Póngase en contacto con el número de servicio
local para obtener ayuda.
Protección en caso de que el aparato
vuelque
Si la unidad se vuelca de manera accidental,
se apagará de manera instantánea. Para
restablecer la unidad, simplemente coloque
el calefactor en posición vertical y utilícela
normalmente. Pulse el botón ( ) de MODO de
nuevo.
USO EN EL BAÑO
• Si este calentador se va a usar en un baño,
o habitación similar, se debe instalar:
a. De forma que no se puedan tocar los
interruptores y otros controles dentro del
baño o ducha.
b. Fuera de las zonas sombreadas en gris
(fig 7).
• Si no está seguro de la instalación de este
calentador en el baño, recomendamos que lo
haga un electricista/instalador profesional.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es
importante seguir siempre todas las instrucciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Antes de conectar el calefactor, compruebe
que el voltaje indicado en la placa de
características se corresponde con el voltaje
de la red de su casa u oficina.
2. ADVERTENCIA: Para evitar que se
produzca un sobrecalentamiento, NO cubra
el calefactor ( ).
3. NO coloque el calefactor directamente
debajo de una toma de corriente.
4. No use este calefactor cerca de un baño,
ducha o piscina.
5. Si el cable de suministro eléctrico o la clavija
están dañados, deberá sustituirlos el fabricante
o el agente de servicio correspondiente, o bien
una persona cualificada para este trabajo. De
esta forma se evitarán riesgos. El calefactor no
contiene ninguna pieza que pueda ser
reparada por el usuario. En caso de que el
producto se estropee o se averíe, debe ser
devuelto al fabricante o a su agente de servicio.
6. En un entorno de oscilación eléctrica
momentánea, es posible que el producto
funcione mal y sea necesario que el usuario
lo restablezca.
7. No utilice este calefactor con ningún
programador, temporizador o cualquier otro
dispositivo que encienda el calefactor
automáticamente, ya que se puede producir
un incendio si el calefactor está cubierto
o está colocado incorrectamente.
8. Únicamente toque el calefactor con las
manos secas.
9. NO lo coloque donde los niños, en especial
los más pequeños, puedan tocarlo.
10. NO use este calefactor al aire libre.
11. Deje una zona segura alrededor del
calefactor, lejos de muebles u otros objetos;
por lo menos 50 cm en la parte superior y
en los laterales y 200 cm en la parte
delantera.
12. No use este calefactor apoyado sobre sus
laterales.
13. NO use el calefactor en habitaciones con
gases explosivos (por ejemplo, gasolina)
ni mientras esté usando colas o disolventes
inflamables (por ejemplo, cuando encole
o barnice suelos de parquet, PVC, etc.)
14. NO inserte ningún objeto en el calefactor.
15. Mantenga el cable de red a una distancia
segura de la parte principal del calefactor.
16. Si se produce un sobrecalentamiento,
el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento incorporado
desconectará el calefactor.
17. No coloque el cable debajo de una alfombra.
18. El calefactor se debe instalar de manera que
los interruptores y otros controles queden
fuera del alcance de la persona que se
encuentra en la bañera.
19. El calefactor debe instalarse como mínimo a
0,6 m por encima del suelo.
20. El calefactor no se puede utilizLas cortinas y
el material inflamable pueden arder si el
calefactor no se ha instalado correctamente.
21. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Deje
de usar el aparato si la toma de corriente o el
enchufe están calientes. Si se produce un
sobrecalentamiento es posible que la toma
de corriente esté deteriorada o estropeada.
Consulte a un electricista cualificado para
cambiar el receptáculo de la toma de corriente.
GARANTÍA
GUARDE ESTE RECIBO YA QUE
LO NECESITARÁ PARA CUALQUIER
RECLAMACIÓN DENTRO DE ESTA
GARANTÍA.
• Este producto está garantizado durante 3 años.
• En caso improbable de avería, le rogamos
que lo lleve al comercio donde lo adquirió,
con su recibo de compra y una copia de esta
garantía.
• Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que
no se verán afectados por esta garantía.
• Holmes Products Europe se compromete,
dentro del período específico, a reparar o
cambiar, sin coste alguno, cualquier pieza del
aparato que esté defectuosa, siempre que:
• Se nos informe inmediatamente del defecto.
• El aparato no haya sido modificado de
11
12
ninguna manera ni haya sido sometido a un
uso indebido o reparado por una persona no
autorizada por Holmes Products Europe.
• La presente garantía no otorga ningún
derecho a la persona que adquiera este
aparato de segunda mano o para usos
comerciales o comunitarios.
• Cualquier aparato reparado o sustituido
estará garantizado bajo los mismos términos
durante el resto del período de garantía.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA
CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA
C.E.E. 73/23/CEE, 89/336/CEE Y 98/37/CEE.
Los productos eléctricos
desechados no se deben eliminar
con la basura doméstica.
Recíclelos donde existan
instalaciones para tal fin. Visite el
siguiente sitio web para obtener
más información acerca del
reciclaje y de WEEE:
www.bionaire.com/europe o envíe un mensaje
de correo electrónico a
info-europe@theholmesgroup.com.
LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN
ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
BESCHRIJVING (Zie fig. 1 & 2)
A. Linker kap
B. Achterste behuizing
C. Rechter kap
D. Display
E. Modusindicatorlampjes
F. Standenknop
G. Instelknoppen voor thermostaat
H. Poot (2)
I. Rooster
Pootjes monteren (zie afb. 3)
1. Plaats het linkerpootje H(l) in de
linkerhouder (A) en draai de schroef aan.
2. Plaats het rechterpootje H(r) in de
rechterhouder (C) en draai de schroef aan.
Wandbevestiging (zie fig. 4 - fig. 6)
Belangrijk: alvorens in de muur te boren
controleren of er geen elektriciteitskabels in de
omgeving zitten.
OPMERKING: gezien het grote aantal
verschillende bevestigingsoppervlakken worden
er geen bevestigingsschroeven bijgeleverd. Vraag
om professionele hulp of bezoek een plaatselijke
ijzerwinkel om te bepalen welke soort schroef het
best geschikt voor uw muur.
1. Verwijder de pootjes (H) uit de houders (A
en C) als de pootjes zijn aangebracht.
2. Breng de bevestigingshaak op de muur aan.
3. Hang de romp aan de bevestigingshaak.
DE ACCUTEMP PLUS™-THERMOSTAAT
INSTELLEN
1. Druk op de modusknop ( ) (F):
• 1x = LAAG: werkt continu op laag.
• 2x = HOOG: werkt continu op hoog.
• 3x = Automatisch LAAG: druk op (+) of op (-)
om de gewenste temperatuur in te stellen.
• 4x = Automatisch HOOG: druk op (+) of op
(-) om de gewenste temperatuur in te stellen.
2. Wanneer u de gewenste modus en
temperatuur hebt geselecteerde, wordt de
huidige kamertemperatuur op de display
weergegeven en warmt de kamer geleidelijk
op.
3. Als u een automatisch modus hebt
geselecteerd en de kachel start niet, moet u
controleren of de ingestelde temperatuur
hoger is dan de huidige kamertemperatuur.
OOPPMMEERRKKIINNGG::
in de automatische
modus is het normaal dat de kachel
wordt in- en uitgeschakeld om de
geprogrammeerde temperatuur te
handhaven. Zet de thermostaat hoger
als u in- en uitschakelen wilt
voorkomen.
Wanneer u de AccuTemp Plus™-
thermostaat uitschakelt, wordt de
laatste temperatuurinstelling in het
geheugen van de digitale thermostaat
opgeslagen. Als u echter de stekker uit
het stopcontact trekt, wordt de
digitale thermostaat opnieuw ingesteld
en gaat de eerdere
temperatuurinstelling verloren.
PROGRAMMEERBARE TIMER
U kunt de kachel zodanig programmeren dat
deze op een vooraf ingestelde tijd wordt
ingeschakeld of na een bepaalde periode wordt
uitgeschakeld.
Instellen van de AAN timer
1. Terwijl de kachel is uitgeschakeld, houdt u
de (+) en (-) gelijktijdig ingedrukt totdat de
display gaat knipperen.
2. Druk op (+) of (-) om te selecteren hoe lang
u wilt wachten voordat de kachel wordt
ingeschakeld.
3. Nadat u de timer hebt ingesteld, wordt er op
de display een rode stip naast de huidige
kamertemperatuur weergegeven om aan te
geven dat de timer is geactiveerd.
4. Wanneer de geprogrammeerde periode is
verstreken, wordt de kachel gedurende twee
uur op Automatisch HOOG bij een
temperatuur van 24°C gezet.
Instellen van de UIT timer
1. Selecteer de gewenste modus en/of
temperatuur.
NEDERLANDS