Xtorm Power Bank Pro AL- 300 de handleiding

Categorie
Powerbanks
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor


AL300 Power Bank Pro
5 connectors: Mini USB, Micro USB, Sony Ericsson, LG,
Samsung
Connection USB cable
Manual

PC USB charging: 5V/ 500mAh
Li-Polymer
rechargeable battery: 18.5W/ 5000mAh
Output voltage: Port 1: 5.0V/ 1A (iPad, iPhone)
Port 2: 5.0V/ 500mA (Cell Phone,
iPhone, iPod, all digital devices
charged via USB port)
Dimensions: 110x70x16mm
Weight: 145 grams

To keep the AL300 best operating:
o Re-charge your AL300 once every three months when
you do not use it.
o Charge your AL300 complete before using it for the
rst time.

Mobile phone
iPod, iPad, iPhone
All digital devices charged via USB port


1: You can charge the AL300 by your computer/laptop or
you can use an USB power adapter. You can also charge
the AL300 by an A-solar Power bag. (Bags with a solar
panel on the front)
2a: To charge by a computer/laptop: Connect the USB cable
into your PC, connect the other side into the AL300.
2b: To charge via an A-solar Bag: Connect the AL300
directly on the solar panel.
3: The blue LED will be ashing while charging. Once the
AL300 is charged completely, all lights will burn and stop
ashing.
4: The LED’s indicates the AL300 charging status and
battery power level. Press on the on/of button to check
power level:
1 LED shine: <30%
2 LED’s shines: 30-70%
3 LED’s shines: 70-100%


Connect with your own USB cable your iPad, iPhone or
iPad on the AL300.
Other devices: Choose the right connector and connect it
on the USB cable. Or use your own USB cable from your
mobile device.
Press the on/off button and your mobile device will be
charging. When you press the button again, it stops
charging.


De AL300 niet gooien, verbranden, laten vallen, buigen,
openschroeven of onder water dompelen.
De AL300 niet blootstellen aan extreme hitte of dichtbij
een hittebron houden.
De AL300 niet met scherpe voorwerpen bewerken.
Voorkom contact met magnetische velden.
De garantie vervalt wanneer u zelf de AL300 opschroeft,
demonteert of repareert.
De AL300 niet gebruiken wanneer de batterij een
vreemde geur geeft, oververhit raakt, storingen geeft of
op andere wijze abnormaal functioneert.
Laat kinderen niet spelen met de AL300.
Gebruik de AL300 alleen onder droge, normale
omstandigheden.
De AL300 behoort tot klein chemisch afval. Lever
de charger daarom in bij de chemokar of een ander
inleverpunt. Dat is beter voor het milieu, en maakt ook
hergebruik van waardevolle stoffen mogelijk.

Charge de chargeur, uniquement avec d’origine ou le
ble adaptateur secteur, ou éviter de l’endommager.
S’il vous plait charge comptement la central électrique
avant de l’utiliser la première fois.
Ne laissez pas tomber, de désassembler ou tenter de
réparer la centrale par vous-me.
Eviter l’exposition á l’eau ou à uni humidité élevée.
Ne pas exposer la centrale électrique d’une source de
chaleur.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser en présence de gaz inammables.


1. Sie können AL300 Auaden über den USB-Port Ihres
Computer / Laptop oder mit einem Adapter vom Netz.
Auch können Sie den AL300 laden mit die Solar Taschen
von A-solar (A Solartaschen mit einem Solar-Panel)
2a. Auaden durch PC / Laptop: Stecken Sie das USB-Kabel
in der USB-Seite von Ihrem PC, stecken Sie das andere
Ende in den AL300.
2b. Auaden durch Solartasche: Das Kabel vom Solarpanel
direkt in dem AL 300 einstecken.
3. Die blaue LED blinkt während der Ladevorgangs. Wenn
der AL300 vollsndig aufgeladen ist, blinken alle LEDs
und hort das Blinkern auf.
4. Die LED-Leuchten zeigen wie voll die interne Batterie
ist. Drücken Sie die Taste ON / OFF, um den Stand der
Batterie zu sehen:
LED 1 blinkt: <30%
• 2 LED’s blinken: 30-70%
• 3 LEDs blinken: 70-100%


Verbinden Sie mit Ihren eigenen USB-Kabel den IPAD,
iPhone oder iPod mit dem AL300.
Andere USB-Geräte: Wählen Sie den richtigen
mitgelieferten Anschlusskonnektor und schliess an auf
das mitgelieferte USB-Kabel oder verwenden Sie Ihre
eigenen USB-Kabel von Ihrem mobilen Gerät.
Drücken Sie die EIN / AUS-Taste so dass das mobile
Gerät geladen wird. Wenn Sie den ON / OFF-Taste wieder
drücken dann stoppt das Laden.


1. U kunt de AL300 opladen via de USB poort van uw
computer/ laptop of via een USB netstroom adapter.
Tevens kunt u de AL300 opladen via de Solar Bags van
A-solar. (A-solar tassen voorzien van een zonnepaneel)
2a. Opladen via computer/laptop: Sluit de bijgeleverde USB
kabel met de USB zijde aan op uw PC, sluit de andere
zijde aan op de AL300.
2b. Opladen via een A-solar Bag: Sluit de AL300 direct aan
op het zonnepaneel.
3. Het blauwe LED lampje gaat knipperen tijdens het laden.
Wanneer de AL300 volledig is opgeladen, branden alle
LED’s en stopt het knipperen.
4. De LED lampjes geven de status van de energie in de
interne batterij weer. Druk op de on/off knop om de
status van de batterij te zien:
1 LED brandt: <30%
2 LED’s branden: 30-70%
3 LED’s branden: 70-100%


Sluit met uw eigen USB kabel de iPad, iPhone of iPod aan
op de AL300.
Overige USB apparaten: Kies de juiste bijgeleverde
connector en sluit deze aan op bijgeleverde USB kabel óf
gebruik uw eigen USB kabel van uw mobiele apparaat.
Druk op de on/off knop en uw mobiele apparaat wordt
opgeladen. Als u opnieuw op de on/off knop drukt, dan
stopt het laden.


Do not puncture, throw, bend or modify the AL300.
Do not throw the AL300 into a re.
Do not expose the AL300 to re of excessive heat.
Do not short-circuit the AL300 with lead of any metal
objects.
Avoid static Electricity, strong magnetic elds and
radiation.
Do not disassemble the AL300 or change its structure.
Stop using the AL300 when it generates unusual smell,
heating, distortion of any other abnormalities.
Do not allow children to play with the AL300.
Use the battery in dry locations only.
Recycle according to local recycling and environmental
regulations.

Laden Sie den Lader mur mit original Ladekabel oder
Netzteil auf, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vor der Erstbenutzung laden Sie bitte den Akku des Lader
komplett auf.
Öffnen Sie nicht selbst den Lader . (Garantieverlust)
Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit
oder Einwirkung von Wasser.
Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen.
Den Lader bitte fern von Kindern halten.
Das Gerät nicht verwenden in der Nähe von brennbaren
Gasen oder Flüssigkeiten.


1. Vous pouvez chargez la batterie AL300 sur votre
ordinateur à l’aide de l’adaptateur USB fournis. Vous
pouvez également recharger la batterie AL300 à l’aide
des différents sacs solaires de la gamme A-Solar.
2a. Chargement par Ordinateur: Connectez le port USB à
votre ordinateur et connectez l’adaptateur mini USB
sur la batterie AL300.
2b. Chargement via les sacs solaires A-Solar: Connectez
directement la batterie AL300 au panneau solaire
du sac.
3. Les LED bleues clignotent durant le chargement.
Lorsque la batterie AL300 est comptement chargée,
les LED restent allues.
4. Les LED indique l’état de chargement de la batterie
AL300. Appuyer sur le bouton ”Power” pour vérier
l’état de chargement de la batterie.
1 LED allumé : < 30%
2 LED allues : 30 - 70 %
3 LED allues : 70 - 100 %

Connectez avec votre propre câble USB, votre I POD,
I Phone à la batterie AL300.
Pour les autres appareils: choisissez l’adaptateur
adéquate parmi les 10 qui sont fournis. Vous pouvez
également utiliser le câble USB fourni avec votre
appareil.
Appuyer sur le bouton ”Power” pour lancer le
chargement de votre appareil. Lorsque vous appuyez à
nouveau sur le bouton ”Power”, le chargement s’arrête.

A L-3 0 0
power everywhere









Documenttranscriptie

A-solar Power Bank Pro AL-300 Thank you for purchasing our product Dank u voor de aankoop van ons product Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben Warnings for the AL300 Power Bank Pro Waarschuwingen voor de AL300 Power Bank Pro Achtung Attention • • • • • De AL300 niet gooien, verbranden, laten vallen, buigen, openschroeven of onder water dompelen. • De AL300 niet blootstellen aan extreme hitte of dichtbij een hittebron houden. • De AL300 niet met scherpe voorwerpen bewerken. • Voorkom contact met magnetische velden. • De garantie vervalt wanneer u zelf de AL300 opschroeft, demonteert of repareert. • De AL300 niet gebruiken wanneer de batterij een vreemde geur geeft, oververhit raakt, storingen geeft of op andere wijze abnormaal functioneert. • Laat kinderen niet spelen met de AL300. • Gebruik de AL300 alleen onder droge, normale omstandigheden. • De AL300 behoort tot klein chemisch afval. Lever de charger daarom in bij de chemokar of een ander inleverpunt. Dat is beter voor het milieu, en maakt ook hergebruik van waardevolle stoffen mogelijk. • Laden Sie den Lader mur mit original Ladekabel oder Netzteil auf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Vor der Erstbenutzung laden Sie bitte den Akku des Lader komplett auf. • Öffnen Sie nicht selbst den Lader . (Garantieverlust) • Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Einwirkung von Wasser. • Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen. • Den Lader bitte fern von Kindern halten. • Das Gerät nicht verwenden in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten. • Charge de chargeur, uniquement avec d’origine ou le câble adaptateur secteur, ou éviter de l’endommager. • S’il vous plait charge complètement la central électrique avant de l’utiliser la première fois. • Ne laissez pas tomber, de désassembler ou tenter de réparer la centrale par vous-même. • Eviter l’exposition á l’eau ou à uni humidité élevée. • Ne pas exposer la centrale électrique d’une source de chaleur. • Tenir hors de portée des enfants. • Ne pas utiliser en présence de gaz inflammables. how to charge Hoe werkt uw charger? so verwenden sie comment utiliser Charging the AL300 Power Bank Pro 1: You can charge the AL300 by your computer/laptop or you can use an USB power adapter. You can also charge the AL300 by an A-solar Power bag. (Bags with a solar panel on the front) 2a: To charge by a computer/laptop: Connect the USB cable into your PC, connect the other side into the AL300. 2b: To charge via an A-solar Bag: Connect the AL300 directly on the solar panel. 3: The blue LED will be flashing while charging. Once the AL300 is charged completely, all lights will burn and stop flashing. 4: The LED’s indicates the AL300 charging status and battery power level. Press on the on/of button to check power level: • 1 LED shine: <30% • 2 LED’s shines: 30-70% • 3 LED’s shines: 70-100% Opladen van de AL300 Power Bank Pro 1. U kunt de AL300 opladen via de USB poort van uw computer/ laptop of via een USB netstroom adapter. Tevens kunt u de AL300 opladen via de Solar Bags van A-solar. (A-solar tassen voorzien van een zonnepaneel) 2a. O pladen via computer/laptop: Sluit de bijgeleverde USB kabel met de USB zijde aan op uw PC, sluit de andere zijde aan op de AL300. 2b. Opladen via een A-solar Bag: Sluit de AL300 direct aan op het zonnepaneel. 3. Het blauwe LED lampje gaat knipperen tijdens het laden. Wanneer de AL300 volledig is opgeladen, branden alle LED’s en stopt het knipperen. 4. De LED lampjes geven de status van de energie in de interne batterij weer. Druk op de on/off knop om de status van de batterij te zien: • 1 LED brandt: <30% • 2 LED’s branden: 30-70% • 3 LED’s branden: 70-100% Aufladen der AL300 Power Bank Pro 1. Sie können AL300 Aufladen über den USB-Port Ihres Computer / Laptop oder mit einem Adapter vom Netz. Auch können Sie den AL300 laden mit die Solar Taschen von A-solar (A Solartaschen mit einem Solar-Panel) 2a. Aufladen durch PC / Laptop: Stecken Sie das USB-Kabel in der USB-Seite von Ihrem PC, stecken Sie das andere Ende in den AL300. 2b. Aufladen durch Solartasche: Das Kabel vom  Solarpanel direkt in dem AL 300 einstecken.   3. Die blaue LED blinkt während der Ladevorgangs. Wenn der AL300 vollständig aufgeladen ist, blinken alle LEDs und hort das  Blinkern auf. 4. Die LED-Leuchten zeigen wie voll die interne Batterie ist. Drücken Sie die Taste ON / OFF, um den Stand der Batterie zu sehen: • LED 1 blinkt: <30% • 2 LED’s blinken: 30-70% • 3 LEDs blinken: 70-100% Chargez la Batterie AL300 1. Vous pouvez chargez la batterie AL300 sur votre ordinateur à l’aide de l’adaptateur USB fournis. Vous pouvez également recharger la batterie AL300 à l’aide des différents sacs solaires de la gamme A-Solar. 2a. Chargement par Ordinateur: Connectez le port USB à votre ordinateur et connectez l’adaptateur mini USB sur la batterie AL300. 2b. Chargement via les sacs solaires A-Solar: Connectez directement la batterie AL300 au panneau solaire du sac. 3. Les LED bleues clignotent durant le chargement. Lorsque la batterie AL300 est complètement chargée, les LED restent allumées. 4. Les LED indique l’état de chargement de la batterie AL300. Appuyer sur le bouton ”Power” pour vérifier l’état de chargement de la batterie. • 1 LED allumé : < 30% • 2 LED allumées : 30 - 70 % • 3 LED allumées : 70 - 100 % Aansluiten van uw mobiele apparatuur op de AL300 Power Bank Pro • Sluit met uw eigen USB kabel de iPad, iPhone of iPod aan op de AL300. • Overige USB apparaten: Kies de juiste bijgeleverde connector en sluit deze aan op bijgeleverde USB kabel óf gebruik uw eigen USB kabel van uw mobiele apparaat. • Druk op de on/off knop en uw mobiele apparaat wordt opgeladen. Als u opnieuw op de on/off knop drukt, dan stopt het laden. Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät na den  AL300 Power Bank Pro • Verbinden Sie mit Ihren eigenen USB-Kabel den IPAD, iPhone oder iPod mit  dem AL300. • Andere USB-Geräte: Wählen Sie den richtigen mitgelieferten Anschlusskonnektor und schliess an auf das mitgelieferte USB-Kabel oder verwenden Sie Ihre eigenen USB-Kabel von Ihrem mobilen Gerät. • Drücken Sie die EIN / AUS-Taste so dass  das mobile Gerät geladen wird. Wenn Sie den ON / OFF-Taste wieder drücken dann stoppt das Laden. • • • • • • Do not puncture, throw, bend or modify the AL300. Do not throw the AL300 into a fire. Do not expose the AL300 to fire of excessive heat. Do not short-circuit the AL300 with lead of any metal objects. Avoid static Electricity, strong magnetic fields and radiation. Do not disassemble the AL300 or change its structure. Stop using the AL300 when it generates unusual smell, heating, distortion of any other abnormalities. Do not allow children to play with the AL300. Use the battery in dry locations only. Recycle according to local recycling and environmental regulations. Merci d’avoir acheté notre produit power everywhere This Power Pack Pro contains the following items: AL300 Power Bank Pro 5 connectors: Mini USB, Micro USB, Sony Ericsson, LG, Samsung Connection USB cable Manual Specifications: PC USB charging: Li-Polymer rechargeable battery: Output voltage: Dimensions: Weight: 5V/ 500mAh 18.5W/ 5000mAh Port 1: 5.0V/ 1A (iPad, iPhone) Port 2: 5.0V/ 500mA (Cell Phone, iPhone, iPod, all digital devices charged via USB port) 110x70x16mm 145 grams Important Features: • To keep the AL300 best operating: o Re-charge your AL300 once every three months when you do not use it. o Charge your AL300 complete before using it for the first time. Devices to connect for example: • Mobile phone • iPod, iPad, iPhone • All digital devices charged via USB port Connecting your mobile devices on the AL300 Power Bank Pro • Connect with your own USB cable your iPad, iPhone or iPad on the AL300. • Other devices: Choose the right connector and connect it on the USB cable. Or use your own USB cable from your mobile device. • Press the on/off button and your mobile device will be charging. When you press the button again, it stops charging. Connectez vos appareils nomades à la batterie AL300 • Connectez avec votre propre câble USB, votre I POD, I Phone à la batterie AL300. • Pour les autres appareils: choisissez l’adaptateur adéquate parmi les 10 qui sont fournis. Vous pouvez également utiliser le câble USB fourni avec votre appareil. • Appuyer sur le bouton ”Power” pour lancer le chargement de votre appareil. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton ”Power”, le chargement s’arrête.
  • Page 1 1

Xtorm Power Bank Pro AL- 300 de handleiding

Categorie
Powerbanks
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor