Brevi On Board Seat de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

9
IT- ATTENZIONE! Regolare la pedana in modo che sia parallela al pavimento. Prima dell’utilizzo
assicuratevi che i sistemi di bloccaggio e le viti siano ben serrati ed avvitati. EN- ATTENTION!
Adjust the board so that it is parallel with the oor. Before using the board, make sure the locking
devices and the screws are well tightened. FR- ATTENTION! Régler la plateforme de manière à
ce qu’elle soit parallèle au sol. Avant l’utilisation, s’assurer que les systèmes de blocage et les
vis soient correctement serrés et vissés. DE- ACHTUNG! Die Trittäche so einstellen, dass sie
parallel zum Boden ist. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Befestigungssysteme und
die Schrauben gut angeschraubt und festgezogen sind. ES- ATENCIÓN! Regular la tarima de
modo que quede paralelo al suelo. Antes del uso asegúrese de que los sistemas de bloqueo y
los tornillos estén bien apretados y atornillados. PT- ATENÇÃO! Regular a plataforma de modo
a car paralela ao pavimento. Antes da utilização certicar-se que os sistemas de bloqueio
e os parafusos estão bem apertados e aparafusados. EL- LET OP! Stel de meerijdplank altijd
zo in dat hij waterpas staat ten opzichte van de straat. Voordat u de meerijdplank in gebruik
neemt altijd controleren of alles goed functioneert en of alles goed vast zit. RU- BHИMAHИE!
Отрегулировать подножку таким образом, чтобы она была параллельна поверхности пола.
Перед использованием убедитесь, что системы блокировки и винты хорошо заперты и
завинчены.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 9 13/12/2016 15.09.08
17
As crianças podem ser transportadas na plataforma na po-
sição em pé.
Assegure-se que a criança sai da plataforma antes de chegar ao
m do pavimento, a escadas, rampas de acesso, esquinas estrei-
tas assim como ao efectuar manobras para trás.
vários tipos de carrinhos para os quais a plataforma não é
adequada porque não é possível fazer uma adaptação rme à
estrutura. Consulte por favor o agente especializado antes da sua
aquisição.
Antes de iniciar cada viagem, verique se a plataforma e o carrin-
ho estão correctamente adaptados um ao outro.
Verique periodicamente se todos os parafusos e suportes da
plataforma estão rmemente posicionados e se todas as partes
do carrinho estão bem.
Não devem ser feitas alterações na plataforma ou na cadeira de
rua, caso contrário implicará o m da garantia de segurança.
A plataforma não é apropriada para utilização em neve ou em su-
perfícies macias. Limpe a plataforma e as rodas periodicamente
com água morna ensaboada. Siga precisamente as instruções
do produtor.
A utilização da plataforma é apenas permitida se houver uma se-
gunda criança no carrinho, ou se as pegas para empurrar o carrin-
ho forem rmemente seguras por ambas as mãos de um adulto.
A plataforma não é um brinquedo.
De modo a garantir a segurança e funcionalidade deste aparelho,
evite sobrecargas e não o use, em circunstância alguma, para o
transporte de outros itens.
Antes de fechar o carrinho retire a plataforma.
A plataforma foi projectada para transportar uma criança de cada vez.
Não deixar que as crianças brinquem com a plataforma.
A criança deve manter ambos os pés na superfície rugosa da
plataforma.
Não utilizar o freio do carrinho de bebé quando a criança estiver
sobre a plataforma.
O ON BOARD ou outros acessórios não produzidos pelo fabri-
cante do carrinho de bebé PODEM limitar a garantia do mesmo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Lubricar regularmente todas as peças móveis e as rodas.
Antes da utilização controlar se as rodas não estão sujas ou com
terra, o mesmo deve ser vericado nas suspensões e nas partes
móveis.
Após a utilização, se o ON BOARD fôr utilizado com chuva, todas
as peças devem ser completamente secas.
Para a limpeza, usar água quente e um pano seco. Após ter efec-
tuado a limpeza, todas as peças devem ser lubricadas.
Caso estas instruções não sejam seguidas escrupulosamente,
pode-se formar ferrugem e originar problemas de funcionalidade.
Atenção. Para evitar o risco de asxia, eliminar a protecção plásti-
ca antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída
ou mantida fora do alcance das crianças.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser
perigoso.
NEDERLANDS
BELANGRIJK: LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRU-
IKSAANWIJZING GRONDIG DOOR EN BEWAAR
DEZE VOOR LATER. HET KIND KAN GEWOND RA-
KEN ALS U DE AANWIJZINGEN NIET NALEEFT.
Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit Brevi product.
Met de door u gekochte ON BOARD kunt u uw kind comfortabel
transporteren zonder moe te worden.
De ON BOARD is een praktisch en comfortabel product dat aan
de as, achterstang of klapbord van de meeste kinder- en wandel-
wagens bevestigd kan worden.
Controleer voor installatie dat alle onderdelen van de ON BOARD
meerijdplank in de verpakking aanwezig zijn en dat deze allemaal
naar behoren functioneren.
Mochten er zich problemen voordoen bij de installatie, neem dan
contact op met uw handelaar.
De ON BOARD is in overeenstemming met Europese Regelge-
ving EN-1888
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: Laat het kind nooit onbeheerd.
WAARSCHUWING: Zorg er voor gebruik voor dat
alle blokkeermechanismes juist zijn geïnstalleerd.
WAARSCHUWING: Extra gewicht kan een risico ople-
veren voor de stabiliteit en balans van het product.
WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt
voor rennen of schaatsen.
WAARSCHUWING: bedoeld voor kinderen vanaf 2
jaar en tot maximal 24 kg.
LET OP! Verwijder de meerijdplank als u de wande-
lwagen opklapt of stopt.
WAARSCHUWING: gebruik de meerijdplank voor
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 17 13/12/2016 15.09.10
18
de kinder/wandelwagen nooit als een skateboard.
Voor eerste gebruik, controleer of er voldoende ruimte is voor het
kind om comfortabel te kunnen staan.
Gebruik de meerijdplank niet voordat uw kind onafhankelijk en
zonder hulp kan lopen.
Kinderen mogen alleen in stapositie vervoerd worden op de me-
erijdplank.
Laat uw kind afstappen voordat u stoepranden, trappen, of ho-
eken bereikt en wanneer u achteruit manoeuvreert.
Het is mogelijk dat er bepaalde kinderwagentypes zijn waarvoor
deze meerijdplank niet goed is omdat deze niet stevig vastgekop-
peld kan worden aan de frameconstructie.
Vraag uw gespecialiseerde handelaar voor aanschaf.
Controleer voor elke reis of de meerijdplank juist is bevestigd aan
de kinderwagen.
Controleer nu en dan dat alle schroeven en armaturen stevig vast
zitten en dat alle onderdelen van de kinderwagen goed zijn.
Modicaties die als resultaat hebben dat de veiligheid niet meer
gewaarborgd kan worden mogen niet worden aangebracht aan
de meerijdplank of de kinderwagen.
De meerijdplank is niet geschikt voor gebruik in sneeuw of op
zachte oppervlakken.
Reinig de meerijdplank af en toe met warme sop.
Los van dit, houd u precies aan de voorschriften van uw kinder-
wagenfabrikant.
De meerijdplank mag alleen gebruikt worden indien er een twe-
ede kind in de kinderwagen zit, of, als de handvatten door een
volwassene met beide handen stevig vastgehouden wordt.
De meerijdplank is geen speelgoed.
Voor het waarborgen van de veiligheid en functionaliteit van het
product, vermijd overbelasting en gebruik het product nooit voor
het transport van andere objecten.
De meerijdplank is bedoeld voor één kind tegelijkertijd.
Laat kinderen niet met de meerijdplank spelen.
Het kind dient met beide voeten op het ruwe oppervlak van de
meerijdplank staan.
Gebruik de remmen van de wandelwagen niet als er een kind op
de meerijdplank staat.
Gebruik van de ON BOARD en andere accessoires van andere
producenten dan uw kinderwagen KUNNEN de garantie van de
kinderwagen beperken.
SCHOONHOUDEN EN ONDERHOUD
Smeer periodiek de bewegende delen en wielen.
Zorg er voor gebruik voor dat de wielen, vering en bewegende
delen vrij zijn van vuil en gruis.
Droog alle onderdelen van de ON BOARD meerijdplank na ge-
bruik in regen.
Reinig uw ON BOARD met warm water en een droge doek. Sme-
er alle onderdelen na drogen.
Indien u de instructies niet volgt, kan dit tot roest en bedie-
ningsproblemen leiden.
Waarschuwing: Verwijder voor gebruik de plastic bescherming om
verstikking te voorkomen.
De plastic bescherming dient weg geworpen te worden op een
veilige afstand van het kind.
Gebruik geen andere accessoires of vervangende onderdelen
dan de door de Brevi goedgekeurde.
Gebruik van door Brevi niet goedgekeurde accessoires kan ge-
vaar opleveren.
PУССКИЙ
ВНИМАНИЕ ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И
СОХРАНИТЕ ЕЕ НА БУДУЩЕЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ
ДАННЫХ ИНСТРУКЦИЙ, МОЖЕТ СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ДЛЯ
РЕБЕНКА.
Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали
продукцию фирмы Brevi.
Подножка ON BOARD позволяет легко и комфортно
транспортировать вашего ребенка вместе с прогулочной
коляской.
ON BOARD практичное изделие, которое может быть
подсоединено к задней части большинства прогулочных
колясок или колясок-люлек.
бедитесь, что в упаковке имеются в наличии все компоненты
подножки ON BOARD , и проверьте работу всех частей перед
началом установки.
В случае возникновения во время установки каких-либо
проблем, просим Вас обратиться к Вашему продавцу.
Подножка ON BOARD соответствует нормативу ЕС: EN-1888
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВАЖНО Никогда не оставляйте ребенка в
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 18 13/12/2016 15.09.11
701-03-000000-00
BREVI srl
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129
www.brevi.eu - [email protected]
IT - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni
d’uso. EN - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaet
without any prior notice. FR - Brevi se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans
ce manuel d’instruction. DE- Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Model-
len zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen. ES- Brevi podrá realizar en cualquier momento modi-
caciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso. PT- Brevi poderá efectuar
a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso. NL- Brevi
behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product
dat is beschreven in onderhavige brochure. RU- Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в конструкцию модели, описанной в данной инструкции, в любое время.
701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 20 13/12/2016 15.09.13

Documenttranscriptie

IT- ATTENZIONE! Regolare la pedana in modo che sia parallela al pavimento. Prima dell’utilizzo assicuratevi che i sistemi di bloccaggio e le viti siano ben serrati ed avvitati. EN- ATTENTION! Adjust the board so that it is parallel with the floor. Before using the board, make sure the locking devices and the screws are well tightened. FR- ATTENTION! Régler la plateforme de manière à ce qu’elle soit parallèle au sol. Avant l’utilisation, s’assurer que les systèmes de blocage et les vis soient correctement serrés et vissés. DE- ACHTUNG! Die Trittfläche so einstellen, dass sie parallel zum Boden ist. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Befestigungssysteme und die Schrauben gut angeschraubt und festgezogen sind. ES- ATENCIÓN! Regular la tarima de modo que quede paralelo al suelo. Antes del uso asegúrese de que los sistemas de bloqueo y los tornillos estén bien apretados y atornillados. PT- ATENÇÃO! Regular a plataforma de modo a ficar paralela ao pavimento. Antes da utilização certificar-se que os sistemas de bloqueio e os parafusos estão bem apertados e aparafusados. EL- LET OP! Stel de meerijdplank altijd zo in dat hij waterpas staat ten opzichte van de straat. Voordat u de meerijdplank in gebruik neemt altijd controleren of alles goed functioneert en of alles goed vast zit. RU- BHИMAHИE! Отрегулировать подножку таким образом, чтобы она была параллельна поверхности пола. Перед использованием убедитесь, что системы блокировки и винты хорошо заперты и завинчены. 9 701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 9 13/12/2016 15.09.08 As crianças só podem ser transportadas na plataforma na posição em pé. Assegure-se que a criança sai da plataforma antes de chegar ao fim do pavimento, a escadas, rampas de acesso, esquinas estreitas assim como ao efectuar manobras para trás. Há vários tipos de carrinhos para os quais a plataforma não é tuado a limpeza, todas as peças devem ser lubrificadas. Caso estas instruções não sejam seguidas escrupulosamente, pode-se formar ferrugem e originar problemas de funcionalidade. adequada porque não é possível fazer uma adaptação firme à estrutura. Consulte por favor o agente especializado antes da sua aquisição. Antes de iniciar cada viagem, verifique se a plataforma e o carrinho estão correctamente adaptados um ao outro. Verifique periodicamente se todos os parafusos e suportes da plataforma estão firmemente posicionados e se todas as partes do carrinho estão bem. Não devem ser feitas alterações na plataforma ou na cadeira de rua, caso contrário implicará o fim da garantia de segurança. A plataforma não é apropriada para utilização em neve ou em superfícies macias. Limpe a plataforma e as rodas periodicamente com água morna ensaboada. Siga precisamente as instruções do produtor. A utilização da plataforma é apenas permitida se houver uma segunda criança no carrinho, ou se as pegas para empurrar o carrinho forem firmemente seguras por ambas as mãos de um adulto. A plataforma não é um brinquedo. De modo a garantir a segurança e funcionalidade deste aparelho, evite sobrecargas e não o use, em circunstância alguma, para o transporte de outros itens. Antes de fechar o carrinho retire a plataforma. A plataforma foi projectada para transportar uma criança de cada vez. Não deixar que as crianças brinquem com a plataforma. A criança deve manter ambos os pés na superfície rugosa da plataforma. Não utilizar o freio do carrinho de bebé quando a criança estiver sobre a plataforma. O ON BOARD ou outros acessórios não produzidos pelo fabricante do carrinho de bebé PODEM limitar a garantia do mesmo. ou mantida fora do alcance das crianças. Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser perigoso. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Lubrificar regularmente todas as peças móveis e as rodas. Antes da utilização controlar se as rodas não estão sujas ou com terra, o mesmo deve ser verificado nas suspensões e nas partes móveis. Após a utilização, se o ON BOARD fôr utilizado com chuva, todas as peças devem ser completamente secas. Para a limpeza, usar água quente e um pano seco. Após ter efec- Atenção. Para evitar o risco de asfixia, eliminar a protecção plástica antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída NEDERLANDS BELANGRIJK: LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATER. HET KIND KAN GEWOND RAKEN ALS U DE AANWIJZINGEN NIET NALEEFT. Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit Brevi product. Met de door u gekochte ON BOARD kunt u uw kind comfortabel transporteren zonder moe te worden. De ON BOARD is een praktisch en comfortabel product dat aan de as, achterstang of klapbord van de meeste kinder- en wandelwagens bevestigd kan worden. Controleer voor installatie dat alle onderdelen van de ON BOARD meerijdplank in de verpakking aanwezig zijn en dat deze allemaal naar behoren functioneren. Mochten er zich problemen voordoen bij de installatie, neem dan contact op met uw handelaar. De ON BOARD is in overeenstemming met Europese Regelgeving EN-1888 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Laat het kind nooit onbeheerd. WAARSCHUWING: Zorg er voor gebruik voor dat alle blokkeermechanismes juist zijn geïnstalleerd. WAARSCHUWING: Extra gewicht kan een risico opleveren voor de stabiliteit en balans van het product. WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt voor rennen of schaatsen. WAARSCHUWING: bedoeld voor kinderen vanaf 2 jaar en tot maximal 24 kg. LET OP! Verwijder de meerijdplank als u de wandelwagen opklapt of stopt. WAARSCHUWING: gebruik de meerijdplank voor 17 701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 17 13/12/2016 15.09.10 de kinder/wandelwagen nooit als een skateboard. Voor eerste gebruik, controleer of er voldoende ruimte is voor het kind om comfortabel te kunnen staan. Gebruik de meerijdplank niet voordat uw kind onafhankelijk en zonder hulp kan lopen. Zorg er voor gebruik voor dat de wielen, vering en bewegende delen vrij zijn van vuil en gruis. Droog alle onderdelen van de ON BOARD meerijdplank na gebruik in regen. Reinig uw ON BOARD met warm water en een droge doek. Smeer alle onderdelen na drogen. Kinderen mogen alleen in stapositie vervoerd worden op de meerijdplank. Laat uw kind afstappen voordat u stoepranden, trappen, of hoeken bereikt en wanneer u achteruit manoeuvreert. Het is mogelijk dat er bepaalde kinderwagentypes zijn waarvoor deze meerijdplank niet goed is omdat deze niet stevig vastgekoppeld kan worden aan de frameconstructie. Vraag uw gespecialiseerde handelaar voor aanschaf. Controleer voor elke reis of de meerijdplank juist is bevestigd aan de kinderwagen. Controleer nu en dan dat alle schroeven en armaturen stevig vast zitten en dat alle onderdelen van de kinderwagen goed zijn. Modificaties die als resultaat hebben dat de veiligheid niet meer gewaarborgd kan worden mogen niet worden aangebracht aan de meerijdplank of de kinderwagen. De meerijdplank is niet geschikt voor gebruik in sneeuw of op zachte oppervlakken. Reinig de meerijdplank af en toe met warme sop. Los van dit, houd u precies aan de voorschriften van uw kinderwagenfabrikant. De meerijdplank mag alleen gebruikt worden indien er een tweede kind in de kinderwagen zit, of, als de handvatten door een volwassene met beide handen stevig vastgehouden wordt. De meerijdplank is geen speelgoed. Voor het waarborgen van de veiligheid en functionaliteit van het product, vermijd overbelasting en gebruik het product nooit voor het transport van andere objecten. De meerijdplank is bedoeld voor één kind tegelijkertijd. Laat kinderen niet met de meerijdplank spelen. Het kind dient met beide voeten op het ruwe oppervlak van de meerijdplank staan. Gebruik de remmen van de wandelwagen niet als er een kind op de meerijdplank staat. Gebruik van de ON BOARD en andere accessoires van andere producenten dan uw kinderwagen KUNNEN de garantie van de kinderwagen beperken. Indien u de instructies niet volgt, kan dit tot roest en bedieningsproblemen leiden. SCHOONHOUDEN EN ONDERHOUD Smeer periodiek de bewegende delen en wielen. БЕЗОПАСНОСТЬ ВАЖНО Никогда не оставляйте ребенка в Waarschuwing: Verwijder voor gebruik de plastic bescherming om verstikking te voorkomen. De plastic bescherming dient weg geworpen te worden op een veilige afstand van het kind. Gebruik geen andere accessoires of vervangende onderdelen dan de door de Brevi goedgekeurde. Gebruik van door Brevi niet goedgekeurde accessoires kan gevaar opleveren. PУССКИЙ ВНИМАНИЕ ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ НА БУДУЩЕЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ДАННЫХ ИНСТРУКЦИЙ, МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ДЛЯ РЕБЕНКА. Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi. Подножка ON BOARD позволяет легко и комфортно транспортировать вашего ребенка вместе с прогулочной коляской. ON BOARD – практичное изделие, которое может быть подсоединено к задней части большинства прогулочных колясок или колясок-люлек. бедитесь, что в упаковке имеются в наличии все компоненты подножки ON BOARD , и проверьте работу всех частей перед началом установки. В случае возникновения во время установки каких-либо проблем, просим Вас обратиться к Вашему продавцу. Подножка ON BOARD соответствует нормативу ЕС: EN-1888 18 701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 18 13/12/2016 15.09.11 701-03-000000-00 IT - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. FR - Brevi se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. DE- Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen. ES- Brevi podrá realizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso. PT- Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso. NL- Brevi behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product dat is beschreven in onderhavige brochure. RU- Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию модели, описанной в данной инструкции, в любое время. 701-03-000000-00 manuale istruzioni OnBoard.indd 20 BREVI srl Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 www.brevi.eu - [email protected] 13/12/2016 15.09.13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brevi On Board Seat de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor