de mesure 56 Contrôle de continuité 56 Test de déclenchement du différentiel / RDC 56 Rétroéclairage 56 Mesure de fréquence 56 Remplacement des piles 57 Caractéristiques techniques ® 52 Metrel MD 1155* - LCD 58 45 FRANÇAIS Utilisation Consignes Consignes Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommagement de l'appareil). AVERTISSEMENT L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonctionnement de biens matériels (p.ex. en endommageant l'appareil). AVERTISSEMENT N'orientez jamais le rayon laser / LED directement ou indirectement – en l'orientant sur une surface réfléchissante – vers les yeux. Le rayonnement laser peut causer des lésions irréversibles aux yeux. 46 ® Metrel MD 1155* - LCD Consignes Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier l'appareil sans autorisation. Afin de garantir un fonctionnement sûr de l'appareil, les consignes de sécurité et avertissements, ainsi que le chapitre « Utilisation conforme » doivent impérativement être respectés. AVERTISSEMENT ® | Evitez d'utiliser l'appareil à proximité de postes de soudure électriques, de chauffages à induction et d'autres champs électromagnétiques. | Après un changement soudain de température, l'appareil doit être placé env. 30 minutes à la nouvelle température ambiante avant son utilisation afin de permettre la stabilisation du capteur IR. | Ne pas soumettre l'appareil à des températures élevées pendant des périodes prolongées. | Evitez les conditions ambiantes poussiéreuses et humides. | Les appareils de mesure et leurs accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée des enfants ! | Dans les établissements industriels, les règlements de prévention des accidents de l'Association des syndicats professionnels en charge des installations et équipements électriques doivent être respectés. Metrel MD 1155* - LCD 47 FRANÇAIS Avant toute utilisation de l'appareil, veuillez respecter les consignes suivantes : Consignes Veuillez respecter les cinq règles de sécurité : 1. Déconnecter l'appareil. 2. Empêcher son redémarrage. 3. Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée sur les deux pôles). 4. Mettre à la terre et court-circuiter. 5. Couvrir les éléments sous tension voisins. Utilisation conforme L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur l'appareil. Ces applications entraînent l'extinction immédiate de la garantie dont bénéficie l'utilisateur vis-à-vis du fabricant. Afin de protéger l'appareil contre d'éventuels dommages, retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée. Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité. La garantie s'éteint dans de tels cas. Un point d'exclamation dans un triangle renvoie aux consignes de sécurité du présent manuel d'utilisation. Veuillez lire les instructions dans leur intégralité avant la mise en service. Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans préavis. © Metrel d.d., Slovénie. 48 ® Metrel MD 1155* - LCD Consignes Exclusion de responsabilité La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du non-respect du présent manuel d'utilisation ! Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages consécutifs en résultant ! Metrel n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant | du non-respect du présent manuel d'utilisation, | de modifications apportées au produit sans l'accord de Metrel, | de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou homologuées par Metrel, | de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Exactitude du manuel d'utilisation Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous n'endossons aucune responsabilité pour l'exactitude et l'intégralité des données, illustrations et schémas qu'elles contiennent. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs. Elimination La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés. Les fabricants d'appareils électriques sont tenus depuis le 13.08.2005 de reprendre et de recycler gratuitement les appareils électriques vendus après cette date. Les appareils électriques ne peuvent donc plus être jetés avec les déchets « normaux ». Les appareils électriques doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils soumis à cette directive portent ce logo. ® Metrel MD 1155* - LCD 49 FRANÇAIS Cher client Metrel, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. Consignes Elimination des piles usagées En tant qu'utilisateur, vous être légalement (loi allemande sur les piles) de déposer toutes vos piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il est interdit de jeter celles-ci dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent les symboles illustrés ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les symboles des métaux lourds concernés sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez ramener gratuitement vos piles et batteries usagées dans un centre de collecte de votre commune ou partout où des piles / batteries sont vendues ! Garantie de 5 ans Les appareilsMetrel sont soumis à des contrôles de qualité stricts. Si des erreurs devaient cependant survenir pendant leur utilisation quotidienne, ceuxci sont couverts par une garantie de 5 ans (uniquement sur présentation de la facture). Les défauts de fabrication et de matériel sont éliminées gratuitement par nos soins dans la mesure où l'appareil nous est renvoyé sans avoir été ouvert et ne présente aucune marque d'intervention extérieure. Les dommages causés par des chutes ou une mauvaise manipulation ne sont pas couverts par la garantie. Veuillez vous adresser à : Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 50 ® Metrel MD 1155* - LCD Consignes Certificat de qualité L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au sein de l'entreprise Metrel d.d. est contrôlé en permanence par un système de gestion de la qualité. Metrel d.d. confirme ainsi que les équipements de contrôle et instruments utilisés pendant l'étalonnage sont soumis à des contrôles permanents. Déclaration de conformité FRANÇAIS Le produit satisfait aux exigences des directives « basse tension » (2006/95/CE) et « CEM » (2004/108/CE). ® Metrel MD 1155* - LCD 51 Utilisation Utilisation ® Nous vous remercions d'avoir acheté notre Metrel MD 1155* - LCD, un contrôleur bipolaire de tension avec indicateur LED,permettant de contrôler des tensions continues de 4 à 1400 V, ainsi que des tensions alternatives de 3 à 1000 V, mais aussi la polarité, le sens de rotation du champ magnétique et la continue jusqu'à 50 Ω et de procéder à des tests de différentiel / RCD et à des mesures de résistances jusqu'à 1999 Ω. Grâce à l'écarteur rotatif, des mesures de tension à une main sont possibles. ® Grâce à sa classe de protection élevée (IP65), le Metrel MD 1155* - LCD peut être utilisé dans des conditions difficiles. Consignes de sécurité Vous avez choisi un appareil garantissant une sécurité élevée. Celui-ci satisfait aux normes DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Pour garantir une utilisation sans risque et correcte, il est indispensable d'avoir lu l'intégralité du présent mode d'emploi avant la première utilisation. 52 ® Metrel MD 1155* - LCD Utilisation ® | Le contrôleur de tension doit être contrôlé peu avant son utilisation afin de s'assurer de son bon fonctionnement (prescription VDE 0105, partie 1 - Utilisation d'installations électriques). Assurez-vous que les lignes de connexion et l'appareil sont en parfait état. Contrôlez l'appareil sur une source de tension connue, telles qu'une prise 230 V. | Si l'affichage d'une ou plusieurs fonctions est défaillant, l'appareil ne peut plus être utilisé et doit être contrôlé par un spécialiste. | Ne saisissez l'appareil que par ses poignées et évitez de toucher les pointes d'essai ! | Contrôlez l'absence de tension sur les deux pôles ! | L'appareil ne peut pas être utilisé dans un environnement humide ! N'utilisez l'appareil que lorsque le compartiment à piles est ouvert ! Les lignes de connexion doivent être retirées du circuit de mesure pendant le remplacement des piles. | Un affichage correct est garanti entre -10 et +55°C. | Conservez toujours l'appareil dans un endroit sec et propre. Le boîtier peut être nettoyé au moyen d'un chiffon humide. | Le symbole d'avertissement complémentaire et le signal acoustique à des tensions > 35 V indiquent uniquement les tensions dangereuses, mais ne servent pas à des fins de mesure. | Vérifiez sur le signal sonore est audible dans votre environnement de travail avant de procéder au contrôle. | Remplacez immédiatement les piles lorsque le symbole de la batterie apparaît à l'écran. Metrel MD 1155* - LCD FRANÇAIS Les précautions de sécurité suivantes s'appliquent : 53 Utilisation Généralités Les tensions ont la priorité. Si la pointe d'essai ne perçoit aucune tension (< 3,0 V), l'appareil se trouve en mode de contrôle de la continuité / résistance. Fonction Appuyez sur la touche « ON » pour démarrer l'appareil. L'appareil s'éteint automatiquement après un bref instant grâce à la fonction « Auto Power Off ». La possibilité de visser / dévisser des adaptateurs sur les pointes d'essai rend les mesures sur les prises de courant plus confortables. Test autonome Pour procéder au test, maintenez les pointes d'essai l'une contre l'autre. Le vibreur sonore de contrôle doit retentir clairement et l'affichage doit indiquer env. « 000 ». Si l'écran LCD ne s'allume pas ou ne s'allume que faiblement, les piles doivent être remplacées. Si l'appareil devait ne pas fonctionner même avec de nouvelles piles, des mesures doivent être prises afin d'éviter tout problème lors de l'utilisation. Contrôle de tensions continues En cas de mise en place des pointes d'essai sur une tension continue située dans la plage de tension nominale, la tension s'affiche en Volt et „DC“ apparaît à l'écran. Si la tension sur la pointe d'essai « L1 » est négative, un « - » (moins) apparaît devant la valeur. A partir d'une tension d'env. 35 V, la tension mortellement dangereuse est signalée par une LED clignotante derrière l'écran, un signal acoustique et des vibrations. Lorsque les piles sont totalement déchargées, un triangle s'affiche à l'écran lorsqu'une tension est détectée. Contrôle de tensions alternatives (TRMS) En cas de mise en place des pointes d'essai sur une tension alternative située dans la plage de tension nominale, la tension s'affiche en Volt et « AC » apparaît à l'écran. La fréquence du réseau s'affiche également. A partir d'une tension d'env. 35 V, la tension mortellement dangereuse est signalée par une LED clignotante derrière l'écran, un signal acoustique. Lorsque les piles sont totalement déchargées, un triangle s'affiche à l'écran lorsqu'une tension est détectée. 54 ® Metrel MD 1155* - LCD Utilisation Fonction DATA HOLD Une valeur de mesure peut être enregistrée sur l'écran LC en appuyant brièvement sur la touche « L.H. » (mémoire de données). La fonction « DATA HOLD » est indiquée par le symbole « D.H. » à l'écran et peut être désactivée en appuyant à nouveau brièvement sur la même touche. Contrôle des phases Touchez un conducteur avec la pointe d'essai « L1 ». En cas de présence d'une phase d'au moins 100 V~, « <L » apparaît sur l'écran LC. La perceptibilité de l'affichage peut être altérée pour déterminer les fils de phase, p.ex. en raison d'un dispositif d'isolation visant à éviter tout contact direct ou dans des positions défavorables, comme sur des échelles en bois ou des revêtements de sol isolés, en cas de tension n'étant pas mise à la terre ou encore lorsque l'éclairage n'est pas adapté. Les vêtements de protection et isolants peuvent nuire au bon fonctionnement. Entourez totalement les poignées L1 et L2. Placez les pointes d'essai L1 t L2 sur deux conducteurs extérieurs (phases) et vérifiez si la tension des conducteurs extérieurs est de 400 V, p.ex. Les phases tournent en sens horaire (droite) (phase L1 avant phase L2) lorsque la lettre « R » s'allume à l'écran. Les phases tournent en sens anti-horaire (gauche) (phase L2 avant phase L1) lorsque la lettre « L » s'allume à l'écran. L'ordre des phases est toujours déterminer en inversant les pointes d'essai. Le sens de rotation doit ici changer. Remarque : Le contrôle du champ magnétique rotatif est possible à partir de 200 V / 50/60 Hz (phase contre phase) sur un réseau de courant triphasé mis à la terre. ® Metrel MD 1155* - LCD 55 FRANÇAIS Contrôle du champ magnétique rotatif (max. 400 V) Utilisation Contrôle à une main Il est possible de bloquer les deux éléments à main au moyen de l'écarteur se trouvant sur la ligne de mesure. L'écart entre les pointes d'essai peut être réglé d'une simple rotation. (Schuko/CEE) Eclairage du point de mesure L'éclairage du point de mesure peut être activé ou désactivé en appuyant longuement sur la touche « L.H. » (mémoire de données). Contrôle de continuité Placez les pointes d'essai sur la ligne, le fusible, etc. à contrôler. La valeur de résistance apparaît à l'écran lorsque celle-ci est comprise entre 0 et 2 kΩ ; un signal sonore retentit jusqu'à env. 50 Ω. Lorsque la valeur de mesure est > 2 kΩ, l'indicateur de dépassement « OL » apparaît à l'écran. Test de déclenchement du différentiel / RDC ® Le Metrel MD 1155* - LCD est doté d'une charge permettant de déclencher un disjoncteur différentiel / RCD au moyen de deux boutons (FI/RCD). Le différentiel / RCD (max. 30 mA) est contrôlé entre la phase et le conducteur de protection (max. 240 V). Rétroéclairage Le rétroéclairage de l'écran est permanent. Mesure de fréquence La fréquence de la tension alternative en présence est également enregistrée en cas de mesure de la tension ; celle-ci s'affiche à l'écran avec de plus petits chiffres. 56 ® Metrel MD 1155* - LCD Utilisation Remplacement des piles Remplacez immédiatement les piles lorsque le symbole de la batterie apparaît à l'écran, et ce, afin de garantir la précision des valeurs de mesure. Un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint lorsque les piles sont très vides. Pour remplacer les piles, ouvrez le compartiment à piles du boîtier principal. Pour cela, desserrez les vis au moyen d'un tournevis. Veillez à la polarité des piles lors de la mise en place de nouvelles piles. Refermez et revissez le compartiment à piles. FRANÇAIS Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères. Vous trouverez un centre de collecte proche de chez vous ! ® Metrel MD 1155* - LCD 57 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 58 Affichage Ecran LC rétroéclairé Plage de tension nominale 3…1000 V AC (TRMS) Affichage de la fréquence 0…1000 Hz Affichage du champ magnétique rotatif oui Impédance d'entrée 285 kΩ Charge activable 30mA à 230V AC Facteur de marche max. 30 s (marche) \ 240 s (arrêt) Contrôle de continuité 0…50 Ω Mesure de résistance 1…1999Ω Classe de protection IP 65 Catégorie de surtension CAT IV 1000 V Norme de contrôle IEC/EN 61243-3 Alimentation en tension 2 × piles 1,5 V de type AAA Micro 4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Índice Índice Índice 59 Indicaciones 60 Indicaciones de seguridad 60 Indicaciones generales de seguridad 61 66 Indicaciones de seguridad 66 Aspectos generales 68 Funcionamiento 68 Autotest 68 Comprobar la corriente continua 68 Comprobar la corriente alterna (TRMS) 68 Función DATA HOLD 69 Comprobación de fases 69 Comprobación del campo magnético rotativo (máx. 400 V) 69 Prueba a una mano 70 Iluminación de los puntos de medición 70 Control de continuidad 70 Prueba de activación FI/RCD 70 Iluminación de fondo 70 Medición de frecuencia 70 Cambio de pilas 71 Datos técnicos ® Metrel MD 1155* - LCD 72 59 ESPAÑOL Manejo Indicaciones Indicaciones Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas, las cuales podrían causar lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento). ADVERTENCIA Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en lesiones graves a personas, así como ser una amenaza para el funcionamiento de objetos (p. ej. daños en el instrumento). ADVERTENCIA No dirija nunca el rayo láser/rayo LED directa ni indirectamente a través de superficies reflectantes hacia los ojos. La radiación láser puede causar daños irreparables en los ojos. 60 ® Metrel MD 1155* - LCD Indicaciones Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está permitido reconstruir ni modificar por cuenta propia el instrumento. Con el fin de garantizar un funcionamiento seguro del instrumento, es imprescindible cumplir las indicaciones de seguridad, las notas de advertencia y el capítulo „Uso previsto“. ADVERTENCIA Antes de usar el instrumento, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Evite el uso del instrumento en las inmediaciones de aparatos eléctricos para soldar, fogones de inducción y otros campos electromagnéticos. | Después de cambios de temperatura bruscos debe aclimatarse el instrumento antes de su uso durante aprox. 30 minutos a la nueva temperatura ambiente con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos. | No exponga el instrumento durante mucho tiempo a altas temperaturas. | Evite condiciones externas con polvo y humedad. | ¡Los instrumentos de medición y los accesorios no son un juguete y no deben dejarse en manos de niños! | En instalaciones industriales deberán tenerse en cuenta las medidas de prevención de accidentes de la asociación profesional competente para la prevención y el seguro de accidentes laborales para instalaciones eléctricas y medios de producción. ESPAÑOL | ® Metrel MD 1155* - LCD 61 Indicaciones Tenga en cuenta las cinco reglas de oro: 1. Desconectar la instalación 2. Prevenir cualquier posible realimentación 3. Comprobar la ausencia de tensión (debe determinarse en dos polos) 4. Cortocircuitar y poner a tierra la instalación 5. Proteger y señalar frente a elementos próximos en tensión Uso previsto El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso, el cual podría causar accidentes o la destrucción del instrumento. Estos usos resultarán en la extinción inmediata de cualquier derecho por garantía del operario frente al fabricante. Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando este no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. En caso de producirse daños en la integridad física de las personas o daños materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En estos casos queda anulado cualquier derecho por garantía. Un símbolo de exclamación dentro de un triángulo señala las indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones. Antes de la puesta en servicio lea completamente el manual. Este instrumento dispone de homologación CE y cumple, por tanto, las directivas requeridas. Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © Metrel d.d., Eslovenia. 62 ® Metrel MD 1155* - LCD Indicaciones Exoneración de responsabilidad ¡Los derechos por garantía quedan anulados para los daños producidos por el incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes! Metrel no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de: | El incumplimiento del manual. | Las modificaciones en el producto no autorizadas por Metrel. | Las piezas de repuesto no fabricadas o no autorizadas por Metrel. | La influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Exactitud del manual de instrucciones Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos ninguna garantía por la exactitud y la integridad de los datos, las imágenes y los diagramas. Reservado el derecho a realizar modificaciones, corregir erratas y errores. Eliminación de deshechos Estimado cliente Metrel, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de, una vez finalizada su vida útil, retornar el instrumento a los puntos de recogida adecuados para chatarra eléctrica. ESPAÑOL La Directiva RAEE (2002/96/CE) regula la recogida y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Desde el 13 de agosto de 2005 los fabricantes de aparatos eléctricos están obligados a recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos vendidos a partir de esta fecha. Los aparatos eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los flujos de residuos „normales“. Los aparatos eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por separado. Todos los aparatos afectados por esta directiva están marcados con este logotipo. ® Metrel MD 1155* - LCD 63 Indicaciones Eliminación de pilas usadas Usted, como consumidor final, está obligado por ley a retornar todas las pilas y baterías usadas (ley sobre pilas). ¡Está prohibido desecharlas en la basura doméstica! Las pilas/baterías con sustancias nocivas están marcadas con los símbolos indicados en el margen, los cuales señalan la prohibición de desecharlas en la basura doméstica. Los símbolos de los metales pesados determinantes son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Podrá entregar las pilas/baterías usadas en los puntos de recogida de su municipio o en cualquier comercio que venda pilas/baterías sin ningún coste adicional para usted. 5 años de garantía Los instrumentos Metrel están sometidos a un estricto control de calidad. Si durante el uso diario se produjeran, sin embargo, errores en el funcionamiento, ofrecemos una garantía de 5 años (solo válida con presentación de la factura). Eliminaremos de forma gratuita los errores de fabricación o material siempre que el instrumento nos sea enviado sin haber sido manipulado ni abierto. Los daños por caída o por manejo erróneo quedan excluidos de la garantía. Diríjase a: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 64 ® Metrel MD 1155* - LCD Indicaciones Certificado de calidad Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados dentro de Metrel d.d. son controlados de forma permanente mediante un sistema de gestión de calidad. Metrel d.d. certifica además que los dispositivos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un control permanente para equipos de inspección, medición y ensayo. Declaración de conformidad ESPAÑOL El producto cumple las Directivas de baja tensión 2006/95/CE y las Directivas CEM 2004/108/CE. ® Metrel MD 1155* - LCD 65 Manejo Manejo ® Muchas gracias por haber adquirido el Metrel MD 1155* - LCD, un detector de tensión de dos polos con indicador LCD. Se pueden realizar pruebas de corriente continua de 4 V hasta 1400 V y de corriente alterna de 3 V hasta 1000 V, revisiones de polaridad, sentido del campo magnético rotativo y de paso hasta 50 Ω así como pruebas FI/RCD y mediciones de resistencia hasta 1999 Ω. Gracias al distanciador giratorio, al realizar mediciones de tensión es posible utilizar solo una mano. ® Gracias a su alto grado de protección (IP65) el Metrel MD 1155* - LCD puede emplearse incluso en operaciones bruscas. Indicaciones de seguridad Ha elegido un instrumento que le ofrece un alto grado de seguridad. Cumple las normas DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Para garantizar un uso correcto y sin riesgos, es imprescindible que lea al completo este manual de instrucciones antes del primer uso. 66 ® Metrel MD 1155* - LCD Manejo ® | Debe comprobarse el funcionamiento del detector de tensión justo antes de su uso (disposición VDE 0105, apartado 1- Servicio de aparatos eléctricos). Asegúrese de que los conductos de unión y el instrumento se encuentran en perfecto estado. Pruebe el instrumento en una fuente de tensión conocida, p. ej. una toma de 230 V. | Si durante esta prueba falla el indicador de una o de varias funciones, debe dejar de usarse el instrumento que tendrá que ser revisado por personal técnico. | Sujetar el instrumento únicamente por los mangos, ¡evite tocar las puntas de prueba! | Los controles para la ausencia de tensión ¡únicamente deberán ser realizados con los dos polos! | ¡No debe operarse el instrumento en un entorno húmedo! ¡No utilizar con el compartimento para pilas abierto! Los conductos de unión deben alejarse del circuito de medición durante el cambio de pilas. | Una indicación correcta estará asegurada dentro de un rango de temperaturas de -10 °C - +55 °C. | Mantener el instrumento siempre seco y limpio. La carcasa puede limpiarse con un paño húmedo. | El símbolo de aviso adicional y la indicación acústica a tensiones > 35 V sirven solo como advertencia de tensiones que supongan un peligro de muerte, y no como medición. | Antes de la prueba, comprobar que el volumen de la señal acústica sea audible con ruido ambiental. | Cambiar inmediatamente las pilas cuando aparezca el símbolo de pila en la pantalla. Metrel MD 1155* - LCD ESPAÑOL Se aplican las siguientes medidas de precaución: 67 Manejo Aspectos generales Las tensiones tienen prioridad. Si las puntas de medición no están sometidas a tensión (< 3,0 V), el instrumento estará en el modo de control de continuidad/resistencia. Funcionamiento Para conectar el instrumento, accione la tecla „ON“. Tras un breve espacio de tiempo el instrumento se desconecta automáticamente mediante la función „Auto Power Off“. Enroscar o desenroscar los adaptadores de las puntas de medición hace que la medición en tomas de corriente sea más cómoda. Autotest Para la prueba mantenga las puntas de prueba una contra la otra. El sonido de prueba debe poder oírse claramente y el indicador debe mostrar aprox. „000“. Si la pantalla LC no se iluminara o lo hiciera solo débilmente, deberán reemplazarse las pilas. Si el instrumento no funciona con pilas nuevas, debe protegerse para evitar un uso erróneo. Comprobar la corriente continua Al colocar las puntas de prueba en una corriente continua dentro del rango de tensión nominal, se muestra la tensión en voltios y, adicionalmente, aparece „DC“ en la pantalla. Si en la punta de prueba „L1“ hay un tensión negativa, aparece un „-“ (menos) ante el valor. A partir de una tensión de unos 35 V se muestra la tensión con peligro de muerte mediante un LED intermitente detrás de la pantalla y suena una señal acústica que vibra. Cuando las pilas están completamente descargadas, en la pantalla aparece un triángulo de emergencia cuando existe tensión. Comprobar la corriente alterna (TRMS) Al colocar las puntas de prueba en una corriente alterna dentro del rango de tensión nominal, se muestra la tensión en voltios y, adicionalmente, aparece „AC“ en la pantalla. También se muestra la frecuencia de red. A partir de una tensión de unos 35 V se muestra la tensión con peligro de muerte mediante un LED intermitente detrás de la pantalla y suena una señal acústica. Cuando las pilas están completamente descargadas, en la pantalla aparece un triángulo de emergencia cuando existe tensión. 68 ® Metrel MD 1155* - LCD Manejo Función DATA HOLD Accionando brevemente la tecla „L.H.“ (memoria de datos), puede guardarse un valor de medición en la pantalla LC. La función „DATA HOLD“ se muestra en la pantalla mediante el símbolo „D.H.“ y puede volver a desconectarse pulsando varias veces brevemente la misma tecla. Comprobación de fases Toque un conductor con la punta de prueba L1. Si hay una fase, mín. 100 V~, en la pantalla LC aparece „<L“. Para determinar el conductor de fase la perceptibilidad de la indicación puede estar mermada, p. ej. por dispositivos aislantes que protegen frente a un contacto directo; en posiciones desfavorables, p. ej. sobre escaleras de mano de madera o revestimientos de suelo aislantes, en una corriente sin puesta a tierra o incluso bajo condiciones de luz desfavorables. Comprobación del campo magnético rotativo (máx. 400 V) La ropa protectora y los lugares aislantes pueden influir en el funcionamiento. Abarque toda la superficie de los mandos L1 y L2 Coloque las puntas de prueba L1 y L2 en dos conductores externos (fases) y compruebe si hay una corriente del conductor externo de p. ej. 400 V. Se da una secuencia rotativa a la derecha (fase L1 antes de fase L2), cuando aparece la letra „R“ en la pantalla. Se da una secuencia rotativa a la izquierda (fase L1 antes de fase L2), cuando aparece la letra „L“ en la pantalla. Para el establecimiento del campo magnético rotativo debe realizarse siempre una prueba con puntas de prueba intercambiadas. El sentido de giro deberá entonces cambiar. Aviso: ESPAÑOL La prueba del campo magnético rotativo es posible a partir de 200 V, 50/60 Hz (fase contra fase) con la red de corriente trifásica puesta a tierra. ® Metrel MD 1155* - LCD 69 Manejo Prueba a una mano Mediante el distanciador situado en el conducto de medición es posible bloquear las dos piezas de mano. La separación de las puntas de medición puede regularse con un giro sencillo. (Schuko/CEE) Iluminación de los puntos de medición La iluminación de los puntos de medición se conecta o desconecta pulsando continuamente la tecla „L.H.“ (memoria de datos). Control de continuidad Coloque las puntas de prueba en el conducto que va a comprobarse, fusible o similar conectado. Con una resistencia de 0 - 2 kΩ el valor de resistencia aparece en la pantalla y suena una señal acústica hasta 50 Ω. Si el valor medido es >2 kΩ, en la pantalla aparece el indicador de acarreo „OL“. Prueba de activación FI/RCD ® El Metrel MD 1155* - LCD tiene un peso que permite activar un interruptor diferencial FI/RCD mediante dos pulsadores (FI\RCD). El FI/RCD (máx. 30 mA) se prueba entre la fase y la puesta a tierra (máx. 240 V). Iluminación de fondo La iluminación de fondo de la pantalla es continua. Medición de frecuencia Durante la medición de frecuencia se registra también la frecuencia de la corriente alterna existente, que se muestra en la pantalla con las cifras más pequeñas. 70 ® Metrel MD 1155* - LCD Manejo Cambio de pilas Si aparece el símbolo de pila en la pantalla, cambie inmediatamente las pilas para garantizar la precisión de los valores de medición. Si las pilas están muy bajas, suena una señal de aviso y el instrumento se desconecta. Para cambiar las pilas debe abrirse el compartimento para pilas en la carcasa principal. Para ello, afloje los tornillos mediante un destornillador. Al colocar las pilas nuevas, preste atención a que los polos estén correctamente posicionados. Vuelva a cerrar y atornillar el compartimento para pilas. ESPAÑOL Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. ¡Acuda al punto de recogida más cercano a usted! ® Metrel MD 1155* - LCD 71 Datos técnicos Datos técnicos 72 Indicación Pantalla LC con iluminación de fondo Rango de tensión nominal 3…1000 V AC (TRMS) Indicación de frecuencia 0…1000 Hz Indicación del campo magnético rotativo sí Impendancia de entrada 285 kΩ Carga conectable 30 mA a 230 V AC Tiempo de conexión máx. 30 s conectado\240 s desconectado Control de continuidad 0…50 Ω Medición de resistencia 1…1999Ω Grado de protección IP 65 Categoría de sobretensión CAT IV 1000 V Norma de prueba IEC/EN 61243-3 Suministro de tensión 2 × 1,5 V Tipo AAA Micro 4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Indice Indice 73 Avvertenze 74 Avvertenze di sicurezza 74 Avvertenze di sicurezza generali 75 Uso 80 Avvertenze di sicurezza 80 Generalità 82 Funzionamento 82 Autotest 82 Misura della tensione continua 82 Misura della tensione alternata (TRMS) 82 Funzione DATA HOLD 83 Controllo delle fasi 83 Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V) 83 Svolgimento delle misure con un'unica mano 84 Illuminazione del punto di misura 84 Test di continuità 84 Test interruttori FI/RCD 84 Retroilluminazione 84 Misura della frequenza 84 Sostituzione delle batterie 85 Dati tecnici 86 ®* 73 Metrel MD 1155* - LCD ITALIANO Indice Avvertenze Avvertenze Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Fonti di pericolo sono p.es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (p.es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Scosse elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così come danni materiali (p.es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Non puntare il raggio laser/LED contro gli occhi, né direttamente né indirettamente attraverso superfici riflettenti. Il raggio laser può causare danni irreparabili alla vista. 74 ® Metrel MD 1155* - LCD Avvertenze Avvertenze di sicurezza generali Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono ammesse modifiche e/o trasformazioni arbitrarie dello strumento. Per garantire un funzionamento sicuro dello strumento è assolutamente necessario osservare le avvertenze di sicurezza, i simboli di pericolo e il capitolo “Uso regolamentare”. AVVERTENZA Prima di utilizzare lo strumento, si prega di osservare le seguenti avvertenze: ®* | Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di saldatrici elettriche, impianti di riscaldamento a induzione e altri campi elettromagnetici. | In caso di bruschi cambi di temperatura, prima di utilizzare lo strumento occorre stabilizzarlo per circa 30 minuti alla nuova temperatura ambiente, per stabilizzare il sensore IR. | Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tempo a temperature elevate. | Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi. | Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini! | All'interno di ambienti industriali occorre rispettare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti elettrici. Metrel MD 1155* - LCD 75 ITALIANO AVVERTENZA Avvertenze Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza: 1. Isolare 2. Mettere in sicurezza per prevenire la riconnessione accidentale 3. Verificare la condizione di interruzione del circuito (l'assenza di tensione deve essere verificata su entrambi i poli) 4. Collegare a terra e cortocircuitare 5. Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine alla zona delle operazioni Uso regolamentare Lo strumento è destinato esclusivamente per svolgere le operazioni descritte nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso è considerato non regolamentare e può causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dello strumento. Simili applicazioni causano un immediato annullamento della garanzia concessa dal produttore all'utente. Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni materiali o personali derivanti da un uso improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Il simbolo del punto esclamativo all'interno di un triangolo richiama l'attenzione sulle avvertenze di sicurezza contenute nel manuale dell'utente. Prima della messa in funzione, leggere il manuale completo. Questo strumento reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive. Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © Metrel d.d., Slovenia. 76 ® Metrel MD 1155* - LCD Avvertenze In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni indiretti risultanti! Metrel non risponde dei danni causati | dal mancato rispetto del manuale dell'utente | da modifiche del prodotto non autorizzate da Metrel | dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Metrel | dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali. Esattezza del manuale dell'utente Il presente manuale dell'utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non ci assumiamo alcuna responsabilità per l'esattezza e la completezza dei dati, delle immagini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori. Smaltimento Gentili clienti Metrel, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo strumento, al temine del suo ciclo di vita, ai centri di raccolta per rifiuti elettronici. La norma WEEE (2002/96/CE) regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. Dal 13.8.2005, i produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a prendere in consegna e a riciclare gratuitamente gli articoli elettronici prodotti dopo questa data. Gli apparecchi elettrici non possono più essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel campo di validità di questa direttiva sono contrassegnati con un marchio speciale. ®* Metrel MD 1155* - LCD 77 ITALIANO Esclusione della responsabilità Avvertenze Smaltimento di batterie usate Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le batterie usa-e-getta e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici! Le batterie usa-e-getta/ricaricabili sono contrassegnate con il simbolo qui a fianco, che richiama l'attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici. I codici che identificano il metallo pesante contenuto nella batteria sono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo. Le batterie usa-e-getta/ricaricabili usate possono essere consegnate gratuitamente ai centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di batterie! Garanzia di 5 anni Prima di lasciare la fabbrica, gli strumenti Metrel vengono sottoposti a severi controlli di qualità. Ciononostante, se durante l'impiego pratico dovessero emergere eventuali difetti, sullo strumento viene concessa una garanzia di 5 anni (valida solo con fattura). Eventuali danni di fabbricazione o dei materiali verranno eliminati gratuitamente dal produttore, se lo strumento viene restituito intatto e senza interventi esterni. Sono esclusi dalla garanzia i danni derivanti dalla caduta o da un uso inappropriato dello strumento. Rivolgersi a: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 78 ® Metrel MD 1155* - LCD Avvertenze Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della Metrel d.d. e rilevanti ai fini della qualità, vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Metrel d.d. conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente. Dichiarazione di conformità Il prodotto risponde alla direttiva Bassa tensione 2006/95/CE e alla direttiva CEM 2004/108/CE. ®* Metrel MD 1155* - LCD 79 ITALIANO Certificato di qualità Uso Uso ® Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro strumento Metrel MD 1155* - LCD, un voltmetro a due poli con display LCD.Con questo tester è possibile misurare tensioni continue da 4 V a 1400 V e tensioni alternate da 3 V a 1000 V, nonché svolgere test di polarità, di rotazione delle fasi e di continuità sino a 50 Ω, inclusi test di scatto interruttori FI/RCD e misurazioni della resistenza sino a 1999 Ω. Grazie al distanziatore girevole, è possibile misurare la tensione con un'unica mano. Grazie al suo alto grado di protezione (classe IP65), lo strumento MD 1155* ® - LCD della Metrel è utilizzabile anche in ambienti industriali estremi. Avvertenze di sicurezza Avete acquistato uno strumento che vi offre un elevato livello di sicurezza e risponde alle norme DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Per garantire un uso corretto e privo di pericoli dello strumento, è indispensabile leggere completamente il presente manuale dell'utente prima di usarlo. 80 ® Metrel MD 1155* - LCD Uso ®* | Poco prima di utilizzare lo strumento, è necessario verificarne la funzionalità (direttiva VDE 0105, parte 1 - Uso di impianti elettrici). Accertarsi che i cavi di collegamento e lo strumento si trovino in condizioni ineccepibili. Controllare il funzionamento dello strumento collegando i puntali di misura a una fonte di tensione nota, ad es. una presa elettrica da 230 V. | Se durante questa verifica uno o più valori visualizzati non corrispondono, lo strumento non può più essere utilizzato e deve essere controllato da personale qualificato. | Afferrare lo strumento esclusivamente dai manici: evitare di toccare i puntali di misura! | Verificare l'assenza di tensione esclusivamente utilizzando entrambi i poli! | Lo strumento non può essere utilizzato in ambienti umidi! Non utilizzare lo strumento con il vano delle batterie aperto! Durante la sostituzione delle batterie, i cavi di collegamento devono essere scollegati dal circuito di misura. | Una visualizzazione corretta è garantita in un range di temperatura compreso tra -10 °C e +55 °C. | Tenere lo strumento sempre asciutto e pulito. Il corpo dell'apparecchio può essere pulito con un panno umido. | Il simbolo di pericolo e il segnale acustico che si attivano con tensioni > 35 V servono solo per richiamare l'attenzione dell'utente sulla presenza di una tensione mortale, non per la misura. | Prima di iniziare la misura, verificare che il segnale audio sia udibile nelle condizioni acustiche locali. | Sostituire immediatamente le batterie quando sul display compare il simbolo della batteria. Metrel MD 1155* - LCD ITALIANO Per lo strumento sono valide le seguenti misure di sicurezza: 81 Uso Generalità Le tensioni hanno priorità. Quando ai puntali di misura non è applicata alcuna tensione (< 3,0 V), lo strumento si trova in modalità Test di continuità/resistenza. Funzionamento Per accendere lo strumento, premere il tasto “ON”. Dopo breve tempo lo strumento si spegne automaticamente grazie alla funzione “Auto Power Off”. La possibilità di avvitare/svitare gli adattatori dei puntali rende più comodo il test su prese elettriche. Autotest Per svolgere il test avvicinare un puntale di misura all'altro. Lo strumento deve emettere un segnale acustico chiaramente udibile e il display visualizzare un valore di circa „000“. Se il display non dovesse accendersi o solo debolmente, significa che è necessario sostituire le batterie. Se lo strumento non dovesse funzionare con batterie nuove, deve essere protetto da un uso non corretto. Misura della tensione continua Applicando i puntali di misura a una tensione continua che rientra nella fascia nominale, sul display viene visualizzata la tensione in Volt affiancata dalla scritta „DC“. Se al puntale di misura „L1“ viene applicata una tensione negativa, davanti al valore compare il segno „-“ (meno). A partire da una tensione di circa 35 V, la presenza di una tensione mortale viene segnalata dal LED lampeggiante dietro al display, da un segnale acustico e da una vibrazione. Con batterie completamente scariche, la presenza di una tensione viene segnalata sul display dal simbolo di un triangolo. Misura della tensione alternata (TRMS) Applicando i puntali di misura a una tensione alternata che rientra nella fascia nominale, sul display viene visualizzata la tensione in Volt affiancata dalla scritta „AC“. Sul display viene inoltre visualizzata la frequenza di rete. A partire da una tensione di circa 35 V, la presenza di una tensione mortale viene segnalata dal LED lampeggiante dietro al display e da un segnale acustico. Con batterie completamente scariche, la presenza di una tensione viene segnalata sul display dal simbolo di un triangolo. 82 ® Metrel MD 1155* - LCD Uso Premendo brevemente l tasto „L.H.“ (memoria dati), il valore visualizzato sul display viene salvato. La funzione „DATA HOLD“, che viene indicata dalla scritta „D.H.“ sul display, può essere disattivata premendo di nuovo brevemente lo stesso tasto. Controllo delle fasi Applicare il puntale di misura L1 a un conduttore. Se è presente una fase di almeno 100 V~, sul display viene visualizzata la scritta „<L“. Per determinare i conduttori di fase, la visibilità del valore visualizzato può venire limitata ad es. in caso di dispositivi di protezione isolanti contro il contatto diretto, in posizioni sfavorevoli, ad esempio su scale in legno o pavimenti isolanti, di una tensione non collegata a terra oppure anche in condizioni di scarsa luminosità. Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V) L'abbigliamento di protezione e posizioni isolanti possono influenzare il funzionamento dello strumento. Afferrare integralmente i manici L1 ed L2 Applicare i puntali di misura L1 ed L2 a due fasi e controllare se è presente la tensione di fase, ad es. 400 V. Una rotazione verso destra (fase L1 prima della fase L2) si ha quando sul display compare la scritta „R“ (Right). Una rotazione verso sinistra (fase L2 prima della fase L1) si ha quando sul display compare la scritta „L“ (Left). Il controllo della rotazione delle fasi deve sempre essere seguito da un altro controllo con puntali di misura invertiti, nel corso del quale la rotazione deve cambiare Nota: Il controllo della rotazione delle fasi è possibile a partire da 200 V, 50/60 Hz (fase contro fase) nella rete trifase collegata a terra. ®* Metrel MD 1155* - LCD 83 ITALIANO Funzione DATA HOLD Uso Svolgimento delle misure con un'unica mano Il distanziatore presente sul cavo di misura permette di arrestare i due manici. Con una semplice rotazione è possibile regolare la distanza tra un puntale e l'altro (prese Schuko/CEE). Illuminazione del punto di misura Premere a lungo il tasto L.H (memoria dati) per accendere/spegnere la luce che illumina il punto di misura. Test di continuità Applicare i puntali di misura al cavo, fusibile, ecc. da controllare. Con una resistenza di 0 - 2 kΩ, sul display compare il valore di resistenza e lo strumento emette un segnale acustico sino a circa 50Ω. Se il valore misurato è >2 kΩ, sul display compare il simbolo „OL“ di overflow. Test interruttori FI/RCD ® Lo strumento MD 1155* - LCD della Metrel è in grado di generare un carico che permette di far scattare un interruttore automatico FI/RCD premendo due tasti (FI\RCD). Il test viene effettuato sull'interruttore FI/RCD (max. 30 mA) tra fase e conduttore di protezione (max. 240 V). Retroilluminazione La retroilluminazione del display è permanente Misura della frequenza Durante la misura della tensione viene rilevata anche la frequenza della tensione alternata e visualizzata sul display con cifre più piccole. 84 ® Metrel MD 1155* - LCD Uso Quando sul display compare il simbolo della batteria, sostituire immediatamente le batterie per garantire la precisione dei valori rilevati. Quando le batterie sono molto scariche, viene anche emesso un segnale acustico e lo strumento si spegne. Per sostituire le batterie, aprire il vano batterie situato nel corpo principale dello strumento. A tal fine, svitare le due viti con l'aiuto di un cacciavite. Durante l'inserimento delle nuove batterie, rispettare la corretta polarità. Chiudere e riavvitare il vano batterie. Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Un centro di raccolta batterie usate è sicuramente presente anche nelle vostre vicinanze! ®* Metrel MD 1155* - LCD 85 ITALIANO Sostituzione delle batterie Dati tecnici Dati tecnici Display Display LCD retroilluminato Fascia tensione nominale 3…1000 V AC (TRMS) 4…1400 V DC 86 +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits Range di frequenza 0…1000 Hz Visualizzazione della rotazione delle fasi Sì Impedenza d'ingresso 285 kΩ Carico di scatto 30mA a 230V AC Rapporto d'inserzione Max. 30 s on \ 240 s off Test di continuità 0…50Ω Misura della resistenza 1…1999Ω Classe di protezione IP 65 Classe di sovratensione CAT IV 1000 V Normativa IEC/EN 61243-3 Alimentazione 2 batterie micro AAA da 1,5 V +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Índice Índice 87 Avisos 88 Avisos de segurança 88 Avisos gerais de segurança 89 Manuseamento Avisos de segurança 94 Informações gerais 96 Função 96 Autodiagnóstico 96 Verificar a corrente contínua 96 Verificar a corrente alternada (TRMS) 96 Função DATA HOLD 97 Verificação de fase 97 Verificação do campo de rotação (máx. 400 V) 97 Verificação com uma mão 97 Iluminação do ponto de medição 98 Verificação de continuidade 98 Teste de acionamento FI/RCD 98 Iluminação de fundo 98 Medição da frequência 98 Substituição das pilhas 99 Dados técnicos ® 94 Metrel MD 1155* - LCD 100 87 PORTUGUÊS Índice Avisos Avisos Avisos de segurança ATENÇÃO Fontes de perigo são, por exemplo, peças mecânicas que podem originar ferimentos graves em pessoas. Além disso, também existe o perigo de danos de objetos (p. ex. a danificação do aparelho). ATENÇÃO Um choque elétrico pode causar ferimentos graves em pessoas, bem como falhas de funcionamento de objetos (p. ex. a danificação do aparelho). ATENÇÃO Nunca direcionar o raio de laser/LED direta ou indiretamente, através de superfícies refletoras, contra o olho humano. Os raios laser podem provocar danos irreparáveis nos olhos. 88 ® Metrel MD 1155* - LCD Avisos Avisos gerais de segurança ATENÇÃO PORTUGUÊS Por razões de segurança e de homologação (CE) não é permitida a adaptação e/ou alteração construtiva do aparelho. De modo a assegurar o funcionamento seguro do aparelho, é fundamental respeitar os avisos de segurança, as notas de atenção e o capítulo „Utilização adequada“. ATENÇÃO Prestar atenção aos seguintes avisos, antes de utilizar o aparelho: ® | Evitar o funcionamento do aparelho nas imediações de aparelhos de soldar elétricos, aquecedores de indução e outros campos eletromagnéticos. | Após mudanças abruptas da temperatura e antes da utilização do aparelho, é necessário aguardar aprox. 30 minutos para permitir a sua adaptação à temperatura ambiente, a fim de estabilizar o sensor IR. | Não expor o aparelho durante longos períodos a altas temperaturas. | Evitar condições ambiente húmidas ou com muito pó. | Os aparelhos de medição e acessórios não são brinquedos e devem ser mantidos fora do alcance das crianças! | Nas instalações industriais/profissionais é fundamental respeitar e cumprir as prescrições que visam a prevenção de acidentes da associação profissional competente para equipamentos e ferramentas elétricos. Metrel MD 1155* - LCD 89 Avisos Tenha em atenção as cinco regras de segurança: 1. Desconexão 2. Proteger contra uma nova ligação 3. Determinar se há tensão (a presença de tensão deverá ser verificada em 2 polos) 4. Ligar à terra e curto-circuitar 5. Cobrir as peças sob tensão adjacentes Utilização adequada O aparelho foi concebido única e exclusivamente para as aplicações descritas no manual de instruções. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado e pode provocar acidentes ou a destruição do aparelho. Esse tipo de utilização implica a anulação imediata de quaisquer direitos de garantia do utilizador perante o fabricante. De modo a proteger o aparelho contra danos, deve remover as pilhas/baterias do mesmo, sempre que este não for utilizado durante longos períodos. O fabricante não se responsabiliza por danos pessoais ou materiais resultantes de um manuseamento inadequado ou do desrespeito pelos avisos de segurança. Nestas situações a garantia perde imediatamente a sua validade. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo adverte para avisos de segurança no manual de instruções. Ler o completo manual de instruções antes de proceder à colocação em funcionamento. Este aparelho foi verificado e testado de acordo com as disposições da CE e cumpre as diretivas em vigor. Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio © Metrel d.d., Eslovenia. 90 ® Metrel MD 1155* - LCD Avisos Exoneração de responsabilidade A garantia é anulada no caso de danos resultantes do desrespeito pelo conteúdo das instruções! Não nos responsabilizamos por quaisquer danos consequentes! | Do desrespeito pelo conteúdo das instruções | De alterações no produto sem o consentimento prévio da Metrel ou | Da utilização de peças sobressalentes não originais ou não autorizadas pela Metrel | Ou consequência do consumo de álcool, drogas ou medicamentos Exatidão dos dados do manual de instruções Este manual de instruções foi elaborado com o máximo cuidado. Não garantimos a exatidão nem a integralidade dos dados, figuras e desenhos. Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros. Eliminação Exmo. cliente Metrel, com a aquisição do nosso produto tem a possibilidade de o devolver nos pontos de recolha de resíduos eletrónicos, após o fim da vida útil do mesmo. A REEE (2002/96/CE) regula a retoma e a reciclagem de aparelhos elétricos usados. Desde 13.8.2005 os fabricantes de aparelhos elétricos são obrigados a recolher e reciclar gratuitamente todos os produtos que tenham sido vendidos após esta data. Os aparelhos elétricos não podem ser eliminados com os resíduos domésticos „normais“. Os aparelhos elétricos devem ser reciclados e eliminados separadamente. Todos os aparelhos abrangidos por esta diretiva estão assinalados com este logótipo. ® Metrel MD 1155* - LCD 91 PORTUGUÊS A Metrel não se responsabiliza por danos que sejam resultado Avisos Eliminação de pilhas usadas O consumidor final é obrigado de lei (Lei sobre as baterias/pilhas) à devolução de todas as baterias/pilhas usadas; não é permitida a eliminação das mesmas através do lixo doméstico! As baterias/pilhas com substâncias nocivas estão assinaladas com os seguintes símbolos, que advertem para a proibição de eliminação através do lixo doméstico. As designações para os metais pesados importantes são: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. As pilhas/baterias usadas podem ser devolvidas gratuitamente em todos os pontos de recolha ou em todos os locais onde são vendidas pilhas/baterias! 5 anos de garantia Os aparelhos Metrel estão sujeitos a exigentes controlos de qualidade. Se durante a utilização diária ocorrerem todavia falhas de funcionamento, oferecemos uma garantia de 5 anos (apenas válida com o recibo/fatura original). Erros de fabrico ou do material são por nós reparados gratuitamente, desde que o aparelho não tenha sido danificado por terceiros e nos seja devolvido em estado fechado. Os danos resultantes de queda ou de um manuseamento inadequado não estão cobertos pela garantia. P. f. entre em contacto com: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 92 ® Metrel MD 1155* - LCD Avisos Certificado de qualidade Todas as atividades e processos relevantes para a qualidade, realizados pela Metrel d.d., são permanentemente monitorizados por um sistema de gestão da qualidade. A Metrel d.d. confirma ainda que os dispositivos de controlo e instrumentos utilizados durante a calibração estão sujeitos a uma monitorização e controlo permanentes. Declaração CE de Conformidade PORTUGUÊS O produto cumpre as diretivas de baixa tensão 2006/95/CE e as diretivas de compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE. ® Metrel MD 1155* - LCD 93 Manuseamento Manuseamento ® Muito obrigado pela aquisição do Metrel MD 1155* - LCD, um detetor de tensão de dois polos com indicação de LCD.Podem ser realizadas verificações em corrente contínua de 4 V até 1400 V e corrente alternada de 3 V até 1000 V, verificações de polaridade, verificações do sentido de rotação, verificações de continuidade até 50 kΩ e testes FI/RCD e medições das resistências até 1999 Ω. Graças ao distanciador rotativo, é possível operar o aparelho com uma mão durante a medição das tensões. ® Graças ao seu elevado tipo de proteção (IP65), o Metrel MD 1155* - LCD também pode ser utilizado nas condições mais adversas. Avisos de segurança Adquiriu um aparelho que oferece um elevado grau de segurança. Este cumpre as normas DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. De modo a garantir uma utilização segura é fundamental que este manual de instruções seja lido na sua totalidade, antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. 94 ® Metrel MD 1155* - LCD Manuseamento ® | Antes de utilizar o detetor de tensão deve-se controlar o seu bom funcionamento (prescrição VDE, Parte 1 Operação de instalações elétricas). Assegurar que os cabos de ligação e o aparelho estejam em perfeitas condições. Verificar o aparelho numa fonte de tensão conhecida, p. ex., tomada de 230 V. | Se a indicação de uma ou de várias funções falhar, o aparelho não pode ser mais utilizado e deve ser verificado por técnicos especializados. | Agarrar o aparelho apenas no punho e evitar o contacto com as pontas de teste! | Verificar a desconexão da corrente elétrica apenas com dois polos. | O aparelho não pode ser utilizado em um ambiente húmido. Não utilizar com o compartimento das pilhas aberto. Os cabos de ligação devem estar afastados do circuito de medição durante a substituição das pilhas. | Uma indicação correta é garantida a uma gama de temperatura de -10 °C – +55 °C. | Manter o aparelho sempre seco e limpo. O corpo do aparelho pode ser limpo com um pano húmido. | A exibição complementar do sinal de advertência e a sinalização acústica a tensões > 35 V tem a função de advertir o utilizador para tensões elétricas perigosas. | Controlar a audibilidade do sinal sonoro de advertência no ambiente de trabalho. | Substituir imediatamente as pilhas assim que o símbolo das pilhas for exibido no visor. Metrel MD 1155* - LCD PORTUGUÊS São obrigatórias as seguintes medidas de segurança: 95 Manuseamento Informações gerais Tensões têm prioridade. Se as pontas de medição não estiverem em contacto com corrente elétrica (< 3,0 V), o aparelho encontra-se no modo de verificação de continuidade/resistência. Função Premir o botão „ON“ para ligar o aparelho. Após algum tempo o aparelho desliga automaticamente com a função „Auto Power Off“. O enroscamento/desenroscamento dos adaptadores das pontas de medição facilita a medição nas tomadas. Autodiagnóstico Encostar as pontas de teste uma à outra para realizar o diagnóstico. O besouro de verificação deve emitir um sinal sonoro e no visor deve ser exibido aprox. „000“. Se o visor LC não acender ou acender com pouca intensidade deve-se proceder à substituição das pilhas. Se o aparelho não funcionar com pilhas novas, deve-se protegê-lo contra uma utilização inadequada. Verificar a corrente contínua Ao encostar as pontas de teste a uma fonte de corrente contínua, dentro da gama de tensão nominal, a tensão é indicada em Volt e adicionalmente é exibido „CC“ no visor. Se a ponta de teste „L1“ estiver encostada a uma tensão negativa, é exibido um „-“ (menos) atrás do valor. A partir de uma tensão de aprox. 35 V é sinalizada uma tensão elétrica perigosa através da iluminação intermitente do LED, atrás do visor, e um sinal acústico e vibratório. Se as pilhas estiverem completamente sem carga, mas o aparelho estiver conectado à corrente, é exibido um triângulo de aviso no visor. Verificar a corrente alternada (TRMS) Ao encostar as pontas de teste a uma fonte de corrente alternada, dentro da gama de tensão nominal, a tensão é indicada em Volt e adicionalmente é exibido „CA“ no visor. Além disso, também é exibida a frequência da rede. A partir de uma tensão de aprox. 35 V é sinalizada uma tensão elétrica perigosa através da iluminação intermitente do LED, atrás do visor, e um sinal acústico. Se as pilhas estiverem completamente sem carga, mas o aparelho estiver conectado à corrente, é exibido um triângulo de aviso no visor. 96 ® Metrel MD 1155* - LCD Manuseamento Função DATA HOLD Ao premir o botão „L.H.“ (memória de dados) é possível guardar um valor de medição no visor LC. A função „DATA HOLD“ é exibida no visor pelo símbolo „D.H.“ e pode ser desligada, premindo novamente o mesmo botão. Verificação de fase Para determinar os condutores de fase é possível que a percetibilidade da indicação seja influenciada, p. ex. devido a dispositivos isoladores que protegem contra o contacto direto da peça sob tensão, em posições desfavoráveis, por exemplo, em cima de escadas de madeira ou pavimentos isoladores de uma tensão não ligada à terra ou até em condições de iluminação desfavoráveis. Verificação do campo de rotação (máx. 400 V) Roupa de proteção e locais isolados podem influenciar o funcionamento. Agarrar a completa superfície das pegas L1 e L2 Contactar as pontas de teste L1 e L2 com dois condutores externos (fases) e verificar se a tensão dos condutores externos é de, por exemplo, 400 V. Uma sequência no sentido dos ponteiros do relógio (fase L1 antes da fase L2) está presente, se a letra „R“ for exibida no visor. Uma sequência no sentido contrário dos ponteiros do relógio (fase L2 antes da fase L1) está presente, se a letra „L“ for exibida no visor. Depois de uma determinação do campo de rotação deve ser sempre realizada uma verificação com as pontas de teste trocadas. Neste caso o sentido de rotação deve alterar-se. Aviso: A verificação do campo de rotação é possível a partir de 200 V, 50/60 Hz (fase contra fase) na rede de corrente trifásica ligada à terra. Verificação com uma mão Através do distanciador, existente na linha de medição, é possível a fixação das duas peças manuais. A distância das pontas de medição pode ser ajustada através de uma simples rotação. ( Schuko/CEE) ® Metrel MD 1155* - LCD 97 PORTUGUÊS Contactar com a ponta de teste L1 um condutor. Ao encostar uma fase, mín. 100 V~, é exibido no visor LC „<L“. Manuseamento Iluminação do ponto de medição A iluminação do ponto de medição é ligada ou desligada, premindo longamente o botão „L.H“ (memória de dados). Verificação de continuidade Encostar as pontas de teste no condutor, fusível, etc. que pretende verificar. Em caso de uma impedância de 0 - 2 kΩ, o valor de impedância (resistência) é exibido no visor e é emitido um sinal acústico até aprox. 50Ω. Se o valor de medição for >2 kΩ, é exibida no visor a indicação de estouro de capacidade „OL“. Teste de acionamento FI/RCD ® O Metrel MD 1155* - LCD dispõe de uma carga que permite acionar um disjuntor FI/RCD, utilizando dois botões (FI\RCD). É verificado o FI/RCD (máx. 30 mA) entre a fase e o condutor de proteção (máx. 240 V). Iluminação de fundo A iluminação de fundo do visor está permanentemente ativa Medição da frequência Durante a medição da tensão é igualmente identificada a frequência da corrente alternada presente e exibida no visor com os dígitos mais pequenos. 98 ® Metrel MD 1155* - LCD Manuseamento Substituição das pilhas Se o símbolo das pilhas for exibido no visor, deve-se proceder imediatamente à substituição das pilhas, a fim de garantir a precisão dos valores de medição. O aparelho transmite um sinal de advertência e desliga, assim que as pilhas atingirem uma baixa carga. Voltar a fechar e aparafusar o compartimento das pilhas. As pilhas não devem ser eliminadas com o lixo doméstico. Opte por um centro de recolha. ® Metrel MD 1155* - LCD 99 PORTUGUÊS Para substituir as pilhas deve-se abrir o compartimento das pilhas no corpo principal. Para isso deve-se desenroscar os parafusos com uma chave de fendas. Ter atenção à polaridade correta durante o posicionamento das pilhas novas. Dados técnicos Dados técnicos Ecrã Visor LC com iluminação de fundo Gama da tensão nominal 3…1000 V AC (TRMS) 4…1400 V DC 100 +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits Indicação da frequência 0…1000 Hz Indicação do campo de rotação Sim Impedância de entrada 285 kΩ Carga comutável 30mA a 230 V CA Tempo de funcionamento Máx. 30 s lig \ 240 s desl Verificação de continuidade 0…50 Ω Medição da resistência 1…1999Ω Tipo de proteção IP 65 Categoria de sobretensão CAT IV 1000 V Norma de ensaio IEC/EN 61243-3 Alimentação da tensão 2 × 1,5 V tipo AAA Micro +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 101 Anvisninger 102 Sikkerhedsanvisninger 102 Generelle sikkerhedsanvisninger 103 Sikkerhedsanvisninger 108 Generelt 110 Funktion 110 Selvtest 110 Kontrol af jævnspænding 110 Kontrol af vekselspænding (TRMS) 110 DATA HOLD-Funktion 111 Faseprøve 111 Drejefeltprøve (maks. 400 V) 111 Kontrol med en hånd 112 Belysning af målested 112 Kontinuitetsprøve 112 FI/HFI-udløsningstest 112 Baggrundsbelysning 112 Frekvensmåling 112 Batteriskift 113 Tekniske data ® 108 Metrel MD 1155* - LCD 114 101 DANSK Betjening Anvisninger Anvisninger Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske dele, der kan medføre alvorlige kvæstelser af personer. Der er også fare for genstande (f.eks. beskadigelse af apparatet). ADVARSEL Elektrisk stød kan medføre livsfarlige eller alvorlige kvæstelser af personer samt udgøre en fare for genstandenes funktion (f.eks. beskadigelse af apparatet). ADVARSEL Ret aldrig laserstrålen/ LED-strålen direkte mod øjet eller indirekte ved hjælp af reflekterende overflader. Laserstråling kan fremkalde uoprettelige skader i øjet. 102 ® Metrel MD 1155* - LCD Anvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige årsager (CE) er det ikke tilladt at ombygge og/eller ændre apparatet selv. For at garantere, at apparatet er sikkert at bruge, skal De læse sikkerhedsanvisningerne, advarslerne og kapitlet „Korrekt anvendelse“. ADVARSEL ® | Undgå at bruge apparatet i nærheden af elektriske svejseapparater, induktionsvarmere og andre elektromagnetiske felter. | Efter pludselige temperaturskift skal apparatet tilpasses den nye omgivelsestemperatur i ca. 30 minutter før det anvendes, således at IR-sensoren stabiliseres. | Udsæt ikke apparatet for kraftig varme i længere tid. | Undgå støvede og fugtige omgivelsesbetingelser. | Måleapparater og tilbehør er ikke legetøj og skal opbevares utilgængeligt for børn! | I erhvervsmæssige faciliteter skal de faglige sammenslutningers forskrifter om forebyggelse af ulykker for elektriske anlæg og driftsmidler overholdes. Metrel MD 1155* - LCD 103 DANSK Overhold følgende anvisninger, før ibrugtagning af apparatet: Anvisninger Overhold de fem sikkerhedsregler: 1. Udkobling 2. Sikring mod genstart 3. Konstatering af spændingsfrihed (spændingsfriheden skal konstateres 2-polet) 4. Jordforbindelse og kortslutning 5. Tildækning af nærliggende dele, der er under spænding Korrekt anvendelse Apparatet er kun beregnet til de anvendelsesformål, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Andre anvendelsesformål er ikke tilladt og kan medføre ulykker, eller at apparatet ødelægges. Disse anvendelsesformål medfører, at alle brugerens garantikrav og reklamationsrettigheder over for producenten omgående bortfalder. For at beskytte apparatet mod skader, skal batterierne tages ud, hvis apparatet ikke anvendes i længere tid. Vi hæfter ikke for materielle skader eller personskader, der er forårsaget af en usagkyndig håndtering, eller at sikkerhedsanvisninger ignoreres. I disse tilfælde bortfalder ethvert garantikrav. Et udråbstegn i en trekant henviser til sikkerhedsanvisninger i betjeningsvejledningen. Læs hele vejledningen grundigt igennem, før ibrugtagningen. Dette apparat er CE-testet og er dermed i overensstemmelse med de fornødne direktiver. Vi forbeholder os ret til at ændre specifikationerne uden forudgående varsel © Metrel d.d., Slovenien. 104 ® Metrel MD 1155* - LCD Anvisninger Ansvarsfraskrivelse Skader, der er forårsaget af, at vejledningen ignoreres, medfører, at garantikravet bortfalder! Vi hæfter ikke for deraf resulterende følgeskader! Metrel hæfter ikke for skader, der er et resultat af, at | vejledningen ignoreres, | ændringer på produktet, der ikke er godkendt af Metrel eller | reservedele, der ikke er fremstillet eller godkendt af Metrel | alkohol-, narkotika- eller medicinpåvirkning Betjeningsvejledningens rigtighed Denne betjeningsvejledning er udarbejdet med stor omhu. Vi garanterer ikke for dataenes, afbildningernes og tegningernes rigtighed og fuldstændighed. Med forbehold for ændringer, trykfejl og fejl. Kære Metrel-kunde, med købet af vores produkt har De mulighed for at aflevere apparatet hos passende indsamlingssteder for elektrisk skrot efter apparatets levetid. WEEE (2002/96/EF) regulerer tilbagetagelse og genbrug af affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Producenter af elektriske og elektroniske apparater er fra den 13.8.2005 forpligtet til uden omkostninger at tilbagetage og genbruge elektriske og elektroniske apparater, der sælges efter denne dato. Elektriske og elektroniske apparater må derefter ikke længere bortskaffes i de „normale“ affaldsstrømme. Elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt til genbrug. Alle apparater, der hører under dette direktiv, er mærket med dette logo. ® Metrel MD 1155* - LCD 105 DANSK Bortskaffelse Anvisninger Bortskaffelse af brugte batterier De er som slutforbruger iht. loven (batteriloven) forpligtet til at returnere alle brugte batterier og akkumulatorer; det er forbudt at bortskaffe batterier og akkumulatorer sammen med almindeligt husholdningsaffald! Batterier/akkumulatorer, der indeholder skadelige stoffer er mærket med symbolerne til venstre, der henviser til forbuddet mod bortskaffelse sammen med husholdningsaffald. Betegnelser for de afgørende tungmetaller er: Cd = Cadmium, Hg = Kviksølv, Pb = Bly. De kan aflevere brugte batterier/akkumulatorer gratis hos indsamlingsstederne i Deres kommune eller der, hvor der sælges batterier/akkumulatorer! 5 års garanti Metrel-apparater er underkastet en streng kvalitetskontrol. Hvis der alligevel skulle opstå en fejl under daglig brug, giver vi 5 års garanti (kun gyldig med faktura). Fabrikations- eller materialefejl afhjælper vi gratis, såfremt apparatet returneres til os uden ydre påvirkninger og uåbnet. Garantien dækker ikke skader forårsaget af, at apparatet er faldet ned eller forkert håndtering. Kontakt venligst: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 106 ® Metrel MD 1155* - LCD Anvisninger Kvalitetscertifikat Alle kvalitetsrelevante handlinger og processer, der udføres i Metrel d.d., overvåges permanent ved hjælp af et kvalitetsstyringssystem. Metrel d.d. bekræfter endvidere, at det testudstyr og de instrumenter, der anvendes under kalibreringen, overvåges permanent. Overensstemmelseserklæring DANSK Produktet opfylder kravene i lavspændingsdirektivet 2006/95/EF og EMCdirektivet 2004/108/EF. ® Metrel MD 1155* - LCD 107 Betjening Betjening ® Mange tak, fordi De har besluttet Dem for at købe en Metrel MD 1155* LCD, en topolet spændingstester med LCD-indikator. Der kan udføres kontroller af jævnspænding fra 6V til 1400V og vekselspænding fra 6 V til 1000 V, polaritets-, drejefelt- og kontinuitetsprøver op til 50 Ω samt FI/HFItests og modstandsmålinger op til 1999 Ω. Takket være den drejelige afstandsholder er enhåndsbetjening mulig ved spændingsmålinger. ® Metrel MD 1155* - LCD kan på grund af den høje kapslingsklasse (IP65) også anvendes under barske forhold. Sikkerhedsanvisninger De har bestemt Dem for et apparat, der giver en stor sikkerhed. Det svarer til standarderne DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. For at sikre ufarlig og korrekt anvendelse, er det nødvendigt, at hele denne betjeningsvejledning gennemlæses før første ibrugtagning. 108 ® Metrel MD 1155* - LCD Betjening ® | Spændingstesteren skal kort før den tages i brug kontrolleres mht. funktion (VDE-forskrift 0105 Del 1- Drift af el-anlæg). Man skal sikre sig, at forbindelsesledningerne og apparatet er fejlfri. Kontroller apparatet ved en kendt spændingskilde, f.eks 230 V-stikdåse. | Hvis indikationen af en eller flere funktioner herved svigter, må apparatet ikke anvendes mere og skal kontrolleres af kvalificeret personale. | Tag kun i apparatet i håndtagene, undgå at berøre prøvespidserne! | Gennemfør kun kontrol af spændingsfrihed topolet! | Apparatet må ikke tages i drift i fugtige omgivelser! Anvend ikke med åbent batterifag! Forbindelsesledningerne skal fjernes fra målekredsen når batteri udskiftes. | En korrekt indikation er sikret i temperaturområdet fra -10 °C - +55 °C. | Hold altid apparatet tørt og rent. Kabinettet må rengøres med en fugtig klud. | Det ekstra advarselssymbol, der vises og lydsignalet ved spænding > 35 V fungerer kun som advarsel mod livsfarlig spænding, ikke som måling. | Kontroller før prøve, at advarselssignalet kan høres i forhold til den omgivende lydstyrke. | Udskift straks batterierne, når batterisymbolet vises på displayet. Metrel MD 1155* - LCD DANSK Følgende sikkerhedsforanstaltninger gælder: 109 Betjening Generelt Spænding har prioritet. Hvis der ikke er spænding ved målespidserne (< 3,0 V), befinder apparatet sig i tilstand kontinuitets-/modstandsprøve. Funktion Tryk på „ON“-tasten for at tænde for apparatet. Efter kort tid slukkes apparatet automatisk ved hjælp af „Auto Power Off“-funktionen. Skrues målespidsadapteren på hhv. af gør dette måling ved stikdåser mere komfortabel. Selvtest Hold prøvespidserne mod hinanden for at udføre en selvtest. Prøvesummeren skal høres tydeligt og indikationen skal være ca. „000“. Hvis LC-displayet ikke lyser eller kun lyser svagt, skal batterierne udskiftes. Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes mod forkert brug. Kontrol af jævnspænding Ved påsætning af prøvespidserne på en jævnspænding inden for mærkespændingsområdet, vises spændingen i volt og desuden vises „DC“ på displayet. Hvis der er negativ spænding ved prøvespids „L1“, vises der et „-“ (minus) foran værdien. Fra en spænding på ca. 35 V indikeres den livsfarlige spænding ved hjælp af blinkende LED bag displayet og et akustisk og vibrerende signal. Hvis batterierne er helt tomme, vises der en advarselstrekant på displayet, når der foreligger spænding Kontrol af vekselspænding (TRMS) Ved påsætning af prøvespidserne på en vekselspænding inden for mærkespændingsområdet, vises spændingen i volt og desuden vises „AC“ på displayet. Netfrekvensen vises også. Fra en spænding på ca. 35 V indikeres den livsfarlige spænding ved hjælp af blinkende LED bag displayet og et akustisk signal. Hvis batterierne er helt tomme, vises der en advarselstrekant på displayet, når der foreligger spænding. 110 ® Metrel MD 1155* - LCD Betjening DATA HOLD-Funktion Ved at trykke kortvarigt på „L.H“-tasten (datalager), kan en måleværdi på LC-displayet gemmes. „DATA HOLD“-funktionen indikeres med symbolet „D.H“ på displayfeltet og kan slukkes igen ved at trykke kortvarigt på den samme tast. Faseprøve Berør en leder med testspidsen L1. Når der foreligger en fase, mindst 100 V~, vises „<L“ på LC-displayet. Ved bestemmelse af faselederen kan det være svært at se indikationen, f.eks. på grund af isolerende anordninger til beskyttelse mod direkte berøring, i ufordelagtige positioner, for eksempel på træstiger eller isolerende gulvbelægninger, en spænding, der ikke er jordet, eller ved ufordelagtige lysforhold. Beskyttelsesdragt og isoleret ståsted kan påvirke funktionen. Hold om hele fladen på greb L1 og L2 Læg prøvespidserne L1 og L2 på to faser og kontroller om der foreligger en fasespænding på f.eks. 400 V. Omdrejningsretningen er højre om (fase L1 før fase L2), når bogstavet „R“ vises på displayet. Omdrejningsretningen er venstre om (fase L2 før fase L1), når bogstavet „L“ vises på displayet. Drejefeltbestemmelsen skal altid følges af en kontrol med ombyttede prøvespidser. Derved skal omdrejningsretningen forandres. Henvisning: En drejefeltprøve er mulig fra 200 V, 50/60 Hz (fase mod fase) i det jordede drejestrømnet. ® Metrel MD 1155* - LCD 111 DANSK Drejefeltprøve (maks. 400 V) Betjening Kontrol med en hånd Ved hjælp af den afstandsanordning, der findes på måleledningen, kan de to hånddele låses. Målespidsernes afstand kan nemt indstilles ved at dreje. ( Schuko/CEE) Belysning af målested Der tændes hhv. slukkes for belysningen af målestedet ved at trykke længe på „L.H“-tasten (datalager). Kontinuitetsprøve Læg prøvespidserne mod de ledninger, sikringer el.lign., der skal kontrolleres. Ved en modstand på 0 - 2 kΩ vises modstandsværdien på displayet og der lyder et akustisk signal op til ca. 50 Ω. Hvis måleværdien er >2 kΩ, vises overløbsindikationen „OL“ på displayet. FI/HFI-udløsningstest ® Metrel MD 1155* - LCD har en belastning, der gør det muligt at udløse et FI/HFI-relæ ved hjælp af to taster (FI/HFI). Det der kontrolleres er FI/HFI (maks. 30 mA) mellem fase og beskyttelsesleder (maks. 240 V). Baggrundsbelysning Displayets baggrundsbelysning er permanent Frekvensmåling Under spændingsmålingen registreres den forekommende vekselspændings frekvens også og vises på displayet med de mindre tal. 112 ® Metrel MD 1155* - LCD Betjening Batteriskift Hvis batterisymbolet vises på displayet, skal De venligst udskifte batterierne omgående for at sikre måleværdiernes nøjagtighed. Hvis batterierne er næsten tomme, lyder der også et advarselssignal og apparatet slukkes. For at udskifte batterierne skal batterifaget på hovedkabinettet åbnes. Hertil løsnes skruerne med en skruetrækker. Husk at vende polerne rigtigt når batterierne lægges i. Luk batterifaget igen og skru det fast. DANSK Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Der findes også et indsamlingssted i nærheden af dig! ® Metrel MD 1155* - LCD 113 Tekniske data Tekniske data Indikation LC-display med baggrundsbelysning Mærkespændingsområde 3…1000 V AC (TRMS) 4…1400 V DC 114 +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits Frekvensindikation 0…1000 Hz Drejefeltindikation ja Indgangsimpedans 285 kΩ Koblingsbar belastning 30mA ved 230V AC Tilkoblingsvarighed maks. 30 s til \ 240 s fra Kontinuitetsprøve 0…50Ω Modstandsmåling 1…1999Ω Beskyttelsesklasse IP 65 Overspændingskategori CAT IV 1000 V Prøvningsstandard IEC/EN 61243-3 Strømforsyning 2 × 1,5 V Type AAA Micro +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Innehållsförteckning Innehållsförteckning Innehållsförteckning 115 Anvisningar 116 Säkerhetsanvisningar 116 Allmänna säkerhetsanvisningar 117 Säkerhetsanvisningar 122 Allmänt 124 Funktion 124 Självtest 124 Mäta likspänning 124 Mäta växelspänning (TRMS) 124 DATA HOLD-funktion 125 Fastest 125 Kontroll av rotationsfält (max. 400 V) 125 Enhandstest 126 Belysning av mätstället 126 Kontinuitetskontroll 126 FI/RCD-aktiveringstest 126 Bakgrundsbelysning 126 Frekvensmätning 126 Batteribyte 127 Tekniska specifikationer ® 122 Metrel MD 1155* - LCD 128 115 SVENSKA Användning Anvisningar Anvisningar Säkerhetsanvisningar VARNING Riskkällor är till exempel mekaniska delar, som kan orsaka svåra personskador. Även risk för skador på utrustning (t.ex. skada på enheten) föreligger. VARNING Elstöt kan leda till dödsfall eller svåra personskador samt till omfattande skador på utrustning (t.ex. enheten). VARNING Rikta aldrig laserstrålen/LED-strålen direkt mot ögonen, eller indirekt genom reflekterande ytor. Laserstrålning kan orsaka bestående skador på ögonen. 116 ® Metrel MD 1155* - LCD Anvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING Av säkerhets- och godkännandeskäl (CE) är egenmäktig ombyggnad och/eller egna ändringar av enheten inte tillåtet. Beakta alltid alla säkerhetsanvisningar och varningar samt innehållet i avsnittet „Avsedd användning“ för att kunna använda utrustningen på ett säkert sätt. VARNING Beakta följande information innan du använder enheten: Undvik att använda enheten i närheten av elektrisk svetsutrustning, induktionsvärmare eller andra elektromagnetiska fält. | Vid plötslig temperaturändring bör man vänta i 30 minuter innan man använder enheten så att den anpassar sig till den nya temperaturen. | Utsätt inte enheten för höga temperaturer under längre tid. | Undvik dammiga och fuktiga utrymmen. | Mätinstrument och deras tillbehör är inga leksaker och ska inte användas av barn. | I industrimiljöer ska gällande bestämmelser för olycksförebyggande från elbranschorganisationer beaktas. SVENSKA | ® Metrel MD 1155* - LCD 117 Anvisningar Beakta dessa fem säkerhetsregler. 1. Koppla från. 2. Säkra mot återinkoppling. 3. Kontrollera att utrustningen är spänningsfri (testa båda polerna). 4. Jorda och kortslut. 5. Täck över spänningsförande utrustning i närheten. Avsedd användning Denna enhet är enbart avsedd att användas på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. Enheten får inte användas till något annat ändamål eftersom detta kan leda till personskador och skador på utrustning. Det leder även omedelbart till att alla garantianspråk gentemot tillverkaren blir ogiltiga. Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en längre period. Vi ansvarar inte för skador på utrustning eller för personskador som orsakas av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta säkerhetsanvisningarna. I sådana fall gäller heller inte några garantianspråk. Utropstecken i triangel markerar säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning. Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten. Detta instrument är CE-märkt och uppfyller därmed kraven i relevanta direktiv. Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. © Metrel d.d., Slovenien. 118 ® Metrel MD 1155* - LCD Anvisningar Ansvarsbegränsning Inga garantianspråk kan ställas för skador som orsakats till följd av att den här bruksanvisningen inte har beaktats! Vi ansvarar heller inte för följdskador som uppstår till följd av detta. Metrel ansvarar inte för skador som uppstår av följande orsaker: | Underlåtenhet att beakta bruksanvisningen. | Modifikationer av instrumentet som inte godkänts av Metrel. | Användning av reservdelar som inte tillverkats eller godkänts av Metrel. | Användning av utrustningen under påverkan av alkohol, droger eller läkemedel. Bruksanvisningens riktighet Denna bruksanvisning har utarbetats med största omsorg. Trots detta kan vi inte garantera att alla data, illustrationer eller ritningar är riktiga och fullständiga. Förbehåll för ändringar, tryckfel och felaktigheter. Återvinning I EU-direktiv 2002/96/EG (WEEE) fastställs reglerna för insamling och återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning. Sedan den 13 augusti 2005 måste tillverkare av elektrisk och elektronisk utrustning utan kostnad ta emot utrustning som inköpts efter detta datum för återvinning. Elektrisk och elektronisk utrustning får inte längre hanteras som vanligt avfall. Elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas och återvinnas separat. All utrustning om omfattas av detta direktiv är försett med denna märkning. ® Metrel MD 1155* - LCD 119 SVENSKA Bästa Metrel-kund: När denna produkt är uttjänt kan den lämnas på en uppsamlingsplats för elektrisk utrustning. Anvisningar Återvinning av förbrukade batterier Som slutkonsument är du enligt gällande föreskrifter skyldig att återlämna alla förbrukade batterier. Batterier får inte behandlas som hushållsavfall! Batterier och återuppladdningsbara batterier som innehåller skadliga ämnen är försedda med symbolen intill, som uppmärksammar på att de inte får hanteras som hushållsavfall. Beteckningarna för tungmetallerna är: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Förbrukade batterier och återuppladdningsbara batterier kan utan kostnad återlämnas på uppsamlingsställen och även på de ställen som säljer batterier. 5 års garanti Metrel-produkter genomgår en mycket sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå fel vid användning av enheten omfattas den av en tillverkargaranti på 5 år (endast mot faktura). Vi åtgärdar tillverknings- och materialfel utan kostnad, under förutsättning att enheten skickas tillbaka till oss utan att ha tagits isär eller ändrats på annat sätt. Skador som uppstått genom att enheten fallit eller hanterats felaktigt omfattas inte av garantin. Vänd dig till: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 120 ® Metrel MD 1155* - LCD Anvisningar Kvalitetsintyg Alla kvalitetsrelaterade arbeten och processer hos Metrel d.d. övervakas kontinuerligt inom ramen för ett kvalitetshanteringssystem. Metrel d.d. intygar att testutrustning och instrument som används under tillverkningen regelbundet inspekteras. Försäkran om överensstämmelse SVENSKA Produkten uppfyller kraven i lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMCdirektivet 2004/108/EG. ® Metrel MD 1155* - LCD 121 Användning Användning ® Metrel MD 1155* - LCD är en tvåpolig spänningsmätare med LCDindikering. Med mätaren kan man mäta likspänning på 4–1400 V och växelspänning på 3–1000 V samt testa polaritet, rotationsfält och kontinuitet upp till 50 Ω. Den används även för FI/RCD-testning och resistansmätningar upp till 1999 Ω. Tack vare en vridbar avståndshållare kan enheten betjänas med en hand under mätning. ® Metrel MD 1155* - LCD har en hög kapslingsklass (IP65) och lämpar sig därför även för användning under tuffa omgivningsvillkor. Säkerhetsanvisningar Den här produkten erbjuder hög säkerhet. Produkten uppfyller standarderna DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. För att kunna använda produkten korrekt och riskfritt ska du läsa igenom hela bruksanvisningen noggrant före användning. 122 ® Metrel MD 1155* - LCD Användning ® | Kontrollera spänningsmätaren strax före användning (VDE-föreskrift 0105, del 1- drift av elektriska anläggningar. Säkerställ att anslutningskablar och själva enheten befinner sig i felfritt skick. Kontrollera enheten på en känd spänningskälla, t.ex. ett 230 V-uttag. | Om indikeringen för en eller flera funktioner inte fungerar får enheten inte användas, utan ska kontrolleras av fackpersonal. | Ta i enheten endast från handtagen, undvik kontakt med mäthuvudena. | När du kontrollerar om utrustning är spänningsfri ska detta alltid ske på båda polerna! | Enheten får aldrig användas i fuktig miljö. Använd inte enheten om batterifacket är öppet. Anslutningskablarna ska inte befinna sig i närheten av mätkretsen vid batteribyte. | Felfri funktion hos enhetens indikering kan endast garanteras inom ett temperaturområde på mellan -10 °C och +55 °C. | Enheten ska förvaras torrt och rent. Ytterhöljet kan rengöras med fuktig trasa. | Vid spänningar på > 35 V visas en extra varningssymbol och enheten avger en varningssignal. Dessa signaler varnar endast för livsfarlig spänning och används inte för mätning. | Kontrollera att varningssignalen går att höra i omgivningens ljudstyrka före mätning. | Byt omedelbart ut batterierna när batterisymbolen visas på displayen. Metrel MD 1155* - LCD SVENSKA Beakta följande säkerhetsanvisningar: 123 Användning Allmänt Spänningar har prioritet. Om det inte finns någon spänning på mäthuvudena (< 3,0 V) befinner sig enheten i läget kontinuitets-/resistanskontroll. Funktion Tryck på knappen ON för att slå på enheten. Efter en stund slås enheten automatiskt från genom funktionen „Auto Power Off“. Mäthuvudadaptrarna går att skruva på och av för att underlätta mätning på uttag. Självtest Håll mäthuvudena mot varandra för att genomföra självtestet. Testsummern måste höras tydligt och indikeringen visa „000“. Om LC-displayen inte lyser eller lyser svagt måste batterierna bytas. Om enheten inte fungerar med nya batterier måste den skyddas mot felanvändning. Mäta likspänning När mäthuvudena placeras på likspänning inom det nominella området, visas spänningen i volt. På displayen visas dessutom meddelandet „DC“. Om spänningen på mäthuvudet „L1“ är negativ visas ett minustecken (-) framför värdet. När spänningen överstiger ca 35 indikeras livsfarlig spänning genom att lysdioden bakom displayen blinkar och en akustisk och vibrerande signal avges. När batterierna är helt förbrukade och spänning föreligger visas en varningstriangel på displayen. Mäta växelspänning (TRMS) När mäthuvudena placeras på växelspänning inom det nominella området, visas spänningen i volt. På displayen visas dessutom meddelandet „AC“. Även nätfrekvensen visas. När spänningen överstiger ca 35 indikeras livsfarlig spänning genom att lysdioden bakom displayen blinkar och en akustisk signal avges. När batterierna är helt förbrukade och spänning föreligger visas en varningstriangel på displayen. 124 ® Metrel MD 1155* - LCD Användning DATA HOLD-funktion Genom att trycka kort på knappen „L.H.“ (dataminne) kan man spara ett mätvärde på LC-displayen. Funktionen „DATA HOLD“ indikeras med symbolen „D.H.“ på displayfältet och kan slås från igen genom att man trycker på samma knapp på nytt. Fastest Rör en ledare med mäthuvudet „L1“. Om det finns en fas på minst 100 V~ visas <L på LC-displayen. Vid bestämning av fasledaren kan indikeringens förnimbarhet påverkas negativt, till exempel genom isolerande anordningar för skydd mot direkt kontakt samt i ogynnsamma positioner som på träledare eller isolerande golvbeläggningar, på en ej jordad spänning eller även i dåliga ljusförhållanden. Skyddskläder och isolerande platser kan påverka funktionen. Ta tag runt hela handtagen L1 och L2. Placera mäthuvudena L1 och L2 på två ytterledare (faser) och kontrollera om det finns spänning (t.ex. 400 V) på ytterledarna. När bokstaven „R“ lyser på displayen finns ett högerroterande fält (fas L1 före L2). När bokstaven „L“ lyser på displayen finns ett vänsterroterande fält (fas L2 före L1). Fastställande av rotationsfältet måste alltid ske med ombytta mäthuvuden. Rotationsriktningen ska då ändras. Observera: Rotationsfältstestet kan genomföras från och med 200 V, 50/60 Hz (fas mot fas) i det jordade växelströmsnätet. ® Metrel MD 1155* - LCD 125 SVENSKA Kontroll av rotationsfält (max. 400 V) Användning Enhandstest De båda handenheterna kan låsas med avståndshållaren på mätledningen. Avståndet mellan mäthuvudena kan ställas in med en enkel vridning. (Schuko/CEE) Belysning av mätstället Belysningen av mätstället slås till och från genom att man håller knappen L.H (dataminne) intryckt. Kontinuitetskontroll Placera mäthuvudena på den ledning, säkring eller liknande som ska kontrolleras. När resistansen är 0–2 kΩ visas resistansvärdet på displayen och en ljudsignal avges upp till ca 50Ω. Om mätvärdet är >2 kΩ visas spillkontrollen „OL“ på displayen. FI/RCD-aktiveringstest ® Metrel MD 1155* - LCD har en last som gör det möjligt att aktivera en FI/RCD-skyddsbrytare med hjälp av två knappar (FI\RCD). FI/RCD (max. 30 mA) mellan fas och skyddsledare kontrolleras (max. 240 V). Bakgrundsbelysning Bakgrundsbelysningen lyser permanent. Frekvensmätning Under spänningsmätningen registreras även frekvensen på växelspänningen och visas med små siffror på displayen. 126 ® Metrel MD 1155* - LCD Användning Batteribyte När batterisymbolen lyser på displayen ska du omedelbart byta batterierna för att få korrekta mätresultat. När batterierna är tomma hörs en varningssignal och enheten slås från. Öppna batterifacket på huvudytterhöljet. Detta gör du genom att skruva loss skruvarna med en skruvmejsel. Se till att de nya batterierna sätts i med rätt polaritet. Stäng batterifacket och skruva igen det. SVENSKA Batterier ska inte slängas i hushållsavfallet. Lämna dem istället på lämplig uppsamlingsplats. ® Metrel MD 1155* - LCD 127 Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer 128 Display Bakgrundsbelyst LC-display Nominellt spänningsområde 3…1000 V AC (TRMS) Frekvensindikering 0…1000 Hz Indikering för rotationsfält Ja Ingångsimpedans 285 kΩ Kopplingsbar last 30 mA vid 230 V AC Inkopplingstid max 30 sek. på\240 sek. från Kontinuitetskontroll 0…50 Ω Resistansmätning 1…1999Ω Skyddsklass IP 65 Överspänningskategori CAT IV 1000 V Teststandard IEC/EN 61243-3 Spänningsmatning 2 × 1,5 V typ AAA Micro 4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Innhold Innhold Innhold 129 Merknader 130 Sikkerhetsmerknader 130 Generelle sikkerhetsmerknader 131 Betjening 136 Sikkerhetsmerknader 136 Generelt 138 Funksjon 138 Selvtest 138 Kontrollere likespenning 138 Sjekk vekselspenning (TRMS) 138 DATA HOLD-funksjon 139 Fasetesting 139 Rotasjonsretningskontroll (maks. 400 V) 139 Enhåndstesting 139 Målestedbelysning 140 Kontinuitetstest 140 FI/RCD-utløsningstest 140 Bakgrunnsbelysning 140 Frekvensmåling 140 Batteribytte 141 142 NORSK Tekniske data ® Metrel MD 1155* - LCD 129 Merknader Merknader Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet). ADVARSEL Strømstøt kan føre til døden eller alvorlige personskader samt fare for funksjonen til gjenstander (f.eks. skade på apparatet). ADVARSEL Laserstrålen/LED-strålen må aldri rettes direkte eller indirekte gjennom reflekterende overflater mot øyet. Laserstråler kan fremkalle irreparable skader på øyet. 130 ® Metrel MD 1155* - LCD Merknader Generelle sikkerhetsmerknader ADVARSEL Av sikkerhets- og godkjenningsårsaker (CE) er selvstendig ombygging og/eller endring av apparatet ikke tillatt. For å garantere sikker drift med apparatet, må man absolutt følge sikkerhetsmerknadene, varslinger og kapittelet „Bestemmelsesrett bruk“. ADVARSEL Før bruk av apparatet må du være obs på følgende merknader: Unngå drift av apparatet i nærheten av elektriske sveiseapparater, induksjonsoppvarming og andre elektromagnetiske felt. | Etter rask temperaturveksel må apparatet før bruk tilpasses den nye omgivelsestemperaturen i ca. 30 minutter, slik at IR-sensoren stabiliseres. | Apparatet må ikke utsettes for høye temperaturer over lang tid. | Unngå støvete og fuktige omgivelsesbetingelser. | Måleutstyr og tilbehør er ikke leketøy og må ikke brukes av barn! | I industrielle anlegg må HMS-forskriftene for elektriske anlegg og driftsmidler følges. NORSK | ® Metrel MD 1155* - LCD 131 Merknader Følg de fem sikkerhetsreglene: 1. Frikobling 2. Sikre mot gjeninnkobling 3. Konstater spenningsfrihet (spenningsfriheten skal konstateres 2-polet) 4. Jorde og kortslutte 5. Dekke til nærliggende deler som står under spenning Bestemmelsesrett bruk Apparatet er kun ment til anvendelsen som er beskrevet i brukerhåndboken. All annen bruk er ikke tillatt og kan føre til ulykker eller ødeleggelse av apparatet. Slik bruk fører til omgående tap av alle garanti- og ansvarskrav til driveren ovenfor produsenten. For å beskytte apparatet mot skader, må du ved lengre stillstand av apparatet fjerne batteriene. Ved materielle skader eller personskader, som forårsakes gjennom ikke-forskriftsmessig bruk eller ignorering av sikkerhetsmerknadene, overtar vi intet ansvar. I slike tilfeller taper man alle garantikrav. Et utropstegn i en trekant henviser til en sikkerhetsmerknad i brukerhåndboken. Før oppstart må du lese gjennom hele håndboken. Dette apparatet er CE-godkjent og oppfyller dermed de nødvendige forskriftene. Med forbehold om rettigheten til å endre spesifikasjonene uten tidligere varsel © Metrel D.d., Slovenien. 132 ® Metrel MD 1155* - LCD Merknader Ansvarsfraskrivelse Ved skader, som forårsakes pga. ignorering av håndboken, taper man garantikravet! For følgeskader, som resulterer av dette, overtar vi intet ansvar! Metrel er ikke ansvarlig for skader, som resulterer av | manglende overholdelse av håndboken, | ikke Metrel godkjente endringer på produktet eller | ikke Metrel produserte eller ikke godkjente reservedeler | påvirkning av alkohol, rusmiddel eller medisin. Riktighet til brukerhåndboken Denne brukerhåndboken ble opprettet med stor omhu. Det overtas intet ansvar for riktigheten og fullstendigheten til informasjonene, illustrasjonene og tegningene. Med forbehold om endringer, trykkfeil og feil. Kassering Kjære Metrel-kunde, med kjøpet av vårt produkt har du muligheten, til å returnere apparatet på slutten av sin levetid til et egnet samlested for elektronikkavfall. NORSK WEEE (2002/96/EC) regulerer returneringen og resirkuleringen av elektronikkapparater. Fra og med den 13.8.2005 er produsenter av elektronikkapparater forpliktet til å resirkulere alle apparatene som selges etter denne datoen, kostnadsfritt. Elektroniske apparater må da ikke lenger kastes i det „normale“ avfallet. Elektronikkapparater skal resirkuleres og kasseres separat. Alle apparater, som er del av denne forskriften, er merket med denne logoen. ® Metrel MD 1155* - LCD 133 Merknader Kassering av brukte batterier Du som sluttforbruker lovmessig forpliktet (batteriloven) til returnering av alle brukte batterier; kassering via husholdningsavfall er forbudt! Batterier som inneholder skadelige stoffer er merket med følgende symbol, som henviser til forbudet om kasseringen via husholdningsavfall. Betegnelsen for det avgjørende tungmetallet er: Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, Pb = bly. Brukte batterier kan du returnere kostnadsfritt ved samlepunktene i kommunen, hvor det selges batterier! 5 år garanti Metrel-Apparater underligger en streng kvalitetskontroll. Hvis det daglig bruk allikevel oppstå feil ved funksjonen, gir vi en garanti på 5 år (kun gyldig med regning). Fabrikk- eller materialfeil utbedres kostnadsfritt av oss, såfremt apparatet returneres til oss i lukket tilstand og uten fremmed innvirkning. Skader på grunn av fall eller feil håndtering er utelukket fra garantikravet. Ta kontakt med: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 134 ® Metrel MD 1155* - LCD Merknader Kvalitetssertifikat Alle kvalitetsrelevante arbeider og prosesser som gjennomføres innenfor Metrel d.d., overvåkes kontinuerlig av et kvalitetsstyringssystem. I tillegg bekrefter Metrel d.d., at prøveanordninger og instrumenter som brukes ved kalibreringen, underligger en kontinuerlig prøvemiddelovervåkning. Samsvarserklæring NORSK Produktet oppfyller lavspenningsdirektivet 2006/95/EU og EMV-direktivene 2004/108/EU. ® Metrel MD 1155* - LCD 135 Betjening Betjening ® Takk for at du har kjøpt Metrel MD 1155* - LCD, en topolet spenningstester med LCD-display. Det kan utføres tester av likespenninger fra 4 V til 1400 V og vekselstrømspenninger fra 3 V til 1000 V, polaritets-, magnetfelt- og kontinuitetstester inntil 50 Ω og FI-/RCD-tester inntil 1999Ω. Takket være den dreibare avstandsholderen er det mulig med enhåndsbetjening ved spenningsmålinger. ® Metrel MD 1155* - LCD kan også brukes under røffe forhold på grunn av den høye beskyttelsesgraden (IP65). Sikkerhetsmerknader Du har valgt en enhet som gir deg et høyt sikkerhetsnivå. Den tilsvarer standardene DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. For å sikre farefri og riktig bruk er det viktig at du leser gjennom denne bruksanvisningen grundig før første gangs bruk. 136 ® Metrel MD 1155* - LCD Betjening Følgende sikkerhetstiltak må utføres: Spenningstesteren må kontrolleres umiddelbart før bruk for riktig funksjon (VDE-forskrift 0105, del 1 – Drift av elektrisk utstyr). Kontroller at tilkoblingskabler og utstyr er i perfekt stand. Kontroller apparatet med en kjent spenningskilde, for eksempel en 230 Vstikkontakt. | Dersom displayet for en eller flere funksjoner svikter, må ikke apparatet brukes, og det må kontrolleres av kvalifisert personell. | Grip apparatet kun i håndtakene, unngå å berøre testspissene! | Tester av spenningsfrihet må kun utføres topolet! | Apparatet må ikke brukes i fuktige omgivelser! Må ikke brukes med åpent batterirom! Tilkoblingskablene må fjernes fra målekretsen under batteribytte. | En feilfri visning er sikret i temperaturområdet -10 °C – +55 °C. | Hold apparatet alltid rent og tørt. Huset må kun rengjøres med en fuktig klut. | Varselsymbolet som vises i tillegg, det akustiske signalet ved spenninger >35 V brukes som advarsel om livsfarlige spenninger, ikke til måling. | Kontroller at varselsignalet kan høres i støyen fra omgivelsene før testing. | Skift ut batteriene umiddelbart når batteriikonet vises på skjermen. NORSK | ® Metrel MD 1155* - LCD 137 Betjening Generelt Spenninger har prioritet. Dersom det ikke finnes spenning på målespissene (<3,0 V), er apparatet i kontinuitets-/motstandstestmodus. Funksjon For å slå på enheten trykker du på „ON“-knappen. Etter en kort tid slår enheten seg av automatisk med „Auto Power Off“-funksjonen. Dersom du skrur målespissadapteren på eller av, blir målingen enklere i stikkontakter. Selvtest Hold målespissene mot hverandre for å teste. Testsummeren må høres tydelig og displayet vise ca. „000“. Dersom LEDen ikke lyser eller bare svakt, må batteriene skiftes ut. Dersom apparatet ikke fungerer med nye batterier, må det beskyttes mot feil bruk. Kontrollere likespenning Når testspissen kobles til en likespenning i det nominelle spenningsområdet, vises spenningen i volt og en ekstra „DC“ i displayet. Er det en negativ spenning på testspissen „L1“, vises en minus, „-“ før verdien. Fra en spenning på omkring 35 V vises den dødelige spenningen med en blinkende LED bak skjermen og et hørbart og vibrerende signal vises. Når batteriene er helt tomme, vises en varseltrekant i displayet når spenning er tilkoblet. Sjekk vekselspenning (TRMS) Når testspissene er koblet til en vekselspenning i det nominelle spenningsområdet, vises spenningen i volt og en ekstra „AC“ i displayet. Nettfrekvensen vises også. Fra en spenning på omkring 35 V vises den dødelige spenningen med en blinkende LED bak skjermen og et hørbart signal vises. Når batteriene er helt tomme, vises en varseltrekant i displayet når spenning er tilkoblet. 138 ® Metrel MD 1155* - LCD Betjening DATA HOLD-funksjon Ved et kort trykk på „L.H.“-knappen (datalagring), kan en måleverdi lagres på LCD-skjermen. „DATA HOLD“-funksjonen angis med symbolet „D.H.“ på displayfeltet og kan slås av ved igjen å trykke kort på samme knapp igjen. Fasetesting Berør en leder med testspissen „L1“. Ved berøring av en fase, minst 100 V ~, vises „<L“ på LCD-displayet. For bestemmelse av faselederne kan visningen på displayet påvirkes, for eksempel ved isolerende tiltak for beskyttelse mot direkte berøring, i vanskelige posisjoner, for eksempel på trestiger eller isolerende gulvbelegg, en ujordet spenning eller også ved ugunstige lysforhold. Rotasjonsretningskontroll (maks. 400 V) Verneklær og isolerende steder kan påvirke funksjonen. Grip tak i hele håndtakene L1 og L2 Sett testspissene L1 og L2 mot to utvendige ledere (faser) og kontroller at nettspenningen på 400 V er aktiv. En rotasjon mot høyre (fase L1 før fase L2) er tilstede dersom bokstaven „R“ vises i displayet. En rotasjon mot venstre (fase L2 før fase L1) er tilstede dersom bokstaven „L“ vises i displayet. Rotasjonsretningstesten må alltid skje med en kontroll med ombyttede testspisser. Rotasjonsretningen må da endres. Merknad: Rotasjonsretningstesten er mulig fra 200 V, 50/60 Hz (fase mot fase) i et jordet vekselstrømnett. Enhåndstesting NORSK Det er mulig å sperre de to hånddelene med avstandsstykkene på måleledningen. Avstanden mellom målespissene kan stilles inn ved å dreie. (Jordet kontakt / CEE) ® Metrel MD 1155* - LCD 139 Betjening Målestedbelysning Målepunktbelysningen slås på eller av ved å trykke lenge på „L.H.“-knappen (datalagring). Kontinuitetstest Legg testspissene på ledningen, sikringen etc., som skal testes. Ved en motstand på 0–2 kΩ vises motstandsverdien i displayet og du hører et akustisk signal til ca. 50Ω. Dersom måleverdien >2 k Ω, vises overløpsindikasjonen „OL“ i displayet. FI/RCD-utløsningstest ® Metrel MD 1155* - LCD har en last som gjør det mulig å utløse en FI/RCDjordfeilbryter med to knapper (FI\RCD). Testet blir FI/RCD (maks. 30 mA) mellom fase og jordkabel (maks. 240 V). Bakgrunnsbelysning Displaybakgrunnsbelysningen er permanent Frekvensmåling Under spenningsmålingen blir også frekvensen på den tilkoblede vekselspenningen detektert og vist med de mindre tallene. 140 ® Metrel MD 1155* - LCD Betjening Batteribytte Dersom batterisymbolet vises på displayet, må du umiddelbart skifte batteriene for å sikre nøyaktigheten på måleverdiene. Dersom batteriene er svært utladet, høres et varselsignal og apparatet slås av. For å bytte batterier må batterirommet på hovedhuset åpnes. Løsne skruene med en skrutrekker. Sørg for riktig polaritet på batteriene før bruk! Lukk og skru fast lokket på batterirommet igjen. NORSK Batterier skal ikke kastes i husholdningsavfall. Også nære deg finnes det samlesteder! ® Metrel MD 1155* - LCD 141 Tekniske data Tekniske data Visning bakgrunnsbelyst LC-display Merkespenningsområde 3…1000 V AC (TRMS) 4…1400 V DC 142 +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits Frekvensvisning 0…1000 Hz Rotasjonsretningsvisning ja Inngangsimpedans 285 kΩ Last som kan kobles 30 mA ved 230 VAC Innkoblingstid maks. 30 s på \ 240 s av Kontinuitetstest 0…50 Ω Motstandsmåling 1…1999Ω Beskyttelsesgrad IP 65 Overspenningskategori CAT IV 1000 V Testnorm IEC/EN 61243-3 Spenningsforsyning 2 × 1,5 V Type AAA mikro +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Sisällysluettelo Sisällysluettelo 143 Ohjeita 144 Turvallisuusohjeet 144 Yleiset turvallisuusohjeet 145 Toiminta Turvallisuusohjeet 150 Yleistä 152 Toiminta 152 Itsetesti 152 Tasajännitteen testaus 152 Vaihtojännitteen (TRMS) testaus 152 DATA HOLD-toiminto 153 Vaiheiden testaus 153 Kiertokentän testaus (max. 400 V) 153 Testaus yhdellä kädellä 153 Mittauspaikan valaistus 154 Jatkuvuustesti 154 FI/RCD-laukaisutesti 154 Taustavalaistus 154 Taajuuden mittaus 154 Paristojen vaihto 155 Tekniset tiedot ® 150 Metrel MD 1155* - LCD 156 143 FINNISH Sisällysluettelo Ohjeita Ohjeita Turvallisuusohjeet VAROITUS Vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka voivat aiheuttaa vakavia henkilötapaturmia. Esinevaurioiden vaara on myös olemassa (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä/LEDiä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta. Lasersäteily voi vahingoittaa silmiä korjaamattomasti. 144 ® Metrel MD 1155* - LCD Ohjeita Yleiset turvallisuusohjeet Turvallisuus- ja CE-hyväksyntäsyistä laitteen omatoimiset uudistukset ja/tai muuttamiset on kielletty. Laitteen turvallista käyttöä varten turvallisuusohjeet, varoitusmerkinnät ja luku „Määräystenmukainen käyttö“ on ehdottomasti huomioitava. VAROITUS Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: ® | Vältä laitteen käyttöä sähköhitsauslaitteiden, induktiolämmittimien ja muiden sähkömagneettisten kenttien lähellä. | Yht'äkkisen lämpötilamuutoksen jälkeen laitteen tulee antaa sopeutua uuteen ympäristölämpötilaan n. 30 minuuttia IRanturin (infrapuna-anturin) stabilisoimiseksi. | Älä altista laitetta pidemmäksi aikaa korkeille lämpötiloille. | Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita. | Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja, eivätkä ne kuulu lasten käsiin! | Teollisuuslaitoksissa on huomioitava ammattijärjestön sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjuntamääräykset. Metrel MD 1155* - LCD 145 FINNISH VAROITUS Ohjeita Noudata viittä turvallisuussääntöä: 1. Aktivoi 2. Varmista uudelleen käynnistyksen varalta 3. Vakuuttaudu jännitteettömyydestä (jännitteettömyys on tarkistettava 2-napaisesti) 4. Maadoita ja kytke oikosulkuun 5. Peitä läheiset, jännitteenalaiset osat Määräystenmukainen käyttö Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Muunlainen käyttö on luvatonta ja se saattaa johtaa tapaturmiin tai laitteen rikkoutumiseen. Määräystenvastaisesta käytöstä kaikki käyttäjän valmistajaa kohtaan osoitetut takuu- ja vastuuvaatimukset raukeavat välittömästi. Poista laitteesta paristot, jos sitä ei käytetä pitempään aikaan laitevaurioiden ehkäisemiseksi. Emme vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta käsittelystä tai turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Sellaisissa tapauksissa kaikenlaiset takuuvaateet raukeavat. Kolmion sisällä oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin. Lue ennen käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä laite on CEtarkastettu ja se täyttää siten vaadittavien direktiivien vaatimukset. Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta © Metrel d.d., Slovenia. 146 ® Metrel MD 1155* - LCD Ohjeita Vastuuvapautusperuste FINNISH Takuuvaateet raukeavat vauriotapauksissa, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä! Emme vastaa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvista seurantavahingoista! Metrel ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat | käyttöohjeen laiminlyönnistä | sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Metrel ei ole hyväksynyt tai | sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Metrel -yrityksen valmistamia tai hyväksymiä | alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä Käyttöohjeen oikeellisuus Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen, kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja täydellisyyttä. Oikeus muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin pidätetään. Jätehuolto Arvoisa Metrel-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa direktiivissä WEEE (2002/96/EY) on määrätty sähköromun palautus ja kierrätys. Sähkölaitteiden valmistajien velvollisuutena on 13.08.2005 alkaen vastaanottaa ja kierrättää sellaiset sähkölaitteet maksutta, jotka on myyty tämän päivämäärän jälkeen. Sähkölaitteita ei siten saa hävittää edellä mainitun päivämäärän jälkeen „normaalijätteiden“ mukana. Sähkölaitteet on kierrätettävä ja hävitettävä erikseen. Kaikki laitteet, joita tämä direktiivi koskee, on merkitty tällä logolla. ® Metrel MD 1155* - LCD 147 Ohjeita Käytettyjen paristojen jätehuolto Loppukuluttujana sinulla on lakisääteinen velvollisuus palauttaa kaikki käytetyt paristot ja akut keräyspisteeseen (paristo- ja akkudirektiivin 2006/66/EY mukaan). Niiden hävittäminen talousjätteiden mukana on kielletty! Saastuttavia aineita sisältävät paristot/akut on merkitty vieressä olevalla symbolilla, joka viittaa niiden hävittämiskieltoon talousjätteiden mukana. Hallitsevien raskasmetallien merkinnät ovat: Cd = Kadmium, Hg = Elohopea, Pb = Lyijy. Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta kunnan järjestämään kierrätyspisteeseen tai joka paikkaan, joissa paristoja/akkuja myydään! 5 vuoden takuu Metrel-laitteet ovat tiukan laatuvalvonnan alaisia. Mikäli päivittäisessä käytännössä kuitenkin ilmaantuu käyttöhäiriöitä, myönnämme laitteelle 5 vuoden takuun (voimassa vain laskutositteen kanssa). Korjaamme valmistus- ja materiaalivirheet maksutta sillä ehdolla, että kukaan ulkopuolinen ei ole tehnyt laitteeseen toimenpiteitä ja että se toimitetaan meille avaamattomana. Takuu poissulkee putoamisesta tai väärästä käsittelystä johtuvat vauriot. Ota yhteys: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 148 ® Metrel MD 1155* - LCD Ohjeita Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Metrel d.d.:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Metrel d.d. vakuuttaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja EMC-direktiivin 2004/108/EY vaatimukset. ® Metrel MD 1155* - LCD 149 FINNISH Laatusertifikaatti Toiminta Toiminta Kiitämme valinnastasi hankkia kaksinapainen LCD-näytöllä varustettu ® jännitemittari Metrel MD 1155* - LCD.Tasavirran mittausalue on 4 V - 1400 V ja vaihtovirran mittausalue 3 V - 1000 V. Lisäksi mittarilla voidaan testata napaisuus, kiertosuunta ja jatkuvuus 50 Ω:iin asti. FI/RCD-testejä ja vastusmittauksia voidaan tehdä 1999 Ω:iin asti. Kääntyvän välikappaleen ansiosta laitetta voidaan käyttää yhdellä kädellä jännitteen mittaukseen. ® Metrel MD 1155* - LCD -jännitemittaria voidaan käyttää sen korkean suojausluokan ansiosta (IP65) myös mittauskohteisiin, joiden pinta on karhea tai epätasainen. Turvallisuusohjeet Olet valinnut laitteen, jossa panostetaan suuressa määrin turvallisuuteen. Se vastaa standardeja DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Vaarattoman ja virheettömän käytön takaamiseksi on ehdottoman tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen alusta loppuun ennen ensimmäistä käyttöä. 150 ® Metrel MD 1155* - LCD Toiminta ® | Jännitemittarin toiminta on tarkastettava vähän ennen sen käyttöä (Saksassa VDEmääräys 0105, osa 1 - Sähkölaitteiden käyttö). Varmista, että liitäntäjohdot ja itse laite ovat moitteettomassa kunnossa. Testaa laite jo tutussa jännitelähteessä, esim. 230 Voltin pistorasiassa. | Jos testatessa yhden tai useamman toiminnon näyttö ei toimi, laitetta ei saa enää käyttää ja ammattihenkilön on tarkastettava se. | Tartu laitteeseen vain käsikahvoista, vältä mittauskärkiin koskemista! | Tarkasta jännitteettömyys vain kaksinapaisesti! | Laitetta ei saa käyttää kosteassa tilassa! Ei saa käyttää akkulokeron ollessa auki! Liitäntäjohdot on poistettava mittauspiiristä paristonvaihdon ajaksi. | Näytön virheetön lukema taataan -10 °C – +55 °C lämpötila-alueella. | Pidä laite aina kuivana ja puhtaana. Kotelon voi puhdistaa kostealla pyyhkeellä. | Lisäksi näkyvä varoitussymboli ja akustinen näyttö >35 Voltin jännitteillä ovat vain hengenvaarallisen jännitteen varoitukseen, ei mittaukseen. | Tarkasta varoitusäänen voimakkuus ennen testausta, että kuulet varoituksen ympäristöäänistä huolimatta. | Kun pariston symboli ilmestyy näyttöön, paristo on vaihdettava välittömästi. Metrel MD 1155* - LCD FINNISH Huomioi seuraavat turvatoimet: 151 Toiminta Yleistä Jännitteillä on prioriteetti. Jos mittauskärjillä ei ole jännitettä (<3,0 V), laite on jatkuvuuden/vastuksen testausmoodilla. Toiminta Käynnistä laite painamalla „ON“-painiketta. Vähän ajan kuluttua laite kytkeytyy automaattisesti „Auto Power Off“ -toiminnolla pois päältä. Pistorasioilla mittaus on miellyttävämpää, kun mittauskärkien adapteri kierretään kiinni/irti. Itsetesti Pidä mittauskärkiä toisissaan testausta varten. Testaussummerin on kuuluttava selvästi ja näytössä on näyttävä „000“. Jos LC-näyttö ei pala tai se palaa vain heikosti, paristot on vaihdettava. Jos laite ei toimi uusilla paristoilla, se on suojattava virhekäytöltä. Tasajännitteen testaus Kun mittauskärjet asetetaan tasajännitteeseen nimellisjännitealueella, jännite ilmaistaan Voltteina ja näyttöön ilmestyy lisäksi „DC“. Jos mittauskärjellä „L1“ on negatiivinen jännite, arvon edessä näkyy „-“ (miinus). Noin 35 Voltin jännitteestä lähtien hengenvaarallinen jännite ilmaistaan näytön takana vilkkuvalla LEDillä sekä akustisella ja värisevällä signaalilla. Jos paristot ovat täysin tyhjät, jännite ilmaistaan näytössä näkyvällä varoituskolmiolla. Vaihtojännitteen (TRMS) testaus Kun mittauskärjet asetetaan vaihtojännitteeseen nimellisjännitealueella, jännite ilmaistaan Voltteina ja näyttöön ilmestyy lisäksi „AC“. Verkkotaajuus näytetään myös. Noin 35 Voltin jännitteestä lähtien hengenvaarallinen jännite ilmaistaan näytön takana vilkkuvalla LEDillä ja akustisella signaalilla. Jos paristot ovat täysin tyhjät, jännite ilmaistaan näytössä näkyvällä varoituskolmiolla. 152 ® Metrel MD 1155* - LCD Toiminta Painamalla lyhyesti „L.H.“-painiketta (tietomuisti), mittausarvo voidaan tallentaa LC-näyttöön. „DATA HOLD“-toiminto ilmaistaan näytössä symbolilla „D.H.“ ja toiminnon voi kytkeä pois päältä painamalla samaa painiketta uudelleen. Vaiheiden testaus Kosketa testauskärjellä L1 johdinta. Vähintään 100 Voltin vaihetta kosketettaessa LC-näyttöön ilmestyy „<L“. Vaihejohtimen määrittämistä varten näytön havaittavuuteen voivat vaikuttaa esim. suoran kosketuksen suojana olevat eristeet, epäsuotuisat paikat, kuten esimerkiksi puutikkailla tai eristävillä lattiapinnoitteilla, maadoittamattomalla jännitteellä tai myös epäsuotuisissa valo-olosuhteissa. Kiertokentän testaus (max. 400 V) Suojavaatetus ja sijoituspaikan eristeet voivat vaikuttaa toimintaan. Tartu kahvojen L1 ja L2 ympäri koko pinnalta. Aseta testauskärjet L1 ja L2 kahdelle ulkojohtimelle (vaiheet) ja tarkasta, että vaiheen jännite on esim. 400 V. Kiertosuunta (vaihe L1 ennen vaihetta L2) on oikealle, kun kirjain „R“ ilmestyy näyttöön. Kiertosuunta (vaihe L2 ennen vaihetta L1) on vasemmalle, kun kirjain „L“ ilmestyy näyttöön. Kiertokentän määritystä on aina seurattava tarkastus vaihdetuilla testauskärjillä. Tällöin kiertosuunnan on muututtava Ohje: Kiertokentän testaus on mahdollista maadoitetussa kiertovirtaverkossa 200 Voltista, 50/60 Herzistä alkaen (vaihe vaihetta vastaan). Testaus yhdellä kädellä Kummatkin käsiosat voidaan lukita mittajohdossa olevalla välikkeellä. Mittauskärkien etäisyys voidaan säätää kiertämällä. ( Schuko/CEE) ® Metrel MD 1155* - LCD 153 FINNISH DATA HOLD-toiminto Toiminta Mittauspaikan valaistus Mittauspaikan valaistus kytketään päälle ja pois painamalla „L.H.“-painiketta (tietomuisti) pidemmän aikaa. Jatkuvuustesti Aseta testauskärjet testattavalle johdolle, varokkeelle tms. Kun vastus on 0 2 kΩ:ia, näyttöön ilmestyy vastusarvo ja akustinen signaali kuuluu n. 50 Ω:iin asti. Kun mittausarvo on >2 kΩ:ia, näyttöön ilmestyy ylivuotonäyttö „OL“. FI/RCD-laukaisutesti ® Jännitemittarissa Metrel MD 1155* - LCD on kuormitus, joka mahdollistaa FI/RCD-suojakytkimen laukaisun kahdella painikkeella (FI\RCD). Sillä mitataan vaiheen ja suojajohtimen välinen FI/RCD (max. 30 mA) (max. 240 V). Taustavalaistus Näytön taustavalaistus toimii jatkuvasti. Taajuuden mittaus Jännitemittauksen aikana todetaan myös vaihtojännitteen taajuus ja se näytetään näytössä pienemmillä numeroilla. 154 ® Metrel MD 1155* - LCD Toiminta Paristojen vaihto Pääkotelossa oleva paristolokero on avattava paristojen vaihtoa varten. Avaa ruuvitaltalla lokeron ruuvit. Huomioi uusien paristojen vaihdossa oikea napaisuus. Sulje lokeron kansi taas ja ruuvaa se kiinni. Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Myös sinun lähelläsi on keräyspiste! ® Metrel MD 1155* - LCD 155 FINNISH Jos näyttöön ilmestyy pariston symboli, vaihda paristot heti mittausarvojen tarkkuuden takaamiseksi. Jos paristot ovat erittäin tyhjät, myös varoitussignaali kuuluu ja laite kytkeytyy pois päältä. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Näyttö Taustavalaistu LC-näyttö Nimellisjännitealue 3…1000 V AC (TRMS) 4…1400 V DC 156 +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits Taajuuden näyttö 0…1000 Hz Kiertokentän näyttö Kyllä Tuloimpedanssi 285 kΩ Kytkettävä kuormitus 30 mA 230 Voltilla AC Käynnistysaika max. 30 s Päälle \ 240 s Pois Jatkuvuustesti 0…50 Ω Vastuksen mittaus 1…1999Ω Suojausluokka IP 65 Ylijänniteluokka CAT IV 1000 V Testausstandardi IEC/EN 61243- -3 Jännitteensyöttö 2 × 1,5 V tyyppi AAA Micro +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 157 Tájékoztató 158 Biztonsági utasítások 158 Általános biztonsági utasítások 159 164 Biztonsági utasítások 164 Általános tudnivalók 166 Funkció 166 Önteszt 166 Egyenfeszültség vizsgálat 166 Váltófeszültség (TRMS) vizsgálat 166 DATA HOLD-funkció 167 Fázisvizsgálat 167 Forgómező vizsgálat (max. 400 V) 167 Egykezes vizsgálat 168 Mérési hely világítás 168 Folytonosságvizsgálat 168 FI/RCD-kioldás teszt 168 Háttérvilágítás 168 Frekvenciamérés 168 Elemcsere 169 Műszaki adatok 170 ® Metrel MD 1155* - LCD 157 MAGYAR Kezelés Tájékoztató Tájékoztató Biztonsági utasítások FIGYELEM Veszélyforrások például a mechanikus alkatrészek, amelyek súlyos személyi sérülést okozhatnak. Tárgyak veszélyeztetése is fennáll (pl. a készülék károsodása). FIGYELEM Az áramütés halált, vagy súlyos személyi sérüléseket okozhat, valamint veszélyezteti az eszközök funkcióját (pl. a készülék károsodása). FIGYELEM Sohase irányítsa a lézersugarat/ LED sugarat közvetlenül vagy közvetve tükröző felületeken keresztül a szemre. A lézersugár a szemet helyrehozhatatlanul károsíthatja. 158 ® Metrel MD 1155* - LCD Tájékoztató Általános biztonsági utasítások FIGYELEM Biztonsági és engedélyezési (CE) okból a készüléket nem szabad önkényesen átalakítani és/vagy módosítani. A készülék biztonságos üzemeltetéséhez Önnek feltétlenül figyelembe kell vennie a biztonsági utasításokat, figyelmeztetéseket és a „Rendeltetésszerű használat” fejezetben leírtakat. Kérjük, vegye figyelembe a következő utasításokat a készülék használata előtt: ® | Kerülje a készülék üzemeltetését elektromos hegesztőkészülék, indukciós melegítő és más elektromágneses mezők közelében. | Hirtelen hőmérséklet-változás esetén a készülék használata előtt a stabil működéséhez kb. 30 percig az új környezeti hőmérséklethez kell szoktatni azért, hogy az IR-szenzor stabilizálódjon. | Soha ne hagyja hosszabb időre a készüléket magas hőmérsékleten. | Kerülje a poros és nedves környezeti feltételeket. | A mérőkészülékek és tartozékai nem játékszerek és nem gyermekkézbe valók! | Ipari berendezésekben be kell tartani az ipari szakmai szövetségek az elektromos berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó balesetvédelmi előírásait. Metrel MD 1155* - LCD 159 MAGYAR FIGYELEM Tájékoztató Kérjük, vegye figyelembe az öt szabályt: 1. Árammentesre kapcsolás 2. Biztosítás visszakapcsolás ellen 3. Feszültségmentesség megállapítása (a feszültségmentességet 2 pólusúan kell megállapítani) 4. Földelés és rövidre zárás 5. A szomszédos feszültség alatt álló alkatrészek eltakarása Rendeltetésszerű használat A készülék rendeltetése csak az üzemelési útmutatóban megadott alkalmazásokra vonatkozik. Más használat nem megengedett és balesethez vezethet, vagy a készülék tönkrementét okozhatja. Az ilyen használat a gyártóval szemben támasztott mindennemű garanciális és szavatossági igény azonnali elveszítésével jár. A készülék károsodásának elkerüléséhez kérjük, távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja. A szakszerűtlen kezelés vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából származó anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben elvész mindennemű garanciális igény. A háromszögben található felkiáltójel a kezelési útmutatóban található biztonsági utasításokra utal. Az üzembe helyezés előtt olvassa el teljesen az útmutatót. Ezt a készüléket CE vizsgálaton tanúsították és ezzel megfelel a szükséges irányelveknek. Fenntartjuk a specifikációk előzetes bejelentés nélküli változtatásának jogát © Metrel d.d., Szlovénia. 160 ® Metrel MD 1155* - LCD Tájékoztató Felelősség kizárása Az útmutató figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett károknál mindennemű garanciális igény elveszik! Ez ebből következő károkért nem vállalunk felelősséget! A Metrel nem vállal felelősséget az útmutató figyelmen kívül hagyása | a Metrel által nem engedélyezett változtatások a terméken, vagy | nem a Metrel által gyártott vagy engedélyezett pótalkatrészek használata | alkohol, kábítószer vagy gyógyszerek befolyása MAGYAR | miatt bekövetkező károkért. A kezelési útmutató helyessége A kezelési útmutatót nagy gondossággal készítettük. Az adatok, ábrák és rajzok helyességéért és teljességéért nem vállalunk felelősséget. Fenntartjuk a módosítások, nyomtatási hibák és tévedések jogát. Ártalmatlanítás Kedves Metrel ügyfelünk, termékünk megvásárlásával lehetősége van arra, hogy a készüléket az életciklusa végén megfelelő elektromos hulladék gyűjtőhelyen visszaadja. A WEEE (2002/96/EC) szabályozza a használt elektromos készülékek visszavételét és újrahasznosítását. Az elektromos készülékek gyártói 2005. 08. 13. óta kötelesek az ezen dátum után értékesített elektromos készülékeket költségmentesen visszavenni és újrahasznosítani. Az elektromos készülékeket már nem szabad a „normál” hulladék-folyamatba juttatni. Az elektromos készülékeket külön kell újrahasznosítani és ártalmatlanítani. Az ezen irányelvek által érintett összes készülék ezzel a logóval van jelölve. ® Metrel MD 1155* - LCD 161 Tájékoztató Használt elemek ártalmatlanítása Végfelhasználóként Ön köteles a törvény szerint (elem-törvény) a használt elemeket és akkumulátorokat visszaadni, tilos a háztartási hulladékba dobni! Káros anyagot tartalmazó elem/akku az itt látható szimbólummal van jelölve, ez utal a háztartási hulladékba dobás tilalmára. A fontos nehézfémek megnevezései: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Az elhasznált elemeket/akkumulátorokat ingyen leadhatja a lakóhelye gyűjtőhelyén és az összes elemet/akkut forgalmazónál! 5 év garancia A Metrel-készülékeket szigorú minőségi ellenőrzés alá vetjük. Ha a napi használat során ennek ellenére működési hiba lépne fel, 5 év garanciát biztosítunk (csak a számlával együtt érvényes). A gyártási és anyaghibát ingyen kijavítjuk, amennyiben a készüléket idegen behatás nélkül és bontatlanul visszaküldik. Leesés vagy hibás kezelés okozta károsodások a garanciaigényből ki vannak zárva. Kérjük, forduljon hozzánk: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 162 ® Metrel MD 1155* - LCD Tájékoztató Minőségi tanúsítvány A Metrel d.d. -n belül végzett, a minőség szempontjából fontos tevékenységeket és folyamatokat minőségirányító rendszer folyamatosan felügyeli. A Metrel d.d. igazolja továbbá, hogy a kalibráláshoz használt vizsgáló berendezések és műszerek állandó vizsgálóeszköz felügyelettel rendelkeznek. Megfelelőségi nyilatkozat MAGYAR A termék megfelel a 2006/95/EK kisfeszültségű Irányelveknek és a 2004/108/EK számú EMC-irányelveknek. ® Metrel MD 1155* - LCD 163 Kezelés Kezelés ® Köszönjük, hogy a Metrel MD 1155* - LCD, kétpólusú, LCD kijelzős feszültségvizsgálót választotta. Alkalmas 4 V és 1400 V között egyenfeszültség, 3 V és 1000 V között váltófeszültség vizsgálat, polaritás-, forgómező vizsgálat, folytonosság vizsgálat 50 Ω-ig és FI/RCD-teszt valamint 1999 Ω-ig ellenállásmérés végrehajtására. A forgatható távtartónak köszönhetően a feszültségmérés egy kézzel is elvégezhető. ® A Metrel MD 1155* - LCD mostoha körülmények között is használható a magas védettségnek (IP65) köszönhetően. Biztonsági utasítások Olyan készüléket választott, amely Önnek nagy biztonságot nyújt. Megfelel a DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3 szabványoknak. A veszélytelen és helyes használat biztosításához elengedhetetlen, hogy Ön az első használat előtt teljesen elolvassa ezt a kezelési útmutatót. 164 ® Metrel MD 1155* - LCD Kezelés ® | A feszültségvizsgáló működését rövid idővel a használata előtt ellenőrizni kell (VDE-előírás 0105, 1. rész - Villamos berendezések üzemeltetése). Győződjön meg arról, hogy az összekötő vezetékek és a készülék állapota kifogástalan. Ellenőrizze a készüléket egy ismert feszültségforráson, pl. 230 V-aljzat. | Ha eközben a kijelző egy vagy több funkciója kiesik, a készüléket nem szabad használni és szakemberrel kell ellenőriztetni. | A készüléket csak a markolatnál fogva fogja meg, kerülje a mérőcsúcs érintését! | A feszültségmentességi vizsgálatot csak kétpólusúan végezze! | A készüléket nem szabad nedves környezetben üzemeltetni! Ne használja nyitott elemtartóval! Az elemcserénél el kell távolítani az összekötő vezetékeket a mérőkörből | A kifogástalan kijelzés a -10 °C és +55 °C közötti hőmérséklet-tartományra van biztosítva. | Tartsa mindig szárazon és tisztán a készüléket. A házat nedves kendővel szabad tisztítani. | A 35 V -nál magasabb feszültségnél a kiegészítő figyelmeztető szimbólum és az akusztikus jelzés csak az életveszélyes feszültségre figyelmeztetnek, nem a mérésre. | A vizsgálat előtt ellenőrizze a figyelmeztető hangjelzés hallhatóságát a környezeti hangerő mellett. | Az elemeket azonnal ki kell cserélni, ha megjelenik az elem-szimbólum a kijelzőn. Metrel MD 1155* - LCD MAGYAR A következő biztonsági óvintézkedések érvényesek: 165 Kezelés Általános tudnivalók A feszültség előnyt élvez. Ha nincs feszültség a mérőcsúcsokon (< 3,0 V), a készülék a folytonosság vizsgálat / ellenállásmérés módban van. Funkció A készülék bekapcsolásához nyomja meg az „ON” gombot. Rövid idő elteltével a készülék automatikusan lekapcsol az „Auto Power Off” funkcióval. A mérőcsúcs adapterek rá- és lecsavarása könnyű mérést tesz lehetővé a konnektorokon. Önteszt A teszthez tartsa egymáshoz a mérőcsúcsokat. A vizsgáló hangjelzőnek határozottan hallhatónak kell lenni és a kijelzőn álljon kb. „000”. Ha az LCDkijelző nem, vagy csak gyengén világít, akkor ki kell cserélni az elemeket. Ha a készülék az új elemekkel nem működne, akkor védeni kell a hibás használat ellen. Egyenfeszültség vizsgálat Az mérőcsúcsok névleges feszültségtartományon belüli egyenfeszültségre helyezésénél kijelzi a mért feszültséget voltban és a kijelzőn pluszként „DC” jelenik meg. Ha az „L1” mérőcsúcsot negatív feszültségre helyezzük, az értéke előtt a „-” (mínusz) jel jelenik meg. A kb. 35 V feszültségtől a kijelző mögötti villogó LED és akusztikus jelzés valamint vibrálás figyelmeztet az életveszélyes feszültségre. Teljesen lemerült elemek esetén a feszültségre helyezésnél figyelmeztető háromszöget jelenít meg a kijelzőn. Váltófeszültség (TRMS) vizsgálat Az mérőcsúcsok névleges feszültségtartományon belüli egyenfeszültségre helyezésénél kijelzi a mért feszültséget voltban és a kijelzőn pluszként „AC” jelenik meg. Ugyanakkor kijelzi a hálózati frekvenciát. A kb. 35 V feszültségtől a kijelző mögötti villogó LED és akusztikus jelzés figyelmeztet az életveszélyes feszültségre. Teljesen lemerült elemek esetén a feszültségre helyezésnél figyelmeztető háromszöget jelenít meg a kijelzőn. 166 ® Metrel MD 1155* - LCD Kezelés DATA HOLD-funkció Az „L.H.“-gomb (adattárolás) megnyomásával a mérési érték tárolható az LCD-kijelzőn. A „DATA HOLD”-funkciót a kijelző mezőn a „D.H.” szimbólum jelzi és ugyanennek a gombnak az ismételt rövid idejű megnyomásával lehet kikapcsolni. Fázisvizsgálat A fázisvezető meghatározásához csökkenhet a kijelző felismerhetősége, pl. a közvetlen érintés védelmére felszerelt szigetelő szerkezet miatt, előnytelen helyzetben, pl. fa létrán vagy szigetelt padlóburkolaton, nem földelt feszültség vagy hátrányos fényviszonyok miatt. Forgómező vizsgálat (max. 400 V) Védőruházat és szigetelt hely befolyásolhatja a funkciót. Fogja körül az L1 és L2 markolatokat a teljes felületen Érintse az L1 és L2 mérőcsúcsokat két külső vezetőre (fázisok) és ellenőrizze, hogy a külső vezető feszültsége pl. 400 V fennáll-e. A jobbra forgás sorrendje (L1 fázis az L2 előtt) akkor teljesül, ha az „R” karakter jelenik meg a kijelzőn A balra forgás sorrendje (L2 fázis az L1 előtt) akkor teljesül, ha az „L” karakter jelenik meg a kijelzőn. A forgómező meghatározását mindig kövesse felcserélt mérőcsúccsal végzett mérés. Eközben változnia kell a forgásiránynak Megjegyzés: A forgómező vizsgálat 200 V-tól, 50/60 Hz (fázis a fázissal szemben) földelt háromfázisú hálózatban lehetséges. ® Metrel MD 1155* - LCD 167 MAGYAR Érintsen meg az „L2” mérőcsúccsal egy vezetőt. Egy legalább 100 V~ -os feszültségre csatlakoztatásnál az LCD kijelzőn „<L“ jelenik meg. Kezelés Egykezes vizsgálat A mérővezetéken található távtartó segítségével rögzíthető mindkét kézidarab. Egyszerű forgatással beállítható a mérőcsúcsok távolsága. (Schuko/CEE) Mérési hely világítás A mérési hely világítást az „L.H” gomb (adattárolás) hosszabb megnyomásával lehet be- és kikapcsolni. Folytonosságvizsgálat Helyezze a mérőcsúcsokat a vizsgálandó vezetékre, biztosítékra stb. A 0 – 2 kΩ közötti ellenállásnál a kijelző az ellenállás értékét mutatja és akusztikus jelzés hallható kb. 50Ω-ig. Ha a mérési érték >2 kΩ, a kijelzőn a túllépés „OL“ jele látható. FI/RCD-kioldás teszt ® A Metrel MD 1155* - LCD olyan terheléssel rendelkezik, amely lehetővé teszi a FI/RCD-védőkapcsoló kioldását két gomb segítségével (FI\RCD). A FI/RCD készüléket (max. 30 mA) a fázis és a védővezető között vizsgáljuk (max. 240 V). Háttérvilágítás A háttérvilágítás tartósan megvan Frekvenciamérés A feszültség mérés idején a készülék méri a fennálló váltófeszültség frekvenciáját is és a kijelző kisebb karakterekkel kijelzi. 168 ® Metrel MD 1155* - LCD Kezelés Elemcsere Ha megjelenik az elem szimbólum a kijelzőn, akkor azonnal cserélje ki az elemeket a mérési értékek pontosságának biztosításához. Ha már nagyon lemerültek az elemek, a készülék ekkor is akusztikus jelet ad és kikapcsol. Az elemek cseréjéhez nyissa ki a fő házon az elemtartót. Ehhez oldja a csavarokat csavarhúzóval. Az új elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra. Az elemek nem a háztartási hulladékba tartoznak. Az Ön közelében is található gyűjtőhely! ® Metrel MD 1155* - LCD 169 MAGYAR Zárja le és csavarozza vissza az elemtartót. Műszaki adatok Műszaki adatok 170 Kijelző LCD-kijelző háttérvilágítással Névleges feszültség tartomány 3…1000 V AC (TRMS) Frekvenciakijelző 0…1000 Hz Forgómező kijelzés igen Bemeneti impedancia 285 kΩ Kapcsolható terhelés 30 mA 230V AC-nál Bekapcsolási időtartam max. 30 s be \ 240 s ki Folytonosságvizsgálat 0…50 Ω Ellenállásmérés 1…1999Ω Védettség IP 65 Túlfeszültség kategória CAT IV 1000 V Vizsgálati szabvány IEC/EN 61243-3 Feszültségellátás 2 × 1,5 V AAA Micro típus 4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Spis treści Spis treści Spis treści 171 Wskazówki 172 Zasady bezpieczeństwa 172 Ogólne zasady bezpieczeństwa 173 Zasady bezpieczeństwa 178 Informacje ogólne 180 Funkcja 180 Autotest 180 Badanie napięcia stałego 180 Badanie napięcia zmiennego (TRMS) 180 Funkcja DATA HOLD 181 Badanie faz 181 Badanie pola wirującego (maks. 400 V) 181 Badanie jedną ręką 181 Oświetlenie miejsca pomiaru 182 Badanie ciągłości obwodu 182 Test uruchomienia różnicowo-prądowy (RCD) 182 Podświetlenie tła 182 Pomiar częstotliwości 182 Wymiana baterii 183 Dane techniczne ® 178 Metrel MD 1155* - LCD 184 171 POLSKI Obsługa Wskazówki Wskazówki Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą spowodować poważne obrażenia osób. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem może spowodować śmierć lub poważne obrażenia osób oraz zagrożenie dla działania przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno kierować promienia lasera/LED bezpośrednio ani pośrednio w oczy przez powierzchnie odbijające. Promieniowanie laserowe może spowodować nieodwracalne uszkodzenia oczu. 172 ® Metrel MD 1155* - LCD Wskazówki Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa i dopuszczeń (CE) zabrania się dokonywania samodzielnych przeróbek i/lub zmian urządzenia. Aby zapewnić bezpieczną pracę z urządzeniem, należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa, oznaczeń ostrzegawczych i rozdziału „Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem”. OSTRZEŻENIE ® | Unikać pracy urządzenia w pobliżu spawarek elektrycznych, grzejników indukcyjnych i innych pól elektromagnetycznych. | Po gwałtownej zmianie temperatury urządzenie przed użyciem należy dopasować do nowej temperatury otoczenia przez ok. 30 minut w celu ustabilizowania czujnika podczerwieni. | Nie narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur przez dłuższy czas. | Należy unikać zapylonych i wilgotnych warunków otoczenia. | Mierniki i akcesoria nie są zabawkami i nie mogą się nimi bawić dzieci! | W miejscach produkcji należy przestrzegać przepisów BHP Federacji Towarzystw Ubezpieczeniowych Branży Przemysłowej w zakresie instalacji elektrycznych i środków eksploatacyjnych. Metrel MD 1155* - LCD 173 POLSKI Przed użyciem urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek: Wskazówki Należy przestrzegać pięć zasad bezpieczeństwa: 1. Odłączenie od prądu 2. Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem 3. Stwierdzenie braku napięcia (brak napięcia należy stwierdzić 2biegunowo). 4. Uziemienie i podłączenie na krótko 5. Osłonięcie części sąsiadujących znajdujących się pod napięciem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań opisanych w instrukcji obsługi. Inne zastosowanie jest niedozwolone i może spowodować wypadki lub zniszczenie urządzenia. Takie zastosowania powodują natychmiastowe unieważnienie roszczeń gwarancyjnych użytkownika wobec producenta. Aby chronić urządzenie przed uszkodzeniem, w przypadku dłuższego okresu nieużywania należy wyjąć baterie. W przypadku szkód rzeczowych i obrażeń osób, spowodowanych nieprawidłową obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, nie ponosimy odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasają roszczenia gwarancyjne. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na zasady bezpieczeństwa opisane w instrukcji obsługi. Przed uruchomieniem należy w całości przeczytać instrukcję. Urządzenie zostało sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi dyrektywami. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia © Metrel d.d., Słowenia. 174 ® Metrel MD 1155* - LCD Wskazówki Wyłączenie odpowiedzialności W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności! Metrel nie odpowiada za szkody wynikające z | nieprzestrzegania instrukcji | zmian produktu niezatwierdzonych przez Metrel lub | używania części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez Metrel | pracy pod wpływem alkoholu, narkotyków i leków. Niniejsza instrukcja obsługi została stworzona z największą starannością. Za prawidłowość i kompletność danych, ilustracji i rysunków nie ponosimy odpowiedzialności. Zastrzegamy sobie prawo do zmian, błędów w druku i pomyłek. Utylizacja Szanowny kliencie Metrel, nabycie naszego produktu umożliwia zwrócenie urządzenia po zakończeniu jego żywotność do właściwych punktów zbiórki odpadów elektrycznych. Dyrektywa WEEE (2002/96/WE) reguluje zasady zwrotu i recyklingu starych urządzeń elektrycznych. Od 13.8.2005 producenci urządzeń elektrycznych są zobowiązani do bezpłatnego przyjęcia i oddania do recyklingu urządzeń elektrycznych sprzedanych po tej dacie. Urządzeń elektrycznych nie można wtedy wprowadzać do „zwykłych” odpadów. Urządzenia elektryczne należy oddzielnie oddawać do recyklingu i utylizować. Wszystkie urządzenia podlegające tej dyrektywie są oznaczone tym logotypem. ® Metrel MD 1155* - LCD 175 POLSKI Prawidłowość instrukcji obsługi Wskazówki Utylizacja zużytych baterii Użytkownik końcowy jest prawnie zobowiązany (ustawa o bateriach) do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; zabrania się wyrzucania ich wraz z odpadami domowymi! Baterie/akumulatory zawierające substancje szkodliwe są oznaczone pokazanymi obok symbolami, oznaczającymi zakaz wyrzucania wraz z odpadami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie oddawać w gminnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory! Gwarancja 5-letnia Urządzenia Metrelpodlegają dokładnej kontroli jakości. Jeśli mimo to w codziennej praktyce pojawią się błędy w działaniu, zapewniamy 5-letnią gwarancję (ważna tylko z fakturą). Błędy produkcji lub materiałowe są usuwane przez nas bezpłatnie, jeśli urządzenie zostanie do nas przesłane bez oznak ingerencji i nieotwarte. Uszkodzenia spowodowane upadkiem lub nieprawidłową obsługą nie podlegają roszczeniom gwarancyjnym. Należy zwrócić się do: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 176 ® Metrel MD 1155* - LCD Wskazówki Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie Metrel d.d. są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. Metrel d.d. potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają stałemu nadzorowi środków kontroli. Deklaracja zgodności POLSKI Produkt jest zgodny z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE i dyrektywą KEM 2004/108/WE. ® Metrel MD 1155* - LCD 177 Obsługa Obsługa ® Dziękujemy za zakup Metrel MD 1155* - LCD, dwubiegunowego próbnika napięcia z wyświetlaczem LCD. Można sprawdzać napięcia stałe od 4 V do 1400 V i napięcia zmienne od 3 V do 1000 V, wykonywać badania biegunowości, kierunku pola wirującego i ciągłości obwodu do 50 Ω oraz testy wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) i pomiary Ωrezystancji do 1999. Dzięki obracanemu elementowi dystansowemu podczas pomiarów napięcia możliwa jest obsługa jedną ręką. ® Metrel MD 1155* - LCD dzięki wysokiemu rodzajowi ochrony (IP65) można stosować również w trudnych warunkach. Zasady bezpieczeństwa Zakupione urządzenie zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa. Jest ono zgodne z normami DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie, konieczne jest przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed pierwszym użyciem. 178 ® Metrel MD 1155* - LCD Obsługa ® | Bezpośrednio przed użyciem należy sprawdzić działanie próbnika napięcia (przepis VDE 0105, część 1- Eksploatacja urządzeń elektrycznych). Upewnić się, że przewody połączeniowe i urządzenie są sprawne. Sprawdzić urządzenie w znanym źródle napięcia, np. w gniazdku 230 V. | Jeśli jedna lub kilka funkcji nie pojawią się przy tym na wyświetlaczu, nie można używać urządzenia i należy je oddać do sprawdzenia specjaliście. | Urządzenie wolno trzymać tylko za uchwyty, unikać dotykania końcówek kontrolnych! | Kontrolę braku napięcia należy wykonywać tylko dwubiegunowo! | Urządzenia nie można eksploatować w warunkach wilgotnych. Nie używać, kiedy komora baterii jest otwarta! Podczas wymiany baterii przewody połączeniowe należy odsunąć od obwodu pomiarowego. | Prawidłowe wskazania są zapewnione w zakresie temperatury -10 °C - +55 °C. | Urządzenie zawsze należy utrzymywać w stanie suchym i w czystości. Obudowy nie wolno czyścić wilgotną ściereczką. | Wyświetlany dodatkowo symbol ostrzeżenia i sygnał dźwiękowy przy napięciach > 35 V ostrzegają przed napięciami zagrażającymi życiu, a nie służą do pomiarów. | Przed badaniem należy sprawdzić, czy sygnał ostrzegawczy jest słyszalny wśród dźwięków otoczenia. | Baterie należy wymieniać natychmiast, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii. Metrel MD 1155* - LCD POLSKI Obowiązują następujące zasady bezpieczeństwa: 179 Obsługa Informacje ogólne Napięcia mają priorytety. Jeśli na końcówkach pomiarowych nie ma napięcia (< 3,0 V), urządzenie znajduje się w trybie badania ciągłości obwodu/badania rezystancji. Funkcja Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk „ON”. Po krótkim czasie urządzenie wyłączy się automatycznie przez funkcję „Automatyczne wyłączenie zasilania”. Przykręcanie i odkręcanie przejściówek końcówek pomiarowych ułatwia pomiary na gniazdkach. Autotest Do wykonania testu należy ustawić końcówki kontrolne przy sobie. Dźwięk brzęczyka kontrolnego musi być dokładnie słyszalny, a wskaźnik sygnalizować wartość ok. „000”. Jeśli wyświetlacz LC nie świeci się lub świeci się słabo, należy wymienić baterie. Jeśli po włożeniu nowych baterii urządzenie nie działa, należy je zabezpieczyć przed nieprawidłową obsługą. Badanie napięcia stałego Po przyłożeniu końcówek kontrolnych do napięcia stałego w zakresie napięcia znamionowego wyświetli się napięcie w woltach oraz dodatkowo na wyświetlaczu pojawi się symbol „DC”. Jeśli na końcówce kontrolnej występuje napięcie ujemne „L1”, przed wartością wyświetli się „-” (minus). Napięcie ok. 35 V i większe, stanowiące zagrożenie życia, jest sygnalizowane migającą diodą LED za wyświetlaczem oraz sygnałem dźwiękowym i wibrującym. W przypadku całkowicie rozładowanych baterii przy podłączonym napięciu na wyświetlaczu pojawia się trójkąt ostrzegawczy. Badanie napięcia zmiennego (TRMS) Po przyłożeniu końcówek kontrolnych do napięcia zmiennego w zakresie napięcia znamionowego wyświetli się napięcie w woltach oraz dodatkowo na wyświetlaczu pojawi się symbol „AC”. Wyświetli się również częstotliwość sieci. Napięcie ok. 35 V i większe, stanowiące zagrożenie życia, jest sygnalizowane migającą diodą LED za wyświetlaczem oraz sygnałem dźwiękowym. W przypadku całkowicie rozładowanych baterii przy podłączonym napięciu na wyświetlaczu pojawia się trójkąt ostrzegawczy. 180 ® Metrel MD 1155* - LCD Obsługa Funkcja DATA HOLD Wartość pomiarową można zapisać na wyświetlaczu LC krótko naciskając przycisk „L.H.” (pamięć danych). Funkcja „DATA HOLD” jest sygnalizowana w polu wyświetlacza przez symbol „D.H.” i można ją wyłączyć ponownie naciskając krótko ten sam przycisk. Badanie faz Końcówką kontrolną L1 dotknąć przewód. Jeśli występuje faza co najmniej 100 V~ na wyświetlaczu LC pojawia się „<L“. Podczas ustalania przewodu fazowego sygnalizacja wskaźnika może zostać zakłócona np. przez urządzenia izolacyjne chroniące przed bezpośrednim dotknięciem, w niewłaściwych pozycjach, na przykład na drewnianych drabinach lub izolujących wykładzinach podłogowych, przy napięciu nieuziemionym lub w przypadku niekorzystnych warunków oświetlenia. Odzież ochronne oraz izolowane miejsca mogą wpłynąć na działanie. Należy całkowicie chwycić uchwyty L1 i L2 Przyłożyć końcówki kontrolne L1 i L2 do dwóch przewodów zewnętrznych (fazowych) i sprawdzić, czy występuje napięcie przewodu zewnętrznego np. 400 V. Pole wirujące w kierunku prawym (faza L1 przed fazą L2) występuje wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się litera „R”. Pole wirujące w kierunku lewym (faza L2 przed fazą L1) występuje wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się litera „L”. Podczas ustalania pola wirującego zawsze trzeba wykonać badanie z zamienionymi końcówkami kontrolnymi. Kierunek obrotu musi się przy tym zmienić. Wskazówka: Badanie pola wirującego jest możliwe od 200 V, 50/60 Hz (faza do fazy) w uziemionej sieci pola trójfazowego. Badanie jedną ręką Za pomocą uchwytów dystansowych znajdujących się na przewodzie pomiarowym można zablokować obydwa elementy ręczne. Po przekręceniu można regulować odległość końcówek pomiarowych. ( Schuko/CEE) ® Metrel MD 1155* - LCD 181 POLSKI Badanie pola wirującego (maks. 400 V) Obsługa Oświetlenie miejsca pomiaru Oświetlenie miejsca pomiaru włącza się lub wyłącza przez dłuższe naciśnięcie przycisku „L.H” (pamięć danych). Badanie ciągłości obwodu Przyłożyć końcówki kontrolne do sprawdzanego przewodu, bezpiecznika itp. W przypadku rezystancji 0 - 2 kΩ wartość rezystancji pojawia się na wyświetlaczu i rozlega się sygnał dźwiękowy do ok. 50 Ω. Jeśli wartość pomiarowa >2 kΩ, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik nadmiaru „OL”. Test uruchomienia różnicowo-prądowy (RCD) ® Metrel MD 1155* - LCD posiada obciążenie umożliwiające załączenie wyłącznika różnicowo-prądowego za pomocą dwóch czujników (RCD). Wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) (maks. 30 mA) jest sprawdzany między fazą a przewodem ochronnym (maks. 240 V). Podświetlenie tła Podświetlenie tła wyświetlacza wyświetla się ciągle Pomiar częstotliwości Podczas pomiarów napięcia rejestrowana jest również częstotliwość podłączonego napięcia zmiennego i pokazywana na wyświetlaczu mniejszymi cyframi. 182 ® Metrel MD 1155* - LCD Obsługa Wymiana baterii Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, należy natychmiast wymienić baterie, aby zapewnić dokładność wartości pomiarowych. Jeśli baterie są bardzo rozładowane, rozlega się również sygnał ostrzegawczy i urządzenie wyłącza się. Aby wymienić baterie, należy otworzyć komorę baterii na obudowie głównej. W tym celu należy odkręcić śruby za pomocą śrubokręta. Podczas wkładania nowych baterii należy zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. Ponownie zamknąć i przykręcić komorę baterii. POLSKI Baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi. W pobliżu miejsca zamieszkania na pewno znajduje się punkt zbiórki! ® Metrel MD 1155* - LCD 183 Dane techniczne Dane techniczne 184 Wskaźnik Wyświetlacz LC z podświetleniem tła Zakres napięcia znamionowego 3…1000 V AC (TRMS) Wskaźnik częstotliwości 0…1000 Hz Wskaźnik pola wirującego tak Impedancja wejściowa 285 kΩ Podłączane obciążenie 30mA przy 230V AC Czas włączenia maks. 30 s wł. \ 240 s wył. Badanie ciągłości obwodu 0…50 Ω Pomiar rezystancji 1…1999Ω Rodzaj ochrony IP 65 Kategoria przepięcia CAT IV 1000 V Norma kontrolna IEC/EN 61243-3 Zasilanie 2 × 1,5 V typ AAA mikro 4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Obsah Obsah Obsah 185 Upozornění 186 Bezpečnostní pokyny 186 Obecná bezpečnostní upozornění 187 Bezpečnostní pokyny 192 Obecně 194 Funkce 194 Vlastní test 194 Kontrola stejnosměrného napětí 194 Kontrola střídavého napětí (TRMS) 194 Funkce DATA HOLD 195 Kontrola fází 195 Kontrola točivého pole (max. 400 V) 195 Kontrola jednou rukou 195 Osvětlení měřených míst 196 Zkouška průchodu proudu 196 Test spouštění FI/RCD 196 Podsvícení 196 Měření frekvence 196 Výměna baterií 197 Technické údaje ® 192 Metrel MD 1155* - LCD 198 185 ČEŠTINA Obsluha Upozornění Upozornění Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Zdrojem nebezpečí jsou např. mechanické díly, jejichž vlivem může dojít k závažnému zranění osob. Hrozí i nebezpečí věcných škod (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Zásah elektrickým proudem může vést k závažnému zranění osob, jakož i k ohrožení funkce předmětů (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Nesměrujte nikdy laserový paprsek/ LED paprsek přímo nebo nepřímo skrz reflektivní povrchy do očí. Laserový paprsek může způsobit nenávratné poškození zraku. 186 ® Metrel MD 1155* - LCD Upozornění Obecná bezpečnostní upozornění VÝSTRAHA Z bezpečnostních důvodů a z důvodů certifikace (CE) nejsou dovoleny samovolné úpravy a/nebo změny přístroje. Pro zaručení bezpečného provozu s přístrojem je bezpodmínečně nutné respektovat bezpečnostní upozornění, výstražné poznámky a kapitolu „Používání v souladu s určením“. VÝSTRAHA ® | Vyvarujte se provozu přístroje v blízkosti elektrických svařovacích přístrojů, indukčních pecí a dalších elektromagnetických polí. | Po náhlé změně teploty je nutné přístroj před použitím za účelem stabilizace nechat cca 30 minut přizpůsobit nové okolní teplotě, aby se stabilizoval IR senzor. | Nevystavujte přístroj delší dobu vysokým teplotám. | Vyvarujte se prašných a vlhkých okolních podmínek. | Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračka a nepatří do rukou dětí! | V průmyslových zařízeních musí být dodržovány předpisy úrazové prevence svazu průmyslových profesních sdružení pro elektrická zařízení a provozní prostředky. Metrel MD 1155* - LCD 187 ČEŠTINA Před používáním přístroje prosím dbejte na následující upozornění: Upozornění Dbejte prosím na pět pravidel bezpečnosti: 1. Odpojení od napětí 2. Zajištění proti opětnému zapnutí 3. Kontrola nepřítomnosti napětí (kontrola nepřítomnosti napětí musí být zjištěna 2-pólově) 4. Uzemnění a zkratování 5. Zakrytí sousedících dílů pod napětím Používání v souladu s určením Přístroj je určen pouze pro účely, popsané v návodu k obsluze. Jiný způsob využití je nepřípustný a může být příčinou nehod nebo zničení přístroje. Takové způsoby použití vedou k okamžitému zániku veškerých nároků obsluhy na záruku a záruční plnění vůči výrobci. Pokud není přístroj delší dobu používán, vyjměte prosím za účelem ochrany přístroje před poškozením z přístroje baterie. Pokud nastanou věcné škody nebo dojde ke zranění osob, způsobené neodbornou manipulací nebo nedodržováním bezpečnostních upozornění, nepřebíráme za ně žádné ručení. V takových případech zanikají veškeré nároky ze záruky. Vykřičník v trojúhelníku upozorňuje na bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze. Návod si před uvedením přístroje do provozu kompletně přečtěte. Tento přístroj je certifikován CE a splňuje tím potřebné směrnice. Jsou vyhrazena práva na změnu specifikací bez předchozího oznámení © Metrel d.d., Slovinsko. 188 ® Metrel MD 1155* - LCD Upozornění Vyloučení záruky Při vzniku škod, způsobených nedodržováním návodu, zaniká nárok na záruční plnění! Za následné škody, které tím vzniknou, nepřebíráme žádné ručení! Metrel neručí za škody, které vznikly | nedodržováním návodu, | změnami produktu, které nebyly schválené firmou Metrel nebo | použitím náhradních dílů, které nevyrobila nebo neschválila firma Metrel | obsluhou pod vlivem alkoholu, drog nebo medikamentů. Správnost návodu k obsluze Tento návod k obsluze byl vytvořen s velkou pečlivostí. Za správnost a úplnost údajů, vyobrazení a výkresů nepřebíráme žádnou záruku. Změny, tiskové chyby a chyby vyhrazeny. Likvidace Směrnice WEEE (2002/96/EC) upravuje pravidla zpětného odběru a recyklaci elektrických přístrojů. Výrobci elektrických přístrojů jsou od 13.8.2005 povinni, elektrické přístroje, prodané po tomto datu, bezplatně odebrat zpět a recyklovat. Elektrické přístroje proto nesmí být odevzdávány do „běžného“ odpadu. Elektrické přístroje musí být recyklovány a likvidovány odděleně. Všechny přístroje, které spadají do působnosti této směrnice, jsou označeny tímto logem. ® Metrel MD 1155* - LCD 189 ČEŠTINA Vážený zákazníku firmy Metrel, získáním našeho produktu máte možnost, přístroj po uplynutí doby jeho životnosti odevzdat na příslušné sběrné místo elektrického šrotu. Upozornění Likvidace spotřebovaných baterií Vy, jako koncoví spotřebitelé, jste ze zákona (zákon o bateriích) povinni, všechny spotřebované baterie a akumulátory vracet k recyklaci; likvidace společně s komunálním odpadem je zakázána! Baterie/akumulátory, obsahující škodlivé látky, jsou označeny vedle zobrazenými symboly, které odkazují na zákaz likvidace společně s komunálním odpadem. Označení rozhodujícího těžkého kovu je: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Vaše spotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně odevzdat na sběrných místech vaší obce nebo všude tam, kde se baterie/akumulátory prodávají! 5-letá záruka Přístroje Metrel podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by se během každodenní praxe přesto vyskytly závady funkce, poskytujeme záruku v délce 5 let (platná jen společně s fakturou). Výrobní nebo materiálové vady odstraníme bezplatně, pokud nám bude přístroj zaslán zpět bez známek cizího zásahu a neotevřený. Poškození pádem nebo chybnou manipulací jsou z nároku na záruční plnění vyloučeny. Obraťte se prosím na: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 190 ® Metrel MD 1155* - LCD Upozornění Certifikát jakosti Všechny činnosti a procesy, prováděné v rámci firmy Metrel d.d., ovlivňující kvalitu, jsou trvale kontrolovány systémem řízení kvality. Firma Metrel d.d. dále potvrzuje, že kontrolní zařízení a nástroje, používané během kalibrace, podléhají trvalé kontrole měřicích a testovacích zařízení. Prohlášení o shodě ČEŠTINA Produkt splňuje podmínky Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES a Směrnice EMC 2004/108/ES. ® Metrel MD 1155* - LCD 191 Obsluha Obsluha ® Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodli pro produkt Metrel MD 1155* LCD, dvoupólovou zkoušečku napětí s LCD indikací. Mohou být prováděny kontroly stejnosměrného napětí 4 V až 1400 V a střídavého napětí 3 V až 1000 V, polarity, smyslu otáčení pole a zkoušky průchodnosti až 50 Ω, jakož i testy FI/RCD a měření odporu do 1999 Ω. Díky otočnému rozpěrnému kroužku je při měření napětí možná obsluha jednou rukou. ® Produkt firmy Metrel MD 1155* - LCD je díky vysoké intenzitě druhu krytí (IP65) použitelný i při náročných podmínkách. Bezpečnostní pokyny Rozhodli jste se pro produkt, který vám poskytne vysokou míru bezpečnosti. Produkt odpovídá normám DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Aby bylo zajištěno bezpečné a správné používání, je nezbytné, abyste si před prvním použitím kompletně přečetli tento návod k obsluze. 192 ® Metrel MD 1155* - LCD Obsluha ® | Krátce pře použitím musí být zkontrolována funkce zkoušečky napětí (předpis VDE 0105, Část 1 - Provoz el. zařízení). Ujistěte se, že jsou spojovací vedení a přístroj v bezvadném stavu. Zkontrolujte přístroj na známém zdroji napětí, např. v zásuvce 230 V. | Pokud přitom vypadne indikace jedné nebo více funkcí, nesmí již být přístroj používán a musí být zkontrolován odborným personálem. | Přístroj uchopujte jen za madla, vyvarujte se dotyku kontrolních hrotů! | Provádějte kontroly nepřítomnosti napětí pouze dvoupólově! | Přístroj nesmí být provozován ve vlhkém prostředí! Nepoužívejte s otevřenou přihrádkou baterií! Spojovací vedení je nutné během výměny baterií odstranit z oblasti měření. | Bezchybná indikace je zajištěna v rozsahu teplot -10 °C - +55 °C. | Přístroj vždy udržujte suchý a čistý. Pouzdro smí být čištěno vlhkou utěrkou. | Dodatečně indikovaný výstražný symbol a akustická indikace při napětí > 35 V slouží pouze k varování před životu nebezpečným napětím, ne k měření. | Před zkouškou za okolního hluku zkontrolujte, zda je slyšitelný výstražný signál. | Když se na displeji objeví symbol baterie, ihned baterie vyměňte. Metrel MD 1155* - LCD ČEŠTINA Jsou platná následující bezpečnostní opatření: 193 Obsluha Obecně Napětí mají prioritu. Pokud na měřicích hrotech není přítomno napětí (< 3,0 V), nachází se přístroj v režimu zkoušky průchodu proudu/odporu. Funkce K zapnutí přístroje stiskněte tlačítko „ON“. Po krátké době se přístroj automaticky vypne funkcí „Auto Power Off“. Díky našroubování resp. odšroubování adaptérů měřicích hrotů je měření v zásuvkách pohodlnější. Vlastní test Pro účel testu držte kontrolní hroty u sebe. Musí zřetelně zaznít kontrolní bzučák a indikace musí zobrazovat cca „000“. Pokud se nerozsvítí LC displej, nebo se rozsvítí pouze slabě, je nutné vyměnit baterie. Pokud by přístroj s novými bateriemi nefungoval, musí být chráněn před chybným používáním. Kontrola stejnosměrného napětí Při přiložení kontrolních hrotů ke stejnosměrnému napětí v oblasti jmenovitého napětí je napětí indikováno v jednotce volt a navíc se na displeji zobrazí „DC“. Pokud je na kontrolním hrotu „L1“ přítomno záporné napětí, zobrazí se před hodnotou znaménko „-“ (minus). Od hodnoty napětí cca 35 V je životu nebezpečné napětí indikováno prostřednictvím blikající LED za displejem, akustickým signálem a vibračním signálem. Při zcela prázdných bateriích je při přítomnosti napětí na displeji zobrazen výstražný trojúhelník. Kontrola střídavého napětí (TRMS) Při přiložení kontrolních hrotů ke střídavému napětí v oblasti jmenovitého napětí je napětí indikováno v jednotce volt a navíc se na displeji zobrazí „AC“. Rovněž je indikována síťová frekvence. Od hodnoty napětí cca 35 V je životu nebezpečné napětí indikováno prostřednictvím blikající LED za displejem a akustickým signálem. Při zcela prázdných bateriích je při přítomnosti napětí na displeji zobrazen výstražný trojúhelník. 194 ® Metrel MD 1155* - LCD Obsluha Funkce DATA HOLD Krátkým stisknutím tlačítka „L.H.“ (datová paměť), lze na LC displeji uložit naměřenou hodnotu. Funkce „DATA HOLD“ je v poli displeje indikována symbolem „D.H.“ a je možné ji opět vypnout dalším krátkým stisknutím stejného tlačítka. Kontrola fází Dotkněte se testovacím hrotem L1 vodiče. Pokud je přítomna fáze min. 100 V~, zobrazí se na LC displeji „<L“. Při určování fázového vodiče může být hodnověrnost indikace negativně ovlivněna např. izolujícími opatřeními na ochranu proti přímému dotyku, v nevýhodných polohách, například na dřevěných žebřících nebo na izolujících podlahových krytinách, při neuzemněném napětí, nebo také za nepříznivých světelných podmínek. Kontrola točivého pole (max. 400 V) ČEŠTINA Funkci mohou ovlivnit ochranný oděv a izolující stanoviště. Uchopte celoplošně rukojeti L1 a L2 Položte kontrolní hroty L1 a L2 na dva vnější vodiče (fáze) a zkontrolujte, zda je na vnějších vodičích přítomno napětí 400 V. Směr otáčení doprava (fáze L1 před fází L2) je dán, když se na displeji zobrazí písmeno „R“ Směr otáčení doleva (fáze L2 před fází L1) je dán, když se na displeji zobrazí písmeno „L“. Po určení točivého pole musí vždy následovat kontrola se zaměněnými kontrolními hroty. Přitom se musí směr otáčení změnit Upozornění: Kontrola točivého pole je možná od 200 V, 50/60 Hz (fáze proti fázi) v uzemněné síti střídavého proudu. Kontrola jednou rukou Díky rozpěrnému kroužku na měřicím vedení je možná aretace obou držadel. Jednoduchým otáčením lze nastavit vzdálenost měřicích hrotů. ( Schuko/CEE) ® Metrel MD 1155* - LCD 195 Obsluha Osvětlení měřených míst Osvětlení měřených míst se zapíná resp. opět vypíná delším stisknutím tlačítka „L.H“ (datová paměť). Zkouška průchodu proudu Položte kontrolní hroty na kontrolované vedení, pojistku apod. Při odporu 0 2 kΩ se na displeji zobrazí hodnota odporu a až do cca 50 Ω zazní akustický signál. Pokud je naměřená hodnota >2 kΩ, zobrazí se na displeji indikátor přeplnění „OL“. Test spouštění FI/RCD ® Metrel MD 1155* - LCD má zatížení, které umožňuje aktivaci ochranného spínače FI/RCD pomocí dvou tlačítek (FI\RCD). Je kontrolováno FI/RCD (max. 30 mA) mezi fází a ochranným vodičem (max. 240 V). Podsvícení Displej má trvalé podsvícení Měření frekvence Během měření napětí je rovněž zaznamenávána frekvence přítomného střídavého napětí a zobrazena na displeji menšími číslicemi. 196 ® Metrel MD 1155* - LCD Obsluha Výměna baterií Pokud se na displeji zobrazí symbol baterie, ihned prosím baterie vyměňte, aby byla zaručena přesnost naměřených hodnot. Pokud by došlo k úplnému vybití baterií, zazní rovněž výstražný signál a přístroj se vypne. Pro výměnu baterií je nutné otevřít přihrádku baterií v hlavním pouzdře. Povolte k tomu šrouby pomocí šroubováku. Při vkládání nových baterií dbejte na správnou polaritu. Opět zavřete a zašroubujte přihrádku baterií. ČEŠTINA Baterie nepatří do komunálního odpadu. I ve vašem okolí se nachází sběrné místo! ® Metrel MD 1155* - LCD 197 Technické údaje Technické údaje 198 Indikace podsvícený LC displej Rozsah jmenovitého napětí 3…1000 V AC (TRMS) Indikace frekvence 0…1000 Hz Indikace točivého pole ano Vstupní impedance 285 kΩ Spínací zatížení 30 mA při 230V AC Doba zapnutí max. 30 s zap \ 240 s vyp Zkouška průchodu proudu 0…50 Ω Měření odporu 1…1999Ω Druh krytí IP 65 Kategorie přepětí CAT IV 1000 V Zkušební norma IEC/EN 61243-3 Napájení 2 × 1,5 V typ AAA Micro 4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Cuprins Cuprins Cuprins 199 Indicații 200 Indicații de siguranță 200 Indicaţii de siguranţă generale 201 Indicații de siguranță 206 Generalităţi 208 Funcţie 208 Autotest 208 Verificarea tensiunii continue 208 Verificarea tensiunii alternative (TRMS) 208 Funcția de DATA HOLD 209 Verificarea fazei 209 Verificarea câmpului învârtitor (max. 400 V) 209 Verificare manuală 209 Iluminarea punctelor de măsurare 210 Verificare continuitate 210 Testul de declanșare FI/RCD 210 Iluminarea de fond 210 Măsurarea frecvenței 210 Înlocuire baterii 211 Date tehnice ® 206 Metrel MD 1155* - LCD 212 199 ROMÂNEŞTE Deservire Indicații Indicații Indicații de siguranță AVERTIZARE Sursele de pericol sunt de ex. componentele mecanice, care pot cauza răniri grave ale persoanelor. Există și pericolul de deteriorare a obiectelor (de ex. a aparatului). AVERTIZARE Electrocutarea poate conduce la moarte sau la răniri grave ale persoanelor cât și la o periclitare a funcției obiectelor (de ex. deteriorarea aparatului). AVERTIZARE Nu orientați raza de laser/ raza LED-ului niciodată direct sau indirect prin suprafețe reflectorizante asupra ochiului. Radiația laserului poate cauza leziuni ireparabile ale ochiului. 200 ® Metrel MD 1155* - LCD Indicații Indicaţii de siguranţă generale AVERTIZARE Din motive de siguranță și autorizare (CE) este interzisă reconstrucția neautorizată și/sau modificarea aparatului. Pentru a asigura o funcționare sigură cu aparatul, trebuie să respectați neapărat indicațiile de siguranță, avertizările și capitolul „Utilizare conform destinației“. AVERTIZARE Înainte de utilizarea aparatului vă rugăm să respectați următoarele indicații: Evitați exploatarea aparatului în apropierea aparatelor de sudură electrice, a încălzitoarelor prin inducție și a altor câmpuri electromagnetice. | După o schimbare bruscă a temperaturii, înainte de utilizare aparatul trebuie adaptat pentru stabilizare cca 30 de minute la noua temperatură a mediului, pentru a stabiliza senzorul IR. | Nu expuneți aparatul la temperaturi ridicate pentru o perioadă lungă de timp. | Evitați condițiile de mediu pline de praf și umede. | Aparatele de măsură și accesoriile nu sunt jucării și nu au ce căuta în mâinile copiilor! | În instituțiile comerciale trebuie respectate dispozițiile de prevenire a accidentelor ale uniunii asociației profesionale pentru instalații și echipamente electrice. ROMÂNEŞTE | ® Metrel MD 1155* - LCD 201 Indicații Vă rugăm să respectați cele cinci reguli de siguranță: 1. Activarea 2. Asigurarea împotriva recuplării 3. Constatatea absenței tensiunii (absența tensiunii trebuie constatată la 2 poli) 4. Pământarea și scurtcircuitarea 5. Acoperirea componentelor învecinate, care se află sub tensiune Utilizarea conform destinaţiei Aparatul este destinat doar pentru aplicațiile descrise în instrucțiunile de utilizare. Este interzisă o altă utilizare și aceasta poate duce la accidente sau distrugerea aparatului. Aceste utilizări duc la o stingere imediată a oricăror pretenții de garanție și asigurare a utilizatorului față de producător. Pentru a proteja aparatul de deteriorare, îndepărtați bateriile în caz de neutilizare mai îndelungată a aparatului. În caz de pagube materiale sau vătămări corporale, cauzate prin manipularea necorespunzătoare sau nerespectarea indicațiilor de siguranță, noi nu ne asumăm nicio responsabilitate. În asemenea cazuri se anulează orice pretenție de garanție. Un semn de exclamare încadrat într-un triunghi face trimitere asupra indicațiilor de siguranță din instrucțiunile de utilizare. Înainte de punerea în funcțiune citiți complet instrucțiunile. Acest aparat este certificat CE și îndeplinește astfel directivele necesare. Ne rezervăm dreptul de a modifica specificațiile fără o notificare prealabilă © Metrel d.d., Slovenia. 202 ® Metrel MD 1155* - LCD Indicații Excluderea răspunderii În cazul daunelor, cauzate de nerespectarea instrucțiunilor, se anulează pretenția de garanție! Nu suntem responsabili pentru daunele indirecte, care rezultă de aici! Metrel nu este responsabil pentru daunele, care | rezultă din nerespectarea instrucțiunilor | a modificărilor asupra produsului neautorizate de către Metrel sau | a componentelor care nu au fost produse sau autorizate de către Metrel | sunt cauzate sub influența alcoolului, drogurilor sau medicamentelor. Corectitudinea instrucțiunilor de utilizare Aceste instrucțiuni de utilizare au fost redactate cu cea mai mare grijă. Nu se acordă garanție pentru corectitudinea și integritatea datelor, a figurilor și a desenelor. Sub rezerva existenței modificărilor, a greșelilor de tipar și a erorilor. Eliminarea Stimate Metrelclient, prin achiziționarea produsului nostru aveți posibilitatea ca la sfârșitul ciclului său de viață să înapoiați aparatul la locurile de colectare adecvate pentru deșeuri electronice. ROMÂNEŞTE DEEE (2002/96/CE) reglează reprimirea și reciclarea aparatelor uzate electrice. Producătorii aparatelor electrice sunt obligați începând cu data de 13.08.2005 să primească și să recicleze gratuit aparatele electrice, care au fost vândute după această dată. Aparatele electrice nu mai trebuie incluse atunci în fluxurile de deșeuri „normale“. Aparatele electrice trebuie reciclate și eliminate separat. Toate aparatele, care sunt supuse acestei directive, sunt marcate cu acest logo. ® Metrel MD 1155* - LCD 203 Indicații Eliminarea bateriilor uzate Dumneavoastră, în calitate de consumator final, sunteți obligat prin lege (Legea referitoare la baterii) să restituiți toate bateriile și acumulatorii uzați; este interzisă eliminarea prin intermediul gunoiului menajer! Bateriile/acumulatorii care conțin materiale dăunătoare sunt marcate cu simbolurile alăturate, care indică asupra interdicției de eliminare în gunoiul menajer. Denumirile pentru metalele grele decisive sunt: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. Vă puteți preda gratuit bateriile/acumulatorii uzați la locurile de colectare din localitatea dvs. și în toate locurile, în care se comecializează baterii/acumulatori! 5 ani garanţie AparateleMetrelsunt supuse unui control sever al calității. În cazul în care în timpul utilizării zilnice apar totuși defecțiuni de funcționare, oferim o garanție de 5 ani (valabilă doar împreună cu factura). Defectele de fabricație sau material sunt eliminate gratuit de către noi, atâta timp cât aparatul ne este trimis înapoi fără intervenții străine și nedeschis. Deteriorările cauzate de prăbușire sau manipulare greșită sunt excluse de la pretenția de garanție. Vă rugăm să vă adresați la: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 204 ® Metrel MD 1155* - LCD Indicații Certificat de calitate Toate activitățile și procesele relevante pentru calitate, efectuate în cadrul Metrel d.d. sunt monitorizate permanent printr-un sistem de management al calității. Firma Metrel d.d. confirmă în plus că echipamentele de verificare și instrumentele utilizate în timpul calibrării sunt supuse unei monitorizării permanente a echipamentului de inspecție. Declaraţia de conformitate ROMÂNEŞTE Produsul îndeplinește directivele 2006/95/CE referitoare la echipamentele electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune și 2004/108/CE cu privire la compatibilitatea electromagnetică. ® Metrel MD 1155* - LCD 205 Deservire Deservire ® Vă mulțumim pentru că v-ați decis pentru Metrel MD 1155* - LCD, un tester de tensiune bipolar cu afișaj LCD.Pot fi efectuate teste de tensiune continuă de la 4 V până la 1400 V și tensiuni alternative de la 3 V până la 1000 V, verificări de polaritate, pentru sensul de învârtire al câmpului și de continuitate până la 50 kΩ precum și teste FI/RCD și măsurări de rezistență până în 1999 Ω. Datorită distanțierului rotativ, la măsurările de tensiune este posibilă și o operare cu o singură mână. ® Metrel MD 1155* - LCD poate fi utilizat, datorită tipului ridicat de protecție (IP65) și la operațiuni dure. Indicații de siguranță V-ați decis pentru un aparat, care vă oferă o siguranță crescută. Acesta corespunde standardelor DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Pentru a asigura utilizarea sigură și corectă, este obligatoriu să citiți complet aceste instrucțiuni de utilizare înainte de prima folosire. 206 ® Metrel MD 1155* - LCD Deservire ® | Înainte de utilizare, trebuie verificată funcționarea testerului de tensiune (Prevederile VDE (Asociația Electricienilor Germani) 0105, Partea 1-Funcționarea instalațiilor electrice). Asiguraţi-vă că toate liniile de legătură și aparatul sunt în stare impecabilă. Verificați aparatul la o sursă de tensiune cunoscută, de ex. priză de 230 V. | Dacă aici se întrerupe afișajul uneia sau mai multor funcții, nu mai este permisă utilizarea aparatului și acesta trebuie verificat de către personal de specialitate. | Prindeți aparatul doar de mânere, evitați atingerea vârfurilor de verificare! | Efectuați verificările legate de absența tensiunii doar bipolar! | Aparatul nu are voie să fie exploatat într-un mediu umed! Nu se va utiliza cu compartimentul bateriei deschis! Liniile de legătură trebuie îndepărtate din circuitul de măsurare în timpul schimbării bateriei | Este asigurat un afișaj ireproșabil în intervalul de temperatură între -10 °C – +55 °C. | Păstrați aparatul întotdeauna uscat și curat. Carcasa poate fi curățată cu o lavetă umedă. | Simbolul de avertizare afișat suplimentar și afișajele acustice la tensiuni > 35 V servesc doar la avertizarea legată de tensiunile care pun în pericol viața, nu la măsurare. | Verificați semnalul de avertizare acustic înainte de verificare cu sonor de ambianță pentru audibilitate. | Schimbați imediat bateriile, îndată ce simbolul bateriei apare pe afișaj. Metrel MD 1155* - LCD ROMÂNEŞTE Sunt valabile următoarele măsuri de siguranță: 207 Deservire Generalităţi Tensiunile au prioritate. Dacă la vârfurile de măsurare nu există tensiune (< 3,0 V), aparatul se află în modul de verificare a continuității/rezistenței. Funcţie Pentru conectarea aparatului, apăsați tasta „ON“.. La scurt timp aparatul se deconectează automat cu ajutorul funcției „Auto Power Off“. Înșurubarea resp. deșurubarea adaptoarelor vârfurilor de măsurare fac mai confortabilă măsurarea la prize. Autotest Pentru test țineți vârfurile de verificare unul lângă altul. Buzerul de verificare trebuie să se audă clar și afișajul să indice cca „000“. În cazul în care afișajul cu cristale lichide nu luminează sau luminează doar slab, bateriile trebuie înlocuite. În cazul în care aparatul nu funcționează cu baterii noi, acesta trebuie protejat de utilizarea incorectă. Verificarea tensiunii continue La atașarea vârfurilor de verificare de o tensiune continuă în cadrul intervalului de tensiune nominală, tensiunea este afișată în volți și pe afișaj apare suplimentar „DC“. Dacă la vârful de verificare „L1“ se află o tensiune negativă, în fața valorii va fi afișat un „-“ (minus). La o tensiune mai mare de cca 35 V, tensiunea periculoasă pentru viață este afișată prin intermediul LED-ului intermitent din spatele afișajului și al unui semnal acustic și cu vibrații. În cazul bateriilor complet descărcate, dacă există tensiune adiacentă este afișat un triunghi de avertizare pe afișaj. Verificarea tensiunii alternative (TRMS) La atașarea vârfurilor de verificare de o tensiune alternativă în cadrul intervalului de tensiune nominală, tensiunea este afișată în volți și pe afișaj apare suplimentar „AC“. De asemenea este afișată și frecvența de alimentare. La o tensiune mai mare de cca 35 V, tensiunea periculoasă pentru viață este afișată prin intermediul LED-ului intermitent din spatele afișajului și al unui semnal acustic. În cazul bateriilor complet descărcate, dacă există tensiune adiacentă este afișat un triunghi de avertizare pe afișaj. 208 ® Metrel MD 1155* - LCD Deservire Funcția de DATA HOLD Prin acționarea scurtă a tastei „L.H.“ (memorie de date), poate fi salvată o valoare de măsurare pe afișajul cu cristale lichide. Funcția „DATA HOLD“ este afișată prin simbolul „D.H.“ pe câmpul de afișaj și poate fi din nou deconectată printr-o nouă acționare scurtă a aceleași taste. Verificarea fazei Atingeți cu vârful de verificare L1 un conductor. La existența unei faze, cel puţin 100 V~, pe afişajul cu cristale lichide apare „<L“. Pentru determinarea conductorului de fază, perceptibilitatea afișajului poate fi afectată, de ex. prin dispozitivele izolatoare de protecție împotriva atingerii directe, în poziții nefavorabile, de exemplu pe scările de lemn sau pardoselile izolatoare, datorită unei tensiuni nepământate sau în caz de condiții de lumină nefavorabile. Verificarea câmpului învârtitor (max. 400 V) Stratul de protecție și pozițiile izolatoare pot influența funcția. Cuprindeți mânerele L1 și L2 pe toată suprafața Puneți vârfurile de verificare L1 și L2 pe doi conductori exteriori (faze) și verificați dacă există tensiunea conductorilor externi de ex. de 400 V. Există o secvență de învârtire spre dreapta (faza L1 înainte de faza L2), atunci când litera „R“ apare pe afișaj Există o secvență de învârtire spre stânga (faza L2 înainte de faza L1), atunci când litera „L“ apare pe afișaj. Pentru determinarea câmpului învârtitor trebuie să existe întotdeauna o verificare cu vârfurile de verificare inversate. În acest caz trebuie să se schimbe direcția de învârtire. Indicaţie: Verificarea câmpului învârtitor este posibilă de la 200 V, 50/60 Hz (fază contra fază) într-o rețea de curent alternativ trifazic legată la pământ. Verificare manuală ® Metrel MD 1155* - LCD ROMÂNEŞTE Cu ajutorul distanțierului care se află pe linia de măsurare, este posibilă blocarea ambelor componente de mână. Printr-o simplă rotire poate fi reglată distanța vârfurilor de măsurare. ( Contact de protecție/CEE) 209 Deservire Iluminarea punctelor de măsurare Iluminarea punctelor de măsurare este conectată resp. deconectată prin acţionarea lungă a tastei „L.H“ (memorie de date). Verificare continuitate Așezați vârfurile de verificare pe conductorul, siguranța etc. care urmează a fi verificate. La o rezistență de 0 - 2 kΩ apare valoarea rezistenței pe afișaj și se aude un semnal acustic până la cca 50Ω. Dacă valoarea de măsurare este >2 kΩ, atunci pe afișaj apare afișajul de depășire „OL“. Testul de declanșare FI/RCD ® Metrel MD 1155* - LCD posedă o sarcină, care permite declanșarea unui comutator de protecție FI/RCD cu ajutorul a două taste (FI\RCD). FI/RCD (max. 30 mA) este verificat între fază și conductor de protecție (max. 240 V). Iluminarea de fond Iluminarea de fond a afișajului este permanentă Măsurarea frecvenței În timpul măsurării tensiunii este înregistrată de asemenea frecvența tensiunii alternative adiacente și este afișată pe afișaj cu cifrele mai mici. 210 ® Metrel MD 1155* - LCD Deservire Înlocuire baterii Dacă apare simbolul bateriei pe afișaj, schimbați imediat bateriile pentru a asigura exactitatea valorilor de măsurare. În cazul în care bateriile s-au golit, se aude de asemenea un semnal acustic și aparatul se deconectează. Pentru schimbarea bateriilor trebuie deschis compartimentul bateriilor de pe carcasa principală. Pentru aceasta desfaceți șuruburile cu ajutorul unei șurubelnițe. Când introduceți bateriile noi respectați polaritatea corectă. Închideţi şi înşurubaţi la loc compartimentul bateriilor. ROMÂNEŞTE Bateriile nu se elimină odată cu deşeurile menajere. Și în apropierea locuinței dumneavoastră se află un punct de colectare! ® Metrel MD 1155* - LCD 211 Date tehnice Date tehnice 212 Afișaj Afișaj cu cristale lichide iluminat de fond Interval de tensiune nominală 3…1000 V AC (TRMS) Afișaj frecvență 0…1000 Hz Afișaj câmp învârtitor da Impedanță de intrare 285 kΩ Sarcina comutabilă 30mA la 230 V c.a. Durata de conectare max. 30 s pornire \ 240 s oprire Verificare continuitate 0…50 Ω Măsurare de rezistență 1…1999Ω Tip protecţie IP 65 Categorie supratensiune CAT IV 1000 V Normă de verificare IEC/EN 61243-3 Alimentarea cu tensiune 2 × 1,5 V tip AAA Micro 4…1400 V DC +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Содержание Содержание 213 Указания 214 Правила техники безопасности 214 Общие правила техники безопасности 215 Эксплуатация Правила техники безопасности 220 Общие сведения 222 Работа 222 Самопроверка 222 Проверка напряжения постоянного тока 222 Проверка напряжения переменного тока (TRMS) 222 Функция DATA HOLD 223 Проверка фаз 223 Проверка чередования фаз (макс. 400 В) 223 Одноручная проверка 224 Освещение места измерения 224 Проверка целостности цепи 224 Проверка срабатывания УЗО 224 Фоновая подсветка 224 Измерение частоты 224 Замена батарей 225 Технические характеристики ® 220 Metrel MD 1155* - LCD 226 213 PУССКИЙ Содержание Указания Указания Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Источниками опасности являются, например, механические части, способные тяжело травмировать людей. Также существует опасность для оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не направлять лазерный/светодиодный луч – прямой или отраженный — в глаза. Лазерное излучение способно вызывать необратимые нарушения зрения. 214 ® Metrel MD 1155* - LCD Указания Общие правила техники безопасности PУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По соображениям безопасности и в связи с наличием допуска к применению (CE), запрещается самовольно переделывать прибор и/или вносить изменения в его конструкцию. Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора обязательно следовать указаниям по технике безопасности, предупреждениям и положениям главы «Применение по назначению». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением прибора соблюдайте следующие положения: ® | Не применяйте прибор вблизи электросварочных аппаратов, индукционных обогревателей и прочих источников электромагнитных полей. | После резких перепадов температур перед применением прибор должен около 30 минут адаптироваться к новой температуре окружающей среды. Это необходимо для стабилизации ИК-сенсора. | Не подвергайте прибор длительному воздействию высоких температур. | Избегайте воздействия пыли и влаги. | Измерительные приборы и принадлежности держите вне зоны досягаемости детей! | На промышленных предприятиях должны соблюдаться действующие предписания по предотвращению аварий и несчастных случаев при работе с электрическими установками и электрооборудованием. Metrel MD 1155* - LCD 215 Указания Соблюдайте пять правил техники безопасности: 1. Обесточить электросеть. 2. Принять меры против случайного включения электропитания. 3. Проверить отсутствие напряжения (отсутствие напряжения на 2-х полюсах). 4. Заземлить и закоротить. 5. Изолировать соседние компоненты, находящиеся под напряжением. Применение по назначению Прибор предназначен только для применения, описанного в Инструкции по пользованию. Иное применение является недопустимым и может стать причиной несчастного случая или повреждения прибора. Оно приводит к немедленному аннулированию любых гарантийных обязательств изготовителя по отношению к пользователю. Если прибор не будет использоваться длительное время, из него следует извлечь батареи во избежание повреждения прибора. Изготовитель не несет ответственность за материальный ущерб или вред здоровью людей, возникающий вследствие неправильного обращения с прибором или несоблюдения правил техники безопасности. В таких случаях исключаются всякие претензии по гарантии. В настоящей Инструкции по пользованию правила техники безопасности сопровождаются символом «восклицательный знак в треугольнике». Перед началом работы с прибором полностью прочитайте Инструкцию. Данному прибору присвоен знак CE, то есть он отвечает требованиям соответствующих директив. Мы сохраняем за собой право на изменение спецификаций без предварительного уведомления © Metrel d.d., Словения. 216 ® Metrel MD 1155* - LCD Указания Исключение ответственности PУССКИЙ При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по пользованию, гарантия аннулируется! Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим косвенный ущерб! Metrel не несет ответственность за ущерб,возникающий вследствие: | несоблюдения Инструкции по пользованию, | изменений изделия, не разрешенных фирмой Metrel, или | применения запасных частей, не оригинальных или неразрешенных фирмой Metrel, | работы под воздействием алкоголя, наркотическихсредств или медикаментов. Правильность Инструкции по пользованию Настоящая Инструкция по пользованию составлена с особой тщательностью. При этом изготовитель не несет ответственность за правильность и полноту данных, рисунков и чертежей. Возможны изменения, опечатки и неточности. Утилизация Уважаемый покупатель изделия Metrel! Став обладателем нашего изделия, вы получили возможность сдать его по окончании срока службы на специальный пункт сбора отслужившей электротехники. Директива WEEE (2002/96/EC) регламентирует порядок приема и переработки старых электроприборов. С 13.08.2005 г. изготовители обязаны бесплатно принимать обратно и направлять на переработку электроприборы, проданные позднее этой даты. При этом теперь запрещается сдавать электроприборы вместе с «обычными» отходами. Они подлежат отдельной переработке и утилизации. Все приборы, подпадающие под действие этой директивы, имеют вышеприведенную маркировку. ® Metrel MD 1155* - LCD 217 Указания Утилизация использованных элементов питания По закону (об утилизации элементов питания) вы как конечный пользователь обязаны сдавать все использованные батареи и аккумуляторы; утилизация с бытовым мусором запрещена! Батареи/аккумуляторы, содержащие вредные вещества, обозначены изображенными рядом символами, указывающими на запрет утилизации с бытовым мусором. Обозначения основных тяжелых металлов: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец. Использованные батареи/аккумуляторы вы можете бесплатно сдать в местных пунктах приема или в любой точке продажи батарей/аккумуляторов! 5-летняя гарантия Приборы Metrel подвергаются строгому контролю качества. Если, несмотря на это, при ежедневном практическом применении возникают ошибки в их функционировании, мы предоставляем гарантию сроком на 5 лет (действует только при наличии чека). Мы бесплатно устраним дефекты сборки или материалов, если присланный нам прибор не имеет признаков внешнего воздействия и не вскрывался. Повреждения вследствие падения или неправильного обращения не являются предметом претензий по гарантии. Просим обращаться по адресу: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 218 ® Metrel MD 1155* - LCD Указания Все работы и процессы внутри фирмы Metrel d.d., влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы менеджмента качества. Кроме того, фирма Metrel d.d. подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами постоянно проверяются как средства контроля. Декларация соответствия Изделие соответствует Директиве по низковольтному оборудованию 2006/95/EC и Директиве по ЭМС 2004/108/EC. ® Metrel MD 1155* - LCD 219 PУССКИЙ Сертификат качества Эксплуатация Эксплуатация Благодарим вас за выбор двухполюсного индикатора напряжения с ЖК® индикацией Metrel MD 1155* - LCD. Прибор позволяет измерять напряжения постоянного тока в диапазоне 4–1400 В и напряжения переменного тока в диапазоне 3–1000 В, проверять полярность, порядок чередования фаз и целостность цепи до 50 Ω, а также работу УЗО и сопротивление до 1999 Ω. Благодаря поворотной проставке возможно измерение напряжения одной рукой. ® Благодаря высокому классу защиты (IP65) Metrel MD 1155* - LCD может также использоваться в сложных условиях. Правила техники безопасности Вы сделали выбор в пользу прибора, обеспечивающего высокий уровень безопасности. Он отвечает требованиям стандартов DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Чтобы гарантировать безопасное и правильное применение, необходимо обязательно прочитать настоящую Инструкцию по пользованию перед первым использованием. 220 ® Metrel MD 1155* - LCD Эксплуатация ® | Непосредственно перед применением необходимо проверить работу индикатора напряжения (предписание VDE 0105, часть 1 – Эксплуатация электроустановок). Убедитесь, что соединительные провода и прибор находятся в безупречном состоянии. Для этого проверьте прибор на известном источнике тока (например, розетке 230 В). | Если при этом индикация одной или нескольких функций отсутствует, прибор использовать запрещено. Передайте прибор для проверки квалифицированным специалистам. | Берите прибор только за рукоятки, избегайте прикосновения к измерительному щупу! | Отсутствие напряжения всегда проверять на двух полюсах! | Не использовать прибор во влажной среде! Не использовать с открытым батарейным отсеком! Во время замены батарей соединительные провода должны быть удалены от измеряемой цепи. | Правильная индикация обеспечивается при температурах от -10 °C до +55 °C. | Всегда содержать прибор в сухом и чистом состоянии. Прибор разрешается протирать влажной тряпкой. | Дополнительный визуальный и звуковой сигнал при напряжении > 35 В служит только для предупреждения об опасных для жизни напряжениях, не для измерения. | Перед проверкой проверить слышимость предупредительного звукового сигнала в окружающих условиях. | Немедленно заменить батареи, если на дисплее отображается символ батареи. Metrel MD 1155* - LCD PУССКИЙ Необходимо принять следующие меры предосторожности: 221 Эксплуатация Общие сведения Приоритетной является проверка напряжения. Если напряжение на измерительные щупы не подается (< 3,0 В), прибор находится в режиме проверки целостности цепи/сопротивления. Работа Для включения прибора нажмите кнопку «ON». Через некоторое время прибор автоматически выключится функцией Auto Power Off. Для удобства измерения на розетках можно использовать адаптер для измерительного щупа. Самопроверка Для проверки соедините измерительные щупы друг с другом. Контрольный зуммер должен издавать отчетливый сигнал, а на дисплее должно отображаться примерно «000». Если ЖК-дисплей не горит или горит слабо, необходимо заменить батареи. Если прибор не работает с новыми батареями, необходимо прекратить его использование. Проверка напряжения постоянного тока При подаче на измерительные щупы напряжения постоянного тока в пределах номинального диапазона напряжения на дисплее отображается напряжение в вольтах и дополнительно надпись «DC». Если на измерительный щуп L1 подается отрицательное напряжение, перед значением отображается «-» (минус). Опасное для жизни напряжение выше прим. 35 В обозначается мигающим индикатором за дисплеем и звуковым или вибрирующим сигналом. Если батареи полностью разряжены, при подаче напряжения на дисплее отображается предупреждающий треугольник. Проверка напряжения переменного тока (TRMS) При подаче на измерительные щупы напряжения переменного тока в пределах номинального диапазона напряжения на дисплее отображается напряжение в вольтах и дополнительно надпись «AC». Также высвечивается частота сети. Опасное для жизни напряжение выше прим. 35 В обозначается мигающим индикатором за дисплеем и звуковым сигналом. 222 ® Metrel MD 1155* - LCD Эксплуатация Если батареи полностью разряжены, при подаче напряжения на дисплее отображается предупреждающий треугольник. Коротким нажатием кнопки «L.H.» (сохранение данных) можно сохранить измеренное значение на ЖК-дисплее. Функция DATA HOLD обозначается символом «D.H.» на дисплее и может быть выключена повторным коротким нажатием той же кнопки. Проверка фаз Прикоснитесь измерительным щупом L1 к проводу. При наличии фазы, мин. 100 В~, на ЖК-дисплее загорается «<L». При определении фазного провода чувствительность индикации может быть снижена, например, из-за изолирующих устройств для защиты от прямого прикосновения, в неблагоприятных позициях, например на деревянных лестницах или изолирующих напольных покрытиях, при незаземленном напряжении или неблагоприятном освещении. Проверка чередования фаз (макс. 400 В) Защитная одежда и изолирующее рабочее место могут повлиять на результаты измерения. Полностью обхватите рукоятки L1 и L2. Приложите измерительные щупы L1 и L2 к двум внешним (фазным) проводам и проверьте наличие линейного напряжения, например 400 В. Если на дисплее горит буква «R», обнаружен правый порядок чередования фаз (фаза L1 перед фазой L2). Если на дисплее горит буква «L», обнаружен левый порядок чередования фаз (фаза L2 перед фазой L1). После определения порядка чередования фаз всегда необходима повторная проверка с поменянными местами измерительными щупами. При этом порядок чередования должен измениться. Примечание: Проверка порядка чередования фаз возможна в заземленных трехфазных сетях от 200 В, 50/60 Гц (фаза к фазе). ® Metrel MD 1155* - LCD 223 PУССКИЙ Функция DATA HOLD Эксплуатация Одноручная проверка Находящийся на измерительном проводе держатель позволяет фиксировать две части вместе. Расстояние между измерительными щупами регулируется простым вращением (Schuko/CEE). Освещение места измерения Освещение места измерения можно включать и выключать длительным нажатием кнопки «L.H» (сохранение данных). Проверка целостности цепи Приложите измерительные щупы к измеряемому проводу, предохранителю и т. д. При сопротивлении 0–2 кΩ на дисплее отображается значение сопротивления и раздается звуковой сигнал до прим. 50Ω. Если значение измерения >2 кΩ, на дисплее загорается символ перегрузки «OL». Проверка срабатывания УЗО ® Metrel MD 1155* - LCD имеет нагрузку, которая позволяет проверять срабатывание устройство защитного отключения (нажать две кнопки FI\RCD). Измеряется ток утечки (макс. 30 мА) между фазным и защитным проводом (макс. 240 В). Фоновая подсветка Фоновая подсветка дисплея включена постоянно. Измерение частоты Во время измерения напряжения также регистрируется и отображается на дисплее маленькими цифрами частота подаваемого напряжения переменного тока. 224 ® Metrel MD 1155* - LCD Эксплуатация Если на дисплее отображается символ батареи, для сохранения точности измерений немедленно замените батареи. Если батареи сильно разряжены, также раздается предупредительный звуковой сигнал и прибор отключается. Для замены батарей откройте батарейный отсек на главном корпусе. Для этого отверткой выкрутите винты. При установке батарей соблюдайте полярность. Снова закройте и закрутите батарейный отсек. Не утилизируйте батареи с бытовым мусором. Обратитесь в пункт приема рядом с вами! ® Metrel MD 1155* - LCD 225 PУССКИЙ Замена батарей Технические характеристики Технические характеристики Индикация ЖК-дисплей с фоновой подсветкой Номинальный диапазон напряжения 3–1000 В перем. тока (TRMS) +/- 3%, +3 цифры 4–1400 В пост. тока +/- 3%, +3 цифры 226 Индикация частоты 0–1000 Гц Индикация порядка чередования фаз да Входное сопротивление 285 кΩ Переключаемая нагрузка 30 мА при 230 В перем. тока Продолжительность включения макс. 30 сек. вкл.\240 сек. выкл. Проверка целостности цепи 0–50 Ω Измерение сопротивления 1…1999Ω Класс защиты IP 65 Категория перенапряжения CAT IV 1000 B Стандарт на метод испытания IEC/EN 61243-3 Электропитание 2 × 1,5 В, тип AAA Micro +/- 5% +3 цифры ® Metrel MD 1155* - LCD Πίνακας περιεχοµένων Πίνακας περιεχοµένων Πίνακας περιεχοµένων 227 Υποδείξεις 228 Υποδείξεις ασφαλείας 228 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 229 Υποδείξεις ασφαλείας 234 Γενικά 236 Λειτουργία 236 Αυτοέλεγχος 236 Έλεγχος συνεχούς τάσης 236 Έλεγχος εναλλασσόµενης τάσης (TRMS) 236 Λειτουργία DATA HOLD 237 Έλεγχος φάσεων 237 Έλεγχος περιστρεφόµενου πεδίου (µέγ. 400 V) 237 Μεµονωµένος έλεγχος 238 Φωτισµός θέσεων µέτρησης 238 Έλεγχος συνέχειας 238 ∆οκιµή ενεργοποίησης FI/RCD 238 Φωτισµός φόντου 238 Μέτρηση συχνότητας 238 Αλλαγή µπαταρίας 239 Τεχνικές πληροφορίες ® 234 Metrel MD 1155* - LCD 240 227 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χειρισµός Υποδείξεις Υποδείξεις Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πηγές κινδύνων είναι π.χ. µηχανικά εξαρτήµατα, µέσω των οποίων µπορεί να συµβούν τραυµατισµοί σε άτοµα. Επίσης τίθενται σε κίνδυνο αντικείµενα (π.χ. ζηµιά της συσκευής). ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μια ηλεκτροπληξία µπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή βαριούς τραυµατισµούς ατόµων καθώς και σε διακινδύνευση της λειτουργίας αντικειµένων (π.χ. ζηµιά της συσκευής). ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ µην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ/την ακτίνα LED άµεσα ή έµµεσα στα µάτια µέσω επιφανειών αντανάκλασης. Η ακτινοβολία λέιζερ µπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες στα µάτια. 228 ® Metrel MD 1155* - LCD Υποδείξεις Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από τη χρήση της συσκευής λάβετε υπόψη τις ακόλουθες υποδείξεις: ® | Αποφεύγετε µια λειτουργία της συσκευής κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές συγκόλλησης, επαγωγικούς θερµαντήρες και άλλα ηλεκτροµαγνητικά πεδία. | Μετά από απότοµες αλλαγές θερµοκρασίας πρέπει η συσκευή πριν από τη χρήση, για λόγους σταθεροποίησης να προσαρµοστεί για περ. 30 λεπτά στη νέα θερµοκρασία περιβάλλοντος, ώστε να σταθεροποιηθεί ο αισθητήρας υπερύθρων. | Μην εκθέτετε τη συσκευή για µεγάλο χρονικό διάστηµα σε υψηλές θερµοκρασίες. | Αποφεύγετε συνθήκες περιβάλλοντος µε σκόνη και υγρασία. | Οι συσκευές µέτρησης και τα αξεσουάρ δεν είναι παιχνίδια και δεν ανήκουν στα παιδικά χέρια! | Σε βιοµηχανικές εγκαταστάσεις πρέπει να τηρούνται οι προδιαγραφές πρόληψης ατυχηµάτων του Συνδέσµου επαγγελµατικών ενώσεων της βιοµηχανίας για ηλεκτρικές εγκαταστάσεις και εξοπλισµούς. Metrel MD 1155* - LCD 229 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Για λόγους ασφάλειας και έγκρισης (ΕΕ) δεν επιτρέπεται η αυθαίρετη µετατροπή και/ή τροποποίηση της συσκευής. Για την εξασφάλιση µιας ασφαλούς λειτουργίας µε τη συσκευή, πρέπει οπωσδήποτε να προσέξετε τις υποδείξεις ασφαλείας, τις σηµειώσεις προειδοποίησης και το Κεφάλαιο „Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς“. Υποδείξεις Προσέξτε τους πέντε κανόνες ασφάλειας: 1. Θέση εκτός τάσης 2. Ασφάλιση έναντι επανενεργοποίησης 3. Εξακρίβωση απουσίας τάσης (Η απουσία τάσης πρέπει να εξακριβώνεται και στους 2 πόλους) 4. Γείωση και βραχυκύκλωµα 5. Καλύπτετε τα παρακείµενα, υπό τάση τµήµατα Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς Η συσκευή προορίζεται µόνο για τις περιγραφόµενες εφαρµογές που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Μια άλλη χρήση απαγορεύεται και µπορεί να οδηγήσει σε ατυχήµατα ή καταστροφή της συσκευής. Αυτές οι εφαρµογές οδηγούν σε άµεση ακύρωση οποιωνδήποτε απαιτήσεων εγγύησης του χειριστή έναντι του κατασκευαστή. Για την προστασία της συσκευής από ζηµιές, σε περίπτωση µεγαλύτερης διάρκειας µη χρήσης, αποµακρύνετε τις µπαταρίες. Σε υλικές ζηµιές ή βλάβες σε άτοµα, οι οποίες προκαλούνται µέσω ακατάλληλου χειρισµού ή µη τήρησης των υποδείξεων ασφαλείας, δεν αναλαµβάνουµε καµία ευθύνη. Σε αυτές τις περιπτώσεις ακυρώνεται κάθε απαίτηση εγγύησης. Ένα θαυµαστικό µέσα σε ένα τρίγωνο υποδεικνύει υποδείξεις ασφαλείας στις οδηγίες χρήσης. Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε εξ ολοκλήρου τις οδηγίες. Η συσκευή αυτή διαθέτει σήµανση CE και πληροί έτσι τις απαιτούµενες οδηγίες. Με την επιφύλαξη δικαιωµάτων αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς προηγούµενη ενηµέρωση © Metrel d.d., Σλοβενία. 230 ® Metrel MD 1155* - LCD Υποδείξεις Απαλλακτική ρήτρα Σε περίπτωση ζηµιών, οι οποίες προκαλούνται από µη τήρηση των οδηγιών, ακυρώνεται η απαίτηση εγγύησης! Για επακόλουθες εκ των ανωτέρω αναφερόµενων ζηµιές, δεν αναλαµβάνουµε καµία ευθύνη! | µη τήρηση των οδηγιών | από µη εγκεκριµένες από την Metrel αλλαγές στο προϊόν ή | από ανταλλακτικά τα οποία δεν έχουν κατασκευαστεί ή εγκριθεί από την Metrel | επίδραση αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών ή φαρµάκων Ορθότητα των οδηγιών χρήσης Οι παρούσες οδηγίες χρήσης έχουν συνταχθεί µε εξαιρετική προσοχή. Για την ορθότητα και πληρότητα των δεδοµένων, απεικονίσεων και σχεδίων δεν αναλαµβάνεται καµία ευθύνη. Με την επιφύλαξη αλλαγών, σφαλµάτων εκτύπωσης και άλλων σφαλµάτων. Απόρριψη Αξιότιµε πελάτη της Metrel, µε την απόκτηση του προϊόντος µας έχετε τη δυνατότητα να παραδώσετε τη συσκευή µετά το πέρας της διάρκειας ζωής του σε κατάλληλα σηµεία συγκέντρωσης για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά. Η Οδηγία ΑΗΗΕ (2002/96/ΕΚ) καθορίζει την επιστροφή και την ανακύκλωση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών. Οι κατασκευαστές ηλεκτρικών συσκευών έχουν την υποχρέωση από την 13.8.2005 να παραλαµβάνουν δωρεάν και να ανακυκλώνουν ηλεκτρικές συσκευές, οι οποίες έχουν πωληθεί µετά από την ανωτέρω ηµεροµηνία. Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται πλέον να τοποθετούνται στη „φυσιολογική“ ροή αποβλήτων. Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να ανακυκλώνονται και απορρίπτονται ξεχωριστά. Όλες οι συσκευές, οι οποίες εµπίπτουν σε αυτή την οδηγία, έχουν σήµανση αυτού του λογότυπου. ® Metrel MD 1155* - LCD 231 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η Metrel δεν αναλαµβάνει ευθύνη για ζηµιές, οι οποίες προκύπτουν από Υποδείξεις Απόρριψη χρησιµοποιηµένων µπαταριών Εσείς ως τελικός καταναλωτής είστε νοµικά (Νοµοθεσία για τις µπαταρίες) υπεύθυνος να επιστρέφετε όλες τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μια απόρριψη µέσω των οικιακών απορριµµάτων απαγορεύεται! Οι µπαταρίες/συσσωρευτές που περιέχουν επιβλαβείς ουσίες έχουν τα σύµβολα παραπλεύρως, τα οποία υποδεικνύουν την απαγόρευση της απόρριψης µέσω των οικιακών απορριµµάτων. Οι χαρακτηρισµοί για τα καθοριστικά βαριά µέταλλα είναι: Cd = Κάδµιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες/τους συσσωρευτές δωρεάν στα σηµεία συγκέντρωσης της κοινότητας σας ή οπουδήποτε πωλούνται µπαταρίες/συσσωρευτές! 5 χρόνια εγγύηση Οι συσκευές της Metrelυπόκεινται σε συνεχείς ελέγχους ποιότητας. Εάν κατά τη διάρκεια της καθηµερινής εργασίας εµφανίζονται σφάλµατα κατά τη λειτουργία, παρέχουµε µια εγγύηση 5 ετών (ισχύει µόνο µε το τιµολόγιο). Σφάλµατα κατασκευής ή υλικών διορθώνονται δωρεάν από εµάς, εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε εµάς χωρίς να έχει γίνει παρέµβαση τρίτων και είναι κλειστή. Ζηµιές µέσω πτώσης ή εσφαλµένου χειρισµού αποκλείονται από την απαίτηση εγγύησης. Παρακαλούµε απευθυνθείτε στην: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 232 ® Metrel MD 1155* - LCD Υποδείξεις Πιστοποιητικό ποιότητας Οι διεξαχθείσες εντός της Metrel d.d. σχετικές µε την ποιότητα εργασίες και διαδικασίες παρακολουθούνται µέσω ενός συστήµατος διαχείρισης ποιότητας. Η Metrel d.d. επιβεβαιώνει επίσης ότι οι χρησιµοποιούµενες κατά τη βαθµονόµηση διατάξεις ελέγχου και τα όργανα, υπόκεινται σε συνεχή παρακολούθηση µέσων ελέγχου. ∆ήλωση συµµόρφωσης ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το προϊόν πληροί τις οδηγίες χαµηλής τάσης 2006/95/ΕΚ και τις οδηγίες περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας (EMV) 2004/108/ΕΚ. ® Metrel MD 1155* - LCD 233 Χειρισµός Χειρισµός ® Ευχαριστούµε πολύ που αποφασίσατε να αποκτήσετε τον Metrel MD 1155* - LCD, έναν διπολικό ανιχνευτή τάσης µε ένδειξη LCD. Υπάρχει η δυνατότητα διεξαγωγής ελέγχου συνεχών τάσεων 4 V έως 1400 V και εναλλασσόµενων τάσεων 3 V έως 1000 V, ελέγχων πολικότητας, κατεύθυνσης περιστρεφόµενου πεδίου και διέλευσης έως 50 Ω καθώς και δοκιµών FI/RCD και µετρήσεων αντίστασης έως 1999 Ω. Χάρη στο περιστρεφόµενο εξάρτηµα απόστασης είναι δυνατός ένας χειρισµός µε το ένα χέρι σε µετρήσεις τάσης. ® Ο Metrel MD 1155* - LCD χάρη στον υψηλό τύπο προστασίας (IP65) µπορεί επίσης να χρησιµοποιείται σε δύσκολες συνθήκες εργασίας. Υποδείξεις ασφαλείας Αποφασίσατε την απόκτηση µιας συσκευής, η οποία σας προσφέρει έναν µεγάλο βαθµό ασφάλειας. Αντιστοιχεί στα πρότυπα DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3. Για να εξασφαλίσετε µια ακίνδυνη και σωστή χρήση πρέπει οπωσδήποτε να διαβάσετε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν από την πρώτη χρήση. 234 ® Metrel MD 1155* - LCD Χειρισµός ® | Ο ανιχνευτής τάσης πρέπει να ελεγχθεί λίγο πριν από τη χρήση για τη λειτουργία του (Προδιαγραφή VDE 0105, Τµήµα 1, Λειτουργία ηλ. εγκαταστάσεων). Βεβαιώνεστε ότι οι γραµµές σύνδεσης και η συσκευή είναι σε άψογη κατάσταση. Ελέγξτε τη συσκευή σε µια γνωστή πηγή τάσης, π.χ. πρίζα 230 V. | Εάν τότε δεν εµφανίζεται ένδειξη για µια ή περισσότερες λειτουργίες, η συσκευή δεν επιτρέπεται πλέον να χρησιµοποιείται και πρέπει να ελεγχθεί από εξειδικευµένο προσωπικό. | Πιάνετε τη συσκευή µόνο από τις χειρολαβές, αποφεύγετε µια επαφή µε τις ακίδες ανιχνευτήρα! | ∆ιεξάγετε τους ελέγχους για την απουσία τάσης µόνο διπολικά! | Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργεί σε υγρό περιβάλλον! Μη χρησιµοποιείτε µε ανοιχτή θήκη µπαταριών! Οι γραµµές σύνδεσης πρέπει να αποµακρύνονται από το κύκλωµα µέτρησης κατά τη διάρκεια µιας αλλαγής µπαταρίας. | Μια σωστή ένδειξη εξασφαλίζεται στον τοµέα θερµοκρασίας από -10 °C – +55 °C. | ∆ιατηρείτε τη συσκευή πάντα στεγνή και καθαρή. Το περίβληµα επιτρέπεται να καθαρίζεται µε ένα νωπό πανί. | Το επιπρόσθετα εµφανιζόµενο σύµβολο προειδοποίησης και η ακουστική ένδειξη σε τάσεις > 35 V εξυπηρετούν µόνο την προειδοποίηση για επικίνδυνες για τη ζωή τάσεις, όχι για µέτρηση. | Πριν από τη δοκιµή στην ένταση περιβάλλοντος ελέγχετε εάν ακούγεται ο ήχος προειδοποίησης. | Αλλάζετε αµέσως τις µπαταρίες, εάν εµφανίζεται το σύµβολο µπαταρίας στην οθόνη. Metrel MD 1155* - LCD ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ισχύουν τα εξής προληπτικά µέτρα ασφαλείας: 235 Χειρισµός Γενικά Οι τάσεις έχουν προτεραιότητα. Εάν δεν υπάρχει τάση στις ακίδες µέτρησης (< 3,0 V), η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία συνεχούς ελέγχου/ελέγχου αντίστασης. Λειτουργία Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο „ON“. Μετά από σύντοµο χρόνο η συσκευή απενεργοποιείται αυτόµατα µέσω της λειτουργίας „Auto Power Off“. Με το βίδωµα ή ξεβίδωµα των ανταπτόρων ακίδων µέτρησης επιτυγχάνεται µια πιο άνετη µέτρηση στις πρίζες. Αυτοέλεγχος Κρατήστε για τη δοκιµή τις ακίδες ανιχνευτήρα τη µια µέσα στην άλλη. Ο βοµβητής ελέγχου πρέπει να ακούγεται καθαρά και στην ένδειξη να προβάλλεται περ. το „000“. Εάν η οθόνη LCD δεν ανάβει ή είναι αδύναµη, πρέπει να αντικατασταθούν οι µπαταρίες. Εάν η συσκευή δε λειτουργεί µε νέες µπαταρίες, πρέπει να προστατευτεί από εσφαλµένη χρήση. Έλεγχος συνεχούς τάσης Κατά την τοποθέτηση των ακίδων ανιχνευτήρα σε συνεχή τάση εντός του τοµέα ονοµαστικής τάσης, η τάση προβάλλεται σε Volt και επιπρόσθετα προβάλλεται το „DC“ στην οθόνη. Εάν στην ακίδα ανιχνευτήρα „L1“ υπάρχει µια αρνητική τάση, προβάλλεται ένα „-“ (Μείον) µπροστά από την τιµή. Από µια τάση περ. 35 V προβάλλεται η επικίνδυνη για τη ζωή τάση µέσω LED που αναβοσβήνει πίσω από την οθόνη και ενός ακουστικού σήµατος µε δονήσεις. Σε πλήρως άδειες µπαταρίες προβάλλεται σε υπάρχουσα τάση ένα προειδοποιητικό τρίγωνο στην οθόνη. Έλεγχος εναλλασσόµενης τάσης (TRMS) Κατά την τοποθέτηση των ακίδων ανιχνευτήρα σε εναλλασσόµενη τάση εντός του τοµέα ονοµαστικής τάσης, η τάση προβάλλεται σε Volt και επιπρόσθετα προβάλλεται το „AC“ στην οθόνη. Επίσης προβάλλεται η ονοµαστική συχνότητα. Από µια τάση περ. 35 V προβάλλεται η επικίνδυνη για τη ζωή τάση µέσω LED που αναβοσβήνει πίσω από την οθόνη και ενός ακουστικού σήµατος. Σε πλήρως άδειες µπαταρίες προβάλλεται σε υπάρχουσα τάση ένα προειδοποιητικό τρίγωνο στην οθόνη. 236 ® Metrel MD 1155* - LCD Χειρισµός Λειτουργία DATA HOLD Μέσω της σύντοµης πίεσης του πλήκτρου „L.H.“ (Βάση δεδοµένων), µπορεί να αποθηκευτεί µια τιµή µέτρησης στην οθόνη LCD. Η λειτουργία „DATA HOLD“ προβάλλεται µέσω του συµβόλου „D.H.“ στο πεδίο οθόνης και µπορεί να απενεργοποιηθεί πάλι µέσω νέας σύντοµης πίεσης του ίδιου πλήκτρου. Έλεγχος φάσεων Για τον προσδιορισµό των αγωγών φάσεων µπορεί να επηρεαστεί η αντίληψη της ένδειξης, π.χ. µέσω µονωµένων διατάξεων για την προστασία έναντι απευθείας επαφής, σε δυσµενείς θέσεις, για παράδειγµα σε ξύλινες σκάλες ή µονωτικές επενδύσεις δαπέδων, από µη γειωµένη τάση ή και σε δυσµενείς συνθήκες φωτός. Έλεγχος περιστρεφόµενου πεδίου (µέγ. 400 V) Ο προστατευτικός ρουχισµός και οι τοποθεσίες µόνωσης µπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία. Πιάστε τις λαβές L1 και L2 σε όλη τους την επιφάνεια Τοποθετήστε τις ακίδες ανιχνευτήρα L1 και L2 σε δύο εξωτερικούς αγωγούς (φάσεις) και ελέγξτε εάν υφίσταται η τάση εξωτερικού αγωγού π.χ. 400 W. Μια αλληλουχία δεξιάς περιστροφής (Φάση L1 πριν από τη φάση L2) επιτυγχάνεται, όταν εµφανίζεται το γράµµα „R“ στην οθόνη. Μια αλληλουχία αριστερής περιστροφής (Φάση L2 πριν από τη φάση L1) επιτυγχάνεται, όταν εµφανίζεται το γράµµα „L“ στην οθόνη. Ο προσδιορισµός πεδίου περιστροφής πρέπει πάντα να ακολουθείται από έναν έλεγχο µε αλλαγή των ακίδων ανιχνευτήρα. Εδώ πρέπει να αλλάξει η κατεύθυνση περιστροφής Υπόδειξη: Ο έλεγχος πεδίου περιστροφής είναι δυνατός από 200 V, 50/60 Hz (φάση έναντι φάσης) στο γειωµένο δίκτυο τριφασικού ρεύµατος. ® Metrel MD 1155* - LCD 237 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αγγίξτε µε την ακίδα ανιχνευτήρα L1 έναν αγωγό. Εάν υπάρχει µια φάση, τουλ. 100 V~, εµφανίζεται στην οθόνη LCD το „<L“. Χειρισµός Μεµονωµένος έλεγχος Μέσω των υφιστάµενων εξαρτηµάτων απόστασης στη γραµµή µέτρησης, είναι δυνατή µια ασφάλιση και των δύο τµηµάτων χειρός. Μέσω απλής περιστροφής µπορεί να ρυθµιστεί η απόσταση των ακίδων µέτρησης. (Σούκο/CEE) Φωτισµός θέσεων µέτρησης Ο φωτισµός θέσεων µέτρησης ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται µέσω πίεσης µεγαλύτερης διάρκειας του πλήκτρου „L.H.“ (Βάση δεδοµένων). Έλεγχος συνέχειας Τοποθετήστε µια ακίδα ανιχνευτήρα στη γραµµή, την ασφάλεια ή σε άλλα στοιχεία που πρέπει να ελεγχθούν. Σε µια αντίσταση 0 - 2 kΩ εµφανίζεται η τιµή αντίστασης στην οθόνη και ηχεί ένα ακουστικό σήµα έως περ. 50Ω. Εάν η τιµή µέτρησης είναι >2 kΩ, εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη υπερχείλισης „OL“. ∆οκιµή ενεργοποίησης FI/RCD ® Ο Metrel MD 1155* - LCD διαθέτει ένα φορτίο, το οποίο σας διευκολύνει να ενεργοποιήσετε µια γείωση ασφαλείας FI/RCD µε τη βοήθεια δύο πλήκτρων (FI\RCD). Ελέγχεται η FI/RCD (µέγ. 30 mA) µεταξύ φάσης και γείωσης ασφαλείας (µέγ. 240 V). Φωτισµός φόντου Η φωτισµός φόντου οθόνης είναι µόνιµος Μέτρηση συχνότητας Κατά τη διάρκεια της µέτρησης τάσης υπολογίζεται επίσης η συχνότητα της υπάρχουσας εναλλασσόµενης τάσης και προβάλλεται στην οθόνη µε τα µικρότερα ψηφία. 238 ® Metrel MD 1155* - LCD Χειρισµός Αλλαγή µπαταρίας Εάν εµφανιστεί το σύµβολο µπαταρίας στην οθόνη, αλλάξτε αµέσως τις µπαταρίες, ώστε να εξασφαλίσετε την ακρίβεια των τιµών µέτρησης. Εάν οι µπαταρίες έχουν αδειάσει πολύ, ακούγεται επίσης ένα σήµα προειδοποίησης και η συσκευή απενεργοποιείται. Για την αλλαγή των µπαταριών, πρέπει να ανοιχτεί η θήκη µπαταριών στο κύριο περίβληµα. Λασκάρετε για αυτό τις βίδες µε τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού. Προσέξτε κατά τη χρήση των νέων µπαταριών για τη σωστή πολικότητα. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κλείστε και βιδώστε πάλι τη θήκη µπαταριών. Οι µπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίµµατα. Υπάρχει σίγουρα κοντά σας ένα σηµείο συγκέντρωσης τους! ® Metrel MD 1155* - LCD 239 Τεχνικές πληροφορίες Τεχνικές πληροφορίες 240 Ένδειξη Οθόνη LCD µε φωτισµό φόντου Τοµέας ονοµαστικής τάσης 3…1000 V AC (TRMS) +/- 3%, +3 ψηφία Ένδειξη συχνότητας 0…1000 Hz Ένδειξη περιστρεφόµενου πεδίου ναι Σύνθετη αντίσταση εισόδου 285 kΩ Συνδεόµενο φορτίο 30mA σε 230V AC ∆ιάρκεια ενεργοποίησης µέγ. 30 δευτ. ενεργό \ 240 δευτ. ανενεργό Έλεγχος συνέχειας 0…50 Ω Μέτρηση αντίστασης 1…1999Ω Τύπος προστασίας IP 65 Κατηγορία υπερτάσης CAT IV 1000 V Πρότυπο ελέγχου IEC/EN 61243-3 Τροφοδοσία τάσης 2 × 1,5 V τύπου AAA Micro 4…1400 V DC +/- 3%, +3 ψηφία +/- 5% +3 ψηφία ® Metrel MD 1155* - LCD İçindekiler İçindekiler İçindekiler 241 Uyarılar 242 Güvenlik uyarıları 242 Genel güvenlik uyarıları 243 Güvenlik uyarıları 248 Genel hususlar 250 İşlev 250 Sınama 250 Doğru akımın kontrol edilmesi 250 Alternatif akım (TRMS) kontrolü 250 DATA HOLD işlevi 251 Faz kontrolü 251 Dönüş alanı kontrolü (maks. 400 V) 251 Tek elle yapılan kontrol 252 Ölçüm yeri aydınlatması 252 Geçiş kontrolü 252 FI/RCD devreye girme testi 252 Arka plan aydınlatması 252 Frekans ölçümü 252 Batarya değişimi 253 Teknik veriler ® 248 Metrel MD 1155* - LCD 254 241 TÜRKÇE Kullanım Uyarılar Uyarılar Güvenlik uyarıları İKAZ Tehlike kaynakları örn. mekanik parçalardır, bunlar kişilerin ağır biçimde yaralanmasına yol açabilir. Cisimlerin de (örn. cihazın hasara uğraması) tehlike altında olması söz konusudur. İKAZ Akım çarpması kişilerin ölümüne ve ağır biçimde yaralanmasına neden olabilir ve de cisimlerin (örn. cihazın hasara uğraması) işlevi için de tehlikeye yol açabilir. İKAZ Lazer ışınını/LED ışınını asla doğrudan veya yansıtan yüzeylerle dolaylı olarak göze tutmayın. Lazer ışını gözde geri dönüşü olmayan hasarlara yol açabilir. 242 ® Metrel MD 1155* - LCD Uyarılar Genel güvenlik uyarıları İKAZ Güvenlik ve sınırlayıcı yetki sebeplerinden CE) dolayı cihazın isteğe bağlı olarak tadil edilmesi ya da cihazın üzerinde herhangi bir değişikliğin yapılması yasaktır. Cihazla güvenli bir işletimi sağlamak için güvenlik uyarıları, uyarı notları ve „Amacına uygun kullanım“ bölümü mutlaka dikkate alınmalıdır. İKAZ ® | Cihazı elektrikli kaynak cihazlarının, endüksiyon ısıtıcılarının ve diğer elektromanyetik alanların yakınında çalıştırmamaya özen gösterin. | Ani sıcaklık değişikliklerinden sonra cihaz kullanımdan önce stabilizasyon amacıyla kızılötesi sensörünün stabilizasyonu için yakl. 30 dakika yeni ortam sıcaklığına uyarlanmalıdır. | Cihazı uzun süreyle yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. | Tozlu ve nemli ortam koşullarından kaçının. | Ölçüm cihazları ve aksesuarlar oyuncak değildir ve çocukların ellerine ulaşmamalıdır! | Ticari kuruluşlarda ticari sendikaya bağlı derneğin elektrikli tesislere ve işletim gereçlerine yönelik kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır. Metrel MD 1155* - LCD 243 TÜRKÇE Cihazı kullanmadan önce şu uyarıları dikkate alın: Uyarılar Beş güvenlik kuralını lütfen dikkate alın: 1. Serbest bırakma 2. Tekrar çalıştırmaya karşı emniyete alma 3. Gerilimsizliği tespit etme (gerilimsizlik 2 kutuplu tespit edilmelidir) 4. Topraklama ve kısa devre yapma 5. Gerilim altındaki bitişik parçaların üzerini kapatın Amacına uygun kullanım Cihaz sadece kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım içindir. Bir diğer kullanıma müsaade edilmez ve kazalara ve cihazın parçalanmasına yol açabilir. Bu kullanımlar üreticinin kullanıcıya yönelik her türlü garanti ve sorumluluk haklarının sona ermesine yol açar. Cihazı hasara karşı korumak için cihaz uzun süre kullanılmayacaksa bataryaları çıkarın. Amacına uygun olmayan kullanım veya güvenlik uyarılarının dikkate alınmamasından dolayı meydana gelen maddi hasar veya kişi yaralanmaları durumunda sorumluluk üstlenmiyoruz. Bu durumlarda her türlü garanti hakkı sona erer. Bir üçgen içerisinde bulunan ünlem işareti kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarına dikkat çeker. İşletime almadan önce kılavuzu komple okuyun. Bu cihaz CE kontrollüdür ve bu nedenle gerekli yönergeleri yerine getirmektedir. Spesifikasyonları önceden belirtmeksizin değiştirme hakkı saklıdır © Metrel d.d., Slovenya. 244 ® Metrel MD 1155* - LCD Uyarılar Sorumluluk muafiyeti Kılavuzun dikkate alınmaması nedeniyle meydana gelen hasarlarda garanti hakkı sona erer! Bu nedenle meydana gelen müteakip hasarlar için sorumluluk üstlenmiyoruz! Metrel, | kılavuzun dikkate alınmamasından dolayı | üründe Metrel tarafından onaylanmamış değişikliklerin yapılmasından dolayı veya | Metrel tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış yedek parçalardan dolayı | alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altında olunmasından dolayı meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir. Kullanım kılavuzunun doğruluğu TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzu büyük bir itinayla oluşturuldu. Verilerin, şekillerin ve çizimlerin doğruluğu ve eksiksizliği için sorumluluk üstlenilmemektedir. Değişiklik, baskı hatası ve yanlışlık yapma hakkı saklıdır. Tasfiye Sayın Metrel müşterisi, ürünümüzü satın alarak kullanım ömrünün sonunda cihazı elektronik hurdalara yönelik uygun toplama yerlerine verme imkanına sahipsiniz. WEEE (2002/96/EC) elektronik eski cihazların geri alımını ve geri dönüşümünü düzenlemektedir. Elektronik cihazların üreticileri 13.8.2005 tarihinden itibaren bu tarihten sonra satılmış elektronik cihazları ücretsiz olarak geri almak ve geri dönüştürmekle sorumludur. Elektronik cihazlar „normal“ atıkların arasına verilmemelidir. Elektronik cihazlar ayrı geri dönüştürülmeli ve tasfiye edilmelidir. Bu yönergeye tabi olan tüm cihazlar bu logo ile işaretlidir. ® Metrel MD 1155* - LCD 245 Uyarılar Kullanılmış bataryaların tasfiyesi Son kullanıcı olarak yasal yönden (Pil yasası) siz kullanılmış tüm bataryaları ve aküleri geri vermekle sorumlusunuz; evsel atıklarla birlikte tasfiye edilmesi yasaktır! Zararlı madde içeren bataryalar/aküler, evsel atıklarla birlikte tasfiye edilmesini yasaklayan yanda bulunan sembollerle işaretlenmiştir. Belirleyici ağır metale yönelik tanımlamalar şunlardır: Cd = Kadmiyum, Hg = Cıva, Pb = Kurşun. Kullanılmış bataryalarınızı/akülerinizi ücretsiz olarak belediyenizin toplama yerlerine veya bataryaların/akülerin satıldığı her yere verebilirsiniz! 5 yıl garanti Metrel cihazları sıkı bir kalite kontrolüne tabidir. Buna rağmen günlük uygulama sırasında işlevle ilgili hatalar meydana gelirse 5 yıllık bir garanti vermekteyiz (sadece faturayla birlikte geçerlidir). Cihaz dış müdahalelere maruz kalmadan veya açılmadan tarafımıza gönderildiğinde üretim veya materyal hataları ücretsiz olarak giderilir. Düşme veya yanlış kullanım nedeniyle meydana gelen hasarlar garanti hakkı dışındadır. Danışma bilgileri: Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe 246 ® Metrel MD 1155* - LCD Uyarılar Kalite sertifikası Metrel d.d. dahilinde yürütülen, kalite bakımından önemli uygulamalar ve süreçler sürekli bir kalite yönetim sistemi tarafından kontrol edilir. Metrel d.d., kalibrasyon sırasında kullanılan kontrol tertibatlarının ve cihazlarının sürekli bir kontrol aracı incelemesine tabi tutulduğunu belirtir. Uygunluk Beyanı TÜRKÇE Ürün, 2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği ve 2004/108/AT EMU Yönetmeliği'ni yerine getirmektedir. ® Metrel MD 1155* - LCD 247 Kullanım Kullanım ® Metrel MD 1155* - LCD, iki kutuplu LED göstergeli bir gerilim kontrolörüne karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. 4 V ile 1400 V arası doğru akımlar ve 3 V ile 1000 V arası alternatif akım, 50 Ω değerine kadar polarizasyon, dönüş alanı yönü ve geçiş kontrolleri ve ayrıca 1999 Ω değerine kadar FI/RCD test ve direnç ölçümleri yürütülebilir. Çevrilebilir mesafe tutucusu sayesinde gerilim ölçümlerinde tek elle kullanım mümkündür. ® Metrel MD 1155* - LCD, yüksek koruma türü (IP65) ile zor koşullar altında da kullanılabilir. Güvenlik uyarıları Size yüksek güvenlik sunan bir cihaz için karar verdiniz. DIN VDE 0682-401, IEC/EN 61243-3 normlarını karşılamaktadır. Tehlikesiz ve doğru uygulamayı sağlamak için ilk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzu okumanız gerekiyor. 248 ® Metrel MD 1155* - LCD Kullanım ® | Gerilim kontrolörü kullanımdan hemen önce işlev bakımından kontrol edilmelidir (VDE talimatı 0105, bölüm 1- elektrikli tesislerin işletimi). Bağlantı hatlarının ve cihazın sorunsuz durumda olduğundan emin olun. Cihazı bilinen bir gerilim kaynağında kontrol edin, örn. 230 V priz. | Bu esnada gösterge veya işlevlerden biri ya da daha fazlası işlev dışı kalırsa cihazın kullanılması yasaktır ve uzman personel tarafından kontrol edilmelidir. | Cihazı sadece tutamaklarından tutun, kontrol uçlarına temas etmekten kaçının! | Gerilimsizliği sadece iki kutupla kontrol edin! | Cihaz nemli ortamda çalıştırılmamalıdır! Batarya bölmesi açıkken kullanmayın! Bağlantı hatları batarya değişimi sırasında ölçüm çevresinden uzaklaştırılmalıdır. | Sorunsuz bir gösterge -10 °C - +55 °C arası sıcaklık aralığında mümkündür. | Cihazı her zaman kuru ve temiz tutun. Cihaz nemli bir bezle temizlenebilir. | > 35 V gerilimlerinde beliren ek uyarı sembolü ve akustik gösterge sadece hayati tehlikeye neden olan gerilimlere karşı uyarı amaçlıdır, ölçüm için değildir. | Uyarı tonunu kontrol öncesinde ortam ses seviyesiyle duyulabilirlik bakımından kontrol edin. | Ekranda batarya simgesi belirdiğinde pilleri hemen değiştirin. Metrel MD 1155* - LCD TÜRKÇE Şu güvenlik önlemleri geçerlidir: 249 Kullanım Genel hususlar Gerilimler önceliklidir. Ölçüm uçlarında gerilim mevcut değilse (< 3,0 V) cihaz geçiş/direnç kontrolü modundadır. İşlev Cihazı çalıştırmak için „ON“ tuşuna basın. Kısa bir süre sonra cihaz otomatik olarak „Auto Power Off“ işleviyle kapanır. Ölçüm ucu adaptörünün takılması veya sökülmesi prizlerdeki ölçümü daha konforlu hale getirir. Sınama Test amacıyla kontrol uçlarını birbirine tutun. Kontrol alarmı belirgin biçimde duyulmalı ve gösterge yakl. „000“ göstermelidir. LCD ekran yanmaz veya hafifçe yanarsa bataryalar yenilenmelidir. Cihaz yeni bataryalarla birlikte çalışmazsa hatalı kullanıma karşı korunmalıdır. Doğru akımın kontrol edilmesi Kontrol uçları nominal gerilim aralığındaki bir doğru akıma yerleştirildiğinde gerilim volt cinsinden gösterilir ve ayrıca ekranda „DC“ belirir. „L1“ kontrol ucunda negatif bir gerilim mevcutsa değerin önünde bir „-“ (eksi) işareti gösterilir. Yakl. 35 V'lik bir gerilimden itibaren hayati tehlikeye yol açabilecek gerilim ekranın arkasında yanıp sönen bir LED'le ve akustik ve titreşimli bir sinyalle gösterilir. Bataryalar tamamen boşaldığında mevcut gerilimde ekranda bir uyarı üçgeni gösterilir. Alternatif akım (TRMS) kontrolü Kontrol uçları nominal gerilim aralığındaki bir alternatif akıma yerleştirildiğinde gerilim volt cinsinden gösterilir ve ayrıca ekranda „AC“ belirir. Bunun dışında şebeke frekansı gösterilir. Yakl. 35 V'lik bir gerilimden itibaren hayati tehlikeye yol açabilecek gerilim ekranın arkasında yanıp sönen bir LED'le ve akustik bir sinyalle gösterilir. Bataryalar tamamen boşaldığında mevcut gerilimde ekranda bir uyarı üçgeni gösterilir. 250 ® Metrel MD 1155* - LCD Kullanım DATA HOLD işlevi „L.H.“ tuşuna (veri hafızası) basıldığında LCD ekranında bir ölçüm değeri kaydedilebilir. „DATA HOLD“ işlevi ekrandaki „D.H.“ simgesiyle gösterilir ve aynı tuşa tekrar kısaca basıldığında tekrar kapatılabilir. Faz kontrolü L1 kontrol ucuna bir iletkene temas edin. Bir faz mevcutsa, min. 100 V~, LCD ekranında „<L“ belirir. Faz iletkenlerinin belirlenmesi için göstergenin algılanabilirliği olumsuz etkilenebilir, örn. doğrudan temasa karşı koruma amacıyla bulunan yalıtımlı tertibatlar olduğunda, ahşap merdivenler veya yalıtım yapan zemin kaplamaları gibi olumsuz konumlarda, topraklanmamış gerilimde veya olumsuz ışık koşullarında. Dönüş alanı kontrolü (maks. 400 V) TÜRKÇE Koruyucu kıyafet ve yalıtım yapan yerler işlevi etkileyebilir. Tam yüzeyli L1 ve L2 tutamaklarını kavrayın L1 ve L2 kontrol uçlarını iki dış iletkene (faz) yerleştirin ve örn. 400 V değerindeki dış iletken geriliminin mevcut olup olmadığını kontrol edin. Sağ dönüş sırası (L2 fazı öncesi L1 fazı), ekranda „R“ harfi belirdiğinde mevcuttur. Sol dönüş sırası (L1 fazı öncesi L2 fazı), ekranda „L“ harfi belirdiğinde mevcuttur. Dönüş alanı belirlemesi her zaman değiştirilmiş kontrol uçlarıyla yapılan bir kontrol olmalıdır. Bu esnada dönüş yönü değişmelidir. Uyarı: Dönüş alanı kontrolü 200 V, 50/60 Hz (faz faza karşı) topraklanmış trifaze akım şebekesinde mümkündür. ® Metrel MD 1155* - LCD 251 Kullanım Tek elle yapılan kontrol Ölçüm hattında bulunan mesafe tutucusuyla her iki el parçası sabitlenebilir. Kolayca çevirerek ölçüm uçlarının mesafesi ayarlanabilir. ( Schuko/CEE) Ölçüm yeri aydınlatması Ölçüm yeri aydınlatması „L.H“ tuşuna ( veri hafızası) uzun süreyle basıldığında açılır veya kapatılır. Geçiş kontrolü Kontrol uçlarını kontrol edilecek hatta, sigortaya vb. yerleştirin. 0 - 2 kΩ aralığındaki bir dirençte ekranda direnç değeri belirir ve yakl. 50Ω değerine kadar akustrik bir sinyal duyulur. Ölçüm değeri >2 kΩ ise ekranda „OL“ aşırı çalışma göstergesi belirir. FI/RCD devreye girme testi ® Metrel MD 1155* - LCD, iki algılayıcıyla (FI/RCD) FI\RCD koruma şalterini devreye sokabilen bir yüke sahiptir. Faz ve koruyucu iletken (maks. 240 V) arasındaki FI/RCD (maks. 30 mA) kontrol edilir. Arka plan aydınlatması Ekran arka plan aydınlatması sürekli açıktır Frekans ölçümü Gerilim ölçümü sırasında ayrıca mevcut alternatif gerilimin frekansı tespit edilir ve ekranda daha küçük rakamlarla gösterilir. 252 ® Metrel MD 1155* - LCD Kullanım Batarya değişimi Ekranda batarya simgesi belirirse lütfen ölçüm değerlerinin hassasiyetini korumak için bataryaları derhal değiştirin. Bataryalar tamamen boşaldığında da bir uyarı sinyali duyulur ve cihaz kapanır. Bataryaların değişimi için batarya bölmesi ana gövdeden açılmalıdır. Bunun için cıvataları bir tornavida yardımıyla çözün. Yeni bataryaları yerleştirirken doğru kutuplara dikkat edin. Ardından batarya bölmesini kapatın ve vidalayın. TÜRKÇE Bataryalar evsel atık değildir. Sizin yakınınızda da bir toplama yeri bulunmaktadır! ® Metrel MD 1155* - LCD 253 Teknik veriler Teknik veriler Gösterge arka plan aydınlatmalı LCD ekran Nominal gerilim aralığı 3…1000 V AC (TRMS) 4…1400 V DC 254 +/- 3%, +3 digits +/- 3%, +3 digits Frekans göstergesi 0…1000 Hz Dönüş alanı göstergesi evet Giriş empedansı 285 kΩ Devreye alınabilir yük 230V AC'de 30mA Çalışma süresi 30 s açık \ 240 s kapalı Geçiş kontrolü 0…50 Ω Direnç ölçümü 1…1999Ω Koruma türü IP 65 Aşırı gerilim kategorisi CAT IV 1000 V Kontrol normu IEC/EN 61243-3 Gerilim beslemesi 2 adet AAA Micro tipi 1,5 V +/- 5% +3 digits ® Metrel MD 1155* - LCD Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equipment Manufacturer Fax: 00 386 (0)1 7549 226 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul [email protected] Slovenia, Europe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

METREL MD 1155 Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde papieren