Electrolux EKD60760X 230V Handleiding

Categorie
Ovens
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

gebrauchsanweisung
Freistehender Herd
EKD60760
2
Willkommen bei Electolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich
für ein erstklasiges Produkt von Electrolux
entschieden haben, welches Ihnen
sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist
unser Bestreben, eine breite Vielfalt von
Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen,
Ihr Leben etwas komfortabler zu machen.
Sie finden einige Beispiele auf der
vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte
nehmen Sie sich einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll von
den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher, dass
wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter
machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
3
Inhalt
Sicherheit ............................................................4
Produktbeschreibung ..........................................6
Vor der ersten Benutzung ...................................8
Gebrauch der Induktionskochmulde..................12
Touch-Control ...................................................15
Gebrauch des Backofens .................................26
Backofendisplay ...............................................28
Praktische Ratschläge und Tipps ......................38
Störungen und Abhilfe ......................................40
Reinigung und Pflege .......................................41
Technische Daten .............................................49
Installation .........................................................50
Garantie/Kundendienst......................................54
4
Sicherheit
Die Herdtechnik entwickelt sich ständig
schnell weiter. Sie können nicht immer
Ihren neuen Herd auf dieselbe Weise wie
den alten verwenden. Lesen Sie daher
aufmerksam die Gebrauchsanweisungen
und machen Sie sich mit den Funktionen
Ihres neuen Herds vertraut. Der Herd ist für
den normalen Haushaltsgebrauch
bestimmt. Wenden Sie sich an uns, wenn
Sie Fragen hinsichtlich Ihres Herds und des
Gebrauchs haben oder uns Ihre Ansichten
mitteilen möchten. Sie finden unsere
Adresse und Telefonnummer im Kapitel
„Kundendienst“.
Textstellen, die mit einem W
ARNDREIECK
gekennzeichnet sind, betreffen die
Sicherheit. L
ESEN
S
IE
DIESEN
T
EXT
SEHR
SORGFÄLTIG
, um Unfälle mit
Verletzungsgefahr für sich oder andere
oder Geräteschäden zu vermeiden.
Auspacken
Vergewissern Sie sich, dass der Herd in
perfektem Zustand ist und keine
Transportschäden aufweist. Melden Sie
eventuelle Transportschäden umgehend
Ihrem Händler. Bei Direktlieferungen sind
Transportschäden innerhalb von sieben
Tagen laut Lieferschein dem
Kundendienst zu melden.
Das Verpackungsmaterial ist recycelbar.
Wenden Sie sich bei Fragen zur
Entsorgung an die lokale zuständige
Behörde.
Vergessen Sie nicht, vor dem Gebrauch
das Verpackungsmaterial aus dem Ofen zu
entnehmen.
Installation
Alle Installationsarbeiten des Herds
dürfen ausschließlich von F
ACHKRÄFTEN
ausgeführt werden. Arbeiten durch
unqualifiziertes Personal führen zu
schlechten Geräteleistungen, stellen eine
Verletzungsgefahr für Sie dar und/oder
können Sachschäden verursachen.
Herde mit Stecker: Stellen Sie sicher,
dass der Stecker ganz in die Steckdose
eingeführt ist.
Der Herd ist schwer. Kanten und
Ecken, mit denen Sie gewöhnlich nicht in
Kontakt kommen, können scharf sein.
Benutzen Sie daher Handschuhe, wenn
Sie den Herd versetzen.
D
IE
K
IPPSICHERUNG
muss eingebaut
werden, damit der Herd bei ungewöhnlicher
Belastung nicht umkippen kann.
Vorsicht! Stellen Sie den Herd nicht
auf einen anderen Sockel oder einen
Untersatz. Damit erhöhen Sie die
Gefahr, dass der Herd umkippt!
Kinder und der Herd
Kinder sind aufgrund ihrer Natur immer
neugierig und an den meisten Dingen
interessiert, auch an Herden. Im Interesse
der Sicherheit möchten wir Sie auf einige
Dingen hinweisen, die Sie berücksichtigen
sollten, wenn Sie Kinder haben oder
Kinder zu Ihnen auf Besuch kommen:
Auf beiden Herdseiten muss ein
Freiraum von mindestens 40 cm
vorhanden sein.
Wenn Ihr Herd mit einer
K
OCHFELDERABDECKUNG
ausgestattet ist,
muss dieselbe installiert werden. D
IE
T
ÜRVERRIEGLUNG
muss ebenfalls
funktionstüchtig sein.
5
Lassen Sie Kinder nie mit dem
Klingenschaber spielen.
Lassen Sie sich von Kindern am Herd
helfen, erklären Sie ihnen jedoch, dass
Töpfe und Pfannen sehr heiß werden und
für lange Zeit nach dem Gebrauch he
bleiben. B
EI
B
ERÜHRUNG
BESTEHT
V
ERBRENNUNGSGEFAHR
.
Für Personen mit
Herzschrittmacher
Electrolux hat die Auswirkungen von
Induktionskochfeldern auf die
verschiedenen Typen von
Herzschrittmachern untersucht. Das
Ergebnis zeigt, dass für Menschen mit
Herzschrittmacher keine Gefahren bei der
Benutzung von Induktionskochfeldern
bestehen, solange sie einen
S
ICHERHEITSABSTAND
VON
30
CM
VON
DER
K
OCHMULDE
EINHALTEN
.
Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen,
empfehlen wir Ihnen jedoch, I
HREN
H
AUSARZT
vorher zu befragen. Sollten
Zweifel irgendwelcher Art bestehen, raten
wir Ihnen, auf
KEINEN
F
ALL
Produkte mit
Induktionskochfeldern zu benutzen.
Gebrauch
Benutzen Sie nie eine gerissene
Glaskeramikplatte. Flüssigkeiten können,
wenn sie überkochen oder beim Reinigen
auf die unter Spannung stehenden
Bauteile gelangen. Schalten Sie die
Stromversorgung ab und rufen Sie den
Kundendienst.
Legen Sie nie Metallgegenstände wie
Deckel, Messer und Löffel auf die
Kochmulde. Sie werden heiß, wenn das
Kochfeld versehentlich eingeschaltet wird.
Lassen Sie nie eine Fritteuse,
geschmolzenes Fett, Paraffin oder andere
leicht entflammbare Stoffe
unbeaufsichtigt. Schalten Sie im Brandfall
den Herd und das Gebläse ab. L
ÖSCHEN
S
IE
DAS
F
EUER
MIT
EINEM
T
OPFDECKEL
,
benutzen Sie nie Wasser.
Verwenden Sie nur für
Induktionskochmulden oder –öfen
geeignete Kochtöpfe.
Kontrollieren Sie den Boden der Töpfe
und Pfannen. Töpfe mit gewölbtem Boden
drehen sich leicht auf Glaskeramikkoch-
feldern.
Vergewissern Sie sich, dass der Herd
abgeschaltet ist, wenn er nicht benutzt
wird. Alle Knebel müssen auf Null gedreht
sein.
Achtung! Alkohol und ähnliche Stoffe,
die explosive Gase bilden können, oder
andere feuer- oder explosionsgefährliche
Substanzen dürfen nicht in dem Ofen
verwendet werden.
Seien Sie bei der Herdbenutzung
immer sehr vorsichtig. Beim Flambieren
mit Brandy oder anderem Alkohol kann
sich Fett im Gebläse absetzen und dort
einen Brand verursachen. Flammen und
Fettspritzer können ebenso zu
Personenverletzungen führen.
Bewahren Sie keine Chemikalien oder
Reinigungsmittel im Geschirrwagen auf.
Reinigung
Halten Sie die Glaskeramikkochmulde
und den Backofen sauber. Fett und
übergelaufene Speisen verursachen beim
Erhitzen Rauch und stellen außerdem
eine Brandgefahr dar.
Entfernen Sie mit dem Schaber sofort
nach dem Gebrauch (wenn das Kochfeld
noch warm ist) Zucker und übergelaufene
Speisereste mit hohem Zuckergehalt wie
Marmelade und ebenso geschmolzenen
Kunststoff oder Folien, die die Kochmulde
beschädigen können. Seien Sie
vorsichtig, der Schaber ist sehr scharf.
Wartung und Service
Drehen Sie alle Knebel auf Null, bevor Sie
eine durchgebrannte Backofenlampe
auswechseln.
Service und Reparaturen dürfen nur
durch einen vom Hersteller zugelassenen
Fachbetrieb ausgeführt werden.
Benutzen Sie nur Originalersatzteile.
6
Produktbeschreibung
Herd
1 Induktionskochmulde
2 Bedienungsblende
3 Oberer Backofen
4 Unterer Backofen
Ofen (ober Ofen)
1 Oberes Heizelement
2 Heizelement
3 Innenbeleuchtung 40W
4 Steckdose Messfühler
6 Backofenauszüge, entfernbar
7 Einschubebenen
Ofen (unterer Ofen)
1 Oberes Heizelement
2 Heizelement
3 Innenbeleuchtung 40W
4 Steckdose Messfühler
5 Fettfilter
6 Innenbeleuchtung 25W
7 Gebläseheizelement
8 Unterhitze
9 Backofenauszüge, entfernbar
10 Einschubebenen
1
2
3
4
12
3
5
6
7
4
1
3
4
5
6
7
10
9
8
2
7
Vor der ersten Benutzung
Uhreinstellung
Nach dem elektrischen Anschluss des
Gerätes blinkt ein Uhrsymbol , bis die
Uhrzeit eingestellt ist.
.
Uhreinstellung:
1 Drücken Sie oder , um die
Uhrzeit einzustellen.
2 Um die eingestellte Zeit zu ändern,
drücken Sie die Taste Ein/Aus .
Drücken Sie dann , bis das
Symbol blinkt. Folgen Sie den
Anweisungen in Punkt 1.
Nach ca. 5 Sekunden blinkt die Uhr
nicht mehr und auf dem Display wird
die Zeit angezeigt.
Jetzt können Sie den Herd benutzen.
Die Uhrzeit kann nur geändert werden, wenn
die Kindersicherung nicht aktiv ist und keine
der Uhrfunktionen wie Gardauer oder
Garende oder eine der anderen
Backofenfunktionen eingestellt ist.
8
Aufheizen des Ofens
Passen Sie auf Kinder auf!
Der Herd wird sehr heiß.
Denken Sie daran, das
Verpackungsmaterial aus dem Ofen zu
entfernen.
Vor dem ersten Gebrauch muss der Ofen
aufgeheizt werden. Vorgehensweise:
Heizen Sie jeweils nur einen Ofen auf!
1. Die Backofentür öffnen und das
gesamte Zubehör aus dem
Innenraum entfernen.
2. Den Ofen einschalten . Wählen
Sie Heißluft mit den Tasten
oder . Wählen Sie eine
Temperatur von 200
o
C. Die
Temperatur kann mit und
geändert werden. Die Backofentür
muss geschlossen sein.
3. Lassen Sie den Backofen mit
dieser Einstellung für ca. eine
Stunde in Betrieb.
4. Schalten Sie dann auf max.
Grillfunktion mit den Tasten
oder um. Wählen Sie eine
Temperatur von 200
o
C. Die
Temperatur kann mit und
geändert werden. Die Backofentür
muss geschlossen sein.
5. Lassen Sie den Backofen mit dieser
Einstellung für ca. 30 Minuten in
Betrieb.
6 Schalten Sie den Ofen ab .
7. Lassen Sie danach die
Backofentür für zwei Stunden
geöffnet und lüften Sie die Küche.
8. Reinigen Sie den Ofen, die Tür
und die Einschubschienen mit
warmem Wasser und
Flüssigreiniger. Den Ofen
trocknen.
Beim ersten Gebrauch kann trotzdem ein
leichter Geruch entstehen. Das
beeinträchtigt in keiner Weise die Speisen
und ist nicht gesundheitsschädlich.
Kühlgebläse
Der Herd ist mit einem Kühlgebläse
ausgerüstet. Das Gebläse dient zur
Kühlung des Gerätes.
Das Kühlgebläse wird automatisch bei
Benutzung des Backofens eingeschaltet.
Wird nur die Kochmulde benutzt, wird das
Gebläse zeitverzögert zugeschaltet.
Nach dem Abschalten des Herds hält das
Gebläse automatisch an, sobald die
Temperatur auf 120
o
C abgefallen ist.
Zubehör
Brat- und Backbleche Super Clean
mit schmutzabweisendem
Überzug.
•Einschub
Klingenschaber
Teleskopauszüge
Kippsicherung
Gebrauchsanweisung
Das Zubehör reinigen
Waschen Sie die Roste, Backbleche usw.
in heißem Wasser mit flüssigem
Reinigungsmittel. Spülen und trocknen
Sie sorgfältig ab.
Teleskopauszüge
Zur Vermeidung von Kratzern werden
die Teleskopauszüge für den Transport
mit einer Schutzschicht versehen. Diese
Beschichtung muss vor dem Gebrauch
von den Schienen entfernt werden, da
sie leicht entzündbar ist und die
Schienen beschädigen kann.
Achtung! Vergewissern Sie sich, dass
die Kippsicherung installiert ist, siehe
Seite 51
9
Die Teleskopauszüge ersetzen die
normalen Einschubschienen, mit denen
der Herd bei der Auslieferung ausgestattet
ist. Sie bestehen aus zwei Schienen, die
herausgezogen werden. Die Einschübe,
Backbleche und Roste werden auf die
Schienen gelegt. Ein Sicherheitsriegel hält
den Einschub in Position (siehe Abbildung)
Einfaches Garen und Backen dank der
Teleskopauszüge. Zum Begießen von
Steaks und Kartoffelchips mit Soße
können die Schienen leicht
herausgezogen werden.
Einbau der Schienen
Zunächst die installierten
Einschubschienen entfernen (siehe Seite
47). Die Schienen beim Einbau zuerst in
das innere Loch (1) und dann in das
äußere (2) einsetzen und fest eindrücken.
In Parkposition schieben.
Sicherstellen, dass der
Sicherheitsriegel nach außen in
Richtung Ofentür gedreht ist.
Die Schienen müssen
zurückgeschoben werden, wenn die
Backofentür geschlossen wird.
Benutzung der Roste, Back- und
Bratbleche
Es ist wichtig, dass die Ofenroste,
Einschübe und Bratbleche zwischen den
Anschlägen am vorderen und hinteren
Rand der Schienen befestigt werden,
damit sie nicht aus den Schienen
herausfallen. Das Back-/Bratblech oder
den Rost am hinteren Rand einsetzen und
am vorderen Rand arretieren. Der
Sicherheitsriegel rastet in einen Schlitz
unter dem Rand des Back-/Bratblechs ein
und hält somit die Bleche in Position. Die
Schienen müssen ganz eingeschoben
sein, wenn der Rost oder die Back-/
Bratbleche eingesetzt werden. Für
optimale Stabilität der Einschübe
sicherstellen, dass sich die Schrägkante
im Ofeninneren befindet. Ziehen Sie die
Auszüge vorsichtig heraus, damit die
Bleche oder Roste nicht aus den
Schienen fallen. Höchstgewicht 20 kg.
Gebrauch der Backofenroste
Bei Verwendung der Roste ist der
Sicherheitsriegel nicht erforderlich. Der
Rostauszug hat auf der Oberseite eine
Markierung. Diese Markierung muss sich
beim Gebrauch auf der Vorderseite (an
der Tür) befinden. Die auf den Rost
gelegten Speisen müssen sich hinter der
Markierung befinden. Anderenfalls
besteht Gefahr, dass sie auf der
Frontseite nicht vollständig gegart
werden. Der Rost kann in das Bratblech
eingesetzt werden. Das Höchstgewicht
beträgt für den Rost 10 kg.
10
HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass der
Sicherheitsriegel unter dem Rand des
Back-/Bratbleches einrastet und dass die
Bleche auf den Schienen bleiben, sonst
können sie beim Herausziehen aus den
Schienen fallen. Wenn das Back-/
Bratblech in ausgezogener Position
entnommen wird, müssen die Schienen
anschließend wieder zurückgeschoben
werden, um die Ofentür schließen zu
können. Benutzen Sie Ofenhandschuhe,
die Schienen sind heiß.
Funktionssperre
Eine Sicherheit, die den unerlaubten Gebrauch der Kochmulde verhindert.
Einschalten der Funktionssperre
1. Die Ein-/Aus-Taste drücken .
2. Drücken Sie die Taste, bis ein Signal
ertönt .
3.3.Anschließend auf das Symbol
drücken.
Die Funktionssperre ist jetzt aktiv.
Das Symbol wird wieder eingeblendet,
wenn ein Versuch gemacht wird, die
Einstellwerte bei gesperrter Kochzone zu
ändern.
Abschalten der Funktionssperre
1. Die Ein-/Aus-Taste drücken .
2. Die Taste drücken, bis ein Signal
ertönt .
3. Anschließend auf das Symbol
drücken.
11
Türverriegelung (oberer Ofen)
Die Türverriegelung erschwert Kindern
das Öffnen der Tür. Der Herd wird mit
aktiver Türverriegelung angeliefert, die
jedoch bei Bedarf aufgehoben werden
kann.
Ö
FFNEN
DER
T
ÜR
Schieben Sie die Verriegelung
nach rechts, um die Tür zu öffnen.
A
UFHEBEN
DER
T
ÜRVERRIEGELUNG
Vergewissern Sie sich, dass der
Ofen nicht heiß ist!
Die Verriegelung nach rechts
schieben, nach oben ziehen und
dann noch etwas nach rechts
bewegen; anschließend den linken
Rand der Taste anheben.
A
KTIVIEREN
DER
T
ÜRVERRIEGELUNG
Die Verriegelung nach rechts
bewegen und dann nach unten.
Türverriegelung (unterer Ofen)
Die Türverriegelung erschwert Kindern
das Öffnen der Tür. Der Herd wird mit
aktiver Türverriegelung angeliefert, die
jedoch bei Bedarf aufgehoben werden
kann.
Ö
FFNEN
DER
T
ÜR
Schieben Sie die Verriegelung
nach rechts, um die Tür zu öffnen.
A
UFHEBEN
DER
T
ÜRVERRIEGELUNG
Vergewissern Sie sich, dass der
Ofen nicht heiß ist!
Schieben Sie die Verriegelung
nach rechts, dann etwas in Ihre
Richtung und danach wieder nach
rechts. Drücken Sie die linke Kante
nach innen.
A
KTIVIEREN
DER
T
ÜRVERRIEGELUNG
Schieben Sie die Verriegelung
nach rechts und dann auf den
Ausgangspunkt zurück.
12
Gebrauch der Glaskeramikkochmulde
Der obere Ofen und die hinteren
Heizzonen benutzen dieselbe
Energiequelle (dieselbe elektrische
Phase), wenn sie gleichzeitig benutzt
werden.
Die Stromversorgung der hinteren
Heizzonen hängt von dem
Energieverbrauch des oberen Ofen ab. Je
höher der Energieverbrauch des Ofens ist
(z.B. Blitzstart, Ober-/Unterhitze,
Überbacken oder Maxgrill), um so stärker
wird die Stromversorgung der hinteren
Heizzonen reduziert.
Wenn eine Zone nicht mit voller Leistung
genutzt werden kann, blinkt das Display
der betreffenden Zone zwischen der
maximal verfügbaren Heizstufe und dem
Sollwert.
Mit dem Backofen wird automatisch auch
das Display abgeschaltet.
Die Kochmulde hat vier Kochzonen. Sie
werden durch magnetische Felder
erwärmte, d. h. durch I
NDUKTION
. Das
bedeutet, dass
das Garen schneller als auf
normalen Glaskeramikkochmulden
erfolgt
die Kochzone „direkt“ auf eine
Änderung der Heizstufenein-
stellung reagiert.
Vorsicht! Die Induktionskochfelder
bleiben auch nach dem Gebrauch noch
warm.
Das Glas der Kochmulde ist wärme-,
kältefest, beständig gegenüber
Temperaturschwankungen, aber
stoßempfindlich. Ein Gewürzglas oder
eine Mühle, die auf die Platte fallen,
können Risse im Glas verursachen.
Stellen Sie sich nie auf die Kochmulde,
benutzen Sie Glasplatte nicht als
Abstellplatz.
Benutzen Sie nie eine gesprungene
Glaskeramikplatte oder den Ofen mit
Rissen in der Scheibe der
Zeitschaltuhr.
Flüssigkeiten können, wenn sie
überkochen oder beim Reinigen auf die
unter Spannung stehenden Bauteile
gelangen. Schalten Sie die
Stromversorgung ab und rufen Sie den
Kundendienst. Legen Sie nie
Metallgegenstände wie Deckel, Messer
und Löffel auf die Kochmulde. Sie
werden heiß, wenn das Kochfeld
versehentlich eingeschaltet wird.
Entfernen Sie sofort nach dem
Gebrauch mit dem Schaber (wenn das
Kochfeld noch warm ist) Zucker und
übergelaufene Speisereste mit hohem
Zuckergehalt wie Marmelade und
ebenso geschmolzenen Kunststoff
oder Folien, die die Kochmulde
beschädigen können.
Lassen Sie nie eine Fritteuse,
geschmolzenes Fett, Paraffin oder
andere leicht entflammbare Stoffe
unbeaufsichtigt. Schalten Sie im
Brandfall den Herd und das
Kühlgebläse ab. L
ÖSCHEN
S
IE
DAS
F
EUER
MIT
EINEM
T
OPFDECKEL
, benutzen
Sie nie Wasser.
Vergewissern Sie sich, dass kein Sand,
Zucker oder Salz an Töpfen und Pfannen
haftet. Sand verursacht Kratzer, während
Zucker und Salz die Glaskeramikplatte
zerstören können. Trocknen Sie Töpfe
und Pfannen immer ab, bevor Sie diese
auf die Glaskeramikplatte stellen. Das
farbige Dekor auf der Glaskeramikplatte
kann sich beim Gebrauch abnutzen oder
verkratzen.
13
Die Induktionskochfelder
Die Induktionskochzonen haben einen
Einstellbereich von 0 bis 9 (auf der Mulde
sichtbar), wobei 9 die maximale
Leistungsstufe angibt.
So aktivieren Sie die Funktion:
1 Stellen Sie einen Topf oder eine
Bratpfanne auf die Kochzone.
Kontrollieren Sie, dass
• der Topf oder die Pfanne einen
magnetisierbaren Boden hat.
• der Topf oder die Pfanne nicht zu
klein ist.
2 Drehen Sie den Knebel auf die
gewünschte Heizstufe. Denken Sie
daran, dass der Topf viel schneller
als auf einer normalen Kochmulde
aufheizt.
3 Drehen Sie nach dem Gebrauch
den Knebel auf Null.
Die Kochzonen nutzen gemeinsam die
Heizwirkung
B
EACHTEN
S
IE
, dass sich die beiden
hinteren oder vorderen
Induktionskochzonen, wenn sie
gleichzeitig eingeschaltet werden, die
Heizwirkung teilen. Das wird durch ein
Klickgeräusch der Kochmulde angezeigt;
der Garvorgang kann sich verstärken oder
verringern.
Die Ursache ist, dass sie dieselbe
Energiequelle nutzen. Um die
Schnellaufheizfunktion (Booster) einer
Zone optimal zu nutzen, muss die
Leistung der anderen Kochzonen
reduziert werden (was automatisch
erfolgt).
Es ist möglich, beide Kochzone
gleichzeitig – auch mit einem Topf auf der
Schnellaufheizung – zu benutzen.
B
ERÜCKSICHTIGEN
S
IE
DABEI
JEDOCH
, dass
eine Kochzone eine geringere Leistung
aufweist, was eine längere Garzeit
bedeutet. Bei anderen Einstellungen ist
kein großer Unterschied bemerkbar, keine
Kochzone ist vorrangig gegenüber den
anderen.
Bei Benutzung bestimmter Töpfe kann
ein gewisses Geräusch hörbar sein.
Ein einfaches Induktionsprinzip
Ein elektrischer Strom erzeugt ein
Magnetfeld, wenn er durch eine Wicklung
fließt. Unter der Heizzone befindet sich
eine Wicklung mit Ferritstäben. Wenn ein
Topf (mit magnetisierbarem Boden) auf
die Kochzone gestellt wird, erzeugen die
Wicklung und die Stäbe ein fast
geschlossenes magnetisches System.
Die erzeugte Energie heizt den Topf und
seinen Inhalt auf.
Auswahl des Kochgeschirrs
Verwenden Sie nur für
Induktionskochmulden oder –öfen
geeignete Kochtöpfe.
Denken Sie bei der Wahl eines Topfes
oder einer Pfanne daran, dass der
Topfboden:
magnetisierbar sein muss.
nicht die ganze Kochzone zu
bedecken braucht, dass jedoch ein
kleiner Topf auf einer großen
Kochzone eine längere Gardauer
bedeutet.
glatt oder nur sehr fein gerillt sein
muss.
Wir empfehlen Ihnen die folgenden
Mindestmaße für die
Topfbodendurchmesser:
14
Es ist natürlich das beste, wenn Kochzone
und Topfboden dieselbe Größe
aufweisen.
Sparen Sie Energie!
Mit einem Deckel reduzieren Sie
den Energieverbrauch um die
Hälfte (in Bezug auf Kochen ohne
Deckel).
Mit einem Dämpfer oder
Schnellkochtopf sparen Sie
ebenfalls Energie.
Sicherheitsabschaltung der
Kochzonen
Wenn eine Kochzone nach einer
bestimmten Zeit nicht abgeschaltet oder
die Heizstufe nicht geändert wird, wird die
betreffende Kochzone automatisch
abgeschaltet.
Die Restwärme wird durch das Symbol
(“heiß”) auf dem Digitaldisplay für die
betreffende Kochzone angezeigt.
Die Kochzonen werden automatisch nach
folgender Zeittafel abgeschaltet:
Einstelllung , , nach 6
Stunden
Einstelllung , nach 5
Stunden
Einstelllung nach 4 Stunden
Einstelllung , , ,
nach 1,5 Stunden
Falls eine oder mehrere Kochzonen vor
Ablauf der genannten Zeiten abschalten
sollten, siehe Kapitel „Störungen und
Abhilfen“.
Sicherheitsabschaltung aus anderen
Gründen
Übergekochte Flüssigkeiten, die den
Touch-Control-Bereich erreichen, führen
zur unmittelbaren Abschaltung aller
Kochzonen und ihrer Einstellungen.
Das gleiche geschieht, wenn ein feuchtes
Tuch auf die Sensortasten gelegt wird. In
beiden Fällen muss die Kochmulde
abgeschaltet, die Flüssigkeit
abgetrocknet und das feuchte Tuch
entfernt werden, um das Gerät wieder
benutzen zu können.
Restwärmeanzeige
Nach dem Abschalten einer oder
mehrerer Kochzonen zeigt das
Digitaldisplay die Restwärme (“Heiß”)
der betreffenden Kochzone an.
Auch nach dem Abschalten der
Kochmulde erlischt das Display nicht,
solange die Kochzonen nicht abgekühlt
sind.
Die Restwärme kann zum
Schmelzen von Nahrungsmitteln
oder zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
Achtung! Es besteht
Verbrennungsgefahr, solange die
Restwärmeanzeige leuchtet.
Achtung! Bei einem Stromausfall
erlischt das Symbol und damit
auch die Restwärmeanzeige. Die
Verbrennungsgefahr bleibt in
diesem Fall bestehen.
Verbrennungen können durch
Aufmerksamkeit vermieden
werden.
K
OCHZONE
(D
URCHM
.
MM
)
T
OPF
/B
RATPFANNE
(D
URCHM
.
MM
)
210 145
180 120
145 100
15
Touch-Control
1. Booster 2.Kochzonenanzeigen/Timerfunktionen
3. Timerdisplay 4. Ein/Aus mit Betriebsanzeige
5. Display 6. Stop + Go
7. Timer 8. Sperre
9. Auswahl der Leistungsstufe
Digitaldisplay
Jede Kochzone verfügt über ein Display mit folgenden Meldungen:
Betriebsanzeige der Kochmulde
Auswahl der Warmhaltefunktion
- gewählte Hitzestufe
• Automax
Schnellaufheizen
Restwärme
Kindersicherung (Funktionssperre) aktiviert
Fehlfunktion /Überhitzung
Ungeeignetes, zu kleines oder kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld
4
5
7
9
3
2
6
1
8
16
Touch-Control-Funktionen
Berühren Sie, um eine Funktion zu
aktivieren, den betreffenden Bereich mit
einem Finger, bis die zugeordnete
Kontrolllampe aufleuchtet oder erlischt und
die gewünschte Funktion aktiv ist.
Einschalten der Kochmulde
Die Kochmulde wird durch Berührung des
Bereichs “Ein/Aus” eingeschaltet.
Drücken Sie Ein/Aus für ca. 2
Sekunden. Das Digitaldisplay zeigt an .
Nach dem Einschalten der Kochmulde mit
Ein/Aus muss innerhalb von 10 Sekunden
eine Hitzestufe gewählt oder die Zeit auf dem
Timer (Eieruhrfunktion) eingestellt werden.
Ausschalten der Kochmulde
Um die Kochmulde ganz abzuschalten,
berühren Sie Ein/Aus . Drücken Sie
“Ein/Aus” für ca. 1 Sekunde.
Das Digitaldisplay löschen.
Wenn eine oder alle Kochzonen
abgeschaltet werden, wird die Restwärme
(“Heiß”) für die betreffende Zone auf dem
Display angezeigt.
Auswahl der Heizleistung
Einstellen oder Ändern der Heizleistung von
auf für die betreffende Zone.
Bereich erhöht die Hitze.
Bereich verringert die Hitze.
Auswahl der Warmhaltefunktion
Alle vier Kochzonen sind mit einer
Warmhaltefunktion ausgestattet.
Benutzen Sie den Bereich , um die
Warmhaltefunktion zu aktivieren .
~ 2 sek.
~ 1 sek.
17
Wählen Sie die Funktion Stop+Go
Die Funktion Stop+Go schaltet alle aktiven
Kochzonen gleichzeitig auf die
Warmhaltefunktion um und dann wieder auf
die frühere Heizleistung zurück. Mit dieser
Funktion kann der Kochvorgang kurz
unterbrochen werden, um zum Beispiel
einen Anruf anzunehmen.
Berühren Sie und das Symbol der
Warmhaltefunktion wird angezeigt.
Drücken Sie erneut , um die Funktion
abzuschalten; das Display zeigt wieder die
eingestellte Hitzestufe an.
Schnellaufheiz-Funktion
Der Herd ist mit einem besonderen
automatischen Booster genannten
Heizsystem ausgestattet.
Die Funktion kann jederzeit nach
Belieben aktiviert werden. Sie funktioniert
wie folgt:
Wählen Sie mit den Tasten oder die
gewünschte Heizstufe. Berühren Sie das
Boost-Symbol der Kochzone, die Sie
benutzen möchten oder erhöhen Sie die
Displayanzeige auf , benutzen Sie dazu
die Taste . Wenn diese Funktion aktiv ist,
werden die Induktionskochzonen für eine
begrenzte Zeitdauer mit höherer Leistung
aufgeheizt (die Wirkung wird nach einer
bestimmten Zeit automatisch auf Stufe 9
zurückgeschaltet). Falls die Booster-Funktion
gleichzeitig auf den beiden hinteren oder
vorderen Kochzonen benutzt wird, wird die
Wirkung (automatisch) auf eine der Zonen
beschränkt.
18
Automax-Funktion
Der Herd ist mit einem besonderen
automatischen Automax genannten
Heizsystem ausgestattet.
Die Funktion kann jederzeit nach Belieben
aktiviert werden. Sie funktioniert wie folgt:
Sie wählen die Leistungsstufe, die Sie für
das Garen/Braten als geeignet ansehen.
Die Kochzone startet mit der höchsten
Hitzestufe und geht nach einer gewissen
Zeit automatisch auf die gewählte
Einstellung über.
Garen/Braten mit Automax
So aktivieren Sie die Funktion. HINWEIS!
Sie müssen jedes Mal, wenn Sie das
automatische System benutzen möchten,
auf diese Weise vorgehen.
1 Schalten Sie die Funktion A
UTOMAX
ein, auf dem Display wird A
eingeblendet.
2 Wählen Sie die gewünschte
Leistungsstufe zum Garen/Braten.
Es dauert ca. 5 Sekunden, bis im
Anzeigebereich A aufleuchtet.
Das Display der Kochzone zeigt jetzt A an.
Das bedeutet, dass die Kochzone je nach
eingestellter Hitzestufe für eine bestimmte
Zeit mit maximaler Heizleistung
funktioniert. Siehe Diagramm.
Nach Ablauf der Zeit schaltet die
Kochzone automatisch auf den gewählte
Wert um und der Buchstabe A wird
ausgeblendet.
Wird die Einstellung während des
Betriebs mit A
UTOMAX
geändert, wird die
Funktion deaktiviert und muss neu
eingestellt werden.
Ganz allgemein sind die
Leistungsstufen 2-5 zum Garen und die
Stufen 6-8 zum Braten geeignet. Für die
Warmhaltefunktion ist Stufe 1 geeignet.
Wie gewöhnlich müssen Sie jedoch durch
Erfahrung herausfinden, welche
Einstellungen und Kochzonen für Sie und
Ihre Kochgeschirr am besten geeignet
sind.
0 12345 6789
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VÄRMELÄGE
19
Die folgende Tabelle enthält einige
Ratschläge für die richtige Leistungsstufe
und die geeignete Kochzone. Jede Kochzone
entspricht einer Zahl in der Tabelle (
SIEHE
A
BBILDUNG
).
Garen
P
ORTIONEN
K
OCHZONE
E
INSTELLUNG
E
INE
P
ORTION
Porridge (Hafer, Roggen)
21,3 3
42 3
Kartoffeln
2-4 1,3 3-4 3 Stück
Reis
21,3 2 3/4 dl
41,3 3
4-6 2 3
Wurzelgemüse
4-8 2 4-5
Schmelzbutter
1,3 1
Schmelzschokolade
1,3 1
Braten
K
OCHZONE
E
INSTELLUNG
Entrecôte
47-8
47-8
Schweinekoteletts
46
46
Fleischklöße
46-7
46-7
1
2
3
4
20
Ausschalten einer Kochzone
Zum Abschalten der Warmhaltefunktion
gleichzeitig und drücken oder den
Bereich mit auf Null stellen.
Benutzung der Kochmulde bei aktiver Funktionssperre
(Zur Aktivierung der Funktionssperre siehe Kapitel Sicherheit, Seite 10).
Die Kochmulde kann auch bei aktiver
Funktionssperre benutzt werden; beim
nächsten Einschalten der Mulde ist die
Sperre jedoch wieder aktiv.
1 Schalten Sie die Kochzonen ein.
Die eventuelle Funktionssperre wird
angezeigt: .
2. Drücken Sie gleichzeitig in zwei
Bereichen der Leistungsstufe für ca.
1 Sekunde und .
Ein Signalton bestätigt die Wahl.
Die Kochzonen und Einstellungen können
bis zum Abschalten der Kochmulde wie
gewöhnlich benutzt werden.
Pfannkuchen
47
47
Rohe Kartoffeln
46
46
Eier
46-7
46-7
Braten
K
OCHZONE
E
INSTELLUNG
~ 2 sec.
~ 1 sec.
21
Abschalten der Funktionssperre
1. Schalten Sie die Kochzonen ein.
Die eventuelle Funktionssperre wird
angezeigt .
2. Den Bereich “ Funktionssperre ” für
ca. 3 Sekunden drücken.
Ein Signalton bestätigt die Wahl.
3. Drücken Sie wahlweise eine
Leistungsstufe .
Das Display erlischt und die
Funktionssperre ist aufgehoben. Die
Kochmulde wird nach einigen Sekunden
automatisch abgeschaltet.
Die Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr kann auf zwei Weisen
benutzt werden:
als automatische
Sicherheitsabschaltung. Eine Garzeit
wird wie für eine Kochzone
eingestellt, nach deren Ablauf die
Kochzone automatisch abgeschaltet
wird. Diese Funktion kann für
mehrere Kochzonen gleichzeitig
verwendet werden.
als Kurzzeituhr (Eieruhr). Nach Ablauf
der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
Der Timer kann als Kurzzeitwecker benutzt
werden, wenn keine Kochzone eingeschaltet
ist.
~ 2 sec.
~ 3 sec.
22
Automatische Sicherheitsabschaltung
Die Kochzone, für die die Abschaltautomatik
aktiviert werden soll, muss eingeschaltet
sein.
1. Wählen Sie die Kochzone, für die die
Abschaltautomatik mit dem
Timerbereich aktiviert werden
soll.
Drücken Sie mehrmals auf das Timerfeld
und die erste aktive Kochzone ist je nach
Uhr ausgewählt und die betreffende
Kontrolllampe blinkt schnell. Die linke hintere
Kontrolllampe blinkt zum Beispiel für die linke
hintere Kochzone. Das Timerdisplay zeigt an
.
Drücken Sie wiederholt den Timerbereich
, um die nächste aktive Kochzone
anzuwählen.
2. Stellen Sie, während die
Kontrolllampe schnell blinkt, für diese
Kochzone mit oder die
gewünschte Timerzeit bis zur
automatischen Sicherheitsab-
schaltung (zum Beispiel 15 Minuten)
ein.
Die Kontrolllampe blinkt jetzt langsam und
die verbleibende Garzeit wird während des
Ablaufs auf dem Display angezeigt. Wenn
die Abschaltautomatik für mehrere
Kochzonen eingestellt wird, dann gilt dies für
die Kochzone mit der kürzesten Restgarzeit.
Die Kontrolllampen leuchten für die anderen
Kochzonen mit aktivierter Abschaltautomatik.
Um die verbleibende Garzeit einer dieser
Kochzonen anzuzeigen, die gewünschte
Zone mit dem Timerbereich auswählen; die
zugeordnete Kontrolllampe beginnt schnell
zu blinken .
23
Um die restliche Garzeit einzustellen, muss
die Kochzone mit dem Timerbereich
ausgewählt werden . Die betreffenden
Kontrolllampe blinkt jetzt schneller.
Die Neueinstellung mit oder im
Timerbereich fortsetzen.
Nach Ablauf der Garzeit wird die Kochzone
automatisch abgeschaltet, ein akustisches
Signal ertönt für zwei Minuten und das
Timerdisplay blinkt .
3. Den Timerbereich berühren, um das
Signal abzuschalten. Drücken Sie,
um die Einstellung zu beschleunigen,
auf oder , bis der gewünschte
Wert erreicht ist. Wenn Sie zuerst auf
den Timer-Einstellbereich ,
drücken, beginnt die Einstellzeit mit
99 Minuten. Drücken Sie dagegen
zuerst den Timer-Einstellbereich ,
startet die Einstellzeit mit 1 Minute.
Aufheben der Abschaltautomatik
Sie haben zwei Möglichkeiten, um die
Abschaltautomatik wieder aufzuheben:
Schalten Sie gleichzeitig die Kochzone und den Timer ab.
Stellen Sie die betreffende Kochzone mit
auf Null.
Die Kochzone und der Timer sind deaktiviert.
~ 1 sec.
24
Timer deaktiviert – Kochzone bleibt aktiv
1. Wählen Sie die gewünschte
Kochzone mit dem Timer .
Die betreffenden Kontrolllampe blinkt
jetzt schneller.
2. Stellen Sie den Timer mit der
Timereinstellung auf .
Nur der Timer ist deaktiviert, die
Kochzone bleibt eingeschaltet.
Gebrauch des Timers als Kurzzeitwecker
Die Kochmulde muss eingeschaltet, aber
keine Kochzone darf aktiviert sein.
1. Den Timerbereich berühren .
Das Timerdisplay zeigt an .
2. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit
dem Timereinstellfeld oder
ein.
Nach einigen Sekunden startet der
Kurzzeitwecker und die verbleibende Garzeit
wird angezeigt.
Drücken Sie auf den Timerbereich, um die
Restzeit zu ändern und ändern Sie die Zeit
im Timereinstellbereich mit .
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton und auf dem Timerdisplay blinkt
.
3. Den Timerbereich berühren , um
das Signal abzuschalten.
25
Sperren/Freigabe des Touch-Control-Bereichs
(der Touch-Control-Bereich des Ofens wird ebenfalls gesperrt)
Während der gesamten Garzeit ist die
Touch-Control-Zone mit Ausnahme des
Bereichs Ein/Aus gesperrt, um Änderungen
der Einstellungen zum Beispiel beim
Abtrocknen der Kochmulde zu vermeiden.
1. Drücken Sie für ca. 1 Sekunde
Das Display zeigt während der
Sperrung und dann wieder die
Einstellwerte.
Das Symbol wird wieder
eingeblendet, wenn ein Versuch
gemacht wird, die Einstellwerte bei
gesperrter Kochzone zu ändern.
2. Drücken Sie erneut auf
„Funktionssperre“ für eine
Sekunde, um die Sperre aufzuheben.
Das Symbol wird ausgeblendet
und die Heizstufe wieder angezeigt.
Bei Abschaltung der Kochmulde wird die
Funktionssperre automatisch
aufgehoben.
~ 1 sec.
~ 1 sec.
26
Gebrauch des Backofens
Die Bildung von Dampf und
Kondenswasser auf der Ofentür ist ein
normaler Vorgang. Das Kondenswasser
entsteht beim Kochen der Speisen und
beeinträchtigt in keiner Weise die
Sicherheit oder die Ofenfunktionen.
Der Ofen ist mit entfernbaren
Auszugsschienen auf drei
Einschubebenen im oberen und fünf
Einschubebenen im unteren Ofen
ausgestattet.
Täglicher Gebrauch
Legen Sie den Backofenboden nie mit
Aluminiumfolien aus oder stellen Sie nie
Bratbleche oder einen Einschub direkt auf
den Boden. Durch Hitzestau des unteren
Heizelements kann die Emaille infolge
Überhitzung beschädigt werden.
Der Ofen wird beim Gebrauch sehr heiß,
ACHTEN
S
IE
AUF
K
INDER
.
Heißluftfunktion
Ein Heizring um das Gebläse erwärmt die
Luft, die vom Gebläse durch die
Luftkanäle auf der Rückseite des Ofens in
den Innenraum geblasen wird. Die
Heißluft zirkuliert im Ofen, bevor sie
wieder durch das Gebläsegitter
angesaugt wird.
Die Hitze wird schnell und wirksam
übertragen; das bedeutet im Allgemeinen,
dass Sie niedrigere Ofentemperaturen als
bei Ober-/Unterhitze verwenden können.
Reduzieren Sie die Temperatur um 15-
20%, wenn das Rezept eine Temperatur
zwischen 160 und 225 °C empfiehlt. Je
höher die Temperatur, um so größer die
Reduzierung.
27
Die Backofenfunktionen
Für alle Funktionen leuchtet die gelbe
Kontrolllampe auf dem Bedienfeld
während des Aufheizens und erlischt bei
Erreichen der Temperatur (sie leuchtet auf
und erlischt mit dem Ein-/Ausschalten des
Temperaturreglers). Auswahl der
Backofenfunktionen
Der obere Ofen verfügt über folgende
Funktionen:
Ober-/Unterhitze
Oberes und unteres Heizelement (startet
mit automatischem Blitzaufheizen und
schaltet nach Erreichen der gewählten
Temperatur auf normale Ober-/Unterhitze
um)
Anbraten
Grillelement und Oberhitze
Max. Grill
Grillelement und Unterhitze
Unterhitze
Unteres Heizelement
Beleuchtung
Beleuchtung
Der untere Ofen verfügt über folgende
Funktionen:
Heißluft
Ringheizelement und Gebläse
Ober-/Unterhitze
Oberes und unteres Heizelement (startet
mit automatischem Blitzaufheizen und
schaltet nach Erreichen der gewählten
Temperatur auf normale Ober-/Unterhitze
um)
Pizzafunktion
Das untere Heizelement, das
Ringheizelement und das Gebläse sind
eingeschaltet.
Braten bei niedriger Temperatur
Ringheizelement und Gebläse (120
o
C
oder 150
o
C für 10 Minuten und dann
80
o
C)
Turbo Max Grill (Zubereitung von
überbackenen Aufläufen)
Max Grill (Grillelement und Oberhitze) und
Gebläse
Max. Grill
Grillelement und Oberhitze
Warmhaltefunktion
Oberes und unteres Heizelement.
(Voreingestellt auf 80
o
C)
Funktion Auftauen/Trocknen
Unterhitze und Gebläse (Ab 30
o
C)
Auftauen
Beleuchtung und Gebläse.
Beleuchtung
Beleuchtung
28
Ofendisplay
Bedienungsanleitungen
Drücken Sie auf , um den Backofen einzuschalten. Der obere Ofen ist
voreingestellt.
Drücken Sie auf , um den Ofen auszuwählen, den Sie benutzen möchten. Um
den Ofen zu wechseln, berühren Sie erneut die Taste.
Wählen Sie die Ofenfunktionen mit den Sensortasten oder .
Sobald die gewählte Funktion aufleuchtet, beginnt der Backofen aufzuheizen.
Die Benutzerzeit gibt an, wie lange der Ofen benutzt worden ist. Die Zeit wird nur
angezeigt, wenn keine der Uhrfunktionen wie das Kurzzeitwecker-Symbol ,
Backzeit oder Garende eingestellt ist.
Die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein, sobald eine Ofenfunktion angewählt wird.
Ein Signalton zeigt an, dass die vorgegebene Ofentemperatur erreicht ist.
Drücken Sie auf oder , um den gewählten Ofen einzuschalten.
Drücken Sie auf , um beide Backöfen auszuschalten.
29
Auswahl der Backofenfunktionen
1 Schalten Sie den Backofen mit der
Taste .
2 Wählen Sie den Ofen .
3 Drücken Sie oder , bis die
gewünschten Ofenfunktion auf dem
Display aufleuchtet.
• Eine Temperatur leuchtet auf dem
Display auf.
• Wenn die Temperatur nicht
innerhalb von 5 Sekunden geändert
wird, beginnt der Ofen aufzuheizen.
Die Backofenfunktion kann während des
Betriebs gndert werden.
Ändern der Ofentemperatur
Drücken Sie auf oder , um die
Temperatur zu erhöhen oder zu verringern.
Abschalten der Backofenfunktionen
Drücken Sie vor dem Ausschalten des Ofens
oder , bis auf dem Display keine
Ofenfunktion mehr angezeigt wird.
30
Ausschalten des Backofens
Schalten Sie den Backofen mit der Taste
ab.
Temperaturanzeige
Aufheizen
Nach Auswahl der Ofenfunktionen beginnt
die Anzeige zu blinken und gibt an, wie stark
der Ofen aufgeheizt ist.
Ist die Blitzstartfunktion aktiv, wird ein
„laufendes Balkendiagramm“ angezeigt (nur
für die Funktionen Ober-/Unterhitze)
Ausschalten
Nach dem Abschalten der Ofenfunktionen
leuchtet die Kontrolllampe auf und weist
damit auf Restwärme im Ofen hin.
Benutzung der Uhrfunktionen
Nach Auswahl einer Uhrfunktion blinkt die betreffende Funktion für ca. 5
Sekunden. Während dieser Zeit können die eingestellten Zeiten mit der
Sensortaste oder geändert werden.
Nach Einstellung der Zeit blinkt die Funktion erneut für ca. 5 Sekunden. Dann
leuchtet die Funktion kontinuierlich. Die Rückwärtszählung der eingestellten Zeit
setzt ein.
Abruf der eingestellten oder restlichen Zeit
Drücken Sie wiederholt die Taste der Funktionsauswahl , bis die betreffende
Uhrfunktion blinkt und die eingestellte oder die Restzeit angezeigt wird.
Benutzung der Restwärme mit den Uhrfunktionen Gardauer und Garende
Bei Benutzung der Ofenfunktionen Gardauer und Garende schaltet der
Backofen die Heizelemente nach Ablauf von 90% der eingestellten oder berechneten
Zeit ab. Die Restwärme wird verwendet, um das Garen bis zum Ende der eingestellten
Zeit fortzusetzen.
31
Kurzzeituhr
Programmieren der Zeit Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Diese Funktion hat keinen Einfluss auf den
Ofen.
1. Drücken Sie . Das Uhrsymbol leuchtet
auf.
2. Wählen Sie den Ofen aus .
3. Drücken Sie die Taste , bis das Symbol
blinkt.
4. Wählen Sie mit den Tasten oder
die gewünschte Zeit.
Nach ca. 5 Sekunden wird die Restzeit
angezeigt. Das Symbol der Kurzzeituhr
leuchtet auf.
Nach Ablauf von 90% der Zeit ertönt ein
Signalton.
Das Signal ertönt für eine Minute nach
Ablauf der eingestellten Zeit “00.00” und das
Symbol blinkt.
Drücken Sie eine der Tasten, um den
Signalton abzuschalten und das Symbol
auszublenden.
32
Gardauer
Stellen Sie mit dieser Funktion die Dauer der
Garzeit der Speisen im Ofen ein.
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie den Ofen .
3. Drücken Sie , bis das Symbol
blinkt.
4. Wählen Sie die Ofenfunktion und die
Temperatur.
5. Wählen Sie die gewünschte Zeit mit den
Tasten oder (max. 09,59 Stunden).
Die Garzeit leuchtet auf.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit “00.00”
blinkt das Symbol der Gardauer und
ertönt ein Signalton für 2 Minuten. Der
Backofen schaltet sich automatisch ab.
Drücken Sie eine der Tasten, um den
Signalton abzuschalten und das Symbol
auszublenden.
33
Garende
Hier stellen Sie die Zeit ein, zu der der Ofen
ausgeschaltet werden soll.
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie den Ofen .
3. Drücken Sie , bis das Symbol Garende
blinkt.
4. Wählen Sie die Ofenfunktion und die
Temperatur.
5. Wählen Sie mit den Tasten und
das Garende.
Das Symbol des Garendes leuchtet auf
und die Zeit wird auf dem Display angezeigt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit “00.00”
blinkt das Symbol des Garendes und
ertönt ein Signalton für 2 Minuten. Der
Backofen schaltet sich automatisch ab.
Drücken Sie eine der Tasten, um den
Signalton abzuschalten und das Symbol auf
dem Display auszublenden.
34
Gardauer und Garende
Gardauer und Garende können
zusammen benutzt werden.
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie den Ofen .
3. Wählen Sie die Ofenfunktion und die
Temperatur. Drücken Sie Gardauer und
stellen Sie die gewünschte Garzeit ein (zum
Beispiel 1 Stunde).
4. Drücken Sie , um die Zeit einzustellen,
zu der die Speisen fertig sein sollen (zum
Beispiel 14,05 Uhr).
Gardauer und Garende leuchten auf
dem Display auf.
Der Backofen startet automatisch zu der
vorgegebenen Zeit (zum Beispiel 13,05 Uhr)
Nach Ablauf der Backofenzeit ertönt für 2
Minuten ein akustisches Signal und der Ofen
schaltet sich automatisch ab (zum Beispiel
um 15,05 Uhr).
Drücken Sie eine der Tasten, um den
Signalton abzuschalten.
35
Weitere Funktionen
Sie können Energie sparen,
indem Sie das Display ausschalten
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und
, bis das Display ausgeblendet wird.
Beim nächsten Einschalten des Ofens wird
das Display wieder automatisch
eingeblendet. Mit dem Backofen wird
automatisch auch das Display abgeschaltet.
Um das Display wieder anzuzeigen, muss
die Uhr eingestellt werden.
Das Display wieder einblenden.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und
, bis das Display wieder eingeblendet
wird.
Sicherheitsabschaltung des Backofens
Wenn der Ofen nach einer bestimmten Zeit nicht abgeschaltet oder die Temperatur
geändert wird, wird er automatisch abgeschaltet.
Die zuletzt eingestellte Temperatur blinkt auf dem Temperatur-Display.
Der Backofen schaltet sich automatisch bei folgenden Temperaturen ab:
30 -120
o
C nach 12,5 Stunden
120 -200
o
C nach 8,5 Stunden
200 - 250
o
C nach 5,5 Stunden
250 – max.
o
C nach 3,0 Stunden
Wiedereinschalten nach einer Sicherheitsabschaltung
Schalten Sie den Backofen ganz aus.
Danach kann er wieder in Betrieb genommen werden.
Die Sicherheitsabschaltung ist aufgehoben, wenn die Uhrfunktionen Gardauer oder
Garende eingestellt sind.
36
Benutzung des Bratmessfühlers
Vorsicht! Verbrennen Sie sich nicht an
den Heizschlangen an der Ofendecke
oder an den Einschüben, wenn Sie den
Bratmessfühler anschließen oder
abklemmen. Benutzen Sie Handschuhe.
Der Bratmessfühler ist für Temperaturen
zwischen 30 und 99°C ausgelegt. Bevor Sie
den Ofen in Betrieb setzen, entfernen Sie die
Abdeckung, die die Steckdose des
Bratmessfühlers vor Schmutz schützt.
Benutzen Sie nur das Originalthermometer
und achten Sie darauf, dass kein Teil des
Messfühlers mit dem oberen Heizelement in
Berührung kommt.
Für optimale Ergebnisse muss die Spitze
des Messfühlers in die Mitte des Steaks
gesteckt werden, das als letztes von der
Hitze erreicht wird. Die Ofenhitze beeinflusst
den Bratmessfühler, daher muss der Fühler
vollständig in das Fleisch eingeführt werden.
Denken Sie daran, dass der Bratmessfühler
eine falsche Temperatur anzeigen kann,
wenn er mit Fett oder Knochen in Berührung
kommt.
Stellen Sie die Speisen in einen kalten
Ofen.
Einstellung
So benutzen Sie den Bratmessfühler:
1 Stecken Sie den Fühler in das
Fleisch.
2 Schließen Sie den Bratmessfühler an
die Steckdose im Ofeninneren (auf
der rechten Seite) an.
3 Schalten Sie den Backofen ein .
4 60 ºC ist die voreingestellte
Temperatur. Jetzt können Sie die
gewünschte Temperatur einstellen,
indem Sie die Taste drücken. Das
Symbol wird auf dem Display
eingeblendet. Drücken Sie oder
37
und wählen Sie die gewünschte
Temperatur. Die aktuelle Temperatur
und die Solltemperatur werden im
Info-Fenster angezeigt.
(
SIEHE
A
BBILDUNG
). Das Info-Fenster
folgt dem Temperaturanstieg im
Fleisch.
5 Wählen Sie die Ofenfunktion und die
Temperatur.
Sobald die vorgegebene Temperatur
erreicht ist, ertönt ein Signalton und wird
der Ofen abgeschaltet.
6 Drücken Sie eine der Tasten, um den
Signalton abzuschalten.
Der Bratmessfühler ist heiß. Sie können
sich leicht verbrennen, wenn Sie den
Messfühler aus der Steckdose ziehen.
7 Ziehen Sie den Messfühler aus der
Steckdose und nehmen Sie das
Steak aus dem Backofen. V
ORSICHT
!
Ofen und Bratmessfühler sind heiß.
Kontrolle oder Änderung der Temperatur
Drücken Sie , bis die Funktion
Bratmessfühler blinkt und die
gewählte Temperatur auf dem Display
angezeigt wird.
Sie können die Temperatur mit
und ändern.
Kontrolle oder Änderung der Ofentemperatur
Sie können die Temperatur mit
und ändern.
38
Praktische Ratschläge und Tipps
Störung Ursache Abhilfe
Brot-/Hefeteig,
Biskuitkuchen bleiben
flach.
Bei zu niedriger
Ofentemperatur kann der
Teig aufgehen und dann
zusammenfallen und flach
bleiben.
Die eingestellte Temperatur
mit der in der Tabelle
empfohlenen oder der im
Rezept angegebenen
Temperatur vergleichen.
Brot-/Hefeteig gehen nicht
auf.
Dauert das Säuern nach dem
Ausrollen zu lange, ist das
Ergebnis flaches Backgut.
Brot-/Hefeteig sollten bei
Raumtemperatur ohne
Zugluft aufgehen. Der Teig
muss nach einem leichten
Druck auf die Oberfläche
zurückschnellen.
Die Dauer der Säuerung mit
der im Rezept empfohlenen
Zeit vergleichen.
Zu wenig Hefe oder
Backpulver.
Im Rezept kontrollieren, ob
die richtigen Mengen
verwendet worden sind.
Wenn das dicke/ flüssige
Gemisch zu heiß ist, wird die
Wirkung der Hefe
beeinträchtigt.
Die richtige Temperatur der
Flüssigkeit für frische Hefe
beträgt 37 °C; für
Trockenhefe siehe
Anweisungen auf der
Packung.
Brot-/Hefeteig,
Biskuitkuchen kommen
trocken aus dem Ofen.
Zu wenig Flüssigkeit, zu viel
Mehl oder die falsche
Mehlsorte können zu
trockenem Brot führen.
Im Rezept kontrollieren, ob
Sie die richtige Mehlsorte
und die genaue Mehl-/
Flüssigkeitsmenge verwendet
haben.
Ist die Temperatur zu
niedrig, muss das Gemisch
länger im Ofen bleiben, um
durchzubacken, und das Brot
wird daher trocken.
Sich vergewissern, dass die
richtige Temperatur
eingestellt ist.
39
Die Kuchen/Aufläufe sind
zu stark gebräunt.
Bei zu hoher
Ofentemperatur können die
Kuchen/Aufläufe zu stark
bräunen, bevor sie fertig
gegart sind.
Sich vergewissern, dass die
richtige Temperatur
eingestellt ist.
Das Backgut ist auf einer zu
hohen Einschubebene
positioniert und wird bei
Verwendung von Ober-/
Unterhitze zu viel der
Oberhitze ausgesetzt; das
entgegengesetzte Ergebnis
tritt ein, wenn es zu tief
eingeschoben wird.
Sehen Sie in der Tabelle oder
im Rezept nach, ob Sie die
richtige Einschubebene
gewählt haben.
Der Blitzstart ist
eingeschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass
der Funktionsknebel auf die
gewünschte Funktion gedreht
ist.
Die Kuchen/ Aufläufe sind
zu hell.
Aluminiumfolie, ein Back-
oder Bratblech auf dem
Backofenboden halten die
Unterhitze zurück.
Kontrollieren, dass sich
nichts auf dem Ofenboden
befindet.
Helle Backformen führen zu
helleren Kuchen als dunkle
Backformen.
Verwenden Sie dunklere
Backformen.
40
Störungen und Abhilfe
Führen Sie am Herd nie Eingriffe aus, die Personenverletzungen oder Geräteschäden
verursachen können. Im Folgenden finden Sie Empfehlungen, was Sie bei einer
Störung selbst tun können. Wenn Sie Hilfe brauchen – rufen Sie den Kundendienst.
Störung Ursache/Abhilfe
Der Herd ist ohne Stromversorgung.
Kontrollieren Sie, dass:
• die S
ICHERUNG
/
EN
in gutem Zustand ist/sind
• der S
TECKER
richtig eingesteckt ist
• der E
RDSCHLUSSAUTOMAT
nicht ausgelöst ist
Der Herd funktioniert nicht
Vergewissern Sie sich, dass die
Funktionssperre nicht aktiv ist (siehe Seite10)
Das Kochen/Braten dauert zu lange
Vergewissern Sie sich, dass Sie einen
geeigneten Topf mit guter Wärmeleitfähigkeit
gewählt haben (siehe Seite 13)
Die Ofenbeleuchtung schaltet sich
nicht ein
Die durchgebrannte Lampe auswechseln (siehe
Seite 48)
Die Türverriegelung funktioniert nicht
Die Funktionssperre aktivieren (siehe Seite11)
Der Bratmessfühler spricht nicht an
Sicherstellen, dass der Bratmessfühler richtig
im Backofen angeschlossen ist; den Fühler
abziehen und wieder einstecken. Die
gewünschte Temperatur programmieren
(siehe Seite 36)
Die Uhr zeigt die falsche Uhrzeit an
oder funktioniert überhaupt nicht
Die genaue Zeit einstellen (siehe Seite 7)
Der Kurzzeituhr funktioniert nicht
Die Zeit programmieren (siehe Seite 31)
Aus dem Herd kommen Geräusche,
obwohl er abgeschaltet ist
Das Geräusch wird von dem
thermostatgesteuerten Gebläse verursacht,
der die Herdelektronik schützt. Keine
Maßnahme notwendig, es handelt sich um ein
ganz normales Geräusch.
41
Störung Ursache/Abhilfe
F9 leuchtet auf dem Display auf
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose. Stecken Sie den Stecker
wieder ein und starten Sie den Herd neu.
F11 leuchtet auf dem Display auf
Der Messfühlerkontakt ist nicht richtig in die
Ofensteckdose eingeführt
F blinkt auf dem Display der Kochmulde
• Ungeeignetes Kochgeschirr
Kein Kochgefäß auf der Kochzone
• Der Durchmesser des Kochgefäßbodens
ist für die Kochzone zu klein
- leuchtet auf dem Display auf
Kontrollieren Sie die Sicherungen
Ein falscher Kode wird auf dem Display
eingeblendet (beginnt mit F)
Wenden Sie sich an den Kundendienst
42
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie zum Reinigen des Herds
keinen Dampfreiniger!
Reinigung des Herds
Der einfachste Weg, den Herd sauber zu
halten, ist, den Herd sofort nach
Gebrauch mit einem Tuch, warmem
Wasser und etwas Flüssigreinigungsmittel
zu reinigen. B
ENUTZEN
S
IE
NIE
S
CHEUER
-
ODER
P
OLIERMITTEL
.
Denken Sie daran, dass die
Kippsicherung
nicht funktioniert, wenn der Herd
zum Reinigen der Rückseite aus der
Nische gezogen wird.
Vorgehensweise
Benutzen Sie nie Scheuermittel oder
ähnliche Mittel wie Schwämme mit
scheuernder Oberfläche, die Kratzer
verursachen. Nur weiche Schwämme
oder Tücher verwenden.
Reinigen von Edelstahloberflächen
(nur für Edelstahlherde)
Am Einfachsten reinigen Sie die
Edelstahloberflächen mit einem weichen
Tuch und dem mitgelieferten
Reinigungsmittel. Sie können es auch mit
Fensterreinigungsmitteln versuchen. Bei
stark verschmutzten Oberflächen können
Sie auch technischen Spiritus verwenden.
B
ENUTZEN
S
IE
KEINE
S
CHEUERMITTEL
oder
Poliermittel. Ebenso wenig dürfen
Scheuermittel wie Stahlwolle oder
Schwämme mit scheuernder Oberfläche
verwendet werden.
Reinigen der Glaskeramikkochmulde
Entfernen Sie sofort nach dem
Gebrauch mit dem Schaber (wenn das
Kochfeld noch warm ist) Zucker und
übergelaufene Speisereste mit hohem
Zuckergehalt wie Marmelade und
ebenso geschmolzenen Kunststoff
oder Folien, die die Kochmulde
beschädigen können.
B
EI
STARK
VERSCHMUTZTER
K
OCHMULDE
:
1 Flecken mit dem Schaber
entfernen (siehe weiter unten).
2 Benutzen Sie Reinigungsmittel,
nachdem die Restwärmeanzeige
erloschen ist. Schütteln Sie die
Flasche und spritzen Sie einige
schmale Streifen auf die Platte.
Wischen Sie mit einem feuchten
Lappen oder Küchentuch sauber.
3 Entfernen Sie alle Speisereste mit
einem feuchten Tuch, die sonst
beim nächsten Gebrauch die
Kochmuldenplatte verätzen
können. Trocken reiben.
Der Klingenschaber
B
EWAHREN
S
IE
DEN
S
CHABER
AU
ß
ER
R
EICHWEITE
VON
K
INDERN
AUF
. Seien Sie
vorsichtig bei der Benutzung des
Schabers, die Klinge ist sehr scharf.
Entfernen Sie mit dem Schaber alle
übergelaufenen Reste, die auf der
Glaskeramikplatte haften. Benutzen Sie
aus Sicherheitsgründen den Schaber
nicht auf den Silikonkanten; das kann
auch Schäden verursachen.
43
Gebrauch des Klingenschabers:
1 Schieben Sie die
Schutzabdeckung zurück, bis die
Klinge sichtbar ist.
2 Vergewissern Sie sich, dass die
Klinge sauber und unversehrt ist,
anderenfalls kann sie die Platte
beschädigen. Sie können
Ersatzklingen in einem
Haushaltswarengeschäft kaufen.
3 Halten Sie den Schaber beim
Abschaben in einem Winkel von
45°.
4 Wischen Sie sorgfältig mit einem
Tuch allen Schmutz von der Klinge
ab.
5 Schieben Sie nach dem Gebrauch
die Abdeckung wieder über die
Klinge. Bewahren Sie den Schaber
außer Reichweite von Kindern auf.
Austausch der Klinge:
1 Lösen Sie die Schraube (kein
Schraubenzieher erforderlich),
öffnen Sie den Schaber und
setzen Sie die neue Klinge an der
Vorderkante ein.
2 Bauen Sie den Schaber wieder
zusammen und ziehen
Sie die Schraube wieder fest.
3 Drücken Sie zum Schutz der
Klinge die Abdeckung ganz nach
vorn.
Reinigung des Backofens
Entfernen Sie, um das Reinigen zu
erleichtern, die Einschub- oder die
Teleskopauszugschienen, siehe Seite 47.
Ausbau der Auszugschienen
Die Teleskopauszüge der Backbleche
werden auf die gleiche Weise wie die
normalen Einschubschienen entfernt,
siehe Seite 47.
D
IE
K
ATALYTISCHE
E
MAILLE
auf den
Ofenwänden und der Decke ist porös und
hat eine selbstreinigende Wirkung. Der
Ofenboden besteht dagegen aus einer
GLATTEN
und etwas härteren E
MAILLE
, von
der Sie übergelaufene Speisereste mit
einer Spachtel oder einem ähnlichen
Werkzeug abkratzen können.
Katalytische Emaille
Der Ofen wird beim Gebrauch heiß.
Achten Sie auf Kinder.
Schmutz auf der Emaille wird beim
Betrieb teilweise verbrannt. Wenn Sie
Flecken auf der Emaille feststellen, heizen
Sie den Ofen mit höchster Temperatur mit
Ober-/Unterhitze für 30–60 Minuten auf.
Hartnäckige Flecken können wie folgt
entfernt werden:
1 “Tränken” Sie die katalytische
Emaille mit milder Seife und
warmem Wasser. Benutzen Sie für
die Flecken eine Nylonbürste.
Lassen Sie den Ofen für eine
Stunde stehen.
2 Schalten Sie dann die Ober-
und Unterhitze mit höchster
Temperatur ein.
3 Schalten Sie den Ofen nach drei
Stunden ab.
Benutzen Sie nie Ofenreiniger oder
scharfe Gegenstände auf der
katalytischen Emaille.
Die glatte Emaille
Bei starker Verschmutzung des
Ofenbodens wie folgt vorgehen:
1 Festgesetzte Spritzer oder
übergekochte Speisereste können
mit einer Spachtel oder einem
ähnlichen Werkzeug abgekratzt
werden.
2 Tragen Sie mit einem Schwamm
milde Seife auf dem
Backofenboden auf.
3 Schließen Sie die Tür. Schalten
Sie die Ober- und Unterhitze
für 10 Minuten mit 100 °C ein.
4 Nach Abkühlen des Ofens mit
Leitungswasser spülen oder bei
Bedarf sorgfältig mit einem
seifigen Lappen abreiben. Trocken
reiben.
44
Die Backofentür
Die Backofentür kann zum Reinigen ausgehängt werden.
Beim Öffnen der Tür schalten sich die
Beleuchtung ein und das Gebläse ab.
Aushängen der Backofentür
1 Öffnen Sie die Tür ein Drittel
(Parkposition).
2 Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen auf den Seiten und ziehen
Sie die Tür vom Ofen weg.
3 Nehmen Sie die Tür ab
Einhängen der Backofentür
1 Vergewissern Sie sich, dass sich die
Scharniere in Parkposition befinden.
2 Setzen Sie das Scharnier in den
Schlitz auf der Tür ein. Drücken Sie
die Tür nach unten, bis die Feder
einrastet.
3 Schließen Sie die Backofentür.
45
Das Ofentürglas
Benutzen Sie die Backofentür nicht
als Halt.
Die Ofentür besteht aus zwei Teilen mit
wärmereflektierender Verglasung, die eine
niedrigere Oberflächentemperatur
gewährleistet. Die innere Glasscheibe kann
zum Reinigen entfernt werden.
Reinigen zwischen den Glasscheiben
Handhaben Sie die Türscheiben vorsichtig,
um sie nicht zu beschädigen. Entstandene
Sprünge an den Kanten können dazu
führen, dass die Scheibe nach wenigen
Minuten Aufheizen zerspringt.
Ausbau der oberen Glasscheibe der Ofentür
1 Fassen Sie die obere Scheibe an der
unteren Kante und drücken Sie diese
gegen den Federdruck in Richtung
Türgriff, bis die Scheibe am Boden
frei ist (1).
2 Die Scheibe unten etwas anheben
und herausziehen (2).
Ausbau der mittleren Türscheibe
1 Fassen Sie die mittlere Scheibe an
der unteren Kante und drücken Sie
diese in Richtung Türgriff, bis die
Scheibe am Boden frei ist (1).
2 Die Scheibe unten etwas anheben
und herausziehen (2).
Reinigen Sie die Glasscheibe
46
Einbau der mittleren Türscheibe
1 Setzen Sie die mittlere Glasscheibe
diagonal von oben in die
Scheibenhalterung auf der Griffseite
(1).
2 Die mittlere Scheibe absenken und
nach unten in Richtung Türkante
drücken, bis sie gegen die untere
Halterung stößt (2).
Einbau der oberen Türscheibe
1 Setzen Sie die obere Glasscheibe
diagonal von oben in die
Scheibenhalterung auf der Griffseite
(1).
2 Die Glasscheibe absenken. Die
Scheibe gegen den Federdruck auf
der Griffseite vor dem Halteprofil auf
den unteren Türrand legen und unter
das Halteprofil drücken (2).
Die Glasscheibe muss fest einrasten!
47
Ofeneinschubschienen
Die Einschubschienen können auf der linken
und rechten Seite zur leichteren Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
Ausbau der Einschubschienen:
Zuerst die Einschubschiene vorn auf der
Seite des Ofens (1) herausziehen und dann
hinten aushaken (2).
Einbau der Einschubschienen
Die abgerundeten Kanten der Stangen
müssen nach vorn gerichtet sein!
Hängen Sie den Einschub zuerst an der
Rückwand ein (1), dann vorn und schieben
Sie ihn danach in Position (2).
Reinigen der Schienen der Backbleche
Die Einschubschienen lockern (siehe Seite
47). Sie können in Wasser mit
Flüssigreiniger eingeweicht werden, um
Schmutz und Fett besser entfernen zu
können. Waschen Sie die Schienen von
Hand. HINWEIS! B
ENUTZEN
S
IE
NICHT
DEN
G
ESCHIRRSPÜLER
. Dadurch wird das gesamte
Fett beseitigt und die Funktion der Schienen
beeinträchtigt.
48
Zubehör Super Clean
Dieses Zubehör hat eine
schmutzabweisende Beschichtung und
hat bei richtiger Behandlung eine lange
Lebensdauer
HINWEIS! Stellen Sie das Zubehör
SUPER CLEAN nicht auf eine heiße
Glaskeramikplatte, da die Teile
dadurch beschädigt werden können.
Das Zubehör ist für Temperaturen bis
250 °C geeignet. Erwärmen Sie das
Zubehör nie ohne Speisen oder Teig.
Waschen Sie die Teile vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig in warmem Wasser
mit Flüssigreiniger.
Wenn Sie diese Ratschläge und
Hinweise befolgen, ist Ihr Zubehör
SUPER CLEAN sehr langlebig und bleibt
immer reinigungsfreundlich:
Benutzen Sie Holz- oder
Kunststoff- statt Metallwerkzeuge,
die die Platte beschädigen können.
Denken Sie daran, dass Töpfe
und Pfannen mit rauen
Oberflächen das Zubehör
beschädigen können.
Reinigen Sie das Zubehör mit
einem weichen Schwamm in
warmem Wasser, möglichst mit
einem Flüssigreiniger. Benutzen
Sie dazu nie den Geschirrspüler.
Benutzen Sie zum Reinigen nie
Stahlwolle oder scharfe
Gegenstände.
Ofenbeleuchtung
VORSICHT! Vor dem Auswechseln der
Lampe den Herd immer vom Netz
trennen.
Bei Herden mit Netzkabel den
Netzstecker ziehen. Bei den anderen
Herden den Strom mit dem
mehrpoligen Schalter abschalten.
Legen Sie ein Tuch auf den
Backofenboden, um die Lampe und
das Glas zu schützen.
Austausch der Ofenlampe/Reinigen
des Schutzglases
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Ofen nicht heiß ist.
2 Schrauben Sie die Glasabdeckung
nach links ab und reinigen Sie
dieselbe.
3 Bei Bedarf:
die Ofenlampe durch eine neue mit
der Markierung 230–240V, 40W,
300°C und E14-Fassung ersetzen.
4 Die Schutzabdeckung wieder
anbringen.
Austausch der Lampe
Reinigen des Schutzglases
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Ofen nicht heiß ist.
2 Lockern und entfernen Sie die
Einschübe auf der linken Seite
(siehe Seite 47)
3 Hebeln Sie das Schutzglas mithilfe
eines schmalen stumpfen
Gegenstands (z. B. einem
Teelöffel) ab und reinigen Sie die
Scheibe. Halten Sie Ihre Hand
unter das Glas, damit es nicht auf
den Ofenboden fällt.
4 Bei Bedarf:
Die Ofenlampe durch eine neue
mit Fassung E14 und mit der
Markierung 230-240V, 25 W,
300 °C ersetzen.
5 Bringen Sie die Schutzabdeckung
wieder an und bauen Sie die
Einschubschienen ein.
49
Technische Daten
Änderungen vorbehalten. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinien 89/336/
EEC und 73/23/EEC.
EKD60760
Breite (mm):
596
Höhe bei Anlieferung (mm):
900
Tiefe:
595
ENERGIE-EFFIZIENSKLASSE
Oberer Ofen
A
Unterer Ofen
A
ENERGIEVERBRAUCH
Ober-/Unterhitze (kWh), oberer Ofen:
0,73
Ober-/Unterhitze (kWh), unterer Ofen:
0,89
Heißluft (kWh):
0,79
50
Installation
Alle Installationsarbeiten des Herds
dürfen ausschließlich von
F
ACHKRÄFTEN
ausgeführt werden. Der
Herd ist schwer. Kanten und Ecken, mit
denen Sie gewöhnlich nicht in Kontakt
kommen, können scharf sein.
B
ENUTZEN
S
IE
DAHER
H
ANDSCHUHE
,
WENN
S
IE
DEN
H
ERD
VERSETZEN
.
Der Herd ist bei Auslieferung auf eine
Höhe der Muldenkante von 900 mm
eingestellt. Der Herd hat einen
höhenverstellbaren Sockel.
Achten Sie bei der Herdaufstellung
darauf, die Lüftungsöffnungen nicht zu
bedecken (auf der Rückseite des Herd
und oben hinter der Abzugshaube). Den
Herd nicht unter eine verflieste Einfassung
oder ähnliches schieben.
Lassen Sie auf beiden Seiten des
Herd ausreichend Freiraum für eine
Arbeitsplatte (siehe Sicherheit).
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel
des Herds beim Verschieben nicht
gequetscht wird.
Waagerechte Ausrichtung
Der Herd muss genau nivelliert werden,
sodass zum Beispiel Fett gleichmäßig in
der Bratpfanne verteilt ist. Legen Sie eine
Nivellierwaage oder stellen Sie eine
Bratpfanne mit Wasser auf die
Glaskeramikplatte, um die Ausrichtung
nachzuprüfen.
Bei Bedarf können Sie von der Frontseite
des Sockels die Räder und Füße des
Herds um 15 mm verstellen. Benutzen
Sie einen Schraubenzieher für die
Hinterräder und eine Mehrfachzange für
die vorderen Räder.
51
Kippsicherung
Die Kippsicherung muss eingebaut
werden, damit der Herd bei
ungewöhnlicher Belastung nicht
umkippen kann.
Die Kippsicherung kann erst montiert
werden, wenn sich der Herd in der
endgültigen Position befindet.
Befestigung der Kippsicherung am
Herd:
1 Vor dem Anbringen des
Kippschutzes sollten Sie sich
vergewissern, dass der Herd
auf die richtige Höhe justiert
wurde und eben steht (siehe
Seite 50).
2 Die Halterung (B) ist auf der
linken Seite des Gerätes
angebracht. Messen Sie aus,
wo der Kippschutz (A)
angebracht werden soll: 60 mm
unterhalb der Herdkante und
50 mm von der Decke oder
dem Schrank entfernt.
Schrauben Sie ihn in massivem
Material oder einer geeigneten
Verstärkung fest. Der ganze
Kippschutz (A+B) lässt sich
auch auf der rechten Seite
anbringen (
SIEHE
A
BBILDUNG
1).
Sorgen Sie für eine glatte
Wand hinter dem Herd. Sind
hinter der Herdkante Fliesen
oder eine Leiste angebracht,
so muss
ein entsprechend
starkes Distanzstück
zwischen Kippschutz und
Wand eingefügt werden,
damit der Kippschutz am
Herd exakt greift und korrekt
funktioniert.
Achten Sie darauf, dass der
Kippschutz mindestens 20
mm tief in der Aussparung
an der Rückseite des Herdes
(B) steckt, wenn Sie den Herd
nach hinten schieben (
SIEHE
A
BBILDUNG
2).
H
INWEIS
! Ist der Platz zwischen den
Unterschränken breiter als der Herd,
so muss die seitliche Abmessung
ausgeglichen werden, wenn der Herd
mittig platziert werden soll
.
2
1
52
Elektrische Anschlüsse
Alle Installationsarbeiten des Herds
dürfen ausschließlich von
F
ACHKRÄFTEN
ausgeführt werden.
Arbeiten durch unqualifiziertes
Personal führen zu schlechten
Geräteleistungen, stellen eine
Verletzungsgefahr für Sie dar und/oder
können Sachschäden verursachen.
Herde, die mit separat verpackten
Netzkabel und –stecker geliefert werden,
müssen an eine geerdete Wandsteckdose
mit Nullleiter angeschlossen werden.
Die elektrischen Installationsarbeiten
dürfen ausschließlich von F
ACHKRÄFTEN
AUSGEFÜHRT
WERDEN
. Die Nennleistung
und die Anschlussspannung sind aus dem
Typenschild ersichtlich.
Wenn der Herd an eine Steckdose
ohne Nullleiter angeschlossen wird, ist der
Herd funktionsuntüchtig und erlischt die
Garantie.
HINWEIS! Beim elektrischen
Anschluss muss zwischen dem Gerät und
dem Netz ein allpoliger Trennschalter mit
einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm
installiert werden. Diese Anweisung dient
Ihrer Sicherheit.
Herde mit Stecker: Stellen Sie sicher,
dass der Stecker ganz in die Steckdose
eingeführt ist.
Zierleiste (Optional)
HINWEIS! Seien Sie vorsichtig beim
Anbringen des Kantenschutzes des
Herdes. Kanten, mit denen Sie
gewöhnlich nicht in Kontakt kommen,
können scharf sein.
H
INWEIS
! V
ERWENDBAR
NUR
FÜR
H
ERDE
MIT
EINER
H
ÖHE
VON
900
MM
.
Vor der Benutzung den Kunststoffschutz
entfernen.
Drücken Sie den Kantenschutz fest
auf den Sockel
(Schnappbefestigung, die kein
Werkzeug erfordert).
53
Geräteentsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass
das Gerät nicht als Hausmüll behandelt
werden darf. Es muss vielmehr bei den
zuständigen Sammelstellen für
elektrische und elektronische Geräte
abgegeben werden.
Durch vorschriftsmäßige Entsorgung
des Produktes tragen Sie dazu bei,
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Wenden Sie sich für weitere
Informationen hinsichtlich
Wiederverwertung und Recycling des
Gerätes an die zuständigen lokalen
Behörden, an die städtische Müllabfuhr
oder an Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben.
Entsorgung
1 Ziehen Sie den Netzstecker.
2 Schneiden Sie das Netzkabel so
nah wie möglich am Herd ab.
3 Deaktivieren Sie die
Türverriegelung, damit spielende
Kinder nicht im Ofen
eingeschlossen werden können.
54
Garantie/Kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses
Gerätes von einem Un-ternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der
Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese
Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher
also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux
Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für
den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät
zum Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in
unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten
Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem
Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das
Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger
Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvor-schriften und
Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem
Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben
wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden
können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach
Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach
Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck
erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits-
und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese
Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese
Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter
der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 *
die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher
Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nach-
besserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst
in unserer Kundendienst-werkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile
gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab
dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den
Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu
55
belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und
Wäschetrocknern
- in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist
sechs (6) Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH
Muggenhofer Straße 135
D-90429 Nürnberg
* EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation
aufgeführten Ländern eine
Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder
andernfalls gesetzlich
festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der
aufgeführten Länder ziehen,
wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät
gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt,
das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben
Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder
diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Auf-enthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den
Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer
übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux
herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im
Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen
installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei
Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
56
www.electrolux.com
www.electrolux.de
349 55 99-01/A - 2007-07-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EKD60760X 230V Handleiding

Categorie
Ovens
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor